((((( Spain Nandemo Jouhou Real Time!! )))))

掲示板投稿記録

Sala de Amigos
Historia de Diciembre

99年12月いっぱいの内容です

下が古い投稿で上に来るほと新しくなります


掲示板書き込みページへ 最初のページへ


Hola Mari,

Como tengo que ir a la oficina a causa del problema de Y2K, sola una parabla.
ENHORABUENA!
Y te deseo un estupendo ano nuevo!


くまさん、スタッフの方々、そしてみなさん、こんばんは。

さて上に書きました通り、Y2Kのためこれから出社して、新年はオフィスで迎えます。
みなさん、今年はお世話になりました。よいお年を!
来年もスペインへ行くぞ!(だんな)

コンピューター初心者の私ですが、この掲示板とチャットルーム、そして皆さんの
おかげで、本当に楽しい1年を送ることができました(^^)
来たる2000年もどうぞよろしくお願い致します。
ん?本当に来年も行くのなら節約しなくちゃ・・・ (つま)


12月31日 22:13 By PARA y PARAのつま(PARA y Esposa de PARA)さん


下の書き込みは私です.1999年最後のミスメールでした.


12月31日 21:22 By じろうさん


くまさん、スタッフの皆さん
風邪はいかがですか.今年は大変お世話になりました。
正月は文字通り「寝正月=コタツで熱燗」の予定です.

みなさん よいお年を!!




12月31日 21:19 By さん


あぅ下のカキコミスト(きりたんぽ)です(^^;
今年最後のおっちょこちょいか?(w

ちなみに私はこれから明日の昼まで宴会らしいです(^^;

では今度こそ皆さん良いお年を♪


12月31日 18:49 By ミストさん


いよいよ今年も終わりですね。
スペイン行く前は掲示板やチャットで随分お世話になりました。
・・・チャットでは今もデスが(w
来年早々4日よりちょっと中米の方へ出かける事となりました。
なんだかスペイン語に触れる機会が多い今日この頃です。

皆さん風邪など引かない様に良いお年をお迎え下さい♪

くまさん早く良くなって下さいね(^^;


12月31日 18:47 By さん


ume-chanさん、こんにちは!

>カルメン・アマジャお好きですか? 以前から凄く興味の有る方でやっと
>今回CDを買ってまいりました。すご〜い素敵ですねえ。
カルメン・アマジャに関してはCD1枚聴いた事があるだけなのですが、最初に聴いた時は
「何てかっこいい!」(月並みな表現ですが)と感動しました。
ライブだったのですが、今のような録音技術がなかったせいか、ただそのまま録っただけで
それがまたえもいわれぬ臨場感。彼女の声には野生味を強さがあってまさに「女王」って感じ
でした。また、ハレオのすごい事!その場に居合わせたらきっと動けない程感動したのでしょうね。
カマロンといい、そういう人がもうこの世にいないのは悲しい事ですね。

>是非一度見て頂きたいなあと思いました。東京迄持って行こうかなあ?
おお、写真集まで・・・。日本に入ってくるのでしょうかね?
お気持、とてもうれしいです。ありがとうございます。
もし東京で会える事があったら皆でわいわい話して踊って・・・ってのも楽しそうですね(^^)

>それからこんなド素人に色々と丁寧にフラメンコの事教えて下さり本当に感謝しております。
あ〜、何にも教えてないない(^^;  そんなこちらが恐縮してしまいます。
私こそいろいろお話相手になってくださって楽しかったです。また来年もよろしくお願いします。

>ただ、どうしてもフラメンコの話題ばかりになってしまい、このままこちらの掲示板に
>書き込みして良いやら、、、と思っております。興味の無い方には迷惑かなあと、、、。
このBBSを見つけたのは今年の冬だったと思いますが(もう記憶に無い)よくもほぼ毎日
しつこく書き込んで来たものだ・・と自分でも少々驚いています。
ちょうどその頃からパソを通じて大勢のスペイン好きの方(現地・日本在住を問わず)と知り合い
になり、自分ひとりでは到底知り得なかったたくさんの情報や暖かい気持を頂きました。
で、私もスペイン好きのリピーターとして何か皆様に役立てるものなら・・・と思い、ここに
役に立つんだか立たないんだかよくわからない投稿をし続けてきました。
ただ年に1回10日間程度の短期間しかスペインに行く事のできない身をしては悲しいかな情報も
限られますし、どうしても自分の得意分野の投稿が多くなってしまいます。
確かにフラメンコ関係の話しは興味の無い人には退屈かもしれませんが、ここのBBSはきっと
私たちが想像する以上の多くの人が見ていらっしゃるでしょうし、中にはひょっとすると
「へ〜、カマロンっていいのかぁ」って思ってる方もいらっしゃるかもしれません(^^ゞ
と自分に都合のいい解釈をして、これからもここで色々なフラ情報を交換できたらと思うのですが、
・・・いかがなものでしょうか、管理人さん。

これから年越しに出かけます。
皆様よいお年を!


12月31日 13:01 By josemiさん


Este mensaje es para Pablo de Albacete. Soy Vivina de Argentina, quer saber si
pudo conseguir el programa para el ordenador con los caracteres japoneses si es
asc lo consigui Muchas gracias y feliz ANuevo.


31-12 10:05 By vivina


くまさん、皆さんこんにちは。
1999年もあとわずかです。来年はいよいよ私も
スペインデビューです。勉強しているスペイン語が
どこまで話せるか、(ツアーで行くのであんまり
使えないかもしれませんが)たくさんの人と話を
するようにがんばってみたいと思います。
私の好きな、サッカーの試合もバルセロナの
カンプ ノウで見るつもりなので今から楽しみです!
では、2000年が良い年でありますように!
Pro'spero an~o 2000! Que tenga mucha suerte!



12月31日 01:51 By ララさん


くまさん、皆さん、こんにちは。
くまさん、その後風邪はどうなんでしょう? 登場されない所を見ると未だインフルエン
ザと格闘中でしょうか? くまさん、スタッフの皆様も少しでも早く良くなりますように
。美味しいワインと共に新年を迎えられますようお祈り申しあげます。
こちらの掲示板に出会えてとても有り難く思っております。私のつまらない質問にもいつ
もちゃんと応えて下さるくまさん、有難うございました。来年も宜しくお願いします!

josemi姐さん:
カルメン・アマジャお好きですか? 以前から凄く興味の有る方でやっと今回CDを買っ
てまいりました。すご〜い素敵ですねえ。まだ動いているところをみた事がないので早く
ビデオをゲットして見なければ!と思っております。写真集も買って来たのですよ。丁度
出たばかりのようで宣伝のポスターも飾られ写真の一部がパネルとして店内に飾って有り
気が付いたのです。全ページモノクロで踊っている写真も有るものの普段の表情の写真も
多く最後は御葬式の様子も写されています。日本に入ってくるかなあ〜?是非一度見て頂
きたいなあと思いました。東京迄持って行こうかなあ?
それからこんなド素人に色々と丁寧にフラメンコの事教えて下さり本当に感謝しておりま
す。スペインをフラメンコを通じて姐さんのような素敵な方と知り合えてとても幸せな年
となりました。どうぞ来年も宜しくお願いします。ついていきますゼ、姐さん!
ただ、どうしてもフラメンコの話題ばかりになってしまい、このままこちらの掲示板に
書き込みして良いやら、、、と思っております。興味の無い方には迷惑かなあと、、、。

皆様もどうぞ良いお年をお迎え下さい!



12月30日 20:57 By ume-chanさん


hi! how are you. My name is Chantal. I am from Argentina and I study tourism. I would like to know about tourism in your country. Which are the most important places to visit and which other country like japanese people
to go on holidays.  What do you know about my country. Tell me something about the theatre in Japan. Bye. Good luck.
          Chantal


30-12 11:34 By chantal


くまさん、皆様、お風邪は如何ですか?
2000年までには治して下さいね(すごく先のことのようですが、後3日!)
20日に無事マドリー、セビリヤから帰ってまいりました。
マドリーのアトーチャから5分の距離さえホテルの人にタクシーで行くようにいわれました。
何回かタクシーでお釣を間違えられましたが(故意に、でしょうが、私も気付くのがいつも遅すぎ!)
危ない目に会うこともなく、セビリヤではフラメンコのクラスを1日中見学し(私のレベルでは
飛び入りは無理!と言われてしまった)楽しく帰ってきました。
マドリーも6回目だったので、セラーノ近辺に泊り、こぎれいな街の探索で終りにしました。
でも楽しかった。
今回セビリヤ10年ぶりだったのですが、びっくり!前に比べて治安が凄く良くなった。
とはいえもちろん危険な所もありましたが、
以前はカテドラルもサンタクルス街もジプシーの子供だらけだったのに。
ほんの数人、困ってる人がいるだけ。10年前に恐い思いをして、すっと行ってなかったけど、
後悔しました。万博の時に政府が「整理」した、なんて言ってるスペイン人がいたけど!?
お勧めのバールもでき、来年の春のお祭りで会う約束をして帰ってきました。それまでフラメンコ
特訓しないとね。
このページを見てメールーをくれセビリヤで遊ぶ約束をし、セビリヤのタブラオで遊んだあきさん!元気に帰ってきましたか?
新しい出会いも沢山あり、充実した旅でした。
貴重な情報をありがとうございました。
街のイルミネーションは何処も可愛らしく、光があふれているって感じでした。小さな小道まできらきらのライトで彩られて。
セビリヤの市庁は窓や建物の枠が細かいライトで彩られ、その前のヌエボ広場も木々がイルミネーションで飾られ
とってもきれいでした。

皆さん良いお年を。


12月30日 01:21 By CHOCOLAさん


ume-chanさん、こんにちは!

>ジャケ写の(裏)のカマロンが歌う横でTOMATITOがカマロンに暖かい
>眼差しを向けてるのが有るんですが、くわえタバコなんですよ! 
>あれって、リハとかじゃなく当然本番の写真なんでしょうけど、
>カンテしてる横でもOK何ですねえ、ちょっとびっくりでした。
>タブラオとかならごく当たり前の事なんでしょうか?
いや、きっとリハか休憩なのでしょう。さすがにくわえタバコでギターを弾く人は
見た事ありません。そんな事したら灰がギターや膝に落ちて自滅行為では(^^;;;?

しかしまあスペインの喫煙者って日本人からみると「あ、あなたそんな所で・・」って
場所でタバコすってる事がままありますね。
私が一番驚いたのはcasa del libroで店員さんがすっているのを見た時です。
あんな可燃物の側で・・・(^^;;;
で、この話しをスペイン在住の人にしたら、彼は「エレベーターの中が一番驚いた」と言って
ました。あとは昨年東京で行われた「エキスポ・コンスーモ」。この展示会場でも出展者が
ブースで吸っていました。ちなみに彼の出展物はテキスタイル関係・・・(-。-;)

>ビタミンBの件につきましては私のいい加減なメールにしっかりとフォローをつけて下さ
>りありがとうございます。しかしお詳しいですねえ!
あ〜いやいや、ume-chanさんの投稿を読んでちょっと調べたのです。
何たって今年の冬今までで最も凶悪な風邪をひき点滴で熱を下げ、挙げ句肺炎になった私と
しては、風邪予防ネタには敏感に反応してしまうのです。

・・・ってな事でちょっとはよくなりましたか?>くまさん


12月30日 01:06 By josemiさん


Hola Osito de Madrid. Me he enterado de que estas con gripe, espero que te mejores
muy pronto para que puedas celebrar estas fiestas lo mejor posible,por cierto
u celebras estas fiestas? El otro dia no te pude escribir porque no me dio
tiempo ya que no me conecte mucho rato, solo le escribi a yuri, que me dijo que
si no me importaba que nos mensajeabamos, y le dije que no me importaba.
Bueno solo queria decirte que si no te importa me gustaria que continuases las 
clases de japones, si puedes  claro!! bueno me voy a despedir hasta otras ocasion

OS DESEO FELIZ NAVIDAD A TODOS LOS INTERNAUTAS DE ESTA MAGNIFICA PAGINA.

Por cierto Osito, no te importaria traducirlo y desearles a todos los Japoneses
felices fiestas, sean las que sean las que celebrais.
Domo arigato. Saionara. 


29-12 23:57 By HIKARI



hola



29-12 19:33 By cambo


くまさん,スタッフの皆さん 
何とか、良い年を 迎えられるように...

今年は、念願だったスペインに行けて、又、事前に ここのHPを知り、大変、勇気付け
られました。
ありがとう ございました。

では、リーガエスパが閉幕頃に行けて、マドリッドのオフィスに伺える事,
(ひまわり畑も見たいし)
夏には コスタデソルでノンビリと過ごせる事を祈って、
良い お年を!




12月29日 15:49 By BRODYさん


Hola soy un japones que hace 12 a vivo en ESPAムA, Barcelona, si algun japones que entiende espa quiere mandarme un mensaje puede hacerlo a esta direccion electronica, en espa o japones por favor.



29-12 06:30 By KIMIO MATSUYAMA


josemi姐さん:
そうです、パリでのライブ盤です。日本に帰って来たら目黒のCD屋さんからのDMが
来ていて載ってましたね、お〜これこれ、とタイムリーに喜んだ私。
>お客さんが感極まって曲が終わる前に拍手の嵐になってしまったのでしょうかね。
 ただ、全曲なのですよ(笑) それに途中TOMATITOのギターソロのところ
 でも拍手、、、う〜ん、TOMATITO大ファンの姐さん、納得で来ますかア?
 でもジャケ写の(裏)のカマロンが歌う横でTOMATITOがカマロンに暖かい
 眼差しを向けてるのが有るんですが、くわえタバコなんですよ! あれって、リハ 
 とかじゃなく当然本番の写真なんでしょうけど、カンテしてる横でもOK何ですね
 え、ちょっとびっくりでした。タブラオとかならごく当たり前の事なんでしょうか?
ビタミンBの件につきましては私のいい加減なメールにしっかりとフォローをつけて下さ
りありがとうございます。しかしお詳しいですねえ!以前『テレビチャンピオン』という
番組で(スペイン在住の方わからなかったらごめんなさいです)甘味王選手権の時、甘い
物を食べたらビタミンB群をとったら良いと聞き、甘いもの後にはぽりぽりとやってます
(気休め。。。)



12月28日 17:41 By ume-chanさん


■ume-chanさん
>カマロンのフランスでのライブ盤。
あ、これパリのライブ盤ですね。カマロンのライブで一番臨場感があるという。
私もこれほしいんです。CDROMがくっついててCOMO EL AGUAが見れるんですよね。
例の目黒のCD屋さんによるとTOMATITOが良いと言う事で、大のTOMATITOファン
としてはカマロンのみならずこちらも大いに気になるのでした。

>聞いてみたら歌が終わらないうちから拍手が凄くて最後迄ちゃんと聞けないのです。
>そんなの初めてなので「?」でしたし何だか不満が残ってしまいました。
お客さんが感極まって曲が終わる前に拍手の嵐になってしまったのでしょうかね。

>でもそれを除けば凄く気に入ったのでした!!カマロン好き!
ほんとは元気だったらバルセロナオリンピックで歌う筈だったのに・・・惜しかったですね。
 
>JOSEのCDもプ−ロだと言ってくれました、ヌエボでは無いのかとこちらが何
>度確認しても、、。
(・_・?)(・_・?)(・_・?)そ・それは・・・ちょっと・・・ちがう・・・。
あれはヌエボすら超えてすでにポップだけどなぁ・・。お姉さん実は聴いてないんじゃ
ないか・・・?もしくは聴いてすっかり中味を忘れているとか(^^;)

ところで、風邪にビタミンBがいいというお話ですが、酒の摂取量の多い人、
神経や筋肉の疲労を回復したい人。肩こり・腰痛・かぜ・胃炎の人・・・に効果的だ
そうです。ん・・・何やらどこかのサイトの管理人さんのためにあるような・・?(^^;)
ちなみにレバー、牛乳、卵、豚肉、鶏肉、大豆などに豊富に含まれています。
あ、あとビタミンB2には、脂肪を燃焼させ、肥満を防止する効果があるとの事。
これを知って、今日からそこらに放って置いたビタミンB剤を毎日飲む事にしました!

■ながみねさん、こんにちは
シッチェスのレース、私もちょっと探してみたのですがうまくヒットしませんでした。
どなたかご存知だといいですね。
カーグラやカーマガジンなんかのエン・スー系雑誌に情報はありませんか?

■くまさん
そんなに強烈なんですか?スペイン風邪。
おだいじにどうぞ・・・。 


12月28日 10:58 By josemiさん


Hola Osito espero que te mejores pronto.
Lamentablemente no pude sacar las fuentes para traduccide japones y caste-
llano te agradezco si me das otra forma para conseguirlo.Feliz anuevo y muchas gracias.


28-12 03:44 By vivina


Hola osito, espero que te mejores y no te preocupes que cuando vuelva
te hare una descripcion detallada de Nikko y alrededores.
Por cierto, gracias por la aclaracion de Para.
Un saludo


28-12 02:40 By mari


Hola Para, muchas gracias por tu explicacion, me alivia que hasta vosotros
tengais tambien problemas con la numeracion, ay alguna regla o norma
que se pueda seguir que facilite lo de los numeros?. 
as a ir a Japon en estas fiestas?, espero que si.
Domo arigato gozaimasu, un saludo y hasta la proxima.  


28-12 02:37 By mari


Hola Yuri,
Guenki desu ka.
Muchas gracias por tu oferta de visitarte,  al final vamos a Japon en Mayo, 
y va a ser nuestra luna de miel pues nos casamos el 1 de mayo.
Queremos estar de 2 a 3 semanas,  y estoy todavia programandolo, viendo
exactamente donde ir.
Si de verdad quieres, nosotros estariamos encantados de visitarte un dia.
Por cierto abes si en Nikko hay algun Onsen?
Muchas gracias por todo y hasta pronto.
 

ueremos que sea un poco especial pues es un viaje de Luna de miel ya que me caso el
1 de mayo


28-12 01:28 By mari


自分の名前をスペイン語で書いたら何か迫力を感じてしまいました・・・(^^;)
名付け親のくまさん、どうしたもんでしょうか??

それにしても、皆さん風邪のご様子ですね。
インフルエンザの時にはカステラを食べなさい、とお医者さんに言われました。
栄養満点だから、との事なんですが、じゃビスコッチョでもいいのかしら??
・・・駄目だろうな・・・

とにかく、お大事にどうぞ。またチャットでお待ちしています。

遅れ馳せながら、!Feliz Navidad!


12月27日 23:21 By ぺろっしーた/Perrositaさん


くまさん、スタッフのみなさん、こんにちは。
風邪で倒れているのですか? 熊をも倒すスペインの風邪、う〜ん恐ろしい!
風邪の時にビタミンCというのは良く聞きますが、知合いの薬剤師さんに風邪の時には
ビタミンBも十分にとった方が良いといわれました。ビタミンBの豊富に含まれている
食べ物は、、、残念ながらサプリ派の私にはわかりません、中途半端でごめんなさい。
とにかくゆっくり静養して早く元気になって下さいね。
復活される日を楽しみにお待ちしております。


12月27日 20:34 By ume-chanさん


Hola a todos.
Perdonar que no haya podido a contestar a todos,,,, estoy con el gripe y tengo
fiebre. Cuando me recupere volvere con vosotros.

みなさん、こんにちは。
レス書きが滞っています、、、、ただいま風邪で倒れています(^^;
スタッフも倒れている人がいるためトップニュースの更新も滞っています、、、
恐るべしスペイン風邪、、、(^^;
元気になったらまた現れますので、ちょっと休養を取らせていただきます。。。
みなさんも風邪、インフルエンザには気をつけて下さい。
メールを沢山頂いていますが、同じ理由で、お返事が書けていません、、、
ご了承のほどを、、m(._.)m


12月27日 18:24 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


はじめまして。2月の初旬にスペイン旅行を予定しているんですが、2/6-2/8にシッチェス
で予定されている、クラシックレースについて日時や詳しい場所について知りたいのですが
どなたかご存知の方はいらっしゃらないでしょうか?今回の旅のメインのひとつに考えています。どんなことでもかまいません。よろしくおながいいたします。


12月27日 17:06 By ながみねさん


久々登場の斎藤です。

たかしさん、始めまして。
2月中旬は現在の所、闘牛の予定されていません。
2月27日、コルドバでありますが。

以上、用件のみ。では、また。


12月27日 00:09 By 斎藤さん


josemi姐さん、こんにちは。
早速レス下さったのに返事がめちゃおそくなってすみません。
フラのCDはまだ2枚目に入ったとこです(笑) う〜ん、全然聞けない。と、いうより
BGMにしたくないので聞く事に集中して、と思うと時間が、、、。まともに聞いた一枚
はカマロンのフランスでのライブ盤。これこそコルテのお姉さんに「これはダメ」の一言
で却下されたのですが、視聴した時1曲目の『アレグリアス』で絶対買う!と決めていた
ので後日fnacにて購入したのです。とても良いと聞いていたのでなんでお姉さんが
ダメと言うのか不思議だったのですが、聞いてみたら歌が終わらないうちから拍手が凄く
て最後迄ちゃんと聞けないのです。そんなの初めてなので「?」でしたし何だか不満が
残ってしまいました。お姉さんがダメと言ったのはもしかしてこれのせい?と思ったので
すが、、、。でもそれを除けば凄く気に入ったのでした!!カマロン好き!
コルテはバルセロナの方です。おかっぱ頭に眼鏡をかけてかなりの迫力をかもした方でし
た。売り場の中では多分彼女がフラメンコに関しては一番くわしいのでしょう。名前を聞
こうかなと思ったのですが、免税手続きの事でちょっと融通が聞かなくて、少しがっかり
してしまったので、聞かないまま帰って来てしまいました。ただ本当に凄い人と思うので
すが、JOSEのCDもプ−ロだと言ってくれました、ヌエボでは無いのかとこちらが何
度確認しても、、。バルセロナへいらしたら是非探してみて下さい、それはそれは凄い早
口でまくしたててくれるでしょう(笑)

じろうさん、初めましてです。
本当にこの時期のスペインは美しいですよね。でもせっかくのお誘いを断って寂しい一人
のクリスマスだったのですね、、、。クリスマスに友達とか居ないとスペインでは辛いわ
よ〜とその時期の留学経験などのある人は必ず言いますから。じろうさんの知ってる頃と
違うのはクリスマスツリーが飾られている事ではないでしょうか。初めて冬に行った5年
前はベレンを飾ったり売っている店ばかりだったと思うのです(その時ガイドさんにスペ
インではツリーでは無くベレンを飾りますと聞いたように思います)。でも年々ツリーを
見かけるようになりました。今年カテドラルの前の出店ももみの木を売る人が多かったで
す。2年前の冬ソル広場で凄く大きなクリスマスツリーに綺麗なデコレーションをしてい
るのを見た時もびっくりしたのですが。
じろうさんは、12月31日に12粒のぶどうは食べたのですか?



12月26日 23:43 By ume-chanさん


 こんばんわ。2月の中旬にスペインに行こうと思ってるのですが、この時期に闘牛が見る事が
出来る所があるのかどうか、また、詳しい場所・日時を知っておられる方が、いたら、教えて下
さい。その他、旅に役立つ情報とかも教えてもらえたら、うれしいです。


12月26日 23:34 By たかしさん


 こんばんわ。2月の中旬にスペインに行こうと思ってるのですが、この時期に闘牛が見る事が出来る所があるのかどうか、また、詳しい場所・日時を知っておられる方が、いたら、教えて下さい。その他、旅に役立つ情報とかも教えてもらえたら、うれしいです。


12月26日 23:33 By たかしさん


今年10月から11月にかけての10日間、スペインに行ってきました。
バルセロナからセビリア、カディス、ジブラルタルに寄って、コスタ・デル・ソル、ミハス、
グラナダ、コルドバ、マドリッドという日程で、最初と最後だけ2泊、後は全て1日で移動
という結構ハードなスケジュールではありましたが、内容のある旅行でした。
マドリッドでは、治安が大変悪くなっているということで、外出する際にはパスポート、バッグ
は持たないで欲しいといわれました。手ぶらで歩くことという条件で外出が許されました。
日本と同じで、スペイン人が危ないのではなく、アラブ系の移住してきた人々に問題があるよう
でした。しかし、実際に街を歩きましたが、それほど怖くは感じませんでした。要は自分を守るのは自分ということではないでしょうか。その他の街ではまったく心配はありませんでした。
人々は大変親切で、陽気です。情熱の国といわれているので、原色を思い描いていましたが
大変シックで、思ったより質素な感じの国でした。マドリッドは、大変緑の多い美しい街でした
バルセロナではガウディの建築物を見ましたが、私はグエル公園がとても興味深く好きになりました。もう一度訪れたいと思っています。今度は、闘牛も見たいし、ひまわり畑も見てみたいと思っています。


12月26日 23:23 By emiさん


Hola Yuri, soy HIKARI otra vez. Solo queria decirte que si no te importa que 
comienzes tu a escribir ya que no tengo tu direccion electronica. Por cierto
hablas muy bien el espa, ソvives en Japon? Bueno pues lo dicho, cuando quieras
aqui estoy.


26-12 20:29 By HIKARI


Ire a Japon este a a Tokio. Espero que me conteis un poco lo que puedo visitar alli. Estare unos 15 dias. Gracias


26-12 19:40 By diego


hola Yuri, me encantaria que me escribieras, si no te importa. La direccion 
electronica ya sabes cual es y si no te la digo "hikari@offcampus.net".
Te espero.
Arigatou. Saionara


26-12 16:21 By HIKARI


Hola soy de Argentina y me fasina todo lo relacionado al arte japones
desearia tener contactos con todos aquellos ue tengan las misma ganas que tengo
yo de conocer japon Hago karaoke, algo  de comida, origami tengo 29 a
y les deseo un feliz anuevo para todos.


26-12 11:42 By Daniel


マドリッドのクマさん、情報をありがとうございました。
旅行しながら日本とメールやりとりしたり、このページで
情報を見たりしたいと思います。

でもスペイン料理を食べまくってワインも飲みまくって、
そんな時間が取れるか?心配です、、、


12月26日 11:11 By ayamiさん


Hola amigos
Soy Vivina vivo en Argentina y quiero comunicarme con Japon pero entiendo esta 
 escritura. Por favor si pueden decirme como conseguir el programa con las fuentes de escritura japonesa.Muchas gracias


26-12 03:59 By vivina Hanazumi


昨日と今日チャットルームにお邪魔しました!皆様、いろいろと
ありがとうございました!また,遊びに来ますので
よろしくおねがいします!

極太まりこ


12月26日 02:54 By まりこさん


Hola Mari.Que tal?
>>Asi que has probado el roscon de reyes, ・e gusto?, espero que si, ・ Madrid?,
>Si.Me gusta tanto.se dulce.
>>si alguna vez vuelves avisame por favor.
>Por supuesto.Has leido respuesta antes?
>>ahi en Japon no hay reyes magos, ・ay algo parecido?.
>Los ninos reciben un regalo en la noche navideno.Sin sentido religiones.
>>quiero ir a Nikko pues me han dicho que es muy bonito, pero es famoso por sus templos o por alguna otra cosa.
>Ah! No quieres visitar? Nikko esta muy cerca de mi casa.
 En cualquer parte de Nikko hay unos templos.
 Dos santuarios y un templo mas famoso que todos.
 Dos santuarios nonbre es Tousyou guu y Futaarasann llinlla.
 Un templo nonbre es Rinnou lli. Son famoso por decoracion,coloracion,
 Esculutas y muchsa techo pinturas. Todos son maravilloso excpcimalmente.
 Y son de madera solamente. Han consturyendo en la epoca de Edo.
 Por ejenplo Youmeimon. Es una puelta de Tousyou guu.
 Tousyou guu hay tumba de el syougun Tokugawa.
 Ademas hay muchos viejos cedros del japon. 
 Se han registad en partimonio del mundo este mes.
 Parece como palacio Alanbla.
 Otra cosa,Tiene buena paisaje. Hay un lago grande,unos cascedas y dehesa
 extensa. Y un puente de dios.Se llama Sinkyou. Ahola no vermos por
 esta restanracion.

Hola Hikari.
Me llamo yuri. Soy una japonesa. Que le parece si escribimos?



12月25日 22:52 By Yuriさん


来年からバルセロナに住む事になっているのですが、良いPISOの情報があったら知りたいと思っています。どのような情報でも結構です。良い不動産屋さんとか、日本人向けのPISOとか・・・
Voy a vivir en Barcelona a partir de enero del ano que viene.
Si alguien tiene informacion sobre un piso bueno para un japones, agradeceria darmela. 
Todas las clases de informacion agradecida. Gracias !


12月25日 12:52 By SRITOさん


Hola! Soy de Albacete, y queria preguntar un par de cosas.
Bueno, aun no se japones, pero estoy en ello. ソQue es el Ikebana?
Y ソdonde puedo conseguir un programa para el ordenador con los
caracteres japoneses? 
                     D Arigato



25-12 10:07 By Pablo


・・・しばらくこないうちに、めっさスペイン語やねんもん(^^;)
まったく読めないよぉ・・・。

yukariさん!残念!めっさ習いたかったけど関西在住なので無理ですね・・・。

関西スペイン語教室情報、だれか知ってたら教えてくださいなぁ!


12月25日 06:43 By ジンボさん




あっ、言い忘れた!

  Que lo tengan unas felices Navidades y prospero anyo nuevo!




12月25日 05:20 By ちびさん


cocoさん、
 JSTVの件、どうもありがとうございました。早速、連絡してみます。きっと私も
cocoさんのように毎日日本語テレビ三昧の毎日になるでしょう、、、。

 久しぶりにここを覗きました。チリモヤネタで盛り上がっているみたいですね。
私もチリモヤファンです。余談ですが、固いチリモヤを早く熟させるには、
チリモヤを1つづつ新聞紙で包んでおくと1、2日でやわらかくなって食べごろに
なります。 
 

 


12月25日 05:02 By ちびさん


Hola Hikari
Cual es la frase que no entiendes?
En cuanto a tu mensaje,sin ningun problema,,, te lo dejare traducido en japones.
 Hikariさんが、英語かスペイン語で交流を持ちたいそうです。太陽海岸に住んでいる方です。興味がある方は、メールか掲示板で連絡を取られて下さい。
Pues ya esta!

Hola Mari
Sera mejor que vayas en mayo. Por que en junio ya empieza la epoca de la lluvia.
Pues, empezara en la segunda mitad del junio,y habra muchisma humedad que no
puedes imaginar,,,,
La verdad es que no conozco Nikko,,,,  Se que hay un templo famoso, pero no lo
he conocido tadavia. Asi que tu me vas a contar como es,,,vale?
A proposito, tu japones, lo he entendido bien.

Hola Hector
Esperamos que encuentres a algunos amigos.   Suerte!

Hola Griselda
La educacion que tenemos en Japon,,a mi me parece que por una parte es muy 
buena, pero por otra parte es demasiado dura.  Yo soy japones, pero vivo en
Espana. Cuando salgo de japon, casi siempre pienso que los ninos se comportan
como ninos y juegan como ninos,,, te lo digo en buen sentido. Pero en otra
parte, a veces, me parece que falta la seriedad a los padres. Aunque los ninos
molestan mucho a otra persona, muchas veces los padres no dicen nada.
Hay gente que dicen que los ninos son asi,,, dicen que es normal que ellos hacen
ruidos, gritan,,,,,,,Yo no lo negaria cien por cien, pero tampoco estaria de
acuerdo con todo. Hay ciertas cosas que hay que ensenar,, o por lo menos hay que
intentar a ensenar,,,,Pero siempre respetando la libertad y la posibilidad que
tienen los ninos. Hay que buscar el mejor equilibrio,,,verdad?
En japon esta inclinado hacia un lado,,, o sea es demasiado severo y los ninos
no pueden actuar como ninos. En otros paises que he visto hasta ahora, esta
inclinado hacia otro lado,,, o sea los ninos estan demasiado libre y se acostumran a actuar como un egoista. Ojala podamos encontrar un punto medio con
el mejor equilibrio,,,,,   
Pero,, esto no tiene nada que ver con la tecnologia que tiene Japon;;^)
Esto es otra cosa,,,,no se por donde viene esto,,sera por paciencia que tienen..

Hola Goyo
Bienvenido a esta pagina.
Espero que tengas muchas amistades con todos los que participan en esta sala.

Les deseamos Felices Pasuas a todos!!!!!!!!!!

YYY:Bさん、ゆっくりと休暇を過ごされてください。
また、来年、お会いしましょう、、、良いお年を(^^)

仁成さん、お仕事ご苦労様です。
旅行まであと少し、頑張って下さい。 私もこのクリスマスと週末を使ってオフィスの引越しを
しています。正常な機能を取り戻すのはいつのことやら、、、(^^;

と言うことで、まだコンピュータの引越しが完全に終わらず、復旧出来ていません。
いろいろなコーナーに関するご意見など、頂いていますメールに今しばらくお返事が書けません
が、早急に復旧を目指しますので、今しばらくお待ち下さい。
明日、明後日と、全くデーター更新が出来ないかもしれませんが、ご容赦下さい。
それではみなさん、よいクリスマスをお過ごし下さい!!!


12月25日 00:27 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


こんにちは、仁成です。
私も会社からのアクセス組ですが、さすがに今日はみんな帰るのが早く、
周りにはもう何時間も人がいません。

まぁ、正月明けにスペインに行くのだから今は忍耐の時なのかもしれません、、、、

掲示板に愚痴を流してすみませんでした。


12月24日 22:46 By 仁成さん


こんにちわ。
スペイン語のログが続いていますね。

さて、明日からしばらく年末年始の休暇に入りますので、当分こちらにはこれません。
(しつこいですが、会社からのアクセスなので)
旅の報告もまだ、途中なんですが、また、来年。
皆様、良いX'masを。
そして、よいお年を。

Be happy X'mas and happy new year.


12月24日 19:15 By YYY:Bさん


Hola.....soy un Karateka de Shotokan Karate y quiero mandar un saludo a todos aquellos que practican este maravilloso arte marcial. Tambien he de decir que amo el mundo Japones..y suealgun dia poder visitar ese maravilloso Pais.


24-12 09:42 By Goyo Mu


Hola amigos.Yo se que ustedes le dan gran importancia a la educacion desde que
los ni estan en lo que llaman kinder. ソPor que es asi? 
ソQue nos aconsejan a la gente de Mexico para tener un adelanto tecnologico tan avanzado como el de ustedes?
Agradezco de antemano sus respuestas
Saludos desde el municipio de Monterrey en el estado de Nuevo Leon.
Atte
Griselda Sanchez


24-12 09:10 By Griselda


soy de nacionalidad peruana , tengo 41 a , soltero sin compromiso quisiera relacionarme con amigas japonesas para intercambiar postales. vida cultural,y 
otras inquietudes , conosco japon 4 a por motivo de trabajo hablo el idioma japones un poco si puedes escribirme estoy ansioso de corresponderte  


24-12 03:38 By Hector Sinti Cortez


hola amigas de japon si estas interesada en intercambiar correspondencia conmigo escribeme, un saludo muy frateno para todas ustedes 
                               

                                hasta pronto
                                              



                                              hector  


24-12 03:31 By Hector Sinti Cortez


soy de nacionalidad peruana , tengo 41 a , soltero sin compromiso quisiera relacionarme con amigas japonesas para intercambiar postales. vida cultural,y 
otras inquietudes , conosco japon 4 a por motivo de trabajo hablo el idioma japones un poco si puedes escribirme estoy ansioso de corresponderte  


24-12 03:21 By Hector Sinti Cort騷


Hola mari,

Muchas gracias por decir que soy un "shinsetsu na hito".
Estoy totalmente de acurerdo de lo que has dicho. Contar los objetos en el
japones es muy dificil. Aun los japoneses mismos estan equivocados a veces.
El otro amable, El Osito de Madrid, me ha explicado sobre tu pregunta.
Quieres decir que "has comido bien?" en el japones, verdad?
Desafortunadamente, no hay expresion exactamente misma en el japones.
Cuando quieres preguntar a otros si ellos hubieran comido cocina sabrosa,
"ryori wa oishikatta desuka?" u "oishiku taberaremashitaka?" sera natural.
Animo!

Hasta pronto.


12月24日 01:53 By PARAさん


Hola Osito, 
Me alegro que puedas pasar estas fiestas tan especiales en Madrid.
Gracias por traducir mi mensaje, estoy intentando escribir poco a poco
algo en japones pero me cuesta mucho, espero que entendais si me
confundo pues para mi es muy complicado todavia.
Nikko wa furui otera ga takusan aru node yumei desu Ka,
Gogatsu to Rokugatsu to, Nan gatsu ii desu ka.
Como no se si se entendera lo que he puesto mejor lo traduzco, quiero ir
a Nikko pues me han dicho que es muy bonito, pero es famoso por sus
templos o por alguna otra cosa. Y Cuando es mejor que viaje a Japon
en Mayo o en Junio?. Gracias de antemano por tu ayuda.
Soredewa, sayonara. Mata ashita....
  


24-12 01:02 By mari


Ohayo gozaimasu, Yuri.
Asi que has probado el roscon de reyes, e gusto?, espero que si,  Madrid?,
si alguna vez vuelves avisame por favor.
Si, tienes razon, el dia 6 de enero es para los ninos, es cuando abren los
regalos que teoricamente les han dejado los reyes magos la noche anterior.
ahi en Japon no hay reyes magos, ay algo parecido?.
Un saludo y feliz navidad.


23-12 23:26 By mari


Hola para, gracias por tus correcciones, tienes razon las particulas en japones
me traen loca y ni que contarte con el suplicio que es saber como contar los
objetos segun sean grandes, pequenos, redondos, planos, altos, de papel,
de cristal, etc., yo creo que nunca conseguire aprenderlo. Lo que preguntaba
era que si seria correcto decir algo asi como, ii tabemashitaka.
No, no conozco Hong Kong pero he visto fotos, pues unos companeros
de mi empresa han ido varios anos en abril a una feria de regalos que hay alli.
Por cierto anata wa shinsetsu na hito desu, al decir que hablo bien japones,
todavia no pero todo llegara.
Un saludo.


23-12 23:13 By mari


hola Osito de Madrid. Gracias por tu primera clase de frases utiles para poder
hablar o ayudar a una persona japonesa. He visto en esta pagina una frase japonesa que me gustaria saber que significa. y si no te importa darme la segunda
clase de frases utiles. Lo de ser buen padre. eso espero algun dia ya que hoy
por hoy me encantan los ni. Tengo unos sobrinos super majos.Bueno me tengo que
ir. Solo una cosa mas:
Un saludo a todos los internautas de esta pagina. Si hay alguien que quiera hablar
conmigo que lo haga. Ah。 Un ultimo favor Osito, te importaria decir eso mismo
en japones para ver si hay alguno o alguna que quiera hablar conmigo, bueno si sabe
espa o ingles, ソvale? Bueno pues muchas gracias y hasta otra
 


23-12 22:38 By HIKARI


Hola Mari
Gracias por tu felicitacion. Te deseamos lo mismo. Tu vas a pasar estos dias de
pascuas con tu familia verdad?  Yo tambien. Normalmente, en estas epocas,me
suele tocar atender a mis clientes fuera de mi casa, fuera de Madrid. Pero este
ano, puedo estar en Madrid....
A proposito, de lo que me preguntaste,,de Aoimatsuri,,, la verdad es que no se
muy bien. Se que es una de las tres fiestas mas grandes de Kioto, pero yo nunca
lo he visto. Lo siento,,,,  pero lo dejare traducido en japones para que 
alguien te pueda ayudar. 

カナさん、こんにちは。
本当に、最近のスペインのプロバイダーの不安定さといったら無いですね、、、(^^;
infovia plus に至っては最悪です〜(T.T)
アメリカを経由する時に日本へのアクセスが途絶えている事が度々です。 まぁ、これは
infoviaのせいでは無いのでしょうが、多少、別のルートも考えて欲しいですねぇ、、
retevisionを使っているプロバイダーの方は、その点、随分とましなような気がし
ますが、、

Paraさん、スペイン語でのご参加、有難う御座います。
今、オフィスの引越しで電話回線が使えなかったりで、なかなか思うようにアップが出来ない
ので、とても助かります。  ところで、Mariさんの ii tabemashita?
と言うのは、恐らくスペイン語の Has comido bien? からくる発想では無いでしょうか(^^;

Yuriさん、久しぶりですね、、、是非頑張って続けて下さい(^-^)

森さん、どうぞ、気をつけて楽しい旅にして下さい。
また、”ただいま書き込み” お待ちしています。
いってらっしゃい!!


12月23日 17:53 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


森です。
くまさん、皆さんこんにちは。いよいよ明日24日にスペ
インへ向けて出発です。

このサイトの皆さんの情報は個人旅行をする私にとっては
とても役に立つものでした。ありがとうございます。これ
を活かして(とくに治安関係)楽しい旅行にしたいと思っ
ています。

正月明けには、旅の報告ができると思います。
それでは、いってきまーす!



12月23日 15:00 By さん


Hola Mari. Que tal?
Hace mucho tiempo sin vernos esta pagina.
Muchas gracias una noticia sobre EL CASTELLANO.
Una cerveza Mahou es rico.No? Me gusta 
Manana es Navidad. Estuvimos en Madrid el ano pasado.
y comimos Roscon 5 de Enero en la cafeteria con amigos.
6 de Enero es para los ninos.No?
Feliz Navidad y Ano Nuevo.




12月23日 14:12 By Yuriさん


Hola mari

No te preocupes. No estoy aburrido. Hablas bien el japones!
Me parece que las particulas relacionantes de la lengua japonesa
sean tan dificiles a ti como los articulos del castellano a mi.
Los japoneses te entienden perfectamente cuando tu dices
"Castellano o suki desu ka" o "watashi wa Castellano o suki desu"
Pero cuando quieres preguntar a otros si les guste algo, es mejor decir
"(algo) WA suki desu ka?". Entonces te contestaran "hai, watashi wa
(algo) GA suki desu."

La frase siguiente "... tabemashita?" la no puedo leer porque unas
letras estan deformadas. Puedes escribirla otra vez, sin acentos ni
tildes?

A proposito, tu pregunta... Ahora vivo en Hong Kong con mi esposa.
Conoces Hong Kong?

Hasta luego.


12月23日 03:10 By PARAさん


Hola Para
Voy a intentar practicar contigo mi escaso japones.
 - Anata wa genki desu ka.
Castellano o suki desu ka, -watashi wa Castellano o suki desu, 
eria correcto decir -ii tabemashita?
Bueno ya no te aburro mas, un saludo y hasta la proxima.
Por cierto, onde vives ahora?.



22-12 23:19 By mari


Hola a todos
ue tal se presentan las navidades?, espero que estupendamente,
os deseo felicies fiestas y prospero ano nuevo.
Hola Osito, queria hacerte una pregunta, como te comente voy a ir a Japon
esta primavera, he estado mirando un calendario de festivales y he visto
que sobre el 15 de mayo se celebra en Kioto uno llamado Aoi Matsuri o 
Festival malvarrosa, o conoces?, nicamente dura ese dia o se alarga
por algun dia mas?
Agradeceria mucho que pudieses darme alguna informacion.
Un saludo y domo arigato gozaimasu. 



22-12 23:11 By mari


こんにちは、カナです。ご無沙汰してました。
うう〜、プロバイダの不安定さといったら…。

ちょっと遅いですが、3つ星ホテルと4つ星ホテルについてです。
先月旅行した感想では、「観光バスがどっと押し寄せる4つ星ホテルよりは、
こぢんまりとした3つ星ホテル」でした。
数をさばこうとすると、どうしてもサービスが低下するケースが多いみたい。
そうそう、生どころか100%でもないオレンジジュースとか。

「星の数はホテルの質ではなくて、施設を表わすんだなぁ」とつくづく
思いました。次は、星+部屋数も考慮しようと思ってます。デハデハ。


12月22日 21:59 By カナさん


Hola HIKARI
Seguro que dentro de medio ano, hablaras japones!
Pues,,,, cosas de gramatica, lo puedras aprender con libro tal vez.
Aqui puedes aprender de memoria una frase al dia, por ejemplo.
 Si ves a un turista buscando algo o perdido por ahi,, puedes decir
"nanika okomaridesuka?" que significa "Algun problema?"
 En cuanto a "saber vivir",,, su pongo que te comprendo. Y creo que tu vas
a ser buen padre. Espero que esto lo vea tu novia tambien,,,(^-^)

Hola Manolo de Sevilla
Gracias por recomendarnos el libro. Sera la traduccion de la obra del autor 
japones Juppenshaikku ?  O sera otra novela totalmente distinta ?

Yukari さん、こんにちは。
元気なメッセージですが、一応、上記にお断りしてあります”宣伝を兼ねた投稿”に
当てはまりそうですね、、(^^;  
とりあえず個人レベルのアルバイト程度のもののようですから、今回はこのままにしておき
ます。 ただ、これを始まりにしてまた別の方がよりエスカレートした内容の投稿をされる
呼び水になる可能性が充分にありますので、ちょっと一言付け加えておきますね。
どこまでが良くてどこからは駄目なのかと言う境界を定めるのが難しい問題ですから、、、
基本的に金銭関係の生じる内容はこの掲示板では扱わないと言う事にしておきましょう(^-^)
 ところで、スペイン語をお話になるようですね。 宜しければ、スペイン人の方々のご質問
などにもお分かりになる事がありましたら、お答えになってあげてくださいな(^-^) 
ここは、まさにそう言う文化交流をするために役立てて頂ければ幸いです。

josemiさん、、、お酒が無くなったら人生は真っ暗です(^^;(^^;(^^;
チョコレートも好きですが、チョコが無くなっても私の場合は生きて行けると思います。
よって、チョコレートのメーカーは、、覚えがありません(^^;
あ、、それにしても、今回はお腹の不調が続いていてなかなか好きなお酒が飲めません(TT)
 ざくろと無花果を間違うのはなんとなく判るような気がします(笑)
そう言えば、手榴弾もグラナダと言いますね、、、

Noviaさん、久しぶりですね(^-^)
ざくろエキス、、、抜け毛に効くのですか?  うーん、、、ざくろを見直さなければ(^^;

umeーchanさん、おかえりなさい〜!!
結局、風邪にはたたられたようですね、、、、それでも無事、楽しめたようで何よりです。
知らないというのは恐ろしいものです。無防備に歩いている旅行者を我々はいつも見ている
のですよ、、、、なんとなくひやひや、いらいらする気持ち、わかるでしょう?(^^;
でも全く見ず知らずの我々が街で歩いている日本人の方に、声をかけたところで、逆に怪しま
れて、相手にしてもらえないですからね、、(^^; 頑張ってここで叫びつづけましょ(笑)
また、少しずつ旅のお話聞かせて下さい(^-^)

じろうさん、出張がないと、本当に気分的にも体力的にもゆっくりできますよね。。
私も、来年まではもう出張はありません。 年末年始に出張が無いなんて、珍しいことです。
これで少しは休まりそうです。




12月22日 04:46 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Hola, Mari.

Me llamo PARA.
Te escribo por primera vez, pero he leido unos mensajes tuyos antes.
Me sorprendi al ver el nombre de El CASTELLANO. Es el restaurante
donde yo comi los platos espanoles por primera vez. Hace casi 20
anos cuando yo aprendia el espanol en la universidad, nuestro
profesor fue un conocido del senor del restaurante. Por lo tanto,
el profesor nos llevaba alli.

Pero todavia esta en el mismo sitio, en el edificio a lo largo de
la Calle de Aoyama (Aoyama Dori). Creo que hay mucha gente aqui
que conocen este restaurante, y unos han ido alli tambien.
Sin embargo, no puedo ir alli ahora, porque yo no vivo en Japon...
lo echo de menos.

Hasta pronto.


12月22日 03:27 By PARAさん


ume-chanさんおかえりなさい!
無事に楽しんでこられた様でよかったですね。
読んでいて私の20数年前の経験を思い出しました。
イルミネーションの渦(!!)の中で毎晩飲んでいたのですが,「クリスマス家にこないか?]というスペイン人の技術者の誘いを,日本人の謙虚さで断ったばっかりに,ホテルで寂しい
クリスマスを過ごすことになってしまいました.

>何しろここの掲示板の量は半端じゃ有りませんから
本当にその通りですね.週末しかアクセスしないのでカバーするだけで大変です.
今週は出張が入っていません.幸せです!!



12月21日 22:57 By じろうさん


ume-chanさんおっかえりなさい!
飛行機が遅れたり、旦那様が風邪をひいてしまったり色々あったのですね。
でも無事に楽しんでこられた様で何よりです(^^)v

>CD沢山ゲットして参りましたア! 
いいないいな・・・(^^)
>手にしたCDでも「これは良く無い!」の一言で却下されてしまったのは参りました(笑)
そそそ・・・それを「ありがとう。でも私これが欲しいの」って振り切るのです。たいてい
「あらそお」で終わります。まあ、お気持ちありがたいんですがね・・・(^^ゞ
>あのJOSEのCDもそのお姉さんのお勧めの一枚に入ってましたので買って参りました。
ア・アルマ買ったんですか?決してフラメンコとして期待して聴かないでね・・。
しかしそのおねえさん興味あるぞ。友達になりたい・・カモ。
コルテはマドリのですか?バルセロナの?
>山のようなCDを前に(オーバーな!)にんまりしている所です。
わかるわかる・・・(^^)いろいろ感想聞かせてください。
BBS版「フラメンコなんでも情報リアルタイム(FNJ)」だぁ(爆)


12月21日 21:54 By josemiさん


くまさん、皆さん、ただいまで〜す!
無事帰って参りましたあ、といっても16日にとっくに帰っていたのですが元々風邪気味
のまま行ったので旅行中に体力を使い果たして、帰って来てからちょっとばかり寝込んで
しまってました。旦那もバルセロナで風邪をひいて二人して寝込んでいたのでした(笑)
こういう時に家にパソが無いと不便ですね、早くただいまメールしたかったです。という
事で大変遅くなりましたが無事何ごとも無く帰って参りました。バルセロナはサンタルシ
アのフェリア中と言う事も有り(これって全国的ですか?)ナビダ一色で大変な賑わいで
イルミネーションも美しく溢れ返る人でした。カテドラルの中の沢山の蝋燭は本当にこの
時期には暖かくて美しくて心が和みますね。ホテルがカテドラルの目の前で窓から見える
景色にも感激でした、寝ッ転がってカテドラルを眺めるなんて贅沢な時間を過ごしました
疲れていた事も有り毎晩10時頃には部屋に戻って大人しくしていたり、街中は手ぶらで
歩いたしメトロに乗る時も常に周りに注意を払っていたので危ない目にも合わなかった事
が何よりの幸いでした。ただ自分達が凄く注意していたぶんバッグを持っていたりする日
本人を見るとドキドキしてしまいました。斜がけにしてるから安全という訳では無いと
思っていましたので。冬は皆コートを着ているのでコートの中に身に付けて外からは見え
無い様にした方が良いのではなんて思ったのですが、神経質になり過ぎでしょうか(笑)
何もなかったと言ったものの行きも帰りも飛行機の遅延に振り回された旅でした。とうと
うディレイを経験してしまいました、出来れば避けたかったけど(笑) まあ無事その日の内にバルセロナに到着出来たのでOKと言うところなんですが、マドリでは大変な霧で飛行機が飛べる状態では無かったようですね。今回の旅行がマドリだったら私達もあの
ニュースの様に空港泊だったでしょう、それもスキポールで(爆笑)
旅のお話はまたぼちぼちさせて頂きます。この2週間分のここの掲示板もまだ見ずに書い
てます、何しろここの掲示板の量は半端じゃ有りませんから(笑)これから読むゾ!

josemi姐さん、お久しぶりです、お元気ですか?
CD沢山ゲットして参りましたア! 当たり前だけど沢山合ってどれを買おうか悩む事が
出来るなんて幸せでした(笑) コルテ以外にfnacも出来ていて品揃えもかなり良い
ようでした。コルテでチェックしていたら主の様な店員のお姉さんが来て手伝って(?)
くれました。この方が知らないフラのCDは無かろうと思われる人で、とにかく何でも
良く知ってる!あれだけの数でその記憶力は凄すぎでした。しかし私が手にしたCDでも
「これは良く無い!」の一言で却下されてしまったのは参りました(笑)あのJOSEの
CDもそのお姉さんのお勧めの一枚に入ってましたので買って参りました。私としては、
以前の可愛いジャケ写の方が良かったのですが、お姉様が「こっちよ!」と仰るので。
でも新しいCDの方が値段が安いのはどうしてなんでしょうか? と言う訳で山のような
CDを前に(オーバーな!)にんまりしている所です。また色々教えて下さいね!
fnacには近頃銀座にオープンしたセフォラ(でしたっけ?)も有り沢山の口紅やマニ
キュアを前ににんまりして参りました(買わなかったけど!)西に住む私には銀座の話は
海外の話も同然で(?!)テレビで見てるだけでしたので、満足でしたあ!


12月21日 18:38 By 完全復活のume-chanさん


お久しぶりです。Noviaです。

くまさん、josemiさん
ざくろ、はやってますよね〜。そういう私もざくろエキスを飲んでいます。(ちょっとミーハー?!)
女性の美容だけでなく、男性の抜け毛予防にもいいという噂もありますね。
それを聞いてから、夫は飲もうかどうしようか、心が揺らいでいます。
グラナデンシロップってざくろシロップのことだったのですね。初めて知りました。

YYY:Bさん
チェリモヤ情報ありがとうございます。さすが食料品充実の阪神百貨店(^^)
今度近くまで行ったら、チェックしてみます〜。


12月21日 16:50 By Noviaさん


>日本でざくろシロップなんて流行っているのですか?(^^;
シロップよりもジュースとかが最近静かに流行っているようですねぇ・・・。
何でもその成分に女性ホルモン「エストロゲン」が豊富で女性の美容にいい云々・・・との事です。

>昔懐かしい、、よくカクテルに入れました。赤い綺麗な色をつけるのに使ったものです。
う〜ん、やはりお酒ネタになるか・・・恐るべし(^^;)
私はこの世からお酒がなくなってもチョコレートがあれば生きて行けると思いますが、
くまさんはどうですか?
そいや、スペインのメーカーのチョコレートってあるのでしょうか??
おかげさまで国産のビールメーカーには詳しくなりましたが、もし存在していたら教えてください。

>ちなみに、ざくろは スペイン語でグラナダですね〜(^-^)
そそ・・・グラナダで売っているさくろ柄のセラミカ大好きなんです。たまに日本で見かけます
が高いですよ〜。
そういえば、以前アランブラの庭に生えているざくろの木の前で、友達に「グラナダっていちぢくの事だよ」
って教えて大恥かいた事があります(;^_^A 


12月21日 14:15 By josemiさん


スペイン語に興味のある方!!
又、これからスペイン語を学びたいと思っている方!!
スペイン語の家庭教師をします!!
私はスペイン語学科卒業、1年間スペインに留学しておりました
スペイン語には自信があります
個人契約なので気軽に相談してください!!
私は都内でOLをしている23歳の女です
都内の方に限ります
時間、料金等は相談可能です
おまちしております


12月21日 11:58 By yukariさん


hola a todos soy  Manolo de sevilla.
Estoy leyendo un Libro que se llama el camino del Tokaido.
Es maravilloso,se presenta en la epoca feudal del japon,relata con un detalle 
impresionante de cosas triviales de la vida del japon feudal, lo recomiendo pues
es de lo mas interesante que he leido sobre japon y yo he leido mucho.
trata de una mujer de una gran familia venida a menos y sobre su viaje por la ruta
del tokaido pasando por grandes problemas bueno mejor que lo leais.
si te gusta la cultura japonesa este libro te gustara seguro.

el titulo: El Camino Del Tokaido
autora: Lucia ST. Clair Robson
Editorial : Planeta
Bueno que lo disfrueis.
Adiossssssss.


21-12 10:07 By manolo sevilla


Hola Osito de Madrid gracias por la clase de japones que me has dado, si no te
importa, me gustaria que me enseas frases que pudiera utilizar en posibles 
conversaciones, ya  que aqui en Malaga hay muchos turistas y si hay algun 
japones que necesite mi ayuda, saber indicarle mas o menos, en su propio idioma
Me acuerdo que me preguntastes donde vivia mi familia de Madrid, pues tengo 
familia en La Elipa (cerca de torre espapiruli)) y tambien tengo en la 
Navata. De vez en cuando voy por alli a pasar unos dias, de hecho no hace mucho estuve alli un fin de semana que no tenia que trabajar.
Con respecto a las artes marciales, supongo lo duro que es que te obligen a 
practicarlo sobre unas condiciones tan malas,y mas si eras peque Si algun 
dia tengo un hijo y le gustara las artes marciales tanto como a mi, no me 
importaria que le dedicara el tiempo que el quisiera ya que es una forma de vida
bastante bonita si sabes vivirla, ソno crees? Cuando digo forma de vida supongo que
sabes a lo que me refiero, de no ser asi hazmelo saber.
Bueno Osito me voy a despedir hasta otra dia. Espero no aburrirte demasiado.
Sionara y Domo arigatou a todos los que se conectan a esta pagina.



21-12 05:09 By HIKARI


****AVISO****
Hoy hemos empezado una pequena obra de las lineas telefonicas, y por esta razon
nos hemos quedado sin linea digital con la que deberiamos estar conectados al
internet. Tenemos algunas direcciones de e-mail que se ha quedado sin funcionar
como la mia (nandemojouhou@jet.es) por ejemplo.
Si alguien nos ha mandado un e-mail, por favor, tenga en cuenta de que ni siqui-
era hemos podido mirar si tenemos algun mail o no,,, por lo que no podemos
responder hasta que tengamos todo en orden. Perdonen la molestia que estamos
causando. Intentaremos a solucionar todo esto lo antes posible.   Gracias.

Hola Raul
Espero que encuentres a algun colega. Dejare tu mensaje en japones tambien.
ラウルさんが、日本在住の方と、スペイン語か英語でメール文通したいそうです。
どなたか興味のある方どうぞ〜

Hola Mari
Hace tiempo que no te veia por aqui,,,,  Tampoco veia a Yuri,, a ver si te
responde algo.

Hola Alfonso
Se me habia olvidado totalmente traducir tu mensaje en jaopnes,,,, perdona.
Menos mal que "24" te ha dando informacion. Pues yo tambien lo aprovechare
para saber lo que esta pasando por ahi en mi pais,,,,,en mi ciudad, por que
soy de Kioto y veo una direccion que es de Kioto.

Hola 24
Muchisimas gracias por facilitarnos las direcciones.
Como lo ves, se me habia olvidado traducir el mensaje de Alfonso, y hasta ahora
no me habia dado cuenta ;^)   Gracias de nuevo!

josemiさん、日本でざくろシロップなんて流行っているのですか?(^^;
昔懐かしい、、よくカクテルに入れました。赤い綺麗な色をつけるのに使ったものです。
グラナデンシロップなんて呼んでいました。
ちなみに、ざくろは スペイン語でグラナダですね〜(^-^)

YYY:Bさん、一個950円のチリモジャ、如何でしたか?
ご感想、、、聞きたいですね〜(^-^)

****お知らせ****
本日、スペインなんでも情報本部の電話回線工事のため、今までインターネットアクセスに
使っていましたデジタル回線が使用できなくなりました。現在、たった一本のアナログ回線に
よる接続のみで、なんとか情報のアップを維持しています。 これが原因で使えなくなっている
メールアドレスもあります。私自身が使用していますnandemojouhou@jet.es も今日は受信
チェックすら出来ていません。 このような事情ですので、もし、メールを頂いている方が
いらっしゃれば、お返事が遅れ等、ご迷惑をおかけ致しますが、何卒ご了承頂きますよう、
お願い申し上げます。



12月21日 05:02 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Alfonso
Como veo que de momento nadie te ha respondido, te doy la direccion de 3 emisoras de radio de Japon.

http//www.fm802.co.jp/
http//fm-kyoto.co.jp/
http//www.fmosaka.co.jp/

Como veras que las tres son de la region de Kansai.


12月21日 00:50 By 24さん


Hola a todos.
Al fin he encontrado la tarjeta del restaurante espanol al que fui en Tokio.
Yuri, es el restaurante al que te comente que podias ir para practicar,
 pues aparte del dueno casi siempre hay gente espanola.
El nombre es EL CASTELLANO, y la direccion es Shibuya Shibuya-Ku / Marusan aoyama building. Telefono 03-3407-7197.
El restaurante esta muy animado y si encima puedes beber una cerveza
Mahou, acompanada de una tapa de chorizo frito ue mas se puede pedir?
Saludos y hasta la proxima


20-12 23:14 By mari


Hola, escribo xq me interesaria intercanviar correo
con algun habitante de japon, aunque sea en ingl駸, gracias


20-12 20:15 By Raul


ことしも、あとわずか。
X'masムード、年賀状モードの阪神百貨店(←全世界の皆さん、ご存知?)でチェリモヤ入手!
今晩のフルーツとしよう。
1個950円でした。あまり、新鮮っぽくはないけど食べごろではあるらしい。
輸入もんかどうかは、聞くの忘れましたが。
ほかに、アテモヤ1個1500円也、もありました。


12月20日 19:44 By YYY:Bさん


NOZOMIさん、こんにちは
私が今まで泊まったホテルの印象ですが、同じ系列のホテルなら
3つ星より4つ星の方がちょっと広いです。
例えばNHグループだと3つ星だったらツインでそれぞれのベッドの脇にスーツケースを
2つ広げられるくらいはスペースがあります。星4つだと楽々広げられます。
でもグランビアにある同じ4つ星のホテルでも大きさにかなりの差があったりしますし、
地方の3つ星が簡素で何にも無い分やたら広かったりして、くまさんのおっしゃるとおり
あまり星の数と部屋の広さって関係ないと思います。
それより関係しているのは朝食の豪華さではないかと・・・。
4つ星ホテルの朝食って高いですが、毎回勇んで出向き朝から気持ち悪くなるくらい食べて
しまいます・・・(^¬^) 
あと、アメニティ。あるホテルには身体を洗うスポンジまであって驚きました。

じろうさんこんにちは。
焼酎のお湯わりですか・・あったまりそうですね。
最近のざくろブーム(ってほど大したものではないか)のせいか、
先日「ざくろサワー」なるものを発見!喜んで飲んでみましたが
・・・・でした。絶対本物使ってない「なんちゃってざくろシロップ」
だろうって感じでした。残念・・・。


12月20日 11:14 By josemiさん


Hola Jose Perez
Me alegro de que te caiga bien nuestro pueblo japones.
De deonte eres tu?
Cuando piensas viajar a Japon?
Yo no cocozco mucho Japon por que no habia viajado mucho. Pero para la gente que
visita ese pais por la primera vez, los sitios mas tipicos, mas turisticos son
Kioto y Nara, o sea las capitales antiguas. Son como Toledo de aqui.
Tienen muchas cosas historicas bien conservadas. Solo en Kioto hay mas de mil
templos budistas, mas 600 santuarios de shintoistas....etc.

Hola Alfonso.
Tu entiendes japones?
A lo mejor, quieres escuchar el radio para practicar,, verdad?
Pues voy a dejar tu mensaje traducido en japones para que alguien te pueda
ayudar.

Hola Hikari
Tienes razon. Cuando nos obligaban aprender judo,, lo unico que sentia era
frio,,,,, Siempre lo teniamos que practicar en invierno, y donde vivia yo, hacia
mucho frio. En una sala grande, sin ningun tipo de calefaccion, solo con aquel
traje de judo,,,, Tatami estaba helada, y claro que teniamos que subir totalmente
descalzos,,,, Era algo terrible para un chaval,,, aunque lo aguantaria bastante
menos ahora con la edad que tengo yo ;^)
 Pues, Aki es otono como dices tu.  Haru es primavera, Natsu es verano, y Huyu
es invierno. Cuando escribimos con 'H', se pronuncia como "J" de espanol pero 
mucho mas suave.  'No' se dice 'Iie'.
Bueno por hoy, esto es todo. Hasta pronto!

ayamiさん、こんにちは。
ホテルからの接続は基本的には、日本の接続キットで問題ありません。 ただ、ホテルにほって
は駄目なところもあります。 接続のプロパティーのところで、トーンかパルスか、それから
トーンを待ってからダイヤルするのか、そうでないのか、、、この辺りの設定をちゃんとやらな
いと、つながらないのは勿論ですが、それらを設定しても、駄目なところは駄目です。
それでも、つながるホテルが多いので、持ってこられる価値は充分にあると思いますよ。

じろうさん、出張お疲れ様です。
熱い焼酎で、一杯、、、至極の時ですね〜(^-^)
私も、今週はちょっときつかったです。 昨日はついにダウンしていましたが、今日は元気に
なりました。 でもお腹をやられているので、熱燗も飲めません(^^; 身体がきつい事よりも
お酒が飲めないことのほうが悲しいです(^^;
お互い、ゆっくりと休みをとりたいところですね。。。

今夜、日本時間の23時過ぎにチャットのルーム1に来ます。 お時間のある方、ご一緒い
どうぞ(^-^)


12月19日 19:04 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


いとゆさん,くまさん,皆さん

たくさんのチリモヤ情報ありがとうございます.一週間で膨大な量の書き込みですね.
今週は二度も出張に出てきつかったです。
ただいま焼酎のお湯割りで夕食待ちです。


12月19日 18:44 By じろうさん


Hola Osito de Madrid. Me imagino que cuando algo se impone a la fuerza no es lo mismo
que cuando algo lo haces porque te gusta de verdad, aunque supongo que hay gente
a la que si le gustaba las artes marciales, pero pienso que eso es algo que tienes
que aprender por iniciativa propia y no porque te lo impogan. Lo que yo practico
es el Taekwondo y el fullcontact. esta ultima desde hace poco tiempo pues creia 
que no me iba a gustar pero mira por donde si me gusta, la otra desde hace mas
tiempo solo que de forma esporadica voy al gimnasio por problemas de tobillos
aunque el tiempo que no voy lo practico por libre.
Sobre el nombre, me alegra saber que te guste, ソsabes? si algun dia tengo un
hijo lo voy a llamar asi, ya que es el nombre que mas me gusta. ソte importaria
enseme alguna palabra m疽? ah!! creo que "aki" es otoソno? y ソes verdad
que "Hai" es "si", como se dice "no". bueno si no te importa poco a poco dime
alguna palabra ソvale?
bueno me voy a despedir hasta otro dia. 
Un saludo para todos los compaos de la pagina mas guay de internet.


19-12 09:07 By HIKARI


来年のゴールデンウイークにバルセロナを中心に10日間の旅行を計画しています。
ノートパソコンを持って行くつもりですが、ホテルでの接続はどうでしょうか?
何か注意することあれば教えて下さい。


12月19日 07:36 By ayamiさん


quiero conocer webs de emisoras de radio japonesas.lguien me ayuda?


19-12 06:00 By alfonso


me gustaria conocer gente japonesa ya que me caen bien y los encuentro gente muy simpatica y noble, y informacion de sitios donde ir ya que tengo pensado hacer un viaje al japon


18-12 19:12 By jose perez caas


Hola HIKARI
Sabes que,en Japon,en muchos colegios era obligatorio para los chicos aprender
Judo. Pues, ahora no lo se,,, pero cuando yo era pequeno si.
Asi que yo tambien practicaba Judo, y un poco de Karate.  Aunque ya no me queda
nada ni nada ni nadaaaaaaaa ;^)
La palabra HIKARI literalmente significa la luz en general. Puede ser la luz 
del sol, o puede ser la luz de la lampara, o la de la luna, o tambien puede
significar algo como esperanza. Es algo que ilumina la oscuridad. Bonito nombre
verdad? 

Hola Francisco Javier Masraver
Gracias por intentar a escribir en ingles.
Tienes razon. Siempre hay mas japoneses que te entienden en ingles que en
espanol. Y si no te importa escribir lo mismo en espanol tambien, tadavia mejor.
Espero que encuentres a muchos amigos.

Para y Paraのつまさん、
アテモヤ、、、ですか? (^^;
す、すごいですね〜。。。 美味しいのでしょうかねぇ、、、
HPに味の説明はありましたか?

ミストさん、ハイクラスにはここ何年か乗った事がありません、、いつもエコノミーです(^^;
AVEが出来た当時に何度か乗りましたが、そのころは食事の時の飲み物はもちろんですが、
その他の時間に、ブランデー、、それも、なんとLepantoなどの所謂、高級酒の小瓶を
持ってきてくれたりしましたが、今はどうなのでしょう?

josemiさん、アンダルシアの街路樹に見られるオレンジは、市などが契約した業者が
ある程度、取って行きます。 ただ、待ちのデコレーションのために、一定量は残しておくよう
にするようですね。 甘くないので、誰もとりませんが、飲みすぎた後の夜道にがぶっとやれば
すっきりしそうです(笑)
 ホテルの星の数が話題になっているようですが、4つ星のホテルで搾りたてどころか、生で
無いジュースが出てくるところは沢山ありますね(^^; 
ちょっと違った観点からお話しますと、ホテルの星の数は、そのまま税率と関係しています。
以前、5つ星だったホテルが、軒並み4つ星に落としているのに気がついている方も少なく
ないと思いますが、5つ星のホテルだと、我々客の側が払う税率が上がるのです。そのため
値段競争で不利になります。 よって、お客を確保するために、敢えて星の数を落とすことに
なるのだ、、、、と言う話しを以前聞いた事があります。

いとゆさん、小さいものが1500円ですか、、、昨日、スーパーで見ると、立派なよく
熟れたものが1キロで460ペセタでしたよ〜(^-^)
以前に比べれば安くなったものの、まだまだ高いのですねぇ。。。

NOZOMIさん、こんにちは。
ダリの家とダリ美術館と勘違いしていませんか?
ダリ美術館の方がまだ行きやすいと思いますが、それでも、バスで一時間などではとっても
行きつけませんよ。列車でも2時間以上かかったと思います。
ダリの家にいたっては、さて、、、最後の山越えだけでも随分かかったと思いますから、
もっともっと時間がかかると思いますが、あまり記憶が定かではありません。
 ホテルの星の数とお部屋の大きさはあまり関連がないようですね(^^;
3つ星でも4つ星より大きなお部屋のところだってあります。



12月18日 04:31 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


josemiです。昼の投稿への自己レスです。
「ホテルの☆の数が適正かどうか調べる機関」云々ですが、自分でも気になって
も一回調べたところ、えらい記憶違いに愕然としました(^^;;;
まず、ホテルの星は施設面の等級を示していて、サービスに対する評価は゛Q"マーク
で示されるそうです。このQマークは星と違って、600余りのチェック項目に合格した
ホテルにの入り口にのみ表示されるそうです。
で、その審査基準はホテルの等級によって違い、星が多いホテルの検査対象のひとつに
朝食のジュースは搾りたてか、という項目があるそうです。
・・・これが正解でした。
いや〜いいかげんだなぁ・・・(-_-メ) >自分
皆様、失礼致しました・・・。

ところでこのQマークですが私はまだ見た事ありません。
どなたかご覧になった方いらっしゃいますか?


12月18日 02:38 By josemiさん


hallo and thanks for letting me this chance. I am a student who like to contact with japaneese people. I sorry my English aint better, because I Spanish. I speak in English since Ie been told that it is better to undestand most japaneese from the far boarding.
So, I like to get some e-mails for communicating.
My e-mail is: asioforme@olemail.com
Thank you again and I expect your answering.


18-12 00:10 By francisco javier maraver almenta


Hola Osito de Madrid y a todos los compaos de esta pagina. La serie era bastante buena si te gustan las artes marciales o esa forma de vida, aunque como te dije tambien salia muchas cosas sobre japon de hecho en muchos capitulos hablaban sobre tu pais natal. Me alegra saber que te gusta mi pseudonimo. Si no me equivoco significa "luz resplandeciente" o ソno?. Bueno me voy a despedir hasta otra ocasion o hasta luego a la tarde. Tengo que irme a trabajar. Saionara y Arigatou.
A todos los compaos, no os desanimeis y continuad todos aqui, que es una de las pocas paginas de internet que merece la pena entrar por no decir que es la mejor y no es por alagar a nadie. Bueno hasta pronto.


17-12 20:12 By HIKARI


こんにちは!
今度スペインに行きます。そのときバルセロナ
にもいきます。バルセロナの近くに画家のダリ
の家があるので、ぜひ行きたいのですが、どの
ように行ったらいいのかわかりません。バスを
つかって1時間ぐらいかかるらしいです。
知っている人がいればおしえてくれると、うれしいです。

あとスペインでは、4つ星ホテルでもせまかったり
して、あまり期待できないのはほんとうですか?


12月17日 16:10 By NOZOMIさん


チェリモヤ価格調査報告

12月17日 東京渋谷の高級果物店「フルーツ&パーラー西村」で
       チェリモヤ1個 1500円でした・・高。

初めてみたその姿は「青リンゴ」のような小さな貧弱な代物でした。
思わず店員に「ちっさいですね」というと、店員は今は小さいのしか
おいてないといってました。
「よしっ!買うぞ」意気込んでいったのですが、結局買わずに出てき
てしまいました・・・はぁ。





12月17日 13:51 By いとゆさん


■ミストさん
>二泊したんですが一泊目はチェックイン遅かったんで反対側しかなくて
>次の日に取り替えてもらったんですよ(^^;
・・・逆じゃなくってよかったですね〜(^^;)
街側から山側に変えられちゃったら人生の大損(おおげさ)ですよね〜

■ぱらぱらさん、まいど〜
>Anaya(ん?これは、あなじゃ〜!?)のオンライン辞書、見てみました。
(爆)!あなじゃ で あまじゃ〜 まるで早口言葉ですね。

>あんなに例文が充実してるオンライン辞書をご存知とは、さすが、ま○あ...(^^;
何やら全然うれしくないですがお褒め頂きありがとうございます。
ほんとはもっとすごいの知ってるんですが・・・ふふふ。。。

■YYY:Bさん
何かで読んだのですが、ホテルの星の数が適正かどうかを調べる機関があって、
その調査項目(確か100以上あったような・・・)の1つに「朝食のジュースは搾りたてか」
というのがあるって書いてあった気がします。
確かに折角4ツ星に泊まったのにオレンジジュースが生じゃないとガッカリしますね。

■くまさん
>結局、丸のまま置いてあるオレンジを取ってきて食べることにしています。
ん?そこらの実をクマみたいにもいでくる訳ではないですよね(^^;)
そういえば、セビージャやコルドバの公園や観光地でオレンジの木を見かけましたが、
あれは誰か食べるのでしょうか・・・。
ヘネラリフェにもふどうがなっていましたが、それも誰かもいで食べるのかなぁ・・・?

■皆様
グラナダのガリシア料理のレストランについてご存知の方いらっしゃいますか?
セントロにあるのですが、名前も場所も思い出せません。ただ店主が厳寒期の1月だと
いうのに半袖で、店内はヒーターなしでドアも開けっぱなし。
おやじは「いいんだぞおまえ、無理してスペイン語話さなくても。オレは英語も話せるんだからな。」
                         ↑
                 (これはこれでちょっとくやしい)
と自慢し、挙句耳元で「ぼなぺてぃ」と囁くおちゃめぶり(^^;)
もう1回行ってみたいのですが「私知ってる!」って人・・・いませんかぁ・・・。


12月17日 13:01 By josemiさん


チリモジャでなんか盛り上がってるんで私もちょい参加(w
以前南米行った時ですが、私もえらいチリモジャ気に入って生やらヨーグルトやら
よく食べてました♪
発音は私は発音もヒアリングも悪いんでちゃんとは分かりませんが、チリモヤで通じました。
去年横浜中華街行った時たしか一個四千円ぐらいで売ってた気が(^^;
日本では高いですよねぇ〜食べたいのに・・・(ToT
●YYY:Bさん あのエレベーター狭いですよねぇ(w あんな形の初めて乗りました(^^;
オレンジジュースまではチェックしてなかったなぁ(爆
●josemiさん パラセはチャットのアドバイス聞いておいて良かったです(^^
二泊したんですが一泊目はチェックイン遅かったんで反対側しかなくて
次の日に取り替えてもらったんですよ(^^;
観光してるあいだに取り替えてもらったんで戻ってきた時本当に同じクラスなのか?と
うろたえました(w
●くまさん どもありがとうございます。
そうそう時間が無くてClub AVEは利用出来ませんでした(^^;
席の方は文句なしです。ちょっと優雅な気分になれました(w
ただ、最初の方にあの席を経験してしまうと他の席に乗るのが嫌になるかも・・・(爆
●PARAさん いやぁ〜そうなんですけど異様に遅いんですよ。
他のホテルもそうだったら納得するんですが、シグエンサだけ・・・(^^;


12月17日 04:32 By ミストさん


チリモジャ普及協会のうさこ会長さん、お気をつけて。
と言ったところで、すでにご出発でしょうね...(^^;

ミストさん、お帰りなさい。(^^)
パラドール情報、早速拝見いたしました。シグエンサ、うちは満室で泊れなかっただけに
うらやましいです。でもサービスが遅かったみたいですね。10月に行ったアルマグロの
パラドールでクリーニングを頼んだのですが、3回頼んでやっと取りに来てもらえました。
ミストさんの気が短いと言うより、スペインの人たちの気が長いのではないでしょうか。
その場にいた訳ではありませんので無責任かもしれませんが、「こういう生活ペースも
あるのだ」と思ってしまえば、少しは気が楽になるかも。
また、チャットでお会いしましょう。(^^)

josemiさん、どうも。
あまじゃ〜!ですね。(^^)
Anaya(ん?これは、あなじゃ〜!?)のオンライン辞書、見てみました。
あんなに例文が充実してるオンライン辞書をご存知とは、さすが、ま○あ...(^^;
うちもブックマークに入れさせていただきます。

くまさん、いとゆさんご紹介のHPはすごいですよ!
バンレイシが気になったので、もう一回見てみましたらちゃんと出ていました。
「番茘枝」という難しい字を書くのですね。外見はチリモジャと似てました。(当然か)
更に、バンレイシとチリモジャの交配種で「アテモヤ」と言うのまであるそうで...(^^;


12月17日 03:27 By PARA y PARAのつまさん


Hola Tatiana
El aspecto tecnologico,,,?  Lamentablemente no tengo ni idea...;^)
Pero,, de que se trata mas o menos? No puedo coger lo que quieres decir, y asi
no puedo traducir tu mensaje en japones...

今、帰宅しました。 今日はとっても冷たい風が吹いていて、寒い一日になりました。

うさこさん、語彙力は、覚えようと言う気さえあれば、住んでいるうちにどんどん増えると
思いますよ。 覚えようという気を失った時から、全く覚えなくなってきます(^^;
ニカラグア、気をつけて行ってらっしゃい(^-^)

YYY:Bさん、オレンジジュースが本物で無い所が増えていますねぇ。。。
こんなにオレンジが安くて豊富にある国なのに、どうして、、、って言いたくなります(^^;
結局、丸のまま置いてあるオレンジを取ってきて食べることにしています。

森さん、こんにちは。
ソルでの年越しはsuzumeさんが書いてらっしゃるとおりの光景です。
とにかく大騒ぎです。 打ち上げ花火がそのまま水平に飛んできたりもします(^^;
怪我をしないように気をつけて下さいよ〜



12月17日 03:24 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


森さんへ

大晦日はマドリードのソル広場だけではなく各地の広場の時計台の下に大勢の人が集まって
年明けの鐘の音(日本だったら除夜の鐘)にあわせてぶどうを食べるんですよ。だから、
ぶどうは12粒必要なのです。ただ、日本の除夜の鐘と違って、鐘の音が早くて12個の
ぶどうが全部口に入らなかったりする、というかのみこんでるひまもないというか。。。
そして、鐘の音がおわったら、“FELIZ ANYO NUEVO”(あけましておめでとう)といって
シャンパンをあけて飲むっていうかんじです。ただ、その後が結構こわいんですよ。
ソル広場のまわりの建物は地上階はお店とかBARとかですけど、上のほうは人が住んでる
わけで酔っぱらった人達がすずなりで飲み終わったシャンパンのピンをがんがん投げるのです。
ということは、広場にいる人達の頭の上に降ってくるということになりますよね。
その場面を想像してください。へたすると自分の頭の上に。。。
だから、見に行くのなら防寒も含めてフードつきの上着を着ていくのがいいと思いますよ。
私は、昔1回だけいきましたけど、それ以降はずっとTV派です。






12月17日 01:05 By suzumeさん


みなさん、こんにちは。

ミストさんよりロンダとシグエンサのパラドール情報をいただきました。
パラドールコーナーの投稿欄にアップしてありますので御覧下さい。。
これから、旅行の計画を練る方も参考にされてください。





12月16日 23:30 By スタッフさん


hola!, mi nombre es tatiana Kutz soy de ConcepciChile.
Estoy buscando informaciacerca de el aspecto tecnolco de Jap
Si alguien me puede ayudar   se lo agradecer.
Saludos Tati


16-12 23:16 By TATIANA KUTZ


皆さんこんにちわ、森です。来週の今ごろは飛行機の中。ワクワクです。
ところで大晦日〜元旦をマドリッドで迎えるのですが、スペインの人は夜中
にソル広場に集まってブドウを持って(なぜ!?)カウントダウンするそう
ですね。ホテルから近いので見に行こうと思っていますが、どなたか参加し
た経験のある人いますか?もちろん体一つで、しっかり防寒して行くつもり
ですが..

Chirimoyaもぜひ試してみたいです。楽しみが1つ増えました。
では。


12月16日 15:50 By さん


Hola Hikari
Gracias de nuevo por animarnos. Haremos todo lo posible para desarrollar todo
esto. El programa que dices, no lo conozco, o a lo mejor, si lo viera, lo recono
ceria,,,   De todos modos es un nombre muy bonito.

Hola Manolo sevilla
Konnichiwa. Watashiwa genki desu. Arigatou.
Me alegro de que estas empezando aprender algo. Si no te molesta, dejame que
te correja algo. 
watashi manuel karateka >>>  seria >>>  Watashi wa karateka no manuel des.

Tetsさん、こんにちは。
24日午後は、観光ノウハウのコーナーにもありますようにトレドのモニュメントは
閉まっていていますね。 ですから町並みを見ると言う意味での観光のにみなると思います。
バスや列車での移動が可能ですが、便利なのはバスです。ただし、帰りのバスが何時まで
あるのか、確認しておくことが重要ですね。 普段のように本数は無いでしょうから。
所要時間はダイレクト便なら1時間。経由便なら一時間半です。

Para y Paraつまさん、こんにちは。
私はこちらでの生活で習慣的にチリモジャと発音していましたが、英語とスペイン語発音の
違いがあったのですね、、、、josemiさんのおかげで、知りました(^-^)
それにしても、ばんれいし???  うーん、はじめて聞く言葉です、、難しいですね(^^;

josemiさん、こんにちは。
ご心配、有難うございます。 本当ですね、、風邪には気をつけます。
アルコール、、、、やっぱり、昨日も飲んでしまいました(^^; ビールは一杯でやめて、
後は、リオハ、それからリベラの赤ワインにしました。 でも、どうも今朝はお腹の具合が
良くありません(^^;

ぱーらさん、こんにちは。
チリモジャ、、、果物の王様とまで言われることもあります(笑)
機会があれば、是非一度、お試しあれ〜

ミストさん、おかえりなさい!
トラブルなく楽しめたようですね。 ホテル情報、有難うございました。
また、徐々に、お話を聞かせて下さい。

ジンボさん、私は大阪のことは判りませんので、何も情報は差し上げられません(^^;
どなたかの体験談をお待ちしましょう。

あ、、、時間切れ、、、、今から出なければなりません。 朝の8時前です。
また、夜、戻ってから、続きのレスを書かせて頂きます(^-^)  ではでは。


12月16日 15:48 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


■うさこさん、もう旅にでてしまったかな?
Beanie Baby、スペインでまだ見かけないのですね・・・・。んも〜
>ところで、その「じんめん」という名前は、英語名なのでしょうか?
いえ・・・人面犬なので「じんめん」です・・・(^^;)
 
■ぱらぱらさん、まいど〜
>Chirimoyaであれば、私もチリモジャで行きたいですねぇ。
そそ・・・ちりもじゃ で  あまじゃ〜、ですね (^_-)

>ところでjosemiさん、どこで調べたのですか? URLが付いてなかったので、Webでは
>なさそうだし...(^^;
ま〜た人をマニア扱いして・・・(^^;)
残念でした。きちんとWEB上で調べたのですよ〜。但しオンライン辞書です。
http://www3.anaya.es/dicc/#VOXING
会社で宿題やるときとか(おいおい・・・(^^;) )たまに使います。

>掲示板に感想を書かれている皆さんも勧めていらっしゃるし、ご期待を裏切ることはないと
>思いますよ。是非お試しあれ。(^^)
そですね。とりあえず空腹時を避けてトライしてみます(^ ^)

■ミストさん、おかえりなさい。ホテルについて私も一言。
>●グラナダ ALHAMBRA PALACE。
>部屋は町側と反対側では眺めは勿論部屋の広さまで違いました。これで料金が同じとは驚きです。
無事リクエストが通ったようですね(^ ^)v
ところで反対側の部屋ですが、確かに大きさもちがうし、なんかいびつな作りが多いです。
因みにシングルはあっち側になるのですよ。街側と反対側では景色が雲泥の差ですね・・。
>●マドリッド AROSA
>グランビアにあるホテルです。でも4星にしては部屋が結構手狭です。エレベーターの形も変ですし(^^;
狭いです。しかも部屋がお花お花していて落ち着かない。(YYY:Bさんの部屋は落ち着いていたみたいですが)
男の人にはその側のREGENTEの方がよかったかも。部屋の広さも同じくらいだし、簡素な分落ち着きます。
AROSAは今は知りませんが、私が泊まった時は各部屋に金庫型のセーフティーボックスがありました。
それはいいのですが、1回開ける度に100ペセタとられるのがイヤでした(-""-;)
エレベータの形・・・変ですよねぇ(^^;)狭い土地をやりくりした結果でしょうか・・・。
 


12月16日 14:16 By josemiさん


皆さん、こんにちわ。
ミストさん、お帰りなさい。

ミストさんの利用されたマドリッドのホテル、実は、私たちも同じくAROSAでした。
あの、エレベーターはびっくりですよね。
せまくて、三角形なんですよ!
交通の便は良いし、白系統でそろえた内装は気に入ったんですが、
私は、フロントの対応が今一つ良くなかったように思っています。
大都市のホテルって、普通あんなもんでしょうかね?
コンスエグラに行きたい、って行っても、何も調べてくれなかったし・・。
返事は「さあ、知らないわ。トレドに行って調べたら?」って感じでした。
朝食も、ほかの都市で使ったホテルに比べて、ちょっと落第点かな?
なにしろ、ジュースが生ジュースじゃなかった!!


12月16日 12:56 By YYY:Bさん


明日で学校が休みに入ります。しかし、今日も宿題がどっさりです。文法の宿題はもう
終わったのですが、まだケベードの詩の感想文と、中世社会と現代社会の比較の作文が
残っています。一体今日は何時に眠れるのかな・・・

ICHIさん、私もラストロで果物、野菜をよく買っています。

じろうさん、テスト前の悪あがきは、テストにはあまり効果がなかったようです。しかし、
確かにテスト前の勉強で沢山の事を再確認できますね。

いとゆさん、日本でもチェリモヤ、作っていうるのですか?知りませんでした。

ちえさん、テトゥアンのラストロ、ホテルがあるところから遠いかもしれません。でも、
メリア カスティージャに宿泊なさるのでしたら、近いです。スペインにいらしたときには
是非チェリモヤ、食べてみてくださいね。

くらさん、今度はチリモヤ、忘れないでください。

Azucenaさん、私もあの焼き栗、大好きです。家の近くに焼き栗屋さんが出ているので、
スペインに来て以来急成長中であることをすっかり忘れて、いつも買ってしまいます。

さとこさん、一度チェリモヤ、試してみてください。でも、好き嫌いがあるかもしれません。
私の友達に勧めたところ、「なに?これ」と言われてしまいました。

YYY:Bさん、今度見かけたら、是非手にとって見てください。

suzumeさん、心配してくださってありがとうございます。確かにくせが強いですよね。
大丈夫です、私はしっかりとごはんを食べてから、さらにチェリモヤを食べています。
だから、驚異的なスピードで急成長を遂げているのでしょうか・・・

くまさん、試験はとりあえず終わりました。しかし、私の一番の問題は、やはり語彙の
ようです。たまに、辞書を丸ごと食べたいーっ、という衝動に駆られますが、今のところ、
ひとつも食べていません。焦らずに頑張ります。

PARA y PARAのつまさん、josemiさんがおっしゃっている通り、スペインでは、
chirimoyaと表記されています。日本では、チェリモヤ、カスタード アップルと
お店に表示されているのを見たことがあります。でも、原産地の南米では、どういう風に
発音するのでしょうね・・・やはり、最後の音節はヤでもジャでもなくシャという感じ
なのでしょうか・・・ニカラグアは中米ですが、行ったらどんなふうに発音するのか
聞いてみてきます。

josemiさん、Beanie Baby、なんとなく噂は聞いていました。スペインでは、う〜ん、
今のところ、見かけたことがないです。でも、きっとそのうちスペインにも入ってくる
のでしょうね。ところで、その「じんめん」という名前は、英語名なのでしょうか?

ば〜らさん、まずはへんな、ではなくて、珍しい輸入食材などが売っているところの
果物売り場をチェックしてみてください。

明後日からは、ニカラグアです。楽しみです。以上、チェリモヤ普及協会会長兼
宣伝部長兼ただ食べるだけの人、うさこでした。


12月16日 09:30 By うさこさん


こんにちは!最近忙しくてチャットに行けない・・・(^^;)
ところで私は大阪在住なのですが、そろそろスペイン語の語学学校に行こうと思い、
学校をさがしてるんですけど、なかなか見つからないのです・・・。
だぁーーーれぇかぁーーーー!もし、大阪でいいところ知ってたら
教えていただけませんか?
やっぱ、NOVAなんかなぁ・・・・・;
お願いしまぁす!!!!\(^^)/


12月16日 06:05 By ジンボさん


josemiさん、こんばんは!(^_^)

Chirimoyaであれば、私もチリモジャで行きたいですねぇ。
ところでjosemiさん、どこで調べたのですか? URLが付いてなかったので、Webでは
なさそうだし...(^^;
どうせ出ていないだろうと思いつつ、うちは先程、白水社の西和中辞典を調べてみたところ、
ちゃんとChirimoyaで出ていたんですよ。でも、「ばんれいしの実」と訳されている
だけで、逆に「それって何?」と分からなくなってしまいました。
その時「そう言えば...」と思い出したのが、本棚の奥にほっぽってあった文庫本。
フルーツパーラーで有名な、あのタカノの方が書かれた果物の本を探してみたら、ありました!
これには、「チェリモヤ」の名前で出ています。
日本で唯一輸入できるバンレイシなので、値段が高いのが難点と書いてありました。
また、コーヒーで有名なジャマイカのブルーマウンテンが最もおいしいチリモジャの産地と
なっています。
「世界でもっとも美味といわれる果実、まさに天然のシャーベット」という解説とともに
くまさんが食されたというマデイラ諸島のチリモジャ切手の絵が付いていました。
掲示板に感想を書かれている皆さんも勧めていらっしゃるし、ご期待を裏切ることはないと
思いますよ。是非お試しあれ。(^^)


12月16日 02:23 By PARA y PARAのつまさん


あぅ下記の文改行忘れた(^^;
見にくくてごめんなさいm(_ _)m


12月16日 01:43 By ミストさん


どもミストです(^^
先日特に問題も無く無事に帰国できました。
夜は(昼も?)お酒と生ハムの日々を過ごしてまいりました(w
観光の事は書かれてる方が多いのでホテルの事などを簡単にご報告します。
●バルセロナ ORIENTEに宿泊。
ガイドブックになどは市のモニュメントになっているなどど書いてあったので建物に期待していたのですが、別に他のホテルと変わった様子も無く残念でした。
ただ、ランブランスの喧騒には驚きました。朝の4時ぐらいまであんなに賑やかとは思いませんでした。その為部屋によっては非常にうるさく眠りにくいです。
●グラナダ ALHAMBRA PALACEに宿泊。
部屋は町側と反対側では眺めは勿論部屋の広さまで違いました。これで料金が同じとは驚きです。泊まる方は必ずシティビューをお勧めします。ただ、シーツカバーを外しに突然部屋に人が入ってこられるのは焦りましたが(^^;
●アルヘシラス AL-MARに宿泊
いわゆる典型的なビジネスホテルです。部屋によっては目の前にジブラルタルが見え非常に気持ち良いです。私はジブラルタルに行ったのですが、行く際はバスをお勧めします。国境近くで降りますが、歩いてすぐ目の前です。車で入国してしまうと出国時にとても混んでいます。
●セビージャ SIMONに宿泊
貴族の館を改装した物で中に綺麗なパティオがありとても綺麗です。部屋も星一個の割にはとても綺麗です。カテドラルの近くにあり観光の立地条件も良くお勧めです(^^
また、RENFEオフィスも近くにあります。 
●トレド CARDENALに宿泊
昔の枢機卿館を改装した物で大変雰囲気が良いです(^^
ただ、ほぼ外壁側にあるので(正門?の側)観光には若干不便かもしれません。
●マドリッド AROSAに宿泊
グランビアにあるホテルです。でも4星にしては部屋が結構手狭です。エレベーターの形も変ですし(^^;

長くなりましたがホテルを選ぶ際に少しでもご参考になれば幸いです。


12月16日 01:41 By ミストさん


iosemiさん、ありがとうございます。
参考になりました。もう少し研究してみます。
帰国後報告します。・・・・・tets



12月15日 23:24 By tetsさん


genkireska osito, watashi manuel el karateka.
como ves estoi empezando a intentar hablar un poco el japones.
bueno sayonara.


15-12 20:16 By manolo sevilla


ICHIさん
ディズニーのお店の情報ありがとうございます。
スペインに行く楽しみが増えました(^^)

わざわざスペインでアメリカのディズニー?って思われるかもしれませんね^^;
スペインもディズニーも好きなので、スペイン語版とかスペインオリジナルグッズを
買いたいと思ってるのです。
いつ行けるのかは全くわからないんですけどね^^;;;
まずはサッカー観戦をエサにダンナを「もう一度行きたい気分」にさせなくては。
 
ところで…話題のチェリモヤ(チリモジャ?)のHP、私も見ました!
みなさんの話を読んでるとおいしそうで…もう…食べたーい!!!
通販だと1箱3個入り…まずは1個食べてみたいですねー。
でもきっと地方では手に入りにくいんでしょうね。
とりあえず果物売り場はチェックしてみます。



12月15日 17:09 By ぱ〜らさん


■ぱらぱらさん・・・普及委員会部外者(コラカオ・ケタマ普及委員会長ではあります)ですが・・。
 
魅惑の果物(笑)チェリモヤCherimoyaですが、これは英語で、
スペイン語ではChirimoyaのようです。フラ好きの私としてはやはり
「チリモジャ」でしょうか・・・(^▽^)
いずれにせよ日本では高そうなので私も是非スペインで食べたくなりました。
またスペインでの野望(大げさ)ができました。
今までピオノノ・オルチャタに裏切られてきたので、今度こそ・・・!
 
■tetsさん、
みどころとバス情報はここのトップページから「スペイン、町別観光情報とノウハウ」と
「バス、列車、地下鉄などスペインの交通機関情報」に行けばありますね・・。 
 電車だと普通で約1時間20分、特急で1時間くらい、値段も650〜750ペセタくらいです。
こちらは12/24も運行しているようです。
 http://www.renfe.es/wf/ix.exe?IBIF_ex=hir&CLICKED_ON=%27%27&I=I&O=MADRI&D=92102&DF=24&MF=1999-12-&list=%23
ただ、駅から観光スポットが遠かった気がします・・・。 
しかし、「都市別モニュメント開館情報」を見ると、折角行ってもカテドラル・教会・美術館等
全部閉まっているようですね。
一生懸命行っても悲しい思いをして帰ってくることになると思います。
唯一タクシーでパラドールあたりまで行って夜景を見るくらい?(寒そう・・・)余計なお世話ですが・・。

■うさこさん
最近日本でちょっとブレイクしてきたものにアメリカの「ty」のBeanie Babyがあります。
手のひらに乗る大きさの手作りぬいぐるみで、胴体の部分がその名の通りビーズが入っています。
種類の多さと650円という価格も手伝って、結構人気がでてきました。ソニプラなんかでも大勢の
人だかりができています。スペインにはあるかなぁ?イギリスにブランチがあるようですが・・・。
http://www.ty.com   よかったらみてください。
ちなみに私もシベリアンハスキーを1匹買いました。名前は「じんめん」です。

■くまさん
お疲れの様ですね・・・。
気力と体力が尽きはじめた頃を、風邪のウィルスは狙ってきます。
あったかくして栄養ある物食べて夜はしっかりぐっすり眠ってください。
アルコールで鋭気を養うのはあまりおすすめできません・・・。
ところで、こんなに寒くなっても依然ビールを飲みつづけているのですか?(^^; )”~


12月15日 15:05 By josemiさん


Hola Osito de Madrid.Me alegra saber que palabras como las mias den animo para
continuar, como dije, esta cruzada que tu has comenzado. Enhorabuena por este 
club. Lo de HIKARI, es porque como te he dicho ya me encanta todo lo relacionado
con tu pais natal y habia una serie en canal sur, que trataba de un hombre que
se habia criado en Japon y el cual tenia un hijo al que no conocia que se 
llamaba asi. La serie tambien la echaban en Tele Madrid se llamaba "RAVEN". Era de 
artes marciales, un estilo de vida que practico. Bueno me voy a despedir con un
saludo a todos los que se suelan meter en esta pagina. si hay algun hispano 
hablante que quiera escribirme que lo haga sin reparo, por favor. Ah! no te preocupes que todo lo que pueda aprender de tu lengua natal, intentare ponerlo
en practica aqui, a pesar de mis fallos. Bueno Saionara y Domo Arigato.


15-12 02:11 By CARLOS "HIKARI"


こんばんは。

話題沸騰中の果物の名前ですが...
いとゆさんがご紹介くださったHPでは、アルファベット表記がCherimoyaと
なっていましたが、スペインではどうなのでしょうか?
チェリモヤ普及協会代表(?)のうさこさん、ご多忙中とは思いますが、今度教えて
いただけませんでしょうか?
“ya”が入ってるのは間違いなさそうですから、カタカナに直すのは難しいですね。
チェリモヤ、チェリモジャ、チリモヤ...南米原産だから、チェリモシャ、というのも
ありでしょうか?(^^;

いずれにせよ、HPのおかげで、Cherimoya=カスタード・アップルということが
分かりました。 いとゆさんどうもありがとうございました。

シンガポールでカスタード・アップルを買った時、小ぶりでかたいのを選ぼうとしたら、
お店の人に「今日食べるなら柔らかいのにしなさい。あと、冷やしすぎないこと。」
と言われました。「森のアイスクリーム」という表現には脱帽ですが、うちで食べた時には
「フローズンヨーグルト(リンゴ味)」とか「さっぱりしたカルピス味」とも思えました...
書いてるうちに食べたくなっちゃいますねぇ・・・(^^;


12月15日 00:30 By PARA y PARAのつまさん


こんにちは、tetsと言います。
まもなく初めてのスペイン旅行に出発します。
パックツアーのため、あまりフリーに成りませんが、
マドリードにいる12月24日午後がフリーです。
そこで近くのトレドのオプショナルツアーに
参加しようと思ってたんですが遂行されないようです。
そこで質問・・・
   1.クリスマスイブのため、バスや電車が動かない
       からなんでしょうか。
       それとも行けるけど各施設に入館出来ないからなんでしょうか。
   2.いずれにしても自力で行きたいのですが、交通手段や所要時間、
       お薦めの場所・食べ物、注意する事 等々教えてください。
宜しくお願いします。・・・・・tets
      


12月15日 00:06 By tetsさん


Hola Carlos
Gracias por animarnos. Solo tener idea no hace nada. Lo importante es tener
companeros con quien podemos trabajar juntos. Aqui ya tenemos mucha gente que
nos estan colaborando para conseguir el mismo objeto,, y esto nos anima mucho
para que podamos seguir trabajando. Cuento con vuestra colaboracion de todos
los participantes, y espero que sea cada vez mas fuerte la union nuestra de los
hispanohabalantes y los japoneses.

Hola Edgar
Los sitios mas turisticos y si que merece la pena conocer,,,es KIOTO y NARA.
Si lo que buscas es algo muy tradicional de Japon, estas dos ciudades te pueden
ofrecer muchas historias. 

ともちゃんさんこんにちは。
マドリッド、バルセロナでの、早朝のお散歩はあまりお勧め出来ませんね。
特に今は日の出が遅いですから、8時前だとまだまだ暗いですよ。
夜は早朝に比べれば比較的ましかもしれませんが、このHPの治安のコーナーをよくご覧に
なって、出来れば、ここ数ヶ月の掲示板のログをよくご覧になって、どのような盗難事件が
あったかなど、充分に認識されて来られるようにして下さい。 必要以上に怖がることは
ありませんが、予備知識を持っておくのは大切な事だと思いますよ。

ICHIさん、ディズニーのお店まで知っているとは、、、さすが(^^;
実はファンだったりして、、(笑)
テトぅアンののラストロ、、懐かしいです。 昔、プラサ・デ・カスティージャに
住んでいた頃、時々覗きに行きました。 中古のテーブルやマットレスも買った記憶が
あります。
 
うさこさん、ニカラグア出発、もうすぐですね。
まずは無事、試験を終わらせて下さい。 試験、、、懐かしい響きですね〜(^^;

じろうさん、チリモジャ (Chirimoya だったでしょうか) は 握りこぶし大より少し
大きめの果物で、若草色、表面が魚のうろこ状の模様になっています。 熟れてくると
見かけは茶色っぽい薄汚い色に変わってきます。 中身は白い実で、黒い大きな種が沢山
入っています。包丁で半分に切ってスプーンですくって食べます。 まるでヨーグルトのような
感じです。とっても甘くて、と〜〜〜っても美味しいですよ(^-^)

ゆうこさん、おかえりなさい。
楽しい旅が出来たようですね。 ちょうどこちらが飛び石連休だった時に旅行されたのですね。
だから、スペイン人観光客が多かったのでしょう。 サンティアゴはカトリック3大聖地の
一つですから、カトリックにとって大切な「無原罪のお宿り」の祝日である12月8日は
とっても賑わったのでしょう。 混んでいて大変だったとは思いますが、貴重な経験をされた
と思いますよ。 トレドの全景、見えなかったのですか、、、ちょっと残念ですね。。。
また、次回、見に行かれてください。

いとゆさん、こんにちは。
チリモジャが、森のアイスクリームとは良く言ったものですね(笑)
冷やして食べると美味しいのですが、冷たいとまさに、そんな感じですねぇ(^-^)

YYY:Bさん、こんにちは。
どこの町もクリスマスの飾りつけを始めるのは早いですが、電気をともすのは、しばらく
後になってからです。 一番の理由は電気を無駄使いしないために、決められた時期だけ
ともすようにするのですね。 それから、通りによって、自治体が電気代を出すのではなくて
それぞれの商店街の組合などが受け持つ場合も多いので、節約を考えないと出費が大変なの
です。  ユーロに関しては、まだ実感が湧かないのは私だけでしょうか、、、(^^;

仁政さん、こんにちは。
アトーチャとチャマルティンは国鉄でつながっていますよ(^-^)
パスのことは、残念ながら、私は長いこと使ったことがありませんので、なんとも言えません。
最近、経験された方々の情報をお待ちしましょう。

ちえさん、セビージャで、そんな目にあわれたのですか、、(T.T)
セビージャで聞くトラブルはいつもバイクが出てきますから、常習犯かもしれませんね、、

くらさん、こんにちは。
チリモジャも地方によって育ち方が違うのでしょうか、、、私が以前、ポルトガルのマデイラ島
で見たものは、スペインの大型の物よりはるかに大きなものでした。小さなドッヂボールぐらい
あるお化けチリモジャでしたよ(^^;
洋ナシ、、、これがまた、熟れたやつは、美味いですね、、、とろけるようです(^-^)

森さん、こんにちは。
沢山の治安情報、有難う御座います。
要するに中心地、旅行者の行動範囲は全て危険ゾーンという事になるわけですが、具体的には
空港、駅のまわり、観光モニュメントのまわり、ショッピング街ですね。
La Latina や Lavavies 、Chueca などは、本来、旅行者の方々が入り込む必要が
ほとんど無いはずですから、特別な用事がなければ、行かれないことです。
細くて暗い道は避けてください。 それから、何度でも書きますが、荷物を持たないことです。
手ぶらであれば、よほど、へんぴな所へ行かない限り、ほとんど問題はありませんよ。
何はともあれ、年末年始にかけて旅行される方、しばらくこの掲示板で、盗難事故の話題が
出ませんが、その分、気が緩んでおられるでしょう。。。 油断なさらないようにして下さい。

josemiさん、国鉄情報、有難うございました。
そうですね、駅の切符売り場で、番号をもらって順番待ちをするスタイルをとっているケース
が多いですね。 それを知らないと、いくら待っても切符を買えないことになりますから
よく周囲を見て確認する必要がありますね。

Azucenaさん、こんにちは
焼き栗と焼き芋、こちらでも冬の風物詩ですね(^-^)
どちらも良い匂いがしてきます。 今年はまだ一度も食べていませんが、、、

さとこさん、こんにちは。
巡礼路はスペイン国内だけでも、距離にして約800〜900キロです。
一日に平均20キロ〜25キロ歩くとして、40日の行程ですね。
現在では40日間、仕事を休める人は少ないですから、社会人の場合、何度かに分けて
歩くのが普通ですが、昔は、仕事も富みも全て捨てて、ひたすら巡礼を続けた人が沢山おられた
ようですね。

アキさん、こんにちは。
スペイン人の子供達が読んでいる本、、、
これはお子さんをお持ちの方の情報を待ちましょう(^^;
残念ながら、私には見当もつきません、、、

日西文化協会のサロンの工事が、予想通り(笑)遅れています。
かなりゆとりを持って、1月頭からオープン出来ると考えていましたが、
どうやら無理で、1月半ば以降になりそうです。
なかなか、このあたり、日本のように予定通りに事が進みませんね、、、(^^;
毎日、工事人とやりやっていますが、ちょっと気力も体力もつき果ててきました。。。
2,3日、どこかでぼーっとしたい、、、今の正直な心境です(^^;



12月14日 23:54 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


こんにちは、アキといいます。
実はちょっと調べものをしています。スペイン人の童話・絵本・児童文学作家のことを知りたいのですが、なかなか情報が手に入らなくて・・・。
また、最近スペイン人のこどもはどんな本を読んでいるのかも興味があります。
情報お持ちの方、ぜひお教え下さいませ。
よろしくお願い致します。


12月14日 23:07 By アキさん


みなさんこんばんは。仁成です。

ちえさん
実体験を教えていただきありがとうございます。
実際に使用された方がいるのを知って安心しました。
それにしてもセビージャも結構危険なんですね。気を付けなくては、、

森さん
有益な情報ありがとうございます。
君子(?)危うきに近寄らずの考えで行動している私としては非常に助かります。
(ただあまり近よらなすぎると旅もおもしろくなくなってしまいますが、)
実は、今度は治安関係のことを教えてもらおうかと思ったので渡りに船でした。

josemiさん
早速教えていただいたホームページで検索しました。
トーマスクックに比べると非常にわかりやすくて便利ですね。
検索の結果コルドバからの方がバルセロナへの便が多いことが分かったので、
コルドバから行こうかと思います。(バルセロナ着も早そうなので)



12月14日 22:23 By 仁成さん


さとこさん

はい、はい、あの試合みておりました。
試合の後、あの審判の判定について各TV局のスポーツニュース(というかサッカーニュース)
結構批判してましたよね。ただ、ピオホの退場(イエローカード2枚)に関しては、仕方ない
と思ってますけど。私個人の意見では。アトレティコがちょっと不甲斐無いんでそれはそれで
不満のたねです。もっといらいらさせられるのが、R.マドリー。私は、TVを壊しそうです。
それと、ロアはアルゼンチンのいなかで心穏やかに家族・聖書とともに過ごしているようです。
まだまだ、いろんなチームからのオファーがあるようですが、もうサッカーをやる気はない
ようです。もったいない話しです...

チリモジャの話。
日本ではまず見かけることのない不思議な甘い果物ですけど、私がスペインにきた当初、
どうしても食べたくて大きいのを1個買ってきたのです。お腹がすいたけど、夕食を作る
のもめんどいなと思ってそのチリモジャを1個ぺろり。
その夜、一晩中七転八倒の苦しみでした。なぜかわけがわからなかったのですが、後日
スペイン人に聞いてわかりました。あの果物はとてもくせの強いものなので、すきっ腹に
食べたのがいけなかったということなのです。まだ、私のお腹もデリケートな時代だったん
です。
うさこさん、だいじょうぶですか?
わたしは、その七転八倒して以来、恐くて食べてないんですけど。
みなさんも、食べるときには胃に何かを入れてあとにした方がいいと思いますよ。
老婆心から。(まるで、薬飲む時の注意事項みたいだ)




12月14日 21:11 By suzumeさん


チェリモヤ、HPで確認しました!!!
見たことあります!
が、日本のスーパーでだったか、スペインのマーケットだったか???
たべてみたいですぅ。


12月14日 20:26 By YYY:Bさん


こんにちは さとこです。

うさこさん。
私も、先程HPで見る迄 チェリモヤのことは知りませんでした。
夢中になるくらいですから、スゴク美味しいのでしょうね。是非食べてみたいです。

suzumeさん。
アトレティコVSバレンシア ご覧になりましたか?
バレンシア、3人も退場とはビックリです。
素晴らしいアシストもしたのに、ピオホも退場になってしまいましたね。
この試合の審判には、少し納得いきませんでした。肝心なところは見ていないこともありましたし
イエローカードがとても多かったように思いました。
少し前の話題で恐縮ですが、素敵なアルゼンチン男性というと、ロアが思い浮かびます。
・・・あくまでも 私の個人的な好みですが・・・。復帰を願っています。

ところで、読売新聞に連載中の、俳人 黛まどかさんの「スペイン巡礼紀行」を興味深く読んでいます。
実際に巡礼の道を一人で歩いているなんて、すごいと思います。
ただ、いつまで経ってもピレネーの辺りなので、サンティアゴ・デ・コンポステラに辿り着く迄
連載は続いているかしら、という感じでもあります。(笑)
昔の人はどのくらいかけて巡礼していたのでしょう?何度かに分けていたのでしょうね。

では、また。


12月14日 15:18 By さとこさん


チリモヤ、モテモテですね。
チリモヤは春と冬とで食べたことがありますが、春の方が大きくて味も良かったです。
柔らかくもなく固くもなく、食べ頃のものを選ぶのが難しいですよ。
だいたいスペインの果物は安くておいしいですよね。
それなのでいちごを買ってみましたが、こちらは砂糖を沢山かけるか
ジャムにすれば良いでしょうけど、甘くなくて日本のいちごには勝てない味でした。
果物とは別に冬には「焼き栗」。露店で売られています。
日本の甘栗とは全然違い「ただ焼いただけ」の素朴な味ですが、寒いなか食べるのが
おいしかったです。



12月14日 14:09 By Azucenaさん


仁成さん、こんにちは。
スペインの国鉄Renfeに関してはHPがあるので、そちらを参照した方が便利です。
セビージャからバルセロナまでの寝台、ちゃんとあるようです。
これらはカディス-セビージャ-コルドバ-アルバセテ-バレンシア-バルセロナと
行き、マドリの駅には寄らないようです。所要時間は約13時間くらい。
http://www.renfe.es/hir/index.html
で通貨(ペセタかユーロ)出発地・目的地・日にちを入力するだけです。
で、"Realizar consulta"を押して次の画面で条件にあう電車の詳しい情報が表示されます。
英語がよかったら、
http://www.renfe.es/ingles/index.html
でどうぞ。
この投稿を見て1ヶ月ぶりにrenfeのHP見たけど、随分見やすくなってました・・・。

そういや、主要な駅では切符を買うのに番号札の機械があって、
その札をとって順番を待った気がします(アトーチャやコルドバがそうだった)。
日本の郵便局みたいなシステムです。2・3年前の話しなので今はどうなっているか
わかりませんが・・・。
因みに番号札をとるために真剣な顔をして公衆電話のボタンを押しまくっている
おばあちゃんがいました(実話です)。友達が教えてあげていましたが・・・(^-^;


ちえさん、
ちえさんも「たくりの」被害者だったんですね・・・(T0T)
数年前、確かローマで車に乗ったひったくりにカバンをつかまれた旅行者が、手を離さなかった
ばっかりに引きずられて大怪我した事件ありましたね・・・。
怪我はありませんでした?



12月14日 11:03 By josemiさん


おひさしぶりです。森です。12/24の出発が近づいてきて、そろそろ本格的な準備を
しなければと焦りはじめてます。

会社の海外安全情報にマドリッドの情報がありましたので抜粋しておきます。
−−−−−
マドリード(Madrid)
下記の地域では、スリや路上強盗の危険が特に高い:
 ・マドリード旧市内のグラン・ヴィア(Gran Via)から入った薄暗い通り;
 ・市内中心地区のプエルタ・デル・ソル(Puerta del Sol)周辺と、中心地区北西部の
  サラマンカ侯爵広場(Plaza Marques de Salamanca)周辺にある代表的ショッピング街;
 ・夜間には、ラチーナ(Latina)、ラヴァピエス(Lavapies)、チュエカ(Chueca)の地区、
   5月2日広場(Plaza del Dois de Mayo)周辺、オレンセ通り(Calle Orense);

特に夜間は地下道の利用は避けた方がよい。また、夜間の主要鉄道駅周辺では油断すべきでない。

混雑する地下鉄やバスの車内、日曜蚤の市(ラストロ:Rastro)では、スリが活動している。
市内中心部のカーサ・デ・カンポ(Casa de Campo)やアスーカ商店街(Azca)では、バイクに
乗った路上強盗による被害が発生している。

市内中心部にある旧王室離宮のレティーロ公園(Retiro)、プラド博物館(Prado museum)周辺の
庭園近辺、マドリードの代表的通り・カステリャーナ通り(Paseo de la Castellana)に沿った遊
歩道等では日中の危険度は特に高くはないが、常にスリや引ったくりには用心すべきである。

マドリードのバラハス国際空港(Barajas)でレンタカーを利用する旅行者は、強盗団に襲われる
危険性がある。強盗団は、レンタカーの事務所を監視しており、獲物になりそうな旅行者を選んで
空港からレンタカーを尾行し襲っている。

<99/6/18現在>
−−−−−


12月14日 10:47 By さん


おひさしぶりです、くらです。
チェリモアで盛り上がっていますね。
といってもチェリモアて初めて聞くので、どんな果物なのか知らなかったので
いとゆさんの紹介して下さったリンクで確認!
ああ、これなんですね。
いったいなんだろうと思ってスーパーで見ていた品でした。
うーん、残念。
スペインでは洋ナシを買って食べました。日本のラ・フランスみたいに大きくは
なかったけどおいしかったー。
次スペインに行くときは、チェリモア、忘れないようにします。


12月14日 08:27 By くらさん


うさこさん、ど〜も、はじめましてですの。
チェリモア??
よし!スペインにいったら市場でそれを買って食べます!!
テトゥアンという市場がいいんですか、いちさん?

仁成さん、私はセビージャからバルセロナに乗り換えなしで行きましたよ。
安心してください。
しかし、昼間にいったのか、夜いったのか忘却の彼方・・・。
役立たずですんまそん。
前日にセビージャでバイクのひったくりにあって転倒し、ケリをいれられたと
いう記憶だけが残ってる・・・。とほほ。




12月14日 00:44 By ちえさん


下記、仁成です。自分のメールネームを変換ミスしてしまいました。


12月13日 22:12 By 仁成さん


1ヶ月ほど前に問い合わせをさせていただきました仁政です。
クマさん、その節はありがとうございました。(遅すぎ)
実は昨日、そろそろ旅行まで1ヶ月程度になったので予定を立てないとまずいかなと思い
トーマスクックと歩き方を片手にルートの計画を立てていたのですが
2,3疑問が生じてしまいました。
分かる方いらっしゃいましたら教えていただけないでしょうか。

ユーロパスなどは1等用2等用とありますが、
1等用にすると席の予約代がかからないとかいったメリットはあるのでしょうか。
それともあくまで席のグレードのみが異なるだけなのでしょうか。
ポルトガル、スペインと回るためイベリックパスにしようかと思っているのですが
これは1等用しかないため、これを使用べきなのか迷っています。

セビージャからバルセロナまで寝台で行こうかと考えています。
しかし、トーマスクックを見るとセビージャからマドリッドまでと
マドリッドからバルセロナまではそれぞれ列車があり
列車の番号も同じなのですが時間を見ると微妙に食い違っているように見えます。
又マドリッドの駅も前者がアトーチャなのに対し
後者はチャマルティンからでているように見えます。
(アトーチャとチャマルティンは国鉄でつながってませんよね?)
実際のところ乗り換え無しで、セビージャからバルセロナまでは行けるものなのでしょうか?

だらだらと書いてしまいましたが、御回答いただけましたら幸いです。



12月13日 21:55 By 仁政さん


12月はいりましたので(10日ほど前に)スペインはX'masムード一杯でしょう。
先月、行ったとき疑問に思ったこと。
どの街も、X'masデコレーションはどの通りにもきれいにしてあるのですが、
夜になってもライトが点かないのは、いかなる理由か?
Madridはさすがに、降るようなイルミネーション、まるで光の滝状態でしたが、
ほかの街では、はてはて、電球は付いているようにみえるのだが?

通りのデコレーション、といえば、セゴビアでは”ユーロ通り(Calla de EURO(←ユーロのマーク))”
なる垂れ幕がかかっていました。
スペインで、ユーロはどのように受け止められているのでしょうか?
また、その影響なんかは、どんな風に?


12月13日 18:38 By YYY:Bさん


うさこさん、じろうさんへ

チェリモアのこと

わたしもうさこさんの話を見て、「チェリモア」なる果物の存在をしりました。
日本では和歌山県で栽培されているようです。
http://www2t.biglobe.ne.jp/~cherimo/
にとってもとっても詳しくのっています。
購入もできるようです。
「森のアイスクリーム?」
確かに、一度食べてみたい・・・。
デパートの果物売り場もチェックしてみます。





12月13日 13:05 By いとゆさん


くまさん初め皆様がた。本当にこのページにはお世話になっています。
このページを便りに4日から12日までトレド-サンティアゴ-アビラ-セゴビアに
行ってきました。(初めの二日はフランスに寄っていました)どこもカテドラルの
立派さには驚きました。カトリックに詳しくなかったので、もっと中世のキリスト教
を勉強しようと決意を新たにしました。私たちは日本人の旅行者の人々にはほとんど
会わなかったのですが、平日にも関わらず各地、スペインの観光客でごったがえして
いてびっくり。今の期間は、みなさん休暇の人は多いんですが?特にコンポステーラ
では8日だったんですが、(たぶん聖母受胎の日?)聖ヤコブにお参りするために
一時間待ち!でした。礼拝もぎっしりです。私たちには、この日がどのくらいスペイン
の人にとって意味のあるものかわからなかったので、知っていたら教えてください。
コンポステーラのパラドールはとっても素敵でした。奮発して泊まったかいがありました。
私たちはチャマルティンとアトーチャを間違えて、マドリッドからの夜行にのりそこねた
ので一日予約を延期してもらったのですが、泊まれてラッキーでした。でもFaxで予約センター
からレシートをもらったのに、もともとの予約そのものが、入っていないって言われて
結局新規の予約になってしまったんですが。。??ハイシーズンだったら危険だなあと思いました。
それにしてもスペインの電車は時間に正確ですね。どこにいくにも安心して乗れました。
夜行も二人で一部屋だったので、ホテルに泊まっている気分でした。
トレドはすごい霧でびっくりでした。残念ながら街全体を眺めることはできなかったです。

では。


12月13日 04:06 By ゆうこさん


うさこさん

やってますね. 試験前の勉強はとても大切で効率が良いのです.
だけど予習・復習はやっていましたか. 宿題が大変だと言っていたから時間もなかったかな?
がんばってくださいね.

ところで,チリモヤとは如何なる果物なのですか. どなたか教えて下さい.


12月12日 22:18 By じろうさん


 なんか ここのところ頻繁に来ている気がする.(^^;

 うさこさん. でも,試験前の勉強って 大事なんですよね. 試験前の勉強の代表的な
ものに 受験というのがあるけど,あれで結構みんな 勉強しているようなものでないか.(^^)

 まぁ,語彙は 確かに2〜3日では 増えないけどね. テスト 頑張ってね.

 日曜日のきょう,チリモヤ買うのだったら テトゥアンの ラストロが エル メホール.
って,そこいくのかな. 果物,野菜 わざわざ日曜日に あそこに買いに行く人が いるからねぇ.





12月12日 19:19 By ICHIさん


月曜日のテストに向けて猛勉強中(?)のうさこです。う〜ん、でも、二日や三日で
飛躍的に語彙数が増えるわけでもないので、テストも気楽に考えとこうかな・・・・

PARA Y PARAのつまさん、こんにちは。
おっしゃる通りなのですよ。本当にどうしょもないチェリモヤ好きなのです。買い物に行くと
いつも、必要なものは後回しにして最初にチェリモヤを見に行きます。いつも行くお店の
人も、私を見ると、「今日もチェリモヤかい?」と言ってきます。
確かに、オレンジやりんごほど安くはないのですが、私の中ではチェリモヤがナンバーワンの
果物です。今日は日曜ですけど営業しているお店があるので、やはりチェリモヤを買いに
行こうかと思っています。

まゆねこさん、こんにちは。私のことをお気遣いくださって、ありがとうございます。
ビザは間に合いそうですか?まゆねこさんも本当に後もう少しで、何時でもスペイン語
の世界ですね。お互い頑張りましょうね。体にはお気をつけて、忘れ物のない様準備を
なさってください。

くまさん、チェリモヤ、日本に入った頃はそんなに高かったのですか?今でも、スペインの
ようにどこでも売ってる果物ではないし、高いですけど、5000円はちょっと手が出せない
ですね。日本でも、もっとチェリモヤが広まってくれるといいな・・・・千疋屋だと、
今でも千いくらとか、二千円とかしてるのでしょうね・・・・日本でもチェリモヤに
市民権を!なんだか私、チェリモヤの回し者みたいですね。

ば〜らさん、情報ありがとうございます。
しかし、一番の問題は、今私が日本にいない事でしょうか・・・こんな娘の為に両親が
買いに行ってくれるかしら、と思っていますが、両親に、見かけたら買っておいて、
と言っておきます。

明日のテストさえ終わっちゃえば、17日からはニカラグアへの旅行に出発です。楽しみ。
ニカラグアに行かれたことのある方なんて、いらっしゃいませんよね・・・・




12月12日 17:28 By うさこさん


HELLO MY NAME IS EDGAR AND I FROM IN COLOMBIAM I NEED TO KNOW ABOUT THE JAPANESE
EDUCATION AND CULTURE BECAUSE I WILL  TRAVEL TO JAPAN SO I WOULD THANKS IF SOMEBODY HERE CAN HELP ME .
THANKS. NAMES@YUPIMAIL.COM
        ERXEDGAR@HOTMAIL.COM


12-12 13:21 By Edgar


HOLA MI NOMBRE ES EDGAR Y SOY COLOMBIANO ME GUSTARIA CONOCER SOBRE LA CULTURA JAPONESA Y CULES SON SUS MEJORE SITIOS TURISTICOS.


12-12 13:10 By Edgar


 ディズニーストア って,ディズニーの製品を売ってれば良いのか?

 Madrid2に そういうディズニー専門の店ならば あったはずだが...

 他にも イマヒナシオンだったかな,子供向けの お店があったと...




12月12日 07:32 By ICHIさん


 ここのホームページに お勧めレストラン,タブラオ,見所の情報って あったのでは
ないか?(^^;

 で,ついでに 治安の情報もあったと 思うが...(^^)




12月12日 07:29 By ICHIさん


16日から家族でスペインへ行きます。バルセロナ・マドリッドでのオススメの
レストラン・タブラオがあったら教えて下さい。
また、ここだけはみておいた方がいいよ、という所もあったら、是非是非
教えて下さい。  やはり、夜・早朝外をであるくのは危険ですか?


12月12日 06:50 By ともちゃんさん


Hola Osito de Madrid, quiero decirte que eres una persona con un proposito bastante bonito
que es el unir dos pueblos tan diferentes pero con muchas ganas de que esas diferencias se vayan quitando poco a poco
y como vas viendo dia a dia en esta pagina hay mucha gente hispano parlante que desea saber mucho de ese pueblo tan desconocido para occidente como lo es 
el nuestro para ellos, de todas forma intentare dia a dia aprender un poco de japones para comunicarme con las personas de alli. Sin mas que decir me despido y te animo a que nunca te canses de esta cruzada que has empezado y que espero
no termines nunca pues habra personas que seguro que nos entristeceria muchisimo.
Bueno saionara y Domo Arigato


12-12 05:16 By CARLOS


Hola Carmen
No es nada,,,  Espero que te haya servido de algo.

Hola Carlos
Creo que podras encontrar a algunos patriotas tuyos que tienen el mismo interes
que tu,,ademas de que podras hacer el intercambio cultural con los japoneses.
En esta pagina, estamos trabajando con mucho gusto para que los jaopneses y los
hispanohablantes puedan tener contactos directos culturales. Vosotros teneis
un caracter muy abierto a parte de que teneis mucha facilidad para aprender
otros idiomas europeos, con lo que veo que hay mucha gente que intentan a 
comunicar con los japoneses empleando espanol, ingles, o incluso japones.
Pero el pueblo japones es bastante menos abierto en general comparacion con
vosotros, se preocupa mucho en equivocarse al habalar un idioma extranjero,
a parte de que nos cuesta mucho aprender idiomas europeos. Veo que les cuesta
mucho al pueblo japones habalar un idioma extrajeo en un sitio asi publico.
Asi que os ruego que tengais un poco de paciencia aunque no os respondan muchos
a vuestro mensaje. Cuando comenzamos esta pagina, casi nadie escribia ni en
espanol ni en ingles. Pero poco a poco se estan animando, y cada vez mas 
se atreven a hacerlo. Pues los que no saben habalar ningun idioma europeo,
pueden escribir en su propia lengua japonesa sin ningun problema. Nosotros
nos encargaremos de traducirlo cuando es una respuesta para algun participante
hispanohablante. Pero si uno sabe algo,,, esperamos que se atreve a intentar a
emplearlo,,,algun dia... sin ninguna obligacion claro....

lloronさん、ウィンドウズはどれも同じですから、インストールさえ終われば、同じ感覚で
使えますよ(^-^)
それにしても、そうですか、、、98は言語バージョンが違うと同じナンバーじゃ駄目だった
かもしれません、、、(^^;  

ぱーらさん、、ディズニーストアですか、、残念ながら私は知りません。
どなたかご存知の方、いらっしゃれば、お願いします。

ちえさん、こんにちは。 ずと休みなしは、つらいですね。。。
体調崩さないように気をつけて下さい。 
お友達がいらっしゃるのなら、時期が時期だけに、そちらにお世話になった方が楽かも(笑)
観光目的ならトレドやセゴビアを逃す手はないでしょうが、せっかくお友達に会えるのなら
ゆっくり出来た方が良いですよね〜
2000年問題は、おそらくどこの国でも多少の差はあれ、同じようなものでしょう。
全てテスト澄みで問題は無いと言われていますが、実のところ、その時が来るまで誰も判らない
と言うのが正解ではないでしょうか。 恐らくどこの国もコンピューター技師の方々が一番、
ひやひやされているのでは、、、(^^; 

Carlosさんが、頑張ってスペイン語と英語でメッセージを書いてられますね、、、
とっても日本の文化にひかれているそうです。 スペイン人と文通でもしたいと言う方、
スペイン語を勉強中の方、頑張って掲示板なりメールなどで話してみられてはどうでしょう?

今日も冷たい風が吹いて寒い一日でした。


12月12日 02:38 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


hola a todos. me alegro de ver que hay mucha gente competente en esta pagina en la que todos tenemos algo en comun,y es la fascinacion por Jap Me gustaria contactar con chicas y chicos que le apetezca charlar un rato y exponer nuestras opiniones sobre ese maravilloso pais y que tan desconocido es, y sobre todo equivocado por los medios de comunicacion y las pelis malas que quieren dar mala imagen de algo tan magnifico y con tantos a de historia. En fin, mi correo electronico lo teneis por esta pagina. Saionara y domo Arigato.
Girls and boys whitch they want to talk with me in this page or in my mail electronic, ソok?



12-12 01:52 By carlos


こんばんわ、くまさん、みなさま。
わわわ!バルセロナに行くのは友人がいるからなのです。(説明不足なわたし)
でも、くまさんのカキコを読んでトレドとかに行くのもいいかなぁ、と考えだしました。

ところで、さっき電話でマドリのオスタル予約取れました、ほっ。
ホテルに何件かかけて、「コンプレト」ばかりであせりました〜。
やはり混んでるんですね。

もう、旅行まで仕事は休みなしです。
1日だけなんとか平日に有休を狙ってるのですが・・・。

友人に2000年問題とかあるから行かない方がいいよ〜、なんていわれたんですが
スペインは実際どんなものなんでしょうか?

それでは、また!


12月11日 23:07 By ちえさん


>うさこさん

今日、久しぶりにディズニーストアへ行ったので干支たつプーについて訊いてみたところ
「入荷数はわからないが、うさぎプーよりは多いでしょう」と言う事でした。
また、前回「大」と「小」があると書きましたが、「小」よりもう少し小さくて
ボールチェーンがついた「キーチェーンたつプー」や陶器(?)の置物などもあるようですよ。

DSは、今日は着物ミッキー・ミニー、七福神プー・ティガー・ピグレット、
18日は干支たつプー…と日本限定品ラッシュです。

>スペイン在住の方
スペインにもディズニーストアはあるのでしょうか?
何かで「ある」と読んだ気もするのですが…。
あれば、今度スペインに行く時に寄りたいなと思ってます。(未定ですが…^_^;)


12月11日 15:10 By ぱ〜らさん


 あれ!またやった。!適当なところで改行しなければいけな
いんだった。くまさんこんにちは 僕も日本語版WIN98で何とか
ならないか試してみました。結果はだめでした。スタートアップ
ガイドブックは、このところ忙しくて何かにまぎれているだけですので
 年末の大掃除に探し出そうと考えています。番号を登録するところま
で進んでいるのでうまく行くと考えています。
 インストールがうまく行ったからといってスペイン語システムのコン
ピュータを使いこなすことはできないのですがスペインへのあこがれ
と単なる技術的?興味を満足させるだけの段階です。
 スペイン語会話レベルもまだまだ低いですし、、まして読みこなすな
んてとてもとても



12月11日 11:16 By lloronさん


 くまさんこんにちは 僕も日本語版の98でだましてしまおうと考えたのですがだめでした。
スタートアップガイドブックは、このところ忙しくて何かにまぎれているだけですので年末に大掃除をして探し出そうと思っています。何しろ番号を登録する段階まで進みましたからうまく行くことでしょう。
 実際インストールがうまく行ったからといってスペイン語システムのコンピュータを使いこなすなんてことはできないのですが、ますますスペインへの憧れが強くなってきていることの一つの現れということで単なる技術的?興味を満足させるだけの段階です。何しろスペイン語に対する知識も低いものでして、、、


12月11日 10:58 By lloronさん


MUCHAS GRACIAS POR FACILITARME EL E-MAIL DE PARQUE ESPA.


11-12 05:55 By CARMEN


Hombre,,,quien esta aqui!!!!
Cuanto tiempo sin verte Juan Carlos!
Por donde te has metido ?  Todos hemos estado muy preocupados por vosotros.
Jose tambien preguntaba mucho por ti,,,,
Me alegro muchisimo de volver a verte. Vosotros seguis por ahi en Sevilla verdad?
Pues, si venis a Madrid, no se te olvide llamarme. A partir del mes de enero,
cambiaremos la oficina, pero supongo que podremos mantener el mismo telefono.
Y,, no se exactamente cuando,,, pero dentro de poco, inauguraremos el pequeno
internet salon para los companeros de esta sala de amigos para que podamos
reunirnos para charlar o intercambiar las opiniones, informaciones, etc...
 Que tal esta Hiromi?  Como andais de la vida despues del viaje a Japon?
Cuentanos algo cuanto tengas un huecocito del tiempo.

Hola Manolo de Sevila
Asi que tu eres el maestro de Karate,,,,
Yo tambien intente a practicarlo cuando era muchisimo mas joven,, pero 
lo deje muy pronto,, y ahora no me queda nada,,
Tambien deseamos nosotros que todo el mundo tengan muy felices fiestas en estos
dias de Navidad, y que tengan muy feliz comienzo del nuevo milenio!!

Hola Esther
Dime exactamente que es lo que quieres saber,,, necesitas las informaciones de
la historia antigua o sociedad actual,, o  tal vez situacion de la economia de
hoy ,,,,,, 

Hola Carmen
Aqui tienes el e-mail de ellos para tener contacto.
fvbb4810@mb.infoweb.ne.jp

Juan Carlos さんが、久しぶりに投稿されました。 以前からこの掲示板へ来られている方は
覚えてらっしゃると思いますが、日本人のHiromiさんと四国まで結婚しに行かれた方です。
あの時以来、いろいろと忙しくて書き込みに来れなかったそうですが、沢山の方々からお祝いの
言葉を頂いて、有難うございました、、、との事です。

ジンボさん、何事も根気良く頑張っていれば、そのうち、道は開けてくるものです(笑)
特にスペインと付き合おうと思うと、一番大事なのは根気、、でしょうね〜

キリンさん、こんにちは。 いよいよ出発が迫ってきましたね。
チケットを片手にニコニコしている姿、、、なんだか想像つきますね〜(^-^)
マラガーネルハのバスですか、、、来週にでもスタッフの方に調べてもらいましょう。
判ればアップしますね。 タクシーでも、そうですね、、それぐらいあれば大丈夫じゃない
のでしょうか、、、乗る前に必ず値段の確認をすることですね。
グラナダのバスターミナルは、、そうですね、、確かに中心ではありませんが、市内ですから
ホテルからタクシーで行かれても高くないと思いますよ。

中村としおさん、こんにちは
少しづつでも、スペイン語を学ばれれば、ずっと世界が広がると思いますよ。
あせらず、頑張って下さい。

Azucenaさん、こんにちは。
クリスマスシーズンにミニスカート姿のサンタですか、、、大変そうですねぇ(^^;
グラナダはアンダルシアでも、決して暖かいところではないですものね。。。

YYY:Bさん、こんにちは
会社からだと、チャットは厳しいですね〜(笑)
オンダリビアのパラドール、、行った事ありません、、(TT)
今、パラドールコーナーを見てみました。 Paraさん達もお気に入りだったようですね。
うーん、、いつか行かねば(笑)
それにしても、バスクの料理、、やっぱり美味いですよね(^-^)

ちえさん、、、クリスマスのモニュメントの閉館の問題はどこへいかれても同じですよ(^^;
マドリッドからなら、セゴビアやトレドへ足を伸ばせば素晴らしいものはいくらでも
あると思いますよ。 バルセロナは近郊の町々の見所がちょっと薄いかもしれませんね、、。
観光モニュメント、お店などがなくても、楽しめるもの、、それは、素晴らしい町並みそのもの
かもしれません。 セゴビア、アビラ、トレド、サラマンカ、この辺りが、マドリッド近郊の
町で世界遺産の指定をうけている町並みを持つところ、、つまり、何をするわけでもなく、町を
散歩するだけで、充分にその素晴らしさを感じさせてくれるところです。

ohれんじさん、いろいろと最新情報、有難う御座いました。
なかなか、マニアック?なところまで行かれていますね〜(笑)
グラナダ、確かに寒いかもしれません。 この間、零下10度近くまで下がったようです。
その後、また暖かくはなっていますが、、、アルハンブラも雪化粧でした。

cocoさん、お久しぶりですね。
今回の連休、こちらへ来られていたのですね、、、
マドリッドのタクシーも、過激になってきたかな、、(笑)
衛星放送の件、情報有難う御座いました。 それにしても、そんなに日本の放送ばかり
見ていては、、、、(^^;(^^;
もう、随分とこちらの生活には慣れましたか?

夕食をとって、続きを書いていたら、また投稿が増えていました(^^;
Para y Paraのつまさん、先日、久しぶりにチャットを覗きましたが、お会いでき
ませんでしたね、、、 今度の日曜日も、来れそうにありません、、、また近いうちにお会い
出来ると良いのですが。。。

CHOCOLAさん、そろそろ出発でしょうか?
気をつけていってらっしゃい。 また報告をお待ちしています(^-^)



12月11日 05:17 By El Ostio de Madrid / マドリッドのくまさん


ME GUSTARIA PONERME EN CONTACTO CON SHIMA SPAIN MURA


11-12 04:36 By CARMEN


ということで、くまさんありがとうございました。くまさん情報、皆さんの情報、を持って
マドリーへ行ってきます。治安が心配ですが、頑張ります。
お土産話待ってて下さい。
そうそう、2年前にマラガのパラドールへ行きました。
よかったですよ。その情報はまた。



12月11日 03:56 By CHOCOLAさん


YYY:Bさん、こんばんは。

オンダリビアのパラドールファンが増えてうれしいです。(^^)
暗い時間帯にしか居られなかったのは残念でしたね。バルコニーも
ダメでしたか。せめて、正面の壁に残るハプスブルグ家の紋章と
大砲の弾痕はご覧になられましたでしょうか?
オンダリビアはバスク語名で、スペイン語ではフエンテラビアだった
はずですから、確かにバスクの方以外には通じないかも知れませんね。
街中の人々は親切な方が多いだけに、安心して旅行できるように、
バスクの治安が安定して欲しいものですね。

次回、連泊することが出来たら、ベランダから対岸を眺めるだけでなく、
街も散策してください。バスク特有のきれいな窓枠が並んだ街並みも
楽しいですよ。さらに、フランス側へ足を延ばして見るのもいいかも
知れません。うちは、ビアリッツまで行きましたけど、同じバスク圏内
でもフランス側は雰囲気が違いましたから。


12月11日 03:32 By PARA y PARAのつまさん


この連休で久しぶりにマドリッドに行ってきました。
どこもすごい人でびっくり!
セゴビア、アビラもかなりの人出でした。
それにしても寒かったです。特に夜は・・・

くまさん、バルセロナのタクシーのスピードもスリルありますけど
今回はマドリッドのほうがスリル満点でした(^。^)

ちびさんへ
日本語の衛星放送とはJSTVのことですよね
うちでも取付けています。スペイン語の勉強をしなくては・・・
と思いながらも一日中ダラダラとつけっぱなし状態です。(^^ゞ
加入料は26,000pts、月7,800pts
tel91−355−0807(OCS SPAIN)
www.jstv.co.ukでも申し込めるみたいです
今はアナログ放送なのですが、来年ぐらいからデジタル放送に
切り替わるようなことが先日連絡がきました。
そうなるとアンテナ、受信機を取り替えなくてはならないので
よく確認されたほうがいいですよ。


12月11日 02:13 By cocoさん


この連休で久しぶりにマドリッドに行ってきました。
どこもすごい人でびっくり!
セゴビア、アビラもかなりの人出でした。
それにしても寒かったです。特に夜は・・・

くまさん、バルセロナのタクシーのスピードもスリルありますけど
今回はマドリッドのほうがスリル満点でした(^。^)

ちびさんへ
日本語の衛星放送とはJSTVのことですよね
うちでも取付けています。スペイン語の勉強をしなくては・・・
と思いながらも一日中ダラダラとつけっぱなし状態です。(^^ゞ
加入料は26,000pts、月7,800pts
tel91−355−0807(OCS SPAIN)
www.jstv.co.ukでも申し込めるみたいです
今はアナログ放送なのですが、来年ぐらいからデジタル放送に
切り替わるようなことが先日連絡がきました。
そうなるとアンテナ、受信機を取り替えなくてはならないので
よく確認されたほうがいいですよ。


12月11日 02:10 By cocoさん


きりんさんへ

私は12月8日に1ヶ月間スペイン方面を旅して帰国したものです。
懐かしく、よいページを見つけたと思いみていたら、
大好きなネルハに関してあったので、参加したくなりました。
役に立つかは、わかりませんがよろしければ参考に。1ヶ月は、まだたっていないので。

私は、グラナダからバスでネルハへいき、ネルハからマラガへいきました。
マラガネルハ間は1時間に1本の割合で、バスは走っています。
時間にして、1時間ちょっと。値段は、460ペセタ。
グラナダ−ネルハは、平日でも、朝9時発(確か)と夕方(ネルハ19時くらいに着だったような
気がする)の2本しかないので、マラガにいってから、ネルハに行くほうがアクセス的には便利なのかも。ネルハは素敵な場所だから、ぜひ宿泊すべきとは、思いますが、
マラガからなら、バスの本数は多いので、マラガを軸に日帰りでも十分楽しめます。
ネルハなら、ヨーロッパのバルコニーもいいけど、フリヒリアナという
白い村は絶対おすすめ。あと、ここは、ヨーロッパのシルバーカップルの避暑地と化していて、
日本人もいなくのんびりできますが、シェスタの時間は、本当にお店も閉まり、
寂しい感じになるので、この時間の到着は避けたほうがいいかも。

グラナダのバスターミナルは、まちの中心部からは、離れてるもんねー。
どこらへんで、宿をとるのかにもよるのでしょうが、
私はゴメス坂の近くに宿泊していましたが、時間は、20分くらいかなぁ。
でもこれは、道の混雑状況によって、かなりかわるからね。
バスで、120ペセタです。バスに乗って、周りの人にバスターミナルに行きたい
っていっておくと、教えてくれます。結構バスターミナルは、大きいし、
他にはなにもないし、人も降りるし、(というかここから、乗ってくる人もわりといる)
バス停がいくつもあるし、タクシーとかもとまっているので、
バスの中からわかります。
グラナダ寒そうですね。防寒対策はしっかりして、楽しんできてください。




12月10日 23:47 By oh れんじさん


はい!ほせみさん。
ケタマは向こうでかうことにします、うん。
ほせみさんの王子様がどんなものか友人にきいてみよっと。

くまさん、アドバイスありがとうございます。
クリスマス、やっぱりねぇ・・・、わかってはいたのですが。

マドリ滞在は1日にしてバルセロナに行こうと思います。
短いマドリ滞在でぜったいおいしい物を食べたいのですが、
何か手ごろな値段でいいお食事処はないでしょうか?
いつもお願いばかり・・・。
でもよければ教えてくださ〜い。


12月10日 23:38 By ちえさん


hola estoy estudiando en la universidad y tengo que hacer un estudio sobre
Japon, si pudieras mandarme informacion, os lo agradeceria


10-12 23:31 By esther martin


こんにちわ。YYY:Bです。
くまさんのアドバイスどおり、毎日すこしずつ・・。
チャットにも顔を出したいのですが、実は会社からのアクセスなので、
ちょっと…、なんですよ。

スペイン旅行、良くなかったことを先に書いてしまいましたが、
旅行は、とても、楽しく心に残るものとなりました。

晩秋のバスクは、紅葉がきれいで、雨上がりだったせいもあって、
ビルバオもサン・セバスティアンも、しっとりとおちついた街でした。
サン・セバスティアンでは、ミシュランの赤本で目星をつけたレストランが
見つからなかったり、閉店していたりしましたが、
目に付いた、小さいけれどこぎれいで、テーブルがほぼ満席となっている
レストランに入ってみましたs。
結局、全旅程をつうじて、この時の食事が一番でした。
一つ目の、リゾット風の料理は、魚介のダシがなんともいえないいい塩梅でした。
ただ、名物、バカラオを食べましたが、すこ〜し、塩辛すぎかな。
昼食を終えた後の、夕暮れの街は公園も海もいい感じで、
日程さえ許せば、ぜひ2、3日滞在したいと思いました、
が、ここは、お昼ご飯のみ。
そのまま、オンダリビアのパラドールへ。
(ちなみに、バスク以外の人には、オンダリビアって通じませんでした)
オンダリビアは、日没後着いて、日の出前に飛行機に乗ってしまったので、
お勧めの、カフェテリアもバルコニーもみれませんでした。
ああ、もったいない。
今回、このほかにグラナダとアビラのパラドールに泊りましたが、
最初だったせいか、オンダリビアがもっとも印象に残りました。
あの、重厚な感じがなんとも良い。
バカンス季節は、やはりフランス人が多いのでしょうか?
なんとなく、立地から見て、日本人、ドイツ人、って少なそうな・・。

バスクは、この直後不穏なことになっていたようですね。
TVのニュースでも流れるし、(解読不能だったけど)
次の日、グラナダのヌエバ広場で、輪になってデモしていました。
多分、その関係かと思います。
”旅行者”の立場としては、ラッキーだったと言うべきかも。
ビルバオで、地下鉄の駅がカッコよかったので、写真撮ったら、
警察官が追いかけてきて「駄目だよ」と言われました。
空港なんかも、撮っちゃ駄目、ってところありますよね。
うかつでした。
とはいえ、(お気楽そうな)日本人女性の2人づれ、お咎めはありませんでしたが
気をつけねば。
次回は、ぜひ、オンダリビアのパラドールに連泊!が目標か。


12月10日 19:52 By さん


中村さんへ

スペイン語の教材について
5以上前のNHKのテキストですが、
確かTVの講座とラジオと1年分あると思います。
テープは探してみないとわかりませんし、音質の保証は出来ませんが
よろしければお譲りします。
これにもう一つ、瓜谷良平の「スペイン語会話」(?)というテキストを
お使いになるとよくわかりますよ。(こちらは愛用しているのでお譲り出来ませんが)
もし少しの出資が出来るならお求めになられると良いと思います。
正確なテキスト名は後程おしらせ致します。

キリンさん
もうすぐ出発なのですね。
グラナダのバス駅はガイドブックには載らないですよ。
「市街図」からは外れてしまう所にあります。
駅へは市街のホテルからタクシーでも500ペセタくらいだったと思います。

クリスマスのグラナダの大通りには汽車が(遊園地にあるようなの)走ってます。
といっても本物でないですよ。100ペセタで大聖堂の裏の広場から乗れます。
大通りと路地をぐるっと廻る子供向けのものですけどね。
日本では安全面からは考えられないほどのスピードと多人数を乗せて
クリスマスソングをかけ、一般車両とおなじ車道を走っていきます。
サンタさんの衣装を着たミニスカートのおねえさんが案内してました。




12月10日 17:02 By Azucenaさん


小生、フラメンコギターの愛好者です。
ギターをやっている関係で、かねがねスペイン語を勉強しなくっちゃと切実に考えております。
今年の夏、清里のスペイン音楽祭(合宿)でクラシックギター界の大スター・マリアエステルグスマンさんと御一緒する機会に恵まれました。しかし、小生、スペイン語はまったくダメで、
うまいこと意思の疎通で出来ず、たいへん残念な思いをしました。
これを機になんとかスペイン語学習を開始しよと思っていますが、学校に通うには、
経費と時間が融通つきません。そこで、もしこの掲示板をご覧の方で、お手元にご不要の
スペイン語のテキスト(CD或いはテープ付きだと助かります)がありましたら、
譲っていただけませんか。
なお、送料は、当方が負担します。
メールをお待ちしています。

中村(千葉市)
BQC10474@nifty.ne.jp

http://member.nifty.ne.jp/BORRACHOS/index.html


12月10日 13:22 By 中村 としおさん


名前を書き忘れました。
下のはキリンです。


12月10日 12:17 By キリンさん


クマさん、皆さん、こんにちは。
お久しぶりのキリンです。
12月18日の出発まで、あと1週間となりました。
最近は先日届いたアルハンブラ宮殿のチケット(24日分)とAVEのチケットを見て
毎日ニコニコしています。

さて、出発前に2つほど質問したいことがあります。
どなたかご存じの方教えてください。
1 当初、グラナダからネルハへバスで移動しようと考えていたのですが、移動日の26日は
  日曜日のためバスがないことがわかりました。そのため、グラナダ〜マラガ〜ネルハと
  バスで移動したいと思います。
  マラガ〜ネルハへのバスの時刻表と料金を教えてください。最悪の場合、マラガ〜ネルハ
  の間はタクシーで移動したいと思います。距離的には50キロ位のようですが、1万円位
  で行けますでしょうか?
2 グラナダのバスターミナルの場所がガイドブックを見てもよくわかりません(駅の場所は
  すぐにわかったのですが)。どなたか教えてください。

  クマさんのいるマドリードも冷え込んできたようですが、皆さん風邪にはくれぐれも気を
  つけましょう!!!

  では

  


12月10日 12:14 By さん


あ〜、さすがichiさん・・・。
そう・・HNってわかんなくって、3分くらい悩んでしまいました。
「alias」ですか・・・。英語とおんなじですね。

あいがとございます。


12月10日 10:17 By josemiさん


Gracias a todos los que me han contestado y a los que no tambien.
Aunque me dedico a organizar tour de flamenco, soy un fanatico del mundo
japones, practico Karate Shotokan y soy Cinturon negro 3Dan, me gustaria adelantarme a
todos y mandaros unas Felices Fiesta de Navidad y paz para Todos a qui en Espa
ayi en Japon y en Todo el Mundo.
Bueno no me enrrollo mas Saludos a todos.


10-12 09:16 By manolo de Sevilla


Gracias a todos los que me han contestado y a los que no tambi駭.
Aonque me dedico a organizar tour de flamenco, soy un fanatico del mundo
japones, practico Karate Shotokan y soy Cn 3コDan, me gustar adelantarme a
todos y mandaros unas Felices Fiesta de Navidad y paz para Todos a qui en Espa
ayi en Japy en Todo el Mundo.
Bueno no me enrrollo m疽 Saludos a todos.


10-12 09:12 By manolo de Sevilla


 josemiさん,ハンドルのスペイン語で ちょっと悩んだようですね.(^^)

 「alias」なんてのを 使うと良いのでは...
 Soy jose miguela alias josemi. なんて感じかな.




12月10日 08:35 By ICHIさん


どーもです!くまさん!
アドバイスありがとうございます!(こんな新参者に・・・:感涙!)
がんばって勉強して「労働許可書」の事も調べてみまぁす!
・・・なんせ何かも初心者なのでこれからもお世話になりますが宜しくお願いします!



12月10日 06:54 By ジンボさん


Saludos a toda la congregacion:

Gobusata shite orimasu... o sea que he estado muy liado con otras cosas y
no he podido visitar la pagina y escribiros.

Lo primero mi agradecimiento y el de Hiromi por vuestras felicitaciones
con motivo de nuestro matrimonio. Ojala podamos siempre compartir nuestra
felicidad con vosotros.

Veo que algunas personas como Yuri-san tienen valentia e intentan escribir
en espanhol. Gambatte Yuri-san!!!

Y muchos amigos hispanoparlantes quieren aprender japones con libros que ensenhan
en poco tiempo a hablar... creo que es un poco dificil, pero...
Al que quiera intentarlo le recomiendo "El Japones Hablado" de R. PLanas y
J.A. Ruescas. Editorial Don Libro.

Osito-san , hisashiburi desu ne... kondo denwa o kakeru deshou...

Un saludo y hasta pronto

JC



10-12 05:12 By Juan Carlos


Hola Carlos
Te felicito por intentar a comunicar en ingles tamiben.
Asi mas gente te entenderan. No todos los que vienen aqui saben hablar espanol.
Pues que tipo de artes marciales practicas?  No has conocido a ningun japones
que resida por ahi en Malaga?

Hola Marta.
Lo que se cuenta en SailorMoon,, no estoy seguro si lo han sacado de algun 
mitologia japonesa,,,, pues, aunque este un poco modificado,tal vez tendran
algo que ver con alguna mitologia,,, a ver si alguien te puede comentar algo de
este tema..  He dejado traducido tu mensaje en japones tambien.

Hola Jeshica
Puedes indicar algo mas concreto de lo que quieres saber?
Tal vez asi seria mas facil para nosotros contestar,,,,
Es demasiado amplio y no se de donde puede empezar,,,;^)

Hola Alba
Aqui estamos! Pregunarnos todo lo que quieras,,, te contamos todo lo que 
sabemos.

みやさん、こんにちは。
最後の最後にカメラを無くしたのですか、、、、残念ですね、、、(T.T)
確かに、こちらには日本のような忘れ物預かり所のようなものはないですね。
極稀に盗まれたかばんなどが警察に届く事はあります。或いは、パスポートなどが、ポストに
投函された結果、郵便局に届く事もありますが、その程度です。 まず、出てこないだろうと
言った感覚なのでしょうねぇ、、、、 それにしても、残念でしたね、、。

ヨハン・クライフさん、こんにちは。
京都の方だったのですね、、、私と同郷ですね(^-^)
マドリッドは今日もとっても寒いですが、南の太陽海岸では、日中、日向で24度ぐらいまで
上がったそうですよ。 インターネットに関しては、さすがに、無料でつなげるところは
無いと思います。 接続に必要なジャックやケーブルは日本と同じ物でOKですよ。
ただし、ホテルによって、特殊な電話システムを使っている所ではつながりません。
私も、これで苦労しています。 その時には仕方なく携帯でつなぐことにしていますが、、、。
いつ頃、いらっしゃるのでしたか? 文化協会のインターネットサロン開設の前でしょうね、、

24さん、i−Mac、慣れてきましたか、、(^−^)
使い心地は如何でしょう?

ちえさん、こんにちは。
24日は午前中開いているモニュメントも多数ありますから、観光コーナーで確認されて
下さい。 25日は全滅ですね、、。 あえていえば蚤の市、、という手もありますが、
治安の問題上、あまりお勧めはしません。 まぁ、お昼の12時以降、人が増えてから、
完全に手ぶらで何も持たずに、というのであれば、問題無いとは思いますが。

ジンボさん、こんにちは。 元気の良い書き込みですね〜(笑)
チャットでお会いした方ですよね?
スペインで働きたい方は沢山おられるようです。 メールでも問い合わせが来ています。
唯一の問題は労働許可証なのですよ、、、、 これさえ取れれば、とりあえずの働き口は
見つかると思うのですが。。。

Marta さんが、セーラームーンなどを見ていて、日本の伝説や御伽噺に興味が出てきたよう
です。 特に月や星に関連したものが知りたいそうですよ。 英語も通じるようですから、
興味のある方は文通などされては如何でしょうか? また、そのようなHPがあれば教えて
あげて下さい。

Mihoさん、こんにちは。
そうそう、それが良いと思いますよ、、、>タクシーの利用。
Martinさん、喜ぶと思いますよ。。。(^-^)
バルセロナの宿探し、、大変ですね、、最近行かれた方々の情報をお待ちしましょう。

JUNCOさん、こんにちは。
ご主人のお誕生日に、美味しいお料理ができて、良かったですね〜(^-^)
お醤油の隠し味、きっと我々の味覚には効果的だと思います、、、
私は本当は純和風の味覚なのです(^^;
 こちら、いまや、クリスマスシーズン、真っ盛りですよ、、、、夜は最高に綺麗です。
霧が出るとまたロマンチックなんですよねぇ、、、

*****お詫び*****
本日、数時間ほど、断続的に掲示板、チャットなどが使えなくなってしまいました。
ご迷惑をおかけしました事、お詫び申し上げます。


12月10日 02:51 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


ME GUSTARIA ESCRIBIRME CON ALGUN JAPONES PARA QUE ME ENSESE SU CULTURA



10-12 00:21 By ALBA


ME GUSTARIA SER AMIGA DE ALGUN JAPONES YA QUE ME ENCANTA SU CULTURA



10-12 00:19 By ALBA


 こんにちは!JUNCOです。
 昨日、主人の誕生日にこのHPのレシピにそって「牛テールの煮込み」と「にん
にくスープ」を作り、食べました!おしかったですー!
 テールの方は2日がかりで炊き込んで、ナイフが要らないほど柔らかく仕上げる
ことができ、大好評でした。スープは、煮込み時間がちょっと長かったためか、パ
ンがスープを吸ってしまって・・・。でも、味はグッドでしたよ!
 そうそう、テールの煮込みはタマネギ多め・隠し味に濃い口しょうゆを大さじ1
入れてみたら、こくが出て・・・ちょっとだけJUNCO風にしてみました。
 こぶたのコックさん、これからもチャレンジしますので、どんどんレシピを増や
してください。楽しみにしています。
 そういえば、先月の今日(11月9日)に新婚旅行に出発したんだったなー。私
が行った頃、街はクリスマスデコレーションの真っ最中でした。バルセロナの街灯
の飾りはとてもきれいで、昼間にも関わらず写真を撮っちゃいました・・・。今頃
は、ライトアップされてクリスマスモード一色なんでしょうね。
 今年、スペインでクリスマスを過ごされる方がうらやましいです!レポート楽し
みに待っています。


12月9日 12:57 By JUNCOさん


 こんにちは!JUNCOです。
 昨日、主人の誕生日にこのHPのレシピにそって「牛テールの煮込み」と「にん
にくスープ」を作り、食べました!おしかったですー!
 テールの方は2日がかりで炊き込んで、ナイフが要らないほど柔らかく仕上げる
ことができ、大好評でした。スープは、煮込み時間がちょっと長かったためか、パ
ンがスープを吸ってしまって・・・。でも、味はグッドでしたよ!
 そうそう、テールの煮込みはタマネギ多め・隠し味に濃い口しょうゆを大さじ1
入れてみたら、こくが出て・・・ちょっとだけJUNCO風にしてみました。
 こぶたのコックさん、これからもチャレンジしますので、どんどんレシピを増や
してください。楽しみにしています。
 そういえば、先月の今日(11月9日)に新婚旅行に出発したんだったなー。私
が行った頃、街はクリスマスデコレーションの真っ最中でした。バルセロナの街灯
の飾りはとてもきれいで、昼間にも関わらず写真を撮っちゃいました・・・。今頃
は、ライトアップされてクリスマスモード一色なんでしょうね。
 今年、スペインでクリスマスを過ごされる方がうらやましいです!レポート楽し
みに待っています。


12月9日 12:56 By JUNCOさん


Hola! Manuel,
Me llamo Josemi y soy muy aficionada al flamenco.
Por supuesto yo se que este nomble es de un hombre.
Sin embargo me gusta Josemi Carmona de Ketama que he decidido
utilizarlo para mi "handle name"
(Como se dice "Handle name" en espanol??  no lo se….)
Te dedica a organizar tour de flamenco?  Que envidia!
Es que apenas tenemos opotunidaeds para ver o escuchar un flamenco autentico …



12月9日 10:49 By さん


>マドリッドのくまさん、24さん
情報ありがとうございます。到着が遅いし、
タクシーにしようと思います。ちょっと不安はありますが・・・。

Martinさんにメールしようと思います。

バルセロナ旅行の件なんですが、
バルセロナのホテルはネットで見つけた
日本人の方が経営されているところにしようと思ったのですが
なんと!私達が行く間は閉まっているとの返事が来て
これから新たに探さなくてはいけません!!!
バルセロナのホテルでお勧めありましたら教えてください。
メールでもOKです。
(安くて(二人で5000円くらい)、
安心、暖かいところ希望・・・です)



12月9日 09:56 By mihoさん


   Hola, busco informacion acerca de Japon todo lo que se relaciones con este pais, religion, cultura, gobierno, tradiciones, clima, economia, todo lo que puedan facilitar, ah! y si me pudieran facilitar la escritura del alfabeto japones se los agradeceria


9-12 07:21 By Jeshica


HOLA ME LLAMO MARTA Y ME GUSTARIA QUE ALGUIEN, QUIEN SEA, PUDIERA AYUDARME A 
ENCONTRAR ALGO DE LA MITOLOGIA JAPONESA QUE SALE EN LA SERIE DE SAILORMOON 
(COMO POR EJEMPLO QUIEN ES SUNO KAGUYA O LOS MITOS RELACIONADOS COM LA LUNA Y 
LOS PLANETAS);YA SE QUE ES MUY COMPLICADO PERO OS LO AGRADECERIA ENORMEMENTE. 

MY NAME IS MARTA AND I WANT TO FIND INFORMATION ABOUT THE SAILORMOON'S MITHOLOGY,
FOR EXAMPLE, WHO IS SUNO KAGUYA AND THE MYTHS ABOUT THE MOON. THANKS



9-12 07:00 By Marta


スペインの事何にも知りません。言葉はおろか文化のことも・・・新参者・・・。
だがしかし!なんか好きなんだなぁ。興味があるんだなぁ。
こんな志のくせにスペインで働きたいなぁって今猛勉強中・・。
もう遅いかなぁってちょっとヘコんでるけど、がんばってます。
スペインのロケーションコーディネータの人がいたら現状ってどうなのか教えてください

よろしくーーーーーー!!!(^^)


12月9日 04:26 By ジンボさん


Hy everybody.My name is Carlos.I come from to Spain. Il like to talk with people of Japan and others place, specially Japan. There are some girls japanese to talk
and to start a friendships. I love your country and all from Japan.
Saionara and Domo Arigato


9-12 01:52 By CARLOS


ちえさん、

ん、そうなんだぁ?よかったですねぇ〜。
マドリなら本物のトマケタマがいやって程売っている!
カエタノの入っている曲覚えて一緒に歌って踊ろう(*^^*)



12月9日 00:34 By josemiさん


こんばんわ、くまさん、みなさん!
久々にカキコします。
じゃじゃ〜ん!
実は12月22日のマドリ着のチケットが取れてしまいました。
それで、質問なんですが、24、25日はクリスマスで見物するところは全滅ですよね?
ちょっぴり困ってます。(チケット安いのは22日までだったんですよ〜)

マドリ在の方で「こんなとこなら楽しめるかもヨ」というアドバイスがあれば
是非教えていただけないでしょうか?

よろしくお願いいたします〜!!


12月8日 23:24 By ちえさん


No es que no haya querido dejar mi nombre. Simplemente que todavia no se como funciona mi querido i-Mac.

Mihoさんかな?
バルセロナは治安はよくなったものの観光客にはまだ危険なところでもあります。
お金に余裕があるならばタクシーを利用した方がいいと思います。
地下鉄もよるの10時まで。特に黄色の路線は要注意。


12月8日 22:56 By 24さん


くまさん、アドバイスありがとうございます。
そうですよね。やっぱり普通のホテルに泊まるよりも
アパートメント形式のホテルなどに泊まったほうが安く
済みますよね。それにそういうところだと自分でスペイン料理
を作ることができそう、、、。やっぱり料理の一つや二つは
覚えて帰らないと(^−^)

今日私が住んでいる京都は結構冷え込みました。
スペインもかなり冷え込んでるんじゃないでしょうか?
なるべく私が行くときは暖冬であって欲しい・・・なんて
思ってます、、、。寒いのが苦手なもんで、、、。

スペインに行く際に、メールやインターネットができるように
ノートパソコンを持っていこうと思っているのですが、
スペインに日本からパソコンを持っていってそのまま使えるんでしょうか?
一応プロバイダーに問い合わせてスペインにアクセスポイントがあることは
確認しましたけど、、、。
アダプタやらモジュラーを変えなければいけないんですよね?
だとしたらどういったものを用意したらいいんでしょう?
スペインに無料でパソコンをさせてくれるところがあればいいんですが、、、
そううまくはいきませんよね?


12月8日 21:14 By ヨハン・クライフさん


はじめまして。

ちょっとお聞きしたいと思って書き込ませていただきました。
突然ですみません。

今日、マドリッドより帰国したばかりなのですが、
現地時間で12月7日の早朝に
空港にデジタルカメラを置き忘れてしまいました。

ガイドさんの話によると
忘れ物お預かり所のような日本のような施設はないとのこと。

では、スペインでは忘れ物がどこかに届けられているということは
絶対にないことなのでしょうか??

今さらどうにもならないことは分かっていますが、
今後の参考になればということで
お聞きしてみたいと思ったのですが……。

すみません、分かる方がいらっしゃいましたら、
レスを入れていただけると
幸いです。

それでは。。。


12月8日 20:57 By みやさん


Hola soy carlos.Me preguntaba si habria algun espa conectado que supiera japones y no le importara enseme via internet o algun japones que sepa espa y tampoco le importe enseme. gracia o domo arigatou


8-12 20:33 By CARLOS


hola soy carlos, soy espa para ser mas concreto de Malaga. Desde hace muchos a siento fascinacion por todo lo relacionado a Japon, desde su cultura hasta su gastronomia. No se si empezo a gustarme desde comonze mis clases de artes marciales pero lo que se es que cualquier cosa que tenga que ver con esa cultura me gusta mucho.Hace dos dias que entre en esta pagina y pregunte si habia alguien que conociera de algun libro en el que se aprenda a hablar el japones.Se que lo hay pues lo he visto pero no se de que editorial es ni donde puedo conseguirlo. si hubiera alguien que me pueda ayudar se lo agradeceria.
De camino me gustaria saludar a todas las personas que hay en estos momentos conectados a esta pagina. SAIONARA Y DOMO ARIGATO.



8-12 20:17 By CARLOS


Hola Martin
La chica que vive cerca de kagoshima se llama Miho.
Intenta a comunicar en japones y en ingles!

Hola Juan
Si hablas algun idioma mas, mejor que lo pongas para que tengas mas posibilidad
de encontrar a amigas.

Hola Manuel, sevillano!
Sevilla que es una maravilla,,, Que ciudad mas bonita verdad?
Te desamos suerte!

Hola Manuel
Que es phisics? Sera fisico en espanol?

Hola Harton 
Gracias por intentar a comunicar en ingles tambien. Asi te entenderan mas gente.
Te explico como funciiona esta pagina. Cuando tu dejas un mensaje aqui, normal-
mente la gente te responden en esta misma pagina en vez de enviarte un e-mail
directamente. Asi que despues de que dejes un mensaje tuyo, es conveniente que
eches un vistazo de vez en cuando por aqui para ver si alguien te haya dejado
alguna respuesta.  Pues yo te cuento una cosa sobre japon.
En estos dias, en la vida normal, muy poca gente se viste de Kimono. Suelen
llevar las ropas normales y corrientes como las que llevamos en Espana.
Pero muchas mujeres tienen kimono, y lo sacan para los dias especiales.
Las casas,, hay de todo,,,, tambien hay muchos como los pisos de Espana.

Hola naomi.
Anatano computer dewa nihongo no moji ha kakenainodesuka?
Kitto nihongo no mojiwo yomukotomo dekinainodeshoune?
mijon no benkyou ?  mijontte nannokotodeshou?

Hi Miho! Martin says that he speaks english too. So you can comunicate in
english without any problem.
Mihoさん、こんにちは。
Martinさんが、英語でも全くOKだと言ってますよ(^-^)
もしよければ、鹿児島のこと、話してあげて下さい。

うさこさん、Paraさん、こんにちは。
そう言えばチリモジャの季節ですね、、 あれは熟れると美味しいですよね(^-^)
昔、日本に入った頃は、東京で一つ5000円ほどしていたようですよ。 その後、大阪あたり
でも3000円ぐらいで出まわり初めて、今は数百円ぐらいになっていると思いますが、、、
スペインでは今年はどれぐらいでしょう、、1キロ買って400ペセタぐらいでしょうか?

lloronさん、こんにちは。
悪戦苦闘していますね(笑) シリアルナンバーは別に手元にお持ちの日本語晩WIN98と
同じものを入力されても受け付けてくれると思いますが、駄目でしょうか?
はやく使えるようになれば良いですね。

Nozomiさん、こんにちは。
全角入力は日本語特有のものですから、例えアルファベットでも全角にしてしまうと
西洋のバージョンでは化けてしまうようですね、、、。
これからも、スペイン語でのコミュニケーション、頑張ってください(^-^)

まゆねこさん、こんにちは。
しっかりと準備をされて下さい。 あっと言う間に時がたって、気がついたらスペインに
おられますよ、、きっと(笑)

ICHIさん、ひがまない、ひがまない(笑)
募集というより、ご自分の仕事が、そうだと言う事なんでしょうが、ま、いずれにしても
セビージャの男性が、日本人男性より、日本人女性を友達に持ちたいと言うのは、ごく自然で
しょうねぇ、、(^^;  逆に日本人男性と友達になりたい〜、、って言われたらICHIさん
どうします?(笑) それも怖いような、、、(^^;

それにしても、今朝から霧がすごいですねぇ、、、、


12月8日 19:09 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


 う〜ん. フラメンコツアーの募集は 良いのだけどさ...なんで 女性だけなんだ?(^^;

 男は ダメかぁ〜. と,ひがんで みたりする.(^^)




12月8日 09:26 By ICHIさん


うさこさんへ
勉強がんばってられるんですね。
それにしても大変そう。せっかく風邪が治ったところなのに
あまり無理なさらないようにね。
大変そうだけど、ずっとスペイン語に浸ってられるうさこさんがすこし
うらやましいような、、

学校からの入学許可証がきました。
保険は残念ながらついてませんでした。
まあ行ってからの確認ですね。後は、大使館にビザを出すだけです。
ちょっと遅かったかななんて思ってますが、大丈夫でしょう(と願います)
ほんと楽しみになってきました。

くまさんへ。
学生ビザがきれてからも、少しの旅行なら大丈夫なんですね。
ありがとうございました。学生ビザがきれてから、ゆっくりスペインを
回りたいと思ってます。今は旅行したときのためと思い、スペイン関係の
本を読みあさってます






12月8日 00:00 By まゆねこさん


うさこさん、こんばんは。

相当なチェリモヤ好きとお見受けいたしました。
うちも一度だけ、スペインで食べました。おいしいですよね。(^^)
ただ、ご馳走になったので、いくらするのか知りません。
オレンジやリンゴに比べれば、やはり割高ですよね?
東南アジアの国々で、チェリモヤによく似ているカスタード・アップルという
果物を見つけて(もしかしたら同じ物かも)買ったことがありますが、やはり
初めてスペインで食べた時が、一番おいしくて大感激でしたよ。
チェリモヤって、まだ日本で売ってるのでしょうか?千疋屋で買ったり
したら、とんでもない値段なんでしょうね。


12月7日 23:03 By PARA y PARAのつまさん


concnichiwa, watashiwa nijonjin no kodomo desu. ima supein ni imasu. mijon no benkyo wo siteimasu.nannimo kakitakattara, kaite kudasai. arigato gozaimasu.


7-12 21:43 By naomi


Acavo de conocer esta pagina y me gustaria que alguien me guiara sobre su manejo 
a de mas me gustaria conocer algunos aspectos de la vida tradicional en Japon.


7-12 21:22 By Harton


Hola soy Harton y me gustaria conocer a algun Japones o Japones de 12 a 16 a 
yo tengo 14 y soy de valencia.


7-12 21:20 By Harton


Hola soy Valenciano de Espay me gustaria saber como es la vida en el Japon. Si es verdad que se vive en esas casas tipicas y se viste de esa forma.
Hi I'am Valencian of Spain. I want know how is the life in Japan. Is true that the people live in those tipical houses and they dress whit these Kimonos.
My Ingles no es muy bueno pero me esfuerzo.


7-12 21:01 By Harton


Hi!. My name Antonio, and I loocking for information about japanes phisics. 
Please, help me



7-12 18:45 By antonio


hola, soy manuel y me encanta el flamenco, me dedico a organizar tour en espay 
me encantaria contactar con personas que le guste el flamenco y vivan en japon o sean japonesas
soy de sevilla
bueno de un pueblo cercano, si estas interesado en el flamenco contacta conmigo.
adios


7-12 16:57 By manuelserralbo


hola, soy manuel y me encanta el flamenco, me dedico a organizar tour en espay 
me encantaria contactar con personas que le guste el flamenco y vivan en japon o sean japonesas
soy de sevilla
bueno de un pueblo cercano, si estas interesado en el flamenco contacta conmigo.
adios


7-12 16:44 By manuel


くまさん はじめまして
親切におしえてくれて、ありがとう
もじばけするなんてしりませんでした。



12月7日 14:27 By nozomiさん


 マドリッドのくまさん こんにちは。lloronです。スペイン語版WIN98OSの件
 おっしゃるとおり普通の起動ディスクでうまく行きそうです。スペイン語に不
慣れなのとWINコンピュータアレルギーで同梱されていた印刷物をしっかり読も
うとしなかったのがいけなかったです。
落ち着いて取り組んだところスペイン語のユーザーIDを入れるところで漕ぎつけました。
その後はつまずいていますが(ファーストステップガイドをどこにしまったか忘れてし
まってそこで頓挫してます。ID Noをいれられない!!)
でも問題なくインストールできることがわかって安心しました。あとはぼちぼちやります。
(探し物をまず見つけなきゃ)ありがとうございました。


12月7日 14:14 By lloronさん


hola deseo tener amistad con chica japonesa  de edad entre 25, y  40 a


7-12 09:36 By juan


今、宿題の途中です。でも、今日は多分1時ごろには眠れそうです。

じろうさん、励ましてくださってありがとうございます。今は、冬休みの旅行を楽しみにして、
毎日の宿題をこなしています。でも、今週は先週ほど大変ではないのですが。しかし、私に
とっては大変です。まだまだ語彙が少ないもので・・・だけど、スペインで勉強する、と
自分で決めたからには、頑張ります。
実は、さっきもチェリモヤを半分食べてしまい、着実にぶたこへの道を歩んでおりますが、
もう少しだけ、まだぶたこではない、と思わせてください・・・やっぱりもうそろそろ
限界かなぁ・・・

くまさん、そうですね、やればやっただけのものが残るといいな、と思いつつ勉強を
しています。しかし、言葉を学ぶという事は、難しいですね。
それにしても、口内炎が痛いにもかかわらず、しっかりと余計なものまで食べてしまう私・・・
栄養をしっかりと蓄えているので、そこそこの事では、きっと、もう風邪は引かないと
思います。

ume-chanさん、応援してくださって、ありがとうございます。世の中が休日の今日も、
学校に行ってきました。ume-chanさんがおっしゃる通り、今のしんどい時を乗り切れば、
もう少し楽になると思います。頑張ります。
口内炎に蜂蜜がいいのですか?でも、しみるのですか・・・う〜ん・・・覚悟を決めてから
試してみます。
ume-chanさんのご旅行がよいものになりますように!


12月7日 07:13 By うさこさん


Si se hablar y comunicarme en Ingles, no hay problema, Dayobudesu
Me alegro mucho de haber contactado con alguien que me pueda hablar de mi kagoshima.
Martin
Saludos Banzai nihon, banzai kagoshima


7-12 04:43 By Martin Salazar


Si se hablar y comunicarme en Ingles, no hay problema, Dayobudesu
Me alegro mucho de haber contactado con alguien que me pueda hablar de mi kagoshima.
Martin
Saludos Banzai nihon, banzai kagoshima


7-12 04:43 By Martin Salazar


Hola Juan Carlos
Bienvenido a nuestra Sala de Amigos.
Me alegro de que te guste nuestra cultura como me gusta a mi la vuestra.
El libro que tu dices,,,, pues ahora mismo no lo se,, pero me parece que antes
hemos tratado de ese tema en esta pagina. Por que no lo buscas en las paginas
de los meses pasados. En cada pagina, buscando con la palabra de clave "hablar"
por ejemplo, encontraras la informacion,,,, pues yo tambien lo buscare luego.

Hola Martin
Hay una chica que te puede contar algo de Kagoshima. Pero no sabe hablar 
espanol. Tu sabes ingles?

Bueno,, veo que alguien ha dejado un mensaje sin poner su nombre,,,;^)
Quien eres tu,,,,,vives en Kansai?

きっかさん、そごう情報、有難うございました。
結構、最近だったのですね、、、なんだか時の感覚が麻痺しています(^^;

ICHIさん、こう言う時期って、オスタルなど、下手に一泊だけ予約しようとすると、
2泊以上でないと駄目だ、、とか、2泊分払えばとめてやる、、なんて言うひどいところが
ありますねぇ、、、、、 なんとも腹立たしい思いをすることがあります。
 それにしても、やられましたか、、、首締め強盗、、、油断できませんね、、(^^;

ちびさん、こんにちは。
チャットでお会いしたちびさんでしょうか?
だとしたら、スペインに戻ってられるのですね(^-^)
そちら、気候は如何ですか? 毎日、霧が出ていませんか?
衛星放送は私は契約していませんので、どなたか、契約されている方、情報お願いします。
文化協会、いよいよ工事も終盤に入って来ました。 この連休も、土、日まで工事している
ようです。それにしても予想はしていましたが、なかなか頼んだようにはしてくれません(^^;

mihoさん、こんにちは。
バルセロナの空港バスも、スペイン広場やカタルーニャ広場など、降りる所で待ち伏せされて
いる時があります。絶対数から言えば、勿論、その時間でもバスを利用してタクシーに乗り換え
て、トラブルなく終わる人がほとんどでしょうが、中にはバスを降りたところでやられた話しも
聞きますよ。 少なくとも空港バスから地下鉄を乗り継いで、、、というのは到着して全ての
貴重品を身につけた状態では避けるべきだと思いますね。
Martinさんへの情報は、とりあえず英語で書いてみてくださいな(^-^)
間違ったって全くOKです。 スペイン人の英語だってひどいものです(笑)
通じないようであれば、日本語で書いて頂ければいつでもスペイン語に訳しますよ。

YYY:Bさん、、、一日、一日の出来事、感想、どんどん書き込んで下さいな(^-^)
何も気になさる必要はありませんよ。またそれにつられて、いろいろな反響もあるでしょうし、
私も私なりのコメントを付けさせて頂くかもしれません。 意見の合う人もあるでしょうし
違った意見も出てくるかもしれませんが、それはそれで普通でしょう(笑)
チャットなども、試してみられては如何ですか?

Ume−chanさん、、、もう出発されたのかなぁ、、、
風邪、はやく治ると良いですね、、、安全で楽しい旅が出来ますように!
「ただいま報告」をお待ちしています(^-^)

ヨハン・クライフさん、お久しぶりです。
論文作成、大変ですね、、、最後の仕上げ、頑張って下さい。
現地に知り合いが居てくれれば、それだけで、心強いものですよね。
1ヶ月ほど滞在するのであれば、確かにアパートメント形式のホテルに泊まるのが良いかも
しれませんね。或いは、間貸しをしてくれるところに心当たりがあれば、聞いてもらうとか、。
それが一番安くあがるかもしれませんね。
残念ながら、私はバルセロナにいませんので、心当たりはありませんが、、(^^;

ビーチズさん、こんにちは。
マドリッド、バルセロナ以外は、特に治安の問題は深刻ではありません。
マドリッド、バルセロナに関しては、スーツケースを持っての移動時はタクシーの利用を
お勧めします。 その他のアンダルシアの町では鉄道でもバスでもどちらでも利用されれば
良いでしょうが、それぞれの町に着いた後の宿への移動はやはり、タクシーが良いでしょうね。
大きなスーツケースを持って市バスなどで移動するのも大変だと思いますよ。 それにタクシー
は市内を移動するぐらいなら決して高い乗り物では無いですよ(笑)


12月7日 04:17 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


はじめまして。女の子2人で初スペイン旅行します。
1/18にスペイン到着の航空券だけはとりあえず、おさえました。
マラガ空港に到着予定です。
コースは一応、マラガ→グラナダ→セビリア→コルドバ→マドリード→バルセロナ
というのを考えていて、期間は15日間です.
コルドバーマドリード間AVEで移動しようと思っていて、それ以外はバスか鉄道で…と
思っているんですが、どっちにすればいいんでしょう?しかもスーツケースを持っての移動は
(バス、鉄道はもちろんのこと、宿を探すまでの道のり〔現地で宿を取るつもりでいるのです
が〕)やっぱり危険ですか?昼間でもタクシーを使うべきですか?
それぞれの場所の宿で、安くていいところって知っていたら教えてください、よろしくお願いします。
なんか質問攻めで、申し訳ないですが、どうか教えてください!!
PS:とにかくスペイン初心者なので、日本とは違うけどスペインでは常識って事も
教えていただけたらうれしいです.




12月7日 00:49 By ピーチズさん


Me gustaria contactar con alguien que hable espanyol.
Si vives en Kansai, mejor que mejor


12月6日 23:20 By さん


ume-chanさん、ども〜。
そっか、そろそろ出発なんですね。
CD重いしかさ張るけどスカスカの荷物の中にいれるとケースのCDを固定するツメが
ボロボロに取れてしまうんですよね〜。でもつい10枚15枚と買ってしまう・・・。
そして登山用リュックにはお菓子とCDがぎっちり・・・。
ところで私は冬に買ったCDを夏聴くと、何やら不思議な気持ちになる(逆パターンもアリ)
んですが、そういうのて、私だけ・・・?あ、そう私だけね・・・(^^ゞ

カンと鼻をきかせていいCDたくさんゲットしてきてjosemiをうらやましがらせてください。
CDだけではなく、たくさんの楽しい想い出もゲットしてきてね(^^)
ただいま報告待っとります!


12月6日 22:23 By josemi姐さん


みなさんこんにちは。先月から約一ヶ月ぶりの
ヨハン・クライフです。。。
大学生らしく(?)卒業論文作成に追われる毎日を送っていました。
それが昨日やっと終わるめどがつき、久しぶりにゆっくりした気分で
掲示板を見てます。身も心も緊張感ゼロ(^^;

今スペインではクリスマスに向けて大忙し、といった所みたいですね。
う〜、そういう事を聞くと今すぐにでもスペインに行きたい!!
といっても来月の半ばから行くんですけどね。。。

先日友達とスペインに話をしていたら
私が滞在する予定のバルセロナに知り合いがいるとのこと。
ありがたいことにその方に連絡を取ってもらい、
何か困ったことがあったらいつでも聞いて、と快く言ってもらいました。
初めて行く海外という土地で、そういう頼りにできる人がいるって事は
すごく安心できるなあと思いました。

で、その人にも聞いたのですが、宿泊についての質問があります。
私は約一ヶ月間、バルセロナに滞在しようと思っています。
自分では学生でお金も節約しなければいけないということで
安いホテルなどを泊まり歩こうと思っているんです。
現地にいる方は、キッチンがあるアパートホテル(?)にいけば?
と言っていました。国際電話だったのであまり詳しく聞くことができなくて・・・。
何か学生の貧乏旅行の助けになるホテル情報などはないでしょうか?

ところで、やっと私の応援するFC Barcelonaが連敗脱出!しました。
日本のBS放送で週一でスペインリーグの試合を放送しているんですが
ここ一ヶ月ずっとリーグでは負けっぱなし・・・。
やっとバルセロナ勝利の放送を見れました。
来月私がバルセロナに行くときには絶好調のバルセロナが見れる
事を期待してやまないクライフでした。


12月6日 21:45 By ヨハン・クライフさん


くまさん、こんにちは。
は〜、何だか12月ってばたばたしますねえ、周りも何か気ぜわしいです。
バルセロナ行きが目前に迫って来ました、がまだ何一つ準備が出来て無いんです。
本当に行く事が出来るのか段々心配になって来た(笑) 風邪は未だ完治せず、なの
で大量の風邪薬とのど飴をお供にして行く事になりそうです(笑)くまさん体調は
どうですか? きっと熱燗でキュッと一杯やってらっしゃる事でしょうね(笑)
結局具体的な予定は立てず向こうへ行ってからお天気とその日の気分と相談して、、、
の旅行になりそうです。美味しい物に出会えるといいんですが(笑)
無事に帰って来られたら(?)メールします。

うさこさん、こんにちは。
口内炎大丈夫ですか? おまけに沢山の宿題に休み返上で授業をしてくれる熱心な学校。
うわ〜、大変な環境におかれてますね。でもきっと今のしんどい所を乗り切ればきっと
楽になってくるんじゃないでしょうか。留学した事も無い私が何かいいかげんな事を
言ってますが、、、。でも日本から応援してますから、負けないで下さいね!
口内炎には蜂蜜をぬると良いと聞いた事が、、、でも、しみるらしいです。

josemi姐さん、こんにちは。
色々とアドバイス有難うございました。それでは行って来ます!沢山のCDをバッグに
つめて帰って来ます!!(多分)


12月6日 21:02 By ume-chanさん


YYY:Bです。(めんどうなので、こうすることにしました)

スペイン旅行の体験談、皆様、山ほど抱えていることと思いますが、
この「はなした〜い」という、欲望はどこではかしているのでしょうか?
ここに書くには、長すぎる。
周りの人の話しても、まだまだ足りないのだけど。


12月6日 18:28 By YYY:Bさん


はじめまして、宮崎に住む、みほと申します。
来月の半ばにバルセロナに行く予定で、最近こちらを見つけて
読ませていただいてます。今週中には予定をはっきり決めて
航空チケットを取ろうと思ってます。
で、ちょっと気になったのですが、バルセロナ着が
夜9時すぎになるんですが、そこからホテルまで
空港バスというのがあるようなので、
それでカタルーニャ広場まで行って、そこから
地下鉄を利用しようと思っていますが
危険でしょか????
初のスペインの旅で、今まで海外ではそうとう荷物が多くない限り
タクシーを利用したことがないので、迷ってます。
市内までの交通手段で、空港バスのことが
話しに出てきていないようですが
ガイドブックには紹介されているので、どうなのかな?と思いました。
もし、もっと過去のログで出てきていたらスイマセン。

今回はバルセロナのみの予定で、ガウディ建築を見るのが目的ですが、
過去ログを拝見して非常に他の地方も気になりました。
なんだかはまりそう・・・・・・。

長くなりましたが、どうぞ宜しくお願いします。

>Martinさん
ちなみに、スペイン語は全くわからないのですが
一応宮崎でも鹿児島に近いところに住んでいます。
鹿児島の情報は入りますが、どうすれば宜しいのでしょう????
日本語か英語ならなんとかなりますが・・・・・。



12月6日 11:36 By mihoさん


 くまさん、みなさん はじめまして。いつも楽しく読んでいます。

スペインで日本語衛星放送を受信したいと思っています。スペイン在住の方で日本語衛星
放送を入れている方、契約先、月々の受信料など知っていましたら教えてください。
お願いします。

 日西文化協会、、、日本とスペインの架け橋になる素晴らしいものになるでしょうね。
応援しています。





12月6日 07:47 By ちびさん


 そうそう,Madridスゴイですねぇ. ホテルやオスタルはどこも満員御礼だし.
連休で遊びに来ている人が 多いし...

 昨日,中心地ソル付近に行くとき いつもは 混んでいるメトロが 何故かガラガラ,みんな
どっか 遊びに行ったのだろうなぁと思っていたのだが...

 12時頃の ウエルタスの通りは すごい人で まるで 大晦日の初詣(ちょっと大袈裟)
だけどね. どこのBarも 満員でした. みんなマドリッドに 遊びに来た人なのかなぁ
とか 思っていたのですけどね.

 それと,昨日 マドリッド長期滞在中の知人が 首締め強盗にあいました. 夜道は
気をつけましょう.




12月6日 07:31 By ICHIさん


>CHOCOLAさま
 バルセロナのそごうは去年の6月頃に閉店したようです。去年の7月に行った時
閉店したばかりのようでしたから。去年のガイドブックには載っていたので
行ってみてビックリしました(笑)。あの辺りはレストランも閉店したところが多くて
ちょっと寂しくなってました。


12月6日 07:19 By きっかさん


HOLA A TODOS. SOY UN MALAGUE AL QUE LE ENCANTA TODO LO REFERENTE A JAPON, DESDE
SU COMIDAD, QUE ES FABULOSA,HASTA SUS TRADICIONES LAS CUALES ME INTENTO
INFORMAR CADA VEZ MAS. COMO DIGO ME GUSTA TODO LO QUE PROVENGA DE AQUELLA 
CULTURA QUE CADA DIA NOS INVADE, GRACIAS A DIOS. ME GUSTARIA, SI HUBIERA
ALGUIENQUE PUDIERA, CONSEGUIR UN LIBRO QUE VI EN UNA TIENDA DE MALAGA EN EL QUE
ENSEBA A HABLAR JAPONES DE UNA FORMA FACIL Y RAPIDA.SI HAY ALGUIEN QUE CONOZCA 
DICHO LIBRO, SI NO LE IMPORTA ME MANDE EL NOMBRE Y LA EDITORIAL. 
GRACIAS Y HASTA PRONTO SEA QUIEN SEA.


6-12 05:27 By さん


うさこさん、勉強、頑張っているようですね。
やればやっただけのものが残ることでしょう、、、でも寝不足でまた風邪をひかないように
気をつけて下さい。  口内炎といえば、私も日本にいた頃はいつも悩まされていましたが
スペインでの生活が長くなるにつれ、ほとんど無くなりました。私の場合、こちらの生活環境
の方が口内炎にとっては良いようです。

Picotangさん、また疑問があればお尋ね下さい。 どなたかが、お答え下さることと
思いますよ(^-^)

じろうさん、こんにちは。 先日、日本から来られた方に、日本酒を頂きました。
これで、また熱燗で晩酌できそうです(^-^)

CHOCOLAさん、せっかく行かれるのですから、しっかりと楽しんで来てください。
バルセロナのそごうですか、、、さて、なくなったのはいつ頃だったでしょうねぇ、、、
はっきりと記憶がありません(^^;
伊勢丹、三越、そごうと、、どんどん閉めていきましたからねぇ、、、

今、マドリッドの中心地は物凄い交通渋滞です。 今日は日曜日ですが、中心地のデパートを
始め、営業している所が多いのです。年末になると、スペインの方々は物凄い勢いで買い物を
します。クリスマスという大イベントに向けてお買い物ラッシュ、、、あちこちでこれ以上の
混雑を避けるために通行止めになっています。 と言うことで、今晩は和食レストランにでも
行こうと思いましたが、タクシーに乗ってもいつたどり着けるか判りませんから、おとなしく
自宅で食べましょう(^^;


12月6日 03:48 By マドリッドのくまさん


くまさん!
本当にどうもありがとうございました。
おかげで少し安心しました。もちろん、十分注意して、危険な所へは脚を踏み入れない様にします。
本当はリュックで気楽に行きたい所ですが、年を取るとそうもいかないですね。
タクシー代をけちらずに、常に気を付けて行動します。
10年近く前でも危険でしたが、あのころは、まだきづ付けられたり、殺されることはなかった。
きっと今も同じでしょうが、平和な日本ぼけの感覚のまま行っては行けないと言うことですよね。
十分注意します。
楽しみです。本当にありがとうございました。
このメールを見た方からの優しいメールまでいただいちゃった!感激です。

ところで、バルセロナの「そごう」はいつなくなったのでしょうか。知人が働いていて、3年前から
連絡を取っていなくて、今回調べたら「そごう」がなかったのでびっくり?ご存知の方いらっしゃいますか?




12月6日 00:01 By CHOCOLAさん


うさこさんへ

ぶたこさんにはならなかったのですか? かぜのあとは宿題ですか.大変ですね.
ちょっとつらいところをがんばれるのが若さです.
私のような年になると、ちょっと頑張った事が楽しい思い出になるのです.
がんばれ! がんばれ!



12月5日 21:36 By じろうさん


 マドリッドのくまさん、Funkjazzさん Azucenaさん。
早速のレスありがとうございます。
大変勉強になりました。
日本円で行ってみようかと思います。
 ありがとうございました。


12月5日 20:48 By PICOTANGさん


やっと、やっと、週末です。はぁ〜、今週は辛かった。宿題が大変で、毎日三時ごろまで
宿題をし、時には宿題をしながら眠ってしまい、ベッドでも学校の教科書と一緒という
生活をしてました。パソコン触ったの、久しぶりです。

ume−chanさん、すみません!ネット風邪を移してしまったようで・・・
もうそろそろ出発なさるのですよね、しっかりと治してからスペインにいらしてください。

じゅうじゅうさん、こんにちは。
私の方こそ、くまさんの努力の結晶のインターネットサロンでお会いできたら、嬉しいです。

まゆねこさん、実は私も入学許可証と共に送られてきた冊子を見るまでは、保険がついていた
事は知りませんでした。学校に行ってみたら実は保険がついていた、という事もあるらしい
ので、やはり学校に聞いてみたほうがいいかもしれません。
きっとグラナダはマドリッドのように朝から並ぶ必要は無いと思いますよ。スムーズに
申請が済むといいですね。

くまさん、出張ご苦労様です。
もしこちらに来ていなければ、日本にいる外国の方々のことを考えることは無かったかも
知れません。やはりこちらに来てよかったと思っています。

学校の宿題が大変だった上に、口内炎まで作ってしまって痛いです。さらに、私の学校、
月曜日はお休みではないのですよ。世の中は5連休の人もいるというのに・・・いえ、
私は勉強しにきたのだから、休日返上で授業があるなんて、喜ぶべき事・・・やっぱり、
ちょっとつらいものが・・・








12月5日 07:38 By うさこさん


Hola Irving
Te damos la bienvenida a nuestra sala de amigos.
Espero que esta pagina te sirva de algo.

Hola Ivett
Pues, utilizamos Katakana para escribir foneticamente tal como suenan las 
palabras extranjeras, Hiragana es para escribir tambien tal como suena, pero
es para las palabras japonesas, y Kanji, lo utilizamos para que la frase se
quede mas facil de entender,,,, por que cada Kanji tiene un significado, por lo
que nada mas que ver, ya se entiende de que se trata,,,,

Hola Mar
Dejare tu mensaje traducido en lengua japonesa para que te puedan contestar
mas gente,,,  Te interesa saber la tradicion del traje como Kimono o Yukata
verdad ?

Marさんが日本の伝統的衣装やお化粧について興味があるそうです。
きものや浴衣などでしょうか、、、なにか良さそうなHPをご存知でしょうか?

Hola Martin
Se nota que has estado en japon. A ver si hay algun lector de Kagosihma,,,
Yo no te puedo decir nada por que no estoy alli,,, ni siquiera estoy en Japon.

Martinさんは鹿児島で勉強をしていたことがあるペルー人だそうです。
鹿児島や桜島の近況をお話できる方いらっしゃいますか?

YYY:B さん、、、、、うーん、なるほど、、、& は Y ですものねぇ(笑)
『他の大都市と違ってマドリッドは安全な町です、、』、、苦笑せざるを得ませんね(^^;
あながち嘘でないだけに、困りものです。 ヨーロッパの大都市の中で、最も盗難事故の件数が
少ないという統計が出たのは確かにマドリッドのようですから、これは、嘘では無いのです。
でも、同時に日本人の大使館への盗難届けが最も多いのはマドリッドかもしれませんから、
我々、日本人の顔をしている限り、決して安全な町では無いのも事実ですね(^^;
我々住んでいるものの中にも、何度か洗礼を受けた人もいます。 だんだんと周囲に注意を
払うことを身体が覚えてくるようですね。それから、本当に危ないと思う時間、地域は避ける
ようにしますから、それ以外の時間、地域であれば、全く問題なく平和に暮らせるのです。
旅行者の方々の行動範囲内を歩く時には、私もほぼ常に手ぶらで歩くようにしていますよ。
 おっしゃるように、世界最大の観光大国であるだけに、このような問題はなんとか解決して
欲しいところですが、以前にもここに書き込みましたが、現在の近代国家の法律では良い解決法
が見つからないようです。 
 第一に盗難、窃盗は捕まえたところで、罪が軽いので、数時間から数日以上、投獄する事は
不可能です。
 第2に、これらの犯罪を犯している方々は主にアフリカからの違法入国者で、我々の想像を
絶する底辺の生活を知っている方々ですから、近代国家の牢獄の生活は彼等の今までの生活と
比べれば、雨風をしのげて食料まで出してもらえるわけですから、全く苦になりません。
 第3に、どれだけの罪を犯したとしても、決して国外追放は出来ません。どこの国も彼等を
引きうけてくれないからです。強制送還も不可能です。 国籍がありませんから、どこへも
送り返せないわけです。
 第4に、おおくの泥棒が、未成年です。 青少年法しか適用できませんから、更に罪は軽く
なります。
 さて、どなたか、良い案がありますでしょうか?
本当に実現可能な案がありましたら、ここに書き込んでいただければ、私が責任を持って
マドリッドの警察当局へ提案しますが、、、。
 前にも書きましたが、これはスペインの問題ではありません。 ここまで貧富の差を生み出し
ても、見て見ぬふりをしている我々富める生活をしている全員に責任のある問題でしょうね、、
富めるヨーロッパと貧しいアフリカの接点、そこがたまたま地理的にスペインであるだけだと
思いますよ。 日本も、おそらく、これから、近隣諸国との間に同じような問題をかかえる
ようになるのではないでしょうか、、、 すでに多くの問題を耳にしていますが、もっと深刻化
してきた時に、どのような措置をとるのでしょう、、、、

Hola Yuri y Non
Os felicito por intentar a comunicar en espanol.
Esta sala, la teneis aqui justo para hacer lo que estais haciendo.
Si uno no sabe nada de nada de espanol, es imposible que escriba algo aqui
en espanol. Pero si sabe algo,,,aunque sea muy poquito,, es mejor que se atreva
un poco por lo menos a intentar a escribir algo en espanol, ya que tenemos 
tantos amigos hispanohablantes que quieren tener contacto con nosotros.

Nonさん、こんにちは。
アルファベットを書かれる時は、日本語入力による全角文字ではなくて、2度目に書かれている
ように、英文字入力の半角文字で書いて下さいね(^-^)
でないと、スペイン人のパソコンでは文字化けしてしまって、読めなくなります。
これからも、スペイン語で頑張って下さい(^-^)

Picotangさん、こんにちは。
円でもドルでも良いと思いますが、円からドル、そしてペセタへと2度も為替差益が生じると
やっぱり損だと思いますよ。 スペインでの円の扱いは決して悪くありませんから円のままで
良いのではないでしょうか、、

Brodyさん、「うちのチーム」って、、、優勝って、、、?
話しについていけなくてすみません(^^ゞ
なんだか良く判っていませんが、優勝、おめでとう御座います(^^;
朝から並んで風邪をひかれませんように〜!

ペロッシータさん、こんにちは。
ほんと、あっという間に今年もナビダ(クリスマス)ですね、、、
はやい、、はやすぎます(^^;
トップページ、確かに目がちかちかしますが、12月の間、ご辛抱下さい(^^;
時間があれば、ちかちか度を調整しておきます(笑)
マドリッドの町は、今、すでに、クリスマスのイルミネーションでとっても綺麗ですよ。
また、一度撮影にいってアップできればいいのですが、、、、

Paraさん、本業ネタ、ありがとう御座います(笑)
本当に、この国ではなかなか予定どおり運ばないですね、、、
日西文化協会の本部も、放っておくと工事の完成予定がいくらでものびのびになりそうなので
いつも監視して、適当に機嫌をとりながら、せかしています(笑)
とにかく、予定は未定、、、そう言う国です。 人間は時間や期限にコントロールされるもの
では無い、人間が時間を自由に使うものだ、、と言えば、そうあるべきかもしれませんが(^^;

Funkjazzさん、こんにちは。
ほんとにそうですね、、、日本でのペセタ両替はしないほうが良さそうですね、、
余ったペセタの再両替も避けた方が良いようです。

Michikoさん、こんにちは。
久しぶりですね、、(^-^)
それにしても、思い立ったが吉日、、、でしょうか、、凄いスピードで旅の計画がたっている
のですね(^^;  アトーチャ駅近辺は、確かに危険ゾーンですね。 でも、逆にホテルを選ぶ
時に危険ゾーンでないところは、、って言われると、中心地である限り、全滅としか言いようが
ありません。 ただ、それらのどこをとっても駄目と言う訳ではなくて、夜でも手ぶらでの
外出を守って、人気の少ないところは勿論、避けるようにして頂ければ、ほとんど問題は無いと
思います。 細い道、暗い道は避けてください。 そう言う所に入らないといけない場合は
タクシーの利用をお勧めします。 タクシーの乗り降りの瞬間はくれぐれも気をつけるように
して下さい。 備えあれば憂い無しです、、、自分で、大げさかな、、って思うぐらいで
ちょうど良いです。  盗られました、、、という報告よりも、、、随分脅されたけど何も
怖い事なんて無かった、、、という報告の方がまだ我々としては嬉しいです(^^;
トラブルの無い楽しい旅でありますように!

Chocolaさん、こんにちは。
何度もスペインに来られていますね、、、、
21時にマドリッドに着いたら、地上階ではなく、2階へ上がってから外へ出てタクシーに
乗って、ホテルへ行かれて下さい。 その方がぼられません(^^;
アグマールからアトーチャへ、スーツケースを持っての移動は、必ずタクシーでして下さい。
アグマールからアトーチャ方面への歩道は、とっても人気が無く、盗難多発地帯です。
セビージャの治安は、アンダルシアの中では最も悪い町ですが、マドリッドやバルセロナの比
ではありません。ずーっと安全です。
 今日の夕刊って、日本の夕刊に載っていたのですか?
バスク地方のETAと言う過激派集団のことですね。 政府とETAとの間に停戦条約が
結ばれていましたが、残念ながら、先日、ETAの方から、停戦終了の布告がありました。
だからといってすぐに、何が起きると言う訳ではないかもしれませんが、とりあえず、安全策を
とって、バスク地方への旅行は、ひとまず様子を見たほうが良いかもしれませんね、、、。
近いうちに何か動きがあるかもしれません、、、停戦条約回復の可能性だってあるかもしれ
ません、、、そう願いたいものです。

と言うことで、先ほど、カサ・ブランカから戻りました。
今日はマドリッドの空港が霧のために、フライトキャンセル、遅れが目立ったようで、危うく
帰れなくなる所でしたが、悪運強く、無事、戻ってきました。
今ごろ、ICHIさん達は、忘年会を楽しんでらっしゃるのでしょうね、、、、、
今日はゆっくり休むとします。。。
明日は日曜日、そして、6日の月曜日は憲法記念日で祝日ですので、トップニュースは火曜日
までお休みになります。 8日の水曜日は、聖母マリア無原罪のおやどり、の祝日です。
旅行をされる方、これらの祝日も計算に入れておいて下さい。



12月5日 05:02 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


watashi wa martin desu, Peru Karakimashita, minamiamerica desu, dozo yorosuko, hajimemashite.
como estan quisiera conversar con algun amigo japones
de la linda Kagoshima. quiero saber como esta sakurajima
yo estudie en kagoshima daigaku, pesqueria, en el a1997, por 06meses
fue muy bueno.
quiero saber como esta mi linda kagoshima.
kaite kudasai
domo arigatou gosaimashita


5-12 04:39 By MARTIN


hola me interesa informacion sobre las tradiciones japones en cuanto el vestir y maquillaje , si alguien me pudiera informar o decir donde encontrar informacion , atentamente gracias anticipadas


5-12 04:19 By mar


はじめまして。いつも楽しく読んでます。いつも、フーンと感心してます。今回は私がお世話になりたい。

12月11日から15日までスペインへ行きます。
学生時代(12年前)に2ヶ月ずつ3回、社会人になってからは3年置きに4回行きました。
が、ここの所、更に治安が悪化してる様子。今日の夕刊には「厳戒体制」とかなんとか。
とっても不安。「5分間の黙とう・・」など、意味がイマイチつかめませんでしたが、バスク関係ですね。
いかがなんでしょう。心配。状況解る方がいらっしゃったら教えて下さい。
ちなみに女の一人旅。マドリーにパリから21時着。タクシーで宿泊地アグマールへ直行し、翌日11時のAVE
でセビリアへ、ヌエバ広場にあるイングラテラに宿泊。セビリアでは夜はタブラオへ、昼はマドロンマリン(トリアサの)
というフラメンコスタジオを見学予定。フラは習い始めたばかりですが、今回のテーマです。
2泊して、再びマドリーへ。中心は恐いのでセラーノの辺りに泊りウィンドーショッピングでも、と思ってます。
質問は、治安。アグマールはアトーチャまで、600mとあるけどタクシーで行った方がいいですか?スーツケースです。
そして、セビリアの治安は?セラーノも危険?AVE初めて!どうやって乗るの?
出発までわずかですが、教えて下さる方がいたら助かります。逆に日本から買ってきて!とか、勝って帰ってきて!にも答えられますよ。

よろしくお願いします。


12月5日 01:19 By chocolaさん


こんにちは
今年の2月、スペイン旅行に行く前に幾つか質問をさせて頂いた事がある
Michikoです。
皆さんの書き込みを見ているうちにどうしてもまたスペインに行きたくなってしまい、
旅行会社に電話したのが月曜日で出発は来週の火曜日というちょっと無謀なことを
やってしまいました。
行きたーい! って気持ちが抑えられなくなっちゃったんです。

急に決めちゃったことなので、ホテルもどうするかまだ決めてないんですけど
前回アトーチャ駅前にある MEDIODIA ってホテルに予約なしで行って大丈夫だったので
今回もそれでいいやと思ってたんですが、アトーチャ駅周辺って治安がよくないんですね?!
そうとは知らず、夜10時過に駅まで行ったりしてました。
・・一応、変な人はついてこないか常に気を付けてはいましたけど・・。
今はくまさんの治安情報を読んで、たとえ近くでも夜は出歩かないぞ!と心に決めました。
ホテルも別の場所がいいのかな・・とちょっと迷ってます。

シグエンサのパラドールにだけはどうしてもに泊まりたかったので、昨日の夜ホームページから
予約のリスエストを入れたら夜中の3時に予約確認のFAXが送られてきました。

出発まであと3日なのに、まだなーんにも決めてなくてどうなるのやら・・・といった
感じですが、とりあえず気分だけは盛り上がってます!

これで月曜日に仕事がなければ最高なんですけどねー。

それからちょっと前に、グラナダのバスターミナルにはコインロッカーがなかったと
書いていらしゃる方がいたような気がするんですが、私が2月に行ったときは
1階のトイレの横にあったと思うのですが・・。
今回もグラナダには行くつもりなので確かめてきます!





12月4日 23:23 By Michikoさん


PICOTANGさんへ。
先週バルセロナに行った時に空港の両替所(たしか、La Caixaって名前だと思う)
でT/Cのレートが7〜8ペセタほどキャッシュより率がよく、
びっくりした記憶があります。
日本では両替しないほうがいいかもしれませんね。
日本円の強さにちょっとビックリしました。



12月4日 20:11 By funkjazzさん


Hola!YURI
Yo vivo en TOKYO.YO pienso ir a Saramanca
de ESPANA en vocaciones de primaveia.
Hace uno ano que aprendo espanol. 
  Hasta luego.





12月4日 14:44 By Nozomiさん


PICOTANGさん
ごめんなさい。お名前まちがえてしまいました。↓↓



12月4日 11:40 By Azucenaさん


PICOTANGOさん
こんにちは。
クリスマスのスペイン、良いですね。
私も去年行きましたが街のイルミネーションが日本とは違って
白熱電球の白と赤と緑それとすこしの黄色と、シンプルできれいなのが印象的でした。
スペインへ持っていくお金は私の場合はカードがメインで日本円の現金です。
現金はタクシーや1000ペセタ以下の場合に使うためです。
現金は盗難に遭うと無くなってしまう危険がありますが・・。
街の銀行は率が良い所もあります。
しかし、入国日当日が休日だと銀行での両替は出来ないですよね。
到着の飛行場の両替所が開いていればそこで済ませるのが良いと思います。
2000年だとユーロですか?
だいたい何処でもカードは使えますし、カードの場合少し割高になるホテルなどもありますが
いざという場合は盗難保険が付いてますので私は現金より使いやすいと思いますが。
みなさんはどうでしょうか?






12月4日 11:38 By Azucenaさん


Hila Nozomi.Que tal?
Me alegro que escribiste en espanol para Sala de amigos.
Yo vivo en Tochigui. Donde vives tu?
Tu vas a espana el proximo ano.No?
A donde vas de espana? 
Yo fui a espana unos vecsz. Y me gusuta mucho.
Un saludo y gracias. Hasta pronto.



12月4日 10:57 By YURIさん


por si no entendieron el mensaje

Soy Ivett Willstatter tengo 16 anos y soy de alemania pero vivo en mejico quisiera saber para que se utiliza el katakana,hiragana y kanji ya que voy a ir a Japon tambien quisiera saber sobre la comida y algun chat en internet para hablar con japoneses en espa.

Para contestarme no es necesario hacerlo en aleman ya que yo hablo perfecto el espa y tambien el ingles.
                               Arigato 


4-12 10:06 By Ivett


konichiwa

Soy Ivett Willst舩ter tengo 16 a y soy de Alemania pero vivo en M騙ico  quisiera saber algo sobre la escritura actual del japones en especial para que se utiliza cada alfabeto como el kanji,katakana e hiragana y tambien sobre la comida y algun chat en espa con japoneses.

No es necesario hacerlo en aleman ya que yo domino a la perfeccion el espa y el ingles.por su atencion gracias


4-12 09:57 By Ivett


みなさん、こんばんは。

久々に本業(?)ネタでの登場です。
発表当初は今年の夏、その後、今年の第4四半期に開業時期が変更になった
プラセンシアのパラドールですが、もう12月、さすがにそろそろ開業した
のではないかと思ってHPを見に行きましたら、来年の2月開業予定となって
いました...(^^;
まあ、「夏」から「四半期」、そして「2月」と、段々具体化してきましたので、
そろそろ期待できるのかもしれません。
ちなみに15世紀中ごろに建てられた、ゴシック建築の修道院を改装した
パラドールだそうですので、エクストレマドゥーラ方面を旅行される機会が
ある方は寄られてみてはいかがでしょうか。ただし、本当に開業したのを確認
してからにしてくださいね。(^^;


12月4日 00:59 By PARAさん


掲示板にはお久しぶりのぺろっしーたです。

おぉ、トップページがナビダバージョンになっていますね!!
すっごく素敵です。

今ごろはスペインの街のイルミネーションは奇麗なんだろうなぁ・・・。
うぅ、行きたい・・・。(TT)


12月3日 23:21 By ぺろっしーたさん


Y&Y:Bさん

路線バスの間違いのご指摘ありがとうございます。
ご旅行中ご迷惑をかけなかったでしょうか。
早速、もう一度調べなおしてアップしておきました。
ご旅行中の皆様ももし、間違いや変更に気付かれたら、教えてくださいませ。
特にバスの時間は知らない間に変わっていることが多いので、手がまわらないことも
あります。皆様のご協力をお願いします。

HOLA, NELSON.
TE HA CONTESTADO JUNCO-SAN SOBRE TU PREGUNTA.
HAY UNA PAGINA WEB QUE SE EXPLICA SOBRE LA CULTURA JAPONESA.
SU DIRECCION ES 
 http://www.japanlink.co.jp/ka/  (TIENE VERSION INGLESA)
TAMBIEN HA INFORMADO SOBRE EL MAPA DE JAPON.
SI SABES ALGO DE JAPONES, TE SERVIRA ALGO. PERO SI NO, 
ES MUY DIFICIL ABRIR LA PAGINA DEL MAPA. TODAS FORMAS SUS DIRECCIONES SON 
SIGUIENTES;
  http://www.mapion.co.jp/ 
  http://www.mapple.co.jp/ 
ESPERO QUE TE SIRVA MUCHO.
CHAO!




12月3日 21:25 By スタッフさん


ここの所、うちのチームの優勝が かかっていて、そちらが 忙しく来れませんでした。
今日 久し振りに来て「あれっ? お気に入り クリックする所を 間違えたか?」と
思ってしまいましたヨ。

年に1回位、出現する お遊び。 いいじゃないですか。
去年は どこかの新聞社で イブの2,3日だけの特別版ページっていうのが ありましたが
特定の日に発生するウイルスとは 違って、いい感じです。

さて、我がチーム 取りあえず優勝出来ましたが、明日は、その仕上げにかかる
1ST LEG。 朝から 並ぶ事になりますが、未読の分を 待っている間の楽しみに
しようと 思っています。   では では...




12月3日 20:28 By BRODYさん


 はじめまして。
今年のクリスマスに初めて、スペインに行きます。
スペインに持っていくお金は、円のT/CとCASH、ドルのT/CかCASHではどれが、
一番使いやすくレートが良いか、わかるかたがいらっしゃいましたら教えてください。






12月3日 19:57 By PICOTANGさん


josemi姐さん:
おお、とうとうゲットされましたか! 思ったよりあっさり仕上げでしたか。それでは
初Joseの私には他のアルバムからの方が良いでしょうかねえ、こてこての方がかなり
好みかも。。。 ちゃんと日本で手に入る物なんですねえ、何より何より!

ぱ〜らさん、初めまして:
私の間違った情報を訂正して下さり有難うございました。ストアのつもりでした(笑)



12月3日 17:12 By ume-chanさん


Hola!! IRVING   Hola!! YURI
Me llamo NOZOMI.Soy japones.
Soy chica.Vivo Japon.
Viajo Espanol.(2,23,2000)
Quero hablar con IRVING y YURI.


12月3日 16:49 By NONさん


Hola IRVING.
Me llamao Yuri. Vivo en Japon. Soy japonesa.
 >ima daigaku de mo benkyou wo shitteimasu,
Que bien!! Ya tu hablas el japones muy bien.No?
Yo he esutudiado el espanol hace unos anos.
Pero todavia no hablo bien.Ensene me?
Que impresion te llevaste de nustro pais?.



12月3日 16:13 By YURIさん


こんにちわ。

スペイン帰り、Y&Y:B(スペイン風だとYYY:B?)です。

あちらでの報告、少しずつ出していきます、じれったくてすいません。
マドリッドでのはなし。
危険情報ばかり気になって、観光せず、移動もTAXIばっかりだったと、書きましたが、
その分、コンスエグラやセゴビアで遊んでいたので、わたしとしては、
特に心残りはありません。また、次回。(それに、以前、観光したし)
ただ、夜、フラメンコを見に行きました。
当然ながら、ショウは夜10時ごろから、真夜中過ぎまで続きます。
行きはともかく、帰りをどうするか・・。
本当は、ホテル−タブラオ間はTAXIで往復したかったのですが、
ホテルで紹介された店が、2区画しか離れてなくて、近すぎてTAXIは使えない。
ホテルもタブラオもグラン・ヴィアから10メートルほど南に入ったところでした。
あえて、遠い店に行くことにしてTAXIで行こうとも思ったのですが、
ここと思った店が、予約一杯で断念。
ホテルの人に危険じゃないかと聞いても、
肩をすくめるポーズ(いまいち、ニュアンスがわからんのだなぁ)
「バッグ一つで行けば大丈夫よ」と言われました。(現地の人は・・。)
結局、手荷物無、現金は、もしものときのために靴の中に10000pts。支払いはカード。
たまたま土曜日だったので、夜中までそれなりに人出もあるだろう、と思い、
歩いて出かけました。
なにもなくて、よかったのですが、
「これで何かあっても、「だから言っただろ」っていわれるだけだよねぇ」って言いながら。
人込みのすりも、夜中の強盗にも遭いたくありませんもんね。
ホテルのカードには”ほかの国の大都市と違ってマドリッドは安全な街です。安心して、
観光楽しんでください”ってなことが書いてありました。
日本人(と韓国人?)にとってだけ、極端に危ない、なんて哀しいですね。
危険情報を読んでると、良く言われるように、日本人が平和ぼけしているからってだけで
ねらわれてるのでは無いようなんで、余計に・・・。
一旅行者としては、滞在期間だけ、注意して帰ってしまえば良いのでしょうが、
実際に住まれている方は、どんな感じなんでしょうか。
好きな国のことなんで、気になります。
また、観光国として、この事体は大変不利、というか不名誉なことですよね。
警備の強化など対応しておられるようですが、客観的に見ると、
「なんとかしろよ」という気にもなります。


12月3日 13:15 By さん


ume-chanさんまいど〜
>教えて頂いたHPに早速行ってみましたが聞けませんでした(苦笑)。
聴けなかったですか?
きっとパソコンにreal audioがインストールされていないか、PC自体にサウンドカードが
積まれてないかどっちかでしょうね。残念でした・・・。

ここからぱらつまさんへも・・・
昨日タワーで買ってきました。>Alma
ざっと聴いた感じでは「Somos Perfectos」よりさらにソフトでよりポップ路線です。
ん〜・・・インパクトがあまり無いというか・・・。コテコテフラも1曲だけだし、う〜む、
へタすると聞き流せちゃうんだよな・・。まあ「Toma Ketama」も最初の印象と今じゃ
全然変わってきてるから、これから聴きこんでいけば感想も変わっていくと思いますが、
もしこの「Alma」がはじめて聴く彼のCDだったら、私は今程彼にいれこんでいないかも
しれません。

あ、今回はプリングルお父さんは写っていませんでした。残念 (^^; )


12月3日 11:17 By josemi@あちこちでjose el francesネタをまくヤツさん


konnichiwa watashi no namae wa IRVING desu, mekishiko no otoko desu,
24 sai desu, mekishiko ni sudeimasu, internet kara nihongo wo benkyou ni hajimarimashita, ima daigaku de mo benkyou wo shitteimasu, mada wa tottemo warui desuyo... nihonjin no tomodachi ni aitai.. supeingo wo anatagata ni oshiemasu, IRVING wa anatagata no ichiban no tomodachi ga hoshii desu..nihon ga aishitemasu... henji matteimasuyo!!


3-12 10:01 By Irving Paredes Cobos


konnichiwa watashi no namae wa IRVING desu, mekishiko no otoko desu,
24 sai desu, mekishiko ni sudeimasu, internet kara nihongo wo benkyou ni hajimarimashita, ima daigaku de mo benkyou wo shitteimasu, mada wa tottemo warui desuyo... nihonjin no tomodachi ni aitai.. supeingo wo anatagata ni oshiemasu, IRVING wa anatagata no ichiban no tomodachi ga hoshii desu..nihon ga aishitemasu... henji matteimasuyo!!


3-12 10:00 By Irving Paredes Cobos


Hola shadow
Que es lo que quieres saber exactamente?

Hola Zara, Hola Lara,
Sobre todo Que es lo que te interesa saber?

Hola Cristian salas
Este tuam tuyo tambien lo veo demasiado general,,, dinos alog mas exacto para 
que podamos contestar,,,,

JUNCOさん、こんにちは。
日本の情報、有難うございました。私は、今日ちょっと時間がありませんので、スタッフの方に
訳しておいてもらいますね(^-^)

Lloronさん、こんにちは。
スペイン語のWIn98は、日本語のWin98と同じようにインストールできますよ。
昔のように、Dosからパーティション、フォーマット、、、と言う手続きを出来る方
でしょうか? それならば、なんらかの形でインストールは出来ると思いますが、
おっしゃっている起動ディスクというのは個々のノート型専用の起動ディスクのことでしょうか
それとも、Win98の起動ディスクのことでしょうか? 日本でお持ちのWin98から
起動ディスクを作成すれば、それを使ってそのままCDを認識させて、スペイン語のWin98
のインストールも出来ますよ。 起動ディスクの言語バージョンはとりあえず、問題になり
ません。私は、いつも、手元にたまたまある言語バージョンの起動ディスクを適当に使って
います(笑)

森さん、こんにちは。
だんだんと出発の日が近づいてきますね。
防犯ベルを持つと安全か、、、というと、実際安全性にはなんら関係ないでしょうが、
とりあえず、人の目をひきますから、泥棒があせって立ち去ろうとするのは事実でしょうね。
その時に、あせって、盗らずに逃げるか、あせって、強行手段に出るか、、、これは
ちょっと想像が難しいかもしれません。。。

れいこさん、おつかい、大変ですね、、、
いろいろと、情報を下さった方がおられるようですので、参考になさって下さい。

ぴょんさん、こんにちは。
いち早い反応、恐縮です、、、いろいろと悪評もあるようですが、まぁ、時間に追われながらの
ことで、、、それでも、せっかくのクリスマスだから、何かやらなければ、、、と言うおかしな
義務感から出てきた駄作です(^^;  やっぱり見づらいかなぁ、、、

suzumeさん、josemiさん、ルイビトン情報、有難う御座いました。
お買い物一つにしても、いろいろな経験があるようですね、、

Paraのつまさん、こんにちは。
苦しそうなお褒めのお言葉、ありがとう御座います(^^;(^^;
実は私も、イカ墨の黒、、、うけてました(笑)
でも、青い色からスペインの空、そして、黒い色からイカ墨の黒、、、スペインが好きな
方々って、こういうするどい連想をされるのですねぇ、、、
これからは、色選び、、よく考えないと、なんだか責任を感じてきました(^^;

ちゃこさん、こんにちは。
はっきりおっしゃいますねぇ、、、(^^;
確かに、ちかちかしますね、、、、動かすの止めましょうか?(笑)
とりあえず、これも1ヶ月の命、、、年が明ければまた何か変えないといけません。
あ、それにしても、、、時間が、、、

ume−chanさん、こんにちは。
風邪は大事をとっておきましょう、、、万全の体調でのぞんでください。。。と言いつつ、
自分でも情けない、、、また風邪気味のようです、、これでこの冬3度目でしょうか、、、
ちょっと体力が落ち気味かもしれません(TT)

まいでんさん、こんにちは。
昼間のチャット、確かに夜と比べて集まりにくいのですが、それでも、昼間派、、つまり
会社からのアクセス組(^^;、、、結構おられるようですよ。 なんとなく、待ち合わせ広場で
連絡をとり続けていただければ、きっと昼仲間が定着してくると思います。
ちなみに掲示板をご覧になっている方で、夜ではなく日中、チャットに参加できそうな方
おられますか〜?

ぱーらさん、こんにちは。
専門情報が出てきましたね、、(笑)
スペイン熱、どんどん高くなって、治らなくなるまで遊びに来て下さい(^−^)

Y&Y:Bさん、おかえりなさい〜
バルセロナのあの雪の日にあたったのですねぇ、、、びっくりしたことでしょう(^^;
コンスエグラで霧が出ると、本当に、何も見えませんね、、特に風車は白いものですから
目の前まで行かないと見えない状態になります。 ラ・マンチャの大地は、毎日ではありません
が、確かに冬の時期になると、朝と、夕方、霧が立ち込める率が高くなってきますね。
私も、つい先日、AVEで同じように、霧で何も見えないラ・マンチャを北上してきました。
アルハンブラは、確かにこの時期、空いていますが、例えば、今月は4日から飛び石を入れて
5連休が始まりますから、このあたりにあたると、予定外の混雑に出くわす可能性があります。
 マドリッドでは、特に怖い目に遭わなかったとのこと、、何よりですね。
人間というものは、悲しいもので、自分で実際に経験するまで、他人からどれだけ言われても
理解できないものです。何も無かった時に、話しに聞いていた程では、、、、、なんて
考えたくなるのが自然だと思いますが、被害にあってからでは遅いのですよ(^−^)
実際に怖い目にあった方々の投稿は、読まれたことと思います。 そうならなかった事、
私は喜ぶべきだと思いますよ、、、 観光は、確かに100%楽な気持ちではできませんが、
掲示板での注意事項、治安情報のコーナーでの注意事項を守っていれば、ほとんど問題なく
行なえます。 そのための情報を可能な限りみなさんで提供しあっているのですが、、、
 アビラーセゴビアのバスですね、、、スタッフに確認してもらいます。
ご指摘、有難う御座います(^-^)

ミストさん、もう出発なのですね、、、
お気をつけて、、また報告をお待ちしています(^-^)

今日も暖かな一日でした。
明日、明後日とカサ・ブランカへ行きます。
スペイン国外ですので、土曜日の更新が出来ないかもしれませんが、その時にはご了承下さい
ますよう、お願い申し上げます。 明日の更新はスタッフの方にお任せしますが、私は掲示板を
見ることも出来ませんので、レスが遅れる思いますが、その点も宜しくご了承下さい。


12月3日 06:41 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


どもミストです(^^

いよいよ明日(今日?)出発です♪
治安に注意して楽しんできます。
帰ってきたら良い報告をしたいと思います。

では行って来ま〜す(^^)/~~~~~~~


12月3日 00:39 By ミストさん


HOLA!
一昨日、帰ってきました。Y&Y:Bです。(Aのほうも無事戻っております)
12日間、ご無沙汰すると、溜まってるログの量が半端じゃないですね。
話題も、出演者も少しずつ変ってきているようで・・・。

我々の行程は
バルセロナ→ビルバオ→サン・セバスティアン(ドノスティア)
→フエンテラビア(オンダリビア)→グラナダ→アビラ→セゴビア→コンスエグラ→トレド
ってな感じでした。
訪れるだけで、泊っていない街、
逆に、泊るだけで観光していない街(←マドリッド、だって怖いんだもん)もあります。
1日目のバルセロナは雪、雪、雪!
スペインは寒いのだなぁ、とびびってましたが、次の日のニュースで雪のニュースを
やってたんで、多分、初雪かなんかだったのでしょう。

行く前にいろいろ心配事もありましたが、
ひとつめ、
オンダリビア→バルセロナ→グラナダ
の飛行機2便の乗り継ぎは、天候良くスムーズにいきました。
ただし、霧がでたのは、コンスエグラ。
トヨタのCMみたいなかっこいい風車達を期待したのですが、
隣の風車を見通すのが、やっと・・・という状態でした。
違う日に、AVEに乗ったときも、ちょうどカスティーリヤのへんで、霧霧状態だったんで、
ひょっとしたら、この時期このあたりは、霧地帯なんでは?と思っています。

ふたつめ、
アルハンブラ宮殿は、バルセロナのBBVで予約しました。
支店はあちこちにたくさんあるのですが、事前に電話予約した場合以外は、
カタルーニャ広場西側の大きな支店(??)でないと、受け付けられません。
ただ、この時期の込み具合は、それほどでは無いようで、
前売りはもちろんですが、当日もチケットが残っている様子でした。
前回、前々回、行ったときと見学ルート、見学場所が毎回違うんですね。
ヘネラリーフェは、水の階段、初めてみれました。
アルカサバは見学範囲が極端に少なくなっていました。
宮殿では、”王の浴室”いつ行っても公開されていません。

みっつめ
マドリッドの治安。結果的になーんにも怖い目に遭わず、無事、でした。
女性2人なので、かなり神経質に行動していました。
結局、移動はすべてTAXIとホテルの空港シャトルバス。
観光はあまり遅くならない時間にホテル周辺のBARのみ。
はっきりいって、観光はしてないです。
脅されすぎたか?というきらいもありますが、ま、いいか、と。

よっつめ、
心配してなかったけど、やばかったこと。
ルフトハンザでいったのですが、帰りのマドリッド−フランクフルト−関空の
フランクフルトの乗り継ぎ、もともと40分くらいしか時間が無かったのですが
マドリッドで、なぜか2便目のチェックインが出来ず、フランクフルトでしてくれと言われ
特に抗議をしなかったのですが、1便目が50分くらい遅れて離陸。
FRKの乗り継ぎ時間が10分しかありませんでした。
チェックインしてない、パスポートコントロールはしなくちゃいけない(EU間はノーチェックなので)
LHのカウンターも、”you are too late!”と言うし、
こっちにしてみれば、”てめえがtoo lateなんじゃぁ”ですが・・・。
結局、どでかい空港を突風のように駆け抜けて、搭乗口でチェックイン出来ましたが、
閑散期でなければ、キャンセルされてしまっていたかも。
って、ことでLHで行かれる方、成田着、やバルセロナ発の場合も同様の時間帯となっていますので
要注意!!です。

それから、こちらのHPのバス便、アビラ→セゴビアですが、平日のみと休日のみが逆転というか
ちょっと入り乱れていました。
また、別にくまさんにお知らせしようと思っています。

では、今日はこのへんで。


12月2日 18:32 By Y&Y:Bさん


くまさん、みなさん、はじめまして。ぱ〜らと申します。
ここを知ってから10日ほどになりますが、毎日楽しく読ませていただいてます。
スペインへは6年前に新婚旅行で行きまして、また行きたい!!!と思っていたのですが、
最近ここを訪れるようになってさらにスペイン熱が急上昇中です。

ところで、私の得意(?)分野のお話があったので書かせてください。
あ、でもスペインのお話じゃないです。(^^;

>うさこさん、ume−chanさん
干支たつプーのぬいぐるみですが、12月18日にディズニーストアで発売です。
(ショップじゃなくてストアなんですよ(^^)、ume‐chanさん)
大(2400円)と小(980円)があります。
ディズニーストアジャパンのオフィシャルサイトに画像があるので
どんな感じか気になるようでしたら覗いてみてください。

http://www.disney.co.jp/store/merchandise_n.html

ちなみに今年の干支うさぎプーは新年初売りの日に発売で、「小」は数日で売り切れました。
「大」の方は秋のセールでやっと売り切ったという感じです。
ディズニーストアの回し者みたいですが、実はキャスト(店員)やってます。
でも決して宣伝のつもりではないです。
ただのディズニー好きとして知ってることを書かせていただきました。

初めてなのに長々と失礼いたしました。
HNがまぎらわしいようでしたら変えるので言って下さい。



12月2日 18:23 By ぱ〜らさん


くまさん(とお呼びしていいのでしょうか?)
チャット待ち合わせをしてやってみました。
嬉しいことに来てくださった方がいらっしゃいまして(喜)
スペインにいる方をはやっぱり時間帯が難しいのですよね。
とりあえず、お礼まで。


12月2日 18:12 By まいでんさん


josemi姐さん:
教えて頂いたHPに早速行ってみましたが聞けませんでした(苦笑)。フラ同様パソにも
大変素人な私なのです。私よりも少しだけパソに詳しい頼りの旦那も仕事が忙しくて
かまってくれません。旦那の仕事が落ち着いたら、、、と思うのですが、落ち着いた頃
にはバルセロナの空の下にいるので、そちらで聞く事になりそうです。せっかく教えて
下さったのにすみません。 聞いてみての感想はいかがでしたか?
姐さん、って気に入って頂けましたア? やっぱり『姐』でしょう!と思ってます(笑)

くまさん、こんにちは。
取りあえず油断をせずに風邪薬を飲み続けてます(笑) 風邪引いたままではスペインで
美味しい物を食べても張り合いが無いですものね(笑) 今日当たりかなり寒いです。
ポロシャツに革ジャンで少し暑い位なんて羨ましい! 
COCOさんには御親切に何回かメールを頂戴致しました。シーズンオフこそシッチェス
はお勧めと美味しいパエリヤさんも伺いました。が他には冬にはどんな果物が美味しいか
とか下らない質問ばかりしてしまい、あまりこちらの皆さんに参考になる事を伺わないで
いたものですから、お伝え出来る事無くって。。。ちっともお役に立てずにごめんなさい
何しろ全ては向こうに行ってからの天気次第と思ってる『旅の予定ゼロ』の私達なもので
すから(笑)帰って来たら何か報告出来るかしら?!



12月2日 17:38 By ume-chanさん


トップページ趣味悪すぎ。
背景まで動いて目がちかちかします。



12月2日 15:59 By ちゃこさん


quisiera optener informacion de las ventajas y desventajas de invertir en japon.
Estoy realizando un trabajo en la universidad por lo cual les pido ese favor de ante manos muchas gracias amigos...


2-12 06:53 By cristian salas sanhueza


 Necesito informacipara un trabajo, bueno en realidad es una escusa
 para saber m疽 sobre este fantastico pais.por favor enviadme cosas 
 cuanto antes.Muchas gracias.


2-12 06:41 By Lara


ME GUSTARIA QUE ME CONTASES COSAS SOBRE JAPON.GRACIAS


2-12 04:27 By ZARA


こんばんは。

トップ・ページのロマンティックなクリスマス・バージョンを見て『今年ももう12月・・・
ミレニアムも間近なんだ・・・』と改めて気付きました。それにしても、ぴょんさんの
“イカ墨の黒”というナイスな表現、私ウケまくってしまいました(^^)

josemiさん、Jose の新譜情報、本当にありがとうございました。さっそく聴いてみました。
前の“Somos Perfectos”とは雰囲気が違う気もしましたが、4年ぶり(くらいでしたよね)
違って当然かもしれませんね。実はジャケ写にもちょっと驚いたのですけど・・・
ところで、今回もプリングルお父さんはどこかに写っているのでしょうかね?(^^;


12月2日 02:13 By PARAのつまさん


alguien me puede mandar informacion sobre la escritura japonesa de la antiguedad es urgente


2-12 00:53 By shadow


れいこさん、こんにちは。

ルイ・ヴィトンのお話ですが・・・。
Suzumeさんのおっしゃる通りすぐわかります。目の前にはシャネルやエルメスのお店
があったはずです。
やはり友達のお買い物につきあって行きました。彼女はエピの円柱形のボストン(名前
わかりません。同じく円柱形の小物入れがくっついているやつ)を買ったのですが、
日本円で\110,000が約\80,000だったそうです(免税前です)。
お財布はかばんより安いでしょうから、もちょっと割安感は低いでしょうね。
さらに彼女によると、その前に行った香港では売り切れ、台湾では日本より高かったとの
事で、だいぶ興奮していました。
その時はお店の人は感じがいいとは言えませんでしたが、そんなに悪くもなかった。
まあ事務的って感じでした。
それよりも彼女と一緒にあの巨大な紙袋を持ってセラーノからグランビアのホテルまで
歩いて帰った時には生きた心地がしませんでした。タクシー乗りたかった・・・。

あ、ume−chanさん、ぱら妻さん、例のJose el Francesの新譜ですが、
遂にスペインで発売されました。今、ここでreal audioで聴けます。よかったら・・・。
http://www.flamenco-world.com/flamenco/eficha.sql?id=1639



12月1日 23:57 By josemiさん


れいこさん

ルイ・ヴィトンのお店はマドリードにありますよ。C/JOSE ORTEGA Y GASSET(ホセ・オルテガ
イ・ガセット通り)の何番地かは忘れましたが、C/SERRANO(セラーノ通り)から入って
そんなに歩かなかったと思います。すぐわかります。日本との値段の違いは私には全く
わかりませんが、おそらく円高でもあるので割安感があるのでは?

何年も前に日本から遊びにきた友達がどうしても行きたいといって連れて行ってあげたことが
あるのですが、店員の態度がすごく悪く「なんでこんなところで買わなくっちゃいけないのよ」
と怒りまくった経験があります。最初に来ていた私達よりも後からくるスペイン人を
先にアテンドし、ちゃんとスペイン語で丁寧に呼びかけても「待って!」。何人もの人に
先を越され、アテンドする客がいなくなると仕方なく「なに?」ってかんじで。社員教育の
なってない典型的なスペイン人プラス「私達はフランスのお高いブランドを扱ってる店の
高級な店員なのよ」という態度を見せられ、“ばっかみたい”と思ってしまったのでした。

す、すみません。ついつい何年も前のことなのに感情的になってしまいました。
れいこさんがお店に行っていやな思いをしないことを願います。





12月1日 22:54 By suzumeさん


ホームページがクリスマスバージョンになっているので驚きました。
今まではスペインの青い空という感じだったのが,厳かな夜の闇になりましたね。
イカ墨の黒といったかんじもしますが...



12月1日 22:09 By ぴょんさん


こんにちは。
2月にスペインにいくことになりました。
今日、友人にスペインに「ルイヴィトン」があったら、
財布を買ってきてほしいと頼まれました。
スペインに「ルイヴィトン」はあるのですか?
もし、商品全体的な値段が安いのかどうか(日本と比べて)を教えてください。

よろしくお願いいたします。



12月1日 19:01 By れいこさん


森です。12月になって、ぐっとスペイン旅行の実感がわいてきました。

ともさん
宿が取れなくて残念でしたね。個人旅行のつもりが、ツアーになるなんて。
かくいう私もようやく昨日、国際線のチケットがとれ、ほっとしています。
12/24バルセロナ着、1/3マドリッド発です。どっかですれ違うかも:-)

アルハンブラ宮殿の前売り券は、現地BBVで買おうと思ったのですが
祝日、日曜と続くので到着後の購入は無理でした。結局旅行代理店に頼
みました(少々割高ですが)。

妻は、マドリッドなど都会の治安が悪いのを心配しています。
携帯防犯ブザー(ピンをぬくとビービーうるさいヤツ)を持っていくといっています。
大声を上げる代わりだそうで。日本では女性が痴漢よけに持っていますが、
はたしてスペインの強盗に効果があるのか?かえって危なくないのか気に
なります。


12月1日 18:18 By さん


 はじめまして。LLoronと申します。スペインが好きでなんどか行きました。
せっかく行くのだったら簡単な会話ができたら楽しいだろう。と
トラベルスペイン語を買い いくつかの日常会話を覚えていったのが今の落
とし穴に落ち込むことのきっかけでした。その後会話は、さっぱりな
のにスペイン熱は上がる一方です。
 もっと会話の力を伸ばすことスペイン語の勉強を日常的にする手助けの為と
思い前回(今年1月上旬)フロリダノルテ近くのパソコン屋さんで(パソコン屋
ということばがあるかどうかわかりませんが)windows98のOSを買ってきまし
た。このときは帰国の為空港に向かうバスの出発時間が迫っていたのと、
会話能力の非力のため中身を十分調べることも細かい質問をすることもでき
ず買ってきたものの実は未だインストールできない状態です。といいますのは
普通日本でOSを買った場合起動用のディスクがついているのにこのときは付い
ていませんでした。もちろんプロダクトIDの記載されているファーストス
テップガイドはついていました。そこでおしえていただきたいのですが、スペ
イン語のOSを組み込む場合起動ディスクは必要ですか?そうだすれば今度行く
ときにその店へ持っていって手まねでもなんでも理由を話して何とかしてもら
うしかないと思います。それとも何か方法があるのでしょうか?コンピュータ
は古いのを専用としてあてがおうと考えていますが、フォーマット等手続き上
の注意などあるのですか?ご存知の方あるいはその方面ののことについて情報
をお持ちの方がいらっしゃいましたら教えてください。
 何しろスペインでノートパソコンの値段を見たときはそのあまりの高さに
びっくりしました。東芝のリブレット(だったと思うそれもかな
り古い機種)がこちらの倍位していた様に思いました。ですので自
分で古いノートの有効利用をしようと思っている次第です。
 よろしくおねがいします
 


12月1日 15:19 By LLoronさん


 くまさん、Nelsonさんこんにちは。
 「日本の文化一般についての情報、それから日本の地図が欲しい」とのこと。
 私の知っている範囲ですが、文化については「日本文化キーワード事典」が
使いやすいかと。日本へ来られた留学生へのお薦めサイトです。
 アドレスは、http://www.japanlink.co.jp/ka/ で、日英の両国語でキー
ワードについて説明しています。
 日本地図についてなのですが、日本語がおわかりになられるなら、仕事で使
っているサイトの マピオン http://www.mapion.co.jp/ とドライブ前に
要チェック!な昭文社マップル http://www.mapple.co.jp/ がお薦めです。
英訳はなかったかと思いますが・・・。かなり、詳しい地図が手に入りますよ。
 参考まで・・・。それでは、また。


12月1日 12:29 By JUNCOさん


Hola Alejandro
Dime lo que quieres saber,,,, a ver si podemos ayudarte.

Hola Nelson
Dejare tu mensaje traducido en japones para que todos lo entiendan y espero que
alguien te ayude.

Nelsonさんからのメッセージです。
日本の文化一般についての情報、それから日本の地図が欲しいそうです。
何か良さそうなサイト、ご存知でしょうか、、、

うさこさん、こんにちは。
学生証の更新情報、有難う御座います。
日本に住む外国人の気持ちが理解できるような気がする、、、、、これはとても大切な
事だと思いますね。 我々は悲しいがな、自分で体験したことのない事に関してはなかなか
理解を示すことも、親身に考えてあげることも出来ないものです。 そう言う意味で、外国での
生活をして、いろいろと体験すると言うのは、それだけで大きな勉強になると思います。
語学留学は、決して語学だけの留学ではないですね、、、人生勉強だと思ってなんでも貪欲に
吸収してください。

まいでんさん、こんにちは。
そうですよ、、チャットは日本時間で表示されています。
だいたい、夜に集まっておられることが多いですね〜。
日本の昼間は、こちらから参加するのは、ちょっとつらいかも、、(^^;
でも、日本にお住まいの方々で、昼間にチャットをされたい方も結構おられるようです。
待ち合わせルームで、何時ごろ来ます、、と書いておかれれば、どなたか、昼間組みが
来られると思いますよ。

ともさん、こんにちは。
バレンシア方面は徐々に人気が出てきていますね、、、、おっしゃっている所はペニスコラ
でしょうか、、、 お仕事中のアクセス、、見つからないように!(笑)

じゅうじゅうさん、こんにちは。
スペインのように、システムがころころと変わる国では、現場で格闘されている方々の生の
情報を聞くのが一番確かですね、、、 お役所どうしでも、横の連絡が出来ていない事が
多いので、正確な情報が不足しがちです。それらの機関からの情報は常に参考程度にして、
現場で実際に手続きをする人々の間でお互いに情報交換するしかないですね〜。
スペイン好きの仲間で情報網をはりめぐらしましょう(^-^)
 インターネットサロンは、今日も、工事の進行状態を見てきましたが、ほぼ予定通り完成
しそうです。 ぴったり2000年、1月の頭から、、と考えていますが、場合によっては
多少、ずれ込むこともあるかもしれません、、、、スペインですからねぇ(^^;
それでも、1月中には実現させたいです。 12月半ば辺りには正式に発表できると
思います。
 こちらでの滞在中に、いろいろな町に移り住む、、と言うのも良いアイデアですね。
地方色豊かな国ですから、いろいろな文化が見られると思いますよ(^-^)

umeーchanさん、ネット風邪、うつりましたか?(^^;
体調、整えてから出発されてください。 こちら、今日の日中はかなり暖かでした。
ポロシャツに皮ジャンを来ているとちょっと暑いぐらいでしたよ。。。

まゆねこさん、6ヶ月の学校通いのあとの1ヶ月の旅行は、スペイン国内なのでしょうか?
1ヶ月ぐらいの超過滞在をしている人なんていっぱいいらっしゃるでしょうが、法的に
合法にしておくのであれば、おそらく、3ヶ月間の滞在費を照明できれば、一度だけは
その場でプラス3ヶ月滞在できると思います。 でも、これは確信はありません、、、(^^;
勿論、EUから一度出てスペインへ戻れば、大丈夫ですよ。

Shiroさん、、探しておられたものが手に入ったのですね、、良かった良かった(^-^)
試してみましたか? Pacoのものって、難しそう〜(^^;

いよいよ11月も終わり、12月に入ります。
本当に時のたつのは早いですね、、、、これから年末にかけて、忘年会、寒さ、多忙、と
体調を崩すもととなるものが続きます。 みなさんで健康に年が越せますように!!


12月1日 03:58 By El Ostio de Madrid / マドリッドのくまさん


NECESITO INFORMACION SOBRE CULTURA, POBLACION, POLITICA Y MAPA DEL JAPON


1-12 03:24 By NELSON DA FONTE


Hola:

    Me encanta la cultura japonesa!!!!!!!!!!, quisiera m疽 sobre econom.


1-12 02:48 By alejandro