| ((((( | Spain Nandemo Jouhou | ))))) |
|---|
Sala de Amigos
Historia de enero 2006
2006年1月いっぱいの内容です
下が古い投稿で上に来るほと新しくなります
Konbanwa Droppy, Tata- Chan te puede sentar muy bien como nick, pero yo te propongo que sea Chan-Tata-Chan, es como mas magnanimo y grandioso. Si estais elaborando un listadillo con todos los participantes del foro, a nivel interno deberia de completarse con direcciones y telefono, e-mail, etc. y tenerlo todos los que formamos parte. Lo digo porque como tengamos cualquiera de nosotros un contratiempo, si no te conectas por el motivo que sea te pueden perder el resto la pista y no se puede hacer nada para que se interesen por esa persona, si le ha pasado algo o yo que se. Osito puede ser un buen coordinador. Dewa mata, Chan-tata-Chan Me parece muy buena idea.
Hola Hitomi Alguna vez si he corrido delante de toritos pequen-os (vaquillas) en las fiestas de algun pueblo, (pero con mucha distancia)… Son muy bonitas las fotos, (muchas gracias), de Hina matsuri, podrias contarme mas cosas? Me parece una fiesta muy interesante. Es Guapo tambien alergico al polen como tu?. Ya ha pasado la ola de frio y nieve, pero dicen que para este viernes viene mas frio. Mataneee!!!(*^_^*)
Hola Kuku-chan, Croyez vous que je prends una vie respectable? Je pense que se lever tôt pour travailler est indigne,( Mon dieu, cette expression est tres forte) c’est plus honorable ne pas avoir le besoin de travailler, mais oui de vivre.( Oh la la, la vie en rose) N’est pas? (Que tal escribo, Gerald?) No hay algo mas ‘abrigadito’ para el invierno que el jinbei?, es que bajar a tirar la basura a la calle con el pantalón corto…. Uff. No, no, generalmente no baila la gente cuando come jamon, algunos que se han pasado con el vino puede que si. Es en esa fiesta cuando después de comer amenizan con musica y quieren que bailes. Te sabes el chiste ese de que era una familia tan rica, tan rica que cuando jugaban al tenis en lugar de raquetas usaban jamones? Y no tengo traje tipico, crees que debería hacerme uno? Es que me da un poco de vergüenza. Cuando tuve 17 an-os y fui a aprender a tocar la gaita en un centro regional asturiano, cuando me dijeron que me iban a hacer un traje tipico con su gorrito y todo, pues desapareci de alli sin mas. ? matane〜(⌒ー⌒)ノ~~~
Hola Osito, Por aqui ando, eso si, un poco liado con el trabajo. Quien hace mucho que no aparece por aqui es Midorichus desde que vino a la quedada. Y de Noel, sabes algo? Imagino que a partir de ahora empezaras a tener mas trabajo a medida que se va acercando la primavera. Por cierto sabes algo nuevo de los acontecimientos que tendran lugar en Mayo?. Dewa mata!!
Hola a todos! Siento haber tardado tanto en escribir, pero han pasado un par de cosas este fin de semana. Ha nevado muchisimo en Bilbao!! Nunca he visto tanta nieve por aqui y me he quedado en casa de un colega a disfrutar del frio, jeje. kaixo Osito-san! preguntame todo lo que quieras saber del euzkera pero no te servira de mucho, ya sabes que es un idioma muy muy muy poco hablado y muy raro dicho sea de paso. jeje Hola Coco-san! yo tb encantado. Vuelve cuando quieras a Bilbo y dame 1 toque a ver si te puedo conseguir sitio (avisadme el que venga) Aparte del clima tb ha cambiado algo mas este finde.Tenemos coleccion de gente de enero jejeje ayer tb fue mi cumplea! Ahora tengo 26 Felicidades a los demas! Ahora estare mas disponible durante 1a semana mas o menos porque me he cargado la luz del local de ensayo. Adoro la musica (I love Vanessa Mae). Me voy a entrenar, saludos a todos, matane!
ohayou godaimasu minna san desu.
4月にスペイン人の友人の両親とその友達夫婦4人が日本にやってきます。皆60代で す。彼らは現在ストックフォルムに移住しているので、話せる言葉はスウェーデン語とス ペイン語です。日本語はもちろん、英語も全くできないのに、ツアーにも入らず、東京と 京都を観光するとのことで、他人事ながら心配です。どなたかできたらボランテアで通訳 ガイドをしてくださるかた、もしくはそういった人を斡旋してくれるところをご存知でし たら、連絡お願いいたします。東京と京都、どちらかのみでも結構です。よろしくお願い します。
くまさん。。。コルドバが雪ですか。・・ゞ『スペインの写真』のセゴビアの水道橋は いつ見ても良いですね。「各地の写真」昨日はバンブローナの牛追い祭、今日は お祭りの時の女性の巻き上げた髪ですね。3月の火祭りが始まるとスペインは春。 日本も今週は豆まきです。^^。
皆さん、こんにちは スペインを覆った寒波も弱まり、今度は、大雪警報から大雨警報へと変わりつつあります。 皆さんの多くが良くご存知の、トレドやグラナダ、コルドバの町々が完全に雪化粧したようで す。 雪の積もったコルドバは、私も記憶に無いような気がしますが、、、、 moiraさん、こんにちは ありゃま、、、やはり、PALのDVDは問題ありですか、、(^^; いやぁ、、、最初は、NTSCに変換してから焼こうと思ったのですが、一旦、PALで まとめたムービーファイルをNTSCに変換すると、縦に画像が縮まってしまうのです。 moiraさんの素敵な顔が、縦に平たくつぶれてしまうのです(^^;; 最初から、NTSC用にムービーファイルを作れば良いのですが、流石に、それを やり直す時間も気力もなかったので、結局、一部、編集に手を加えただけで、様式としては PALのまま焼いてしまいました。 パソコンで見てもらうしか仕方ないですねぇ、、(^^; ただ、あまり古いパソコンだと、恐らく、DVDビデオは重すぎて、完全には再生 出来ないと思います。 MHのサロンにあるパソコンも、もう古くなってきました。 CPUが700MHZですが、これでは、画像も音楽もスムーズに再生されません。 最低、1GHZは必要かもしれませんね、、、 スペインは、ここ数年、恐らく、世界第一位の観光大国ではなく、世界第2位の地位を 維持している状態だと思います。 まぁ、それでも依然、トップを競う観光大国である わけですが、日本人マーケットは少し落ち込んでいますねぇ、、 その影には、以前、スペインは安い国、、と言う事を売りにして、ツアー会社が販売し、 ツアー参加者も買っていた、、と言う一面がありましたが、今では、決して安い国では なくなりましたから、そこで、単に「安いから行く」と言う思考パターンから、 「スペインの何かしら文化に興味があるから行く」と言う認識へと、ツアーを売る側も 買う側も、変えていかないと、訪問者のボリュームは伸びないと思います。 まぁ、個人的には、「安いから行く」タイプの訪問者が減ったからと言って、 特に、残念だとは思わないのですが、ただ、「安いから行ってみた」、そうすると、 全く知らなかった「スペインの魅力に気付いた」と言う人も多かった訳ですから、 そう言う予期せぬスペインの魅力にめぐり会える機会が減ってしまう、、、と言う意味 では、やはり残念な事かもしれませんね、、、 うるさらさん、こんにちは あ、、日本食料品店があって、いつでもお買物出来るのは、マドリッド、バルセロナなど、 限られた町だけですよ(^^; あとは、マラガ、、、それから、、、さて、どこでしょうか、、 サラゴサには、無いと思います。 Telefonicanetの送信サーバーは、今日の昼間の時点で、まだ駄目でした。 電話で問い合わせると、受信は、最悪の場合、WEB上で出来ているとの事です。 送信もWEBメールなら出来ており、プロバイダは、それで解決しろ、、と平気で 言いますが、こちらのWEBメールは日本語対応になっていませんから、我々、日本語での やりとりをするものにとっては、全く解決になっていません(笑) とりあえず、私の自宅と、SNJでは、これだけ長期にわたってメール機能が途絶えると 流石に大きな支障をきたしますので、一時的に、別のSMTPサーバーに設定を変更 しました。 よって、昨夜より、沢山の方々へ、私からの返信が届き始めたはずです。 よこやまさん、こんにちは まず、セビージャの闘牛場は、マドリッドのように、闘牛のある日程がFIXされている わけではありませんから、セビージャに滞在される日に闘牛が行なわれるのかどうかを 確認する必要がありますよ。 あとは、特別なお祭の時期でもなければ、大抵は始まる 1時間前に行かれれば当日券で、問題無く入手出来ると思います。 8月のセビージャ、、、覚悟して行かれて下さい(笑) カエルさん、Aquilaさん、Quimicoさん、ももいろばろんさん、さらさん、 力餅さん、moiraさん、どすっこさん、かっちゃんさん、Mayaさん、ろささん、 ご住所、本日受け取りました。 ProyectoJに参加されたその他の皆さん、引き続き、ご連絡、お待ちしております。 Hola Mel-chan El dia de la quedada, despues de que te fuiste, estuvimos hablando de eso,, Menta estuvo explicando y demostrando como se hacia la tinta. Eso hay que tener bastante paciencia por que se tarda bastante tiempo para conseguir la tinta bien negra. Respecto al papel, tambien hay papeles especiales. Pero si no lo tienes, puedes practicar con un foliio normal. Hola droppy Tu tambien conectas por Telefonicanet? Madre mia,,, menudo problema nos trae,,,este proveedor;;^) Ya llevamos 4 dias con problema del servidor SMTP de ellos. Ayer les llame por telefono (de pago ojo!!) para preguntar cuando creen que seria solucionado el problema. Y nada,, estaban con ello y no podia decirme nada en concreto. Yo ya he cambiado la configuracion del programa de correos por otro servidor SMTP,,,si no, no se puede trabajar sin correos electronicos hoy en dia. Has hecho un listado de los amigos del foro? Pues, yo no lo tengo hecho. Ponlo aqui, y miraremos si falta alguien entre todos! La hora del foro,,,si que es de Japon aunque tampoco esta bien ajustado;;^) Y,, donde esta Javier-san?? Hola Victor Kobayashi Que tal? Eres descendente de japones? En que parte de Japon vives?
Tania
Aquilaさん Sara Barasは、「Juana la Loca」で、2001年には、もう来日していたんです か・・・。知りませんでした。何せ、興味を持ったのもここ1・2年でして(-。−;) 某flamenco.worldのサイトで見たんですが、彼女は、「踊るということは、まず心と感 情だが、動きの調和、リズム感と柔軟性も不可欠。心は大切だが、テクニックもね」な どと言っているようです・・・。かなり心配になってきました・・・。 Chambao、全然フラメンコフラメンコしてないですね。かなり和めます。でも、フラメ ンコのテンポ(?)リズムが、ベースにあるようなので、矢張り新しいジャンルなので しょうね。あ!映画の「FLAMENCO」は、観てませんが、歌詞カードを見ると、Aquilaさ んの西語、PERFECTOですね(*⌒∇^)♪私も、「Verde que te quiero verde」好きです ♪因みにAquilaさんは、矢張り、PacoやらVicenteなども聴くのでしょうか? Javier san Tant mieux pour toi!!(=Mejor para ti??) Creo que tú llevas siempre una vida respetable...por eso te libraste del bombardeo. Tengo que imitarte!! JA JA JA... Me parece que el español se parece bastante al francés, pero hay muchas cosas diferentes. Tengo que estudiar más!!! .....(;__) Entonces, ¿haces el Kendo?¡Qué bien!! Tengo la impresión de que el JINBEI es más cómodo que la HAKAMA. El Jinbei es un traje de casa de verano como el Kimono, y se lo ponen sólo los hombres. Esa longitud es bastante corta, tiene s ólo aproximadamente la mitad de longitud del Kimono. Por añadidura se ponen los pantalones cortos. Me parece muy cómodo. ¡Ah! Acabo de acordarme. Estudié la Matanza por la radio. Sin embargo no sabí a que todo el mundo baila las jotas después de comer buenos jamones...me parece muy muy alegre. ¿Tienes algunos trajes tipicos? ¿Cuando bailas la jota, te lo pones? matane〜(⌒ー⌒)ノ~~~
8月に南スペイン旅行を計画中です。 セビリアにも闘牛場があるようなのですが、 チケットはやはり当日(現地)で調達するしか方法はないのでしょうか? インターネットで購入することは出来ませんかね?
soy peruano y estoy en japon
hola a todos y que esten muy bien
マドリッドのくまさん お答え頂き、有難うございます。じゃあ、基本的に、日本の酒は入手可能なんですね。 友人は、サラゴサ在住なんですが。日本的なお酒を・・・。と思いまして。 ちなみに、その友人も、telefonicanet なんですが、ダウンしていることを知らずにメ ールを送ったんですが、返ってこなかったので、「届いている」ということなのでしょ うか?まあ、確認した方がよさそうですが。復旧の方はどうなっているのでしょうか? 何かご存知でしたら、情報お待ちしております。
Es porque me creia que Mel-Chan escribia a las 5 de la maa .....
Osito, la hora del foro es la Japonesa, no?
Hola a todos, Este mensaje estaba preparado para el viernes pero tuve problemas de comunicaci asi que lo envio hoy .... Hace mucho, mucho que no escribo ni leo y creo que nos hemos multiplicado por mil !!!!. Osito, ソtienes una lista de todos? ... yo he empezado a hacerla a partir de una fecha porque si me voy muy atras me echan del trabajo por leeros. Si tu no la tienes, la pongo aqui .... (para rellenar con los que faltan) ... esto se llama deformacion profesional) Mel-Chan .... FELICIDADESSSSS !!! ソCuando fue tu cumple? ... porque ayer fue el de LIT-Chan (LIT-Chan no me mates por decirlo ...) He leido que la editorial Arkano de la que habla Javier es Japonesa y tiene libros muy buenos. En cuanto a la peli de la Geisha a lo mejor la veo este finde, si me he leido el libro y me gusto mucho. Coco, ソcomo va la mudanza? ya sabes que si despues te animas, nos das clase a LIT Chan y a mi de Japo. Menos mal que Alvaro ha preguntado lo de chan y san porque sino lo iba a hacer yo !!!. Me quedo con chan que me rejuvenece. Se me ha ocurrido otro apodo pero es en plan chiste espaniol (que no os enfadeis los japoneses ....) ... seria TATA - CHAN !!!. Bueno, os tengo que dejar porque no he comido y ya me he desmayado una vez esta maniana - me han sacado sangre - y no me quiero desmayar otra !!!. Espero poder conectar pronto ....
みなさん、すっかりご無沙汰しておりますmoiraです。 今頃になって今年初登場かも。。。どうぞよろしくお願いします。 ロムを溜めると読むだけで大変ですねー。(まだ全部読んでないけど) くまさん こんにちは。さっきメールしましたー。 スペインと日本はリージョンコードは同じですが、映像方式が違いますよ。 PALとNTSCは平たくいえば、PALが親、NTSCが子です。なので、日本のDVDをスペインで観 る場合は何の問題もありません。が逆は基本的にできません。 観ようと思えば変換機能内蔵の、つまり「PAL方式も見れます」という機器でないと観れ ません。ちなみにパソコンでは見れますよー。 観光客激減のお話ですが、最近新聞を見てよく思ってたことなんですけど 以前なら「イタリア周遊○日」とかいうツアーの横には必ずといっていいほどスペイン の周遊旅行ツアー案内も並んでたように思うのですが、最近スペインが少ないなぁ。 Aquilaさん はじめまして。「フラメンコ」の最後のVerde、ロルカですよね〜。たしかマンサニータ がヒットさせたんではなかったかなぁ、と記憶してるんですが。いろんな人が歌ってま すよね。
hiyoさん(^^;掲示板で質問されれば、みなさん答えて下さいますよ。あと、HPで 申し込まれるチケットは、画面が変わらないからと何度もクリックし、押した枚数 カード会社から請求が来た、という方も以前いらっしゃいましたから、落ち着いて 分からない所は確認してからになさったほうが良いですよ。 [SNJ HOME]にバナーが貼ってある旅行会社に頼む、というのは、そのような煩雑さ の分の手数料ですから、個人旅行でも、部分的に旅行社に頼むのも良いと思います
Hola Portapaz!! Pues la verdad es que se escrbir en hiragana y katakana. Kanjis creo que me se 5, y todos muy sencillitos, de pocos trazos. Probablemente hare lo tipico, escribir los nombres de mi familia y amigos. Hola Osito!! Pues lo de la tinta no lo se muy bien. Me han dicho que tengo que ponr agua en la piedra y luego frotar un poco con la tinta. En la caja hay instrucciones (pero estan escritas en japones!!!) Sabes si sirve cualquier papel, o se tiene que usa un papel en particular.
皆さん、こんにちは 引き続きスペイン全土が寒気に覆われ、アンダルシア地方ですら雪のため 交通が滞っているところがあるようです。 アルバセテあたりでは最低気温がマイナス16度と、この冬一番の冷え込みです。 マドリッド市内は降雪も無く、寒波の影響はそれほどありませんが、すぐ北の山に あるスキー場は、悪天候のため閉鎖。 せっかくの週末ですが、スキーファンは 山を降りて室内スキー場へ向かう人もいたようです。 こんな時は、家であったかいお茶でも頂きながらじっとしているに限ります(^^; Rikaさん、こんにちは 楽しい旅の報告、有難う御座いました(^^) サンティアゴの大聖堂で毎日行われる朝のミサは、歌を通して祈りを捧げる部分が 多いのです。 昼間のミサに比べ、人も少なく、静かで良いですね。 またあの辺りの名物チーズは、テティージャと言って、オッパイチーズ と言います。 そのままずばり、あのオッパイの形から来た命名です(笑) 昔、あのチーズをしばらく寝かしておいて、古くなったところで、メープルシロップを かけて食べると、とっても美味しかったのを覚えています(^^) 今回は、どこの町もまた次回のための下見ですね。 またゆっくりと時間をかけて再訪されて下さい。 とは言いつつ、、なかなか 同じ町を再訪する前に、また新しい町へ行ってしまうものですが(笑) HADAさん、こんにちは おぉ、、、そちらもマンションの理事長でしたか(笑) お互い、大変でしたね〜 とりあえずは、任期が終わってやれやれです。 お疲れ様でした(^^) せめてもの救いは、私の任期中に、エレベーター新設の工事が始まらなかった事です(^^; 契約にあたってのサインをしたり、ミーティングがあったりと雑用はありましたが、 とりあえず、工事の監視をする必要は無さそうです(^^) 城崎温泉の力餅さん、こんにちは かっちゃんさん、忙しいようですね、、 初のスペイン訪問、、いつにしましょうか!? ゴルディさん、こんにちは ご自身も偽警官に遭遇しましたか、、、 私はまだ一度も経験が無いのですが、一度会って見たい気もします(^^; 先日、大使館が2005年度の被害統計をまとめましたね。 例年に比較して、被害件数が減ってきていると言う事実と、その理由として 現地警察の努力をはじめ、いくつかの項目をあげていましたが、一番肝心な理由が 抜けていたようです。 つまり、日本人ツーリスト、日本人学生の数そのものが 激減していると言う事ですね。 ツーリストの数がこれだけ減っているのに、被害件数が増えるはずもありません。 昨年秋ごろのテレマドリッドのニュースの中では、日本人ツーリストの数は 前年度の40%にまで落ちた、、と報道していました。 この数字もあまり あてになるものでは無いと想像しますが、いずれにしても激減したのは 確かです。 そしてそれに比例して、必然的に被害件数は減りますから、 この国を訪れた日本人ツーリスト総数と被害件数の割合を数字にしなければ、 実際にどういう動向が見られるかの判断材料にはならないですよねぇ、、 日本人ツーリストの数が激減した理由は、従来の治安問題もありますが、 それとは別に、まず、ユーロの導入により、スペインの物価が極端に 上がったこと、そして、何よりも、3.11の列車テロの影響がやはり大きいですね、、 実際には、あの事件以降、スペインはEUの中で、最もイスラム系テロの標的には なりにくい国となったのですが、そう言う面よりも、3.11事件があったと言う 事実の方が、人々の印象には残りやすく、また、その影響は強く残るものである ようです。 残念な事ですが、これはもう、時間と共に印象から薄れて行って、 今現在の社会状況を冷静に判断してもらえる時が来るのを待つしかないようです。 うるさらさん、こんにちは 日本からお酒を送ってもらった事は過去にありましたが、その時には お酒だけではなく、他にいろいろな日本食が一緒に入っていて、 得に何かを支払うこともなく、そのまま普通に受け取りました。 が、さて、この時、たまたまそうだったのか、あるいは、通常、問題なく 受け取れるのか、定かではありません(^^; ちなみに、日本酒も梅酒も、日本食料品店であれば、入手できます。 勿論、銘柄は選べませんが、、、 Aquilaさん、こんにちは 終電に駆け込む事なく、無事帰宅ですけか? うーん、、、ついに、例会・会場の近所に引っ越しましたか(笑) あおいさん、こんにちは 何だか、しっかり飲んで食べて来たのが伝わってきますね(笑) hiyoさん、こんにちは 正規料金が無難ですね。 大家族用割引で購入すると、きっとあとで、家族構成を証明するものを提示 するよに求められますよ(笑) この国も、どんどんと物価が上がっていますから、子供の多い家庭では 家計が破綻状態に追いやられる例が増えてきているのです。 そのため、税金面や公共の交通機関、教育費などでの特別待遇が広まりつつ あります。 日本も同じだと思いますが、今の時代、なんらかの援助が無いと 数人の子供を育てるだけの経済的余裕のある家庭は少ないですよね、、、 junjunroseさん、こんにちは 報告するのを忘れていました(^^; 1週間程前に、可愛いカード、受け取っています。 有難う御座いました(^^) で、junjunroseさん、Yumikoさん、Portapazさん、ProyectoJの メール受信済みです。 有難う御座いました(^^) その他の皆さんからの連絡、お待ちしております。 皆さんの送り先住所が揃ったところで、DVDのリレー発送、開始します。 Hola banderillero No estas enterrado bajo nieve? Menuda ola de frio! Ahora mismo Menta se encuetra en Andalucia. Esta man~ana salia de Granada hacia Cordoba y me dijo que no podia mover por nieve! Es muy raro que se pongan asi las carreteras de Andalucia. Hola Mel-chan Hay que utilizarlo guapa! Sabes como se prepara la tinta?
>マドリッドのくまさん いきなりの書き込みに答えてくださってありがとうございました。 大家族用割引、大変納得いたしました。 それでも1枚購入で予約画面が続いていくのは非常に不思議なのですが、ここは危険は 冒さずに、正規料金で行きたいと思います(笑)。 >shouhei-mamaさん 英語表示のHPには変えられるのですが、選択画面やポップアップの画面がスペイン語 のままなんですね〜。 なので、いまいちキャンセルポリシーなどが解らなくて、ちょっと困ってます。 なんとかなるさ〜、と思っているのですが。
またまたレッスン後のため、遅刻しての参加でした。 でも、遅れを取り戻すべく、食べて飲んで食べました〜。 かきフライおいしかった。 来月もよろしく!
Hola, Mel-chan, Aunque es un poco tarde, Feliz Cumplean~os! Con tu regalo, cual letra o palabra vas a escribir primero? Hay alguna palabra en japones que te guste?
Kさん こんばんは 覚えていますよ勿論。くまさん命名の城崎怪談物語の温泉寺参道をせっせと登ってお られたのは、くまさんの報告を読むまで知りませんでしたが・・・。 富山は酒もおいしいとの事ですが、魚もおいしい所だそうですね。日本アルプスから 流れ込む水のせいで魚がおいしいのだと聞いた事があります。山と海とは密接に関係し ているのですね。残念ながら、私は和倉温泉までしか行った事がなく、富山・新潟方面 て城崎からは行きにくいのですね。車で行くにはちょっと遠いし、電車で行くには京都 か大阪経由で行かなければなりませんから。でもKさんは城崎に来て下さった訳だし、 富山に住んでる友人もいますので、一度は訪ねてみたいと思っています。 まだまだ寒い日が続くことでしょう。御自愛下さい。
日本酒党の会の皆様、昨夜はありがとうございました。 いつも通りおいしくお酒を頂き、いつも通りワイワイお話して楽しかったです。 今回は帰りにスリリングな思いをすることもなく、無事帰宅。 (くまさん、ホントですヨ。) Kさん、はじめまして。富山のお酒、皆でごちそうになりました。おいしかったです! どすっこさん こんにちは。「イベリア」、チェックしていたのですが、もう公開近いのですね。 綺羅星のようなスターが目白押しで、期待してしまいます。カルロス・サウラ監督の一 連のダンス映画は全部見ましたが、映像は、舞台とは違う美しさがあるし、迫力も充分 伝わってきますね。 私も特に映画好きというわけではないのですが、スペイン語の映画はなるべくチェック してます。ヒアリング力向上には、なかなか貢献しないのですが。^ ^; 六本木ヒルズで「タブロイド」というメキシコ・エクアドル映画も今、公開中ですよ。 サスペンスドラマみたいですが、おもしろそうです。 東工大のインコの話、ご存知でしたか。原産地はアフリカとかインドの鳥なのに、 日本で野鳥化してこんなに繁殖してしまうのは、生命力も強いのでしょうが、やはり温 暖化してるのでしょうね。 冬場は、水がないからか、最近、家の庭にもよくヒヨドリやメジロが来て水浴びしてい きます。 kukuさん いやいや、アドバイスだなんて。。kukuさんの文章を読んで、フラメンコが好き!とい うのがとても伝わってきて、ちょっと思い出に浸ってしまいました〜。 サラ・バラス、初来日の時観ました。確か「狂女フアナ」だったかしら? モデルノで洗練されていて、目にもとまらぬサパテアード、あの細い身体で爆発的なパ ワーと強さを秘めていて。「イベリア」では、どんな風に踊っているのか楽しみです ね。 notaさん カエルさん カルロス・サウラで思い出したのですが、「フラメンコ」という映画の中のラストシー ンで、Ketamaが演奏して、大勢が普段着で踊るシーンがありました。 ルンバだったと思うけれど、さびの部分が、"yo te quiero verde si si, yo te quiero verde ay,ay,ay♪" とかいう歌で (いい加減な記憶ですみません。どなたかご存知だったらフォローお願いします。)、 これもよい曲ですよ〜。
初めまして。 スペインにいる友人に、「酒類」を送りたいと思っています。 郵便局などのホームページ等では、「禁止物」として扱われてはいないみたいなのです が、課税対象ですと、相手が払うようになりますよね?税関で抜かれても困ります し・・・。 そこで、あちこち検索していたら、ここのページを発見しました。 矢張り、「酒類」ですから、課税対象になりますでしょうか? また、「スペインに日本酒はない」と、書いてありましたが、「梅酒」は、あります か? どなたか、ご存知でしたら、宜しくお願いします。
マドリッド治安情報 最近さすがに首締め被害は減ったようですが、ニセ警官による「身分運証明書みせろ」 は多いようですね。 最近、ベラスケス通りのウェリントンホテルのそばの路上でもよくあるようです。 私もそこで昨年末に遭遇しました。こういう事例があるから、オッテガイガセットのような 不幸な例が出てくるのですよね。 昨日、知り合いが地下鉄で引ったくり被害に遭いました。 当然犯人はスペイン人ではないのですが、「日本人は金目のものはもってない」という 噂が広まって初めて、名実ともに「欧州の首都で一番安全な街」ということになると 思いますね。
Hadaさん こんばんは ”つたや”さんはこの前の投稿にも書きましたが、なかなかユニークな経営をしてお られる宿で評判のいい宿です。何年か前NHKの防災関係の解説委員をしておられる伊藤和 明さんが、湯村温泉(城崎から車で1時間半程離なれています)での防災講演会に来ら れて、わざわざ”つたや”さんが気にいってるとかで、”つたや”さんに泊まって行か れた事がありました。 東京へは本当は、”日本酒党の会”に出掛けたいと思っていたのですが、私は第二語 学でスペイン語を選択して卒業後も、車をオーディオルームとして、勉強を続けていた のですが、スペインには残念ながら行った事がないので、先ず、スペインを訪ねなけれ ば話に加われないのではないかと・・・。 2月4日午後2時から早稲田大学で、学生時代から尊敬している先生(直接教えを受 けた訳ではなく、「先生」と呼びかけると「私は松本さんを教えた覚えはありません よ!」と叱られるので、仕方なく「田川さん」と呼ぶという妙な関係なのですが)の講 演があり、それを聞く為に行きます。飛行機を利用すれば、その日に出発しても間に合 うのですが、この時期雪による欠航の恐れがあるので、新幹線利用することにして、3 日の昼ごろ城崎を発ち、夕方東京に着き、かっちゃんに何処かに飲みに連れて行って貰 おうと考えていたのですが、御存知の通りかっちゃんに振られてしまいどうしたものか と思案しているところです。翌日、講演が済んだら京都まで帰り、5日の昼前に城崎に 帰り、帰り次第忙しいであろう商売に精を出すという事になります。何せ生活に追われ ているものですから・・・。4日の午後2時まではまた何もすることがありませんの で、この掲示板で東京の案内をお願いするのは場違いですが、何処か見ておくべき所な どあればお教え下さい。 今日はこの辺で。まだまだ寒い日が続くことでしょう、お風邪など召しませぬようお 気を付け下さい。
Hola a todos Que tal HITOMI? Bien? Mi trabajo esta parado. Ayer nevo aqui, 10 cm de nieve, estoy muy contento, el campo necesitaba agua, yo necesitaba vacaciones, y todo es mas bonito con nieve, verdad? Pero hace mucho frio, ayer estube jugando en la nieve con mi familia, todos los ni~nos estaban en la calle tambien jugando. Como era sabado no tenian que ir al colegio. Mucho tiempo hacia sin nevar tanta cantidad de nieve, 20 a~nos al menos. Yo tambien enviare alguna foto. Un beso
力餅さん こんにちわ! 桂小五郎の話、すぐにお返事いただいていたみたいなのに 気が付かなくてすみませんでした。 そーですか〔つたや〕はあるんですね、今度行けるチャンスが あったら泊ってみたいです。 ところで、かっちゃんからお聞きしましたが今週末あたり こちらの方へいらっしゃるとか…なのに、かっちゃんとは行き違いの ようですねー くまさん こんにちわ 町内会長様だったんですね!実は私もマンションの理事長だったのですが 今日の定期総会をもちまして、やっとお役御免になりました(笑 ほんとに、ホッ!という感じですがもう一年理事として残らなくては いけないみたいですけど重荷がだいぶちがいますね お互いご苦労様でした。近ければくまさんと1杯といきたい気分です。
こんにちは! 日本はまだまだ寒い日が続き風邪が大流行しています。。。 もうスペインから帰ってきて1週間がたとうとしています。 もうかなり恋しくなっています。 今日は私が今回いった旅の内容をご紹介したいと思います。 結構駆け足で色々回りました!何かのお役に立てれば幸いです。 マドリード夜23時着 2泊→美術館が休みだったのでトレドに行きました。 教会にキリスト誕生のミニチュア人形などがあったりしてめっちゃかわいい町でした。 私は少し京都を思い出していました。 3日目 バスでサンティアゴに!ここのカテドラルは本当に素敵でした。 朝8時くらいに行くとミサをやっていて歌?が流れてくるんですがこれを聞いているとな ぜか涙が止まらなくなってしまって。。。 バルのワインも微炭酸でおいしかったです。後サンティアゴのチーズ(名前がわからな かった。。。) 4日目 →ポルト(ポルトガル)へ インフォメーションでサンティアゴからポルトへのバスを見つけました! 時間はサンティアゴ 朝11:30発 ポルト13:45着(ポルトガル1時間時差あり) 22ユーロです。ヴィーゴで乗換えがあり、到着時間は少し遅れた と 思います。 5日目 ポルト→ナザレ 6日目ナザレ 7日目ナザレ→リスボン 8日目 リスボン(夜行電車) リスボンのタクシーの運転はめちゃめちゃ荒いし飛ばす飛ばす! 思わずシートベルトを締めようとしたら運転手さんにシートベルトしたら 何かあったとき、逃げられないよ!っていうようなことを。。。 9日目マドリード→グラナダ 10日目グラナダ すごい良い町で大好きになりました! アルハンブラ宮殿もとても見ごたえがあり(私は特にアラヤネスの中庭とヘネ ラリフェが好きです)まだ未完成のカテドラルも良かったです! 夜はフラメンコに♪途中ベリーダンスがでてきて、??ってこともありました がフラメンコは気合出で勝負!ていう感じのすごい激しさで瞬きを忘れそ うなショーでした。 バルではフリトーがめちゃくちゃおいしかった! 後、お昼にバルでビールを頼んだときにでてきたパエリアもうまかった〜 グラナダにはギター工房がたくさんあり、その中の一軒で売っていたフラメン コのCDもすごい良かったです。お店のおじさんが一曲歌ってくれたりして すごい得した気分に♪ 11日目 グラナダ→コルドバ(ave)→マドリード コルドバはメスキータを見るために寄りました。 以外に広くてびっくりしました。 コルドバの国鉄のおっちゃんがすごい愛想の悪い人でびっくり! ペンとかカードとかみんなほって渡すんです〜 AVEから見えるオリーブ畑、バスから見るより近くてきれかったです。 マドリードの親父バル から揚げがうまかった〜 12日目 マドリード→サンセバスティアン(バス)(約6時間) 次の日が太鼓祭りだったので前日から町は大賑わい! シェフの格好をして太鼓をもった子供や大人でいっぱいでした。 この太鼓祭り ただのお祭りではなくてバスクの独立意識を高めるお祭りなん ですね。知り合ったスペイン人の子が「バスクは自由、バスクはスペインじゃ ない!」って話していました。 本当にすごい人!お祭りのときはバルの人も青いスカーフをつけたりして少し だけ服装がちょっとおしゃれでした。 サンセバスティアンはバルはもちろんのこと食に関するお店が沢山ありました 新市街にも少しだけバルがあって旧市街とはまた違ったかんじで凝っている 感じでした。 ここではチャコリを飲みましたが旧市街で見つけたバルが一番おいしかった! お店で焼いているクロワッサンにハムやチーズをはさんでいるんですがこれが 最高でした!一人日本人の男の子が働いていました。 その子によるとサンセバスティアンには料理の修業に来ている日本人が50人 ほどいるそうです。結構厨房の中に入っているのでわからなかったです。 海岸などもよく散歩しましたが海がとてもきれいな町でした。 この町ではスペイン人も買い物好きやな。。と思いました。 セールだったこともありみんな沢山買い物していました。 後スペインって靴屋さん多くないですか? サッカーの試合がある日は昼からみんなバルで飲んで大騒ぎで夕方には酔っ た人が沢山いました。。。ちょっと迷惑な若者もみられました。。。 16日目 サンセバスティアン→(バスで1時間10分)ビルバオ 飛行機でミラノ 17日目 →大阪 すごい駆け足で回ったんですがぜんぜん日にちが足りなくまだまだ行きたいところ多し です。レオン、パンプローナ、アンダルシア地方。。。後マドリードの美術館! 次はもう少し時間をかけて周りたいと思います。 またみなさんの大好きなスペインを教えていただければうれしいです。 こちらで色々な情報を頂き本当にありがとうございました こちらのサイトのおかげで本当に色々情報をえることができ充実した旅となりました。
Hola Banderillero Genkidesuka? Shigoto isogasiidesuka? Te mando las fotos de Guapo en la nieve. Matane!!!!(*^_^*)
COCO, OSITO!! Gracias por vuestras felicitaciones!!! :D Pues si!! Me han regalado un kit de shodo, pero es tan bonito que me da pena utilizarlo!!
Tintin!!! eso te pasa por salir a la calle!! Si estuvieras en casita no te habria pasado :P Anda, ponte bueno pronto!! Y lo de las clases de frances, como lo ha hecho?? has puesto algun anuncio o algo asi??
皆さん、こんにちは ロシアを覆っていた大寒気が、西へ移動して、いよいよヨーロッパへも押し寄せて きました。 スペインも全国的に気温が下がっています。 北部だけでなく、 東海岸側のレバンテ地方、カスティージャ・イ・レオン地方あたりでも、随分と 雪による国道閉鎖が見られるようです。 ところで1昨日より、スペインの大手インターネットプロバイダの1つである Telefonicanet のSMTPサーバーがダウンしたままです。 そのため、ここの送信サーバーを利用している方々はメール送信を出来ない状態が すでに3日続いています。 私も、沢山の方々へ書いたメール、送信されずにそのまま 送信箱に残ったままになっています。 このまままだ続くようであれば、 別のSMTPサーバーへ設定を変更して送るようにしますが、同理由により、私からの メールが遅れていますので、お返事待ちの方、ご了承ください。 Kさん、こんにちは お久しぶりです。 富山のお酒、、美味しそうですね〜(^^) 私も東京へ飛んでいきたいです(笑) hiyoさん、こんにちは それは、おそらく、FAM NUM → Familia Numerosa →大家族 の場合に適用される割引ではないでしょうか。 シンさん、こんにちは トレドの町中に残る一般の民家ですら、築400年、、なんて建物はざらにあるのです。 中世の迷路を迷いながら歩く、、、楽しい事ですね(^^) スペインには、あんな町が、ごろごろ残っていますよ(^^) ところで、ProyectoJのDVDビデオですが、ようやく、日本発送用のものも 用意出来ました。 カラオケ部分などを省いて、部分的に編集しなおしたものですが、 結局、NTSCには変換せず、PALのままで焼きました。 以前、どなたかが、掲示板で、スペインから持ち帰ったPALのDVDビデオが日本で 見られない、、と言うことを書いておられたのを記憶しているのですが、皆さんは 如何でしょうか? そう言う経験、ありますでしょうか? ヨーロッパと日本とではDVDのリージョンコードが同じですから、基本的に 見られるはずなのですが、、、 通常、日本から持って来たDVDビデオは、スペインでは全く問題無く見られます。 で、やはり、以前、掲示板でお話しましたように、この2枚組みDVDは、地域別に それぞれどなたかへ向けてお送りしますので、その後、ご自身でコピーをとってから、 私から連絡させて頂く方へ、オリジナルを転送して頂きたいのです。 リレー形式で、参加者全員に渡るようにしたいと思います。 DVDのコピーは、パソコンをお持ちで無い方でも、おそらく近所の写真屋さんや電器屋さんで やってもらえますよね? この辺り、日本の事情が判りませので、どなたか教えて下さい。 それで、ProyectoJにご参加頂いた皆さんへのお願いですが、タイトルを ProyectoJ として、私のアドレスへ、お名前とお送りさせて頂く住所だけ書いた メールをお送り下さい。 アドレスは、いつものやつで、アットマークの前が、小文字のSN J、 アットマークのあとが、小文字でSPAINNEWS.COM です。 多くの方の住所は、調べれば判るのですが、出来れば、メールでお知らせ下さい。 関東チームが けいしゅうさん、quimicoさん、千葉のRicoさん、ももいろばろんさん、ししさん、 カエルさん、はっさくさん、テラ夫妻さん、Tantan夫妻さん、かっちゃん夫妻さん、 W夫妻さん、Aquilaさん、Hadaさん、Hitomi夫妻さん、どすっこさん、Yumikoさん、おぎさ ん、 いしかわ夫妻さん、Mayaさん、あまぐりさん、あずきさん、Micchann & Giroさん、 Kさん、Okameさん、 関西チームが moiraさん、bellmamaさん、まりささん、Portapazさん、ryoさん、安濃津丸夫妻さん、 junjunroseさん、じろうさん、シーラさん、力餅さん、Ikoさん&ぶっきーさん、 Buhさん&Buhママさん、あんまりさん、 九州チームが ろささん、さらさん、ぴょんたさん、 メキシコチームが 赤プリさん だと思います。 抜けている方がいましたら、すみません、、ご連絡下さい(^^; 書道と茶道でお世話になった先生方へは、けいしゅうさんからお送り頂けますでしょうか。 宜しくお願い致します。 Kaixo Alvaro La verdad es que deberia saber algo mas ya que nos han ensen~ado mas palabras los amigos de tu tierra que habian entrado antes a este foro. Pero mira la cabeza que tengo yo,,, me queda solo una palabra ;;^) Vas venir a Madrid en febrero? Ya sabes la fecha y todo? Hola tamara-ayako Aqui siguen entrando los nuevos amigos continuamente. Como estas tu? Que tal estas pasando el fin de semana? Hola Shiawase Que tal? Bien venido al foro! Como esta el clima por ahi en Valencia? Esta nevando mucho quizas? Hola sinai Bienvenido al foro! De donde escribes? Soy japones, residente de Madrid.
初めて書き込みします。 ご無沙汰&お久しぶりしております。 城崎温泉で、せっかちに階段登っていたKです。 くまさん、力餅さん、かっちゃんさん、まりささん、Quimicoさん、 覚えていらっしゃるでしょうか? 新年も明けてしまいましたが、城崎では色々とお世話になりました! HADAさんやmicchanさんから日本酒の会?なるものがあると聞き、 今日、たまたま東京へ出てくる用事がありましたので、お土産に 富山のお酒、HADAさんにお預けしました。 (HADAさん、荷物にさせてしまい、ごめんなさい〜!) 富山も良いところですので、ぜひ一度遊びに来てください。 (今は雪が積もって大変ですが) あと最後にQuimicoさん、メルアド教えてください〜。 もっとお話したいです! ではでは。
hiyoさん。。。。右上に英語に変える場所はありませんでしたか?alsaもeurolineも 英語に変えられるようですが。。。どなたか分かる方、お願いします。
Hola a todos!! me gustaria conocer gente que tenga la misma afision nipon que yo. no importa si es o no nihongo.tambien me gusta mucho el anime y manga asi como grupos del oriente como l'arc-en-cil,malice mizer,dir en grey,etc.. tenshin_black@hotmail.com
Hola a todos!! me gustaria conocer gente que tenga la misma afision nipon que yo. no importa si es o no nihongo.tambien me gusta mucho el anime y manga asi como grupos del oriente como l'arc-en-cil,malice mizer,dir en grey,etc..
HOLAA soy de EsPaムa (VaLeNcIa) q tal?? me gusta muxo el manga estudio japones desde los 14 a (tengo 17) y nada me gustaria q me agregase gente q sepa japones o q no, no importa, ^3^ o q le guste el manga.... jaja pues nada q kiero conoceR gente como yo de lokaa jeje IN_THE_WORLD_GROUP@HOTMAIL.COM
HOLAA soy de EsPaムa (VaLeNcIa) q tal?? me gusta muxo el manga estudio japones desde los 14 a (tengo 17) y nada me gustaria q me agregase gente q sepa japones o q no, no importa, ^3^ o q le guste el manga.... jaja pues nada q kiero conoceR gente como yo de lokaa jeje IN_THE_WORLD_GROUP@HOTMAIL.COM
少し寒さが増したような気がするマドリッドです。 そろそろ北ヨーロッパの寒さがスペイン上陸でしょうか? シンさん お疲れ様でした!無事に試合が見れて良かったですね。 先週土曜日たまたま入ったバルでベルナベウの試合をやっていて、シンさんのことをふと思い出 しました。 トレド行かれたんですね。トレドのカテドラルは財産価値的にはスペイン一だそうですよ。 実は私も先週末トレドに遊びに行ってきました。 なんとトレド訪問は12年ぶりでした。 以前行って覚えてるのはエル・グレコの家にはたくさん日本人観光客がいたなあ。。。ぐらいだ ったのですが、 今回は川の向うからライトアップしたアルカサルやカテドラルも見ることができて大変満足でし た。 そういえば旧市街近辺をふらふらしていたら、漆塗りの展覧会を偶然見つけました。 閉館まぎわだったのであまりのんびり見ることはできませんでしたが、異国の地で見る漆塗りの 数々はとても美しく、 おごそかで感動しました。 場所はCentro cultural de San Clementeというところで、どこにあるか全然覚えてないので すが、 2月いっぱいまでやっているそうなので、その間にトレドを訪れる方は入ってみるのもよいかも 知れません。 RIKAさん レアル・ソシエダの応援だったんですね。基本的に私はマドリ・ファンなのですが、個人的に3 年前はレアル、 アスレチックも6年前に応援していた時期もありましたよ。バスク・ダービーだとどっちを応援 するか悩みます。。。 Hola Tintin(Gerald) Que te mejores! Tomate una taza de limonada con jengibre rallado y miel antes de dormir. No estudies mucho! Hola Mel-chan! Feliz cumple!! Que bien que tus amigos te regalaron Kit de caligrafia japonesa!! La piedea la has usado como arma blanca???? Cuando y como? Hola Alvaro, Encantada de conocerte! Vivo en Madrid pero una vez he viajado a tu ciudad y me gusto mucho porque la gente es muy muy amable! Algun dia me gustaria volver a viajar alli!
me alegra saber q ahi muchos amigos nuevos
hola a todos que tal?
Hola a todos: Jajaja, Osito-san sabes algo de euzkera! Si consigues venir no dudes en avisarme siempre iras mejor acompao, y si viene alguien que conozcas,o cualquiera del foro, lo mismo. Fijo que puedo ayudar al menos con el transporte. De todas formas es muy posible que vaya yo en febrero o asi a Madrid (no he estado nunca). Ya me diras si te apertece o puedes quedar. Bueno tengo que entrenar que tengo examen dentro de poco, saludos a todos. Ikuzi arte!(Matane)
shouhei-mama様・くま様 いろいろと事前に情報頂いたおかげで、いい旅行になりました。 ありがとうございました。 ベルナベウスタジアムには圧倒されました。 そのスケールや雰囲気、サポーターの熱さに。 ゲーム前半からカディスに先制された時まではブーイングの嵐、 フリーキック2連発で逆転した時にはスタジアム全体が弾けたようで。 あの一体感は凄いですね。(^_^;) 本当に贅沢な時間でした。 その後、市内を回ってフラメンコを鑑賞、最終日は一日トレドに滞在しました。 カテドラル等も勿論素晴らしかったのですが、街の路地一つ一つが絵になると言うか。 迷いながらもウロウロ歩き回ったことが一番楽しかったかもしれません。 サッカー目的で考え始めた旅行でしたが、この国にはまだ魅力が沢山ありそうです。 また必ず訪れたいと思っています。
cocoさん サンセバスチャンが好きなのでもちろんレアルソシエダです。 しかし私の両隣、斜め前以外はほぼアスレチックビルバオサポーターでした。。
初めまして、質問させて下さい。 今年の3月に1人でスペイン旅行に行きます。 国内の移動はバスにしようと思い、AUTO RESのHPを見ていました。 チケット購入の画面で値段が選択できると思うのですが、 「片道・往復」以外に気になるものが。。。 「IDA 50%OFF FAM MUM」という種類はなんなのでしょう? それを選択すると、確かに通常の片道分の値段の半額が表示され、 さらには購入する事も可能です。 購入直前の画面まで行ってみたのですが、 注意事項のようなポップ画面が全てスペイン語で読めなくて。 ご存知の方がいらっしゃったら、 「IDA 50%OFF FAM MUM」←このチケットの意味 教えていただきたいです。
皆さん、こんにちは 今日は朝から、マドリッドで行われている観光見本市を覗いてきました。 これは毎年行われるのですが、明日までが基本的に観光業界に携わっている方々だけを 対象にした見本市で、週末は一般市民が対象となります。 気になる地方の最新情報を求めて業界人が集まるわけですが、実際には、毎年、 スペイン全国より集まった顔見知りが挨拶を交わして、一緒に一杯、、、とそう言う 世界です(笑) 朝から美味しいおつまみとワインを頂いてきました(^^) そして夕刻からは、自宅のマンションの会議。 今日で、やっと私の町内会・会長の任が終わり、明日から一年間、副会長となります。 あと1年で、お役ごめんです(^^; そんな、こんなで、いろいろと忙しく、掲示板に出てくるのが遅くなりました。 quimicoさん、こんにちは 写真、有難う御座います。 楽しみにしています。 こちらも、とりあえず、ProyectoJの日本発送用の準備も 整いつつありますので、もう少ししたら、私が撮った写真も送りますね。 たかさん、こんにちは やっぱり、北海道のくまさんでしたか(笑) お元気にされていましたか? そのニュース、単に、私が知らないだけの事かもしれませんよ。 最近、ニュースもろくに見る時間が無かったものですから、、(^^; 勿論、日本のニュースも見ることが出来ず、気がついたら、おやまぁ、ライブドア、 こんなことになっていたのですか、、、と言った感じです。 スカPaさん、こんにちは >情報が無いのは、危険が無いということと同じではないわけですね、、 そのとおりなのです。 実際、本当に私がスペインの治安について日本の皆さんに 伝えるべきだと痛感したのが95年頃でした。 勿論、92年のバルセロナオリンピック の頃から、すでに被害は増えていましたが、特に悪い状況になっていたのが95年頃 だったと記憶しています。 が、その頃の治安問題について警鐘を鳴らすものは何一つ 存在していませんでした。 そのため、何も知らずにやってくる、特に個人旅行者が、 どんどん被害に遭っていた訳です。 ガイドブックも、旅行会社も外務省も、誰もこれについて伝えようとは していませんでした。 情報が無い=危険は無いと信じて、皆さん、どんどん旅行に いらっしゃていた訳です。 これは、まさにスペイインの例ですが、お人好しの集まる スペインですら、こういう状態であった時代があった訳です。 ちょうどこの頃からインターネットが一般に普及し始めましたから、この問題を なんとしても公にしようと、インターネットの知識などゼロだった私が、 96年からネットを学び、初めてのホームページ制作を始め、98年にこのサイトが オープンし、その中の治安コーナーと、この掲示板によってこの国の実情が初めて 明らかになった訳です。 その結果、正しい知識と的を射た防衛策が広まり始めましたか ら 被害状況にブレーキがかかり始めた訳ですが、同時に、状況を正確に伝えれば伝えるほ ど、 そう言う情報を流さない地域よりも、「極端に治安が悪い場所」として勘違いされると言 う なんとも悲しい現象も見られ始めたのです。 おそらく、この問題は、治安情報を流す限り、永遠のテーマとして残る問題ではないかと 思いますが、それでもまぁ、広い視野でもってこれらの情報を捕らえることが出来ずに、 字面だけで勘違いしてしまう人が増える方が、正しい情報が無いがために被害に遭う人が 増えるよりはましではないか、、と言う判断により、今後も、この方針で続けていくのが 正解ではないか、、と思っています。 マドリッド市民保安局との話し合いは、旅行に来られる方々だけのためではなく、 我々在住者自身のためにも、必ず行ないます。 年末に不当に逮捕された方と同じ目に 私自身が遭わないとは誰も言い切れませんからね、、、(^^; ゴルディさん、こんにちは 何やら、行動がすばやいですね(笑) 今回の私の情報源は、、、そうですね、、限りなく正確な情報源です、、と とりあえずは、お答えしておきます。 この掲示板は、勿論、大使館の方々も 覗いておられます。 私が私の判断でこう言ったテーマに触れて、仮に 誰かから私が睨まれたとしても、これは自分の責任ですが、 情報源がどこにあるか、、を書きますと、その方に迷惑がかかるかも しれませんから、伏せておきますね(^^; よって、スピード裁判の件も正確な情報です。 ただ、この裁判が どの程度、形式にのっとったものか、、となりますと、私自身、裁判に 出たことがありませんので、なんとも言えませんが。。。 ちなみに、以前、、、もう何年も前になりますね、、、日本人が亡くなった 事件がありましたが、その時にも、基本的に大使館は無介入でした。 あと、日本人ツーリストは、パスポートのオリジナルを宿泊先ホテルにさえ 保管してあれば、街中の散策においては、そのコピーを持ち歩けばそれで良いと 言うお達しは、実のところ、警察当局から出たものではありますが、実際に 私が保安局長と向かい合って、直接、彼の口から聞いたのは、もうかれこれ 4年ぐらい前のことです。 また、最近、マドリッド政府の行っている 日本人旅行者向けプロモーション運動に伴って、警察が各旅行エージェンシーを 周って、同じことを伝えたのが私の知る限りでは最も最近で昨年の半ば頃です。 ただし、この時は、保安局長の口からではなく、所謂、使い走りクラスの警官の 口から出た言葉です。 ですから、ここで改めて、局長から、この措置についてのギャランティーを、 正式に、向こう1年とか向こう2年とか、有効期限付きで確認をもらい、期限が切れる時 期に 再確認を行うと言う形にして、常に、有効な約束事として維持しておく必要を感じていま す。 私自身、オリジナルを持ち歩く事なんて、皆無ですからね、、(^^; shouhei-mamaさん、こんにちは どんなドレスが飛び出してくるのやら、、、楽しみにしています(^^; 私服警官の問題は、、なかなか複雑ですね、、 警察手帳を見せられても、それが本物かどうか判る人なんて、スペイン人にも いないはずです。 日本でもそうですよねぇ、、(^^; Rikaさん、こんにちは 熱く語っていましたか(^^;; 何を話していたのでしょうねぇ、、(笑) すでに、疲れ気味だったので、ちょこっと飲んですぐに帰ったように記憶している のですが、また、次回、いらしゃる時には、良い体調でゆっくり飲めるように したいと思います(^^; 日本酒、、、楽しみにしています(^^) 城崎温泉の力餅さん、こんにちは 協会会員の皆さんへのご親切なお言葉、有難う御座います。 もう少し、近ければ、ワイン片手にすぐにでもおじゃまするのですが(^^; シンさん、お帰りなさい。 ご旅行、楽しまれたようですね。 カディス戦、私は家でテレビ観戦でしたが、ロベルトカルロスの一撃から、 ころっと試合の様子が変わってしまいましたね、、、 ベッカムのシュートは、いやはや、、見事でした。 ロビーニョ君は とっても嬉しそうでした(^^) でも、あそこまで頑張ったカディス、、ちょっと可愛そうでしたね(^^; トレドの印象は如何でしたか? 安濃津丸さん、こんにちは あらら、、そちらも、不調ですか、、、 熱燗で、鍋でも頂いて温まって休むようにされて下さい。 私の方は、元気にはなったのですが、とにかく、仕事を休むとその後が 大変なのは、多くの方々と同じで、もう机の上が次から次へと届くFAXで 埋まっている状態です(^^; そして、そう言う時に限って、なぜか来客が 続くのですよねぇ、、(^^; とは言え、人が訪ねてくれるのは良い事ですから、 素直な私は、すぐに飲みに行ってしまうのです(笑) Hola Javier-san Si,si,,ya estoy bien. Hoy he estado en el Fitur no buscando las informaciones, sino tomando buen vino y tapas ;;^) Es que para nosotros, Fitur no es solo para conseguir las ultimas informaciones de cada zona, sino es mas bien para saludar a los conocidos que tenemos en toda la Espan~a y tomar vinos juntos;;^) El viaje a Japon para el pueblo espan~ol,,, llevo mucho tiempo pensando en ello. Organizar viajes para la gente espan~ola igual que lo hago para los japoneses. Pero de manera totalmente distinta a lo que hacen las agencias claro. Viajes El Corte Ingles nunca sera capaz de organizar algo parecido a lo que organizamos nosotros por ejemplo. De eso sin duda. Eso ya lo sabeis. Pero,,,,claro,,hay un problema. Si comienzo con este rollo, ya al final necesito por lo menos otro cuerpo mas;;^) Y lo que quiero tener es mas tiempo libre para mi. Sin embargo, hay gente que me lo proponen, y hay algunos que necesitan que lo comience para producir mas volumen de trabajo para ellos. Bueno,,, ya lo mirare con tranquilidad. Hola InDiRa HeReDiA Jolin,,, que nombre mas dificil de escribir no? ;;^) Pues, ahora mismo, veo que hay mas compan~eros espan~oles. Pero tambien entran muchos amigos de los paises latinoamericanos. Kaixo Alvaro Claro que conozco tu ciudad! A parte de los edificios modernos, tambien tienen casco antiguo muy bonito. La iglesia de Santiago es muy bonita. El mercado tambien es muy bueno. Tenia una invitacion alli en el Fitur por parte del turismo de Bilbao, pero lamentablemente hoy no he tenido tiempo para visitarles. Aqui en este foro hay varios amigos japoneses que ya han conocido tu ciudad. Ademas hay uno que vivia ahi hasta hace un an~o mas o menos. Ah,, tambien he visto a algunos que acaban de estar en el estadio de San Mame! Hola Mel-chan Feliz cumplean~os! Ya puedes tomar alcohl? ;;^) Asi que tu tambien tienes ya el kit de shodo? Tienes que manejar con cuidado la tinta negra ya que es mu dificil de quitar por si te manchas! Hola Tintin Que te pasa? Tomate mucha vitamina C, y abrigate bien, y a descansar! Si,,eso, descansar,,, la mejor medicina. Hola Jocelyn Bienvenido al foro! De donde escribes? Soy japones, residente de Madrid.
hola como esan todos desearia hacer amistad con japoneses me gusta su cultura y esearia intercambiar la nuestra
Hola a todos: Gracias por dedicarme tu escaso tiempo banderillero! La verdad es que veros aqui hace que cada vez tenga mas y mas ganas de aprender Japones, o tal vez ahora creo que puede ser posible que lo aprenda, por que aqui no es muy facil encontrar 1sitio donde den clases.Mientras ire aprendiendo de todo lo lea de vosotros. Gracias por la acojida y a ver si puedo ayudaros en algo... Por cierto me ha parecido leer por ahi que hay viajes a Japon por unos 900E, tal vez vaya antes de lo que pensaba. Como ven alli a los extranjeros? Matane!
Osito-san, Me alegro que estes mejor. Me temo que me estoy empezando a poner malo, cada dia estoy mas resfriado y parece que se convierte en algo nada agradable ;)
Midorichus ! He tardado en llegar hasta tu msj, estaba intentando leer todos los mensajes en japones que venian antes ;) Pues si, me voy otra vez, es seguro. Es un poco locura pero creo que me las arreglare muy bien alli, y si no es el caso siempre puedo volver ;) Que te has pasado a ti ?? He visto algo del embajador de jap醇pn en otro mensaje, va de eso ?? Cuentame :)
Hola Coco-san ! Si, he vuelto a estudiar con ella (Mayumi-san), desde antes de ayer. Hoy tambien he tenido clase con ella, y ademas le empiezo a dar clases de frances para entrenarme, nunca lo he hecho y se supone que es asi que me voy a ganar la vida en Tokyo !! Si, efectivamente, los billetes no fueron demasiado caros. Los encontr醇P en viajar.com, modificando fechas poco a poco para encontrar cosas mas baratas. Bueno, os dejo que el suenyo llama a mi puerta. Saludos a todos !
シンさん。^^。スタジアムツアー参加できたんですね。^^。良かった、良かった。 楽しかった事など、ご報告お願いします。
まず、第1報。 例の「ホンモノ私服警官によるパスポート提示要求事件」はクマさんのお聞き になった通り逮捕事件は事実です。 大使館の対応や早朝裁判の経緯まではわかりませんでしたが、フットワークの 良い代理店だったようで、悪戦苦闘の末無事、予定の便で帰国できたようです。 こういうケースもあること留意し、自衛上「警察手帳を慇懃に確認し」かつ 「パスポートのコピー(ルール上日本人はコピー可になっています)」を見せる という用心深い対応が必要ですね。
Hola todos!! Estos dias voy a estar un poco desconectada del foro, los examenes ya estan aqui y yo estoy casi siempre en biblioteca. En casa el tiempo me cunde menos. Pero que sepais que no me olvido de vosotros, y que sigo con mis clases de japones. [Ahora estoy liada con los adjetivos en -i y en -na] Todavi醇@ no he visto memorias de una geisha,COCO, pero probablemente una de estas noches, despues de la biblio, me acerque a verla. De todas maneras no voy a ser capaz de ver si hay errores en las ceremonias que en la peli se reproducen,as醇^ que probablemente a mi me guste. MIDORICHUS,en breve te pongo al d醇^a de las clases de japones. He estado mirando por internet. As醇^ te mando toda la info. Ahhh! Por cierto, el otro dia fue mi Tanjyoubi, y a que no sabeis que me regalaron mis amigos...un Kit de caligrafia japonesa!!! Me voy a tener que apuntar tambien a un curso de caligrafia para aprnder :P!! La piedra para poner la tinta pesa una barbaridad...estoy segura de que alguna vez ha sido utilizada como arma blanca!! Besitos a todos!!!!
日本は相変わらず寒いのでしょうか? 安濃津丸さん、たかさん テネリフェ島のサラサール館が焼失したのはこちらのテレビのニュースでちらっと映像を見まし た。残念ながら私はグラン・カナリア島に住んでいたので、サラサール館は訪れたことがないの ですが、いずれにしても世界遺産が焼失したというのは大変残念なことですね。 イースさん、yumikoさん arureがゴメラ島の地名とは知りませんでした。 私はカナリア諸島を全然探検しないままマドリッドに着てしまったようです。 ラスパルマスの友人たちには「いつ遊びに来るんだ?」としょっちゅう言われているので近いう ちに別の島も含めて旅行したいと思ってます。 いしかわさん 個展、お疲れ様でした。 この春はアンダルシアですね。また春にお目にかかれるのを楽しみにしています。 RIKAさん メンバーズハウス滞在中はいろいろなものを頂きましてありがとうございました。 最後の1泊はお会いできなくて残念です。 サン・セバスティアンではサッカー見られてよかったですね。 試合ではどっちの応援だったのでしょうか? Hola Midorichus Yo tambien estaba un poco malita en el di a de quedada. Bueno, hablaremos mas en la siguiente quedada. Ahora estoy muy liada por mi mudanza. despues de mudanza tengo que comprar las cosas que me faltan... Que rollo! Hola Banderillero Vale, en la proxima quedada vamos a un asador asturiano para comer chuleton y luego a bailar. Hace mucho tiempo que no bebo sidra. Cuando vivi en Oviedo, iba a sidresria muchas veces. Hola Tintin(Gerald) Ya has vuelto a estudiar japones con tu profesora? Me parece que los billetes para japon que comraste son baratos. Estoy buscando los billetes para este julio pero me cuesta un ojo, unos 900 euros desde madrid que me muero. A ver... Hola Javier, Gracias por tu mail con un fichero! La proxima semana estare mas tranquila despues de mudanza y te voy a escribir un mail. Hola Mel-chan, Que tal tu japones? Has visto la pelicula muy polemica, memorias de una geisha? Yo todavia no he visto. Me gustaria preguntar a alguien que haya visto esta peli.
くまさん、こんにちは。 体調が戻ったようですが、あまり無理をしないでください。 私もこの一週間風邪を引いたような、発熱はないのに体調が優れません。 今日、新聞でカナリア諸島テネリフェ島にある世界遺産の司教館が消失した記事があ りましたが、火事は恐ろしいですね。 もしかして COCOさんは以前カナリアに住んでいらっしたので? そうであれば、思い出の大切な一つが無くなって悲しんでいらっしゃるでのでは ないでしょうか?
Hola Javier Puedes correr delante de los torros. Que miedo(ーー;) Eres valiente!!!!(*^^)v Guapo esta muy bien sin pescar un resfriado. Haria la fiesta de la nieve en unos regiones de mucha nieve. A ver si vienen 4 mexicanas en la clase de manana.(^.^) Matane!!!!(*^_^*)
Hola a todos. Bienvenido ALVARO san, asi que estas interesado en aprender japones!, pues animo! konbawa significa buenas noches ( cabe diferenciar con oyasumi nasai que tambien significa lo mismo pero se utiliza cuando uno se despide para irse a dormir) y matane significa hasta luego. Uymetengoqueir urgentemente ya nossegirempos viewndo
昨日マドリッドから帰って来ました。 ベルナベウでのカディス戦・スタジアムツアー共、最高の経験になりました。 その後もフラメンコ・トレド観光とスケジュールを詰め込み過ぎて、ちょっと疲れまし たが・・・。 このサイトの情報をかなり参考にさせて頂きました。ありがとうございます。
quimicoさん こんにちは。城崎に関心を抱いて頂いていて、大変嬉しく思いました。 城崎はお客様がいらして頂けなければ成り立って行かない町ですので、いろんな媒体 を通して、PRに努めていますので、今後もお目に止まる機会があろうかと思います。城 崎は温泉は勿論ですが、周囲を山に囲まれ自然が豊かな所ですので、いらして頂く度に いろんな表情をお見せしますので、また、お越し頂きたいと思います。 御迷惑で無ければ、この協会の会員様には、おいらの無料案内付です。(笑)
quimico de tapa de tintoさん 初めまして! 今回の旅行でポルトガルで初めてサッカー観戦をしてどうしても念願のバスクでもぜひ あのサッカーの雰囲気を味わいたくて町で偶然見つけたオフィシャルショップの人にチ ケットの取り方を教えていただきました。後席はバルのおじさんにお勧めの席の場所を 紙に書いてもらいそれをスタジアムでみせてチケットをゲットしました。書いてあった のは 北側の低い席 で実際行ってみるとかなり前のほうでびっくりしました! しかし、一人でいた私は、本当にサポーターたちが分け隔てなく座っていることにすご い驚いたのと、サポーター達の対立、あとスタジアムの前の警察の多さにどきどきでし た。またポルトガルでは中ではアルコール禁止なのにスペインではスタジアム内に売っ ていたので決行酔っ払った人もいて喧嘩になりそうになり警察がとめに入るということ もありました。で1点1点入った時のお互いのサポーター達の反応。。。最後レアルが勝 つと思っていたのにぎりぎりでアスレチックに1点入れられ、引き分けになったときの瞬 間。。。思い出すだけでもなんともいえない気持ちになります。本当に貴重な経験でし た。地元の人達の生の感情がむき出しになるサッカー観戦最高です!ただきっとレアル ソシエダファンは納得がいかない試合だったろうなと思ったんで帰り道が少し怖くなっ てホテルがある旧市街ではかなり足早に帰りました。 次にスペインに行くときも絶対サッカー行きます。そしてもう少しサッカーを研究して どの選手が好き?って聞かれたらちゃんと答えれるようになりたいです。 くまさん 風邪治ったみたいで良かったです。 くまさんにお会いして思った印象は、熱い人だなあと思いました。 スペインについてあんなに熱く語っていただいた方は私の周りでくまさんがはじめてで すごいうれしかったです。くまさんの色々なお話本当に参考になりました。 実際、本当にマドリードに行くとつたないスペイン語でも道を尋ねるとみんなすごい丁 寧に教えてくれるし、逆に日本人の観光客の方に聞いたときのほうがすごい冷たくされ たりしてちょっと悲しくなったりしました。 実際 マドリードの街中で横断歩道で目の見えないおじさんが盲導犬と一緒に立ち止ま っていたとき、若者もお年よりも通る人通る人がそのおじさんに声をかけているのをみ てよい町だなと思いました。 あーまたスペインに今すぐにでも行きたくなってきた。。。 またメールします。次は日本酒をもっていきますね!
くまさん。・・。あら、ビクトリア朝のドレスにしないといけないでしょうか(^^; いまからみなさんお出かけになる時期ですから、この時、パスポートのコピーとか 他の解決法はなかったのかしら??と思いますね。。。 以前[SNJ HOME]の「治安情報」を読まずに、カードを入れずに子どもとキャッシュ コーナーで遊び出てきたら、すぐにスリの一人がポケットを触って通り過ぎたこと がバルセロナでありました。 アトーチャ駅と王立ソフィア美術館の近くのオープンカフェで食事をしていたら、 隣の席の方が急に慌てているので、くまさんが聴いたら『バッグがない...』 パスポートの裏表紙にあるように困った時の大使館。よろしくお願いしたいです。
osito-san: Gracias por la acogida. Soy de Bilbao. Pese a los rumores que hace a se oian del Pais Vasco puedo asegurar que es una ciudad muy tranquila (normalmente) y sin duda la mas pacifica en la que he estado. La gente es muy abierta y cordial,siempre dispuestos a ayudar y ir de fiesta, hablamos espa y algunos el Euzkera que es el idioma tipico de aqui (mas antiguo que el espa) Grandes zonas de monta bajas y valles, muy verde y con mucha playa. Aunque la ciudad es muy moderna se mantiene mucho la cultura rural. Desde luego aconsejo que lo visiteis los que vengais a Espa No dudeis en preguntarme lo que querais,respondere en la menor brevedad. Javier-san gracias por responder a mi pregunta. Me mataba la curiosidad. Puedo seguir preguntando? konbanwa y matane? Saludos a Japon y Mexico
Rikaさん、お帰りなさい。 MHにご到着になった時に、日本の6階にあたるこちらまで荷物を背負って階段で いらっしゃった時にはビックリしましたが、その勢いで強攻サッカー観戦に 行かれたのですね。さすがです! 楽しい旅になったようで、良かったです。 またお話し聞かせてくださいね。
マドリッドの治安については人一倍関心のあるゴルディです。 「私服警官によるパスポート提示」の件。 下記はマドリッドの日本大使館のHPの記載(大使館が出来ること)です。 「刑事被告人または被疑者等として逮捕拘禁されてる日本人については、本人及び関係当 人と緊密な連絡を保つとともに、必要に応じて親族、知人と直接または外務省を通じて連 絡を行います。更に、要請があれば弁護士リストを提供します。ですから、万一逮捕・拘 禁された場合には、現地警察当局等に対し日本の大使館または総領事館に連絡するよう要 請することが重要です。」 このHPの前後の記載をみても当然大使館が介入できる事例です。 ところでホセオルテガ・イ・ガセットでの出来事は直接その旅行代理店から聴取された お話でしょうか?私も関心がありますので調べてみます。この夫妻は「公務執行妨害」で すからスペインでスピード裁判で翌日釈放なんてのが本当にありうるのかなあ??とも思 っています。裁判でなくて穏便にすませた可能性もありますね。
minna-san si quieren escribirme directamente este es mi correo: hesi_m23@hotmail.com con gusto les respondere
osito-san creo que fuiste tu, es que apenas le estoy entendiendo a esta pagina, pero arigato gozaimazu!!!!
mushas gracias a l que repondio mi mensaje, pero si soy de mexico, de todas maneras checare esa info, pero si me pudieran decir algo mas se los agradecere mushisimo.. por cierto, parece que la mayoria son de espano? pues saludos a todos por ahi y espero ir algun dia, jejeje
Konbanwa Alvaro, Bienvenido - おかえりなさい - 'San' es u sufijo de cortesia, equivalente a sen-or o sen-orita, solo que se pone despues del nombre. Para los nin-os, amigas jovenes y mascotas es 'Chan'. Matane!!!
くまさん、スカPaです。治安情報、ありがとうございました。たいへん納得できる内 容です。情報が無いのは、危険が無いということと同じではないわけですね。マドリッ ド市民保安局との話し合い、我々のような個人旅行者のためにもぜひよろしくお願い致 します。日本大使館は、今回の事件については貢献は無かったようですから。
Hola Osito-san, ya estas mejor? He estado viendo algo sobre la feria de Fitur que empieza esta semana. Va a acudir oficialmente la embajada de Japon. He visto que dan datos como por ejemplo que en un an-o se ha duplicado el numero de turistas espan-oles que van a Japon, que el mito de Japon caro no es cierto, que hace cinco an-os si lo era pero ahora con la apreciacion del euro es mas barato, y la lejania, ponen como ejemplo que Japon esta practicamente igual de lejos que Argentina. Creo que dicen que solo hay dos touroperadores especializados en organizar viajes a Japon. Tienes que pensar en algo. Matane!!!
Hola Hitomi, Genki desu ka? No, no he estado en los sanfermines pese a que tengo antepasados navarros. Siempre veo los encierros en la television, antes de ir al trabajo. Por lo que a mi respecta si me gustaria ir, y sabiendo que Osito san ha ido varias veces no estaria mal ir con el, nos vestiriamos de blanco con el pan-uelo rojo al cuello y correriamos un encierro con los toros detras. Ya vi a Guapo disfrutando de la nieve, por eso lo de 'tigrillo siberiano'. Le tienes que hacer unas botitas de apres-ski. Matane!!!
Hola Kuku, No, afortunadamente no me alcanzo debido a que me retrase 15 minutos y el tren en el que viajaba se quedo bloqueado en una estacion, al rato nos avisaron por la megafonia del tren que habian estallado bombas. Algunas personas que trabajaban cerca como el caso de una chica que trabajaba en una cafeteria de un teatro, o el de un chico que trabajaba en una entidad bancaria cerca de donde yo trabajo si fueron alcanzados y desgraciadamente fallecieron. Cuando yo era pequen-o el primer idioma que nos ensen-aban en la escuela era el frances, y el siguiente optativo siempre era el ingles. En la actualidad es al reves, el primero que ensen-an es el ingles, y optativo puede ser, generalmente, frances, aleman.... Por lo que me cuentas tienes un vestuario mas que suficiente, pues tengo entendido que son muy caros los kimonos de seda. Yo algun dia espero utilizar la hakama, (por el kendo, aunque si es comodo, lo podria utilizar en casa.). Ahora se celebra en un hotel de la ciudad del Burgo de Osma, en Soria las 'Jornadas Rito Gastronomicas de la Matanza', yo estuve un dia hace ya unos an-os y me lo pase muy bien. Se trata de que en su restaurante te ofrecen un menu todo compuesto a base de productos del cerdo, (carne y embutidos). Lo primero que hacen es en las calles, organizan la matanza de un cerdo, (un poco desagradable), y como lo preparan, te van pasando platos con productos del cerdo como morcillas, chorizos, etc. y acompan-ado de vino de la Ribera del Duero. Tambien aparecen con los trajes tipicos chicos y chicas y bailan las nombradas jotas, en un ambiente festivo. A la hora de comer vas a uno de los salones a comer, y al final casi todo el mundo que esta termina bailando las consabidas jotas y musica tradicional castellana. Estas jornadas son los sabados y domingos de enero a marzo. Respecto al pasodoble, supongo que podria aplicarse como baile de salon, pero ha sido un baile popular sobre todo de las personas con una edad superior a los 50? an-os. Matane!!!
くまさんお久しぶりです。お説の通り北海道の老熊からの投稿でした。炎上するファサードの二 階部分に上って消火にあたる消防士の写真まで付いていましたので、お国の方が知らないという のは一寸意外でした。
Rikaさん、はじめまして。 そしてお帰りなさい。 サン・セバスチャンでバスクダービーをご覧になったのですか? うらやましい!!! 今回は引き分けに終わったとはいえとても良い試合だったと 聞いております。 La Realにすればとーっても悔しい引き分け、Athleticにすれ ば降格圏脱出につなげたい貴重な引き分け。 それを生で見ることができたなんて・・・ 普段はビルバオにしてもサン・セバスチャンのスタジアムにし てもたいていのLIGAの試合は当日のチケット購入が可能です。 唯一購入できないのが、シーズンインの始めの試合と終わりの試合、そして 群を抜いて入手が難しいのがAthletic−La Realのバスクダービーです。 バスクダービーは世界でも珍しい双方のサポーターが分け隔て無く座って 応援することのできるダービーです。 今回の観戦を是非良い思い出として記憶して下さい。 Aupa Athletic! くまさん、こんばんは。 そろりと復帰されたようですが、あまり無理をされませんように。 近々、写真CDを郵送致しますのでお受け取り下さい。 城崎の力餅さん、ご無沙汰しております。 昨日会社の健康保険組合より配られた季刊誌をめくっていたら、 なんと城崎温泉の写真特集ページがありました。 外湯の写真や雪の温泉街など懐かしい写真に思わず「ここに行っ たんだよねえ・・・」などとつぶやいてしまいました。 まだまだ厳しい寒さが続きますが、体に気を付けてお過ごし下さい。
いしかわさん、こんにちは 個展、大成功だったようですね(^^) ほとんど全ての作品が作者の手を離れていったとのこと、、寂しい感じもするでしょうが またこれで、スペインの様々な風景がいろいろな方々の目を楽しませてくれる事でしょう。 まずは、ゆっくりと休養されて、次なる制作のエネルギーを蓄えてください。 今度はアンダルシアですね(^^) どすっこさん、こんにちは 判りましたか、、あの僅かに入った声(笑) それにしても、あれから10年以上も経ったなんて、信じられません(^^; あの番組の中で、そう、確かサモス修道院あたりで、彼が語る言葉がとっても印象的でした。 「人生はあきらめなのかも、、」と言ったような内容だったと思います。 小川さんの語りは、なんだか不思議な魅力がありますよね、、 今、考えるとあのロケにもいろいろと思い出があります。 ある村では、撮影チームのために 夜中にミネラルウォーターを買おうと思って、やっと見つけた1件のネオン、、、水ぐらい 分けてくれるかも、、と思って入ると、中には素っ裸の女性が数人、、、お客さんはゼロ。 怪しいお店でした(^^; それでも、中へ入って、彼女達にミネラルウォーターを 分けてくれるよう頼み、駄目だったので、その近くでどこか他にそう言う場所は無いだろうかと しばらく彼女達とお話をしていた私も結構凄いかも(笑) 小川さんが「それでいて不眠の夜が多かったです、、」と言うようなお話をされる場面が あるのですが、あのシーンを撮った場所は、道無き道を無理に車で進入していったため、 私が運転する撮影隊ワゴン車は大丈夫だったのですが、小川さんを乗せていた乗用車が 車の底を打ち、故障、、、と言うトラブルもありました。 サンティアゴから飛行機でマドリッドへ移動する小川さんを、マドリッドの空港でお迎えするた めに 私だけサンティアゴから一人、車でマドリッドまで、途中、コーヒータイムも入れず 最高速度170キロでぶっ飛ばした結果、それ以降、1年以上の間、車の運転をしたくなかっ た、、 と言うこともありました。 うーん、、、やはり、まだ若かったですね、、、(笑) 春のアンダルシアの旅、やや進展がありました。 またもう少し確定したら連絡します(^ ^) shouhei−mamaさん、こんにちは 温泉で極めたコルク抜き、スペインで披露して下さい(^^) 田舎屋敷では、その広大な敷地の中を約2時間かけて、牛やら馬やらがいる中、馬車で散策に 出かけられるよう、セッティング中です。 西部劇の主人公になったような感じになれるかも しれませんよ、、、途中、インディアンに襲われたりして、、(^^; たかさん、こんにちは こちらは、北海道のたかさんでしょうか? 或いは、別の方でしょうか? そのニュースは、知りませんでした。 歴史的建造物が失われるのは、悲しいことですね、、 kanng-jaさん、こんにちは コスタ・デル・ソルにある、マラガの空港を利用すれば、全く問題の無いルートですよ。 マドリッドやバルセセロナから太陽海岸へ飛行機で移動するか、陸路移動するかの 大きな違いは、空路の場合、点から点への移動であって、その間にある町は一切 立ち寄れませんし、景色も楽しめないのに対して、陸路の場合、いろいろな地域を ついでに見ていけると言うことでしょうか。 時間の制限があって、短時間で点から点への長距離移動をされたい場合には飛行機、 そうでなければ、陸路の旅が楽しいですね(^^) RIKAさん、お帰りなさい! 無事、楽しんで帰られたようですね(^^) おかげさまで、体調は戻りました。 1週間、ダウンしていましたので、最後にお会いできず、 残念でした。 が、まぁ、またお会い出来そうですね(^^) また、旅の楽しい、お話、お待ちしています(^^) で、久しぶりにスペインの治安について少し。。。(笑) マドリッドに限らず、大都市と言うものは、どこへ言っても、治安上の問題が必ずあるもので す。 日本の東京でもあると思います。 勿論、その都市によって、その問題の大小には差がある はずですが、それよりも前に、その問題がどれだけ深刻なものか、と言う正確な情報が ちゃんと提供されているか、、と言う根本的な問題があるものです。 通常、どこの国でも、どこの町でもツーリストが沢山来てくれるようにと願うもの であって、そのためには、深刻な問題を隠そうとするのが人情であり、ビジネスです。 そのため、実際には、トラブルが多発していても、それを出来る限り伏せてしまうため、 外部には実態がもれず、その結果、その国や町は、治安に問題が無い、、と言う間違った 認識をさせられてしまうケースが非常に多いように思います。 スペインの場合、この国に住む民族そのものもそうですが、この国にすむ日本人も 「お人好し」の人が多いのです(笑) そのため、自分達が住む国や町のことでも、 その印象が悪くなる事を恐れる前に、危険があれば、トラブルに巻き込まれる前に それを日本の皆さんに知らせてあげよう、、とする傾向がはっきりと見受けられます。 そのため、スペインの治安情報は、極端に多くなり、被害の実例なども広く伝わります。 その結果、グローバルな見方が出来ない方々には、治安情報が頻繁に目に付く スペイン=特に治安の悪い場所だ、、、と言う認識が出来上がってしまうきらいがあるのです。 今、スペインは、イラクからの撤兵問題で、アメリカのブッシュさんから目の堅きにされて いる事もあり、いろいろと嫌がらせを受けていますが、その1つとして、アメリカ本国では 「スペインは危険な国」と決め付けられ、アメリカ国民のスペインへの旅行を 妨害している感すらあります。 ブッシュ氏の実に稚拙な行為に過ぎませんが、それでも、こう言う情報を流す人が いると、これを信じる人がいるから怖いものです。 年がら年中、発砲事件のある国と、銃器の所有は勿論禁止されているスペイン、 夜中でも一般の市民が普通に地下鉄を利用しているマドリッドとどちらが、危険な場所かと言えば、小学生でも判る事(^^; また、テロの標的になっている危険度からしても、アメリカが文句なしの ナンバー・ワンであることは周知の事実。 逆にスペインが、EUの中では、標的度としては 最低ラインにいることは、マドリッドでの列車テロがあり、それと同時に、親米制作を とっていた政権が交代し、スペイン軍がイラクから撤退したと言う、つい最近の流れを 知っている人であれば、誰から言われずとも理解出来る事ですよね(笑) この意味では、日本の方がスペインよりも標的となる危険度は高いはずです。 治安情報と言うものは、流す側も慎重かつ、誠意を持って行なわなければいけませんが、 受け取る側も、充分によく目を見開いて、それらの情報を吟味、処理しないと、危険な目にあっ たり、 逆に、危険だと思い込んでしまった結果、素晴らしいものを失ったりすることが多々あるのだと 思いますよ。 そうそう、そう言えば、1つ、皆さんに報告しようと思いつつ、忘れていた事があります。 昨年末の出来事ですが、マドリッド市内で、お買い物中だった日本人の新婚さんが逮捕される と言う事件がありました。 某旅行社が催行する添乗員付きツアーで来られていた方々です。 ご本人と直接お話して事情を伺った訳ではありませんので、正確な事情は判りかねますが、 おおまかには、次のような出来事であったようです。 参考にされて下さい。 マドリッドのブランドショップが集まるホセ・オルテガ・イ・ガセット通り辺りでのこと。 某ショップでお買物を済ませた後、ブランド名の入った袋では目立つだろうと思い、 別の袋を上から被せて、持ち歩いておられたようです。 そこへ、私服警官が現れ、パスポートの提示を求めた所、このご夫婦は、これが噂に聞く 「偽警官」だと思い、パスポートを見せずに、もう一度、警察と名乗る男に、警察手帳を 見せるよう要求したようです。 そこで、私服警官が何やら取り出してそれを提示すると ご主人が、それを手にとって良く見ようとしたらしく、それを警官は、盗もうとしたと 判断して、彼等に暴行を加えたとの事。 つまり、この私服警官は、偽ではなく、本物 だったのですが、ご夫婦は、あたまっから、偽物だと思っており、また、暴行まで加え られたので、すぐに近くのお店に逃げ込もうとしたところ、警察側は、パスポートを 持っていないなど、違法的な事情があるために逃走しようとしたと理解し、そこで 相当、殴られ、蹴られして、逮捕されたようです。 ご夫婦の言い分は一切、聞き入れられず、そのまま、男女別の牢屋に入れられ、 一晩明かされたようです。 旅行会社はこの件、すぐに日本国大使館へ連絡を入れ、 中に入って説明してくれるよう、要請しましたが、日本国大使館は、こう言う事は 大使館の取り扱い範疇では無いとの返事。 一切の介入を拒否したようです。 (大使館の悪口を書いているのではありません。 単純に事実の報告です) 大使館が、外国で邦人が逮捕され、それについて連絡&仲介の依頼を受けた場合に、 一切の介入義務を持たないのかどうか、日本の法律でどのようになっているのか 私には判りませんので、この分野に詳しい方がおられましたら、お教示、願いたいものです。 このご夫婦が参加していたツアーは、その翌日が帰国日。 そのため、現地の旅行会社が 右往左往して動き回り、翌日の朝一番から、スピード裁判が始まり、出国を許可してもらい なんとか、グループと一緒に帰国された、、と言う、なんとも酷いお話です。 これが、ツアー参加者ではなく、全くの個人旅行者であったなら、大使館からも 見放された彼等は、一体、どうなっていたのでしょうか? 日本の外務省より、各国に設置してある大使館の役割、義務と言うのを具体的に リストにして、公表してもらいたい、、そんな印象です。 そうでなければ、事実上、世界中、どこの国へも、個人での旅行なんて、怖くて 出来ない事になります。 今回の出来事は、私にとっても、大きなショックで、近々、マドリッドの市民保安局と 話し合いを持ちたいと思っています。 理由は、彼等自ら、以前、我々を通して、 1 日本人はパスポートのオリジナルを宿泊ホテルにさえ保持してあれば、携帯しなくても良 い。 2 日本人ツーリストに対して、私服警官がパスポートやクレジットカードの提示を求める事は 有り得ないので、そう言うことを要求されたら、間違いなく、それは偽警官と思え。 と日本の皆さんに伝えるように名言したからです。 当時、保安局長と直接の会見を持った時の話ですが、その後、政権も交代し、すでに 保安局長が変わっている可能性もあるので、近々、今回の事件のこともあったので、 改めて話し合いの場を持つようにしたいと思います。 Hola Carlos Bienvenido al foro! Soy japones, residente de Madrid, Espan~a. Hola Javier-san Has visto ya la pelicula ""Memorias de una geisha" ? Que te ha parecido? Yo solo he visto el anuncio en la tele, y,,,, claro,,, los bailes que he visto,, no son japoneses sino son chinos ;;^) Y la manera de vestirse el kimono,,,;;^) No hay nada inconveniente aunque salga una actriz china, pero por lo menos queria que mostraran el baile tipico de Japon, el baile que aprenden los geishas para que la pelicula tenga algun significado respecto a la cultra de Geisha. Si se trata de una Geisha, y lo que se ve es la cultura china, pues ya pierde todo, y solo sirve para dar confusion al mundo. Asi ha sido mi primera impresion,, solo viendo el anuncio en la tele claro. Hola Alvaro Bienvenido al foro! Pues aqui estamos hablando de mil cosas sobre Japon y de otras cosas tambien. De que parte de norte eres? Yo vivo en Madrid. Hola Yuruby Que pasa? Esto no es un chat por si asi lo has creido ;^) Es una pizarra para dejar los mensajes. Se puede tener conversaciones, pero no en tiempo real. Hola Eliseo Te damos la bienvenida al foro! Como es tu ciudad Tamaulipas ? Es grande? Soy japones, y vivo en Madrid, Espan~a.
kanng-jaさん。。。。コスタデルソルっていうとマラガにも飛行場はありますよ。 以前セビージャ〜バルセロナに乗りました。飛行機代と時間の都合だと思います。 スペイン国内もガリシアに行く時に飛行機で移動した事もあります。
Hola, soy Alvaro el chico que escribio ayer(katxitombola). Esto parece realmente dificil de organizar,jeje cada uno habla en lo que puede! Realmente os esforzais por entenderos y me encantaria formar parte del grupo. Alguien me puede decir que significa el "san" despues del nombre? P.D: Si alguien quiesiera viajar al norte de Espa(no todo es Sevilla),me encantaria ayudar en lo que pudiera. Yo por ahora no puedo ir a Japon pero creo que me encantaria incluso vivir alli. A ver si tengo suerte y me respondeis. Saludos
メンバーズハウスの皆さん 先日はマドリッドで大変お世話になりました。最初1泊のは ずが3泊になったくらい本当にとてもいいところでした!皆さんに色々な情報を頂き本当 にありがとうございました。また紹介していただいた近くのめっちゃ愛想が悪いおじさ んのバル!味はめちゃくちゃおしいしく最高でした! スタッフの方々にお会いしていなかったらきっとマドリードは治安が悪いと言う情報だ けで24時間も滞在していなっかたとおもいます。。が思ったよりも人はすごい親切やし やはり移動とかなにかと便利でまたゆっくり訪れたいとおもいました! くまさんかぜ大丈夫でしょうか?お大事に 最後お会いできなくて残念でした。。。 でもまた絶対にお世話になると思いますのでそのときはよろしくお願いいたします! あっきーさん 一緒にお酒が飲みながらお話ができて楽しかったです! 笑顔が最高に素敵な方でした!またお世話になると思います そのときはまた飲みまし ょうね!よろしくお願いします! 結局最後バスク サンセバスチャンでレアルソシエダ 、アスレチックビルバオの試合 みれました。結果は引き分けで終わりでした。しかしサッカー観戦はまりそう〜 やはりスペイン大好きです! また私がいった場所の旅の感想なども書きたいと思います。 また次少しまとめてからかきます! では本当にみなさんありがとうございました!
Hola Midorichus Nos hablamos mucho con cuatro Mexicanas. Lo pasamos muy bien en la reunion. Pero en el proxima clase no se si ella vendran o no. Es que no tenemos una fiesta de baile,porque muchos companeros no pueden participar en la fiesta. A mi me gusta bailar.....(^.^) En Febrero se celebra el festival de la nieve en Hokkaido,al norte de japon. Matane!!!(*^_^*)
Hola Javier Te mandare unas fotos de Guanpo que estaba en la nieve.(^.^) U〰n la musica tradicional.....Sakura sakura... Es que no tengo oprtunidad para escucharlo recientemente. A mi tambien me gusta el sonido de los instrumentos japoneses. A proposito, Has estado en Pamplona para ver el encierro? Matane!!!!(*^_^*)
スペイン国内の 飛行機事情を知りたいのですが、成田〜マドリッド〜コスタデルソル〜バルセ ロナという経路は難しいのでしょうか? 色々なパンフレットには、ほとんどが列車になっ ています。それは電車のほうが、得する事が多いということですか?
今見たasahi.comに、カナリア諸島テネリフェ島の世界遺産で、 ファサードの美しい17世紀の司教館「サラサール館」 ーバロック様式を基調にした木造2階建てーが、23日 焼失したという記事が出ていました。小生はまだ見たことが ありませんが、とても残念なニュ-スですね。
Hola soy de Tamaulipas Mexico y me gustaria aprender japones y tener amigos de este pais ke me gusta su cultura y su historia mi correo es quid1@hotmail.com para kien kiera escribirme.
う〜ん。日本語も文字化けしてますな。(文字化けと言うのかしら?) 「今のは、kukuの投稿でした」と書いたんですが。度々すいません。(-人-)
すいません、書のはkukuの誘後でした。(*_ _) Javier san Acabo de enviar mi mensaje para ti sin apuntar mi nombre....perd┏name...
shouhei-mama様 そうですよね。「旧正月」は、スペインには存在しないですよね。すいませんヾ(^-^;) おかしな事聞いて・・・。非常感謝!! Aquilaさん 色々アドバイス感謝です!!なんだか、とっても感動しました(~∇~o)「生きてるって気 がして」・・・そんな風に感じられるなんて、矢張りフラメンコは素晴らしいものなん ですね。そこまで到達するには、かなり大変だとは思いますが、”楽しんで”やって行 けるような先生を探さないとですね。因みに、どすっこさんの投稿をちらっと拝見した のですが、「IBERIA」は、私も観に行くつもりです。だって、あの、サラ・バラスも出 てますからね!!でも、前2作品は観てないんですよ・・・。(_ _。) どすっこさん 初めまして。どすっこさんの「イベリア」に目が留まらなかったら、見逃すところでし た・・・。有難うございます!私も観に行きますよ〜(^ー^* )♪ Javier san Entonces...¿te lastimaste? ¡¡Qué horrible!! Me sorprendí con informaciones sobre el atentado con bomba....vivimos en un mundo inquietante... Oui, estudio francés también. Hace unos 3 años, tenía que aprenderlo en mi trabajo pero ahora ya no necesito estudiarlo. Sin embargo sigo estudiandolo para no olvidarme...¿Estudiáis francés en la escuela sin falta? y además antes de estudiar inglés....no lo sabía. Bueno...yo tengo 2 Yukata(s) y 3 Kimono(s), pero casi nunca los me pongo. MOTTAINAI!!(¡Qué desperdicio!) ja ja ja....Tú sabes mucho de la fiesta de bon... más que yo!! Se dice que bailamos bonodori para recibir almas de los antepasados. Con todo bailamos con ligereza y el ritmo alegre..je je je ”El pasodoble”¿pertenece a la especie del ”baile de salón”? Lo he visto en televisión. A propósito la melodía de llamada de mi móvil es ”sevillanas” ahora. (^ー^* ) matane〜♪
QUE TAL
HOLA SOY NUEVA ESPERO QUELES CAIGA BIEN
Hola! Soy un chico de 25 a, del norte de espaal que le gustaria hacer amig@s japoneses, y conocer mas su interesante cultura. Hablo espa e ingles y me gustaria aprender japones,pero con calma.Me gusta el manga, la musica, el cine y las artes marciales. Busco buenos amigos. mi correo y msn es katxitombola@hotmail.com
Konichiwa Hitomi, Que tal esta el pequen-o tigre siberiano? (Guapo). Sigue disfrutando con la nieve?. una pregunta, quien es Kie Eunsk?. Me tienes que recomendar musica tradicional japonesa, ya que me gusta mucho el sonido de las flautas japonesas, el samishen, y el koto. Matane!!!(*^_^*)
Hola Midorichus-chan, Me tienes que explicar lo del shodo. Respecto a mi libro de Hagakure, es de una editorial que se llama Arkano books y la portada tiene una foto de epoca de un grupo de samurais. Me tienes que decir como se llama el libro que me comentaste que era muy interesante, quiero leer algo interesante de un autor japones, porque estoy empen-ado en leer el libro de Mishima 'Lecciones espirituales para los jovenes samurais y otros ensayos' pero no lo encuentro. El sabado pasado fui a ver 'Memorias de una geisha', seguro que ya la has visto. Que te ha parecido?. Funciona el DVD que te pase? Dewa mata!!!
どすっこさん。^^ゞアンダルシア楽しみですね。アンダルシアに長女を連れて行って ないことに気がつき、くまさんにワガママ言っています(^^; いしかわさん。^^。個展お疲れさまでした。あやうく古城で一夜を過ごしそうだった 絵の数々を見たかったです(^^; くまさん。^^。回復されて良かったです。コルク抜きは、自分でもびっくり(^^; 温泉は気持ち良かったですよ。あちこちで仲良しの人と話し込み寝たのは2時半。 研修会でいっぱい話して元気になりました。^^。5時間くらい話していました。
くまさん 聞けましたよ〜〜10数年前のくまさんの声(^^) 巡礼は人生そのものと言った小川国夫さんを前にした神父様とのやり取り、姿は見えま せんが、確かに声が後ろから聞こえました。若い声でした(^^) なぜ巡礼路を歩くのかは人それぞれですが、人生になぞらえた答えにうなずいた私でし た。1994年からご縁があったわけで、ほんと不思議です(^^) いろいろ苦心していただいてるアンダルシア、こちらもそのつもりでしっかり楽しん で、いい旅にしますので。
はっさくさん、ももいろバロンさん、かえるさん、けいしゅうさん、 あずきさん、かっちゃん、W夫妻さん、notaさん、mayaさん yumikoさん、もれた方にはごめんなさい いしかわです 個展においでいただきありがとうございました。 絵をお買い上げいただいたり、本当に感激です。 寒い中、ました雪のなか本当にありがとうございました。 これで、70歳の一区切りは終わりました。 ご来場いただいたかたがたは300人くらいで、気候の 悪い時期なのにおいで頂き感謝しております。 正直のところ、疲れ果ててボーツとしております。 作品も好評で前回より少しは進歩したのではないかと 思っております。 今年はフエリアに行き、そのあとアンダルシアを少し 描いてみたいと楽しみにしております。 皆様には絵葉書をまた送ります。 ありがとうございました。
Hi, Im carlos from colombia, i interested in have japanese friends, please agree me in msn or send me emails to: phrekaru@gmail.com thanks
皆さん、こんにちは まるまる1週間かかりましたが、やっと完全復帰です。 おかげで、体重は減り、1週間のアルコール抜きも出来ました(^^;; shouhei-mamaさん、こんにちは センター試験の日に大雪、、、受験生の皆さんは大変でしたね、、 温泉でのコルク抜き、ご苦労様でした(笑) 雪見温泉になりましたか? 城崎温泉の力餅さん、こんにちは そうそう、、それと同じですよ(^^) 私も、今後、城崎温泉の風景が映ると、「あっ」と思ってテレビに集中することに なると思います(^^) で、そうですか、、「こ夢」さんですか、、 また、いつの日か、機会がありましたらお付き合い下さい。 今回は、どうしてもProyectoJのDVDを14日の集まりで、 スペイン人達に手渡したかったので、とことん無理をしてしまいました。 自分の身体の管理も出来ず、いやはや恥ずかしいかぎりです(^^; Aquilaさん、こんにちは あらら、、そちらも風邪ですか、、、 日本は冷え込んでるようですから、本当に要注意ですね。 私はQuedadaの直前に一瞬、風邪を引きそうになったのですが、早めに 風邪薬を飲んで止めてしまいました。 でも、そう言う時って、ある意味、身体が休みたい、、と訴えいるんですよねぇ、、 それを薬で止めて無理をするから、Quedadaのあと、ついにダウンすることに なったのです(^^; 私の場合、疲れが溜まってリミットを越えると、お腹をこわして、熱を出し、 そして、親知らずが悪さを始めます。 この1週間、下○と熱で、いやはや 良いダイエットになりました(^^; それにしても、そのインコってのは、もともとどのあたりに生息している ものなのでしょう? yumikoさん、こんにちは こちら、1週間の強制ダイエットの末、復活しました(^^; いやぁ、、やっぱり健康ってのは良いですね〜。 あぁ、、冷たいビールをくぃっといきたい(^^) で、今回は、相当積もったようですね。 怪我人も随分出たのでしょうね、、、 皆さんも、気をつけて下さい。 どすっこさん、こんにちは 小川国夫さんの、巡礼の旅、、再放送があったのですか。。 94年、、、もうそんなになりますか、、 うーん、、私も10年以上若かったのですねぇ(^^; 最後の方、サンティアゴの巡礼オフィスで、小川さんが神父様と お話をされる時、僅かにNHKが消しきれなかった私の声が入るの、 判りましたか?(笑) 確か、「サンティアゴ巡礼をどう思われましたか?」 と言った様な 内容を通訳した、ほんの一言だったような気がします。 身内とは凄いもので、私の兄は、ビデオで聞きなおしたりしたのではなく、 そのテレビ放映を見ていて、すぐに私の声だと判ったそうです。 そして、あの中に、どすっこさんへのメッセージを込めてあったのは、、、 なんて事はあり得ませんね(^^; でも不思議ですね、、、あの時、すでに我々が番組を通じて出会っていた のですから、、 いずれ、フランスからピレネーを越えて巡礼路に入りましょう(^^) でもその前に、わくわくアンダルシア巡りに向けて前進、前進! Hola Mel-chan Ya estoy recuperado. He tardado una semana entera,,, pero ya esoy bien. Poco a poco ire leyendo los mensajes que habeis dejado. Hola Victor Que tal? De donde escribes? Hola banderillero Ya estoy bien, gracias. Lo que habia comentado era un tablao flamenco que hay aqui en Madrid. Se llama Carboneras, y esta al lado de la plaza mayor. No es el pueblo de Cuenca. Asi que no te preocupes. Hola Midorichus He estado malito durante toda la semana, pero ya estoy bien. Para la proxima quedada, otra vez tienes que mlestarte en traer monton de fotos que has hecho;;^) Pues, lo siento. pero tenemos ganas de verlas! Tambien hay fotos que ha hecho Banderillero pero se le ha olvidado dartelas. Aqui yo tengo en un CD. Asi que la proxima vez que nos veamos, te doy una copia. Hablando de Misora Hibari,, es la estrella de toda la historia de ENKA. Desde que era una chiqulla, cantaba y bailaba muy bien. En el segundo disco de proyecto J, la cancion que comienza en Nigatsudo, es de ella. Esta cantando ella ya con mucha edad. Cuando termine esta cancion, ya solo queda la escena de la cena. Quiero decir que he elegido una de sus canciones para cerrar nuestro excursion de la bonita ciudad de Nara. Si te fijas en el final del disco 1, se cierra con una cancion de Harumi Miyako que tambien es una de las figuras mas importantes del mundo de ENKA. He elegido una de sus canciones para cerrar nuestra estancia de Kioto. Ademas esa cancion trata de "La capital antigua con mil an~os de historia ", o sea KIOTO. Y ademas, el apellido de la cantante Miyako significa Capital. Ella es de Kioto, por eso ha elegido este apellido para su apodo. Hola Indira Heredia Primero, tendrias que mirar la temporada baja respecto al avion. Porque por ahi puedes ahorrar muchisimo. Por ejemplo, enero, febrero, marzo son los meses muy baratos. Noviembre, la primera mitad de diciembre tambien son las fechas baratas. Ah,, pero vives en Mexico,,, entonces, no estoy muy seguro si se coinciden estas temporadas... Hola Mareta Bienvenida al foro! Soy japones, residente de Madrid. Ya sabes algo de nuestro idioma o quereis empezar ahora?
Soy la misma del mensaje anterior (Mareta), mi email es cittra@gmail.com.
Moshi Moshi! Hola a todos, soy una chica espaa que quiero aprender japones y viajar a japon. Me gustaria hacer amigos en este pais y tambien si alguien quiere, hacer intercambio de idiomas por email o por chat. Tambien hablo ingles y frances. Por supuesto si vives en mi ciudad (Sevilla) y hablas japones me encantaria conocerte!! Saludos a todos/as!
sayonara!!! me tengo que ir, pero ya saben mi nombre es Indira soy de mexico tengo 18 a y busco viajar a japon arigato gozaimazu!! (y tambien quiero aprender japones)
summimasen!! olvide decir que soy de mexico y que si alguien quiere saber de mi pais puede preguntarme arigato!!
hola! me gustaria que me puedieran dar informacion sobre japon, tengo 18 a y me gustaria viajar aya, pero quiero saber los costos del viaje para ver mis posibilidades mi correo es hesi_m23@hotmail.com quien me pueda dar informacion se los agradecere
Mel-Chan la chica del Mochistuki! Estando en el AVE caminito de Madrid, conoci a una persona que conocia al Embajador del Japon, esta persona es tambien diplomatico y bueno sabia lo de este evento, se me olvido decirtelo el dia de la Quedada. Estoy ademas pendiente de descargar las fotos que nos hicimos, ya las ire rotando... por cierto donde estudiabas japones? Me podrias informar. Mi correo es reca@supercable.es. Domo Arigatou! Mata-ne!
Hola Aida! Cuanto tiempo sin saber de ti. Siento muchisimo lo de tu madre. Ha tenido que ser una gran perdida, entiendo que estes tan afectada. Me alegro de que estes aqui con nosotros de nuevo. Un saludo y animo! Kiostuketene!
Javier-Chan! Te tengo preparada la mercancia, perdona pero el olvido fue imperdonable,asi que te lo mando por correo. Estoy leyendo Hagakure y no puedo dejar de leer, es muy interesante, me estoy enterando de cosas de las historia de Japon que desconocia, y la terminologia esta muy bien explicada, ahora no tengo el libro a mano, no se de que editorial es, cual es la editorial de tu libro? Matane!
。 Hola Hitomi! Seguis en Japon con el mal tiempo. En el sur de Espano esta haciendo tan mal tiempo, hoy parece un dia de primavera solo que con un poco de frio. Me parece estupenda tu gusto por el baile, yo al final no me apunte a flamenco,prefiero hacer otras cosas como SHODO y estudiar idiomas en my spare time (tiempo libre). Entendistes bien el espa de tus amigas mejicanas?. Mata-ne!
Tintin-San pero ya te vas de nuevo? No me digas esoooooooo! QUE ENVIDIA!. Cuando? Quiero que me lo cuentes todo, ya tienes lo de las clases? Me tienes que dar informacion, aunque si te cuento lo que me ha pasado alucinas, la verdad es que cuando la cosa esta para ti todo se empieza a mover. Me alegro muchisimo espero que lo consigas. A bientot!
LIT-Chan y Droppy Konnichiwaaaaa! Me gustan mucho vuestro nombres, bueno y el nuevo nombre de Tintin (Gerarl) genial, pues si que se parece a Tintin o como se diria en espa TANTAN y su perrito MILU, que en espa es MILI, que buen alias. Fue bonito el intercambio de opiniones aunque para mi gusto muy breve, la ventaja que teneis los de Madrid es que podeis seguir quedando, me he venido yo con buen gusto de Madrid, hay tantas cosas y oportunidades, como le comentaba yo a Mel-Chan. Seguimos en contacto! Mata-ne!
Osito-San! Pero estas tu malito?. Hay que descansar... y vida sana! Yo creo que lo que te ha sentado mal es las "lenguas de pato" del restaurante Chino con la camarera tan simpatica :-)))). Lo de las fotos,las mias ya las veremos no?, tenemos que organizar otra quedada con mas tranquilidad, yo tampoco me encontraba muy bien que digamos, estaba como medio resfriada no se, por cierto no le ensetampoco a Banderillero ninguna de las Fotos, estas prisas, pero todo tiene remedio. Estoy investigando sobre musica ENKA, y me he informado sobre la vida de Kobayashi 。 terrible!, pero me he quedado con la intriga MISORA HIBARI parece ser que es una de las mayores cantantes de ENKA de todos los tiempos. ソ la conoces?. Mata-ne!
Coco-San! Me rio con lo de tu comentario, no te preocupes, el que te olvides "momentaneamente de mi" es algo bueno, porque eso indica que tienes confianza, tu sabes ese refran que dice "donde hay confianza da asco" es un poco fuerte pero es asi, la verdad es que hemos tenido poco tiempo para hablar, ademas no estaba yo en muy buen momento, ya estoy un poco mejor, y con ganas de retomar las cosas y empezar fuerteeee! Oigo que estas de mudanza? No me digas?. Otra vez de Capitana del Foro? Un beso guapa!
Hola como estais? Os saludo a todos despues de la semana de la ultima Quedada! Me he acordado muchisimo de vosotros pero no he podido ponerme en contacto por diversas razones, pero bueno aqui estoy. Bienvenida a todos los nuevos del Foro y espero que seamos muchisimos mas,con este buen rollo. Saludos!
こんにちは どすっこです 金曜日にふった雪がまだそこかしこに残っています。 窓から見える建物の屋根から、時々どさっと雪が落ちてびっくりしてます(^^) くまさん 体調はいかがですか? 私のまわりも風邪引きの人、多いです。おだいじに。 作家の小川国夫さんが巡礼路を訪ねる番組の再放送に、ついに出会えました(^^) 1994年製作といいますから、その時の記憶が、私をサンティアゴ巡礼へとずっと導 いてくれたんだと改めて思いました。 思えば去年の今頃は、どうにかしていく方法はないかと真剣でした。 こんどはフランス側からたどってみたいです。 まだ、アンダルシアの旅も終わっていないのに・・(^^) 今週、旅する仲間と会いますので、わくわくする情報などありましたらよろしく(^ ^) Aquilaさん こんにちは 再び映画のお話です。(特別映画好きというわけではないんですが・・) フラメンコ初心者には朗報で、「イベリア」ー魂のフラメンコーが東京で2/4日から公 開されるようですね。2005年の映画だそうですが、スペインでの評判はどうだった んでしょうか。 舞台へはなかなか行かれないので、これは是非にと思っています。 東工大のインコのお話、聞いたことがありますよ。 お隣の庭に、先日10数羽のオナガが飛んできて、何事かと思いました。 大雪で餌場がなくなった白鳥が、だいぶ南下してきているとか、この気候は鳥たちにも きびしい暮らしを強いてるんでしょうね。 Shouhei-mamaさん 私の旅もくまさんについてく旅・・(^^) mamaさんの売店や食べ物のお話、参考になります(^^) わたしも雨のサンティアゴで買ったチョコが美味しくてわすれられません。
Hola Nota-san Aqui se ha helado la calle. Pero sabes lo que solemos pasear con mi gato diriamente.Esta manana he paseado con el cuidadisamente.Hu〰(-_-;) Trabajas en el aeropuerto,verdad? Sabes ingles,espanol,otros idiomas.....,no? Estaras muy ocupada,verdad? Tienes algo interes ultimamente? Matane!!!!(*^_^*)
hola
こんばんは、yumikoです。 イースさん、はじめまして。 arureはカナリア諸島のLa Gomeraという島にある地名のようです。 ぐーぐるのイメージ検索で写真が見られます(^^) Mayaさん、 おひさしぶりです! いしかわさんの個展、雪の日に行って来ました。 私もセゴビアが気に入って、今度は夏に、行きたくなりました(^^) いしかわさん、 おつかれさまでした。 次はフェリアへいらっしゃるとのこと、 どんな作品が見られるのでしょう。楽しみです〜。 くまさん、 もう体調はよろしいのでしょうか? 積雪は都心で9cmらしいので、家の近所は15cmくらいでしょうか(^^; 降ってる時はいいのですが、凍ると滑るからこわいです。 成田空港では飛行機が飛ばなくて夜明かしした人がかなりいたようです。
くまさん、体調いかがですか?私も油断してカゼをひいて、直りが悪くて困ってます。 お互い気をつけましょうね。東京は、昨日、雪景色。結構積もりましたよ。 インコ軍団(ワカケホンセイインコ)その後・・・近所に突然現れた緑色のインコの群 れは、その後も2回ほどやってきました。気になってインターネットで色々検索したと ころ、目黒区にある東京工業大学のサイトにいきあたり、大学キャンパスがこの鳥の一 大ねぐらになっていることがわかりました。目撃情報を募集していたので、メールした ところ、生命理工学というなにやら難しそうな研究をされている先生から返信を頂い て、キャンパスから家までの距離からして、おそらく東工大をねぐらにしている群れだ ろうとのこと。世の中には色んな研究をしている人がいるものですね。そして、こちら のBBSにしてもそうですが、瞬時にリアルタイムで情報交換できてしまうネット社会のす ごさ・・ 昨日はセンター試験だったのですが、ニュースでたまたま、東工大が出てきて、なんと インコの音が受験生の妨げにならないように、窓にベニヤ板を張ってると言ってまし た。700羽って。。遠めには枯れ木に鳥が鈴なりになっていました。 kukuさん フラメンコを観たり聴いたりして、すてき!やってみたい!と思う感性こそ、向いてる ってことだと思いますよ〜。今は、地方に至るまで、先生がたくさんいらっしゃいます から、いい先生に出会えて、かつ、自分の環境の許す範囲で(これが大事)楽しめると よいですね。フラメンコは、本当に難しくて深いけれど、できなかったことができるよ うになったり、わからなかったことが理解できるようになったり、少しずつ積み上げて いくことがおもしろかったです。踊ってると生きてるって気がして・・ちょっと大げさ ですかね。^^;
Hola a todos OSITO como estas? ya mejor?He leido el mensaje a KAZUMAN, ya que he visto Carboneras escrito. Y no puedo evitar la curiosidad,claro esta, porque esta en Cuenca. Tambien me preocupa eso que dices de robar los bolsos, es tan habitual? Hola CINTIA, claro que no nos arrepentiremos mujer!!! pero cuentanos algo de ti y tu relacion con la cultura japonesa, que es lo que mas te atrae... si es por aficion o trabajo...esas cosas, yo por ejemplo me gustaba el sonido de su idioma y decidi aprender algo, todavia no tengo ni idea pero sigo interesado :-). Hasta luego, またね!
皆さん初めまして。 実はあることについて調べていたところ、こちらのサイトを見つ けたので書き込みさせていただきました。 凄くアバウトな質問になってしまうんですが、今度発売されるEvery Little Thingとい うグループの曲のタイトルが先日判明しまして、そのタイトルというのが「arure moon」というタイトルでした。 arureという単語の意味を辞書で調べたのですが、英和 辞典のほうでは出ませんでした。 そして某ファンサイトのほうでarureというのはスペ インの街の名前だという事を知ったので、どういう街かを調べています。 そこで質問なのですが、arureという街はどういう街なのかを教えていただけないでしょ うか。 凄く大雑把な質問でスイマセン。 よろしくお願いします。
くまさん こんばんは 城崎に特別の思いを抱いて頂いていて、大変嬉しく思いました。私もブエノスアイレ スへ行って、おみやげに頂いたブエノスアイレスのビデオの映像、大変映りが悪いので すが、時々観て懐かしんでいます。また、ブラジルで2週間滞在したのが、サンパウロ の近くのモジダスクルーザスという町だったのですが、そこが日本で怪しげな日本語 (時代劇映画で日本語を覚えたのだそうで、「・・・でございます」という言葉を連 発)して人気があったマルシアというタレントの故郷でして、その初恋の人を探すとい う番組でモジダスクルーザスの情景が映った時にも画面に釘付けになった覚えがありま すので、くまさんのおっしゃる事が良く分かります。 それから、あの番組の中で鞄が入れ替わった店はドラマでもそのままの名前を使って いましたが、『こ夢』という小料理屋さんで、”地蔵湯”の近くにあってなかなか感じ の良い店ですが、先日のプロジェクトJ のメンバー全員が行くと溢れてしまうような小 さな店ですので今度くまさんがお忍びで?お越し頂いた時には御案内します。そんなこ とはあり得ませんか・・・。 くまさん この掲示板を覗いているだけでも、お疲れが出ないかと心配していたいま したが、やはり・・・・。お体を大切に御活躍下さい。
Osito, tu tranquilo que cuando vuelvas ya te pones al d醇^a con los apodo, pero mientras tanto 潤タA DESCANSAR!! Ponte bueno pronto que te echamos de menos por aqui. Hola CINTHIA G.!! Bienvenida al foro!! Cuentanos algo de ti, tambi醇Pn est醇@s aprendiendo japones?? Besitos pa TODOS!!!
くまさん。^^。昨日、今日は全国でセンター試験があり雪が降った東京・水戸は大変 でしたね。mamaは研修会で温泉に行ってきました(^^;飲まない予定でしたが、 ワインのコルクが抜けない...と言われ、あちこちであけているうちに(^^;あれ いつも体型の似ている方と同室だったのですが、今年は若く綺麗な方ばかりと一緒 でした。少しは体型を気にしようと思いました(^^;いっぱい食べちゃったけど Asuncionさん。^^ゞmamaは方向音痴+子ども連れなので、いつもくまさんにお願いし て綺麗なものを見せて頂いているだけなので、美術館や教会の売店の事なら(^^) パッチワーク用のゆびぬきもよく見かけます。
Hola Hitomi-san Acabo de quitar la nieve del camino. Vivo cerca del aeropuerto de Narita, Pero no siento casi, casi ruidosa. Y trabajo alli, pero no tengo ni dinero ni tiempo para viajar. Tengo muchas ganas de viajar Espan~a este an~o tambien. Cuando necesitas mi ayuda en el aeropuerto, avisame. Te envidio que aprendes los bailes varios. では、また
Hola Nota-san Ahora aprendo el baile de chachacha,jirba y rumba. A proposito, vives ceraca del aeropuerto de Narita? Si asi es, te envidio,porque es muy facil ir al extranjero,verdad? Pero sera muy ruidosa....? Matane!!!(*^_^*)
anai
hola kiero conocer amigas y amigos
皆さん、こんにちは 今日はどうしてもやらなければいけない事があったので、MHまで 遠出(?)してみました。 普段からの運動不足に加えて数日間、寝ていた ために、大変な息切れです(^^; 今日、明日と週末にゆっくり休んで、月曜からなんとか完全復帰したいと 思っています。 何はともあれ、ずっと寝ていると退屈するぐらいには元気になりましたので 掲示板へ少し、、、 いしかわさん、こんにちは 今頃は個展のラストスパートですね。 何やら、この週末に合わせたかのように雪が降っているそうですが、 人出に影響があるほどの雪なのでしょうか、、、 今夜、マドリッドに到着するはずの方で、成田からの飛行機が飛ばないためだか なんだかで、到着出来ない人がいる、、と言うような話も小耳にはさみました。 本当なら、かなりの大雪ということですよね、、、、明日には回復すると良いの ですが、、 kazumanさん、こんにちは こちらも、週末出発と書かれていましたが、ちゃんと飛行機が飛んだことを 祈ります。。。 Carbonerasは、お店を出たあと、どうしてもタクシーに乗れる マジョール通りまで歩かないといけませんが、このあたりは、盗難多発地帯です。 バッグは持たず、カメラだけで出かけるように、、、って、もう出発されたあと ですね、、、きっと(^^; 城崎温泉の力餅さん、こんにちは 確かに日本の知っている風景を見ると、それなりに懐かしく思うものですが、 例えば、金閣寺や清水寺が映るよりは、城崎温泉が映る方が、今の私にとっては ずっと愛着と懐かしさを感じるのですよ(^^) ProyectoJでは、これらの地はどこも訪れた訳ですが、金閣寺も清水も 私にとっては珍しくもなんとも無い景色なのですが、城崎温泉では、私も スペイン人の皆さん同様、完全に他所からの訪問者でしたから、、、何と言うの でしょうね、、、日本の皆さんが、スペインへ旅行に来られてご覧になった 景色が、日本へ帰ってからテレビ番組の中で映っていたのを発見した時に お感じになる嬉しさ、懐かしさと同じものを、私の場合、城崎温泉には 感じるのですよ(^^) あの射撃やスマートボールのお店も、映っていましたね〜 でも、あのカバンが摩り替わってしまった飲み屋さんは、どこだか判りません でした(笑) はっさくさん、こんにちは 公演、お疲れ様でした(^^) 掲示板の皆さんも沢山観にいかれたようですね。 日本までは遠くてどうしようもありませんが、マドリッドで何かやって もらえれば、私も重たい腰を上げて出かけていくのですが(^^; そうこうしているうちにあっという間に1月も終わりますね。 気がついたらスペイン、、ですね(^^) Mayaさん、こんにちは いしかわさん、王宮庭園の絵も描いておられたのですか? 私も知らない間に、いろいろ仕上げておられますねぇ、、(笑) セゴビアは、セゴビア市も、その周囲の村々も良いスポットが沢山 あります。 時間に制限がなければ、いしかわさんもセゴビアだけで 延々、描いておられるのではないでしょうか。。。 で、今年の春の狙いは定まりましたか? あずきさん、こんにちは 写真とCD,無事、受け取りました(^^) 有難う御座います! あの焼き鳥やのおじさん、、良くしてくれたのを思い出しました。 突然ですが、誰か、あのおじさんに、お礼を言いに立ち寄ってもらえませんかねぇ、、、 遠くから来たんでしょう? と聞かれて、スペインから来たと答えたので、 おじさんも、覚えてくれていると思います。 確か、1本、100円のと、200円のと2種類ぐらいあったと 思います。 ビールが200円で日本酒が300円だったと記憶 しています、、、あやふやですが。 3000円ぐらいなら、私が軍資金を出させて頂きますので あの時のメンバーで、どなたか、有志の方、おられませんでしょうか? あの日、一緒だった方なら、場所、判りますよねぇ? 歌舞伎座を出て、銀座だったかの大きな交差点にある巨大なテレビモニターで なんとかの宮様の結婚式の映像を見て、そこからしばらくどちらかの方向へ 皆で歩いて、地下鉄に乗り込む前に、つまみ食いしたと思うのですが(^^; Asuncionさん、こんにちは 残念ながら、私はスペインで今までに両形態で行われるミサを見た事がありません。 日本からの巡礼団を引率している際にそのプライベートミサの中では行ったことも ありますが、一般の地元のミサではありません。 ヨーロッパでもこれが行われていたのは、大昔の事で、それも、時代や場所によって 様々な形で行われていたようです。 それが失われたのには神学的、教理的な理由も ありますが、ある意味、一番大きな理由となったのは病気の流行かもしれませんね。 イエズス会のオフィシャルサイトをみると、マドリッドにはちょっと郊外にしか その施設(霊想の家)は見当たらないのですが、以前、確かに一度、 日本在住の某イエズス会神父と一緒にマドリッド市内、中心にある修道院を 訪れたような気がするのですよねぇ、、 パレスホテルの比較的近くだったような気もするのですが、、、 そうそう、shouhei-mamaさんは、日本在住の方ですよ(笑) Hola a todos! Vaya lio de los apodos,,;^) Ya no sigo el cambio que ha habido por ahi durante mi ausencia. He estado enfermo durante estos dias, y ni siquiera podia encender el PC. Llevaba meses sin descanso,,,asi que es normal que me pase todo esto. En fin,, como soy asi, no hay manera. Solo para cuando ya mi cuerpo no aguanta mas;;^) Hoy ya estoy casi casi bien. Tengo hoy y man~ana para descansar bien, y espero poder volver a trabajar el lunes. Un saludo para todos y que paseis muy buen fin de semana!
hola espero q me acepten en esta sala no se arrepentiran de haberme incluido con uds bye.
こんばんは。 Shohei-mamaさん、Cocoさん、Madridのくまさん、貴重な情報をありがとうございました(^0^) お礼を申し上げるのが遅くなりごめんなさい。 PCの調子がここ半年よくないので、ここまでたどり着けなかったり、送信できなかったり で.... ところで、教会でお聞きしたいのですが、ミサでパンとワインを両方拝領いただくことができる 教会がありましたら、教えていただけませんでしょうか? 日本やニューヨークの教会は最近はパンだけ拝領のミサがほとんどなのですが、私の通う教会で は土曜夕方6時のミサ(主日ミサ)では両方いただくことができるんです。いろいろな事情で今 はパンだけになったと聞いていますが、スペインはカトリック国だから、ひょっとして週日ミサ でも両方(両ケイショク?