((((( Spain Nandemo Jouhou Real Time!! )))))

掲示板投稿記録

Sala de Amigos
Historia de febrero 2006

2006年2月いっぱいの内容です

下が古い投稿で上に来るほと新しくなります


掲示板書き込みページへ 最初のページへ


Hola Sue-san,

Es cierto que por su aislamiento Japon no tuvo grandes influencias de otros 
paises vecinos. No hace mucho vi un documental de historia acerca del intento 
de invasion por mar de los mongoles, el obstaculo que encontraron al 
desembarcar en la costa a causa de los guerreros samurais, superiores en la 
lucha con la espada que les obligaba a volverse a embarcar, y como el 'viento 
divino' los arraso relativamente cerca de la costa japonesa. Se vieron trabajos  de 
arqueologia y como quedaron los barcos, todos en el fondo del mar con la misma 
orientacion motivada por la tempestad que se origino. A Espan-a le paso algo 
similar, en la epoca de Felipe II se organizo lo que se llamo 'La armada invencible' 
para invadir Inglaterra, estos barcos fueron hostigados por otros ingleses y 
holandeses, se vieron obligados a rodear las islas Britanicas y con temporales 
muy fuertes en el mar. Practicamente toda la flota fue destruida y los 
supervivientes fueron apareciendo por Escocia, Irlanda, etc. la mayoria fue 
ejecutada.
No me dio tiempo a ver el museo de L'oragerie, y eso que estuvimos todo el rato 
sin parar, pero como Paris esta cerca de Madrid, tengo la intencion de volver 
para ver todo lo que no me fue posible.
Conoces a un pintor espan-ol que se llama Joaquin Sorolla? Su estilo fue el 
impresionismo, nacio en 1863 y murio en 1923. En muchas de sus obras reflejo 
la luminosidad del Mediterraneo, pues nacio en Valencia.
Matane!


2月28日 22:58 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Hitomi,

El tiempo esta mejorando bastante y hace un cielo azul. Empezare la clase de 
kendo el proximo jueves, pero me da un poco de pena dejar de ir a spinning con 
Beatriz-chan, pero ella esta encantada porque dice que asi la puedo ensen-ar lo 
que yo aprenda. Ademas ahora llegare mas tarde a casa, pues el dojo esta en el 
centro de Madrid.

Matane. (*^_^*)


2月28日 22:46 By ハビエル / JAVIERさん


こんばんは

くまさん
湿度がないと、ひなたにいるのと日陰にいるのではだいぶ違うのですね。
スペインにはシエスタという習慣があると聞きましたが、暑い時間にはそうやって暑さ
をしのいでいるんですね。
私はホームステイをしようと思っているのですが、スペインの一般家庭に冷房はついて
いるんでしょうか…?こればっかりは行ってみないとなんともいえないんですかね(>_<)

2つ質問です!

アンダルシア地方で、セビージャなどの内陸部は、湿度が低くてもかなり暑いけれど、
コスタ・デル・ソルは1年中温暖な気候だと本に書いてあったのですが、それでもマドリ
ッドに比べれば気温は上がるのでしょうか?

日本からノートパソコンを持っていって、スペインから日本にメールを送ることはでき
ますか?設定などが複雑であれば、日本語対応でメールが送れるパソコンがついている
学校にしようと思っているのですが…


2月28日 22:38 By mizukiさん


Hola Javier

Que tal?
Sigue frio en Madrid? Hoy hace frio un poco en Hiroshima.
Ya entiendo lo de flamenco. gracias! Muy interesante.
Veo que la historia de Europa incluido Espa~na es muy complicada.
Invasiones, guerras, unificaciones y desuniones del paises, complicada 
demasiadamente,pero me alegro de saber un pedazo de esa historia.
La historia de Japon no puede ser tan complicada como la de Europa. 
Casi no habian migracion y invasiones desde otro paises porque es pais insular.
Me gusta Monet tambien. Sus obras de nenufar hay muchas, especialmente me gusta 
las obras en la sala del museo de Orangerie. Has estado alguna vez?
Hace tanto tiempo, pero recuerdo que me senti bien, descanse mi corazon por 
verlas.
Espero que vuelva alli otra vez.
Matane!


2月28日 21:35 By sueさん


Hola Sue-san
Que bien aprendes ceramica!!!(^.^)
Cuando estaba en Kioto,tomaba la clase de Sippoyaki.
Pero he dejado de hacerlo en Yokohama.En las habitacion de mi casa he colgado 
unas obras mias.Tienes tus obras en casa?(^^♪
Matane!!!(*^_^*)


2月28日 19:02 By Hitomiさん


Hola Javier
La nieve se ha fundido gracias al sol ahi?
Ya tengo dos entradas del musical,vamos a verlo el 11 de marzo.
Que tal la clase de Kendo? 
Hoy no hay sol por eso hace mucho frio. Dicen que va a llover desde esta noche.
(ーー;) Pero estoy de buen humor en el dia de lluvia.(^.^)
Matane!!!(*^_^*)


2月28日 18:44 By Hitomiさん


Hola Osito-san
Lamentablemente no pude copiar DVD. No hay otro manera.(-_-;)
Ya lo he mandado a siguiente amiga de Yokohama esta manana.


2月28日 18:25 By Hitomiさん


shouhei-mamaさん マドリッドのくまさん
いつも情報ありがとうございます。この掲示板楽しそうなのでしばらくいさせてもらっ
ていいですか?(MHのメンバーでもないしお酒は飲めないし、スペイン語も読めてい
ませんが----)   「 3日でおぼえるスペイン語」という本を図書館で借りて読んでい
ます。というかカタカナの部分を丸暗記しています。(何日たっても覚えられません) 
でもどすっこさんのおかげでパソコンにスペイン語を入力できました。
私の頭には入力できていませんが。車椅子の旅行も下準備が大変そうですね。香川県に
来るような事になれば私でも下準備のお手伝いしますよ。(昼間だけの手伝いに限ります
が)
 近くのスーパーが昨日倒産してこの掲示板で私の買出しが遠くなったのを嘆いていま
したが、取り消します。働いている人の方がもっと大変なのですよね。
以下スペイン語の練習です。お時間のある方教えてください。
Hola a todos
Me llamo keiko, soy de japonesa.
Vivo en Kagawa. 木田郡に住んでいますがスペイン語で郡は使うのでしょうか?
Hasta mañana.    (また年で何十代という言い方を教えてください。まだこの程度
             です)


2月28日 15:22 By keikoさん


Hola! Me gustaria conocer a personas de Japon y aspoder entablar una amistad 
con aquellas personas que lo deseen, mi motivo es el intercambio cultural para 
aprender mas de ellos como ellos de nosotros. Mi nombre es Sofia y soy de 
Argentina, mi e-mail es: riku_la_mangaka@hotmail.com 

Hello! I would like to know people from Japan and to be able to begin a 
friendship with those people that want it, my reason it is this way the 
cultural exchange to learn more than them how them of us. My name is Sofia and 
I am from Argentina, my e-mail is: riku_la_mangaka@hotmail.com



28-2 12:31 By Sofia Quiroga


hola portapaz

pos si me puedes llamar indira_chan jejejej
y el mole es el platillo tipico de mexico y solo se srve en fiestas 
tradicionales (bodas, 15 a, bautizos, etc) y en los restaurantes, pero esos 
mles los preparan con un preparado ke se ende en tiendas, pero el original 
solo lo hacen en fiestas y es de pollo, guajolte (otra ave) y a veces de res

y no se si has probado la barbacoa o los higaditos ke tambien son tradicionales

luego e escribo mas me tengo que r  dormir jejeje, maa voy a la escuela

matane


28-2 11:50 By InDiRa_ChAn


hola osito-san

ps no he ido a espapero algun dia podre viajar a donde quiera o al menos 
eso espero

matanee


28-2 11:45 By InDiRa_ChAn


soy un chico espa me gustaria mucho hacer amigos japoneses. 
evolution3331@hotmail.com


28-2 03:43 By ayufan


soy un chico espa me gustaria mucho hacer amigos japoneses. 
evolution3331@hotmail.com


28-2 03:40 By ayufan


Hola de nuevo Osito,

Me tienes que contar eso, que tipo de sen-ales visteis? Cuando se lo cuente a 
Beatriz va a alucinar, pues le llama la atencion mucho esos temas. El otro dia 
salio en la tele una sen-ora que vive en una casa con mas de 400 an-os y dice 
que se mueven cosas, se oyen ruidos y de todo, pero que no le preocupa porque 
nunca se han metido con ella.
Matane.




2月28日 02:02 By ハビエル / JAVIERさん


こんにちわ、久し振りのcocoです。
マドリッドでは昨日の朝、雪がすこし積もってました。
歩くとつるっと滑って転びそうになりましたが今日はよい天気で雪のかけらも残っていません。
で、この週末ずっと雨だったせいか、うちは雨漏りで大変でした。

shouhei-mamaさん
荒川選手、とてもよかったらしいですね。こちらでもテレビ中継をやっていたとくまさんがおっ
しゃてたのですが、私はすっかり見逃してしまいました。
逆に外国人の友人から「おめでとう」携帯メールが入って「そうだったの???」と知ったぐら
いです。でも同じ宮城県人としてうれしいですね!


土曜日はくまさんのご自宅のお寿司パーティに行って来ました。
久しぶりのお刺身すごくおいしくて大満足でした!我々女性軍がしゃべって口を動かしている
間、くまさんはせっせとお刺身の準備をしていました。数年ぶりのうに、おいしかった〜!

はっさくさん
昨年のコンクールのビデオを見せて頂いて、ありがとうございました。
別人ですね!舞台の上では女優というはっさくさんの言葉を思い出し、思わず納得。

ジャジャナさん
巻尺の件、思わずわらってしまいました。私なんて体重計に狂いはあっても巻尺には一寸の狂い
もないという錯覚がありましたが、盲点でしたわ。

ひろじゅんさん
こないだはほとんどお話する時間もなくて残念でした。
今度またゆっくり遊びにきて下さい!




2月28日 02:00 By cocoさん


こんにちは、ひろじゅんです。
マジョルカもここ2、3日の大雨でアーモンドの花がかなり散ってしまった
感じです・・・。お花見しようと思っていたのですが、ちょっとタイミングを
逃してしまったかも・・・と思いつつお弁当の具を考えている私です・・・。

やっと結婚式の写真が出来上がったので取りに行ってきました。
写真屋さんが立派なアルバムを作ってくれていたので感動の嵐です(^0^)/
写真を見る前に「1ヶ所だけ付け加えたことがあるんだけど、もし気に入らなかったら
直すので言ってね」といわれたので何かと思ってアルバムを開いてみると、だんなと
私の名前がなんと漢字で入ってました!!
だんなのなまえは当て字で色んなバリエーションがあるけど、私の名前は当て字、
というわけにはいかない、にもかかわらず、ドンピシャでした!すごい偶然!!!
フォントがガタガタしてましたが、何よりもまず写真屋さんのアイデアに拍手!
ということで非常〜に満足しています(^^)

くまさんへ
了解です。DVD、まめにコピーとるようにします。
くまさんのお姿が写っている写真、焼き増しを頼んでおきましたので、
出来上がり次第送りますね。楽しみにしといて下さい(^^)

Aquilaさんへ
カキコをたくさん読みすぎて頭が混乱してしまう、っていうの、よくわかります・・・。
で、ごぼうを見つけたのはIKOさんではなく、私、ひろじゅんでした(^_^;
マジョルカでお待ちしていますので、いつでもお越しください〜(^^)

IKOさんへ
そういえば金曜日、市場へ行きましたよー。
しいたけとたこを買って、しいたけはてんぷらに、たこはゆでて足はたこ焼きに、
残りの部分はトマト煮に、しいたけの軸はにんじんの皮とともにきんぴらへと
変わり、無事胃の中へ(^^)
ついでに冷蔵庫にあった鶏のもも肉と胸肉を竜田揚げにして家族で満喫(^^)
スペインにいるのにこんな生活でいいのかしら、とも思いますが、おいしいので
いいとします(^^)


2月28日 01:25 By ひろじゅんさん


皆さん、こんにちは
今日は青空が広がるマドリッドです(^^)
昨日は、久しぶりに朝、それなりに早く起きて(7時半)行動を開始しましたが
外はうっすらと雪化粧でした。 マドリッドの町中を南から北へと移動すると、
どんどん雪の量が増えていくのが判りました。 そして町を出て空港方面への
国道に入ると、積雪量は急に増え、周りあ真っ白の銀世界(^^;
こんな朝は、暖かいベッドの中で昼まで寝ているべきだ、、と思いながら
久しぶりに、プラド美術館、王宮、そしてトレドの案内をしてきました。
各モニュメントの係員も、新しいスタッフに変わってしまい、私の知っている顔は
ほとんどありませんでしたが、それでも、たまに顔見知りのスタッフと会うと、例外なく、
まるで、幽霊でも見るような目で、私をじ〜っと見つめ、そして夢遊病者のような
足取りで私に近づいてきて、「おまえ、、何やってんだ?? 元気だったか〜?」
と来ます(笑) プラドには以前、無かった絵が増え、トレドは入場チケットなどの
システムが変わり、何時の間にか、どんどん時代が変わって行っているのだな、、と
実感した一日でした(^^;

ジャジャナさん、こんにちは
よくまぁ、昨年の10月分に目を通しましたね、、、流石です!
いつも、カードの請求って、本当かなぁ、、、と少なからず疑いを持ちながらも
結局、チェックせずに今まで過ごしてしまっています(^^;
カード使うの辞めようかなぁ、、(^^;;
出来るだけ、現金で引き出して現金払いするようにすれば良い事ですからねぇ、、
 私も小型巻尺、入手しなければいけません(笑)
スペインでもお裁縫用のものなどで、簡単なやつがあるかもしれませんね、、、
多少、長さは狂っていても(^^;;

shouhei−mamaさん、こんにちは
メダリストは、宮城県の方だったのですね。
そう言うことは、県ぐるみでどんどんお祝いして良い事だと思います。
スペインからも、一応、金メダル候補の女性が一人、スキー選手として出場していましたが、
残念ながら、全く記録が伸びず、予想外の成績で終わってしまいました。
彼女は確か、グラナダ出身だったと思いますが、グラナダでは、メダル獲得の場合、
町中でお祝いをする準備が整えられていたようです。 
残念ながら、期待した成果があげられなかったため、全てのイベントがキャンセルと
なったようですが、、、

keikoさん、こんにちは
結局、ターミナル4 には、REFEのオフィスは無いとの事でした。
郵便局もありません(^^;
この新ターミナル、、充実するには、まだまだ時間がかかりそうです。
 近所のスーパーが無くなると本当に困りますね、、、
私の実家も、かなりの田舎ですから、最寄のスーパーが無くなったら大変なことに
なりそうです。 近所に新しく出来ると良いですね、、、
首、お大事に!

どすっこさん、こんにちは
巻尺隊マップ、、時間がかかりそうですが、、、少しずつですね(^^)
で、昨日は、全く様子が変わったプラド美術館、よく下見が出来ました(^^;
少しは思い出してきたかも。。。(笑)

メンタムさん、お久しぶりです。
レバンテ首脳会談、お疲れ様でした(笑)
楽しく過ごされたようですね(^^)
今年は、北西からだけではなく、北東からも何度か寒波が進入して来ているため、
地中海側もなかなか春になりきらないようですねぇ、、、
レバンテも場所によっては結構な積雪が記録されているようです。
でもまぁ、あともう少しの辛抱でしょうか(^^)
こちら、お寿司パーティーは、結局、人数分、握るのも大変なので、お刺身と
酢飯だけ用意して、あとは、各自で勝手にチラシ寿司を作ってもらうようにしました。
それでも、8種類のお魚を仕入れて、全て段取りするとなると、朝の10時から仕入れに
出かけて、食事にありついたのは3時頃になってしまいました(^^;
ウニも頂きましたよ(^^)
そして、デザートは、日本風のシフォンケーキとシュークリーム。
これは、私が作った訳ではなく、マドリッドで上手に作る方がおられて、電話予約を
しておくと、届けてくれるのです。 これがまた美味しかったですよ(^^)

城崎温泉の力餅さん、こんにちは
そうなのです。 私はとにかく、台所や厨房が気になるのです。
デパートへ行っても、昔からまず足を運ぶのが、台所用品売り場です(笑)
なんででしょうねぇ、、、自分でも謎です(^^;
で、あれは浸け籠と呼ぶのですか、、これまた、語彙が増えました。
有難う御座います。

はっさくさん、こんにちは
先日は、お疲れ様?でした(笑)
次回は、もっと早い時間から歌い始めましょう(^^;

EVAさん、こんにちは
野生のアスパラガス、、、国道を走っていると、よく採っている人を見かけますね〜
間違いなく私よりも運動されています(笑)
それにジムなどと違って、山菜取りは身体にも心にも健康的ですね(^^)
昔はよくワラビ採りに行ったものですが、近年になってからほとんど行かなく
なりました。 山菜とりへ行って、山でバーベキューして冷たいビール飲んで、、
ってのは、本当に気持ち良いのですが(笑)

Hola Yuki"neus"
Que tal?
De donde escribes?

Hola InDiRa_ChAn
Yo nunca he tenido ocaion de visitar tu pais.
Tu has estado alguna vez en Espan~a?

Hola Hitomi
Me alegro mucho de que te haya gustado el DVD.
Al final has podido hacer una copia para ti?

Hola huebonz_zutto
Que es eso de feria del trabajo?

Hola Javier-san
Mala suerte has tenido con tantas averias seguidad.
En nuestra oficina tambien paso algo parecido.
Se me han roto dos PCs a la vez;^)
Y uno de ellos era imposbile de reparar,,porque el fallo estaba en la propia 
placa
madre,,por lo cual tuve que tirarlo quitando algunas piezas que podran ser
utilizadas para otros PCs.
Eso de duendes o algo parecidos, yo creo que lo hay en todo el mundo.
Y,,,sabes que yo tengo bastante sensibilidad de sentirlos ;;;^)
El otro dia cuando estabamos tomando copas aqui en el salon, a eso de la una y
media por ahi, tuvimos una visita de "ALGUIEN" invisible;;^)
Pero yo sabia que habia entrado alguien y se lo adverti a los demas que estaban
conmigo, y pronto vimos algunas sen~ales todo juntos.  Lo puedes creer?

Hola Patty
Bienvenida al foro!
De donde escribes?
Soy japones, residente de Madrid.

Hola Angela
Bienvenida al foro a ti tambien!



2月28日 01:20 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


HOLA BUSCO HOMBRE JAPONES SOY COLOMBIANA Y ME ENCANTARIA APRENDER ESTE IDIOMA 
JAPONES ES MUY INTERESANTE MI CORREO ES mily@hotmail.com PORFAVOR MANDAR 
MENSAJES


2月28日 01:15 By ANGELAさん


Portapazさん、

はじめまして、レバンテのEVAです。レバンテにはどのくらい滞在していたんですか?
バレンシア市内には日本人もかなりいるようですが、私やメンタムさんの住む辺りは本
当にごく少数です。で、2人半で時々盛り上がっているのですが、「首脳会議」ではい
くらスペインとは言え誇大すぎるので、「少数野党会議」とでもしようかしら。。。
メンタムさんの家に行く途中にはアーモンド畑が沢山あって、今が見頃でとてもきれい
です。でも、ここ2〜3日の強風で、散ってしまったかもです。
オレンジは新芽が出始めてきていて、よく見るとそのなかに小さなつぼみがあります。
これが約1年かけて美味しいマンダリンやオレンジになるんですね。
本当にこの辺りはスペインの中でも美味しいオレンジが採れます。実はウチもオレンジ
のオーガニック栽培をしています。お陰様で美味しいオレンジを何時も食べています。
オレンジの季節にこちらに来たら、是非お寄りくださいませ。

くまさんへ
はい。先日はメンタムさんと大いに盛り上がってきました。お酒も入らないのに。。。
私は生ずしは準備できないので「すし太郎」で、気分だけは「お寿司パーティー」でし
た。
今はアーモンドの花が見頃ですが、野生のアスパラガスも食べごろなんです。昨日も3
0分位で2分のトルティーリャができるぐらいの収穫がありました。
今度は山に行って沢山取ってくるぞー!!
今週は私の方が運動しているようですね。(レベルの低い戦い)


2月28日 00:49 By EVAさん


hola me llamo patricia soy de peru y me gustaria aprender un poco mas de 
vuestra cultura. byeee


2月28日 00:05 By pattyさん


hola pa-chan!Como ahun no me has contestado al otro mensaje aprovecho para 
preguntarte mas cosas.Trabajas o estudias?yo trabajo en autoliv,hago airbags 
de coches aunque ahora me han dado la baja porque estoy fastidia con la 
boca,las muelas del juicio y mas...Estuve mirando unos hoteles de japon que se 
llaman ryokan,tienen las habitaciones de tatami,se duerme en futones vamos 
todo lo tradicional y tambien ba de agua termales,se me caia la baba de 
verlo,como me gustaria tener una casa asi con esos jardines,y esos estanques.a 
ti que te parecen,te gustan?MATANE!


27-2 23:18 By VERONICA


Hola Banderillero
Anoche vi la noticia de Espan~a en el internet y supe que habia nevado 
en muchas partes de Espan~a.
En tu pueblo tambien? No tuviste ningun problema?
Hace unos dias encontre una guia de Castilla La Mancha en la seccion de los 
libros extranjeros de la biblioteca de mi ciudad.
En esa seccion casi todos libros son de ingles, y no se porque solo ese libro
en espan~ol estaba alli, pero seria porque Toledo es la ciudad hermana de Nara.
En la guia se escribe de la naturaleza, historia, arquitectura, arte, 
tradiciones, etc. y tiene abundantes ilustraciones y fotos muy bonitas.
Todavia he pasado unas paginas viendo las fotos, pero voy a leer las 
explicaciones de la parte que me interese poco a poco con el diccionario.
La guia tiene mapas de cada region en las ultimas paginas y encontre tu pueblo.
Ahora entiendo mas o menos donde esta tu pueble(^_^).
Por cierto, hace unas semanas te envie un e-mail, pero te llego?

Hola InDiRa_ChAn (podria escribir tu nombre como Indira-chan?)
Como estas? Si, estoy bien y leo las mensajes de foro.
Pero como tardo mucho tiempo en escribir en espan~ol, aparezco en el foro
pocas vezes...
Hablando de mole, he probado una vez el pollo con mole en un restaurente
mexicana en Japon. Fue un sabor que no habia experimentado antes y
complicado, pero me gusto.
El pollo con mole es un plato popular en Mexico?
Mole se usa para otros platos? 
Me gustaria probar otros platos de mole alguna vez.
Has probado alguna comida japonesa?

Hola Javier,
Gracias por tu mensaje. Todavia no he leido bien.
Te contestare luego. Y muchas gracias pero no te dedicas demasiado tiempo 
para la busqueda del portapaz. Cuando tengas tiempo, vale?
Matane.



2月27日 22:33 By Portapazさん


Hola Osito, que tal el fin de semana?

El mio ha sido un tanto nefasto, se me han estropeado varias cosas en casa 
seguidas una detras de la otra, ( un aspirador, una tv, la puerta de un armario.....)
 igual es verdad que existen los duendes traviesos. En Japon ha existido la 
creencia de que en las casas hay duendes o algo parecido?

Matane!!!


2月27日 22:23 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Banderillero,

Asi que estais de fiestas eh? Igual el disfraz de torero se queda un poco flojo 
para lo que tiene que haber caido por tu pueblo, mas os valdria ir disfrazados de 
vikingos, de esquimales o algo asi.
 Matane!!!


2月27日 22:21 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Sue-san, (que gracioso, suena igual que Susan, o lo que es lo mismo, 
Susana en ingles)

Conoces algo de la historia de Espan-a, es un tanto compleja, han pasado por 
aqui muchos acontecimientos, invasiones, guerras, de todo.

El cante flamenco no tiene ninguna relacion con Flandes, simplemente es por la 
designacion de la palabra para la gente que estaba al margen de la ley, ya que el 
flamenco no estuvo bien visto hasta ya entrado el siglo XX, pues era musica y 
baile de gente marginal de Andalucia.

Para mi es arte todo aquello que puede sugerirte algo, divertirte o reflexionar y 
hacerte pensar, no lo crees asi?

Generalmente cuando hay exposiciones de este tipo se llenan de gente para 
verlo. Yo tuve la suerte de acudir a una exposicide Manet en un pase privado 
en el museo del Prado un sabado a las 21:00 horas. Lo unico es que Manet no 
me gusto mucho, dicen de el que fue el precursor del impresionismo, pero me 
gusta mas los impresionistas puros como Monet, Degas, etc.

Matane!!!



2月27日 22:18 By ハビエル / JAVIERさん



Hola Hitomi,
Por aqui ha nevado bastante, pero hoy ya luce el sol, hace frio pero se va 
moderando la temperatura. De momento hay poco polen.

Los canarios son originarios como su nombre indican, de las islas canarias, que 
tiene un clima suave, los que hay aqui estan criados en cautividad, no creo que 
soportasen el invierno en libertad.

Sobre los periodicos gratuitos te dire que aqui te los ofrecen diariamente cuando 
vas a coger el tren, en las calles, por todos los sitios, son de informacion 
general, y a veces te juntas con dos o tres distintos y no te da tiempo a leerlos.

Has comprado ya las entradas para el musical? Me comentaste una vez que no 
te gusta hacerlo por Internet, asi que habras acudido a las taquillas del teatro, 
verdad?

Matane!!!!(*^_^*)



2月27日 22:16 By ハビエル / JAVIERさん




Hola Kuku,

Te gusta tambien a ti el flamenco?
Desde luego parece que hay mas aficion en Japon que aqui, lo que no se es si 
os llegan otros tipos de musicas que existen en Espan-a a parte del conocidisimo 
flamenco, que por cierto, donde vas a aprenderlo, en Tokio? Se que hay varias 
escuelas. 


Respecto a mis clases de kendo, me han recomendado que en principio acuda 
con un chandal y una camiseta negra para hacerlo, y que si veo que me gusta, 
mas adelante me podre comprar toda la vestimenta, en principio me dejaran las 
protecciones y el shinai.

Este fin de semana ha caido una buena nevada por prácticamente toda la mitad 
norte de Espan-a. En las proximidades de Madrid hay zonas de montan-a que 
tienen hasta 3 metros de nieve. El tiempo esta loco, hace una semana habia 
ambiente primaveral!!!

Matane〜♪ヽ(*’―’)*’―’)*’―’)ノ~~




2月27日 22:14 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Portapaz,

Me he demorado en mi respuesta a tu mensaje, pues he intentado buscar alguna 
foto del portapaz que viste y que te gustaria volverlo a ver. Lamentablemente no 
lo he conseguido pero seguire intentando encontrarlo para darte la direccion para 
que lo puedas ver.
No conozco San Juan de la Pen-a, he visto fotos y debe de ser muy bonito. Me 
organizare algun fin de semana para vistarlo.
Hay sitios en Espan-a, no se sabe muy bien por que, deben ser cuestiones de 
fuerzas teluricas y lugares donde convergen que a lo largo de los siglos se han 
superpuesto culturas y edificaciones en lugares apartados sin un motivo claro. 
En la provincia de Soria se dan muchos casos, y sueles encontrar en estos sitios 
apartados pequen-as iglesias romanicas, que normalmente fueron propiedad de 
los caballeros templarios.

http://www.tierrasdelcid.es/paginas/riolobos.htm

Bueno, seguire con mi busqueda.

Matane!!!



2月27日 22:13 By ハビエル / JAVIERさん


Keikoさん。^^。mamaの近所も仲良しの八百屋さんが店を移転してしまったので、晴れ
  た日は買物に行くことにしています(^^;春先の山菜や新しい野菜も作り方を
  教えてくれる所だったので、これからは母に電話して聞かないと。。。

  カード会社のお知らせにも、イギリス・フランスで暗証番号が必要になりました、と
  書いてありました。スペインでも必要です(^^;
  仙台でも近所の化粧品屋さんはまだサインだけですが、街中のスニーカーショップ
  でも暗証番号+サインですし、娘たちの服を買う店も暗証番号が必要になりました。
  スペインでは先日ジャジャナさんからご指摘のとおり、暗証番号とサインの両方が
  必要です。調べておくと安心ですから(^^;


2月27日 19:48 By shouhei-mamaさん


Hola HITOMI, yo tambien me acuerdo muchas veces de vosotros, como estas? Aqui 
estamos bien, esta semana comienza el carnaval, este a~no tambien hay 2 
desfiles de disfraces, ma~nana martes y el sabado. Los amigos y yo solo nos 
disfrazaremos el sabado, nuestro disfraz es de torero para los chicos, y 
flamenca para las chicas. En japon hay tambien alguna fiesta de disfraces 
durante el a~no? 


27-2 19:13 By banderillero


que requerimientos se nesesitan para sacar las papeles en japon (((es muy 
difisil obtenerlos))) por sierto es verdad que cada abiene una feria del 
trabajo de japon a mexico???


2月27日 13:23 By huebon_zuttoさん


どすっこさん スペイン語入力方法の情報ありがとうございます。

shouhei-mamaさん 私はカードに暗証番号を入れた記憶はないのですが、ただ今メール
でカード会社へ問い合わせ中です。ありがとうございます。

 皆さんお元気ですか? 私は今日寝違えたのか首が曲がりにくいです。それなのに私
が毎日買出しに行っているスーパー(徒歩1分のところにある)が閉まっていて、他の
業者の方からこのスーパーは倒産したと聞かされショックです。(昨日はちゃんと買い
物が出来ましたのに----)都会と違って1つのお店がなくなると近くにはありません。
(今までが恵まれていたのでしょうけれど) この年になってどこへ買いだしに行こうか
と頭が痛いです。ではまた。Hasta luego.


2月27日 11:39 By keikoさん


Oh! lo siento.
Janier-san → Javier-san.
Gmennasai.


2月27日 11:32 By sueさん


Hola Janier-san

Muchas gracias por lo de la palabra "flamenco". Es muy interesante!
Que estupendo saber una parte historica de Espa~a por saber el origen de una 
palabra. 
Entiendo que la viene de Flande. Me sorprendi de que se emplea la palabra 
para alguien que se comporta desafiantemente aun hoy en dia.
Pues el cante flamenco viene de algunas canciones flamencas (de Flande)?
O si el tenga letras desafiante, por eso se denomino ese nombre? 
No se el supuesto artista  que me has contado. 
No comprendo mucho sobre la arte, pero creo que es una cosa que nos da alegria 
o riqueza espiritual.
Hay una exposicion de Picasso en Madrid? Espero que sea una exposicion llena.
Las obras volveren a su pais natal. Es magnifico, no?


2月27日 11:30 By sueさん


Hola Osito-san
Ya hemos visto DVD.Que estupendo!!!!! Pudimos escuchar las musicas magnificas.
Como si visitara muchos lugares con los companeros del foro.
Me alegre de que Banderillero y Marichus lo pasaran muy bien en Japon con sus
amigos. Ademas estoy muy contenta de que Guapo tambien participo en este
projecto J.Muchisima gracias. Grabo el magnifia escena en la memoria.
Manana,el martes voy a enviarlo a la siguiente amiga.
Cuanto se lo agradezco!(*^_^*)


2月27日 10:07 By Hitomiさん


konbanwa

hola portapaz

no hw sabido nada de ti, andas por ahi todavia?

hola soito-san
soy de mexico y solo queria slaudarte jejejeje, me gustaria ir tambien a espa

matane


27-2 10:05 By InDiRa_ChAn


ohaio i'm neus i love japean and hes people


2月27日 09:37 By yuki"neus"さん


IKOさん
こんにちは。BBSを覗くのが週1回くらいで、こちらは皆さん書き込みが活発なので、
追いつくのがなかなか大変で、ちょっとずれたコメントになってしまいますが、ご容赦
下さいませ〜。
スペインで、それもマジョルカでゴボウを売ってるというのは、日本人向けとも思えな
いし、意外でした。ごぼうのマヨネーズサラダなら、日本人でなくても食べられるかも
しれませんね。
IKOさんは、色々なスペイン料理に挑戦してらっしゃるんですね。
私が作ったことがあるのは、せいぜいトルティーリャとパエリャとガスパッチョくらい
で・・食べる方が得意です。^ ^;

ひろじゅんさん
さて、市場でごぼうは見つかったのでしょうか?鶏一羽丸ごと料理したなんて、すごい
ですね!文化も習慣も違う国で、たくましく楽しく生活されてるんだな、と思いまし
た。マジョルカ島は、以前、旅の計画をたてて実現しなかったので、いつか行ってみた
いです。

♪kukuさん♪
こんにちは。「フラメンコ始めよう計画」、着々と進んでますね。
教え方は、十人十色なので、多少は相性があるかもしれませんが、始めは楽しそうって
思えたら、大丈夫ですよ。
舞踊は、語学と一緒で、今すぐ答えを知りたいという人より、気長に積み上げていくこ
とが好きな人が向いている気がします。
フラメンコは10年やって、やっとスタートラインみたいな所があるので、私なんて長
年のうちに入らないですよ〜。
何の曲かは、1年くらいでだんだん舞台を経験したり、人の舞台を観たりするうちに自
然とわかってくると思います。どのヌメロかというより、リズムの違いを知っていくこ
とが重要かも。
無料の着メロ、教えてくださってどうもありがとう!アクスーティカのページじゃあな
いですか。以前、目黒のショップによく行きました。マンションの一室に店を構えてま
したけど、今もあるかな?


2月27日 01:44 By Aquilaさん


Hola! kuma-san

Ahora estoy en ineternet-cafe en Sol con Yoko.
Gracias por tu invitado de ayer.
Vamos hacer Karaoke mas! 

Hola! banderillero

Estoy aqui Madrid ya! Que tal?
Hace mucho frio! 
Tu tienes plan de venir Madrid?
Nos vemoooos!!

Hola! Midorichius

Que tal? 
Perdona. Todavia no decirte Gracias para los fotos de ProjectJ. 
Voy a ir a Jerez en el dia 5 de marzo y luego ir a Sevilla.
Espero que tenga tiempo para verte......


2月26日 23:04 By hassakuさん


こんにちは、Portapazです。

EVAさん、初めまして。
遅いお返事なのですが、オレンジの花の香りやアーモンドの花の話があったので、
書きたくなりました。
昔、レバンテに一時期滞在したことがあったので、懐かしいです。
そういえばオレンジの花の香りは夜の方が強かったなあと思い出しました。
横に延々とオレンジ畑が続く道路を通る時、実がなっている時は
木一つ一つにポツポツと電気がついているみたいに感じて
それを見るのが好きでした。
海や山の景色の他に、アーモンドの花、アーティチョーク畑、山に生えている
ローズマリー(どれも日本で見たことなかったので)などを思い出します。
またいつか訪れてオレンジをふんだんに食べたいなあ・・・と思います。

安濃津丸さん、こんにちは。
奈良のお水取りのおたいまつは1日から14日まで7時から行われますが、
12日の籠たいまつの日は7時半からです。
この日はものすごい人なので避けた方が良いと思いますが、今年は日曜日ですね。
最終日の14日は、6時半から始まる上に10本のたいまつがいっぺんに上がるので、
あっという間に終わってしまいます。
この日に行かれる場合は遅れないように気をつけてください。
遠くから来られる場合はこの日は物足りないかもしれませんね・・・
で、私はといえば、もう十数年前に行ったきりで、その時は3〜40分前に着いて、
しばらくは上に上がって夕暮れの景色を見ていたような記憶もあるのですが、
今も上がれるのでしょうか??、あまりに昔で参考にもなりませんね。すみません。
昨日読んだ新聞には、最近は参拝客が増えていて、平日も特に週末は混雑すると
書いてありました。
お水取りの頃ぐっと寒くなる時もありますので、行かれる日はあまり寒くないと
いいですね。楽しめますように。



2月26日 22:34 By Portapazさん


Sra.IKO
 Buenas noches.
  前に、スペイン語でやり取りしませんか?と書きましたが、それをやろうとすると、
恐ろしく時間が掛かってしまって、書き込みの量がぐっと減ってしまいそうですね。ス
ペイン語作文の勉強不足を痛感しています。IKOさんのおっしゃる通り、Poco a
poco・・・,lentamente・・・でやることにしましょう。先ずは、あいさつとお別れの言
葉のみから始めて・・・。
 Hasta otro di'a.


くまさん こんばんは
 そうですか、おいらの家で、大釜と”浸け籠”(おいらの店ではそう呼んでいます)
に眼(がん)を付けていらっしゃいましたか。他にもっと値打ちのあるものがあったと
思うんですが・・・。以前、絵の上手い人がおいらの店の厨房を見て、「ここには絵心
をそそるおもしろい物が沢山ありますね」と言った事があります。おいらにとっては、
何のおもしろみも無い厨房なのですが、見る人によっていろいろに見える物なんです
ね。


2月26日 20:40 By 城崎温泉  力 餅さん


  くまさん
お久しぶりです。寿司パーティいかがでしたか?
こちらも、エバさんと一緒に楽しく首脳会議終了しましたよ。
エバさんが、晩御飯持ってきてくれたので三人で日本の食卓っぽくお箸で
頂きました。
 もうすぐ三月であちこちでファジャスの話が出てきていますね。一年は早いです。
三月に入ればいいお天気になると思いますが。こちらもまだまだ冷えます。
マドリードに比べたら比較にならないと思いますが・・・
アーモンドの花も終わりかけていた所に今吹いている大風で全部散ってしまうことでし
ょう。では。

shouhei-mamaさん。
 ご無沙汰しています。荒川選手名誉県民賞なんですか?すごい!!
金を取ってからニュースをネットで見ていたら東北高校出身ってあったのでえーっと
は思っていたのですが、本当に嬉しいことですよね。
ほんと、素晴らしい感動的な演技でした。



2月26日 19:39 By メンタムさん


ジャジャナさん。^^。そうですね。日本でもサインと暗証番号の両方になりました。
  暗証番号を忘れて、本当に大変だったんですよ。いろいろ試したんだけど(^^;


2月26日 16:32 By shouhei-mamaさん


keikoさん
書き方が不十分でしたね。ごめんなさい。
HTTP://WWW.INFOLU.COM/TM/TMANUAL.HTM  を
のぞいてみてください。(ぜんぶ半角英数です)
XPでも98でも(ページの上の方で変更できます)解りやすくのっていますので。
お互いのんびりゆっくりでも、がんばりましょう!


2月26日 14:00 By どすっこさん


くまさん
車椅子車輌の件、ほんと、へんですよね!!
でも、スペースがあれば、あとはくまさんとジャジャナさんの活躍で、座席周りは確保
できたも同然です(^^)ね、kaikuさん。
すぐ忘れるこちらの国の最近のニュースで、「(ホテルの)障害者用の部屋は不便だから
つぶしてしまった」と言っていた方がいました。
とんでもないことだと思いましたよ。
車椅子は回転するのにスペースがいりますから、かなり広めの部屋になるのはごめんな
さいですが、まさかお風呂からベッドまで数十メートルも取るわけでなく、誰もが使え
る部屋には違いがないんです。
ユニバーサル・デザインといって、誰もにやさしい物作り運動がずいぶん広まってきて
いると思っていましたのにね。
トイレなどに、てすりがついているのが不便なはずはなくて、健常者の方も使ってみた
ら楽なこともあるかもしれません(^^)
こんなふうに、今更言わなくてもと思うことはいろいろあります。
でも、改めてくれるよう、ひとつひとつあきらめないことですね。
巻尺隊、お世話になります。
車椅子にとって、優しいスペインのマップができあがりますね。SNJホームページに
コーナーを作って、他の方も利用できるといいと思いました。

ジャジャナさん
巻尺隊1号、ごくろうさまです。そして、ありがとうございます。
持ってるのが正確な日本製に笑いました。
スペインでオリンピックがあったらどうするのかな?と、ちょっと心配になった
り・・。
作る会社で微妙にセンチが違っていて、どこのがいちばん正確!なんてセールスしてる
のですかね。
ほんとうに余計なお世話式のバリアフリーもあれば、ここは絶対はずせないのに、な
ぜ?と思える設計だったり、障害の違いを通り越して、おかしい!変!と思うこと、た
くさんあります。
障害者用トイレの前に看板が立てかけてあって使えなかったり、点字ブロックが置き去
り自転車にはばまれていたりなど、せっかく設備があっても、使える状態が保たれない
ことも問題です。
書いてるとだんだん腹が立ってきそうなのでこのくらいに(^^)
ジャジャナさんの元気に又会えるのを楽しみにしてます。



2月26日 13:44 By どすっこさん


Hola Javier
Hoy esta lloviendo por lo tanto me siento un poco bien.Es que no volan 
polenes en este dia.(^.^)Se venden los canarios en el rastro,por que ?
Ellos habitan en Espana???? Hay rastro cada domingo?Que emocionante(^^♪
Despues de ver el musical te dire la impresion de eso.
Por aqui se manda un periodico pequenito llena de informacion de restaurante,
peluqueria,concierto etc. los fines de semanas.
El otro dia encntre el articulo del musical y llame para comprar el tiquete.
Claro que se puede camorarlo en internet.
Matane!!!!(*^_^*)


2月26日 10:39 By Hitomiさん


Hola!! sen~or 力餅!
 Soy IKO (^^)〜♪ 
 Estoy muy bien gracias, y usted?
 Claro que si'!
 De vez en cuando, vamos a hablar conmigo en espan~ol (^^)v
 Poco a poco・・lentemente・・,por favor.
ふぅ(^^;;  ・・って、私もまたスペインにいくぞ〜って、ボチボチがんばってみたり・・
毎日に追われてすっかり忘れてしまったり・・です。
でも、一昨年の春祭りに誘われて、ひと月前に初めて簡単なスペイン語のテキストを手にし・・
ま、"cerveza por favo"一言で、スペイン旅行を楽しんだ人もいますが・・(笑)
また忘れた頃に、Proyecto Jで、せめて簡単な自己紹介くらいは・・と中学一年生の頃のよう
にいくつかの簡単な文章を用意して・・(笑)
またまた・・ゆっくりでも忘れてしまわないように、こうしてチャレンジさせてもらえる
場所や、お友達があることに・・感謝です!
へたっぴなスペイン語に付き合ってくださったMarichusと Banderilleroにも感謝です(^^)/
 Hasta luego, sen~or 力餅!

Hola! Marichus! ,Banderillero!
Soy IKO.
Que' tal?!
Estoy muy bien,y mis gatas tambie'n estan bien (^^)v
Comen mucho mucho  ^・,・^  ^・,・^ 〜♪

shouhei-mamaさん
鶏とごぼうって合いますよね!
我が家ではよく骨付き肉で、鶏ごぼう鍋をします^^ 

ひろじゅんさん!良かったですね〜 
私も楽しみです〜♪ 写真・・見せてくださいね!
ここ二日ほど・・広島は暖かで、春の陽気ですよ。
材料も、習慣もちがうところで、お料理に家事に・・がんばってますね! 
Ole'!!
私はネ・・今日は新鮮なイカを見つけたので、かねてより挑戦したかったイカ墨のパエリアに
チャレンジしました。
マドリッドで知人に連れて行ってもらったバスク料理の店で食べたイカ墨のリゾットが忘れら
れなくて・・。
でも、いままでイカの墨って、散らして汚さないように・・て気をつけるだけのものだったので
・・もったいないことをしてたな・・って思います。とてもおいしくできました(^^)v〜♪

まりささん
レンテハスの料理・・う〜ン 食べてみたいですね。
もうすぐ三月・・またひつじさんのレストランが楽しみです!
食事療法つづけましょうねぇ

Hola Antonio237812
gracias! pero,tengo que tomar mucho mucho・・ tiempo(^^;;



2月26日 03:44 By IKOさん


shouhei-mamaさん、
スペインでもカードを使用するとき、サインしますよ。
カードによって、暗証番号を打ち込むものもありますが、
暗証番号を入れて、カードが稼動して、で、その後、サインです。
暗証番号+サインというのもありますが、
暗証番号は問われるものと問われないものとあります。



2月25日 23:14 By ジャジャナさん


Keikoさん。^^ゞいまイギリス・ヒースロー空港も、スペイン国内もカードを使う時は
  サインではなく、暗証番号です。カードの暗証番号、もし忘れていたらカード会社
  に問い合わせると、一週間くらいで教えてくれますので、確認しておきましょう。
  mamaは前回、暗証番号が思い出せなくて、本当に困りました。。。。
  日本で確認した時、あきれるような数字だった事だけは印象的です(^^;


2月25日 21:34 By shouhei-mamaさん


どすっこさん
「ありがとうございます」を打ち間違えました。ごめんなさい。


2月25日 16:44 By keikoさん


マドリッドのくまさん  空港情報ありがとうございます。またVINOのお話は勉強
になりました。また2月17日のスペイン語(力餅さんのカタカナ付きももちろん)、南京
虫の話も有益でした。ジャジャナさんのカードの話もためになります。いろいろ気をつ
けなくてはいけませんね。

shouhei-mamaさん  メンバースハウスの紹介ありがとうございます。ネットで所在地
と写真を確認しました。良いですね。でももうすでにカードでホテル代金を引かれ始め
ているのでキャンセルは面倒です。でもご心配ありがとうございます。

どすっこさん  windows の説明ありがとうがざいます。でもうまくいかなかったので
あきらめます。(入力配列も見たのですが----) 
Hasta el lunesu. 私のスペイン語はただ今この程度なのでこのままでいいです。




2月25日 16:25 By keikoさん


QUEM E VO SOU DO bRASIL MUITO CHEIROSA E MUITO CARENTE 


25-2 13:10 By NANA CARINHOSA


Hola Osito-san
Ya ha llegado DVD en casa. Aunque he preguntado un especialista para copiarlos 
hace un rato.Pero dijo que no podia copiarlos por mi ordenador.(-_-;)
Vamos a verlos ahora mismo. 
Gracias!!!!!Hasta pronto!!!(^.^) 


2月25日 11:27 By Hitomiさん


くまさん。^^。昨日の朝4時からのフィギャースケートの中継は、お習字のご年配の
  方達も、英語のクラスの若いお母さん達もみなさん見ていたそうで、驚きました。
  宮城県では県民栄誉賞(^^;に決定です。しみじみうれしい出来事です。^^。


2月25日 10:03 By shouhei-mamaさん


くまさん、
カードの件ですが、実際にその事実が私の身に起こっているので。。。本当です。
ただ、電話でカード会社に連絡したら、
すぐその日のうちに銀行に連絡が入って、
銀行経由で解決してくれるということなので、
この場合はもしかしたらカード会社のその重複問題とは別に、
レストランがカードを2回通したのかも知れません。
もちろん私は1回分しかサインしていませんが。
よく店などで、カードが反応しなくて、何回も機械に通すことしていますよね。
あれかもしれないのだそうです。
そのころ、カード会社が壊れていた(と言っていいと思います)ので、
そういうことも起きたのか?と。
私もまめにカードの明細をチェックしていないのですが、
簡単に同じ額が続けて2度引かれていないかだけ目を通すようにしています。
ファイルに保管する前に目を通すのですが、
忙しくて、いまさら10月のに目を通したのでした。
で発覚したのでした。
カード会社が問題があったのだったら、責任もって、
その2ヶ月間は特に全ての顧客の明細チェックをしてほしかったです。

どすっこさん、
巻尺隊の隊員1号!です。
いつも外出するバックのポケットにキーホルダーの巻尺が入ってます。
日本の建設会社のかたからいただいたものです。
なので日本製なのでご安心ください。
というのも、スペインでは巻尺によってそれぞれ長さが違います。
信じられます?
スペインの巻尺を3本、長さを比べたところ、
微妙に違ってくるので、180センチくらいになると、
長いものと短いもので、1センチ近くの違いがありました。
家のテーブルの上に敷く、ガラスを注文したときも、
長さを測って店に行きましたが、測ったものによって長さが違うので、
ということで、職人が自分の巻尺を持って測りなおしに家に来ました。
長さ(センチ)って、共通かと思ったら、違ったのですね、この国では。
あと、新幹線の件も納得がいかないので、電話で問い合わせしてみました。
話を簡単にするためにちょっと嘘ですが、
「日本のパラリンピックの団体が新幹線を使いたいのですが、
メンバー全員車椅子です。どうなりますか?」と。
少し待たされて、受けた回答は、
やはり、1人分しかご自分の車椅子ごと座ることができず、
2人目からは、車椅子から新幹線のシートに座り変えなければならない、
とのことでした。
「あらかじめ申請したら、1車両、
そのための特別号車を増やしたりできないのですか?」
と聞いてみましたが、私が話したところでは、無理と言われました。
もっと別の手段を使って違うところに申請すれば、
可能なのかは今の段階で判りかねますが。
いざというときは動きますからね、私。
どすっこさんのお友達たちが全員一緒に新幹線で、
快適に旅行されるときには、動きます。
というか、くまさんが動いてくださると思いますが、
私はそのうしろで、
「そーだ!そーだ!」と応援する人で。
なかなか全力を尽くしているようでも、本人でないと、
関係ない人には思いつかないことも多くて、
例えば、手すりが片方にあっても、
その側の手が不自由な方には、逆側の手すりが必要なんですよね。
関係ない人は、片側に手すりがついていればいいものか、と思ってしまいますが。
車椅子用のトイレも、トイレットペーパーが片側にしか
ついていないですが、
その逆側しか使えない人には、不便なものです。
両側につけるべきだと思うのですが。
他にもたくさんありますね。課題はたくさんあります。






2月25日 05:55 By ジャジャナさん


kukuさん、こんにちは
おっしゃるとおり、言語間の翻訳において、その内面までを包括した域に達する事は
ほぼ不可能だと思っています。 
掲示板やチャット、メールなど、文字会話の例をとってみれば判りますが、
そもそも、日本人が日本語で会話する時でさえ、言いたい事が上手く伝わらない事、
誤解を招く事、ニュアンスが伝わらない事が多々あります。
違う言語間ともなると、これはもう凄い誤差が生じます(^^;
いつも私が例に出す言葉の1つが、VINO と言う単語ですが、これを
ワインとか、ぶどう酒と訳した時点で、もう、そのニュアンスは完全に失われて
います。 つまり、それは、物理的に何を表すかと言う事を翻訳しただけのことで、
私も含めて、VINO と言うものが日常生活に無くてはならない程に浸透した
文化である、そう言った社会に住む人間にとって、この言葉が与える響き、感覚と、
一般的な日本社会に住む人にとって、ワイン とか ぶどう酒 と言った言葉が与える
響きや感覚は、全く違うものです。 単純な例ですが、ここに違った言語間の翻訳作業に
生じる、実に簡単な限界がはっきりと見えてきますね。
 家に遊びに来た人に、Un vinito?  とか、Una copita? などと気安く声をかけますが、
これを、「ワイン一杯どうですか?」 と訳した日には、もう、全くそのニュアンスは
伝わらない事になってしまいます(笑)
 それならば、翻訳と言うもの、言葉どおりの通訳と言うものが、無意味なものなのか
と言えば、勿論、そうでない事は誰もが承知している事です。
これらの作業は、やはり大切で、人類が必要としている事ですし、また、これらが
ベースにならないと、そこから更に先へつっこんだ本当の翻訳や本当の通訳、つまりは
言語の世界ではなく、「文化の通訳・翻訳」 と言った次元へは進めない訳ですから、
大昔の人々がやってきたように、我々もまたこの作業を持続して行くことになるの
でしょうね、、、
 外国語に興味を持ってお勉強されている方々は、全てがこの「文化の通訳」を
するための予備軍だと私は思っています。 言葉の勉強に疲れたり、どうも調子が
乗らないような時は、その言語圏の音楽、食、舞踊、などなど様々な文化に触れて
言語とは違ったルートからその文化へのアクセスを楽しんでみるのも良い事だと
思いますよ(^^) そう、その国への旅行も、その1つですね。
 私がスペインへ上陸した時は、日常生活の意思疎通には苦労しない程度の
準備は出来ていました、、、一応これが専門でしたので(^^;

ジャジャナさん、こんにちは
ちょうど、今日になって、テレフォ〇〇社から過去1ヵ月分の請求が届きました。
数日後に、引き落とされるはずです。 そのあとから、クレームを出せ、、と
言う訳ですね(^^;  果たして、スペイン中で、どれだけの人がそんな面倒な事を
やっているのやら。。。(^^;
ビザカードの件、、そうなのですか?
私なんか、そのあたり、全くチェックしていませんから、やりたい放題、、良いカモに
なりそうです(^^;

shouhei−mamaさん、こんにちは
娘さん、無事到着ですね(^^)
また、来月、土産話を楽しみにしているとお伝えください。
ProyectoJの際に、調達してきた器具の中では、麺を茹でるザル「テポ」が
一番、大活躍しています(笑)
数人分の面を立て続けに茹でる時には、やっぱりこれがないと、話になりません。
そうそう、城崎温泉で力餅さんのお店へおじゃまさせて頂いた時には、
一人、密かに、厨房にある大きな茹で釜や、沢山並んでいるテポに注目して
いたのでした(笑)
明日の土曜日は、10人近く集まりますから、やはり今回持ち帰った大皿2枚が
役立ちそうです(^^)
今日はお昼に、包丁を研ぎなおし、今のうちに出来る下ごしらえを少しだけ
終わらせておきました。 あとは明日の朝、魚の仕入れからスタートです。
本当なら、明日は、飲んで食べて、夜までそのままカラオケでも、、なんて
企んでいましたが、ひょんな事から、明後日の日曜日、久しぶりにマドリッドと
トレドの案内をする事になり、あまり飲んでもいられなくなりました(^^;
プラド美術館に王宮、、、随分と変わっている事でしょうね、、やや緊張!?(笑)
 で、オリンピックの女子スケート、、日本の選手が金を取ったのですね?
さっき、お昼のニュースで見てびっくり!  少しだけニュースで見せてくれましたが
ほんと、、綺麗でした(^^)
昨夜、こちらでもスケートの放送していたのですが、私は、サッカーのUEFAカップを
見ていて、休憩時間に一瞬、チャンネルを回しただけだったのでした(^^;
 日本の金を見損なったのは残念でしたが、おかげさまで、UEFAカップも、
セビージャとベティス、、そう、、セビージャにある天敵2チームですが、共に
16強入りを果たしました(^^)

keikoさん、こんにちは
3月末であれば、、、まぁ、普通はセゴビア市内には雪はありません。
山には残っていることも多いですが。
で、今日、空港へ行った人に、RENFEのオフィスを確認してもらいましたが、
前からあった第1ターミナルのオフィスは今も同じ場所にあって機能しています。
で、新しい第4ターミナルにもあるのかどうかを、そこで問い合わせたところ、
知らない、、、との答えでした(^^;
第4ターミナルのオフィスについては、また近日中に空港へ行く人に確認してきて
もらいます。

どすっこさん、こんにちは
メール、見ました。
頑張って、車椅子スペイン放浪記、先へ進めましょう!
AVEが、1便につき、一箇所しか車椅子用のスペースを持たないのは、過去にも
何度か、車椅子の方と旅行したことがありますから、知っていたのですが、今回、
驚いた、、、と言いますか、呆れたのは、、、、
予約開始当日に予約を入れたのにも関わらず、車椅子のスペースの周囲は、全て、
満席だったのです!
判りますでしょうか? この意味が、、、
つまり、どう考えても、予約受け付け開始当日に、個人の予約で1つの車両が
一気に満席になるはずがありません。 と言う事は、恐らく、何らかの特殊な大きな
団体か、或いは、現地の大手旅行エージェンシーがまとめて押さえたのでしょうが、
ならば、その場合、何も、車椅子のスペースがある車両から埋めなくても、そうではない
車両からアサインしていくのが当たり前ですよね?  ほとんどの場合、車椅子利用者は
誰かと一緒に乗り込む訳ですから、そのスペースの周囲を埋めるのは当然、最後にする
べきです。他の車両は、ぜ〜んぶ空いているのですから(^^;
 結局、この辺りを見ても判りますが、何故に車椅子のスペースを作っているのか、
誰がそのスペースを使うのか、どう言った形で利用されるのか、、、と言った事は、
RENFEの首脳陣も従業員も、これっぽっちも判っていない、或いは、少なくとも
そう言った指導は成されていないのだと思います。
 車両の一番端に、車椅子用のスペースがあるのですが、とりあえず、同じ車両の
反対側の一番先端、、、に他のメンバー分の座席がなんとか確保出来たと言う始末です。
勿論、乗り込む時に、車椅子用スペースの周囲の座席を指定された人たちと話をして、
可能な限り、代わってもらえるようお願いしますが。

 最近では、「巻尺隊」なるものが誕生しまして、隊長がジャジャナさんです(笑)
この「巻尺隊」、何かと言えば、出かける時にはいつも巻尺を携帯しておいて
立ち寄ったドライブインやレストランなどの、出入り口や、トイレの通路、扉などの
幅や奥行きを、測って記録して行くのを任務としています。
先日、Kaikuさんにも、この任務を伝えました(笑)
これを、皆で続けていれば、そのうち、車椅子で旅をする際、どこでトイレ休憩を
取れるか、どこで食事を取れるかなどの、貴重なデーターが揃ってくるはずです。
先に、RENFEの認識の低さについて偉そうに書きましたが、こう言う草の根運動の
ようなものが大切なのだと言う事が、実のところ、私もこの歳になってやっと少しだけ
判って来たかなと言ったところです(^^;

そうそう、、そう言えば、9月の頭から、車椅子を使っての旅を希望する方が他にも
おられます。 彼女は立ち上がって、少しなら歩く事も出来るのですが、
膝が曲がらないために階段の上り下りは極端に困難です。 
勿論、僅かな距離であっても通常の速度では歩けません。
それでも昔は、頑張って車椅子を使わずに旅行されていましたが、近年になってからは
2度ほど、車椅子を利用してスペインを訪問されています。 この秋が、
車椅子スペイン旅行、3回目! どすっこさんより1回、勝ってます(笑)
9月、、車椅子を押してくれるボランティアが必要かなぁ、、、
こうやって、外へ出ようとする方がどんどん増えてくれると私としても嬉しい限りです(^^)

EVAさん、こんにちは
レバンテ首脳会談、明日ですか〜
女性3人(2人半?)集まると、きっと、普段、あまり話していない日本語で
話題が尽きることもなく、延々と盛り上がるのでしょうね(笑)
私は、明日、お寿司パーティーと言っても、ホスト役ですから、言ってみれば
ひたすら朝から労働者になるだけの事です(笑)
ずっと立ち仕事していると、腰が痛くなるのですよねぇ、、、(^^;
 こちらのISP(インターネット・サービス・プロバイダ)では、やはり
苦労が絶えないようですね(^^;
本当に、ここの国民、、よく我慢しています。。。
 私は、普段、自宅とMHの間、徒歩3分の距離を、2往復しているだけですよ(^^;
これを運動不足と言わずしてなんと呼ぶ、、ってな感じですが、、、あぁ、でも
自宅では、頻繁にうどんやラーメンをこねてますから、上半身だけ、僅かに運動
しているかもしれません(笑)

Hola Jonathan
Que tal?
De donde escribes?

Hola Pa-chan 20
Yo tocaba violin y piano,,,hace siglos ;;;^)
No he decidido nunca quedarme aqui para vivir,,,sabes?
Es que sin decidir nada, el tiempo ha pasado volando, y ya llevo aqui
22 an~os.  Ya veras,,, la vida es muy corta!
Aprovecha tu juventud!


2月25日 03:46 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


hola pa-chan!bien,bien bien ya es viernes...Yo tengo 21,vivo en paterna en 
valencia ,y tu?la serie de inuyasha me esta gustando pero ahora la estoy 
viendo en espa para enterarme mejor de la historia.Que pases un buen finde!


24-2 23:32 By veronica


くまさん。^^。カナダに遊びに行っていた娘が無事に帰宅。なにか落ちつかない
  一週間でした(^^;


2月24日 21:08 By shouhei-mamaさん


Keikoさん。^^。メンバーズハウスだと、送迎を頼む事ができるので安心ですよ。
  さて、セゴビアのお天気ですが、春は変わりやすいので、冬のコートがあると良い
  ですよ。以前3月のレオンで昼の気温2度でした。今日の仙台と同じ(^^;
  フラメンコを見たり、サッカーを見に行ったり、始まる時間が遅い時が多いので。
  5月のセビージャも夜にお出かけになる時は、だいぶ寒いので、長袖が必要です。


2月24日 20:56 By shouhei-mamaさん


くまさんへ、

お寿司パーティなどとあまり刺激的なことを言わないでさい。思わずよだれが。。。
しかし、今週の土曜日(って明日ですね)はマドリードの「お寿司パーティ」に対抗し
て、メンタムさんと、レバンテ首脳会議を急遽開催することにしました。(笑)
堂々2人半(ウチの娘)の参加ですが、負けずに盛り上がりたいと思います。

実は私もついにADSLにしたのですが、トラブル続きでトホホ。。。です。
日曜日は繋がらない。今週は週日でも繋がらない。電話しても繋がらない。という状
態。
電話ですが、あの待ち時間も当然通話料は発生しているので、何故無意味にお金だけ払
わされるのか、本当に頭にきます。
まだ旧プロバイダとの契約もあるので、ADSLが使えないときには以前のダイヤルアップ
でメールがちゃんと配信されるか不安を抱きながらも地味にやっています。

そんなこんなで、PCの前での独り言は増えるし、外出できる時間は削られるしで精神衛
生に非常に悪い状態ですね。
くまさんが閉じこもり状態だなんて知りませんでした。分からないものですね。
運動不足で体力が衰えないように心がけなければいけませんね。




2月24日 19:23 By EVAさん


Por cierto, se que es dificil encontrar productos de un pais, cuando esta
lejano. Si alguien esta interesado en una coleccion de dvd de flamenco muy
buena, que me lo diga. Ya sabeis, pasare 6 noches en tokyo, 6 en kyoto, 1 en
hirosima, 2 en osaka.

Siempre me ha gustado la cultura Japonesa. Una vez, hace m疽 de 10 a, tuve el
placer de conocer gente de Japon y otros paises orientales, cuando estuve en
Bristol (Inglaterra), estudiando ingles. Una gente buena y amable donde los
haya. Perdi el contacto con ellos, y de nuevo muchas gracias, por organizarme
aquella comida de despedida.


Un abrazo y Matane!!!!!

;-)


2月24日 19:00 By Antonio237812さん


HOla a todos espero poder conocer a algunas amigas japonesas para entabla una
bonita conversarcion y platicar de diversos temas y demas espero conocerlas
mejor bueno de mas esta decir que soy de habla hispana y tengo 19 a espero
que me escriban o me agregen mi e-mail es elextermiador@hotmail.com       
espero... bye bye


2月24日 15:15 By Jonathanさん


こんにちは どすっこです

くまさん
AVEとれたんですね(^^)ありがとうございます。
もう私の脳裏には車窓の風景が見えてます(^^)
列車に車椅子ごと乗れるスペースが一つしかないのは日本と同じですね。
アトーチャ駅のエレベーター事情とか、私の目戦はいつもそんなところです(^^)
おかげで、トリノのスケート会場の車椅子席も見つけました(^^)
お知らせがあってメールも入れてあります。よろしくです。

keikoさん
わたしはスペイン語の超(の2倍ぐらいつく)初心者です(^^)
わたしの場合は、
Windowsなので、コントロールパネルから地域と言語のオプションを選択しました。使い
こなすには・・・、「スペイン語の入力法」で検索すると、親切なサイトがでてきまし
たので、プリントしてテキストにしてます(^^)
わたしもばっちり使いこなして、掲示板にスペイン語で書き込みするのが、当座の目標
(?)です(^^)



2月24日 15:03 By どすっこさん


shouhei-mamaさん 
旅行は無理の無いようにとの事、心がけます。夜にマドリッド到着が怖いので実を言え
ば前日にイタリアのミラノで1泊します。(どっちが怖いかと笑われそうですが)

マドリッドのくまさん
スペイン語を教えていただきありがとうございます。スペインのかたに迷惑をかけない
ようスペイン語覚えます。そして雪の情報ーー私は香川県に住んでいるので雪に慣れて
いません。マドリッドで雪ならセゴビアは当然雪なのでしょうか?3月末頃もセゴビアに
は雪の可能性は大いにあるのでしょうか?旅行時の服装を考え直します。知らないと大
変なことになっていました。

かっちゃんさん
バラハス空港でRENFEの切符売り場を探して買うことにします。ご忠告どおり、行
き先 日付 時間 人数を書いたメモを今から用意します。スペイン語のつづりを間違
えると困りますから。

皆さんいろいろありがとうございます。


2月24日 10:56 By keikoさん


IKOさん。^^。ごぼう料理しました。きのこと鶏肉と炊き合わせました。

ひろじゅんさん。^^。鶏丸ごと、えらい!スペインは確かに丸ごと売ってますよね。
  
Keikoさん。。。旅行って不安材料がひとつづつなくなると、楽しいので、情報集めて
  無理のないスケジュールになさって下さいね。^^ゞ

まりささん。^^ゞいらない書類を捨てているのですが、置き場所も替えようかなぁと
  筋肉痛になりそうです。まりささんは仕事が早そうですから、うらやましい。

くまさん。^^。お寿司パーティ楽しみですね。くまさんは料理が上手だから、日本で
  調達してきた調理器具やお皿が大活躍ですね。冬のオリンピックではフラメンコの
  曲を使った方もいました。


2月24日 09:14 By shouhei-mamaさん


くまさん、
うちもそのプロバイダーを使ってます。
ややこしい問い合わせになると、がちゃっ、と電話を切られたりすることが
何度もあります。
外国人だからか、と思ったら、スペイン人も同じようにやられるそうです。
あと、最近発覚したのですが、
ビザカード、スペイン国内だけだと思いますが、
去年の10月と11月、問題が続いていたそうで、
全ての利用額が重複して引かれていて、
そのあと1回分振り込まれている(トータルは問題ない)ような
明細になっています。が、私の場合、
1件だけ、レストランでの使用が
2度引きされたままになってしまっているのがあって、
いまさらですがクレームあげました。
ビザカードも、素直に、
「はい、10月11月は問題があった月です」と素直に認めるのですが、
気づかない人も多いのでは???と。
なんか、もう慣れっこになってしまって、
憤慨もせず、またか・・・・くらいにしか思えなくなってしまってます。
ああ。。。。。めんどくさっ。



2月24日 06:42 By ジャジャナさん


くまさん
こんばんは。城崎温泉の力餅さんへのレスを拝見させて頂きました。
私も、ある言語を他言語に完全に訳すというのは、不可能なことだと思っています。
表面上の文章レベルでは、可能ですが、矢張り、“implícito”・“subyacente”的なと
ころまでは難しいですよね。その上に、宗教・文化・生活習慣等が加わりますから。ま
あ、私は在日なので、それ以前の問題ですが・・・(´〜`ヾ) 
私の場合、〜いかに“motivación”を継続できるか〜が課題とでも申しましょう
か・・・。バイオリズムみたいに、アップダウンの周期があるんですね。今は低迷して
いる状態でして、そうなると、一切勉強しなくなるんです。(投げ癖がついてるんで
す・・・)まあ、自然にアップして来るまで待つしかないんですが。でも、「いつかス
ペインに行きたい」という思いで、なんとかかんとかやっております・・・。
すいません。愚痴りました。ヾ(^-^;) くまさんは、現地に行く前には、西語を一通りマ
スターしていたんですか?

♪Aquilaさん♪
昨日、また違う教室を見てきました。♪(*´▽`)八(´▽`*)♪教室によって、違うん
ですね。教え方。昨日行ったところは、「ワルツのステップをやっている」と言ってい
ました。でも、一つ一つの動作を細かく教えてくれてましたよ。まあ、共通して言える
のは、「楽しそう!」の一言です。ヽ( ´¬`)ノ !!

ちなみに、Aquilaさんのように、長年やっていれば、何の曲とか分かる様になるんでし
ょうか?私は、その曲が、「Sevillanas」なのか、「Alegrías」なのかさえ全く分から
ないのです・・・。どこかのサイトに、「何の曲だか分かるようになる事がフラメンコ
舞踊上達のコツ」みたいに書いてありましたが・・・。

あ。「IBERIA」は、近々行く予定です。「どうして私がホタ知らないの知ってるんです
か〜?」と思ったら。☆(+。+*)☆ 

携帯の着メロ(フラメンコ楽曲)がダウンロード出来ます。
http://www.acustica.jp/
宜しければ、こちらに、携帯でアクセスして下さい。無料ですから♪
ヨーグルト200g/日?結構な量ですね・・・。最近、よく売り切れてるのは、そのせ
いですね。可能な範囲で食べてみます・・・。≧(´▽`)≦

Hola, Javier san
Tienes razón del todo….je je je...y además el otro día, me dijo lo mismo que t
ú mi profesor de francés también (T-T*)… Si me tocara la lotería, iría a 
España a aprender español y el flamenco.o(-_- )( -_-)o
Bueno, intento aprender las conjugaciones de memoria poco a poco.

 Ahora estoy viendo el patinaje artístico olímpico en televisión escribiendo 
esto. No avanza nada la redacción......ja ja ja...( ̄∀ ̄;No sé patinar que 
no tengo reflejos....tú comenzarás pronto el kendo,¿verdad? ¿está listo 
todo?  Yo voy a algunas clases de flamenco a mirar cada ambiente para escoger 
la que me gusta. ¡Qué divertido!!!

良い週末を!
Matane〜♪ヽ(*’―’)*’―’)*’―’)ノ~~

Mel-chan
¿Qué tal el viaje? Me imagino que te lo pasaste muy bien. ¿Viste la pirámide y 
Esfinge?
Matane〜(o゜-゜o)ノ 








2月24日 05:12 By kukuさん


konichiwaaa!
HOLA VERONICA
pues si tu novio no se apunta a ir a japon en cuanto tengamos dinero nos vamos
tu y yo para alla a pasarlo pipa, jejeje. que te parece la serie de inu yasha?
la ves en castellano o subtitulada? yo tengo 20 a, y tu?
OSITO-SAN
asi que viniste a aprender castellano y estabas en el conservatorio, que
instrumento tocabas? y  como es que al final te quedaste aqui a vivir?
HOLA GUARDIAN DE LA FUERZA
cuentanos alguna cosa ;)
matane!


24-2 04:05 By pa-chan 20


皆さん、こんにちは
こちら、相変わらず中央部から北は、寒波の影響で、雪の降っている所が
多いようです。マドリッド市内でも、場所によっては5センチ以上、最高で10センチほどの
積雪があったようです。 MH近辺は、朝方、わずかにチラついただけのようですが、、、
 昨日のチャンピオンズリーグは、なんとかバルサが勝利をおさめ、ビジャレアルも
引き分けてくれたので、スペインチームは、なんとかまだこの先に夢が残りました。
などと、スペインのチームであれば、どこでも勝ち進むのを喜ぶのは、我々外人ぐらいで、
スペイン人のサッカーファンは、ほとんどの場合、自分の贔屓チーム以外には、全く
興味が無く、喜ぶどころか、勝ち進むと、かえって面白くない、、と言った人が
多いと思います。 このあたり、実は、結構、大きな違いがあるのですよね(笑)

 さて、一月ほど前に、掲示板でもお知らせしましたが、スペイン国内最大の電信会社であり
最大のインターネットサービスプロバイダでもあるテレフォニカ社、、、送信サーバーの
トラブルがあってから、実に1ヶ月たった今でも、復旧していません(^^;
1ヶ月間、メール送信が出来ないままです。
今日、久しぶりに、電話して(それも有料ダイヤル)その後の状況を問い合わせて
みましたが、依然、そのままだそうで、いつ復旧できるのか、尋ねると、実に、
違う電話番号へ3回もたらいまわしされたあと、また同じ番号へ戻されました。
いずれも、有料ダイヤルです(^^;
 自社の提供するサービスがトラブっているのに、それに関する問い合わせ電話番号が
有料と言うのからして、信じられない事実ですが、電話をとるのは、ほぼ100%の
確立で、中南米からの出稼ぎの方。 インターネットに関する知識はこれっぽっちも
持ち合わせていない方々であると言う惨状。
有料ダイヤルであるため、ただひたすら、通話時間を延ばす事だけに努力されているのが
よく判ります。 うーん、、、こう言う社員教育だけは、よく出来ているようで(^^;
誰に当っても、返ってくる質問は同じで、「アウトルックを使えないのか?」と来ます。
彼等にとって、世界中にアウトルックしかメールソフトは存在しないようす(笑)
彼等の会社の送信サーバーが止まっているために、メール送信が出来ないと
ユーザーが電話しているのに、
「あなたの設定がおかしいのかもしれません。アウトルックを開いてみてください、、、」
と来ますから、もう会話になりません(^^;
無駄に通話料と有料電話代を使った挙句に、最後に言われるのも同じ台詞で、
「ウェーブメールでメールチェックが出来るでしょう?」 (^^;
これは、ホットメールやヤフーメールなどと同じタイプのものですが、日本語に対応して
いないため、日本語でのメールは大抵の場合、遅れますが、そこに取り込んだ日本語の
メールは読めません。
 「メールが使えない状態が1ヶ月続いてる中で、どうして毎月の使用料だけは
払わないといけないのか? すぐにクレームとして取り上げて欲しい」と告げると、
「ここ1ヶ月間の使用料の請求書は今月末に届くやつだから、まずは、それを支払ってから、
クレームを出すように」 との一点張り。  サービスを提供出来ていないのが明らかで
あり、それを認めながらも、まずは、月極め使用料を払い込まないと、クレームすら
受け付けてくれないと言う、恐ろしい独占禁止法違反だらけのモンスター会社、、、
いつまで、こう言う状況が続くのでしょうね、、、この国は。。。(^^;

keikoさん、こんにちは
いろいろとお返事を頂けたようですね(^^)
空港は、私もまだ新ターミナルを見に行っていませんので、そちらの方は
なんとも言えませんが、昔からあるターミナルにはRENFEのオフィスが
ありますよ、、、と言いますか、まだあると思うのですが(^^;
バリデーションスタンプ、、と言うのをそのまま訳せば、
El sello de validacion por favor. 
エル・セジョ・デ・ラ・バリダシオン・ポル・ファボル で良いと思います。

城崎温泉の力餅さん、こんにちは
私と一緒にスペインを旅する人は、結構、スペイン語、覚えさせられますよ(笑)
「せめて、自分が飲みたいお酒ぐらいは、自分で頼みましょう!」ときびしく
突き放す事も多いのです(笑)

かっちゃんさん、こんにちは
ターミナル4、、、一度、私も下見に行かねばなりません(^^;
でも、実際に、自分でこのターミナルから出るフライトに乗らなければ、ターミナル4と
そのサテライトターミナルをつなぐ列車にも、サテライトターミナルにも入れないと言うのが
難点です。 人を見送る時、お別れしたあと、どう言う所を通っていかれるのかが、
判らないのですよねぇ、、、(^^;
ターミナル4出発のフライトでどこかへ足を伸ばすしかないかなぁ、、、

ひろじゅんさん、こんにちは
先日は、お疲れ様でした。
DVDやCDと言った記憶メディアは、予想外に劣化が早いですから、
1年に一回は、新しくコピーをとるようにして下さい。
そうでないと、必ず、いつか、読み取れなくなりますよ〜
 一応、今までにSNJで企画、案内を行なった全ての旅行やイベントの
写真などは、参加者の皆さんへお送りしたのとは別に、こちらでも保存してあるのですが、
その中にも、すでに読み取り不能となっているディスクが結構あります。
一応、年に一度はコピーを取り直すようにしているのですが、ついつい、やらずに
放置しておく事もあるのですよねぇ、、、(^^;
と言う事で、大切な記念ですから、失敗のないように!(笑)
 そう言えば、その昔、私も、初めて手に入れた労働許可証の番号が、ずっと前に
持っていた学生証の番号と全く同じだったのを見たとき、驚いた記憶があります。
しっかりと、記録が残っているのですよねぇ、、(^^;

Hola Javier-san
Me ha gustado mucho este dibujo de Pollitos!!
Me ha hecho mucha gracia!

Hola Elizabeth
Bienvenida al foro!
De donde escribes?

Hola julio
Que tal?
Bienvenido al foro!
Soy japones, residente de Madrid.

Hola Antonio237812
Sabes que aqui tenemos una pareja mixta de un espan~ol y una japonesa
que se han conocido en este foro y se han casado el pasado mes de enero!
Fui yo tambien a su boda que tuvo el lugar en Mallorca como el principal 
culpable de todo eso;;^)

Y,,,, con nuestro intimisimo amigo Telxxxnica,,, que' podemos hacer?,,,;;^)
Llevamos un mes entero sin poder utilizar programa de correos con la coneccion 
ADSL
de Txxefonica.  Seguro que hay muchos mas aqui quienes sufren el mismo problema.
Hoy he vuelto a llamarles preguntando cuando estaria solucionado la incidencia, 
y
me dice lo mismo.. despues de pasarme de una perosna a otra,,,que no saben ;;^)
Dije que no podemos seguir pagando la cuota sin recibir el servicio, y me han 
dicho,
"primero que pague cuando llegue la siguiente factura, y luego que reclame!".

Desde luego,,, no merece la pena discutir con ellos. Ni siquiera cogen telefono
nadie con el conocimiento de informatica. Todas las chicas que atienden, sin
ninguna excepcion, pregunta si el problema es al utilizar Outlook o no.
No saben que en el mundo hay miles de programas de correos y Outlook es solo 
uno de
ellos, y es el mas incompleto y menos preferido;;;^)  
Para darnos unas cuantas palabras nada acertadas, cobran por toda esa 
conversacion con el famoso numero de 902,,,.   Ayyy,,, Dios mio,,,no hay nadie 
que
este' bien enchufado a esta empresa, el gigante nucleo de cancer del pais??



2月24日 04:05 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


みなさん、ご無沙汰しています、ひろじゅんです。
先週末、サラマンカへ「里帰り」していましたのでカキコが遅くなってしまいました。
サラマンカで一番びっくりしたことは、信じられないくらい物価が上がっていたこと
です。しかもマジョルカより高いとは!サラマンカも住みにくくなったなぁ・・・と
思いつつ「故郷」を後にした私でした・・・。
今日のマジョルカはあいにくのお天気で朝から雨が降っています。
が、心は晴れ晴れ!そのワケは・・・何とTARJETA de regimen comunitarioの通知が!!!
申請してまだ40日しか経っていないのに、です。その上、サラマンカで申請した
tarjeta de estudianteと同じ番号とは・・・。おそらくデータが保存されていて
同じ番号になったのだと思うのですが、TARJETAの種別が違うのにこんなことって・・・。
ま、とにかくこれで明日警察に行けば、あとは1ヵ月後Tarjetaを受け取るのみ。
いろんな人の話を聞いて、もっと時間がかかると覚悟していたので、ホッと一安心
です(^^)

くまさん
DVD&写真、ありがとうございました。プロ並みのできばえには本当に驚きです。
義弟は自分の映像を見て「恥ずかしいから消去して〜」って言っていましたが
もちろん永久保存です(笑)本当にいい思い出になり、心から感謝しています。
すばらしいプレゼントをありがとうございました。
MHを出発した後、ラッキーなことがあったので追加(RENFEには内緒です(笑))
くまさんのアドバイス通りデリシアス駅に向かい、切符を買おうと2人分の
2.2ユーロを入れ、切符が2枚出てきた後、何と2ユーロが受け取り口に!
というわけで2ユーロ得しちゃいました(^^;
日ごろの行いが善いから運が舞い降りてきたのでしょうか(笑)

IKOさん
ごぼう料理の数々、アドバイスありがとうございます(^^)
旅行も終わったことだし、明日パルマへ出るついでに市場をのぞいて
みようと思ってマス。
ビザが取れたので、これでいつでも広島へ帰れる身になったのですが、
予想外だったので、ちょっとこれからいろいろだんなとも相談して
計画し直さないと・・・(^^;

まりささん
日本にいた時はごぼうもれんこんも当たり前のようにスーパーに
並んでいたけど、ずっと実家だったため、全て母親任せ(^^;
ごぼうは一度だけ、れんこんに至っては一度も買ったことが
ありませんでした・・・。
先日、姑が鶏をまるごと買ってきて「さばいて料理しておいて」
って言われたので、モモ肉はオーブン焼きに、胸肉は冷凍庫へ、
残りの部分は鶏がらスープに使いました。
鶏丸ごとなんて実家の母親もおそらくさばいたことないと思います。
日本じゃそんな必要ないですからねー。
全部自分ひとりでやったなんて、今でも信じられませんが、
その気になれば何とかなるもんだと実感しました(^_^)

Aquilaさん
先日市場へ行ったときは眺めるだけだったのですが、ごぼうの
カキコを読んでいると、ごぼうを買わずにはいられなく
なってきました(^^;明日ごぼうがあることを願うばかりです・・・。

sueさん
ありがとうございます。帰広の際はIKOさんと3人でお会いできる
のを楽しみにしています。


2月24日 01:50 By ひろじゅんさん


Omedeto gozaimasu a todos por hacer de este foro, un sitio interesante!!

Bueno, para empezar darmi msn antonio237812@hotmail.com.

Sue, la historia de Espaes muy interesante, pero seguro que como la historia
de muchos paises. Algo muy arraigado y dificil de entender, es la tauromaquia y
el flamenco, pero cuando lo estudias, descubres un mundo distinto, muy bonito.

Iko, pues para no saber espa, lo escribes muy bien. Nosotros pasaremos una
noche en Hirosima. 
Iko, you do not speak spanish, donエt you? Incredible, because you writte very
well spanish. We are going to spend one night in Hirosima. Best regards.

Javier, gracias por esas palabras, mi kekkonshiki serpronto y los nervios ah
est疣, pero con ganas de que llegue. El viaje supongo que serespectacularr.

Matane



2月23日 23:28 By Antonio237812さん


hola como estan


23-2 23:24 By Elizabeth


Javier-san
Arigatooo!
Voy a contestarte despues de leer tu mensaje con mi diccionario sin prisa.
Mattetene! (Espera)


2月23日 20:06 By sueさん


Hola, Antonio237812

Encantada y gracias por ense~narme lo de "flamenco".
Es muy interesante saber el origen de una parabra.
Me alegro por saber una parte historica de Espa~na.
Soy una japonesa. Vivo en Hiroshima.
Casi no puedo hablar espa~nol, pero escribo un poco.
Felicidades por tu boda! Gracias por elegir nuestro pais.
matane! (Hasta luego)


2月23日 20:03 By sueさん


Hola Hitomi-san

Trabajaba en Osaka? Mi marido tambien. Generalmente el no tiene interes 
en ningun planes de viaje mucho,  pero otra cosa sobre Osaka o Kansai.
Tendra algunas felices memorias en Osaka, yo creo.
Me parece que gran parte de hombres quiere ir mas al lugar conocido que 
al lugar desconocido. Como crees?
Por eso, en vez de cuando, visitamos Kansai. Si estamos alli, seguramente 
quedamos "Kuidaorer" al final. 
              ↑ Ohhhh, hize un verbo! aunque es japones.
Yo aprendo la arte ceramica. En este febrero no hay clases en 
razon de familia de la maestra. 
Espero que las clases empiece de nuevo en proximo mes.
Hasta luego!


2月23日 20:01 By sueさん


Hola Antonio237812,
おめでとうございます!
Omedeto gozaimasu! = felicidades!, tanto por tu 結婚式 kekkonshiki =boda como 
por tu eleccion del lugar para tu luna de miel.
Si te animas para la proxima quedada, ya nos contaras como te ha ido.

Matane!!!



2月23日 18:13 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Hitomi,

Si vas al rastro siempre compras alguna cosa, pues venden de todo, hay una 
calle en la que venden cuadros, habia otra en la que vendian pajaros, sobre todo 
canarios, jaulas, etc. Yo he comprado en tiendas de antiguedades dos cosas que 
tengo en mi casa y me gustan mucho, una es un arcon o baul de madera de 
castan-o muy antiguo y una mesa de madera plegable que esta hecha con las 
vigas y columnas de casas antiguas que fueron derruidas.
Aqui por el momento no hay polen, pues como comente a  Sue, ha vuelto el frio y 
esta nevando por algunos sitios de Madrid y esperan que tambien lo haga en el 
centro.Que yo sepa no tengo alergias a nada.
Sabes de que trata el musical 'Crazy for you'? Ya nos contaras como es.

Mataneee!!! (゜―゜* )


2月23日 18:05 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Sue-san,
Genki desu ka?

Por lo que  contais, comenzais a tener indicios de que comienza la primavera, 
por el contrario, aqui hace frio y esta nevando, hace una semana hacia buen 
tiempo y algunos arboles comenzaban a echar brotes.
Mas que cocinar, lo que me gusta es probar platos nuevos. Te gusta a ti cocinar 
o al igual que yo, que te lo den hecho y probarlo? Seguro que lo segundo, je,je,je.
Respecto al arte moderno, yo tampoco entro en intentar comprenderlo, pienso 
que hay mucho engan-o, ya que muchos supuestos artistas se aprovechan de la 
ignoracia de los supuestos entendidos en arte. Yo simplemente sigo mi instinto, 
me gusta o no, me gusta Dali, no me gusta Tapies. Conoces a un supuesto 
artista ingles que disecciona cadaveres humanos y de animales y los expone 
sumergidos en tanques de formol o en metacrilato, no recuerdo su nombre; pues 
no me  gusta, creo que es de mal gusto pasar andando por dos mitades de una 
vaca. Lo conoces?
Las direcciones que me has pasado de los dos artistas me gustan porque te 
sugieren y te impactan, me gusta.

Lo de 'flamenco' como muy bien dice Antonio237812 es qie se llama asi a los 
naturales de Flandes, en holandes Vlaams, Vlaming. Espan-a sostuvo guerras en 
Belgica y Holanda pues estos territorios pertenecian a la Corona de Espan-a 
desde 1506, pues la casa de Habsburgo reino en Espan-a a traves de Carlos V, 
hijo de Juana I la Loca, hija de los Reyes Catolicos y de Felipe I el hermoso.
A causa de las rebeliones de la poblacion de estos territorios se llamo flamenco a 
todos los que se rebelan y estaban fuera de la ley y por extension se aplico a 
todas las personas que actuaban asi. Aun hoy en dia se emplea la palabra 
flamenco para alguien que se comporta de una manera desafiante.
Hablando de arte, se esta preparando una exposicion en Madrid de Picasso, pero 
de las obras que no se han expuesto nunca en Madrid y que estan en otros 
museos del Mundo, ya te seguire contando.

Dew mata!!!


2月23日 17:55 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Javier
Que interesa el rastro!!!(^.^)
Lo he escuchado alguna vez pero no se los detalles.
Me gustaria verificarlo con mis propios ojos.
En el que has comprado algo hasta ahora?
Ya estoy en la epoca del polen.(-_-;) Si estoy afuera,tengo que ponerme
las gafas y la mascarilla.Me molesta mucho esta estacion.(^_^;)Y tu ?
No tienes ningun problema?
Hoy la temperatura sube,me entra sueno.(ーー;)Es que tome un medecina para
la alergia al polen anoche,contunia haciendo efecto.
En marzo vamos a ver el musical "crezy for you" en Tokio.(*^^)v
Estoy impaciente esperandolo.
Dewa matane!!!(^.^)/~~~


2月23日 15:36 By Hitomiさん


keikoさん こんにちは。

バラハス空港にRENFEのチケット売り場はありましたよ。
荷物引取り所の近くで割と分かりやすい場所でした。
ただし、ターミナル4ができて、空港のレイアウトが変わったでしょうから、現在の状況は
分かりません。

結構空いているので、AVEのチケットを買ったりするのは空港がお薦めですね。
我々は20時少し前に空港に着き、ロスバケの手続きをやったりしてからRENFEの窓口に
行ったので、20:30頃でしょうか。
行き先と日付、時間、人数を書いた紙を見せて、セビージャまでのチケットを買いました。
あまり遅くなるようですと閉まっているかもしれませんね。


2月23日 11:13 By かっちゃんさん


shouhei-mamaさん情報ありがとうございます。マドリッドのくまさんの情報の後ろのほ
うが日本語でなかったので、せっかちな私はあなたの情報に気がつくのに時間がかかり
ました。今買出しから帰ってまたマドリッド周辺を勉強しています。スペイン語ももう
少し暗記しないと目的地よりバスターミナルまでも行けませんね。少しあせってきまし
た。Adios. Hastamanana.
アクセント記号はどうやっていれるのか分かりませんので。あとnの上につける記号も
知りませんが私のパソコンにそんなきごうあるのかしら?勉強しますのでよろしくお願
いします。


2月23日 10:53 By keikoさん


IKO さんへの続き(先程の書き込みで書き込み欄が一杯になってしまったようで
す)
 では、お別れのあいさつ。
 Adio's hasta otra vez.


2月23日 10:38 By 城崎温泉  力 餅さん


IKO SAN 
 Buenos di'as sen~ora. ?Co'mo esta' usted?  Soy muy bien.
 やっぱり、日本語の方が手っ取り早やいですね。(^。^)でも、IKOさんとはスペ
イン語でやり取りするというのもおもしろいではありませんか? いくらマドリッドか
ら邪魔が入ろうとも・・・。
 Projecto J とかっちゃんのお陰で、随分友達の輪が広がり喜んでいます。日本酒
党の会に”乱入”しなければなりませんし、広島・富山にも是非とも行かなくてはなり
ません。また、最終的にはスペインにも行かなくてはならなくなると思います。
(^。^)
 もともと、日本では日本語以外は使わないと言う主義でしたのと、これほど外国に行
く機会があろうとは若い頃には考えていませんでしたので、何となくスペイン語と英語
の勉強は続けていたのですが、やはり真剣みが足りませんで今頃になって慌てている次
第です。ブラジル・アルゼンチンに1ヶ月旅した時、少しはスペイン語の勉強になるか
な? と淡い期待を持って行ったのですが、何度もブラジル・アルゼンチンに行った事
のある人に連れていってもらったのと、その人の知り合いの日本人の家に泊めて貰った
せいで、全て日本語で用が足ってしまい全くスペイン語の勉強にはなりませんでした。
(;*;)
 スペインに行く事になっても多分くまさんの後ろを金魚の糞のように付いて回って、
スペイン語の勉強にはならないのではないか・・・と危惧しています。(^。^)


2月23日 10:27 By 城崎温泉  力 餅さん


マドリッドのくまさん情報をありがとうございます。マドリッドからセゴビアへは路線
バスで行くようにします。(スペイン語を少し覚えなくては・・・・)
ところで空港にもレンフェの切符売り場はありますよね?あるのかな?
あればそこでグラナダ行きのタルゴを予約したいのですがレイルパスを買っているので
座席を確保したいと思っています(もちろん2等で)。あとAVEの予約も空港でできる
のでしょうか?ご存知の方教えてください。この掲示板を知って良かったです。いろい
ろ情報を集めていて偶然見つけていきなりの質問ですみませんでした。あと時々カタカ
ナでスペイン語を教えてくださるととてもうれしいのですが、「ここにバリデーション
スタンプを押してください」 はスペイン語でどういいますか?初歩の初歩で笑われそ
うですがこちらは真剣です。よろしくお願いします。


2月23日 09:37 By keikoさん


mi correeo es julionch@hotmail.com



23-2 05:48 By julio


ohayo q tal me gustaria conocer amigos  o amigas de japon soy de peru  y algun 
dia me gustaria conocer japon 
                               
 

                                 sayonara


23-2 05:47 By julio


Hola Antonio237812 san!

Soy IKO.(^^)  Me ayudas a practicar espan~ol?
Gracias!! 
”ソhablas ingles? ”・・?!  ・・Umm〜(~~;;
 Hello! I'm IKO.
 I studyed english very much, but・・I can speak it, a little.
 Spain is my favorite country!!    ・・that is all! (^^;;
Ingles・・un poco,tambien.
Voy a practicar espan~ol y ingles.
MATANE significa "hasta luego!" para amigos,creo que si.(^^)v
Mataneee〜♪♪




2月23日 03:59 By ikoさん


皆さん、こんにちは
スペインは、また少し寒波に覆われ、北部では随分と雪が積もっている所も
あるようです。
昨日は、予想どおり、Rマドリッドがチャンピオンズ、ホーム戦で破れ、
なんとも寂しい限りですが、せめて今夜のビジャレアルとバルサには頑張って
もらいたいものです。

まりささん、こんにちは
19日、、ちょっとのことで、予定が合いませんか、、、
残念ですね〜
着物は、、、(^^;
やっぱり、スペインの風景をバックに撮影するなら、西洋のドレスがマッチすると
思いますよ(笑)
この間、ProyectoJの時、千葉城をバックに撮影されていたのを見て、
その逆を考えていました(^^;

EVAさん、こんにちは
あまり外出する暇も無いようですね。
私も、相当、閉じこもっていますが、お互い、あまり良くありませんね(笑)
努力して、出かけるようにしましょう、、、、、と言うは易し、、(^^;
出かけると言っても、せいぜい、市場ぐらいかなぁ、、(笑)
今週の土曜日は、久しぶりに、お寿司パーティーです。
今日、いつもの魚屋さんに注文をしました。
とりあえず、マグロ、サバ、鯛、イカ、タコ、サーモン、アジを確保してもらいます。
食べるぞ〜〜〜〜

junjunroseさん、こんにちは
安濃津丸さんから助け舟が出ましたね(^^)
パソコンは、本当にいろいろな事が出来ますから、少しずつ開拓して行って下さい(^
^)

mizukiさん、こんにちは
アンダルシアの夏は、確かに、暑い&熱い です。 でも、日陰に入ると、随分と
快適になります。 マドリッドの場合は、本当に湿度がありませんから、炎天下にさえ
いなければ実に快適です。 とは言え、一夏に何日か、湿度の高い日もありますから、
その時だけは、不快指数も上がりますけど(笑)
大切なのは、住む所ですね、、、冷房完備のマンションなら良いですが、そうで無い場
合、
上の方の階は日中、熱を蓄えますから暑いです。 下の方の階は涼しいです。
私は冷房無しの屋上階に住んだ事もありますが、それは恐ろしく暑かったです(^^;
逆に、地上階や、地上2階あたりですと、日の入らない部屋では、外の気温が30度以上
あっても、室内ではストーブを焚いていました。  湿度が無いと言うのは、それほどに
体感温度が違ってきます。

Quimicoさん、こんにちは
昨日、「ブツ」が届きました!
有難う御座います。 これで、データー消失の心配もなくなりますね(^^)
こちらも、そろそろ年末の写真、整理します。

安濃津丸さん、こんにちは
5年ものですか、、、、そろそろ、Gran Reserva 級ですね(笑)
とは言え、私がMHで使っているPCも、そろそろ4、5年は経ちますね、、(^^;
スタッフの中で私が一番古いやつを使っているのです。 
せめて、DVDロムドライブぐらい積みたいなぁ、、、(^^;

どすっこさん、こんにちは
DVDプレーヤー、、対応していたようですね(^^)
到着まで今しばらくお待ち下さい。
 今回の旅も、朝はゆっくりですよ(^^)
私が早起き、苦手なもので(笑)
 その後の状況ですが、一昨日、AVEのチケット販売開始と同時に、
1便にひとつしか用意されていない車椅子用の座席を無事押さえました。 
闘牛については、3月に入ってからでないとちゃんと答えられる人がいない
ようです。 斉藤さん情報によると、ちょうど良い闘牛士が出る日に
当たっているので、是非実現させたいと思っているのですが、、、
 して、私の声入りのDVDとは、、、(^^;;

moiraさん、こんにちは
就職、難しそうですね(^^;;
 ターミナル4は、相変わらずチェックインに異常に時間がかかったり、
到着時にスーツケースが出てくるまで1時間半以上かかったりと、
まだまだ、スムーズに機能しているとは言いがたい状況のようです。
ですから、一旦、荷物を受け取ってから乗り換え、、となると
かなりのリスクが伴うかもしれませんね、、、

keikoさん、こんにちは
マドリッドからセゴビアへの移動は、路線バスの方が便利です。
バスターミナルに着いたら、そのまま徒歩にて世界遺産の町並みの
見学を開始出来ます。
トレドについては、バスも便利ですし、昨年、開通したAVEも快適です。
ただし、朝のAVEは、結構、混んでいますから、要予約ですよ。

tantan妻さん、こんにちは
DVD、楽しんで頂けたようで何よりです(^^;
今回の編集で、この編集ソフトの癖をほぼ理解しましたから、次はもう少し
効率よく、上手に出来そうですが、、、、さて、次に作るビデオは、、、
いけない、いけない、まだ非公開です(^^;
さぁ、ProyectoJのDVD,次は誰に届くでしょうね〜(笑)

IKOさん、こんにちは
DVD,そう言って頂けると時間と体力を費やして作った甲斐があります(^^;
1枚目の画質を落としすぎたのと、最後の最後にNTSCに戻す気力が
無かったのが悔やまれるのですが、、、
お座敷での動画、、大丈夫、、どれが誰だか、ほとんどの方は判らないはず(笑)

Hola Antonio237812
La palabara [Matane] significa, como [hasta pronto, nos veremos,,etc].

Hola Robertosoria villalba
Bienvenido al foro!
En que parte de Mallorca vives?
No has conocido a ningun residente japones por ahi?
Creo que en Mallorca viven unos 80 japoneses.

Hola pa-chan 20
Me vine a Espan~a primero para estudiar el idioma castellano, y luego para
buscar el amo,,, no,no,, para estudiar violin ;;^)
Estaba matriculado en el real conservatorio de musica de Madrid hace siglos ;;^)

Hola Noel
A tu hermano mayor, creo que todavia no le he conocido verdad?
Lo del messenger,,, tampoco estoy muy enterado.
Imagino que estan agregando sus cuentas para poder chatear.
Yo no lo hago por que estoy todo el dia trabajando con PC, y casi nunca puedo
contestar aunque me hable alguien por messenger;;^)



2月23日 03:57 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


あっ!・・ごめんなさい IKOでした
             ↓


2月23日 01:22 By IKOさん


くまさん! IKOです。
仕事から帰ったら、届いてましたDVD!(^^)V
ぶっきーが帰ってくるまで、食事の支度も忘れて観てました(^^;;
す・・すばらしい!!
写真の数も・・ですが、ひとつひとつの絵がとてもうつくしい〜♪
みなさんとてもステキな表情で、参加してない出来事の楽しさが伝わってきます。
そして、日本の秋の美しさも・・
スペインにお住まいのくまさんに、ステキな日本を紹介してもらってる・・て・・
感謝感激です\(^^)/     ・・動画♪・・も粋ですね(^^;;
ほんとうにご苦労様でした!!
さっそくコピーしましたので、明日出勤前に送れると思います。 
次の方、楽しみに待っててくださいナ〜!

Jun jun roseさん
はじめまして! ありがとうございました〜♪
これからもよろしくお願いいたします。


力餅さ〜ん
ますます待ち遠しくなったでしょ?!
DVDを観て、また城崎に行きたくなりましたよ(~~;;
スペイン語・・力餅さんのチャレンジに励まされて・・わたしも書き込みをさせてもらった
んですよ。
でも、読むのも書くのも・・創造を絶するほど・・時間がかかります(笑)
一緒に、がんばりましょうね!




2月23日 01:17 By さん


くまさん、DVD本当に大作ですね!
見ごたえがあります。
一昨日、我が家のPCでコピーを試みてダメだったので業者にお願いしました。
そして今日掲示板を見て、納得。
うちのPCにはDVDコピーの機能がなかったのですね。
お粗末でした・・・
かような訳で何日もお預かりしてしまいましたが、明日次の方に送ります。


2月22日 23:34 By tantan妻さん


hola pa-chan!si,la verdad esque el final de ranma te deja con ganas de mas y 
las peliculas tampoco tienen un final...por cierto a mi tambien me gustaria ir 
a japon y no creo que me case porque a mi novio las bodas...y ir a japon 
tampoco la convence asique le dejo aqui y me voy contigo,ji,ji,ji.La serie de 
inuyasha estoy empezando a verla ahora,porcierto,cuantos a tienes?


22-2 22:53 By veronica


Hola Sue-san
Me interesa poco a poco el escritor Tsuji.En sus obras describe bien la 
psicologia de los personajes.(^.^)
Cuando trabajaba en Osaka,tenia oportunidad por leer muchos novelas espernado
el tren en el anden.Pero despues de estudiar espanol, dejo de leerla.
Es que no tengo tiempo para leerla.
Sobre el musical,voy a ir a Hamamatsucho.Tardre una hora y media en tren 
de mi casa.Que interesa mas ahora? 
Matane !!!!!   (*^_^*)






2月22日 22:23 By Hitomiさん


Keikoさん。。。トレドもセゴビアもバスで日帰りできる場所のようです。トレドは電車
  もありますが、坂の多い街なので、観光する順番を考えておいた方が良いですよ。
  以前セゴビアは10時頃のバスでマドリッドをでて1時間。帰りはセゴビアが5時頃
  だと思います。スペインの方が日暮れは遅いので、6時にマドリッドに着けば夕食
  までの時間、王立ソフィアとか見れると思います。


2月22日 21:33 By shouhei-mamaさん


HOLA A TODOS!!

Por fin se a que ONSEN IRRRRR:   BALNEARIO KUSATSU

HE VISTO QUE PREGUNTABAIS POR LA PALABRA FLAMENCO...UHMMM EN PRINCIPIO LA
PALABRA VIENE DE HOLANDES NATURAL DE FLANDES. PERO DEBIDO A UN ENFRENTAMIENTO
ENTRE ESPA Y FLANDES, ESTA PALABRA SE TORNO EN ALGO ASCOMO "REBELDE, AL
MARGEN DE LA LEY" CUANDO SE ORIGINA EL FLAMENCO (MAS O MENOS), POR LA GENTE QUE
LO CANTABA, SE DENOMINO CANTE DE LOS FLAMENCOS, HASTA HOY...QUE HEMOS NOMBRADO
AL FLAMENCO COMO UN ESTILO DE MUSICA, MUY BONITO POR CIERTO.

MATANE (QUE SIGNIFICA MATANE??)


2月22日 20:35 By Antonio237812さん


Javier-san
Hola de nuevo. Me he equivocado.

Fui a unas exposicion de las artistas que no sabia mucho
(despues me dieron algunas publicidades)....

correcto?


2月22日 18:26 By sueさん


Hola Javier-san

Empieza florecer una especie de ciruela, haciendo primaveral tiempo 
poco a poco en Hiroshima. Esta lloviendo ahora.
Probaste la receta al principio? Para mi? 
Eres muy amable. Te gusta cocinar? 
la  exposicion de Louvre y de Prado, tu opinion tiene razon.
Yo creo igual que tu.
Me gusta algunos artes modernas pero hay muchas que no entiendo.
Kandinski y las cubistas me gusta! 
No se las artista moderna mucho,  hablo pocas.
Fui a unas exposicion de las artistas que no se mucho
(despues me dan algunas publicidad) y he encontrado unas obras que me 
alegrar muuucho por casualidad.
Mi interpretacion es que es bueno si me alegrar aunque no pueda 
entenderlas.(^_^)
Me gusta Yayoi-Kusama y Chihuly etc., porque las obras me hacen experimentar
a mi. No solo ver.
http://www.chihuly.com/
http://www.yayoi-kusama.jp/

Ah, Javier-san, tengo interes en la palabra "flamenco".
Lo de Flandes y lo de Andalucia tienen alguna relacion?
Porque utilizan la palabra misma? Lo sabes?
matane!


2月22日 18:17 By sueさん


3月25日にマドリッドへ行きます。11日滞在して4日のレイルパスを買い、グラナダ、
セビーリャ、コルドバをまわりマドリッドへ戻るのですが、後はバスにするか列車にす
るか決めていないのでレイルパスを4日しか買っていません。セゴビア、アビラ、トレ
ド、アランフェスも行きたいです。スペイン語は切符を買うぐらいの会話しか出来ませ
んがセゴビアとトレドはバスと列車とどちらがマドリッドから行きやすいですか。泊ま
るところは地下鉄1号線のリオスロサス駅の近くです。


2月22日 17:11 By Keikoさん


みなさんこんにちは。moiraです。今日は少し暖かい大阪です。

くまさん
へへへ、こんな事務所なので友達も働きたい(?)と言っています。
競争率高いですよ〜(笑)まぁ、私、当分辞めないですけどね〜。

少し前に、はっさくさんの書込みにもありましたがバラハス空港のターミナル4、まだ正
常じゃないんですか?昨日から教室の友達だちのスペイン出発が始まってますが、来週
は大阪から一気に(その日の内に)ヘレス着というフライト予定の友人達が出発するの
で、心配していました。
(KLMなので)アムステルダムからの便が遅れると、マドリードで乗り継ぎが出来ない可
能性がありますものね。
そういえば、まだメンバーハウスを知らない頃の私の初スペイン旅行は、セビージャへ
の乗り継ぎに間に合わなくて、いきなりマドリードで途方にくれた思い出が。。。

安濃津丸さん
こんにちは。そうですね、そろそろお水取りですね〜。
ん〜平日なら比較的見れる方だと思います。
ゆっくり、とはいかないと思いますけどね・・・やっはり人は多いです(^ ^;;)
2年ほど前に一度行ったんですが、団体さんのバスなんかも来ていて、そういう団体さ
んの前に2月堂に辿り着けたら、結構良い位置(ProyectoJの時みんなで写真を撮った階
段辺りとか)を押さえれますよ。
けど、イコール開始まで結構待たなくてはいけない!ので、防寒対策はバッチリになさ
ってくださいね。
すっごく寒かったけど、ものすご〜く感動した覚えがあります。


2月22日 15:33 By moiraさん


くまさん
すみませ〜ん。下のほうに説明がありましたね(^^;
見落としていました。
我が家でも大丈夫だと確認しました(*^_^*);


2月22日 13:02 By どすっこさん


こんにちは どすっこです

くまさん
久しぶりに掲示板を見たら、私もちょっと心配に・・・(^^;
DVDですが、PCには落とせないんですが、DVDレコーダーのHDにはおとせますよね・・・
(心配)
今まで気楽に待っていて、いまごろあわててます(^^;
日程表改めてありがとうございました。
もう数回イメージの旅をしたことになっています。
どんなに頭の中でふくらんでも、きっと裏切らない街や村だと思います。
朝がゆっくりで、スペイン時間に対応するには助かりますね(^^)
花粉症おだいじに。

junjunroseさん
DVDよかったですね(^^)
くまさんの声いりのDVD、録画してわすれないうちに送りますね。
又メールします。







2月22日 11:24 By どすっこさん


くまさん、こんにちは。
はい!お手数をおかけしましたが、無事Mailを受け取りました。(喜)
なにしろ5年も前のPCですので・・・・(-_-;)
いじらなければいいものを、なんだかんだと周辺機器を増やしたのが原因でしょうか?
それとも、PCに嫌われたのでしょうか?(^_^;)
今週末にはHDをフォーマットし直してみます。これでだめなら買い換えでしょうか?
ついに、三重県も花粉症の季節に突入致しました。あ〜!これから数ヶ月は憂鬱な日々
を送ることになります。どこかへ避難できるといいのですが、まだまだリタイアまでは
時間が必要です。

JUNJUNROSEさん、こんにちは。
了解です。我が家に届き次第コピーをします。
CD−RWのドライブではだめでしょうが、DVD−RWとなっていればできると思い
ますが・・・この際、任せておいてください。(^_^)v
Mail待ってます。


2月22日 08:28 By 安濃津丸さん


hOLA QUIERO HABLAR



22-2 07:40 By GUARDIAN DE FUERZA


HOLAAA GENTE MARAVILLOSAAAAAAAAAAA!!!
ESPERO QUE ESTEIS TODOS BIEN Y QUE TENGAIS LA MISMA BUENA SALUD QUE ESTE FORO!!

OSITOOO!!!
el padre de la preciosa criatura es mi hermano mayor "jose",el siempre decia 
desde pequeque no queria tener hijos ....aajaaja y ahora esta que se le cae
la babaaaaaaaaaaaaaa!!
cambiando de tema ,tienes que decirme que es eso del messenger,no me he enterado
del tema y me tiene intrigado ^_^
asi que bebiendo hasta altas horas de la madrugada en el despacho ajajajajaja
de buena gana me iva a brindar contigo para que la borrachera fuese mas 
repartida !! 
la verdad esq tiene razon nuestro buen amigo banderillero ,cada vez se hace mas 
dificil saludar a toda la gente ajajjajaaj lo que me alegra porque eso 
demuestra que la fusion de nuestras culturas por mediacion de este foro funciona
a las mil maravillas !!!!

PEXEGOOOO!!!
al fin vamos apareciendo los mas viejillos ajaja
asi q mucho trabajo verdad? yo tambien estoy como tu ,pero no hay q olvidar 
que el descanso es tanto o mas importante q el trabajo...el cuerpo lo nota y la
mente tambien.
hay un dicho que dice asi" mucho mucho trabaja ,que pronto pondras la faja "
....la verdad esq me lo acabo de inventar ahora ajajaaja  pero vale de ejemplo.
un saludo amigo!



22-2 07:36 By NOEL


Muchas gracias a todos, por los mensajes.

Una de las dudas que todavia no he resuelto, es donde pasar la noche en Hakone y
a que onsen ir.

Matane (que significa??)


2月22日 00:38 By Antonio237812さん


hola a todos
Que frio hace! brbrbrrbrbrrrrr y que viento! que suerte MEL CHAN, que se va al 
calorcito. 
Jope! Pues si que van a venir...! Me alegro, y me gustaria ir a saludarlos a 
todos, aunque sea por poco tiempo, ya que ellos fueron muy simpaticos conmigo. 
はっさく hola! Como estas? tres meses! que bien! entonces seguro que nos 
veremos, espero que disfrutes de tu estancia aqui.  
Felicidades ANTONIOXXXXXX, ya veras que bonito es aquello, he leido tu 
itinerario, y me parece bien, menuda panzada te vas a pegar, si se me ocurre 
algo interesante para que veas te lo digo.
Nos vemos amigos


21-2 23:50 By banderillero


こんばんは mizukiです。

shouhei-mamaさん
すみません!!「留学関係・語学学校入学手続きはお任せ下さい」を見ていませんでし
た。もっとよく見てから質問するべきでしたね。失礼いたしました。
ということで、早速見てみました!
学校によっていろいろな特色があるので迷ってしまいますね(>_<)
慎重に学校選びをしたいと思います。
ありがとうございました。

マドリッドのくまさん 
夏は暑いといっても、日本のような蒸し暑さではないのですね。
私は暑さに弱くて、30度を超えるとバテてしまうので(笑)スペインの暑さを結構心配し
ていたのですが、マドリッドが日本の夏に比べて過ごしやすいと聞いて安心しました。
北のほうだけではなく、アンダルシア地方や、マドリッド、その周辺も候補に入れて考
えようと思います。
今のところ気になるのは、セビーシャと、アルカラ・デ・エナーレスなんですが、まだ
他のところもよく調べられていないので、もっと調べてみます。
ありがとうございました。


2月21日 23:32 By mizukiさん


hola


2月21日 23:02 By veroさん


Hola Hitomi,

No te he podido contestar antes porque he tenido problemas con la linea de 
internet. Me alegro que te haya gustado la cancion que te envie.
Me preguntas que me gusta hacer los fines de semana? pues no se porque cada 
vez estoy mas ocupado con la casa, normalmente si no vamos al cine, 
alquilamos una pelicula y la vemos por la noche, si no salimos me gusta leer 
libros, escuchar musica, y si hace buen tiempo pasear un domingo por la man-
ana por Madrid esta bien, por cierto, hace mucho que no voy al rastro, sabes que 
es el rastro?. Es una tradicion muy vieja, en la zona antigua de Madrid los 
domingos por la man-ana se ponen muchos puestos en la calle y venden de todo, 
desde cosas antiguas, flores, bolsos, ropa...es muy divertido, pero agobia un 
poco porque hay mucha gente.
Matane (*^_^*).


2月21日 18:43 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Sue-san,

El fin de semana lo pase sin salir, pues hizo mal tiempo, ahora hace frio y el 
sabado callo granizo del cielo que si estabas en la calle hacia dan-o. El domingo 
hice el bizco en cuestion, pero sabes que me paso?, Pues que se me olvido 
echar los dos huevos.... y salio una especie de pan dulce que bueno, si lo mojas 
en leche para desayunar puede servir (ーー;)
Pienso que el Louvre esta muy 'sobrecargado'. En el museo del Prado creo que 
las paredes donde estan las pinturas estan mas aligeradas de cuadros para que 
se puedan apreciar mejor, de hecho, el museo tiene muchas obras en sus 
sotanos, que periodicamente sacan para que los vea la gente. Los tres cuadros 
alienados en la pared me parece excesivo, no te ayuda a apreciarlos.
No puede ir al museo de Orsay, si he visto algunas obras en Madrid de ese 
museo, concretamente las obras de Manet, que no me gustan demasiado, hablan 
de el como el pre-impresionista, me gustan mas los impresionistas Monet, Degas,
tambien me gusta Ingres, y los pintores flamencos u holandeses de los que como 
preguntas hay bastantes cuadros de ellos en el Prado. Tambien algunos 
modernos, me encanta Dali, Kandinski, Liechtenstein, Gris....
Te gusta la pintura moderna?

Matane!!!


2月21日 18:22 By ハビエル / JAVIERさん


こんにちは。Junjunroseです。

安濃津丸さんへ
な、なんとお優しいお言葉(*^_^*)
DVDの「コピー」・・・ぜひともお願いいたします。<(_ _)>
またメールしますね〜。

くまさんへ
アドバイスありがとうございます。
はい、そうみたいです。
「コピーソフトがいるんちゃう?」と娘にも言われました。
最近、パソコンでコーラスの会報作りを始めてやっとWordがなんとか出来るようになり
ました。もっと色んな事出来るようにもっとがんばりま~す(*^^)v





2月21日 15:48 By junjunroseさん


konichiwa!! (tengo que aprender mas saludos jejeje)
HOLA VERONICA
igual que me paso a mi (y supongo que a todo el mundo que haya leido el libro)
te gusto mas el libro de memorias de una geisha que la peli. el libro es mucho
mas completo y detallado y te explica mucho mejor las costumbres y tradiciones
japonesas.
el anime me encanta y ranma 1/2 es una de las series que mas me han gustado,
aunque me decepciono un poco el final, pero bueno. conoces inu-yasha? tambien es
de la autora de ranma, rumiko takahashi (creo que se escribe asi) ahora lo estan
echando en algunos canales de television, pero te aconsejo que si quieres verlo
lo veas en version japonesa subtitulada, porque el doblaje castellano hace que
la serie decaiga bastante (como en mi opinion creo que hace con todo el anime)
HOLA OSITO-SAN
no te he preguntado porque te viniste a espa fue por cuestiones de trabajoソ?
ANTONIO237812
te felicito por la boda y esas cosas. he leido que la luna de miel a japon, que
envidia!! si algun dia me caso tambien me ire de luna de miel a japon y si no me
caso tambien!! jajaja


21-2 07:38 By pa-chan 20


まりささん、こんにちは。

体力の限界にぶつかりながらも、なんとか元気です。
たまーにロムっていますが、まりささんも、なかなか過激に仕事をしているようです
ね?
私はスペインに住んではいますが、PCに向かっている時間が多いのであんまり特典を
行使していない感じ。もったいない。
カルぺには何があるのか興味津々。カルぺに来るときには是非声をかけて下さい。
時間が許せば、是非お供したいと思っています。掲示板見ていないと困るので
くまさんにメルアド聞いてメール下さいね。(と、ここまで言っておきながらもお付き
合いできない場合は許して下さいね。)

くまさんへ

こんにちは。花粉症は。。。。どうなんでしょう?あまり外に出ないし、特定の人に
しかあっていないので、
世間のことはわからないなぁ。。。
しかも、この辺りは基本的にオレンジ畑が多いので、桜やアーモンドは少数派で、車で
通る道沿いや内陸や山間部
にはサクランボ畑やももやプラム畑もあるのですが、私の生活圏ではないのでよく分か
らないですね。
この辺りは早い時期で3月上旬ころにはオレンジの花の香りにつつまれます。
特に夜には甘酸っぱいいい香りが夜風に漂って来るんです。
以前はこの時期に日本に行くことが多くて、4月の初めにスペイン戻ると、オレンジの
花の香りに迎えられて
「スペインに帰って来た」と実感したものです。
春の喜びも花粉症の人にとっては受難の季節なんですねぇ。。。


2月21日 07:26 By EVAさん



    Hola!!! me llamo roberto y vivo en mallorca soy espa me gustaria 
conocer a personas japonesas que vivan en espao mallorca


21-2 04:09 By robertosoria villalba


こんばんは、まりさです。
久しぶりに行った大好きな子どもの本専門店で
思いがけずスペインを見つけました。
そこの会報誌?に「今読んでいる本が、これがおかしい、いきなり
『おひまな読者よ』ときたからね。これは『新訳ドン・キホーテ』前・後編
いやあおもしろい。といってるうちに『ドン・キホーテ』全四巻もでたよ。」
とありました。なんだかこれだけでうれしい。。。

shouhei-mamaさん
写真、言われてみて、そういえば2004年のスペイン旅行の写真整理が
途中で止まってたことを思い出しました。(笑)
アルバムも買ったので再開、やっと片付きました。(^^;
でも写真を見るともっと行きたくなっちゃってだめですね。
echo de menos...って感じ。はぁ〜。

IKOさん 
食事療法、、、そういえば最近全然スペイン料理は食べていないなあ
と思っていて、何気なく見ていた雑誌にレンテハスの料理が載っていました。
特別スペイン料理というわけではなかったんですが
レンテハスはスペインではじめて食べたものだったし、買ってあったし
ワインも使わなくちゃと思ってたし、買うのはオレンジだけだったし、、とチャレンジ。
うん、なんだかスペインの雰囲気が出てた気がする。(笑)

ひろじゅんさん
スペインでれんこん、ごぼうが手に入るんですね。
10年前、スペインに行って唯一食べたくなったものが根菜類でした。
そんなに好きな食べ物ではなかったのに、無いと思うと無性に食べたくて。(笑)
まあ、今では日本食が恋しくなるほど長くスペインには行くこともないので
買うことはないですが、スペインに住んでいる方にとってはうれしいですよね。

くまさん
そうなんです、14日か16日に変更ならよかったんですけど19日は無理なんです。(悲)
この時期なら、サッカーも見れるかなあとか、いちご列車に乗ろうとか、コルドバのパティオ祭
りがあるし
ヘレスの馬祭り、これはあんまり興味ないけど(笑)アマポーラも見れる?
もしかしたらひまわりも?と思いっきり心はアンダルシアを飛んでいたので
一気に落下です。(笑)
今は、私が行くとせっかくの日に雨が降るから、やめて正解だと言い聞かせています。
スペインの人が多いなら、着物を着るといいのにねえ。
って、きっとシーラさんには食べれないから嫌だと言われそう。(笑)

kさん
ありがとうございます、大牧温泉ですね。今度は忘れないようにしないと。(^^;
「おお」はついたと思っていたので、地図で富山のダムをいろいろ探してたんですが
ぜんぜん見つけれなくて。。。
船だけ乗るっていうのも出来るんですね、遊覧船なのかな。
宿泊客の送迎の小さい船がダムを横断してるだけかと思っていました。
どんなところだろう、ますます行きたくなりました。(^^) 

hadaさん
おろろ、わたしもなんだかわかりませんでした。妖怪の名前かと。(^^;

EVAさん
お久しぶりです、お元気ですか?
カルペの文字に思わず反応してしまいました。(笑)
EVAさんはお近くにお住まいなんですね、いいなあ。
わたしはいつ行けることやら。。。


2月21日 00:56 By まりささん


Si osito, luna de miel en Japon. Creo que hemos elegido bien. Aun me falta
decidir donde pasare la noche del 15 de mayo en un ryokan-onsen.

Iko tu espa es muy bueno, nosotros pasaremos una noche en hirosima. Puedes
practicar espa conmigo, ソhablas ingles?

ソConoceis alguno a alguien de Tokio y Kyoto que hablen espa?

Un abrazo y... MATANEEE  




2月21日 00:29 By Antonio237812さん


Si osito, luna de miel en Japon. Creo que hemos elegido bien. Aun me falta
decidir donde pasare la noche del 15 de mayo en un ryokan-onsen.

Iko tu espa es muy bueno, nosotros pasaremos una noche en hirosima. Puedes
practicar espa conmigo, ソhablas ingles?

ソConoceis alguno a alguien de Tokio y Kyoto que hablen espa?

Un abrazo y... MATANEEE  




2月21日 00:04 By Antonio237812さん


皆さん、こんにちは
夜更かし&深酒の連続で流石に昨夜はちょっと元気がなく、1時半には
寝ました(^^;

Notaさん、こんにちは
はっさくさんより、「物」を受け取りました。
有難う御座いました! これで元気をつけるとします(^^)

junjunroseさん、こんにちは
ProyectoJのDVD報告、有難う御座いました(^^)
もう全部見ちゃったのですか?(^^;
DVDのコピーは、XPでも、コピーソフトが無いと出来なかったと思います。
お持ちのPCに、DVDレコーダーが付いていれば、大抵の場合、購入時に
レコーディングソフトも付いていると思うのですが、、、
DVDレコーダーではなく、リーダーのみの搭載であれば、残念ながら
コピーは無理です(^^;  どちらを搭載しているか判りますか?

mizukiさん、こんにちは
スペインの夏は、確かに気温が上がりますが、地中海側を除けば、湿度が極端に
低いため、日本のおそらく、少なくとも東北地方以南と比較すれば、はるかに
過ごしやすいですよ(^^) また、比較的湿度の高い地中海側であっても、
日本の平均的な湿度に比べれば過ごしやすいです。
簡単に言えば、私の場合、スペインのど真ん中にあたりますマドリッドに住んで
いますが、まさか、夏に、日本へ行こうなどとは、絶対に考えません(笑)
こちらの方が、はるかに快適ですからね(^^)

安濃津丸さん、こんにちは
PCに、テレビアウト端子がついていれば、テレビの大きな画面で見ることも
出来ますよ(^^)
私は、PCでしか再生出来ない動画ファイルを見る時、よくそうしています。
そう、PCカラオケも、テレビに映して遊んでいます(笑)
メール、先ほど、再送しておきました。
受信出来ますでしょうか、、、

城崎温泉の力餅さん、こんにちは
選択科目の第二言語でとっただけで、それだけ覚えておられたら充分ですよ!
ほとんどの人は、第二言語でやった言葉なんて、全く覚えていないですよ(笑)
第一言語ですら、卒業後、使わなければ、完全に忘れてしまうものですものねぇ、、、
私も、昔、あれほど頑張って勉強した英語、、、もうひどいものです(^^;

Hola veronica
Ah,,, ya ya ,, estaba confundiendo con otra amiga del foro que iba a venir 
a madrid;;^)
Me alegro de que te haya gustado la cena en ese restaurante de Valencia.
Asi que estais planeando comprar un piso!
Pues muy bien!  Aunque ultimamente la subida del precio de los pisos ha
sido una barbaridad, siempre merece la pena tener uno.
Primero, hay que conseguir uno que este dentro de vuestro presupuesto, y luego
en el futuro venderlo y comprar otro mejor si hace falta. 
Yo tambien empece con un pisiiiiiiiiito totalmente interior y apenas tenia luz,
y despuesde aguantar alli unos an~os, le cambie por otro exterior.
Asi que,,,ganbatte!

Hola huebon_zutto
Los animes modernos de los que hablais ya no esta bajo mi control ;;^)
Se nota que ya me he hecho viejecillo;;^)
Trabajar alli en Japon no sera facil pero teniendo los papeles, imagino que
siempre habra posiblidad no?

Hola miekanagusuku
Que tal?
Tienes algun amigo alli en Gunma?

 


2月21日 00:01 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


IKOさん こんばんは
 IKOさんはいいな〜。くまさん先生に誉められるんだから。おいらは前にも書きま
した通り、誠に不純な動機(勉強しなくても単位が取れる第二語学)でスペイン語を取
りまして、卒業後も車をオーディオルームとしてなんとなく英語とスペイン語の勉強を
続けていたのですが、やはり、明確な目的を持ってやらないと上達はしませんね。これ
からは、IKOさんに負けないようにやるぞ〜。



2月20日 22:52 By 城崎温泉  力 餅さん


JUNJUNROSEさんこんにちは。
MOIRAさんからDVDが届いたのですか。私のところはまだまだでしょうねえ。
おそらく届くのは3月に入ってからでしょうか?三月といえばこの前奈良遠足会で行っ
た二月堂のお水取りですね。今年は会社をサボって行ってみようかと策略しています。
ところで、DVDですが、コピーできると思いますので、コピーしましょうか?
現在我が家のPCはOSの入れ替えで大変な目にあっていますが、そのうち復活するでしょ
から・・・・
我が家のDVDプレイヤでは残念ながらスペインのDVDは再生できませんでした。(涙)
PCで見ることになりますね。

くまさんこんにちは。
OSの入れ替えを不本意ながらせざるを得なくなって、HDをフォーマットし直さなくては
ならない事態になりそうです。(汗)
先日Mailで送っていただいた私が転送する方のアドレスを再度お知らせ願えませんか?
プリントアウトしておけばよかったのに、根っからの不精がこのようなとき(涙)

MOIRAさ〜ん
二月堂のお水取りですが、平日ならゆっくり観賞できますか?ご存知でしたなら教えて
ください。今年には見に行きたいと計画しています。


2月20日 21:43 By 安濃津丸さん


mizukiさん。。。[SNJ HOME]の「留学関係・語学学校入学手続きはお任せ下さい」を
  ご覧になりましたか??いまは大学で夏の短期留学を申し込めるスペイン語学科も
  あるようですが、個人で行く時は、参考にされたら良いと思います。


2月20日 21:13 By shouhei-mamaさん


Hi Soy peruana me gustaria mas informacion sobre los peruanos en Gunma Oura 
Oizumi
Gracias


2月20日 19:50 By miekanagusuku@hotmail.comさん


Hola Hitomi-san

Pasaste bien este fin de semana?
Donde vas a ver el musical? En Yokohama?
Verdad es que he visto ese musical una vez en Hioshima en el oto~no pasado.
Tengo una amiga que le gusta musicales mucho. Ella conseguio una tarjeta 
de "Crazy for you ", pero desgraciadamente no pudo ir.  Y en vez de ella, 
yo fui a verlo.
Me diverti la comedia alegre. Se puede ver zapateado de protagonista.
Despues de que veralo,  me gustaria saber la impresion que tendras.
No he leido Hitonari Tsuji. Omoshiroi?
No suelo leer novelas actualmente. (^^;)
En vez de cuando leo unas revistas, y voy a ver peliculas. 
matane!


2月20日 14:59 By sueさん


Hola Javier-san

Pasaste bien este fin de semana?
Gracias por la receta de bizcocho.
Es imprevisto para mi usar aceite de oliva, porque generalmente usan 
mantequilla 
en vez de aceite de oliva en japon.
Creo que es una receta tipica espa~nola.
Has probar esta receta ya? Para desayunar?
Cuando tenga un poco tiempo, voy a probarla. 
Yo he estado en el Louvre 2veces.
Si, es imposible que verlo todo en un dia, yo creo tambien.
Me sorprendi por una enorme de cantidad de obras. 
Es normal alli que exponen cada 3 obras arriba y abajo encima de pared.
(Es correcto esta frase ?)
Como se ha previsto La Gioconda tiene gran popularidad, verdad?
Ambos Louvre y Prado tienen muchas obras holandesas, no?
Me gusta museo de Orsay tambien. Especialmente me encantan Henri Rousseau.
Que tipo de cuadro occidental te gusta? 
matane!


2月20日 14:52 By sueさん


みなさん はじめまして(*^_^*)
私は今年の8月、9月のうちの4週間ほど留学にいこうと考えています。
そこで、今、留学先や語学学校などを調べているところなのですが、実際に行かれた方
や、他の人から聞いた話でもいいので、ここはいいという場所や、おすすめのところが
あれば何でも教えてください!ちなみに、私は本当はアンダルシア地方に行きたかった
のですが、夏は気温が45度まで上がると聞いたので北のほうに行こうかなと考えていま
す。よろしくお願いします。


2月20日 13:47 By mizukiさん


こんにちは!Junjunroseです。

くまさん!DVD作成お疲れ様でした。すごいよかったです〜(^o^)丿
moiraさんありがとうございます。
プロジェクトJのDVDを受け取りましたぁ。
見ごたえ十分で、知っている人を見つけたとき
「おぉ〜い!」なんて、思わず手を振ってしまいました(笑)

そこで(土)(日)かけてコピーをしようと試みたんですけど・・・・
初心者の私には出来なかったんですぅ(/_;)
でも、このDVDはリレーだから次の人に今日発送します。

私、最後でいいからもらえないかなぁ〜(泣)なんて・・・・
誰か、コピーのやり方教えてもらえませんか?(WindowsXPです)
ごめんなさ〜い。


2月20日 13:39 By junjunroseさん


hola nuevamente pues vivo en mexico;;;;;y me gusta el anime y el manga (la 
serie de saikano es la que mas me a gustado,,,,y gunslingergirls)y pues me 
gustaria saber saber que tan difisil es encontra trabajo en japon (en sapporo)



2月20日 13:12 By huebon_zuttoさん


hola pa-chan,despeus de escrbirte el otro mensaje me he puesto a leer y he 
visto que tu ya me habias escrito.A mi tambien me gusto mas el libro de 
memorias de una geisha que la pelicula


20-2 05:47 By veronica


hola pa-chan!soy veronica he visto que tu tambien llevas poco tiempo en el 
foro.He leido que te gusta el anime,te gusta ranma1/2


20-2 05:32 By veronica


hola osito!no pasa nadaa cena fue anoche pero era aqui en valencia en el 
restaurante osaka,estubo muy bien aunque el suelo no era tatami era todo de 
madera pero era muy bonito y con mucha intimidad claro.Estoy ahorrando para 
comprarme un piso con mi novio y no me puedo permitir ir hasta madrid pero si 
alguna vez voy ya te avisare para que me recomiendes un buen restaurante 
japones


20-2 05:29 By veronica


hola osito!no pasa nadaa cena fue anoche pero era aqui en valencia en el 
restaurante osaka,estubo muy bien aunque el suelo no era tatami era todo de 
madera pero era muy bonito y con mucha intimidad claro.Estoy ahorrando para 
comprarme un piso con mi novio y no me puedo permitir ir hasta madrid pero si 
alguna vez voy ya te avisare para que me recomiendes un buen restaurante 
japones


20-2 05:28 By


konichiwa a todos
BANDERILLERO gracias por aclararme un poco lo del libro "japones en vias"
mas o menos es lo que quiero pues no tengo ni ideas excepto algunas expresiones
sueltas adquiridas del anime. si veo que me quedo corta y quiero mas me comprare
tambien el segundo libro.
un saludo a todos!


20-2 04:49 By pa-chan 20


皆さん、こんにちは
MH宿直3日目です。
私がここに宿直で入ると、どうしても、サロンで飲み会になってしまうのですよねぇ(笑)
それでも、昨夜は3時にはおひらきにしましたが(^^;
さて、今夜は、、、

Rikaさん、こんにちは
イベリコ豚のおすし屋さん??
何が出て来るのでしょうか?(^^;;

モエチョさん、こんにちは
すでに、shouhei−mamaさんから、お返事がありましたね。
チャイルドシートが必要な年齢は、ちょっと今、記憶が定かではありませんが、
年齢プラス、身長についての決まりがありますから、レンタカーを借り際に、
確認されて下さい。 コルドバ、セビージャは、旧市街地の細い路地へ侵入しなければ、
それほど、運転も駐車も、困難と言う事はありません。
逆に、そう言った路地へ入ってしまうと、結構、冷や汗ものですから、ご注意下さい。

tantan妻さん、こんにちは
了解で〜す!
うまく、見られると良いのですが。。。

Yumikoさん、こんにちは
今年も夏のスペインですね(^^)
日にちが決まったら連絡ください!

IKOさん、こんにちは
スペイン語、だんだんと上達してきますね〜
その調子で頑張ってください(^^)
ごぼうは、スペイン人に食べさせると、木(木材)を食べてるみたい、、と
言った人がいました(笑)
こちらでも、ヤマゴボウは探せばありますが、なかなか、よほどの確信が無いと、
野生の根菜は、食べるのに勇気がいります(^^;
なので、昔は家庭菜園で作っていました。

Hola natalia
Tu nombre se escribe asi:
ナタリア

Hola Banderillero hombre perdido!!
Has descansado bien el fin de semana?
Hay algunos que vienen a Espan~a en esta primavera! Me refiero a los amigos del
Proyecto J.  Ya ire informandoos por si quereis reuniros para tomar copas.
Por ejemplo, ya esta Hassaku y se quedara durante 3 meses, Es una de las que 
nos 
acompan~o a Hakone.  En el mes de marzo, vendra Shishi(el hombre muy gracioso!),
Dosukko(la sen~ora de la silla de rueda), Sres.Ishikawa(el que nos ensen~o 
postales
de su pintura). 
Luego, viene Keishu(El que nos preparo todo lo de Chiba) en oton~o, y 
Yumiko(la que nos guio desde el hotel el dia que fuimos a Hakone)vendra en 
verano.
Sheila(una de las que nos acomapan~o en Nara, muy amiga de Marisa) celebrara su 
boda
el dia 19 de mayo aqui!
Vaya movimiento tenemos este an~ooooo!

Hola Veronica
Huy,,, ya estas en Madrid ?
No sabia que ibas a cenar en un domingo.
Es que creo que Restaurante Janatomo se cierra el domingo por la noche,,,
No me ha dado tiempo para avisarte.,,,
 En cuanto a lo que dices de la familia, es un caso de algunas familias igual 
que pasa en todos los paises.  Hay familias que llevan muy bien entre ellos,
y hay otras que no.

Hola Antonio237812
Vaya,,, asi que os vais a casar pronto!
Me alegro de que hayas elegido nuestro pais como el destino de vuestro viaje
tan importante.

Hola Mel-chan
Ya te vas de viaje?
Que lo pases muy bien!!

Hola Ana Maria
Bienvenida al foro1
De donde escribes?
Soy japones, residente de Madrid.

Hola Javier-san
Bueno,,, ya me callo ;;^)
Ay,, que fin de semana mas completa,,,,
Anteayer, estuve tomando copa aqui en nuestra oficina hasta las 6:30 de la
madrugada, y anoche,hasta las 3 de la madrugada, y hoy,,,,,,,continuara...




2月20日 04:36 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Aquila さん はじめまして! IKOです

ありがとうございます(^^)〜♪
そうそう・・ごぼうって、スープにするといい味でるんですよね。

ひろじゅんさんに、送信したあとで・・あっ、スープ書くの忘れた!!・・と思ってました(^^;
Aquila さんご紹介のポタージュも一度試したことあります。味で勝負の料理ですよね(笑)
私はよく小さいささがきにして、少量の油で炒めて・・スープの具にします。
和風だしでもコンソメでも合います。ごま油、サラダ油・・それぞれにいけますが・・
オリーブ油で試したことはまだありません。どうでしょ・・ねぇ、ひろじゅんさん?

以前、ごぼうって日本人以外はあまり食べないって聞いたことがあるのですが・・
はるばるスペインで・・日本人向けの食材で売ってるんですかねぇ・・?


2月20日 02:16 By IKOさん


como se escribe natalia en japones?



20-2 02:01 By natalia


くまさん こんにちは! IKOです

またまた・・フォロー・・よろしくお願いします。
たくさんあるスペイン語のメッセージを・・読みたいのですが・・
辞書を片手に・・読むのに数分〜数十分(^^;)・・書くには何時間もかかってしまいます(汗)
メッセージとメッセージのつながりも・・??だったりして、まだまだ読みたいのに・・
読めない・・理解できないことだらけ??・・ふぅ!!
力餅さん がんばってますね(^^)v


2月20日 01:56 By IKOさん


Hola!! Antonio237812 san

Encantada! Soy IKO
Vivo cerca de MIYAJIMA en HIROSIMA.
Lo siento,me gustari'a mucho pero ---(^^; no hablo espan~ol muy bien.
Estoy leyendo tu mensaje,poco a poco・・con mi diccionario,pero no lo se 
unos vocablos(^_^;)
Me parece bien su viaje,y me alegra de su visita en HIROSIMA!
Bienvenido!
Quereis visitar Parque de la paz y Miyajima,yo tambien.
Luna de miel,de verdad ?  !Enhorabuena!! 〜♪
Voy a estudiar espan~ol,para introducir HIROSIMA(^^)v




2月20日 01:39 By IKOさん


Chicos, me voy ma醇oana, no revoluciones mucho el foro en mi ausencia.

Un besooote!!


20-2 01:08 By Mel-chan


こんばんは、yumikoです。

はっさくさん、
無事に到着されたんですね(^^)
レッスンがんばってください。
パワーアップしたはっさくさんを楽しみに、待ってま〜す!

くまさん、
そろそろ私も決めないとね。
今年も7月に行こうと思います。
去年休めたので今年も大丈夫なはず…。





2月19日 23:28 By yumikoさん


Hola a todos. Madre mia!! uno esta unos dias fuera del foro y es imposible 
leer todo!! Pues no se por donde empezar, me gustaria decir tantas cosas a 
tanta gente... y yo sin aprender mecanografia :-(
Ayer vi " Memorias de una Geisha " , no me gusto, pero he aprendido sobre la 
cultura japonesa, sobre que es una geisha ( pues no lo tenia muy claro), y he 
recordado cosas de mi viaje a japon, otra cosa buena son los paisajes y 
lugares bonitos, como por ejemplo los jardines. Estoy ⊂ enamorado ⊂de los 
jardines ⊂ japoneses ⊂. YO QUIERO TENER UNO EN CASA. En mi opinion, la peli 
tiene  5 points.
Alguien pregunto sobre el libro JAPONES EN VIN~ETAS, mi opinion es que es 
bueno como introduccion al japones. Los comix de dentro no les veo utilidad, 
pero la gramatica esta bien explicada para hispano-parlantes, a diferencia de 
los libros ingleses que explican la gramatica japonesa para eigo-parlantes. 
Pero es introductorio, no explican completamente los temas, eso lo dejan para 
el segundo libro. A mi me gusto, pero prefiero que me lo expliquen todo de 
golpe.
Cambiando de tema, me he enterado de algo sobre el MESSENGER, yo me apunto, 
agregarme por favor, tashite kudasai, onegai shimasu:
calichealien     @      hotmail.com

Ahora quisiera hablar de un grupo japones de rock/punk llamado JIGHEAD, si te 
gusta este estilo te lo recomendo, ( hay que escuchar un poco de todo jejeje)

Recuerdos a todos, es que ya sois muchos, y me es imposible escribir todos los 
nombres. itterashai!!


19-2 23:26 By banderillero


こんにちは。
昨日より外出しており、戻ってきたらプロジェクトJのDVDが届いていました。
今から鑑賞&コピーして早く次の方に回すようにします。
取り急ぎ、報告です。


2月19日 17:01 By tantan妻さん


Hola Javier
Ayer lo pasamos muy bien con una pareja.
Ellos vinieron a casa a la una ,los llevamos en choche en la estacion cercano
a las 6. Charlamos muhco tiempo. Es que su esposa hablo mucho,quien tiene
trabajo,juego al golf y tenis ,ademas aprende cancion francesa.
Me da sorpresa que tiene mucha energia. Ella suele limpiar casa en la 
noche.Es una supermujer,verdad?(^_^;)En esta semana estoy ocupada,porque
tengo dos clases de espanol. Ah〰tengo que preparar y tengo la clase de piano.
Si tienes tiempo libre en casa.que te gusta hacer?
Matane !!!(*^_^*)


 


2月19日 16:42 By Hitomiさん


Hola Sue-san
Ultimamente hay muchos tipos de Momijimanjyu,verdad? Ya entiendo.(^.^)
Ahora estoy leyendo la novela del escritor Hitonari Tsuji.El se caso con Miho
Nakayama y ahora vive en Francia. Te gusta leer novela?
En Marzo voy a ver el musical "Crazy for you " de Gekidan Siki.
Parace que se puede ver el baile.Espero impaciente ese dia.(*^^)v
Matane!!!!(*^_^*)



2月19日 16:25 By Hitomiさん


hola quien esta ahy


19-2 14:46 By analia


モエチョさん。。。チャイルドシートは6歳までだったと思います。でも、運転者こそ
  緊急時の黄色いライフジャケットのような物をいつも車に入れておかないといけな
  くなった、と思います。レンタカーなら、付いています。スーパーでも売ってます
  でも、なお、レンタカー屋さんでチャイルドシートは確認して下さい。
  レンタカーを返す時、お店の閉まっている時間だと、指定の場所に置き、鍵を店の
  ポストに返してしまうので、トランクや、シートの下に忘れ物がないか?見てから
  鍵を返すようになさって下さいね。あたりまえですが、ドキドキなので(^^;


2月19日 09:41 By shouhei-mamaさん


当方春休みに家族でレンタカーでスペイン旅行計画してます。1つ解らない点がありお教
えいただければありがたいです。7歳児がいるのですが、チャイルドシートは必要なので
しょうか?(また都市部では駐車場の確保が困難と聞いてますが、コルドバ、セビーリャ
の駐車につきアドバイスがあればお願いします。)


2月19日 08:55 By モエチョさん


追伸です。

石川さん

石川さんもフェリアの時期にいらっしゃるのでしたね。
もしマドリで会えれば、またアイスクリーム行きましょう!


2月19日 03:46 By はっさくさん


Hola Mel-chan,

Vaya morro, asi que ahora de viajecito?. Aprovecha, aprovecha, que veras 
cuando tengas que trabajar y tener que estar pendiente de las vacaciones... y 
de los pocos dias que tienes al cabo de un an-o, y no como ahora, je,je,je.

Pues nada, que te diviertas mucho y acuerdate de nosotros.

P.D. Lo de la escuela de dibujo, no hagas nada de momento, pues necesito que 
Bea-chan estudie sobre todo, mas adelante ya veremos...

Mataneee!!!


2月19日 02:54 By ハビエル / JAVIERさん


Ositooooo,

Callate fistro pecadorrrr, no des ideas y me vayas a buscar la ruina. De todos 
modos si entro es en el ratito del desayuno, que lo empleo en mirar los 
mensajes y responder. Por lo que cuentas, afortunadamente casi siempre tienes 
visitas, eso es buena sen-al.

Mataneee.



2月19日 02:51 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Kuku,

Desde luego es una manera muy original el aprender un idioma repasando otro. 
De todas maneras no te preocupes, si como creo tienes un buen nivel de 
frances, tienes un 80 por ciento ya ganado, pues el tema de las conjugaciones, 
aunque distintas, tienen un funcionamiento similar, y las palabras, hay muchas 
con pequen-as variaciones que son practicamente las mismas.
Siempre he pensado que la mejor manera de aprender un idioma es irse uno al 
pais donde se habla con el dinero para una semana, y sin billete de vuelta, 
veras como la necesidad te hace hablar, je,je,je. Conoci a una pareja de espan-
oles muy jovencitos en Irlanda que fueron para aprender ingles durante el 
verano y llevaban el dinero justo para una semana, en esa semana estuvieron 
buscando trabajo y lo encontraron, ella trabajo en un hotel limpiando 
habitaciones y el sirviendo platos en un restaurante.

Que bien! ya queda menos para el lunes para madrugar e ir a trabajar!!!

Mataneee!!!! ヾ( ´―`)ノ~




2月19日 02:48 By ハビエル / JAVIERさん


HOLA COMO ESTAN TODOS LES ESCRIBE ANA MARIA PERO NECESITO MAS INFORMACION 
SOBRE ESTE SITIO 


2月19日 02:07 By ANA MARIAさん


Javier san!!!
Oye que he visto que en la calle san Mateo (Al ladicto de Alonso martines hay
una escuela de dibujo que imparte clases
de dibujo de comics. vamos, m醇@s bien parece que es su especialidad.
Quiza a Bea le interese, comentaselo, y si quieres a mi me pilla cerca y
puedo pasar a preguntar. 

El lunes me piro una semanita, no penseis que os abandono!!

Kuku...si quieres animate y vente ;) Nos lo vamos a pasar geniaaaaal!!

Besitos para todos!!


19-2 00:32 By Mel-chan


くまさん こんばんは!
誤字脱字の私のメールにすぐに答えていただきありがとうございます。
マラガト コシードについて書かれた内容を読んでいるだけでもかなりおいしそうです
ね!
次行くときにはメンバースハウスバル巡りだけでも少し日程をとらねばと思います。
私は明石に住んでいるんですが、最近神戸ではよくイベリコ豚の〜という料理を目にし
ます。たとえば回転寿司とか、後この前見かけたのが 駅にあるうどんやさんでイベリ
コ豚うどんとか。。。値段もかなり安いので私は??っていう感じでまだじっさい試し
たことはありませんが。。
では またメールします!




2月18日 22:31 By Rikaさん


はっさくさん
無事到着よかったですね〜
う〜〜楽しそう・・羨ましいぞ。
レッスン、思う存分楽しんできてね♪
(飲みすぎないように)


2月18日 20:58 By MICCHANさん


Osito somos dos, y el viaje es mi luna de miel. Mucha gente, me dice que Japon
no mola para la luna de miel, que mire MAldivas y sitios asi. Pero Japon es mi
suede toda la vida.
En este foro, no hay japoneses que vivan alli y hablen espa??????

Un abrazo


2月18日 18:54 By Antonio 237812さん


Hola osito,si que me suena kioto aunque mas que nada de el libro que lei hace 
poco.hace poco vi un reportaje de una familia en japon y explicaban algo como 
que entre ellos no se demuestran cariy cosas asi,es verdad o solo en 
algunos casos?por cierto que me recomiendas que pida esta noche para cenar?


18-2 16:15 By veronica


城崎温泉の力餅さん、こんにちは
こちらは、間もなく明け方の7時です(^^;
MHで宿泊者の帰着を待ちながら一人でビールを片手にテレビを見ていたのですが、
1時頃、宿泊者の方が戻って来られたので、そのまま、飲み会になってしまいました(^^;
スペイン語、良く覚えておられますよ(^^) 頑張って続けて、どんどん
思い出して下さい!
言葉を訳すと言うのは、実のところ、言葉を訳せばよいと言うだけのものでは
ないのですよね、、、 その言葉やその表現に含まれている当時のその言語文化圏の
人々が感じていたニュアンスを訳さなければなりません。
実際には、これが出来る人と言うのは、そう滅多にいるものでは無いと思います。
簡単に言えば、二つ以上の母国語を持つ人で、それらをずっと母国語レベルに維持
している人、、とでも言いましょうか。
例えば、私のような場合、どれだけスペインにこの先、長く住んでも、やはり、
日本語のみが母国語であって、スペイン語は外国語なのです。
なので、理屈抜きにその正確なニュアンスまで訳すのには、明らかに限界があるのですよ。
ましてや、2000年も前の聖書にもなると、そう、簡単に訳せるものではありません。
生涯かけたお仕事になさって、当たり前と言える、大変な作業だと思います。

EVAさん、こんにちは
生きている証書き込み、、、、そうそう、、たまには、必要ですよ(笑)
何時の間にかアーモンドの季節になりましたね。
花粉症、出ていませんか?

神戸のYOKOさん、こんにちは
神戸空港、開港しましたね、、、
随分と街中からの便が良いようですね。
地元では、たくさんの利用者がおられるのでしょうか、、、

さて、、流石に、明日がきついので、そろそろ寝るとします(^^;
まだ、ワインが半分残っていますが、、、(笑)


2月18日 14:45 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


くまさん皆さんこんにちわ!

神戸空港が一昨日開港しました、色々ありますが私も神戸市民
ですので是非神戸に!と言いつつ時間帯が合わず利用する機会
は少ないようです、、

cococさん
レスありがとうございました、ここのチャットに5年位参加
しています、娘を置いてスペインに渡った○○さんも以前は
チョイチョイ来られていまして、、

たまにカナリアのテネリフェにおられる方も参加して頂いて
います、一度お逢いして一杯やりたいと、、

バルセロナからノーマルでなく格安航空券なんかあるのでしょうか?
マドリに移動しても良いですが、、

今日の神戸は良い天気です冬季五輪は散々で、、今夜は早寝です
明日の晩又チャットで、



2月18日 11:55 By 神戸のYOKOさん


くまさん、ご無沙汰しております。
レバンテのEVAです。

こちらレバンテはめっきり春めいてきて、アーモンドや桜、ももの花が見ごろになって
きました。
私は運転手なのでのんびりと景色を楽しんで入られないのですが、今日も内陸部の農業
地帯を車で走っていると、あちらこちらにピンクの花が咲いていて、日差しも春でし
た。
先週もカルぺとベニドーム間の高速脇は花盛りでしたよ。

メンタムさ〜ん!
何時も電話しようと思いつつ、忙しくて掛けそびれています。元気ですか?
お仕事順調ですか?
今年は忙しすぎるけど、来年はお花見でも企画しましょう。
。。。。って、計画になっていないね。
あまりにもご無沙汰なので、生きている証にカキコしてみました。





2月18日 09:51 By EVAさん


くまさん おはようございます
 添削指導ありがとうございました。あれでも、ガムテープで表紙を補修しなければな
らなくなった西和辞典(1958年初版.1964年5版)・和西辞典(1962年発
行)等引っ張り出してきて、一生懸命やってみたのですが・・・(^。^)
 先日の東京での講演は、新約聖書学者の田川建三さんのものだったのですが、この田
川さんがしょっちゅう誤訳の問題を取り上げておられて、その為、おいらは翻訳ものは
読まないようになってしまいました。例えば、日本語で「宗教に凝る」と言いますが、
この「凝る」というのを他の言語に翻訳するのが非常に難しい・・・。また、日本のキ
リスト教の学者(キリスト教に限らないかもしれませんが)の中には、横に書かれてい
る物を縦に書いて、つまり翻訳をしていればそれで事足れりというような者が多く、し
かも誤訳をやらかして、原著者の言っている事と真反対の意味に訳してしまっているの
も少なく無いとか。
 聖書も例外ではなく、何年か前カトリックとプロテスタントの学者が共同して(それ
まではそれぞれ、別の訳のものを使っていたと言う事です)共同訳聖書というのが出版
されたのですが、これがまた、田川さんに言わせるとひどいものだそうです。それで、
現在70才ですが、命と競争で新約聖書の翻訳に集中するという事でした。いやはや翻
訳というのは大変な作業だなと思った次第です。


2月18日 08:04 By 城崎温泉  力 餅さん


はっさくさん、いらっしゃい!
ビジネスクラスでのご到着、、、ベンツでお迎えにあがるべきでしたね(笑)
ターミナル4は、まだまだ落ち着くのに時間がかかりそうです。
フルート、無くさなくて良かったです。
一度、演奏会、やらないといけませんね(^^)

で、、なんと、、全く知らないうちに、神戸空港が出来ていたとは、、驚きです(^^;
伊丹、関空、神戸、、、鉄道の駅みたいにかたまってますね(^^;

Aquilaさん、こんにちは
スペインも、花粉症の症状を訴えてる人、年々、増えていますよ。
杉もそうですが、アーモンドにオリーブも多いですね。
ひまわりは、、、、あまり聞いたことないですが。。	
こちらでは、なかなか、花粉症マスクをするのは勇気がいりますねぇ(^^;;
とりあえず、出来るだけ外出しないようにしますが、夜になると、お酒を飲みに
出る来ますから、これが最悪ですねぇ、、、
アルコールが入ると、アレルギーは悪化するようです(^^;

けいしゅうさん、こんにちは
今、DVD再生ソフトを何もいれていないパソコンにProyectoJのDVDを
入れたら、リアル・ワン・プレーヤーが立ち上がって再生が始まりましたよ。
お手持ちのバージョンが、単純に古いのではありませんか?
最新バージョンに更新してみてください(^^)

さ〜て、、今日から3日間、住み込みスタッフさんがリスボンへ小旅行へ
出かけたので、私がMHで宿直です(^^;
はっさくさんも来た事だし、、、ワインでも開けますかな。。。

Hola Javier-san
Yo tambien estoy aprovechando esta epoca para tomar Vitamina C
natural. Compro muchas naranjas, y preparo zumo casi todos los dias.
El foro esta muy activo gracias a alguien que esta todo el dia pendiente
de ello,,,,en su o f i c i n a aaaaaaaaaaaaaaaaaaa.
Cuidado que te pueden echarrrr;;^)

Hola Marichus, Banderillero!
Aqui esta Hassaku con nosotros.
Ha llegado desde Japon, y se quedara durante tres meses!
Dentro de una semana, tambien llegara otro amigo el bailarin de
Karaokeeeeeeeeeeee!


2月18日 03:04 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


くまさん、こんにちは。
スペインにも花粉症があるなんて、びっくり!!
それも1月からですか。やっぱりスギ花粉なんでしょうか?
アルハンブラ宮殿の周辺には、帰り道、下りに森があった覚えがありますけど、あれは
杉林だったんですね。
この季節は本当にうっとうしいし、つらいですよね。
私は薬を飲むほどではないのですが、マスクをする、洗濯物は外へ出さない、窓は開け
ないとか色々自衛はしてます。
外国人はマスクの人は怪しいと思う人が多いみたいだから、くまさんもマドリッドで
は、マスクはしませんか?
東京の花粉ももうそろそろです。去年は3月に入ってから飛び始めましたけど、例年2
月20日前後なんですよね。飛び始めると・・・すぐにわかっちゃいます。

♪kukuさん♪
ちょうど、掲示板を開いたら、kukuさんのメッセージを発見!
カルチャーセンターの見学、楽しかったようでよかったですね。(*^^*)
レッスン始まったら、もっとワクワクしちゃって大変ですよ〜。また進展があったら教
えて下さいね。
今、kukuさんに教わったネットラジオを聴きながらこれを書いています。パルマとハレ
オだけのブレリアがかかってます。色んなタイプの曲を流してるけど、どれもいい感じ
ね〜。好みです。
Chambaoは大きな店2軒行ったのですが、両方とも売り切れで入荷未定と言われてしまっ
たので、気長に待とうかな。

そうそう、ひとつ訂正しなくては。前にサラ・バラスの初来日が "Juana La Loca"だっ
たと書きましたが、あれは、舞踊団としての初来日で、サラは、ソロではもっと前から
日本へ来ていました。私は舞踊団の来日の3−4年前に、サラとベアトリス・マルティ
ンとフアナ・アマージャが共演した舞台を観ています。
フアナ・アマージャが公演直前に来日をやめてしまって(フラメンコ公演ではよくある
こと)、代わりに来たのが今をときめくジェルバブエナだったというぜいたくな舞台で
した。

春は大好きなんだけど、花粉症、うっとうしいですね・・・私はヨーグルトを食べるよ
うになって体質が変わって、ずいぶん症状が軽くなりましたよ。1日200CCって結
構な量なんですけど、3シーズン続けてます。

どすっこさん kukuさん
映画「イベリア」を観て来ました。♪出演者情報以外、予備知識なしでいってしまった
のですが、カルロス・サウラがアルベニスのイベリア組曲に着想を得て、撮った作品だ
ったのですね。フラメンコファンだけでなく、クラシックファンも楽しめると思いま
す。どのシーンも素敵で、あっという間の2時間でした。しあわせ〜。
kukuさん、最初の方のシーンでホタも出てきますよ。アストゥリアス(チェロ独奏+サ
ラ・バラス群舞)は、以前群舞で踊ったことがあったので、懐かしかったです。

IKOさん ひろじゅんさん
はじめまして!ごぼうのレシピがおいしそうだったので、仲間に入れて下さい。
ピクルス感覚のオイルなしサワー漬けとかからし味噌漬け、いけそうですね〜。
スープにしてもおいしいですよ。ゴボウとたまねぎとニンジンを塩を入れてゆでて、や
わらかくなったらミキサーにかけて、塩とオリーブオイルとこしょうで味を調えて完
成。見た目はよくないけど、味はまるです。

はっさくさん
無事、着いたのね。フルートと携帯を置き忘れちゃったの?やらかしましたな。
でも、大事には至らないから、その調子で身体に気をつけて楽しいマドリッド生活を!



2月18日 02:43 By Aquilaさん


はっさくです!
無事昨日遅くにマドリッドに到着いたしました。
これから3ヶ月間、あまり飲み過ぎないように注意して
フラメンコに励みたいと思います!

さてさて、ちょっとだけ報告ですが
やっぱり私もバラハス空港のターミナル4騒ぎにやられたようです。
昨夜もマドリッド着の飛行機は全て2〜3時間遅れ。
私もアムステルダムからの飛行機が1時間40分遅れで出発します、
と言われながら、結局到着は2時間半遅れでした。

しかし、実は昨日の成田→アムステルダムはラッキーなことに
エコノミーがいっぱいなので。。ということでビジネスに変更して
くれました!
「お席だけビジネスでお食事はエコノミーです」という説明でしたが
みごと食事もビジネスのフルコースでしたよん♪
あ〜、一度味わうとやばいですね、もうエコノミーには乗れない・・・
(って言ってたら帰れませんが。。)

本日、SNJにお邪魔しておりますが、まだくまさんにはお会いしてません。
COCOさんに久々にお会いして元気そうです〜。

notaさん
お見送りありがとうございました!なんかとっても心強かったです!
実はあのあと、荷物チェックの場所にフルートと携帯を置き忘れるという
失敗をしてしまい、それも気がついたのがパスポートコントロールのあとでした。。
すっかりギリギリになっちゃいました〜。

ししさん、fumingwayさん、ニーニャさん
こちらでお待ちしてまーす!
どうやら、ししさん・fumingwayさんお2人は同じ時期のようですよ。
みんなでごはん食べましょうかー?


2月18日 01:27 By はっさくさん


♪Aquila さん♪

今日、丁度休みだったので、しかも、丁度講座があったので、とあるカルチャーセンタ
ーに見学に行ってきました☆彡 
と〜っても楽しかったです!!!(見学だけだけど)ヾ(〃^∇^)♪
入門・基礎と2講座見学しました。先生も2人いらして、とても親切でした。
ストレッチで、先生が、「cambio/ un, dos, tres, cuatro」等と言っていて、なんだか
面白かったです。(*^-^)
他にも、通える範囲にセンターがあるので、いろいろ見学して、決めようかと思いま
す。しかし、仕事上、毎週というのがキツイのですね。その旨を伝えたら「毎週やらな
きゃ覚えない」と言われてしまいました・・・。ま、自分の出来る範囲でやっていくし
かないですよね〜。(*´ο`*)=3 

Hola Javier san,

¡Qué va!! El nivel de mi español es todavía bajo, y además necesito mucho 
tiempo para escribir en español. Porque ante todo, no recuerdo las 
conjugaciones( no puedo memorizarlas que hay muchas formas...¡¡qué tonta 
soy!!! JA JA JA) además de eso, busco a menudo las frases o bien palabras 
españolas que no conozco en el diccionario ambos español y francés. y luego 
vuelvo a buscarlas en el diccionario ambos japonés-español para confirmar si 
es correcto mi francés....me parece que ése es mejor para mi estudio.... ¿Qué 
te parece?  La verdad es que no sé cómo estudiar estos 2 idiomas simultá
neamente.(〃д〃) ¿Tienes alguna buena idea a aconsejarme?

Sin embargo, ¡¡Muchas gracias de todo corazón por tu detalle!! ¡Qué amable 
eres tú!!!

Que pases un buen fin de semana.
mateneeeeヾ( ´―`)ノ~



2月18日 00:30 By kukuさん


Hola Osito-san,

Creo que efectivamente la epoca de las mandarinas aqui es anterior al de las 
naranjas, primero, creo que por octubre, ya hay mandarinas, y a partir de 
noviembre empiezas a ver naranjas, de las acidas, que son las que a mi me 
gustan.

Cada dia que pasa veo que este foro va teniendo mas fondo, mas 'peso 
especifico', pues cada vez hablamos de temas de lo mas dispares, tanto de 
costumbres, como de historia, de gastronomia, de musica....cada vez va siendo 
mas completo y vamos tocando mas temas,  por lo que pienso que cada vez es 
mas interesante y puede animar a participar a mas gente, y por supuesto eso te 
lo tenemos que agradecer a ti.

Mataneeeee!!!


2月18日 00:22 By ハビエル / JAVIERさん


Rikaさん、こんにちは
うーん、、、自宅で作るのは、日本の場合ですと材料不足ですね、、(^^;
マラガトのコシードの定義と言うものは、良く判りませんが、おそらく、
他の地方のコシードとの1つ、大きな違いは、セシーナが入っている事では
ないでしょうか。 セシーナは、レオン名物で、牛肉の生ハムみたいなやつです。
マラガトと言うのは、今のレオン県に含まれる地方で、そこで食されるコシードには
通常、これが入っていると思います。  美味しいですよ(^^)
メンバーズハウスの近所にある、バルの一軒が、レオン出身のオーナーで、
いつもセシーナが置いてあり、また、毎週日曜日には、ランチメニューで
このマラガトのコシードが選べるのです。 とっても量が多いので、2人で
1人前で充分です(^^;  ただ、昼時に、テーブルを占領して、2人で
ランチメニュー1人前だけとると、お店に悪いような気がして、ついつい何か、
もう一品、とってしまうのですが(笑)

城崎温泉の力餅さん、こんにちは
翻訳ご苦労様でした(^^)
1つの言語から別の言語へ訳す時、言葉通り、正確に直訳する場合と、意訳する場合と
があります。 また、訳し方には、何通りもの可能性があって、答えは1つだけ、、と
言う事は、滅多に有り得ません。  そしてまた、意味は通じても、通常、あまり
使われない表現であったり、不自然な表現であったりすることも多々あります。
なので、ここに別の訳し方もあげてみますね(^^)

 1 * Ahora utilizamos una cinta.  今度はリボンを使ってみましょう。
   * Vamos a intentar a hacer algo con una cinta.  リボンを使って何かやってみまし
ょう。
   * A ver que hacemos con una cinta. さて、リボンで何が出来るでしょう。

 2 * 上の表現のuna cinta を el fuego に入れ替えれば全て同様に使えますね。
   * Ahora con el fuego.  次は火(炎)です。
  * Ahora pasamos al fuego.  次は火(炎)を使ってみましょう。

 3 * Esto es necesario para mi.  私にはこれが必要です。   
   * Necesito esto.             同上。

 4 * Quiero pedirle una cosita. (誰かに向かって)お願いがあります。
   * Quiero pedirles una cosita.(周囲の人皆に向かって)お願いがあります。
   * A ver si me pueden ayudar.  (さて、どなたか、お手伝いして頂けるでしょうか、、)

 5 * Donde se vende el aceite para lamparas? (灯油はどこで売っていますか?)
   * Donde puedo comprar el aceite para lamparas? (灯油はどこで買えますか?)
   * Donde se compra el aceite para lamparas? (同上)
   * Donde puedo conseguir el aceite para lamparas? (同上)

 5' * Cuanto es el aceite para lamparas?  (灯油はおいくらですか?)
    * Cuanto cuesta el.....?
    * Cuanto vale el ......?
    * Como esta el precio del aceite....? 

 6 * 力餅さんの表現で完璧です(^^)(あなたのお名前は?) (一般大衆に向かって)
   * Como te llamas? (お名前は?) (例えば集まって来た子供に向かって)

 7 * 力餅さんの表現で完璧です(^^) (もう一度お願いします)
   * Como? (え? なんですって?)
   * Que? (なに?)

 8 * 力餅さんの書いてくれた表現につきます(^^)

 9 * Que es aquello? (あれはなんですか?)
  * Que es eso?  (それはなんですか?)
   * Que es esto?  (これはなんですか?) 

などなど、、、これらは単なる例です。
その時の前後の流れで、訳し方はいろいろと出てきますね(^^)

Hola Antonio 237812
No has preguntado a ninguna agencia de viaje ?
Pues,, siempre hay excursiones parecidas a las que ofrecen aqui como Julia Tour,
Trapsatur, Pullmantur,,etc.  Pero cuando yo vivia alli en Japon, solo lo habia
en ingles ;;^)
Por eso muchas veces yo iba en el mismo autocar como intreprete para los 
hispanohablantes.  Buf,,,como es algo que hacia yo hace mas de 20 an~os,,
ya no tengo ningun contacto con la agencia de alli,,,

Nosotros estamos organizando muchos viajes para los japoneses para que vengan a
Espan~a, y estamos planeando organizar viajes privados para Japon para los
espan~oles tambien pero no como lo que hacen las agencias de viajes, sino con 
mas actividades culturales. 
Pero todavia nada esta preparado. Ha sido demasiado pronto tu consulta ;;^)  
Vais en mayo no?  Cuantos sois por curiosidad?

Hola Sue
Eso de mantener su fe durante siglos bajo su prohibicion por parte de gobierno,
tiene que ser algo casi casi imposbile. Pero lo han logrado.
Es un autentico milagro verdad?
 En cuanto al biscocho, a mi me gusta mucho mas Castela de Japon ;;^)
Casdos y ponche segoviano son muy parecidos.
Lo que menciona Javier-san con la palabra "satsuma" es satsuma-mikan de Japon.
Por aqui se vende mucho.  Lo que llamamos Clementina, en Japon lo llmais 
clementi o
clemente o algo asi no?  En espan~a, la epoca de Mikan comienza con ,,,,huy,,ya 
no me
acuerdo.  Es que lo sabia muy bien porque habia hecho de interprete una vez en 
Valencia sobre este tema. Pero hace muuuuuuuchos an~os ya ;;^)
Me acuerdo que hablabamos de Clementina, Cleopatra, Unshu-mikan, Satsuma-mikan,
Mandarina,,,,etc. Y luego vienen naranajas.

Hola veronica
Yo soy de Kioto, la capital antigua de Japon.
Por lo menos te suena este nombre verdad?
Yo tambien tengo hambre yaaaaaaaaa,,, 




2月17日 22:35 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Hola Sue-san,
te paso la receta, es muy facil de hacer, con el recipiente del yogur, que aqui es 
de unos 125 gramos, debes hacer las medidas de los ingredientes, necesitas:
- 1 yogur sabor de limon
- 1 recipiente del yogur de aceite de oliva 125 gr. (a ser posible).
- 2 recipientes del yogur de azucar, 250 gr..
- 3 recipientes del yogur de harina de trigo, 375 gr
- 2 huevos.
- mantequilla.
- 1 sobre de levadura en polvo.
- mezcla los huevos, el yogur, el azucar y batelo para mezclarlo bien, despues
an-ade la harina de trigo y la levadura, y mezclalo bien.
- Pon el horno a unos 250 grados durante 10 minutos.
- En un molde o recipiente para el horno unta con la mantequilla las paredes para 
que no se pegue el bizcocho y lo puedas sacar sin problemas.
- Por ultimo echa la masa en el molde y lo horneas durante unos 45 minutos mas 
o menos. Para controlarlo pincha de vez en cuando el bizcocho con una aguja, si 
ves que sale la aguja mojada es que todavia no esta hecho por dentro.
Y ya esta!!!

Otra cosa, la satsuma aqui es una variedad de mandarina.
Estuviste en el Louvre?. Yo estuve el an-o pasado, y como todo el mundo, 
haciendo cola para sacar una foto de La Gioconda en la sala nueva. Te dio 
tiempo a verlo entero? Yo vi las pinturas y poco mas, pues es practicamente 
imposible verlo todo en un dia.

Buen fin de semana
Mataneee! 


2月17日 21:13 By ハビエル / JAVIERさん


Hola osito,gracias por la aclaracion,bueno en que parte de japon naciste?me 
voy a comer que entro a trabajar a las 2,adios


17-2 21:03 By veronica


Hola Osito

Ayer me he olvidado enviar este mensaje.
Los cristianos guardaba su fe en secreto en la epoca de prohibicion 
durante unos 250 a~nos, no puedo imaginar.
Casdos y Castilla y Ponche segoviano, los sabores son parecido al castela en 
japon? 
Lo sabes sin duda.  Me gustaria tomarlas. Algun dia....

Y otro, lei el mensaje de Javier-san, encontre "Satsuma"en las frases.
Que es "Satsuma"? Supongo que una especie de agrios.
Hyuga-natsu? o Poncan? Me interesa mucho.


2月17日 19:10 By sueさん


Hola Javier-san

Gracias por tu investigacion.
La talla se hizo tomando el cuadro "Inmaclada Concepcion" por el modelo, 
verdad?
No lo sabia. Ah, el cuadro verdadero he visto! 
Hay muchos cuadros de Murillo como me mostraste la pagina web.
Otra obra de el, recuerdo "Ni~no espulgandose" en museo Louvre.
Que maravillosos todos, no? Gracias.
Tiene una receta del bizcocho? Si no te importa, ensen~ame.
No se si pueda lo hacer, pero me interesa leerla. Me gusta comer y cocinar. Y 
tu?
Respecto a la "Satsuma", esta sera el nombre de la region de Kyushu en japon.
Me imagino el nombre en japon que la tiene. Ummmm...
Las shamojis tipica de Hiroshima son de madera. Hay de bambu en japon, por 
supuesto.


2月17日 19:08 By sueさん


Alguien conoce algsitio para contratar excursiones en espa en Japon, o a
alguien que viva allque hable espa y haya alguna manera de que nos ense
Tokyo, Kyoto, etc

UN ABRAZO!!!

:-)


2月17日 18:49 By Antonio237812さん


一本柳みのり本人さん こんにちは 
 おいらにとっては格好の練習問題を出題して頂いてありがとうございます。くまさん
先生、添削をよろしくお願いいたします。

1.私はリボンを使ったパフォーマンスをします。
  Puedo hacer la talento de la cinta.
    プエド アセル ラ タレント デ ラ シンタ
2.私は炎を使ったパフォーマンスをします。
  Puedo hacer la talento de la llama.
    プエド アセル ラ タレント デ ラ ジャマ
3.私にはこれが必要です。
  E'ste es necesario para mi’. (E’・i'の「’」はE・iの上につきます)
  エステ エス ネセサリオ パラ ミ
4.お願いがあります。
  Tengo la su'pulica.
    テンゴ ら スプリカ
5.灯油はどこで買えますか?
  ?Donde puedo comprar la aceite para alumbrado?(文頭の?は上下逆転)
  ドンデ プエド コムプラル ラ アセイテ パラ アルムブラド
5'.灯油はいくらで買えますか?
  ?Cua'nto es la aceite para alumbrado?
  クアント エス ラ アセイテ パラ アルムブラド
6.あなたの名前を教えてください。=あなたの名前はなんですか?
  ?Co'mo se llama usted?
  コモ セ ジャマ ウステッ
7.もう一度言って下さい。
  Otra vez, por favor.
  オトラ ベス ポル ファボール
8.〜はどこですか?
  ?Do'nde esta' 〜?
  ドンデ エスタ 〜
9.(指を指して)あれは何という名前ですか?=あれは何ですか?
  ?Que' es aque'l?
  ケ エス アケル
10.(指を指して)これは何という名前ですか?=これは何ですか?
  ?Que' es e'ste?
  ケ エス エステ   


2月17日 16:49 By 城崎温泉  力 餅さん


くまさん おはようございます

マラガト風コシードってどんな料理ですか?
初めて聞きました。
それっ家でも作れますか?




2月17日 08:56 By Rikaさん


一本柳みのりさん、
私が見たときのそのイベリア航空のセールは、
トップページにありました。
今はもう違うセールになってますが。
今も、スペインとヨーロッパの都市の往復チケット10ユーロセールというのを
やっているようですが、トルコはその中にないようです。
今のところ、エアーフランスは続けてやっているみたいですが。
こちらでも、よく勝手がわからないときは、
その航空会社の問い合わせ番号などに電話をすると、
親切に、ここをクリックして、その次に・・・と教えてくれるので、
この国(スペイン)でもそうなので、
日本のほうがさらに親切なのではないでしょうか?
日本ならフリーダイヤルなども存在しているのでは?
日本のエアーフランスに問い合わせてみたらいかがでしょう。




2月17日 06:20 By ジャジャナさん


城崎温泉の力餅さん、こんにちは
そりゃぁ、ある日、初めて掲示板に現れた方が、いきなり、レストランや商店の
宣伝めいた事を書き始めれば、忠告しますよ(笑)
日頃からスペイン仲間との交流を深めている方が、ProyectoJに貢献して
頂いた「力餅」の事に触れられたからと言って、何ら、問題などありません(笑)
スペインとの親睦を深めて頂いた、城崎温泉と力餅、どんどん御登場頂ければ
良いと思います(^^)

notaさん、こんにちは
いつもながら、お見送り、ご苦労様です(^^)
あと数時間後にはご到着ですね。
今週の来週の土曜日、さっそく、はっさくさんも交えて、お寿司パーティーを
する予定です(^^)

マロンさん、こんにちは
私は、公共の交通機関では行ったことが無いのですが、列車もバスも頻繁に
出ているはずですよ。 列車は時間帯によっては1時間ぐらいの待ち時間があるかも
しれませんが、朝夕ですと、15分とか30分間隔で出ているのではないでしょうか。
バスも、モンクロアの駅から15分間隔ぐらいであると思いますよ。
エル・エスコリアルのバスターミナルは、確か、街中で、修道院まで歩いてもすぐの
距離だったと記憶しています。 鉄道の駅は、、、うーん、、記憶にありません(^^;

一柳みのり本人さん、こんにちは
まだ、どなたかからもお返事が無いようですね、、、

どなたか、スペイン語の勉強にチャレンジしてみませんか?
いろいろな訳し方が出来るはずです。 間違っても、全く恥ずかしい事では
ありません。 あとで、助け舟を出しますよ(^^)

Hola Antonio237812
El dia que vayas a Hakone, puedes aprovecharlo para quedarte en un ryokan de
onsen no?
Por aquella zona, hay muchos ryokans por donde se puede contemplar el monte
Fuji creo.  El otro dia, un amigo mio acompan~o a un grupo de espan~oles a
Hakone, y se quedaron en un ryokan de onsen, y dice que todos lo pasaron
fenomenal y no querian marcharse de alli ;;^)
Parece que en general los espan~oles y los japoneses tenemos el mismo gusto
respecto al Onsen !

Hola Bebo
Si vas por primera vez, lo mas tipico seria Tokio, Kioto, Nara,,,, y algo mas.
Cuantos dias vas a estar alli?

Hola Pexego!!
Como estaaaaaaaas??
Asi es la vida,,, a aguantarrrrrrrr;;^)

Hola veronica
Si ponen restaurante asiatico, entonces, seguro que no es japones.
Quiero decir que el cocinero no es japones.
Entonces,, claro,,, muchas veces te ponen cosas raras,,;;^)
Para que preparen bien la cocina china, mejor que sea un cochinero chino, y 
para 
cocina coreana, mejor que sea uno coreano, y para japones,, ya sabes. Logico 
verdad?

Hola Pa-chan 20
Gracias por guardarte el secretoooooo!! ;;^)

Hola Julianinha
Benvindo al foro!
Te explico que esto no es un chat. Asi que nadie te responde en tiempo real.

Hola Alvaro
Pues ya me avisaras!

Hola Javier-san
Que atrevido eres,,, con este mail,,si que juegas tu vidaaaaa;;^)




2月17日 04:21 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


↓失礼しました 自分の名前を書き込むのをうっかり忘れておりました。


2月17日 01:05 By 一柳みのり本人さん


>ジャジャナさん

ふと思ったのですが、ジャジャナさんがイベリア航空で見つけたセールのチケットは、
トップページに記載されてたんでしょうか?
エアーフランスに記載されてたセールらしきチケットも、どう見たら表示されるのか、私
がどんくさいのかでてきません。国をトルコに指定して、ヨーロッパ行きの安いチケット
順に表示される画面にはくるのですが。往復でその値段なら私、そのチケットほしいです!



>マドリッドのくまさん

返答ありがとうでした
くまさんの言葉ちゃんと読みました
あたまの中にいれました
やはり、私は現実的でないっすねーー笑 すみません
旅に関しては、知りたいのと、見たいのと、不安なのがごっちゃです。


皆様にお願いがあるのですが、
しょっちゅう使ったり、必要だなと感じる文章は丸暗記してしまいたいのですが、図書館
の辞書じゃ調べきれない(辞書のみじゃ自分では作りきれない)ものやHPに乗ってない
ようなものもいくつもあるので、ここでスペイン語ではなんと言うのか、つづりと読みを
尋ねてもよろしいでしょうか

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

私はリボンを使ったパフォーマンスをします

私は炎を使ったパフォーマンスをします

私にはこれが必要です

お願いがあります

灯油はどこで(いくらで)買えますか?

あなたの名前を教えてください

もう一度言って下さい

〜はどこですか?

(指を指して)あれは何という名前ですか?
(指を指して)これは何という名前ですか?

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

長くなってしまいすみません
教えていただけたら現地で毎日使います。
毎日使います。




2月17日 01:04 By さん


Hola Kuku,

Veo que te atreves con todo, si para nosotros el japones es dificil, yo no me 
puedo imaginar como sera el tailandes. Y desde luego puedo asegurarte que el 
nivel que teneis con el espan-ol es muy bueno, luego no se cuanto tiempo 
tardareis en escribirlo, pero la impresion que tengo es que excepto en pequen-as 
faltas como por ejemplo tiempos verbales, lo dominais practicamente a la 
perfeccion. Si tienes alguna duda con el espan-ol y te puedo ayudar, pues ya 
sabes, cuando quieras.
Y latin, pues no se hablarlo desgraciadamente, algunas palabras, dichos, etc. 
Cuando estuve estudiando Derecho Romano aprendes muchas frases y palabras 
en latin. Antiguamente era una asignatura en las escuelas y era opcional junto 
con el griego.

Matane!!!(゜―゜* )( *゜―゜) 
(me encantan las caras que pones)


2月16日 23:24 By ハビエル / JAVIERさん


 マドリードからエル・エスコリアルのサン・ロレンソ修道院に行きたいのですが、バス
または列車のどちらが良いですか?また、バス乗り場とバスの時刻を知っている方がいら
したら教えてほしいのですが?よろしくお願いします。


2月16日 23:13 By マロンさん


Hola Hitomi,

Me parece un buen trato, cena en un restaurante a cambio de chocolate. La 
verdad es que en mi casa casi todos los fines de semana hay chocolate, pues 
nos gusta a todos, sobre todo el chocolate negro ligeramente amargo, en forma 
de pasteles o helados. Los helados los tomamos durante todo el an-o, a mi 
incluso me apatecen casi mas en invierno que en verano.
Aqui las floristerias venden muchas flores en esta fecha, y tambien en el dia de 
la madre.
Lo de la conversacion no te preocupes, cuando te venga a ti bien podemos 
intentarlo. 
Vas a tener visita de un compan-ero de tu marido este sabado?. No te 
preocupes, ya me han comentado de que eres una excelente anfitriona y 
quedaras muy bien con la visita.

En Espan-a si que hay mucha aficion, sobre todo al ski. En cuanto cae un poco 
de nieve ya hay montones de personas intentando esquiar. el porque no va 
mucha gente a las Olimpiadas supongo que sera por tema de clasificaciones.

Mataneee !!!(*^_^*)



2月16日 23:13 By ハビエル / JAVIERさん


  Hola! hace mucho que no escribo,porque he vuelto a currar y porque se acerca 
el concierto del dia 3. Sigo aprendiendo Japones on line con la direccion que 
me disteis:  http://www.nihongo.d2g.com/aprenderj/japanese_online/leccion%
201/leccion1.php
  Para los nuevos. Lo siento Osito, no tardare mucho en ir a Madrid y ya me he 
enterado de lo del buen sake jejeje(tranquilo, yo no suelo beber)
  A mi tb me encantaria apuntarme a lo del Messenger, mi direccion es 
katxitombola@hotmail.com agregueme quien quiera, soy buen conversador.
  Con el regreso del curro, en cuanto tenga algo ahorrado me apunto a kendo 
(va por ti Noel)
  Mandadme fotos y cosas de esas por el msn que se que teneis mogollon,please.
  Yo mandare tb. Saludos, Matane!


16-2 22:17 By Alvaro


Hola Sue-san,

Ya he investigado un poco mas sobre la talla, efectivamente se hizo en Italia 
pero tomando como referencia a un cuadro del pintor espan-ol Murillo que se 
llama la Inmaculada Concepcion, para que veas este cuadro y te hagas una idea 
de como era la imagen antes de la explosion mira aqui:
http://www.culturageneral.net/pintura/cuadros/murillo_inmaculada_concepcion.htm
Si quieres ver mas cuadros de Murillo:
http://www.spanisharts.com/history/barroco/barroco_murillo.html
Respecto a la castela, se parece muchisimo, no se si sabra igual, supongo que 
si porque se utilizan los mismos ingredientes que el 'bizcocho' que tomo yo casi 
todos los dias para desayunar. Hay una receta muy facil para elaborarlo 
utilizando un yogur de limon y como medida su recipiente, si te interesa te la 
puedo copiar para que lo hagas en tu casa.
En Madrid puedes encontrar clementinas y satsumas que no se cual es su 
significado. 
Respecto alしゃもじ  (shamoji), es lo que llamamos una 'paleta' o 'pala'. Las 
tipicas de Hiroshima son de bambu?

Matane!!!(*^_^*)



2月16日 19:28 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Hitomi-san
No me exprese bien, lo siento.
Lo de el queso caliente, quiero decir momijimanju con sabor a queso.
Ese recien salido del horno es muy rico.
Suelo ver la programa "Koumyougatsuji" tambien.
Y me gusta "Jikou-keisatsu". Cada relato es comedia muy raro.
Adomiro su interpretacion de Jo Odaguiri.
 "La reina de nieve" de tele no he visto, pero lei un libro cuando era ni~na.
Me gusta ese relato.


2月16日 19:26 By sueさん


Hola Sue-san
No conozco el queso caliente(-_-;) Que es eso ?
El programa de NHK es "Taiga dorama".(^_^;)  Me encanta.
Ahora sale "Konmyougatsuji. Ademas estaba viendo la animacion "La reina de 
nieve". Era muy fantastica y bonita.Termono el pasado domingo.
Que programa de tele te gusta ? (^.^) 
Hasta pronto(*^_^*)


2月16日 17:59 By Hitomiさん


el 15 de mayo, me gustar dormir en un ryokan aut駭tico y disfrutar de un Onsen
salvaje aut駭tico. De ahir a Kyoto


2月16日 17:53 By Antonio237812さん


konnichiwa

A VER QUE OS PARECE MI VIAJEEEE!!!!! UN SALUDO A TODOS, ALGUNA RECOMENDACIモN,
OSITO HE AムADIDO UNA NOCHE MAS EN HIROSIMA...


8/5/06	MAD-TOK		
9/5/06	TOKYO	TOKYO	Palacio Imperial, Templo Asakusa kannon, calle Omotesando,
distrito Shinjuku, distrito Shibuya, distrito Odaiba, distrito Ginza y distrito
de Akihabara.
10/5/06	TOKYO	KAMAKURA	D completo: Templo Hasse Kannon, Gran Buda de Kamakura.
Almuerzo. Santuario Tsurugaoka Hachimangu.
11/5/06	TOKYO	NIKKO	D completo: Gran Santuario Toshogu, almuerzo estilo
japon駸, cascada Keg Lago Chuzenji.
12/5/06	TOKYO		VER SUMO
13/5/06	TOKYO	HAKONE	Subida a la 5ェ estacide Monte Fuji. Almuerzo, subida en
telef駻icoal Monte Komagatake y crucero por el Lago Ashi
14/5/06	TOKYO		
15/5/06	ONSEN		
16/5/06	HK-NAGOYA-KYOTO	KYOTO	Templo Kinkakuji, Templo Sanjusangendo, castillo
nijo, santuario Heian y Centro artesanal, Gion
17/5/06	KYOTO	TAKAYAMA	Excursid completo a Takayama con comida incluida.
18/5/06	KYOTO		GEISHAS/GION
19/5/06	KYOTO	NARA	Nara, excurside medio d: Templo Todaiji y su Gran Buda,
Santuario Kasuga y Parque de los Ciervos.
20/5/06	KYOTO		
21/5/06	KYOTO		
22/5/06	KY-HIROSIMA	MIYAJIMA-HIROSIMA	Santuario Itsukusima con su Torii
flotante-Parque de la paz
23/5/06	HI-OSAKA		
24/5/06	OSAKA		
25/5/06	OSA-MAD		

ARIGATO


2月16日 17:51 By Antonio237812さん


Hola Javier
En Japon las mujeres regalan chocolate a los hombres el 14 de febrero.
Los hombres tienen que devolver algo a las mujeres el 14 de marzo.
En mi caso,suelo regalar un chocolate a mi marido.
El suele invitarme en un restraurante.(^.^)
Que romantico se regala un ramo de flores! (^^♪
Seria mejor hacer messenger a las 3 o 4 de la tarde para mi .es que tengo que
hacer cosas.Ademas no puedo hacerlo 30 minutos mas.(^_^;)
Ojala algun dia !!! Manana tengo la clase de espanol. El proximo sabado
el companero de mi marido viene a nuestra casa con su mujer para comer,beber
y charlar.No veo a los dos desde hace 10 anos.
Sobre Los Juegos Olimpicos , hay pocos jugadores espanoles,verdad? Por que ?
Los deportes para invierno no sera muy popular?(ーー;)
Dewa matane!!!  (*^_^*)






2月16日 17:41 By Hitomiさん


Hola Javier-san

Que tal?
La imagen de Maria fue hecha en Italia!  Pues la frase japones que he leido 
tendra un error. 
Yo sabia que "castela" en japon viene de la palabra portugues"castela"que viene 
"castilla".
"castilla"es en gallego.... entiendo ahora.
Casdos o castilla, las parecido al castela en japon? 
La castela de japon se hace con huevos, azucar, harina, y azucar cristarizado.
Tiene bastante elasticidad. Es asi.
http://www.pref.nagasaki.jp/toukei/kids/omoshiro/omoshiro/kasutera/kasutera.htm

No se la mandarina de espa~na, pero he visto mikans en Barcelona.
Cuando visite a una tienda, el due~no las llamo " clementinas".
Podemos descascar a mano muy facilmente.
Hay en Madrid tembien?

Los japoneses usan shamojis todos los dias.
Suelen usar un shamoji cuando ponen arroz blanco cosido en cada taza.
Otra cosa, lo usamos cuando mezclar encima del fondo de cacerola para que no se 
queme.
Hiroshima es famoso por su shamoji en japon.(^_^)



2月16日 17:11 By sueさん


Hola Mel-chan
En Japon las chicas o las mujeres regaran chocolate para su novio ,su companero
y su familia el 14 de febrero. Eso esta acostumbrado a hacerlo ese dia.
Los chicos y los hombres devuelven  algo que le guste a su novia,su companera 
y su familia por un chocolate recibido el 14 de marzo. Creo que los hombres
gastan mas dinero que las mujeres.(^_^;) No me gusta mucho el costumbre.
(-_-;) Mel-chan regaro algo a tu amigo esta vez?


2月16日 17:06 By Hitomiさん


IKOさん、こんにちは。
こちらこそ、どうぞよろしくお願いします。
お会いする機会があれば、うれしく思います。(^_^)


2月16日 17:01 By sueさん


Hola, Hitomi-san
Me gusta Momijimanju, tambien. 
Creo que es muy corriente, pero me encanta el de queso caliente.
Naciste en Kioto? Es muy favorita ciudad, en vez de cuando yo visito.
Me gusta ver los jardines de templos budista.
El musical...menos mal, pero no suelo verlo ordinariamente.
Te gusta el musical?
Como se llama la programa de NHK? Tenemos el horario de programa mismo, verdad?


2月16日 16:56 By sueさん


くまさん
ご無沙汰しております。
最近忙しくて掲示板にもやっと訪れることができました。
はっさくさんは、成田空港の喫茶店で談笑した後、無事出発されました。
3ケ月間スペインで元気に過ごされることを祈っております。

いしかわさん
個展でのお礼のお手紙ありがとうございます。
感動した絵画が沢山あり、特にトレドの絵が気に入りました。
次回、セビリアの個展も楽しみです。




2月16日 14:40 By notaさん


Cabanwa watachi wa Bebo desu.


16-2 13:53 By Bebo


Estoy pensando en viajar a Japon donde ustedes piensan que me puedo quedar


16-2 13:50 By Bebo


くまさん こんにちは
 力餅の件、くまさんから宣伝・広告にあたる投稿は駄目! と警告が来はしないかと
心配しながら、書いていました。お許し頂いたようで安心致しました。(^。^)
今後も、力餅に関して書き込む時は、イエローカードを貰わないよう必要最小限の説明
に留めるよう注意します。


2月16日 11:26 By 城崎温泉  力 餅さん


konbanwa!!!

saludos a todos en la sala



16-2 10:59 By InDiRa-ChAn


cocoさん
すっっごい災難でしたね!
文庫本でぴ〜〜って・・・鳴るんだ・・・。
びっくりです。



2月16日 10:09 By MICCHANさん


Preciso saber como a letra c em japones?



16-2 09:33 By Julianinha


Algum brasileiro na sala?



16-2 09:32 By Julianinha


OI alguem afim d tc?



16-2 09:31 By Julianinha


hola portapaz!!

konnichiwa

pos si soy de oaxaca, y pos aqui hay mas arquitectura y comida tipca (has
probado el mole
?)
pos no se que lugar de japon me puedes recomendar para visitar, soy fan del
anime y pos no conozco mucho de japon pero ya estoy investigando.. por cierto de
que lugar de japon eres?

saludos y espero me respondas jajajaj
sayonara....

pd: por cierto me podrias ayudar a estudiar japones


16-2 09:19 By InDiRa-ChAn


konichiwaaas 
osito-san, tranquilo no le dire a nadie que tienes en tu casa escondido sake del
bueno, eso si mi silencio vale una copichuela de ese sake, jejejeje.
bueno vuelvo a preguntar por si alguien me puede aconsejar sobre el libro
"japones en vinyetas" que es para aprender cosas basicas de japones hablado y
escrito al estilo manga. es por ver si esta bien o voy a tirar el dinero,
tampoco es excesivamente caro, pero soy estudiante y por consiguiente pobre,
jajajaj.
matane!


16-2 04:35 By pa-chan 20


bueno ya te contare como me fue la verdad esque voy tambien a muchos 
restaurantes chinos y noto que tienen las facciones diferentes pero bueno no 
estoy segura de que sean japoneses,les pedire el carnet de identidad`para 
asegurarme,ji,ji,ji.en valencia hay bastantes pero que ponga japones en el 
letrero solo este en los otros que conzco pone asiatico,es lo mismo?


16-2 04:28 By veronica


Aquila さん

アドバイス、有難うございます!!確かに仰る通りです。ゼロから始めるんですもの。
どんなにスゴイ先生であれ、自分に合う・合わないとかもありますしね・・・。近いう
ち、見学/体験など、行ってみたいと思います。

“ハジける”・・・と言っても、ある歌手と一緒に歌って踊るんですが。踊っている
と、かなり自己解放出来ます。フラメンコは、どうなることやら・・・。あ!ネットラ
ジオで、フラメンコが聴けるところがあるんで、貼っておきます。結構接続が悪いんで
すが・・・。今も、これを書きながら聴いてます。宜しかったらどうぞ。

http://www.emisiondigital.com/
ここは、西語のサイトですが、“Chillout”もあるし、“Flamenco”もありです!24
時間ラジオなんで。でも、曲名リストが見当たらなくて・・・。DJの話している曲情報
を聞き取ろうとしてますが・・・(笑)KETAMAや、Montse Cortés, Gypsy Kings なんか
が掛かってます。“Chillout”チャンネルを聴くと、どうも英語の歌だったり、インス
トゥルメンタルだったりです。“Flamenco chillout”とは別物みたいです。Chambao
は、かかりません。

http://www.live365.com/stations/wardmead
http://www.live365.com/stations/laurencemusicnet
こちらは、登録(無料)が必要ですが、プレイリストも表示されてるので、便利です。
因みに英語のサイトです。

追伸:私も去年より、花粉症発症しました。今年は、随分花粉の飛散量が減ると聞いた
ので、やや安心なんですが。お互い、快適に春を過ごしたいものですね。


Javier sama.

Perdóname por mi palabra imprudente……σ(・_・")  Eso es, los kanjis son 
bastante, no demasiado trabajosos....he recordado cuando fracasé en el idioma 
tailandés a causa de la dificultad de esa escritura.....je je je(;^□^)En 
cambio sigues estudiando japonés....tú sí eres una persona respetable!!! 
¡¡Ánimo por tu estudio!!! Y yo también tengo que estudiar más (≧∇≦) 

Sí, tengo siempre desfase horario, (no!! es una broma). Me he acostumbrado a 
tal ritmo de vida aunque no es saludable...(+。+。) 

Participo a veces en otoros foros para hacer algunas preguntas acerca de mis 
dudas del español y francés. Pues tengo muchas cosas que no puedo entender...


>'Ad praesens ova cras pullis sunt meliora' ⇒「明日(あした)のニワトリよりも
今(いま)あるタマゴ」Me gusta esta frase (゜―゜* )( *゜―゜) 
>'Mas vale pajaro en mano que ciento (cien) volando'.⇒「明日(あした)の百
(ひゃく)より、今日(きょう)の五十(ごじゅう)」¡Qué proverbio tan bonito!!
(...aunque acabo de conocerlo ) Esta frase tiene 2 sentidos, ¿a que sí? Me 
encanta♪ (/^-^)/(^^*)))

Pero, ¿sabes hablar latín también? ¡Estupendo!!!
mataneee〜ρ(‘-‘*)♪ε=ε=ε=(o’▽’)ノ~


Mel-chan☆

Encantada de conocerte. 
Espero que apruebes los examenes. ¡¡Buena suerte!!ヾ(´¬`)ノ~~

Por cierto, ¿la semana que viene te irás a Egipto? ¡Qué envidia!!! Llévame a 
ese país muuuuy atractivo!!! M(^-^= ) Deseo que tengas un buen viaje.ヾ(*'ー')



2月16日 04:11 By kukuさん


Para los amigos hispanos
Os recomiendo la pelicula " EL OCASO DEL SAMURAI " con la banda sonora de 
Yosui Inoue ( no se escribe asi exactamente, gomen ).
Ademas siempre se puede poner en version original son subtitulos.
matanee


2月16日 04:05 By ぺセゴ(Pexego )さん


Hola JAVIER!
Hai, hai CASTELA es castilla.
Pero... que significa - FURAKO - en gallego?
(^_^)


2月16日 03:59 By ぺセゴ(Pexego )さん


Que paaaaaxaaaaaa!
Hola a todosssss.
Sigo vivo pero muy cansado por la vida....
trabajo... familia... windsurf... familia... trabajo....trabajo...trabajo...
:(
Un saludo.

Hola Hitomi!
Hola Shouhe-mama!
Hola Rosa
Hola....



2月16日 03:57 By ぺセゴ(Pexego )さん


toraさん、こんにちは
私は、子供の頃から歴史の授業が退屈で嫌いで仕方なかったのですが、
スペインへ来てから歴史が面白くてたまらなくなりました(笑)
歴史の教科書で文字や白黒写真で見ていただけの歴史的なモニュメントが、こちらへ
来ると、目の前に実在し、また、それを自分の手で触れる事が出来る訳ですから、
歴史の世界が、全くの別世界ではなく、実際に自分が生きているこの世界と直接
繋がっている世界なのだ、、、と言うことが実感出来るのですよね、、
ポエニ戦争にしても、武勲詩ローランの歌のローランにしても、ナポレオンにしても
カスティージャ対ナバーラの戦争にしても、ピレネーあたりを旅するとき、
現在もある山越えルートの中で、どこを通過したのだろうか、、などと、考え出すと
わくわくしてくるのですよねぇ(^^)
 余談が長くなりました。 研究、頑張って下さい。

Kさん、こんにちは
しろえびソフトクリーム!
そうですか、生臭いですか、、(^^;
暖めて味を調えて、スパゲティーのソースかなにかしてしまうとか、、(^^;;;

鳥飼さん、こんにちは
それは、日本国内の事でしょうか?

Pinoさん、こんにちは
そちら、寒さのあとは、急に暖かくなっているようですが、ここスペインも
似た感じですね、、
日本語メニューのある魚介類レストランですか、、、
さて、、もうそう言う所へ長らく足を運んでいませんからね、、
昔なら、日本人が良く行く海産物レストランで、Botafumeiroと言う所が
ありましたが、最近だと、、海の傍、バルセロネタ界隈のレストランだとか、
オリンピック村跡あたりのレストランなどへ日本人が良く出入りしていますから、
その辺のレストランなら日本語メニューがあるのかもしれませんね、、、
どなたか、ご存知の方がおられましたら、情報、お願いします。
 あと特に、海産物レストランに限らなければ、グラシア通りなどにずらっと
並んでいるモダンな感じのバル風レストラン、、、外に沢山テラスを出していますが、
そう言うお店でも、日本語メニューを置いている所は何件かあったと思いますよ。
入り口のところに、日本語メニューも見えるように張ってあったような気がします。
それらのお店でも、海老類などは出しています。
ただ、お値段が、、、、ちょっとびっくりですが(^^;
 タブラオについては、残念ながら、私は、昔ながらのコルドベスしか入った事が
ありません。 バルセロナでフラメンコを見る、、と言うことは、普通無いもので(^^;;

城崎温泉の力餅さん、こんにちは
それだけの歴史があったのですね、、、良い勉強になりました。
これは、この間のスペイン人にも伝えなければいけませんね(^^)

フェリアさん、こんにちは
フェリアの時期は、どこもキャンセルポリシーが厳しくなります。
フェリアに限らず、大きなお祭はどこもそうですね、、、
特に、個人からの予約の場合は、お互いに、相手を知らない訳ですから、
今、予約をする時点で、キャンセルの場合、料金が生じるのは、全く普通の事だと
思いますよ。
ホテルについては、そこそこちゃんとしたホテルであれば、どこも信用して普通は
大丈夫です(笑)

Cervezaさん、こんにちは
チャット、、、そのようですね。
あのあと、少し、覗いてみました(^^)
カナリアスについては、もと地元民のCocoさんにお任せしておきましょう(笑)

moiraさん、こんにちは
あのDVD、、、約3時間、、、仕事の合間 に、、ですか?(^^;;;;
私も、そこへの就職、紹介して欲しいかも、、(^^;
次の方への送付、有難う御座いました。
また、第2弾が出来るよう頑張りたいと思います、、、が、これだけは、私だけでは
どうしようもありませんから、その時にはまた皆さんのご協力をお願いします(^^)

あずきさん、こんにちは
2枚目、見られたと言う事でよかったです。
でも、どうして、プレーヤーでは駄目だったのでしょうね、、、
次のの方へのリレー、宜しくお願いします(^^)

Hola Pa-chan 20
Son totalmente distintos los sakes y los vinos.
A mi me encantan los dos;;^)
Pero tienes que saber que tambien son distintos los sakes chinos y japoneses.
Para probar los buenos sakes japones, hay que ir a Japon.
Yo muchas veces lo pido a mis amigos que me lo traigan de Japon, y normalmente
lo tengo en mi casa,,, huy,,, no lo digas a nadie!  Por aqui hay monton de
tipos raros que me lo quieren quitarrrrrrr;;;;^)

Hola Banderilleroooooooooo!
Asi que tienes mucho trabajo?
Bueno, eso esta bien.  Es que tienes que ahorrar para volver a,,,,;;^)

Hola jaime
Que pasa?
Esto es como una pizarra para dejar mensaje.
Pero no es ningun chat.

Hola Sue
Especialmente merece la pena conocer Ohura tenshudo.
Ademas de que su construccion tiene gran valor, es el sitio historico donde
se descubrio los cristianos de nuevo despues de muchisimos an~os de prohibicion
en Japon.  Y ese reencuentro con los cristianos que guardaba su fe en secreto, 
ha sido gracias a la famosa imagen de la Inmaculada Maria.
 Hablando del biscocho, alli encontraras aparte de Castela, otro distinto al que
llaman Casdos.   Este nombre ,,parece que viene de Catela Dulce.
Es algo muy parecido al Ponche Segoviano.  Hay que probar los dos !

Hola veronica
Ahora hay tantos restaurantes japoneses en Valencia?
O,,, a lo mejor la mayoria lo llevan alguien de otros paises asi como los 
chinos,
filipinos,,etc.?
Es que ultimamente en toda la Espan~a han montando monton de restaurantes, y lo
llaman "japones" aunque no lo es.  Por eso hay que tener mucho cuidado.
La mayoria de los nuevos no son japoneses!
 Normalmente, un cuarto privado con tatami que tienen preparado los 
restaurantes 
lo llamamos "Zashiki".    Pero ten cuidado con tus calcetines!
Hay que quitarse los zapatos para entrar, y si llvas los calcetines con 
agujeritos,,
te dara corte!   Tambien hay que ir con los pies limpias para que no 
huelan,,,;;;^)
Y que me parece a mi Espan~a dices?    Buf,,, despues de llevar aqui mas de 20 
an~os,
no puedo decir que no me guste no?   Espan~a va bien!!  como lo dice el 
bigote...

Hola Rahy
Que tal?
Bienvenido al foro!
Soy japones, residente de Madrid.
En cuanto al curso de japones, creo que te podran informar mejor los amigos 
espan~oles
que vienen aqui a este foro.



2月16日 03:45 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


こんにちは! 

どなたにどうお返事していいか・・(^.^; みなさんから、広島・・にレスいただいて、
うれしい悲鳴のIKOです。
くまさん、やはり下見する価値ありそうですね〜♪

Sueさん はじめまして!
ありがとうございます!
スペイン語、独学なんですか?!・・すごいナ
私はいつか時間ができたらがんばろう・・なんて、TVの講座をVTRに撮り貯めるのがやっと(笑)
今日はあらためてメッセージを読ませていただいたり・・って不案内ですが・・紹介されていた
サイトを見せていただき、この街に住む者の役割をあらためて感じました。
聞き及びの事件発生の節は、ぜひともお付き合いいただきたいですね(^^)v
ひろじゅんさん帰広のときも・・ね!

ねぇ、ひろじゅんさん!
って・・た、大変そうですね。冷えと手荒れに気をつけてくださいな。
ごぼう・・1Kgですか?
きんぴら以外にも・・今たちまち思いつくのは・・
大きな乱切りにして、とうがらしを加えてピリ辛煮・・あ、これはこんにゃくが欲しいかな・・
たたきごぼうのようにさっとゆでて軽くたたいた後、甘酢につけてもいいけど、
マリネ液に漬け込んでもいけますよ。
オイルの入ったものでもよいし、さっぱりとオイルなしのサワー漬けでも。
味噌があれば、甘味とからしを加えた、からし味噌にして漬け込むと日持ちもするし
おいしいです。 いずれもピクルス感覚で。
天ぷらがお気に入り・・ということでしたから、かき揚げも案外人気かも?
思い切って、小さいささがきにしてにんじんや鶏肉と炊き込みごはんにしてしまっては?
お鍋で、すこし固めに炊くと和風パエリア・・なぁんて・・やりすぎ?
あ、また食べることばかり語ってる・・   じゃ、がんばって〜♪



2月16日 03:21 By IKOさん


Hola, queria encontrar un curso de japones por internet. Me encantaria viajar a japon y trabajar alli. Soy preuniversitario, vivo en canarias. Voy a estudiar ingenieria en telecomunicaciones y siempre he sentido predileccion por el pais del sol naciente, ademas creo que mi carrera me sera util alli. gracias a quienes respondais.Estudiare la carrera en madird



16-2 01:36 By Rahy


久し振りのcocoです。
なんだかんだ、ばたばたしていてなかなか書き込みができませんでした。

KOBEのYOKOさん
はじめまして。
カナリアという言葉を見つけて飛んできました!
私は今はマドリッドですが昨年6月までグランカナリア島に住んでいました。
マドリッドから飛行機で2時間半、地図で見ると本当にアフリカが近いのがわかります。
具体的にどんな情報が必要ですか?リゾート情報、遊び場情報、観光情報?
ぜひ次回YOKOさんの質問をこの掲示板に書き込んでくださいね。

話は変わって、私はここのところ立て続けにいろんな健康診断をしています。
で、昨日はスペインで初めて歯医者で歯石とりをしました。
全国チェーンの有名なクリニックに行ったのですが、なんとまず最初に麻酔をかけられました。
それも、歯茎3個所です、び、びっくり。日本じゃ麻酔はしませんよね???
歯石取り自体は15分ほどでしたが、麻酔をしていたのにもかかわらずかなり痛かったです
(涙)。
その後、「今日、明日は色のついた物、たとえば、コーヒー、コーラ、チョコレート、トマト、
にんじんジュースなどは食べないように!」と言われました。なんでトマトが?って感じですよ
ね。
それからにんじんジュースはだめだけど、オレンジジュースならいいんでしょうか?疑問はつき
ない(笑)。
で、私の今日の昼ごはんのサラダはもちろんにんじんとトマト抜き、それからくまさんは私の目
の前で
チョコレートクッキーをほおばっていました。。。。
ちなみに料金は歯石取り15分で118ユーロでした。高っ!
皆さん、くれぐれも歯は大事にしましょうね。

で、昨日は私にとって散々の日でした。歯石とりが終わったらジムに行こうと思ってたのです
が、ジムから連絡が入り
「今日の8時のクラスはイントラが病気のためキャンセルとなりました」という連絡。
おまけに歯石取りの前にメンバーズハウス近所のスーパーに入り、買う物がなかったのでそのま
ま素通りしようとしたら、日本語でなんと言うんでしたっけ?空港の手荷物検査のところにもあ
る服装チェック感知トンネル(と、ここでは命名しておきます。)のところで、ピーッと嫌な音
がなりました。すぐさま従業員のお姉さんが駆けつけ荷物チェック。
ジム用のリュックやら、カバンやら、お弁当箱の入ったスーパー袋やら全て見せ、何も不審なも
のがなかったのでその後解放されたのですが、問題はまだ続きます。
歯石取りが終わり、麻酔の効いたまま帰宅途中、自宅近所のスーパーに入って買い物し、支払い
を済ませて例のトンネルをくぐったら再びピーッ。一斉に私に視線が集まり、警備のお兄さんま
で駆けつける始末。レジのお姉さんが何か言ってるのですが、お姉さんの声が小さい上に、私は
麻酔のせいで頭がぼーっとしてて、おまけに答えようとすると麻酔のせいでP行とB行が発音で
きないため、満足に言葉もしゃべれず、私は変な人と思われたようです(笑)。
まずお姉さんが私のリュックを取り上げ感知トンネルに通しましたが音はせず、別のカバンを見
せろといわれたのでそのとおりにしたところ、従業員全員が「これが原因!」と言って取り出し
たのが、なんと「日本の文庫本」でした。
文庫本についているバーコードがひっかかったようです。
てなわけで、日本からスペインにこられる皆さん、もしスペインでスーパーに入る際には文庫本
にはくれぐれもご注意を!(今まで引っかかった事はなかったんですけどね。)


2月16日 01:29 By cocoさん


くまさん、

DVDの2枚目ですが、PCで無事見ることができました!
とても良い写りでした。
お騒がせしてすみません。。
(早く次の方に送らないといけないと思い、かなりアセりました〜!)

くまさんの編集もバッチリ、本当にお疲れさまでした。
楽しい旅だったという事が、みなさんの表情に良く表れていますね。

明日、次の方に送りますね。


2月16日 01:23 By あずきさん


konichiwa!
hola veronica, veo que a ti tambien te gusta el anime, eso esta bien, se nota
que tienes buen gusto, jejeje.
yo tambien me lei hace tiempo memorias de una geisha, el cual tambien incremento
mi interes por el pais del sol naciente. el otro dia tambien vi la pelicula,
pero no me negaras que el libro esta mucho mejor, verdad? jejeje.

a alguien que pueda entender, vereis, estoy interesada en aprender algo de
japones, al menos las cosas basicas y dejar de ser una "baka" en ese
aspecto,jejeje. he estado mirando por internet y me he topado con un libro
"japones en vias" que se comenta que esta bien para aprender lo basico del
japones hablado y escrito y que te ense en plan manga y eso me resulta
bastante atractivo, alguien me podria decir si esta bien o no? 
"arigatou gozaimasu"
matane!


15-2 23:51 By pa-chan 20


Hola Indira-chan

Soy Portapaz. Encantada.
Eres de Oaxaca, verdad?
Viaje por Mexico solo una vez ya hace muchos an~os.
Visite La Ciudad de Mexico, Guadalajala, Cancun, Guanajuato, etc.
Me gustaron el paisaje del campo desde la ventana del camion,
el mar caribe muy azul, el mariachi que escuche, los tacos, 
frutas frescas...
No conozco Oaxaca, creo que es diferente de los sitios que visite.
Si hay ocasion, me gustaria visitar mas sitios de Mexico 
(pero esta muy lejos...)
Tienes algun lugar donde quieres visitar en japon?



2月15日 23:47 By Portapazさん


Hola Javier-san

Perdon por el retraso de mi respuesta para ti. 
Por supuesto me gustaria apuntar en la proxima quedada si yo pueda!

Muchas gracias por darme la direccion de la pagina muy interesante.
Aunque todavia no entiendo mucho lo que se escribe pero puedo saber 
muchas cosas.
Es un portapaz de artesania muy elaborada.
A decir la verdad, he visto un portapaz solo una vez en el museo de Leon 
(a lo mejor vi otro en Astorga, pero no estoy segura.)
El portapaz de Leon era de solo plata, pequen~a y tenia un relieve de la
Piedad.
Al pasar por a lado de este, me impresiono y me quedo pegada ante este. 
Pero no sabia que era portapaz y para que se usaba.
Entonces yo pregunte al guia (era el Osito) y me explicaba bien.
Como estaba prohibida hacer fotos dentro del museo, lamentablemente ya no 
me acuerdo el detalle del portapaz. Me gustaria verlo otra vez.

En cuanto al arte romanico, si que me gusta, pero no se mucho.
Solo vi unos monumentos, como Colegiata de Santillana del Mar, Monasterio de
Santo Domingo de Silos, Basilica San Isidro de Leon o el Museo de Arte de
Catalun~a.
Pero Cuanto mas monumentos romanicos veo, tanto mas me gusta su sencillez, 
suavidad y fuerza.
Ahora me gustaria visitar San Juan de la Pen~a, L'Estany, o Girona.
He visto las fotos de estos sitios en los libros y tengo mucho interes.
Pero creo que habran mas monumentos bonitos pero no tan famosos y que todavia
no conozca. Voy a averguar poco a poco tambien los sitios que me has 
ensen~ado. Gracias.



2月15日 23:45 By Portapazさん


Hola Sue-san,

Gracias por la informacion que has enviado. Lo de la imagen de Maria he leido 
que fue hecha en italiana, que fue un regalo que se hizo en 1920 y que se quiere 
hacer de ella patrimonio de la humanidad.

Lo que comentas a Osito-san sobre bizcochos 'castela' me lo teneis que 
comentar, pues me suena a que ese tipo de dulce es mas de por aqui que de 
Japon. Castela en portugues y en gallego es ' Castilla'.

Una pregunta el mikan que teneis se parece en algo a las mandarinas de aqui?, y 
para que sirve el shamoji?.

Matane!


2月15日 22:15 By ハビエル / JAVIERさん


hola osito!gracias por contestar aparte del anime me interesa tambien mucho la 
cultura.hace tiempo lei memorias de una geisha y cuando vi la pelicula el otro 
dia me gusto mucho se parece bastante al libro.soy de valencia,he ido a muchos 
restaurantes japoneses pero este sabado hemos reservado mi novio y yo un tatami
(no se si se llama asi)en un restaurante que se llama osaka creo que es el 
unico de valencia que tiene tatamis.Bueno y a ti que te parece espa


15-2 21:32 By veronica


鳥飼さん。。。闘牛は毎年3月17日のバレンシアの火祭りから始まり10月まで各地であり
  3〜9月のスペインのホテルには、闘牛のビラもロビーや、ラウンジにあります。
  バレンシアの火祭りや、ビルバオの夏祭りのポスターやパンフレットは素敵です。
  火祭り美術館には、毎年のポスターが飾ってあります。絵葉書として買えます。
  各地のインフォメイションで、キャンペーンに使ったポスターを頂ける時もありま
  す。画廊で闘牛の絵を扱っている所もあります。
  


2月15日 21:12 By shouhei-mamaさん


Hola, Osito
Gracias por contestarme.
He estado en Nagasaki alguna vez.
Si, es una ciudad bonita que tiene el ambiente unico que se mezclado muchas 
culturas como lo has dicho.
Me diverti andar por Nagasaki, pero no he entrado en las iglecias, me lo 
siento.
Proxima vez, me gustaria  entrar y mirarlas mas .
Y comprare unos bizcochos de "castela", por supuesto.(^_^) 
Lo de imagen Maria (被災マリア像) me entere por una programa de tele. 
Conservan muchas cosas sufrido la bomba atomica en Hiroshima tambien.


2月15日 21:01 By sueさん


Pinoさん。^^。[SNJ HOME]の右中段「フラメンコ情報」のCordobesのフラメンコは
  一度見ただけですが、良かったですよ。予約して9時から食事、その後フラメンコ、
  終了は11時半頃で、帰りはタクシーを呼んでもらってくださいね。


2月15日 20:58 By shouhei-mamaさん


ひろじゅんさん、こんばんは。はじめまして。
遅ればせながら、ご結婚おめでとうございます。
新しい生活、幸せがたくさん待っていますように。
いずれお会いできるといいですね。
今日こちらは雨もようで、あたたかいです。


2月15日 20:57 By sueさん


Hola Hitomi,

Pues por aqui el dia de San Valentin ha sido muy curioso, veias en los centros 
comerciales a chicos jovenes y sen-ores mayores comprando ramos de flores y 
rosas para regalar. y un detalle muy curioso que me llamo la atencion fue que en 
la Puerta del Sol y alrededores habia muchas mujeres chinas vendiendo rosas 
por las calles. Tenemos una colonia bastante numerosa en Madrid.
Regalaste chocolate?, a mi no me regalaron nada (-_-;). Aqui se regala cualquier 
detalle, sobre todo flores y bisuteria.
Por aqui hace un tiempo primaveral, demasiado buen tiempo para la epoca del
an-o en que estamos, necesitamos que llueva mucho, pues necesitamos que se 
llenen los pantanos de agua. Para man-ana dicen que llovera, pero ahora hace un 
tiempo estupendo para pasear.
Respecto a lo del messenger, podemos hacer una prueba algun dia del fin de 
semana, como hay que tener presente la diferencia horaria, por ejemplo si te 
viniese bien a ti a las 18:00 yo tendria que estar pendiente a las 11:00.

Matanee!!!
Matanee!!!




2月15日 17:56 By ハビエル / JAVIERさん


Hola HITOMI!!
Ya me habian dicho que en Japon el 1 de febrero las chicas regalan a los chicos
chocolate.
Y el 14 de marzo son los chicos los que regalan caramelos a las chicas!!
Yo regalo en serio no he recibido nada. Pero nuestra profesora de japones trajo
bombones, supuestamente a los chicos, pero que nos comimos todos!!
Estuvo divertido.

Un besote!!


15-2 17:19 By Mel-chan


Hola Sue-san
Ya he estado una vez en Hiroshima y Nagasaki. Pase por El Aki no Miyajima.
Me gusta Momijimanjyu.(^.^)
En agosto suelo guardar un minuto de silencio viendo la tele.
Es que yo naci en Kioto,me gustaria volver alli en el futuro.(^_^;)
Te gusta el musical?
Suelo ver el programa de la historia japonesa de NHK en la noche del domingo.
Y tu ? (*^^)v
Matane!!!(*^_^*)
 



 


2月15日 16:24 By Hitomiさん


Hola Javer
Creo que los jugadores japoneses de cien personas mas han participado.
U〰n lamentablemente nadie ha obtenido la medalla.(-_-;)
Ya conozco el messenger,es que usaba con una amiga que vive en Kioto.
Tardamos mucho en llegar mensaje.(-_-;) Por eso dejamos de hacerlo.
No tuvimos tiempo suficiente para sentarnos al ordenador.
En nuestro caso tenemos el problema de diferencia horaria,verdad?(^_^;)
Hoy sube la temperatura como la primavera.(^^♪
Ayer era el dia de San valentin. 
En Japon las mujeres compran chocolate para su novio,su esposo y su companeros
de la oficina etc. Como ha sido ahi? 
Matane !!!!(*^_^*)
   


2月15日 16:02 By Hitomiさん


くまさん
DVD次の方に発送済みですー。

昨日仕事の合間に、いやどっちが合間か分からないけど結局超大作のDVDを2枚とも
見ちゃいました。うーん、スゴイ!ホントにホントにお疲れ様でした。

それにしても自分が参加してる日もそうでない日も、楽しんで見る事ができましたよ。
お顔と名前が一致しないのが残念だけど、ホントに充実の旅行だったんですねぇ。
まだ私も訪れたことのない所もたくさんあったけど、DVD見てたら結構行った気に
なれます(笑)

こんなトコ写真に撮ってたのか〜!とか、ハイジの歌の2番初めて聴いたなぁ・・・とか
おもしろかったです。
くまさんにはお疲れのことでしょうけど、またProyecto第2弾が行われるのを
楽しみにしてますー。ありがとうございました。


2月15日 15:41 By moiraさん


くまさん皆さんこんにちわ!

掲示板はお久しぶりです。チャットの方は低調ですが
先々週は久しぶりに盛り上がりました。毎週日曜日
午後11時が定例です、スペイン時間似合わせているので、、

昨年はチケットが取れずラスベガスに浮気しましたが
今年はすでにスペイン行きのタダ券をゲット!

GWに9日間8度目の訪西となります、今回はバスク
地方に行って見ようかなと思っています、ビルバオから
上がって、それともチャットに良く来て下さるカナリア
のオスシさんの所にも行ってみたいと、、北と南で
考えています。ビルバオは以前お住まいの方のお話を
ここで良く見ていますがカナリアは余り話題に出ない
のでどなたか行かれた方情報を下さい。

鳥飼さん
汚れていてもよければバルセロナの闘牛場のポスター
差し上げますよ、ホテルのセニョールにチケットを
頼んだらくれました。

けいしゅうさん
先々週はありがとうございました。
今度、実母が両国の同愛の特養に入居しましたので
月に一度は両国の実家に行きます。

門仲は近いのでぜひお目に掛かりたいと思います、
日本酒は駄目なのでビールか焼酎で、、

            チャットNAME:CERVEZA


2月15日 13:47 By KOBEのYOKOさん


くまさん

セビリアのフェリアの件でご質問させていただいたものです。
早速のお返事ありがとうございました。
やはり、いくら探してもクレジットナンバーなしで予約できるホテルは
なかったです。
サイトに番号を伝えるよりも、ホテル直接に予約したほうがよさそうですね。
あるホテルに連絡したところ、予約時点で1泊目の
料金が引き落とされ、2泊目以降は現地で払うことに
なると言われました。つまり、たとえば今キャンセルしたと
してもキャンセル料が発生することになるようです。
私のスペイン語力もあやしいのですが、
この2月の時点ですでに、既にキャンセル料が発生してしまうものなのでしょうか?

セビリアのホテルでどこか信用のおける宿を
ご存知ないでしょうか?

よろしくお願いいたします。




2月15日 11:29 By フェリアさん


くまさん おはようございます
 力餅に関心を示して頂いて、嬉しく思いました。1988年に創業100年を祝いま
したから、現在では創業118年という事になります。
 広島は小林さんという方が経営しているのですが、市内に16の支店を持ち、本店と
あわせて17の店舗を展開されている事になっています。広島の方に力餅は大変御贔屓
になっていることになります。

Kさん おはようございます
 これはかっちゃんとメールでやり取りして、秘密にしておいていきなり参加して、日
本酒党の会の皆さんを驚かせようと考えていたのですが、Kさんに納得して頂く為に公
表します。既に、日本酒党の会への初参加をかっちゃんと、5月27日と決めていまし
て、また、5月には力餅連合会の総会もありますので、御案内頂いた5月に富山に行く
のはちょっと厳しいです。それに、6月11日同級生(城崎は幼稚園から中学校まで全
く同じメンバーで学びます。都会の人には信じられ無い事でしょうが・・・)の還暦同
窓会の開催が決まっていまして、それに富山在住の友人(彼とは幼稚園から高校まで同
じ学校です)が出席すれば、彼の都合も聞いて決めようか・・・と考えています。

IKOさん Micchanさん
 「城崎客人事件〜広島編」なにやら、大イベントになりそうな感じになってきました
ね。「都合がついたら闖入します」という前言は撤回して、IKOさんとMiccha
nが、日程を決められたら、何は差し置いても参加することにします。


2月15日 11:23 By 城崎温泉 力 餅さん


Pinoです。くまさん・スタッフのみなさんこんにちは。
今までに体験したことのないような厳しい寒さもどうにか過ぎ去ったようなここ2,3
日の日本です。スペインはどうですか。ところで、4月の頭にバルセロナに3日ほど滞
在することになりました。何せ言葉が満足でないので、日本語メニューのある魚介類レ
ストランを教えてください。それとバルセロナにはタブラオはたくさんあるのでしょう
か。お薦めを教えてください。皆さんよろしくおねがいしまーす。


2月15日 11:06 By pinさん


富山の前は群馬、その前は広島にいましたから、
広島は新しいはお店ダメ。老舗なら(えらい老舗じゃなくて、長〜く営業している
という意味で)・・
群馬は温泉のみ、富山ならおいしいお店も温泉もわかりますよ〜
力餅さん。


2月15日 10:29 By MICCHANさん


Uy....Javiersan me parece que mi silencio durara un poco mas despues de los
examenes. 
Pero no te preocupes que en cuanto vuelva del viaje, me meto de lleno.
Ademas...deberiamos ir pensando en quedar otro dia no?


15-2 10:09 By Mel-chan


闘牛のポスターを捜してます、購入出来る所はないでしょうか


2月15日 09:44 By 鳥飼さん


力餅さん
富山の事覚えていてくれてありがとうございます!
季節的にはG/W辺りが良いけど、宿の予約が難しいかも〜。
富山の県花はチューリップで、G/W期間中には砺波という所で
チューリップフェアなるものが開かれます。チューリップの花畑が
広がり、とても綺麗です。(しかし入場料は高い)
私は昔、そこで「しろえびソフトクリーム」を買って食べた事がありますが、
一口食べた後に残る口の中の生臭さ…何故コレをわざわざ商品化に?
と不思議に思った記憶があります。全部食べるのは不可能でした。
富山の旨いものはmicchanさんやhadaさんのほうが、きっと良く
ご存知だと思われますよ!ね、micchannさん!


2月15日 09:12 By Kさん


じろうさん マドリッドのくまさん

お返事有難うございました。大変助かりました。
スペイン語はなにしろ皆目分からない状態です。これで先に進めます。

当方は
こちらのページで戦闘の名前を確認し
http://www.barca.fsnet.co.uk/dertosia.htm
こちらでエブロ川のほとり(良く見ると南岸ではなく北岸のようです)に
あることをようやく確かめただけで途方にくれていました。
http://www.lib.utexas.edu/maps/historical/ancient_hispania_1849.jpg


2月15日 08:41 By toraさん


no entiendo nada



15-2 08:04 By jaime


hola


15-2 08:03 By jaime


Hola a todos,ya estoy aqui, perdon por la larga ausencia, pero estoy un tanto 
ocupado, no os preocupeis que estoy bien. Solo que despues del trabajo no me 
apetece hacer nada, y hoy me pasa lo mismo, mejor me paso otro dia y os cuento 
algo, feliz dia de SAN VALENTIN.


15-2 07:05 By banderillero


konichiwa!
osito-san  que esta mejor el vino o el sake?
una vez probe sake en un restaurante chino de mi ciudad, pero no estaba bueno
sabia a agua, no se si sera que nos timaron o tienen todos ese sabor, tal vez
haya que hacer un kalimocho con sake a ver que tal? jejeje
dewa mata!


15-2 05:39 By pa-chan 20


城崎温泉の力餅さん、こんにちは
次は広島ですか〜?!  なかなかどうして、、活動的ですね〜(^^)
それにしても、バカボンのパパ、、、ちょっと納得です(^^;;
力餅、その他、計4つの商号が、全て、暖簾分けだったとは、びっくりです。
相当、歴史がありそうですね、、

ジャジャナさん、こんにちは
20度ですか、、、冷たいビールが美味しい事でしょう〜(^^)
メスキータ、、飲んでますか?(笑)

けいしゅうさん、こんにちは
通常、PCで見る場合は、DVDビデオ再生用ソフトをインストールします。
Windosw Media Player では、見られない、、、かもしれません。
もう1つの、ポピュラーなフリーソフトである、リアル・ワン・プレーヤーでも、
普通に再生すると見られないと思います。
全員がPCで再生されると決まっていれば、最初から、PC用に焼くのですが、
やはり、DVDプレーヤーで、テレビの大画面で見る方が良いですものねぇ、、(^^;
最近、購入されたパソコンであれば、大抵の場合、DVDビデオ再生ソフトは、
付録で付いていると思うのですが、、、例えば、よくあるのが、パワーDVDとか
WinDVDなどでしょうか。
DVDビデオが焼かれたディスクを挿入して、自動的に、DVD再生ソフトが
立ち上がらないようであれば、その類のソフトが入っていないと言う事です。
ソフトを入手する必要がありますね。
或いは、DVDプレーヤーで、試してみましたか?
DVDプレーヤーが、マルチ対応なら問題無しです。
仮に、これのために、DVD再生ソフトを購入するのであれば、その費用に
少し、お金を足して、マルチプレーヤーを買った方が良いような気もしますが(^^;
DVDビデオが再生出来るフリーソフトも、あると思いますが。。。
あぁ、、Google で 「フリーDVD再生ソフト」 と検索すると、なにやら
いっぱい出てきますよ〜

moiraさん、こんにちは
無事、届いてよかったです。
DVDリレー開始、、宜しくお願いします。
今回、お2人の方に、結構大量に持って帰ってもらって、全て日本国内から
発送してもらったのですが、彼女達、掲示板見てるかなぁ、、、(笑)

お二人さん、、見てますか〜 !! (笑)

toraさん、こんにちは
すでに、じろうさんからお返事をもらえたようですね。
デルトサの戦い があったのは、じろうさんのおっしゃるとおり、
現在のタラゴナにあるTortosa(トルトサ)のようです。
私も知らなかったので、今、検索にかけてみたところですが(^^;

一柳みのり本人さん、こんにちは
ナンキンムシは、スペイン中央部から南部にかけてであれば、年中生きています。
北部でも、通常、宿屋などは暖房を入れていますから、死にません(^^;
結局、夏場の方がよい猛威を振るうと言うだけであって、年中ご活躍なさっている
と言う事です(笑)
これは、本当にやっかいですよ。 日本でも、たまに、港などから貨物船を通じて
入ってくる事もあるようですが、まぁ、滅多に聞かないですよね、、(^^;
そうそう、日本で、ゴキブリその他、害虫を一斉駆除するために、家を締め切って
煙をたいたりするやつ、、、最近は、煙の出ないやつもあるそうですが、、バルサンとか
言うやつがありますよね。 あれも試しましたが、全く効き目無し、、同じ部屋で数回
繰り返してもピンピンしています(笑) おそるべし生命力です。 
結局は、危なげな所には、極力近寄らない、、と言った所でしょうか。

 スペインの安宿については、かつて、アフリカ大陸とヨーロッパ大陸を又にかけて
その活動を行なっていた隊商等が利用した宿の文化がずっとイベリア半島にも残っています。
もともと、これは、積荷、ラクダ、人間らが一緒に宿泊出来るように考えらたものですね。 
積荷を下ろしておくスペースと、動物をつないでおくスペースと、人間が休むスペースとが
揃っている訳です。
後に、ジブラルタルを渡り、アフリカ大陸とヨーロッパ大陸との間に文化の交流が
生じ、それと同時に商業が始まると、アフリカの文化がどっとイベリア半島へ
流れ込んできます。
今のスペインでも、大抵の町なら、これらの流れをくむ宿屋が数件は残っていると思います。 
ただし、これは、もともと、キャラバンが泊まった宿の形式は持っていません。 
現在では、人が寝るだけのスペースしか用意されていない普通の宿屋と化していますが、
これが隊商宿の進化版です。

と、ご質問がありましたので、こんな話をしましたが、歴史的なお話に留めておきます。
これらは基本的に現代日本の皆さんには、そぐわない場所であるのは、言うまでもありません。
相当な確立で、害虫はいます(^^;  盗難も多いです。
また、宿泊目的ではなく、売春宿として使っている所も多く、勿論、こう言う場所を
使って行なう売春は全て違法ビジネスであり、エイズを始め、性病蔓延状態であるのは
言うまでもありません(^^;  また、スペイン国内で摘発、保護された、違法移民や、
浮浪者に近い状態の方々が長期滞在で住んでいる場合も多く、とにかく、内部が不潔
である所が多いです。 

とまぁ、だいたい、安宿事情と言うのは、こう言ったとこでしょうか。
具体的に、どこにあるどのようなものか、、と言う事は、申し訳ありませんが、
書きませんよ(笑)
私が、どれだけ忠告を差し上げても、一柳みのり本人さんは、行かれそうですものね(笑)

このHPでは、治安コーナーを御覧頂いて、お感じ頂けたように、日本の皆さんにとって
有益な情報と判断できるものしか掲載はしないように努力しています。
これは、情報が偏る、、と言う以前の問題で、現地事情を把握していない外国からの
訪問者にとって、判断のしようが無い危険を孕んだ情報は、むやみやたらに流さない方が
良いと言うこのHPのポリシーからくるものであると言う事、ご理解頂ければ幸いです。


あずきさん、こんにちは
1枚目が再生出来たということは、マルチシステムプレーヤーですね。
だとすれば、2枚目も出来るはずですが、、、、
コピーエラーが出ている可能性もあります。
今回、合計で5組、日本へ送ったのですが、流石に、私も、この5組、つまり
10枚のDVDを最初から最後まで、ちゃんとコピー出来ているかをチェエクする
時間も体力もありませんでした(^^;  それでも、6,7枚までは見たのですよ(^^;
なので、もしかしたら、運悪く、その中に1枚ぐらい、エラーが出たものがあったと
言う可能性は、無きにしも非ずですね、、、
あずきさんは、DVDビデオ再生ソフトの入ったPCはお持ちではありませんか?
或いは、近所で別のDVDプレーヤーで実験させてもらえそうな場所はありませんか?
それで、そのディスクに問題があるかどうか、判るのですけどね、、、
無理そうなら、関西チームから、2枚目だけ、コピーを送ってもらうように
お願いします。
ちなみに、1枚目と2枚目の違いは、唯一、2枚目の方が、ずっと高画質で入っている
と言う事のみです。 なので、PCで再生する場合、1枚目はなめらかに画像が動いても、
2枚目は、ぎくしゃくとした動きになり、音楽もとぎれとぎれになると可能性が
PCの性能によっては、あります。

じろうさん、こんにちは
さすが、、、博識のじろうさんです(^^)
ポエニ戦争は、過去にそんなお話も仕事の中で何度かした程度で、もう頭の中の記憶は
ほぼ消滅です(^^;  
でも、スペインには、沢山残っているのですよね、、カルタゴとローマの足跡が、、、

IKOさん、こんにちは
うーん、、ニュアンス的には、単純に Que bien! か、Que ilusion!  あたりかも
しれませんね(^^) 
ProyectoJ同窓会では、ちゃんと、次回ProyectoJの下見、準備も
兼ねるようにお願いします!(笑)

ひろじゅんさん、こんにちは
停電に悩まされているようですね、、、
マドリッドでは、何時の頃からか、停電も少なくなりましたが、最近、嫌に道路工事が多く、
そのために、たまに、停電、やられます(^^;
MHに立ち寄れるかどうか判らないのであれば、とりあえず、サラマンカに持って
行けるように、写真を何枚か、メールで送りましょうか?
写真屋さんに写真は任せてしまって、こちらは、ビデオ主体にしてしまったため、
写真そのものは、それほど撮っていないのですけどね、、、
オリジナルのサイズでは、メール送信には大きすぎるので、少しリサイズして
何枚か送ります。

Hola Pa-chan20
Te va a costar para satisfacerme con las tortillas!
He probado un monton!(^^;;
Y los vinos espan~les tambien!
El de Ledan~a,,, hace un par de semana que no le vemos por aqui.
A ver como se encuetra...  

Banderilleroooooooooooooo  donde estas?

Hola Ivan!
No echas menos de la vida soltera? ;;^)
Ha sido una bonita experiencia para mi tambien!
Por cieto, teneis un reproductor de DVD compatible con sistema NTSC ?
Yo creo que la mayoria de lo que se vende aqui en Espan~a son de multisistema.
Te lo pregunto por que he creado un DVD Video para vosotros con el sistema NTSC.
Lo he hecho asi para que ella pueda enviar una copia a Japon por si lo quiere.
En Japon utilizan el sistema NTSC, y alli podran reproducirlo sin ningun 
problema
con cualquier reproductor de DVD.

Hola Javier-san
Claro claro,, prefiero a comer lo que me lo tiren ;;^)
La Granja no puede faltar desde luego para hacer fotos en Segovia.
Sabes que yo mismo fui a La Granja para hacer fotos cuando nos casamos Menta y 
Yo.
Es un sitio precioso!  A mi me gusta mas el palacios de La Granja que el de 
Aranjuez
aunque si que merece la pena ver las muebles, pinturas, mozaicos que se 
conservan alli.  

Hola sue
Has estado alguna vez en Nagasaki?
Si no, vete planeando una visita que merece la pena.
Es muy interesante. Alli se nota que se han introducido muchas culturas 
distintas, y
te da impresion de que estes fuera de Japon, en otra zona con la cultura 
distinta.
Las iglesias que has mencionado, se han reconstruido muy bien, y conservan sus 
estilos.
A mi que estoy tan acostumbrado de ver grandes obras historicas, artisticas y 
arquitectonicas de aqui de Europa,,pues eso simplemente por el trabajo que 
tengo yo,
me han impresionado algunas iglesias de Nagasaki incluyendo las de Ohura, y de 
Urakami.

Hola Carmen Cecilia
Ya me diras cuando te viene bien.




2月15日 04:00 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


こんにちは、ひろじゅんです。
今日のマジョルカは、晴れのちくもり、といったところでしょうか。
気温は13度です。(午後6時現在)
毎日いい天気が続いているのに、憂鬱なワケはただひとつ、
洗濯機、洗ってくれるけど脱水してくれなーい!!!
脱水してー!って願いながら何回かダイヤルを回してみたものの
ダイヤルだけがむなしくジリジリと音を立てるだけで、機能せず・・・。
新しい洗濯機を買うことになったのですが、同居の身なので
姑が洗濯機を買うまで手洗いです・・・。
マジョルカに住んでいるとはいえ、この時期に水で手洗いはツライです・・・。
そして最近は2週間に1回は停電します・・・。それも夕飯時に…。
電気が止まると水も出なくなってしまうので、かなりキビシイです。
文明の利器のありがたさが身にしみる今日この頃・・・。

くまさん
くまさん、写真屋さんに勝ちました!(笑)
今回のサラマンカ行きに写真持って行くつもりだったのですが、
無理のようです・・・。
仕方がないので義弟の撮った写真をプリントアウトして
持って行くことにします。
イバンも下のほうに書いてますが、MHに寄れるかどうか、
今のところ全く未定です。
でもMHに寄れるとすれば20日の午後になると思いますので、
ヨロシクお願いします。詳細分かり次第連絡します。

IKOさん
またまたテレパシーが!!!
とりあえず一通り書き終わったので、話がずれたら、と思って
別ウインドウで掲示板を見て見ると、やっぱりIKOさんに呼ばれてました(笑)
うちの母もちからのおはぎ、大好きです(*^0^*)
私、マジョルカでまたまた日本食材発見しましたよー。
ついに念願のゴボウです!!!
日本で売っているように長いままではなく、半分にカットされて
1Kgずつ袋詰めになっていたのですが、1Kgを全部きんぴらにするわけにも
いかず、かといってほかのレシピも思いつかなかったので今回は
遠慮しましたが、かなり感動モノでした。
次回はごぼう料理のレシピを考えた上で、是非購入しようと
思っています。さらにショウガも安く買えて大満足の一日でした。
日本で売っているゴボウは量り売りではないので、重さなんて考えたこと
なかったんですが、一袋に何グラムぐらい入っているんでしょうか・・・。

sueさん
はじめまして。ひろじゅんです。
ここ最近掲示板を流し読みしていたので、昨日掲示板を読んでいた
だんなに「広島出身の人がいるよ」といわれるまで気がつきませんでした。
私も広島出身で、広島に住んでいます、と書きたいところですが、
昨年の9月からマジョルカに住んでいます。sueさんと同じく専業主婦
ですが、先月結婚したばかりなので勉強の日々が続いています。
今はビザ待ちなので日本には帰れませんが、ビザが下り次第、広島に
一度帰る予定です。

MICCHANさん、城崎温泉 力餅さん
はじめまして。ひろじゅんです。
なんだか広島の話題で盛り上がっているので私も仲間に入れてください(^^)
よく考えてみると私、福屋のメロンパンの前を通って、そのあと、
ちからの横を通ってうどんだしの香りを楽しみながら毎日仕事に行ってました(笑)
メロンパンのショーウインドーは、夕方にはたいてい「売り切れました」
っていう札が立っていた記憶があります。ちなみに私はコッペパンも好きかも。
だんだん広島に帰りたくなってきたのでこの辺で(笑)


2月15日 02:38 By ひろじゅんさん


Micchanさん、IKOさん、こんばんは。
横レスにて失礼します。
呉の「メロンパン」の商品は、広島中心部では、福屋地下1階の隅のほうで買えますよ。
ただ、売り場は小さいので、夕方と日曜日にあるかどうかはよく判りません。
洗練された感じはないのですが、素朴さとボリューム、というイメージがあります。



2月15日 01:48 By sueさん


力餅さん、MICCHANさん こんばんは!  IKOです。

「城崎客人事件」シリーズ広島編!!・・了解ですよ〜
私は、ちょうど7月下旬から8月いっぱい仕事がOFFになるので、いつでもOKです(^^)v
楽しみですね〜♪
もちろんGiroさんもでしょ?  それにぶっきー・・。
仕事で城崎に行けなかったNin~a さんも喜ぶことでしょう!
Que divertida!!・・って・・こういうときに使うのかな?

ところで、話題の「ちから」・・のむすびですが・・
広島の「ちから」では、たしかにうどんやおはぎなどと一緒におむすびが売られてます(^^)
そうそう・・広島菜のおむすびは私も大好きです。
ただ・・私も久しく行ってないのですが・・最近は店舗数も増えて・・幾分フランチャイズ化さ
れた感もあり、MICCHANさんのお好みのおむすびが食べられるのかどうかはよくわかりま
せん。 
今度街へ(我が家はかなり郊外なので・・)出掛けたら・・一度食べてみなくっちゃ(笑)

ただ・・わたしにとっての「ちから」は、やはり・・うどんとおはぎです。だぁ〜い好き!
しかも私も温泉街生まれなので・・城崎温泉!そして日程表に力餅さんの名前を見つけたと
き・・
妙に心惹かれてしまいました。(・・富山の温泉にも惹かれるてますぅ!)
そして・・城崎で力餅が「ちから」の元祖だと聞いて、ますます得心でした。
って・・スペインのHPでうどんとおはぎを語ってる自分も・・妙だなぁ・・と思うのですが・・

くまさん!
・・ということで、広島でも Proyecto J の同窓会が開かれそうですよ(^^)〜♪
その時には、Nin~a さんから、春祭りツアーのお土産話も聴けますね? 楽しみ!
ひろじゅんさんにも聴こえてるかなぁ・・この話題?!

あ、MICCHANさんにもう一つ・・「呉のメロンパン」私は知らないのですが、娘が
「聞いたことある!おいしいんだって。」・・と申してますよ。





2月15日 01:19 By IKOさん


tora さん こんばんわ
じろうさんです。

時間が遅いので簡単に。
BC215にエブロ川の戦闘があったDertosaは現在のTortosaでしょう。
タラゴナの南西、海岸沿いに80km程の少し内陸にある町です。

参考になりますか?


2月15日 01:10 By じろうさん


くまさん、こんばんは。

先程、DVDを自宅のプレーヤーで再生してみました。
1枚目は画像もバックミュージックもバッチリでした!が、
2枚目は「読み込み完了」の後、「このディスクは再生できません」という
メッセージが出てしまうのです。
なぜでしょう。。??

 P.S. DVDを送って下さった方、どうもありがとうございました。



2月15日 00:38 By あずきさん


hola osito claro q quiero por que me urge pero ya te seguire escribiendo y te 
digo cuando puedo vale muchas gracias adios CARMEN


2月14日 23:49 By carmen cecilia mendezさん


konichiwa
oh vaya nadie me ha mandado un mail. bueno lo pongo de nuevo por si alguien de
japon que le guste el anime quiere charlar conmigo:   sakura8@gmail.com
un saludo.
dewa mata!


14-2 23:35 By pa-chan 20


マドリッドのくまさん

治安に関するページ、ゆっくり見させて頂きました
なぜそれはしないほうがいいのか、などきちんと説明があって、よみやすかったです
そういったHPの姿勢について気がついていなくて、何か場違いな質問を書いてしまった
のならすみません
ナンキンムシについても教えて頂けてよかったです
そのうえ、文章がおもしろかったです。
私は時々本に書かれているものを読んで聞いたことがあるというくらいでしたがとても
やっかいそうですね!スペインでは何月から発生したりするんでしょうか。それとも、き
ちんとムシに対して対処してなければ一年を通して発生しているのですか?
治安のこと、ナンキンムシのこと、マドリッドのくまさんの文章を読んで、知るというの
はすごく面白くて、大切なことだーーー!と思いました
くまさんの言われる、一般の安宿についても、やはり私は知りたいです
そこを当てにするというよりも、ただその町のドヤというものに興味があり、文献で調べ
たいです
大阪や東京で、ドヤ街に立ち寄ったこともあるのですが、そのときは昼間で友達と一緒で
したね。私には別の日に行った遊園地よりも面白かったです
実際、そのような場所はどこにあるのでしょうか?
教えていただけたらうれしいです


2月14日 21:34 By 一柳みのり本人さん


Hola, Javier-san
Mientras voy a mandar este mensaje, escribes de nuevo.
Voy a leerlo con mi diccionario luego.  Vale?

Has visto Bunraku! Eres mas conocedor de la cultura de japon que yo.
Me interesa pero no lo he visto todavia. Hay el teatro bunraku nacional en 
Osaka. 
Espero ir cuando visite a Osaka. Las marionetas de bunraku son muy delicadas y 
artisticas, verdad? Muy bonita.

Sobre el documental,  supongo que habia unos iglesias en Nagasaki entonces.
"Urakami tenshu-do"(la iglesia de Urakami), "Ooura tenshu-do"(la iglesia de 
Ooura)
Las dos son famosa en Japon.  Yo las busque por internet, han sufrido desastre 
por la bomba atomica.
"Urakami tenshu-do" ese edificio ha destrozado casi todo.
Sera esta imagen que has visto en la tele?
http://www1.odn.ne.jp/tetsukawa/kyoukai10a.html

No reservaron la ruina de la iglesia, Construyeron de nuevo  en 1959. 
Ahora este paisaje.
http://www.nagasaki.catholic.jp/

Pero habrian varias cosas que sufrido el desastre.
Urakami tenshu-do tiene la virgen Maria sufrido el desastre.
(Imagen de madera faburicada en Espa~na. Que casual! o inevitable?)
http://www1.odn.ne.jp/uracathe/hibakuzou.htm

Tengo un buen libro (pero Manga ^-^;) para pensar sobre la paz y saber la 
actualidad de Hiroshima. Muy bueno, pero solo en japones. Ojala pudiera 
traducir en espa, o estar alguien traductor.

Hasta pronto, matane!


2月14日 18:30 By sueさん


Hola Osito-san,

En efecto, se deberia utilizar los famosos judiones de La Granja de San 
Ildefonso, pero estan mejor en el plato, no lo crees?. La Granja de San Ildefonso 
con sus fuentes es un lugar idoneo para hacer fotos de la pareja, me parece un 
lugar muy bonito, es como un pequen-o Versalles. No se si sabes que en una 
pelicula de los 3 Mosqueteros, creo que trabajaba Richard Chamberlain, en lugar 
de hacer la pelicula en Versalles la rodaron en Aranjuez, pues se parece 
muchisimo, y ademas en los palacios de Aranjuez, al contrario que en Versalles, 
hay mobiliario,(aqui no hubo revolucion, y por lo tanto se conservaron).

Matane.


2月14日 17:56 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Sue-san!
Genki desu ka?
Si, me gusta andar por las montan-as, pero como te comente es muy duro para 
mi madrugar el sabado, pero despues te sientes muy bien por haber disfrutado de 
la naturaleza.  La palabra 'senderismo' es lo mismo que decir ' andar por sendas, 
por caminos', en ingles seria 'trekking'.
Te digo lo mismo que a Hitomi, creo que todavia no hemos hecho nada, me 
comentaron que el equipo espan-ol perdio su equipo para competir en el 
aeuropuerto de Madrid, pues no se si sabes que hace una semana han 
inaugurado la T4, terminal 4 en el aeropuerto de Barajas, dicen que es una nueva 
zona del aeropuerto de Madrid. Es un lugar enorme y que al principio tuvo 
deficiencias en su funcionamiento, parece que ya se va resolviendo. Pretenden 
que sea el tercer o cuarto aeropuerto de Europa en volumen de operaciones y 
que sea una conexion de Europa con America.
Te suena de algo lo de la iglesia que te comente?
No se si has visto en este foro que Quimico-san ha comentado que a partir de 
finales de Marzo van a llevar cuadros del museo del Prado a Tokio para 
exponerlos.

Mataneee!!!


2月14日 17:51 By ハビエル / JAVIERさん


初めまして。スペインのことはまるで初心者のものです。
ちょっと本日は伺いたいことがあってこちらに参った次第です。

ひょんなことからポエニ戦争の戦場跡を探しております。Dertosa、Dertosiaという
町のそばで戦闘があったことはわかったのですが、この町はエブロ川の南にある
ということをカスタグネダの古地図で確かめたものの、それ以上で行き詰まっておりま
す。
よろしければこの町についてご存知の方教えてくださいませんか。
また、この町の名前をカタカナ表記する場合は、デルトサ でよろしいのでしょうか。

突然、現れて質問を繰り出す非礼をお詫びいたします。どうぞよろしくお願いします。


2月14日 17:37 By toraさん


Hola Hitomi,

Que tal estas?. Todavia no hemos ganado ninguna medalla. No pude ver la 
inaguracion, se que la delegacion espan-ola era de solo 16 personas, cuantas 
personas eran de la delegacion de Japon?
Dentro de poco vas a ser capaz de dar conferencias, e incluso de interpretar 
teatro en espan-ol.
Beatriz-Chan utiliza mucho el messenger de MSN Hotmail, no se si lo conoces, y 
con un microfono habla con sus amigos. Podriais practicar espan-ol con nosotros 
de la misma manera. Que te parece?

Matane! (*^_^*)


2月14日 17:32 By ハビエル / JAVIERさん


じゃじゃなさんありがとうございます!
エールフランスはまだ確認しておりませんでした。。すみません
私がトルコからのフライトがあるようだと分かったのは下記ふたつだけです
http://www.onurair.com.tr/eng/seferler.asp
http://www.iberia.com/
知っているドイツ系イギリス系のフライトは全部ありませんでした
英語やら何語やらで目がまわって見落としているのかもしれません
じゃじゃなさんの情報凄くうれしいです
が、検索したところ、イスタンからのフライト。。一番安くてバレンシアとロンドン
129ユーロになってました。109ユーロでオウフクチケットが買えれば私はかなり助
かります。ちょっと今から仕事ですのでまた夜につづき書きます!




2月14日 17:21 By 一柳みのり本人さん


Micchanさん
 さっそくの応答ありがとうございます。あらあら、くまさんに命名される前に   
Micchanが命名しちゃった。「城崎客人事件」シリーズ広島編。城崎にも命名上
手がいまして、おいらのことを鉢巻をして、鼻ひげを生やしたら、”ばかぼんパパ”に
似ていると言って、”パパ・パパ”と呼ぶ55才の飲み友達がいます。ちなみに、おい
らは59才。その呼び名を使えば、”ばかぼんパパ”安芸路(広島)を行くてなことに
なりますか。さらには、”ばかぼんパパ”北陸路(富山)を行く・・・。Kさん富山の
事忘れていませんからね。
 広島に行く日程については、MicchanとIKOさんの都合で決めて頂いたら結
構です。その日程に合えばおいらが闖入するという段取りで良いと思います。
 なお、”ちからのむすび”が本当に「力餅のおむすび」の事かどうかはIKOさんに
確認してみないと正しいかどうか分かりません。ただ、”力餅”は関西以外の方には余
り馴染みがないと思いますが、大阪府下に100店、京都府下に30店、兵庫県下に3
0店それに和歌山・岡山・広島にもあって、商号として「力餅」「力屋」「ちから食
堂」「ちから」の4つの商号のいずれを使っても良いという事になっていますが、全
て”のれん分け”の店です。


2月14日 14:19 By 城崎温泉  力 餅さん


くまさん

昨晩帰宅したら、DVD届いてました。今会社で焼いてます(^_^)
さっき少し見ましたが超大作ですね〜。作るのはホント大変だったことでしょう。
ありがとうございます。日本で発送してくださった方もどうもありがとうございまし
た。



2月14日 11:28 By moiraさん


Hola NOEL(^^) !Que bien Tio Noel! Enhorabuena! Estamos muy bien.(^^)
      Pero mi guitarra esta` ornamental en casa. Se ha pasado este invierno
      tejiendo. Hubo mucho nieve, 25cm. Hay no nieve. Cuidate(^_^)/~     


2月14日 09:08 By shouhei-mamaさん


あれ〜?
「ちから」だと思ったんですけど、「力餅」?
う〜〜ん私は「ちから」というお店のおむすびだというつもりで書きました。
手でにぎっていて、広島菜で握ったのもあって、一口ほおばるとはらはら・・と
口の中で崩れて、コンビニの、冷蔵庫に放りっぱなしだったんじゃないの?
てな具合にガンガンに固い、味気ないおむすびとは雲泥の差。
最近でこそ手でにぎるおむすび屋さんって増えてきましたけど、
広島はず〜っと昔からありますよね〜?
ikoさん?
後は「呉のメロンパン」の小倉アンパンも好きなんだけど、あるのかな〜

力餅さん
お〜〜!
「城崎客人、広島へ行く」ですね。
「寅さん」のようにシリーズ化していきましょう!
スペインや日本酒党の会の後先、どうなるかわからないですけれど、
私が広島行きを考える時は必ず連絡いたします。
ご一緒にninaさんのフラメンコも見ましょ(^.^)
参考までに力餅さんは、7月以降、どのあたりが出やすい月ですか?


2月14日 08:50 By MICCHANさん


Hola Osito!! Soy Ivan el ex-solteron.jeje...Ya me ha comentado por encima lo que le
dijiste a Junko,Por ahora no sabemos como andaremos de tiempo,aun no sabemos,en 
cuanto sepamos te decimos cosillas.Mi hermano al fin ya sabe donde esta la capital 
de Paris,jajaja. En fin, te agradezco que vinieras a mi boda, y que compartieras
un momento que nunca pense que ocurriera, al escribir hace ya 3 a醇oos (se dice 
pronto) un mensaje que cambio mi vida. Gracias por todo!Un saludo para todos! 


2月14日 08:30 By Ivan (Mallorca)さん


おはようございます、けいしゅうです。

昨日、DVDが届きました(1日中外出していたもので)。

早速、PCに乗せたところ、
「互換性のあるDVDデコーダがインストールされていないため、
Windows Media PlayerはこのDVDを再生
できません」
とのメッセージ。子供達のPCを使ってもほぼ同様。これから掲
示板を遡ってくまさんの注意書きを参考にしてトライしてみます。

それにしても日本まで運んでくれた方、ありがとうございました。

とりあえずご連絡まで、


2月14日 08:30 By けいしゅうさん


konichiwa a todos!
osito-san 22 a!  pues va aser que no habia nacido, me faltaban dos
aos,jope, ya habras comido mas tortilla de patata que yo, jejejeje.
quien es el que es de leda



14-2 08:10 By pa-chan 20


一柳みのり本人さん、
今、ちょっとインターネットで見てみたのですが、
例えば、エアーフランスのホームページ
www.airfrance.com
で、国をトルコで選んで見てみると、
109ユーロ+税、という値段ですが、これは安いうちに入りますか?
これもセールのようですが。
イスタンブールからスペインまで飛んでます・・・。
KLMなどよりは安いみたいです。
いろいろなページでも、カントリーをトルコで選んでしまえば、
探せると思いますが。
実際にエアーフランスは、それで出せました。
他にもいろいろとあるかも知れませんから、
いろいろとあたってみたらどうでしょう?
あと、セールも頻繁に項目を変えてやってますから、
旅行がまだ先のことなら、頻繁にインターネットでチェックしていたら、
突然出てきたりします。

くまさん、
今日、セビージャの夕方の街の気温計、20度でした。




2月14日 07:36 By ジャジャナさん


Micchannさん おはようございます
 くまさんと同じくおいらにも”ちからのむすび”が分かりません。広島にも”力餅”
がありますから、そこで売ってる”おむすび”?
 Micchanさんが、IKOさんとこへ行く時おいらもそれに合わせて行ったら迷
惑でしょうか? 迷惑でしょうね。 それにくまさんからまた、なんと命名されるか恐
ろしいですね。(^o^)


2月14日 07:24 By 城崎温泉  力 餅さん


みなさん、こんにちは
今日も暖かいマドリッドです(^^)
週末は、スペインサッカー、ダントツのバルサがつまずき、バレンシア、Rマドリッドが
迫って来るなど、リーグ戦にもちょっと動きがありましたので
サッカーファンにとっては、この先が少し面白くなってきたのではないでしょうか。
テレマドリッドのサッカー番組では、フラメンコ歌手のホセ・メルセがゲスト出演して
R・マドリッドのチームソングをあのフラメンコ調で歌っていました。
プラシド・ドミンゴが歌うのとは、全く別世界(^^;;

一柳みのり本人さん、こんにちは
すでに、じゃじゃなさんから、レスが入ったようですね。
スペインの場合、昔から、ユースホステルの存在意義がほとんど感じられない程に、
一般の安宿が沢山ありました。 私も若き頃、ユースなど使わず、これらの安宿を
よく使ったものです。 今は、物価の上昇に伴い、それなりに高くなってきましたが、
それでも、安い所はあります。 
ただし、小さな村や、全く、観光とは縁の無い地方都市は別として、大都市や観光地である
地方都市においては、その宿内の治安状況を考えて、それらの日本人ツーリストによる
利用については、このHPでは、一切、お勧めしておりません。
私がそれらを利用していた時代は、特に問題は無かったのですけどねぇ、、、、 
まぁ、この件につきましては、治安コーナーをご参照ください。

 あと、これは、あまり知られていませんが、これを機会に、皆さんへお話させて頂きます。
スペインは、アフリカのすぐ北にある国ですから、ご存知の通り、
夏は、相当、暑くなります。 地域によっては、一年を通して、結構、温暖な気候を持って
います。 アフリカとの接点にもあたるため、南からの人の出入りも多いです。
そのため、近代日本では、ほとんど見ることの無くなった、害虫が、大発生
する事も多々あります。 宿について言えば、ある程度のカテゴリーを持ったホテルであれば、
必ず、これらの害虫駆除を定期的の行なっていますが、本当の安宿については、かなり怪しい
所もあります。 判りやすく言いますと、アフリカやスペインで、特に夏場を中心に気を
つけないといけない害虫が、ダニやナンキンムシです。 
これらの害虫は、どれだけ清潔にしていても、人にくっついて運ばれてきますから、
不特定多数の人が利用する、宿泊施設のベッド、絨毯、カーペット、飛行機や列車のなどの
座席シート、ホテルロビーなどのソファー、、、こう言った場所は、必ず定期的に完全な
消毒をしないと、大発生の現場となります。
 以前、当協会のメンバーズハウスでも、過去に一度、おそらくモロッコからやってきた
日本人ツーリスト経由でナンキンムシを持ち込まれた事がありました。
いやぁ、、私もあんなのは初めてでしたから、大変でした。。。(^^;
その時、メンバーズハウスは、冷蔵庫にのみ、消毒薬が入らないように封印をして、
全館、完全殺菌しました。 その後も、定期的に、この大消毒作業は実施しています。
これをやっておかないと、またいつ、誰がどこから、害虫を持ち込むか判らない訳です。
この消毒をやっておけば、数匹の虫が持ち込まれても、長生きは出来ずに死んでしまいます。
つまり、殺虫だけではなく、予防にもなる訳です。
が、当然、これを定期的に行なって、効果を持続させるためには、費用がかかります。
この費用を、本当の安宿では、捻出出来ません。 よって、害虫予防は全くなされていない
所が多くなるわけです。
 ナンキンムシなんて、今時の若い日本の方は、ピンと来ないと思いますが、これは
やっかいなものです。 私も刺された事がありますが、痒いは、身体中に跡は残るは、まるで
ペスト患者みたいになります。
そして、何よりも、これが衣服やバッグ類に付着して、そのまま泊まった人と一緒に
移動して行きますから、当然、その被害は、広がって行く訳です。 
こう言う方が、使った後の、列車や飛行機の座席に座ったら、最悪です。
勿論、そのまま、日本へ持ち帰る人があっても不思議はありません。 今時、日本では
滅多に見ることは無いはずですから、そう言う、招かれざるお土産を持ち帰る人も
迷惑な話ですよね、、、(^^;

 案外、この件についてはあまり認識されていない方が多いのですが、実の所、
とっても注意を要するポイントです。例えば、格安旅行を自慢に思っている方々で、
某ガイドブックを片手に、見るからに安宿を泊まり歩いているな、、、と感じられる人が、
仮にメンバーズハウスへ宿泊に来られた場合、正直、私は、この害虫の持ち込みを警戒します。
 
その方が宿泊されたお部屋については、しばらく、厳重な監視態勢が布かれます(笑)
近年、だんだんと増えてきた、サンティアゴ巡礼路を歩く人にしても、一般の宿や
ホテルではなく、巡礼宿を中心に利用される方が、メンバーズハウスへいらっしゃると、
やはり、要注意人物となります。北部でも夏には いますからね、、、
 ちなみに、ナンキンムシですが、一旦、衣類や荷物に付着して持ち帰りますと、
例え、衣類を洗濯機で洗っても、全く死にません。お湯で洗っても死にません。
熱で殺すためには、70度以上の温度を持続しなければ駄目です。
また、通常の、ゴキブリ退治の殺虫剤ごときでは、全く死にません。 人間その他、
動物の血液を食料としますが、獲物が絶えて、全く血を吸えずとも、40日程度は
生き長らえるそうですから、これまたやっかいなものです。
 私が、個人的に旅行をする際、例え、田舎であっても、とにかく、極端な安宿の利用を
避けるのは、実のところこれが一番の理由かもしれません。 
ちゃんと、消毒をしていそうな宿、、、これが最低条件です(笑)

 以上、ちょっと長くなりましたが、自分だけのためではなく、周囲の人々に
迷惑をかけないためにも、知っておいて頂いた方が良いことですね(^^)

Micchanさん、こんにちは
またまた、判らない言葉が、、、(^^;
ちからのむすび って??

あずきさん、こんにちは
DVD,了解です!
ご自宅のDVDプレーヤーで再生出来ると良いのですが、、、

moiraさ〜ん! けいしゅうさん!、、そちらは、まだ届きませんか??
届きましたら、その旨、書き込んでください。

Hola huebon_zutto
Bienvenido al foro!
Soy japones, residente de Madrid.
De donde escribes?

Hola veronica
Yo no vivo en Japon, asi que no se nada en realidad,,pero nunca he vuelto a
oir de Ranma.  Se ha hecho ya bastante antiguo ,,,,aunque para mi es uno de los
mas modernos ya que lo conoci aqui en Espan~a despues de marcharme de Japon;;^)

Hola Jesus
Bienvenido al foro!
Yo no soy nadie especial,,pero si que soy japones, residente de Madrid.
De donde participas tu?

Hola Carmen Cecilia
Cuanto tiempo sin verte por aqui!
Por donde andabas?
Al final en Japon, no he podido hacer nada para ti por que primero,,,no se
si te has enterado de que se ha surgido una cancelacion de viaje por algunos
miembros de Proyecto J en el ultimo momento, y tuve que hacer toda la gestion
para que se quedara lo menos posible el coste de cancelacion para poder 
devolver sus dineros. Y todo esto me costo todo tiempo que me quedaba para
pasar con mi familia en casa antes de la llegada del equipo espan~ol.
Despues de que llegaron Marichus y Banderillero,,, ya todo ha sido imposible.
No he tenido ningun tiempo para hablar del tuyo que es un tema bastante serio,
y necesitaba tener suficiente tiempo para poder hablar tranquilamente, y sin
alchol claro.  Una vez que comenzamos el Proyecto J, estabamos a tope desde
primeras horas de la man~ana hasta la noche muy tarde todos los dias seguidos.
De eso te podran contar cualquiera de los dos Marichus o Banderillero.
Asi que, si quieres hacer una llamada conmigo, lo podemos hacer desde mi 
oficina 
con el telefono IP que no cuesta nada. Tambien hay algunas tarjetas de telefono
que te dejan hablar mas de 100 minutos por 5 euros.
Avisame con tiempo y quedamos aqui si quieres.

Hola Pa-chan 20
Asi que una amiga mas de Cuenca!
Aqui tenemos otro amigo que es de Ledan~a.
Pues, yo llevo aqui en Madrid,,, unos 20 an~os, y 22 an~os en Espan~a.
No se si ya estabas tu hace 22 an~os o a lo mejor todavia no estabas en este 
mundo;;^)

Hola NOEL !
Asi que te llamaremos Tio Noel en vez de Papa Noel,,, de momento ;;^)
Y padre de la nin~a?  Sera tu hermanito menor??

Hola Javier-san!
Tirar las judiones de Barco?  Huy,,,eso tiene que doler bastante al 
recibrlas ;;^)
Como la boda va a ser en Segovia, tiene que ser judiones de Segovia verdad?
Lo de queimada, ya os ire informando!

Hola Montserrat Bonastre
Eso,,, pasa lo mismo con los estudiantes espan~oles que estan estudiando el 
idioma
japones.  Habra algunos que querran practicar lo que ha aprendido con los 
turistas
como voluntarios. Pero no creo que hayan muchos.  

Hola Kethia
Que tipo de elementos tienes que disen~ar?
La palabra "Libro" en kanji se quedaria 本 o 書籍



2月14日 04:36 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


konnichiwa portapaz

soy indira y soy de mexico
mi correo es hesi_m23@hotmail.com



14-2 03:36 By InDiRa- ChAn


ohayo minna

saludos kenito

tambien me gustaria charlar con tigo



14-2 03:34 By InDiRa- ChAn


hola potrta paz me gustaria que me dieras tu correo para poder hablar contigo

saludos minna



14-2 03:33 By InDiRa- ChAn


IKOさん
もちろん連絡します!
ninaさんのトコ、連れてって〜〜




2月14日 03:14 By MICCHANさん


くまさん、こんにちは。

本日、DVDを受け取りました。ありがとうございました。
コピーして、次の方へ発送したところで、またご連絡いたしますネ!





2月14日 00:05 By あずきさん


http://www.onurair.com.tr/eng/seferler.asp
他にもここが飛んでいるらしいですが。。どう値段など見たらいいのかわからないありま
さまです。


2月14日 00:00 By 一柳みのり本人さん


ジャジュナさん!
情報ありがつございました。。悔しいーー。
しかも、イベリアのページは自分でも見てたのですが全然気がつかなかったんでしょうね
きっと。。
イベリアはスペイン発しか指定できないので、トルコからの航空券はオンライン購入はで
きないものと思っていましたが、できるのでしょうか?。
また、そういったセールの情報はページのドコで見つけられたんですか?トップページ??
語学力がないのもので翻訳機能を使って目をしばしばさせて検索している次第です。。
もしかして、オンラインで西日に翻訳できる機能はご存知ないでしょうか

ひきつづき安宿の情報&トルコ→スペインへの交通手段も探しております
よろしくお願いいたします


2月13日 23:46 By 一柳みのり本人さん


MICCHANさん こんにちは!

ほんとに〜? わぁ、楽しみ〜♪
予定が決まったら、声掛けてくださいね!



2月13日 23:24 By IKOさん


hola a todos cuanto tiempo espero esten todos muy bien OSITO q tal esta le 
escribo con la intencion de darle un saludo y de paso preguntar si me hizo el 
favor de llamar a esos numeros de tel en japon gracias y disculpa las molestias 


2月13日 21:56 By carmen cecilia mendezさん


。Hola! Me llamo Jes tengo 38 a y me gusta mucho Japy la cultura japonesa. Me encantar encontrar a alguien especial en este pa. Un saludo.


2月13日 21:32 By Jesusさん


konichiwa de nuevo
si alguna persona de japon quisiera entablar alguna conversacion conmigo para
que pueda conocer mas de su cultura (mucho maaas) aqui dejo mi mail para que se
ponga en contacto conmigo: sakura8@gmail.com          me interesa mucho saber de
su cultura y como ya dije no me puedo morir sin viajar a japon. y soy aficionada
al manga y al anime (no se nota en mi mail que va.... :P)
bueno un saludo para todos!
dewa mata!


13-2 21:13 By pa-chan 20


Hola Hitomi-san
Si, el curso del viernes y  sabado es mas dificil que de otros dias.
Puedes escuchar bien? Yo no.(^^;)
Yo vivo en Hiroshima.
He estado una vez en Yokohama. Fui a la  calle china (no es cierto como se 
dice). 
Me siento que no comi una "chuka-man"(se dice "Buta-man" en Kansai, no?)
Pero almorce los platos chino en un restaurante. 
Has estado en Hiroshima alguna vez?


2月13日 21:11 By sueさん


Hola, Javier-san
Que tal?
Veo que te gusta andar en la naturaleza del monta~na con tus compa~neros.
Que es "senderismo"? Se parece la excrusion de a pie ?
Lo de Sapporo, que curioso! Empeze la olimpiada de Turin. Que tal los jugadores 
espa~noles?
Los jugadores japoneses no consiguen ninguna medalla todavia.  Espero que se 
animen todos.
Sobre el documental, seguramente es un acontecimiento de  Nagasaki.
Me gustaria continuar mas, pero tardo en escribir en espa~nol.
Voy a continuar ma~nana.
Gomenne. mata ashita.


2月13日 21:05 By sueさん


me gustaria saber si por alli ahun es famosa la serie de ranma 1/2,aqui en 
espanos gustaria que rumiko hiciera una segunda parte pero no sabemos que 
podemos hacer


13-2 20:52 By veronica


primero que nada,,,,que buena comunidad tienen,,, y queria ver la posibilidad 
de conocer personas de japon para poder conocer mas de su cultura y de su 
idioma,,,,,ademas de aser mas amigos,,, y queria saber aserca de los tipos de 
tatamis ,,,,, sin mas grasias


2月13日 14:06 By huebon_zuttoさん


IKOさん
こんにちわ〜〜
絶対今年の夏か秋には広島行きますよ〜〜
ひさしぶりにちからのむすびも食べたいし、
NINAさんも見にいかなくっちゃ



2月13日 13:27 By MICCHAN さん


Hola Javier
Tienes razon.(^_^;) En la proxima clase tengo que contar de la historia de
una leccion del texto sin ver. Por eso cuando salgo con Guapo,paseamos por la 
calle llevando el texto. Trato de guardar el cuento en la memoria y luego 
poner en orden mis ideas. En los juegos olimpicos veo que el nivel del mundo
es muy alto.(-_-;) Voy a apoyar a Maria Jose Rienda!!!!!(*^^)v
Matane(*^_^*)


2月13日 10:56 By Hitomiさん


Hola Noel
Cuanto tiempo?????? Me alegro de que hayas estado muy bien.
Que tal el trabajo ? 
Guapo esta muy bien. Cuando la nieve alcanzo en enero, estaba muy contento de
pasear por la calle conmigo. Ahora tienes una gatita,verdad?
Que bien !  Suele salir sola ? Matane(*^_^*)



2月13日 10:28 By Hitomiさん


Hola Sue-san
Veo que estudias el idiom espanol por tele y radio.
Yo tambien suelo escuchar el radio a las 8 de la manana.
Me interesa mucho el curso del viernes y sabado.
Ultimamente se agota pronto el texto de NHK por aqui.Por eso ya lo he
resarvado para marzo.(^.^) A proposito, donde vives ahora? 
Yo vivo en Yokohama donde esta cerca del mar.(*^^)v
Matane(*^_^*)


2月13日 10:22 By Hitomiさん


Hola...! Que tal? Me gustaria saber si alguien por aqui me puede ayudar... 
Estoy haciendo un trabajito para clase, y tengo que dise unos elementos... 
y queria hacerlo con un claro estilo oriental.. y haber si alguien me podria 
echar una mano si consigue, de alguna forma, resumirme las caracteristicas que 
podria tener algo de este "estilo"... me seria de gran ayuda... y tambien si 
alguien pudiera decirme como es el kanji de la palabra "libro" estaria muy 
agradecida... para contactar conmigo: kiya_free@hotmail.com
Muchas gracias!!


13-2 09:10 By kethia


MI MARIDO Y YO ESTAMOS INTERESADOS EN VIAJAR AL JAPON ESTE, VERANO MES DE 
AGOSTO. S VERDAD QUE SE PUEDE CONTACTAR ESTUDIANTES DE ESPAL QUE HAGAN DE 
GUIA A NIVEL PARTICULAR PARA ACOMPARNOS EN LAS PRICIPALES CIUDADES QUE 
VISITEMOS?
E PUEDO PONER EN CONTACTO CON ALGUNA AGENCIA DE TURISMO O ESCUELA QUE 
DISPONGA DE ESTE SERVICIO?


13-2 08:26 By MONTSERRAT BONASTRE


一柳みのり本人さん、
私が掲示板を見たのが今で、
ちょうど、この土日2日間で、イベリア航空がセールをやっていて、
トルコとスペインの往復便が105ユーロででています。
ただ、あともう制限時間が30分もないので、間に合わないでしょう・・・。
ほか、イベリア以外のスペインの航空会社はトルコに直接飛んでいないと思います。
一番安いスペインの航空会社は、www.vueling.comです。
イタリアやパリでしたら20ユーロくらいで探せます。
本当は今すぐ、イベリアで
www.iberia.com
で往復の券を買ってしまって、片道捨てたほうがお得だったのですが・・・。
ほかは、片道800ユーロ以上してしまうようですし。。。。
あと一日早かったら、どうにかなったかもしれませんが、残念です。



2月13日 07:46 By ジャジャナさん


Nooooooooeeeeeeeeeeeel-san,

Cuanto tiempo,

me alegro de que ya puedas conectarte asiduamente, Soy partidario de hacer una 
quedada en tu pueblo, podria ser apoteosica!!!.

Ya veo que estas puesto en artes marciales, a ver si nos escribes algo del 
tema.

Un abrazo.



2月13日 04:27 By ハビエル / JAVIERさん


He puesto hecharlo, que horrorrrrrr, es 'echarlo', me he dado cuenta despes de 
dar a la tecla de enviar.


2月13日 04:25 By ハビエル / JAVIERさん


Oooosito -saaaan,

Cuenta conmigo para la queimada. No olvides llevar arroz para hecharlo a los 
novios, ya sabes que aqui es tradicion, pero hay variantes, mi hermano estuvo 
en una hace muchos an-os, y ademas de tirar arroz a los novios, tiraban 
judiones del Barco, pues fue en el Barco de Avila, ademas de lechugas y otras 
hortalizas.

A medida que reciba mas correos de estos graciosos, te seguire pasandolos, si 
es que no te importa.


Mataneee!!!!


2月13日 04:24 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Sue,

Genki desu ka?

A si que te gusta esquiar y ya no lo practicas?. Cuesta mucho madrugar, 
verdad?. Yo pertenezco a un grupo de senderismo y salimos los sabados por la 
man-ana para hacer trekking, o mejor dicho senderismo, por las montan-as que 
estan cerca de Madrid, a unos 50 Km., Quedamos en un pueblo todos los sabados 
a las 08:30, a mi siempre me da pereza, pues para un dia que tienes para 
dormir cueta mucho, pero despues compensa, cuando vuelvo cansado a casa para 
comer vuelvo feliz.

En la sierra de Guadarrama, que son las montan-as que hay en Madrid, hay pista 
de ski, pero tienes que madrugar tambien si quieres ir, pues los aparcamientos 
se llenan enseguida de coches y una vez que estan completos te hacen marchar. 
Hay un restaurante camino a las pistas de ski, que cuando lo abrieron, se 
llamaba Sapporo, pues ha cambiado de duen-os varias veces y de nombre y la 
gente le sigue llamando por su nombre original, pues en Sapporo un espan-ol de 
un pueblo de la sierra gano una medalla de oro.

Has visto alguna vez Bunraku?, yo lo fui a ver en el mes de octubre y me gusto 
muchisimo.

Te quiero hacer una pregunta, no hace mucho vi un documental acerca de la 
atrocidad que cometio los Estados Unidos en la 2a. Guerra Mundial, en este 
documental hablaron de la bomba, y de sus efectos posteriores, y una cosa que 
me dejo conmocionado fue que cuando fueron a inspeccionar el desastre, 
encontraron en las ruinas de una iglesia catolica a un grupo de supervivientes 
cantando en una misa, sabes si siguen existiendo los restos de esa iglesia?

Dewa mata!!!


2月13日 04:21 By ハビエル / JAVIERさん


Mel- Chan,

Mas te vale que apruebes los examenes, porque despues de tu silencio ESPERAMOS 
QUE HAYAS ESTUDIADO MUCHO.

Bienvenida!!!



2月13日 04:04 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Hitomi,

Vas a ver los Juegos Olimpicos de Turin?, La verdad es que no creo que 
consigamos muchas medallas, pero no te pierdas de vista a una chica que se 
llama Maria Jose Rienda, es muy buena en eslalon y puede que gane alguna 
medalla, espero que sea de oro.

Muy bien por lo de tus clases de espan-ol!!! hay que improvisar, es bueno de 
vez en cuando saltarse los guiones.

Dewa Mata,(*^_^*)


2月13日 03:59 By ハビエル / JAVIERさん


HOLAAAA A TODOSSSSSSSSSSSSSS OTRA VEZ!!!!!
Hoy hace un dia estupendo,de esos que dan ganas de salir a correr al parque,y 
disfrutar en armonia de las energias de la naturaleza ^_^.
estoy muy muy feliz porque al fin a nacido mi sobrinita Valeriaaaaaaaaaaa!
ya soy tio jijiji es una preciosidad con los ojos grises,un encantoo!

HOLA ALVARO!!
me alegra muchisimo poder intercambiar opiniones sobre el apasionante mundo de 
las artes marciales.
yo aunque lo que practico desde pequees el taekwondo ,amo y respeto todas 
las artes marciales sean de donde sean y como no el "kendo" el arte del camino
de la espada y de la unificacion del espiritu .
los grandes maestros son capaces de sentir la energia de su oponente con el
simple roce de la katana o el shinai ( katana de bambu),pronto nos contara 
nuestro amigo JAVIER lo que se siente al practicarlo.
un saludo companiero!!!!!

HOLA JAVIER!!!!
sin duda creo q el decidirte a practicar kendo te cambiara la vida a mejor,ya
que pronto notaras "esa calma en el interior..." quien sabe, quizas en la 
proxima quedada nos puedas dar unas clases intensivas ^_- animooooooooo!!!

HOLA OSITOOOOOO!!!
pues si ,la verdad que se nota mucho la comodidad de tener internet en casa
procurare que no me vuelva a quedar sin ordenador ajajajjajjj
la casa va muy bien ,me siento muy agusto en ella .
espero que pronto podamos beber sake y gritar " campaiiiiiiiiii"
un abrazo

marichusssss,banderillerooooooo donde estais??? 
me muero de ganas de escucharos el relato del viaje ,ver las fotos y poder 
saludaros otra vez . un abrazoooooo

HOLA HITOMI!!!!!! 
que tal te va todo??? veo que muy bien ,mejorando mucho con el espaniol ^_^
que tal esta guapo? seguro que tan elegante como siempre.
yo hace un mes que tengo una preciosa gatita persa que se llama " kity". quien
sabe si terminan siendo novios.... ajajaajaj

HOLA SHOUHEI-MAMA!!!!
espero que esteis todos muy bien por ahi!
que tal shouhei en la escuela?? ^_-
y la guitarra? seguro que ya toca canciones muy bonitas 
un saludo a todos .

UN SALUDO AL RESTO DE COMPANIEROS DEL FORO!!!!!
SAYOUNARAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA



13-2 00:52 By NOEL


javier-san yoroshiku yo tambien, jejejeje.
muchas gracias por la informacion, la tendre en cuenta para cuando vaya.

konichiwa osito de madrid-san!
muchas gracias a ti tambien por contestarme, ahora ya se donde puedo comer
ramen! en respuesta a tu pregunta soy de cuenca. tu cuanto tiempo llevas en madrid?

bueno un saludo a javier-san y a osito-san, y todos los del foro.
dewa mata!


12-2 22:17 By pa-chan 20


Hola!

初めて書き込みさせて頂きます
炎を使ったパフォーマンスを日本でやっているのですが、このたび、ヨーロッパの大道芸
人の受け入れられているような場所でやったらどんな感触が得られるだろうか、と初一人
旅を計画しています。そこでお聞きしたいのですが、安宿の情報です。YHのようなただ
の安宿ではなく、例えば日本にはドヤ街と呼ばれる、日雇い労働者の集まる街が各地域に
たいていあり、一泊1000円で泊まれたりします。そういったヨーロッパバージョンド
ヤ街の情報を集めております。

また、出発地点がトルコなのですが、スペインに飛ぶ格安航空券をご存知の方はいらっ
しゃらないでしょうか
さまざまな航空会社を見たのですがトルコから、フランスやスペインに飛ぶものはとても
少なく、実際に利用されたことのある方の情報を頂ければ幸いです


2月12日 21:45 By 一柳みのり本人さん


  Hola a todos;
  Noel,encantado de conocer a otro fanatico de las artes marciales. Practique 
tae kuon do con 13 a,supongo que a parte de ser deportivo, era deportivo 
para nijeje,yo no he practicado tanto como tu. Tienes razon,tendra su 
version seria y la verdad,creo que deberian cuidar mas los estilos porque se 
estan degradando los conocimientos que antes eran tan misticos y valiosos,y 
ahora solo deporte.No veas lo que me costo encontrar mi escuela en bilbao.
  Espero que sigamos en contacto!que sabes del kendo?
  Matane


12-2 20:51 By Alvaro


Aquilaさん、こんにちは
花粉症ですか、、、 同じです(^^;
私はすでに、何かのアレルギーが始まっていますよ(^^;
体調が悪いな、、、と思うと、たいていの場合は、花粉症なんですよねぇ、、
スペインでは、結構、この時期が長いです。 1月でも暖かい年には
始まってしまいます。 またその後、寒さが戻ると、一旦停止するのですが。
その後は、断続的に続き、真夏になるまで何かしらアレルギーが出ます。
なので、仮に、マドリッドでアレルギーが出ると、北部で逃げるとか、
旅の仕事が入ると、結構助かったりします(笑)
どこがきついか、、と言えば、やっぱり、印象に強いのは、アルハンブラ宮殿
ですね、、、あそこの糸杉の森は、時期が合ってしまうと強烈です(^^;

quimicoさん、こんにちは
3月末から、プラドの作品が難点か不在になるのですねぇ、、
東京の皆さんは楽しみですね(^^)

Rikaさん、こんにちは
バルへ行く夢ですか、、、重症ですね(笑)
昨日の御昼は、久しぶりに近所のバルで、マラガト風コシードを食べました。
MHにお泊りの方と、2人で一人前、、、、量が凄いので、これで充分なの
ですよねぇ、、(^^;
マラガト風コシードのお供はもちろん、レオンのワインです(^^)
マドリッドのコシードも有名ですが、レオンのマラガト風と言うのも
良く知られています。 コシードを食べると、もうあとは自動的に昼寝です(^^;

Micchanさん、こんにちは
おろろ、、、いやぁ、通訳してもらわないと全く判りませんでした(^^;
温泉にアブ、、これは怖い怖い。
そう言えば、スペインのアブは、バーベキューをしていると、いっぱい集まってきます。
来て、肉を食べてるのか、肉汁を吸っているのか、、良く判らないのですが、
とにかく、沢山集まってきます。 アブとか蜂の仲間って、花の蜜に集まるのだと
思っていたのですが(^^;

IKOさん、こんにちは
Mentaさん、やや仕事で疲れ気味ですが、お小遣いでタンゴシューズを
買お〜なんて言いながら、さっきも嫌々仕事へ出てきました(笑)
Nin~a さん、頑張っているようですね。
春祭りの前後、どうするのかなぁ、、、久しぶりにメールしてみましょう(^^)

ひろじゅんさん、こんにちは
昨夜2時半ごろ、やっと、DVD完成しましたよ(^^)
写真屋さんに勝ったかな?(笑)
今月、MHに立ち寄れそうですか? だったら、手渡ししますし、
立ち寄れそうになければ、郵送します。

Hola teresa
Creo que siempre ha habido beca para estudiar alli en Japon.
De donde eres?
Si vives en Espan~a, preguntalo a la embajada de Japon que esta
en Madrid.

Hola Ivan
Que pasa?
Dinos algo mas ;;^)

Hola Javier-san
Veo que tienes muchos compan~eros cachondos ja,ja,
Tampoco conozco lo de Navarra.
La verdad es que durante estos 16 an~os, casi siempre evitaba ir a
un sitio lleno de gente.  Como viajaba mucho y tenia que ir siempre
a los sitios turisticos por mi trabajo, solia estar en mi casa cuando
tenia tiempo libre,,,bueno sigo haciendo lo mismo aun ;;^)
He conocido algunas fiestas de distintas regiones por haberse coincidido con
mis estancias por ahi cuando iba con grupos. Pero no mucho.

 Por cierto, hablando del mes de mayo, ya sabeis que tendremos una boda
en Segovia el dia 19, el viernes. La boda para nuestra amiga del foro que
participa con el nombre de Sheila. Suele escribir solo en japones por lo cual
a lo mejor no os suena mucho su nombre.
Pero Marichus y Banderillero ya la conocen.
Despues de volver a Madrid de Segovia, saldremos a picar algo por la noche,,a 
un bar que esta cerca de nuestra oficina donde pediremos que nos preparen 
una buena queimada. Si quereis acompan~arnos, seria gran placer.

Hola Noel!
Que tal estais?
En fin has vuelto al foro! Me alegro mucho!
Ya teneis todo ordenado en vuestra casa?

Hola Mel-chan
Asi que cuando termines con los examenes, te va a Egipto?
Que bien no?  Nunca he estado alli.
Vete con mucho tiempo al aeropuerto para no perder el avion!
Ya sabes como esta la cosa ahora alli en Barajas;;^)

 


2月12日 20:41 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Hola Hitomi-san
Has passado bien el fin de semana?
Aprendes el baile latino, que envidia!
El deporte general no me da bien. Antes tuve una ocasion de bailar Merengue,
no entendi como girar aunque se me ense~naron.
Pero cuando escuchar musica latina, tengo ganas de bailar caprichosamente.
Sera maravillosa si pudiera bailar Samba bien.
matane!


2月12日 18:44 By sueさん


Konbanwa, Javier-san
Me gutaria buscarlo de ese grupo cuando si tengo ocasion de ir una tienda de 
alquilar CD.
No me he imaginado que juegan al kendo en espa~na. Lo de Karate, Judo, he oido 
algo.
Que bieen !  "Meeen, Men!" "Kote!" gritaras, no?  Enhorabuena te marticulaste.
Desgraciadamente, Los deportes no se me da bien. Antes me gustaba esquiar,en 
invierno
salia al monte cerca de aqui (pero 3horas mas o menos en coche).
Ahora no tengo ganas de levantarme mas temprano.(Que perezosa!)
A proposito, estudio espa~nol, no he aprendido en algunas clases, siempre 
estudiaba sola.
Me encontre con espa~nol por un libro sobre cultura de espa~na cuando era 
estudiante
(segunda ense~nansa). Tenia interes en ese contenido, empeze a ver "curso de 
espa~nol" en programa de TV.
Y otro, escuchaba "curso de espa~nol" por radio.(Lo de radio es mas detallado 
que lo de TV).
Pero empeze y pare, empeze de nuevo y pare...., siempre soy principante. 
por eso, no se cuanto tiempo llevo estudiando aun yo misma. 
No puedo escribir estas frases sin diccionario todavia ahora, pero me alegro de 
poder conversar contigo y aprenderlo asi.
Arigatoo, Javier-san. matane.


2月12日 18:32 By sueさん


HOLA



12-2 08:59 By YANFRET GOMEZ HERAZO


こんにちは
メーラニ です!!

Jaja!! siiiii soy yo!! os tengo abandonados!!
Llevo una semana un poco activa y no he tenido tiempo para escribir mucho.
Todavia me queda una semana de examenes...hasta el viernes que viene, y el lunes 
siguiente me voy a Egipto...ya lo se...no paro!!!

KUKU, JAVIER,  desaparezco unod dias y vosotros aprendeis a hacer dibujos bonitos!!
No es justo!!!!!! jejeje
潤ツque tal os va?? no creais que no le he echado un vistazo al foro.
NOEL!! que alegr醇^a que tengas internet!!
COCO...no sabia que habia mas acuarios...asi que a todos los acuarios...
FELICIDADES!!

A todos los nuevos...BIENEVNIDOS

Y a los de siempre...MUACK ^o^


12-2 07:42 By Mel-chan


くまさん こんばんは! IKOです。
Mentaさんもお元気ですか?

あら・・MICCANさんもお久しぶり〜(^^)
今夜はね、久しぶりにNIN~Aさんのフラメンコを観てきましたよ!
セビジャーナス・タラントス・ブレリア etc.
いつもながら・・踊っている時はちっちゃなNIN~Aさんがとっても大きく見えます。
特にタラントスは・・って後で聞かないとまだ私にはわからないんだけど(^^;・・
一段と深みがあって・・とても大人のNIN~Aさんでした。
少しだけ話をして帰ったのですが・・MICCANさんの噂もしたとこです。
広島に来れたらいいねって・・で、帰ってここを開いたら、うふっ・・一番にお名前が。

NIN~Aさんのセビジャーナス、今日もステキでしたョ〜♪
春祭りに参加される方・・いいなぁ〜!!
NIN~A先生にしっかりアドバイスいただいて、楽しんで来てくださいね!
うう・・私も行きたーい・・


2月12日 01:40 By IKOさん


お久しぶりです!
なんか間をおいて、掲示板を最近のだけつまみ読んだら、
「城崎客人事件」なんておきてて、
なぬっ!事件!誰がどうしたんだろう・・・と思ったら、
私が渦中の人でした。はははは〜〜〜

いやぁ
あの時は私はお久しぶりで力餅さんや、quimicoさんにお会いできて
(あれ?hadaさんは久しぶり・・・じゃないよね)
楽しかったですよん。(ただ、深夜までおつきあいできない
「遠隔地の人」なのがツライ)
そんな事件ならちょくちょくあってもいいですが、
力餅さんは、更なる盛り上がりをご期待のようでしたよ。ふふっ

そうなると、やはり今度は日本酒党の会か、スペインあたりですね。

新たな事件速報、お待ちしております。

かっちゃんさん
九州のおいしいお話、機会があれば聞かせていただきたいなぁ・・。

くまさん
おろろってあぶ・・かな。
はちのようで、もちっと体が細くて、
O温泉は夏の終わり頃それがわんさか湯のまわりに飛んできて、
それが刺すのでおちおち入っちゃいられないんだそうです。

quimicoさん
あの、お席とりました。
かなり後ろになってしまったんですけど、
お隣はグァテマラ大使だそうです。


2月11日 16:16 By MICCHANさん


Hola Sue-san
Me alegro mucho de hablar contigo.(^.^)No se la cancion brasirena.
Ultimamente aprendo el baile latino en un estudio,Rumba,Chachacha,Samba.
Es my dificil mover mis caderas. (-_-;)Te gusta beilar?
Matane!!!!(*^_^*)


2月11日 11:41 By Hitomiさん


Hola Javier
Por fin vas al Dojo de Kendo una vez a la semana?
Los juegos Olimpocos de Invierno ha empezado el 10 de febrero en Turin.
Esta manana he visto la apertura en la tele.Pero no pude ver la emison en vivo.
Esta noche voy a verla otra vez,porque no nos emitieron todos paices dentro del
tiempo limitado.Me importa ver a los jugadores de Espana.Animo Japon y Espana!
(*^^)v 
Ahora lo mas importante nos hablamos libremente en espanol en la clase.
Trato de hablar mi opinion sin guion.
Matane!!!!(*^_^*) 


2月11日 11:32 By Hitomiさん


HOLA ALVARO ,ENCANTADO DE SALUDARTE!
VEO QUE PARTICIPAS A MENUDO EN EL FORO Y LEYENDO LOS MENSAJES LLEGUE A UNO TUYO 
EN EL QUE HABLAS DE LAS ARTES MARCIALES ,SIN DUDA ES UN TEMA QUE A MI TMB ME
APASIONA DESDE PEQUENIO ,EL ESTILO QUE TU PRACTICAS ES MUY BONITO Y ESTETICO
NADA QUE VER CON EL ACTUAL WUSHU MODERNO.PERO PONES ALGO EN LO QUE NO ESTOY DE 
ACUERDO CONTIGO Y ES CUANDO PONES QUE EL KARATE,TAEKWONDO,JUDO ..ETC SON UN 
JUEGO DE NINIOS AL LADO DE LO QUE TU PRACTICAS ...YO PRACTICO TAEKWONDO DESDE 
LOS 8 AS ( TENGO 28)Y TE ASEGURO QUE NO ES PARA BEBES PORQUE OCURRE COMO CON 
EL WUSHU ESTA EL TAEKWONDO DE COMPETICION Y EL TAEKWONDO TRADICIONAL EL CUAL 
ES MUCHISIMO MAS COMPLETO Y EFECTIVO DADO SU ESTENSO ARSENAL TECNICO,TMB 
PRACICO HAPKIDO ,CAPOEIRA Y KICKBOXING ,ASI QUE SERA UN PLACER PODER HABLAR
E INTERCAMBIAR OPINIONES SOBRE ARTES MARCIALES CONTIGO .
UN SALUDO Y HASTA PRONTO.
SAYOONARAAAAAAAAA!!


11-2 11:22 By noel


HOLAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!!!!!!!!
AL FIN TENGO INTERNET EN CASA!!! YUJUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU
MADRE MIA HACE TANTO QUE NO LO TENGO QUE YA NI ESTOY VICIADO A MI JUEGO DE 
BILLAR CIBERNETICO ^__^ 
ME DA PANICO VER LA CANTIDAD DE MENSAJES QUE HAY DESDE QUE NO ENTRO AL FORO,
PERO LOS IRE LEYENDO POCO A POCO ( ......PROMETIDO JARLLLLLLLLLLLLL)
AUN TENGO MUY PRESENTE EL RECUERDO DE LA ULTIMA QUEDADA QUE HICIMOS ,Y LA PENA
DE NO HABER PODIDO ESTAR MAS TIEMPO PARA ESCUCHAR AL DETALLE LAS VIVENCIAS DEL 
VIAJE A JAPON (....AL CUAL NO PUDE IR ...SNIFF SNIFF)
ME ALEGRE MUCHISIMO DE VOLVER A VER A VIEJOS AMIGOS COMO NUESTRO QUERIDO Y 
SIEMPRE CORRECTO "GRAN" OSITO,BANDERILLERO,MIDORICHUS,MENTA Y A TODOS LOS QUE 
NO CONOCIA PERO QUE PUDE CONOCER EN LA COMIDA,UN SALUDO A TODOS DE MI PARTE Y DE
ELENA QUE SE QUEDO MARAVILLADA CON TODOS .
AHORA SI QUE PROMETO VOLVER A ENTRAR CON LA MISMA FRECUENCIA QUE LO HACIA ANTES
AUNQUE SEA A ALTAS HORAS COMO HOY .JIJIJIJIJI
TENGO GANAS YA DE IR A OTRA QUEDADA .....( YO LO DEJO CAER...JEJEJE) PERO ESTA 
VEZ SIN PRISAS ,Y PROMETO VOLVER A BAILAR OTRA MUNEIRA GALLEGA AJAJAJAJAAJA
BUENO,POR HOY ME DESPIDO Y MANDO UN SALUDO A TODO EL FORO DE PARTE DE ESTE
ENAMORADO DEL PAIS DEL SOL NACIENTE DE SU GENTE Y DE SU CULTURA. 
jolines..aun voy a llorar como siga asi ahhhhhhhhhhhh.
creo que me pondre a escuchar "do as infiniti" o a "sakamoto"
OYASUMIIIII NASAIIIIIIIIIIIIIIIIIII !!!!!!!


11-2 10:46 By NOEL


くまさん こんにちは! Rikaです。
もちろんバルめっちゃ恋しいですよ〜!
昨日もバルにいく夢をみました。。。
リオハワインもスペインでのんだワインがうまかった〜
この熱はしばらく冷めそうにないですね。。。笑






2月11日 10:10 By Rikaさん


Konbanwa Quimico-san,

Sabes que cuadros van a exponer en Tokio?

Matane!!!


2月11日 09:09 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Kuku,

Muchisimas gracias por tu felicitacion.

Que los kanjis son un poco trabajosos?, jua,jua,jua. UN POCO??? (^ ^;)) me se 
tres o cuatro: 木, 森, 山, 友好 y alguno mas. Bueno no me voy a poner muy 
dramatico y me impondre pequen-as metas, poco a poco...

Tienes un trabajo en el que se varia tu horario? Debe ser dificil adaptarse si 
es asi.

Me hace mucha gracia lo de las caras, me las copiare para utilizarlas.

Participas en otros foros? Espero que tu preferido sea este. 'Carpe Diem' no 
es que este de moda, es un dicho muy antiguo, es latin y quiere 
decir 'Aprovecha el dia', y por ejemplo 'Ad praesens ova cras pullis sunt 
meliora'---> ' Un huevo de hoy, es mejor que pollos man-ana' de lo que viene 
el dicho espan-ol---->' Mas vale pajaro en mano que ciento (cien) volando'.

Que tengas un buen 週末

Mataneee!!!


2月11日 09:08 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Osito-san, 
Todas las cosas que te paso me las mandan a mi, en los trabajos te van 
llegando cosas graciosas que te mandan otros compan-eros y amigos, si, si, ya 
se que no esta bien, pero todo el mundo lo hace, y algunas cosas que recibes 
merecen la pena reenviarlas a los amigos.
Has estado alguna vez en los carnavales que se celebran en Navarra?. Creo que 
esos si que permanecen intactos, con el zanpantzar y todos los ioaldunak 
(cencerros), con las chaquetas hechas de piel de oveja, pero los que mas miedo 
dan para mi son los momotxorros con los cuernos y las caretas, me gustaria 
verlo alguna vez, pues como ya dije en una ocasion, tengo antecedentes de 
alli, cerca de Irati.


2月11日 08:46 By ハビエル / JAVIERさん


hola atodos


2月11日 07:58 By ivanさん


Hola, tengo la intencion de viajar a japon cuando tenga dinero. El problema es 
que cuando lo tenga habran pasado bastantes a. Soy estudiante de primero de 
carrera y me gustaria saber si hay alguna forma de viajar a Japon, no me 
importaria nada estudiar alli.En mi universidad dan clases de Japones y el a
que viene me pienso apuntar, y asi si tengo la unica y maravillosa oportunidad 
de viajar a Japon , poder ir entendiendo algo... jejeje.


11-2 05:05 By teresa


皆さん、こんばんは。

トリノオリンピックの開会式を観ようと深夜TVを観ていたら、3月末
から東京上野の美術館でプラド美術館展のCMが流れていました。
うーん、これは行かねば。スペイン好き、アート好き、プラド美術館好き
は上野に集合ですかね?

Hola todos, como estan?
Desde el fin del marzo los cuadoros del museo del Prado Madrid van 
a venir a tokio. Por supuesto voy a ir al museo.  Me interesa muchisimo!



2月11日 02:24 By quimico ZUBROWKAさん


くまさん、みなさん、こんにちは。
今日は、少しあたたかくなって、何となく空気がやわらかくなった気がしました。
桜の季節がもう待ち遠しいな〜。3月はとばして、4月になってほしい。というのは、
わたくし、花粉症の気があるので、この季節つらいんですよ。

quimicoさん
日本のバレンタインデイは、やっぱり独特なんでしょうね。でも、贈る方にとっても贈
られる方にとっても、楽しい習慣としてすっかり根付いてますよね。
quimicoさんが、ビルバオでプレゼントをもらったことがなかった?!ummmm...
ビルバオのスペイン女性は見る目がなかったんでしょう。
この話題、深く追求すると、私も自分で自分につっこみを入れそうなので、もうやめて
おきます。^^;

kukuさん
お返事遅くなりました。kukuさん、どんなふうにハジけるの??
カルチャーセンター、いいと思いますよ。
私も最初はカルチャーセンターで始めて、そのうちお稽古場へ通うようになりました。
レッスン料も手頃だし、体験レッスンさせてくれる所も多いと思うので、まず試してみ
るには、ちょうどいいのでは?
代教については、色々な考え方があると思いますが、フラメンコ教室では普通のことで
しょうね。教室を主宰している先生がすばらしい踊り手でも、教師としてもすばらしい
とは限らないし、逆に代教でもすてきな人はたくさんいます。自分にとって、学ぶとこ
ろが多くある先生なら、代教かそうでないかは、あまり関係ないと私は思っています。
第一、初めの頃は、できないことばっかりで、先生の良し悪し以前の問題で、自分のこ
とでせいいっぱいでしたっけ。
スペイン人に習う機会は、続けていけば、いくらでもありますよ。クルシージョが開催
されていない時期の方が今は少ないんではないかしら?

私は、フラメンコの音楽は好きだったけど、自分で踊るものではないと思っていまし
た。なのに、タップダンスを習うつもりで、見学に行ったカルチャーセンターで、隣の
教室でやっていたフラメンコを見て、直感的にこっちだ!と思ってしまったんです。
稽古している皆のブラソがゆらゆら美しくて感動しました。あの光景は今でもはっきり
覚えてるなぁ。
ん〜、なんかとりとめなくなってしまってごめんなさい。
百聞は一見にしかずですよ。Animo!

p.s/ 失礼、David Pen~a Doranteでした。私もChambao探さなくちゃ


2月10日 23:50 By Aquilaさん


 Javier sama

¡¡Enhorabuena por la matrícula de clases de kendo!!!☆(*^o^)乂(^-^*)☆ 
pues...¿empezarás a aprender el kendo a partir del mes que viene? Qué bien!! ¡
Ánimo y al toro!! (⌒▽⌒)ノP""""

 Así es, como me dijiste, no es ocasión de escribir en francés en esta pá
gina...ε-( ̄ヘ ̄)┌… necesito entrenarme en el español...JA JA JA 
 Sí, los kanjis son un poco trabajosos, pero ya estudiaste los hiraganas y 
katakanas, ¿verdad? 

 ¡No te preocupes!! Mi trabajo es un poquito irregular, duermo mucho!(*´0`*)
Por cierto, ¿te gustan los dibujitos que escribo? No tengo el 
repertorio....tecleo alguna frase japonesa y se cambia automáticamente en 
algunos dibujitos que equivalen al significado de esa frase.(me entiendes?) Fij
é así.

Ejemplo) ばいばい ⇒マタネッ(^ー^)ノ~~Bye-Bye! 
          (=⌒ー⌒=)ノ~☆・゜:*:゜バイバイ゜:*:゜・☆ヾ(=⌒ー⌒=)
          バイバイッ♪ヾ(*'ー')*'ー')*'ー')/" 

¡Que tengas un buen fin de semana!

P.D. 
He visto recientemente la frase“Carpe diem”que me dijiste en otro foro...¿est
á de moda esta frase en Madrid? 




2月10日 23:07 By kukuさん


IKOさん、こんにちは
あぁ、、、湿度の違いは大きいかもしれませんよ〜
こちらで、うどんを打っていると、あっという間に乾いて行きますからねぇ(^^;

shouhei-mamaさん、こんにちは
雪の中でサッカー、、、元気いっぱいですね(^^)
子供のころ、そんな元気あったかなぁ、、(^^;
こちらは、またまた相変わらずの良いお天気が続いています。
冬場は、もっと雨が降ってくれないと困るのですけどね、、、

フェリアさん、こんにちは
通常、ホテル予約では、クレジットカード情報が必要です。
ネット上で、その情報を流しても大丈夫かどうか、、、これは、私には
なんとも言えませんねぇ、、、(^^;
少なくとも、ちゃんとしたセキュリティーシステムを使っているサーバーかどうか、
確認された方が良いですね。
おっしゃっている、そのサイトは、私は、個人的には全く知りません。
ホームページと言うものは、見かけだけでは、大きなサイトなのか、どうか、
全く区別のつくものではありませんよ(^^;
私は、通常、ホテルの予約をネットで行なう際、予約サイトは絶対に使いません。
必ず、ホテルに直接予約を入れます。
その方が、間違いなく、予約落ちや、オーバーブッキングの可能性は低くなりますからね。
それに、予約サイトは、特にハイシーズンの場合、ホテルからいくつかの枠をもらっている
と言う事は、まず有り得ず、空室確認のスピードが遅くなります。
確認待ち、、、と言う連絡を貰って、あとは、待てども待てども、コンファームが
もらえない、、と言うことも多々あるようですから、やはり、ホテルへ直接予約を入れるのが
懸命です。 予約サイトとホテルとの関係と言うのは、暇な時期で、なかなかホテルの
お部屋が埋まらない時には、予約サイトはホテルにとって一助となるものであり、
放っておいても、部屋が埋まるハイシーズンには、予約サイトは、ホテルにとっては
疎ましい存在なのです(笑)  
いろいろなホテルブッキングのサイトから、リンク設定の依頼を受けていますが、
このHP内に、オンライン予約のサイトが1つもリンクされていないのは、そのためです。 
直接ホテルへ問い合わせてもらう方が、トラブルも少なく、確実であり、また、多くの場合、
値段も安いからです(^^)  あと、オンライン予約サイトは、多くのガイドブックなどと
同じで、治安に問題のある場所にあるホテルでも、平気で掲載していますからね、、、
それも、このHP内で、リンク設定をしていない大きな理由なのです、、実のところ(^^;

Rikaさん、こんにちは
こちら、ちょっと、風邪ひきかけかな、、、と言う気もしますが、元気です(^^)
昨夜も、くしゃみと鼻水が出始めたので、慌てて、赤ワインで消毒しました(笑)
Rikaさんは、スペインのバル恋しい病、出ていませんか?(笑)

Hadaさん、こんにちは
手にチョコレートの匂いがつくほどに、、、、それは凄い!(^^;
美味しそうですね〜(^^)  そうそう、私は、スペイン生活が長いおかげで、
甘辛、どちらもOKなのです(^^)
 ところで、その、おろろ ってなんでしょう?(^^;

Hola Pa-chan 20
Bienvenida al foro!
Soy japones, residente de Madrid.
En que parte de La mancha vives?
Veo que ya te ha dado buena respuesta Javier-san.
Pues, si quieres probar sushi y ramen en la misma comida, solo hay dos 
restaurantes 
autenticos japoneses que te sirven estas dos cosas.
Los dos estan en la misma calle, 
Uno que se llama Janatomo esta en C/ La Reina 27, esto ya te ha informado 
Javier.
Y el otro esta en la misma acera a unos 7 o 8 metros, y se llama Daikichi.

Hola Carlin de peru
Pentium lll,,dices,,, buf,,,tiene que ser ya de segunda mano creo.
El precio rondara alrededor de veitemil yen mas o menos.

Hola Javier-san
Huy,, que si que son graciosas las fotos de los perritos!
De donde sacas siempre estas cositas? ;;^)
Respecto a los carnavales de Cadiz, no lo conozco todavia.
Solo lo veo en la tele.
Por ahi parece que comen un tipo de molusco que se parece mucho a
las ostras. Tengo que probarlo ahora cuando vaya para alla en el
mes de marzo!

Hola Antonio237812
Yo personalmente no conozco ningun ryokan de Hakone, asi que no te puedo
decir nada en este tema.
En Kioto, ya sabes que por ahi se puede pasar dias y dias sin aburrirte
si te interesa conocer cosas antiugas. Para visitar un templo, se tarda 2 horas
solo para dar una vuelta si es uno de taman~o mediano.
Recuerdate que en Kioto se divide por lo menos en 3 culturas principales de
distintas epocas, que son, Cultura-Higashiyama, Cultura-Kitayama, Cultura-
Nishiyama.
Por ejemplo, El Templo de Oro pertenece a la Cultura-Kitayama, y El Templo de 
Plata
pertenece a la de Higashiyama. Un sitio muy conocido y muy turistico llamado 
Arashiyama
se incluye en la de Nishiyama por ejemplo. Estas tres culturas que contiene un 
monton de
monumentos historicos estan dentro de la ciudad. Pero aparte, tambien hay 
sitios muy
bonitos pero un poco alejados de la ciudad como por ejemplo Ohara Sanzen-in.
Esta afuera de la ciudad de Kioto, en una zona montan~osa.
 En cuanto a Hiroshima, yo creo que seria mucho mejor quedarte alli una noche
por lo menos en vez de hacer una excursion desde Osaka.
Por donde sacas ese tiempo,,, pues,,,una noche menos en Tokio por ejemplo.
Es que Tokio,,, tambien tiene cosas para ver. Es la capital del pais, y una de
las ciudades mas avanzadas del mundo.  Pero claro,, es una ciudad llena
de gente y de trafico igual que otras ciudades grandes de otros paises.
Para una persona que visita Japon por primera vez, no puede faltar Tokio ya que
es una ciudad muy conocida. Pero en realidad, no es una ciudad que te despierte
tanta ilusion a lo mejor,,
 Lo que tiene Tokio es,,, por ejemplo, bares y discotecas modernas,
sitios de noches con distintos espectaculos, y como sabeis, muchas tiendas de
productos electronicos donde se puede comprar los ultimios modelos con un precio
muy barato.  Pero alli falta ambiente tipico y tradicional de Japon,,eso esta 
claro.
En fin,, como siempre, habra que quitar algun sitio verdad? 
Pasa lo mismo a mis paisanos que visitan Espan~a.  En un viaje, quieren conocer
Madrid, Barcelona, toda la Andalucia, La mancha, Galicia,,,;;^)
Hay que enfocar en alguna zona, y luego hay que repetir;;^)
Bueno, ya estaras pasando bien pensando en tu itienrario verdad?
Siempre decimos que lo bueno de viajar comienza ya en el momento de
pensar el itinerario.


2月10日 22:10 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


くまさん こんにちわ
力餅さんのおかげで、くまさんのおっしゃるとおり飲むことが
出来てラッキー(*^_^*)なHadaでございますう。
ところで、スペインではバレンタインは騒いでないんですねー
日本はこの時期チョコ・チョコ・チョコですよ。
このところ手作りチョコの指導で私の手は甘い匂いがします。
こまったものです。

Kちゃん・まりささん・MICCHANさん
私も温泉行きたいですよー
おろろのない時期お願いします。




2月10日 21:50 By Hadaさん


Konnichiwa, Sue-san,

La musica de ese grupo la he conocido por comentarios y algun CD que me 
dejaron. Este grupo tiene una pagina de internet:
http://www.avexnet.or.jp/rin/jp/disc/index.html
De Ryuichi Sakamoto tengo una interpretacion de el con piano: 'Merry Christmas, 
Mr. Lawrence', la llevo en mi reproductor de MP3. De Hajime Chitose no he oido 
nada, y me gustaria escuchar algo, pero es dificil encontrarlo aqui.
Siempre voy escuchando musica en el tren cuando voy a trabajar. A la vuelta a 
mi casa lo que hago es leer libros, has leido alguno ultimamente?
Y efectivamente, empezare a hacer kendo en Marzo. Practicas algun deporte?
Cuanto tiempo llevas aprendiendo espan-ol? Te lo digo porque escribes muy bien.
Que pases un buen 'shumatsu'.
Dewa mata,






2月10日 21:26 By ハビエル / JAVIERさん


  hola gente y todos hemos visto en la quedada ! por la otra ,nos vemos hacer 
tortilla de tordesillas! por el visto de la estrategia geografica , una tapa de 
tortilla francesa todavia tiene unas huevas obvias ! cuando me kedaba en 
barcelona , he visto tantos pescados "archivo indio" por los muchachos de mi 
tierra , sabes de ke cocinaban las "francesas" ke ascooo , la personalidad ke 
no sea franco ! muy tolerancia por hablar ingles y la mismna raya con la 
mentaridad de zamindar , cuando ellas liando la hierva en la caza , siemple 
olia mierda masa del mercado negro blando , como higado de los animales 
muertos !  alguien visto el articulo de 20 minutos , hoy de pagina 13 sobre la 
fumada sin impuesto deberia castigar ,,como ke yo leo ...  
  estoy buscando la lenguage comun por quien habla japoneso , por la equilibria 
entre chino y aleman ! por quien habla franca supuesta le sueno como el 
chino ... pero en donde sea franco ... todavia me queda comiendo el bonito con 
el utencil parillo ... ke me da paliza . alguien correctame , tengo caracter 
normal y con la ke me falta perfecta , me llevo puntos suspensivos . ense;ame 
for favor la buena salida !    


2月10日 21:25 By ankimoさん


フェリアさん。^^。最近のスペインでのお買物はクレジットカード+暗証番号が必要で
  もし心配なら、[SNJ HOME]にバナーの貼ってある旅行社に頼むか?直接ホテルに
  電話かFAXで予約を入れるのが良いと思いますが。。。。この時期は高いです。


2月10日 21:22 By shouhei-mamaさん


Hola Pa-Chan 20, 

El mensaje anterior es mio, se me olvido firmarlo.

Dewa mata.


2月10日 21:11 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Pa-Chan 20,

Hajimemashite, dozo yoroshiku

Te puedo recomendar los dos restaurantes que conozco por las quedadas que 
hemos tenido:

JANATOMO    Cl.. La Reina, 31 91 521 55 66
Metro Banco de Espan-a  Gran Via (es la calle paralela a Gran Via, segun 
subes hacia Callao desde Cibeles, cuando veas una tienda de Loewe que hace 
esquina, te metes por esa calle y la primera a la izquierda. Te encontraras otros 
restaurantes chinos y japoneses, este esta un poco mas arriba.

DONZOKO CL. Echegaray, 3  91 429 57 20
Metro Sevilla . Si vas desde Sol  dirigete hacia la Carrera de San Jeronimo, pasa 
la Plaza de Canalejas,  y la primera callecita a la derecha.

Dewa mata.




2月10日 20:35 By さん


ALGUIEN QUE HABLE CASTELLANO Y VIVA EN JAPON????

UN SALUDO


2月10日 20:24 By ANTONIO237812さん


Hola, Javier-san
La extension... ah! entiendo.  Gracias por ense~narmelo.
Creo que sabes muchos tipos de musica y te gusta varias musicas. Rin'...no he 
oido ese nombre. Voy a recordarlo en mi cabeza. Pero como lo supiste? Por 
internet? 
Yellow Magic Orchestra, Me gusta tambien. Es un miembro del grupo Ryuichi 
Sakamoto. En el noviembre pasado, fui a su concierto de el. Tocando el piano, 
quemando incienso. Es curioso. 
Hay varias tendencias musicales tembien en japon. A mi me gusta "Quruli"(un 
groupo de 3chicos), "Hajime chitose"(una chica muy oriental) etc. y otro, 
"Caetano Velozo", "Joa~o Girberto"(Brasil), "Arto Lindsay"(N.Y) Me encanta. 
Javier- san, juegas al kendo ?  Las clases empezaran desde marzo?
Hasta pronto. Matane !


2月10日 18:10 By sueさん


くまさんこんにちは Rikaです。
早速のお答えありがとうございました。
そっかあ〜やっぱりあんまり麺は食べないんですね。
ピザ屋さんはみかけたんですが確かにイタリア料理店というのはあまり見かけませんで
した。
納得です。ありがとうございました。
体調の方は大丈夫ですか?お体には気をつけてくださいね。
ではまたメールします。




2月10日 14:31 By Rikaさん


Hola Hitomi-san
Encantada. Me alegro por tu mensaje.
A ti tambien te gusta la cancion latina? Estupenda.
No se muchas, pero recientemente escuche "Romance Latino vol3"(Risa Ono).
Reconozco muy buena obra "Besame mucho" otra vez.
Me gustaria escuchar mas canciones latina.
Me encanta pop de brasil tambien. No he cantado esas musicas en Karaoke, si 
tenga oportunidad, espero cantar algo.
Yoroshikune, Hitomi-san. matanee.


2月10日 11:14 By sueさん


先日は、フェリアの開催時期についてお返事ありがとうございました。
あれから、すぐにホテルをおさえようとしているのですが、
満室といわれたところもありました。
早いですね。
あと、やはり通常時よりだいぶ高いですね。。

インターネットで予約するさいに、
クレジットカード番号を入力する必要があるのですが、
やはりリスクがあるのでしょうか?
海外ということもあり、ちょっと不安です。
大丈夫でしょうか?
ちなみにsol.comというスペインでは
けっこう大きなサイトっぽいのですが。。。

また、クレジット番号をいれずにホテルの
予約ができるサイトなどあれば
おしえていただきたいのですが。

どうぞよろしくお願いします。




2月10日 09:57 By フェリアさん


くまさん(^^;shouheiも雪の上でサッカーしてくるし、我が家は外にいると元気な
  ようなのでmamaも出かけ始めています。いま出かける前に娘が泊まりに行くお宅に
  電話をするので、ちょっと緊張しています(^^;


2月10日 08:56 By shouhei-mamaさん


hola de nuevo, se me olvido decir que soy espaa de toda la vida, y manchega
para ser mas exacta, jejejeje. bueno espero que alguien se dirija a mi, gracias
y discupad por escribir tan seguido
saludos!


10-2 04:14 By


konichiwa a todos mi nombre es carlos de peru quisiera saber cuanto cuesta una 
lap top pentium lll usada y nueva por favor amigos estoy muy interesado gracias 


10-2 04:08 By carlin


konichiwa a todos!
no se muy bien como va esto, pues estaba buscando informacion de algun
restaurante japones (pues uno de mis deberes es probar el sushi y el ramen) en
madrid para ir a visitarlo cuando vaya para el expomanga y me he encontrado con
esto y me mola y me gustaria hablar con alguien que este en japon, pues es una
cultura que me encanta y me llama muchisimo la atencion y me gustaria aprender
cosas de ella, ya que por desgracia soy una ignorante de la vida y apenas se
nada, excepto las cosas que aprendo del anime y algunas palabras que se me
quedan de ver las series en version original subtitulada, y vamos, que no me
puedo morir sin visitarlo (o dejo de ser pobre o tendre que robar un banco, jajaja).
un saludo!


10-2 04:03 By pa-chan 20


くまさん ありがとうございます。
小麦粉の件は、以前にこちらで情報をいただいて・・配合してみたり・・
いろいろチャレンジ済みですが・・(^^; 
あの・・日本では考えられないほどテーブルの汚れるパン(笑)・・スペイン経験者には
けっこう人気みたいですよ。
やはり・・空気かなぁ〜



2月10日 00:55 By IKOさん


GRACIAS OSITO POR TU RECOMENDACION. HE CAMBIADO EL VIAJE A:
7N EN TOKYO. EXCURSIONES:TOKIO,KAMAKURA, NIKKO, TAKAYAMA, COMBATE SUMO
1N EN UN ONSEN (ALGUIEN ME PUEDE RECOMENDAR EL M BONITO/MEJOR)
VER NAGOYA (DE CAMINO A KYOTO)
5N EN KYOTO. EXCURSIONES:KYOTO,GION,NARA
2N EN OSAKA. EXCURSIONES:MIYAJINA, HIROSIMA

GRACIAS A TODOS.


2月10日 00:12 By ANTONIO237812さん


Hola Sue-san,

Estamos escribiendo a la vez, que gracia!. Se algunas cosas de Japon, pero no 
todas las que me gustaria. Yo tambien espero ir algun dia. 
Si vuelves a Madrid tienes que visitar tambien el museo Thysen, es mas pequen-
o que El Prado pero tiene unas obras muy interesantes.
No he entendido el extension de espacio lo que nace por 
cortar el plano.(este frase es correcto?) ---> Es correcto, en lugar de el extension 
es 'la extension'. Yo diria que son dibujos 'planos' sin volumen, para aumentar el 
efecto decorativo.
Hasta man-ana!!!
Dewa mata!!!


2月9日 21:14 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Hitomi,

Para divertirte mas en las clases de espan-ol tienes que improvisar, sin guion 
como yo hacia, a mi se me ocurrian disparates y todos nos reiamos mucho.
No me dio tiempo a ver mucho del Dojo, si vi un poco de una clase de Iaido, 
estaban todos con sus katanas sentados muy solemnemente (^.^).
Este Dojo es mixto, por lo que tambien hay alumnas, no es grande es un grupo 
mas bien reducido de personas, pero hay muchas actividades, dan clases de 
japones, karate, Yoga, Taekwondo, Tai Chi...e incluso Sumi-e, pintura tradicional 
china. Es una asociacion cultural y creo que tienen una oficina en Tokio.

Kiotuketene!!!(*^_^*)


2月9日 21:00 By ハビエル / JAVIERさん


Perdone, envie 2 veces.
ごめんなさい、2度送ってしまいました。


2月9日 20:55 By sueさん


Hola, Javier-san. 
Creia que has estado en japon alguna vez porque sabes muchas cosas sobre japon.
Espero que vengas al nuestro pais algun dia.
He estado una vez en Barcelona, Granada, y Madrid por viaje corto.
Visite al Museo de Arte Reina Sofia y Museo Prado en Madrid. Me sorprendi por 
una enorme de cantidad de obras de artes. Me encantan Velazquez y Piccaso,otra 
cosa,Fauvismo,Impresionismo. 
>Igual me animo y lo vuelvo a practicar...pues, hay alguna oportunidad de 
dibujar ahora? (Yo entiendo bien? (^ ^;))
Hokusai Katsushika, Me gusta tambien! Me alegro. Antes no me ha gustado mucho 
los cuadros de japon. No he entendido el extension de espacio lo que nace por 
cortar el plano.(este frase es correcto?) Pero ahora me encanta las obras que 
tienen composiciones atrevidos. 
Voy a escribir sobre la musica  ma~nana, porque nesecito un poco tiempo para 
escribir espa~nol.
Gomenne. Mataneee.


2月9日 20:48 By sueさん


Hola Osito-san,

No se cual habra sido el error en ese fichero, a mi me funciono bien, de todos 
modos no te pierdes gran cosa, te he mandado otro pero son jpg muy simpatico
de cara a los carnavales. Por cierto has estado en los de Cadiz?. Yo no he ido 
nunca, si estuve en los de Las Palmas por lo de la mili, pero pienso que en los 
de Cadiz te lo tienes que pasar muy bien.

Matane!


2月9日 20:47 By ハビエル / JAVIERさん


shouhei-mamaさん、こんにちは
相変わらず寒いようですね、、、
風邪は、誰かが持ち帰ると、家族皆にうつっていくから嫌ですよねぇ、、(^^;
こちらマドリッドでも、風邪のニュースが目に付きます。
マドリッドは、あと一箇所、どこだったかの地方と共に、スペインでは一番、
風邪をひく人が多い町だと言う統計が出ていました。 ここは、結構標高が高く、
冬は乾いた寒さが厳しい地方ですが、そう言う意味では、カスティージャ・イ・レオン地方は
どこもそうですから、これはやはり、そう言う風邪をひきやすい気候に加えて、
大都市ならでわの公害なども、一役買っているのかも知れませんねぇ(^^;
 昨夜、随分昔に、日本から持ってきて頂いた電気マッサージ器をつけて寝たら、
なんとなく、普段よりも眠れたような気がします(^^)

Rikaさん、こんにちは
はいはい、、スペインで麺類と言えば、やはり、所謂、あのスパゲティーと言うやつですね。
日本の皆さんの中には、スペインとイタリアが、なんとなく似たイメージで捕らえられている
ことも多く、その結果として、スペインも、なんとなくスパゲティーが美味しいのでは、、と
思われている事がよくあるのですが、このパスタの文化については、スペイン、イタリアの
両国では、恐ろしい程に差異があります。
スペインで一般に食されているスパゲティーは、全く、コシが無く、べちゃべちゃに茹で上げた
ものがほとんどです(^^;  麺類にコシを残して、調理すると言う感覚においては、日本人と
イタリア人は、非常に似たものを持っており、スペイン人は、全く異文化を持っています。
 ただ、不思議なのは、これが、米料理になると、全く様子が変わることですね、、
日本人が、芯の残らない、ほかほかの仕上がりを好むのに対して、スペイン人が作る、
米料理は、パエージャを含めて、必ず、芯が残るように仕上げます。
芯を残さないと、べちゃべちゃして嫌 だと言われるから、不思議です(笑)
 日本人は、平均して、麺食いが多いですから、スペインでも、旅の最中に、パスタ屋さんに
入る人が多いのですが、大抵の場合は、べちゃべちゃに茹で上げたパスタにがっかりされている
と思いますよ。
 私は、一部のパスタ屋を覗いて、スペインでのスパゲティーは、自宅で作るのが
一番美味しいと確信しています(笑)

城崎温泉 力餅さん、こんにちは
そうそう、、届くまで、多少、時間がかかりますが、忍耐強くお待ち下さい(^^)
それでも、関東勢よりも、総数が少ないですから、関東勢で最後に受け取る方よりも、
ずっと早く届くはずです(笑)
そう言えば、日本の皇室のご懐妊のニュースで、コウノトリの郷公園が、ちょくちょく
映っていますね(^^)

ももいろばろんさん、こんにちは
例会の報告、、ぜんぜん構いませんよ。
名前こそ、日本酒党の会  と凄みのあるものになっていますが、事実上は、
掲示板仲間のオフ会 ですからね(^^)
とりあえず、例会の日を固定したとの事、、これで随分と参加者の把握とお店の予約が
やりやすくなりますね(^^)
うーん、、、そう言えば、しばらく日本酒、飲んでいません。
皆さんから、頂いた貴重な日本酒を、年末年始で、豪勢に飲んでしまったので、
あと、残るは最後の1本!  鍋でもするかなぁ、、、
 昨夜は、一人で赤ワインを抜きましたが、半分しか飲めませんでした(^^;

Hola Kenito
Eso es.  Intenta a escribir sin esos simbolos, y todo te sale bien.




2月9日 20:36 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


ももいろばろんさん こんばんは
 わざわざ、名前を挙げての御案内ありがとうございました。今、城崎は蟹シーズン本
番で、4月になるとぐんと閑になります。つまり、土・日曜日昼おいらがいなくても店
はやって行ける状態になります。それに、鳥取より飛行機を利用すると1時間10分で
羽田まで行けますが、この時期は雪の心配がありますので、その心配がなくなる4月以
降にお邪魔することにしようかなと考えています。その際には、よろしくお願い致しま
す。


2月9日 18:11 By 城崎温泉  力 餅さん


Hola Sue-san
Te interesa la cancion latina,verdad?
A mi tambien. Me encata" La historia de un amor","Como llora una estrella",
"Moliendo cafe"Besame mucho".....etc.(^^♪
La has cantado en Karaoke? Me gusta cantar.(^.^)
Hasta pronto(*^_^*) 



2月9日 16:55 By Hitomiさん


Hola Javier
Tienes razon.
En un partido de Kendo o tenis no puedes pensar otra cosa,verdad?
Nos dan un golpe implacablemente.(-_-;)
En la clase de espanol ahora estudiamos un texto, Cada leccion tiene unas
preguntas. La leccion de ahora aprendemos es una escena que una muchacha esta
en el paro.La irrita no encontrar un trabajo.(^_^;)
Me interesa el cuento de Kendo.Cuantas persanas  practican en el Dojo?
Y en el que hay unas muchachas? (^.^)
Ganbatte!!!! Matane!!!!(*^_^*)


2月9日 16:44 By Hitomiさん


a verdad gracias es que la letra enie tiene como una tilde 


2月9日 15:27 By kenitoさん


皆様、おはようございます。 ももいろばろんです。

本日、日本酒党の会 2月例会のお知らせにやって参りました。

日時:2月25日(土) 午後5時〜
場所:池袋 「舎人庵」

興味のある方は、ご連絡下さい。

今まで開催は、参加者の都合の良い日を選んでましたが、最近嬉しい事に
参加者が増えてきたので、全員の都合をお聞きする事が困難になってきました。
ですので、これからは第4土曜日に固定することとなりました。(年末などの特例あり)
皆様、よろしくお願い致します。


力餅さん
はじめまして。ももいろばろんです。
日本酒の会と申しましても、スペイン好き、お酒好き、おしゃべり好きなどなど
色々な人がいる会です。
「特定の人じゃないとダメ」とゆうような会ではなく、とても気軽な会ですので、
上京する日と重なるようでしたら、是非参加して下さい。
お待ちしております(^^)

くまさん
いつも例会のお知らせのみにやってくる事をお許し下さい。
なんせ、皆さんに提供できるスペインネタを持っていないので。。。(^^;
でもこの掲示板のお陰で、とても良い輪が広がっているのは確かです。
これからも宜しくお願いします。




2月9日 10:23 By ももいろばろんさん


くまさん おはようございます
 DVDの焼き増し、先日の”はぐれ刑事”を録画してくれた友人に頼まなければ・・・と
考えていたのですが、その必要はなくなった訳ですね。ただ、待つ身の辛さは味わはな
ければなりませんな。(笑) 到着次第報告させて頂きます。城崎は今日も雪がちらつ
いています。春よ来い、早く来い♪ DVDよ来い、早く来い♪ というところです。

IKOさん おはようございます
 さっそくのお招きありがとうございます。しかし、くまさんの「城崎客人事件」とい
う命名、一面の真理を含んでいる可能性がありますから、東京で、その「事件」に遭遇
された人達に事の真相を一度確認してからにしてもらってからの方が良いかもしれませ
んよ。(笑)


2月9日 10:10 By 城崎温泉  力 餅さん


みなさん おはようございます。
りかです。
日本もなかなか暖かくなりませんね。1月終わりにサンセバスティアンでは
桜がみれたのに。。。
ひとつ質問があるのですがスペイン人は麺類ってよく食べられるんですか?
もし食べられているとしたらやっぱりパスタですか?
帰りの飛行機のなかでおそばがでたんですけどそういえば麺類ってあったかなとおもっ
て。。。すみませんしょうもない質問で・・・


2月9日 09:04 By Rikaさん


Hola amigos,

Ya podeis felicitarme, esta tarde (por fin) me matricule para empezar las 
clases de kendo en el mes de marzo.

Kiaaaa!!!

Mataneeee!!!


2月9日 08:32 By ハビエル / JAVIERさん


くまさん。^^ゞ素敵な日程表ありがとうございます。shouheiから持ち回った風邪が
  仕事休みのmamaに来てやっと抜け出した所です(^^;青森の友達は毎日4回雪かき
  しているそうですが、mamaは毎朝の雪かき一週間で寝込みました。今日も氷点下。



2月9日 08:15 By shouhei-mamaさん


Hola kenito
Ya entiendo.
Es que no has hecho caso a lo que te avisan arriba;;^)
Ves que se pone "NO SE ADMITE LENGUAJE HTML,Y ACONSEJAMOS NO USAR NI ACENTOS
NI TILDES ".



2月9日 07:45 By El Osito de Madridさん


no solo cuando escribo en espa


2月9日 05:39 By kenitoさん


IKOさん、こんにちは
城崎客人事件@Madrid!
うーん、、どのようなシナリオになるのやら(^^;
ベーキングパウダーでも、駄目でしたか(^^;
この、ベーキングパウダーがまた、曲者で、製品によって、いろいろ成分が
異なりますからねぇ、、、
あとは、やはり、水と小麦粉でしょうか。。
今までにも何度か書きましたが、こちら、スペイン本土では、基本的に薄力粉が
ほとんどで、日本のように、中力粉、強力粉 と言うカテゴリーがありません。
たまに、見かけても、Harina de fuerza とか、書いてあって、実際に、
それが、どの程度強いものなのか、、、と思って、過去に、何度か試したことが
あるのですが、なんとなく、印象としては、強力ではなく、中力のような
感覚でした。 更に言えば、同じメーカーの同じ製品を買っても、恐らく
毎回、その強さに随分、ばらつきがあるのでは、、と言う気もします(^^;
最近、何人かの方々にお願いして、日本から強力粉を運んでもらいましたが、
これは、確かに強いですね〜。
日本では、強力粉用の小麦を栽培していなかったと思いますから、恐らく
ほとんど輸入品ではないかと思うのですが、日本人が品質管理にしっかり
参加しているのでしょうね、、
美味しいパン、焼けるといいですね(^^)
 ひつじさんのレシピ、、なるほど、、、材料費が安いと言う事は、つまり
これを見て作ってみる人にとっては、良いことなのですね(^^)

うるさらさん、こんにちは
そうそう、、お菓子は、特に和菓子に拘る必要は無いと思いますよ(^^)
我々、在住日本人にしても、こちらでの生活が長くなりますと、日本の新しいチョコレートや
スナック菓子、クッキーなど、珍しくて、嬉しいものです(笑)

そうそう、本日、ProyectoJのDVDビデオ発送用住所をお知らせ頂いている方々へ
メールを出しました。 DVDを受け取って、コピーをとられたあとに、郵送して頂く先を
お知らせしていますので、このメール、無くさないように保管しておいて下さい。
基本的には、ほとんどレディーファーストで、リレー発送の順番が組んでありますが、
たまに、そうなっていない所もあるかもしれません。 順番は、頂いたメールから、適当に
エクセルへ貼り付けていって、出来上がったもので、特に意味はありませんので、
ご了承の程を。
関西方面は、殆ど、女性ばかりで、男性の最後が、力餅さんになっています。
よって、力餅さんが関西方面にお送りしたDVDのリレー終着地点となっていますので、
次の郵送先を書いた今日のメールは、力餅さんへお送りしていませんから、届かなくても
心配ご無用です(^^)

また、けいしゅうさんにも、今日のメールは届きません。
その代わり、間もなく、書道の大雲先生、田村先生、茶道の白石先生の分も含めた
4点セットが届きますので、そちらの配達の方、宜しくお願いします。

DVDを受け取られましたら、その旨、掲示板にてご報告下さい。
また、次の方への郵送が完了しましたら、その旨、「次の方へ郵送しました」と一言、
掲示板にてご一報下さい。

繰り返しますが、このDVDは、ProyectoJに参加された方以外への
コピー&譲渡は皆さんの肖像権の問題もありますのでご遠慮下さい。宜しくお願いします。

Hola Kenito
Asi que estas con tu familia alli en Japon.
Eso esta bien!
 Te sale algunos simbolos raros al escribir aqui?
Te ocurres eso cuando escribes con letras japonesas?

Hola Antonio0237812
Huy,, que envidia me das eso de poder ir a Japon!
Pues, cada uno opinaria casas distintas. Pero a mi, me parece que
no hace falta estar 3 noches en Hakone.
Y hay que pensar bien el plan de visitar Kanazawa. 
Te lo digo porque Kanazawa esta bastante lejos de Kioto.
Tendras que quedar una o dos noches alli en vez de hacer una excursion
desde Kioto.
Nosotros hemos estado alli en el mes de noviembre.
Puedes ver el itinerario que hemos seguido aqui por si te interesa.
http://www.spainnews.com/snj/bunkabu/proyectoj/itinerarioesp.html

Hola Javier-san
Pexego y su familia siguen bien pero sin coneccion de internet en su casa ;;^)
Noel,,, ninguna sen~al de su vida ;;^)
Banderillero,,, tampoco.
Pero no te preocupes.  Siempre es asi.  A veces entran mucho, y otras veces 
estan 
ocupados con sus trabajos, o a lo mejor no les apetece conversar,,, es algo que
nos ocurre a todos.
Por cierto, hoy he intentado a abrir el fichero de WMV que me enviaste, y se 
quedo
colgado mi pc,,, por lo cual no he vuelto a pinchar el fichero;;^)




2月9日 03:50 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Hola Kuku,
Konbanwa,
Hoy te escribo en espan-ol, por que tienes que practicar para cuando te toque la 
loto y vengas por aqui.

La direccion que me has dado de 'poncho', pffffffff, bueeeeeeeno, pero la primera 
de 'wataire' simplemente.........me encanta (o^∇^o)  el de la foto, posiblemente 
vosotros tengais mas gusto en este tipo de atuendos.

El japones que estudio es a ratos libres, tengo que ponerme mas en serio y 
preferiria no utilizar romaji, pues me imagino que a la larga dificultaria aprender 
todo el silabario y kanjis. No lo crees?

Por cierto si la hora de esta pagina es la de Japon, tu duermes poco?

Mataneee!!!〜♪(^ー^)ノ~~ (me encantan estos dibujitos, me tienes que pasar 
todo tu repertorio con su significado.)


2月9日 02:45 By ハビエル / JAVIERさん


Marlenee Magali さん
 Gracias por explicarme el sentido ”bon par”. Es la abreviación de ”Bon, je 
pars”, n'est-ce pas? Por cierto, ¿qué tal el curso de japonés? Nuestro 
profesor de francés nos puso deberes así ”Que devez-vous faire pour bien 
parler le français?”¿Qué te parece? Soy yo la que quiere preguntarlo... 
 Pour mon âge....je suis plus âgée que toi d'environ 8 ans, je crois, si je ne 
me trompe pas.....no sabía que hay otra manera de preguntar de la edad aparte 
de ”quel âge avez-vous?”Tengo que estudiar mucho más!! Bonne soirée.

Bonsoir Javier dono.
 Sí, yo también quisiera pasar los días haciendo lo que quiero sin tener 
problemas de dinero....yo también juego a la ”LOTO6”cada semana para 
obtenerlo...pero me ha tocado sólo 1.000 yenes...(×_×)

 En ce qui concerne ”wataire ”, regarde ce site. 
Voici ”HANTEN”
http://www.e-miyata.com/winter2000/hanten/h136.html

et voici ”PONCHO”
http://www.e-miyata.com/winter2000/pontyo/p568.html

 Mais tu écris très bien en japonais. (o^∇^o) Combien de temps étudies-tu le 
japonais? 

matane〜♪(^ー^)ノ~~ 




2月9日 02:09 By kukuさん


マドリッドのくまさん。

いろいろと有難うございます。無事、メールも届いてたみたいです。(日本語でも)
ポッキーですかあ。。。思い浮びませんでした・・・。
何せ、和菓子ばっかり考えていたもので・・・。
次回は、色々なポッキー達を送ることにします。本当に有難うございました!!


2月9日 00:06 By うるさらさん


くまさん 力餅さん ひろじゅんさん こんにちは!! IKOです

久々につぶやいたら・・さっそくお声掛けいただき、ありがとうございます〜♪
力餅さん、広島でも是非「城崎客人事件」を起こしてくださいナ(^^)
もちろんスペインでも・・ネ、くまさん?!

くまさん・・ひつじさんのレストラン・・そうですか、大変な中、ありがとうございます。
でも最低限の費用で・・ってところが一番ありがたいかも?
だって・・チャレンジしやすいところが私にとってもありがたい(^^)v
パンは・・自分で焼きます、おいしいものを食べるのに手間を厭わないところが仲間かも・・
さっそく手持ちのB.P.で試してみましたが・・ちがってるぅ〜!!・・って感じでした(笑)
でもLevaduraで検索してたら、ステキなページに出会えたので・・またいろいろ
試してみます!

ひろじゅんさん
広島人テレパシー?!・・あら!なんだかうれしいですね〜♪
新しいご家族に喜んでいただけて、お料理も楽しいですねェ 
しっかり日本の味も伝えてあげてくださいな。
私も・・こちらであこがれの味をがんばります。

でも・・本場に味を確かめに、早くいきたいなぁ〜


2月8日 23:42 By IKOさん


Hola Osito,

Me da la sensacion de que estan los habituales muy callados. Sabes algo de 
Banderillero, Pexego, Noel y compan-ia?

A Mel-Chan  ya la queda menos para acabar los examenes y que vuelva por aqui.

Matane!!!


2月8日 23:11 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Sue,

Genki desu ka?
Canturreas Amapola, lindisima amapola...? Es muy curioso.
Soy madrilen-o, y desgraciadamente para mi no he estado en Japon, pero espero 
hacerlo alguna vez. En que sitios de Espan-a has estado?
Te gusta el J-pop? A mi me gusta un grupo que poca gente conoce, incluso en 
Japon, he hablado varias veces del mismo, se llama Rin' y son tres chicas que 
mezclan el pop con samisen, koto y la flauta japonesa. Aqui hay muchas 
tendencias musicales, fuera de aqui se escucha mas la musica con ritmos 
flamencos y latinos y fusion con pop, jazz, etc., pero hay mas diversidad de 
musicas, tambien hay grupos que interpretan musica tradicional, celta, fusion de 
ellas con otros estilos, etc. A mi me gusta muchos tipos de musica diferente: 
desde la clasica barroca(Haendel, Bach), opera (Mozart, Verdi), tecno80 
(Kraftwerk,Yellow Magic Orchestra),Rock (U2, Linkin Park), celta (Capercaillie, 
Kyla, Hevia), Pop....... etc.
Yo antes tambien dibujaba, me ha gustado mas que pintar al oleo, he preferido 
utilizar lapices y pinturas, pero no he vuelto a dibujar, y pienso que se me daba 
bastante bien. Igual me animo y lo vuelvo a practicar Me encantan los dibjus de 
Hokusai Katsushika.

Dewa Matane!!!



2月8日 23:09 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Hitomi,

Pienso que el golf como cualquier otro deporte es para jugarlo y disfrutarlo, y si 
utiliza para otro fin, por ejemplo, como un medio para relacionarse, puede 
volverse aburrido y tedioso. Supongo que es como consecuencia de que permite 
ir hablando mientras juegas, cosa que no puede pasar con el tenis, ni con el 
kendo...., te imaginas estar hablando del tiempo o de como esta el empleo y de 
lo caro que se esta poniendo el transporte y la alimentacion mientras te estan 
sacudiendo con el shinai en la cabeza?

No puedes proponer un tema de conversacion a tu 'profe' algo mas divertido?, 
igual os quedais dormidos en lugar de conversar. Yo en algunas clases de ingles 
interpretabamos alguna situacion, al igual que en el teatro, por ejemplo 
simulabamos que estabamos en una fiesta, viajando, o visitando a alguien, 
simulando que compras algo en una tienda, etc.. Proponedle algo asi, es muy 
divertido y aparte de aprender te ries mucho.

Kiotuketene!!!(*^_^*) 



2月8日 22:52 By ハビエル / JAVIERさん


HOLA ME LLAMO ANTONIO Y VIAJARA JAPON EL 9 DE MAYO. SERUN VIAJE DE 18 DIAS
(INCLUYE LOS DOS DE VUELO) Y CREO QUE HARTOKYO 6N-HAKONE 3N (RYOKAN
ONSEN)-KYOTO 5N-HIROSIMA 2N Y OSAKA 1N.
VIENDO: 
DESDE TOKIO: KAMAKURA-NIKKO-TAKAYAMA
DESDE HAKONE: MONTE FUJI
NAGOYA
DESDE KYOTO:NARA-KANAZAWA
DESDE HIROSIMA: MIYAJIMA

NO ESTOY SEGURO DE SI ES UN BUEN VIAJE, O SI SER MEJOR OTRAS CIUDADES, OTROS
LUGARES, MENOS TIEMPO EN ALGUN SITIO Y MAS EN OTRO... E PUEDEN AYUDAR?

TAMBIEN ESTOY INTENTANDO BUSCAR PERSONAS EN JAPON, QUE ME HAGAN DE GUIAS EN 
ESPAL POR LOS LUGARES-CIUDADES SITIOS DONDE VAYA.

MUCHAS GRACIAS A TODOS,

ANTONIO    antonio237812@hotmail.com


2月8日 21:18 By ANTONIO237812さん


Hola, Javier-san. Encantada. 
Muchas gracias por contestarme. Kochirakoso,dozo yoroshiku.
Eres Madrile~no?  Tu japones escrito es muy natural, perfecto. Has estado en 
japon?
Hai, Watashi wa Hiroshima-umare desu. (Si, Naci en Hiroshima.)
Conozco ingles un poco. Aprendia frances cuando era estudiante, pero ya he 
olvidado casi todo.
Escucho varias musicas, por supuesto pops de japon, especialmente me interesa 
musica latinoamericana. No se musica de espa~na mucho, pero me 
interesa,tambien.
[Amapola],[Una historia de un amor] etc., canturreo en vez de cuando.
Me gusta dibujar las flores o plantas.
Que te interesa ahora?
gracias, hasta luego. matane!


2月8日 19:24 By sueさん


Hola Javier
Es que perteneci a un coro de estudiante bachillerato y de la universidad.
Antes de vivir en Panama, practicaba al golf un poco.
Durante la estancia de Panama, tuvimos que jugar al golf para obligacion 
social.Por eso jugabamos al golf dos o tres veces a la semana en el campo de
golf. Despues de volver a Japon, no me ha interesado jugar mas.
En mi caso tengo estres porque estoy cansada de jugar para que cuide mucho
a las personas de mi alrededor.(-_-;)
Creo que mi nivel del golf es medio.
Ultimamente no veo el programa del golf en la tele.
El otro dia vi el partido del tenis "Hingis y Sharapoa",Hingis gano.
Pero perdio facilmente el final.Apoye a ella.(-_-;)
Fue dificil encontrar pronto una cosa que me saliera bien en mi caso.
Que te parece ? Ay 〰 tengo que hacer talea de espanol. Tenemos que contestar
sobre la situacion de empleo de japon. Me da dolor de cabeza.U〰n(ーー;)
Matane!!!Kiotuketene!!!(*^_^*) 


 


2月8日 16:43 By Hitomiさん


a quiero hacer una pregunta porque cuando escribo a veces sale kanjis o algun 
otro simbolo sin que yo quiera


2月8日 15:27 By kenitoさん


soy nikkei de peru, tengo 23 a, estoy un aen japon ,vivo con mi 
papa,mama,hermano,casi toda mi familia esta aqui en japon


2月8日 15:26 By kenitoさん


ジャジャナさん、こんにちは
マドリッドでは見たことないですね(^^;
そうですか、、、アルハンブラがメスキータビールをねぇ(笑)
それは、巨人が阪神ビールを出すようなものかも(笑)

どすっこさん、こんにちは
現時点では、新ターミナル、毎日のように、事情が変わっているようです(^^;
1ヶ月もすれば落ち着くかもしれません(笑)

力餅さん、こんにちは
要注意のおたずね者!!(爆)
うーん、、、力餅さんの正体がいよいよ怪しくなってきましたね(笑)
かっちゃんさんからの指示があるなら、必ず、良いスペイン旅行になりますよ(^^)

SUEさん、こんにちは
これからも、気軽に、どんどんご参加下さい(^^)

ゴルディさん、こんにちは
こちらこそ、また、マジョール広場のプログラムの件、何かわかりましたら
教えて下さい(^^)

明後日、日本へ帰国される方に、ProyectoJのDVDを預けました。
間もなく、リレー郵送、開始です。
受け取った方は、別に、私の方から、メールでお知らせします次の方へ
郵送して下さい。
あと、念のためにお願いしておきますが、このDVDは、ProyectoJに
参加された方以外へのコピー&譲渡はご遠慮下さい。
皆さんの肖像権の問題もありますので、宜しくお願いします。

Hola Marlenee
Bueno,, es que los japoneses no solemos dejar los nombres verdaderos
en internet;;^)
Siempre utilizamos los apodos.

Hola Alvaro
Ya me avisaras!

Hola Javier-san
El chiste,,,, un poco fuerte, pero claro,,, me ha hecho mucha gracia.
El otro correo, todavia no lo he abierto. Man~ana lo mirare.

Hola Kenito
Bienvenido al foro!
Ahora vives en Japon?
Do donde eres si no te importa?

Hola Kagome,,,,,
Vaya apodo has elegido,,,;;;^)
Esto suena un poco fuerte no?



2月8日 07:50 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Konnichiwa!!!Genki o desu ka? jijijiji watashi wa Kagome desu to anatas? 
jajaja sumimasen como veran soy nueva aqui y quisiera poder hablar y conocer a 
gente japonesa como tambien d otros paises espero q nos llevemos bien! Hablo 
un poko el japones y escribo su escritur ( lo cual eso quiere decir q estudio 
idioma japones ) Asi! por cierto soy una japonesita venezolana jijij espero 
poder tener amigos d japon como d los otros paise EH!!! AQUI TIENEN LES DEJO 
MI MAIL genesis15_13_@hotmail.com o tambien aome_ge@msn.com jijiji 
n....Buenoooo Kiuskete Kudasai Sayoonara!!! To Matta ne!!!


2月8日 04:32 By Kagome..さん


皆さんこんにちは
けにとと申します、誰か日本語と西語とチャットしたいなら連絡って下さい。
俺のメル kenito82@hotmail.com です


2月8日 04:30 By kenitoさん


hola mi nombre es kenito vivo en japon y estoy aprendiendo japones si alguien 
quiere chatear en japones y en espa mi mail es kenito82@hotmail.com


2月8日 04:22 By kenitoさん


Hitomi, Genki desu ka?

Descubriste el tenis de un modo casual? Y por lo que me comentas, te gusta 
mucho. Yo las pocas veces que lo he practicado me paso mas tiempo cogiendo 
las pelotas del suelo que dando a la pelota con la raqueta. Soy tan malo jugando 
al tenis que aplicaria el dicho de Groucho Marx, ` Rechazaria  entrar en un club 
que aceptasen a un tipo como yo¨. Conoces a Rafa Nadal?. No se si te 
acuerdas, pero gano el Roland Garros el pasado an-o. Es muy joven y solo le 
hace falta tiempo para arrasar.
Se que en Japon es muy habitual, y aqu┴ cada vez es mas popular, pero 
todavia no he practicado el Golf. Estoy convencido de que me gustaria. Eres 
buena jugadora de Golf?
Dewa matane!!!*^_^*



2月7日 22:19 By ハビエル / JAVIERさん


Konnichiwa Sue, 
Hajimemashite, dozo yoroshiku
Sue-san wa Hiroshima-umare desu ka?
Escribes muy bien espan-ol. Concoces algun otro idioma? Supongo que es muy 
dificil aprender solo el espan-ol. Yo lo intento con el japones, pero es muy difil, 
necesitaria el apoyo de un profesor.
Que tipo de musica y dibujo te gusta?

Dewa matane!!!



2月7日 22:18 By ハビエル / JAVIERさん


Bonjour, mademoiselle Koko,
Vous avez la raison dans la question de se lever tot toujours (Carpe diem) - , 
mais je prefer etre un personne avec beacoup de temps libre et d¨argent pour 
faire les  choses que j¨aime. Le travail occupe trop de temps dans nos vies. 
Chaque  semaine je joue la `bono-loto¨ pour l¨obtenir.

Por que no me recomiendas el wataire, lleva dibujos?, estupendo. Con respecto a 
lo de la gaita, tampoco yo me acuerdo de tocarla, podria ser una buena idea 
hacer un grupo de fusion gaita  koto  guitarra flamenca con un grupo de baile 
como el que vi en la 	quedada del proyecto J, Bailando en un Onsen flamenco 
con las Yukatas a modo de traje regional.

Mataneee!!!(={{=)ノ~



2月7日 22:16 By ハビエル / JAVIERさん


  Hola Sue-san, bienvenida al foro.
  Todavia no se cuando ire a Madrid osito, pero imagino que sera este mes, ya 
te dare 1toque cuando baje. Matane


7-2 20:19 By Alvaro


クマさん
いつもながら情報ありがとうございました。助かります。
ガイダンスをいただきましたので自力で少し調べてみます。クマさんに頼って
ばかりだと、マドリッドにもう8ヶ月になるのに一向に成長しませんので・・・(^^;



2月7日 19:49 By ゴルディさん


sueさん
はじめまして
そして、早速調べていただいて、ありがとうございました!そうです。この曲でいいん
です(^^)
頑張って歌の意味をときあかします(^^)
考えてみたら(みなくても・・)このページそのものがスペイン語の宝庫(^^)でし
た。
スペイン語でどんなお話をしてるか、解るようにがんばります(^^)
ありがとうございました。


2月7日 16:31 By どすっこさん


こんにちは、初めて書き込みいたします。
過去スペイン旅行に1度行った後、この掲示板を知り「行く前に知っておけば」と思った
ものの、なんだか楽しそうな会話がいつも繰り広げられており、ちょくちょく読ませて
いただいています。読んでるだけで、行ったような気分になります。

>どすっこさん、はじめまして。
その歌を知らないのですが、
http://www.letrascanciones.org/juanes/mi-sangre/la-camisa-negra.php
このHPの歌詞でしょうか。
私も時々、中南米の歌詞の意味を、自分で調べることがあります。初心者なので、わか
らないことが多いのですが。がんばってください。

Hola a todos, encantada.
Me llamo sue, soy ama de casa.Vivo en Hiroshima.
Estudio espa~nol a solas poco a poco, principante.
Yo casi no puedo hablar epa~nol,  pero puedo escribir un poco (escrito mal) .
Me alegro que leer los mensages que intercambian con el ambiente alegre en este 
foro.
Me gusta escuchar la musica,dibujar, pintar, cocinar. 
Una vez he estado en espa~na por viaje corto.
Saludos a todos.




2月7日 14:18 By sueさん


Hola Javier
Que bien vas a practicar Kendo!!!(*^_^*)Es que despues de casarme,nos 
invitaron los companeros de la oficina de mi marido a un excrucion en un lugar
con naturaleza. Ahi jugaron al tenis. Yo no sabia jugarlo,solo lo vi.
Despues de volver a casa,el dia siguiente encontre un club y ingrese en ese 
club inmediatamente. Huu〰(^.^)
Dewa matane!!!(*^_^*)


2月7日 11:54 By Hitomiさん


補償ではなくて、保証でした(^^;


2月7日 11:46 By どすっこさん


くまさん こんにちは
 くまさんは命名上手ですね。「城崎客人事件?」う〜む。成る程あの日おいらにお付
き合い下さった方にとっては「事件」であった可能性がありますが、これではおいらは
要注意のお尋ね者になってしまうではありませんか! スペイン行きは今の所、かっち
ゃんからの指示待ちという事にして、かっちゃんに下駄を預ける事にしています。

ぶっきー&IKOさん こんにちは
 既にご存知の通り、東京に出掛けて「事件」を起こしてきてしまいました。そして、
そういえば最近広島からの声が聞こえないなと思っていたところに、IKOさんからの投稿
があり嬉しくなりました。


2月7日 11:43 By 城崎温泉  力 餅さん


みなさんこんにちは どすっこです。
東京は雪景色の朝です。でも日中は春の陽気になるそうで、すぐとけちゃいそ
う・・・。
今日はちょっとお願いです。
スペイン語を習い始めたと言ったら、友人が「La camisa negra」と言
うポップなCDをくれました。
でも、歌詞がついていないのです・・・(^^;
歌手はコロンビアの人だとか・・・。
ドイツ、イタリアあたりではチャート一位になったらしいのですが、ちょっといわくあ
りげな・・・(^^;
なにしろビデオ相手の、宿題も出ない学習ですから、歌詞があったら辞書を引い
て・・・、なんて考えたわけです (*^_~*)
どなたかお持ちでしたら、掲示板に貼り付けてくださいませんでしょうか・・。
よろしくお願いします m(__)m

ジャジャナさん
おひさしぶりです。
↑そんなわけで、去年バスの中で、ジャジャナさんが一生懸命スペイン語入門編を語っ
てくれた内容を、今ごろ理解しはじめました(遅い!)
4月の旅もまたよろしくです。
「メスキータ」と言うビール、ビール好きが我が家におりますから、買って帰れるとい
いかも・・。

くまさん
バハラス空港の新ターミナル、衛星放送のスペインニュースでみましたよ。
すごく明るい印象でしたけど、自分が迷わない補償にはなりませんね(^^)
予約もすんだので、空港の下調べもしなくちゃ・・。
掲示板の内容を参考にします(^^)



2月7日 10:52 By どすっこさん


くまさん。
メールにしようかと思ったのですが、
私のメールの調子が悪いようで、文字化けしたりして送られているようなので、
掲示板で書き込みにしました。
今日、新たな発見がありました。
グラナダのビール会社、アルハンブラが出している、
「メスキータ」というビール!
デパートの食料品売り場のビールコーナーで発見!
度数も多少高めで、黒ビールです。
甘みがあって、ビールらしくない感じですが、お試しあれ!
マドリーだと売ってないのでしょうか???
アルハンブラが出しているメスキータ。ギャグかと思いました。
ラベルなど、本気っぽいです。



2月7日 09:07 By ジャジャナさん


Hola kuku
siento no haberte contestado antes lo que me has preguntado mira "bon par" 
veut dire (bueno adios) o.k oye est-ce que votre age est?

Hola osito y a todo esto cual es tu nombre bueno si se puede saber porfa si


2月7日 04:43 By Marlenee Magaliさん


Micchanさん、こんにちは
そろそろ、ProyectoJ参加メンバーのDVD送り先が大方揃ってきましたが、
Micchanファミリーは、まだのようです。
ご希望でしたら、送り先、ご連絡ください。
それにしても、力餅さんの御子息と繋がっていたとは、、(^^;

で、あと、、、ご連絡を頂いていない方、誰でしょうね、、(^^;

けいしゅうさん、まりささん、連絡、受け取りました(^^)

力餅さん、こんにちは
スペイン入り、、、いつにしましょう(^^)
心の準備もお酒の準備もありますから早めに、知らせて下さいよ(^^)

shouhei−mamaさん、こんにちは
スペイン足りない症候群、、あと少しの我慢ですね(^^)
こちら、全て準備は整っています。 あとは、まだ予約受け付けが始まらない
鉄道のチケットだけです。
エアーチケット、間もなく、日本国内からの発送で、そちらへ届きます(^^)

sattiさん、こんにちは
DVDプレーヤーの件、下方に、コメントしています。
宜しければ、参考にされて下さい(^^)
スペイン映画のコーナーは、映画好きスタッフが、不定期にアップしてくれている
コーナーです。 更新が続けてある時もあれば、なが〜い間、更新されない時も
あります(^^;  
La Buena Estrella のDVD,,確かに、販売については、あまりヒットしませんね、、
とりあえず、1つ、見つけましたが、これは、スペイン国内発送だけかなぁ、、、

Kさん、こんにちは
その温泉、富山の辺りだったら、美味しいお魚、連れるのでしょうね、、、
行きたい、、、(^^)

フェリアさん、こんにちは
すでに、shouhei-mamaさんからもレスを頂けたようですね。
開催時期は4月23日から24日に変わる夜中から30日の夜中まです。
フェリア開催期間中のホテルの確保は、早めに行なえば不可能ではありません。
が、今、この時点で、考えたり悩んだりしている時間はありませんよ(笑)
即、押さえないと駄目です。
また、1泊や2泊では、仮に、お部屋が空いていても、満室だと言って断られる事も
よくあります。

かっちゃんさん、お帰りなさい!
ProyectoJ、九州視察、ご苦労様でした(笑)
そうですね、、ちょうどランタン祭の時期ですね、、
私が、長崎を訪れ、夜のランタン祭を見学し、ヒラメの活け造りに
舌鼓を打ったのも、ちょうどこの時期でした(^^)
九州も、食良し、酒文化良し、温泉良しと来ますから、確かに有力候補地ですね(笑)
また、歴史、文化的に、キリシタン文化を始め、スペインとの関わりも強いです。
ただ、このキリシタン文化の歴史を追求して行くと、どうしても、心が重た〜くなってくる
のですけどね、、(^^;  がしかし、そう言う心が重たくなる歴史が実際にあったと言う事を
ちゃんと見て知るのも、必要ですね。 長崎や広島の原爆記念館も同じことが言えると
思います。

まりささん、こんにちは
5月、結局、駄目なのですか〜?(^^;
残念、、、
となると、スペイン勢が多くなりそうですね、、、このイベントは(^^;

けいしゅうさん、こんにちは
今回のDVD,2枚に分かれてしまったため、協力者氏名、協賛団体名などは
全て2枚目の最後に表意されます。 長い長いDVDなので、最後まで
御覧にならないかもしれませんが、お世話になった皆さんには、最後にそう言う
表示があること、お伝え下さい(^^;
 で、千葉で宿泊ですか、、、九州に東北に広島に千葉、、さぁ大変だぁ(^^;

DVDの発送、そろそろ開始します。
それぞれの方に、次の送り先をメールにてお知らせしますので、コピーを
とったあと、オリジナルをその送り先へ送付して下さい。
その際、あの空気の入ったクッション付きの封筒のようなものををご利用頂きますよう
お願いします。

先に、言い訳をしておきます(笑)
2枚組みですが、1枚目が、初日から京都まで、2枚目が奈良から最終日までとなっており、
申し訳無いことに、特に1枚目の画質が悪くなっています。関東サイド、京都でご参加
頂いた皆さん、すみません(^^;  でも、もう、これを作り直す元気は無かったのです(^^;
それから、最後に参加者名(全てハンドルネーム)が表示されますが、本当に、これが
全員で、欠けている人がいないかどうか、、、、これも最後、私の目が駄目になり、
画面を見るのが辛かったため、ノーチェックのまま焼いてしまいました。
欠けている人がいたら、、、本当に、申し訳ありません(^^;
 最後に選曲ですが、これはもう、スペイン人の知っている歌や、ProyectoJの
間に、カラオケで出てきた歌、日本風のメロディーのみを対象に、限られた曲目から
チョイスしましたので、日本の方には、呆れられるかもしれませんが、とりあえず、
前回のQUEDADAに集まったスペイン人に上映会をしたところ、非常に喜ばれ、
音楽だけでもコピーが欲しいとまで言われたと言う事で、これはこれで善しとして
下さいませ(笑)

DVDですが、メディアはDVD―Rです。
標準のDVDビデオデーターとして焼いてありますが、様式はPALです。

おそらく、皆さんがお持ちのDVDプレーヤーに、マルチシステムと書いてあれば
問題無く見られます。 また、リージョンフリーと書いてあれば、本来、リージョンが違う
外国の製品を再生する目的で作られたものですから、同時に、PALにも対応した
マルチシステムだと想像出来ます。 また、一般にはコンピューターで再生しています
DivXと言う圧縮方式に対応していると書いてあれば、これもまた、通常は、
リージョンフリーであり、マルチである場合が多いと思います。
と言う事で、もしも、ご自宅のプレーヤーで再生出来ない場合は、残念ながら、
PCで御覧頂くか、そうでなければ、業者さんに頼んでNTSCに変換してもらう
必要があります。 が、私がグーグルで検索したところ、NTSCとPALに
対応した、リージョンフリーのプレーヤーが税込みで6980円と言うのも
ありました。 DVDディスク2枚を、NTSC変換してもらうのにかかる費用を
考えると、おそらく、今後のこともありますから、世界中のDVDが再生できる
お手ごろモデルへの買い替えを考えた方が懸命かも、、、なんて、考えていました。
コンパクトリージョンフリーDVDプレーヤー で検索すればすぐにヒットします。
ちなみに、このモデルは、DivXには対応していませんが、他のモデルで
DivX対応のものが、税込み7800円でありますね〜、、、
私でしたら、少し足してでも、このDivX対応の方をゲットしそうです。
DivX と言うものをご存知無い方も多いと思いますが、これは、高画質を
維持しながら、ファイルを高圧縮するもので、DVDディスクでないと入らない映画が
普通のCDに入ってしまうほどに、差がある物です。 このDivXで作っても
良いのであれば、今回のDVD2枚組みも、はるかに高画質で1枚に収まります。
そのため、PCユーザーの場合、通常のDVDプレーヤーではなく、
DivXプレーヤーを購入する方が多いです。
ちなみに、スペインで、同様のものを検索すると、39ユーロで見つかりました(笑)

IKOさん、こんにちは
城崎客人事件に反応いただいて有難う御座いました(^^;;
スペイン料理レシピのコーナーは、担当の方が、昨今の物価上昇に伴う、食材の値上がりに
悲鳴をあげており、かと言って、SNJもかなりの金欠病で、材料費を上げるのが辛く、
結果、最低限の費用で、毎回、頑張ってくれているのです(^^;
それでも、楽しみにしてくれている人がいれば、また励みにもなると思います。
 パンと言うのは、ご自身で焼かれるのですか?
スペインのパンは、基本的に、イギリスやドイツのようにイースト菌は使いません。
Levaduraと呼ばれる、所謂、ベーキングパウダーと称されているものです。
日本で一般にフランスパンと呼んでいるものと同種のものだと思います。
ただ、この国も、近年ではいろいろなパンを焼くようになってきましたから、
製品によっては、イースト菌を使うようにはなってきました。 ただ、その場合、
私が知る限りは、常に生イーストであって、ドライイーストは、未だかつて、見たことが
ありません。

ひろじゅんさん、こんにちは
マドリッドの空港、、新ターミナル起動初日は、大変だったようすね、、、
沢山の方々が、飛行機に乗れなかったとのこと(^^;
まぁ、少し、落ち着いてから利用するのが良さそうです。
今月20日頃なら、もう、大丈夫ではないでしょうか。
 日本食、好評だったようですね(^^)
そちらでレンコンが手に入ると言うのを、この間、Marikoさんから聞いて、
驚きました。 あと、お魚では、ひらまさが入るとのこと、、、これもびっくりです!
ひらまさのお刺身、、、食べたいなぁ、、、(^^;

ゴルディさん、こんにちは
うーん、、マジョール広場の催し物の開催予定表、、、きっとあるのでしょうねぇ、、
おそらく、Ayuntamiento de Madrid に直接問い合わせるのが確実ではないでしょうか。
あの広場で何かを行なうためには、必ず、お役所の許可を取る必要があるでしょうから。
 イワシの埋葬は、本来マドリッドで始まったものです。
今でも、伝統的に続いていますよ(^^)
例えば、今年の予定として、市役所の情報に次の2件が掲載されているようです。

2006年3月1日 水曜日 17:30
Direccion: PLAZA  ASOCIACION  S/N  28041 -  MADRID 
Distrito: USERA Barrio:  ORCASITAS 
Telefono: 91 341 53 18  
Transporte mas proximo: 
Autobus: 78 , 81 , 116 

2006年3月1日 水曜日 17:00
Junta de Distrito de Moratalaz (salida) - C/ Fuente Carrantona - 
C/ Encomienda de Palacios - C/ Pico de los Artilleros - 
Pza. del Corregidor Conde Maceda Taboada - C/ Hacienda de Pavones - 
Pza. del Encuentro - Avda. de Moratalaz - Pza. del Corregidor Alonso de Tobar -
Camino de los Vinateros - Centro Cultural El Torito (entierro de la Sardina)

が、もっと街中で、いろいろあると思います。

Hola Alvaro
Si,si,, te avisaremos sin falta antes de visitar Bilbao.
Y tu ya sabes algo de tu visita a Madrid?

Hola Mel-chan
Bueno,bueno,,, eso es vuestro trabajo!  Asi que nada,, hacerlo bien y luego
descansaras!


2月7日 03:56 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


クマさん、皆様こんにちは
もしご存知の方がいらっしゃったら教えてください。
1、マドリッドのマジョール広場で色んな催し物が開催されてますよね。
  コインや切手のような定例のものでなく、非定例のものも開催されているようです。
  後で聞いて「見たかったなあ」と思うこともあり、もしマジョール広場のHPとか
  催し物開催予定情報があれば教えていただきたいのですが。
2、それとカーニバルの最終日に開催されると言われ、ゴヤの絵にもある「鰯の埋   
  葬」いう行事(行列?)はマドリッドでも見れるのでしょうか?
  周りのスペイン人に聞いても「海の行事だからマドリッドではみれない」とか
  「カサ・デ・カンポの行事」だとか諸意見あり。意見が分かれるときは、おそらく
  色んな地方に色んな形があるのだと思っていますが、ではマドリッドでは?。


2月7日 01:39 By ゴルディさん


こんにちは。ひろじゅんです。
くまさんにレスしようと思って掲示板を開いてみたら、IKOさんが私の名前を(^^;
スペインと広島は遠いはずなのですが、すぐ声が聞こえちゃうのは
気のせいでしょうか(笑)

くまさん
バラハスのT4のニュースを見ていて来週末バラハスを利用するのが何だか
不安になってきました。
イベリアを予約しなかったことだけがせめてもの救い、とはいえ何かしらの影響が
ありそうな予感・・・。いやいや、ネガティブになってはせっかくの旅が台無しに
なってしまいますので、考えないようにします。

IKOさん
何とタイムリーなことでしょう。広島人テレパシーが通じたのでしょうか(笑)
私もスペインへ来る前はスペイン料理のお店に通ったり、家でガルバンソの
煮込みやトルティージャを作ったりしていましたよ(^^)
東急ハンズで買ったパエジャ鍋も実家にあります^_^;

金曜日に入手した日本食材ですが、生しいたけ、干ししいたけ、ぶなしめじ、
たけのこ水煮缶、そして何と言っても嬉しかったのがレンコン!
とりあえず生しいたけは土曜日に天ぷらにしてしょうゆあんをかけて
食べたのですが、私の口に入ったのは2個ぐらいでしょうか・・・。
あとはきのこ好きの義弟が全部食べてしまって^_^;
れんこんは、しいたけと一緒に天ぷらにしようと思っていたのですが、
ししとうとなすを天ぷらにしたら莫大な量になったので、絶対に食べきれないと
思ってやめたのですが、なんとものの10分できれいになくなってししまって
ビックリ、中でも一番ビックリだったのは、ピーマン嫌いの義弟がししとうを
むしゃむしゃと食べていたこと(^^)
れんこんは次の日に3分の2ほどを鶏肉とにんじんと一緒にきんぴらにしました。
日本の味にどっぷりつかった週末でした。その他の食材は、今のところ
レシピを眺めながら思案中です(^_^)
ではでは、また。



2月7日 01:29 By ひろじゅんさん


みなさん こんにちは!  IKOです(^o^)
城崎客人事件?!・・の情報や、プロジェクトJでお会いしたなつかしい皆様のお声・・
さらに、かっちゃんさんのプロジェクトJ九州推薦まで聴こえてきたので、思わず出て
きちゃいました。ほんとに楽しそうですね〜♪
力餅さん!負けずに広島も推薦してくださるよう話題の次男さんにお願いしてくださいな〜

まりささん shouhei-mamaさん
わたしは、まだまだスペイン初心者で・・「スペイン足りない症候群」まではいかない・・
「スペイン行きたい・知りたい症候群」(^^;ですが・・
症状が出た時には、やっぱり食餌療法・・と(笑)、スペイン料理にチャレンジして食べます!
今月のひつじさんのレストランのお料理 SUQUET DE PEIX(コスタ・ブラバ風ブイヤベース)
もとってもおいしかったですよ〜♪
スペイン料理・・楽しみにしていて、いつも月がかわると一番にページを開かせていただきます
ぜひ、みなさんもお試しください。
いま、スペインで食べたパンの味が忘れられなくて、少しでも乾いてる冬に・・とあれこれ試し
ているのですが、なかなかうまくいきません。
空気も小麦粉も違うから無理かナ・・どなたかコツをご存知でしたら教えてくださいな。

そうそう・・ひろじゅんさん!
いい食材は入手できましたか?
くまさんも聞いていらっしゃったけど・・何ができたのでしょうね。
マヨルカのひろじゅんさんは、ワクワクしながら日本料理を作り・・
広島のIKOはスペインに思いを馳せてワクワクしながらスペイン料理を作ります(^^)v
おもしろいものですね!



2月7日 00:34 By IKOさん


HOLAAAAAAAAAAAAaa!!

sigo aqupero liada con ex疥enes, pero que sepais que me acuerdo de vosotros!!



7-2 00:01 By Mel-chan


フェリアさん。^^。今年のセビージャの春祭りは[SNJ HOME]の下で動いているバナー
  の右の方「参加者募集・バレンシアの火祭り・セマナサンタ・セビージャ春祭り・
  グラナダ御聖体祭り・牛追い祭り」をクリックすると出てきます。4月28日〜5月3日
  のようですよ。春祭りの時はホテルが取れなくて郊外のホテルに泊まった事があり
  ます。早めに予約された方が良いですよ。


2月6日 21:05 By shouhei-mamaさん


quimicoさん、Hadaさん、micchanさん、Giroさん

3日の夜は力餅さんが大変お世話になりました。

掲示板にご本人も書いておりましたが、皆さんの暖かいおもてなしに、大変感激して
おりました。
長崎へ遊びに出かけるため、お相手を皆さんに任せてしまい気にしておりましたが、
皆さんも楽しんでいただけたようで、何よりでした。

本人は日本酒党の会が先か、スペイン行きが先か思案しているようですが、是非近い内に
日本酒党の会にデビューしてもらおうと思っておりますので、その節は改めてよろしく
お願いします。

長崎のほうは、少し寒かったものの良いお天気に恵まれ十分に楽しんできました。
ちょうど長崎ランタンフェスティバルが開催されていて、市内各所に数多くの華やかな
ランタン(中国提灯)が飾られ、蛇踊りや皇帝パレード等もあって楽しめました。

長崎名物のちゃんぽんや皿うどんも美味しかったし、島原ではHadaさんお奨めの具雑煮も
食べてきました。
夜は飲んべ揃いですから、地元の美味しい魚を肴に日本酒や焼酎を堪能しました。
東京では酒屋さんで買っても3千円近くする「富のXX」の4合瓶が、なんと飲み屋さんで
2,600円で飲めたのは大感激でした。
長崎は安くてうまい!!

くまさん 北海道も捨てがたいけど、食べて飲むならやはり九州はお薦めですね。
次のプロジェクトJの有力候補になりそうな気がします。



2月6日 19:26 By かっちゃんさん


Konnichiwa!!

Droppy - Alvaro,

Si quereis aprender japones online, dirigios a esta direccion de internet:

http://www.nihongo.d2g.com/aprenderj/japanese_online/leccion%201/leccion1.php

Ireis directamente a la leccion 1.

Matane!!!


2月6日 17:53 By ハビエル / JAVIERさん


力餅さん こんにちわ
いやぁ・・帰路は大変だったんですね〜
お疲れさまです。
雪、今度は東京に降るようで・・
東京は2センチで大騒ぎ、って話です。

次男さんとは
もうお友達です。
私も歳の離れたお友達ができて、楽しいです。

まりささん、Kちゃん
大牧温泉、私も行きたいぞ!!


2月6日 16:42 By MICCHANさん


こんにちは
初めて書き込みいたします。
教えていただきたいことがあるのですが、
今年2006年のセビージャのフェリア デ アブリル
はいつからいつまでなのでしょうか?
日本から行きたいと思ってるのですが、ホテルは
電話やインターネットでとっても確実にとれるもの
なのでしょうか?去年、スペインに行ったときは
自分でインターネットでとりました。しかしフェリアの
時期となるととったつもりが、とれてなかったとか
よくあるのでしょうか?
日本で代理店などを利用しておいたほうがいいのでしょうか・・?

よろしくお願いいたします。


2月6日 14:04 By フェリアさん


まりささん

こんにちは!
富山にある、船でしか行けなくて、
客室の窓から釣りのできる温泉は
大牧温泉ですよ。
私も船しか乗ったことがなく、
泊まったことはありません。
一度行ってみようかな。



2月6日 13:49 By Kさん


El Osito de Madrid /マッドリッドのくまさん
映画の件回答ありがとうございます。
DVDほんとよく分かりませんよね。一度スペインから輸入で買って見られなかったらリージョン
フリーのDVD買おうかなと思いました。
私もこのホームページがどういう風になっているのかよくわからないのですが、このスペイン映
画の欄でJordi MOllaの「La Buena Estrella」が良いと読み是非みてみたいと思ってます。
ところがこれは通信販売ではもう売ってないらしく。。。
ほんと調べるのが大変です。
でもこれでなんかスペイン語を習ってしまいたくなったり結構いろんな事に興味が沸いてきて
楽しい日々です。


2月6日 10:07 By sattiさん


notaさん。^^。ありがとうございます。娘2人+shouheiが一緒なので、お世話かけるに
  も程があるので(^^;そのうちポルトガルにも行って見たいと思っています。
  今回のカディス・へレス旅行のあと、いろいろ教えて下さい。^^。

まりささん。^^。「スペイン足りない症候群」よく分かります(^^;真面目に働き
  仕事は上手く行っている時に限って、休暇を前にmamaは、よくでてくる症状です。
  スペインの雑誌やガイドブックを眺めたり、スペインのお土産を並べ替えたり。。
  イカのフリッター、にんにくスープなど子ども達も「スペインで食べたね」と言う
  メニューでしみじみしている状態です。ホタテをにんにく+オリーブ油で焼いた時
  にはサンチアゴ・デ・コンポステーラのトマトソース焼きが美味しかった....と。
  本棚の整理や写真を見つけては、つい眺め進みません。
  お正月に大きくなった分は昨日髪を切って、あきらめました(^^;
  


2月6日 09:05 By shouhei-mamaさん


けいしゅうさん おはようございます
 御親切なお招きの言葉を頂きありがとうございました。今回はたまたまおいらをこの
協会に引き合わせてくれたかっちゃんが、全く同じ日程で旅に出るということで、昨秋
プロジェクトJで城崎にお越し頂いた方に、その代役をお願いしてくれまして実現した
ものです。日本酒党の会が先か、スペイン行きが先か思案しているところです。やはり
一度はスペインの地を踏んでからでないと、単に酒が好きで、楽しそうな会だからとい
うので日本酒党の会に参加するのは皆さんに対して、失礼ではないかと考えています。
が、何とか皆さんとの繋がりを大切にして行きたいと思っていますので、今後ともよろ
しくお願い致します。


2月6日 07:55 By 城崎温泉  力 餅さん


Aquilaさん

矢張り、”簡単そうに見えて、簡単じゃない”ですよね〜。わたくし、音楽に合わせて
体動かすの、大好きです!昨日もハジけて(?)来ました・・・。が、Aquilaさんの挙
げるフラメンコにおける必要な要素は、皆無ですな・・・(;__) 先輩Aquilaさんに質問
なのですが、カルチャーセンターなどはいかがなのでしょうか?噂では、大して上手く
もない人が講師をやっているとか・・・。出来れば、スペイン人の先生に習いたいんで
すが・・・。

あ。Devid Dorantesですね?こういうジャンルがあるとは知りませんでしたよ〜♪かな
りカッコいいです!!!次回購入したいと思います。[IBERIA]も観にいかないと!!

Javier san

Oui, je crois que tu te conduis toujours très bien. D'ailleurs le fait de se 
lever tôt tous les matins est une conduite respectable, au moins pour moi.(⌒▽
⌒) On dit aussi ”Al que madruga, Dios le ayuda”, n'est-ce pas?
On doit travailler pour gagner ”la vie en rose”mais à cause de cela, on ne 
peut pas passer ”la vie en rose”.....Oh là là, quelle histoire!! 
Ojalá me toque la lotería,  200 millones de yenes!!! JA JA JA... para que yo 
juegue al tenis con la raqueta de jamón...( ̄▽ ̄)

Creo que no existe el traje ”abrigadito”y cómodo... sin embargo te presento 
la chaqueta japonesa más abrigada que se llama ”chanchanco”o bien ”
wataire”....pero....no te la recomiendo....pues es demasiado original...creo.

Así que ¿sabes tocar la gaita? Me parece que no necesitas hacerte ni ponerte 
el traje típico que te da un poco de vergüenza, ¿verdad? Yo aprendía a tocar 
el koto, por eso compré algunos kimonos. Ahora se me olvidó todo del koto...y 
además no me pongo el kimono en la actualidad...JA JA JA....matene(=⌒ー⌒=)ノ~



2月6日 06:05 By kukuさん


MICCHANさん 今晩は
 おいらも驚きました。先にも書きましたように、昨日(5日)の山陰線のダイヤは雪
のせいで、滅茶苦茶でやっとの思いで何とか昼前に家にたどりついたら(この時期城崎
は蟹シーズン本番で、特に土曜日・日曜日の昼は猫の手も借りたい位い忙しいのです)
次男が、「新宿のスペイン料理はどうだった?」と聞くので、何でそんなことが分かっ
たのかのか訳が分からなかったのです。聞くと、インターネットで検索していたらたま
たまヒットしたらしく本人もびっくりしたそうです。
 それにレスポンスしたとは、本人は何もいわなかったので、MICCHANさんの書き込みを
見るまで知りませんでした。でも、嬉しかったようですよ。


2月6日 01:24 By 城崎温泉  力 餅さん


今晩は、久しくご無沙汰のけいしゅうです。

3日にニュージーランドから帰国。4日は卒業高校の同窓会があって我々の学年が
当番幹事で朝からドタバタドタバタ・・・・同窓会の後の懇親会で余興に呼んだ
ラテンバンドの中に明らかに南米出身と思われる人が何人かおり、話している言葉は
スペイン語。普段の横着さがたたって話しかけることも出来ず・・・残念
400人近くの参加者を何とか纏めて後は当然打ち上げ飲み会、さすが4次会までは
付き合えませんでした(^^;
アルコールの残ったまま本日は同高校の某クラブOB会の幹事会(当然後は飲み会)

で、やっとまともにPCを立ち上げました。
昨日の同窓会で白石に会いましたのでDVDのことを話したら大変喜んでおり楽しみ
にしているとのことでした。
そして、次回プロジェクトJがあれば書とお茶会についてもっとうまく出来るだろう、
出来れば千葉に宿泊すれば時間に余裕ができるので尚よいのだけどと申しておりまし
た。

力餅さん
上京されていたのですねお会いできなくて残念です。
例会の方は上京に併せて参加される(あるいは例会に併せて上京の用件を済ませる)方
も少なくありません(^^) 例会日時の案内をもう少し早く出せるよう検討中です。ご都
合がつきましたら是非ご参加下さい。
例会でなくても今回のように有志が集まって上京された方とひとときを過ごすことは今
までになかったわけではありません。
どうぞ気楽に掲示板で声を掛けてください。

と言うわけでくまさんDVD宜しくお願いします。


2月5日 23:46 By けいしゅうさん


ハァ〜、傷心(笑)のまりさです、お久しぶりです。
5月のスペイン旅行に行けないことがわかり、かなりショック。
友達には何度もスペインに行ってるのに傷心って、、、とわかってもらえませんが。(^^;
去年は万博のおかげか、コンサートに行ったり、絵や芝居を見たり
ダンス、写真、陶芸、講演会などなど、スペインに関するいろんなイベントがあったんですが
今年はまだなんの予定もなくてさみしい限りです。
そろそろスペインが切れてきた禁断症状がでるかも。(笑)

kさん
もちろん、覚えてますよ。お久しぶりです。
そちらは雪がすごいんでしょうか。
前から行きたくて名前のわからなかった富山の温泉、城崎でみなさんに教えてもらったのに
すっかり忘れちゃいました。(^^;

shouhei-mamaさん
スペインで反省する予定なんて、可笑しい。(^^)
わたしはスキー場に泣きに(恐怖を味わいに)行ってきます。(笑)
もうすぐスペインなんですね、いいなあ。

くまさん
月末月初で忙しく、掲示板を見ていませんでした。
遅くなってごめんなさい、これからメールします。
みなさんにも、お待たせてしまってすみませんでした。
あとは、自分でコピーがちゃんと出来るか心配。。。

Hola, banderillero!
Que tal?
Tengo que enviar foto de playa(cerca de Kinosaki)
gomennasai. Espere un momento, por favor.
En Cuenca fue La Endiablada?(he visto calendario de fiesta de Espana)
Que fiesta es la endiablada?(悪魔祭り) miedo?
Como Setsubun de Japon?
un saludos!

Hola Midorichus!
Que tal?
Aqui hace muho frio!!! Y en Svilla?
Voy a esquiar la sema proxima. Pero....
No me gusta hacer deporte, y no me gusta frio.
Pero me gusta viajar. ademas el hotel tiene Onsen.
Por eso voy a decir a todos "itterasshai"いってらっしゃい(adios!)
Y voy a onsen y relajar.(^^)
Entiendes tinta de shodo? muy facil. Solo mojar fude en tinta. 
Si tinta esta oscuro, echa agua un poco.
Matane!   Marisa


2月5日 23:06 By まりささん


お久しぶりです!
力餅さん、2次会3次会、行けなくてごめんなさいね〜
うちはとても遠いので、あれで帰って、ウチにたどりついたら1時すぎてました。
と〜〜〜っても寒い日で、自転車で一気にワイン気が抜けちゃいましたよ。

ところでquimicoさん、3本目のワイン、どこのでしたっけ?
おいしかったですね。

あと、後日談があります。
私、某お知り合いサイトに入っているのですが、
そこで金曜の日記を書いたら、
「え〜?それオレの親父だ!!」
って・・・
ぷぷっ次男さんからメッセージありました。
世界は狭い。



2月5日 22:41 By MICCHAN さん


  Hola a todos!
  Osito-san: las fiestas de Bilbao han cambiado un poco. Los conciertos los 
dan en otro sitio y la fiesta no dura tanto. El apasado casi no sali por 
que tampoco hizo buen tiempo. A ver que tal este a Dadme 1toque si venis. 
  Javier-san: no soy ningun fenomeno tocando y soy practicamente 
autodidacta.Toco malamente el piano, y me defiendo vastante bien con el saxo y 
la guitarra(en el grupo toco el saxo) Me gusta lo de jawasabier jeje,suena 
bien.
  En cuanto a la cultura Japonesa, por supuesto que me encanta. Llevo 
intentando averiguar todo lo que he podido pero no solo no es mucho, si no que 
ni mucho menos me ha permitido hacer amigos Japoneses. Ya me informareis del 
cursillo online, me encantaria provar(mi madre se rio de mi hace a cuando 
le dije que queria aprender japones)
  Las artes marciales tambien son mi punto debil, lo poco que se del kendo es 
por la serie de Ranma 1/2,pero parece muy interesante. De eso que mas que un 
estilo de lucha, lo es de vida no?
  No me mateis,pero en tema de la lucha me he desviado 1 poco, pero bueno asi 
podemos comparar. Practico Kung fu shaolin chino, y confieso que no quiero 
dejarlo. Imagino que no el kendo,pero el karate, el tae kuon do, el ju do y 
todo eso son juegos de ni comparado con lo que hago yo.(En espase suele 
aprender kung fu deportivo, no shaolin).
  Saludos a todos escribire pronto. Matane!
   


5-2 21:40 By Alvaro


Aquilaさん、こんにちは
バレンタイン、、、そうですね、、昔、スペインでは、そんな日もあったかな、、
ぐらいのもので、全く気づきもしませんでしたが、近年では、多少、何かしら
プレゼントのTVコマーシャルがあったりするようです。
でも、チョコレートは無いですね(^^;

Quimicoさん、こんにちは
城崎客人事件(^^;、、担当、お疲れ様でした。
こうやって、また再会出来るのは楽しい事ですね(^^)
きっと、いろいろとあの時の思い出話などで盛り上がった事でしょう。
私も、先日の飲みすぎで、ちょっと反省(^^;
とは言え、また繰り返してしまうのでしょうが。。。
昨日は、一日中、アルコールが抜けませんでした。
今日は、、、、控えることにします。
アスレティック、、、つらそうですね、、
セビージャは、おかげさまで、まずまず順調です。
へなちょこRマドリッドは、なんとなく勝ち続けていますが、いつまで
続くのやら(笑)
今日は、バルサーアトレティコ戦、、、バルへ出陣です(^^)
また、飲んでしまうかも、、

Hadaさん、こんにちは
またまた、飲む機会に恵まれたようで(笑)
スペインワインのおつまみは、何だったのでしょう。

力餅さん、お帰りなさい
充実した東京訪問になったようですね(^^)
疲れが出ませんように!
それにしても、まだ雪が続いているのですね、、

安濃津丸さん、メール、受け取りました(^^)
PROYECTO J にご参加された方で、DVDビデオ希望の方、
まだ送付先住所のご連絡頂いていない方は、至急、お願いします。

Hola Javier-san
Bueno,,, no esta mal la idea.
Pero,,, ya te contare algo personalmente sobre el tema;^)





2月5日 20:25 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Hadaさん micchanさん qumicoさん それに Giroさん
 お忙しいのに都合をつけてお付き合い頂き、本当にありがとうございました。お陰さ
まで、3日の夜退屈せず楽しく過ごさせて頂けました。翌朝、葛西臨海水族園に行きお
魚やペンギンを見て楽しんできました。かっちゃんと一緒ならば多分あれからさらに二
三軒はしごをして、とても臨海水族園に行くなどという事は出来なかったろうと思いま
す。おいらとしましては日本酒党の会の雰囲気を味わわせて頂けるものと思っていたの
ですが、例会はとてもこんなもんでは無いと言う事ですので、今度は例会に参加させて
頂きたいものだと考えています。
 午後2時から4時30分まで早稲田大学で講演を聞いた後、近くの店で懇親会があ
り、7時までこれに参加して(当然お酒が出ますので・・・)後ろ髪引かれる思いで途
中退席して、10時半頃京都まで戻りました。今日(5日)は5時起きで、6時半の電
車で京都を発ち城崎に向かったのですが、雪の影響で電車のダイヤが滅茶苦茶でどうな
る事かと思いましたが何とか午前中に城崎にたどり着き、家の者に何とか面目が立ちま
した。
 かっちゃんの方の旅は雪の影響は無かったでしょうかね。


2月5日 19:28 By 城崎温泉  力 餅さん


力餅さん
おかえりなさい!ですかね(笑
わずか、三ヶ月たらずでお会いできるとは思いもよらず
かっちゃんには申し訳ないですが、楽しかったです。
こちらも寒い寒い風の吹く日ばかりではありませんので、
また、いらしてくださいね。
そして、ぜひスペインにも!



2月5日 16:30 By Hadaさん


石川さん、
ハワイで休養されていたのですか〜!次々に旅の計画があってうらやましい限りです。
また素敵な絵を期待してマス。

notaさん、
メールを送って下さったのですか。ありがとうございます。
メールアドレスが変更になっていて、失礼しました。
また次の日本酒党の会で、旅行の話等聞かせてくださいネ〜!



2月5日 15:22 By あずきさん


Hola Hitomi!!!

No estoy vacilante, estoy plenamente decidido, tengo ganas de hacer kendo 
desde hace muchos an-os y busque como sustitutivo la esgrima (fencing), porque 
hay aqui pocos sitios para poder practicarlo.
Te seguire contando como van los tramites.

Mataneeee!!!!!(*^_^*)


2月5日 09:08 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Quimico-san,

Muchas gracias por decir que mi explicacion fue buena. En Occidente la mayoria 
de la gente ve las artes marciales como un deporte, y pienso que este punto de 
vista es lamentable y demuestra gran ignorancia. Yo siempre he querido ir mas 
alla y no lo he visto como una meta para poder derrotar a tu oponente, se 
aprende mas de las derrotas que de los exitos.
Supe que despues de marcharte estuviste por aqui, me habria gustado saludarte 
y haber tomado unos txikitos junto con Osito-san, pero seguro que otra vez 
sera.

Dewa mata!!!



2月5日 09:06 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Osito - San,

Me gustaria que se organizase un grupo para hacer el tramo gallego del camino 
de Santiago, cuando estuvisteis en Japon hable de ello aqui en el foro, por 
que no te animas?. Pienso que una buena fecha puede ser octubre, yo lo hice en 
ese mes, no me llovio nada y ademas puedes ir por los bosques recogiendo 
castan-as. Economicamente no es nada elevado hacerlo, pues como te comente los 
albergues estan bien, y se aporta lo que voluntariamente quiera cada uno.

Que te parece la idea?


2月5日 09:02 By ハビエル / JAVIERさん


shouhei-mamaさん
おはようございます。3月の旅行楽しんでください。
成田空港でお手伝いできることがあれば、ご連絡くださいね。

あずきさん
メールが届いてないようです。
次回の日本酒党例会時に、JALユーロバスのDVD等資料をお持ちします。
楽しい旅行をご計画ください。 


2月5日 09:00 By notaさん


notaさん。。。ご親切にありがとうございます。でもタクシーで移動できるので大丈夫
  です。本当にありがとうございます。shouheiだけ旅行に出す時はよろしく(^^;
 


2月5日 08:38 By shouhei-mamaさん


みなさん、こんばんは。
金曜日に城崎の力餅さんが東京に来られましたので、関東在住
Proyecto J城崎チームのメンバーでお迎えし、新宿の某スペイン
レストランで楽しく会食を行いました。
ネクタイ・スーツ姿の力餅さん、格好良かったですよ。
楽しいお話をどうもありがとうございました。
ついついスペイン産ワインをみんなで3本も空けてしまいました。

マドリッドのくまさん、お互い飲みすぎには気を付けましょう・・・

Aquilaさん、こんばんは。
ビルバオにいたときの経験では、2月14日は男女を問わず愛する
人へプレゼントを贈る日だったように思います。
でも日本のようにお店に人が群がっている光景は見たことが無かっ
たなあ・・・
そんなに盛り上がっている雰囲気もありませんでしたし・・・
もっとも、プレゼントをもらったことは一度もありませんでした・・・






2月5日 02:18 By quimico 飲み過ぎ注意さん


Hola Alvaro.
Soy quimico. Soy japones y vivia en Bilbao por tres anos hasta el
varano del ano 2004. 
Donde vives en Bilbao? Yo vivia en DEUSTO.
El dia 2 y 3 de enero estuve en Bilbao para comprar la nueva segunda
camiseta de Athletic.
Te interesa el Kendo? JAVIER-san explica el kendo muy bien.
Me parece que hay un club del kendo en Bilbao. Se llama "Bilbao Kendo
Club".  
Mi companero de Bilbao me llamo el viernes y me dijo sobre la nieve
de la fin de semana pasada. Vaya vaya...
Nos habramos proxima vez.
Aupa Athletic!  
Agur.

JAVIER-san, こんばんわ。
Tu explicacion del Kendo es muy bien.
Lo hice 4 o 5 anos hace 25 anos. Ahora no hago.
Pero querria hacerlo otra vez en futuro.
じゃ、また。

Hola Midorichus, 
Que tal?
Todavia hace mucho frio en tokyo.
Pero poco a poco la primavera esta veniendo.
 


2月5日 01:45 By quimico ex-bilboさん


立春も過ぎたというのに、さむいっっ!東京近郊は冷蔵庫です。先週は、スペインもア
ンダルシアが雪景色とは相当寒かったようですね。
バレンタインデーが近いですが、義理チョコが減ったとはいっても、デパートの売り場
はやっぱり混んでいます。職場のフランス人が、「フランスじゃ男性が女性に花とかケ
ーキ、カードを贈るのが普通だよ〜。」と言ってましたが、スペインも同じ感じです
か?その時期、旅行したことがありましたが、お店でチョコは見かけなかったような。

kukuさん
PacoもVicenteも大好きですよ〜。ここ5−6年はあまりにも来日公演が多過ぎて、バイ
レのステージもカバーしきれず、なかなかコンサートまで手が回らなくなりましたけ
ど、やっぱりCDよりライブはいい!7−8年前、Pacoが来日した時は、今度「イベリ
ア」にも出ているJorge Pardo(サックスとフルート)と共演していました。フラメンコ
って他のジャンルの音楽とも融合してしまう懐の深さがありますよね。
Doranteも好き。フラメンコピアノですが、ジャズっぽいノリです。

確かに、フラメンコは難しいです。。リズム感、音楽性、筋力、瞬発力、俊敏性、柔軟
性、その上で創造性やセンス。だけど、最初から全部揃っている人なんて稀だし、ひた
すら練習を積み重ねるしかないんですよね。見てるのと自分が踊るのは大違いで、簡単
そうなことに見えてもなかなか同じようにはならないけれど、だからこそながーく楽し
めますよ〜。音楽に合わせて身体を動かすのは楽しいことですし、kukuさんはもうフラ
メンコに「出会ってしまった」みたいですから、これはきっと運命でしょう!

moiraさん
はじめまして!ロルカの詩だったんですか。そうです。ManzanitaとKetamaの共演だった
と記憶してるんですが、色々な人が歌っているのですね。moiraさんもフラメンコ好きと
お見受けしましたが?


2月5日 01:23 By Aquilaさん


皆さん、こんにちは
昨夜はMHに宿直で、長期宿泊中の方と朝の5時過ぎまで飲んでしまいました。
今、昼食を終えて16時前ですが、まだ身体からアルコールが抜けません(^^;;

ジャジャナさん、こんにちは
いやはや、セビージャの空港にはホテル予約カウンター、、、ありませんでしたか(^^;
盲点でした(笑) 情報、有難う御座います。

ひろじゅんさん、こんにちは
姿は見えなくても、ちゃんとPresenteですね(笑)
写真屋さんも、まだなのですか?
プロがまだなら、私も安心してゆっくり出来ます(^^;
2月は、基本的にどこへも行きませんので、マドリッドにいますよ。
決まったら連絡下さい。
で、結局、どんな献立になったのでしょう?

shouhei-mamaさん、こんにちは
あらら、、shouhei君は風邪ですか?
早く治ると良いですね。
私は、完全に二日酔い、、、自業自得ですね(^^;

いしかわさん、こんにちは
ハワイ旅行、良い息抜きになりましたか?
春のアンダルシア取材は、準備万端です(^^)

さて、本日夜中、日付が変わりますと、いよいよマドリッド、バラハス空港の
新ターミナルが機動し始めます。
これまで、何度かこの空港を利用されていて、慣れている方々も、要注意です。
今まではターミナル3までしかありませんでしたが、更に、ターミナル4、
ターミナル4S が加わります。
これにより、マドリッドの空港は、ヨーロッパの空港の中で、ヒースローに
続く2番目の利用者数、年間7千万人を誇る大空港となります。 
新ターミナルのオープンに伴い、各航空会社のチェックインカウンターの場所が
変わりますので、近々、同空港をご利用になる予定の方は、予めチェックして
おくようにされて下さい。 スペインの空港のオフィシャルサイトに情報が
掲載されています。 www.aena.es   です。
空港の図面は、下記を参照下さい。
http://www14.aena.es/T4/img_0/PlanoT4.gif

また、ターミナル別、航空会社名をここにあげておきます。
ターミナル1
 AEROLINEAS ARGENTINAS, AEROMEXICO, AIR PLUS COMET, AIR EUROPA (1)
AIR FRANCE, AIR MADRID, AIR MALTA, ALITALIA, ALITALIA EXPRESS
AUSTRIAN AIRLINES, BLUE AIR, BRITISH MIDLAND AIRWAYS, BULGARIA AIR
CONTINENTAL AIRLINES, CUBANA DE AVIACIモN, DELTA AIRLINES, EASYJET AIRLINES
EASYJET SWITZERLAND, FUTURA INTERNACIONAL, GERMANWINGS GMBH
HELVETIC AIRWAYS, HOLA AIRLINES (1), KLM ROYAL DUTCH AIRLINES
LLOYD AEROBOLIVIANO, LOT-POLSKIE LINIE LOTNICZE, LUFTHANSA
MALEV-HUNGARIAN AIRLINES, MERIDIANA, MONARCH AIRLINES, MY WAY
PLUNA, PORTUGALIA, PULLMANTUR AIR, SANTA BARBARA AIRLINES
SCANDINAVIAN SAS, SPANAIR (1), SWISS, THAI AIRWAYS INTL.
TRANSAVIA HOLLAND, TRAVEL SERVICE, TUNIS AIR, US AIRWAYS, VARIG
(1)シェンゲン非加盟国の国際線フライト

ターミナル2
AIR BERLIN, AIR EUROPA (2), GIRJET, HOLA AIRLINES (2), LTU INTL AIRWAYS
SPANAIR (2), TAP AIR PORTUGAL
(2)国内線フライトとシェンゲン加盟国の国際線フライト

ターミナル3
LAGUN AIR

ターミナル4
AER LINGUS, AEROFLOT, AIR ALGERIE, AIR CAIRO, AIR NOSTRUM
AIR SENEGAL, AMERICAN AIRLINES, AVIANCA, BRITISH AIRWAYS
CSA CZECH AIRLINES, EGYPT AIR, EL AL, FINNAIR
GRUPO LAN (LAN CHILE/LAN ECUADOR), IBERIA, IBERWORLD
JAPAN AIRLINES, LUXAIR, STERLING (MAERSK AIR), OLYMPIC AIRLINES
QATAR AIRWAYS, ROYAL AIR MAROC, ROYAL JORDANIAN
SN BRUSSELS AIRLINES, SYRIAN ARAB AIRLINES, TAROM
TRANSPORTES AEREOS DE CABO VERDE, TURKISH AIRLINES
UKRANIE INTERNATIONAL, VIRGIN EXPRESS, VUELING


Hola Nagi
Bienvenido al foro!
De donde escribes?
Soy japones, residente de madrid.
Estas practicando Aikido?

Hola Laura
Que haces en Japon?
Estas trabajando?
Que tal te va la vida por ahi?


2月5日 00:27 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


shohei-mamaさん
カエルさんの情報の通り、日暮里で京成電鉄に乗り換えた方が便利ですよ。
週末の夜10時以降は特急がなくなりますので、快速でも日暮里−成田間
1時間20分位かかりますので、ホテル到着は24時を回るものと思われます。
京成成田駅の近くに住んでおりますので、もし宜しければ、ホテルまで
自家用車でお送りしましょうか?


2月4日 21:01 By notaさん


カエルさん。^^。ありがとうございます。日暮里から乗り換えるようにします。^^
  そちらも凍っていますか。陽射しが明るい分、2日続けて25cmずつ降った雪がとけて
  我が家で見るツララとしては最多・最長です(^^;


2月4日 20:34 By shouhei-mamaさん


Hola Javier
Estas vacilante en entrar en el club de Kendo?
Ahora mismo vamos a ver el partido del tenis en la tele.
Matane!!!(*^_^*)



2月4日 14:48 By Hitomiさん




あずきさん
                    いしかわです
個展の感想。お褒めいただいてありがとうございます。
おいでになった夜は飲み会になったのですね。
飲める方は羨ましい。
昨日、疲れ休みにハワイから帰りました。南国は暖かいですね。
一夜明けて今朝の寒いこと、震え上がりました。

もう一度、北海道で寒さを経験して次は南国アンダルシアです。
来年、4月に計画している個展の準備です。
どこまで頑張れるか、やってみます。








2月4日 12:19 By いしかわさん


HOLA SOY LAURA Y VIVO EN JAPON, A QUIEN LE INTERESA APRENDER ESPAL????????
lau_snluishotmail.com
Gracias nos vemos pronto
Cualquier duda con respecto a las culturas latinas
sobre geografia, cultura, tradiciones, idioma, gustos, aficiones, 
educacion, arte, etc..........


4-2 11:20 By LAURA


shohei-mamaさん、ご無沙汰です。
京成線はスカイライナーも普通の急行も、各駅も同じ駅です。ただ夜だったら、京成上野駅まで
歩くよりは山手線、京浜東北線で日暮里まで行って、そこから乗った方がいいんじゃないかな。
外に出ないで乗り換えられますよ。
近々ご出発ですか?
東京も今日は冷え込んでます。洗濯機(水がいつも張ってあるの、二槽式)の水に氷が張ってて
びっくり。


2月4日 10:54 By カエルさん


マドリッドのくまさん、お気遣いありがとうございます。

ジャジャナさん、貴重な情報をありがとうございます。
セビージャ空港に期待しすぎてました^^;
ユースのほうへ当たってみようと思います。


2月4日 08:57 By 千代さん


くまさん(^^;連日の大雪の雪かきと地震と受験生の早朝出発&shouheiの風邪。。。
  mamaは全然やせません。

京成上野駅の乗り換え、ご存知の方、教えて下さい。
  3月の旅行のとき、土曜日の仕事が終わってから移動なので、成田のホテルは予約し
  たのですが、夜10時ころJR上野駅に着き、スカイライナーが終わっている時間な
  ので、京成電鉄の快速10時半で、1時間くらい乗って成田まで移動します。
  質問は、JR上野駅から京成上野駅までは徒歩ですが、スカイライナーの乗り場と
  その快速の乗り場が同じか??どうか??教えて下さい。
  記憶では....同じだったと思うのですが。   よろしくお願いします。  
  カディスでワインを飲み、ヘレスの馬術ショウを見て「あ〜大きな馬でさえあんな
  技を披露できるのだから、mamaもがんばらなくては。・・。」と反省する予定です
  ご協力、よろしくお願いします。


2月4日 08:56 By shouhei-mamaさん


こんばんは。ひろじゅんです。
くまさんの声が聞こえたので出てきました(笑)
今日は日本食材の買い出しに行って感動して嬉しくて、明日の献立を考えると
興奮して夜も眠れません(笑)

くまさん
写真とDVDの件、こちらは急いでいませんのでいつでも構いません(^J^)
写真屋さんの写真もまだなので・・・(^^;
2月18日〜20日までサラマンカへ行くのですが、20日にもしマドリッドに
滞在する時間があればMHに立ち寄りますね(^^)


2月4日 08:31 By ひろじゅんさん


HOLA!
OJAIO!

ESTOY INTERESADO EN ADENTRARME EN EL MUNDO DEL AIKIDO, LA RELAJACION Y LA 
FILOSOFIA JAPONESA, ASIMISMO OFREZCO LA POSIBILIDAD DE INTERCAMBIO CULTURAL 
Y DE IDIOMA ESPAL POR JAPONES. 

SALU2

NAGI


4-2 08:23 By NAGI


セビージャの空港に、
ホテル手配所なんてあったかな〜と考えてます。
たぶん、それは、存在してないです。
ツーリストオフィスはありますが、そこは、いくつか、ホテルなどの
インフォメーションをくれても、予約などはしないところです。
空港のタクシーは、一定の料金で、
空港を出てから、市内の最初に停車したところまで、というルールです。
空きホテルめぐりなどを、タクシーに付き合ってもらうとしたら、
最初に停車したところからは、別料金扱い(メーターで)になります。
空港に、数台、公衆電話はあります。
セビージャの空港は小さなところです。
銀行もありません。(換金、タックッスフリーの返金などもできません)



2月4日 05:49 By ジャジャナさん


Bueno,, me has adelantado Mrlenee!

Pues, nunca he tenido ocasion de visitar ni Mexico ni Canada.
En canada tengo muchos amigos, y ellos si que me han visitado a Espan~a.
Ahora me toca a mi visitarles, pero no se cuando,,,
Imagino que sera muy binito,,, y ademas, en Canada, hay muchos compan~eros
mios,,,,ositos,,, verdad? ;;^)


2月4日 05:24 By El Osito de Madridさん


千代さん、こんにちは
2月の半ばであれば、季節としては、空いている時期です。
現地手配でも、お部屋が取れないと言う事はまず無いと思いますよ(^^)
到着がお昼過ぎで、空港からタクシーで直行されるなら、全く問題はありません。

うるさらさん、こんにちは
メールアドレスは、変わりませんよ(^^)
先方が、それをメールソフトで閲覧するか、WEB上で閲覧するかの違いです。
徳利や盃は、勿論、喜ばれると思います。
お菓子類は、、、そうですね、、、やっぱり、甘いものが喜ばれますね(笑)
例えば、ポッキーの類でも、日本の場合は、いろいろなものがあるでしょう?
ああ言うのを数種類入れてあげると良いかもしれませんね。

っと、、今日は、MHで宿直です。
オフィスの壊れたコンピュータをなおしながら、これを書いています。
勿論、横には、ワイングラスが、、、(笑)

Hola Javier-san
Me alegro de que os hayan gustado las fotos!
Cuando tenga tiempo, ya iremos poniendo las fotos en la pagina web tambien.
Es que tengo que elegir las fotos en las que no salen las caras de los
amigos que han participado en el proyecto J.
Y esto me quita mucho tiempo.
 Hablando del camino de santiago, has hecho el ultimo trazo entonces.
A ver cuanto tiempo mas tardaria yo llegar hasta alli;;^)
 Eso de Jawasabier,,esta muy bueno!!
Asi que te vas a convertir en un hombre super picante!!

Hola droppy
A ver si me aucuerdo de enviarte las fotos man~ana,,,es que ahora mismo
no lo tengo aqui en mano.


2月4日 05:21 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


hola osito

como sabes ya sabes vivo en Montreal Canada es muy bello vivir aqui y me 
encanta porque puedo salir con mis amigos yo llevo viviendo aqui como unos 15 
a porque 3 a vivi en Mexico hay fue donde aprendi espa ya que hablo 
frances y me gusto mucho Mexico es hermoso no se si has tenido la oportudidad 
de ir por halla pero te lo recomiendo al igual que aqui en Canada bueno tengo 
que irme hay infinidades de cosas por hacer no cres bon par 


2月4日 05:17 By Marlenee Magaliさん


Hola a todos ... ya me he perdido con la lista, no se cuantos somos !!
LIT y yo tambien queremos las fotos de la quedada y por supuesto una foto del 
monte Futji  !!!. Podeis mandarlas a mkbsv@hotmail.com
Coco, el cumple de LIT fue el 26. Si, hay mucho acuario que nos rodea, pero 
Alvaro tendra suerte en su concierto ya que es el dia de MI cumple ... (yo soy 
piscis y muy piscis). Espero que tu novio (tu casa) y tu ya os hayais casado !
Alvaro ... FELICIDADES ...
Mel-chan estas muy callada con lo que tu hablas !!!
Javier, cual es la direccion de los cursos de japones on-line ?. .. me interesa ...
Bea-chan que tal esos dibujos?
Banderillero te has debido de quedar helaooo con todo lo que ha caido en tu 
pueblo !!!!. En Madrid una pequenia capa pero lo suficiente para formar unos 
buenos atascos !!!.
Os dejo, recuerdos de LIT que tiene mucho curro a ver si podemos escribir mas
y os mandare la lista es que no la tengo aqui ahora .... (ademas veo que la tengo 
ya obsoleta !!)





2月4日 04:05 By droppyさん


Hola Portapaz,

Cuanto tiempo!!, me alegro de saber de ti!!.
Si te parecio por las fotos que habia buen ambiente, pues.... vente para la 
proxima quedada!!. Te advierto que gano mas en persona que en fotos, las 
camaras me odian.
Efectivamente es latin, pero esta incompleto realmente seria IUSTITIAE/ ET PAX 
OSCVLATE SUNT, es el salmo 84 de un texto biblico que aparece en....
pues en un portapaz que esta en el museo catedralicio de Alcala de Henares, lo 
realizo Juan de Burgos entre 1493 y 1497 y es gotico tardio, es mas conocido 
como el portapaz de Cisneros. si te interesa verlo te doy la direcci 
www.centrocisneros.uah.es/images/pdfs/107.pdf
Te gusta el arte romanico?. Cerc del pueblo donde voy algunas veces esta el 
Burgo de Osma, y San Esteban de Gormaz, de hecho este pueblo pertenece a la 
denominada Mancomunidad del Mio Cid. En San Esteban hay una iglesia muy 
deteriorada, pero muy bonito el portico. Tambien estoy Cerca de Ayllon y de un 
pueblo que se llama Montejo, hay una ermita romanica, cerca de un yacimiento 
celtiberico en la que tuve la suerte de ver las excavaciones arqueologicas 
alrededor de la misma, encontraron tumbas visigoticas.
 Tengo previsto ir en breve, si quieres que te envie fotos de esta zona dile a 
Osito que me mande tu direccion a la mia.

Un saludo.


2月4日 02:36 By ハビエル / JAVIERさん


マドリッドのくまさん。有難うございます。

 そうですか。telefonicanetのメアドしか知らないので、まあ、気長に待つことにしま
す。あと、熱燗の為に、徳利やお猪口なんかも送ったほうが喜ばれますかね?

 あと、スペイン人が好みそうな、日本のお菓子を教えて頂けたら・・・・。幸いなの
ですが。Huesos de Santoや、Turron(とくにblandaの方)を頂いたことがあるんです
が、非常に甘くて・・・。甘いものが好みなんでしょうか??

すいません、何を送ればいいのかなあと、思いあぐねておりまして・・・。




2月4日 01:36 By うるさらさん


Kaixo!,  Alvaro,

Asi que tienes un concierto?,  zorion-agurra!, pero nos tienes que contar que 
instrumento tocas, porque no sabemos si tocas la trikitixa, la guitarra electrica o 
el piano.

El kendo es mas que un arte marcial, para mi es una filosofia de la vida, lo 
habras visto en la tv, se usan protecciones similares a la esgrima, (que tambien 
he hecho), y combates con unos palos atados de bambu (shinai).

Veo que te gusta la cultura de Japon, Te has planteado aprender japones?, sabes 
que hay cursos online en internet?
では、また (dewa, mata) - (hasta luego) - (agur)


2月4日 01:23 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Coco,

Todavia no he empezado kendo, pero tendria que dejar spinning porque coincide 
el dia y la hora con el kendo. Si empiezo me pasara como a ti, tendre que ir con 
el traje y un bolson para cambiarme, pero afortunadamente creo que el dogi me lo 
dejan en el dojo. Ya os dare lecciones.
では、また




2月4日 01:13 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Hitomi,

お元気ですか?

Acaso estas celebrando el setsubun hoy? Has comido las alubias tostadas? Con 
respecto a la fiesta de las 'Aguedas' de Zamarramala no acudire, si iran mis 
companeros de senderismo a un pueblo de Segovia.
Con respecto a Kendo, solo me confirmaron que hay una plaza, todavia no he 
acudido para hacer la reserva y los pagos, (tengo que comprarme un shinai y una 
hakama). 
Han florecido ya los melocotoneros? Si es asi habras empezado a tener alergia.

では、また (*^_^*)


2月4日 01:09 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Osito - san,

どうもありがとうございます

Me gustan mucho las fotos, el Fuji -山 me recuerda mucho al monte Teide, yo 
hice el servicio militar en Gran Canaria, en la otra isla donde esta el Teide, y 
recuerdo que en los dias claros podias ver la cima del Teide sobre el mar, este 
tiene una altitud de 3.718 metros y el Fuji tiene un poco mas, 3776. He puesto la 
foto como fondo de escritorio.

El tramo del camino de Santiago que hice fue desde O'Cebreiro, la parte gallega, 
cuando lo hice estaba fenomenal de infraestructuras, albergues nuevos y ya 
sabes que no se paga, se da la voluntad, tuve suerte con el tiempo, pues no me 
llovio e incluso me quemo el Sol la cara. Se tarda poco menos de una semana y 
me gustaria repetirlo este an-o, Se apunta alguien?. Ademas estaria bien porque 
podriamos visitar despues a Pexego para que nos haga una queimada.
Sabes que algo nuevo me pasa, se lo he comentado a Coco, cuando tenia 
hambre antes imaginaba en mi mente la comida tradicional de aqui, pero ahora, 
no se por que, lo primero que me viene a la cabeza es el susi, y sobre todo el 
wasabi, he llegado a pensar en ponerme un nick nuevo, Jawasabier 
ハ山葵エル. Que te parece?

Dewa mata.


2月4日 01:01 By ハビエル / JAVIERさん


↓投稿者の名前が抜けていました、大変失礼しました。


2月3日 22:30 By 千代さん


マドリッドのくまさん、ご親切にお答えくださってありがとうございます。
行き先はSevillaです。
空港のホテル手配所で宿を手配してもらって、タクシーで向かうつもりなのですが、
無謀でしょうか…。
到着は昼過ぎです。手頃な宿がなければユースへ、と考えています。
どんな場合でも移動はタクシーで宿へ直行が無難ですね、肝に銘じて行きます。


2月3日 22:29 By さん


千代さん、こんにちは
到着初日の宿を決めて行かないのは、常に不安と危険が付きまといますね(^^;
マドリッドで乗り換えをしたあとの、目的地はどこでしょう?
地方都市でも、盗難はありますから、全ての荷物を持った状態で、街中を
うろうろするのは、本当はトラブルのもとですよ。
 ちなみに、チェックインカウンターで、「これは手荷物です」と伝えるのであれば、
Esto lo llevo a mano 「エスト・ロ・ジェボ・ア・マノ」 で通じます。
とにかく、宿にチェックインするまで、気を抜かないようにされて下さい。

hhaohaoさん、こんにちは
ファッションには全く縁が無いもので、、、これは、私の領域外です(^^;

sattiさん、こんにちは
こちらも、ここ10数年、映画から遠ざかっている私には、なんともかんとも、、です(^^;
どなたか、映画ファンの方、よろしくお願いします。
そう言えば、日本とスペインとでは、DVDのリージョンは同じだと思いますよ。
ちょうど、今、これを書きながら、日本とチャット中なのですが、あちらで、私が
送ったDVDを見ているようです。
形式もPALなのですが、ちゃんと見られているようですね、、、特に、マルチプレーヤーでは
無いはずなのですが、、、、、どうも、このDVDというのが判らなくなってきました(^^;

Hola Alvaro
Estuve en Bilbao durante la Semana Grande hace,,,, unos an~os ;;^)
Lo pasamos muy bien!

Hola Javier-san
Anoche te envie algunas fotos.
A ver si eran esas las que queriais.


2月3日 20:44 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


こんにちは。
ちょっと勝手な質問ですみません。
映画で見てから「Jordi Molla」という俳優さんが素敵だナーと思って今いろんな彼の出ている
映画を見ているところです。
できればスペイン映画の雑誌を読んでみたいと思うのですが、どうも見つけられません。
スペインではハリウッドの俳優のような写真集なんかは出さないのでしょうか?

彼が映画の中で演ずるが役がすごくバラバラなのでこの人は個性派でスペインではいったいどの
くらい人気があるのかいまいちピンと来ません。

もしスペイン映画が好きな方がいたらどんな風に情報持ったり本とか買っていますか?

私個人は今度リージョンフリーのDVDプレーヤーを買ってスペイン映画の買えるサイトから彼の
出演映画を買ってみようかなと思っています。

もし何か彼に関する事やスペイン映画のことで皆さんがしている事があったら教えて下さい。


2月3日 16:15 By sattiさん


 日本語のみで失礼します。スペインで今流行しているファッションの情報を知りたい
のですが、日本語で連絡をいただける方は連絡して頂けませんか。

 Apparel@tequ-hui.com
  


2月3日 11:41 By hhaohaoさん


  Hola,que tal?
  Aqui Alvaro desde el norte sin novedad,bueno 1poco nervioso por que me acabo 
de enterar de que el dia 2de marzo tengo 1conciertillo, pero ni mucho menos me 
quita el sue jeje.
  Que es exactamente el kendo? Un arte marcial o algo asi, no?
  Coco-san, no dudes en avisarme cuando vengas, aunque si quieres venir en 
plan para salir de fiesta, te aconsejo las fiestas de Bilbao en agosto. Han 
perdido 1poco con el tiempo, pero viene muchisima gente.
  Saludos a todos, Matane!


3-2 10:09 By Alvaro


はじめまして。来週から初スペイン旅行へ行きます。イベリア航空でスペイン国内を移
動する予定です。
マドリッドで乗り継ぎがあるのと、移動先での宿が決まっていないため、どうしてもロ
ストバゲージを避けたく、持ち込み規定サイズのバックパックを機内に持ち込みたいと
考えています。
そこで質問なのですが、「これは機内持ち込み手荷物にします」、と言うのをスペイン
語でどう説明すれば良いでしょうか?Hand-carry baggageと言えば通じるでしょうか?
もしよかったら、教えていただきたいです。


2月3日 03:56 By 千代さん


AZUさん、こんにちは
いろいろお菓子も持って行って、仮にあまりウケが良くなければ
自分で食べちゃえば良いです(笑)
ゴミの分別にも、いろいろとありますねぇ、、
こちらのゴミ分別、、確か、ビニール、プラスティック類に、
空き缶の類は、混ぜちゃいけなかったような気がします。

aikoさん、こんにちは
楽しい計画、立ててくださいな(^^)

tantan妻さん、こんにちは
そう、、そろそろ、ひろじゅんさんのマジョルカ島での結婚式の写真とビデオを
編集しなければいけません(^^;
ひろじゅんさ〜ん、忘れてはいませんからね〜(笑)
 で、ご主人まで風邪ですか?
お2人とも、お大事に!

comさん、こんにちは
中旬頃から、、と言うことは、18,19日の週末のリーグ戦でしょうか?
だったら、レアル・マドリッドのホーム戦、その前の週なら、アテレティコのホーム戦ですね。
席はどこでも良いと言うのであれば、こちらで入手出来るように思いますが、まぁ、
確実に、、と言うのであれば、予め、手配しておかれる方が良いですね。。

あずきさん、こんにちは
メール、今度は無事受け取りました(^^)
有難う御座いました。

あと、テラさんご夫妻も、メール、受け取りました。
これで、随分と揃ってきましたから、そろそろリレーを始めても良いかもしれませんね、、

まだ、送り先ご住所をお知らせ頂いていない方は、早急にお知らせ願います。

以前、DVDのコピーは、パソコンを持っていない人でも、街中のショップで簡単に
コピー出来るかどうか、掲示板上でお伺いしましたが、特にお返事が無かったようです。
皆さん、コピーリレーは、問題ありませんでしょうか?




2月3日 02:40 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


今月の中旬からマドリッドへ行く予定です。せっかくなのでサッカーを見たいのです
が、チケットは買えるもんでしょうか?


2月3日 01:51 By .comさん


azuさん

もう出発前に掲示板を見る時間はないかもしれませんが。
私がスペイン人にプレゼントして喜ばれたのは、招き猫のミニチュアの置物かな。
それからくまさんがおっしゃる通り、甘いものも喜ばれそう。
何せ日本のお菓子はすっごく繊細な味ですものね。

ゴミに関してもくまさんが書き込んでいる通りです。
追加情報としてはガラス専用のゴミ箱はたいへん大きくて1日中通りに置いてあるのですが、一
般ゴミのゴミ箱は夕方だいたい7時以降に各ピソの建物の外に置かれます。ちゃんとピソの番地
がゴミ箱に書かれているので、自分の番地のゴミ箱に捨てるというシステムで、夜中にゴミの収
集車がやってきます。つまりゴミが捨てられるのは夕方から夜にかけてです。
私は今までスペイン4都市で生活しましたが、マドリッドとオビエドはそうでした。
バルセロナとラスパルマスはゴミ箱が1日中置いてあるので好きなときに捨てていました。
地方によって方法が違うんですね。

aikoさん
またご質問等ありましたら書き込んでくださいね。
よい旅行となりますように!

Hola Droppy
Como estas? Ya estoy en mi nuevo piso desde el jueves pasado.
Todavia yo y mi piso no nos conocemos muy bien pero poquito a poco lo conocere 
como si fuera un novio nuevo.
Te enviare un emta perdido en mi mudanza.
Desde 2000 no he vuelto a Pais Vasco que me gustaria viajar de nuevo.
Cuando tenga el plan de viaje, te lo digo.

Hola Mel-chan
En nuestro foro hay mucha gente de acuario en holoscopo!
He visto kit de shodo en una tienda la semana pasada. Es muy bonito, no?
Se que teda pena utilizarlo pero tienes que utilizarlo!!

Hola Baderillero,
Espero que no estes muerto por el frio de pasado fin de semana porque en 
Albacete la temperatura bajo hasta 15 grado bajo cero, verdad?

Hola Maruchus,
Me llegaron las fotos de quedada. Muchisimas gracias!
Osito rompio a reirse cuando vio una foto de LIT, Droppy y yo.

Hola Javier,
Por fin puedes empezar la clase de Kendo!!
Felicidades!  PUes estaras muy ocupado, japones, spinning y kendo.
No te agobies.
Yo tengo que buscar un gimnacio cerca de mi nuevo piso. Me gustaba mucho mi 
gimnacio de ahora que esta cerca de nuestra oficina.
Bueno, puedo seguir con el de ahora pero me da pereza de venir a mi trabajo con 
una mochila grande...
A ver...
Pero una vez que empieces la clase de kendo, tienes que llevar el dogi de kendo 
cuando sales de casa?


2月3日 01:19 By cocoさん


Hola, Javier-san
Tanto tiempo sin escribirte.
Has visto mi foto en la quedada? Hace unos dias Midorichus me mando unas fotos
de la qudada. Asi que nos hemos conocido en la foto. Vi unos fotos del
restaurante de Janatomo.
Reunieron muchos! y se nota un ambiente muy agradable. 
A proposito, que quiere decir "Iustitiae et pax osculate"? Es latin?

Y tambien he visto la foto de Noel, Tintin y coco-san.
Encantada de conocerles (aunque solo en la foto).

Hola Banderillero, 
Como estas? Todavia la nieve se queda en tu pueble?
Si todavia tienes mi direccion de e-mail (se escribe en la tarjeta 
que te di), podrias mandarme un e-mail o ensen~arme tu direccion?

Hola a recien participantes del foro,
Encantada. Soy japonesa y vivo en la ciudad de Nara de Japon. 
Nara fue la capital de Japon en el siglo 8. Como los emperadores
de esa epoca eran muy devotos del budismo, se construyeron muchos templos y
todavia se conservan muchos edificios y estatuas budistas antiguos en Nara.
He visitado cuatro veces a Espan~a y una vez a Mexico, pero nunca he ido
a los otros paises hispanohablantes.
A veces (no muchas ^^;) aparezco en este foro en espan~ol o en japones.




2月2日 22:44 By Portapazさん


くまさん、メールが遅くなってすみませんでした。
編集作業、本当にお疲れ様です。
ひと段落されたところで、どうぞごゆっくり・・・と言いたいところですが
そうもできないご性分なのでしょうね。

日本酒党のみなさん、先日の例会は参加できず失礼いたしました。
風邪は夫にうつし、順調に回復中です(笑)
夫は随分苦しんでいます。
私がこのところまともに料理をしなかったことで、抵抗力が落ちていたようで・・・
次回は2人そろって参加します!

はっさくさん、スペインに出発される前にお会いしたかったのですが、残念でした。
どうぞ気をつけてお出かけください。


2月2日 22:13 By tantan妻さん


cocoさん、マドリッドのくまさんありがとうございます☆☆
さっそく調べてみようと思います^^
スペインは初めてなんで楽しみ+不安いっぱいですが、
このホームページのおかげで助かってます♪♪
はやく行きたいいな〜〜><!!


2月2日 21:48 By aikoさん


Hola Javier
Que tal la escuera de Kendo ?
Perdoname(-_-;) Me equivoque de la fecha de Setsubun. Este ano se celebra el 3
de febrero.Gracias por indicarme el error. Hay muchos eventos en cualquier 
lugar.Me interesa mucho la fiesta"zamarramala" Vais a visitar ahi este ano?
Matane(*^_^*)


2月2日 16:03 By Hitomiさん


くまさん>
こんにちは!!早速のレスありがとうございます♪甘いもの・・!!盲点でした!
食べ物は好みの幅が大きいから考えてませんでした(^^;)
甘いものなら結構いけそうですね♪
うちのところもゴミの分別は結構細かいんです。
お菓子の袋あるじゃないですか。あれも家庭ごみではなくプラスティックとして出さな
ければいけないですし。ペットボトルと缶は一緒だったかな。。
なんかそれを考えるとスペインも似たようなものですね★
ありがとうございました♪
向こうの学校にも日本語OKのPCあるみたいなんで、なにかあったら書き込みさせて
いただきます(o´∀`o)
本当にありがとうございました!!!


2月2日 10:31 By AZUさん


Mayaさん、こんにちは
お友達、残念でしたね、、、
でもまぁ、また、まだ知らないスペインを求めて旅の計画、
立ててください(^^)
東○イン、、、日本のホテル事情にうとい私にとっては、一度使っただけに
今後も使いやすいツールだったのですが、とりあえず、あの態度を
改めない限り、使う気にはなれません(^^;
安くて便利、、と言う理由で、このまま使い続けると、誰かさんが豪語した
「人の心はお金で買える」と言う実にふざけた主張を裏付ける行為に
なってしまいますからね。。。

aikoさん、こんにちは
Cocoさんからお返事を頂けたようですね。
バスもありますから、下記URLで調べて見て下さい。
http://www.alsinagraells.es/cgi-bin/agsur/media.pl?ref=in-00
英語バージョンです。

安濃津丸さん、こんにちは
そうそう、、ヨーロッパのフライパンと呼ばれるスペインの、そのまた
フライパンと呼ばれる地域です。 コルドバもセビージャもグラナダも
雪に覆われてしまいました。
アルハンブラ宮殿は、午前中、閉鎖でした。 誰もあそこまで登れなかった
のです(^^;
 路上駐車をするためのチケット販売機は、今、スペイン中でどんどん
増えています。 マドリッドも今、新規に沢山設置していますよ。
町中に、見慣れぬグリーンゾーン、、そう、緑色のラインを引いた道路が
増えています。 ついこの間、マドリッド市から、このグリーンゾーンと
駐車券販売機の利用法についての案内パンフレットが届きましたが、
普段、車を運転しない私は、そのまま捨ててしまいました(^^;
 で、もう節分ですか、、 我が家にも大豆はありますが、これは
巻かずに、ちゃんと納豆にしましょう(笑)

あずきさん、こんにちは
1月29日のメールですか??  届いていません(^^;
もう一度、再送して頂けますか?
深川不動のあと、思えば、随分といやしく買い食いしましたね(笑)
あの焼き鳥屋さんは、私がテレビでしか見たことの無かった世界だったのです(笑)
行かれる機会があれば、宜しくお伝え下さい。 そして、しっかり食べてきて
ください。 次回、スペインへお越しの際、その分、ご馳走しますから(^^)

うるさらさん、こんにちは
日本酒、お冷とかお燗とか、いろいろと飲み方も教えてあげて下さいね(^^)
web上での送受信可能、、と言うのは、おっしゃるとおり、ホットメールの
ような、WEBメールを使ってのそ受信が可能と言う意味です。
全てのプロバイダは、このWEBメールサービスを持っていますから、
例えばアウトルックなどの、メーラーソフトを使わなくても、メールの
やりとりが出来るようになっています。 ただし、前にも書きましたように、
たいていの場合、日本語対応ではないのです。

AZUさん、こんにちは
間もなくご出発のようですね。
小物類も良いでしょうし、スペインの方は、平均して、甘いものが好きですから
日本のチョコレートとか、キャンディーとか、そう言ったお菓子類も喜んで
くれるかもしれませんよ(^^)
ゴミの分別については、日本人的感覚ですと、燃えるゴミ、燃えないゴミ、、と
分けたくなりますが、どうも、こちらは、ビニール、プラスティック類と
それ以外の物、、、と言った分け方のように思えます。
あとは、ガラス瓶専用の巨大なゴミ箱、ダンボール専用の巨大なゴミ箱などが
町中に置かれています。

Tantan妻さん、本日、メールを頂きました。
ProyectoJに参加された方々で、DVDビデオをご希望の方、
引き続き、送付先のご連絡をお待ちします。
その際、住所だけでなく、お名前も書き添えておいて下さいね。
まさか、ハンドルネームを宛名に書く訳には行きませんので(笑)

Hola Javier-san
Lenguas de pato estaba bastante bueno;;^)
Lo que pasa es que no tenia mucha carne.
Hablando del camino de santiago, yo tampoco he hecho nunca todo el camino
entero a pie.  En coche si,, ya no me acuerdo cuantas veces lo he hecho.
Este an~o tambien ya tengo previsto dos viajes por el camino en coche.
Que trozo has hecho tu?  Yo de momento solo desde Rocesvalles hasta
Logron~o,,,pero ya varias veces siempre este mismo trozo;;^)
 De Pexeguin, no tengo ninguna novedad. Seguira trabajando y cuidando a la
nin~a.  
Verdad Pexegoooooooooo??
 La boda del mayo, seguramente haremos un banquete privado durante el dia
en un pueblo de Segovia, y por la noche, una pequen~a fiesta por aqui en un 
bar. Posiblemente para la fiesta de la noche, os invito a celebrar juntos.
A ver si podeis venir,,, sera un viernes.
Y Maribel es tu sen~ora verdad?
Que bien que viene ella tambien!  Estare encantado de conocerla!
Bea-chan queria algunas fotos de los nin~os colegiales verdad?
Y tu de monte Fuji,, a ver si man~ana me acuerdo de eso,,,
Si se me olvidara, no dudes recordarmelo otra vez por favor.

Hola Angel
Bienvenido al foro!
Soy japones, residente de Madrid,, tu vecino.
Cuentanos como se ha levantado tu interes en nuestra cultura?

Hola Koharu, Hola Indira-chan, Hola joedglis marcano!
Como estais?
Os damos la bienvenida al foro!
Soy japones, y vivo en Madrid, Espan~a.

Hola Alvaro
Asi que hoy se ha comportado bien el tiempo por ahi en Bilbao?
Aqui en Madrid tambien ha sido un dia bastante agradable.
Pero parece que ya man~ana la cosa va a cambiar.
Bueno hace falta que llueva por aqui. Aunque no me gusta que llueva,
si falta agua,, que se le va a hacer?



2月2日 08:15 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


 Hola a todos!
 Osito-san, la nieve en Bilbao a durado poco. Hoy lucia el sol,casi hacia 
hasta calor y la nieve casi ha desaparecido de las monta, pero bueno es 
dificil deprimirse con buen tiempo, no?
 Estoy totalmente deacuerdo con Javier-san. Serias un coordinador perfecto!

 Hitomi-san, otra vez de acuerdo con Javier-san, propongo que no escatimes en 
detalles en lo referente a las fiestas, costumbres y demas. Es 
interesantisimo! No te cortes en contar, :) Gracias.
  Saludos a todos, Matane!


2-2 06:59 By Alvaro


soy un joven venezolana,deseo conocer gente asiatica XD,deseso intercambiar conocimoientos de las culturas que tenemos,eso si no se hablar japones,soy nueva en esto espero conocer gente,soy una persona que se da a querer y algre nos leemos bye


2-2 03:18 By joedglis marcano


para los que deseen enviar a mi correo aqui tienen mi 
direccion:joenekochan@hotmail.com,soy de venezuela,de 20 a de edad,espero 
que los amigos japonses se animen a escribirme,deso saber lo que pueda de su 
cultura,nos leemos chaoo XD


2-2 03:13 By joedglis marcano


hola un saludo a todos,espero que le puedan hablar a esta venezolana jejeje


2-2 03:11 By joedglis marcano


こんばんは、遅くに書き込みさせていただきます。
2月3日に短期留学でスペインへ行きます☆
当初、学校の寮に入るはずだったのが、空き部屋が足らず、友達と二人でホームステイ
することになりました。
家族構成など詳しいことはあまり分からないのですが、先生の話だとご老人のご夫妻の
ところだそうです。
それでお土産を持って行こうと思っているのですが、どういったものがいいのでしょ
う?
先生いわく扇子とか風呂敷なんかがいいんじゃないか、と言うことなのですが。
しかも出来るだけ派手目のもの(笑)

あと、スペインのゴミの分別ってどーいった仕組みになってるのですか?
自分は今横浜に住んでいるのですが、ほぼ毎日何かしらの回収日になっています。
ネットで調べてみたんですが、なかなか情報が集まりませんでした。
なにか情報お持ちのかたがいらっしゃったらよろしくお願いします。


2月2日 02:37 By AZUさん


hola koharu, soy de oaxaca mexico pero comparto la misma pasion, espepro y
encontremos a alguien que nos quiera ense las maravillas del pais del sol
naciente


2-2 02:33 By Indira-chan


KonNiChiWa!!!!
saludos a todos, espero alguien de japon que hable espa y que quiera platicar
con migo, soy de oaxaca mexico y mi correo es hesi_m23@hotmail.com


2-2 02:32 By Indira-chan


 kiero saber todo sobre japon es mi pasion porfavor kontesten!!! ^^


2-2 02:12 By koharu


konnichi wa!!!! soy una chica de espade 15 a y me gustaria conocer a 
algun japones o alguna japonesa ki les dejo mi mail!!! koharu_mire@hotmail.com 
porfavor mandenme mails!!! besos!


2-2 02:08 By koharu


aikoさん
グラナダ−アルメリア間はRENFE(スペイン国鉄)の電車があるようです。

うちのトップページの中のお役立ちリンク集でRENFEのページに飛び、origen(出発地)
をグラナダ、destino(目的地)をアルメリアにして、dia(日付)を05、mesをmarzo、anoを
2006にしてそのすぐ下のbuscarボタンをクリックすると検索できます。
一日に4本あるようですよ。



2月2日 02:00 By cocoさん


Hola que tal me llamo Angel y me gustaria conocer gente Japonesa y espaes 
que vivan en ese pais tan maravilloso


2月2日 01:07 By Masmamonque2pegaos@hotmail.comさん


Hola que tal!,me llamo Angel y soy de Madrid me encanta Japon,su cultura y su 
gente,por eso me gustaria conocer gente que viva alli,si eres espa y vives 
en Japon no dudes tampoco en escribirme.


2月2日 01:03 By Angelさん


マドリッドのくまさん

御回答、有難うございます。
では、日本酒、送ってみようかと思います。

あと、telefonicanetの件ですが、「ウェブ上で、送受信が可能・・・」というのは、ど
ういうことなのでしょうか?hotmailなどの事を指すのでしょうか?すいません。今一つ
機械オンチで・・・。


2月2日 00:32 By うるさらさん


くまさん、こんにちは。

DVDビデオの編集、お疲れさまでした。
1/29に住所の件でメールを送りましたが、届いていますでしょうか。
(私のメールアドレスが変更になっています。)

ところで先月、CDと写真が無事に到着したそうで。。大変お待たせしました。
あのやきとり屋さんは銀座から地下鉄で深川不動尊に行った帰りに立ち寄りました。
参道のあちこちからおいしそうなニオイがしていましたね。
石川さんが揚まんじゅうをみんなにご馳走してくださった後に、私とはっさくさんが
お煎餅を買っている間、他のメンバーは、アツアツの薩摩揚げを食べていたのでした。
そして、地下鉄の駅に向かう途中、先頭で歩いていたはずのくまさんが、
屋台の焼き鳥屋さんにいて、満面の笑みをたたえていたのでした。
(証拠写真?あったでしょ〜(^^)v) 私もレバーを1本サービスしていただきましたヨ。
温かい下町の人情を感じました。
もし近くに行く機会があれば、探してみたいと思います。   

石川さん、個展お疲れさまでした。
旅に出た気分にどっぷりと浸らせていただきました。トレドの力作、素敵でした!
それぞれの絵のコメントも、描いている時の情景が思い浮かび、楽しかったです。
奥様お手製のかわいらしいお土産までいただき、ありがとうございました。

パソコンを買い替えて、やっと環境が整ってきたところです。
話題が半月遅れになってしまってごめんなさい。。(^^ゞ
ではまた!


2月1日 23:45 By あずきさん


くまさん こんにちは。
コルドバが雪景色ですか。たしかスペインのフライパンと言われるほど暑い地域ではな
かったでしょうか?
セゴビアの水道橋はいつ見ても綺麗ですね。懐かしく思い出しております。
そういえば、セゴビアのカテドラル近くに日本で言うパーキングチケットの機械のよう
なものがあったのを思い出しました。
2月3日は節分です。こちらでは節分の夜には豆まきの前に太巻きを今年の恵方に向か
って丸かじりをします。その前に一杯飲んでいるので、体重を気にしながらですが・・


2月1日 21:15 By 安濃津丸さん


Hola Hitomi,

Podria estar dias enteros leyendo las cosas que me cuentas, pues me parecen 
muy interesantes y me gustan mucho, por cierto, se nota la influencia de 
Sudamerica en tu espanol, pues 'frijol- frijoles' en Espana se dice 'judia-judias' y 
tambien 'alubia-alubias'.

Ahora en febrero apenas hay fiestas, si acaso es curiosa una fiesta que se 
celebra en un pueblo cercano a la ciudad de Segovia y que se llama 
Zamarramala. Se celebra el 5 de febrero, que es Santa Agueda y en este pueblo 
por espacio de 3 dias solo mandan las mujeres casadas y viudas, a las que se 
llaman Aguedas, y se visten con los trajes tradicionales. Los hombres pasan a 
un segundo plano, siendo incluso ridiculizados. Yo pienso que es mucho mas 
antigua, pero dicen que el origen de esta fiesta se remonta al siglo XI, cuando en 
el cercano castillo que hay en Segovia (El Alcazar) estaba ocupado por los 
moros. Se dice que las mujeres de este pueblo se pusieron a bailar llamando la 
atencion de la guardia de este castillo, y al estar entretenidos viendo a lo lejos 
bailar a las mujeres, los hombres del pueblo aprovecharon la distraccion para 
atacarlo y vencerlos.
Esta fiesta termina quemando a un mun-eco hecho de paja, (pelele) bailando 
jotas. Dicen que este mun-eco simboliza al hombre. En la procesion solo admiten 
que baile el sacerdote, y si se atreve algun hombre le pinchan con unas agujas a 
las que llaman 'matahombres'.
Me han llamado de la escuela de kendo, esta tarde pasare para verla.
Matane!!! Matane!!!!(*^_^*) 




2月1日 18:52 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Osito-san,

Ya he tenido noticias de Midorichus, me ha enviado fotos de la ultima quedada y 
entre ellas estaba una de un plato con ....'lenguas de pato'!!!. Eran autenticas? 
Os las comisteis?. Uffff! yo prefiero las lenguas de gato, (de chocolate).
Cuando pediste ayuda para lo del camino de Sanitago lamentablemente aun no 
habia aparecido por aqui, pues me conozco el tramo de Galicia y todavia tengo 
intencide volver a hacerlo este an-o en poco mas o menos una semanita.(Por 
cierto... sabes algo de Pexego?)
Como me gustaria acompan-aros a Andalucia, aunque no te lo creas he estado 
en Sevilla solo una vez y me falto tiempo para verla bien.
Respecto a la boda, habra fiesta o sera algo mas privado?
Vas a celebrar el Setubun?. Ha dicho Maribel que la proxima quedada tambien 
vendra para comer comida japonesa, (es una noticia buena para mi, pues no 
tendre que irme corriendo por la tarde).
Otra cosa, Beatriz-chan me esta dando la lata porque te pidio una foto, y en vista 
de lo buen fotografo que eres te pedi yo otra, de un buen paisaje que tuviese al 
Fuji de fondo. Bueno cuando puedas nos las mandas.
No me enrollo mas porque tendras que trabajar.

Dewa mata.



2月1日 18:12 By ハビエル / JAVIERさん


Hola javier
Guapo no es alergico.A veces solta un estornudo.(-_-;)
En Japon se celebra el festival de Setubun, el 4 de febrero,fecha en que segun
el antiguo calendario lunar termina el invierno y comienza la primavera.
En ese dia se arrojan frijoles tostados para ahuyentar los demonios.
Cuando estaba en Kioto,Mi madre visitaba a un santuario sintoista llevando
frijoles tostados del numero de la edad de mi familia.
En esa noche nos arrojamos restos de frijoles en casa y afuera.
Luego comimos un nemero equivalente a nuestra edad para garantizar salud y
buena fortuna en el Nuevo Ano.  Ahora en esa noche comemos frijoles y los 
arrojamos en casa y afuera. Pero en mi zona hay poca familia que haga eso.
Ahora en la noche comer Hutomaki (rollitos de arroz envueltos en algas) 
esta de moda. Por eso se venden Hutomaki y frijoles.
U〰n es dificil escribir bien en espanol.
Espero que entiendas un poco.
Matane!!!!(*^_^*) 


2月1日 17:20 By Hitomiさん


このサイトで3月5日にALMERIAで闘牛があるみたいなんで行こうかと思ったのですが、
グラナダからどういけばいいんですか??
地図では隣の都市だったんで行けそうだと思ったんですけど・・・
バスとかよく分からないんで詳しい方よろしくお願いします☆


2月1日 16:53 By aikoさん


Hola Banderillero
Que bien jugaste en la nieve! (^.^)Hiciste un muneco de nieve?
Hoy esta lloviendo aqui y hace mucho frio.(-_-;)
Guapo esta abrrido para no salir de casa.No hay otra manera.
El otro dia un DVD "Dancing Havana" Era mu〰y bien. Estuve muy contenra de ver
el baile latino. Ahi se ponen muchas peliculas latinas ?
Matane!!!!(*^_^*) 


2月1日 16:31 By Hitomiさん


Mayaです。
スペイン語を習っていて、ぜひスペインへ行ってみたいという友達がいたので、
今春のスペイン旅行に誘ってみましたが、ふられてしまいました。私は彼女に合わせて
どこへ行っても良いつもりでしたが、やはりまた自分の興味だけで行く一人旅になって
しまいました。
くまさん。
東〇インの事件ですが、私の夫も出張が多いのでよく利用していましたが「もうやめ
る!」て言ってました。私も思わず昨年のくまさん達の車椅子の旅のこと夫に熱く語っ
てしまいました。
Yumikoさん、お元気そうですね。セゴビア素敵でしたね。ほんのちょっとだけし
か知らなかったんだなあと思います。でも、次女と行った思い出のスペイン旅です。今
年は南下しょうかなあと思っています。


2月1日 12:20 By Mayaさん


Kさん
 後親切な御案内ありがとうございました。この協会のメンバーはくまさんの影響かお
酒とおいしいつまみが大好きな人が多いようで・・・。私も御同様でして、直ぐにでも
行きたい気分です。
 ありがとございました。


2月1日 10:44 By 城崎温泉  力 餅さん


力餅さんへ
こんにちは!和倉の方までいらしたことがあるのですね。
確かに富山⇔城崎は不便ですよね〜。
私も、城崎に行ったときは(なんて遠いんだ!)と思いましたが
帰りは沢山の楽しい思い出を思い出しながら帰ったので、
あっという間でした。
富山は春先には、しろえびやホタルイカ、酒のつまみに良いものが
たくさん出揃いますので、ぜひぜひ機会を作っていらして下さいね!


2月1日 09:15 By Kさん


shouhei-mamaさん、こんにちは
各地の写真、、、そう、女性の巻き上げた髪でしたね、、、私は最初、何の写真なのか
さっぱり判りませんでした(^^; で、さっき変わった次の各地の写真、、、うーん、、これは
一体、どこの何の風景でしょうねぇ、、(^^;
スペインの写真コーナーも、いろいろな写真がいっぱい眠っているのですが、、、
なんとか、これらを引っ張り出してきます(^^;

やっこさん、こんにちは
京都や奈良の市へ問い合わせてみましたか?
今、これらの町では、正式なガイドのライセンスではなく、市民アマチュアガイドのような
ものの復旧を進めているようですから、きっと情報を頂けると思いますよ。

で、IKOさん&Bukkyさん、W夫妻さん、Hitomiさん、ししさん、
Kさん、はっさくさん、 ご連絡頂きました。

引き続き、ProyectoJに参加された方々からのご連絡お待ちします。

それにしても、東〇インの事件、利用しただけに、びっくりしました。
社長のあの記者会見、、、これはもう、ボイコットに値する、、と思うのは
私だけでしょうか、、
どうも最近の事件は、その事件の内容よりも、発覚後の、容疑者なり当事者の非人間的な
態度にひっかかりますね、、、

Hola estefany
Como estas?
De donde escribes?

Kaixo Alvaro!
Has jugado con la nieve?
La clima de nuestra planeta va cambinado mucho. Antes cuando era pequen~o,
nevaba mucho en Japon, y ultimamente no.  Y mira,, de repente este invierno
ha caido muchisimo.  Y desupues, hasta la tierra andaluza se ha quedad cubierta
de las nieves.  El tiempo esta loco...
En madrid, solo en alguna parte norte se ha registrado algunas nevadas, pero
en general, nada.  Solo ha bajado un poco la temperatura pero sigue siendo muy
seco por aqui.  Pues, ten cuidado para no resfriarte, que todavia seguira este 
frio.

Hola Javier-san
Es verdad que esta totalmente desaparecido Noel!
Midorichus de vez en cuando me envia un mensaje de amooooooooooooor;;^)
Asi que esta viva,,seguro.
Tampoco tengo ninguna noticia de los amigos de Cadiz.
A ver si se encuentran bien todos...
El mes de febrero todavia sera algo preparatorio para mi, y todo comenzar en el 
mes 
de marzo.  En marzo, vienen la familia de shouhei-mama, y voy con ellos para 
andalucia.
En abril, vuelve la sen~ora de la silla de rueda a Espan~a!
No se si tu estabas en el foro cuando yo pedia ayuda a todos para realizar su 
viaje al
Camino de Santiago. Lo pasamos genial, y la vimos en Tokio durante Proyecto J, 
y ahora
en abirl vuelve a Espan~a esta vez para conocer un poco de Andalucia!
Me alegro mucho de que la gente con discapacidad se anime a viajar.
Y en el mismo mes de abril, tambien viene un amigo del foro para hacer mas 
obras de 
pintura de los paisajes de Espan~a.  Y tambien tenemos un viaje previsto para 
la 
Feria de Abril de Sevilla,, y luego,,hay mas,,;;^)
 Respecto a lo de Mayo, ya casi casi esta confirmado.
Vamos a celebrar una boda de una amiga del foro aqui en Espan~a!
La boda seria el dia,,,, huy,, primero tengo que pedir permiso de ellos para
escribir los detalles;;^)




2月1日 02:07 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん