((((( Spain Nandemo Jouhou Real Time!! )))))

掲示板投稿記録

Sala de Amigos
Historia de Julio 2004

2004年7月いっぱいの内容です

下が古い投稿で上に来るほと新しくなります


掲示板書き込みページへ 最初のページへ


みなさん、こんにちは
ホントにまぁ、毎日良く晴れるものです(^^;
また全国的に少し気温が上昇傾向とのことで、予想最高気温が40度のところも
アンダルシアではちらほら、、と言った感じですね。
東も南も海岸部では30度ちょっと。 カナリアス諸島では12名の死者を出した
熱波がようやく去ったようで、今度は急に最高気温が30度を切るようなことを
言っていました。 相変わらずスペインは極端な気候です。
 ポルトガル南部、ウエルバからセビージャ県にかけて広がっていた山火事も
ようやくおさまったようですが、これらの地域は世界でも有数のコルクの産地。
とんでもない数のコルクの木が燃えてしまいました。 特にスペイン側のコルク産業は
全滅とまでは至らなかったにしても、想像以上のダメージを受けたようです。 

quimicoさん、こんにちは
プリペイド式の携帯電話は、確か残金の有効期間のリミットと、電話番号維持の期限が
設けられているはずですから、番号が消滅してしまうまえに一度は使わなければ
いけないと思いますよ。 確か残金の有効期限が6ヶ月、番号維持の期限が1年だった
ように記憶していますが、定かではありません。
 ビルバオのとっておき資料、楽しみにしています。
急ぐことではありませんので、無理をなさらず、お時間のあるときにお願いします。

まさのりさん、こんにちは
それは日本国内で、、と言う意味ですよねぇ、、、、
これは私にはわかりません(^^;

きっかさん、こんにちは
さすが、、しっかり試合を見に行ってますね。
いずれにせよ、日本側もレアル側も真面目にやっている試合ではないですから
中継解説を真面目に捉える必要も無いのではないでしょうか(笑)
それより、入場料が、8000円だったか、、、そんなニュースがこちらでは
流れていましたが本当ですか?

ジャジャナさん、こんにちは
早めに仕事を終えてホテルに入るとすぐにプール!
そうそう、、私もいつもそうでした(笑)
セビージャ、まだしばらく暑いのが続きそうですから、こう言う時期はプール付ホテル
暮らしが多少続くのも良いかもしれませんね。

せけさん、こんにちは
航空券、確定とのこと、良かったですね(^^)
これで一安心。無事、日本酒パーティーが行えますねぇ(笑)
昨夜も実はMHでは日本酒で盛り上がっていたのです。
掲示板のししさんが到着され、大切にお持ち頂いた「しんかめ」の生酒と大吟醸を
頂きました。あっと言う間でした(^^;
おつまみは、これまたお持ち頂いた鮎!
更に1本あけて、3本の日本酒が空になったあとはオリーブをつまみながら白ワインで
閉めたのでした(^^)
ししさんとお友達の方、昨夜はご馳走様でした。
そしてお二方、、、朝から元気に美術館へお出かけのようです。
私は少々、アルコールが残っており、家でおとなしくしています(^^;

Hola Ever
Que tal?
Te damos la bienvenida al foro!
Soy japones y vivo en madrid.

Hola Morgana
Jooooooo! Que dificil eso de enladrillado!
A ti te sale bien?




7月31日 21:54 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Hola Hitomi
Motoko soy la sara de barcelona
mi piso tiene 8 asi que vivo en el 
ultimo la verdad esque tengo muy buenas
vistas se ven 2 montanas bastante 
conocidas el monsen y el tibidabo
en la ultima que te e mencionado hay un 
parque de atracciones pero ahora estan haciendo 
pisos y el monseny lo estan tapando es una
pena,siento no haberte contestado antes
pero el servidor a veces no funciona 
Espero que estes bien.Como te van las 
vacaciones?y la familia esta bien?
guapo supongo que descansando en verano 
como hacemos todos ^_^.
Matane


31-7 20:21 By motoko/sara


Hola,Pexego
Espero que lo pases muy bien con tu familia.
Disfruta de la vida.
Un abrazo.(*^^)v   Matane!!


7月31日 11:36 By Hitomiさん


Hola,Morgana
Que estas? Estoy esperando tu direccion.(*^^)v
Desde hoy estare muy ocupada. Perdoname por no poder verlos todavia.<m(__)m>
Porque tengo que preguntar una cosa a un especialista en ordenador.
Tengo ganas de verlos con tranquilidad.
Un abrazo.(*^_^*)


7月31日 11:29 By Hitomiさん


Hola,Benderillero
Estoy muy bien como siempre. Me gusta jugar al tenis tambien en verano.
(*^^)vPuedes descansar un poco gracias a la fiesta,verdad?
Me interesa hayakuchikotoba.Porque cuando era nina, pude decir rapidamente
la tabla de multiplicacion. Y tu ? Desde hoy una familia viene y se quedara
tres dias en mi casa.  Tengo que prapara la comida.Estare muy ocupada.(^_^;)
Deseo que lo pases muy bien el fin de semana. (*^_^*)
Un abrazo.(^.^)





7月31日 11:20 By Hitomiさん


皆さんこんにちは。仮眠をおえたせけです。(^^;
あの後,旅行会社からメールが届き,料金も下がっていて2度うれしい状態です。
9月4日出発なので,ちょうど,キャンセルが出始める頃なんでしょうね。

>shouhei-mamaさんへ

早速のレスありがとうございます。
「ずんだ餅」大好きなんです。レシピまで伝授いただき,ありがとうございます。
今までは,山形の物産展や霞ヶ関のアンテナショップで冷凍ものを購入してました。
チャレンジしてみます!
枝豆は,いわる「茶豆」でなくて,普通のでいいんですか?
(茶豆好きなもので。また,呑兵衛ぶりが・・・。(^^;)

それから,コンセント情報もありがたいです。
今回はデジカメをバージョンアップしてしまい充電池になってしまったので
どうしても持っていかざるをえなかったので。(^^;
今後とも,どうぞよろしくお願いいたします。





7月31日 11:04 By せけさん


せけさん。^^。[スペインのコンセントはC型]しか分からない方向音痴のmamaです。
   セビージャの街をご一緒できると良かったのですが、夜は寝ちゃうので(^^;

   「ずんだ餅」って、枝豆(大豆)から作るので、栄養的には、夏にお勧めです。
   田舎の祖母の家では、ゆでた枝豆をカラからハゼて、薄皮もとり、すり鉢ですり
   砂糖を加え、ちょっと塩を入れて、お餅にからめて出来上がりです。^^。
   日持ちしないので、季節の懐かしい味なのかもしれません。
     
あかりんごさん。^^。体重計あったんですか。・・。気をつけなくっちゃ><;


7月31日 10:16 By shouhei-mamaさん


<セビージャ音楽祭ツアー催行決定!>

みなさん,おはようございます。朝4時の日本です。
先日,くまさんに呑兵衛ぶりを暴露されてしまったせけです。(^^;
くまさんのお力添えにより,無事,航空券が取れました!
ということで,催行決定です(笑)

>あかりんごさんへ

台風10号の余波で,日本は雨が降ったりやんだりです。
今は,紀伊半島沖から四国・九州方面に向かっているようです。
スペインの薬局にはそんなサービスがあるのですか・・・。

>shouhei-mamaさんへ

セビージャ音楽祭のカキコをしてから,ずっとこのBBSをロムしてたので
皆さんに的確にアドバイスされているshouhei-mamaさんのファンになってました(笑)
ご一緒できるといいんですが・・・。難しいみたいですね。
まもなく,仙台の七夕まつり始まりますね。
NHKの朝ドラ「天花」も仙台が舞台になってますし,
今年は観光客も増えるんじゃないでしょうか?
東北の夏祭りツアー1度行ってみたいんですが・・・。
そうそう,先日の保育園のお誕生会シーンで不評だった「ずんだくん」,
「ずんだもち」って山形の名産とばかり思っていました。
宮城にもあるんですね。

それでは,SNJスタッフの皆さん,お世話になります。
一人でも多くの方が参加されて,楽しいツアーになることを祈ってます。






7月31日 04:58 By せけさん


こんにちは、晴天のMADRIDです、朝と夕方は前日より気温が低く感じられました。

今日は、薬局に置いてある体重計に挑戦しました。
大抵の薬局には置いてあります。以前から気になっていたのですが、
使っている人を一度も見たことがなかったのと、
現実を見るのが怖かったのもあり今まで挑戦できませんでした。
20センティモで体重と身長を即座に測ってくれます。
こっちにきて一度も測ってなかったので、
日ごろの食生活からいくとかなり増加しているかなとドキドキしましたが、
想像以上に増加していなかったのでホッとしました(*・。・*)
ホッとしたら急に甘いものを食べたい衝動にかられました。
今後、管理のためにも定期的に利用しようと思います(*゚ー゚*)


7月31日 04:09 By あかりんごさん


Hola que tal, espero que esten bien, ypo soy de Peru, y espero conversar con ustedes
amigos japoneses. chau.


31-7 04:01 By Ever QuinciSeminario Fern疣dez


deseo contactar chica japonesas para hcer amigos que hable espa


31-7 02:17 By Edwin


deseo contactar chica japonesas para hcer amigos


31-7 02:16 By Edwin


Hola a todos
ALCALAINA san, jejeje ese hayakuchi kotoba de SHOUHEI MAMA es muy bueno. En mi
 diccionario mago mago es confundido. Como Dinio! estoy confundido= estoy magomagon jejeje. 
QUIMICOsan asi que hay mucha calor en Tokyoo! En Bilbao hace 26━c, que 
fresquito! H2O ummmm yo prefiero cervezaaaa, como Homer Simpson jejeje, 
pero no tomes muchas cervezas, que despues se suben a la cabeza. 
Lo malo de ser quimico es que te pasas la vida rodeado de botellas 
pero no puedes beber de ninguna.jejeje. Es verdad que compraste un libro de 
gramatica japonesa en idioma espa~nol? jejeje. Puedo seguir preguntandote 
cosas sobre el japones ? Tu tambien estudias ahora espa~nol? 
si es asi, yo te ayudare. 肩磧!洽拭。。。。
Hola HITOMI !!!! como estas? ahora empiezan las fiestas de mi pueblo, te
 mandare fotos para que veas la manera de celebrar las fiestas aqui. Un beso,
 y cuidate del calor 
MORGANA, PILAR, NOEL Y MARICHUS buenasss hacia tiempo que no hablaba, espero 
que todos esteis bien y que disfruteis de los dias estivales, me acuerdo mucho 
de vosotros. HINOMARU y PABLO los espias de campo (como Austin Powers) que 
pasa? que la calor os deja hecho polvo? SARA DE JAPON Tu espa~nol va bien? 
Recuerda! "Real Madrid" = malo, F.C.Barcelona = bueno jejeje 
肘Κ 欟迂襦!物螽洽巧茯Κ烹。


31-7 01:32 By banderillero


COCOさん、こんにちはー。
気にしてくださってありがとーございますぅー。
かろうじて生きてます。でも死にそうっていうか、
呼吸がしにくいです。
セミに鳴かれると「お願いだからやめてくれー!」と懇願してしまいます。
しばらくスペインの内陸のほうに北上してたのですが、
今またアンダルシアにいます。
うちは犬がいるのですが、
この時期は海に犬を入れてはいけないルールがあるので、
うちはもっぱら湖に入ります。
宿泊は今スペイン全土に出回り始めたフランス系の某ビジネスホテルが、
マスコットの追加料金を払うと部屋に入れてもいいので、そこ専門です。
ラスルマスにもそのホテルができた時には、船ででも行きます。

MWEZIさん、はじめまして。
くまさんはMHの近くに!と、
QUIMCOさんはビルバオに!と言ってますが、
青い空と白い壁・・・の言葉を見ると、それはやっぱり
アンダルシア!ではありませんか、みなさん!
うちの近く(セビージャ)に是非お願いします、といいたいところですが・・・。
セビージャには、もう何件あるかもわからないくらい
日本料理、あります。が、日本人経営はゼロです。
全て中国の方たちなので、
日本人の日本料理やさんとは、ちょっとちがいます。
グラナダに店を出すのなら、秘密兵器があります。
ここに書いてしまうのはもったいないので、また個人的にでも。
やぱり素材のこととか、考えないと・・・ですよね。
協力者が必要でしょうから。やっぱり突然いらして、
店開くというのもなかなかつらいものがあるのでは・・・?
ちなみにアンダルシアには日本の企業はありません。
アメリカ人の語学留学の学生や、
オリエンタル好きスペイン人、健康に気をつけている人たち
を日本食やさんで多く見受けます。
もう一度、下見がてら、いらしたらどうでしょう?
グラナダの秘密兵器、そのときにでも紹介します。

TOTTENさん、はじめまして。
セビージャでスタジオを自分で作っていた人の作業現場を見ていたとき、
防音高価がばっちり!と言って、
タマゴが入っているグレーのケース(正式な名称を知りませんが)、
あれを壁じゅうに張ってました。
床はやっぱり板(木)じゃないと、足の音色が出ないのでは?
よく、バレエ教室件フラメンコ教室などで、
床を傷つけないようにゴム製のカーペットみたいなのを敷いてレッスンするところも
たまにありますが、やっぱり音が学習できないので不評のようですが。
釘の靴にタブラ(木)は基本の基本では?
石やタイルの床でも、やっぱり音が気持ち悪いと思います。
踊ると体温で鏡がものすごく曇ります。
で、窓を開けると騒音。

くまさん、どうもっす。
仕事にかこつけて、いろんなホテルのプールで泳いでまーす。
使い終わって洗った水着を太陽の下に乾して
シャワーしてる間に、その水着は乾いているのでした。



7月31日 01:06 By ジャジャナさん


こんばんは。
荷ほどきが出来てない状態で1週間が過ぎました。
スペインは尋常ならざる暑さのようですね。

昨日はレアルマドリッドとジェフ市原の試合を国立競技場で見てきました。
中継がものすごく偏っていて、Jリーグファンには大不評だったようですが(汗)、
現地で見ている限りにおいては、予想以上に面白かったです。
<ジェフ市原も主力が何人も抜けている状態だったのですが、それには全く触れられず、
 レアルマドリッドが主力でないことばかり強調されていてフェアじゃないと、
 知人は怒ってました。
韓国で行われたバルセロナの試合はかなり荒れたようなので、日本での試合に
変な影響が出なければいいなぁと心配しているところです。

>マドリッドのくまさま
え? こんなか弱い日本人なんですから怖くないですよ(笑)。
これ見よがしに鞄に手をのせて、ちょ〜っと睨んだだけですってば(爆)。

>ダリ様のこと教えて!さん
 私が今回の旅行で乗ったエリプソス(パリーバルセロナ間の寝台列車)では、
今年がダリイヤーだからか、食堂車でダリメニューというコースメニューを
出していました。ダリが好んだ食べ物でつくったコースだそうです。 
この列車はフィゲラスにも停車していました。


7月31日 00:27 By きっかさん


スペインのアーモンドが好きでよく買っていたのですが、その会社は販売中止になってしましました。
"BORGES"というスペインのメーカーのものです。
コクがあって美味しいかったです。
どこか売っていつ所ありませんか?教えてください。
アメリカ産のアーモンドとは全然違うんです。


7月31日 00:04 By まさのりさん


Hola otra vez, ALCALAINA!!
Se me olvido este otro:
El cielo esta enladrillado, quien lo desenladrillara
el desenladrillador que lo desenladrille, buen 
desenladrillador sera....
Y esoooooo!!!



30-7 21:54 By Morgana


Hola ALCALAINA!!
Trabalenguasssss??
Pues mira este es ideal:
Pablito clavo un clavito, que clavito clavo Pablito?

Ya me contaras.....
Matane!!



30-7 21:53 By Morgana


すみません、度々。
まだインターネットカフェでしか投稿できないものですから、来ているとき
にまとめて投稿しなければならないものですから・・・

MWEZIさん、こんにちは。
日本食レストラン、将来ぜひビルバオにオープンしてくださいな。
シンガポールの方が経営しているアジア料理屋で日本食風のメニューが食べ
られるのですが、日本食レストランは一軒もないんです。
もっとも日本人もぐぐぐっとsuper少ないですが。
でもそのアジアレストランは客でにぎわっていますし、周りの人に聞いても
日本料理はおいしいという人は多かったですよ(魚の活き作りは超不人気
でしたが)。


7月30日 21:42 By quimico terceraさん


今五の携帯電話を買おうか思案中なのですが、スペインで使用していた
携帯電話についてふと思い出したことがあるので書き留めておきます。

私はtelefonicaと個人契約して携帯電話を手に入れたのですが、契約時
の手続きについては2002年の7か8月頃の掲示板に投稿しています。
で、スペインを去る前に解約の電話をサービスセンターにかけたました。
簡単に解約できるだろうと思っていたのですが、担当の人が言うには
誰か身近な人で(たとえば会社内等で)番号を引き継ぐ人はいないのか、
と何回も尋ねられ、解約させたくない様子がありありと感じられました。
最終的に個人契約からプリペイド式に契約を変更し、そのままチップを
変えることなく同じ電話番号でこれからも使い続けることができるよう
になりました(もちろん日本では使用できません)。
思うに、契約が解約になるとtelefonica社内の業績ダービーに影響があっ
たり、ペナルティーがあるのかもしれないと推察しています。
いずれにせよ、Athleticの試合を観に将来ビルバオを再訪するつもりで
いるので携帯電話が入手できたのはラッキーでした。

マドリッドのくまさん、こんにちは。
ビルバオツアーはお流れですか・・・残念ですねえ・・・
郵便物が到着したとのこと、了解しました。
あともうひとつの資料がまだできていませんので、もう少々お待ちください。

昨夜はRマドリとJリーグチームとの試合がTVでありましたが、湿度のためか
両チームの選手ともものすごい汗をかいていました。ご苦労様です。
今朝の各スポーツ紙の一面はすべてRマドリ関連かと思いきや、そうでもなか
ったようで野球派とRマドリ派と5分5分だったようです。
それにしても深夜のTV番組にまでRマドリの選手が出てきたのには驚きました。
(たぶん試合前に録画したものか???)
いくらジャパンマネーが強大とはいえ、選手の体調管理は大丈夫なのだろうか
とライバルチームとはいえ気になってしまいました。

Hola todos! ?Que tal?
Hoy hay mucha humedad en Tokyo. Muchisimo carooooooool.
Creo que es mejor para vosotros que no vendreis a japon en verano,
"Proyecto J". Necesito agua o cerveza!


7月30日 21:30 By quimico otra vezさん


Hola, Banderillero

Siento romper tu ilusion de llamar a la oficina de patentes de tokio, pero esa oficina 
no existe. Cuando jugaba con las trabalenguas, tambien pensaba que existiria, pero 
la oficina encargada de patentes de Tokio, no se llama asi. Y no se como se llama 
de verdad. Es un invento para hayakuchi kotoba. 
Despues de mi mensaje, shouhei-mama ha puesto mas hayakuchi kotoba. Y entre ellas, 
la que me parecio muy muy dificil fue

Kogamo magomago, magogamo mo magomago
(El hijo de pato esta perplejo, y el nieto de pato tambien esta perplejo)

"mago mago" es una palabra que expresa el estado de perplejo. (He dicho "perplejo" 
pero no se si esta es la palabra adecuada para expresar "mago mago". Se utiliza mucho 
cuando no sabes que puede hacer, pero se usa mucho cuando llegas a un sitio desconocido, 
estas desorientado y no sabes como ir al sitio donde quieres ir.) 
Como ya sabes, en japones utilizamos muchisimos onomatopeyas y esta es una de ellas. 
A ver si a Marichusa-Midori (la aficionada de onomatopeyas japonesas) le gusta.

En cuanto el metodo de estudio de kanjis, es diferente a como estudiamos en Japon. 
En Japon, los ninos empiezan con las letras faciles de escribir, es decir las que 
estan compuestas con menos lineas que otras, como 木(arbol)、水(agua)、月(luna)、
日(sol)、土(tierra)、人(persona)...etc. Y con el tiempo, van aprendiendo las mas 
complicadas. Y como haces tu, aprenden el significado de cada letra y entendiendo 
esos significados, las combinan con las otras para aprender las nuevas 
letras mas. Pero claro, ellos disponen de anos para ir aprendiendo poco a poco los 
kanjis y tu, no. Seria mucho trabajo y no seria capaz de hacerlo. De verdad pienso 
que si hubiera nacido en otro pais, no estudiaria japones. Es un idioma para molestar 
a los extranjeros valientes! 


7月30日 21:29 By alcalainaさん


ぺろどなさん、こんにちは
本当ですね、、、今回の新道路交通法、せめてEU諸国内では共通であるべき
ですよね、、  この点、ちょっと自信がありません。 何かわかったらまた
掲示板でお知らせするようにします。

はなさん、こんにちは
スペインも、内陸部でさえ川の近くとか、常に水溜りがある所などでは、
やはり蚊がいますね、、、 日本に比べればずっと少ないですが。
 以前、私はマドリッドの街中で、屋上階に住んでいました。 テラスは
日本の野菜園となっており、見るからに蚊がいそうでしたが、そんな中で、
真夏にバーベキューをしていても、全く蚊に刺されると言う事はありませんでした。
日本で言う8階にあたる高さだったのですが、これぐらいの高度になるともう
蚊はほとんどいなかったようです。 今は日本で言うところの2階に住んでいますが
たま〜に、蚊の羽音を聞く事があります。 寝ている時にあの音が聞こえると
絶対眠れないので、この夏、2度程、蚊取りマットをつけました(^^;
でもその程度ですね、、、

chicafatalさん、こんにちは
掲示板仲間は、もともと皆さん、見ず知らずの関係ですよ(笑)
交流をもつうちに、だんだんと良い友人となっていけるのだと思います(^^)

ろんさん、こんにちは
間もなく、ご出発ですね、、、
有意義な滞在が出来ますように!
また、ご報告、お待ちしております。
 P.D. 私の頭、つるつる、、なんてことはありませんよ(^^;;

natsuさん、こんにちは
つまり、スペイン語史全般について、、ということでしょうかね、、、
これは現役の学生さんの方が良くご存知かもしれませんね。

shouhei−mamaさん、こんにちは
小鴨まごまご、、、、 と 汗かくかごかき、、、、 が難しい!(^^;

cocoさん、こんにちは
やはり、そのあたり、かなりの熱波に煽られているようですね、、
セビージャでは、炎天下にある鉄板に覆われた温度計が50度以上を指すのは
よくある事で、勿論、実際にはそんなに高くはなく、せいぜい45度程度のもの
で、日陰は更にずっと低いです。また海沿いとは違って湿度もずっと低いですから
日陰に入れば、それなりにしのげるのですが、今回のカナリアス、気象庁発表、
日陰での40度と言うのはちょっとすごいですね、、、 
結構記録的な猛暑とのこと。 確かに島ですから風通しが良いとは言え、海辺で
40度近くになると人体にはかなり大変かもしれません。 
太陽海岸でも通常、気象庁発表の温度は30度台前半ですからね、、、
 マドリッドは、おかげさまで真夏にしては比較的快適な気候が続いていますが、
気温の変化が激しいです。 朝方は長袖でないと寒かったりするのに日中の
最高気温は35度ぐらいまで上がっていますから、やはり日向を歩くと暑いです。
私の自宅は、日本で言う2階ですが、昨日も午後の一番暑い時間帯でも、窓と
ペルシアナを締め切った状態で、エアコンなしで快適にお昼ねが出来た程度です(^^)
このまま、こんな気候が続く、、、、とは思いませんが(^^;
 ウエルバからセビージャにかけては、暑さと乾燥とで、相変わらずここ15年来、
最大規模の山火事が続いていますし、困ったものです。 雨が降ってくれると良い
のですけどね、、、、

ダリ様のこと教えて!さん、こんにちは
カダケスへ行かれれば、ダリとガラがお気に入りだったと言うシーフードレストラン
がありましたよ。 そこのメニューの中に、ダリとガラ風ブイヤベースと言うものが
ありました。 店主曰く、彼らもいつもこれを頼んでいた、、、との事でした。
お店の壁には巨大なダリの写真が飾ってあったのが記憶に残っています。

quimicoさん、こんにちは
さっそくの新製品レポ、有難う御座います。
使い勝手の良いものなら、あとは少しでもお手ごろな値段になるのを待つのみ
でしょうか(笑)

MWEZIさん、こんにちは
実現したい夢を持つと言うのは素敵な事ですね(^^)
個人的にはSNJのメンバーズハウスの近所に作ってくださ〜い、、、と言いたい
所ですが、そうも行きませんね(笑) 近所にあれば、毎日通うのになぁ、、、(^^;
 マドリッド、バルセロナでは、すでに沢山ありますが、だからと言ってすでに
飽和状態か、、と言えばそうではありません。 日本食ブームはまだまだ上昇中だと
思います。 ただし、日本人以外のアジア人が経営&調理する、
日本食レストランもどき、、のようなものが沢山出来てきていますから、今後、
これらの「もどき」に、いかに対応していくかが、大きな課題かもしれません。
その他の町々にも、いくつかありますが、数は極端に少ないです。
それはつまり、住んでいる日本人も、マドリッド、バルセロナに比較すれば
極端に少なく、また、同時にそれらの街の住人は平均して日本食文化に対する興味も
低いと思います。 太陽海岸あたりでも、何件かありますが、小規模のお店であれば
それなりにやっていけると思いますが、ちょっと大きくしようと思うと、季節に
よって極端に人口が変わるこれらリゾート地では、1年を通じてある程度の売上を
維持するのはそれなりに難しい面がありますね。
 北部へ行くと、極端に日本食レストランは少なくなり、お刺身、寿司などの
ネタの仕入れと言う意味では、バスクやアストゥリアス、ガリシアは良い地域です。
ただ、やはり日本人がほとんど住んでいませんから、地元民を相手にビジネスを
考える必要があります。 日本人がある程度住んでいてくれれば、それだけで
最低限、売上は保証されるわけですが、そうでないと、ずらりと海産物レストランや
海産物バルが並ぶ中で、地元民だけを相手に日本食レストランを維持するのは
簡単なこととは言えないかもしれませんね。
 いずれにせよ、最初から自分の店を構えるのは言葉の不自由を始め、何もかもが
不慣れな環境でやるわけですから、大変過ぎることかもしれません。
最初は、どこかのお店で働かせてもらって、要領をつかんでから、独立、、
これがより失敗の少ない方法かもしれませんね。

Hola Mariam
Si quieres, enviamelo a mi direccion. La tienes donde aparece mi nombre
debajo de este mensaje, al lado derecho.
Pero estas segura de que son las letras japonesas?
Si fueran chinas, yo no te puedo ayudar.

Hola banderillero
Menos mal que sigues vivo!
Asi que ahora estas con kanjis y trabalenguas,,,
En la segunda quedada, veremos a quien sale mejor estas trabalenguas;^)

Hola Elena
Tal como estaba previsto ha ganado Real Madrid, y tambien tal como estaba
previsto, no jugaron ni Ronaldo ni Zidan ;^)
 Y,,, parece que el Barca ha perdido alli en Korea.

Hola Damian
Damian se escribe ダミアン
Laura se escribe ラウラ
Tienes que tener instaladas las fuentes japonesas para poder visualizar
correctamente lo que te he puesto.


7月30日 20:49 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


HOLA AMIGOS QUERIA Q ME DIJESEIS COMO SE ESCRIBE DAMIAN Y LAURA. 
GRACIAS UN SALUDO CO MANO IZQUIERDA


30-7 18:50 By DAMIAN


皆さん初めまして!
最近、このサイトに出会ってからというもの毎日楽しく拝見してます!
実は今、私と旦那の間で密かな野望に燃えております。
「夫婦でスペインで日本料理のお店を出す」という、それはそれはかなり無謀な野望(う〜〜ん、夢かな)です。
なぜスペインに? しがらみからいっさい逃れて1からスタートする場所を想像した時に、夫婦一致でスペインの
情景が浮かんできました。
スペインは私が一度だけ訪れたことのある場所。一度で虜になりました。

夜の9時頃まで陽の沈まぬ地中海沿岸で飲んだワインの素晴らしさ。
青い空と白壁のコントラストが印象的な町並み。
石畳が敷き詰められた情緒あふれる古い建物。

どれをとっても本当に素晴らしかったです。

彼は料理人で日本でも自分の店を持っているのですが、
失敗しても取りかえしのつく若いうちにスペインで〜〜〜と考えてます。
もし、店を開くとしたらどのあたりがよいのでしょうか。
開くにあたっての心がまえあるいは準備などは。

無茶なのは充分承知ですが、
スペインをこよなく愛する皆様の豊富な情報&シビアなコメントをいただければ嬉しいです。

宜しくお願いします。





7月30日 18:26 By MWEZIさん


今日の東京は台風余波の影響か、蒸し暑いです。

秋葉原で早速スペイン語電子辞書見つけました。
電子辞書では有名な日本メーカーの製品ですね。
西和では語尾変化している単語から不定詞を特定することができるようです。
また動詞に関しては各時制での語尾変化を表示させる機能がついているそうです。
(店員さんとマニュアルを読んで確認した情報です)
ただ値段がやはりべらぼうに結構なお値段です。

今度、私が使っているスペインで買ったF社の西英電子辞書と機能比較して
見るつもりです(もちろん店頭で・・・)



7月30日 16:34 By quimico diccionarioさん


Hola Morgana
Que tal estas? Yo ? estoy muy ocupada,porque unos visitantes vendran a casa
este fin de semana. Es que ayer llego una maquinaria para ver dvd.
Desgradaciamente es difirente del sistema de la emision entre Espana y Japon.
Por lo tanto no podemos ver los dvd.Que triste! Voy a tomar la ultima medida.
Trato de verlos por el ordenador.Perdoname por llevar mucho tiempo.(ーー;)
Saludos.(*^^)v


7月30日 11:27 By Hitomiさん


はなさん、皆さん、こんにちは。

電車やバスの旅も楽しいですよね。
駅やバスターミナルで、切符を買ったり、マンウォッチングをするのも面白いですし。
地方のローカル線に乗ったりすると、かなり注目を浴びたりもしますが(苦笑)。

慣れない土地で、自分で運転なりナビなりするのは、神経も遣いますしね。
これまでフランスで計2,500kmほど走っただけですが、
交通の便があまりよくない所へは、やはり車が便利なので、
一度車の旅を経験してしまうと、元に戻れない気はしています^^。



7月30日 03:57 By ぺろどなさん


はじめまして。実は最近ダリ様にとても興味ができていて、思い切ってフィゲーラスまでダリ様
名所を辿ってみたいと思っています。スペインにお詳しい皆さまにお伺いしたいことがあります。
例えばいわゆるガイドブックに載っていないような、、例えばダリ様がデザインされた
チュッパチャップスのロゴデザインにまつわる場所であったり、ダリ様の好物を今も出している
レストランであったり、ダリ様が私生活で大好きだった場所であったり。。どなたかマニアックな
場所をご存じな方がいらっしゃいましたら是非教えてください!


7月30日 00:04 By ダリ様のこと教えて!さん


Hola a todos
ALCALAINA san, muy buenos tus hayakuchi kotoba jejeje me parto de la risa , me
 entran ganas de llamar por telefono a la oficina de patentes de tokio y 
hacerme el despistado jejeje aunque el oficinista casi seguro lo diria de 
carrerilla jejeje. Sobre el metodo de estudio de los Kanjis, es de un 
libro, "Kanjis para recordar", y se basa en dividir los kanjis por componentes. 
A estos componentes se les da un nombre (que no es su significado original). 
Entonces con esos nombres, te imaginas una peque~na historia donde aparezca el 
significado real del kanji. No se si me he explicado bien, por ejemplo: 一(uno)
 se le da el nombre de suelo o techo (dependiendo de si esta arriba o abajo), 
日(dia,sol) se le da el nombre de sol. 旦 (amenecer) el sol sale del suelo 
(facil de recordar, verdad?). 月 (mes, luna) se le da el nombre "parte del 
cuerpo". 胆 (visicula biliar) parte del cuerpo+amanecer, ahora esto es dificil 
de recordar, asi que pienso una historia. En espa~na se cree que la visicula 
biliar ( concretamente, la sustancia que fabrica, la bilis) esta muy 
relacionada con el mal humor, el enfado y la ira. Todo el mundo lo sabe aqui. 
En la Biblia hay un proverbio que dice - no dejes que el sol se levante sobre 
tu ira-. Todo el mundo lo sabe aqui tambien. Pues para mi, y para cualquier 
espa~nol, es facil pensar la frase... "la parte del cuerpo que causa la ira que
 desaparece al dia siguiente". 
Pues de esa manera estan explicados los 2042 kanjis del libro. Lo has 
entendido? Por esa razon, el orden de estudio de los Kanjis del libro, no es 
igual al orden de la escuela en japon. Porque se estudian todos los kanjis que
 tienen el mismo componente. Despues se a~nade otro componente mas, y se 
constuyen mas kanjis. despues otro y otro y otro hasta el ultimo kanji.
Bueno espero que me haya explicado bien. Tenia que haber llebado los libros a 
la quedada, hubiera sido interesante que vosotros mirarais los libros de 
japones mios, y yo mirara los libros de espa~nol de ustedes. Pero en fin! Para 
la proxima quedada! じゃまた !!!


29-7 23:35 By banderillero


ラスパルマスのcocoです。
お久しぶりです。
仕事が超忙しいです。。。。

くまさん
はい、暑いです。
日曜日は島の南部に行ったのですが、なんと45度ありました。
私の人生での最高記録です。
月曜から土曜まではオフィスにいるので私は暑さは感じませんが、
外に出て働く男性軍はかわいそう。。。
マドリードは暑さ落ち着きました?

ジャジャナさん、生きてますか〜?
アンダルシアも大変でしょうね。
カナリアが45度だったころ、セビージャは52度と聞きました。
体温より15度も高いなんて、一体みんなどうやって過ごしてるんですか?

ろんさん
ご承知のように涼しかったはずのカナリアも暑くなってしまいました。
でも予報によると明日ぐらいから少し涼しくなるそうです。
天気に恵まれるといいですね。
それから私はよく週末はろんさんのホームステイ先のあたり(トリアナ地区)や、
エルコルテがあるあたりをうろついてるので、すれ違うかもしれませんね。
毎日イタリアTシャツ着てるわけじゃないけど、現地人の服装に近く、
身長160CMちょっとの日本人がいたら私かも(笑)。
よい滞在になることを祈ってます。
滞在中も何か困ったことがあったらご連絡ください。




7月29日 22:42 By cocoさん


shouhei-mamaさんへ

こんにちは。
「赤巻紙、青巻紙、黄巻紙」も頭に浮かんだんですけど、“巻紙”をスペイン語にどう訳していいか
わからなかったんです。(^^; 同じ理由で「かえるぴょこぴょこ3ぴょこぴょこ〜」も却下。
「黄パジャマ、茶パジャマ、赤パジャマ」はパジャマの色の順が考えているうちに頭でごちゃごちゃに
なって… 
shouhei君の夏休み帳に載ってるんなら、今度MHで披露してもらえますか?


7月29日 21:19 By alcalainaさん


alcalainaさん。^^。「客車、機関車、救急車」「赤巻紙、青巻紙、黄巻紙」とか
  「黄パジャマ、茶パジャマ、赤パジャマ」他にshouheiの夏休み帳に載っていたのは
  「仔猫こねこね粘土こね」「汗かくかごかき、柿描く絵描き」[黒靴赤靴ゴム長靴]
    「小鴨まごまご、孫鴨も、まごまご」(^^;


7月29日 20:53 By shouhei-mamaさん


Hola a todos!!

どなたかスペイン語(castellano以外にも)の歴史がわかりやすく書かれている
本を知りませんか?ガリシア語とポルトガル語の分化を詳しく知りたいので。
言語以外にもお勧めの本があったら教えてください。

gracias,adios〜☆


7月29日 20:08 By natsuさん


Hola, Banderillero

Que dificil las trabalenguas que escribiste! Casi me mordi la lengua!
Bueno, aqui tienes la venganza que estas esperando. Te atreves? 

Trabalenguas (hayakuchi kotoba) en japones.

Nama mugi, nama gome, nama tamago.
(el trigo crudo, el arroz crudo y el huevo crudo.)

Tokyo tokkyo kyokakyoku
(La oficina de patentes de Tokio) 

Tonari no kyaku wa yoku kaki kuu kyaku da.
(El invitado del vecino es un invitado que come muchos kaquis.)

Bo-zu ga byo-bu ni jo-zu ni bo-zu no e wo kaita.
(El bonzo escribio muy bien el dibujo de un bonzo en un biombo)

Hay mas, pero por hoy ya es suficiente y dejo de torturarte.
Ciao!

P.D.Tengo curiosidad. Como estudias los kanjis?


7月29日 17:28 By alcalainaさん


京都のKYさん、こんにちは

こちら東京は今、台風の大雨、雷ゴロゴロですよー。

スペイン語電子辞書の早速の追加情報、ありがとうございます。(ただいまお昼休み中)
35,800円、ネットで調べました。うーん、難しい金額。
買っちゃったら、帰国後の私に残されているのは厳しい生活だけかも。

準備?出来てません。明日、荷物を空港に送るので今日は頑張らねば。




7月29日 12:30 By ろんさん


みなさん、こんにちは。
今日は曇り空の京都のKYです。

ろんさん、こんにちは。
初めまして。
31日からラスパルマスですね。
準備はできましたか???
スペイン語の電子辞書は定価は50400円ですけど、
大型の電気屋さんで、35800円さらに20パーセント還元ってのを
見付けました。大きいとことはかなり値下げされてますよ。
それでもまだ高いですが。。。
サイフと相談してみてください^^
私は、サイフと討論中。



7月29日 11:23 By KYさん


Hola Giro-san
Muchas gracias por contestarme pronto.He leido su largo mensaje con mucha 
alegria.He tenido un interes especial en el espejismo.
A veces lo he visto en la tele.Pero me gustaria ver con mis propios
ojos algun dia.Es que una amiga mia vive en La ciudad de Tonami.
Cunando me caso, me mando un ramo de tulipanes.Conservo claramente
la memoria de esto.En agosto volvera a Japon,verdad?
Deseo que lo pasen muy bien hasta que salgan de Espana.
Saludos a su esposa.  (*^_^*)


7月29日 10:32 By Hitomiさん


COCOさん、こんにちは

「グランカナリア島の山のほうへ行かれることがあるならGジャンは必要かと。
山のほうは夕方になると結構冷えるんですよ」
そうですか。やっぱり持って行きます。とにかくいつもさんざん迷って挙げ句現地で
「持ってくれば良かった・・・」と後悔したりしてるので。

「ラスパルマスはFESTIVAL DE TEATRO Y DANZAが市の中心部Parque Santa Catalina
 で行われています」
いいですねー。是非足を運ぶつもりです。COCOさんとどこかですれ違ったりするかなー。

31日(土)は夜の飛行機で、成田からパリ経由でグランカナリア島にお邪魔します。
なんせ学校からは直前まで情報が無かったので、COCOさんのきめ細かいアドバイスは
本当に助かりました。
お忙しい中、時間を割いてアドバイスしてくださって本当に有難うございました。

マドリッドのくまさま、こんにちは

「乾燥対策は、お肌だけじゃ駄目ですよ〜。あの時に少しでも気をつけていたら、
今ごろ私の頭、もっとふさふさしていたのかも。」
 
 えっ???「くまさま」とおっしゃるので、私はてっきり・・・。
ともあれ、くまさまにもアドバイスを色々頂戴し、有難うございました。
帰りましたら、またこちらにご報告させて頂こうと思います。
マドリッドも暑いようですが、激務の中、お身体ご自愛下さいませ。

KYさん、こんにちは

えっ、待望のスペイン語電子辞書発売ですか。
私、31日に発つのですがどうしよう、持っていきたい。
確かに高いけど、すごく欲しいですね。
情報ありがとうございます。

掲示板のみなさま、こんにちは
旅行は行く前から始まっていると言いますが、行く前の1ヶ月、この掲示板、
そして掲示板の皆様のお陰で、日本に居ながらにしてスペインを見ているような気がして
本当に楽しかったです。今後とも宜しくお願い申し上げます。



7月29日 08:56 By ろんさん


shouhei-mama さん マドリッドのくまさん
さっそくのお答え有難うございました。本当にこのforoの皆さんは見ず知らずの私にまで
ご親切に教えてくださるので感謝しています。これに懲りずに今後ともどうぞよろしくお願い
します。chikafatal



7月29日 08:53 By chicafatalさん


Hola a todos!!!!!
Maa juega el Real Madrid contra el Tokyo que nadie se lo pierda!!!!!!
じゃね!!!!!



29-7 05:39 By Elena


Hola a todos! Hace mucho tiempo que no entro en el foro. He tardado 2 horas en
 leer los mensajes nuevos.jejeje. Espero que todos esteis bien. Yo sigo con mi 
estudio del japones. Pero ahora no estudio gramatica, ahora estudio kanjis (que
 miedo!). Ya conozco 100 kanjis (solo me quedan 2000 mas o menos jejeje). El 
metodo es muy raro. Por ejemplo ya puedo escribir "visicula biliar" 
y "entra~nas de pescado", jejeje no son muy utiles, verdad?. Pero el metodo
 funciona. Poco a poco entran en la cabeza.
Un dia en el campo, mientras trabajaba, hablaba trabalenguas ( 霙連繼腮 ). 
Y me preguntaba.... Como suena (verbo sonar) un 霙連繼腮 en nihongo? 
Alguien puede escribir uno? (en kana o romanji, claro!). Yo ahora escribo unos.
 Dedicado, en especial, a GIRO y SARA DE JAPON . Soy bueno, y en estos, los
 sonidos son faciles (los sonidos son igual en nihongo). 
-Papa, pon para Pepin pan. 僮僉!櫑鵝!僮蕁!舉圷鵝!僮 jejejejeje!!!!!!
-Saca el saco de sal al sol que se seque
-El que poco coco come, 
poco coco compra;
el que con poca capa se tapa, 
poca capa se compra.
Como yo, poco coco como, 
poco coco compro,
y como con poca capa me tapo, 
poca capa me compro. 

Ahora uno facil de hablar, pero dificil de entender:

-Si yo como como como, 
y tu comes como comes. 
Como comes como como? 
Si yo como como como.

 Ahora uno muy dificil, sonidos solo de supeingo, pocas personas de aqui pueden
 hablar bien.Dedicado a HITOMI, ALCALAINA, las mas expertas jejeje. Yo solo 
puedo hablando despacio!!!:

-tres tristes tigres triscan trigo

sayounara!!! Espero venganza!!! jejeje


29-7 03:08 By banderillero



Buenas tardes.
Te molesto porque necesito que me hagan unas traducciones de unas letras en japon駸.
El tema es que yo tengo los ideogramas grabado como si fuera un dibujo, y en esta p疊ina 
no puedo adjuntarlo.s
Te ruego te pongas en contacto conmigo, aste los puedo enviar.
Son s 2.
Desde ya, muchas gracias!
Miriam



29-7 03:06 By Miriam


hola


7月29日 02:27 By joseさん


******** 文化部よりお知らせです *********

10月2日にマドリッドを出発する初めて行くラ・マンチャとアンダルシア 鉄道とバスの旅の参加者を募集しています。現在2名のお申し込みがあり、6名以上での催行を希望されています。  参加を希望される方は bunkabu@spainnews.com までご連絡ください。
コースの詳細は下記サイトを参照ください。
http://www.spainnews.com/snj/bunkabu/hajimete3.html



7月29日 02:19 By マドリッドのくま/文化部さん


みなさん、こんにちは。

なんと!!スペインで蚊取り線香ですか!?(゜。゜ )
…スペインて、蚊がいるんですね。
夏場、夜でもさされた記憶が無いので、驚きです。
ちなみに、でっかいのでしょうか。。。

ぺろどなさんの自動車ヨーロッパ移動、いいですね!
私は電車やバスからの車窓風景も大好きですが、ドライブも楽しいでしょうね。
…まず、私は日本で免許取らないと駄目ですね。きっと。(^_^;)

quimico tyfooonさんの話で、数年前の友人の話を思い出しました。
“日本の携帯電話はいろんな色・形がある。
特に携帯ストラップをつける穴がある!!”と。
当時、携帯に何かしらヒモをつけるのは日本くらいなのかなぁ、と思ったものです。
ポケットやかばんから引っ張り出す時に、結構重宝なんですけどね。


深夜2時になろうとする東京は、先ほどから台風の雨がざぁーっと振りました。
涼しくなるかと思ったら蒸し暑くなっただけでした…。(_ _)


7月29日 02:16 By はなさん


Hola! Hitomi san mucho gusto!
 Como estas!  Que tiempo hace japon!  Tu mensage me alegro mucho.
 Ahora estoy en Madrid para pasar algun tiempo.
 Yo soy de TOYAMA pero naci en la parte sur de japon nagasaki es 
 demasiado famoso por la culpa de la bomba atomica.
 Hablo en dialecto de mi region cuando hablo con mi familia.
 Asi que vivia y trabajaba grandes temporadas en toyama que digo
 soy de toyama.   Hablo tambien en dialecto de toyama.
 Como tu dices Toyama es un sitio muy bonito que esta lleno de
 naturaleza. Cralo que nos encontramos muchos ONSENs y los huertos
 de flor de tulipans en primavera.
 Mi ciudad esta rodeado de macizo montan~a de 3000m. pero
 un lado hacia la mar esta abierto extenso donde podemos encontrar
 la fenomemo de espejismo.  Este espectaculo natural empieza desde
 hacia fin de invierno y se marcha al principio  de la primavera.
 Quiere decir que solo unos semanas se aparece el espejisumo sobre
 la mar. He lo visto unos veces cuando iba pescar con mi pequen~a 
 barca a alta mar.  Aparecieron los imagens reflejando de la ciudad
 oscilantes.  Antiguamente la gente creia que esto es la travesura
 de Dios. El especialista dice que esto es un efecto de agua de 
 deshielo de la montan~a que canbio la temperatura de superficie
 de aire marino y hacer aparecer la pantalla gigantesco sobre la mar.
   MATANE
  
   
 



7月29日 01:52 By GIROさん


すみません、またやってしまいました。
すぐ下の、投稿者名が’ぺ’となっている投稿は私が書いたものです。



7月29日 00:28 By ぺろどなさん


こんにちは。
レンタカーや道交法の改正情報など、ありがとうございました。
教えていただかなければ、知ることもなかったと思うので、助かりました。
私がレンタカーを借り出すのは、フランスの営業所(ビアリッツ空港)なので、
ベストの件も、事前に確認しておきたいと思います。

天候(雪や凍結)ばかりは、どうにもならないですが、
出発時刻を遅らして、雪が溶けてから走るなど、
無理をしない程度に、工夫してみようかなと思います。

思い起こせば、数年前の年末に、レオンやサモラで雪に降られました。
その時は公共交通機関を利用していて、
バスが運休したため、タクシーを利用したり、ルートを変更したりしました。
今回はそうならないことを祈ります。


7月29日 00:25 By さん


みなさん、こんばんは。
今日も蒸し蒸し京都のKYです。

ポテルさん、こんばんは。
初めまして。
なるほど〜、ストッキングですか。
夏は素足なのですっかり忘れていました!!!
ありがとうございます!持って行きます!
蚊取り線香がスペインにもあるんですねえ。
生理用品ですが、個別に包装されていないもの?!があるんですか。
んんん、スペインに行ってから色々比べてみるのもおもしろいかも。。。

明日、スペイン語の電子辞書が発買されるそうで、
すごく欲しいです。。。
でも高い。。。西和、和西、英和、和英とかがついてるらしく、
あら、便利。辞書を引くのは好きですが、
いっぱい調べることがあると時間もかかるし。。。
また欲しい物が増えました。


7月28日 23:47 By KYさん


ポテルさん、こんにちは
そうそう、何時の間にかスペインでも蚊取り線香を見るようになりましたね(笑)
でも結局は電気マット式、或いは液体状のものを蒸発させるタイプのものが
より一般的のようですね、、、
これが結構、匂いがきつく、部屋を締め切っていると蚊よりも自分がやられてしまい
そうで、いつもこれを使う時には扉や窓を開けっ放しにするようにしています(^^;
 女性用品、、そうですか、、随分とチョイスできるようになりましたか、、
昔はまるでオムツのように大きくてごわごわのものしかなくって困っていたよう
でしたが(^^;

shouhei-mamaさん、こんにちは
いや、急病って言ってばれるのはここの掲示板の人々の間だけのことで、
お住まいの地区では特にばれないのではないかと、、、、(^^;

ししさん、こんにちは
さっそくガリシア在住のPexegoさんが調べてくれましたよ。
私のレスのすぐ下に彼のメッセージがあり、そこにURLがあります。
ガリシア全土の川に有効なマス釣りライセンス取得の代行をしているHPを
教えてくれたようです。7日間有効ライセンスで36ユーロとなっていますね。
スペイン語のサイトですが、お判りになりますでしょうか、、、
 間もなくご出発ですね。 ご到着の日、、、元気があればその時間、飲みに、、
じゃない、お会いしに、MHへ顔出します(笑)
MHに到着されましたら、5-D と書いてあるボタンを押して下さい。
20秒ぐらいお待ち頂ければスタッフが日本語で返事をします。
MHが混みだすのは、ちょうどししさん達ご滞在の翌日からのようですよ、、、

きっかさん、お久しぶりですね。
きっかさんに睨まれたスリ、、、怖かったのでは、、、(^^;
おっしゃるとおり最近では、マドリッド、バルセロナの2大都市での被害が
目に見えて減っている感があります。 喜ばしいことなのですが、その分、他の
地方都市でぽつぽつと被害が増えているようです。 テロの影響などもあり、
警戒が強化された大都市での仕事がやりづらくなったため泥棒達が地方都市へ
分散しているのでしょうね、、、
 そうですか、、日本へサッカーチーム大集合ですか、、
確かに、どうせなら、来日したチーム同士で試合をやってくれると、本当に
盛り上がりそうですね(笑)
ただ「日本はたくさんお金だすから、」と先日、某選手がテレビで発言していたのが
なんとも頭にひっかかってしまいます(^^;
 デポとFC東京の試合は、8月1日にあるようですが、テレビ放映については
聞いた事がありませんね、、、 地元ガリシアではやるのでしょうか、、、

chicafatalさん、こんにちは
スペインへかける時にはそのとおりでOK。 日本へかける時にはshouhei-mamaさん
がおっしゃるとおり、東京03のゼロを取り除いてかけます。

VERANOさん、こんにちは
ここ数年、サンティアゴ巡礼路を歩かれる日本人はどんどん増えてきていますよ。
出来れば、真夏以外の季節にいらっしゃると良いのですが、なかなか夏休み以外に
まとまったお休みをとれないのでしょうね、、、
今年はヤコブ聖年であったこともあり、物凄く混んでいたようです。
ヤコブの祝日25日に合わせてサンティアゴへ到着しようとする人は極端に多く、
その前日や前前日あたり、サンティアゴの手前あたりでは、人が途切れる事なく、
行列状態で、前の人に当らないように気をつけて歩く、、、そんな光景も見られた
ようですよ(^^;  
やはり、出来ればすいている年、すいている季節に、自然と自己と語り合いながら
歩きたいですね、、、

quimico浦島太郎さん、こんにちは
環境が変わり、また自分が知っている日本とも違い、いろいろと調子が狂うこと
あるでしょうね、、(笑)
確かに、私も日本へ行った時、とにかくお昼ご飯が早いのに驚きました。
それに、夕食も早いです。 なんだか物凄く一日が短く、その間に3食を詰め込む、
そんな感じがしました。 なかなかお腹が減らないんですようね、、、(^^;
 ビルバオの夏祭り、残念ながら、今回の企画はおそらくお流れです。
やはり、ビルバオの主がいなくなっては、首脳会談出来ませんね、、、
でもまた、せっかくquimicoさんに種を蒔いて頂いたビルバオの芽、先しぼみに
ならないよう、来年の夏も企画したいと思っています。
 それから、先日も掲示板には書いておいたのですが、おそらく、ちょうど帰国の
時に重なって、読んでいらっしゃらないかもしれません、、、
ビルバオから送って頂きました大きな封筒、無事受け取っています。
今後に役立てたいと思います。 有難う御座いました。

Hola Margie Tanaka
No tienes ningun familiar japones que te pueda ayudar?
De todos modos en Japon, no suele hacer esa vacuna,,,creo.

Hola Pexego
Gracias por enviarme la informacion del restaurante de Santiago.
Como te dije, ya sabia que habia uno ahi, pero no tenia su telefono.
Asi que lo guarde para la proxima visita a Santiago.
 Y Muchisimas gracias por la informacion de las liciencias de pescas en
Galicia. Ya se lo he informado al sen~or japones que nos habia preguntado.
El llegara primero a Madrid pasado man~ana, y despues de pasar dos noches
en Madrid, se partiran hacia Galicia.


7月28日 21:25 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


今日の東京はやや暑さがやや収まりましたが、台風到来のせいか空には
入道雲のような雲が朝からもくもくと湧き上がっていました。

さて、帰国後ようやく一週間が過ぎ、明日から4日間の一回目の夏休みです。
さすがに時差ぼけはもうありませんが、スペインとの違いにいろいろと
戸惑うばかりです。
まず昼食時間が早いこと。12時にはお昼なんて、早すぎます。
ついさっき朝ごはんを食べたと思ったらもうお昼。
午後の仕事が長いことやら眠いやら・・・・

それから携帯電話。今ほとんどすべての携帯電話にカメラがついており、
形も折りたたみ式の電話ばかりなのには驚きました。そういえばストラップ
をじゃらじゃら付けている人が減ったように見えるのは気のせいでしょうか?

昨夜は会社の元上司に連れられ飲みに行ったのですが、カラオケでかかって
いる新目の曲がまったくわからない???
スペインPOPSなら結構得意なんですけどねえ・・・

会社に行っても、最先端のネットワークシステムが導入されており、完璧に
浦島太郎状態です。満足にメールひとつも打てませんでした。

来月はいよいよビルバオのAste Nagsiaですね。
ああ、ビルバオにもどりたいなあ・・・・・



7月28日 21:06 By quimico tyfooonさん


Querido amigo Osito!
Sobre tu compatriota que quiere pescar en los rios gallegos:
En esta empresa gallega (http://www.a-alvarez.com) se
puede solicitar para la pesca en todos los rios de galicia.
Incluso se puede solicitar para que te la envien por correo, es una
empresa seria.
Esta de abajo es la direccion directa sobre la informacion que pide
http://www.a-alvarez.com/seccion.php?pt=6&c0=363&page=40&lic=r&ca=13&idl=32
El precio para la pesca de la trucha 7 dias es de 36 euros.
Bueno espero que te sirva de algo.
Chao.

A los demas muchos besos. Ma~ana entrare con mas tiempo
para responderos a todos.
Mataneeeee


28-7 20:08 By Pexego ぺセゴ さん


あの、、、日本にかける時は、外線+00+81+(0をとった市外局番)+電話番号で
いつもかけています。


7月28日 19:12 By shouhei-mamaさん


せけさん、moiraさん、まどりっどのくまさん。

ありがとうございました。参道つながりだったんですね。基本的に日本人って
歩くの好きな民族な気がします。信仰心とは別のところでも。。先日知り合いが
巡礼の旅から戻ってきたのですが、外国人としてかなりの率で日本人と一緒になった
と言っていました。熊野古道と姉妹提携したことも関係あるんでしょうかね。やっぱり。

すぐに質問に答えていただいて本当にありがとうございました。


7月28日 18:29 By VERANOさん


マドリッドの熊さん。東京のchicafatalです。教えてください。スペインにFAXを送るには
0034に9桁の番号、またスペインから日本に送るには0081に東京の場合は03+8桁
でよろしいのでしょうか。常識のあるかたは皆さんご存知かも知れませんけど。それとスペイン
では3人(スーツケース3個)を1台のタクシーに乗せてくれるでしょうか。4人は駄目なのは
知っているのですけど。よろしくお願いします。


7月28日 18:22 By chicafatalさん


こんにちは。
春に一度顔を出したきり、バタバタしているうちに時間が過ぎてしまいまして、
ろくに情報収集もせぬままスペインに行き、帰ってきてしまいました…(汗)。
7/15からパリに入り、17日にエリプソス(ホアン・ミロ号)でバルセロナに移動し、
23日に帰国です。

旅行者としての私の印象を少々。
バルセロナは一時治安が悪化していたと聞いたのですが、表面的には以前(1997−8年頃)と
変わらない印象でした。
一度、カタルーニャ広場からランブラスを海側へ走るバスに乗った時「いかにも」という風情の
三人組のスリが私達に近づいてきた位でしょうか。鞄(貴重品は入れませんでしたが持って
歩いてました)に手を置き、一睨みしたところさっさと離れていきましたので問題は
なかったのですが。
<かなり分かりやすいスリだったので、あれにやられるのは相当危機意識がない人かと思います。
サグラダファミリアは、少しずつですが工事が進んでいるのがわかって楽しかったです。

>マドリッドのくまさま
今年はスペイン、イタリアのサッカーチームが続々来日するので、サッカーファンも
フォローしきれない感じです(笑)。
友人達と「どうせなら来日チーム同士で試合をしてくれればいいのに」等と言ったりしている位…。
私は明日のレアルマドリッドの試合(チケットが高くて手が出ないなぁと思いながら懸賞に応募したら
当たりました!)と、8/1のバルセロナ、8/4のバレンシアを見に行きます。
ラ・コルーニャでFC東京が試合をするのですが、そちらのテレビでは中継されるのでしょうか?
日本では放送がないらしいのがとても残念です。地元チームの華舞台なので見たいのに〜。
今年はビックのパラドールに泊まってきました。部屋に置いてあった冊子を見て、やはり一度は
サンティアゴ・デ・コンポステーラに泊まりたいなぁと夢を膨らませております。

それでは。


7月28日 14:29 By きっかさん


 皆さん、こんにちは!ししです。相変わらず暑い東京です。スペインは如何ですか?

 マドリッドのくまさん、こんにちは。わざわざ私の質問をスペイン語に直して聞いて
下さって有難う御座います。感謝感激です。本当にどうもすみません。

 MHのスタッフの皆さん、こんにちは。出発の日が近付いて来て、欣喜雀躍のししで
す。7月30日(金)にLHR経由でBA7061に乗ってバラハスに行きます。到着
予定時間は20時15分の予定です。タクシーで行くつもりですがMH到着は22時位
でしょうか?よろしくお願いします。それから、場所は解ったのですが、玄関のドアで
ピンポンすればよいのですか?遅いですが、待っててやって下さいね。

 私どもと同時期にMHに宿泊されます皆様、新参者ですがよろしくお願いします。よ
ろしかったら遊んでやって下さい。

 では、間も無く御目にかかりますが、よろしくお願いします。楽しみにしているしし
でした。


7月28日 12:17 By ししさん


Hola Motoko/Sara
Notoko sera Sara de Barcelona ? Me he confundido? 
Vives en el 8 piso,verdad? Cuantos pisos tiene ese edificio?
Pudes ver algo por la ventana? Hasta pronto.(*^_^*)


7月28日 11:15 By Hitomiさん


Hola,Margie-san
Puede preguntarlo en el servicio de sanidad del barrio donde vive?
Su esposo sabe hablar japones,verdad?
Si llama por telefono a la municipalidad del barrio,hay algunos voluntarios
que saben hablar espanol. 


7月28日 11:03 By Hitomiさん


vivo en el Japon,tengo una nina de 4 meses nacio en el Peru,le falta la vacuna 
del Anti Neumococo y dicen que no es necesario que debo hacer, a donde debo dirigirme.
Estoy muy preocuada.......


28-7 10:18 By Margie Tanaka


くまさん。・・。「セビジャ国際音楽祭」フラメンコも見れるんですね。。。んん...
   この時期、急病、ってすぐにバレますよね(^^;内容見たら、行きたい〜><;


7月28日 09:39 By shouhei-mamaさん


こんにちは。
マドリッドでは、日本にいた時よりもアイスクリームを食べながら歩いている
人をたくさん見かける気がするのですが(子供大人を問わず)、
ここしばらく日中暑いので、特によく見かけます。一昨日はメトロの中で、
3人の女性が並んでアイスクリームを食べているのを見かけましたし、
昨日は40歳代くらいのカップルがやはりメトロの中でおいしそうに食べていました。

こんにちは、くまさん。
長く住まれている間に、以前は無かったものが今ではスペインでも
手に入るものが結構あるんですね。今日、たまたま登山グッズが陳列
されているお店のショーウインドウで、日本の蚊取り線香を見ました。
10枚(?)入りで2.90ユーロでした。なんだか懐かしくて、縁側の朝顔と
うちわを思い出してしまいました。日本でもこれくらいの金額で売っているのかなぁ?
あ、でも最近は電気マット式のものが多そうですね。
女性用の必需品に関してですが、たくさんの種類が出回っています。
金額的にはあまり変わらないと思うのですが、若干こちらの方が高いかな?
個別に包装されているものも今ではちゃんと売られています。
(日本はほとんどそうですよね。でも、個別包装されていないものも、
まだまだ売られています)個人的には、特に日本から持って来る必要は無いと
思うのですが、スペースがあれば、という感じですね。

こんにちは、さらさん。
聞いたことのある名前のビールですね。帰ったら、試します!
そうそう、あの時みんなが飲んでいたのは、ティント・デ・ベラーノ(tinto de verano)です。
私もたまに飲みます。以前赤プリさんが言われていた赤ワインのコーラ割も
結構好きです。

こんにちは、KYさん。
私は冬に使うストッキングやタイツは日本で購入しています。肌触りというか色の種類
などにしても日本のものが好きです。

Konnichiwa, Marichus.
Termine Harry Potter2 en Junio. Ahora una pausaa. Estudio la garamatica.
Ya compro Harry Potter3...Y has leido algun libro japones en castillano?
Cuando fui a la feria de libro en Madrid, encontre algunos. 



7月28日 03:24 By ポテル/Potterさん


みなさん、こんにちは
順調にお天気予報があたり、今日のマドリッドは随分と気温が下がりました。
朝方は寒いぐらいで、半袖で出かけた方には、寒くてふるえている人もいたようです。
でも、日中はやはり暑くなりました。
明日には、更に気温が下がるようです。
セビージャ、ウエルバ、カナリアスではしっかりと猛暑が続いているようですが、
Cocoさん、ジャジャナさん、大丈夫ですか〜?

今日、すでにレアル・マドリッドが日本入りしたようですね。
こちらのテレビでも到着の様子を放映していました。 何やらグティが随分と
愛想よくしているのが目立っていましたが、、、(^^;
同時に、バルサも韓国入りしたようで、こちらもテレビで到着時の様子を放送して
いましたが、ほとんど出迎えが無かったようですね、、、
レアル・マドリッドとバルサの今までの商戦法のカラーの違いでしょうか、、、
この後、バルサも日本入りの予定で、確かバレンシアも日本へ行くはずですが、
スペインリーグは一体、何をやっているのでしょうね、、、(^^;

TOTTENさん、こんにちは
これはちょっと私には判りませんね、、、
防音、振動対策は、想像以上にしっかりしておかないと大変かもしれませんね。
マドリッドにある、某スタジオは、グループレッスンになると外にもれる音がうるさいと
近所の人々から苦情が出るため、この真夏の暑さの中、冷房も無いのに窓を締め切って
練習されているようです(^^;  想像しただけでも暑そう〜(^^;

moiraさん、こんにちは
何やら楽しく過ごされたようですね(^^)
スペイン人の友達を連れていると、いろいろ良いこともありそうですね(笑)
私が日本人を連れてスペイン内を旅行していると、似たことがよくあります(笑)
 オペラ・カルメンの集い、、そう、一人から催行なのです(笑)
こんなの募集ないですよね、、、(^^;
要するに私も行きたいので、どうせなら、一緒に行かれたい方がおられれば
ご一緒しましょう、、と言う事なのです(笑)
いろいろな人と一緒の方が楽しいですからね(^^)
でもって、現在、せけさんがご一緒される予定ですが、彼女もお酒がお好きなようで
セビージャ・飲んべぇの集いにならないように気をつけなければいけません(^^;
 熊野街道の件、有難う御座いました(^^) 確か「くま」がついたなぁ、、と言う
記憶はあったのですが、どうも日本の地名はすぐに忘れてしまいます(^^;

OGさん、こんにちは
レンタカー事情についての書き込み、有難う御座いました。
7000キロは凄いですね〜
私も自分で持っていたおんぼろ車を17年ぐらい前に売ってしまったので、
それ以降は、いつもレンタカーです。 と言っても年に2,3回程度しか運転
しませんが(^^;  でも一度借りると結構走りますね、、、
そのカード式キー、、、まだ見たことありません(^^;
そうでなくても滅多に運転しないですから、慣れない要素は少ない方が助かります。
 先日も書きましたようにスペインの道路交通法が改正になり、新法が有効に
なりました。 今までは違反をしても罰金さえ払えば良かったのですが、とうとう
スペインも減点制が取り入れられたようです。 免許証も変わりましたが、
はて、我々のように従来の免許証を持っている人は更新時期が来る前に新しい
タイプのものに取替えに行かないといけないのか、このまま放置しておいて良いのか
そう言うお知らせは何も来ませんし、テレビでもまだ見ません(^^;
お子さん用のシート着用義務にしても、それではタクシーの場合はどうなるのか、
これもニュースですら何も触れていません。 
そう言えば、日本人が国際免許証を持って運転されて、もしも違反でつかまった
場合、減点はどうなるのでしょうね、、、(^^;

せけさん、こんにちは
熊野古道についての詳しい情報、有難う御座いました(^^)
飛行機、早く確定すると良いですね。

KYさん、こんにちは
うーん、、、プロジェクトJのメンバーであれを通れる人って、、、
女性陣は大丈夫そう、、、皆さん、小柄なのです。
男性は、、、私が一番太いかも(^^;
炊飯器は、そう、なくっても、お鍋でちゃんと炊けますよ(^^)
昔は皆、鍋で炊いたものです。
ホッチキスは、大きさが違うものしかなかったのです。それで、こちらのものは
性能が悪かったため、日本製を持ってきていたのす。 そうすると、当然、針も
運んでこないとこちらのものでは大きさがあわなかったのですよねぇ、、
輪ゴムは、流石に最近ではあるようです(笑) 昔もあったのかもしれませんが、
少なくとも、どこにでもあると言うものではありませんでした。

さらさん、こんにちは
はいはい了解です(^^)
まだカメラのメモリーカードにそのまま残っていました。

Hola Jose
Entre amigos seria " Dokode tabeyouka?"
Si hablas con alguien que no sea tan amigo tuyo, seria "Dokode tabemashouka?"

Hola Elizabeth
Te damos la bienvenida al foro!
Genki?
Watashiwa nihonjin desu. Demo 20nenmaekara Madrid ni sundeimasu.
Nihon ni itatokiniwa dokoni sundeitanodesuka?

Hola Estela
Que tal?
Tienes instaladas las fuentes japonesas en tu PC?
Si no, aunque te pongamos con las letras japonesas, no lo vas a poder
ver bien.
En cuanto a las frases que has preguntado,,, vamos a ver si algunos
alumunos del foro sea capaz de contestarte ;^)
Si veo que es demasiado dificil para todos, te lo pondre yo.

Hola gabriel
Estas buscando alguna universidad para estudiar?
Que es lo que quieres estudiar ?
Tendrias que elegir una dependiendo de lo que quieras estudiar no?




7月28日 02:00 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


hola alguien me puede decir como se dice en japones  donde vamos a comer ?




28-7 01:52 By jose


くまさん、
写真届きました。どうもありがとうございました!!(^^)


7月28日 01:34 By さらさん


みなさん、こんばんは。
今日も本屋でスペイン関係の本を立ち読みしてきた京都のKYです。
欲しい物がありすぎます。。。

DANIELのともだちさん、こんばんは。
初めまして!
靴下は日本製のコストパフォーマンスが抜群ですか〜。
以前、スペインで靴下を探した事があるんですが、
高い上に、好みのものもなく、、、でした。
一時帰国の時に買い溜めされているんですね。問屋のように(笑)
私は日本でいつも靴下は、靴下だけ?!いいのを買うんです。
安いのを買うと、靴下の中にモケモケができて、指につくのが嫌なんです。。。
私が買ったのがたまたまなのか。。。
モケモケができない安いのを探して買って行きます!
ありがとうございました。

マドリッドのくまさん、こんばんは。
ありがとうございます。
あの穴は、通れますよ〜。
私、全然、全く、ほんとに、細くないですが、通れました(笑)
あれは、見た目は小さく見えますが、結構大きいんです、これが。
プロジェクトJで奈良に来られる際は、是非みなさんでチャレンジを。。。
私は半年以上、1年未満かなという予定でスペインに行きます。
でも、炊飯器は欲しいなと思っていました。
でも、お金がない。。。今は安くて売っているんですけど、
ちょっとでも節約なのです。鍋でも十分できると聞くので鍋で我慢します。。。
昔はホッチキスの針も輪ゴムも手に入らなかったんですか!!!
ちょっとびっくりしました。
そう言えば、今も輪ゴムをスペインであまり見ない。。。のは気のせいかな。。。
生理用品は女性にはすごく大事です!
moiraさんが教えて下さいました^^

moiraさん、こんばんは。
初めまして。
天神祭り、VIP待遇でいいですね〜。
天神祭の日は京都からも行く人が多いみたいで、
たくさんのゆかた姿の人を見かけました。
私は行ったことがないので行ってみたい。。。
お友達の方も喜んでらしたでしょうね!
あの奈良の大仏の柱の穴は、見た目は、私は無理!っていう大きさでしたが、
外国人の背の高い男の子が通っているのを見て、私もできるかなと思って通りました。
その外人さんは細い男の子だったんですけどね。。。
無病息災、健康第一です。
生理用品は、日本のは品質的に世界一ですか!
日本のはいいとは聞いていましたが、そんなにいいとは知りませんでした。
確かにかさばるし、たくさんは持って行けませんが、
じゃ、数ヶ月分は買って行きます!
ありがとうございます!



7月27日 23:57 By KYさん


たびたびすみません。せけです。

きちんと掲載内容を確認せずにカキコしてしまいました。
すでにmoiraさんからレスがついていたようですね。
重複してしまい,すみませんでした。
取り急ぎ,お詫びまで。


7月27日 21:35 By せけさん


皆さん,こんにちは。以前,セビージャ音楽祭の件でカキコしたせけです。

くまさん,いろいろとお世話になっております。m(_ _)m
催行1人からの上記音楽祭,もちろん申し込み済みです。
(まだ,エアーが取れてないのが問題ですが・・・。)

お世話になってばかりで申し訳ないので,
今回は照会についての回答レスをさせていただきます。

VERANOさんへ

サンティアゴの巡礼の道が姉妹提携している日本の道ですが
「熊野古道」のようです。
和歌山県のHPによると
「「熊野古道」は,紀伊半島南部にあたる熊野の地と伊勢や
大坂(あえて旧名のようです)・和歌山,高野及び吉野とを結ぶ
古い街道の総称」だそうで,
平成16年7月1日に、熊野古道を含む「紀伊山地の霊場と参詣道」が、
世界遺産リストに登録されることが決定したところです。

姉妹提携云々については,グーグルで検索してもいつごろ提携されたのかまでは
特定できませんでした。

詳細は,以下の関連サイトをご覧になってみてください。

和歌山県サイト
http://www.pref.wakayama.lg.jp/sekaiisan/index.html

木村良樹・和歌山県知事と俳人・黛まどかさんの対談
http://www.pref.wakayama.lg.jp/chiji/essey/data/asahi1.html

三重県サイト(動画で古道散策体験ができます)
http://www.pref.mie.jp/CHISHIN/moyooshi/kodo/




7月27日 21:01 By せけさん


Hola Hitomi
Aqui hoy no hace mucha calor
ya que esta nublado.Este verano
pusimos climatizador en verano da
aire frio y en invierno aire caliente
es que vivo en un 8piso y en invierno 
da frio y en verano calor.^_^espero que
esteis bien.Un abrazo
Hola Marichus 
La verdad esque no nose que significa
lo cogi de un comic me hice un test 
y es curioso me dijo que me parecia
ala Motoko del comic,el comic se llama
Love Hina,si no lo as leido te lo
recomiendo aunque....son 14 tomos ^_^
En fin ya estoy trabajando en la tienda
de mi padre,Y tu como estas? desendo 
que lleguen tus vacaciones como yo acabo 
esta semana.Me podrias hacer un favor?
dime si sabes que significa Motoko.
Gracias.Matane
Osito-san
Tienes razon estamos acostumbrados 
al aceite,gracias por los consejos
ya lo probare,como estas?
Micchan-san
Que bien que estes aqui!hoy esta 
nublado,en Toyama hay santuarios?
Matane


27-7 18:57 By motoko/sara


Hola de nuevo Morgana
Hoy tambien hace un calor sofocante. Cuando salgo de casa a pie y suelo 
regresar a casa en taxi en esta epoca. Como sabes, se tarda 20 minutos a pie
hasta mi casa.vale la pena tomar taxi.(*^_^*)A proposito te gusta Shin-chan,
verdad ? A tu familia tambien.Yo tambien lo veia cuando tenia tiempo.
Era interesante. Pero el canal de tele recibio gran numero de protestas de
madrilenos solicitando la retirada de la emision, no ?
No era bueno para los ninos, verdad? Yo he leido una noticia de eso.
Desde ahora voy a regar el jardin y pasear con Guapo. Ay 〜(^_^;)
Un abrazo.(*^_^*)




7月27日 17:56 By Hitomiさん


スペインのレンタカー事情について思ったこと

今まで約7,000km程レンタカーにてイベリヤ半島を走りました。
レンタカーの会社はやはり多いのはアメリカのH社とA社でスペインでは業界世界2位
と言われているA社が圧倒的に地方の営業所をたくさん展開しているように思います
A社はマドリッドにおいても3軒のホテルに営業所を構えていますいずれも四つ星以上の
ホテルです。
料金はいずれも似たようなものですが20日以上借り出す場合はマニュアルとオートマチックでは
かなりの開きがが出てきますおそらくは20日ほど借りると6万円から7万円オートマチック
車が高くつきます。しかし最近の車はどんどん新しくなり6月に借りた車はマニュアル車で
カード式キー、オートライト、CD付き、付いていないのはナビ位なものでした。しかしこの
カード式キーの場合エンジンをストールさせてしまいますと一旦完全に停車させてブレーキを
思い切り踏み込んでスタートボタンを押し込みます。その為今まで借りていた鍵式の物は
惰性で転がせて再度スタートさせるような融通は利かなく信号待ちやカーブを切り速度を
落とした時にはストールさせないように緊張しました、普段オートマ車に乗っている人は新型の
マニュアル車はかえって緊張するでしょう。私の場合はマドリッドでの借り出しはホテルにて
行い前日に借りておいて当日ラッシュになる前の7時頃に町を出て行きます。日本でホテル
にての借り出し予約をする時には、ホテルのレンタカー事務所は昼ぐらいで終わるところが
ありますその場合日本の代理店は現地営業時間までに帰ってこれないならば町の営業所で
借り出してくださいと言いますが。ホテルの営業時間外でも現地ではフロントにキーを
返せば良いようになっており他の営業所となんら変わりません。宿泊者以外でもこのホテルから
借り出せますし車はホテルの地下駐車場にあります。又勧められた車が気に入らなければ
余裕があれば気に入った車に乗ることが出来ますので。できるだけ自分の希望を言ったほうが
良いように思います。もしこの営業所のあるホテルの宿泊料金が気に入らなければ近くで
手ごろなところを見つけて大いにこの営業所を利用すればいいと思います。ただ4つ星以上の
ホテルですのであまりな格好で入って行きずらいとは思いますが。どうしてもマドリッドで
宿泊せずその日のうちに町を出て行きたいのならここの注意事項にありますようにターミナル
にての借り出しは一旦ターミナルから外に出るとかなり人影は少なく危険だと思いますので
グランビア60にあるA社の営業所はいかがかと思います、最近事務所が移動して車置き場
から少し遠くなりましたがタクシーで降りて7Mほどで事務所ですし車置き場まで事務員と
共に約50M程移動するだけで駐車場に行けます。又車を借りて出てきたところも一方通行
ながら解り易く、これから向かっていきたい方向も良くわかります。利用料金はもし予定が
はっきりしているのでしたら日本で日本円で決済して出かけるのが一番安く
利用できるようです。しかしマイレージ等の得点対象にはならないようですが。
我々日本人がスペインで走る感覚は高速道路で110km位が適当ではないかと思いますが
この速度だと全部の車に追い抜かれていきます。トラックだけが仲間です。地方道では
70km.国道で90km.位が日本人の感覚だと思います。ポルトガルでは2度
ネズミ捕りをやっておりそれをパッシングで対向車が知らせると言う、こればかりは万国
共通なのでしょうか。



7月27日 11:42 By BY OGさん


みなさん、こんにちは。moiraです。
日曜日は夕立の後、少し風も出てきたので、やはり天神祭り(天神さん)に出かけました。
苦しい祭りになるだろうと、億劫がっていたのですが・・・これがなんとも快適でして。。。
実は友人のご主人のご好意で、ある団体の招待客しか入れないブースに5人入れていただけて、
それがまぁなんと、船渡御の行き交う川沿いで、イスも食べ物も飲み物も全て用意されていて、
しかも目の前から花火が上がる特別席だったんですよ。
もうみんなで“Que suerte tenemooooooos!!!”の連発でした。
招待客用に中央卸売市場内のお寿司屋さんも来ていて、後ろで握ってくれてるような場所なんですよ!
スペインから来た人達だ、って説明するとみんなめずらしさからか、マメシボリ持ってきてくれたり
スイカ持ってきてくれたり、国際交流船という外国人交流目的の船(お金を出さないと乗れない)に入れてくれたり、
とにかく、おかげで優雅で楽しいお祭りとなりました。こんなんだったら毎年行きたい。。。

くまさん
そうですか。以後気を付けます、飛行機予約。。。悔しいぃ〜〜〜。
「オペラ・カルメン」の集いが掲示されてますね〜。うぉ〜行きた〜〜〜い。。。。2週間ズレててムリだわ。
催行人数1人って・・・(笑)

KYさん
こんにちは。奈良の話題につられて出てきました。
あの柱の穴は、正確には大仏の鼻の穴と同じ大きさと聞きました。見てるより通ってみると案外大きいんですよね。
無病息災、無病息災。
くまさんのおっしゃってるように、生理用品、日本のは品質的に世界一だといわれてます。
まぁどこの国でも買える物ですが、海外の友人に重宝がられたことあります〜。
でも、かさばるしねぇ、そんなにたくさん持っていけないですね。。

VERANOさん
確か先日世界遺産登録された、熊野街道と姉妹街道ということだったと思います。参道つながり。

TOTTENさん
全然構造上の詳しい事をお答えできないんですが、以前、「防音なども大事だけど『防振』も大事!」と
先生が話してらしたの覚えてます。群舞の練習などで生徒が一斉にサパティアード踏みだすと、結構揺れるらしくって。
うちの教室の床材は板じゃなくゴム材です。ゴムって言ってももちろん普通のゴムじゃないけど・・・
なんて言ったか材料名忘れちゃいました。元来は板材でしょうし、板材とそれ以外の素材では音も感覚も
まったく異なるでしょうが、以前スペインの、板材使った部屋でレッスン受けたら、結構靴裏の消耗が激しくって、
あぁ案外普段の練習に(名前忘れたけど)あのゴム材はやさしかったんだなぁと感じたこと覚えてます。


7月27日 11:23 By moiraさん


  Hola ,Minna san ogenki desu ka,yo soy una nikkei sansei,descendiente de japoneses,
watashino ojichan wa nihonjin desu,okinawa no shushin desu,nihon de 11 nen kan de 
sundeimashita,nihon wa dai suki desu ,nihon de tomodachi ippai imasu ,demo motto motto 
tomodachi tsukuritai desu,ima arugentin de sun de imasu,arugentin no koto shiritakattara
 watashi wa oshiemesu ,sore de mata desu .


27-7 10:55 By Elizabeth Taago


はじめまして、こんにちは。
私はフラメンコを習って四年の京女です!
いきなりですが質問です。
建築の仕事をしていますが、木造の新築希望のお客様でフラメンコの教室を
したいとのことで床の構造がどのように見積もればいいか
考え中です・・・。その方はフラメンコのスタジオ希望なので仕様を
御存知かと思ったのですがそうでもないそうです。
基礎や床材、防音、壁構造、照明、高さ、扉、など他に注意する点あれば
教えてください。
専門業者を使うべきでしょうか?京都や関西にいらっしゃれば教えてくださいませ。



7月27日 09:42 By TOTTENさん


castannoさん。・・。mamaは日本の東北地方(^^;仙台に住んでいます。暑い...
    ANAなら、カード支払いで、直接送ってくれました。
  不愉快な対応の所と付き合うことは、ない(^^;と思うので。。。
  スペインは、涼しそうですよね。。。湿度のせいだと思うのですが。
  


7月27日 08:10 By shouhei-mamaさん


hola quiero tener informacion sobre universidades en hiroshima ojala alguien de ustedes 
pueda darme informacion


27-7 06:24 By gabriel


¡Hola!Morgana san
Cuando nos encontraremos, me gusutaría conversar en Japónes y Español.
(por supuesto que tu hablas Japónes,y yo hablo Español)
Ahora, aprendo Siguiriyas y Caña.
Además,esta semana voy a aprender clácico con castañeta.
Matane!

¡Hola! Sara san
¡Ah! falté explicar····
Mi ciudad es Toyama,pero ahora estamos(Giro y yo)en Madrid.
( desede 17 de Mayo hasta 16 de Agosto)
Mis amigas dicen···「Ultimamente, Toyama hacen mucho calor!」
La realidad, Hay mucha humedad en Japón.
En allí hace un calor sofocante.

¡Hola! Marichus Midori san
¡Perdón! no sabía un titulo español.
「Trono de Sangre」···hay que recordar!
A propósito,
Mata kakimasu significa ···voy a escribir alguna vez
(dentro de poco)
Mata = otra ocasión(llamar,mandar e-mail,ver,etc···)
kakimasu es escribo.
Mata significa fturo. por eso··
「voy a escribir」  ¿Entiendes?
···Sobre Tanguillo
pensaba Tanguillo es una clase de Baile.
¿No? Si acaso una Fiesta?
Baile de Tanguillo··
solamente sé ritmo.Pero ne sé Baile.
¡Quiero ver alguna vez!
Y tú?
Matane!




7月27日 02:48 By MICCHAN さん


Alcalaina, Marichus y Osito San!!!!
Hola chicos, muchas gracias por su correo, respondiendo 
a sus respectivas preguntas, soy del 
Estado de Hidalgo, me queda
muy cerca la ciudad de 騙ico, aprox. 1 hr. 30 min
y respecto a la comida tradicional que son los
chilincuiles, es un platillo muy rico,
son gusanos de color entre rojo y rosita,
saben muy rico, se comen doraditos, y son
muy caros, solo se dan en julio y agosto, son como
tipo orugas, y hay mas comida extrapero deliciosa,
respecto a la vestimenta de los japoneses que
preguntaba con anterioridad era porque cuando vienen 
algunos japonesitos a las piramides a tomar energia
las chicas usan si kimono y se maquillan, se
ven muy lindas, ha y respecto a la frase que
quiero saber como se escribe con los 
signos japoneses es "HOLA AMIGOS"
"LA VIDA ES BELLA" "SUERTE"
Ahora tengo unas preguntas para saber como se dice:
como te llamas? cuantos a tienes?
de donde eres? y como estas?
esas son las preguntas que tengo para ustedes,
si quieren saber algo de mi pais y de mis 
costumbres solo pregunten y yo lo investigo
nos vemos, ah se me olvidaba como
es la ceremonia para enterrar a sus muertos???
ARIGATO, estamos en contacto.



27-7 02:37 By ESTELA


みなさん、こんにちは
今日のマドリッドは予報どおり少し気温が下がり、昨日よりは過ごしやすく
なりました。 今夜もまた更に気温が下がるとのこと、、、
来週に旅行にいらっしゃる方、現時点での予報では水曜日午後あたりからお天気が
崩れ始める、、との事です。
 昨夜は21時半からベンフィカ 対 レアル・マドリッドの試合が始まり、
22時からアルゼンチン 対 ブラジル の試合が予定されており、30分違いの
開始時間なので、途中の休憩時間も利用すればそれなりに両方の試合を楽しめるかな
と思っていたのに、21時半から始まるはずの試合が遅れて、始まったのは、
21時45分ごろ。 たったの15分違いになってしまい、結局、都合よく両方の
観戦をすると言うわけには行きませんでした(^^;  残念、、、

Masさん、こんにちは
どういたしまして(^^)

ぺろどなさん、こんにちは
スペイン北部の国道は、極端に山道でなくても冬になると結構雪が積もります。
そしてローカル国道は、なかなか除雪車も来ません。
まずは、高速道路を優先して除雪作業を行ないますから、高速道路を走っている分
には、まずまず、通れなくなると言うことはありませんが、それ以外の道では
結構、通行止め、通行不能になることがありますね、、、
そう言うことにならないことを祈ります。

 あと、余談ですが、昨日より、新道路交通法が有効になりました。
これからスペインでレンタカーでの旅を予定されている方は、次の事に注意して
下さい。
今回の改正で、全ての車は国道を走る際、必ず運転席付近に規定の蛍光カラーの
ベストを用意しておき、昼間でも夜間でも国道で車の外へ出る時にはこれを
着用してから出なければいけないことになりました。
この規定基準をクリアしたベストについては、レンタカー会社が必ず用意してくれて
いるはずですので、車外へ出る時に、社内で着用してから出るようにして下さい。
外に出てから着用すると、見つかれば罰金です。

次に、3歳児までのお子さんを乗せる場合の条件として、必ず規定基準をクリアした
子供用のシートが必要になります。 また、4歳以上であっても、4歳以上、
12歳未満のお子さんを対象にした新規定が定められています。
これによると、身長が150センチに満たない場合は、シートベルトを占めても
高さが合わず、首をしめるような位置にベルトがかかるので、これを避けるため、
座高を調節できる特別シートを使用することが義務付けられました。
後部座席に座る時、大人もシートベルト着用が義務であるのは勿論ですが、
150センチに満たない4歳以上12歳未満のお子さんの場合は、この特別シート
を用意する必要があります。 私も、8月に小さなお子さんを乗せる予定があるため
先ほど、レンタカー会社に、この座高調整用のシートを準備してくれるよう申し込み
ました。 1日につき4〜5ユーロ程度の使用料がかかりますが、予め申し込んで
おけば、レンタカー会社はこれを用意してくれるはずです。
 
何やら面倒な決まりが出来たものですが、まぁ、それだけ事故が多く、それで
無くなる小さなお子さんが多いのでしょうね、、、


ジャジャナさん、こんにちは
ウィルス恐怖症になってますね(^^;
セビージャに比べればサラマンカあたりは随分と涼しかったのではありませんか?
サモーラは結構暑かったかもしれませんね、、

SPさん、こんにちは
はいはい。 スペイン語、またはカタラン語のサイトだったと思いますから
判らない事があれば、お尋ねください。

KYさん、こんにちは
え? あの穴、通れるのですか?
うーん、、KYさん、細いですね?。。。
私は絶対無理です(^^;
昔は、結構頻繁に奈良観光やりましたよ。
スペイン語のツーリストはそんなにいませんでしたから、いつも英語の観光バスに
便乗して、自分のお客さんだけにスペイン語で説明するパターンでしたが、、、
でもバスの中で小声で説明していると、そのうち、周りの英語圏のお客さんが
私がガイドだと気づき、どんどん質問してきたりするのです。
そうなると右から英語、左からスペイン語で質問攻めにあって、頭がごちゃごちゃに
なったものでした(^^;
 スペインに持って来たほうが良いもの、、、、なんでしょうね〜
滞在期間の長さにもよるでしょうし、滞在場所の環境にもよるでしょうね。
自炊が出来て滞在期間も長い方なら、やっぱり炊飯器は欲しいでしょうし、
短期だったり、自炊できない環境なら必要ないでしょうし。
昔は、日本のホッチキスの針とか、輪ゴムなんかもこちらでは手に入らなく、
日本から運んでもらったものですが、今はありますしねぇ、、、
 変な話ですが、以前は、日本人女性は生理用品を日本から持ってきていましたが
今ではこちらでもいろいろ選べるようになったのでしょうか、、、→ 女性の皆様

castannosさん、こんにちは
何やら大変な目に遭われたようですね、、、
こう言った場で旅行業界に長年いた私が同業界の全体的な体質について触れる訳にも
いきませんので否定的なコメントは控えておきます(^^;
今回の旅行会社との間に交わされた通信内容を知りませんから、何も意見は
述べられませんが、とりあえず、実際のやりとりがメールなりFAXなり、
形として残っているのであれば、それをもって訴えてみても良いかもしれませんね。
全くの泣き寝入りをする必要もないと思いますが、、、

VERANOさん、こんにちは
うーんと、、つい先日、私の周囲でそんな話がありましたね、、、
誰から聞いたのかも覚えていないのですが、なんとなく耳に残っている音が
○○参道? みたいな響きだったと思うのですが、、、
すみません、忘れてしまいました。 どなたかご存知の方、宜しくお願いします。

さらさん、こんにちは
あの日の写真、、リサイズ前のオリジナル、、さてどこかに残っているのか、、
ちょっと記憶がありません(^^;  もしかしたらまだカメラのメモリーカードに
入っているのかも、、、あとで調べてみますね。

Danielのともだちさん、こんにちは
日本で売られている製品は、何にしても平均して質が保たれていますよねぇ。
安いものでもそれなりに使えるものを売っている、、それが日本ですが、
スペインの場合は、安かろう悪かろう、、、これはもうほとんどはずれません(^^;
安物買いは必ずと言ってよいほどに銭失いにつながります、、、、と判っていても
またこの失敗を繰り返すのですが(^^;

donutさん、こんにちは
こんな言い方も変ですが、上手にやるんですよ(笑)

こぶたさん、こんにちは
MHとは、メンバーズハウスの略として使っています。
メンバーズハウスと言うのは、在マドリッドSNJ日西文化協会付属の会員専用宿舎
のことです。 詳しくは下記URLを御覧下さい。
http://www.spainnews.com/snj/

Hola Hikari
Si que vuelven la familia en el mes de Agosto.
Pero esta vez van a conocer la zona de Cantabria.
Es grande Espan~a verdad ?
Ya te contaremos como ha ido todo.

Hola Elias Gonzales
El tuyo es un tema bastante delicado.
Lo siento pero yo no voy a tocar al tema.




7月27日 02:27 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


スペインに興味があるのでこのページを見つけられて嬉しいです。
疑問なのですが、色々な方が話題に出すMHとは何なのでしょうか?


7月27日 02:16 By こぶたさん


スタッフの方へ

上の注意事項を見落としてました!ごめんなさい!
確かに自己宣伝になってしまいますね。。。


くまさんへ

ありがとうございます!
確かに色々方法はありそうですね。
頑張って探します!






7月27日 02:12 By donutさん


KYさん

バルセロナに住んで1年の者です。質問の中で「靴下」に触れられていたので、ぜひ話したく
なりました。

衣服に凝ってしまうタチなので、靴下も色んな店でチェックしたのですが、こればかりは日本
製のコストパフォーマンスが抜群です。例えば、よく見るラルフローレンの靴下。値段はユー
ロ高のせいでスペインの方が割高だし、品質は日本でライセンス生産した物の方が圧倒的に優
れています。柄やサイズも日本の直営店やデパートの方が多いようです。正直言って、デザイ
ンもイマイチ日本人好みじゃない気がします(これは人それぞれかもしれません)。

靴下は消耗品なので、私は一時帰国したとき問屋のように買い溜めしてしまいます。下着も買
い溜めしてます。日本はデフレがあったし、消費者の目が非常に厳しいので、工業生産品に限
って言えば、スペインより安く良い物が手に入ることが多いと思います。


7月27日 00:28 By DANIELのともだちさん


Hola, Morgana!

La verdad es que no trabajo tanto como piensas. Es que mi jefe es muy buena persona. 
(Hay que ser pelota de vez en cuando, a que si?) Por ejemplo, el viernes cocine el 
curry (en japones lo llamamos "kare-")en la oficina. Ves que no trabajo mucho. Aunque 
es de origen indio, hemos cambiado unas cosas y ya es un plato muy popular en Japon. 
Ademas es facil de cocinar si tienes los ingredientes a tu mano. Como lleva muchas 
especias, suele ser picante, pero tambien podemos hacerlo no tan picante y asi incluso 
los ninos pueden comer. Cuando os vaya a visitar, os lo cocinare! Pero por supuesto, 
comere muuuchos pescados frescos de Cai tambien!
besitos!!

Hola, Estela!

Si, es muchas horas de diferencia. Es que los dos paises estan al lado del Pacifico, 
pero en los dos extremos. En cuanto a tu pregunta sobre la vestimenta, a que te refieres 
cuando dices "ocasiones especiales"? Una boda? O me pregutas porque viste alguna 
foto de "geishas"? 
Japon no es como Mexico. Japon esta dividido no por los estados sino por las 
prefecturas. Supongo que hay unas zonas que tienen su traje regional propio, pero 
no cada prefectura tiene el suyo.  


Hola, Marichus Midori!

Hoy veo que hay menos coches que la semana pasada. A mi me gusta Madrid vacio. 
Parece otra ciudad y mas tranquila. Alcala de Henares tambien esta mas o menos tranquila 
desde hace unas semanas porque ya no hay clases en la universidad. Pero lo que me 
sorprende es que al pasar por la Plaza de Cervantes (asi se llama la plaza principal 
de Alcala) sobre las 11 de la noche, hay un monton de gente paseando o tomando algo 
en la terraza! Y yo suelo ir a la cama a esa hora para poder madrugar el dia siguiente. 
Parece que estoy perdiendo una parte importante de la vida...
Hablando del tocado de la novia japonesa, tengo que preguntar que quiere decir 
"tocdo". Porque por lo que entendia, el tocado es como un gorro, pero elegante. He 
visto muchos tocados en la boda real. Pero segun el diccionario de Real Academia, 
los significados pueden ser
1.Prenda con que se cubre la cabeza
2.Peinado y adorno de la cabeza, en las mujeres.
Si hablas del significado 1, se llama "Tsuno-kakushi" o "Watabo-shi". Tsuno-kakushi 
quiere decir "esconder el cuerno" si lo traduzco literarmente. No sabia porque se 
llama asi, y me meti en el internet para averiguar. Y el resultado es un poco complicado. 
Si te interesa, te explicare en el siguente mensaje, que ahora tengo sueno...(acabo 
de comer). Tanto "Tsuno-kakushi" como "Watabo-shi", son del color blanco, pero 
"Wata-boshi" cubre toda la cabeza y "Tsuno-kakushi" no toda.
Y si hablas del significado 2, se llama "bunkin-takashimada"(vaya nombre tan largo!!).
Sabes? En Japon muchas chicas prefieren el vesitido occidental de novia al kimono 
tradicional y quieren casarse en la iglesia aunque no son cristianas.
besitos!


7月26日 23:50 By alcalainaさん


SHOUHEI-MAMAさん、ありがとうございます。
御返事ありがとう御座いました。
主人の日本からスペインの帰国便がとれておらず、ANAのロンドンの予約センターにも確認しましたが,やはりステータスがウェイティングで、席が取れない状況です。
ANAのマドリッドの支店に確認したらば,予約は出来るが販売は旅行会社を通してと言う事で,他の旅行会社に聞くともう、どこの日にちも行きも帰りも一杯で、別の航空会社を勧められます。
自分が旅行会社に勤めていた経験があるゆえ、本当に信じられなく、最悪のバケーションです。
SHOUHEI-MAMAさんは日本在住なのでしょうか?それとも、スペインは日本と同様現在暑いのでしょうか???



7月26日 23:24 By castannoさん


くまさん、写真ありがとうございました。お願いついでで恐縮ですが、
もし大きいサイズがあれば集合写真だけもう一度送っていただいてもよいですか?

ポテルさん、こんにちは。
苦いの苦手なのでビールは飲めないんですが、日本産で唯一飲めるのが
無ろ過タイプの銀河高○ビールです。
「おいしいから飲んでみな」と勧められ、本当に苦くなくておいしかった!!
日本に帰られた時にはお試しあれ!!
ところで、バルで皆さんが飲んでた赤ワインを使った飲み物、なんて名前でしたっけ?


Konnitiwa Pilar!
Ogenki desu ka?
Osito-san me envio las fotos.
Estan muy bien! mi e-mail<sara@ctb.ne.jp>
Matane!!

Hola Morgana!
Puedo ir a la playa y la monta~na que se tarde 20 minutos andand de mi casa.
Pero ahora estoy ocupado para crear.Asi no voy alli.
Por cierto, estudio espa~nol sin maestoro desde tres semanas, asi aunque 
puedo escribir un poco que use diccionario,todavia no hablo.
Puedes tomar una clase privada de hapones?
No retrocedes si adelantas poco a poco.(^-^)
Buena suerte!

Konnitiwa Marichus Midori!
Ogenki desu ka?
A la noche,hace un poco mas fresco que hasta ayer,,,pero aun hace calor!!!
Estan correcta de tu japones.OGENKIDESUKA y GOKIGENIKAGA tienen un mismo sentid.
Perdoneme tu por te confundes.
Por cierto,ya estoy en Japon.Vivo en Beppu que sea sur de Japon.
Aqui es una ciudad famosa por su ba~nos(onsen).
Un saludo!!


7月26日 23:24 By Sara de Japon/さらさん


Hola HIKARI(^^) Que tal ?? Ayer y hoy hace el mas calor de esta verano, y
    humedo encima de 70%(^^;  Hasta ban~arse en la piscina, shouhei tiene
    fievre alta. Muchas gracias por receta para vivir verano feliz.(^^)
    Hasta luego(^^)/~ 


7月26日 21:21 By shouhei-mamaさん


castannosさん。・・。問題は帰国便ですよね?1人なら、なんとかなるのでは??
  会社、というより、その担当者と相性が悪ければ、使わなければ良いと思います。
  ANAでも、JALでも、電話予約で買えますよ。・・。

  先日、旅行保険に入ったら、飛行機の遅延でも、出ると聞き「へぇ〜。・・。」
  でも、飛行機が飛ばなくて、代わりの便を用意してくれたので、対象外(^^;
  旅行する時、パスポートと飛行機のチケット、保険会社の電話番号は、ご自分で
  確認なさるようにした方が良いですよ。



7月26日 20:55 By shouhei-mamaさん


又聞きで確かではないのですが、サンティアゴの巡礼の道が日本のどこかと姉妹提携したとか。。大変興味があるのですが、どなたかご存知でしょうか?どうか教えてください!!


7月26日 19:46 By VERANOさん


Estoy buscando por todos los medios habidos y por haber la forma de comunicarme con 
el presidente Alberto Fujimori, y quisiera saber si por este medio me podrian ayudar y 
mandarme la informacion de como podria comunicarme con el. Soy amigo Y fui Cheff del 
presidente Alberto Fujimori en sus 10 a de gobierno en el Peru. Ahora me encuentro 
de visita en el pais de Japon, y tembien buscando la forma de comunicarme con elpresidente 
para saludarlo y darle la buena nueva. Para cualquier informacion escribir a esta correo 
o llamar a los telefonos :  053-4475043  casa   y    09091751512  celular
Gracias por su atencion


7月26日 16:52 By Elias Gonzalesさん


不親切な旅行会社の対応に困ってます。
6ヶ月も前に予約をしたのに、担当のミスで航空券の予約が自動的に航空会社からキャンセルされ、
謝りも無く、さらに、上司は私達が確認をしないのが悪いと、逆に私達のせいにされました。
別の高い航空会社に乗れと言われ,散々もめた挙句、何とか、遅れて別便で日本へ帰国しました。
それが、今度は遅れて帰国するパートナー(同伴者だった為,これも一括キャンセルされていた。)
の帰国便が取れておらず、発券が出来ないことを先週知り,フライト1週間前で、焦っています。
担当者はそれまで取れているとパートナーには言っていたそうです。
もし万が一パートナーが帰国できないと、予定の行事が多々詰まっており、それが全て台無しに
なります。
そういった場合,何か法的な手段をとったりする事が可能なのか,知りたく,誰かご存知の方が
居ればと思い,相談しました。
SNJにも載っている旅行会社で、多くの方が利用しているので安心していたし、リピーターでも
あったので最悪です。
だれかお力をおかし下さい。宜しくお願いいたします。


7月26日 15:58 By castannosさん


みなさんこんにちは。
今日はまだ暑さもましで、今雨が降り始めた京都のKYです。

マドリッドのくまさん。
日本文化研修週間?!は、楽しかったですよ。
マドリッドのくまさんは、日本でも案内をされていたのですね。
私は聞かれても分からないことばっかりでした。。。
奈良の大仏の柱にある穴。穴を通るのに挑戦してる人に聞いたりしてました。
鼻と同じ大きさとをちゃんと通ってきました。

9月からの留学の荷造りは、いつもギリギリの私はまだまだしませんが、
リストだけ作り始めようかなと思っています。
それで、これがあればいいのにとか、、、
ってスペイン滞在歴の長〜いマドリッドのくまさんでもありますか???
何か、すごく個人的な意見でもいいです。笑えるものとか(笑)
良く聞くのが、爪切り、耳かき、、、です。
でもどれもスペインに売っているっていうのもよく聞きます。。。
あとは、日本製の靴下に下着とか、、、。
何かあれば教えて下さいm(_ _)m



7月26日 15:50 By KYさん


Hola Pexego
Espero que lo pases muy bien con tu familia.Me puedo imaginar que llevas una 
vida feliz. La ayadas tanto a Ana-san ? 
Matane.(*^^)v


7月26日 11:59 By さん


Hola Quimico-san
Ya esta en Tokoi,en Japon? En Japon hace un calor sofocante,verdad?
Puede seguir aprediendo espanol? (*^_^*)



7月26日 11:41 By Hitomiさん


Hola,Giro-san
Mucho gusto. Vivo en Yokohama pero soy de Kioto.
Ahora esta en Toyama, verdad?   Yo no he estado nunca ahi.Pero me interesa 
mucho ese lugar.Creo que vamos a tener una ocasion de vernos cuando 
se efectuara el projecto J. Ahi es muy fomos de los tulipanes,no?
Hay muchos banos termales? Hasta pronto! (*^_^*) 


7月26日 11:36 By Hitomiさん


Hola Motoko-san
Esta manana ha llovivo aqui,ahora hace viento fresco. No nesecito el aire 
acondicionado todavia.Pero va a hacer mas calor en la tarde.
En verano no tengo ningun plan,pero trato de salir para disfrutar el varano.
Y tu ?   


7月26日 11:20 By Hitomiさん


Hola, Morgana 
Que tal estas ? Perdoname por no ver los dvd . Es que vamos a comprar una tele.
Nosla traeran el proximo jueves por la tarde. Por eso no puedo decir 
la impresicon todavia. <m(__)m> 
Esta manana ha llovivo, por lo tanto hace viento fresco ahora. Pero va a subir 
la temperatura en la tarde.(^_^;) El restaurante chino que fuimos el otro dia
comimos varios platos de chino. Pero los puedo escribir en espanol ahora.
Probo varias restaurates.Matane!!(*^_^*)




7月26日 11:14 By Hitomiさん


Hola, Marichus
Midori? Ya has cambiado de tu nombre? Te gusta el nombre de Midori.
Tengo una amiga,llamada Midori.Que tal las vacaciones de verano?
En julio y agosto no viajamos. Pero tratamos de salir de casa para disfurtar.
El otro dia fuimos a Tokio para ver los flores de loto.Luego comimos anguila.
En verano se come muchas veces anguila para debilitarse con el calor del 
verano.  Ganbatte!! Un abrazo.(*^_^*) 


7月26日 10:48 By Hitomiさん


Hola,Jaime
Ya me ha mandado e-mail? Perdone por no lo haber encotrado.
Vive en Barcelona,verdad? Que hace en las vacacines de verano?
Hasta pronto (*^_^*)


7月26日 10:36 By Hitomiさん


マドリッドのくまさん、ありがとうございます。
早速見てみます。


7月26日 10:06 By SPさん


一週間ほど旅に出てました。
サラマンカとかサモラとか、そっちのほうに出かけてた間、
ジャジャナの名が入ったタイトルでメールが届いたのですが、
よくわからないので開いてません。
数ヶ月前にウイルスに苦しんだので・・・・。
もしこの掲示板のどなたかでしたら、
もう一度、別のタイトルでメールいただけますか?






7月26日 08:27 By ジャジャナさん


Marikoさん、ソリアの名産情報、ありがとうございます。
スペイン産のバターは多分食べたことがないので、
どんな風味なのか、興味津々です。
日本でもフランス産のバター(エシレやイズニーなど)は買えますが、
少なくともうちの近所でスペイン産のは見かけません。
ソリアで見つけたら、ぜひ買って帰りたいと思います。



7月26日 04:25 By ぺろどなさん


度々失礼します。

>ぺさん、こんにちは
>お名前が短くなりましたね(笑)

今気がつきました。
すみません、「ぺろどな」と入力する途中で確定させてしまったようです(汗)。

そうですか、サン・ファン・デ・ラ・ペニャ修道院の辺りは、
やはり雪が積もることもあるのですね。
出来れば気候のよい時期に行きたいのですが、年末年始しか、まとまった休みがないのです。
秋の連休などにくっつけて休みをとりたいところですが、
休みが非常にとりづらい雰囲気の職場なので、、(苦笑)

レンタカー会社へ問い合わせたついでに、
一応、スノータイヤも既に手配してあるのですが、(なんと気の早い、、)
ある程度積もったり凍結してしまうと、行かれない場合もあるかもしれませんね。
幹線道路などは除雪車で除雪してあるのではないかなと思っていますが、
甘い考えですかね?




7月26日 04:19 By ぺろどなさん


Buenas Shouhei-mama!!

Como te prometi el viernes, aki tienes la receta, aunque con un dia de retraso
pero espero que no te importe.
Ingredientes:
Tomates(maduritos(1kg y medio +/-))
Pimientos verdes (3 o 4)
Ajos (2 o 3)
Pan (Medio pan grande)
Pepinos (2 o 3(Opcional, aunque a mi me encanta)
Aceite de Oliva (4 o 5 cucharadas grandes)
Vinagre (a gusto)
Agua (a gusto, dependiendo de lo espeso que se quiera)

-Mezclar en un recipiente grande todos los ingredientes excepto el pan. 
Triturar o batir dichos ingrediente hasta que quede como una papilla. 
Luego air el pan que habremos dejado previamente en agua para que se ablande. Air 
el pan y volver a batirlo. Y por ultimo echarle el agua, 
para mi gusto, un litro y medio, y si ves que queda muy espeso,air un
poquito mas. Y luego a la nevera a enfriar.
En verano viene muy bien pues tiene mucho alimento y a demas refresca, y 
eso se agradece por el calor que hace.
Bueno, ya me contaras como te ha salido,ok??

Kisu!!!

Matane!!!



Konnichiwa Marichus Midori-san!!!

Pues si, la verdad es que este pueblo a cambiado un monton. Recuerdo que 
de pequepara ir a Velez Malaga de donde es mi padre, teniamos que ir
por la carretera de la playa, lo que ahora es el paseo maritimo. Era una
carreterilla de nada y casas a ambos lados, y ahora no queda a penas sitio
para aparcar...menos mal que yo tengo moto...jajajaja.
Cuando quieras venir ya sabes, aqui tienes un sitio.

Respecto a aprender el Japones, no hay escuela de idioma en Sevilla??
Aqui tenemos la Escuela Oficial de Idioma, donde hay, creo, todos los idiomas
solo que tienen un horario fijo, el cual a mi no me viene bien ya que mi 
horario de trabajo no me lo permite.He intentado matricularme un par de a
seguidos, pero nunca me viene bien. La ultima opcion que voy a barajar es
poner un anuncio para que algun/a estudiante de espa que vienen de Japon
me ayude y me de clases, asi el horario sera mas flexible, y eso es lo que
yo te recomiendo, irte a las escuelas privadas que suele haber para extranjeros
y pedirle el quedar para intercambiar idioma, que te parece??

Asi que eres de Jaen, pero vives en Sevilla. Sabes,tengo familia en Jaen,
en la capital. No la conozco muy bien, pero lo poco que la he visto, me gusto
mucho.

Bueno Marichus Midori, nos vemos por aqui. 

Matane!!!


Hola Osito-san!!!


Asi que viene de nuevo Shouhei-mama, no?
Que pena que no vengais por el sur otra vez, pero claro, tendra que ver 
mas sitios de Espa Tengo entendido que la parte de Santander y alrededores
es precioso. Ya me contaras como va el viaje. Dale muchos besos de mi parte.
Respecto a la kedada, ya me iras poniendo al dia.

Matane!!!


26-7 03:48 By HIKARI


マドリッドのくまさん、早速ご丁寧なお返事をいただきまして、ありがとうございました。
おかげさまでよく分かりました。それでは、そのフィットネスクラブの「マドリッド店」は、
あまり便利ではなさそうですね。。残念です。情報に感謝します。Mas


7月26日 03:37 By Masさん


みなさん、こんにちは
今日も天気予報どおりのお天気です(^^;
昨日のマドリッドの最高気温は40度だったとのこと。 今日も同じぐらい
でしょうか、、、
明日には4度か5度程度下がるとの予想です。
日本は少しは涼しくなりましたでしょうか?
 今日の夜は、大きな悩みを抱えています(^^;
21時半から、レアル・マドリッドとベンフィカの試合が、そして22時からは
ブラジルとアルゼンチンの決勝戦がテレビで放送されるのです。
後者の方が公式戦ですから興味はあるのですが、前者の組み合わせはアミストッソ
とは言え、カマチョとレアルとベンフィカと言う組み合わせだけに、なんとなく
観たい気もしますよね、、、  何年もビデオデッキなんて使っていないので
録画の仕方も自身ないですし、困ったものです(^^;
 そう言えば、レアル・マドリッドは、今日の夜中に試合が終わると、すぐに
マドリッドに戻り、明日には、日本へ向けて出発とのこと。 ハードなスケジュール
で動いていますね、、、

話は変わりまして、以前、この掲示板でも少し話題になっていました、9月に
セビージャで行なわれる国際音楽祭を鑑賞にいく遠足を組む予定でいます。
随分と日が迫って来ましたが、とりあえず、9月6日、7日、8日の3日間、
セビージャに連泊して、オペラ・カルメン、シンフォニー、フラメンコと3晩連続で
鑑賞予定です。 参加費用は3日間の鑑賞費用も全て含めて700ユーロぐらいに
なりそうです。 この時期、スペインへいらっしゃる予定の方で、クラシック音楽と
フラメンコに興味のある方がおられましたら、こう言う遠足があると言うことを
知っておいて下さい。 特に変更がなければ、私自身がご一緒させて頂きます。
と言うより、個人的に私は必ず行くとおもいます(笑)
メリメの小説カルメンの舞台となったセビージャの町をそのまま使っての
大イベント、、、それなりに雰囲気は楽しめるのではないかと楽しみにしているの
ですが、都合の合う方は是非、ご参加下さい。 オフィシャルサイトは
www.carmenensevilla.com  です。
ただ、このサイトは、いくつかの言語で用意されていますが日本語バージョンは
すでに変更になっているプログラム内容が更新されていないようですので、
英語バージョン、スペイン語バージョンなど、その他の言語でプログラムを
御覧になった方が良さそうです。

Masさん、こんにちは
Las Rozas も Alcorcon も、マドリッド市ではありません。
言ってみればマドリッド県の別の市にあたるものです。
ですから、うーん、、、最近出来たメトロ・スールと言う路線がマドリッドの南に
出来ましたから、従来の地下鉄の10番線で南の終点まで行ってそこでこの
メトル・スールに乗り換えると二つ目の駅がAlcorconのようですね。
市内の駅から国鉄で行く事も出来ます。 これだと例えばアトーチャ駅から
アルコルコン駅まで所要時間21分となっていますね。
地下鉄は利用したことがないので判りません。
ラス・ロサスも国鉄でいけますが、こちらはやはりアトーチャからですと28分と
なっていますよ。

shouhei-mamaさん、こんにちは
そうそう、、よく覚えていましたね(^^)
7月25日、サンティアゴの祝日です。 これが今年は日曜日と重なっていますから
ヤコブ聖年となっています。 昨夜はオブラドイロ広場で盛大な花火があがって
いましたよ。 今日は国王も首相も出席してこれまた盛大なミサを行なったよう
です。 今、スペインでは同性愛者の結婚について、随分と騒がれていますが、
今日のサンティアゴのミサで、大司教がこのテーマに批判的な形で触れていました。
首相その他、出席者の表情がちょっと変わったように思えました。
この大司教、いつもそうですが、とにかくよく話します、、、(^^;

SPさん、こんにちは
Tarregaのことですね。
私は行った事がありませんが、今WEBでちょっと調べてみると次のように
宿情報が出てきましたよ。
http://www.tarrega.com/allotjament/index.htm
Tarregaにある宿だけでなく、その近郊の村々までの距離とそこにある
宿が掲載されているようです。

Hola a todos.
Ayer se me olvidaba poner una pregunta que nos hizo un japones en su idioma.
El quiere venir Galicia, y su objetivo principal es pescar en los rios.
Para obtener el permiso de la pescar en los rios de Galicia en general, 
tiene que dirigirse a la oficina de cada provincia? o puede solicitarlo
todo de una vez en algun sitio?
Si alguien sabe del tema, que me lo informen por favor para que luego yo
pueda traducirselo a el.    Gracias.
   
Hola Jose
Que tal?
Estas tan ocupado ahora?  Que haces?
Con el calor que hace en estas fechas, tienes que descansar!

Hola Joy
Bienvenido al foro!
De donde participas?
Soy japones, y vivo en Madrid.

Hola Quimico
Asi que ahora te toca buscar tu piso,,,
Alquien de la empresa podria haberte preparado algunos para que simplemente
tu elegieras uno verdad?
Pobre quimico,,,

Hola tony
Te damos la bienvenida al foro!
Que tal?
De donde eres?

Hola Marichus
Asi que no has recibido las ultimas fotos?
Y eso por culpa del corriente que llega desde Zahara eh?;^)
Bueno, te volvere a enviartelas.
 Asi que te vas a la playa el dia 9,,, y yo el dia 12 a Santander.
Aqui en el foro faltaremos dos los mas charlatanes,,,;^)  Que tranquilo
pasaran los demas!
 Oye,, aunque todavia falta mucho,, igual voy a Sevilla al principio del
mes de septiembre para ver los conciertos de "Carmen en Sevilla".
Posiblemente con algunos turistas japoneses, pero tendremos que buscar
algun hueco por lo menos para tomar una docena de cervezas!

Por cierto,,
Donde esta Banderilleeeeeeeeeeeeeeerrrrrrrrrrrrrrrooooooooooo??
Estas vivo?




7月26日 02:59 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Sara de Japon Konnichiwa!
Ya me he enterado de las temperaturas que
estan haciendo que horror!. No te creas
que aqui estamos mejor, pero alli hace mucha
mas humedad y se hace mas pesado.
No te preocupes sin tardas en contestarme, eso
es normal, ademas todos sabemos que a veces no
tenemos el suficiente tiempo para saludar a todos
los amigos, a mi me pasa muy frecuentemente.
No me acuerdo de que parte del Japon eres tu,
donde estas ahora?.
Un saludo.


25-7 23:02 By Marichus


Motoko-Sara!
abes lo que significa?.
Me gusta mucho, yo con mi Midori lo
dejo y lo cojo y asi sigo sin decidirme,
on lo decidida que soy para todo!.
ue te cuentas? as empezado a trabajar
en la tienda de tu padre?.
Matane!


25-7 23:00 By Marichus


Hikaki Ogenkidesuka!
Asi que ahora vives en El Ricon de la Victoria,
me traen muchos recuerdos esos sitios. Veras,yo
veraneaba en Torre del Mar porque mis padres tenian
un piso alli, e iba con mi familia todos los veranos,
y asi muchos a, yo soy de Jaen, aunque vivo en Sevilla
hace muchos a. Al final el piso lo vendieron porque con
el tiempo ya no lo frecuentabamos mucho y cada uno se iba por
su lado,pero de verdad que me crea cierta aanza esa zona,
y donde tu vives 。no veas el cambio que ha experimentado en
unos a!, antes era muy pequeo, casi una calle nada mas
y ahoraaaa, hace un par de a fui y me quede sorprendida.
Pues yo quiero aprender japones y no consigo como, aqui en Sevilla
no es facil, suponia que en Malaga seguro que es mejor que aqui, yo
estoy intentando pero nada, no hay manera, ademas me gustaria algo
con un horario flexible porque tengo muchas cosas que compatibilizar,
ademas voy a retomar el septiembre el ingles que lo tenia muy olvidado
y bueno,a ver que consigo.
Hikaki ソ te han informado del Proyecto J?. Nada te tenemos que poner
al dia de nuestros proyectos, y cuando pase este calor, porque estamos
todos de "capa caida" tenemos que planear otra Quedada, que se comento
por ahiiii ( Osito-San), que querian ir a Segovia a comer cochinito asado,
ソ que te parece?, solo pensando en comer, como la primera quedad fue comida
japonesa la proxima espaa, 。 ya veremos!.
Un saludo y seguimos en contacto.
Mataneee!.  



25-7 22:57 By Marichus


Osito-San Konnichiwa!.
Indirecta: Donde estan las fotos, matarile,
rile,rile...?. No, no me han llegado las que 
tu dices, no me sorprende nada porque otra vez
estamos con problemas con el calor, que ahora nos
ha tocado una brisa del Sahara, y el correo esta
muy lento y a veces no llegan las cosas, por favor
ソte importaria mandarmelas de nuevo?,Me encanta la
que estamos todos (menos Alcalina que se tuvo que ir)
que hicistes con el disparador automatico.
Bueno ya te has enterado de la movida, sin pensarlo
siquiera me voy a Praga, pero me voy el 9 a la playa
y el 15 a Praga, asi que todavia os queda que aguantarme
dos semanas :-)))).
ソEsta haciendo 40 grados en Japon con la humedad de alli?.
。Que barbaridad!. Aqui la semana pasado subio el grado de
humedad, que no es ni siquiera comparable al de Japon, y por
poco nos morimos, no obstante seguimos igual con las temperaturas,
a mi levantarme cada maa me cuesta la propia vida porque no se
duerme bien por las noches, estoy deseando de tener las vacaciones
ya, ya, ya.porque en el trabajo estoy como zombi.
Me parece a mi que si se nos ocurre hacer la proxima quedada en Andalucia
la hacemos en barco cruzando el rio Guadalquivir para si tenemos calor
nos tiramos al rio, nada en el "Vaporcito" de Cadiz comiendo marisco pero
en otoque ya hace mejor tiempo, pero en verano prohibido venir.
Matane Osito!




25-7 22:42 By Marichus


Morgana de Cadilot Konnichiwa?
Pues si, ve preparando la flauta esa que dices
que tienes que me va hacer falta con semejantes
lios en los que me ha metido.Aunque todavia me quedan
dos semanas para irme de vacaciones, ya que me voy el dia
9 de agosto a la playa unos 4 dias porque el 15 es cuando me
voy a Praga y vengo el 24, asi que aun se me va hacer esto un
poco cuesta arriba.
Pues con esa carita de buena que tiene mi gatita Isis es un
autentico remolino, esta todo el dia trasteando y haciendo de
las suyas y ademas molestando a los otros mayores (Coco y Alia),
pero es rica, rica, la verdad. Y si es verdad que para tener mascotas
hay que tenerlas muy bien cuidadas y es una gran reponsabilidad, no
solo cuidarlas adecuadamente, es que hay que tener previsto muchas cosas,
que son animales que viven en tu casa y que si te vas tienes que dejarles
en buenas manos y atender sus necesidades de todo tipo, y dan muchisimo
trabajo, te estropean cosas, se liman sus uasssss (que te voy a contar).
Cuando eran mas peque mis gatos mayores, una vez me regalaron para mi
cumplea un Bonsai precioso que tenia 15 a, me gustaba una barbaridad,
una autentica joya, la persona que me lo regalo le habia costado mucho trabajo
conseguirlo, bueno pues mis lindos gatitos se lo comieronnnn todo entero, no
dejaron nada mas que el tronquito, 。AAAAAAAHHHH! Cuando yo vi semejante desastre por 
poco los mato, pero no puedo hacer nada, ellos son animales y
no entienden si el Bonsai se puede o no comer, por eso yo el tema plantas de
interior poquitas, y tener otras mascotas como Tortugas (las de Florida 
son geniales), ni pensarlo. Pero luego dan muchas alegrias porque
son muy carios y simpaticos. Cuando los llevo al veterinario, me
dice que es increible los gatos tan buenos que tengo, que son muy duces
y no les da miedo que les pongan las vacunas, y es porque los tengo muy
mimados y son muy confiados con la gente, Ayyy que se me cae la baba con
mis ni felinos :-)))))))
Besitos.Mataneee!.


25-7 22:24 By Marichus


Hola Potter!
Si que estas informada de las
Escuelas de Idiomas de Sevilla,
si, efectivamente hay en Alcala de Guadaira y
en Lebrija, pero no dan clases de japones, si
me he enterado que en el Instituto de Idiomas de
la Universidad de Sevilla hay clases de japones, tengo
que enterarme, tambien he preguntado en varias academias
de idiomas y solo hacen traduciones pero no clases. 
Ya encontrare algo no te parece?. Mientras seguire aprendiendo
frases y palabras sueltas que remedio!.
erminastes Harry Potter?.
Matane!







25-7 22:07 By Marichus


。 Giro Konnichiwa!.
Asi que todavia no te has atrevido
a probar los "Caracoles", te entiendo
porque su aspecto es muy poco apetecible.
Estoy teniendo cuidado en ponerte frases que
puedas entender, y es que a veces no me acuerdo
que llevas muy poco tiempo aprendiendo espa.
ソque comida espaa te gusta mas?.
Matane Giro!







25-7 22:03 By Marichus


Micchan ogenkidesuka?.
Gracias por tu aclaracion sobre la
pelicula de Akira Kurosawa, ya se cual 
es y la tengo en DVD, lo que pasa que no
me acordaba de su nombre en japones, aqui
en Espase tradujo por:"Trono de Sangre"
(Kimonosu-jo), es la mejor adaptacion que
he visto de MACBETH de Willian Shakespeare,
A Kurosawa le gustaban mucho las adaptaciones
de las obras de Shakespeare, tiene otra pelicula
genial que se llama "RAN" y es la adaptacion de
la obra "El Rey Lear", que es una maravilla.
No puedo evitar que me guste tanto.
。 que barbaridad!, tus progresos en flamenco son
muchos, asi que ahora van a empezar con los Tanguillos
de Cadiz, de eso te pueden explicar Morgana y Pilar, a mi
me gustan mucho.
MATA KAKIMASU ソcual es su traducion?.
Mataneee!


25-7 21:58 By Marichus


Alcalaina Konnichiwa?.
Lo de la "nariz alta" me ha llegado al alma...
。 que rebonita eres!. Lo que si se dice en occidente
es que las narices denotan la personalidad de la gente,
asi que por lo menos me quedo tranquila en eso.
ソtienes mucho trabajo ahora?. Segun parece Madrid se va
quedando vacio por estas fechas y aunque por una parte es
una suerte por otra da un poco de tristeza, pero es buen
momento para hacer cosas y aprovechar ソno?.
Alcalaina te queria preguntar una cosa ソcomo se llama el tocado
que llevan las novias japonesas?. Y el traje de novia tradicional?
Como te he comente, me encantan las muas japonesas de porcelana y
me gustaria tener una, el otro dia vi unas en una especie de tienda de
estas de "todo a 100" pero de las grandes y los due eran chinos, y
pregunte y efectivamente las muas eran japonesas, y eran muy bonitas
y elegantes, y habia una vestida de novia que me encanto, pero me dijeron
que no me la podian vender porque estaba rota, efectivamente era asi y quedaron
en traerme una.Asi que estoy deseando de que me la traigan...
Bueno bonita, Mataneeee!.



25-7 21:50 By Marichus


。Hola Estela!
Siento no haberme puesto antes
en contacto contigo, el viernes 
pasado te mande un mensaje pero he comprobado hoy
que no te ha llegado.No me
extraporque hemos tenido problemas
en la red debido al calor. Bueno Konnichiwa?, me alegro
de saludarte. Soy Marichus ( a veces me pongo Marichus-Midori,
segun me siento), y vivo en Sevilla. ソTu eres de Mexico? De que
parte?. Te queria comentar algo en lo que estoy muy de acuerdo
con lo que te dijo MORGANA, eso del caracter de los japoneses y 
si son extrovertidos o no. Veras yo con el tiempo he aprendido que
nunca se puede generalizar en nada, si es cierto que hay culturas
y tradiciones que pueden condicionar el comportamiento de las personas,
pero no se puede decir por ello que todo el mundo es igual.
Tambien hay gente que por experiencias personales ponen lo que se dice
"la etiqueta" y si han tenido una experiencia negativa con alguien de
un pais pues ya todos son iguales, lo que si te puedo decir que los de
este Foro son SAIKOO ( al menos los que he podido conocer).
Fijate a nosotros los espaes siempre nos estan poniendo con el
sombrero cordobes y el traje de flamenca, 。 y que lejos de la realidad!
Nunca he escuchado lo de los CHILINCUILES, a mi me encantan los caracoles,
tal y como los hacen en Andalucia y que se comen en verano solamente, y
son una comida muy tipica de aqui. 
Lo de mis viajes como veras llevo un veranito
que no paro, pero este fin de semana me he quedado
tranquilita en casa. Hasta Pronto 。Mataneeee!.

 


25-7 21:38 By Marichus


はじめまして、SPと申します。
9/9‐12にタレガで行われる、FIRA DE THEATREという大道芸のイベントを
見に行こうと思っているのですが、結構遅くまでやっている割には、ホテルはこの街に3件しか
無いそうで・・・。不安です。まだ予約もしていませんが。
どなたか、いったことある方がいらっしゃったら、どんな情報でも結構ですんで、教えていただけたら
と思います。特に、宿事情や、近隣の町までの交通事情などを教えていただけたらと思います。
いい加減な内容で申し訳ないのですが、なにとぞ。


7月25日 19:57 By SP・ウォンさん


me gustaria poder hablar con con alguien para contrastar costumbres y tradiciones


25-7 19:52 By tony


quimico さん(^^;Animo!! この暑さの中、大変ですね...お野菜食べて下さいよ〜
  我が家も、長女がトランクを開け片付けるのに、一日かかりました。洗濯3回目。
  家族への土産と冬物でおしまい(^^;雨が降りそうで、降らないですぅ〜><;


7月25日 17:19 By shouhei-mamaさん


Hola todos!  ?Que tal?
En Tokyo todavia hace mucho carol.
Es muy muy duro.

Estoy ocupado y un poco cansado el fin de este semana.
Porque tengo que buscar nuevo piso cerca de mi empresa.
Ayer y hoy he visitado unas oficinas de alquilar pisos para buscar.
Pero todavia no he encontrado el piso que me gusta.
Me gustaria volver a Bilbao......

Ahora estoy escribiendo este mensaje en un cafe bar internet.
Aqui es muy comodo. Buena temperatura y tranquiro.
No quiero andar fuera. 
そとは あついよ!   


7月25日 15:16 By quimico en japonさん


hola soy joy y es primera vez que participo en un foro
me gustaria charlar con alguien que hable espa y que sea japones
alguien mayor de 40 a 
gracias


7月25日 11:01 By joyさん


くまさん。^^。今日はサンチアゴの日ですね。サンチアゴの街は巡礼の方でいっぱい
  でしょうね。巡礼路を歩くのは、寒い時期も大変でしょうが、暑い時期も、やはり
  ご苦労多いでしょうね...ホタテの貝殻が歩道に埋め込んであるレオンの街や、高く
  弧を描くコウノトリが住んでいるアストルガも、大聖堂が美しいブルゴスも素敵な
  所ですよね。


7月25日 08:02 By shouhei-mamaさん


Hola a tod@s!!
Llevaba algo d tiempo sin entrar x aqui y hay bastante gente nueva...
Yo ahora con el trabajo apenas tengo tiempo libre para poder entrar en
internet, al reves de todo el mundo: en verano no puedo descansar, y vaya 
calor que ha hecho hoy  x lo menos en almeria(no e podido ver la tv) ufff!!


25-7 06:35 By Jose


フィットネスクラブに関しての質問です。
いまイギリスで、エスポルタ(Esporta)というフィットネスクラブに通っています。
もうすく短期でスペインに行くのですが、そのクラブのスペイン店(マドリード店)
(?)が、ひとつは「Las Rosas, Centro Ludico, Heron City」 とあり、
もうひとつが「El Mirador de Tres Aguas, Alcorcon」とあります。
 この二つのロケーションは、マドリード市街地からだとどれぐら遠いのでしょうか?
かなり遠いのでしょうか? 土地感がないので、どなたか教えていただけますか? 
治安なども分かればさらに参考になります。よろしくお願いします。


7月25日 05:19 By Masさん


shouhei-mamaさん、こんにちは
先日はお電話、有難う御座いました(^^)
毎朝、朝顔の数を数えてるなんて、、、かわいい〜(笑)
朝顔って、昔も今も学校の理科の観測とかで使っているのですね、、、

quimicoさん、こんにちは
何やら、一番暑い時に日本到着となりましたね、、、
疲れと暑さで体調崩さないように気をつけて下さい。
少し落ち着いたらまた顔出して下さい(^^)

ししさん、こんにちは
出発が近づいてきましたね。
MHのある建物の改装工事も、ほぼ終了したようです。
良いタイミングでいらっしゃいますね(笑)
ガリシア地方内の釣り免許を全てコルーニャで発行しているとは思いませんが、
とりあえず、この質問をスペイン語でも書いておきますね。
誰かが答えてくれるかもしれません。
おそらく、サンティアゴ、ルゴ、ビゴなど、それぞれの県庁所在地で申請出来るのだ
と思いますが、、、

moiraさん、こんにちは
猛暑の中、浴衣を着てのお祭り案内、ご苦労様です(笑)
スペイン人の友達は楽しんでくれましたか?
ログローニョのレストラン、了解です。 地図を見ながらお教えします(笑)
 で、ネット販売の飛行機格安チケットですが、おっしゃるとおり、値段が
ころころかわります(^^;  これはいける!っと思うものがあれば、すぐに
押さえないと、翌日にはなくなっていて、ずっと高いものしか見つからず
後悔することがよくありますね、、、

マヨルカのMarikoさん、こんにちは
ご主人がギリシャ人になりすまして観光ですか??(^^;
観光案内所の人がギリシャ語で話しかけてきたりして、、、(笑)
また、楽しい新しい発見があると良いですね(^^)

cocoさん、こんにちは
涼しい日が続いているとのこと、、、いいですね〜
マドリッドは、確かに天気予報どおり、夏らしくなってきました。
予報が当れば、これもあと2,3日で終わるはずなのですが(^^;
 で、やはり、抜け毛、、感じていますか、、、
おそらく、湿度の違いだけではなく、太陽光線の強さや水質の違いなども影響して
いるのだと思います。 ただ、不思議な事に、最初だけで、しばらく住んでいるうち
にだんだんと抜けなくなってくるのですよね、、、、  ですから最初が肝心かも
しれません。

emynaさん、こんにちは
ベッドが二つ置いてある2人部屋に、3人で泊まるのは、通常、無理です(^^;
エキストラベッドを入れてもらうことになりますが、その場合は、当然、
トリプル料金を支払う形になります。

小林さん、こんにちは
すでにshouhei-mamaさんからレスがありましたね。
だいたい、shouhei-mamaさんが書いてくれたとおりですが、少しだけ補足して
おきますね。
スペインで言うクリスマスと言うのは、12月24日のイブから、1月の6日まで
続きます。 その間に年越しの行事を挟む形になります。
24日と25日は、各家庭で家族、親族と祝うもので、日本のようにあまりお出かけ
はしません。 お店も閉まるところが多いです。
各家庭、特にお子さんがいらっしゃるところでは、クリスマスツリー以外に、
ベレンと呼ばれる模型を飾ります。 大少、大きさは様々ですが、イエス誕生の
場面をあらわすもので、家庭用ではなく、街中の広場や教会に飾るものの中には
大きさも巨大で、電気仕掛けなどを施した大掛かりなものもあります。
日本では25日にプレゼントをする習慣が、おそらくアメリカ経由で輸入された
ようですが、カトリックの国では1月6日に行なうのが普通です。
これをエル・ニーニョの日とも呼びます。 エル・ニーニョ現象 と言う言葉の
由来となっている言葉ですね。

tantanさん、こんにちは
ご主人、気に入ってくれて良かったですね。
また、一杯やるのを楽しみにしています、、とお伝えください(^^)

港区のKさん、こんにちは
なんと、、、けいしゅうさんと重なっていたではありませんか(^^;
名乗り出て頂ければ、夜、一緒にお誘いしましたのに、、、
次回いらっしゃる事があれば、名乗り出てください(^^)

ぺさん、こんにちは
お名前が短くなりましたね(笑)
12月末に行かれるのですか?
うーん、、、確かに雪の心配がありますね、、
時期をずらせるようならずらした方が良いと思いますが、、、、そうもいかないの
でしょうね、、、
11月以降のあの辺りは、国道にもかなり積もる事もありますよ。

donutさん、こんにちは
留学を続けているとだんだんと資金が無くなっていきますね、、、
私も昔、貧乏学生をしていた時代がありましたが、最初はバジャドリの中華レストラン
で週末のバイトに入りました。 その後マドリッドへ出てきてからは、日本人の子供
の家庭教師、スペイン人への日本語家庭教師、その後は、昔の日本食レストラン
「どん底」、今の「秋」があるところでアルバイトをさせてもらいました。
多くの場合こう言ったレストラン関係で働かせてもらう方が多いかもしれませんね。
そう言うところへ行って、聞いてみるぐらいはしてみても良いかもしれませんよ。
ただし、ご存知のとおり、これは違法労働ですから、公にお勧め出来ることでは
ありませんので、その辺り、ご自身の判断でよく考えて行動されて下さい。

Hola Luis, Hola Arturo
Bienvenidos al foro!
Soy japones, residente de Madrid, Espan~a.

Hola sara
Te has puesto otro nombre japones "motoko"?
Es que vosotros los espan~oles estais acostumbrados con el olor de aceite.
Pero los japoneses no. Por que no utilizamos tanto el aceite como aqui.
Para hacer tempura de verduras, a parte de pimientos verdes, puedes utilizar 
berenjenas, setas, esparragos verdes, cebollas, zanahorias, etc.
Todos estan buenas.  Pruebalo!

Hola Gemma
Te damos la bienvenida al foro!
De donde eres?
Soy japones, y vivo en Madrid.
Las fotos de Japon,,, intentaremos a conseguir mas. La verdad es que
tenemos mucho mas, pero en las mayorias salen perosonas con sus caras,
y no podemos utilizarlas.  Ya sacaremos mas fotos sin personajes.

Hola Hikari
Aqui tranquilo,,, ya se han marchado mucha gente de Madrid, y la ciudad
se esta poniendo tranquila.
En el mes de agosto, ire con la familia de Shouhei-mama a Santander a pasar
una semana alli.  Sera casi vacaciones para mi tambien!
La proxima quedada,,, no se donde podemos organizarla.
En Andalucia? Galicia? Barcelona?   no lo se,,,de momento.

Hola Morgana
Ha-i genki dayo (Si estoy bien en la forma coloquial entre amigos)
Como dices tu, si alguien quiere tener una mascota, tiene que reconocer bien
su responsabilidad ante ese ser vivo. No es una cosa para comprar y luego
para tirar.  Pues,, preparar bien el mejor ambiente sano para tortugitas,
y les cuidaras bien!
 La palabra "Dooitashimashite", puede que se escriba "Douitashimashite".
Y quiere decir "De nada" , " No hay de que".
 Lo de calor,, parece que no podemos quejarnos de nada. Te has enterado del
calor que esta haciendo alli en Japon?  40 grados con tanta humedad que hay,,
es algo mortallllllllll!
Lo siento mucho a los que estan aguantadolo.
 Ya me queda menos para ir a Santander donde podremos olvidar unos dias
de este calor.   Nos vamos el dia 12 de agosto. y hasta entonces,,,
me conformare con cervezitas,,,, como lo dices tu!
Matane-!

Hola Jose
Bienvenido al foro!
Asi que vas a Japon tu solo,,,, muy valiente!
Sabes hablar algo de ingles?
Con eso creo que te defienderas algo,,,
En Japon, hay muchos restaurantes baratos. Normalmente tienen puesto un
escaparate de cristal denro con maquetas hechas de plastico imitando a cada plato
que tienen con precio.  Asi que antes de entrar puedes saber visualmente
los platos que tienen con sus precios. Lo que pasa es que luego para pedri
lo que has visto en el escaparate, a lo mejor tendras que indicarlo con tus
dedos porque no suelen tener ningun menu ni en ingles ni en espan~ol.
Coger metro,,, a lo mejor te resultara bastante dificil hasta que te 
acostumbres. Pero bueno, no es nada imposible.  Animo y mucha suerte!

Hola Marichus Midori
Bueno bueno bueno,,, no estas parada en ningun momento eh?
Vas a aprovechar tus vacaciones al maximo! 
Cuidado que tus gatos no te van dejar entrar a la casa cuando vuelvas del
viaje!
 Hablando de las fotos, Te he enviado hasta numero 6028.
Hasta ahi has recibido bien?  Si no, dimelo y te vuelvo a enviar, y hay 
algunas mas!
 El puente ese,, de verdad no lo conocia. Es muy bonito, y casi me da miedo
pasar debajo del mar;;^)  Aunque ya he pasado varias veces por el otro tunel
submarino que une la isla principal con Kyushu. 
 En cuanto a la diferencia que hay entre cultura occidental y la oriental,
como dices tu, hay cosas que hay que aprender uno a otro. Como vosotros
descubris casas nuevas o valiosas estudiando la cultura oriental, nosotros
tambien descubrimos muchas cosas que merece la pena aprender y imitar aqui
en los paises occidentales.  Asi que lo ideal seria profundizar la relazion
cultural para que podamos aprender mutuamente,,, algo que estamos intentado
por este foro,,, verdad?
Bueno, Que tengas buen viaje a Praga!

Hola Estela
Los tacos, tequila, caracoles,,, son cosas familiares a mis oidos, pero
chilincuiles que son gusanos?,,,  de eso nunca he oido. Solo escuchar que
son gusanos,,, me entra miedo de probarlo;;;^)
 La pelicua Mulan que dices es una historia de China, no de Japon.
Yo nunca he estado en China, y no te puede decira nada sobre ese pais.
En cuanto a la letra japonesa, de que significado queires que te ensen~e?




7月25日 04:58 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


こんにちは、donutさん。

アルバイトの募集、応募にについては、この掲示版で扱われる内容ではありませんので、
投稿は削除させて頂きました。今マドリッドのクマさんが、皆さんへのお返事を書かれている
ところですので、学生さんのアルバイトについてはあとからコメントがあると思います。


7月25日 04:08 By スタッフさん


ME GUSTARIA CONOCER GENTE DE JAPON INTERESADOS O  INTERESADAS EN ESCRIBIRME


25-7 00:44 By LUIS


hola soy de peru quisiera conocer mujeres japonesas estoy en osaka fu


24-7 21:45 By arturo


Hola a todos 
Hitomi-san
Hola aqui hoy hace mucha calor
me gusta comer de todo tengo 
especial apego por la comida exotica
japonesa,mexicana,indu,paquistani
y la de espana jaja.No creo que vaya 
a ningun sitio de vacaciones en agosto
empiezan mis vacaciones.y tu Hitomi iras
a algun sitio de vacaciones?
Matane.
Osito-san
Es curioso lo que me cuentas porque
cuando hice en mi casa tempura no 
olia.como llevas el calor en madrid?
una pregunta osito-san con que verdura
puedo rebozar la tempura?
pimiento verde quizas?
setas.
Matane
Michan-san
Es un placer que me hayas 
contestado en Toyama se 
tiene que vivir con mucha 
tranquilidad y paz tienes 
suerte ^^ yo vivo en 
barcelona no la capital sino
un pueblo hace calor?
Matane
Marichus 
No e contestado antes porque
han roto los cables de la 
linia telefonica y por lo tanto
no tengo internet esta tarde 
ya estare comunicada^_^
 


24-7 21:14 By motoko/sara


Hola HIKARI(^^) Que tal mucho calor en Malaga ?
    Hace mejor tiempo. Hay un poco de viento.
    Cada dia tomamos un helado (^_^)w
    Mi hijas esperan hablar con me a la noche, pero suen~o (^^;
    Porque calor, cuidate mucho, por favor. Hasta luego(^^)/~ 


7月24日 20:36 By shouhei-mamaさん


くまさん、アドバイスありがとうございます。
入場時間や休館日の確認は、本当に大事ですよね。

数年前、タクシーでレオン近郊のサン・ミゲル・デ・エスカラダ教会へ行ったとき、閉まっていました。
東京のスペイン政府観光局で、開館時間を確認しておいたし、
教会の周囲に、臨時閉館らしき張り紙もなかったし、
教会(現地)の見学時間が書いてあるプレートでも、開いているはずの曜日・時間帯だったのですが、
なぜか、(涙)公的なhpやパンフレットでも、見学時間の記述に食い違いが見受けられるところも 
なかにはあるし、メールが普及したこともあり、今回は、メールアドレスやfax番号が分かる訪問先や、
現地の観光局へは、直接問い合わせていますが、回答がないところも多いです。
行くのは12月末からなので、秋頃にでも、再度問い合わせてみようと思います。

サン・ファン・デ・ラ・ペニャやサンタ・クルス・デ・ラ・セロスへも ぜひ行ってみたいと思います。
ソリアの辺りもそうなのですが、丘陵地帯(というか山?)だったり、標高が高めのようなので、
雪が降らないことを祈っています。



7月24日 15:40 By さん


こんにちは、港区のKです。
マドリッドのくまさま、7月1日にお返事いただいていながら超・超亀レスで恐縮ですが、
MHには6月24日、25日と2泊させていただいておりました。
実は私、ネットの掲示板というのを利用したことがほとんどないもので(というのが
理由になるか分かりませんが)、どういうタイミングで名乗っていいものか間合いを
はかりかねまして...(^ ^;)
みなさん自然にされているのだろうと思うのですが、どうも、面と向かってる時に
「港区のKです〜」とか言うのに慣れてなくてですね...我ながらかなり旧式の人間の
ようです(@_@)失礼しました...

Elisaさん
私は2002年12月に1人でバルセロナに行きましたが、その時はバンコテルで予約して
CRYSTAL PALACEに泊まりました。かなりお高くつきましたが、私の場合は1人旅でかつ
スペインははじめて、スペイン語も分からない(ちょっとは勉強しろ!ですよね...(汗))、
という自分の立場を鑑み(^^;)、格安は諦めて安全をとりました。こちらの掲示板や同じ
サイト内の治安情報、その他スペインの情報や旅行記があげてあるホームページを参考に
安全第一という結論に達したのでした。
今年6月は2人旅でBALMORALとCATALONIA ATENASに泊まりました。一番安かったCATALONIA 
ATENASで8000円くらいなので格安とは言えませんがご参考まで(2人なのでその半額でした
が)。ちなみに市街地からは少し離れています。
それと、shouhei-mamaさんもコメントされていますが、私もホテルが少ないと聞いて(と
いうか見て)、どちらも1ヶ月以上前に予約しました。
以上少しでも参考になれば幸いです。
**バルセロナ事情をあまりよく知らないのに書き込んでしまいましたが、もし旅行の参考
情報として適切でない内容などありましたらすみません。。。



7月24日 12:20 By 港区のKさん


Hola, es un gusto poder contactar con ustedes, ya que hay pocas paginas en las que 
se puede hacer esto, y bueno les deseo suerte y me gustaria que publicaran mas fotos 
de japon para poder apreciarlas. 


24-7 12:11 By Gemma


hola 


24-7 10:07 By


Konnichiwa Marichus Midori!!!

Pues si, de Malaga...bueno, ahora mismo vivo en un pueblo de Malaga, cerca
de donde veraneabas, Rincon de la Victoria.Siempre he vivido en Malaga capital
pero por motivos de trabajo me compre un piso aqui. Conozco bien Torre del Mar
y la verdad es que si que esta muy bien, pero ya no veraneas aqui??

Tu eras de Sevilla,no?? 
Hace tiempo estuve por alli, y la verdad es que me gusto mucho. Teniendola tan
cerca nunca habia estado nada mas que de paso para ir a Extremadura, pero 
conoci a un muchacha y un dia fui a visitarla. Me ense a marcha forzada 
porque solo fui un dia, algunas de las cosas tan bonitas que teneis, y la verdad es que tengo ganas de volver a ir.

Respecto al Japones decirte que lo he empezado no se cuantas veces, pero
nunca con la constancia que requiere. Empeze aprendiendo palabras sueltas
y luego poquito a poco algunas que otras frases. Conoci a una muchacha 
Japonesa aqui, que a traves del correo tradicinal, y algunas veces por Mail
que me estuvo ensedo el idioma.Lo que me ponia en espatambien me lo 
ponia en japones, y quieras o no, algo he aprendido. Eso si, cogi la costumbre
de dar la gracias en Japones y algunas que otras palabras,de hecho la gente 
que me conoce piensa que estoy medio chalao,pero bueno...jajajajaja.

En fin Marichus Midori, espero tener noticias tuyas pronto y poder seguir
"Charlando".

Un abrazo y hasta pronto.



Hola Osito san!!!

Que, como llevas el verano por las tierras Madrile?? 
Seguro que con mucho calor, aunque este ay en especial hoy, en Malaga
tampoco nos podemos quejar, o si, del calor que esta haciendo...ayyyyyyy si no 
fuera por los ventiladores y aires acondicionados (este ultimo no tan bueno)
...!!!!

Organizad pronto la siguiente Kedada que ya la estoy esperando con muchas 
ganas, ok??

Bueno Amigo, un abrazo y hasta pronto.




Hola Shouhei-mama!!!

Maa sabado, con un poco mas de tiempo te voy a mandar la receta de 
nuestro famoso Gazpacho Andaluz...

Ja Matane!!!



24-7 03:39 By HIKARI


Hola! MORGANA san 
Oguenki desuka?  Que tal!
Muchas gracias por los fotos que han llegado hoy.
ARIGATOU GOZAIMASU     Matane!



7月24日 02:38 By GIROさん


くまさん、こんにちは。
ピパスを食べ終わるまでの時間が0.5秒ですかぁ(゜0゜;)
今はその10倍の時間かかってます・・・。

ししさん、こんにちは。
日に日にスペイン旅行がせまってきてますね、
気をつけていらしてくださいね、MHでお待ちしています(^-^)

tantanさん、こんにちは。
いえいえ、とんでもございません(^0^*)
tantanさんがいう風景がかわったときの感動わかります。
長時間の移動のときは tantanさんの今回の旅と同じく
よく乗り物でうたた寝をしますから。
そして、私も日本で当時正社員だった頃は
1週間以上の休みはなかなか取れませんでした。
かなりごねたり懇願したりして休みをもらったものです。
「今回だけです」なんていいながら・・・。結局3回はスペインに行きました(/。\)
次回のスペイン旅行のためにお仕事がんばってくださいね、応援してます(*゚-゚*)


7月24日 02:30 By あかりんごさん


Hola a todos!!!!!!!!!!!!!
Ultimamente estoy como una cabra, todo por culpa mi amiga que me lo a pegado.... Pasa que como tiene novio ya no esta como una cabra ahora soy yo la cabra jajajajajaj. 
Hola Hitomi-san!!!
Vivo en girona, como soy menor de edad no me puedo ir a vivir yo sola en otro lugar.
じゃね!!!!!


24-7 01:46 By Elena


Hola Morgan!!!
Soy Estela solo quiero agradecerte por tu correo 
gracias por tu respuesta, necesito un consejo 
para poder ser mas expresiva porque cuando soy
digamos que nueva en algun lugar me 
cuesta un poco de trabajo adaptarme y a veces
eso me trae algunos conflictos, me comunico mejor 
con escritos que con palabras, en fin 
no se si puedas envisrme algunos tips para
poder ser mas expresiva, ARIGATO, estamos en contacto
y soy de Mexico.


Hola Alcalaina!!!!
Gracias por tu correo, no puedo creer que sean tantas horas
sabes algun dia me gustaria ir a japon, espero
que junte el dinero para poder hacerlo y conocer
la cultura de cerca, pero me gustaria que me dijeras 
algo respecto a la vestimenta de las mujeres, 
si se maquillan la cara en ocasiones especiales o que,
porque en Mexico por lo general cada Estado
tiene su traje regional propio y el tipico mexicano, 
espero respuesta ARIGATO, estamos en contacto.


Hola Osito San!!!
Gracias por tu correo, espero conocer a alguien del 
foro algun dia, con mucho gusto les mostrare mi pais, 
y algunos lugares muy bonitos, al igual que ciudades, ha
y de la comida les invita la comida tradicional como
serian chilincuiles (que son parecidos a los gusanos 
de maguey) no se si hayan escuchado de ellos, los tacos, 
el tequila, caracoles, etc., suenan raro pero son delciosos
al igual que una salsa super rica.
Una pregunta, hay una pelicula de caricatira que se llama Mulan, 
algunas cosas que se ven son ciertas o no??
Ha! mi hermana me pregunto que si las caricaturas que se ven 
por aca son las mismas que se llegan
a ver en Japon??
Oye me podrias poner algun simbolo y su significado
para poder estamparlo en una playera, algo
bonito o tierno, ARIGATO!!!
Estamos en contacto.


24-7 01:43 By ESTELA


tantanです。
みなさまがお話されていますが帰ってきたときの日本の暑さには絶句しました。
夕方には水を出そうと蛇口をひねると「適温」のお湯が出てくるのです。
昨日より職場に顔を出し、現実の世界に引き戻されました。
スペインにいたのが何ヶ月も昔のようです。

くまさん
そうなんです! 夫が「もう2度とスペインなんか行かない!」と言い出したら
どうしよう、とヒヤヒヤものでした。
帰るころには「次回はどのようなルートでスペインを回るか」という話ができるまでに
なったのです。

あかりんごさん
貴方がIさんでしたか。
大変失礼いたしました。
サンセバスティアンではもう少しゆっくりしたかったのですが、泊まったのは
オンダリビアのパラドール、しかも1泊のみで翌朝は9:30に出発という慌しい
日程でしたので、バルをはしごしてシドラを飲みながらピンチョをつまむ、という
過ごし方はできませんでした・・・残念!!
これも次回への課題です。
サンセバスティアンまで6時間のバスの旅でしたがマドリッドを出たばかりのときは
乾燥した赤茶けた風景だったのが、何度かのうたた寝の後に緑深い景色が広がって
いるのを見たときには、感動しました。
バスはバカンスに向かう人々で満席でした。
2日前に切符を買っておいて良かったです。

1週間以上の休みはなかなか取れないので、欲張ってあっちもこっちもというのでは
なく、何度でもスペインにいくつもりでゆとりのある旅をしたほうがいいのかも
しれませんね。
当面は次回のスペイン旅行を励みに仕事をがんばろうと思います。


7月24日 01:08 By tantanさん


emynaさん。^^。いつも2人部屋にエキストラベッドを入れてもらっています。きっと
  その分、値段はとられます。大きなベッド(キングサイズ、クイーンズサイズ)
  の時もありますが、親子でない限り(^^;どちらかが遠慮しちゃうかも、ね。

小林さん(^^;スペインのクリスマスは教会のミサに24日の晩、出席するので、お店
  も午前中にはお休みになってしまいます。家族で過ごす日ですよね。^^。

  年越しの晩には12粒のブドウを食べる、1月6日の3賢人のパレードの日に子ども達は
  プレゼントをもらう。。。。くらいしか知らないの。ゴメンね(^^;
  


7月23日 22:17 By shouhei-mamaさん


英会話のイベントで世界のクリスマスを紹介することになりました。どなたか、スペインで
クリスマスを経験された方、スペインではどういう風にクリスマスをすごすのか教えてください。
よろしく


7月23日 20:43 By 小林さん


こんにちわ。ご無沙汰しております。
質問があるのですが。
9月に友人がスペインに訪れるので、スペイン内を旅行しようと思うのですが、3人旅です。
HOSTALなどに泊まろうかと思うのですが、2人部屋にエキストラベッドを入れてもらうことは
可能なのでしょうか? その場合、料金などは上がってしまうんですか?
それか、2人部屋(ベッド2つ)に3人で泊まるなども、可能ですか?
また、料金に変更はあるのでしょうか。

どうか教えて下さいませ。
(もしも過去ログにあったらすみません。上手に見付けられなくて…。)


7月23日 20:31 By emynaさん


ラスパルマスのcocoです。

日本、そしてスペイン本土の皆さん夏ばてしませんか〜?
大変な暑さのようですね〜。
ここラスパルマスはその暑さとは無縁のようで、曇りの涼しい毎日と
なっています。
やはりここはスペインとはいえスペインではないんですね(笑)。

くまさん
そうなんですか。乾燥対策だけじゃなくて頭髪対策も必要なんですね。
確かに私も抜け毛が増えたような気がする。。。
特にマドリードはもっと乾燥してるから深刻な悩みですね。

ろんさん
てなわけで、こちらは猛暑とは無縁です。
それから、前に書き込んだあとふと思ったのですが、もしろんさんが
学校のESCURSIONなどで、グランカナリア島の山のほうへ行かれることが
あるなら、Gジャンは必要かと。
というのも、山のほうは夕方になると結構冷えるんですよ。
だからGジャンが一枚あってもいいかなと思います。
成田でるときに腰に捲いておけばいいだろうし。

今ラスパルマスはFESTIVAL DE TEATRO Y DANZAが市の中心部
Parque Santa Catalinaで行われています。
バレエ、フラメンコ、演劇などの催し物が野外で夜10時ぐらいからやってるので
何か見れるといいですね。
それから曇りがちの毎日といってもろんさんの学校周辺は私の住んでいる最北部よりは
若干雲が少なく、島の南部のリゾート地はもっと雲が少なくなるのでご心配なく。

労働許可証の件ですが、ラスパルマスに来てから1年半ずっと待っていたことだった
ので本当にうれしいです。
どんなにうれしいかというと、スペイン在住の皆さんはわかると思いますが、
テレビの某消費者金融のコマーシャルで、3000ユーロの融資を受けた私はこんなに
明るいのよ〜というのがありますが、まったく同じで、労働ビザのある私はこんなにも
明るくなるなんて考えもしませんでした。
ろんさんもスペインにきたらこのCM見れますね。
また質問あったらいってくださいね。

赤プリさん
赤プリさんも1年かかったんですね。皆大変な思いをくぐってきたんだ〜。
私もずっと更新できるようにがんばろう。

まりささん
今年の初めにグランカナリアに来てたんですね。
モガンをご存知とはうれしいです。そう、ブーゲンビリアやハイビスカスがたくさん
あって、おまけに潜水艦ツアーもあるんですよね。
ただラスパルマスから遠いのが難点だけど。
またグランカナリアに遊びに来る予定はありますか?



7月23日 20:28 By cocoさん


Hola ESTELA!!
Como estas? Soy Morgana y te escribo desde
Espa~na. Acerca de tu pregunta de como son
los japoneses si serios o introvertidos, 
puedo decirte por los que conozco, que nada
de eso son muy simpaticos, alegres y 
extrovertidos y con mucho sentido del humor!!
Son como cualquiera de nosotro: alegres o sosos,
simpaticos o serios, extrovertidos o timidos,
en fin, no se puede catalogar a los demas por
lo que nos cuentan. Veras yo soy de Andalucia en
el sur de Espa~na y normalmente siempre dicen que
los andaluces son muy graciosos, abiertos y tal y
tal, pero los hay de todo. Cada persona es un mundo
y hay muchos mundos por descubrir. Que despues el
lugar tambien influye en el caracter de las personas,
pues puede que asi sea, no sera igual de abierta en
una persona que vive en una monta~na como una que vive
en un puerto de mar y esta acostumbrada a ver a gentes
que vienen y van de lugares muy diversos, no crees?
Es como en las ciudades y los pueblos. Normalmente la 
gente de ciudad es mas abierta que la gente de una 
peque~na poblacion, pero eso no quiere decir que pueda
darse el caso contrario, o que se pueda ser mejor o peor
persona por ser de campo o de ciudad. Cada uno es como
es independientemente de su origen geografico, y del
idioma. A veces las personas tambien solemos ser mas
abiertos dependiendo de las personas con las que tratemos:
si tienes enfrente a una persona con la da gusto tratar y
hablar, te sentiras bien y eso hara que seas mas afable en
el trato lo que tambien hara que la persona que tienes 
enfrente se encuentre tambien a gusto y ambos pensareis
que la otra persona es muy simpatica. Al menos yo pienso
asi. 
Bueno espero que te haya podido ayudar en algo!!
Hasta la proxima!!



23-7 20:22 By Morgana


PEXEGUIN!!
Como estais todos? Gracias por atenderme el
otro dia. Me hizo mucha gracia poder oir a 
Elisa como merendaba. Bueno, espero que por
mi causa no se os hiciera tarde, pero es que
cuando me pongo a hablarrrrrr!!! ademas hacia
mucho que no sabiamos de ti, y si recuerdas
los temas salian uno tras otro.  Menos mal que
pronto volveras al Foro, aunque por otra parte
mejor seria que pudieras estar otro mes mas sin
poder asomarte ;-))) verdad? Pero bueno, ya 
Ana estara mas tranquila y mejor no? No hace
falta que te diga que las cuides muuuuuucho a las
dos, vale? bueno, y a Willy tambien.
Biqui~nos para todos!!


23-7 20:11 By Morgana


Hola NOELLLLL!!
Me alegro que estes bien, ya sabes que nos
tenias un pelin preocupados, al no tener 
noticias tuyas!! Fijate, que hay quien ha 
pensado que te habias ido tu solito a Japon!!
Endeluego.... que gente!! 
Te das cuenta que ya ha pasado un mes desde la
Quedada? SNIF SNIF!! Que tiempos aquellos!!
Bueno, cuidate mucho y espero que pronto puedas
estar con nosotros. Ahh!! y gracias a tu 
compa~nero por dejarte poner en contacto con
el Foro!!
Hasta pronto!!



23-7 20:00 By Morgana


MARICHUS/MIDORI!!!
Descansa un poco que te va a dar algo!!!!! Asi
que te vas a Praga, eh, pillina? Entonces ya no
estaras en Chipiona, o iras algun fin de semana?
Aprovecha y disfrutas todo cuanto puedas que
despues el invierno es muy larrrrgo y hay muchas
cosas que no pueden hacerse. Pero, pero reservarte
un poquito para el PROYECTOOOO J! porque sabes que
eres pieza fundamental en ello, verdad? Si es por
el tema economico, no te preocupes, ya que yo puedo
dejarte un flauta que conservo de cuando iba al cole
te pones en la calle Sierpes y siempre algunas
monedillas puedes sacar, no? 
Que tus gatos no te hablan??? Eso es solo fachada de
ellos, seguro que cuando te vas montas unas fiestas
que ni pa'que, lo que pasa es que no te hablan para 
que tu creas que estan molestos, pero yo he oido por
ahi sobre las " quedadas" que montan, vamos, que lo
se de buena tinta, como que me lo ha contado Pablito.
Que te parece? Que surrealista, no? En cuanto a las
tortugas ahora mismo no tengo, pero cuando terminemos
de arreglar la casa me gustaria buscar el lugar mas
apropiado para poner el acua-terrario, es que en la
casa donde viviamos antes habia un sitio adecuado, 
pero esta casa es mas soleada y hay mas espacio, y
bueno, como lo del INU (creo que es perro en japones)
no es posible porque iba a estar todo el dia solito, 
pues un terrario con tres parejitas. Ya le dije a 
HITOMI que una se llamara Morgana y las demas tendran
nombres japoneses que son muy bonitos, y les hablare
en japones para poder practicar con ellas. Tu que crees?
Tu gatita ISIS tiene una carita que es para achucharla,
con esa carita es que le tienes que perdonar todo!!
Bueno, y ya en cuanto a lo del nombre, MIDORI!! sin duda.
Todo es acostumbrarse; cuando entre en el foro por primera
vez puse Morgana porque me gustaba y ya no tanto por Morgana
hermana del Rey Arturo de Camelot, sino por un juego en el 
que la protagonista que viaja a traves del tiempo en el museo
del Louvre en Paris, se llama asi, claro que ella tiene ese
nombre por Morgana de Camelot, y yo soy Morgana de Cadilot!!
Bueno, buen fin de semanaaaaa!!! Besitossssss!!!!!!



23-7 19:52 By Morgana


ALCALINAAAAA!!
Que tal estas, encanto? Trabajando mucho, verdad?
ay, ay, ay, ese jefe tuyo..... quien sera.....
Bueno, seguro que el tambien trabaja mucho, no?
claro como todos los jefes!!!
He estado leyendo cuanto escribistes sobre HIRSHIMA,
y pienso igual que MARICHUS/MIDORI, seria muy triste
visitar ese museo, aunque lo ocurrio alli fue terrible
tanto para los que cayeron como para los que sobrevivieron
es impensable ver que no se ha aprendido nada acerca de
aquella tragedia, pues ya ves como sigue el mundo.
Bueno, si tienes un fin de semanita libre, ya sabes, vente
pa'ca que enseguidita organizamos una ruta de relax, entre
playita, barquito, pescadito..... te refrescas un poquito 
y ya veras como afrontas mejor el resto de la semana, vale?
Besitosssss!!!!!


23-7 19:27 By Morgana


Konnbawa, HITOMI!!
Espero que no estes pasando mucho calor!! Os estan
gustando las zarzuelas? Espero que si. Bueno ya es
fin de semana, al menos para vosotros, ya que con la
diferencia horaria, alli ya es por la tarde, verdad?
Me comentaste que irias con unas amigas a comer a 
un restaurante chino, siempre vais al mismo, o 
hay varios para elegir? ue tipo de comida pedis?
Cuando vamos a uno de los que hay aqui, me gusta 
pedir los rollitos de primavera y el pato en salsa
tatun, y otros platos que no creo que sean de origen
chino, como el cordero con puerros, pero bueno, esta
todo muy bueno, y como tampoco voy tan a menudo 
cuando lo hago pido siempre lo mismo. 
Bueno, te digo lo mismo que al resto de los amigos del
foro, que espero que pases un buen fin de semana y que
sigais haciendo esas fotos tan preciosas!!
Un abrazo!!


23-7 19:17 By Morgana


Hola OSITO!!
O Genki desu ka? Ves, de japones solo lo tipico, pero
algo es algo, o no? Mira, de verdad de verdad que no
tengo tanto espacio en el exterior, lo que ocurre es
que si los pongo alineados a modo de muro si que caben,
y desde luego, controlando su crecimiento. En cuanto a
las tortugas, ahora desde que murio la que dejaron los
antiguos propietarios no tengo ninguna, pero cuando 
termine la obra que estamos haciendo en casa espero
poder tener algunas pero esta vez en un terrario, que 
estaran mejor atendidas. En cuanto a lo que me preguntas
sobre las tortugas de " orejas rojas" , hace referencia 
a las franjas de color rojo-anaranjado que tienen a ambos
lado de la cabeza, a modo de orejas. Tambien son conocidas
como Tortugas de Florida (Chrysemys scripta). Son tortugas
acuaticas, que con los cuidados necesarios y en un habitat
apropiado pueden llegar a adultas. Seguro que alguna vez 
has visto alguna en una tienda de animales. La pena es que
muchas personas las adquieren como a tantos otros animales
como si fueran juguetes para los ni~nos, y claro, el destino
final de muchos de estos " juguetes rotos" no es el mas 
apropiado, me entiendes verdad? 
Mira, el otro dia me pusiste una palabra en japones acerca del
sukiyaki que no he encontrado su significado: DOOITASHIMASHITE.
Bueno, pasa el fin de semana lo mejor posible porque imagino
que con el calor que dicen que se nos avecina, vas a tener que
hacer " la ruta de las cervezitas", asi que AMPAI!, ALUD!,
ROST! ( en aleman)
Abrazosssss!!
 


23-7 19:08 By Morgana


Hola HIRO!!
Ahora entiendo cuando me dices que " luchas con el
supeingo", ya que yo lo estoy haciendo con el nihongo
  Que complicado!! Al menos tu sabes hacerte entender
en espa~nol, pero yo con el japones...... no salgo de
lo tipico: lo conseguire algun dia? Sabes, cuando
dices que tu profesora quiere ense~narte muchas cosas
sera porque debes ser un alumno muyyyyy aplicado, no?
 QUE SUERTE TIENESSSSSSSS!! Al menos puedes ir a 
clases y tener un guia,pero bueno, le echare paciencia
y tiempo, porque ganas no me faltan, pero es que cuando
creo que he avanzado un poquitin, va la siguiente frase
y me descoloca por completo. Creo que al final va a 
tener razon BANDERILLERO cuando dice que de aqui a la
realizacion del PROYECTOOOO J! nos dara tiempo de aprender
a decir en japones, que no sabemos hablar japones!! jajaja
pero que gracia tiene BANDERILLERO!!
Bueno, HIRO ya sabes el fin de semana, no estudies mucho y
divierte cuanto puedas, vale?
Un abrazo!!


23-7 18:43 By Morgana


Hola QUIMICO-SAN!!
Que tal te va todo ahi? Tenias ya ganas de volver
a Japon? Espero que aunque ahora no estes en 
Bilbao, no por ello dejaras de entrar en el foro
en espa~nol? verdad? Es que yo con el nihongo como
habras visto, voy muuyyyyyy lentooooooo!! Pero no
pierdo la esperanza de poder aprenderlo.
Ah!! Espero que no estes pasando mucho calor, he
oido que el porcentaje de humedad en Japon es muy
elevado, no?
Cuidate!! MATANE!!


23-7 18:12 By Morgana



マヨルカのMarikoです。

くまさんこんにちは。
今夏はどこにも行かずマヨルカの夏を満喫しています。
この島もなかなか奥が深いとあらためて痛感の毎日です。
私達もまだまだマヨルカ、勉強不足です。
近日中に夫と共にPalma観光ツアー開催予定です。
車を空港の駐車場に置いて、
路線バスで市内に出て観光案内所で情報を入手
2階建てバスで観光名所の王道巡りと
マヨルカ初体験の観光客の視点で市内を回る予定です。
当日は私も夫もスペイン語禁止、
つたない英語で会話し観光客らしさをかもしだします。
(多分観光案内所で統計のためどこから来たのかと聞かれるので
夫はギリシャ人という設定です)

ぺろどなさん
お役に立ててよかったです。
ちょっとソリア情報です。
バターが名産で常温保存可の缶入りもあるので
お土産にいいかもしれません。

ひろじゅんさん
またメールしますね。








7月23日 18:11 By Marikoさん


Konnichiwa SARA DE JAPON!!Asi que estas pasando
mucho calor en Japon? Vives cerca de la costa
para poder ir a la playa? Por otra parte, tienes
suerte de poder ir a clases para aprender el idioma.
A mi me resulta dificil ir a clases por dos motivos:
uno porque con el horario de trabajo que tengo desde
septiembre hasta junio, es imposible compaginarlo, y
el otro y fundamental motivo, es que no hay clases 
oficiales para aprender nihongo, con lo cual el 
aprendizaje me resulta un poco complicado, pero no 
imposible!!! Y tu, como te organizas para las clases?
Hace mucho que estudias espa~nol?
Hasta la proxima!!!


23-7 18:04 By Morgana


Konnichiwa MICCHAN!!
Que suerte tienes al poder estar tanto tiempo aqui, no?
En cuanto a lo que dices que no sabrias elegir sobre
que hacer en entos dias, si viajar a otras ciudades de 
espa~nolas o continuar con las clases de baile, me imagino
que debe ser dificil, porque se te nota que lo pasas muy
bien en las clases, verdad? De todas formas, ya sabes que
cuando vengais en otra ocasion, os recibiremos con ilusion
y para entonces supongo que podremos hablar tambien en 
nihongo!! ( al menos eso espero).
Ademas de flamenco, aprendes otros bailes en la escuela?
Muchos besitos!!


23-7 17:26 By Morgana


みなさん、こんにちは。moiraです。
猛暑の中、今日から3日間、大阪では天神祭りが始まります。
祇園祭り同様、日本三大祭りのひとつ&動けないほどの人・人・人の、お祭りでしょうが
今年は行くことになってしまいました。スペイン人の友人達の為に浴衣まで着るハメになってしまいました。
あづ〜〜〜(T_T) ネガティブになっていてもしょうがないので、楽しんできます。

くまさん
ログローニョの観光案内所にそんな地図があるのですか。うぅ〜今すぐ欲しい〜。
ホテルも手配でき、簡易地図で見ると、美術館の近くなので、是非そのレストランもバルへも行ってみます。
MHに行ったらレストランの詳細教えてください。話を聞いた友人が既に喜んでます。

ちょっと教えていただきたいんですが、先日から、ビルバオ-バルセロナ間の飛行機を予約しようと
あれこれ旅行サイトを見てたんです。で、rumbo.comでも viajer.comでも希望のスパンエアーの便が
38ユーロだったんです。安〜〜〜い!
その時点のスパンエアー・サイトの価格は55ユーロ。迷わず旅行サイトから予約をしたつもりだったんですが
最終画面が出ず、結局確認したら取れてなかったんです。
で、数日後、旅行サイトからもう一度購入しようとすると、希望の便が売り切れてて、仕方なくスパンエアーの
HPから購入したんですが、以前55ユーロで出てたのに、なんと68ユーロに値上がってました。。。
スペインの飛行機って、そんなに値段がころころ変わるんですか?

話がコロコロ変わりますが、Antonio Gadesご逝去のニュースは日本の新聞の三面記事にも大きく載ってました。
最近フラメンコ界の大御所が続けてお亡くなりになってるので、とても残念です。
でもその「いつも共にいる」って言葉イイですね。

赤プリさん
同感なので止めておきます。今でも十分快適なのに、ね。
ところで、赤プリさんの書込みに「自転車再開しようかな〜」って何度か見てる気がするのは私だけ?

さ〜て、実は今からシーラさんと難波でねぎ焼き食べて来まーす。


7月23日 17:04 By moiraさん


  皆さん、こんにちは。お久しぶりのししです。スペイン行きを1週間後に控えて、全く落ち
着きを失っております。用意は全然できていないのに・・・。大丈夫かな?

 マドリッドのくまさん、MHのスタッフの皆さん、こんにちは。もうすぐ憧れのMHにお邪魔し
ます。よろしくお願いします。毎日ワクワクドキドキです。気ばかり焦って何も手につきませ
ん。でも、本当に楽しみにしています。

 ところで、ガリシア地方で釣り三昧の予定ですが、釣りの免許は、県都のアコルーニャに行
かなければ貰えませんか?サンチャゴの奥の、カンタブリヤ寄りに素敵な川が有るようなので
すが・・・。どなたか教えて下さい。それから、禁漁区も多いようなことを聴きましたが、ど
のようなもんでしょうか?教えて下さい。お願いします。

 久し振りのスペイン、胸がフラメンコ状態のししです。では、皆様来週お目に掛かります。
それまで、どうぞお元気で!!

 連日の猛暑で、かなりヘバっているししでした。


7月23日 11:53 By ししさん


今日も東京は朝から晴れ。一日暑い日となりそうです。
みなさん、こんにちは。
月曜に無事に日本へ帰国しました。
とにかく日本は暑い!!飛行機から降りるときに熱気が機内に入り込んできた
のですが、ビルバオの気候とは大違いです。
帰国早々に挨拶回りのため外出していたのですが、歩いているだけであれほど
汗をかいたことは、スペインではありませんでした。これを機会にベスト体重ま
で戻れれば良いのですが・・・。

ビルバオの祭りAste Nagsiaですが、今年は16日の晩に日本でも有名なたまや
さんが登場します。バスクの旅ツアーのみなさんは御覧になることができません
が、今年も日本の花火技術がビルバオの空に広がることでしょう。

バカシオネスの季節を迎え、各空港での手荷物重量のチェックが厳しくなってい
います。機内持ち込みの手荷物もキャスター付きのバッグに関しては重量チェック
が行われ、オーバーしていると容赦なく預け荷物扱いにされていました。
買い物等をしすぎて重量オーバーとならぬようご注意下さい。

gratisさん、こんにちは。
アルタミラの博物館ですが、この時期かなりの人が訪れていますので。できれば午
前の早い時間に訪問されることをお薦めいたします。曜日と時間によってはレプリ
カ洞窟の見学2時間待ちや定員のため早い時間で見学受付終了と言ったことがあり
ます。

サン・セバスチャンの治安に関しては、以前会社同僚が常識的な範囲での行動であ
れば(深夜の公園等に近づかない等)、特に問題はないと言っておりました。

実は日本へ戻ってから全くインターネット環境に無いため、この文章も会社のPC
から書き込んでいます。いろいろとお返事を戴いたみなさんになかなか返信ができ
ませんが、ご容赦下さい。


7月23日 08:30 By quimico Japonさん


くまさん。^^ゞマドリッドも暑いですね(^^;毎朝、朝顔の咲いた数を数えます
  が、昼と夕方は、気の毒なくらい葉っぱがしおれます(^^;
  飛行機のチケットがそろい、ホッとしたら「7月に行くと思ってた..(; ;)」なんて
  shouheiがいうので、お仕事中に、急にお電話してすみませんでした。復活しました。^^。


7月23日 07:35 By shouhei-mamaさん


。Que tarde!
No me he dado cuenta de la
hora que es, eso que maa
me queda mas gente que saludar.
Buenas Noches.Porque estoy Utsurautsura
ソEsta bien dicho?


23-7 07:14 By Marichus Midori


。 Osito-San Hello!
No te puedo enga, tienes buena memoria,
claro que el halo luminoso de las fotos era
un adorno floral del restaurante, y yo con ganas
de poner misteriooo y nada que no me ha salido.
ソ Asi que te vas a Santander?. Muy bonito el sitio,
ya te habras enterado de que te he quitado el titulo
de hombre orquesta y ahora soy yo :-))), llevo un verano
que a pesar del calor y de las ganas que tengo de estar
tranquila no paro, y las vacaciones van a ser peores con
los viajes que se me avecinan (y los que seguire haciendo).
Vamos, Vamosss ソque me voy yo a ir al Japon sola sin Ustedes?
de eso nada,aqui vamos todos juntitos de la mano, 。 con lo
que hemos liado!, ese viaje lo tenemos reservado, salvo por
causas de fuerza mayor... Aun asi nos vamos.
Osito ソ has mandado mas fotos? No me han llegado aun, por fa
no te olvides de mi, aunque despues de ver algunas, tu te has
propuesto que sea yo la nueva imagen de la "Cruz Campo" en vez
de Gambrinus, lo digo por la barriguita cerveceraaaa que luzco
muy orgullosamente y que puedo prometer y prometo que no la
tengo chiquillo :-)))
ソNo conocias el puente de Tokyo subterraneo? A mi me ha parecido
alucinante, claro que las cosas cambian y mas cuando llevas algun
tiempo sin ir a tu pais, y si que me ha extrao eso de que en Japon
no se cuide el Patrimonio Antiguo, yo creo que despues de la Segunda
Guerra Mundial,Japon quiso abrirse tanto al mundo occidental que lo
hizo en perjuicio de sus tradiciones, es un hecho que describen grandes
escritores, filosofos y cineastas japoneses en sus obras.
Pero ahora es al reves, Occidente tiene que conocer Oriente y eso es
lo que esta pasando,a los occidentales cada vez les interesa mas la
filosofia y lo que le puede ense oriente porque es mucho y muy
valioso, por eso a mi me encanta leer autores japoneses y ver cine
clasico porque me doy cuenta del proceso y de los esfuerzos de los
japoneses por adaptarse a las costumbres occidentales.
 。Bueno que rollo te estoy soltandoooo!.
Mataneeee!
  


23-7 07:05 By Marichus Midori


Noelll estas biiennn!
Dime te puedo enviar correos con fotos 
a la direccion tuya o todavia no?.
Comentamelo porque te las envio donde me digas.
omo estas? Estabamos echandote muchisimo de 
menos y un poco moscas a ver ese plano que es un 
autentico tesoro de la tecnica con el trabajito
que nos ha costado!. Espero que retornes al Foro
pronto. Suerte con tus otros proyectos.
Matane.


23-7 06:39 By Marichus Midori


。 Pilar-San Ogenkidesuka!
Pero chica ソcuando te examinas?.
No sabia que lo tenias tan inminente.
Te compadezco,yo tengo carnet desde hace
13 a y no conduzco, lo odio de verdad,
no me gusta nada, el caso es que no lo hago mal
excepto aparcar que lo hago de oido 。que mal!,
tuve coche y lo vendi porque a penas lo utilizaba,
hace un tiempo me dio por retomar el tema y ahi lo
deje, algun dia me animare, yo creo que solo si me
hiciese falta me esforzaria pero como nooo, aqui me
tienes, con carnet y sin intencion de utilizarlo.
Quilla nunca me he montado en el Vaporcito ソte lo crees?
Mi tension regulin regulero, al pie del ca sigo pero
arrastrando los pies ソy si pedimos traslado a la Xunta Gallega?
Mataneeee.


23-7 06:35 By Marichus Midori


Sara de Barcelona ue tal?.
Pues no recibi tu msn uando lo
pusistes?. Como habras observado he
estado varios dias sin entrar en el Foro,
a lo mejor no me he dado cuenta, a repetir
se toca :-))) Mataneeee


23-7 06:28 By Marichus Midori


konnichiwa Sara de Japon!
Perdona pero escribo a veces
tan deprisa que me equivoco y
las letras las confundo, si es cierto
quise decir OGENKIDESUKA, gracias por
tu observacion, como veras aprendo lo
poco que se de japones de vosotros y lo
apunto y asi voy enterandome de palabras
sueltas pero nada mas.
Tu fuerte con el espa y no te preocupes
que se te entiende muy bien. Nada a estudiar
。que remedio!. ソcuanto tiempo te quedas en
Espa.


23-7 06:26 By Marichus Midori


。Sayonara Quimico-San!
Me acabo de enterar de que ya te has
ido, espero que eso no sea impedimento
para que sigas en contacto con el Foro, y
ojala te lleves un buen recuerdo de Espay
que tu estancia aqui te haya sido grata.
Quiero recordar que eres de GUNMA, a 100 Km
de Tokyo ソestas alli?.
Buen retorno y AGUR.


23-7 06:22 By Marichus Midori


。 Morgana quilla!
Cuanto tiempo ソ verdad?
Yo estoy perdida y encontrada en el
templo como Jesucristo. Como te comente el
trabajo me sale por las orejas y tengo cumplea,
bautizos, bodas y demas festejos que parezco de
la familia real 。 que agobio!, de hecho tengo un juego
de maletas en una habitacide mi casa y las tengo en fila
para sacar las cosas de una y meterlas en otra, todo el dia
de aqui para alla y todos los fines de semana fuera... y lo
mas es que el plan de vacaciones se me ha complicado porque
el viernes me entere,(porque no lo sabia) que me iba a Praga, 
ソque te parece?, asi que este ame voy de playa, despues a
Praga y luego en Octubre a Tunez, asi que para el proyecto J,
que ni dudar voy, voy a hacer una "colecta" como en misa o a
ponerme a pedir en la puerta de la Catedral de Sevilla.
。 que ruina mas grande!. Mis gatos no me hablan :-)))))).
。 ayy que me gustan las tortugas!, pero ソcuantas tienes?.
Yo con mis gatos no puedo tener nada de nada,porque son como
tigres, me encantan los terrarios y ソsabes?,las serpientes me
fascinan y eso que a la gente les da miedo.
ソVistes a mis ni-gatas?, Alia es mayor tiene 7 a e Isis
(la chiquitina de la foto) solo tiene 3 meses, creo que conte
en el Foro que me la encontre en el portal de casa de mis padres
y me la lleve a mi casa y hasta ahora, es mala malisima pero un
verdadero encanto.
ソrecibistes mis correos?. A ver si me centro.
Todavia no suerto el Marichusssss, es que Midori
me parece tan japones y yo como que no me identifico,
aunque el nombre me encanta, 。ayyy! No se no se.
Muchos Chusss Morgana.(tu nombre me encanta).


23-7 06:15 By Marichus Midori


。 Hola Hitomi!
ソ Que tal todo?. Ya me he enterado
que juegas al tenis ソ practicas otros deportes?.
El calor de Japon tiene que ser sofocante con la humedad
ソverdad?, menos mal que aqui en Sevilla el calor no es tan
sofocante, espero que no te afecte demasiado, aunque eso es
un poco complicado, yo este verano lo llevo fatal, nunca me
he sentido con tan poca energia y fuerza por el calor.No hago
nada mas que beber agua, eso es lo que me apetece. 
Ah por cierto, comentabas con Morgana lo del aceite de oliva,
pues te queria decir que como yo soy del lugar mas famoso de
Espapor el aceite de oliva, es este pais es un producto 
basico en la cocina. Todas las recetas espaas llevan este
aceite, si es verdad que es un poco fuerte si no estas
acostumbrado a su sabor, a mi me resulta delicioso, y lo 
mejor es probarlo solo con pan o en las ensaladas y ali.
Tambien me encanta el aceite de soja, que utilizais los 
japoneses mucho en las recetas y me gusta mucho una soja japonesa
que se llama KIKKOMAN ソ la conoces?. 
Hitomi siento no poder enviarte fotos pero sigo igual,
sin camara y sin scanner, me gusta que me mandes fotos de
tu pais. Arigato. Un saludo 


23-7 06:01 By Marichus Midori


Konnichuwa Hikari-San
Tenia ganas de saludarte,
me lleve una sorpresa el que
fueses de Malaga, creia que eras
del norte. Otro andaluz en el Foro
vamos arrasandooooo. Yo a Malaga solia ir
muy a menudo porque tenia una apartamento
en Torre del Mar, al lado de Velez Malaga, que
por cierto me parece un pueblo precioso.
Malaga me parece una ciudad andaluza con
muchisima apertura para todo, sera porque es
la mas cosmopolita de todas y eso influye.
Estudias japones?. Espero que retomemos esto
del Foro, la verdad es que en verano cuesta, es
una epoca en la que se esta como muy disperso.
Bueno hasta pronto. Itte Kimasu (aunque no es
del todo correcto es lo poquito que se ).


23-7 05:04 By Marichus Midori


。 Hola Pexego super OTO-SAN!
Asi que estas hecho un especialista
en cambios de Omutsu, eso esta muy bien
si no te vas a quedar sin titulo de padre.
Oye que vi que dejastes tu telefono movil y me
dieron ganas de llamarte antes de irme que he estado
fuera unos dias, pero chico esto que no encuentras ocasion
y que no ves el momento y dices ソsera buen momento?,no me lo
voy a pensar mas y te voy a llamar para felicitarte a viva voz,
oye que si tienes fotos de Elisa-Sans yo quiero verla ソ vale?, nos
la mandas. Por cierto no te he mandado unas cuantas fotos que tengo
de la quedada, te las envio, aunque no esten muy bien pero bueno reirte
te reiras. Un besazo Padrazo y un saludo a Ana, que prontito sera su santo.
En Sevilla se celebra una "Vela", que es el equivalente a una verbena y se
llama "Vela de San Joaquin y de la SeSantana". 
Besitos. Matane.


23-7 04:57 By Marichus Midori


Hola Amigos!
Aqui de nuevo con las 
temperaturas suben que suben,
este verano va a quedar para la
Historia.
Bueno pues he estado una temporada
bien grandecita sin entrar en el Foro
porque entre los viajes ( que no de vacaciones),
y las miles de cosas que tengo que hacer no he 
tenido tiempo, de hecho le voy a quitar el titulo
de hombre orquesta a Osito-San, pero hoy me he dicho
que hasta que no salude a todos no me quedo tranquila
ea! aunque lo tenga que hacer por partes coleccionables.
Comienzo ale?.




23-7 04:48 By Marichus Midori


Hola a todos tengo pensado viajar a Tokio de turista yo solo, y quisiera saber si es
muy complicado para un occidental moverse por Tokio, por ejemplo;al coger el metro o 
comer en algun sitio "informal", es decir, que no sea un restaurante,por que no quiero 
gasterme mucho dinero por eso quiero evitar restaurantes, taxis etc... Gracias


23-7 04:34 By Jose


¡Hola! Pilar san
Gracias por mesaje.Todavia no he aprendido Tanguillo de Cadiz.
Pero Sra.Menta y yo hemos bailado Sevillanas♪
Proxima vez, vamosu bailar con migo!!!!
また書きます。
mata kakimasu!

ROSAさん
こんにちわ!
この間30数杯ビールを飲んだ団体の中にいたMICCHANです。
(踊ってたヤツ)
無事にお帰りになったんですね。よかった、よかった。
日本は相当暑いみたいですが、そちらはいかがですか?
湿度はお肌にいい・・と言ってもねぇ・・
「むわっ!」と暑いのは、夏好きの私でもダメです。
でも、冷房病にも気をつけて、ではでは


   
     


7月23日 03:04 By MICCHANさん


みなさん、こんにちは
日本が暑いと言う方が多いので、昨日、久しぶりに日本のニュースを見てみました。
千葉で40度突破、、甲府で39.9度、東京で39.5度、、、!?
日本の気温とは思えませんね、、、倒れる方も沢山おられるとの事、、あと数日で
この猛暑も終わるとの事でしたので、それまで充分に気をつけて下さい。
 スペインの気候はと言えば、昨日の予報で、今日から1週間ばかり暑くなるとの事
でしたが、ちゃんと的中して、今日のマドリッドは暑くなっています。今、19時
ですが、外の日陰にある温度計は37度をさしています。
久しぶりに暑い日となりました。 でも、湿度を伴った日本の40度に比べれば
この程度の気温、文句は言えませんね、、、

ポテルさん、こんにちは
女性のカマレラ、、、、なるほど、、先日のバルは女性だったから私を見て
親切にしてくれたのかも、、、(^^;
それはまぁ別として、確かに女性ばかりで行って、にこにこしていると、大抵の
場合はカマレロさん、親切にしてくれますよねぇ(笑)
女性は結構得をすることが多いのではないでしょうか。

Elisaさん、こんにちは
すでにshouhei-mamaさんからもレスを頂けたようですね。
マドリッド、バルセロナについての宿探しの注意事項は、このHPの治安コーナー
に書いてありますから、まずはそちらを参考にされて下さい。
とりあえず「格安性」と「安全性」の両方を備えたものは存在しないと言う感覚を
持つことが大切ですよ。
マドリッドについては、経済的で安全、かつ便利な宿舎として、当協会のMHを
用意してありますから、利用を希望される場合は、早めに空き部屋状況をご確認
下さい。 ブルゴス、サンセバスティアンについては、治安面においてそれほど
神経質になる必要は無いと思います。
要点を押さえるようにして、トラブルの無い楽しい旅をされて下さい(^^)

ぺろどなさん、こんにちは
レイレの修道院やシロス修道院の入場時間、正確に調べて行くようにして下さい。
せっかく行っても入れないと残念ですからね、、
また、レンタカーで行かれるのであれば、是非ともサンタ・クルス・デ・ロス・
セロス と サン・フアン・デ・ラ・ペニャへも立ち寄ってみて下さい。
前者のコレヒアタと後者の修道院は、同じ入場券で入れます。
一見の価値ありますよ(^^) 

Hola Yandri Alvarado
Yandri es un nombre espan~ol?
Se pronuncia de la manera normal asi como pronuncia los espan~oles?
En ese caso, se escribe " ジャンドリ".

Hola Estela
Te agradezco mucho por tu ofrecimiento de enviarme un regalo de tu pais.
Pero no te preocupes. Yo ya con tu palabra estoy contento. No gastes tu 
dinero para eso. Guardalo para cuando yo te visite en tu pais algun dia, y
me invitaras a una copita vale?
 Lo de traducir una poema,,,, sabes que suele ser muy dificil?
Traducir una novela, o un articulo de periodico no resulta muy dificil.
Pero traducir una poema,,, como es una cosa que contrae muchas inspiraciones,
emociones, doble sentidos y matices especiales que se varia de mil maneras
depende de la persona que lo lea,,, resulta muy dificil hacerlo.
Bueno, si quires, ponlo aqui, y vamos a ver si soy capaz de hacerlo. Pero
antes de verlo te digo que eso no va a ser facil para nadie si queremos
hacerlo bien.
 Lo de criar a un bebe con doble ambiente linguistico, hay varias opiniones.
Pero por lo menos, yo conozco a muchos nin~os japoneses que se han criado
aqui, y manejan muy bien el castellano y japones,,,aunque algunos necesitan
estudiar un poco mas el japones. Solo aprenden las expresiones coloquiales,
y les cuesta manejar otras expresiones que se utiliza para hablar con la 
gente mayor que el, o en un ambiente mas formal.
 En mi caso, cuando me vine a Espan~a, ya era mayor de edad, y me ha costado
mucho y sigue costandome manejar el idioma de aqui que es castellano. Pero
claro, no me cuesta nada hablar en mi propia lengua materna que es japones.
Y,,,que mas,,, bueno, con casi 20 an~os que llevo yo en este pasi, no me
faltan amigos. Me tratan muy bien la gente de aqui, y llevo muy bien con 
todos en general.
 Si somos serios o introvertidos?  De esto pedimos la opinion a los amigos
de este foro,,,

Que opinais de esto amiiiiiigos???


Hola ariel de Argentina
Bienvenido al foro!
Que tal va la vida por ahi?
Soy japones y vivo en Madrid. 



7月23日 02:27 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Hola Osito San!!!!!
Gracias por tu respuesta fue genial, no ssi puedas
mandarme tu direccipor correo normal, para
ver si algun dia puedo mandarte algunos recuerdos por paqueteria
de Mexico, y de las culturas que te dije,
ya que por internet solo te 
puedo mandar informacion pero me
gustaria enviarte algunas artesanias por paqueteria
solo que necesito tu informacion, solo
espero que no te molestes si te envio algo raro,
un dia de estos te envio un poema para ver
si me lo puedes traducir en japones, sabes
tengo una primita muy pequey quiero
experimentar con ella ensedole algunos idiomas 
desde bebe, tu que dices se buena idea hacerlo?,
y respecto a mi jefe le sorprendio pero le gusto
lo que escribiste, y no te preocupes es muy
buena onda, espero que tengas
muchos amigos porque es dificil entrar a otro pais el cual
es muy diferente al tuyo, una pregunta son ustedes
muy serios o introvertidos, o son todo al 
contrario


7月22日 16:11 By さん


皆様、始めまして。
スペインに、好きなアーティストがいて来月コンサートに行こうと計画しています。
海外旅行は、何度か行ったことはあるのですがスペインは始めてで分からない事だらけで
不安いっぱいです。
一様、マドリッド、ブルゴス、サンセバスチャン、バルセロナ等周る予定です。
そこで、教えていただきたいのですがアドリッド、バルセロナで格安で良いホテルを
教えてもらえませんか?自分でも、色々調べてみたんですが写真だけだと良く分からなくて・・。
どなたか、紹介してもらえないでしょうか?
後、女一人旅なので気をつけるべき事等アドバスがあれば教えてください。
宜しくお願いします。




7月22日 14:04 By Elisaさん


こんにちは。何となく蒸し暑いマドリッドです。午後11時前で気温は31度です。

こんにちは、さらさん。
私の場合、日本にいた時もスペインに来てからも、夏は夏ばてしないようにと一生懸命
食べています。ビールの量は、スペインに来てからほんの少し増えたかな。あのきめ細かい
泡が大好きなのです。

こんにちは、赤プリさん。
私が知っているものよりもハードなツアーがあったのに驚きましたが、
赤プリさんがそれに参加された事の方がもっとビックリでした。
バレンシアのFallas0泊2日ツアーといい、赤プリさんタフですね。

こんにちは、くまさん。
タパス観察、面白いですね。
私の知り合いの女性が、同じバルでもサービスのいい時とそうでない時があるので、
よく考えてみると、女性だけで行った時はサービスがとても良くて、男性がいると
ダメだと言っていました。彼女の例は、本来のサービス精神とは違う独断と偏見?!
のサービスですが、でも、カマレロが女性だったら、その逆もあり得るのかな?

Konnichiwa,banderillero.
Nihongo no benkyou ganbatte!
Keizoku wa chikara nari ( No se como se dice ese refran en espanol...) 



7月22日 06:32 By ポテル/Potterさん


HOLA ME LLAMO ARIEL ME GUSTARIA CONOSER CHICOS DE DISTINTOS PAISES O DE ALGUN DISTRITO 
MI DIRESION ES ARIEL _6303@HOTMAIL .COM


22-7 05:04 By ariel


hola amigo como estas de donde eres yo soy de argentina me gustaria tener contacto de  
chicos de cualquier`pais


22-7 05:01 By ariel oscar


Hola!  Morgana san  Que tal!
     El silencio se debo a que me entregaba a dar lectura a este foro 
     que tardo muchos tiempos.
     Se aparecieron los parabras y los expresions uno tras otro lo que
     no conozco todavia.
     Mi profesola quiere ensena~rme muchas cosas y yo entiendo poco.
     Construyo unas oraciones con los parabras que he recogido de la
     diccionario son un poco extran~o no?
Hola! Pilar san Que tal!
     Bailar con mi esposa es una idea genial.
     pero tengo una dificuldad con la musica.
     no tengo el talento por momento. ja ja ja
Hola! Marichus san Que tal!
     En cuanto al caracol que yo no he todavia comido.
     Tengo la intencion de comerlo durante en mis estacias.
     A mi parece,la mayoria de japones esta de acuerdo en que no le
     gusta probarlo como alimentacion con la imagen del caracol que 
     hace aunque en japon existe en algunas regions que tienen la
     costumbre de comer las larbas de abeja, los satamontes etc...
     Son unpoco special que no estan generalizado como la comida
     de caracol espan~ol.
Hola!  banderillero san ogenki desuka?
     Estamos aqui en Madrid hasta  mediados de agosto y volvermos
     en japon.    
     Claro que siempre nuestra PC sera conectado co el foro y que
     os enviare los informacions intersantes en espan~ol seria 
     mi practica de la redaccion al mismo tiempo.
Hola! Sara san Que tal!
     Muchas gracias tu mesaje.
     Estoy en viaje en espan~a y estoy un aprendiz de la lengua 
     castellana.  soy de Toyama en japon. 
Hola! Noel san Que tal!
     Trabaja bien! y cuidado!
Hasta luego!  todos


7月22日 02:00 By GIROさん


みなさん、こんにちは
今日のマドリッド、、、そろそろまた暑くなるぞ〜、、と言った予感がする、、
そんな感じです。 それを裏付けるがごとく、天気予報では明日からの気温の上昇を
警告しています。 しばらくの間、快適に過ごさせてもらえたのですが、
いよいよ暑くなりそうです。。。

quimicoさん、こんにちは
昨日、ビルバオより、お送り頂いたものが届きました。
最後の最後まで、お気遣い、有難う御座いました。
今ごろ、日本へ戻られて、大忙しでしょうね、、、
落ち着いたら掲示板へ顔を出して下さい。

tantanさん、お帰りなさい!
マドリッドを出た後、寒くなかったですか?
多少、お天気が崩れていたような感じでしたが、、
マドリッドの地下鉄での事件は未遂に終わり、不幸中の幸いでしたね。
それにしても、そうですか、、、ハカなら住んでもよいと?(笑)
それは良かったです(^^)  また一緒に来てもらえそうですね(^^)
山のガイドブックでスペイン語の勉強とピレネーの研究、、、いいアイデアですね。
次回に備えてしっかり勉強して下さい。 再度お会いするのを楽しみにしています。
それまではまた掲示板で!

ひろじゅんさん、お久しぶりです。
苦労されているようですね。
普通の親にしてみれば娘が外国人と結婚すると言う事は、大変なことなのかも
しれませんね、、、 相手が日本人男性であっても、それなりに障害がある話を
良く聞きますから、ここはおっしゃるとおり、冷静に徐々に進めていくしかなさそう
ですね。 お互いに知り尽くしている親子の間でのこと、、いずれは判ってもらえる
と思います。 頑張って下さい!

KYさん、こんにちは
日本文化研修週間、いや、3週間ですか、、いいですね〜(^^)
私は未だに相撲を見たことがありません。 なんでも同じで生で見ると、テレビで
見るのとは全然違うのでしょうね、、
京都、奈良には相変わらず外国人観光客も沢山訪れているのですね。
昔、あの辺りでガイドをしていた頃を思い出します。
 ショコラさんは、週に1,2回MHにいらっしゃってネットを使っておられるよう
です。その時に掲示板もチェックされているみたいですよ。

inaさん、こんにちは
モロッコへ女性一人で行かれる方は、たまにおられますが、もしも私の意見を
尋ねられた場合には、やめておくようにアドバイスします。
大きな国際ニュースになっていないところを見ると、大変な目にあった方の数は
それほどでもないのだとは思いますが、何があっても不思議はない国だと思います。
この国の警察機構にしても、政府全体にしても、とにかく何にしても、まだまだ
裏金で動いている、、そう言う感じをぬぐえない面がありますから、仮に男性で
あっても、出来れば一人旅は勧めませんね、、、
それと、イスラム教をベースにした法律を適用している国であるのはご存知だと
思いますが、これらの法律が、何かのトラブルがあった時に、女性に対して
極端に不利に働く、、、と言う事も、旅行に行かれるのであれば、ある程度は
調べて、心得ておく必要があると思いますよ。

あかりんごさん、こんにちは
ピパスは、目指せ0.5秒です(笑)
一粒食べるのにかかる時間ですよ(^^;

chicafatalさん、こんにちは
昨夜、何気なくテレビをつけたら、たまたま昔懐かしいガデスのカルメンをやって
いたのですが、それにあわせたように亡くなるとは、、、
しかも、つい先日、これもたまたまAmor Embrujo だったでしょうか、
同じく彼の古い映画のDVDを買ってきたばかりだったのです。
私が昔、フラメンコと言えば、女性が水玉模様の衣装を着て踊っている風景しか
イメージ出来なかった頃、カルメンの映画を見て、男性の踊りに驚いたのでした。
スペインへ来てすぐにフラメンコを習ったのも、この映画カルメンの影響でした。
ちょっと前に、女房がマドリッドの寿司屋で、彼を見かけた、、って言ってたの
ですけど、、、急でしたね。
数ヶ月前の、カンタオール、フアニト・バルデラマに続いて、フラメンコ界の大御所
がまた一人居なくなってしまいました。
 何人かのフラメンコダンサーへのインタビューの中で、誰かが、こう言って
いましたよ。 「彼のような偉大な存在は亡くなったあとも、いつも私たちと共に
いるのです」

めるさん、こんにちは
カエルさんのアドバイス、役に立ちましたね(^^)
楽しい旅になりますように(^^)

gratisさん、こんにちは
アルタミラ博物館へはビルバオから日帰りで行かれるのですか?
或いは、サンティジャーナあたりに1泊されるのかもしれませんね、、、
サンティジャーナは車で到着すると旧市街内にある宿への侵入はそれなりに
ややっこしいですよ。 通常、警察官がいて、一ヶ所だけ、一部の車だけをそこから
中へ通してくれます。 夜、何時かを過ぎると、メインの入り口にかけてあった
鎖をはずし、車が通れるようになるようですが、、、
もしもこの街中での宿泊をなさるようであれば、入り口のところにいる警察官に
駐車場を案内されても、自分は中の○○ホテルへ泊まりに来たんだ、、と伝えれば
中まで車で入らせてくれますよ。

Hola Pilar
Tu no te preocupes con lo de Test.
Lees bien lo que te explica en el libro, y luego, hacer unos cuantos test que
te preparan en la autoescuela antes de examinarte en el trafico.
Para este tipo de examen, hay que acostumbrarte. A veces hay preguntas 
engan~osas,,,como si fuera un juego de palabra. Pero hay cierta tendnecia
en las preguntas de este tipo. Por eso es bueno repetir unos cuantos test
antes de examinarte.  Supongo que no te cuesta nada extra repetir estos
tests no?  Cuando yo lo hice, pedi a la escuela que me dejara llevarme
algunos test para mi casa la noche anterior del examen. Pase toda la noche
haciendo estos test, y al dia siguiente fui a examinarme, y ha sido un exito.
Espero que te salga bien a ti tambien!
 Salamanca es una ciudad muy bonita. Claro que la conozco, y he estado alli
muchas veces.  Es que a mi me gustan mucho las ciudades de Castilla y Leon.
Santander,,, es mas bien para pasar el verano. No es una ciudad tan monumental
como Salamanca. Pero si que tiene bonitas playas y paisajes muy preciosas.
Tambien esta muy cerca de los picos de Europa. Asi puedes disfrutarte del
mar y de las montan~as.
 Lo de Menta,,, pues ni idea.  Ya os lo contara ella.
Ahora sigue ocupadita con su trabajo.  Esta trabajando mientras yo sigo
consumiendo cervezas y vinitos;;^)

Hola Mari
Eres de Argentina?
Pues,,no hay nada complicada. Esto es un foro donde puedes comunicar con
todo el mundo. Especialmente aqui se reunen los japoneses interesados en
la cultura hispana, y los hispanohablantes interesados en la cultra japonesa,
y se hace el intercambio cultural entre ellos.
Te damos la bienvneida al foro, y espero que esto te sirva de algo.

Hola Jaime
Ahora mismo esta haciendo un calor poco normal en Japon.
40 grados de alli no es 40 grados de por ejemplo de Madrid o de Sevilla donde
tenemos el clima seco.  Alli en Japon hay humedad, y mas que en Barcelona,
por lo cual 40 grados de Tokio es algo terrible.
Espero que esto se acabe pronto.
 Segun la tarifa oficial, el coste del tren de alta velocidad ronda alrededor
de 95 euros de ida.  Se que hay un cierto descuento para Ida y Vuleta, pero
no se cuanto sera el descuento.

Hola Pexego
Ya has aprendido de memoria la palabara Omutsu eh?
Pero no hace falta que lo suen~es,,;;^)
He recibido tu mail, pero parece que se te ha olvidado incluir las fotos!
Me ha llegado solo tu mail!
Bueno, como no vas a leer este mensaje hasta que vuelvas al ciber-cafe,
ya te llamare por telefono;;^)


7月22日 01:57 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Hola Pexego(^^) Konnichiwa ! Genki ? Estamos muy bien.
    Muchas gracias por las fotos.(^^)v 
    Muy bonita.(^^) Hace mucho calor humed hoy, pero no estoy desanimada con
    la espan~ol. Solo muy ocupada (^^; 
    Saludos a Ana y Elisa-chan y Will. Hasta luego(^^)/~
    
    


7月21日 20:38 By shouhei-mamaさん


ひろじゅんさん。^^ゞ暑いですよね〜。11月までがんばって下さいね。^^。
  情報が少ないと、親は心配なんですよ。一緒にご飯食べたり、お手伝いしたり、
  「ひろじゅんさんが幸せ〜。^^。」って顔を見せるのが、一番でしょうね。
  親戚の叔父さん夫婦も、昔、反対していた娘さんと、いまではセッセと電話したり
  メールしたりしています。孫もいますから。^^ゞ
  


7月21日 20:17 By shouhei-mamaさん


Ay!! GRAN OSITO!! 
Que me esta costando esto del carnet de conducir!!
Todavia no tengo el examen, antes tengo que terminar
el libro y despues hacer los test de examen, pero me 
he propuesto conducir, y bueno que si lo hago.....
Veo que te vas de viaje a Santander. No conozco esa 
parte el pais, lo mas arriba que he estado es en 
Salamanca. Lo conoces? 
Y MENTA? Cuando va a intentar de nuevo obtener el 
cinturon verde? Dale muchos recuerdos de mi parte.
Un abrazo!!


21-7 18:45 By Pilar


NOEEELLLL!!
Menos mal que has podido entrar en el Foro, aunque
sea un poquito. Yo ya pensaba que te habias ido con 
el PROYECTO J ya tu sabes ...
Nosotros tambien nos acordamos de ti. Cuando termines
la obra cogeras vacaciones? Bueno, por lomenos sabemos 
que estas bien. 
Hasta pronto QUILLO!!
Matane!!


21-7 18:42 By Pilar


Hola HITOMI-SAN!!
Si que me gustaria comprarme un coche cuando obtenga
el permiso de conducir, ya veremos. Ahora voy a la
oficina en el coche de Morgana, ella me lleva y me
recoje todos los dias, y si algun dia no puede pues
me desplazo en el tren. Gracias por darme animos. La
verdad es que tener el carnet de conducir te da mucha
independencia, yo hasta ahora me resistia a sacarlo
pero ya es que lo necesito para el trabajo, y claro,
para salir con los amigos. 
Bueno, Como te ha ido hoy el dia? Guapo quiere ya
pasear o sigue en " plan comodon"?
Un abrazo. MATANE!!


21-7 18:23 By Pilar


Hola SARA DE JAPON!!
O Genki desu ka?
No he podido enviarte fotos de la quedada porque 
necesito un e-mail adonde enviartelas.
Un saludo!! Sayonara!!


21-7 17:31 By Pilar


Hola MICCHAN!!
Por lo que cuentas, esas clases de baile van
fenomenal. has aprendido ya a bailar los
Tanguillos de Cadiz? Es que cuando nos veamos
me tienes que ense~nar a mi. El mundo al reves!!
Bueno, como los tanguillos es un baile un poco
complicado, con las sevillanas me conformo, por
lo menos con la primera, vale? 
Besitossss!!


21-7 17:29 By Pilar


Hola GIRO!!
Que tu espa~nol va lento? Pero si yo apenas puedo
hacer una frase en japones!! y tu? No te 
apuntas a las clases de de baile con MICCHAN?
Asi ella tiene con quien practicar en casa, y 
cuando vayamos a visitaros a TOYAMA montamos una
" juerga flamenca".
Hasta pronto!!


21-7 17:19 By Pilar


マドリッドのくま様
アルタミラ洞窟関連の件、ありがとうございました。
アルタミラ洞窟の近くの博物館へは行くつもりですが、
出来れば実物を見たいと思っておりました。
ビルバオに数泊する予定なので、サンタンデールの観光案内所で聞いてみます。



7月21日 16:32 By gratisさん


カエルさん
こんにちは。
早速調べてみたところ、全行程を列車にした場合ほんのちょっとだけお得なだけでした。
バスも利用しようと考えていたので、列車に乗る区間分のみ購入して
フレキシーパスはやめようと思います。
スペインの列車って安いんですね!
ありがとうございます^^

マドリッドのくまさん
こんにちは。
ありがとうございます。
こちらの治安情報にも載っていた様に、荷物を持っている時の移動は
タクシーを利用しようと思います。
それにタクシーなどの乗降時も気を抜かないようにしないといけないですね・・・
今回の旅行が楽しいものになるように、頑張りたいと思います^^


7月21日 14:36 By めるさん


こんにちわ。東京のchicafatalです。今朝のNHK衛星放送でAntonio Gades
の死を知りました。とても悲しいです。彼はスペインのフラメンコの最も偉大なダンサーでした。
東京で何回も彼の公演を見ましたし映画も全部見ています。心から哀悼の意を表します。
ところでスペインのニュースと言うとNHKで放送されるTVEのTelediarioだけ
なのですがどなたか他にご存知ですか。たとえばTVEやその他スペインのラジオ局などの
Websiteのアドレスをご存知でしたら教えてください。また東京で聞けるスペイン語の
FM局などあれば教えてください。よろしくお願いします。Chicafatal



7月21日 09:05 By chicafatalさん


Laaaaaatigooooo!
Genki para todosssss.

Morgana!
Arigato por tu llamada de telefono, me causaste buena impresion.
Nos vemos....

Shouhei-mama! Genki?
for all arigato! (^_^)
Veo que ya no participas tanto en espa~ol.
Por que? estas desanimada con el idioma?
Animo!
Matane!

Hitomi Konnichiwa!
Arigatooooooo! (^_^)
Elisa-chan esta muy bien, crece y crece....
Pronto estare mas por el foro.
Matane!

Osito! 
Omutsu.... Omutsuuuuu,
si es que ya sue~o con ellos, los veo por todas parte.... Wahaha!
Pronto sacare las fotos, y te las enviare a ver que te parecen.
Yo te animaba a escaparte un fin de semana de Madrid.
Por que no os venis este? enga animate!!!
Matane!

Al resto de los amigos del foro que veo que me recuerdan y saludan.
Muchas gracias por acordaros yo casi no puedo conectarme pero a partir de 
Agosto ya vereis...
Por cierto:
 Banderillero aun no me llego tu mail con el nombre del diccionario Prixma@mixmail.com

BANZAIIIIIIIIIII




21-7 05:48 By Pexego ぺセゴ さん


こんにちは、まだ猛烈に暑くない、お天気のいいMADRIDです。
ここ最近、通っている語学学校は、
夏休みシーズンとあってかいつも以上にたくさんの生徒でにぎわってます。

くまさん。
ひまわりの種、おいしいですねぇ、食べだしたらとまらないっ(/。\)
はじめて食べたときは、おいしさがわからなかったけれど、
今では街で歩きながら食べる人をみても微妙に納得。

赤プリさん。
自転車もってるんですか?いいですね〜(^0^*)
わたしは自転車が好きで、マウンテンバイクを乗り回してた時期もありました。
MADRIDで自転車を所有するのは難しいので、
時間があればウィンドウショッピングで歩き回りエクササイズとしています。

MICCHANさん。
わたしも、一般的には体重が減りやすいと言われてる、この季節でも
関係なく体重が増えます(*・。・*)
(妹曰く、私の生まれた星座は、一番体重が太りやすい星座らしいです。)
セビジャーナス、是非踊りにいきたいです!でもリズムについていけるかなぁ〜( ・_・ ゞ

tantanさん。
おかえりなさい!ご旅行おつかれさまでした(*^▽^*)
最後は、いいご旅行となったようでほんとに良かったです。
サンセバスティアンの方面はまだ行ったことないので、
掲示板でその時のお話聞かせてくださいね。
MHのIでした(〃゚ー゚〃)

ROSAさん。
おかえりなさ〜い(*^▽^*)
バル巡り楽しかったです、次回は、はしごしましょうね!
ガリシア計画、是非実現させましょう〜、
待ってますね〜(・。-☆


7月21日 03:17 By あかりんごさん


こんにちわ。
アルへシラスから船でモロッコに渡り、一人旅を画策中なのですが、モロッコの女一人旅は危険でしょうか?
また、スペイン語は通じますか?
もしご存知の方がいらしたら、教えて下さいませ〜。
では。


7月21日 02:13 By inaさん


ALGUIEN ME PUEDE DECIR CUANTO CUESTA UN BILLETE DE IDA Y VUELTA DESDE TOKIO A OSAKA 
EN EL JAPAN RAIL.


21-7 01:52 By JAIME


みなさんこんばんは。
ほんとに毎日暑い京都のKYです。

ここ3週間、能、文楽、太鼓、相撲、、、などなど、体験してきました。
大相撲名古屋場所に行ってきたのですが、すごくおもしろかったです。
初日と千秋楽と2回も見てまた行きたいなと思いました!
京都や奈良のお寺も回ったのですが、平日の外国人の観光客の多さにびっくりしました。
奈良の大仏はほぼ外国人ばかりでスペイン語もちらほら。
祇園祭は、宵々山、宵山、山鉾巡行と3日行き、初めて鉾に上がったり、
巡行を見たりと、地元にいながら、
見たこと、体験したことのないことがまだまだあるこをに改めて感じました。
そして、かなり日焼けしました><

ショコラさん、こんばんは。
マドリッドで楽しく過ごされているんですね!
てっきり、マラガに行かれたのだと思っていました。。。
サンフェルミンにも行かれたんですね。
私も、一度は行ってみたい!と常々思っている祭です。
来年こそ!

shinoさん、こんばんは。
旦那様、無事スペインに行かれたんですね!
滞在先もみなさんがおっしゃられるいいところでよかったですね!
どこだか分からないので、後で、地図で見てみます(笑)
私はsant cugat という、plaza cataluna から電車で30分ほどのところに住みます。
plaza cataluna の北西かな。
私の住むピソは彼氏が同僚2人と住んでいるところなんです。
そこに3ヶ月ほど住んで、あとはまた一緒に探す予定です。
私の行く語学学校はバルセロナにあって、日本人もまあまあいるみたいです。
shinoさんもいい学校が見付かるといいですね!
私はビザが出発予定日までに出るか分かりませんが、
航空券の支払いをそろそろしないといけません。
乗り継ぎ大変ですがシンガポール航空で行く予定です^^
shinoさんも着実にスペイン行きに進んでいますね!








7月20日 23:11 By KYさん


hola soy nueva y no se como funciona esto alguien me puede esplicar  gracias


20-7 22:48 By mari


くまさん、みなさん、こんばんは。ひろじゅんです・・・。
前回(といっても4月のことなのでかなり前のことですが・・・)
レスいただいた方々(くまさん、shouhei-mamaさん、Federicoさん、han6さん)
にお返事も差し上げず申し訳なく思っています・・・m(_ _)m
そろそろカキコを・・・と思っていたところ、くまさんからお呼びが
かかった(?)ようなので近況報告を・・・。

本当は、くまさんの想像通り、今ごろはMallorcaの夏を満喫している
はずだったのですが、蒸し風呂状態の日本の夏を満喫しています(T T)
もう熱中症でぶっ倒れそうです(> <)今日、18:00に会社を出た時、
町の温度計は35度を指していました・・・。
親の反対が続いていることもあり、相変わらず大手雑貨店
(仙台には駅前にあります>shouhei-mamaさん)
でパートで働いてます。
半年経ったので有給休暇が10日あるのですが、せっかくスペインに
行くのに1週間ではもったいないし、IVANが11月に再来日するので
それまで地道に働いて貯金することにしました。有休は彼がいる間に
使おうと思っています。
今回の彼の滞在期間は2ヶ月なので、マンスリーマンションを借りて
「プレ新婚生活」をすることにしました。
もちろん親にはまだ言ってません。今回、結婚に関して、何とか
両親の同意を得たいのですが、母親からは「外国人は嫌い」とか
「日本人なんだから日本人と結婚するのが当たり前」とか
「スペイン人は汚い」とか「自分の親を見捨てるつもりなのか」とか
ありとあらゆることを言われ続けています。
とりあえず私も感情的になってしまうと相手の思うツボなので
冷静に対応するよう心がけていますが、今のところ光は見えてません・・・。
多分イバンが来るまで状況は変わらないと思うので、このまま忍の一字で
頑張ることにします。来年の夏までに結婚、が2人の予定なのですが、
どうなることやら・・・。
それでは。


7月20日 22:37 By ひろじゅんさん


HOLA A TODOS YO SOY DE BARCELONA ASI QUE 40 GRADOS PUES ME VOY A COCER JAJAJA.
HITOMI MANDAME UN E-MAIL QUE NO PUEDO CONTACTAR CONTIGO.


20-7 22:32 By JAIME


昨日の朝、日本に戻ってきました。
くまさん、MHのIさん(きっとこの掲示板にも参加されているのですよね?
HNを聞きそびれてしまいました・・・)滞在中は大変お世話になりました。
いきなりマドリッドで怖い目に遭い、意気消沈していた夫もサンセバスティアン、
ハカと旅を続けるうちに元気を取り戻し、「ハカになら住んでも良い!」と言うほどになりました。
今回ピレネーを歩くのが目的の一つでしたが、事前の情報収集不足から結局
「ピレネーを見ながら歩く」ことになってしまいました。
くまさんのお勧め通りカミノ・デ・サンティアゴを逆行コースで歩いてみました。
バテたところで路線バスでCandanchuまで行き、山々の頂を眺めて自然を堪能しました。
バスの車窓からですが、お聞きしたCanfrancの駅も見ましたよ。
山をバックにしたあの姿に圧倒されました。
この旅で「ピレネーを歩きたい」という思いはますます募り、リベンジを果たすべく
アラゴンピレネーのガイドブックをお土産に買って帰りました。
これ1冊でスペイン語の勉強&ピレネーの研究ができて、一石二鳥といくハズなのですが・・・
またスペインに行くときには色々と教えてください。
掲示板もちょくちょく覗きに来たいと思います。



7月20日 22:24 By tantanさん


Hola noel(^^) Que tal ?? En Japon hace mucho calor humedo como ban~o de vapor.
    Han empezado las vacacio`nes de verano. (^^) Ruidosos....(^^;
    Saludos a tu familia. Hasta luego(^^)/~


7月20日 22:20 By shouhei-mamaさん


HOLA A TODOS YO SOY DE BARCELONA ASI QUE 40 GRADOS PUES ME VOY A COCER JAJAJA.
HITOMI MANDAME UN E-MAIL QUE NO PUEDO CONTACTAR CONTIGO.


20-7 21:56 By JAIME


Hola, Pilar!!

El trabajo ya esta bien. Estoy aqui escribiendote tranqulamente aunque se
supone que a esta hora estoy trabajando.
No se como esta el clima de Cadiz, pero por aqui ultimamente, aunque hacia
calor, pero no era mucho y hoy he leido que va a comenzar el calor. Y dicen que 
este fin de semana va  a hacer mucho calor. Es que aqui no tenemos el mar a 
donde refugiarnos...
Estare esperando la llegada de las fotos de La Caleta.
Besitos!

まりささんへ

まりささんのおっしゃる通りで、徴兵前に闘牛なんかしてる場合じゃないですね。言われるまで
気づかなかった…

Hola, Marichus-Midori!!

Okaeri! Que tal tu viaje? 
A mi tambien me parece bonito el nombre Midori. De hecho, fue uno de los 
nombres que queria tener cuando era nina y como no podia cambiarlo, solia usar 
este nombre cuando jugabamos con las munecas. Ademas Midori tiene una letra 
bonita. Creo que la letra mas frecuente que utilizamos para este nombre 
es "verde de arboles". Y tambien hay bastantes chicas con la otra letra que 
significa "verde de jade". Tengo una amiga con esta letra y a mi me gusta mas 
esta que el verde de arboles.
Y aunque no vayas a Hiroshima, puedes montarte en el Shinkan-sen. Porque si 
aterrizais a Tokio y luego quereis ir a Osaka, podeis ir en Shinkan-sen! 
Tardaran unas 3 horas (no estoy segura) y ademas podeis ver el Monte Fuji desde 
la ventana del tren. Que te parece? Shinkan-sen corre a unos 250km/hora, pero 
tienen muchas variedades y hay unos que corren mas rapido, creo. Y AVE, a 
cuanto?
Y hablando de las narices occidentales, una vez dije a un chico espanol "tienes 
nariz alta" y el me corrigio, "nariz grande". Pero en japones, una nariz alta y 
una nariz grande son diferentes. Y normalmente, "la nariz alta" es la nariz 
fina (y alta), y la nariz grande puede ser una nariz ancha y no necesariamente 
tiene que ser alta. Cuando alguien de Japon te dice "Tienes nariz alta", es 
una alabanza asi que debes sentir bien. Pero si te dice "tienes nariz grande", 
mmmmm. Pero no te preocupes, la nariz que tienes, para mi (y creo que para 
todos los japoneses que te conocemos) es "alta".
Saludos!


7月20日 21:11 By alcalainaさん


TOSAさん、こんにちは
はいはい、また何か質問がありましたらいつでもどうぞ(^^)

さらさん、こんにちは
写真、全て届いたようですね(^^)
MHのサロン、ぎゅうぎゅう詰でしたね(^^;

はなさん、こんにちは
私も昔、1ヶ月程度でしたが、ヨーロッパを放浪したことがあります。
やはり、移動後の宿探しで疲れてしまいましたね、、、
街について、まず宿を探し、チェックインして食事でもするともう疲れと眠気で
そのまま宿で休憩、、、そんなパターンが多かったです。
まぁ、複数の国を放浪するのではなく、スペイン国内だけであれば、だんだんと
諸事情にも慣れてくるでしょうから、少しは楽、、かもしれませんね(笑)
東京、随分と異常気象のようですが、早く過ぎ去ると良いですね、、、

Micchanさん、こんにちは
はいはい、やはり飲酒にお付き合い下さるご婦人方と行くのは楽しいもので
御座います(^^)
 で、自動ジャン卓ですか、、、私にとっては未知の世界です。
以前、そう言うものを作っている会社の社長さんがいらっしゃった時にスペインを
ご案内したことがありまして、欲しければ中古を手に入れてあげる、、と言われた
のですが、壊れた時の修理は日本から呼ばなければ駄目だろうねぇ、、、って
言われて諦めた事がありました(^^;
 今度、手積みですが、一度遊びましょう(^^)
この間のQuedadaのスペイン人にも教えなければ、、、、

Marikoさん、こんにちは
夏、楽しんでいますか〜?
そう言えば、広じゅんさんは、もうそちらで落ち着いているのでしょうかね、、
何やら、先日、うちのスタッフがネットサーフィンをしていたら、このお2人以外
にも、ここの掲示板で知り合ってゴールインしたカップルがサイトで自分達の
出会いを公開していた、、、なんて言っていました。
なんと、他にもいたんですね、、、ここ経由でネット結婚した人達が。。。
 で、早々にソリア情報、有難う御座いました。
いつも、Fiturなどへ行くと、ソリアの資料も沢山もらってくるのですが、
未だに勉強不足です。 スペイン、、、広いですね。。。(笑)

めるさん、こんにちは
宿から駅へ移動する時、地方都市でも不安だな、、と思ったら迷わずタクシーを
使って下さいね。 スペインはタクシー代が安いですから、たいした出費には
なりません。 それで安全と精神的安心が買えるようであれば絶対にお得です(笑)

カエルさん、、38度とか39.5度とか、、まぁ、湿気がある分、干からびることは
ないのでしょうが、、、(^^;
で、日本海側って、そんない洪水になっていたのですか?
数日、日本のニュースを見ていなかったので全く知りませんでした(^^;
被害が最小でおさまることを祈ります。

ろんさん、こんにちは
乾燥対策は、お肌だけじゃ駄目ですよ〜
髪の毛、、、スペインに来て間もない頃、良く、抜け毛が目立つ、、、と言う人が
います。 私もそうでしたが、朝起きると枕に沢山の抜け毛があり、シャワーを
浴びると排水口に沢山の抜け毛が目立つのです。
そのうち、慣れるとそう言うこともなくなるのですが、あの時に少しでも
気をつけていたら、今ごろ私の頭、もっとふさふさしていたのかも、、、(^^;

ROSAさん、お帰りなさい!
長旅、お疲れ様でした(^^)
こちらこそ、毎日、楽しかったです。
あれから、なんとなく胃腸の弱りを感じながらもまた飲んでいたのですが、
昨日、ついに丸一日の間、アルコールを抜きました。
昨夜、テレビを見ながら、ビールに手が伸びそうになると、麦茶を飲み、
またビールが欲しくなると水を飲み、、なんとか誘惑に負けず、床に入ることが
出来ました(笑)   今日は、、、もう駄目です(^^;
最後の日、午前中はMHに顔を出したのですが、午後は、急遽、麻雀が始まって
しまい、出られなくなってしまってお見送りは出来ませんでした(^^;
でもまた秋にはお目にかかれそうですね(^^)  その時を楽しみにしています。
そう、、、お土産共々(^^;
秋のガリシア視察、気合入れて取り組みましょう(^^)

Hola Nuria
Te damos la bienvenida al foro!
Que tal?  Donde vives?
Soy japones, y vivo en Madrid. Me vine a Espan~a antes de que naciste tu ;^)

Hola Estela
Asi que no eres Jorge ;;^)
Se habra sorprendido tu jefe al ver mi mail verdad?
Menos mal que no haya sido la carta de amor...;;;^)
 Y ahora me preguntas donde he aprendido el idioma japones?
Bueno,,,lo he hecho en mi pais,,, es que soy autentico japones;^)
Y eso de los osos panda, sera la imagen que has visto sobre China y no de
Japon. Japon y China son los dos paises distintos, y ni siquiera estan
juntos sino estan separados por el mar con bastante distancia.
 Respecto a como diferenciar entre un japones y un chino con su aspecto, 
nosotros solemos observar las ropas que se llevan.  Hacerlo solo con el 
rostro, a veces nos resulta dificil tambien,,,, lo mismo que ocurre entre
latinoamericanos.  Entre vosotros tambien resulta dificil a veces saber
de que pais es una persona si no te fijas en la manera de peinar, o las
ropas o otras cosas que se llevan,, o no?
Tambien pasa lo mismo entre los europeos. Es imposible saber 100% de que
pais es una persona solo con el aspecto fisico.
De todos modos, es imposible confundir un japones con un tailandes si uno
tiene una vista normal,,,;;^)
 Y ahora, si tu no sabes hablar ni japones ni chino ni ningun idioma oriental
como vas a poder distinguir escuchandoles hablar?  Todo te suena igual?
Claro por que no has estudiado ninguno de esos idiomas y todos te resulta
un mundo totalmente desconocido.  Pero de todas maneras, si alguien tiene 
un poquitin de intencion de saber algo sobre idiomas, pronto notara la
diferencia que hay por lo menos entre idioma japones y chino que no tiene
nada comun acusticamente. Los dos idiomas suenan totalmente distinta.  
La diferencia es mas grande que la que notamos entre ingles y aleman, o 
castellano y frances por ejemplo.
Asi que si te interesa de verdad la cultura japonesa, primero tendras que
aprender un poco mas que el mundo de Asia es muy grande, y por ahi existen 
muchas culturas distintas. Y por lo cual tienes que aprender diferenciar y 
respetar estas culturas distintas en vez de mezclar todo y tratar como si 
fuera una cosa igualillo.   
Yo, cuando hablo de Mexico, hablo o por lo menos intento a hablar de Mexico 
y no de Ecuador por ejemplo ;^)
En centro-sur america, hay muchos paises distintos, y como la mayoria de
estos paises estan juntitos en el mimso continente sin ser separados por
ningun mar, tienen muchas culturas comunes, y aun asi nosotros sabemos que
son paises distintos y procuramos a respetar estas diferencias que hay
entre todos estos paises.  Bueno, la verdad es que no todos los japoneses
somos asi. Seguro que hay gente mayor que no tienen casi ni idea en que parte
de la planeta se halla Mexico. Asi que en mi pais tambien tenemos que 
seguir aprendiendo mucho mas. No se si me has entendido lo que queria decirte.
 Por cierto, las palabaras Tolteca y Azteca,,, me atraen mucho!
No conozco ninguno. Bueno, nunca he estado en tu pais y Me gustaria conocer
todo esto.  A ver si algun dia tengo la suerte de visitar tu pais....
 ah,, la palabra "arigato" significa "gracias".

Hola Jordi
Bienvenido al foro!
De donde participas?
Soy japones, residente de Madrid.

Hola Jaime
Que tal?
De donde eres?
Asi que pronto vas a Japon!
Hoy mismo una amiga de este foro nos ha contado que ha subido hasta casi 40
grados alli en Tokio.  Preparate para soportar el calooooooooor!

Hola Sara
Me alegro de que te haya gustado la comida japonesa.
Para comer tempura, nosotros los japoneses tambien solemos ir a un restaurante
en vez de hacerlo en nuestra casa. Por que cuando se calienta mucho aceite,
la cocina se llena del olor de aceite, y esto no suele gustar mucho a las
sen~oras japonesas. Asi que lo deja para comer fuera.
Y no has probado nada de pescado crudo?

Hola Lauemi
Pues,,, tal vez seria un conjunto de Laura y Emilia,,,,?
Que tal?
Os damos la bienvenida al foro!
Donde vivis?
Soy japones y vivo en Madrid.

Hola Pilar
Estas con el examen de autoescuela?
Yo tambien me he examinado aqui en Espan~a hace xx an~os ya,,,
Veo que la cosa va cambiando mucho. Cuando yo empece a conducir, todo el
mundo conducia bien borracho incluso los que iban en el coche de patrulla;^)
Y ahora ya lo han puesto mas complicado, y me parece muy bien.
Ahora la gente tiene que ir con mas cuidado, y si no respeta el regulamento,
pueden perder su carnet de conducir,,,el sistema que siempre hemos tenido
alli en Japon, y cuando yo era mas joven y solo montaba en el moto, estaba
punto de perder mi carnet;;^)   Cosa de juventud,,,  Pero ahora se que
yo he tenido suerte de no haberme matado. Con un poco de mala suerte, no
estaria aqui.   Veo que en estos dias del comienzo de vaciones, ya se estan
muriendo mucha gente por el accidente. Es una pena,,, espero que de frutos
estas normativas nuevas acaban de poner.
En cuanto a tu examen, pues,, muuuuuucha suerte!

Hola NOOOOOEEEEEEEELLLLLLLLLL
Que alegria!
Por lo menos ya sabemos que estas vivo!
Estas trabajando fuera de tu casa, y durante tanto tiempo,,,
Estaras echando de menos las comidas exiquisitas que te prepara tu madre. 
Esperamos que se te vaya bien todo y que acabeis pronto la obra esa que
te detiene lejos de tu casa.  Esperaremos tu vuelta!


7月20日 20:45 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


hola mis queridos amigos !!!!!!!
solo tengo un minuto para saludaros ,siento no aparecer por aqui pero esq empece 
una obra en un pueblo q queda muy lejos de mi casa y estoy viviendo aqui ,hasta q 
no la acabe no ire a mi ciudad ,espero terminarla en dos semanas 
ya q no es mucho lo q hay q hacer,cuando vueva ire a recoger mi ordenador que aun 
esta en la tienda ajajajajj, yo estoy en casa de un chico q trabaja en la misma 
obra y hemos cogido amistad y hablando del foro se ofrecio para dejarme 
escribiros estas lineas .
me acuerdo mucho de todos y deseo q esteis todos muy muy bien.
muchos abrazos y hasta pronto
SAYOUNARAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA


20-7 20:35 By noel


こんにちは ポテルさん
ご連絡ありがとうございました。レス遅れてごめんなさい。
乾燥って本当に困りますよね。「夜肌が痒くて眠れなかった」とは大変でしたね。
実際、切実ですよね。みるみるカサカサになって、あまりの乾燥に化粧品を買いに
走ったことあります。短期の滞在とは言え、気を付けなければ・・・・。

くまさま こんにちは

「人生、気がついた時にはどこで何をやってるか判りませんからねぇ」
本当ですね。実際、私、いつからスペインにはまってしまったのか???
と思う今日このごろなのです。
このHPと掲示板の親切な方々に触れることが出来て良かったと思ってますけど。

東京は本日39.5度を記録しました。一体どうなっちゃったの????
みなさま、気を付けましょう。

では、また


7月20日 18:01 By ろんさん


Hola,Pilar-san
Estaras ocupada? Despues de obtener la licencia de conducir, vas a comprar
un coche. Como vas a tu oficina ahora? 
Cuando tuve mi coche, me molestaba conducir una o dos veces a la semana.
Porque la casa donde vivia en Kioto, estaba muy muy cerca de la estacion de tren,de metro,la parada de autobus y de taxi. Ay〜el lugar era muy comodo.
Animate!!(*^_^*)  Un abrazo.


7月20日 17:10 By Hitomiさん


Hola que tal??? Yo muy bien, me encantaria conocer a gente de Japon para hablar con 
ellos y tener muchos amigos. Me gusta mucho la cultura japonesa y el idioma. Bueno, 
todo lo que estrelacionado con Japon, jejeje. Me llamo Nuria, soy una chica de 18 
anyos y soy de Espanya.



20-7 16:48 By Nuria Amoros Valero


ALCALAINAAAAA!!
Que tal el trabajo? No veas como me acorde de ti el
otro dia en la playa de La Caleta, pero no llevaba
la camara de fotos. Cuando mis compan~eros me pasen
algunas te las envio, vale? Despues de la playa nos
fuimos dando un paseo hasta llegar a la plaza de la
Catedral donde nos sentamos en una terraza a tomar 
unas cervezitas: al dia siguiente todos estabamos
cansados pero pasamos un buen dia.
Besitossss!!!


20-7 16:43 By Pilar


Konnichiwa SARA DE JAPON!!
Seguro que mi japones va muchisimo mas lento
que tu supeingo. No tengo mucho tiempo para
dedicarle por el momento. Te mando fotos de
la quedada. Ah!! se me olvidaba, en mi 
ordenador no puedo leer los caracteres japoneses!!
Un saludo y MATANE!!


20-7 16:41 By Pilar


Hola,Elena-san
Soy japonesa,vivo en Yokohama. He estado en Mexico una vez, Cancun y la ciudad
de Mexico.Visite las ruinas de Maya y vi el baile tradicional.Me dio mucho 
atractivo.Donde vives ahora? Hasta pronto.(*^_^*)


7月20日 16:40 By Hitomiさん


Hola BANDERILLERO!!
Pues si que ando atareada pero siempre hay tiempo
para tomar una cervezita, darse un ba~nito en la
playa, tu sabes..... esas peque~nas cosas que te
alegran la vida.
Sobre lo que estudio japones, estudiar lo que se 
dice precisamente.... de momento no puedo. Pero a
veces le cojo a Morgana el libro y el diccionario
y fijate: Ya se contar hasta cinco!!, bueno y 
alguna cosita mas. Me rei mucho con lo que dices
que tenemos 1 a~no para aprender a saludar y decir
que no sabemos japones, pero bueno, contamos contigo
para que nos habras paso. Por cierto, desconocia tu
faceta poetica y narrativa. Lo que yo digo SENSEI.
Bueno ahora te dejo que voy a hacer un test de 
autoescuela. 
Hasta la proxima y no trabajes tanto!!


20-7 16:39 By Pilar


Hola HITOMI-SAN!!
Recibi tu correo. Ya veo que mas o menos lo has entendido
todo. Vaya, vaya con Guapo: Que se~norito!! Pero claro,
a los animales tambien les afectan los cambios de temperatura
como a los humanos pero me parece a mi que Guapo va a su aire.
Sobre si conozco las Islas Canarias, pues no, y por el momento
no creo que sea posible. Me esta costando mucho esfuerzo estudiar
el libro de autoescuela Que cosa mas fea!!, pero a veces sue~no
que conduzco el coche de mi hermana.
Hasta pronto!!


20-7 16:33 By Pilar


Hola, Sara-san
Estoy muy bien,gracias.(^.^)  Como hace un calor sofocante en Yokohama,
no tengo ganas de hacer muchas cosas. Cuando estoy en casa,no me gusta usar
el aire acondicionado.Pero puedo dormir bien por la noche gracias a Dios.
Y tu ?  Tomaras las vacaciones en agosto, verdad? Se quedaras en Barcelona?
Disfrute mucho!! En esta epoca comemos la anguila para aumentar la fuerza
fisica. Que te gusta comer ?    Un abrazo.(*^_^*)




7月20日 16:18 By Hitomiさん


くまさん、スタッフの皆様、こんにちは。先週お世話になりましたROSAです。
 やっと家までたどりつきました。
やっぱりシンガポール経由はとても長かったのと、日本はかなり蒸し暑くさっそく
夏ばてしてしまいそうです。
 おかげさまで、そちらでは無事に楽しい毎日をすごすことができました。
 毎日バールにつれだしてくださったおかげで、ひとりではなかなかできない
体験ができてよかったです。そちらにすんでいらっしゃっても、初めてのバールは
緊張するんですね。私もピパを上手に食べられるよう、練習しておきます。
 しかし・・・そんなに飲んだんですね・・・私達。くまさんの肝臓が早く元気に
なりますようお祈りしております。
 そして、秋(冬?)には明太子と焼酎を持って、再度伺いたいです。 
 それと、最後の日にお話した、ガリシア支部計画。実現したらよいですね。
でもその前に、ガリシア旅行の日程調整しなければ。
あかりんごさん、待っててくださいね。
 またお会いできるのを楽しみにしています。本当にありがとうございました。


7月20日 16:18 By ROSAさん


COCOさん、こんにちは

貴重なお時間を割いての丁寧なレス、
本当にありがとうございます。
やっぱり、伺って良かったです。

周りを海に囲まれているとは言え、ラスパルマスも案外乾燥
しているのですね。乾燥は大敵!!いっきょに皺が増えないように
やっぱり日本から、乾燥ケア化粧品、持参します。

ビーチ情報もありがとうございました。色々あるみたいで、
時間の限り、色々試してみたいと思います。

労働許可証取得後は、以前より良く眠れるようになったとのこと。
ご自分では気付かないうちに、実は心の中では大きな問題になっていたのでしょうか。
本当に良かったですね。
お国は違いますが、私の妹も以前外国で働いてたのですが、就労ビザのようなものを取らずに
働いていた為、気分的に後ろめたい所もあったようで、精神的衛生上は良い状態であったとは
言えなかったように思います。妹の場合は結局帰国してしまいましたが、
正式に働いていたら、又別の人生もあったのかな、とも思います。

COCOさんは、次なる目標は「レジデンシア取得」とやらを目指されるのですか?
こういうものの取得は、どうも自分の努力ではどうにもならない部分があるようですね。
あせらずにご自愛なさって、どうぞ益々ご活躍くださいませ。

取り急ぎお礼まで


7月20日 13:43 By ろんさん


一部の発表によると東京の気温は38度。実際は・・・ホントに焦げなきゃいいけど。
日本海側は新潟、福井につぎとうとう秋田も洪水。大変ですね。

めるさん、フレキシーパス買う前に、レンフエのページで予定コースの運賃調べた
ほうがいいですよ。ものすごく電車が好きで、移動ばっかりしているのなら別ですが
スペインは運賃が安いので、フレキシーパスのお得な分まで使いきれるかどうか。
あと本数が少ない線が多いので、電車にこだわるとロスが多いかも。
色々調べてみて、楽しい旅を計画なさってね。


7月20日 13:01 By カエルさん


マドリッドのくまさん
情報提供ありがとうございます^^
自分でも結構きついかな〜と思っています(^_^;A
この時期の格安航空券をとるのが難しく、旅行会社でかなり粘ってやっと見つけてもらったんです。
夜行列車、夜行バスともそんなに危険ではないとのこと。
油断は禁物ですが、少し安心しました。
でもやっぱり、列車・バスの発車時刻・到着時刻は深夜・早朝になるので
一緒に行く友人と一緒に気を引き締めて行きたいと思います。




7月20日 11:05 By めるさん


Somos 2 chicas espaas y nos gusta mucho la cultura japonesa, nos gustaria hablar 
con alguien de Japon que sepa un minimo de espa o english. 



20-7 10:03 By lauemi


マヨルカのMarikoです。


ぺろどなさん
はじめましてこんにちは。
4年前にまさにSoriaメインの旅行をしました。
Soriaはこじんまりとした町でのんびりしています。
私はちょうど今頃、7月末で夜も明るかったので
危険な感じは全くありませんでした。
「Alfonso 篠未蠅Alfonso 次
これ、もしかすると私の泊まったホテルかもしれません。
HUSAチェーンのホテルならまさにそうです。
この通りなら中心地にも近いので安全間違いないです。
Paseo del Mironは夏は全く危険は無い感じだったのですが
冬ははずれの方はさびしいかもしれません。
市内散策に関しては普通に注意していれば問題ないと思います。
また小さな町なのでちょっと人通りがなくなって不安になったら
少し広めの道にすぐ戻れば大丈夫です。



7月20日 08:27 By Marikoさん


Bueno,Bueno!
Veo que no leisteis mi mensaje
para una vez que tenia tiempo de escribir
un mensaje largo..jaja!no pasa nada
Elena!
Yo tambien vi el reportaje!estuvo bien pero
me perdi la segunda parte fue un despiste!
Osito-san!
como va todo el otro dia fui a un
japones que me gusta mucho y como
no puedo cocinar todos los dias 
pues fui.me quedo sorprendida 
de lo bien que me queda el yakitori ^^
y la tempura de langostinos es 
por que me gusta mucho cocinar 
pero no recojer jaja.
bueno un abrazo y cuidate.
Marichus no leiste mi msn no?
Matane y besitos
Hitomi-san
como estas?hace tiempo que
no hablamos como va todo?



20-7 04:55 By sara


Hola me llamo jaime y desde siempre he tenido pasion por japon.
desde que era pequeme gustaba japon y siempre he querido ir por que es el suede mi vida y ahora por fin voy hacer realidad ese sueporque el 2 de agosto voy 
a tokyo y me gustaria conocer a alguien de alli para hacernos amigos.
por cierto me gustan mucho los videojuegos y los mangas.


20-7 03:27 By JAIME


Hola soy un chico al que le gustaria a prender m疽 de la cultura japonesa


20-7 03:25 By Jordi


マドリッドのくまさんへ
中華料理で円卓をかこむ時と同様、やはりバルには飲んべぇのおじさん連中と
(あ、いや失礼!飲酒を楽しまれるおじさま方と)行くのが一番楽しいです!
また機会がありますように・・・
ちなみに私、麻雀も以前はよくやっておりましたです。(最近はしてません。
しかも自動卓に慣れすぎて、今じゃ計算できないっす。たぶん。えへへ・・)


あかりんごさんへ
最近ちょっぴり(?)飲んで、大いに食べて、最近体重増加中の私です。
(まぁ夏は毎夏太るんですけどね。何故か・・)
今度はセビジャーナスを覚えて、踊りに行きませんか?

ジャジャナさんへ
初めまして。
いつも楽しく読ませていただいているのですが、
ONCEのクーポンの話は、ツボにはまってしまいました。
何か、その6人の人の顔のイメージが、私のまぶたの裏に
クッキリと浮かび上がってきて、大爆笑!
また楽しい話、聞かせてくださいね。

雪穂さんへ
超遅レスで訳には立たないと思うのですが、〇んせい銀行も、振込みや引出しの手数料が
かからず、便利です。(もちろん回し者ではないですよ)
海外もPLUSマークのある所ならどこでもユーロでおろせます。
(ただし、この銀行通帳がありません。)
その他、ウチは郵便局のキャッシュカードがVISAと一緒なので、それを持って来たんですが、
・・・ある日カードの裏を眺めていたら、あるじゃありませんか
上記のカードと同じPLUSマークが・・
あらまぁ、やってみたら、これでもおろせたんです。
これは家族が通帳を持ってますから、何かあったらそれで預金してもらえばいいワケで、
郵便局もなかなかやるなぁ・・なんて、コッチに来てから気づいて、何だかトクした気分
になった私とgiroでした。おほほ・・

quimicoさんへ
もう日本に着かれたのでしょうか?
しばらくは落ち着かれるまで大変ですね。
でも、またここでお目にかかれるとのことでひと安心。
日本はえらく暑い、という話をよく聞くので、夏バテにご用心ください。

¡Hola! Sara san
¡Muchas guracias! leí tu mensaje.
Soy de `TOYAMA´dónde está al norte oeste de Tokyo.
Enfrente de mar de Japón. Es el campo.
どうもありがとう!メッセージ読みました。
私は、東京の北西部にある「富山」在住です。
日本海に面した田舎です。 

¡Hola!Morgana san  Y  Pilar san
Al principio,
Durante la estancia(tres meses)···estaba pensando···
voy a ir Sevilla,Ronda,Cadez,Jerez,stc···
Pero ahora estoy aprendiendo baile flamenco en Madrid,
Me encanta mucho y me gusta leccion de mi profesora(ella se llama TATI)
Por eso, estoy dudando qué elegir viajar o continuar.
··Y escuela
Tomaba a cluso de 8semanas en otra escuela de GIRO.
Semana pasada estuve ultimo semana y que no prorrogue.
El viernes,bailé Tango de Maraga en la aula,porque le prometi
 a mi profesora que bailariade ultimo día.
esta semana,solamente voy a tomar las clases de baile flamenco.
  最初は滞在中、セビージャやロンダ、カディスやヘレスや他の所にも行こうと考えてました。
でも、今マドリッドでフラメンコを習っていて、(私の先生はTATIというのですが)
先生のレッスンが好きだし、とても満足しています。
だから、旅に出るか、レッスンを続けるか、迷っているんです。
・・それから学校は
Giroのと違う学校で8週間のコースをとっていました。
金曜はその最後の日で、続けることにしなかったの。
金曜は最後の日に踊る!って先生と約束したから、
タンゴ・デ・マラガを教室で踊りました。
今週はフラメンコのクラスだけです。
Matane!

¡Hola!Mrichus,midori san
Lo que producir`kumonosujou´basada en `Macbeth´de shekespia.
Sra.Isuzu Yamada hacia el papel dela señola Macbeth,
Y Sr.Tosirou Mihune,es Macbeth llamados.
Hay parte de pavoroso,y cruel ademas oscuro,aunque me interesa.
「蜘蛛巣城」はシェークスピアのマクベスを下敷きに作られたものです。
山田五十鈴がマクべス夫人を演じ、三船敏郎がいわゆるマクベスを演じていました。
残酷で恐い部分もありますし、その上暗いけど、私には面白い作品です。

¡Hola!Banderillero san!!
Todavia no he conmido caracoles.
he bailado`caracoles´jejeje
Quiero comeeeer!!
A propósito,「あらよ」··Dónde discubre esta palabra?
Yo quiero conoser libro que usas .
Porque 「あらよ」es un poco extraño por conjunción.
Pienso··
Es posible que hay ploblema libro de consulta o diccionario.
Pero siempre siento admiración por tus esfuerzo.
¡Animo!
···Entonces
 El día que volveremos a Japón es 16 de Agosto.
Pero vendremos otra vez (Otoño o invierno) 
まだかたつむりは食べたことがないです。
「カラコレス」は踊ったことはあるけどね。へへへ
食べたいで〜〜す。
ところで、「あらよ」この言葉はどこで見つけたのですか?
あなたが使っている本を知りたいです。
だって、「あらよ」って、接続詞にはちょっとヘンな言葉なんですもの。
もしかして、参考書か辞書に問題があるのでは?・・と思いました。
それから・・
日本に帰る予定は8月16日です。
でも、また来ます。 
matane!



7月20日 02:11 By MICCHANさん


みなさん、こんにちは。

東京は連日35度前後・・・スペインは日陰がとっても気持ちよかったなぁ。

ところで、日本にいらっしゃる方へ。
8月1日(日)のTBS「世界遺産」(関東地区です。他地域はわかりません
m(_ _)m)は、コルドバ歴史地区です。

もし、この夏に行かれる予定のある方は、ご覧になってはいかがでしょうか。
ガイドブックにはない歴史、文化をちょっとでも知っていると、また違って見えるかも?!
私は今年はいけません。(:。:)

TOSAさん、1ヶ月ですか。楽しみですね〜。私は以前、ビザめいっぱい
利用するつもりで行ったので、最後の1・2週間は精神的に疲れてしまいました。
何が大変て、移動するたびに宿を探すことが一番しんどかったかなぁ。

あと、日記をつけると後から振り返った時に、いい思い出になりますよ。
特に一人旅だと。
気をつけていってらっしゃい。(^o^)/



7月20日 01:43 By はなさん


Hola, Estela

Estas preguntando al Osito la diferencia de hora entre Mexico y Japon, pero yo ya 
te conteste el dia 15 a las 17.05. Son 15horas. (la diferencia entre D.F. y Tokio.)



7月20日 01:17 By alcalainaさん


Konnichiwa Marichus!!
Espero que te haya ido muy bien en tu viaje de
peque vaciones trata de contar
la mayor parte de las cosas que 
pasaron soy un poco novata en esto pero me 
gustaria leer lo que escribes, gracias
nos vemos a y soy de Mexico, y con elco que 
hasta ahora llevo contacto es con el Osito San
espero que tengamos buena comunicacion en lo futuro
estoy conociendo mas de japon que es fascinante
Saikoo!
gracias y adios por el momento


20-7 01:01 By Estela


Konnichiwa Osito San!!!!!
Hola otra vez, oye una regunta como puedo diferenciar
a una persona japonesa de una china y de una
thailandesa porque es muy dificil, ademas que cuando hablan 
no escucho la diferencia, hace poco vi a un bebe japonesito 
eso creo y se me hizo muy lindo aunque no se si le ense a
hablar en espa.
yo vivo cerca de una zona arqueologica que fue de la cultura Tolteca, no se si la 
conozcas, ascomo de la Azteca,y van muchos turistas, y
el 21 de marzo vamos a tomas buena vibra y no se como acercarme a ese
tipo de personas porque creo que son muy reservadas.
Son extrovertidos o introvertidos en su forma de ser??
Adios!!!! que significa arigato, es una palabra japonesa??


20-7 00:52 By Estela


Hola osito, respecto de mi nombre soy Estela, lo que pasa es que hay
confusiporque yo estoy haciendo mi servicio social en el Seguro no ssi
 haya algo aspor alla se llama IMSS y ese d estaba checando el correo de mi jefe 
el se llama Jorge pero de todas formas le gusto tu correo, gracia
por el mensaje, una pregunta cuantas horas hay de diferencia entre japon y mexico. 
y cuantame en donde estudiaste japones o estas estudiandolo ahora.
es cierto que en las reservas naturales hay ositos panda y mucha naturaleza como se 
ve en las peliculas o son muy exageradas o les quedan cortas.
tratare de buscar algunas cosas mas para podertelas enviar gracias por todo adiossssssss!!!!!!
  


20-7 00:43 By Estela


こんにちは。
先日、近くの小さな神社でお祭りがありました。
姪っ子たちとお神楽を見に行ったのですが、雨は降るし、ノリノリだった姪っ子も飽きてしまい
ヤマタノオロチが出てくる前に帰ってしまいました。見たかった・・・
それにしてもここの神社のお祭りの時って毎年雨が降ってるような・・・

ポテルさん、こんにちは。
以前は夏になると、お昼にアイスクリームだけなんてこともあって夏痩せしてたんですが
最近は気をつけなくちゃ太るいっぽうです(−−;;;
何にしろ夏は早く過ぎ去ってほしい〜!!

Hola Banderillero
Eso es dificil de entender su japones, asi le agradeceria que tambien escribas en espa~nol...

くまさん、こんにちは。
毎日お忙しいようですね(笑)。
写真お待ちしてま〜す。


7月20日 00:11 By Sara de Japon/さらさん


Hola que tal??? Yo muy bien, me encantaria conocer a gente de Japon para hablar con ellos y tener muchos amigos. Me gusta mucho la cultura japonesa y el idioma. Bueno, todo lo que estrelacionado con Japon, jejeje. Me llamo Nuria, soy una chica de 18 a y soy de Espa


19-7 22:19 By Nuria AmorValero


マドリツドのくまさんへ
早速のお返事ありがとうございます。
10月8日から12日までの予約、SNJ日西文化協会の会員登録のこと、良くわかりました。
これからも、いろいろとお聞きしたいことがありますので、よろしくお願い申し上げます。


7月19日 22:17 By TOSAさん


みなさん、こんにちは
今日も普通に暑い?マドリッドです。
本来、この季節であればもっともっと暑いはずなのですが、幸いにも本格的な
暑さは訪れません。
連日の飲み歩きでちょっと胃腸が弱ってきたので昨日は休肝日に、、、と
思っていたところ、急遽、麻雀が始まってしまい、そうなるとどうしても
飲んでしまうのですよねぇ、、、(^^;
 ところで、最近ちょっと飲みに行く時に、タパスの文化をちょっと気にかけて
観察するようにしているのです。 もともと、スペインでは全国的にタパスの文化が
広くあったわけですが、それが時代と共に、少なくなっていく傾向にありました。
つまり、飲み物は飲み物だけ。 つまみは別に注文する、、、そう言ったお店が
増えてきていたのですが、実の所、地元民はそのあたりを良く見ていて、昔どおりに
タパスを出してくれるお店がやはり平均して人気があり、最近、MHの周りのバルを
見ていても全てタパスの習慣を取り戻しつつあるように思えるのです(^^)
ピンチョにしてもタパスにしても本来はお金を出して注文するものではなく、
「気持ち」として出してくれるものだったのですよねぇ、、、、
そこで、ちょっと注意して見ていると、ビール一杯の値段が店によっていろいろ
あるわけですが、1ユーロ以下のお店はややグラスが小さめで、1ユーロ以上
とるところは、グラスが大きい、、、ここまでは誰でもすぐに気が付きます。
それはまぁ、ビールの量が違うので仕方ないかな、、、と一瞬、納得してしまいがち
ですが、ちょっと考えてみると、1杯おかわりするごとにタパスを1品出してくれる
わけですから、0.7ユーロのビールでも、1.5ユーロのビールでも、出てくる
タパスは同じであるわけです。 だとすると、0.7ユーロのビールを2杯飲んで
タパスを2度もらった方が、同じ値段でおつまみが充実する、、、と言う結果と
なりますよね(笑)  最近、よくあるパターンとして、同じ店でも、
ビールグラスの大きさを2,3種類用意している場合があるのですが、ここで
大きなグラスのものを頼まずに小さなグラスでの注文を繰り返すこと、、、これが
一番お得なタパスの楽しみ方かもしれません(^^) 
夏はどうしてもワインの前にビールに手を出してしまう季節です。
これからスペインへいらっしゃる方、上手なタパス巡りを楽しまれて下さい(^^)

renrenさん、こんにちは
南仏からマドリッド、、、と言われても、具体的にどこの街からでしょうか?(^^;
南仏は広いですよ〜(笑)
私は仕事でよくルルドへ行きましたが、陸路以外には、例えばマドリッドから
トゥールーズへ飛行機で移動していました。

shouhei-mamaさん、こんにちは
はいはい、スペインでアリの観察ね。
バスクのアリとマドリッドのアリとではまた違うかも(笑)

めるさん、こんにちは
すでにいろいろと情報を頂けたようですね。
それにしても随分と忙しい日程ですね、、(^^;
コルドバ1泊後、ビルバオまで陸路移動してビルバオ1泊ですか?
きっとお若いから出来るのでしょうが、どことなくもったいないような気もします
ね、、、。 アンダルシア地方へ行かれるのも初めてなのでしょうから、一般的には
ビルバオは次の機会にしてアンダルシア地方をじっくりと見て、、、となるの
でしょうが、すでにビルバオ発で飛行機を押さえておられるようですから、
この際、頑張って予定どおりクリアするしかありませんねぇ(笑)
 夜行列車や夜行バスが特に危ないと言う事はありませんよ。
もし、一人旅でなく、相棒がいるようであれば、夜行列車などで席を外す時には
必ずどちらかが手荷物の番をするようにされて下さい。 あと、どのような
カテゴリーの席をご利用になるのかは判りませんが、何人かで一緒に使う
コンパートメント形式の座席などで、たまにあるのが、同室になった人から
飲食物を勧められて、これを口にすると、中に睡眠薬が入っていた、、と言った
パターンのトラブルです。 具体的に最近、どの程度、このような事件があるのか
については、私は何もデーターを持っていませんので、残念ながら全く確かな事は
言えないのですが、これは昔から良く使われる手口です。 せっかく同室になった人
が好意で勧めてくれているのかもしれないものを、疑いの目で見るのは忍びない面も
あるのですが、その人が善人か悪人かの区別がつかないのが普通でしょうから、
そう言う場合には、上手におことわりするのが無難ですね。

ponyanyaさん、こんにちは
8月1日と10日ですね、、、1日は判りませんが、10日の夜はMHでお会い
するかもしれません。 22時過ぎ頃にMHに顔出すと思います。 もしもその時間に
いらっしゃればお会い出来ますね(^^)
 目的が一般の観光、、という訳ではありませんからね〜、、
観光はいつでもまた機会のある時になされば良いでしょう(^^)

ジャジャナさん、こんにちは
いつも情報有難う御座います。
本文があり、追加があり、追加の追加があって、なんともジャジャナさんらしいかも(笑)

あかりんごさん、こんにちは
あのバル、顔を覚えてもらうために、近々また続けて行きましょう(^^)
ヒマワリの種、上手に食べる練習しないといけませんね(笑)

赤プリさん、こんにちは
直前まで計画が立てられないのは辛いですね、、、
昨日の麻雀は夜中の2時までやって、20ユーロの勝ちです(^^;
うちは友情にひびが入らない程度の麻雀を続けていますのでいつでもご参加下さい。
ただし、お手柔らかに〜(^^;

神戸のYOKOさん、こんにちは
おやおや、、、チャットの召集主が無断欠席だったのですか?(^^;
それはいけませんね〜(笑)
私も昨日は顔を出そうと思ってはいたのですが、急遽、卓を囲むことになってしまい
欠席となってしまいました(^^;

TOSAさん、こんにちは
1ヶ月間の旅、、楽しみですね(^^)
さて、各種予約手配についてですが、10月の前半にスペインでは毎年連休が
あります。 正確には連休では無いのですが、間を休んで連休にしてしまう人が
多いのです。 今年は10月9日、10日が土日、そして12日がイスパニアデー
の祝日となりますから、8日の夜から12日の夜までが、どこへ行っても混みあって
いる可能性が高くなります。 これらと重なる日の宿泊は必ず早めに押さえておく
必要がありますね。勿論、交通機関もそうです。
これら以外の日にちであれば、比較的行き当たりばったりでも、その時期、北部は
そんなに混む事はないと思います。
 北部は治安も良いですから、特に心配される事は無いと思いますが、何かの時に
旅先から日本語でアドバイスを欲しい、、と思われるようであれば、最初に
マドリッドへご到着の際に、SNJ日西文化協会の会員登録をしておかれれば良いと
思いますよ。 そうすれば困ったことがあれば旅先から電話をすれば現地在住の
日本人スタッフが出来る範囲でアドバイスをくれるはずです。
また、同様に長期で旅をなさる方の中には、念のためと言う意味と、日本のご家族
がいつでも連絡をとれるようにと言う二つの意味を兼ねて、現地の携帯電話をお持ち
になる場合もあります。 これも不安を減らすための1手かもしれませんね。

cuernaさん、こんにちは
そちらは随分と暑そうですね(^^;
体力落ちないように気をつけて下さい。
従来線の線路からの景色、たっぷり楽しんで来て下さい(^^)
Tren Hotel は利用した事がありませんので、またご報告、お待ちしております。

ぺろどなさん、こんにちは
うーん、、、実は私もカスティージャ・イ・レオンは大好きなのですが、
ソリアは全くもって詳しくないのです。勉強に行かなければ、、、と思いつつ
未だに果たせていません(^^;
基本的に、治安の悪い地方ではありませんから、その点では特に問題は無いと
思いますが、ホテルの立地や通りの環境については、残念ながらお伝えすることが
出来ません。 
どなたかソリアに詳しい方がおられましたら、宜しくお願い致します。


Hola Elena
Que bien estas pasando el verano!
Yo nada,, aguantando aqui en Madrid. Pero pronto en el mes de agosto,
iremos a Santander para pasar 5 o 6 dias alli en la playa con algunos amigos
de este foro. Es una familia que ya ha estado 9 veces aqui en Espan~a de
viaje durante los ultimos 3 an~os, y esta vez sera la decima vez.
Se nota que les ha gustado mucho Espan~a verdad?
 En ese reportaje no ha salido nuestro amigo Hinomaru?
El tambien es de catalun~a, y esta bien integrado en Japon!
Que pena que solo lo han emitido en la television catalana,,,,

Hola alessandra
Hemos quitado una parte de los datos que has dejado para protejer la
privacidad personal y de la empresa.
Cunado una persona busca a alguien, nunca sabemos si esa persona buscada
tambien quiere ser encontrada o no. Por eso, nosotros tratamos de este
tema con bastante precaucion. 

 Rogamos a todos los lectores, por si alguien conoiera a esa persona
a la que busca Alessandra, que se lo avisara que hay una persona que le esta
buscando, y decirle que contacte con ella esa persona. Y en ningun caso
deberiamos avisar directamente a Alessandra donde se encuetra esa persona
sin tener autorizacion de la misma.  Es necesario mantener esta medida
para proteger el derecho de la persona buscada, y espero que lo comprendan
todos.
 Bueno, Alessandra, espero que alguien te pueda echar una mano.

Hola Morgana
Que tal?
Ayer pasamos toda la tarde jugando al domino chino,,, hasta las 2 de la
madrugada;^)  Y como puedes imaginar hoy estoy con mucho suen~o.
Bueno, a mi me parece suficientemente grande el jardin si caben 6 o 7 pinos
y mas cosas!  Yo solo tengo unas jardineras puestas en mis ventanas y alli
apenas puedo poner nada;;^)
Como son las tortugas de "orejas rojas"?  Estos vocabularios de animales
ya estan mas alla de mis conocimientos.
Y todavia siguen ahi en tu jardin algunas tortuguitas que se han recuperado?
Lo de sukiyaki, Dooitashimashite!




7月19日 21:36 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Hola,Morgana 
Aunque hace mucho calor,estoy bien. Hoy ha sido dia de descanso, " el dia 
del mar".
Ya ha comenzado la exhibicion de fuegos artificiales.Aqui me puedo oir
el sonido de los.Pero no puedo verlos causa de unas montanas.
Ahi tambien se celebra la exhibicion?
El sabado pasado fuimos al centro de la ciudad de Yokohama. 
Te mandare unas fotos. Un abrazo. (*^_^*)


7月19日 20:30 By Hitomiさん


はじめまして。
来年の1月にカスティーリャ・イ・レオン地方のソリアを訪問予定の者です。
ホテルをAlfonso 篠未蠅Alfonso 爾砲垢襪、Paseo del MironのMeson Leonorにするかで迷っています。
ホテル周辺の治安・環境で決めるつもりです。

レンタカーでホテルに着くのが夕方18時頃になりそうで、それから市内を散策しようと思っています。
具体的には、Santo Domingo教会や、San Juan de Rabanera教会や、San Pedro教会や、
Paseo del Mironの辺りを、
19時頃歩くのは危険なことでしょうか?
荷物はホテルに置いて、カメラとホテル等の連絡先のメモだけ持って、男女一人ずつ2人で、
もちろん相応の注意はしながら歩くつもりですが、
Paseo del Mironの辺りの夜間の状況が、特に気になります。
街燈もなく暗くて、人通りもなくなり、危険でしょうか?

以上2点、細かいことですみませんが、皆さんのご意見をお聞かせ願います。

ちなみに、スペインは今回4度目です。
今までは電車やバスなどの公共交通機関を利用して、
カスティーリャ・イ・レオン、カタルーニャ、カンタブリアやアストゥリアスの各地方を
多少回りました。
最後にスペインを訪れたのは’99年です。




7月19日 18:53 By ぺろどなさん


みなさん、こんにちは。
日本海側にお住まいの方は本当に大変そうですが
私の家のあたりは連日焦げるような暑さです。

くまさん、13日に早々とレスをいただきましたのに返事が遅れました。
くまさんのおっしゃっているとおり、INTERCITYのことでした。
AVEにも乗ったことないですけどAVEではないほうの線路に挑戦してみようと思います。
(そのほかにもTREN HOTELにも乗る予定〜!)
ありがとうございました!!


7月19日 18:45 By cuernaさん


Hola HITOMI!!
Que tal estas? Com ha ido el fin de semana? Espero
que bien. Este fin de semana he dedicado mas tiempo
al estudio del japones y espero que pronto empieze
a dar sus frutos, aunque sean peque~nitos. 
Asi que Guapo no quiere pasear! vaya, vaya, si no
hace ejercicio va a engordar y no va a resultar 
atractivo para las gatitas!! no crees? Lo que te
dije un dia sobre el gato Pablito, creo que a Guapo
le pasa lo mismo, que se esta convirtiendo en un 
marques y puede que quiera que lo lleves a pasear
en un palanquin, no?
Besitos!!


19-7 17:53 By Morgana


Hola OSITO!!
Domo por enviarme mas fotos de la Quedada ( no las
tenia) y tambien las de los pinos arreglados como
Bonsay. Bueno, no vayas a pensar que tengo un jardin
grande, puedo colocar como seis o siete pinos todos
juntitos, y un ficus en otro lugar de la entrada, 
pero nada mas. Eso si, en la parte trasera si puedo
poner mas plantas. Sabes, cuando nos fuimos a la casa
los antiguos propietarios nos dejaron un tortuga muy
parecida a las de " orejas rojas", suelta por alli 
entre las plantas, pero estaba ciega y no queria comer
asi, que murio. No pudimos hacer nada por ella, porque
ademas era muy timida. Cuando he tenido tortugas y han
estado enfermas, las he llevado al veterinario y el se
reia cuando las veia porque eran tan peque~nitas, que
las llevaba en una peque~na nevera de la playa con su
agua y todo, entonces el veterinario les ponia sus 
inyecciones, y yo les limpiaba los ojitos con manzanilla,
y se recuperaban.
Que pena lo del cinturon verde!! ohhhhhh!! pero tienes 
razon, mejor que nos lo cuente MENTA!!
Por otra parte, domo nuevamente por recordarme que aquel
planto tan bueno era Sukiyaki. 
Bueno, hasta la proxima, SOLETE!! 


19-7 17:44 By Morgana


QUIMICO-SAN!!
Soy yo otra vez: queria decir Gutte fahrt!! en aleman, solo 
que la umlaut ( dieresis) de la " a" no salio bien!
Hasta la proxima!! Auf Wiedersehen!!



19-7 17:11 By Morgana


Konnichiwa QUIMICO-SAN!!
Asi que ya vas camino de vuelta a Japon? Espero que tengas
un buen viaje de regreso. A nosotros todavia nos quedan
unos cuantos meses para hacer realidad el PROYECTOOO J!,
pero a mi por lo menos me vendra de maravilla ya que ahora
estoy inmersa en el aprendizaje del japones, y digo bien
cuando digo inmersa, ya que casi llevo varios dias con lo
mismo, y hasta que el aprendizaje de esas paginas no forme
parte de mi vida diaria, no pasare a las siguientes.
Si, si, soy un poco insistente, pero es que cuando llegue
el invierno no podre dedicarle todo el tiempo que quiera 
debido al horario de trabajo. Pero bueno, tambien es verdad
que si no tuviera trabajo, tal vez no podria ir a Japon, asi
que " una cosa por la otra", verdad?
Bueno, espero que hayas entendido lo que te digo, sino me lo
dices y te lo escribo en hiragana y todo!!! JAJAJAJA!! Que 
moral la mia!!!!!!!
Buen viaje! Gutte f臧rt!! 


19-7 17:09 By Morgana


皆さん、はじめまして。
9月末から1か月間で、北部、西部スペインの旅行を計画している初老です。
現在は、往復航空券のみ予約を完了したとろです。
出発日までに、ホテル(オスタル)(1泊1万円以下)、バス、列車等の予約は、どの程度
しておいたら良いのかお教えください。よろしくお願いします。
今、予定している経路は、Madrid〜Pamplona〜Donostia〜Bilbao
〜Santander〜Oviedo〜Leon〜Lugo〜A coruna〜Vigo〜
Santiago de Compostela〜(avion)〜
Madrido〜Zaragoza〜Barcelona  です。
これまでには、ツアーで南部スペイン旅行に2回参加しました。
海外のひとり旅ははじめてです。「ひとり旅」のアドバイスもおねがいします。
スペイン語は独学で3年ぐらい勉強した初級です。
以上、よろしくおねがいします。



7月19日 14:28 By TOSAさん


皆さんこんにちわ

昨夜は不覚にも飲んだくれて寝過ごしてチャットすみません
でした、○○のく○さんや千葉の○○しゅうさんと一緒です(^^)

ジャジャナさん
レスありがとうございます。
実はこの4月にスペインのホテルをスペインのホテル予約のサイト
で予約し、妻の入院でキャンセルしたのですが、申し込みが自宅の
PCキャンセルを申し込んだのが会社のPC、、で2泊分引き落と
されてしまいました。確認メールが無かったのです、、

予約でもキャンセルでも確認メールは必須ですね、

雪穂さん
私の甥が昨年結婚しその相手の名前が同じ雪穂さんです。
妹さんもそんなアルプスにちなんだ名前だったと思います。

スペイン特にマドリやバルセロナの中心部では50Mおき
位にATMがあります。入り口にカードリーダーがあって
カードの無い人は入れないところが安心ですが数は少ない
ですね、、

ここの治安情報にもあるとおり大金を持ち歩くのは絶対
禁止です、私は財布は3つ、見せ金、隠し金、非常用と
カードも別々に全てのカードを同じ財布に入れておくと
韓国のあの冬ソナの春川で全部落とし、腹の中の3万円
で無事帰れました、のう15年前ですが、、

ネットでの失敗、航空機の乗り間違え、置いてけぼり、と
いろいろ失敗もありますが財布だけはそれ以来失敗ありません

さて、今日は成田から大阪経由で神戸に戻ります、スペイン
からアムス経由で戻られる方もいらっしゃるかも、、

来週は寝過ごさないようにします


7月19日 13:36 By 神戸のYOKOさん


hola me gustaria poder platicar con alguien de japon


19-7 11:38 By


皆様、早速のお返事ありがとうございます!

ジャジャナさん
コルドバ発の夜行バスがあるんですね!
ただ、当日は無理な上ネットで買えないとか・・・
でも、あきらめません!!
旅行会社とか当たって事前に手に入らないか問い合わせてみます!
列車にこだわるつもりはないんですが、フレキシーパスを買うなら
列車に出来るだけ乗ったほうがお得かな〜と思いまして。
バスの長時間旅行も経験あるので(カナダとアメリカで19時間というのを4回)
10時間なら短い!
カナダとスペインではバスや道路の環境も変わってくるのでしょうが、
長時間拘束という点では大丈夫だと思います。
renfeの時刻表検索で、ビルバオ着の夜行が25日の朝と
27日の朝なら着分が合ったのは分かったのですが、
ビルバオは朝9時過ぎ発なので時間的にちょっと無理があるかなというのと
25日着分はコルドバ観光を諦めなければ・・・というのでちょっと考えていたんです。
エアチケットの日程は残念ながらもうずらせないので、
その範囲内でうまく回れる方法を考えて行きたいと思っています。
バスの件、とても参考になりました!
ありがとうございます^^

shouhei-mamaさん
ありがとうございます^^
メスキータの前のホテル、早速検索かけてみます。
メスキータに昇る朝日・・・素敵です!是非見てみたいです。
日程の関係上コルドバかグッゲンハイム美術館は諦めなければ・・・
と考えていたんですが最後まで諦めずに良い方法を探していきたいと思います。
やっぱり、メスキータの天井も、グッゲンハイム美術館も両方とも
逃したくないですから!


7月19日 10:52 By めるさん


  Hola , mi nombre es alssandra , soy de tacna - al sur del peru frontera con chile y 
bolivia , disculpen pero , necesito un pequefavor , estoy tratando de localizar al 
Sr yukio Kobayashi. Trabajaba en una empresa de Shibuya. lo estoy intentando 
atraves de internet , por favor le estare muy agradecida .
su amiga alessandra.  


19-7 08:41 By alessandra


こんにちは、赤プリです。

今日のバルセロナは最高気温28度くらい。雲が薄く広がっていましたが
日陰を歩くと風が気持ちよく、さわやかな休日でした。

ジャジャナさん
今日、街を歩いたついでにスターバックスに入ってみましたが、
やっぱりガムシロップありませんでした。逆に質問ですがアイスコーヒーに入れるような
ガムシロップってスペインでは一般的なのでしたっけ?
普通のバルではアイスコーヒーを頼んでも、普通のコーヒーと氷の入ったグラスを
別に持ってきてくれるわけですから、熱いコーヒーのときに砂糖を入れて溶かせば
いいわけですよね。そう考えるとガムシロップって一般的じゃないのかなと・・・
バルセロナのフォーラムですがやってるうちに一回はいっとくかなぁ・・・
という程度で、いつどのようなイベントをやっているかというのはまったくの
未チェックなのです。申し訳ありませ〜ん。
「鶏肉」の件、ありそうで、笑えます〜。

マドリッドのくまさん
夏休みの予定ですが、休めるであろう前の週の状況しだいで本当に休めるかどうかが
決まるので、予定のたてようがないのです。まあ今年の夏はバルセロナフォーラムに
行って、バルセロナ周辺をウロウロすることにします。
ダリイヤーでもあることだし、久しぶりにフィゲレスのダリ美術館や、カダケスにでも
行ってみようかなぁ〜。
麻雀のほうの結果はいかがでしたか?久しく麻雀してないなー・・・
夏休みは1泊2日ぐらいで麻雀しにマドリッドにも行こうかしら・・・

まりささん
去年はヨーロッパが猛暑で日本が冷夏でしたもんね。今年はどうも逆というか
こっちは平均に比べて少し涼しいという感じなのでしょうか?
日本よりははるかに過ごしやすい夏ですよ。

quimicoさん
今頃は、日本へ向かう機上の人でしょうか?
日本からの掲示板の参加お待ちしておりま〜す。

shouhei−mamaさん
shouhei君の自由研究面白そうですね。スペインに来る前にちゃんと終わらせてくるのかな?
日本よりはるかに快適なスペインにおりますので、今のところ夏バテの心配はなさそうです。
お気遣いいただきありがとうございます。スペイン旅行楽しんでくださいね。

あかりんごさん
お互いに長袖の季節に向けて、買った服が着られなくならないように、がんばりましょうね。(笑)
服を着て、まだ大丈夫と確認してるだけじゃダメですよね。
あかりんごさんはどうしますか?私は久しく乗っていない自転車を再開するかなぁ〜・・・

では、また。


7月19日 07:38 By 赤プリさん


めるさん。^^。初めてのスペイン楽しみですね。コルドバはメスキータの目の前に
  三ツ星のホテルがありますよ。メスキータに昇る朝日の写真が撮れて、好きです。
  メスキータに行ったら、ちゃんと天井も見て下さいね。キラキラして綺麗ですよ。
  グッゲンハイム美術館も「いぶし銀」のような輝きがあるので、楽しみですね。

  コルドバは道がいりくんでいる事、メスキータの説明が欲しいかなぁ。。。そして
  ビルバオは美術館を作る事になった経緯や、デザインの工夫をガイドさんに説明し
  てもらうと楽しいですよ。半日でも頼めると良いですね。^^。


7月19日 07:17 By shouhei-mamaさん


Hola a todos!!!!
Hoy he ido a la playa, me encanta ir a la playa!!!! He invitado para que viniera mi amiga, 
Esther, asin no me avurro... En la playa estaba mi prima y mi primo y me lo he pasado 
mejor ^-^.
Hola Osito!!!!
Trataba de que un repotero catalan iba a japon para conocer la cultura, etc. Hablaba 
con gente catalan que se habia integrado en japon o japoneses que habian venido a vivir 
por una temporada a cataluna. Los japonese era una familia, padre, madre e hijo. Tambien 
como se divertian lo jovenes japoneses de hoy en dia (iban a un karaoke ^-^).Y mas 
cosas (no me acuerdo....).A mi me gusto (como no suelen hazer reportages de japon por 
la tele...pero quando me entero de que hazen algun reportage me lo gravo en video 
y lo veo :p)
Muchos besos para todos!!!


19-7 06:21 By Elena


国分さん、こんにちは
バルセロナでの通訳に関するご質問ですが、ご入用であればこのHPに掲載されている
日系旅行会社、または日本人通訳協会の方へ直接お問い合わせ下さい。
宜しくお願い致します。

みなさん、こんにちは
今、ちょっと麻雀中ですので、またあらためて書きます(^^;;


7月19日 02:35 By マドリッドのくまさん


こんにちは、今日はお天気のよいMADRIDです。
家でのほほーんと過ごし、気が付いたら夜になってしまいました(’’*)

赤プリさん。
たまに先日かったジャケットを部屋できてます。
というのも、小さいサイズを買ってたので・・・(゜0゜;)
半袖をきてピッタリの状態なので、冬に向けて体をひきしめなくてはいけません・・・。

くまさん。
昨日のバルはよかったですねぇ〜、(^0^*)有難う御座いました。
初めて入るバルってドキドキするものです。
今では行き着けのバルがあるので家の近所での開拓はしてないこの頃でした。
連日飲む量が多いようなので控えめに〜!
わたしはしばらく禁酒します(予定)(/。\)

quimicoさん。
本当にお疲れさまでした。
日本に着いて落ち着いたら掲示板に参加してくださいね。
ビルバオをはじめ、日本のイマドキの情報などなど楽しみに待ってます(^ー^*) !


7月19日 02:22 By あかりんごさん


めるさんへ追加の追加
ビルバオからの帰国の飛行機が夜発なら、
27日朝にビルバオに着くコルドバ発夜行列車があるのは
調べられたことと思います。
きっと日にちがずらせないんですよね、残念。
飛行機1日ずらすとか、無理なんですよね。
バスじゃなくて列車の旅・・・ってことを重視されてるようなので、
バスじゃダメですかねー。疲れますよね。
とりあえず参考までに、ということで・・・・。




7月19日 01:03 By ジャジャナさん


めるさんへ追加
ちなみに、
コルドバのバスチケットは、まだインターネットの世界に至ってないみたいです。
インターネットだと買えないみたいです。


7月19日 00:46 By ジャジャナさん


めるさん、
コルドバからビルバオ行きの夜行バスあるはずです。
9月末なら、
20時45分コルドバ発、10時間15分かかって朝ビルバオ着で、
31,76ユーロです。
コルドバのバスターミナルは、新幹線の駅の隣(目の前)です。
ただ、数日前にチケットを買う必要があるようなのですが、
そこを考えないと・・・ですね。





7月19日 00:44 By ジャジャナさん


くまさん。
そうですかー。列車楽しみです。のりもの好きなので、ときどき鈍行列車とかでも
旅行したりしますが、速くて快適も良いですよね。
MHには、8月1日と10日にお世話になる予定です。
2回目のスペイン旅行なのに、ガウディも見れず、トレドやセゴビアにも行けず・・・
その分、他の収穫と楽しみを期待して、がんばらねば。


7月19日 00:17 By ponyanyaさん


皆さん初めまして!
9月に初めてスペイン旅行をすることになりました。
9月19日日本発20日バルセロナ着、9月27日ビルバオ発9月28日日本着の日程でエアチケットをとりました。
現在ホテルを検索中なのですが、この近辺だけはやめたほうが良い場所などありましたら教えていただけませんでしょうか?
予定はバルセロナ2泊→夜行でグラナダへ行き1泊→コルドバ1泊?→ビルバオ1泊?です。

あと、スペイン国鉄のフレキシーパスを使って列車の旅をしてみたくて計画をたてているのですが、
やはり深夜発早朝着の夜行は危険でしょうか?
コルドバのメスキータ、ビルバオのグッゲンハイム美術館も見たい!と思いこの様な
計画を立てたのですが・・・やはり危ないですかね?
しかも、コルドバ→ビルバオは私の日程にあう夜行がなく、
日中の移動になりそうなのですが
そうなるとコルドバ観光かビルバオ観光のどちらかを諦めた方がいいみたいで・・・
こちらの治安情報を読ませていただいて、手ぶらで観光!をしようと思うのですが
夜行なんて深夜行動だし思いっきり反している様な・・・
もし夜行が危ないというのであれば、日中移動に変更して列車を使わず空路という方法も探そうかと考えています。

皆様、お力をお貸しください!




7月18日 23:38 By めるさん


ジャジャナさん(^^;いえ、泳ぎの上手なアリさんの観察になると思います。。。
  『スペインにもアリいるの??』と興味を示してしまい、どこかでアリの採集を
  しちゃうかも><;

くまさん。^^。また、美味しいところ発見したんですね。^^ゞ

quimicoさん。^^。そろそろ移動ですね。パリ行きの飛行機から見るスペイン。
  きっと、これから何度も思い出すのではないでしょうか?パリでゆっくりお茶でも
  飲んで、蒸し暑い日本にそなえて下さいね。

赤プリさん。^^。この夏はお会いできませんが、そのうち、必ず美術館に行こうと
  思っていますので、夏バテしないように(^^;

  私のPC、ウィルス駆除はしているのですが、先ほど、赤プリさんのアドレスで
  添付ウィルスが来ていました。いまひとつ駆除しきれないものもあるようなので、
  ご迷惑かけていたら、みなさん、ごめんなさい。。。
  


7月18日 20:16 By shouhei-mamaさん


初めて参加いたします。9月にスペイン旅行を予定しています。バルセロナから南仏、そして
マリッドに戻って来ようと思っているのですが、移動は空路の直行便があるのでしょうか?
バルセロナ−南仏間はタルゴでの移動も楽しいかも、と思いますが、南仏からマドリッドは陸路
だと時がかかりそうですので、できれば航空機を利用したいと思っています。ご存知の方、
よろしくお願いします。


7月18日 19:36 By renrenさん


shouhei-mamaさん、こんにちは
昨日はちょっと二日酔いで元気がありませんでしたが、ここは迎え酒、、、
ビールを3杯だけ頂いて珍しく引き上げました(^^;
MHの近くにイタリアンが1件あるでしょう?
あのお店が角から2件目なのですが、あそこの角に新しいバルが出来たのです。
そこを下見に3人で覗いて来ました。 中南米人の女性がカウンターに入っていて
最初は難しい顔をしていましたが、すぐににこやかになり、とっても感じが
良かったです。タパスも、パタタス・ブラバス、チョリソ、オリーブ、
トルティージャと、ビールを3杯飲む間に出してくれました(^^)
ここはビールもワインも1杯1ユーロのようでした。 前日のバルよりは高いですが
それでもまぁ、これだけタパスを出してくれて1ユーロなら充分納得の行くお値段
ですね(笑)  この間パンプロナのバルで一杯飲むと、ワインが軽く1ユーロ以上
して、タパスは何も出ず、仕方なくピンチョを一つ頼むと安いもので1ユーロちょっと、
高いものは2ユーロしていましたから、おつまみとワインの組み合わせで3ユーロも
使ってしまい、マドリッドの物価と比較すると3倍にもなるわけで、本当に驚き
ました。 スペイン北部の収入はスペイン全国平均の中で見れば高い方と言えますが
マドリッドの平均と比較すればまずまず同程度。 それでよく北部の人達はあの
料金を払えるものだ、、と不思議に思いました。 ああなると日本で飲んでいる
みたいで、私のような庶民はおちおち御代わりも出来ません(^^;
結論として、飲んべぇは北部では控えめに、、、飲みなおしはマドリッド以南で、、
と言ったところでしょうか(笑) 

quimicoさん、こんにちは
3年に及ぶビルバオ勤務、お疲れ様でした。
quimicoさんご自身にとって人生の中で大切な時期を占めるのは勿論、
ビルバオからの様々な情報を提供頂いたおかげで、その間に沢山の方々が
安全で快適なビルバオ訪問、スペイン訪問を楽しむことが出来たと思います。
また、これまでに頂いた情報は、またこれから行かれる方々にも大きな助けと
なるはずです。 ビルバオから沢山の人々に広がった輪、本当に素晴らしいもの
ですね(^^) これからもこの輪が失われないように、帰国されたあとも
日本ービルバオ文化大使として宜しくお願い致します。

ジャジャナさん、こんにちは
いそがし〜、いそがし〜、、、うーん、、確かに一度思い込んだらそうとしか
聞こえなくなるかも(笑)
それにしても、そのONCEのお話、、、本当ですか〜?(^^;;
 スペイン人の目から見た日本、、と言う意味で、以前、日本に40年ぐらい
住んでいる神父から聞いた話ですが、最初日本の飲み屋で「飲み放題」と言う単語を
耳にした時に、かなり驚いた、、と言っていました(^^;  ま、これは判る人のみ
判るということで、、(^^;;  もう一つ何か似たような単語を言っていましたが
忘れてしまいました。。。

gratisさん、こんにちは
アルタミラの洞窟は、確か2005年から改めて一般の入場を再会するはずです。
興味がおありであれば、今からすぐにでも申し込んでおかないと、受け付けはすでに
随分と前から始まっていますから、なが〜いウェイティングリストが出来ているはず
です(^^;  勿論、アルタミラの内部を再現したMuseoはいつでも入場出来ます。
 その他、SNJ文化部で紹介していますように、スペイン北部にはアルタミラで
なくても、同時代、またはそれ以上に古い壁画を残す洞窟は沢山存在します。
バスクへ行かれるのであれば、とりあえず、サンタンデール辺りに何泊がされる
ようにして、そこの観光案内所で入場可能な洞窟(Cuevas Visitable)の情報を
頂かれれば良いと思いますよ。 サンタンデールから車で1時間か2時間以内の
範囲に数箇所あるはずです。 私もそれら訪問可能な洞窟を全部知っている訳では
ありませんが、場所によっては全く普通の服装で見学可能なところや、探検隊のような
小道具が必要で進入がかなり面倒なところもあるようですから、予め、観光案内所で
その点についても確認してから行かれると良いと思います。 
あと、私が使っているCampsaの道路地図ですと、主な洞窟があるところは
絵で表示されていますから、車での道順はすぐにわかると思います。
もちろん、レンタカーや専用車でないと行けないところが多いですね、、

雪穂さん、こんにちは
そうそう、、一人が周囲に目を配り、もう一人が引き出すようにすれば
まずトラブルは無いと思いますよ(^^)



7月18日 19:01 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


カエルさま、マドリッドのくまさま

CIT○バンクのカード、便利ですかー。
引き出し機って、大きい町は建物の中にあるようですけど、
小さい町だと街角にある機械で引き出すんですよね。
(機械設置場所は小さい町のものまではCIT○バンクのHPに載ってなかったんです)

2人で行くから、引き出す時は片方が後ろ向いて、
実際は少額しか引き出さなければ大丈夫かな?
銀行いってきますね!ありがとうございました!


7月18日 14:08 By 雪穂さん


皆様、はじめまして。
いつも楽しむ拝見させていただいております。
この夏、バスク地方とガリシア地方を中心に観光旅行に行く予定です。
そこで教えてください、と言うか質問です。

アルタミラ洞窟内部を是非見学したいと思っておりましたが、
2002年9月より洞窟壁画の調査・研究の為、
洞窟内の見学は中止されているようですね。

そして、こちらのSNJでは、ビルバオ夏祭りの集いということで、
現地ツアーを予定されているようですが、この中に・・・
>アルタミラ洞窟の壁画よりもずっと古い壁画が
>見事に保存される洞窟があります。
>スペインに残る古代文化と大自然の造り出した
>見事な鍾乳洞を見学してみましょう。 
とありました。
これはどこの事なんでしょうか?

一般の個人旅行者でも見学する事が出来る場所なのでしょうか?
もし、可能であれば、詳細をお知らせください。
よろしくお願いします。

こちらの掲示板は、おしゃべりの場のようですので、
もし質問することが不適切でありましたらご容赦ください。m(_ _)m


7月18日 12:44 By gratisさん


しょーへいままさん、
そうでしたか・・・・。おろかにも・・・ごめんなさい。
しょうへいくんに、ぜひその研究結果を教えてほしい!
とお伝えいただけますか?
なんか、チャットみたいです?返事早いと思いません?
今、スペインは朝の5時過ぎです。
早朝からの仕事があって、夜早く寝そびれたので、
起きられなくなりそうなので、起きたままでいるのです・・・・。



7月18日 12:40 By ジャジャナさん


ジャジャナさん。^^ゞお姉ちゃん達と話していて「アリは水に入れても死なない」と
  話が盛り上がってしまったので。アリの呼吸を調べようと思います。shouheiが触れ
  れる唯一の昆虫なので、大事にしたいと思います(^^;


7月18日 12:15 By shouhei-mamaさん


Shouhei-mama・・・!
なぜにアリが候補にあがったのでしょうか・・・?
それだとかわいそうだから、
もっと他のコトないのだろうか・・・・。
昨日、アリで不思議に思ったのは、
家の中で、ドッグフードのお皿の中や、ドックフードが置いてあるところには
アリが来ないのに、
一粒、その近くの床に落ちているところに
アリがたくさんたかっていました。
正確に言うと、
うちの犬が食べたときに2粒、地面に落としてたんですね、
その2粒だけに、たかってたんです。
なんでドックフードの大群には興味を示さず、
一粒にたかってるのか、不思議に思ったんですけど・・・・。
ちなみにドックフードのお皿も床においてあります。
アリなら上ることも簡単な器なんですけど・・・。
床(地面)に直接触れてないとセンサーが働かないのかなー?なんだろう・・・。

神戸のyokoさん、
航空券の件、気になりますねー。
週末ってのもこちらはオフィスしまっているので、
月曜日あたりに問い合わせたメールの返答が来たりして。
あの会社、前にもネット上のミスがあって、
ある時期、今年のチケットが一切買えない状態になってしまっている
(2005年からしか表示がなかった)こともありました。
別の話ですが、
私の場合、スペインの社会保険(seguridad social)を毎月収めるのに、
毎月、銀行に振込みに行ってたんですね。
何回か、うっかり払い忘れたこともあって、
1日でもその月を越えてしまうと、莫大なペナルティーを取られるので、
銀行口座からの自動引き落としにかえてもらう手続きをしたんです。
で、申請してから開始までに数ヶ月かかるっていうので、
とりあえず、振込み続けてたら、
わたしもうっかりしていて、特に知らせもなかったので、
ある時から、自動引き落としと振込みとで2重で払い続けること1年間。
ふと気づいて、1年分、2重に払っていた証明を添えて、
書類で返金を求めたら、すぐに1年分振り込まれてきました。
しかも1年分の利息をつけて上乗せで。(先方が勝手に)
ちなみに、参考データーとして下記の件を記します。
何度もスペイン国内のキャッシングマシーンで、
お金を引き出して、機械も引き出したことになっているのに、
機械の中にお金がないためか、
機械も出したつもりになって、お札が出てくるところも開くのですが、
お金が出てこなくて、
でも引き落としました、の領収書は出てきてしまった・・・・
ってことがありました。
でも数日後に、何もどこにもクレームあげなくても、
必ずその額が遅れて振り込まれてきてます。
機械の中に、お金が出せなかったというデーターが登録されているらしいです。
そんなことができるのに、なぜに、キャッシングできるという
間違えになってしまうのか不思議なところですが。

まりささん、
ウナ・カシータ→おなかすいた、
に続く、
日本に行ってきたスペイン人が、店に入るといつも
「no se no seー!(知らない知らな〜い)」と言われると言いました。
「いらっしゃいませ〜」の早口でした。
先日、スペインに来た友人に、働いている人たち(スペイン人)が、
「いそがしーいそがしー」って日本語で言ってるんだけどー、って言うので、
そんなことない!ってすごーく考えたんです。
結局それは、「eso asi,eso asi・・・・」だったんです。
くまさんなら、これ、感動してくれるんじゃないかと・・・。
これまた先日、
ある日本人の方たち(女性6人)が6人とも、
ホテルのロビーで、絵葉書に切手が貼れない!!!って苦戦してるんです。
裏が糊になってない!って葉書を片手に、
一生懸命なめてるのですが、
それが、切手じゃなくて、
once(宝くじ)のクーポンなんです・・・・。ほんと。6人して。

quimico ultima noche さん、
おつかれさまでした・・・・・。
ちょっとさみしくなりますね・・・。
正直に申しまして、
quimicoさんのおかげで、私の中のビルバオ、
かなりイメージアップしました。
ありがとうございました。





7月18日 11:34 By ジャジャナさん


ビルバオは昨日一日中曇り空、蒸し暑い天気でした。
金曜に会社での最後の業務を終えました。
最後にラボのみんなと挨拶を交わしているときにこらえきれず大泣きしてしまい
ました。本当にこの街からは去りがたいです。

さて、いよいよ今日の午後ビルバオを離れ、日本へ帰国します。
くまさんを始め、スタッフの皆さん、そして掲示板に投稿されている皆さんには
大変お世話になりました。
この掲示板を通じて沢山の皆さんと知り合いになれたことは私の貴重な財産でも
ありますし、またいろいろな情報を交換しあえたおかげでスペインでの3年近く
に及ぶ生活を無事にかつ有意義に過ごすことができました。
改めてお礼申し上げます。
日本へ戻ってからも、今までお伝えできなかったビルバオ情報を含め掲示板に参
加してゆきたいと思いますので、宜しくお願いいたします。

Hola todos. ?Que tal?
Manana voy a salir de Bilbao. Ahora estoy unpoco cansado.
En japon voy a asistir a este foro. Hablemos sobre japon, espana, 
las idiomas y muchas cosas. Nos veremos cerca de futuro!

Morgana, recive tu foto hace unos semanas. Muchas gracias.
Perdone mi respuesta es muy tarde.

Hola banderillero, como estas?
Ayer he comprado un libro de texto de japonesa que escrito 
in castellano. En japon voy a aprender la gramatica de japonesa
con castellano. Ja ja ja.

Hasta luego Bilbao, Hasta la vista.
Agur!!
 


Hasta luego!

Quimico de la ultima noche de Bilbao.



7月18日 09:28 By quimico ultima nocheさん


まりささん。^^ゞ名古屋暑そうですね(^^;飛行機、電話で予約できましたよ。
  いままでクーラー我慢していたなんて。。。すごい。・・。さすが細身。。。
  仙台はすごい湿気で、なかなか寝苦しいです。よく寝ていますけど(^^;

くまさん。^^。飲み歩く体力、うらやましい(^^;昨日は早朝草取り。午前中に
  習字の練習、、、子ども達としゃべっているうちに、眠くなりました(^^;
  マドリッドは美味しくて安くて、楽しいですね。あと、二日酔いお大事に。^^。


7月18日 08:51 By shouhei-mamaさん


すーさん、マドリッドの地下鉄やバス、手ぶらでの観光中であればどんどん使われて良いと
思いますよ(^^)
それでは行ってらっしゃ〜い!
旅のご報告、楽しみにしています。

ponyanyaさん、お久しぶりです。
今年もいらっしゃるのですね(^^)
マドリッドへはいつご到着ですか?
スペインの鉄道網もどんどん発達していまして、今ではサラゴサへAVEで移動
出来るのです。 私も今年の春に乗りましたが、快適な旅でしたよ。

vonnasさん、こんにちは
はて、、、これはエル・ブジに直接聞いてみると早いような気がしますね、、

まりささん、こんにちは
愛知万博!  なるほどそれでMarichusさんが愛知でセビージャのセマナ・サンタの
行列が出る、、みたいな事を言っていたのですねぇ、、、知りませんでした(^^;
来年のいつからいつまであるのでしょう?
 夏のスペイン旅行、そろそろ決めないといけませんね〜(^^;
飛行機は一人分ぐらいならなんとでもなりそうな気がしますが、、、
 パンとパンツのお話、、、これもうけてしまいました(笑)

Hola banderillero
Darle a Pexego mucho recuerdos por parte de todos,,eso esta hecho.
La cinturon verde,,, parece que se le ha escapaco a Menta. Bueno ya os lo
contara ella cuando termine el trabajo que tiene ahora.
Jacky es chino, de Hong Kong creo aunque no estoy muy seguro.
Lo que el hace es Kunfu, arte marcial chino.




7月18日 03:25 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


クマさん、赤づりさん、まりささん、そして皆さま
たくさんの情報ありがとうございました!
おかげさまで明日出発です!(18日)
バルセロナの夜も(気を抜きませんが)安心しました。
マドリードの心配と不安は大きいですが…
ひとつ出発までに気になることがあります。
マドリードでも日中は普通に地下鉄やバスを利用しても
そんなには危険は無い…ですよね???
それからネルハ情報もありがとうございました。
ヨーロッパのバルコニー地図で見つけました!
予約したホテルから近く、その景色が見えるようです。
よーしっ!本当に気合いが入ってきました!!!
しっかりと気を付けて行ってきます〜
ありがとうございました。



7月18日 01:42 By すーさん


こんばんは、まりさです。

ジャジャナさんの「取りに行く=鶏肉」話に似た失敗を
「パン」で何度もしています。
名古屋デザイン博の(古い!)フジパンのパビリオンで
「パン作れるんだって」と言ったら友だちが「えっ!パンツくれるの?」
フジパンだって言ってるのにどうしてパンツなの、、、
その後も友だちに「パン作ったことある?」と言えば「パンツ食ったことある?」
「きのうパン作って・・・」「パンツ食って?」etc.
普段「食う」とは絶対に言わない(食べるを使う)のに、毎回間違えられます。(^^;;
だからパンの話をするときは助詞をつけなくちゃ、と思うのに何度も同じ失敗を・・・
スペイン語と日本語も似た言葉(発音が似ている)があるから
そういう間違い、ありませんか?
わたしは「お腹すいた」と言って「ウナ カシータ?」と言われたことがあります。
そのときは「ウナ カシータ」の意味がよくわからなかったんですが、
una casita(小さい家)であってます? 

けいしゅうさん
イチゴ列車報告、お疲れ様でした。(笑)
運転席の秘密は「○×ろ?」で線路だと思いましたがガラス張りなのかと、
まさか穴があいているとは。
今度は壷の中身が気になります。(笑)
ひんやりとした、その飲み物とは?お水?ワイン?

alcalainaさん
banderilleroさんの名前の由来の説明、ありがとうございました。
いろんな風習があるんですね。
それにしても徴兵の前に闘牛をするなんて。
怪我をしたら徴兵に行けなくなっちゃうのに。。。

banderilleroさん
         なまえ はな  きき
alcalainaさんから 名前の 話しを 聞きました。
(He escuchado explicacion de tu nombre.)

とうぎゅう
 闘牛を したことが あるんですね? すごい!!!
(hiciste corrida de toros ?)

こわ 
 怖くなかったですか?
(Que valiente! Tenia miedo?)

shouhei-mamaさん
娘さんの熱中症は大丈夫ですか?学校はクーラーがないから大変ですよね。
昼間はクーラーのきいた中で仕事をしてるので寒いですが、夜は暑くて寝れません。
梅雨も明けて、毎日熱帯夜です。(−−;)
この間、熱帯夜以外の言い方を教えてもらいました。
30度以上で「地獄夜」35度以上で「もう死にそう夜」だそうです。(「もう」は友達の覚え間違いだと思うんだけど。)
「もう死にそうや」って、、、なんだか関西弁みたいでおもしろい。(^^)
日中が40度以上になるスペインだと、夜は地獄夜になったりすることもあるのかなあ。

くまさん
やっぱり、日本旅行をするスペインの人は少ないんですね。
もしかして東京や京都には結構来ているのかなと思ったんですが、、、
名古屋でも生活情報などはスペイン語やポルトガル語もあるんですが
観光案内は全くありません。英語、中国語、韓国語のみ。
でも来年、愛知万博があるのでスペイン語版ができるといいな、と思っています。
そしたら、どこに住んでるの?と聞かれた時に名古屋(愛知県)の説明がしやすくなるかな。
(今は東京と大阪の間にある、としか言えないので。)
わたしのスペイン旅行の計画は、全然進んでいません。
一人だといつ行っても、、、と思ってなかなか行く日が決められません。
行きたいところはたくさんあるんですが、、、
どうしてもこの日に、ここに行きたい、というものがあると決めれるんですけどね。
そうやってダラダラ過ごしていたら、おととい本社から突然
今仕事を手伝ってくれてる子の契約を更新しない、今月で終わり、とメールがきました。
何!?それじゃあ、休みが取れないじゃない!
スペインに行けない・・・と思ったんですが
その数時間後、こんなことでわたしの夏休みを台無しにされてたまるか、
絶対に休みをとってやる!と俄然やる気が出てきました。(笑)
でも今からじゃあ、飛行機のチケットがとれないかなあ。

cocoさん
お帰りなさい。
カナリアの気候がうらやましいです。
日本は暑すぎです。(−−;)
moganはわたしも好きです。
ヨット?ボート?がたくさんあるところですよね。
1月にいったんですが、ブーゲンビリアがたくさん咲いていて
とてもきれいでした。

赤プリさん
バルセロナは過ごしやすい気温ですね。
それを聞いて、今日はじめてクーラーをつけました。(^^ヾ
今までもすごーく暑かったんですが、スペインに行く予行練習で(笑)
つけずにがんばってました。(去年は40度近くありましたよね?)
スペインは暑いから、今からクーラー漬けでは行ったときに耐えられないと思って。(^^;;

quimicoさん
もうすぐですね。
日本は暑いですよ〜。覚悟して来て下さい。(笑)
グッゲンハイムの月曜日の開館は、ほんと確認をしたほうがいいですね。
去年、ビルバオでもらったパンフレットに夏は月曜日もやっていると書いてあったのに
行ったらやってませんでした。(^^;
けいしゅうさんの次ぎはquimicoさんから宿題が・・・(笑)
でも闘牛のポスターは探せないだろうな。
aste nagsia が何日からはじまるかを探してるんですが
これさえ見つけれないのに・・・
行くなら初日にいって、○○おばさんの登場と(このおばさんの名前もさがせない)
小麦粉を投げるのを見たいんだけどな。

すーさん
バルセロナのライトアップ、結構たくさん人がいますよ。
サグラダファミリアへ行ったときは観光バスも来てました。
夜のライトアップツアーもあるみたいです。
私もはじめは怖くて、夜出歩けませんでしたけど
今度こそ噴水ショーを見に行こうと思っています。(^^)


7月17日 23:39 By まりささん


初めまして!日本でビストロを経営してるものなんですが、今日本ではなく世界が注目されてる
レストランエルブリの事に関してなんですが、あのフェラン・アドリエ氏が考案したエスプーマ
を作るサイフォン(スペイン製)が日本では入手出来ないのですが、入手方法を教えて頂きたい
のですが宜しくお願いします。
http://majin.myhome.cx/pot-au-feu/dataroom/espuma/espuma.html←この左のものです。


7月17日 23:32 By vonnasさん


ご無沙汰しています、ponyanyaです。今年もdarocaに行くことになり、
また、行きと帰りにMHにお世話になります。また、くまさん、MHのみなさんに
お会いできるのを、楽しみにしています。
そこでひとつ質問です。去年madridからzaragozaまでは、チャマルティンから、
3時間くらいかかったはずですが、時刻表しらべてみると、アトーチャから2時間位
になってますが、(チャマルティンからも1本あるみたいですが、)1時間も
短縮されるでしょうか?超特列車?かな?


7月17日 23:30 By ponyanyaさん


Hola OSITO. bueno, la proxima vez que escriba lo hare en los dos idiomas, pero
 como tardo tanto tiempo con el japones luego no me da lugar a traducirlo en 
espa~nol. Que bien PEXEGO! esta hecho un padrazo. Es bueno que ayude a su mujer
 con el trabajo del ni~no. Seguro que esta muy feliz. Si vuelves a hablar con 
el le das muchos recuerdos de todo el foro (seguro que no habra nadie en contra)
y que deseo que crezca alto, fuerte, sano, guapo, y listo. Sabes como le ha ido
 el examen de cinturon verde a MENTA? o bueno! mejor sera que nos lo cuente 
ella. Asi nos explicara como es un examen de karate, que yo no tengo ni idea. 
Dentro de poco sera como Jacky Chan! (por cierto  este Chan es japones?)


17-7 23:08 By banderillero


みなさん、こんにちは
ここ数日、毎夜飲み歩いていますが、昨日は夕方7時過ぎにMHを出て、最初は
5人で飲み始め、その後3人合流。 結局8人になり、その中でお酒を飲まない人は
一人だけ。 次から次へといろいろなタパスを出してもらい、次から次へとビールを
おかわり。あかりんごさんはティント・デ・ベラノを飲んでいましたから、ビールを
飲んだのは6人だけ、、、で、お勘定を頼むと、ビールだけで39杯(^^;
注文したつまみは、焼きたての大きなトルティージャ一枚だけで、あとはすべて
飲み物についてくるサービス・タパス。出てきたタパスの内容は、名物モツ煮込み、
タラのコロッケ、ポテト、酢の物、モルシージャ、豚皮、チーズ、生ハム、オリーブ、
鰯、、、、などなど。 これだけ飲み食いして一人当たり6ユーロでした(^^)
やっぱり、マドリッドは首都であるにも関わらず、未だに昔ながらの
「おやじバル」の良さを満喫出来る街だと、私自信妙に納得してしまいました(笑)
もちろん、食後酒のサービスもバッチリです(^^)
これでやめておけば翌朝すっきりと起きられるのに、、、、、、(^^;;;

さらさん、こんにちは
スペイン語、心配いりません。ちゃんと通じますよ(^^)
その調子で頑張って下さい。
quedadaの写真無いって、、、そう言えば私も送っていませんでしたね、、(^^;
MHへ行ったら送ります(^^)
でも、今日は行かないかも、、、、昨夜からの二日酔いです(^^;
夏バテぎみでも食欲がある、、、たいしたものです(笑)
その調子で暑さを乗り切ってください。

赤プリさん、こんにちは
相変わらず忙しいようですね。
過ごしやすい夏、、と言うのがせめてもの救いでしょうか(^^;
夏のバルセロナ行きは、急遽サンタンデール行きに変更になりました。
バルセロナ・オフ会は秋ですかね〜
で、1週間の夏休みのご予定はいかに?

shouhei-mamaさん、こんにちは
伝言、了解で〜す。
海辺で海老でもつまみましょう(^^)
さっき、Pexegoに電話したら、今、オムツを換えているところ、、、なんて
言ってましたよ。  で、オムツと言う日本語を教えておきました(笑)

ジャジャナさん、、それ爆笑!!  > 取りに行く=鶏肉
さっき、MHで大笑いしてしまいました。

神戸のYOKOさん、こんにちは
10月ですか、、、そろそろ雨の季節に入るころですね、、、
10月の頭ですか? 出来るだけ早い方が良いですよ。
チャットルーム、しばらくご無沙汰しています。
明日はもしかしたら参加できるかもしれませんが、駄目なら宜しくお願いします。

Hola a todos!
Acabo de hablar con nuestro amigo Pexego por telefono.
Le he pillado cambiando pan~ales del bebe!
Se nota que esta ayudando bien a Ana-san.
Y hoy Pexego ha aprendido como se dice en japones pan~ales.
Se dice Omutsu por si alguien quiere saberlo tambien ;^)

Hola Alcalaina
Yo no conozco Hiroshima. Siempre lo veia de paso por la ventana del tren y
nunca habia bajado alli. Por lo cual tampoco he tenido ocasion de conocer el
museo que nos cuenta sobre el catastrofe humano.
Pero si que he estado, me parece que era al principio del an~o pasado, en el
museo de Nagasaki. La verdad es que ha sido muy muy muy fuerte para mi conocer
todo lo que hay alli. Salimos todos con un cansacio tremendo lleno de tristeza.
Era algo para ponerte enferma. Algo parecido me paso cuando veia durante todo
el dia las imagenes que emitian en la television el dia de 11-M.
Si se puede evitar verlo, seria mejor para cualquier persona para su sanidad
fisica y mental.
Pero claro, es una realidad, es un crimen que nos hemos cometido los humanos,
y hay que reconocerlo. Asi que todo el mundo tendriamos que tener los ojos
bien abiertos para saber lo que hemos hecho, y a ver si aprendemos algo de una
vez.

Marichuuuuuus
Que tengais buen viaje!
Pero a donde?
No me digas que vas a traicionar y te vas sola a Japon!!

Hola banderillero
Es una verdadera lastima que se vaya perdiendo la vida tradicional del pueblo.
En Japon tambien pasa lo mismo, y creo que es un fenomeno internacional.
Los jovenes se van de su pueblo y solo se quedan la gente mayor. 
Cada vez mas familia se marchan de ahi, y luego el pueblo se queda muerto.
A mi que me gusta tanto viajar por pueblos pequenitos, he visitado muchos
pueblos por ejemplo de Castilla y Leon  y de Castilla la Mancha. Y he visto
monton de pueblos ya casi olvidados y abandonados. Se quedan restos de las
casas, y solo encuentras a un par de casas habitadas.
Y dentro de estos pueblos hay muchos que tienen un gran valor historico y
con un poco de apoyo economico se convertirian en un monumeto importantisimo.
Los europeos sabeis valorar y respetar las cosas antiguas mas que los japoneses.
Los japoneses hemos desapreciado cosas antiguas y hemos trabajado mucho para
quitar todo lo antiguo y luego sustituirlo por otro nuevo y moderno.
Bien, gracias a todo esto nuestro pais en general se ha modernizado muy rapido.
Pero al mismo tiempo hemos perdido miles y miles de cosas antiguas y
tradicionales. Y una vez que se pierda estas cosas, ya nunca lo vas a poder
recuperar. Hacer algo imitando al estilo antiguo puede servir de algo. Pero
no es lo mismo. Una casa rural montado sobre una casa antigua conservando
todo lo que podia, y una casa rural edificada de nuevo al estilo antiguo 
son diferentes.  Japon ya hemos perdido demasiado y ha sido un fracaso
inrecuperable. Pero Espan~a todavia tiene tiempo. Pueden buscar soluciones
para que no se vaya perdiendo estas culturas antiguas y tradicionales.
Espero que haya mucho mas gente que se de cuenta de lo que vamos perdiendo en
este pais como tu y,, no se,,,que es lo que podriamos hacer cada uno?
 Por cierto, cuando escribes en japones, ponlo en castellano tambien, y asi
te podemos ayudar si hay algun fallo. Te lo digo por que hay algunas frases que
nos cuesta imaginar;;^)

Hola Alejandra
Tu nombre se escribe アレハンドラ
Como te ha dicho banderillero, si tu no tienes instaladas las fuentes japonesas, 
no lo vas a visualizar bien.

Hola Miguel
Bienvenido al foro!
De donde participas?
Soy japones y vivo en Madrid.


7月17日 22:44 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


こんにちわ QUIMICOさん
しばらくですね。今君が日本にかスピンにいますか。久しくスペイン語で書きません。
この運びへ君が覚悟を忘れます。jejeje。お元気ですか。僕の進みを好きですか. OSITO
 さんが僕の日本語はわからないと思います。でも 独りで 勉強しますよ。
明記すてください。さようなら。


17-7 21:37 By banderillero


ジャジャナさん。^^ゞshouheiの夏休みの自由研究、何にしようか?考えていたので
  「アイス珈琲にとける砂糖の量(^^;」いいかも。時間経過と感想(^^;
  いま出ている案は「アリは水の中で何分生きられるか?」です。母は悲しい><;


7月17日 18:23 By shouhei-mamaさん


くまさん、皆さんこんにちわ

4月に延期した6度目の訪西を10月に決ね飛行機の予約も
OKです。成田ーアムスーバルセロナのいつもの便です。

季節外れですがイビサの夕陽を見に行こうと思います。

ところが問題発生!○○Europaという航空会社のHPで航空券
の予約を申し込んだのですが、最後のクレジット・カード
情報を入力しcompleteで予約確認の画面になるはずが、、

your reservation not availableと、、

メールで確認を依頼しても返答なし、ああ、アシタ・マニヤーナ
の世界だから、、

V○○カードの国際部に電話して事情を説明、認証依頼は来ているが
決済はしていないとのこと、来週返事無しならキャンセルのメール
入れてカード会社にコピーを送り支払い停止にします。

以前RENFEのネット予約で2重請求されたことがあります、その時は
利用控えがあったので返してもらいました。

海外でカードは便利ですがくれぐれも利用控えは無くさぬように、

けいしゅうさん
今週のチャットでは肴になっていましたよ、飲んだくれて寝ちゃった
と、、先々週は私がそうでしたが、、

明日はpaellaさんも来る予定です、シェスタしてご参加下さい。
マドリ、バルセロナ組も時間のある限りご参加ください。
定例はスペイン時間に合わせ日曜日の午後11時です、、


7月17日 10:25 By 神戸のYOKOさん


赤プリさん、ご無沙汰してマス。
そうなんですよー停電・・・・。
その後、なおすのに今、そこらじゅうで道を掘り返して工事してます。
それに加え、地下鉄工事もやっているので、
取れない大通りもいくつもあります。
先週バルセロナのフォーラムで、日本の和太鼓、やってたみたいですね。
すご〜〜〜〜〜く行きたかったです。が、
それを知ったのが最終日だったようで、くやしい思いをしました。。。
場所を変えて広場などでも入場料無料でやってたみたいですね。
実は、私の中にある日、ある発見があったんです・・・・・。
ファルキート(今渦中の、人身事故やったフラメンコの踊り手)
のステージを昨年の秋に見に行ったときに、
彼ら(弟とともに)出す足の音が、和太鼓の音に聞こえたんです!!
和太鼓、もしまだやっているようでしたら教えて下さい。
多分(かなり高い確率で)、行きますので。

赤プリさんがかつてここの掲示板に書いた、
日本語試験の件、覚えてます?
あれ、人生の中で、うけたなかでかなり上のランクに私の中で残っているんですが、
あれに似たことが実際に起こりました。
ホテルの夕食のブフェで、日本人女性(おばちゃん層)が団体で食事してました。
一人の女性がおともだちに、「何か取ってこようかー?」
と自分がデザートを取りに席を立つときに声かけたんです。
そしたら声かけられたほうは「私、取りに行くー」って言ったんです。
自分で取りに行くからいいわよ、ありがとう・・・ってことなんですよね、
そしたら言われたほうの女性は、
お皿いっぱいにチキン(鶏肉)もって来たんです。
「取りに行く」が「とりにく」に聞こえたみたいです。
そのとき私は赤プリさんを思い出しました。
・・・・、ちょっとスペインと関係ないこと書いちゃいましたが、
スペイン内で起きたコトということでご理解を。。。

バルセロナやマドリーのスターバックスにも、
アイスコーヒー用のガムシロ、ないですか?
お砂糖って言われました・・・・。
メニューにアイスコーヒー、あるんですよー。でもガムシロは、ない。


7月17日 09:30 By ジャジャナさん


カエルさん。^^ゞ暑いですよね。。。仙台は小雨でお風呂場にいるような蒸し暑さ。
  中学の授業参観は蒸し暑く、私も喉がカラカラ(^^;これで分からない問題でも
  あてられたら熱中症で倒れるかも。。。って感じでした。教室が狭いみたい。。。
  先生も緊張して漢字間違っていたし(^^;新校舎なのにエアコンないのよ。・・

くまさん。^^。shouheiが『美味しいものがあるなら、どこでも大丈夫。^^。』と
  伝言です(^^;長女も、次女も、賛成しています。よろしくお願いします。^^。

  


7月17日 08:06 By shouhei-mamaさん


hola a todos,me gustaria hablar con japoneses,o japonesas,que me cuente cosas de japon ,
que esten aprendiendo espa,con posibilidades de intercambio de vacaciones.


17-7 07:45 By miguel


こんにちは、赤プリです。

暑さが少し戻ってきたバルセロナです。
とはいっても日中は30度を越えていないですし、夜は涼しくまったくクーラーなどは
いらない状況です。これくらいでちょうどいいです。
これ以上暑くも寒くもならないでーっ!
日本の皆様、暑中お見舞い申し上げます。

ポテルさん
ワインんスパはどんな効能があるんでしょうね?
でも、やっぱりお酒に弱い人は皮膚から吸収するだけで酔っ払っちゃうのかな?
私が以前参加したパンプローナ弾丸ツアーは夕方5時にバルセロナ発、
夜11時ころパンプローナ着で朝まで、ホテルで寝るも町に繰り出すのも自由。
朝5時にホテルのロビー集合でエンシエロへ。牛追い観戦後、ホテルに戻り
朝食をとって10時にはバルセロナへの帰路に着くというさらにハードなものでしたよ。

quimicoさん
スペインでの勤務お疲れ様でした。
いろいろと日本では経験できない楽しいこともあったと思いますが、
異国で違う言語で仕事をする大変さは十分に承知しているつもりです。
酷暑の日本に戻られるわけですが、今後も体に気をつけてがんばってください。
昨年、ビルバオでお世話になった恩返しをバルセロナでまだしていないわけですが
帰国前にお越しになる時間はないのでしょうか・・・って18日帰国なんですね。
Buen viaje!
私が日本に帰るときには日本に送金するほどのお金は手元に残ってなさそう・・・

マドリッドのくまさん
夏は・・・忙しいです。ドンドン仕事の予定が日程表に書き込まれています。
何とか1週間は休めそうですが・・・でも、これって日本だったら普通か・・・
MHの建物は内装が改装されたんですね。今度行ったらなんか違うと迷うかも・・・

あかりんごさん
先日購入したシャツですが、半袖を二着買ったつもりが家に帰ってみると
一つは長袖でした。(^^; あかりんごさんのジャケット同様に着れるのは
まだ先のことです。

ジャジャナさん
セビージャは暑そうですね。朝の天気予報でバルセロナ28度というのを見て
まあまあ暑そうだなーと思っていると、セビージャは38度の予報!
うーん、うちの会社がバルセロナにあってよかった・・・
セビージャの停電は大変でしたね。近代文明の電気の重要性痛感します。
先日、スペイン語の授業で過去形をやっていて、昔の発明の話になったのですが
先生が「どんな発明が今のわたしたちの生活に役立っているか?」という問いに
即「electricidad!」と答えてしまいました。
セビージャにもスターバックスですか・・・バルセロナにはもう何件あるかなぁ・・・
先日も日本の出張から帰ってみると、ディアゴナルのヒルトンホテルのすぐ横に
新しい店ができてました。

まりささん
お酒に弱いまりささんはワインスパだめかもしれませんね。
スペインの話ではありませんが、アメリカのユニバーサルスタジオハリウッドで
ジュラシックパークライドというアトラクションに乗ったときのことですが
このアトラクション最後はいわゆる急流すべりなのですが、水のかかり方が
半端ではありませんでした。合羽を着ててもびしょ濡れ!
周りから見ていると、乗り物が上から降りてきた勢いで立ち上がる水しぶきで
周りの人もびしょ濡れになりますし、乗り物の姿がしばし水しぶきで見えなくなります。
季節は真夏ですぐに乾くのでそんなに問題にはならないのでしょうが、
日本ではありえな〜い水量でした。乗り物に乗った後にそのアトラクションの周りに
立っていたのぼりには「Summer Splash Version!」とありました・・・

moiraさん
そんなにオフィスの環境を良くしてしまうと、家に帰りたくなくなると思うので
テレビ導入はやめときましょう。(笑)そうそう、うちのオフィスのPCも
もうすぐ更新されそうです。いまどき95にハード容量2Gのパソコンを
会社で仕事に使ってる人って少ないでしょうねぇ〜
まあ、最近の新しいウイルスには95はやられないでしょうから、
それがメリットといえばメリットですが・・・いかんせん、遅い〜
「ガンダムが僕のスピードに付いてこれないんだ〜」と叫ぶアムロの心境になること
しばしばです。(何のことかわかんないか・・・)
9月のスペイン旅行の計画は着々と進んでいるようですね。でもいろいろ調べ物をするのに
スペイン語のHPを見たり、スペイン語でメールを書いているのにはひそかに尊敬・・・

ショコラさん
スペイン生活を満喫しているようですね。パンプローナには私も行ったことがあります。
でも、もう3年も前になるんだなぁ〜と月日の流れる速さにシミジミです。
パンプローナというと、バルなどでワインのコーラ割りcalimochoを飲んでる人が
多くありませんでしたか? 試すには寒かったかな?
バルセロナも今週初めまでは涼しくて、海に行くにはな〜・・・という天気でしたが
週末になって気温も上がってきていますよ。

けいしゅうさん
蒸気機関車のネタばらし拝見いたしました。蒸気機関車の燃料は石炭だけと
思い込んでいたのですが、石油のものもあったんですね。
私もいろいろ考えていて、実は蒸気機関車のふりをしたディーゼル機関車だった
という落ちかなと思うも、「あちこちで蒸気が漏れ、お湯がしたたり落ち・・・」
というのは、どうしてだ〜? とそこで思考が止まっておりました。
おいしいイチゴも魅力的ですが、この蒸気機関車見に行かなきゃ・・・

すーさん
はじめまして。冬にネルハに行ってきましたがシーズンオフということなのでしょうが
前日に電話をして、パラドールに泊まれることができました。
私は海に面した部屋から夕日ではなく朝日を見ましたが、これも綺麗でしたよ。
ネルハはイギリス人観光客が多いからなのかどうかわかりませんが、インド料理の
レストランに入ったのですが、そこがなかなかいけました。スペインに来てインド料理
なんてと思われるかもしれませんが、スペイン料理に飽きていたら試してみてください。
ヨーロッパのバルコニーはわかりましたか?海に突き出た展望台で綺麗なところです。
でも、「ヨーロッパのバルコニー」とは大きく出たものです(笑)。
近くに「ヨーロッパの本屋」とこれまた大きく出た名前の本屋があります。
夜で店の中に入ってはいないのですが、外からのぞいた感じでは「ヨーロッパの本屋」を
名のるにしてはしては品揃えが・・・という感じでした(笑)。
バルセロナ、夜のライトアップはくまさんがおっしゃっているように、特にやめたほうが
いいということはありません。ただしこの時期は日が暮れるのが遅く、真っ暗になるのは
10時過ぎですから、出歩くのは遅めになりますね。その辺はご注意ください。
大聖堂は少し前は工事をしていて周りがシートに覆われていました。
あれだと夜のライトアップはしていないのではないかという気がします。
昼間にいかれたときに確認してみてください。
いずれにせよ楽しいスペイン旅行になるといいですね。

shinoさん
準備は着々と進んでいるようですね。住まれるところも決まったようで、
マリアクリスティーナ近辺ということは、私ともご近所さんですよ。
スペイン語は「明日」とか「昨日」とかいつのことかはっきり言えば
原形を使ってもわかってくれるものですよ。外人さんが片言の日本語で
「昨日、いきます・・・」とか言ってもわかりますよね。
それといっしょです。で、覚えたての過去形とか使ってみると
「おまえ、スペイン語うまくなったなぁ〜」なんて言ってくれるので
うれしくなったりします。

cocoさん
就労ビザ取得おめでとうございました。レジデンシア取得まであと少しですね。
私のときも最終的にレジデンシアをもらうまで、1年以上かかったものでした。
秋にはバルセロナに里帰りなんですね。オフ会あるかなぁ〜・・・

では、また。


7月17日 06:39 By 赤プリさん


Hola alejandra
la letra a es あ、y tu nombre se escribe アレジャンだ mas o menos, por que en 
japones no existe el sonido -dra. Si no puedes leer las letras que te he puesto 
es que necesitas instalar las letras japonesas en el windows. Si no sabes como 
me lo dices y te lo explico, chao, me llaman para cenar



17-7 05:13 By banderillero


Hola SARA DE JAPON!
わたしも とても 蹴球のチム 好きな です。僕が 万事 好きな 負 
real madridを です。{豪傑笑い}でも Barcelonaを 愛用のです。どこで 
君の字引を Madridに いましたか。それ故に 晩餐で 語り合られた よ。
何の 日本で組を ですか。


17-7 05:06 By banderillero


Hola PILAR
 como lo llevas? atareada? ten cuidado y no hagas muchas cosas que me parece 
que ya viene el calor otra vez apretando. Me alegra que escribas tanto en el 
foro, has entrado fuerte eh!!! y que bien tambien estudias japones! pero eso es
 reciente verdad? por que en la quedada no recuerdo que estudiaras japones. Yo
 tambien continuo pero con la calor no apetece estudiar (sera por eso que en 
verano terminan todas las clases) solo me apetece ir a tomar algo fresquito y 
dormir. Y tu cu~nado Lupi? no se anima? mi primo Ino tampoco, es que para 
estudiar japones hay que .... aguantaaaar muuuucho. Pero tenemos un a~no 
todavia para aprender por lo menos a saludar correctamente, presentarnos y 
decir seguidamente que no sabes japones jejejeje. un saludo guapa!


17-7 04:26 By banderillero


quiero saber como se escribe mi nombre y la letra A


7月17日 04:09 By alejandraさん


こんにちは、ショコラさん。
私もパンプローナのお祭りに行って見たいと思いつつ、なかなか実現できずにいます。
私立の語学学校に通っていた時、学校のエクスカーションで0泊2日で行くパンプローナ
というのがあったのです。お金のない学生にしたら、とても魅力的な値段だったのですが、
その内容が、うそでしょ?と言いたくなるくらいのハードスケジュール。
お昼の3時頃にマドリッドを出発して、夜8時頃に到着。その後、エンシエロが
始まるまで自由時間(泊まる所がない人には飲んで歌って騒ぐための時間?)
エンシエロが始まり、お祭り気分を味わったら、その日の午後3時頃にはパンプローナを出発、
一路マドリッドへ・・・というものでした。
体力的に自信がなかったので悩みましたが、結局参加しませんでした。
ショコラさんは、ゆっくり出来たのでしょうか?

こんにちは、ろんさん。
乾燥肌気になりますね。私は日本にいた時は、結構湿気の多い都市に住んでいたので
こちらに来てすぐ、夜肌が痒くて眠れなかったことがあります。虫が多いなぁと思っていたら
乾燥が原因だったのです。何を持っていくか、楽しい悩みですね(^^)

こんにちは、さらさん。
お元気そうで何よりです。暑いからこそ、食べるんですよねぇ。私もご飯を食べた後に、
何か足りない・・・と思って冷蔵庫を探すことが良くあります。

Konnichiwa, marichus.
A mi no me gusta el verano. Especialmente el verano de Japon es insoportable.
Aqui, puedo aguantarlo.
En sevilla no hay Escuela Oficial de idiomas? En Madrid si. Y esta escuela tiene curso japopnes.
Mi amigo aprende japones en esta escuela dos dias a la semana. El ano pasado iba a la escuela 
desde Ciudad Real !! No se si Escuela Oficial de Idiomas de Sevilla tiene curso japones...
Parece  que hay E.O.I  en Alcala de Guadaira y en Lebrija. Te suena? 




7月17日 02:35 By ポテル/Potterさん


Hola banderillero.
Que tal?
Viaje he pasado muy bien!!
No entiendo espa~nol sin diccionario!!
Todavia no entiendo lo que no se que entienda.
わたしが 好きな サッカーチームは ベティス(betis)、バレンシア(valencia)、
バルセロナ(barcelona)、アヤックス(ajax/en holanda)です。
好きな チームが 多(おお)すぎ ます ね(^^;

Hola Marichus-Midori !!
gokigenikaga?(=ogenkidesuka?)
Ya aquellos dias entusiasmos transcurrieron.
Ahora llevo una vida tranquila y ocupada. 
Entiendes mi espa~nol?
buen viaje!

Hola Pilar!!
vivo en sur de Japon, asi tambien hace mucho calor!!!
No he dormido suficiente todos los dias.
No tengo las fotos de la Quedada...Tiene alguno?
Se que estudias japones.Pero que muy bien!!
Yo tambien estudio espa~nol lento, lento.
Bueno, Holanda pasa la liga en segundo lugar.
No pude los mirar en el estadio porque ellos no fueron primero lugar de liga.
Asi me desanimaba en aquel momento.


くまさん、スペイン語はまだ辞書とテキストを総動員してもまだまだ分からないことだらけで
語順とか前置詞だとか勘で書いているので(^^;;
目に余る時はダメ出しお願いします〜!!

最近あまりにも暑くてバテ気味ですが、なぜか食欲だけは落ちません(^^;
おとといのお昼時も会社で、出かけるときに会ったお客さんに
「お弁当が足りないから買いに行くの」って言ったら
「こんなに暑くて皆、食べれないって言ってる時になにもそんなに食べなくったって…」と
あきれられてしまいました〜。



7月17日 02:22 By Sara de Japon/さらさん


Hola, Banderillero, el poeta!

Cuando vinieron a Espana, mis padres me dijeron que en este pais se veian mucho mas 
pajaros que en Japon. Quiza fuera porquue no estuvimos en las ciudades grandes... 
Y por lo que leo, has visto tantos pajaros que casi te atacaban! Tu mensaje de hoy 
ha sido muy bonito. Ahora siento como si yo tambien hubiera estado en ese campo. 
En cuando a los jovenes del pueblo, en Japon pasa lo mismo. Ya los jovenes no quieren
quedarse en su pueblo para trabajar en el campo. Y si algunos chicos deciden quedarse, 
tienen dificultad de encontrar a las chicas que quieren casarse con ellos. En Japon 
habia un programa de tele en el que buscaban novias para los chicos jovenes que decidieron 
quedarse en su pueblo. No he visto ese programa, pero creo que me dijeron que encontraron 
unas chicas que querian vivir en el campo.  Tu tienes suerte, que ya tienes novia! 


7月16日 23:53 By alcalainaさん


ラスパルマスのcocoです。
ただいま会社で昼休み中です(笑)。

ろんさん
ラスパルマス留学もうちょっとですね〜。

ラスパルマスの最近の気候ですが、最近はあまり暑くないですね。
最高気温28度ぐらいでしょうか。
朝晩は20度ぐらい。おそらくサラマンカ、サンタンデールの朝晩よりは
冷え込みませんが、半袖あるいはタンクトップを着用し、寒さ対策に
カーディガンを持ち歩けばいいのではないでしょうか。
去年の夏も夜はGジャンは持ち歩いた記憶はないですね。
ただ、今年は地元の人が「まだ夏が来ていない」という程の冷夏なので
なんとも言えませんが。

それから空気の乾燥度ですが、例えば、私は個人的に日本にいたとき、夏は
シャワー後ボディミルクは使いませんでしたが、ラスパルマスでは使っています。
そうしないとカサカサ。ってことは本土と同じか。。。
ボディミルクは持参した方がいいかも知れません。

おすすめのビーチですか。。。
目的にもよりますが、普通にビーチを楽しむのであれば、
playa de inglesからMaspalomaといわれる3キロ以上にもわたる
砂丘&ビーチがまずおすすめ。
すごい人ですが、奥のほうへいけば人もまばらになります。

マリンスポーツならもっと西のArguineguin、puerto ricoが有名。
特にpuerto ricoは地元民に絶大な人気があります。
バンガローもたくさんあってきれいですが、人口ビーチです。

泳ぐのが目的でなければ、そのもっと西のpuerto de Moganがおすすめ。
小さなベネチアと呼ばれています。カップル連れや日本人に人気があります。

2週間の留学と短いから全部のビーチに行くのは難しいでしょうが、お気に入りの
場所が見つかればいいですね。

ろんさんのおっしゃるとおり労働許可証があるとないでは大きな違いです。
仕事は忙しいけれどそれでもストレスの度合いが違います。
今ではよく眠れるし、かなりポジティブシンキングになりました。

またわからないことがあったらいつでも質問してくださいね。



7月16日 23:15 By cocoさん


 Hola a todos
hoy he disfrutado mucho en el campo, no hacia demasiado calor. He visto muchos 
pajaros, la verdad es que hacia mucho tiempo que no veia tantos. Mientras 
estaba en la vi~na andando, muchas golondrinas volaban a mi alrededor, volaban
 muy cerca, casi las podia tocar con la mano, se oia el aire cortado por sus 
alas, parecia la pelicula de "los pajaros" de Hitchcock (pero no me atacaban 
claro!). Despues he visto una lechuza, es dificil ver las de dia. Que bonita, 
igual que la de Harry Potter pero peque~na. Y despues he visto una perdiz con 
sus hijitos corriendo uno detras del otro. Tambien he visto un bando enorme de 
tordos, de por lo menos 500 tordos. En fin! dias como esos hay pocos, pero te 
das cuenta de lo bien que se vive en la naturaleza. Es una lastima que este 
estilo de vida se pierda. La gente joven se van a las ciudades, y a este ritmo 
Leda~na desaparecera en 50 a~nos. De cada 10 bodas solo una pareja se queda a 
vivir aqui. Mi padre dice que cuando el era joven habia 4000 habitantes, ahora 
somos 1800, pero 1000 son muy mayores. En un pueblo de al lado solo quedan 4 
familias, como cambian las cosas! es ley de vida! En Japon tambien ocurre lo 
mismo? El trabajo en el campo no lo quiere nadie. Bueno voy a estudiar un poco 
japones, asi se me quita la melancolia. Un saludo cari~noso a todos.


16-7 22:42 By banderillero


Hola,Pilar-san
Que bonito Pablo-chan! 
Por cierto ha estado alguna vez en las Islas Canarias?
Cuando salgo de casa con Guapo, ultimamente no le gusta caminar tanto,
por lo tanto Hacemos una sentada a la puerta de mi casa. Puedo leer algo 
de dia. Pero por la noche envio un mensaje a mis amigos por telefono mobil.
Puede imaginarlo. Matane!!  (*^_^*)



7月16日 22:31 By Hitomiさん


。 Que tengo un poco mas de tiempo!
Alcalaina mi "arma". Eres una guia estupenda.
Me he enterado muy bien de lo mas importante de
Hiroshima, y voy a conseguir ver fotos de Miyajima, 
y te cuento. Yo eso del Museo como te dije me parece
muy fuerte, a mi me impresionaria muchisimo el verlo 
es muy terrible lo que ocurrio. Lo que si estoy
deseando es montarme en el Shinkan-sen ソes igual que
el AVE espa?, creo que es mas veloz no?.
Si es verdad que a los andaluces nos gusta por regla
general hablar mucho ( un claro ejemplo de ello...)
y ademas nos gusta hablar con todo el mundo, lo conozcamos
o no, eso puede resultar raro para alguna gente, incluso para
los propios espaes que no son andaluces, a veces se puede
interpretar como impertinencia, y alguna gente se siente 
incomoda, pero la verdad es que no hay segundas intenciones.
A mi al principio de estar en este Foro y me presentaba a la
gente, pensaba que a lo mejor era entrometida, sobretodo si 
era japonesa, porque yo me ponia a intercambiar opiniones con
total confianza, y al principio me preguntaba ソle sentara bien
o no me contestara?.
Ya me he dado cuenta que no es asi, aunque los andaluces tenemos
una manera a veces "demasiado amistosa", pero es por nuestra
cultura, utilizamos mucho las expresiones de : cari presioso/a
guapisimo/a, mi arma (mi alma), etc, pero es nuestra manera de hablar.
Ayyy chatita la mua como las japonesas, no me habia
dado cuenta, es verdad que los occidentales tenemos unas
naricessss muy grandes, es verdad, para que te voy a contar
de mi perfil, yo tengo una nariz que si tuviesen que
hacerme una moneda de oro con mi perfil seria una joya carisima.
Me voy que me estan llamando ya. Un beso.
Itte Kimasu


16-7 22:26 By Marichus-Midori


Hola,Pexego
Me alegro que esteis muy bien. Espero ver la foto de Elisa-chan.
Will tambien esta bien? Creo que tiene calor mas.(^_^;)
Un abrazo.(*^_^*) 


7月16日 22:12 By Hitomiさん


Hola a todos!
 Que pena con Ustedes pero solo
entro un momentito en el Foro para 
saludaros, porque me voy de viaje dentro
de un ratito y no vengo hasta el lunes.
ue de mensajes y que bien!
Desde luego este Foro es imparable...
Llevo una libretita apuntandolo todo.
Bueno que no me enrollo mas. Que la
semana que viene mas.
Buen fin de semana y besitos a todos.

Banderillero por si era urgente, un
libro que le puedes comprar a tu novia
para su cumple y que viene en Circulo de 
Lectores es el que le recomende a Morgana:
El Pabellon de Oro de Yukio Mishima, es que es
el unico que puedes conseguir, porque es muy dificil
conseguir literatura de autores japoneses y el circulo
no tiene mucha variedad que digamos. Espero que te sirva
es un libro muy bonito.
Matane.


16-7 22:08 By Marichus-Midori


Hola, Marichus

Hoy, lo de Hiroshima. Hace unos anos mi amiga vivia alli asi que conozco Hiroshima. 
Y me gusta esta ciudad. Tiene el mar que se llama Setonaikai, famoso por pescados 
buenos. Alli se come muy bien y tambien tiene buen Sake.  
Hablando de los monumentos, el mas famoso es "Genbaku do-mu". Es ese edificio famoso 
con la cupla que se quedo aun despus del bombardeo de la bomba atomica ("Genbaku", 
en japones). Como ya sabias, tambien hay un museo sobre ese bombardeo, 
pero no he ido porque me da mucha pena y no creo que pueda soportar a verlo. En la 
primaria, tuvimos que ver una peli sobre el bombardeo y era bastante fuerte y dura 
para los ninos de la primaria. Pero creo que es necesario educar a los ninos 
de esta manera para eliminar las bombas atomicas desde este mundo. Pienso que la 
gente de los paises que poseen las bomba atomicas, deben ver esta pelicula. Yo he 
visto una pel para que sepan la verdad. 
Un dia he visto una pelicula de los EE.UU. que se trataba de un robo de la bomba 
atomica o algo asi. Al final de la pelicula esa bomba se estalla, y aunque los 
protagonistas estaban en la tierra (no en un refugio subterraneo ni nada de eso, 
sino que se refugian en un tubo grande, como el que se utiliza para la alcantarilla.) 
y lo sorprendente es que a pesar de recibir ese viento contaminado de radioactivo, 
salen ilesos!! A que si les falta la educacion?
Volviendo el tema de hoy, Hiroshima tambien tiene un castillo (Hiroshima-jo), un 
jardin (o quiza varios jardines. Es que solo fui a uno), y afueras de Hiroshima,
hay un lugar que se llama Miyajima. Quiza hayas visto la foto. Alli hay 
un templo sintoista y la puerta de ese templo esta en el mar. Cuando la marea sube, 
se queda en el agua y cuando baja, en la tierra. Es un paisaje muy bonito y como 
es un sitio famoso, puedes encontrar muy facilimente sus fotos por buscar por internet 
con la palabra "Miyajima".
Yo fui en otono y el color de las hojas eran increibles. Ademas comimos super bien! 
(es muy importante.)
Asi que yo te recomiendo visitar esta ciudad. El problema es que esta un poco alejado 
(unos 400km desde Osaka) de los otros sitios atractivos como Kansai (Kioto, Osaka, 
Kobe y Nara) o Tokio y Yokohama. Aunque no se tarda mucho tiempo si utilizas 
Shinkan-sen (tren bala). Desde Osaka hasta Hiroshima tarda como una hora y media. 
Uy! He escrito un monton sin darme cuenta! Ya me preguntaras otras mas cosas, que 
Alcalaina-sensei esta disponible siempre para aclarar tus dudas.
un bestio

Hola, Pexego!

Un besito para Otousan!


7月16日 20:44 By alcalainaさん


みなさん、こんにちは
今日のマドリッドはいつもの真っ青な空ではなく、少し雲があります。
昨日の火事から出た煙が空に広がったのでは、、、などと考えてしまいますね、、
気温は相変わらず、本当には暑くならず、昨夜も我が家では窓をしめきった状態で
寝ました。1日でも長くこのまま涼しい夏が続いてくれると助かるのですが、、、

みよちゃんさん、お帰りなさい!
無事楽しい旅が出来たようですね(^^)
ちょうど猛暑が終わったあとに来られていたのでしょうか、、、
だとすればまずまず快適な気候だったのではないでしょうか?
今回出来たスペイン人のお友達、、次回この国を再訪する時には、彼らとの再会が
また一つの楽しみになりますね(^^)
何か旅の中で特に興味深かった事など、お時間のある時にでもお話して下さい。

こぶたママさん、こんにちは
女性の方々は化粧品などいろいろと考えることが多いようですね(^^;
そう言えば、うちの女房もよく銘柄指定して日本から運んでもらっているようです。
 夏になると確かに日本人のお子さんがいらっしゃるご家庭は一時帰国される方々が
多いですから、残された側は寂しくなりますね。
それに都会という所は、本当に、子供達が安心して遊べる場所がありません。
つい先日も、MHにお泊りの方と一杯やりながら、自分達の子供時代を思い出しつつ
いずこの国も都会に住む子供達は可哀想だね、、などと話していたところです。

ろんさん、こんにちは
出発の日が近づいてきますね〜
ラス・パルマスの気候については、現地の方にお任せしましょう(^^)
失敗の無いように準備されて下さい。
 スペイン、、今度の留学でまた更に好きになって、そのうち気が付いたら、、、
うーん、、人生、気がついた時にはどこで何をやってるか判りませんからねぇ(笑)

shouhei-mamaさん、こんにちは
アメリカ人が「牛」と言う漢字を読めるようになってきていると言う事象が
なんとなく可笑しいかも、、(笑)
何やら、没収だけではなく、罰金までとられる、、と言う話も聞いた事があります
から、良く調べて行く必要がありますね。
 今回のスペイン旅行、、shouhei君、スパゲティーはあまり期待出来ないかも
しれませんよ(笑)
サンタンデールで美味しいイタリアンをまだ見つけたことがありません(^^;
ピンチョと海産物をつまみましょう(^^)

雪穂さん、こんにちは
カエルさんからもレスを頂けたようですね。
○ITIバンクのカード、私もまわし者ではありませんが、簡単に少額ずつ出せるので、
結構重宝していますよ。 MHにお泊りの方で、何らかの事情で手持ちのお金が
無くなってしまったと言う方には、日本のご家族から私の○ITIバンクへ
振り込んでもらって、その分、こちらでユーロで出して手渡してあげた事も
あります。 TCが使いづらくなってくると、どうしてもこの手のカードが一枚
必要になってくるかもしれませんね、、、
 ホテルのチェックイン時間は、カエルさんも書いてくれたように、部屋のお掃除が
終わっていれば早めに入れてくれます。 そうでなければ、一応、15時頃を
目安に、入室保証しているのが一般的かもしれませんね。

カエルさん、こんにちは
それだけ暑いとさぞかしビールが美味しく頂けることでしょう(笑)
 「キッチンで、汗をかきかきビール飲み」
これって、季語入ってます?(^^;

Hola Pexego
Bueno,,, a ver que me vas a contar,, luego te llamare!

Hola Elena
De que se trataba el reportaje del canal catalan?
Yo tambien queria verlo, pero claro, aqui donde vivo no se sintoniza ese
canal;^)

Hola tsuruko yamashiro
Lo que quieres hacer es un intercambio de idioma sin dinero verdad?
Te lo pregunto por si a caso.
Si no es asi, tendria que borrar tu mensaje ya que este foro no es un 
sitio adecuado para estas cosas.
Si quieres poner algun anuncio para buscar alumnos, dimelo y te orientare
lo que tienes que hacer.



7月16日 20:25 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


東京は場所によって大雨。雷もなってるみたい。蒸し暑い!
梅雨が明けたというから梅、干したのに、全然乾かない。ぷんぷん。

mamaさん、お嬢ちゃんの熱射病、大事にならなくてよかったですね。仙台そんなに暑く
なさそうでうらやましい。お勝手で筑波のガマガエルみたく、汗出しながらクッキング。
つらいわー。でも出来合いは嫌いだし、しょうがないわね。

雪穂さん、はじめまして。
○ティバンクのまわしものじゃないけど、ワールドキャッシュ、便利ですよ。パスポー
ト持って行けばすぐ作ってもらえます。なくしても(実は私は落としました)再発行の
手続きも早いです。万が一の時も日本からお金、振り込んでもらえるしね。
それと、安ホテルまたはオスタルだと、お掃除終わってればたいがいチェックインでき
ます。高いホテルは泊まったことないので知らないけど。。。。


7月16日 18:02 By カエルさん


hola  atodos  sean  peruanos o japoneses yo  soy peruana  que  busca  amistadesde de 
personas  de  cualquie  pais por ahora yo  estudio  en un  colegio  japones me  gustaria 
ensenar japones a cualquier extranjero  o  japones que  decee  aprender  espanol  att 
tsuruko  yamashiro




16-7 16:41 By tsuruko yamashiro


マドリッドのくまさま、shouhei-mamaさま、たびたびありがとうございます!
両替できるホテルでも、嫌がられてしまうんじゃ話になりませんね(>_<)
そしてそれを押し通すほどの語学力があるわけでもなし・・・
ワールドキャッシュカードは持っていないのです。

大きい荷物で移動する時は、タクシー→鉄道orバス→タクシーにするので、
現金で持っていって、
カバンに入れず、全身に隠して分散させて持とうかな。

あ、あともうひとつ教えてください!
スペインのホテルのチェックアウトは12時頃なんだそうですね。
でもチェックインは・・・何時以降、とかいうの、あるんでしょうか?
もし夕方じゃなきゃダメなら、荷物は預けても、
部屋で昼寝はできないかなぁ・・・なんて(^_^.)


7月16日 15:43 By 雪穂さん


くまさん。^^ゞ笑えるような、笑えない話なので、ちょっと書きますね(^^;
  アメリカにこの夏お出かけの方は、食料品で『牛』と書いてある成分が入っている
  物を持っていると、すべて没収されます。たとえば「カレールー」に『牛エキス』
  と、書いてあると、没収されます(^^;BSEで日本の牛丼屋さんだけでなく
  アメリカもかなり辛いのでしょうね。。。。アメリカ税関の方は『牛』の漢字は
  みなさん読めるように指導されているようです。それもすごいなぁ。。。って。
  アメリカ国内では『カレールー』売っていて、それは、買って良いのだそうです。
  スペインでのんびり、美味しいもの食べる事だけ楽しみに、働きます。^^ゞ


7月16日 09:03 By shouhei-mamaさん


みなさん こんにちは
COCOさん こんにちは
労働ビザの取得、良かったですね。スペインに帰国されて、頑張ってお仕事されて
いらっしゃるご様子。「長年欲しかった」と書いていらっしゃいましたが、
「取得前」と「取得後」ではちょっと違った心持で生活されていらっしゃるのではない
でしょうか?
ともあれ、何処にいても体が資本。どうぞ十分にご自愛くださいませ。

さて、私事ですが7/31出発のグランカナリア島ラスパルマスに行く為の荷造り
を始めました。
そこで2,3教えていただきたいことが・・・・
そちらの気候はネットのお天気情報でもおおよそは分かるのですが、ラスパルマスの8月
の気候は
・長袖、Gジャン等のジャケットは必要でしょうか?(朝晩用に)
 今までこれで失敗していまして、現地で買うことになっていること数度。
 サラマンカ、サンタンデールの朝の通学時間には若干厚手の長袖必要で、結局買うこと
 に・・・・逆にGジャンに一度も袖を通さず帰ってきた場所もあります。
 それから、内陸部と違ってお肌乾燥注意報は出ていないようですが・・・、
 いかがでしょうか?

・COCOさんお勧めのビーチを教えてください。
 お勧めのビーチ情報、もし何かご存知でしたらお教え下さい。
 シュノーケリングのゴーグルを持っていこうかどうしようか、現在迷い中です。
 ネットを見ると、あちこちで色々なマリンスポーツ、出来るようですね。

マドリッドのくまさん こんにちは
いつも色々な情報、興味深く拝見いたしております。
スペイン治安情報、参考になりました。「泥ボーサン達、地方へ」の情報、
考えてもみませんでした。そうですね。どこにいても要所、要所は「気を引き締める」
ということに気を使いたいと思いました。もちろん、日本にいてもです。

こちらの掲示板にお邪魔していますと、スペインがどんどん好きになり、早く行きたい
という気持ちがどんどん高まって来ます。
今後とも宜しくお願いいたします。



7月16日 08:49 By ろんさん


Shinoさん、
こんにちは、順調に荷作りも進んでいらっしゃるご様子。荷物を出せば、後は
ビザが下りるのを待つばかりですね。
マリア・クリスティーナ付近に住まれるんですね、皆さんのおっしゃるように、
ここからディアゴナルを越えて北の地域は、かなり日本人が集中して住んでいます。
コルテやリーリャなども近く、お買い物も便利です。日本人の奥様たちが多く
通っている2,3の語学学校も近くにあり、みんな歩いて通える範囲ですよ。
授業時間は、色々と選択でき、月から金の毎日とか、週に二日とか、個人授業とか・・
他の自分の習い事や活動計画に合わせて、お選びになったらいいと思います。
留学ということでバリバリ勉強するなら、また別ですが。
ちなみに、奥様たちはセビジャーナス、陶芸、ダンス、華道などを習っている方が
多いです。
語学に限らず、学校制になっているものは大体10月から始まるところが多いので、Shinoさん
はいいタイミングで来られ、学校を選べるのではないでしょうか。
もちろん個人的に習うものについては、その先生との交渉しだいです。

スキンケア用品についてですが、わたしもあまり詳しくないのですが、
こちら、数と種類は高級ブランドからそうでないものまで一通りあります。
各社とも大体日本と同じように、「普通肌」「ミックス肌」「乾燥肌」に分かれて
ラインナップがあり、さらに、リフト効果、シワ防止、老化防止・・などなど、
細かい効果をうたったものも沢山。どれを選んでいいか分からなくなります。
日本のブランドもありますが、日本と成分を変えていてこちらの人に合うように
作っていると聞いたので、私は買ったことがありません。
バルセロナは海に面しているためか、内陸のマドリッドなどに比べて、結構湿気が
あり、当初思っていたより、乾燥していないなあというのが私の印象です。
肌が粉を吹いたり、髪がばさばさになったりすることはそうないと思います。
ですから、特にトラブルが起きやすい肌でなければ、「乾燥肌」としての普通の
ケアをすればいいのではないでしょうか。とはいってもどれが自分に合うのか
探すのが大変・・・。荷物に余裕があれば、今お使いのを気持ち多めに持ってこられた
ほうがいいかもしれませんね。使い切る前にこちらで合うものをさがす感じで。
庶民派ブランドですと、日本ではちょっと高級感のあるロレアルが、スーパーに
無造作に置かれているほど安くてびっくりです。(今はっきりとした値段が
分からなくてごめんなさい)あと、ポンズとか、ニベアもお手ごろです。
そこまで安くなくていいと言うのなら、ROC、ニュートロジーナ、
BIOTHERM、VICHY,なんてのもあります。
私は特別敏感肌でもないので、高いのからスーパーものまで、統一性無く色々と
浮気しながら使っちゃってます。
なんかちっとも答えになってない気がするのですが・・・とにかく、モノはあるので
ご安心を、あとは探して選ぶ労力の問題かも。
蛇足ですが、日本人の美容師さんも何人かおられますので、この点も安心ですよ。

このところ、朝晩はとても涼しく、昼間はカッと暑くなる・・と言うような、
温度差のある陽気が続いているバルセロナです。日本人学校も月曜日で終わり、
いよいよ長い夏休みが始まります。日本に一時帰国するお友達が多いので、
うちの子は、遊び相手がいなくて退屈しそう。日本のように、子供だけで
ちょいとその辺に遊びに行く事が出来ないので、ちょっとかわいそうです。
では、無事荷出しが出来ますように。


7月16日 08:28 By こぶたママさん


Hola a todos !!!!!!
Haze unos dias vi por la tele un reportage sobre japon en TV3(no se si la conoceis, es 
un canal catalan), cunado vi el reportage me entro unas ganas tremendas de ir a japon.Aunque no se quando ire(espero que pronto... ^-^).
Me sorprendeis quando escribis en el Foro, me despisto (o me olvido) unos dias y hay 
un monton de mensajes! Ah! Hiro, Hitomi, etc. que sois japoneses sabeis mucho espanol 
en canvio yo con el japones se muy poco, mi hermana me va ensenado poco a poco (esta 
estudiando japones y sabe bastante ^-^)
じゃね!!!!!


16-7 06:03 By Elena


Konnichiwa amigos y amigas del foro.
Yo sigo sin tiempo para nada y menos para mi...
Siento no responder a los mensajes pero es que estoy tan descolgado
del foro que no se por donde buscar...
En fin...

Shouhei-mama Genki desu ka?
Por aqui nos acordamos mucho de ti y los tuyos.
Te enviamos muchos besos de abrazos de parte de todos nosotros.
Mataneeee!

Hitomi Genki desu ka?
Me alegra que te acuerdes de nosotros.
Pronto enviare a todos los amigos del foro foto de Elisa-chan.
Por aqui hace muuucho calorrrr.
Besitos.

Ositooooo
Te tengo que contar algo interesante... a ver que te parece.

Marichus
Hola mi amol que tal a ver si te pasas por el Xacobeo y nos conocemos.

Morgana
Hola cari pues lo mismo que a Mari... te animas con lo del Xacobeo.

Menta!
Te envio muchos biqui~os.

Alcalaina
Tambien muchos biqui~os para ti.

Potter
Y para ti tambien Bicos.

Noel, Quimico, banderillero muchos bi... ejem saludos para vosotros.

Chaoooooooooo


16-7 05:20 By Pexego ぺセゴ さん


本日、スペイン時間のお昼13時40分頃でしょうか、、プラド美術館の近くで
大きな火事がありました。 黒煙がもくもくとあがり、巨大な炎が空高く立ち上がっ
り、かなりの遠方からでもその凄さが判るぐらいの大火事となり、シベレス広場から
アトーチャ駅までの間のプラド通りはすぐに通行止めとなりました。
プラドやティッセン、ソフィア王妃美術館などを訪れていた方々は、一体何が
起きたのかと驚かれたと思いますが、これはテロでもなんでもなく、電力会社の
変電所から火が出たもので大規模な火事です。
スペインの大きな電力会社Union Fenosaと言う会社が新しく設置した
変電所が、今日からその運転を始めましたが、そこから火が出たとのことです。
そのため、この出火地点を中心に広範囲に渡って電力供給が途絶え、停電となった
ようです。 私がいるメンバーズハウスのあたりでは停電はありませんでしたが、
アトーチャ方面へ少し歩くと、大通りをはさんで、全て電気が消えていました。
出火後、すでに6時間近くたちますが、まだ緊急自動車のサイレンが聞こえて
います。 火は小さくなりすでにコントロールされているが、まだ消えてはいないと
1時間程まえのニュースでは伝えていました。 また同ニュースでは煙による
中毒症状を出した人や軽傷の方が数人いるがそれ以上の人的被害は無いとその時点で
伝えていました。  以上、とりあえずの現状です。
日本でも映像が写るかもしれませんが、おかしな早合点をする方がおられません
ように、「火事」であることをお伝えしておきます。
  
 突然マドリッドの真ん中で大きな炎と黒煙が上がっている映像を見せられると
またテロか、、とびっくりしてしまいますからね、、、(^^;



7月16日 02:53 By マドリッドのくまさん


HOLA SOY MILA HE TRABAJADO EN DOS EMPRESAS ADIOS PERDONEN LAS MOLESTIAS


16-7 01:59 By MILA


Hola, Pilar!

No me tientes! Por culpa de tu mensaje, tengo ganas de ir a Cadiz ahora mismo! Me 
encantan los pescados y mariscos (y otras mas cosas, por eso mi peso sigue batiendo 
record de mi vida). 
Aunque mi ciudad Nara esta en una de las pocas provincias que no colindan al mar 
(solo hay ocho en Japon, y en Japon tenemos 47provincias en total), desde que era 
pequena, me gusta mucho el mar. Cuando iba a la universidad, vivia en Kobe y de vez 
en cuando iba a ver el mar. Era como haces tu ahora. Despues de las clases, alguien 
decia, "Vamos a la playa!" y en media hora estabamos mirando el mar. Y aqui en Madrid 
el mar esta muy lejos...  Quiero ir a Cadiz!!! Es que ya ha vuelto el calor a Madrid 
y necesito refrescarme (aunque acabo de volver de las vacaciones, ya las estoy 
echando de menos).
En cuanto a mis padres, claro, se han ido contentos porque tenia una super-guia! 
Tuvieron suerte con el calor en Espana, pero en Japon, no. Se ha acabado de la temprada 
de lluvia, pero este ano no lluvio casi (y eso va a causar luego un serie problema 
de la sequia), y ahora sufren del bochorno. Dicen que sudan sin hacer nada. Que horror! 
Ya no puedo ir a Japon en verano, seguro.
Mata-ne!


7月16日 00:35 By alcalainaさん


皆さん、お久しぶりです。日本は梅雨明けしてじっとしていても
汗がだらだら出てきます。

先日私はスペインから戻りました。今回は行きたかったトレドやアランフェスも
周り、またアラリスでバレンシアにも足を伸ばし、海でのんびりとしてきました。
幸い危険な目に合うこともなく、楽しい旅ができました。
スペイン人は本当に陽気でフレンドリーで、今回の旅では
友人が増えて、メール友達になりました。

これから夏休みでスペインに行かれる方、自分の身は守りつつ
楽しい旅行をしていい思い出を是非作ってください。

くまさんへ
旅行前にいろいろな情報を教えていただきありがとうございました。
スペインはとても気に入っており、また機会を見て
訪れたいと思います。
その際にはまた、アドバイスお願いしますね。


7月15日 22:57 By みよちゃんさん


雪穂さん。^^。田舎に行くと、バルでお茶を飲むにしても現金がないと辛いです。
  夏ならアイスクリーム、グラニサード、チョコラテにポテトチップス。。。と、
  小銭は必要です(^^;お水を買うにも、朝ベッドに置くにも、1ユーロのコイン
  がないと困るので、この頃はお札・1ユーロと2ユーロコインだけ・小銭いれに
  分けています。日本円も入れると、いつもジャラジャラ(^^;ちょっと重い。。


7月15日 20:55 By shouhei-mamaさん


みなさん、こんにちは
マドリッドの気温も、徐々に夏に戻りつつあります。
日本はいかがでしょうか。。
夏になると、スペイン全国、いたる所で工事が始まりますが、マドリッドの街中も
地下鉄2番線、3番線の工事を含め、文字通り到る所が工事現場となっています。
SNJのメンバーズハウスも、1昨年に行なわれた建物全体の外壁改装工事に続いて
今年の夏は玄関口や階段、廊下など、内部の改装工事が始まり、7月前半にMHへ
お越し頂いた方々には階段が埃っぽいなど、ご迷惑をおかけしましたが、今はもう
ほぼ完了しつつあります。 以前にご利用頂いた方々は、次回お越し頂く際には
随分と綺麗になったのを御覧頂けると思います(^^)
MHがあるビルの改装工事が間もなく終了か、、、と思い少しホットしたところで
なんと、昨日、突然、自宅の真上で大音響が始まりました(^^;
何やら私が住むマンションの真上の階が、改装工事を始めたようです。
あの音を聞く限り、壁の取り壊しや、床の張り替え、壁の中への新しい電気回線を
通すなど、大改装を始めたのが判ります。 これは少なくとも2ヶ月ぐらい続きそう
です(^^;  暑い季節にバカンスにも行かず自宅でごろごろと過ごそうと思って
いましたが、昼寝もさせてもらえそうにありません。。。

あかりんごさん、こんにちは
餃子は200個ちかかったのに、綺麗に無くなり、オニギリもあっという間に
消え去りました(^^;  そしてCAVAが一本、ビールの1リットル瓶が3本、
缶ビールが4缶、赤ワインが1本と、かる〜く飲んだところで昼は終わり。
その後、自家製のデザートを持ってきてくれた方がいて、杏仁豆腐にごま団子、
それからもう一種類、何かクッキーみたいなものもありましたが、流石にそこまでは
私は食べられませんでした(^^;
と言いつつ、それから少したつとまたお腹は空いてくるのですよねぇ、、
薄暗くなってきたところで、例のタラ肝をポン酢でつまみにしながら日本酒に移行。
お豆腐と大根とお肉の煮物をつまみながらまだ3分の1残っていた一升瓶が空になり
次の780mlのボトルを空け、次の一升瓶を半分空けたところで夜中の12時を
まわったのでお開きとなりました。 日本酒の2次会は私を含めて3人の「おやじ」だけ
での宴会でした(^^;
 今回は、スペイン人を誰も招いていませんでしたが、以前、同じく餃子パーティー
をやった時には、スペイン人親子も参加しました。 彼らも喜んで餃子をぱくぱく
食べていましたから、結構、口に合うようですよ(^^)
今度、スペイン人との宴会でやってみてはどうですか?

shouhei-mamaさん、こんにちは
確かに、開発が進んでいない地域ならではの良さというものは存在しますから、
難しいテーマですね、、、  ガリシアが太陽海岸のリゾート地のようになって
しまうような事があればがっかりです(^^;  
 スペイン北部には、昔の人々が住んでいた洞窟が沢山残っています。
同時に古代壁画もね(^^)  ただ、それらの中で、安全に訪問出来るところは
限られてきます。 入場出来ないところも多いでしょうし、また可能であっても
ライト付きのヘルメットをかぶってロープで降りる、、なんてところもあるよう
です(^^;  そう言う所は今回、ちょっと遠慮しておきましょうね(^^;

雪穂さん、こんにちは
現金よりもTCの方が安全なのは間違いありませんが、そう、、shouhei-mamaさんが
おっしゃるように、銀行によっては、ものすごい手数料を取ることがあるのです。
ホテルでも嫌がる所が結構多いです。 結論として、TCはどうも使いづらい場合が
多いようです。 そうなると、安全性を考えてクレジットカードと、
ワールド・キャッシュカードの類を使い分けると言うのが最も一般的にお勧め
出来る手段となりますね。 現金はいつも大量に持たず、必要な分を少しずつ
ワールド・キャッシュカードのようなもので出しつつ使う、、そんな感じでしょうか。

Annaさん、こんにちは
親友と音信不通になるのはつらいですね、、、
こちらで何か情報が入るような事がありましたら、出来る限りのことはさせて
頂きます(^^)
以前も、こう言った形で連絡が取れたことが一度あったのですよ。
何か手がかりがつかめると良いですね、、

moiraさん、こんにちは
ログローニョの観光局は結構力を入れて真面目にお仕事しているようですよ(^^)
広場にある立派な観光案内所では、いろいろと使いやすい地図や情報をくれます。
ここでもらえる地図には、特に飲食店が多く集まっている通りだけピンク色で
塗られているので、そこへ行くと、どこも立ち寄ってみたいようなバルが沢山
並んでいます(^^) その一角で、ログローニョ美術館に近いところに炭火焼の
レストランがあるのですが、お2人ぐらいだと、1人前を頼んでもちょっと量が
多すぎるかもしれませんね、、(^^;  Solomillo ならば、2人で一人前頼めば
ちょうど適量かもしれません。 お飲み物は勿論、リオハの赤です(^^)
そして、サラダが美味しかったですよ。
それから、ちょうどそのレストランの左隣にあるバルが、沢山のピンチョをおいて
いて、気になる一軒でした。 私はビールを飲んだだけでピンチョはつまんで
いませんが、時間があれば試したいお店でしたよ〜
 で、そうですか、、、大阪のおばちゃま達、、、スペイン人のおばちゃま達に
負けないぐらい賑やかでしたか(笑)  スペインも地方から出てきたおばちゃん達
と一緒になると賑やかなんてものじゃないですよ(^^;

すーさん、こんにちは
ネルハについてはすでに情報を頂けたようですね。
ヒブラルファロ、予約とれて良かったですね(^^)
一般的なメニューはそんなにしないと思いますが、あそこは特別メニューを
置いている事も多かったかもしれませんね、、、
 スペインの治安状況については、ここしばらく、多少の変化が見られるような
気がします。 簡単に言えばマドリッドの治安が比較的、良くなってきているのか
被害件数が目に見えて減っているのですが、一つには11−Mの事件以降、街中での
警戒体制が強くなったため、泥棒達が仕事をしづらくなったのでしょうね、、
ただ、それでは泥棒達が消えてしまったのか言えば、そんなことはあるはずもなく、
マドリッドでやりづらくなった分、他の地方へ散らばった、、と言う事も言えそう
です。 個人的には、マドリッド、バルセロナと言う二つの都会に泥棒が集まって
いてくれて、これらの大都市に滞在中のみ、旅行に来る方々は緊張を維持しておいて
その他の地方都市へ行けばリラックスしてのんびり旅行が出来ると言う状況が維持
されるのが好ましいと思っていたのですが、私の勝手な要望とは別に、状況は変化
しているような感を受けます。 つまり、アンダルシアなど、沢山の旅行者が訪れる
マドリッド、バルセロナ以外の主な町々での被害件数が徐々に目立ち始めているよう
に思われます。 こう言った状況ですから、これからスペインを旅行される方は、
マドリッド、バルセロナの2大都市では、治安が改善されつつあるとは言っても
やはり油断をしないように今までどおりの注意事項(治安コーナーにあります)を
守るようにして頂き、更に、その他の主な観光地、具体的にはマラガ、コルドバ、
セビージャ、グラナダなど、へ行かれる時にも、全く気を抜いて観光するのでは
なく、それなりの注意と緊張を保ちながら観光して頂く、、、これが重要だと
思われます。  今後、大都市に集中していた泥棒の地方都市への移行度の進行に
ついては、我々も注目しつつ、気づいた点があれば、HP上でお伝えしていきたいと
思っています。
 バルセロナ滞在中に夜のライトアップを御覧になられると言う事について、
特に辞めておいた方が良いとアドバイスする必要は無いと思います。
サグラダ・ファミリアの夜景にしても、大聖堂の夜景にしても、カタルーニャ美術館の
夜景にしても、夏場は沢山の人々が夕涼みも兼ねてお散歩に出ているのが普通だと
思いますよ。 必要のないものは何も持たないで、通常の緊張を維持しつつ夜間散策
を楽しまれれば良いと思います。

shinoさん、こんにちは
着々と準備が進んでいますね(^^)
語学学校では、誰もが最初、苦労します。
スペイン語で授業を聞いても判らないのが普通ですからね(笑)
そして、周りのヨーロッパ人、中南米人はあっという間にぺらぺらになって行く
ので、日本人を含めアジア系の学生が取り残されていく、、、これが一般的な
パターンです。 焦らないことですよ(^^)
 ところで、8月にもしかしたらバルセロナを訪れるかも、、と言う計画が変更に
なってしまい、カンタブリア方面へ行く事になりました。
なので、お会い出来るのは少し先になりそうです(^^;
shinoさんも、お引越のあと、しばらくはいろいろと多忙でしょうから、
少し落ち着いた頃にバルセロナ会議の場を考えましょう(^^)
勿論、それ以外にも何かありましたら、直接メール頂いても結構ですよ。

ジャジャナさん、こんにちは
情報、有難うございま〜す(^^)

cocoさん、お帰りなさい(^^)
労働ビザゲット、オメデトウ御座います!
これから安心してバリバリ働けますね。
また、お仕事の合間に現地情報、宜しくお願いします。

Yumikoさん、こんにちは
お探し物を見つけられたようですね。
頑張って歌ってください(笑)

Hola Hikari
Ya ves que ahora tienes mas compatriotas con quien puedes intercambiar
de todo en castellano. Seguro que te aburres menos ya que casi se ve mas
mensajes en castellano que en japones ;^)

Hola Estela
O sea que en Mexico, hay un barrio japones?
Hay muchos restaurantes japoneses tambien?
Pues,, si va a ser la primera vea que lo pruebes, yo te aconsejaria que
pidais algo que sea menos chocante como Tempura, Yakitori, o Sukiyaki.
Son los platos que han probado el otro dia aqui en Madrid los amigos de este
foro. Y para probar un poco el pescado crudo, podras pedir un plato de
sashimi o de sushi entre todos, y si os gusta, pedirlo mas cantidad.
Tempura se consiste en varias verduras, pescados, langostinos todos rebosados,
y suelen comer con una salsa caliente con un poco de nabos rayados.
Yakitori es una brocheta de pollo con salsa japonesa.
Sukiyaki es como una mezcla de verduras, Tofu, tallarines japones y carne.
Bueno, creo que nuestros amigos que lo han probado te podran explicar mejor
como son y como les parecieron cada uno de estos platos.
Respecto a las ciudades importantes de Japon? ,, seguro que te sonaran
Tokio, Osaka, Yokohama, Kioto, Kobe,,,etc.
 Ahora la primera leccion para ti!
Hola amigos  >>  Konnichiwa (solo se dice Hola, y no se suele an~adir amigo)
Que onda >> Genki? (entre amigos), Ogenkidesuka?(mas formal)
Genial  >>  Saikoo! ,   Bacchiri! 
Super  >>  Esta palabra,,, se suele utilizar con algun adjetivo no?
Como te llamas  >>  Onamaewa?

Hola Oscar
Aqui esatamos varios japoneses y muchos hispanohablantes interesados en la
cultura japonesa. 
Te damos la bienvenida al foro!

Hola Midori / (Marichus)
He reicibo la foto del puente,,,, yo nunca he visto esto.
Segura que esta en Tokio?
Como va cambiando mi propio pais!

Hola Pilar
Tomando copitas con buena tapita en el puerto de Santa Maria eh?
Que bien vives!  Y me alegro mucho que esteis pasando muy bien!
Yo ya estoy medio descansando con la vuelta de Alcalaina-san.
Ahora voy preparando para un viajecito que haremos con la familia de
Shouhei-mama-san en el mes de agosto. Esta vez les llevare a Santander y
a Picos de Europa. Conoces esta zona?
Asi sta correcto  Salud = Kampai

Hola banderillero
Madre mia,,, de donde has sacado esa expresion "あらよ" ?
Me has hecho morirme de risa! 
 Lo que dije a Yumiko era para que no pensara ella que fuera un mensaje
de algun tipo raro japones. Si tu mensaje en japones estuviera tan mal, no se lo
habria explicado ya que no comprenderia nada. Pero tus frases estan mas o
menos bien por lo cual la gente lo enteran. pero mejor que sepan que han
sido mensajes dejados por un espan~ol que esta estudiando nuestro idioma.

Hola bugane
Bienvenido al foro!
De donde eres? De donde participas?
Sabes hablar nuestro idioma?
Soy japones, y vivo en Madrid.

Hola Daniel Desiderio
Bienvenido al foro desde Mexico!
Aqui no hacemos nada especial. Solo estamos hablando del tema comun que
son los temas culturales de Japon, de Espan~a y de los paises latinoamericas.
Si tienes alguna duda o curiosidad sobre nuestra cultura (soy japones),
nos lo preguntas, y nosotros intentaremos a aclarartelo.
Pues asi funciona este foro. 
Tu hablas algo de nuestro idioma?   Si lo estas estudiando, tambien lo puedes
practicar aqui,,, por ejemplo.

Hola Morgana
Menta se va a enfrentar hoy con la esperada prueba de la cinturon verde ;^)
A ver como le sale,,,
Ayer estuve buscando las fotos de pinos asi arreglado como si fuera un bonsai
pero plantado directamente a tierra. Pero no he encontrado muchas en las que
se vea bien. De todos modos te he enviado algunas. Lo has recibido bien?
Por cierto, aquel plato que llevaba Tofu que has comido en Don Zoco era
Sukiyaki. Ahora te suena verdad?
 Y,, el domino chino no es lo que dices.
Tiene como ciento tantas fichas parecidas a las de domino de aqui pero 
con dibujos o letras chinas. 

Hola Cesar Armando
Que tal? Bienvendo al foro!
De donde participas?
Yo de aqui de Madrid, Espan~a.

Pues aqui os dejo de momento ya que ha llegado un amigo tambien bastante
antiguo del foro que siempre entraba con el nombre "Juan Luis" de Algeciras.
Estan de vacaciones, y me ha hecho una visita.
Asi que a Terrazita a tomar cervezaaaaaaaa!
Hata luego!


7月15日 20:46 By El Osito de Madrid /マドリッドのくまさん


voy a viajar a tokio en agosto de este ay me gustaria que alguien me diera informacion de la ciudad, costumbres, cosas que no hay que hacer, sitios que no me tengo que perder, etc..... (ya que voy por libre). 
Graacias  por todo

Saludos

YOY


15-7 18:52 By YOY


パラドールコーナーに、新たにサンティアゴ・デ・コンポステ―ラとサンティジャーナ・デル・マルの
ご投稿をいただきました。
OGさん、ご投稿ありがとうございました。


7月15日 18:41 By スタッフさん


MARICHUS / MIDORI:
Los dos te sientan bien, pero puestos a elegir.....
MIDORI. Mi hermana y yo somos vecinas de urbanizacion
pero vivimos en casas distintas. Son viviendas de 2
plantas. Bueno, como veo que aun no te vas de vacaciones,
te mando un correo y te cuento, vale? Oye, cuidate la 
tension!!
MATANE!!


15-7 17:41 By Pilar


Konnichiwa HITOMI-SAN!!
Que suerte tiene Guapo contigo. Lo tratas como a
un rey. Aqui en Cadiz los cielos estan despejados
aunque sopla viento de levante.
PABLO-CHAN ya dice mi nombre y el de mi hermana, 
cada dia que pasa esta mas guapo y mas gracioso,
ademas ya anda solo y usa el tenedor para comer,
aunque todavia tiene que tomar biberones y papillas
segun su pediatra. Lo que no sabe es que nos lo 
vamos a comer a el como siga asi. Es muy listo y
aunque todavia no puede hablar lo entiende todo.
Tengo muchas ganas de viajar a Japon y conocer tu
ciudad y a ti en persona, y nos haremos muchas pero
que muchas fotos, vale? 
Yo tambien te mando un abrazo!!


15-7 17:26 By Pilar


POTTER, hola guapa!! 
Mi estudio del japones va muy pero que muy lento.
Es que estoy sacandome el carnet de conducir y ademas
estoy haciendo uno curso de formacion muy interesante
para mi trabajo asi que cuando tengo tiempo libre lo
que me apetece es irme a la playa, aqui estamos rodeados
por el mar.
Pero te agradezco mucho que me pongas frases en japones, 
porque aunque despacio, algo voy aprendiendo. Morgana 
tiene un libro Japones en vin~etas que esta muy bien para
empezar a tener contacto con el idioma japones. Tendre que
pedirselo para traducir algunas de las palabras que me
escribes.
La proxima vez que te escriba, intentare componer una frase
en japones, vale? uy! en que lio me estoy metiendo. 
Un abrazo!!


15-7 17:22 By Pilar


Hola, ALCALAINA!! 
Que tal esas vacaciones? Y tus padres? Se han ido
contentos? Bueno, ya me contaras. El martes a la
salida del trabajo fui con unos compa~neros de 
trabajo a El Puerto de Santa Maria, cogimos un barco
de vapor llamado " El Vaporcito" es muy bonito y muy 
tipico, y hace el trayecto Cadiz capital-Puerto de 
Santa Maria. Tarda aproximadamente unos 40 minutos, y
es un viaje muy agradable. Alli comimos pescados y 
mariscos... Tu sabesssss! Luego estuvimos en un 
pub irlandes y como al dia siguiente habia que trabajar
pues tuvimos que volvernos en tren. Hoy voy a ir a una
playa peque~nita y muy bonita que hay en Cadiz que se 
llama " La Caleta" y que esta flanqueada por dos castillos
con mucha historia: el castillo de San Sebastian y el
castillo de Santa Catalina. Tiene unas puestas de sol 
preciosas y creo recordar que en DONZOKO me dijiste que
habias oido hablar de ella, porque es donde se rodaron 
algunas escenas de la ultima pelicula de JAMES BOND.
Cuando vengas a Cadiz, te llevare a conocerla y tambien
montaremos en El Vaporcito e iremos a El Puerto a tomar
cervecitas, vale? Y esa voz? Como de sexy? Oye, tengo
ganas de dar de comer a los ciervos y ban~arme en un 
Onsen viendo como nieva, y comer en un templo budista,
aunque tenga que estar callada... Espero que nos acompa~nes
Bueno, como ves estoy teniendo una semana duriiiiisima....
Muchos besitos!!


15-7 17:18 By Pilar


Hola BANDERILLERO!!
Estas hecho todo un sensei del castellano. Que suerte
tiene HITOMI. Que barbaridad! Ahora recojo uvas, 
ahora planto cereales, ahora estudio japones, ahora me
dedico a la docencia.... cuando sacas tiempo para ti,
chiquillo? Muchos recuerdos y saluda de mi parte a INO.
MATANE!!



15-7 17:06 By Pilar


Hola, Estela


La diferencia de horas entre Japon y Mexico es 15horas. Cuando en Mexico empieza 
el dia, en Japon, ya estan a las 15 horas. 
Y en cuanto a la ciudad mas importante, economicamente y politicamente seria la capital 
(Tokio). Pero para los turistas que quieren ver los monumentos historicos, seria 
Kioto. Hasta hace 300 anos por ahi, Kioto era la capital de Japon.


7月15日 17:05 By alcalainaさん


Konnichiwa MENTA!!
Ya veo que estas muy pero que muy ocupada intentando
obtener el preciado cinturon verde. Pues nada hija,
tu a por ello que cuando nosotras nos proponemos algo....
y digo yo, no te gusta mas el azul? o mejor el negro?
Es un color que combina con todo. Bueno , tu ve a por
todos, asi ya tienes para combinar. Pobre Osito! 
Un beso muy grande!!


15-7 17:05 By Pilar


Hola GRAN OSITO!!
Asi que una semana bastante dura, pobrecito:-( y despues
de un arduo dia de trabajo   cinturon verde!!!, JAJAJA
Pues yo, no me puedo quejar, la verdad. El martes a la 
salida del trabajo a mediodia, estuve en El Puerto de Santa
Maria, te suena? Buenos vinos, eh? y pescaito, gambitas, 
uuh! uuh! uuh! aunque hacia bastante calor y cambie el vino
por la cerveza. Me acorde de vosotros. Hoy si amaina el 
viento de levante ire a la playa y me tomare algo fresquito
a tu salud como es en japones?  kampai?
Bueno, portate bien. Un abrazo!!


15-7 17:03 By Pilar


Hola SARA de Japon!!
Que tal ese viaje? Del calor sofocante que ha hecho
estos dias, no se ha librado nadie. Has visto lo
bien que sales en las fotos de la Quedada? La verdad
es que los japoneses sois muy fotogenicos.  Sigues 
estudiando espa~nol? Yo por mi parte, el japones va
lento, lento.... Siento que no ganara Holanda, pero
otra vez sera, no?
Hasta pronto!!


15-7 16:58 By Pilar


Hola Oscar
Soy japonesa y vivo en Yokohama. Ha estado alguna vez en Japon?
Hasta pronto.(^_^)v


7月15日 16:13 By Hitomiさん


Hola,Morgana
Me gusta la paella. A veces como con mis amigas en el centro de Yokohama,
Mi amiga me invito a su casa en otro tiempo, ella cocino la tortilla espanola.
Era buenisima.(*^^)v Ella Ha vivido en Espana, por lo tanto habla muy bien
espanol y ahora tiene un trabajo de interprete.Como todavia no estoy
acostumbrada a el aceite de oliva, no puedo comer tanto.(^_^;)
Si como la tanto,despues tengo un problema. (ーー;)Ya se lo que el aceite de
oliva es muy buena para la salud.
Saludos.(*^_^*)







7月15日 16:11 By Hitomiさん


Holas a todos!!!Como estan???




15-7 14:56 By kiss_gatinha14


holas[]




15-7 14:56 By


shouhei-mamaさま、よく確認しないで、失礼しました!
半々で持っていって、TC両替ができないホテルがあったら現金を使おうかな。
ありがとうございました!



7月15日 14:14 By 雪穂さん


Hola OSITO
asi que cachondeandote de mi eh! jejeje he traducido lo de YUMIKO! tan mal 
escribo? vaya tela! y yo que pensaba que era comprensible! reconozco que no es 
un japones muy ortodoxo pero, vamos! lo mismo se  parece a algun dialecto de 
una isla de japon muy muy lejana. 


15-7 07:02 By banderillero


Hola a todos
Me llamo Oscar y soy de Mexico y me gustaria conocer gente de japon que
 hable japones, yo estoy aprendiendo a hablar japones y pues asipodre practicar.


7月15日 03:24 By Oscarさん


Hola a todos
Soy de mexico y quisiera saber si hay algun japones que hable espa,
 yo estoy aprendiendo japones y me gustaria practicarlo..


7月15日 03:20 By Oscarさん


Se me olvidaba algo, alguien sabe cuantas horas de diferencia 
hay entre Mexico y Japon


15-7 02:51 By Estela


Hola otra vez, alguien puede decirme
cual es una de las ciudades m疽
importantes de japon por favor



15-7 02:24 By Estela


Hola a todos, necesito que alguien me recomiende alguna comida japonesa que
 sea sabrosa, porque este fin de semana voy a ir a comer a un barrio japones 
aqui en Mexico y necesito saber algunas recomendacines de algun platillo,
 necesito que alguien responda por favor, y si pueden decirme que contiene
 dicho platillo, puesto que no estoy muy familiarizada con la comida de ese
 tipo. GRACIAS, espero que alguien me diga como se dice hola amigos, que onda,
 genial, super, como te llamas en japones gracias por todo y espero respuesta. 


15-7 02:22 By Estela


けいしゅうさんへ

フォローありがとうございました。
BanderilleroからもOKが出ているので、あの時点では
お互い、まだそんなにお酒にやられてなかったみたいですね。(^_^;)

Hola, Marichus!

Hoy si que tengo tiempo para escribirte. Ya sabes, despues de las vacaciones 
siempre te estan esperando cosas que hacer...
Como hacia mucho calor antes de la llegada de mis padres, tenia miedo de que no pudieran 
disfrutar del viaje, pero teniamos suerte. Solo los primeros tres o cuatro dias hacia
calor, y el resto nada. Incluso en Cordoba, no hacia calor y el clima fue agradable. 
Y en Ronda me resfrie...
A mis padres les ha gustado mucho Espana, sobre todo, Andalucia. Porque la gente
es 
calida (no se como puedo decirlo. Lo que quiero decir es que la gente de Andalucia
es la gente opuesta de la fria.) Como ya sabes, a mi me encanta hablar con la gente, 
y un dia visitamos un pueblo cerca de Ronda y hable con muchas personas. 
Desgraciadamente ya la gente de Madrid no es asi. Incluso los taxisrtas. Parece que
solo quieren conducir y nada mas. Pero en Andalucia, siempre me pongo a hablar con 
ellos y me ensenaron muchisimas cosas. 

Y lo del idioma japones. Mi profesor de la universidad (un burgales viejo que lleva
muchisimos anos viviendo en Japon y habla japones) siempre nos decia "Onegai, machigatte!".
Quire decir, "Cometed errores, por favor!". Siempre decia que por cometer errores, 
aprendemos y estoy totalmente convencida por esta teoria. Ademas incluso los nativos 
cometen errores gramaticales al hablar, asi que que mas da! Yo tambien cometo muchos 
errores y seguiremos cometiendo errores para que hablemos mejor!

Todavia me falta explicarte sobre Hiroshima, pero lo hare mas tarde, que a mi me gusta
esa ciudad y tengo mucho que contarte.
Hasta luego!

P.D. A mi me gusta mucho la expresion "tener mucho angel". Es muy bonita! 
P.D.2 Tu muneca que esta encima de mi ordenador tiene una cara simpatica.
Porque 
es chata como nosotras. Tendra sangre japonesa?


Hola, Morgana!

Si, de verdad nos han sido muy cortas las vacaciones, pero creo que solo a mi madre 
y a mi. Mi padre, como nunca se alejo del trabajo tanto tiempo, estaba preocupado 
de el (es que el no confia en sus empleados.), y quiza no pudierda disfrutar tanto... P
ero no me importa, que mi madre estaba muy contenta y yo tambien. Ademas aunque estaba 
preocupado de su trabajo, al menos estaba contento por verme.
La gripe ya se me esta abandonando. Pero a la voz sexy parece que le gusta estar 
conmigo. A ver hasta cuando puedo estar con ella. Morgana, no conoces otra manera 
mas rapida y facil para mantenerla?
Mi casa en Japon es una casa del estilo tradicional. Ya te enviare una foto. Pero 
hoy en dia, no construyen mucho este tipo de casa, que es mas costosa. Asi que de 
nueva construccion, casi siempre son casas del estilo "occidental". A ver si consigo 
la foto de este tipo de casa tambien para enviartela.
Estaba escribiendote mas cosas, pero no se que pasa, ahora esta ocurriendo el corte 
de electricidad como cada 5 minutos (el edificio en donde se encuentra la oficina 
esta en obra, quiza por eso), y me es dificil seguir. Espero que manana no tengamos 
este problema para contarte mas cosas.
Saludos a Pilar y Lupi!


7月15日 01:19 By alcalainaさん


fさん、iさん‥さっそくのメールをどうもありがとうございました。
Y también banderillero-san, Muchas gracias por la información.
オフィシャルHPには寄った事あるんですが、フーッ..マヌケで気が付きませんでした。
そして、彼等のビデオクリップにフェルナンド・トーレスが出てるんですか〜。(笑)
実は私、20ん年来のフットボールファンで(←年齢バレますが)、スペインは'86W杯以降
ず〜っと変わらず応援しているんです。
今回の旅行もEurocopaを観戦した後、スペインに回ったんですよ。
それでは、この場を借りてお礼申し上げます。
ほんとにどうもありがとう‥歌います!!(笑)




7月14日 23:02 By YUMIKOさん


Un saludo a ese gran pais  que en mi infancia quise conocer pero por cuestiones
 de la vida aun no e podido conocer quisas al final de mis dias lo logre es un
 gran suecomo tavien intercambiar opiniones con algun japones 


14-7 23:00 By Cesar Armando Lz Yanez


↓ はけいしゅうでした(^^;;


7月14日 22:59 By けいしゅうさん


banderillero さん、こんにちは、

日本語でかいてくれてありがとう(^^)
>僕は 且つ吸すぎる。
これはたばこのことかな? ぼくも、いつもおくさんにおこられている。
日本にきたらまたあえるね、たのしみにしています。
hasta pronto

すーさん、こんにちは、

私たちはこのHPのバナーのある代理店で申し込みましたので、いわゆるツーリ
ストメニューだったと思います。と言うよりも、個人客はほとんどそれを選んでい
たようです。プリメーラ、セグメント、ポストレ共に4,5品目の中から選べるよ
うになっていました。で、トータル25〜27ユーロだったと思います。飲み物は
別です。メニューの右ページにはアラカルトらしきものもありましたけど・・35
ユーロはもしかしたら夏休みシーズンで値上がりしているのかも・・・
後でちょっと後悔したのは、期間(?)限定メニューで「お米の旅」だったかな、
があり、セグメントで選択できるようです。そのなかにパエリアがありました。
隣のテーブルのカップルがそれを頼み、大きな海老(ロブスター?)が乗っている
鍋が側を通り過ぎたとき失敗した!!と思いました(^^;; まだやっていたら
試してみてはいかが・・

レストランはゆったりしていて西側の窓側の席(私たちが座った)は4席ぐらい、
入って突き当たりの席(入り口に近い)なので冷遇されているのかなと思いました
が、混んでもいなくて正解でした。南側は団体さんがご機嫌でした。

部屋は、由緒ある建物ではなさそうなだけゆったりとしていて、時間時間で変化
していく眼下のマラガの風景が印象的でした。

追)ホテル滞在に時間的余裕があれば水着を持っていくことを勧めます。


7月14日 22:58 By さん


Konnichiwa Morgana!!!
De Cadiz??
Este finde pasado he estado por tu tierra. Paramos en Tarifa en un camping
y luego estuvimos de visita desde alli hasta Jerez de la Frontera... pasando
por cada pueblo. 
Conozco mas o menos Cadiz pues hice la mili en San Fernando hace 6 a.

Pues si, 3 a mas o menos llevo conectandome en este foro. Lo encontre
de casualidad buscando lecciones de Japones en internet, y me aparecio
este foro... desde entonces aqui estoy, y la verdad que muy encantado.
Conoci a Osito hace un ao dos, creo.. y es alucinante lo guay que es.
La verdad es que si que me ha dado pena enterarme tarde de la kedada, pero
prometo ir a la proxima que se organice...siempre y cuando mi trabajo me
lo permita...aunque hare por ello, seguro!!!
Respecto a si se Japones, decirte que empeze algunos curso y he intentado 
aprender mas, pero se necesita tiempo y eso no me sobra mucho. De hecho me
iba a matricular en la escuela de idioma,pero el horario no coincide con el
que tengo, tu sabes!!!
Bueno Morgana, es un placer conocerte. Ya nos vemos por aqui. 
Matane!!!



Hola Shouhei-Mama!!!

Por aqui ni llueve, ni parece que lo vaya a hacer en tiempo.
La verdad es que los intercambios de estudiantes son muy buenos, y se 
aprende mucho, y se les coje mucho caria la familia anfitriona, verdad?
Bueno, tengo una receta para el verano... se llama GAZPACHO...y es tipica
de Andalucia...
Para el proximo mensaje te dejo como hacerlo... es muy facil y se debe tomar
fria.
Bueno Shouhei-mama, hasta pronto!!!

Kisu. Matane!!!



14-7 22:55 By HIKARI


ラスパルマスのcocoです。

先週金曜日就労ビザを持って、無事にラスパルマスに戻ってきました。
20何時間の長旅だったので、疲れていましたが、さっそく次の日から仕事、
おまけに仕事が山のようにたまっていたため日曜日も出勤と忙しい毎日に
なっています。

久しぶりの日本の夏は暑かったです。それから六本木ヒルズはすごかった〜。
日替わりでいろいろおいしいものを食べてきました。大満足。
それより何より長年欲しかった就労ビザが手に入ったことが一番の収穫かな。
今日は早速地元の警察にいって手続きをし、1ヵ月後ぐらいに警察から通知が届いたら
指紋を押しに行き。。。とtarjeta入手の通常の手続きになります。

時間がなかったため今月の皆さんの書き込みを全部読んでいないのですが。。。。

quimicoさん
突然の帰国でびっくりしています。日本への帰国は今週末ぐらいですか?
お会いしたことはないけれど、いつもビルバオ情報読んでいました。
また旅行で戻ってきてください。それから日本からも書き込み待ってます。
お疲れ様でした。

shinoさん
マリアクリスティーナに住むんですね。この地域は日本人駐在員がたくさん
住んでいる、いい場所です。
またわからないことがあったら言ってくださいね。
私はカナリアに住んでいるけど、心はバルセロナにおいてきたもので(笑)。

赤プリさん
秋にはバルセロナ里帰りを計画しているので今後ともよろしくお願いします。
バルセロナオフ会あったら呼んでください!

くまさん
ただいま〜。
後日ゆっくりくまさんや皆さんの書き込み読ませてもらいます。
またラスパルマス情報書き込みますので今後ともよろしくお願いします!!

ではまた



7月14日 22:46 By cocoさん


Hola otra vez, OSITO!!
Se me olvido preguntarte si el domino chino es las damas 
chinas? Veras de peque~na tenia un juego que se llamaba
"Las damas chinas" y era una estrella de seis puntas cada
una de un color. Puede ser?
Hasta pronto!!



14-7 22:01 By Morgana


Hola HIKARI!!
Soy Morgana, y me conecto desde Cadiz. Al igual que MARICHUS
llevo en el Foro desde marzo creo recordar, y me parece que
es un Foro genial. Todos como dice BANDERILLERO interesados
por lo japones. Asi que llevas tres an~os en el Foro? Cuanto
tiempo! A proposito, sabes japones? Yo lo intento, pero lleva
su tiempo. Es una pena que no supieras lo de la Quedada, pero
habras visto que va a ver mas pues el PROYECTOOOO J! va
tomando forma, te apuntaras? 
Hasta pronto!! 


14-7 21:39 By Morgana


HOLA MARICHUS
acabo de descubir las fotos! a ver a ver...jejejeje que caras de felicidad! y 
no me extra~na ahora me he fijado en la cantidad de cervezas que hay en la mesa 
jejeje que chulas estan, jooooo yo quiero repetir. UY! esta ultima foto no es 
de Sevilla verdad? vamos que no es el Guadalquivir jejeje. eso donde esta?
Ya leo que sigues leyendo mucho sobre japon, que bien asi nos contaras bonitas 
historias cuando estemos alli. Yo aqui sigo poco a poco estudiando cuando 
puedo, y trabajando aunque no quiero. Mi novia dice todavia que no se quiere 
venir, pero tengo muchos recursos para hacerle cambiar de idea. Por cierto a 
ella le gusta leer, le quiero regalar un libro y ya que tu conoces muchos sobre
 japon... recomiendame uno chulo para que le pique el gusanillo jejeje (si 
viene en circulo mejor porque aqui no hay libreria), bueno te dejo por el 
momento que me tengo que ir a comer, chao y muchas gracias por las fotos, eres 
un sol


14-7 21:28 By banderillero


すーさん。^^。ヨーロッパのバルコニー、海に突き出ていて、大砲とか飾ってあって
  観光路面電車が走っていて、水着とか売っているお店も並んでいます。綺麗な場所
  です。

ジャジャナさん(^^;『ヨーロッパのバルコニー』の名前があやふやだったので、
  分かってうれしいです。ありがとうございます。^^ゞ


7月14日 21:12 By shouhei-mamaさん


Hola ESTELA, hay un programa muy bueno que tiene muchas frases tipicas en todo
 dialogo esta en http://rose.ruru.ne.jp/multiplication/kotobaWin/es.html. Seguro que te ayudara en algo.
Bienvenidos BUGANE y DANIEL DESIDERIO, no os creais que todos somos espa~noles, 
tambien hay mas gente de mexico como YOHANA ( que por cierto hace tiempo que no 
la leo) pero yo soy de Cuenca, Espa~na. aqui creo que todos coincidimos en que
 nos gusta japon y lo japones, asi que no tengais reparos en preguntar que 
nosotros tampoco lo tendremos jejeje. Por cierto de donde eres BUGANE?


14-7 21:08 By banderillero


Hola HIKARI(^^)
   Que tal? Esta` lloviendo un poco.(^^) Mi hija mayor empezo` a ir su
   colegio. Por su estudios extranjeros tengo muchos consultors y amigas.
   Mi hija tambien tiene consultora en Canada` y familia simpatica.
   A veces hube llamado por tele`fono a su casa y estaba hablando con madre
   anfitrio`na y familia y mi hija.(^^)
   En verano me gusta sopa de tomate de espana~a.
   En japon me gusto "Tofu"(queso o flan de soja^^) frio con verduras sabor.
   Mi nin~os se gusta salsa de se`samo. Mi marido se gusta salsa de soja.
   Me gusta poco vinagre y poco salsa de soja, a veces an~ado aceite de se`samo.
   ?Hay receta de verano ?  Hasta luego(^^)/~     


7月14日 21:01 By shouhei-mamaさん


すーさん、
その宿は、ヨーロッパのバルコニーというところにあります。
そのバルコニーにあたるところ、地図でわかります?
そのバルコニーに面してます。
で、ホテルじゃなくて、アパートと呼ばれるものなのですが、
ホテルとほぼ同じと考えて大丈夫です。
ホテルが☆でグレードを表示しますが、
アパートは鍵マークであらわし。そこは3つの鍵のはずです。
ちなみに私は泊まったことはありません。




7月14日 20:15 By ジャジャナさん


みなさんこんにちは!ちょっと久しぶりのshinoです。
バルセロナへの船便引越しがとうとう17日と迫ってきました。
かなり、アセアセです(^_^;)
17以降は、実家よりまた書き込ませてもらいまぁす!

マドリッドのくまさん こんにちは。スグに仲間意識持ってもらえるなら
よかったです♪でも、ダイエットがんばってますょ〜〜!
なかなか痩せないんですけどね!住む場所はだいたい決まったみたいです。
やっぱり赤ブリさんのおっしゃっていたように、マリアクリスティーナ
というところ辺りらしいですが、どんなところだか地図見てもピンと来ないです。
語学学校については、フランスに留学経験のある友達に聞いたところ、
授業はフランス語、共通語は英語。なんて話しを聞いて、英語分からない
ひとに授業分かるのかなぁなんて、、やっぱりスペインでも同じですよね!
何も知らずにちょっと私、今更ながらドキドキしちゃってます。
ビザの連絡はまだ来ません、、、8月に行けると良いです!
もし行けたらバルセロナ首脳会談ですかっ!いつまで実家でもネット環境
が整っているか分からないのでそうなったら、くまさんに
直メールさせてもらって良いですか?

こぶたママさん こんにちは。是非是非!遊んでください!いろんな出会い
大切にしたいです。宜しくお願いします♪スポーツジム。。良いですねぇ!
汗流してスッキリしたいです。最近は、かなり動き回っていて、体力も、
以前よりついたかなぁ??なんて思っています。元々体力がある方では
なかったので、メキメキ体力つけて、スレンダーボディーを目指したいです。
がんばりまーす♪♪あと、こぶたママさん。ひとつもし良かったら教えてください。
スキンケア化粧品とかってどうしてますか??日本は、夏は湿気がひどく、
冬は乾燥という気候ですが、スペインは年中乾燥している気候だと聞いています。
私の肌質は、結構乾燥肌で、油分は標準、水分は不足気味、、って感じなんです。
なので、スペインの乾燥した気候は私のお肌には大敵かなぁと。日本で使っていた
基礎化粧品を大量買いして持っていく事も考えたんですが、スペインで、
保湿系の良い化粧品が、お手ごろな価格であるなら、スペインで買っても良いかなぁ
と思っているんです。海外化粧品などでもアレルギーを起こしたことは
ないのでその点は大丈夫ですが、なにか良い化粧品とかありますか??
すみません。アドバイスお願いします(^_^)

shouhei-mamaさん こんにちは。はい!ほんとうにパッキング上手になりましたよ〜
なんだか、こんなに働くのが久しぶりで、最近はとっても天気も良いので
楽しくなってきました!あと数日で、船便なので、忘れ物のないように、
気をつけなければ!そうそう、shouhei-mamaさんと同じ経験私もしました。
ビニール傘が歩いてるうちに、暴風で、うそみたく反対側向いてしまって。使い物
にならなくなってしまいました(;_;)昨日、ひどい洪水被害がありましたが、
どうなったんでしょう。ちゃんとみなさん助かってると良いですが、、、

赤ブリさん こんにちは。飛行機は、エンジンの調子が悪く、欠航になったそうです。
航空会社側はホテルを手配してくれると言っていたそうなんですが、
旦那の方が、それだったら家に帰ったほうがいいかなぁなんて言っていたので
そうした感じです。なんでそう思ったんでしょうね。私もなぜ聞かなかったんだろう、、
San Juanの説明ありがとうございます。見に行ったりとか出来るんですかね?
危ないのかな?来年だったらまだスペインに住んでいる時期なので見てみたい
気がします。
赤ブリさんのおっしゃるとおり、マリアクリスティーナという所付近に住む予定
みたいです。住みやすい地域なんですねぇ、、ちょっとだけ安心です。
なんだかいろんなことが私の知らないところで動いていて、実際、今自分が
いるのは今までと変わらず日本にいて、本当にスペインに住むのかまだ実感が
わかない感じです。
点過去・線過去。。。って、、ちょっとだけ本で読みましたが、赤ブリさんみたく
スペイン生活長くても覚えていないものもあるんですね。それでも会話に支障
がないのですか??私は最近、全然勉強ができていません。学校行くまでに
ちょっとでも一通りやらないと付いていけないのでがんばります(^。^)


7月14日 20:11 By shinoさん


雪穂さん。^^。トラベラーズチェックは一枚換金するたびに数ユーロかかる、と
  聞いています。カードと現金をポケットに、ホテルのセイフティボックスを上手に
  利用するのが良いと思います。セイフティボックスも、3つ星以上のホテルなら
  大丈夫と『SNJ HOME』の「治安情報」に載っていると思います。読んでみて下さいね。^^。


7月14日 19:19 By shouhei-mamaさん


Konnichiwa Marichus Y A TODOS LOS
DEMAS:
Tienes razon he tenido mucha suerte
pero cuando empeze eran las rebajas
de invierno fue muy duro,hoy he ido
a por mi titulo de comercio pero          
 ソsabeis que?me han dicho que hasta
dentro de 2 a no vaya a buscarlo
me he puesto blanca 3 dias arreglando
papeles para que ahora me den un 
papelito y me digan que venga dentro 
de 2 a jaja!que crueles.
AH!PORSUPUESTO QUE OS AYUDARE EN LO QUE 
NECESITEIS ES MAS SI NECESITAIS INFORMACION 
DE ALGO ME LO DECIS.
MUCHOS BESOS.
Hola Micchan y Hiro me llamo
Sara Bienvenidos anque ya hace dias que
entrasteis lo que pasa es que no he
tenida la ocasion de saludaros.
De que parte de Japon
sois?
MATANE!
P.D alomejor el proximo dia me pongo
ya para siempre MOTOKO que me 
gusta mucho y ya no abra problemas de 
sara de japon o de aqui porcierto saludos 
sara!
Morgana
si que es un buen jefe!



14-7 19:03 By sara


Hola OSITO!!
Tantos pantalones tiene MENTA que necesita todos esos
cinturones?? Claro, con tantos colores tendra que 
convinarlos bien, no? Pero tu no te preocupes, por 
eso, vale?
Oye es muy interesante lo del bonsay, como se hace
para sacar de un pino normal un pino-bonsay? Bueno,
los pinos no los vamos a plantar nosotros, sino que
vendra un jardinero que es el que corta los pinos a mis
padres y los traera un poco creciditos, pero me interesa
eso que me cuentas del bonsay. Si encuentras la foto,
podrias enviarmela? Debe ser todo una arte el del los
bonsays, no? Y supongo que habra que tener muuuucha 
paciencia, pues tengo entendido que son muy delicados.
Es el cultivo del bonsay tipico de Japon?
Bueno, ahora ya estaras mas descansado, no con POCACHAN
ahi!!
Un abrazo GRAN OSITO!!
 



14-7 18:23 By Morgana


ネルハについて教えて下さい。

皆様、いつもお世話になっております。
ネルハでの宿泊先を探しています。
現地の地図が今手に入らずホテルを決めるにも
住所を確認して場所がわからないと不安です。
ネルハの街のHPでMAPはありましたが解像度が低いのか、
大体は読めたのですが細かい通りの名前になると読めません。
ちなみに紹介文と住所だけあります。
ネルハの地図をお持ちで、このホテルの大体の場所が分かりましたら
是非教えて下さい!
This Hotel is in the historic centre of Nerja with its typical narrow streets and the covery houses, one of the attraction of Nerja. Besides, we are only 50 meters far away from the beach with a people trian access.

Aparturis Toboso Hotel Nerja
Paseo Balc?n de Europa, Bajada El Sal?n s/n.





7月14日 17:59 By すーさん


Konnichiwa, MARICHUS!!
Definitivamente MIDORI!, MARICHUS es muy personal, ademas te
queda muy bien, pero MIDORI es muy bonito, y me gustan mucho
los nombres japoneses, ya le comente a HITOMI que me gustaria
volver a tener tortugas (porque lo del perro, como que no me
dejan, aunque en el fondo es cierto que excepto las vacaciones
y los fines de semana, estaria practicamente solo, y me gustan
tanto que no puedo hacerle pasar por eso), pues eso que cuando
tenga tortugitas me gustaria ponerles a todas nombres japoneses
que te parece? Oye, que bonitas son tus gatas, pero sobre todo,
me encanta la carita de ISIS. Que tiempo tiene? se la ve con 
pocos meses no? Y tu ni~no que? las trae locas o no?. 
Ah!, se me olvido comentarte que el lunes me trajeron el libro
de YUKIO MISHIMA El pabellon de oro, y dice que esta basado
en un hecho real!! Bueno, que trabajo cuesta encontrar musica,
literatura y libros de textos relacionados con Japon, verdad?
Ahora en las tiendas de regalos y decoracion, se llevan mucho
los articulos de menaje de inspiracion nipona, pero solo eso.
En Sevilla tambien? En cuanto al PROYECTOOOO J!, tenias razon
cuando HITOMI envio fotos de Okinawa, buahhh! no pasaremos
por alli! Que lastima, lo confundi con Osaka? puede ser?
Bueno, cuando nos veamos, te contare lo de mis vacaciones
mas detenidamente, porque es un pelin largo de contar, 
pero bueno, lo cierto es que no me perjudica en nada
mis planes, solo que ya estaba un poco cansada y me
apetecia tomarlas ahora, pero.... que se le va hacer!!
Besitoooossss!!


14-7 17:48 By Morgana


Hola MICCHAN, guapisima!!
Como te va? De verdad te gusta el higado de bacalao?
A mi las visceras no me gustan, sean de lo que sean!!
Aunque dice mi madre que de peque~na me las comia, 
pero con mucha dificultad. Estuviesteis ya en Sevilla?
Y esas clases de flamenco, que tal? Te llegaron por
fin las fotos que os envie? Veras es que en esta ocasion
no han llegado los correos devueltos, y las direcciones
de correo electronico las copie directamente de la 
tarjetita que me dio HIRO, asi que no se cual puede ser
el problema.
Aprendes espan~ol en la misma escuela que HIRO? 
Besitos, MOSHIMOSHI!!


14-7 17:24 By Morgana


Hoooola ALCALAINA!!
Que tal las vacaciones? Cortitas, verdad? Y tus padres,
lo han pasado bien a pesar del calor? Bueno, creo que
se habran ido contentos de verte tambien aqui, no? 
Sabes, pero que gracia tienes, me rei mucho con lo de
la " voz sexy", seguro que si te da resultado, te veo
todo el dia delante del aire acondicionado, eh??
Tu casa en Japon es una casa tradicional japonesa?
Es habitual aun ese tipo de construcciones o solo en
pequen~as localidades? 
Cuidate mucho esa voz, vale?
Hasta pronto!!


14-7 17:15 By Morgana


Konnbawa, HITOMI!!
Asi que Guapo te defiende de los extra, eh? Cuando dices
que Guapo te mira entreabriendo los ojos, creo que es porque
sabe que estas hablando de el, es muy listo!! En cuanto a la
comida del DONZOKO, si probe el Tofu en una sopa, (no recuerdo
su nombre), que llevaba un huevo tambie, y creo que carne, 
estaba muy buena, la verdad es que me gusto todo lo que nos 
pusieron, yakitori, tempura que no sabia lo que era y tenia
muchas ganas de probarlo, el famoso sushi, bueniiiisimo, las
algas que era la primera vez que las probaba, el helado de 
te verde, el te que nos sirvieron al final sujetandolo como
lo hacen las japonesas (teniamos buenas sensei!), en fin
fue una maravilla, y echo de menos esa comida porque aqui no
hay restaurantes de comida japonesa, asi que como le dije en
una ocasion a HIRO, creo que tendre que ir a Madrid con mas
frecuencia si quiero seguir probando comida japonesa. Pero 
si tengo que decirte que fue lo que mas me gusto, no sabria
como hacerlo, pues todos fueron sabores nuevos y agradables
para mi, por eso tengo que seguir probando, y ademas tuve una
digestion buenisima, ya lo de la cata de vinos, fue otra 
cuestion. Y tu, ソ has probado alguna vez comida espa~nola? En
una ocasion dijiste que no te gustaba mucho el aceite de oliva
pero creo que no has probado el autentico de aqui, y si no 
preguntale a MARICHUS que es de Jaen, la tierra de los olivos.
Teneis vacaciones este verano?
Besitos y hasta la proxima!! 



14-7 17:00 By Morgana


Hola Morgana
Muchas gracias por tu amabilidad. Espero llegarlo sin problema.<m(__)m>
A proposito has comido "tofu" en Don Zoko?   Que te gusta comida japonesa?
Ay〜te gusta tener tortugas? A mi un〜n no me gusta mucho.(^_^;)
Pues Guapo vive a su gusto.Cuando le llamo, no me contesto nada. Un dia, 
cuando nos sentabamos delante de mi casa,un vecino se acercaba, y Guapo amenazo
a el con su voz alta. El vecino salio timidamente.
Tenia verguenza.Porque le he invitado a mi casa con su esposa,ese momento
Guapo se familiarizo con el.Ni modo. (^_^;)Ay〜Guapo esta mirandome 
entreabriendo con los ojos. Saludos!! (*^_^*)



7月14日 15:57 By Hitomiさん


ヒブラルファロ予約とれました!!!
お騒がせいたしました〜
もうスタンダードRoomは満室だから
スーペリアになるとのことです。
予算的に高くなってしまいましたが
けいしゅうさんの素敵なヒブラルファロ経験を
読ませて頂いたら、もう楽しみ100%になりました〜
先月に宿泊されていたなんて、まだその景色が
しっかりと目に焼き付いているのでしょうねぇ・・・
イメージを何度もしてうっとりしてしまいます。
レストランは込み合ってましたか?
窓際の席でお食事出来たなんて羨ましーい。
お値段も味も◎ならば、せっかくなので予約しようと思います♪
なにかでmenu35euroって書いてあったような
気がするのですがディナーのセットメニューでしょうかね?
けいしゅさんは、アラカルトでしたか?
変な質問でスミマセン〜

マドリッドのくまさん
治安情報読みました。これまでローマやシチリアなど
同じようにスリ等被害に遭う事が多い場所に行き
それなりにジプシーに、あの手この手で盗まれそうに
なりましたが、スペインは特に状況が違う印象を持ちました。
甘く見てはいけませんね・・・
レティーロ広場の、のんびりとした写真が
「行っていけないエリア」になっていましたが
頻繁に事件が起きているのですか?
マドリードには1日しか観光しませんが
どのエリアが危険で、その他にもこの場所は行くな等
知らずに歩いてしまいそうでした。
バルセロナは5日間滞在するので、そちらが不安です。
ガウディ等の作品を日中より夜ライトアップしている
所を観たいのですが、そんなことしている人は
いないのでしょうか?

宜しくお願いします。



7月14日 15:50 By すーさん


Hola ha todos, la verdad soy nuevo en esto, y porsupuesto en esta sala o foro tambi駭, 
y el detalle de q soy de M騙ico y no de espa como la mayor de los de aqu no entiendo 
muy bien para q sirve este medio, pero el chiste es de q me encanta Japy todo lo 
relacionado ha su cultura y tradiciones (ojaly tuviera una prometida japonesa, jeje). La 
idea es de que me apaciona Japy quisiera que alguien tuviera la amabilidad de explicarmelo 
o almedos decirme de que se trata o que mas se puede hacer en este sitio... por todo arigato
SAYONARA...


14-7 15:35 By Daniel Desiderio =)


みなさん、こんにちは。moiraです。

くまさん
ログローニョで炭火焼ですか。。。うっ、よだれが〜。(^¬^)o
先日ログローニョの観光案内所から問合せの返事が来てて、「エンシエロやバキージャも闘牛もあり、
degustaciones gastronómicasもある」と書いてありました。早速辞書引いてニコニコなのでした(^_____^)
まぁいずれも詳細は9月初旬にNetに載せると書かれてたので、気持ちが逸るばかりなんですが。。。

そういえば、もう終わってしまったのですが、先週大阪港の方で、ピカソ展を観て来ました。
ジャクリーヌとの時代がメインだったのですが、なかなかよかったです。
あんまり絵画自体詳しいわけでもないんですが、足を止め、離れたり近づいたり、座ったりしながら
ずっと眺めてしまう絵もいくつかありました。行って良かった。
それにしても平日の昼間なのに人の多いこと!&大阪のおばちゃんのうるさいこと・・・
絵を観に来てまでうるさいなんて。。。もっと自分の心の中で感じてくれー!と心の中で訴えたのでした。(- -;;;


7月14日 15:32 By moiraさん


Hola Marichus
Sigo contarte.Si,he estado en Hawai. Es el lugar esparcimiento.Creo que
se parace a otros lugales. Pero me interese pasar por la canaveral en tren.
Si quieres, me gustaria ver las fotos de algun lugar que te guste ahi.
Ahora te interesa Sumo ?    Un abrazo.(*^^)v


7月14日 15:26 By Hitomiさん


Hola,Banderillero
Gracias por explicarme detalladamente.<m(__)m> Siempre usamos "quedarse"
en la clase de espanol.Pero no hemos utilizado la parabra "la Quedada".
Pero pude imaginaemelo. Sin embargo tenia que ganas de comfirmarla 
a Gran Osito-san. Gracias de nuevo por tu amabilidad. Saludos.(^.^)


7月14日 15:09 By Hitomiさん


Hola,Osito-san
Gracias de todo corazon.<m(__)m>


7月14日 14:52 By Hitomiさん


マドリッドのくまさんへ

勝手なお願いをしてしまって申し訳ありませんでした。
くまさんのおっしゃるとおりですね。どんな事情があるにしても
勝手に人の情報を流すというのは良くないことですものね。
ちょっと反省しています。実は私が探しているのは12年前に
大親友だった人なんです。大学時代のことです。離れ離れになってからも
しばらく文通で近況を伝えあったりしていたのですが、私が引越しをすることになり
、そのドタバタの最中に連絡先が分からなくなってしまいました。
そのままどんどん月日が流れ、ほとんど諦めていたのですが、今どうしても伝えたいことがあり、
思い切ってインターネットで皆さんのお力をお借りしてみようと思い利用しました。
何かほんのわずかな情報でもあれば嬉しいです。どうぞ宜しくお願いします。


7月14日 13:55 By Annaさん


こんにちは。先日はお世話になりました。

旅行まで10日を切り、そろそろトラベラーズチェックを用意しようかと思うのですが、
スペインのホテル(5つ星・4つ星クラス、パラドール等)では、
ユーロトラベラーズチェック(アメックス)の両替はできるのでしょうか?

もしできなくて、街中のアメックス事務所や銀行に行くよりは、
全部現金で持っていって、当日使用する現金以外はホテルのセ−フティに預けるほうが、
強盗などにあわなくて安全かな、とも思います。
だいたいはカード払いで済ませるため、そんなに大金でもないんですが。
(とはいえ強盗から見れば大金でしょう・・・)

アドバイスいただければ幸いです。
よろしくお願いします。


7月14日 12:49 By 雪穂さん


 konnchiwa a todos y todas ;-) soy nuevo en este chat soy un apasionado de japon su cutura 
comidas y todo lo demas me gustaria poder hablar y conocer gente de japon y no japon que 
le guste este precioso pais para poder aprender su idioma que aunque un poco dificil es 
apasionante y que algun dia poder ie en persona a japon.
la verdad que mi japones deja mucho que desear :-) bueno no se que mas decir solo que 
hasta pronto y un saludos a todos SAYONARA


14-7 09:56 By bugane


けいしゅうさん、こんにちわ
あらよ。 私は けいしゅうさん を 判るね。そうそう。僕は 且つ吸すぎる。
今君は日本にいますか。よろしく。


14-7 09:31 By banderillero


Konnichiwa Marichus!!!

Encantado de conocerte.
Si, tienes razon, soy uno de los antiguos. Si no me equivoco llevo unos 3
a +/- conociendo este maravilloso foro. De vez en cuando he estado ausente
por motivos tecnicos, pero he tenido la suerte de conocer al autor de esta 
maravilla...Osito, y se que uno siempre es bienvenido de nuevo, tal y como 
hace cada vez que alguien entra por primera vez.
Ahora por suerte puedo conectarme mas a menudo, y espero no perderme ni 
conocer gente nueva con la misma devocion hacia Japon, ni la proxima quedada.
Soy de Malaga, cerquita tuya.
La verdad es que gusta ver que hay cada vez mas gente en nuestro foro. 
El bueno saber que hay tantas personas que nos gusta lo mismo. La pena es 
que no podamos intercambiar mas conversaciones con amigos de Japon, debido
a la diferencia del idioma, pero bueno, tiempo al tiempo....
En fin Marichus, un placer poder intercambiar estas lineas contigo y deseando
volver a hacerlo. 

Matane!!!



Hola Shouhei-mama!!!

Aqui tambien llevamos unos dias de calor...menos mal que tenemos playa
cerca, aunque solo pueda ir los fines de semanas por el trabajo.
Tiene que ser dificil para ti y tu hija separarse por los estudios, y mas
si esta acostumbrada a estar siempre en casa, no?
Bueno, aunque si es solo por un a no es para tanto.

Respecto a las recetas, dime que comida espaa deseas aprender y te la 
mando en mi proximo mensaje, vale???
Bueno, hasta pronto... Besos a la familia.

Matane!!!



14-7 08:20 By HIKARI


くまさん。^^。街がきれいになる、って事が小さい店がなくなる、って事では困りま
  すよね。一つ一つの街の良さって、違うから楽しいのにね。ガリシアの開発の記事
  気になっていたので、自然の豊かなガリシアを残して欲しいですね。^^。

  餃子・鱈肝と、美味しいものが続いていますね(^^;でも、スペインの北の方は
  古代壁画は点在しているのですか。・・ゞすごいですね。
  


7月14日 06:53 By shouhei-mamaさん


こんにちは、くまさん。
はじめ聞いていた餃子の数より多くこしらえたのですね、
それでもあっという間とは・・・。
私も日本で食べてたときは平気で2人前は平らげてしまいますが(。・_・。)
タラ胆の缶詰は、初めて食べたので臭いはそれほど気になりませんでした。
今後食べていくうちに違いがわかるようになるのかなぁ・・・。

ショコラさん、こんにちは。
パンプローナ満喫されたようですねぇ、私はまだいったことがないんです。
そういえば、授業で先生が夜はとても寒いから羽織るものをもっていくようにって
何度も念押していってましたねぇ、madridにずっといるから
寒さが想像できなかったです(ーー;)

quimicoさん、こんにちは。
日本にご帰国の日まで間もなくですね、毎日が特に早く過ぎていくのではないですか?
準備等で大変とは思いますが、がんばってくださいね(〃゚ー゚〃)

MICCHANさん、こんにちは。
生姜甘酢とタラ肝のコンビはいいですねぇ、
食欲と酒欲がわいてきます(@⌒〜⌒@) 



7月14日 04:14 By あかりんごさん


Hola Hikari! Konichiwa?
Soy Marichus de Sevilla.
Segun me ha parecido eres de
los antiguos en el Foro y has estado
ausente no?. Yo llevo desde marzo, pero
me parece que llevo toda la vida :-))))
Habras notado lo animado que esta esto, y
te ha contado Osito y lo que habras visto
lo de la quedada de Madrid y supongo que lo
del Proyecto J, que el guion nos lo va a pedir
de un momento a otro Almodovar.
Eres de Galicia como Pexego y Noel?.
Ya me contaras y encantada de saludarte. 


14-7 03:54 By Marichus


Menta Konnichiwa
ソEstas de rebajas?
Segun he visto por ahi
estas practicando las artes
marciales de manera intensiva,yo
ya te lo dije que tienes mucho poderio,
no me extraque Osito este asustado, con
ese cinturon verde...
Suerte y saludos.


14-7 03:48 By Marichus


Morgana Ogenkidesuka?
ソYa estas en la Oficina?
Pero bueno... que cortitas
vacaciones, ya me contaras.
Por supuesto que cuando este en
agosto en Cadiz te llamare, y nos
vemos, claro que si. Pienso irme unos
dias a la playa en plan tranquilo a mi
Caiii de mi alma, que alli se me olvida
todo.
Hablando de fotos ya estuve viendo tu
camara en el Corte Ingles y no me lo voy
a pensar mas, porque tenemos que practicar
para cuando estemos en Japon, no se pero nos
vamos a volver locas de hacer fotos.Eso va
a ser para BURURUUUUUU. Te daras cuenta como
practico el japones en vias.
Pues si que estoy con tension algo baja, asi que
me parece que el honorable ONSEN con la temperatura
tan alta me va a dar un sincope, le preguntare a 
Osito si existe un ONSEN templado, y si no me 
arriesgare.
Muchosss CHUUUUU. 
Pregunta: Midori o Marichus?



14-7 03:40 By Marichus


Noellllllll!
Venga ya arregla el
ordenadorr. Te pensaba
mandar unas fotos de la
quedada pero no me atrevo 
por si no te van a llegar.
Bueno cuando te puedas conectar
me lo comentas O.K?
Que te sea leve.


14-7 03:31 By Marichus


Hey Pilar-San!
He recibido tu correo en casa,
ya estamos con el levante y el 
poniente y el vaporcito, en fin
que esto no tiene remedio.
Asi que eres vecina de tu hermana?
Yo tambien tengo a mi hermana de vecina,
en realidad vivimos en una misma planta 
pero de edificios distintos,aunque damos terraza
con terraza.
Te han gustado las fotos?.
Lo que pasa es que las he mandado todas 
porque fui incapaz de seleccionarlas,
ya se como hacerlo que torpezaaaaa!.
Esto es para GERAGERA.
Me estoy pensando con esto de Midori
el cambiarme de nombre como hizo 
Menta, consenso: me lo cambio?.
Me rio mucho con tus correitos...
a ver si te mando unos cuantos.


14-7 03:28 By Marichus


Sara de Japon 
Ogenkidesuka?
。 Que bien otra vez aqui!
ソ Que tal el futbol?, ya vemos
que te encanta y que vas a verlo.
Yo no me entero de nada de futbol,
y no me gusta demasiado.
Me alegro que entres en espa al
Foro, que ademas lo haces muy bien y
se te entiende perfectamente.
Hasta pronto.


14-7 03:19 By Marichus


Hola muchas gracias por contestar mi mensaje, me gustar conocer algunas de las frases 
m疽 populares en japon駸 para comunicarme con personas que hablen ese idioma, que se me 
hace un poco complicado, pero por favor mandame algunas de esas frases, nos vemos 
muy pronto, bye.!!!!!!


14-7 03:17 By estela


Sara de Barcelona
Konnichiwa?. Asi que ya
no estas trabajando en Zara,
te has librado de las rebajas
pillina, bueno es mejor lo de tu
tienda de informatica, asi ya sabemos
a quien preguntarle del Foro sobre los
problemillas informaticos, ademas nos
diras lo ultimisimo en electronica,
sobretodo a los MEGATORPES, como servidora
Un beso. Mateneee


14-7 03:15 By Marichus



Potter Ogenkidesuka?
。 Que bonito saludo!.
Me gusto mucho la idea cuando
la comento Osito de comer en un monasterio
budista, y ocurre igual que con los monasterios
cristianos, los monjes comen en silencio y esta
prohibido hablar durante las comidas. A mi me va a ser
dificil, pero lo conseguire teniendo la boca llena:-)))
Le estas dando fuerte al espa,a mi me gustaria encontrar
algun grupo en Sevilla o algun centro en el que pudiese 
estudiar japones, se que en la Universidad es posible
pero los horarios son muy incompatibles con los mios,en 
septiembre voy a retomar el ingles que lo tenia olvidado
y yo tenia muy buen nivel,asi que con los idiomas estoy.
Me alegro que comas mejor y esperemos que no suban las
temperaturas, aunque segun cuenta Hitomi en Japon esta 
haciendo mucho calor y lo peor es la humedad de alli no?.
Un saludo. Matane.


14-7 03:12 By Marichus


こんにちは。今朝は半袖の上に長袖のシャツを着ていましたが、午後は半袖で歩けそうです。
先週末、6月上旬に新館がオープンしたティッセン美術館に行ってきました。
かなりの数の作品で、少々疲れてしまいました。夏だからでしょうか、人も多く、
小さいお土産やさんが賑わっていました。

こんにちは、quimicoさん。
引越しする時に大変なのは、荷物だけではありませんね。
私なんて、ただでさえ数字に関しては疎い方なのに、それを外国語でとなると・・・。
第2ラウンドはどうでしたでしょうか。どうぞ全てスムーズに行きますように。

Konnichiwa banderillero.
Ogenki desuka?
Watashi wa genki desu. Ima gakkou wa natsuyasumi nanode, hitoride benkyou shite imasu.
Demo wakaranai koto ga takusan detekuru node komari masu.
Dakara kojin lesson( clase particular) wo sukoshi dake ukeru koto ni kime mashita. 
Ah, tu pregunta."Dakara totemo ureshii desu" 
"Dakara" significa "por eso". Y "totemo"significa"muy"y "mucho".
Normalmente "totemo" se pone delante de los adjetivos. 
Por ejemplo, Nijon wa totemo atsui (←adjetivo) desu.

Konnichiwa Pilar.
Ohisashiburi desu.
Nihongo no benkyouwa doudesuka? (Como esta tu estudio de japones?)
Sukoshizutsune!!Ganbatte!

Konnichiwa, marichus.
Ogenkidesuka?
Cuando iba a la escuela privada en Japon, estudie sobre el budismo.
Y fui algunas veces los  excurciones para aprender el budismo. 
He probado una ves la comida de los monjes en el templo. Pero 
era dificil, porque tenia que comerla sin sonido. Ademas, estaba prohibido
hablar con los amigos durante la comida. Para los monjes es muy importante
meditar, y el silencio tambien. Pero la comida era muy sana. 



7月14日 02:52 By ポテル/Potterさん


みなさん、こんにちは
今日のマドリッド、、、昨日に比べれば少し暑くなってきたのでしょうか、、
徐々に夏らしい気候に戻りつつあるようです。

quimicoさん、こんにちは
18日ですか、、いよいよ秒読みになってしまいましたね。
今から残された数日間、ビルバオでの生活を楽しまれて下さい。
でもまたきっといつか戻ってこられますね(^^)

ジャジャナさん、こんにちは
shinode って、、日本でも「し」と「ひ」の区別がつかない方、いますよねぇ(笑)
マドリッドでは少なくとも私は知りません(^^;
ごまスリは、日本でよく売っているあのプラスティック製で、釣りのリールの
ようにぐるぐる回すやつ、、あれを使っていますよ。 あれだったら軽いもの
ですから、誰でも頼めば運んでくれるのではないでしょうか。
で、大聖堂の目の前って、あのバスが通る大通り側ですか?
だったらまだましですが、それ以外の方向だと、なんだか雰囲気が合わないような
気がしますね、、(^^;

shouhei−mamaさん、こんにちは
マラガのHikari君、また機会があれば会いに行かないとね(^^)
トレモリーノスは、街もあれば砂浜もあります。 近年、太陽海岸全体で、
昔ながらの、小汚い?海の幸を気軽に食べさせてくれるような店が姿を消していって
いるような気がします。 唯一、海産物レストランがまだ数件集まっているのが
トレモリーノスのカルウエラと言う、あの時言ったビーチですが、それでも、
比較的値段が高いレストラン、、と言った雰囲気のものだけが残っているだけで
ちょっと気楽に鰯や貝をつまみに入る、、そんな店がほとんど残っていませんね、、
その他、あの辺りの主な町々、、フエンヒロラ、ベナルマデナ、マルベージャなど
どこへ行っても、何時の間にこうなってしまったのだろう、、と驚くほどに
海産物のお店が姿を消しています。 そしてほとんどが、イングリッシュバー、
パブ、そんなお店に代わってしまっています。 なんとなくスペインにいると言う
感じがしなくなってきているのは私だけでは無いと思うのですが、、、
残念なことです。。。

Annaさん、こんにちは
大切な人、、、見つかると良いですね。
 この件について、読者の皆さんへのお願いです。
今までにも同様の投稿が何度かありましたが、その都度、同じ事をお願いしています。
「人探し」については、探している方と、探されている方の二つの立場が常に存在
します。 そのため、いつもいつもその違った立場の方が、同様の気持ちでは
ない場合もあります。 つまり、探して欲しくない、見つけて欲しくないと言う場合
もありうるわけで、これは、第三者には知る余地がありません。
こう言った理由から、もしも、Annaさんがお探しの方をご存知の方が
おられれば、その方に直接、居所を探している方が日本におられますが、連絡を
とられたいかどうかを必ず、その方に確認した上で、ご連絡頂きますよう、お願い
致します。 ご本人の確認なしでは、絶対にAnnaさんへ直接連絡はなさらない
ようにして下さい。 これはプライバシー保護のために必要な処置だと思いますので
ご協力、お願い致します。 また、ご本人への確認が、なんらかの事情で出来ない
場合は、私の方へご連絡頂ければ、私の方から連絡をとるようにさせて頂きます。

吉川さん、こんにちは
また何か疑問がありましたら、どうぞ(^^)

けいしゅうさん、、、、あの時、相当アルコールが入っていたことを、お、覚えて
いらっしゃうのですか?(^^;

YUMIKOさん、こんにちは
うーん、、、こちらはすでにbanderilleroさんからレスが入りましたね〜(^^)
最近、日本語を勉強しはじめたばかりの方で、それも独学ですから、ちょっと
不思議な日本語を書きますが、ご理解のほどを〜(笑)

ユキさん、こんにちは
残念ながら、私は情報を持っていません。
どなたか、ご存知の方がいらっしゃればよいですね。。。
それはそうと、この掲示板には、しばらく見えませんがすでにユキさんと言う
お名前の方がおられたと思いますので、もしよろしければ、今後、
どこどこのユキさん、、と言った具合に、地名か何かを少し付け足してご投稿
頂ければ助かります(^^)

Hola Elena
Si no te vas de vacaciones, pues,, a descansar un poco. Algunas juelguitas
con tus amigos y lo pasaras muy bien!

Hola Jose de Almeria
Asi que lo primero que tendria que conocer al llegar a Almeria, seria 
Cabo de Gata.  Me lo apuntare.  Gracias por la informacion.
Pues, yo soy de Kioto, la capital antigua de Japon. Es una ciudad que 
todavia conserva muchos monumentos historicos, y creo que es una de las
ciudades que no puede faltar nunca para alguien que visite Japon por el
turismo. 
En cuanto al nombre mio, es una pregunta que de vez en cuando me hacen
los amigos de este foro,,, si siempre digo lo mismo. Normalmente en Japon,
no hay costumbre de dejar el nombre verdadero en el mundo de internet.
Te explico por que.  Si fuera un nombre cristiano, hay miles y miles de
personas que se llaman de la misma manera, o sea, hay milies de Jose, Jesus,
Francisco, Ignacio, etc. Por lo cual nadie se nota quien es esa persona
aunque deje su verdadero nombre en un foro. Pero en caso nuestro, 
especialmente dentro de la sociedad japonesa tan pequen~a que tenemos aqui
en Espan~a, (Yo vivo en Madrid) es totalmente diferente.  Si ponemos nuestros
nombres, ya todo el mundo sabe quien es esa persona, y esto de dejar tan
claro su identidad en el mundo de internet, a veces puede ser peligroso o
por lo menos alguien con mala leche te puede perjudicar de cualquier manera.
Por esta razon, no tenemos costumbre de dejar nuestro nombres.
Aunque casi toda la sociedad japonesa sabe quien soy yo despues de llevar
an~os una pagina web tan conocida ya en nuestra sociedad ;;^)

Hola Hitomi
Veo que ya te ha explicado banderillero acerca de la palabra "quedada".
La palabra "quedada" viene de "Quedar" como te ha explicado banderillero, y 
en este caso seria "Quedarse con alguien".
A lo mejor asi como una palabra independiente no te viene en tu diccionario. 
Como habras visto, hemos utilizado la palabra "ofukai" para traducir
esta palabra en japones. Podria haber sido tambien por ejemplo,,"shuukai", o
"yoriai", "atsumari", o como dice banderillero "Au yakusoku",etc.  

Hola Morgana
Me parece muy buena idea plantar los pinos. 
A ver si haces un bonsai con alguno de los pinos que vas a tener!
Hay bonsai que se hace con un tiesto pequen~o, y otro que se planta directa
mente a la tierra y crear una forma artistica.  Tenia una foto del pino
bien formado en algun sitio,, lo voy a buscar para ensen~arte.
 Y,, que' bueno lo de conseguir el cinturon acudiendose a las rebajas!;;^)
Por cierto, lo que va a intentar Menta no era el amarillo, sino era el verde.
Si consigue este, ya le queda solo azul y marron para llegar al negro!
Madre miiiiiiiiiiia

Hola Marichus
Si,si,,, he recibido las fotos!
Muchas gracias!   Eso que se parece un rayo caprichoso no sera la cola de 
tu gata Alia?;^)
Pues,, no lo es. Yo creo que es una aparte de la decoracion que se hallaba
ahi por donde te asomabas para hacer las fotos. No lo crees?
Tu tambien habras recibido todas las fotos que te he enviado verdad?
Es que todavia tengo maaaaas!

Hola Jose Luis
Bienvenido al foro!
De donde eres?
Pues, aqui estamos intentando a aprender japones y castellano colaborandonos
mutuamente entre todos los que participamos aqui.
Unete con nosotros! (unete con la vida,,, como dicen en la tele;;^))

Hola banderillero
Que miedo me da ver tus dudas y preguntas sobre la gramatica;;^)
Menos mal hoy me preguntas sobre otras cosas!
Pues, es cierto que puedes pasar mal si te descuidas un poco.
Cada onsen tiene su metodo correcto de disfrutar, y eso lo ponen claramente
en cada ryokan,,,, pero suele ser en idioma japones  creo ;;^)
Pues, para que no haya problema con el equipo del Proyecto J, estas 
entrenandote en tus estudios!
Bueno,, no te preocupes, para eso iremos juntos (^^)



7月14日 02:35 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Gracias Marichus!!

He recibido las fotos. Hoy no tengo tiempo para escribir, asi que te escribire manana.

un besito!


7月14日 01:24 By alcalainaさん


Hola YUMIKO SAN 
las letras de las canciones estan en http://members.fortunecity.es/sololetras/canciones/autores/autor_c.htm
君は どこで 歌詞を bump of chickenの ありますか、ウェブぺジ 知っているかか
ありがとうございます


14-7 00:53 By banderillero


hola a todos


14-7 00:39 By adrian


Hola OSITO 
Hoy he leido que si estas mucho tiempo ba~nandote en los onsen te puede pasar 
algo chungo, pero no se el que. Dice que es por que el agua esta tan caliente y
 tiene muchos minerales fuertes. 


14-7 00:36 By banderillero


Hola JOSE LUIS bienvenido al foro y al estudio del japones. De donde eres? yo 
soy de un pueblo de Cuenca en Espan~a. Tambien intento estudiar japones por mi 
cuenta y riesgo jejeje aunque no es lo recomendable. Si tienes suerte en tu 
ciudad habra alguna escuela o universidad que den cursos. Pero si vives en un 
sitio peque~no lo tienes chungo, bueno si quieres te envio unos apuntes que me 
he hecho yo mismo de gramatica, para abrir boca. Sobre todo ten animo por que 
aunque hay cosas muy faciles, hay otras que son un lio. Bueno con paciencia 
todo llega. Un saludo y espero que sigamos viendonos en el foro, siempre esta 
bien conocer gente que estudie japones, entre todos aprenderemos algo.


14-7 00:24 By banderillero


スペインの情報をいろいろ集めていてこのHPにたどり着きました。
情報が豊富なのでもしかしたら、探しているお店と人について何か情報があればうれしいです。
以前テレビで拝見したのですが、バルセロナ在住の日本人の方で現在は画家をされているか何かで、
日本では大工さんをされていて、バルセロナなどのホテルで和室を創られている方をご存じ
ないでしょうか?それとバルセロナにある日本の小物やフスマなどが置いてあるお店をお存じ
ではないでしょうか?
もし、ご存じの方がいましたらご連絡下さい。
よろしくお願いします。


7月14日 00:23 By ユキさん


初めまして、ここにこんなお願いを送っていいのかどうかわかりませんが‥。
先日旅行した時に買ってきたCD‥『el canto del loco の estados de ánimo』が
すごく気に入ってしまいました。
しかし歌詞カードが付いていないのを買ってしまったので、もし教えて下さる方がいれば‥と
思い書いています。(歌いたい!!)
できれば全曲知りたいのですが、“Insoportable”,“otra vez”2曲だけでも‥。
直接私のアドレスに送っていただけたらうれしいです。
日本のCD店にはスペインのポップス・ロックがあまり置いていないので、残念です。

¡HOLA! 
Al viajar compré el CD de "el canto del loco : estados de ánimo"
y me gusta muchísimo.
Quiero cantar pero no sé las letras.(el CD no las tiene.)
Me gustaría saber todas las canciones, pero me alegro de solas "Insoportable",
"otra vez".
Quisiera que alguien me las dé.  Que me envíe directamente, por favor.
...Perdone, sé hablar poco español.



7月14日 00:02 By YUMIKOさん


hola me llamo jose y quisiera arender a hablar japones


13-7 23:52 By jose luis


けいしゅうです、こんにちは。

とりあえず、イチゴ列車報告(自己満足?)を終えてホットしています(^^;

quimicoさん、こんにちは。
3年間の海外勤務お疲れ様でした。
長らくのビルバオ情報ありがとうございました。昨年は郊外に出たのであまりビルバ
オ市内を歩き回ることもなかったのですが、次回はビルバオを起点として西の方へと
計画をしていますのでもう少し市内をブラついてもいいかなと考えています。
quimicoさんがいないのが残念!
それにしてもあのアサリの感覚はまだ思い出して唾が沸いてきます(^^)
帰国後の勤務先が都心あるいはその近くなら又お会いできることを楽しみにしています。

すーさん、こんにちは。
こんな経験もあると言うことで:
先月末にマラガのパラドール「ヒブラルファロ」と「カルモナ」に1泊ずつ過ごしました。
両方とも市街(生活空間)に出るのには不便なところです。
ただ、今回印象に残ったのは太陽の出入りでなかなか経験できない気分を味わいました。
ヒブラルファロでは夕食がテラスではなくレストランでしたが窓際で夕日が沈んでいく
そのままをじっくりと味わうことができました。空はあかね色に染まった中、夕凪でし
ょうか低くもやのようなものが遠い岬に掛かった中で輝いていた太陽が段々オレンジ、
黄色になり、輪郭の見えない地平線に少しずつ消えて、いつの間にか空は青から薄紫へと、
そしていつの間にか目の下ではマラガ市内の明かりが煌々とと輝きはじめたと思ったら
いつの間にかぼんやりと、夜霧?だったんですかねぇ・・・・

カルモナでは思いがけなく早く目覚め、んんっ、これはっとレストランの隣のテラスに
急ぐと、ビンゴ!!
風もなく手前はヒマワリ畑と牧草地。そのまま続く地平線は東の空と融合したように柔らかい
オレンジ色。聞こえるのは鶏のときの声(パラドールの下に鶏舎が見えます)だけ。
そうこうしている間に融合したオレンジの中からさらに濃いオレンジが申し訳なさそうに
浮かび上がって・・・・・。ただ違和感のある色は目下のプールのブルーだけ。
ほんの10分も経たないうちに太陽の色は青みを帯びたアンダルシアの太陽になりました。
退散!!

alcalainaさん、こんにちは。
Banderilleroさんの由来ねぇ・・・・・
私もあの時か、その後か、相当アルコールが入っていたのでおぼろげなのですが・・・・
バンデリジェロの役は一番怖いので誰もやりたがらないけど押しつけられてしまって・・
(背が高いからとか言ってたかなぁ・・・)そして、次の年もやらされる羽目になったと
か・・・ で!、みんなにそう呼ばれるようになったのか、自分で言い出したのか、その
へんが曖昧・・・・・・ごめんなさい(^^;;



7月13日 23:00 By けいしゅうさん


有難う御座いました。HP等で時刻を探してみます。


7月13日 22:47 By 吉川弘一さん


はじめまして。
私は日本に暮らす30歳の女性です。
この掲示板を見ていらっしゃる皆さんにぜひお願いがあって
今回利用させていただきました。
実は探している人がいます。マドリッドに住む35歳のスペイン男性で、
名前はPedro Labayen de Inzaといいます。住所も電話番号も分からなくなってしまい、
連絡を取る手段がありません。彼に関する情報として覚えているのは、お父さんが同じ名前でPedro、お母さんはBlanca、お兄さんと弟、そして妹の6人家族だったことです。
身長は180cm位で、細身、髪は明るい茶色で趣味は自転車ツーリングです。
とても大切な人で、伝えたいことがあるのでぜひ連絡を取りたいのです。
どなたか、ご存知ではないでしょうか。ぜひご協力下さい。


7月13日 22:42 By Annaさん


。 Hola Osito!
Que buena propuesta esa de
la comida de los monjes,adjudicada
para el Proyecto J, vamos eso es como
el ONSEN de "obligado cumplimiento", como
los mandamientos. Asi que ahora estas mas
tranquilito, eso te viene bien para descansar
que no paras ni un minuto y con el calor pues
apetece menos estar de un sitio para otro. Aunque
sea a Galicia, que te gusta tanto, que me he acordado
de ti porque con el veranito que esta haciendo en
Sevilla me estoy planteando irme al Norte a vivirrr
。quiero pasar frioooo!.
Las noticias sobre Japon me vienen solas 
。que le voy a hacer!, voy por la calle me comentan,
leo el periodico abro por la pagina que hay noticias,
nada que me entero sin esfuerzo y lo de Aichi lo vi
en un teletexto que hay en los autobuses y me sorprendio
eso de la Semana Santa. 。 las atraigo!, Eso esta bien
porque asi os lo cuento ソno?.
Ademas yo que soy espaa no sabia porque
a los franciscos se les llamaba Paco, y te 
sabes ademas la lista de reyes navarros que
yo ni idea, asi que empatados.
ソrecibistes las fotos?
Hasta pronto


13-7 22:33 By marichus


。 Hola Giro!
Muy buenos tus progresos, y eso
que vas a paso de caracol nada.
Pues si, te habras dado cuenta que
la fama que tenemos los espaes de
gustarnos estar sin hacer nada esta muy
motivado por el calor que hace, la temperatura
de Espainvita a salir y a relacionarse mucho
no como en otros paises que el frio te hace quedarte
en casa. Ya veo que estas aprendiendo, ademas si 
tienes profesoras guapas es un aliciente :-))))).
ソ Cuanto tiempo estareis en Espa
En cuanto a los caracoles, la velocidad es la misma
en todos lados.
ソTe han gustado las fotos?. Siempre estas sonriente
y en primera plana 。 que bien!.

。 Hola Micchan!
No conozco la pelicula Kumonosujou de Akira kurosawa,
ソcual es el argumento?. Yo ahora estoy viendo las
pelulas de Yasujiro Ozu, me encanta: Historias
de Tokio.
Cuentanos tus progresos de baile flamenco, dicen que
lo mas dificil es mover las manos al ritmo de la 
musica.
ソ Estais pensando venir a Sevilla?.
Matane.


13-7 22:22 By marichus


Hola HIRO!!
Que peligro tienesssss!!! Asi que tu solo en la escuela
con tres profesoras guapas, ehhhhh? pillin??? Veo que 
vas progresando en el estudio del espa~nol. Sabes, en 
vez de luchar con el idioma espa~nol, hazte amigo de el.
Veras que no es tan dificil, yo lo hablo desde que tenia
dos a~nitos y ya ves..... jajajaja!! A mi me pasa lo mismo
con el japones, me resulta dificil sobre todo por el
hiragana, pero bueno, no puedo pretender aprenderlo de un
dia para otro, asi que me lo tomo con paciencia. Hay muchos
cambios, sobre todo en la estructura gramatical, que aun no
llego a entenderla, pero no sera un obstaculo para que 
continue aprendiendolo. Por cierto, te llegaron ya las fotos
a traves del correo electronico?  
Espero que lo hayas pasado bien aqui en Espa~na y que
te lleves buenos recuerdos para Toyama,ya sabes que nos
veremos alli el proximo a~no. Supono que te conectaras al Foro
desde alli, verdad? Ya sabes que tienes que seguir practicando
el espa~nol y nosotros el japones!!
Saluditos!!



13-7 22:13 By Morgana


Hola Sara la catalana!!
Que tal? Si, si que hacia tiempo que no sabiamos
nada de ti. Sabes, me alegro que ya no este en
ZARA porque siempre puedes aprender mas en la
tienda de informatica, no? Ademas supongo que
tu padre sera un buen jefe, a que si? Pues eso,
disfruta del verano que aunque cuando comienza
decimos eso de: todo el verano por delante, 
cuando menos lo pensamos, se ha pasado y vuelta
a la rutina.
Besitos desde Cadiz!!



13-7 22:00 By Morgana


Hola OSITO!!
No, no hemos estado en Algeciras para lo del submarino, lo que
ocurre es que he estado muy liada, bueno, y sigo estandolo, hay
ocasiones en las que le faltan horas al dia, pero es normal, si,
ya se que no deberia serlo, pero lo es. Que lio no? 
Que tal por Madrid? Asi que en el atico tenias plantas y aderezos
para los platos japoneses? Que bien, no? Yo en casa tengo plantas
que dejaron los antiguos propietarios, fueron hiedras, un ficus,
y un rosal enano trepador (creo que se dice asi), ahora cuando 
por fin este verano arreglemos la parte delantera, quitaremos las
hiedras y pondremos pinos, porque la hiedra trepa tambien por la 
pared del vecino y no quiero tener problemas, ademas, el olor que
dejan los pinos me gusta mucho, y ademas son idoneos para las
miradas de curiosos, verdad? La verdad es que estoy deseando 
terminar de arreglar la casa para poder descansar y disfrutar del
tiempo libre un poco mas. A mi madre que se le dan muy bien las
plantas, me tiene preparadas algunas para cuando este todo listo,
esta tarde iremos al vivero a recoger unos jazmines. 
Bueno, tiene ya MENTA el cinturon amarillo?? Seguro que lo
consigue, y si no es asi, siempre puede ir a las rebajas, que
este verano se llevan mucho los colorines..... 
Hasta pronto!!!!





13-7 21:48 By Morgana


Continuo
En espa~nol igual que en japones los verbos se pueden transformar en nombres. comer 食べる(verbo infinitivo), el comer (食べるの)
comido 食べて(verbo participio), la comida (食事)
Muchos, muchos verbos en espa~nol hacen esto. el verbo participio puede ser 
nombre, pero  no conozco la regla para saber cuando es femenino o masculino.
Asi,   quedar (verbo infinitivo) el quedar
       quedado (verbo participio) LA QUEDADA (TATATACHAN!!!!!!)


13-7 21:36 By banderillero


Donde esta NOELLLLL????
No puedo creerme que el virus pueda contigo!!!
Porfa, respondeeeeeee!!!!!


13-7 21:35 By Morgana


Bueno, bueno, bueno, BANDERILLERO!!!!
Estamos casi en chat??
Cuanto tiempo sin saber nada de ti. Me alegro de que 
estes bien. Sabes ahora si que le estoy dedicando mas
tiempo a tus apuntes, me ha entrado el gusanillo y 
como tengo mas tiempo libre me he puesto a la faena.
Tambien me gustaria poder escribir cositas en japones, 
pero por el momento es mejor que continue leyendo.
Como va la ardua tarea de convencer a tu novia? Aun
te queda tiempo, ve poco a poco, seguro que si asiste
a una proxima quedada, podremos convencerla entre todos,
no? Y que tal INO? El no se anima a entrar en el Foro?
Dale muchos recuerdos de nuestra parte, vale?
Bueno, cuidate y hasta la proxima!!!


13-7 21:32 By Morgana


Hola MARICHUSSSS!!
Me alegro mucho de que por fin te encuentres mejor! Es que
ha sido muuuuucho calor. Aqui ya salto levante, asi que
te puedes imaginar la cabeza.... Oye, que bien las fotos
con fenomenos paranormales, si es que la Quedada fue muy
completita. Estamos todos muy bien. Ya tengo un monton de
fotos, te imaginas quilla cuando vayamos a Japon? Donde
volcaremos las fotos que vayamos haciendo? Eso hay que 
preguntarlo, porque si aquel dia fuimos capaz de hacer 
tantas, imaginate en los dias que dure el PROYECTOOOO J!!
Bueno, bueno, con lo de las vacaciones, ya te contare, 
otra vez estoy en la oficina...... pero bien, sin
problemas. Oye, cuando estes de vacaciones, si vienes
por aqui avisa si te apetece tomar algo nos podemos 
encontrar, vale? 
Cuidate mucho la tension, Midori!!
Matane!!



13-7 21:28 By Morgana


Hola HITOMI, perdon porque yo pensaba que conocias la palabra "quedada". La 
palabra viene del verbo quedar (se) que significa 3 cosas, 1con (se) 
detenerse, permanecer 位置する(por ejemplo:dos amigos caminan por la carretera, 
uno esta muy cansado y dice " yo me quedo aqui" significa  parar de caminar .
 otro ejemplo: dos amigos estan sentados,uno dice "te vienes al cine" y el otro
 dice "yo me quedo aqui" significa seguir estando sentado. 2faltar, restar,
 sobrar. (por ejemplo en matematicas "10-6=? "quedan 4". 3acordar, convenir
 会う約束をする (por ejemplo: "tu y yo quedamos aqui" significa que las dos 
personas hacen un pacto para hacer una reunion aqui. 
Los tres significados tienen la misma idea. La idea es no mover. 


13-7 21:18 By banderillero


Hola HITOMI!!
O Genki desu ka? Que tal va todo por Yokohama? Por
aqui todo va bien por suerte. Bueno, hoy salto el
viento de levante y tengo la cabeza como una loca, 
pero no por los pelos ....... Te he enviado un correo
electronico que espero que te llegue sin problemas,
ya me contaras. Pablito el gato esta hecho un marques:
llega, come, descansa ..... y asi todos los dias. 
 Ahhhh!!! que vida de gatos!!!! Ademas es muy gracioso
a la vez que interesado, porque cuando lo veo por la
calle y no tiene hambre, le hablo y no me hace ni caso, 
eso si, cuando tiene hambre, me responde y casi no deja
de maullar y se viene andando conmigo, mirandome.....
es muy gracioso. Pero, pero, yo sigo teniendo debilidad
por mi perro LOBO, sigo echandole de menos. Espero que
cuando tenga la casa mas arreglada pueda tener otra vez
tortugas, que son mi otra gran pasion en animales. Ya he
decidido que a una de ellas se llamara Morgana, claro que
sera la mas guapa del terrario, jajajaja! Y las demas
como no, llevaran nombre japoneses, que te parece? Ahh!! 
y solo les hablare en japones, asi podre practicar con 
ellas un poco, seguro que cuando les diga Sushi, lo 
entenderan muy bien!!
Bueno, espero que hayas pasado un buen dia.
Hasta la proxima!!


13-7 21:13 By Morgana


Hola,Marichus
Muchas gracias por mandarme las fotos.Tus companeras todos son muy guapas
y simpaticas. Sus gatos son muy bonitos.Por cierto que comio en Don Zoko ?
Te interesaste la comida japonesa? 
He estado en Hawai una vez. Como muchos japoneses viajajan ahi,no necesita 
hablar en ingles.Porque mucha gente sabe hablar japones.
Ahora me llamo mi esposo,tengo que busacarlo a la estacion.Hasta pronto.
Saludos(*^_^*) 


7月13日 20:06 By Hitomiさん


Hola,Osito-san
Espero que le este yendo bien en todo. Ay〜hoy hay algo que quiesiera 
preguntarle. Que quiere decir " la quedada". Porque hoy lo he preguntado 
mi profosora de espanol,pero dijo que no lo usaba nunca.Aunque lo entendi
a mi modo・・・・como sabe.(^_^;) Saludos.(*^_^*)


7月13日 19:50 By Hitomiさん


Hola :)

Bueno, almeria no es una ciudad muy grande, pero si sabes buscar hay lugares 
que merecen la pena. Una de las mejores zonas para mi es Cabo de Gata, si te 
gusta la naturaleza. La verdad es que almeria es como un desierto pero con 
muy buenas playas (casi no hay vegetacion), pero yo no la cambio por nada...
es el mejor lugar para perderse.

Y tu en Japon , e que ciudad eres? Yo algun dia tengo que ir a Japon, no se 
como lo hare pero estoy seguro ^-^

Por cierto,ual es tu nombre real?



13-7 18:56 By Jose


quimicoさん。^^ゞバスクはギネスに載っている市場もあり、食い倒れですものね。
  男性だけの料理クラブもあるし、バスク語があるっていうのも、面白いですよね。
  そのうち、ガリシア語の辞書やバスク語の辞書も買いたいと思っているので、最後
  5日疲れないように、ね。^^。長女はあいかわらず子ども部屋で良いというので
  一部屋空いていますから、遊びに来て下さい。^^。待っています。

すーさん。^^。ネルハ・トレモリーナスに泊まったので、マラガはHIKARIもいるし
  行ってみたいのですが(^^;エビ(GANBA)や魚(鰯の炭火焼^^)・リゾット
  を食べました。海で遊んだけど、海に入っちゃったのはshouheiだけ(^^;って
  季節だったので参考にならないですね。でも、ネルハの町は散策する所があるって
  友達が言っていたような。トレモリーナスも、ビーチです。
  ネルハのパラドールは近代的なリゾートホテルです
  シグエンサのように、石作りの歴史を期待できません(^^;
  


7月13日 13:42 By shouhei-mamaさん


すーさん、
かたことの英語で大丈夫ですよー。
予約したい意思が伝われば、日にちを聞かれて、
オーケーかノーか言われて、
名前聞かれて、カードナンバー聞かれるだけなんじゃないでしょうか?
で、これが不安だったら、
旅行会社に頼むか、ですねー。
代行してあげたい気持ちはやまやまですが、
そういうわけにもいかないので・・・・。頑張ってみてください。
とりあえず電話してみたらいかがでしょうか?
で、うまくいかなかったらまた考えてみたらどうでしょう?
言葉のことで不安なら、マドリードの日系の旅行会社に電話すれば
日本語で対応してくれますヨ。
このhpに広告出している旅行会社なら安心なのでは?
くまさんも書いてらっしゃいますが、
パラドール・ゴルフは、海岸の目の前でゴルフ場つきですが、
周りになにもありません。ちょっと歩けば、
バーガーキングとかスーパーとか出てきますが、
私なら歩きたくない、って感じです。
ヒブラルファロも同じく、周りに店は何もありません。
まあ、パラドール自体がそういう景観のいいところにあったりして、
街中にあるものって少ないのですが。

くまさん、
セビージャは、間違っても「寒い」という言葉は出てきません。
日中も38度くらいをさしていますが、
苦しまない暑さです。十分暑いです。
まず、暑苦しいから袖のあるものは着ないです。
窓を開けて寝るか閉めるか、ここんところ毎晩考えます。
朝晩も皆ノースリーブ、袖なし、タンクトップです。
最近食事にこだわるようになって、いつも玄米食べてます。
参考までに、値段は、1キロ2ユーロです。
白米に五穀を入れるというときもありますが、
セビージャでイタリア産の日本米、売ってます。
「日の出」と日本語で書いてありながら、
ローマ字で「shinode」となっていて、この頭のsがなぜについているのか不明。
パッケージは侍の横顔と姿。マドリーにも売ってます?
私が今、探しているものは、すり鉢です。
ゴマをすりたいのですが・・・・。
で、考えたのが、スペインの裁縫のときの「指ぬき」を
使えるかなーって。指ぬきをつけてすりつぶす!
でも鉢になるものもザラザラ感が欲しいので、今考え中です。
あ、あと、セビージャの大聖堂の目の前に、スターバックスができました。
私が知っている限りだと、セビージャでは第一号だと思うのですが。
どんどん、おやじバルが減ってきて、悲しいですね。
こぎれいなカフェテリアもそれなりに良いのですが、
最近ではガラスのコップに熱いコーヒーを入れてくれる昔ながらのバル、
少なくなったと思います。



7月13日 11:18 By ジャジャナさん


。 Hola Hitomi!
Ya parece que la temperatura esta
mas suave y por lo menos se puede 
dormir por las noches, lo que pasa es
que con estos cambios de temperatura y los
aires acondicionados estamos todos un poco
resfriados, cosas que ocurren en verano.
Asi que los destinos mas frecuentes en
verano son Guam y Saipen, tambien Hawai.
A mi me encantaria conocer Hawai ソlo conoces?.
Si en Espahay muchas Agencias de viajes, pero
a los espaes lo que mas nos gusta es salir fuera
de Espa curiosamente te encuentras a muchos espaes
que han viajado por todo el mundo y sin embargo no conocen
su pais, pero es asi, asi que frecuentemente se viaja por
Europa y si no preferible es ir a un sitio de costa, con 
playa ( a mi me encanta la playa). 
Espero que hagas un viaje este verano,tu eres muy viajera
ソno?.
Hasta pronto.


13-7 07:02 By marichus


。 Hola Alcalaina!
De nuevo aqui, si que
pasan pronto las vacaciones.
ソQue tal tus padres? Espero que no
se agobiasen con el calor. Te tengo
que decir que tienes "mucho angel",esto
es un modo andaluz de decir que una persona
tiene especial gracia hablando y contando cosas
。 que ocurrencia lo de la voz sexy!.
Captando onda con lo de no ponerle san 
a la palabra sensei, bueno ya veras que como no se hablar
japones y lo que se lo estoy aprendiendo en este Foro, 
pues meto la pata frecuentemente, pero para esto de los idiomas
hay que ser lanzada y dejarse de verguenza, porque es la unica
manera de aprender, yo que parezco que me voy a comer el mundo,
y hablo tanto y demas, luego soy bastante timida para lanzarme 
y esto se acabo, 
Ya no estas puri-puri con los del periodico,
la verdad es que no merece la pena, si te queria
preguntar el interes turistico de 
la ciudad de Hirosima, se que hay un museo
sobre la bomba atomica,
y algunos monumentos conmemorativos, no obstante 
a mi me pone muy triste ese tema, me dan escalofrios nada.
Me acuerdo hace unos a que un reportaje de television 
sobre la bomba de Hirosima 
que me impresiono tanto que no podia ni dormir.
Los japoneses seguis
conmemorando este hecho como un gesto de paz para que no 
se repita 
nunca mas ソno?.Me parece un bello gesto de respeto
hacia el resto del mundo.
Bueno bonita que me pongo trascendente.
Matane.



13-7 06:41 By marichus


se me olvido cambiar de lineas!
hola GIRO y MICHAN
madre mia! pero si escribes muy bien! la lucha con el espa~nol la estas ganando
 tu. jejeje. Me alegro que hayas encontrado las ciruelas. A mi me gustan mas 
las de color rojo. Aqui hay pocos arboles de ciruelas (ciruelos). pero el 
tiempo de coger los es en septiembre. Ahora tienen que ser caras. sobre los 
caracoles... los has comido? te gustan? A mi me gustan mucho, mi madre los hace 
con una salsa picante, estan buenisimos. Cuando tienes que ir a Japon? pronto? 
yo tambien me acuerdo mucho de vosotros, ojala pudieramos vernos otra vez. un 
saludo  y cuidaros mucho.



13-7 06:36 By banderillero


NOEL estas de vacaciones?.
Lo mismo te digo que a Banderillero,
te mando unas fotitos de la quedada.
Ademas os mandare un correo que me enviaron
el otro dia de un puente, si se puede llamar
asi, que hay en Tokio que va bajo el mar que
es una obra de ingenieria,precioso. Asi
que cuando estemos alli nos daremos una vueltecita
para probar la sensacion.
Matane


13-7 06:18 By marichus


。 Hola Banderillero!
Te voy a enviar unas fotitos de la
quedada madrile aunque van en lote
completo y por lo menos te vas a reir,
tenemos hasta fenomenos paranormales en
dos de ellas, unas luces que nos rodean
ahhh 。 que miedo!, ya las veras y me cuentas.
Me tienes impresionada con lo que sabes de
japones chiquillo,ademas tienes unos senseis
estupendos que mas quieres... que te sea leve
el trabajo, yo tambien estoy que me subo por
las paredes de las ganas que tengo de no hacer
nada y tomar las vacaciones, es que cuando quieres
irte y lo quieres dejar todo mas o menos acabado 
empiezas a estresarte porque no te da tiempo de nada
y es peor, asi que apliquemos el proverbio arabe que
dice: 。 Que bueno es no hacer nada y despues descansar!
( ahora lo tienes que traducir al japones)
Matane


13-7 06:14 By marichus


MORGANA asi que de vacaciones?
Que calladito te lo tenias, a mi todavia
me quedan unas semanitas que aguantar aqui 
en este calor todavia un pelin insoportable, hemos
tenido unos dias muy fresquitos y luego otra vez el
calor. Llevas razon, me enrollo un monton cuando entro
en el Foro, y eso me pasa por no entrar mas amenudo, claro
me pongo a saludar a unos a otros y se me pasa el tiempo, 
pero hoy voy a hacerlo por partes.
Espero que recibas bien las fotos que te he mandado, si no
me lo comentas.
como van tus clases de japones? te has dado cuenta del
nivel de la gente?. Yo estoy impresionada.
Matane


13-7 06:06 By marichus


Hola a todos los participantes
de este Foro Omoshiroi!.
Me alegra contactar de nuevo con
vosotros, estaba deseando de saber
que os contais por ahi y ya veo que
mucho, aunque algunos estais de vacaciones
y todo que envidia!.
No sabeis lo que se aprende en este Foro,
tengo una libretita en la que voy apuntando
todas las palabras y frases que decis en japones
que vas captando cositas que no veas.
Bueno pues Pexego ya nos ha hecho TIOS/AS en el
Foro asi que eso hay que celebrarlo con un brindis
en japones ( que me copio de Osito):
KAMPAI para Elisa.



13-7 05:59 By marichus


Hola a todos!!!!!!
Los examenes me han ido muy bien (aunque me podrian haber ido mejor...), no me
 ido de vacaiones y no me voy a ir, al menos este ano espero que el que viene
 si nos vayamos de vacaiones...en fin que estoy en mi casa y salgo de vez en
 cuando con los amigos para pasarlo bien.
Perdona Hinomaru!!!! perdona perdona perdona perdona perdona!!!!! No savia que
 eras catalan (la he cagado.... -_-")yo tambien soy catalana :).Ah! Banderillero
 ya me he dado quenta de que hay mucha gente nueva. A todos los nuevos en le
 foro: Bienvenidos!!!! (aunque sea ya muy tarde para decirlo...)
Besos a todos!!!!


13-7 05:55 By Elena


ビルバオはどうも不安定な天気です。
日差しが出るとそこそこ暑いのですが、太陽が雲に隠れるととたんに冷たい
風が吹き始めます。街を歩く人の格好も長袖が多く、半袖の人も手や肩や腰
にセーターやカーディガンを巻いています。

引っ越しが終われば少しは落ち着くかと思っていたのですが、相変わらずい
ろいろ小さな問題が発生するため、なかなかのんびりすることができません。
街を歩いていても、「この通りを歩くのも今日が最後か・・・」とか、「この
BARもあと何回来ることができるのだろうか」等々、ついつい感傷的になって
しまいます。この3年あまりの間にかなり街中は歩き倒したつもりなのですが、
未だに新しい発見があります。本当に興味の尽きない街です。

マドリッドのくまさん、こんにちは。
結局スペインを離れる前にそちらに行くことはできないようです。
結局18日にパリ経由で帰国することになりました。
先日お約束した資料類は近々まとめてお送りします。

ポテルさん、あかりんごさん、こんにちは。
今日地元銀行のミランダ姉さんから、どのように自分の口座(ビルバオの)
の預金を日本の銀行口座に送るのかについてスペイン語でレクチャーを受け
ました。語学学校では間違いなく教わらない単語がポンポン飛びだし、難し
いのなんの・・・。1人で20分近く窓口を占拠していました。
とりあえず、Banco de EspanaでDD1という書類を作らないといけないことが
判明したため、明日はBanco de Espanaで第二ラウンドです。

ジャジャナさん、申し訳ありません。
是非、ジャジャナさんにビルバオの街をご紹介したかったのですが・・・
Sevillaへは宿題を残しているので、将来必ず訪問しますのでその節にはよろ
しくお願いいたします。

shouhei-mamaさん、ビルバオでお会いできないのが残念です。
今年もAste Nagsiaを楽しんで下さい。
次お会いするのは、仙台でしょうか?

MICCHANさん、こんにちは。
日本へ帰ってからもビルバオ情報流しますからご安心下さい。

まりささん、ご無沙汰しています。
皆さんの頭に「ビルバオ」という地名がきちんとインプットされたでしょうか?

berriberriさん、お久しぶりです。
私も次シーズンから苦労して少ないAthletic情報を集める立場になりました。
UEFA用カミセタは予約しました。店員によればたぶん8月頃には店頭にでるの
ではとのことです。予約ノートには結構沢山の名前が載っていました。
私は会社同僚との約束で、Athleticのカミセタを着て日本へ帰ります。
18日の午後パリで、19日の午後成田で赤白のシャツを着ている人物がいた
ら、それはたぶん私です。

今年のSan Ferminでのエンシエロ及び闘牛ではけが人が相次いでいますね。
今朝重症を負われた方は、エンシエロにかけてはかなり有名な方だったようで
すね。TVのニュースでも事件・事故的な扱いにウエートを置いているように
思えるのですが・・・。

グッゲンハイム情報ですが、どうやら夏の間は月曜も開館しているようです。
今日も大勢の観光客で美術館はにぎわっていました。ただ月曜に訪問予定の
ある方は念のため確認をされた方が良いように思います。

今年のAste Nagsia期間中に開催されるビルバオ闘牛のポスターがお目見えし
ました。毎年闘牛プラスビルバオを象徴する物が描きこまれているのですが
今年はちょっと意外な物が描かれています。でも確かにビルバオを象徴する
物でもあります。興味のある人は頑張って検索してみましょう。


7月13日 05:55 By quimico あと6日さん


Hola Pilar
Hola Mornaga
Hola Marichus  Que tal!
Sus mesajes me alentaron mucho. muchas gracias
Estoy siempre luchando con idioma espan~ol.
El tiempo pasa tan rapido que estoy ya dos meses en espan~a.
En Madrid,estudio totos los dias en pequen~a  escuela con la gente
que viene de fuera de espan~a.pero,por momento no hay mucho alumunos
en mi escuela. la semana pasada fui el unico alumuno aunque habia 
tres profesoras. son guapas ademas.
Mi espan~ol progresa muy lento como uncaracol va.
(no se la velocidad de caracol espan~ol)
A medida que se acerca la fecha de mi salida de este pais,
empiezo darme cuenta de que estoy caminando como un turista.
Me gustaria estar en este ambiente.
Viajar sin trabajar con un libro. Esto es para mi,la vida ideal y ameno 
si podia. He sido poquito vago desde que este en espan~a.

Hola  Banderillero Que tal!
   Espero que no este mucho cansado de trabajar.
   hoy he buscado en mercado el fruto de ciruera amarillo,con la taman~a
   de pelota de pingpong. es la misma ciruela que me lo ensen~aste otro dia?
   Proximo mi viaje seria pasar a tu pueblo y volaria por encima de tus
   campos con mi delta. di saludo a hombre a la delta de ma parte.
Hola Noel Que tal!
   Hablo un poco mas mejor que antes,sin embargo,hablo todavia con verbo
   infinitivo jeje. creo que la vida espan~ola me adapte mucho. 
   Pienso a todos



7月13日 03:19 By GIROさん


みなさん、こんにちは
今日もマドリッドは、快適な気候です。 日向にずっといるとやはり暑くなって
きますが、家の中でじっとしていると半袖では寒くなってきます。
さて、昨日、レアル・マドリッドの新しい会長選挙が行なわれました。
3人の立候補があった訳ですが、結局、94%だったでしょうか、、圧倒的多数票を
獲得して、今の会長・フロレンティーノ・ペレスが続投と言う事になりました。
またこれから4年間、この実業家がレアル・マドリッドの運営を行なうことに
なります。 彼の計画では、ホームスタジアムを全天候型に改造する事と
なっており、寒さ知らず、暑さ知らずで、大雨でも問題無く試合が楽しめるように
なるとのこと。 とんでもないお金がかかるようですが、さてどこからそれを
出してくるのでしょうか、、、

けいしゅうさん、こんにちは
詳細にわたるイチゴ列車旅行記、有難う御座いました(^^)
運転手さんが、「しーっ」ってやったのに、全部、ばらしてしまいましたねぇ(笑)
あの列車、以前は、アトーチャ駅からではなく、デリシアス駅から出ていたので、
いつも週末になると、朝と夕刻、「ぽーーーっ!」と言うなんとも情緒のある音が
聞こえてきたものでした。やっぱり蒸気機関車はいいなぁ、、と思って聞いていま
したが、そうですか、、ガスでしたか(^^;

すーさん、こんにちは
すでに、いろいろとレスを頂けたようですね。
さて、まずセビージャ駅近辺の宿からアトーチャ駅への移動ですが、仮にそれが
早朝であれ、昼間であれ、夜であれ、時間帯に関係なく、地下鉄で行なうべきもの
ではありません。 このHPの治安コーナーを読まれましたか?
そこに、基本的な注意事項は全て書いてありますから、そちらを参考にされて
下さい。 11−Mの事件以降、マドリッドの治安は目に見えて良くなっては
いますが、やはり油断大敵です。 今朝、MHをチェックアウトされた方も、
昨日、地下鉄の乗り換え時に通路で、泥棒に身体を捕まれたそうですが、振り切って
逃げた、、との事でした。 いつもいつもこう言うことがある訳では勿論ありません
が、簡単に出来る予防策は被害にあうまえから、やっておくことですね(^^)
次に、RENFEのオン・ライン予約ですが、これは可能なはずですよ。
ただ、初めての方は、一度、クレジットカードと身分証明証を窓口へ持参して
登録しないといけない、、などの規定があったような気がしますが、、、
パラドールについては、ジャジャナさんのおっしゃるとおりですね。
限られた日程で、旅をされる場合、急遽予定変更をしなければならなくなりますから
可能な限り、予約は確定させて行くようにされて下さい。 夏場の太陽海岸は
あなどれませんよ〜
パラドール・ゴルフが、特にアクセスが不便、、と言う訳でもありません。
いずれにしてもタクシー利用になると思いますが、、、
こちらのパラドールは、やはり基本的にゴルフをプレーする方々用、、そんな
感じのホテルかもしれませんね。 観光用、、と言う意味ではやはりヒブラルファロ
の方が良いのではないでしょうか。 私なら、ヒブラルファロが満室であれば、
特にパラドールに拘らず、パラドール・ゴルフへ行くよりは、マラガ市内の一般の
ホテルにしますよ。 その方がずっとマラガ見学に便利です。

ジャジャナさん、こんにちは
マドリッドは、未だに、気温が下がったままですが、そちらはどうでしょう?
先ほど、昼食のあとに、少しソファーで昼寝をしようとすると、窓も閉めている
のに、寒くて寝られませんでした。 日向を歩くとやはりそれなりに暑いの
ですが、未だに長ズボン着用で、短パン姿になるのはちょっと勇気がいります。
昨夜、MHにお泊りだったtantanさん達とテラスで飲んでいましたが、ちょっと
寒かったです。

shouhei−mamaさん、こんにちは
北部に点在する古代壁画が残る洞窟は、ネルハやマジョルカの洞窟とはまた
全然違った面白さがありますよ(^^) 
8月はこのあたりを見学に行きましょうか?

cuernaさん、こんにちは
コルドバから5時間30分の旅、、とは、コルドバからどこまでの事を
おっしゃっているのでしょう?  マドリッドまででしょうか?
だとしますと、所要時間は約5時間ですが、、、
Linares−BaezaやVilches,Valdepen~as,Manzanares、Alcazar de San Juan などを
経由する列車で、Intercityがありますが、Aranjuezは通りませんね、、
この列車のことをおっしゃっているのであれば、このコース、私は結構好きですよ。
AVEが出来るまでは、良くこの路線を通ったものですが、AVEが出来てからは
滅多に利用しなくなりました。 でも、この線路から見える景色も素敵です。

ショコラさん、こんにちは
牛追い、、、と言いますか、酔っ払い追い祭り? お疲れ様でした(笑)
テレビで見ていると、相変わらず物凄い人ですねぇ、、
今朝の映像では、かなり怪我人が出たようでしたが、ちょっと、走る人の人数が
多すぎますね。 あれだけ混むと、人間だけでぶつかり合いをしているようで、
それだけでも充分に危険ですよね(^^;
何はともあれ、無事で何よりです(笑)
餃子はまた、次の機会に声かけます(^^)

Micchanさん、こんにちは
さすがに、お料理上手!
肝の扱いを良く心得てますね〜(^^)
ちなみに、冥加は、我が家にはあるのです、、、でも今年は不作でした(TT)
去年は10個ぐらい収穫出来たのですけどね、、、

らんらんさん、こんにちは
ここは、イスパニア文化と日本文化についての文化交流を行なうために用意された
場であって、書籍の宣伝をするコーナーではありませんよ。 ネット上の最低限の
エチケット、お守りください。
投稿は削除させて頂きます。

Hola Jose de Almeria
Asi que por ahi donde vives, no viven muchos japoneses.
La verdad es que yo tampoco conozco muy bien esa zona. 
Pues, tendria que ir a conocerlo como yo tengo mania de conocer toda la
Espan~a;^)    Un dia cuando vaya a pasar por ahi, te dare un toque, y asi
tu vas a conocer a un japones por lo menos, y yo tambien tendre a un amigo
por ahi.  Que me recomendarias para conocer en Almeria?

Hola Luis Javier
No pasa nada lo de la confusion.
Es verdad que es un poco confuso ya que todos los mensajes aparecen juntos
sin que esten repartidos depende del tema.
Es que este foro mantiene la forma tradicional.
A mi no me ha gustado ningun sistema nuevo. Por eso mantengo este sistema
tradicional. Aqui obligatoriamente todos los que participan tienen que
echar un vistazo a todo lo que se habla entre todos aunque le interese el
tema o no.  Y esto ayudaria que los participantes amplien sus conocimientos
y que descubran nuevos temas que puedan interesarles. Y ademas, cuando hay
algun conflicto entre participantes, lo ven todo el mundo, y esto ayudaria
que todos los participantes tengan mas responsabilidad en todo lo que dicen.
De todos modos, nuestra intencion principal de mantener este sistema antiguo
y tradicional es formar un foro unico de amigos sin que se forme ningun 
grupo dentro del foro. 
Respecto a tu estudio del idioma japones, no sera muy dificil encontrar a
algun estudiante japones para hacer intercambio de idiomas no?
En madrid hay monton de japoneses que estan estudiando el idioma castellano.
En la escuela oficial de idioma tiene una pizarra para colocar cualquier
anuncio para buscar amigos para hacer intercambio, o para buscar compan~eros
para compartir el piso,, etc.  Por ahi podras encontrar a alguien que te
pueda ayudara tus estudios seguro.

Hola Kolivenka
Veo que ya te ha dado Hinomaru las informacion que buscabas.
Vas a estudiar el idioma japones?

Hola sara
Asi que estas en plena vacaciones eh?
Que bien!  Yo, nada, como siempre trabajando. Pero ahora mismo no tengo
mucho trabajo. Asi que todo tranquilo.
Pues nada, que pases muy bien tus vacaciones, y cuando tengas huequecito, 
entra al foro para contarnos algo vale?




7月13日 02:32 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Hola Hitomi-san 
Cuanto tiempo sin entrar al foro
como esta?aqui hoy hace buen dia 
pero ayer llovio bastante
espero tener noticias de ti 
Matane.
Hola Osito-san
Como te van las vacaciones?
o todabia trabajas?yo me e quemado
por el sol.espero una respuesta
Morgana
Como estas?ya hacia tiempo que
no entraba,ya no estoy en el zara
era temporal eran unas practicas
ahora en septiembre estare en la tienda
de informatica de mi padre que me gusta
^_^por suerte.
besitos hasta pronto
Marichus 
Hola!tu tranquila ya te queda menos
para estar de vacaciones animo!!
Menta-san
Cuanto tiempo!
Como esta?ya tiene vacaciones?
A todos los demas un saludo y a los
que hace poco que llegaron Bienvenidos
si no os lo he dicho antes es que he estado 
desconectada ^^ me llamo sara
espero que nos conozcamos.
Sayra


13-7 02:07 By sara


バンデリエーロさん     お忙しいですか?
先日、シルエラのジャムを買いました。
あなたの言ったとおり、とても梅に似てます。
大好き♪ 
情報をありがとう
¡Hola! Banderiellro.  Estas ocupado?
El día, compre la mermelada de ciruela.
Te doy la razón, es muy similar a 「梅」(ume)
Me gusta mucho.
Muchas gracias por la información.
 
ノエルさん
金曜日、写真展に言ってきました。
タイトルは・・・「Hisutoria de esupaña」だったかな?
とても興味深いものでした。
そこに「Danzante azul」という1枚の写真があり、
それには1組のカップルがノエルみたいに踊っていました。
同じ踊り・・かな?
¡Hola!Noel  
El viernes,fuimos la exposicion.
Titulo...se llama「 Historia de España 1900〜1980」Quiza
Me muy interesa los fotos.
Etonces hay una foto  「Danznte Azul」
En la foto había una pareja,
estaban bailando como Noel.
pienso...「ah! es misumo baile」?
 
マリチュスさん
この週末、エスコリアルに行ってきました。
ウチの大家さんがそこに住んでいるのです。
夜に黒澤明の「蜘蛛巣城」彼らと一緒にを見ました。
(見たことないんです。私)
セリフが昔の日本語で、全部わからなかったです。(へへっ)
¡Hola!Marichus
Esuta fin de semana, fuimos El Escorial.
Nuesutra caseros viven en alli.
Por la noche, vi 「kumonosujou」de Akira Kurosawa junto con ellos.
No he visto esta pelicula.
Papel es Japonéses muy antiguos.
Yo no entiendo todo.(^^;je je je

モルガナさん、ピラールさん
お元気ですか?
きのう「タラ肝」を食べました。
チラシ寿司を作って、おすしの上に肝をのっけて
とてもおいしい!
Giroは満腹するまで食べて、すぐ寝ました。
ぶ〜っ!

ところで、そちらのお天気はいかがですか?
少し涼しくなった?
体調に気を付けてください
またね!
¡Hola!Morgana y Pilar 
Que tal?
ayer comimos 「Higado de Bacalao」
cocino 「chirasizushi」
Pusa los higados ensima de 「sushi」
¡Muy bueno!
Giro comio hasuta saciarse.
 entonces durmió inmediatamente.
¡Uf!

Bueno, Qué tiempo hace?
un poco fresco?
Tengáis cuidado con vuestora salud 
Matane!

タラ肝関係者の方々へ(変?)
私、イザ大根買って大根おろし!!と思ったら、
何と、ここは日本の家じゃないので、卸し金を持っておりませんでした。
おほほ・・
そこで、キュウリと生姜の夏らしいチラシ寿司をつくり、
その上に油を切って、少し水にさらし、生姜甘酢をちびっと通した
タラ肝を上にのせ、
タララ・・と醤油をかけていただきました。
わさびがあればパーフェクトでしたね〜
私はこの「夏のチラシ寿司」にみょうがの千切りとゴマなどを
ちらしたいところですが、
ともあれ、お寿司とかき玉汁で、きのうはお腹いっぱいになりました。
幸せを分けてくださった方に感謝です!
ご馳走様でした。





7月13日 02:04 By MICCHANさん


shouhei-mamaさん

貴重な情報ありがとうございます(^^)
バルセロナのホテルは確保出来ています。…が、日本のガイドBook等には
紹介されていなので少々心配ですが、予約が取れているだけでもホッとしています。
ただ、マラガ1泊とネルハ2泊に関しては未だにスケジュールが
決定出来ずホテルも予約していません。
とにかく3泊を使ってパラドール宿泊(ヒブラルファロで夕日鑑賞!?)、ネルハの洞窟、フリヒリアナ、
地中海のビーチでのんびり海水浴がしたいっ!と思っています。
マラガ3泊よりも何となくネルハの方がリゾートらしい
雰囲気が味わえるような気がして、この予定で考えています。
行かれたことがある方から見て実際は、どうだったでしょうか?
何かコレは見ておいた方が良い!や、このレストランに行って!等
その他、アドバイスがありましたら是非お願いします!


7月13日 01:50 By すーさん


Hola, Marichus

Gracias por la informacion de las placas solares. Me ha costado mucho leer lo que hay 
en el foro despues de 10 dias de ausencia. Pero por fin he vuelto de viaje.
(Que pena que se acaben tan rapido las vacaciones!) Mis Oto-san y Oka-san (dijiste 
correcto) se han marchado a Japon esta manana. He venido a trabajar despues de llevarlos 
al aeropuerto. Estoy agotada... Ademas como no hacia calor, me constipe. Ahora tengo 
la voz mas baja y a mi me suena sexy (pero soy la unica persona que piensa asi. para 
los demas es la voz de una persona con gripe, nada mas).
Como ya sabias, "Ofuro" es el bano japones. 45 grados no, el agua tiene 38 a 40 grados 
por ahi. Aun viviendo en Espana me gusta banyarme. Pero ahora por motivo economico 
e higienico (es que vivo en un piso compartido), lleno la banyera muy pocas veces 
al ano y me conformo con ducharme. Pero cuando vivia en Japon, en verano, me banyaba 
y luego con el cuerpo calentado por el Ofuro, entraba en mi habitacion bien fria 
con el aire acondicionado y tomaba un vaso de te japones bien frio... Que bien! Pero ahora 
me doy cuenta que es poco ecologico...
Por cierto, cuando llamas "sensei", no hace falta poner "san" porque cuando llamas 
"○○sensei", ya esa palabra "sensei" lleva sentido de respeto. Por eso en Japon, 
no solamente a los profesores de escuela sino tambien a las personas como abogados, 
doctores, asesores fiscales, politicos, o sea a las personas que reciben consultas 
llaman "sensei". 
Y lo del articulo, al final, no me han contestado nada. Ahora que entiendo que no 
son tan responsbles con lo que escriben como pensaba, no me sorprende que no me digan 
nada.

まりささん

日本人の女の子もお尻が見えても平気なんですか…「日本もどんどん変わってるから。」って日本に
いる家族とか友人には言われてるんですが、それでもちょっとショック。そんなに肌が出てたら絶対
スースーしてるから気づかないはずはないと思うんですけどね。ってこれ、おばさんの意見なのかなあ。
あ、それからBanderilleroの名前の由来ですが、徴兵制がまだあった時期、彼の村では18歳(徴兵
年齢)になると、若者が闘牛をさせられたらしく、彼にはBanderilleroの役が当たったからだそうです。
ワインがだいぶ入っていたので記憶が怪しいですが、この由来を彼が説明していたときには、けいしゅう
さんが私の横にいて、けいしゅうさんに訳したのは覚えているので、けいしゅうさん、もし間違ってたら
訂正お願いします。

Hola, Banderillero

Ya se me han acabado las vacaciones. En este momento, mis padres estaran sobrevolando 
Rusia por ahi. 
Como me has llamado para que explique a Marisa porque te llamas Banderillero, se 
lo hice arriba. (te cobro 5 euros por la traduccion. Es el precio especial para amigos.) 
A ver si me acuerdo bien porque ya sabes, cuando estabamos hablando tomaba vino....


7月13日 01:25 By alcalainaさん


ロンダとシグエンサのパラドール宿泊の感想を投稿いただいたので、パラドールコーナーに新たに
アップしました。ぺコちゃんさん、ご投稿ありがとうございました!


7月13日 00:30 By スタッフさん


こんにちわ。ショコラです。
くまさん、先日パンプロ―ナに行ってきました。
すごい人人人・・・・
でも、みんな白い服に赤のバンダナを首に巻いて、赤いスカーフ
のようなものを腰に巻いて衣装もばっちり!
早速私も赤いスカーフを買っちゃいました。
でも、街中あんなにたくさんの酔っ払い??さん達を見たのは初めてです。
みんなとても楽しそうで、どの店でも踊ったり歌ったり。
とても楽しい雰囲気でした。
で、肝心の牛追いはと言うと、すごい人だかりであんまり見れませんでした。
あと、パンプロ―ナの夜はかなり寒くてビックリでした・・・
餃子を食べれなかった事は非常に無念です。
またまた次の機会には是非参加させて頂きたいです!!

赤プリさんこんにちわ。
バルセロナの予定、みんなの都合が合わず今週は延期になってしまいました・・
海に行きたいですが、今はちょっと涼しいですね。

あかりんごさんこんにちわ。
私もおいしいバル探しをしています。
まだまだ行ってないところだらけですが・・・
またいいところがあれば教えてください。




7月13日 00:10 By ショコラさん


2月にここを訪れ、色々とご指導頂きました。ありがとうございました。
前回はバルセロナとマヨルカを訪れ、次回はセビージャを訪れてみようと思っています。
そこで、「鉄道の旅」をしてみようと思っています。
マドリーから・・・AVEの走っている線路ともうひとつ。
manzanaresやaranjezを経由する線路がありますが(本数はかなり少ないようですが)
こちらの沿線情報を、ぜひ!教えてください!
コルドバからintercity s/448 での,5時間30分の旅は無謀でしょうか??



7月12日 23:31 By cuernaさん


Hola El Osito de Madrid,

siento haberme confundido, es que este tipo de foro nunca lo habia visto y es
bastante lioso... y hab pensado que el nombre aparec arriba del texto ^_^

Lo de las clases de japones cada vez lo veo mas dificil... en fin, esperamos
aprender algunas cosillas aunque sea con un libro del idioma...




12-7 21:25 By Luis Javier


Hola a tod@s!
Yo  tengo 19 a,soy estudiante de informatica y espero terminar cuanto antes para poder 
empezar a trabajar ya de una vez. La verdad es que este final de curso no m ha ido 
muy bien ... asi que espero que el curso proximo todo salga mejor. 
Y con respecto a la pregunta de que si conozco a algun japones por aqui, la 
respuesta es no, por eso es por lo que estoy en este foro.. 

un saludo a todos!


12-7 21:15 By Jose


ジャジャナさん

驚くほどの早さでお返事が帰ってきたので驚きました!嬉しいです。
ひとつ質問ですが、どうやって空室情報を得られるのでしょうか?
実は私が代理店を通さずに予約しようとして
パラドールのHPで会員登録をして個人予約をしようとしましたが
その時の予約したい日にちが満室のチェックが
入っていませんでした。
ちなみに希望日は7月21日(WED)の1泊です。
微妙に期待させる曜日ですが・・・
もし確実に分かるのならば教えて下さい!
パラドールの予約では、最後のクレジットカードナンバーを
記入して送信→予約完了のフォームが
うまく送信されませんでした。きっと
私のPCが自動セキュリティーで個人情報フォームを
送信出来ないようにしているのかもしれません・・・
でも事実分かりません〜?

ちなみにもう一つのパラドール・ゴルフのアクセスは悪いのでしょうか?
名前はよく見ますが館内の様子や情報も少ない気がします。
良さそうならば、そちらも検討してみようと思います♪

スペイン語も英語(カタコトです)も出来ないので電話予約も心配です。

いろいろとお手数ですが宜しくお願いします。



7月12日 20:26 By すーさん


すーさん。^^。バルセロナのホテルは、予約されましたか?少ないそうです(^^;
  [SNJ HOME]の『治安情報』は、是非、お読みになられたほうが良いですよ。^^。
  マラガの高台のパラドール、お茶だけ飲む事もできます。闘牛場も、港も、海も
  本当に綺麗に見えますよ。^^。ネルハも、もう泳げますね。^^。マラガが一泊
  ネルハ2泊って、ネルハの洞窟にも行くのかしら??夏でも涼しい、高さのある
  洞窟で、お勧めです。


7月12日 20:19 By shouhei-mamaさん


すーさん、
マラガのパラドール「ヒブラルファロ」は、来週、
週末はもう空き部屋ないみたいですよ。
ウイークデーも日によって、一部屋ずつくらいならあるみたいだけど、
当日直接行くのは、危険だと思います。
電話を入れてみたらいかがでしょう。
マラガにはパラドール2つあって、
ヒブラルファロは高台の港の見晴らしがいいところにあって、
もうひとつは、
ゴルフ場がついている「パラドール・ゴルフ」ってのは、
海岸の目の前です。
どちらも海の街のパラドールなので、
今シーズンだから、予約入れたほうがいいと思いますよ。
直前になると、キャンセルする人もでたりするから、
マラガも今なら一部屋くらいあるみたいですが、
時間の問題ですぐなくなるでしょう。
うわさで聞いたという、「マラガは比較的空いている」というのは、
多分、冬の話でしょう。
¡suerte!


7月12日 19:17 By ジャジャナさん


En estas direcciones tienes los dos abecedarios 
http://es.wikipedia.org/wiki/Hiragana

http://es.wikipedia.org/wiki/Katakana
Sin embargo,te recomiendo que empieces a ver el sitio desde el principio,esta bastante completo,ademas tiene datos tanto sobre el idioma como sobre el pais.



12-7 19:10 By 日の丸 (HINOMARU)


初めまして!スペインに詳しい方々に力を貸してください。次の日曜日から初スペインヘ行くことになりました。
(マドリード3泊-マラガ1泊-ネルハ2泊-バルセロナ5泊)4間前にやっと航空券だけを予約して現在バタバタ移動の事などを調べ中ですが不安だらけです。
出発まで皆様にたくさん質問してしまうかもしれませんが、どうぞ宜しくお願いします。初めに朝7時頃のTALG200でマラガに行こうと思いますが早朝も危険とは本当でしょうか?マドリードの宿泊先はセビーリャ駅から2分程の場所でして、ソル駅にも歩けば7分くらいで乗り換え無しでアトーチャまで行けそうなのです。その考えも危険なのでしょうか?
●RENFEのHPからTALGのチケット予約は出来ないのでしょうか?
●マラガのパラドールに宿泊された方いらっしゃいますか?予約無しで直接行ってしまおうと思っているのですがそんな事は無理なのでしょうか?(全般的に数ヶ月前に予約しなくては取れないという情報とマラガは空いているっていう情報があります)

宜しくお願いします!!!


7月12日 18:56 By すーさん


Hola,Banderillero
Como estas ?Muchas gracias por contarme Chinchilla de Monte Argon.
Lo lei con interes.Ya entiendo sobre Chinchilla. En japon tambien se venden
el abrigo piel y instala muchos puestos en la fiesta.(*^_^*)
Me interesa mucho la historia.Cambiando de tema,a donde viajara los espanoles
en las vacaciones de verano? En japon Guam, saipan y Hawai son muy popular
entre los turistas japoneses,es que estan cerca de Japon.
Que temperatura hace por ahi?   Saludos!!  (*^_^*) 


7月12日 10:33 By Hitomiさん


こんにちは、けいしゅうです。

そろそろ気づかれた方も多いと思います。もう少しお付き合いを・・・・

そう、炎の向こうに見えたのは線路だったんです。底がない!!
で、後ろを見ると石炭車に扉がない!ぐるり見渡してもスコップがない!
と言うことは、「オイル?」と聞くと運転手くんは「シー!」とにやにや笑っているのです。

煙の色も濃くない、臭いも強くないと言うことは馬力を出すために高級な無煙炭を使ってい
るんだと頭から決めつけていたのでショックでした。

そこで連想したのがお風呂。昔のお風呂の燃料はほとんどが薪(一部石炭)でした。そして
給湯器(あるいは循環式湯沸かし器)なるものが世に出てくるまで一時期使用されたのが石
油やガスを使った風呂専用のバーナーでした。風呂桶はそのままでそのバーナーを薪の替
わりに焚口に入れて風呂を沸かしていたのです(古くてごめんなさい)。

このかすかな記憶のバーナーを思い出して無性におかしくなってしまったのです。なんだ、
蒸気機関車をこのように改造してしまうんだ。と、

パンフレットで判ったことですが、この蒸気機関車が製造されたのが1959年で最初から
石油用に作られたようです。
日本で言えば終戦後以降は一部の目的用を除いて蒸気機関車の製造は終了しており、過渡期と
はいえ面白いものを作ったんだなぁ、これもなにかスペイン気質と関係あるのかなぁと妙に
感心した次第です。

それにしてもあのイチゴは美味しかった(^^)

長らくのご清聴(ご清読?)ありがとうございました。


7月12日 05:39 By けいしゅうさん


bueno pues cuando alguien lea esto, porfavor me escriba, y me diga donde puedo encontrar 
en la red el abecedario japones. Muchas gracias


12-7 04:37 By kolivenka


alguien me puede decir el abecedario japones


12-7 04:34 By kolivenka


あかりんごさん、こんにちは
やはり、ソフィア王妃芸術センター、混んでいましたか、、、
うーん、、ちょっとほとぼりが冷めてから行くとしますかねぇ、、
あのタラ肝の缶詰、、どうも一つ一つ、缶詰によって、中身に違いがあるようです。
すでに4つ食べた経験からですが、肝独特の臭みが少ないものと、強いものが
あるようです。 この間サロンできゅうりと一緒に食べたやつは比較的臭みが強い
ものだったようですね、、
昨夜も、昼間の餃子パーティーのあと、そのまま夜中の12時過ぎまで日本酒を
飲んでいたのですがその時のおつまみの一つとして、また一つ開けて、ポン酢で
食べましたが、これもあまり臭みは強くなかったです。
結構、ムラがあるようですねぇ、、(^^;
 で、餃子パーティーは、200個近い餃子があっという間に無くなりました(笑)

カエルさんから頂いた丹波の黒豆も評判良かったです(^^)

shouhei−mamaさん、こんにちは
パンプロナのファン・フェルミン祭、毎朝テレビで見てます(^^)
闘牛士と言えば、つい先日、誰かが大怪我してしまいましたね、、ペピンだった
かなぁ、、、 右腕の付け根のところをやられて、右腕がだらんと垂れてしまい
全く動かせないような感じで運ばれて行きましたが、さてどうなったのでしょう、、

吉川さん、こんにちは
通常、そう言った路線バスの切符を日本で購入する事は出来ないと思いますよ。
ネット予約、ネット購入、、と言う方法はバス会社によっては可能ですが。
あと、時刻表は、このHPで掲載されていますよ〜(^^;

Hola Karurosu-san
Estas estudiando japones?
Dejame que te corrija un poco tu mensaje que has dejado en japones.
 >kirei onna imaska
Imagino que querias poner como "Hay guapas por ahi?",,, o no?
Bueno,,, si es asi,, esta expresion no se suele hacer en japones. 
Es una frase muy latina,  no te lo van na aceptar bien en Japon;^)
Y ahora
 >dare demo katte kudasai!!!!!!
Imagino que querias decir como "Escribeme cualquier persona que haya leido
mi mensaje!"  o no?
En ese caso, la palabra "escribir" seria "kaitekudasai" en vez de 
"katte kudasai".

Hola mariapia
Vaya,, estas en Japon ahora?
Estas con tu familia?  Cuanto tiempo llevas ahi?
En que parte de Japon te encuentras?
Me alegro mucho que te guste mi pais natal.
Yo soy de Kioto aunque ahora vivo en Madrid, Espan~a.

Hola Anna
Bienvenida al foro!
De donde participas?
Soy japones (mucho mayor que tu;^)), vivo en Madrid.
Como dices tu, Japon es uno de los paises que tiene fama de ser todo muy
caro.  Pero ultimamente la cosa esta cambiando mucho, y no siempre me parece
muy caro. A veces me parece mas caro aqui en Madrid que en Japon.
Asi que, no te preocupes demasiado del coste que vas a tener alli.
Animate y ya dentro de unos an~os, te encontraras alli en Japon!

Hola Hinomaru
Gracias de nuevo por lo de Sant Jordi.
Para mi tambien ha sido un nuevo aprendizaje la historia de Sant Jordi, y la
origen de la celebracion del mismo dia.
Cuando encontramos una imagen de un caballero matando a un dragon, la primera
duda que nos entra es si es Sant Jordi o San Miguel. Pero fijandonos bien,
San Miguel lleva las alas en su espalda mientras el otro no las tienen.
Cuando encontraba una estatua de San Miguel matando el dragon, siempre 
explicaba la historia de la que se trataba la escena, pero no explicaba casi
nada cuando encontraba la estatua de Sant Jordi. Asi que ahora ya tengo
mas cosas que contar para mis compatriotas.
 No se si ha visto todo esto la persona que nos ha preguntado,,,

Hola Jose de Almeria
En fin sabemos algo de ti,,,por lo menos tu nombre;^)
A que te dedicas?  Estas estudiando o ya trabajando?
Tienes algun amigo japones por ahi donde vives?

Hola Elena
Que tal has estado?
Ya te ha librado de los examenes?
Supongo que ya estaras en vacaciones no?
Commo lo estas pasando?

Hola banderillero
Asi que me daras un sobresaliente para el idioma japones verdad? :^)
Que guay!  Gracias, gracias!
Por cierto, la frase que has hecho esta bastante bien. 
 karewa taberu aida terebiwo miru   esta bien hecho gramaticalmente.
Has utilizado la palabra "aida" para traducir la palabra"mientras".
Tambien podias utilizar la palabra "toki" que significa "cuando".
O sea esta frase bien puede ser "El ve la tele cuando come" verdad?
Entonces la traduccion seria "karewa taberutokiniwa terebiwo mimasu(miru)".
O tambien hay otra forma que se utiliza mucho que serian;
 Karewa tabenagara terebiwo mimasu(miru). o tambien puede ser;
 Karewa terebiwo minagara tabemasu(taberu).
Estas dos fraces se parecen mucho. La diferencia seria 
 "El ve la tele comiendo" y "El come viendo la tele".

Yo te puse la palabra "yoku" para que la frase signifique algo habitual.
Creo que en el mensaje anterior tu utilizaste la palabra "suele". Y esto
me ha hecho an~adir la palabra "yoku" al traducir lo en japones.
O sea, si dices "El suele ver la tele cuando come", quieres decir que
El lo hace habitualmente o tiene costumbre de hacerlo asi.
Entonces, la traduccion tambien tendria que tener esa matiz de ser algo
habitual, por lo cual tendrias que an~adir la palabra "yoku" antes del
verbo, la actividad que se repite habitualmente.
En este caso esta palabra "yoku" no significa "bien", sino "con frecuencia".
Gambarimashoo!




7月12日 04:24 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


こんにちは。

今日は、6月29日の「今日のスペインニュース」にも載ってた、
“Dali. Cultura de masas(ダリ。大衆の芸術)”展を観に行こうと
ソフィア王妃芸術センターにいってきました。
いつも土・日の昼となると行列ができているので、
時間を少しずらしていったのですが、今までにみたことのない大大行列ができていました。
時間をしばらくおいて再度行ったのですが、大大行列は途絶えていなかったので
今日は断念することにしました(ーー;)

shouhei−mamaさん。
キュウリとクラゲの中華サラダは大好きです、
あのクラゲの歯ごたえが好きです(@⌒〜⌒@)
今日は、白ご飯をお寿司に近い味付けにして食べました。



7月12日 03:22 By あかりんごさん


hajimemashte,watashi wa karurosu des,kirei onna imaska,dare demo katte kudasai!!!!!!


12-7 02:22 By karurosu


hola soy una chica de 15a y estoy en japon y me parese un pais lindo y hermoso bueno 
la vida es cara pero tiene muchas cosas bonitas y me gusta mucho
la musica japonesa hiphop  y  pop y mas .....  bueno espero q lesguste mi mensaje chau 
a todos y un abraso 


12-7 01:10 By mariapia


早速のご返事有難うございます。マドリー発セゴビア行き、帰りエルエスコリアル経由マドリー帰着は
無理なのでしょうかね?またトレド行きなどのバスの切符は日本で購入は無理なのでしょうか?
マドリー、セゴビア間のバスの時刻表など日本で入手は可能でしょうか。先日の質問内容の切符を
手に入れたいのですが?皆さんよろしくお願いします。


7月11日 22:53 By 吉川弘一さん


Hola , soy una chica de 14 a , que es fan de japon , me gusta todo , la musica J-pop , 
los dibujos , i mi gran sueseria ir alla , pero es muy caro la vida alla , cosa que 
hace imposible que yo valla . Igual de grande me ago interprete y visito alguna vez 
ese maravilloso lugar , llamado Japon. 
Besos !!!


11-7 20:48 By Anna


banderilleroさん	
Ay, perdon. Me equivoco japones.(^^;;;
       にほんご まちが
ごめんなさい。日本語を 間違えました。

× 全然 だいじょうぶ です。
○ 全然 怒って いません。
            いみ  つう     ただ
×のほうでも だいたい 意味は 通じます が 正しくありません。

×・・・Japoneses entienden significa mas o menos.
Pero gramatica no exacto.
(tambien mi espanol es no exacto.(^^; Entiendes mi espanol?)

[quedada] ahora entiendo. gracias.


Hitomiさん
quedadaの説明、ありがとうございます。
辞書にも載ってないし、Hitomiさんも知らなかったと言うことは
最近の、はやりの言い方(言葉)なのかな。



7月11日 19:39 By まりささん


あかりんごさん。^^。白いご飯、美味しいですよね。^^ゞ昨日は、キュウリと
  クラゲの中華サラダでした〜。テレビでバンブローナの牛追い祭り映ってました。
  「なんで走るんですかねぇ?」って。。。このあと闘牛場に牛は行くのに(^^;
  お祭りの始まりなのにね(^^;少し調べれば分かることなのに。。。
  
  仙台のお天気は25度で、涼しく感じます(^^;
  雨が降ったり止んだりで、ムシムシしていますが、夏の予定決まりそうです。^^。
  


7月11日 17:07 By shouhei-mamaさん


Elena,como no voy a saber que se regalan libros y rosas si soy CATALAN.
Lo que he puesto sobre Sant Jordi no lo sabia,tan solo lo busque en internet
porque habia alguien que solicitaba la informacion,sabia que se regalaban rosas 
y libros,pero no el porque,asi ,gracias a la pregunta de un japones,me ha 
servido a mi para aprender algo.
Por lo que he podido deducir ,Sant Jordi,tal y como lo conocemos ahora ,es una
 conjuncion de tres celebraciones.
1-El festival de rosas que comenzo en el Siglo XV.
2-La adopcion del santo como simbolo catalanista en el siglo XIX.
3-La conmemoracion de la muerte de Cervantes.
Por lo cual se convirtio en una fiesta catalana (2),en la que se regalan 
rosas (1) a las chicas,y libros (3) a los chicos.
Supongo que para el festival de rosas se debio elegir ese dia debido a 
la leyenda del dragon,pero solo era eso,un festival,en el cual no se 
regalaba nada,eso vino mas tarde.
Es como el dia de San Valentin (dia de los enamorados en espana),aqui en 
japon es dia de Valentine Day y las chicas regalan chocolates a los amigos 
(no hace fata que esten enamorados),asi como tambien se los regalan a los 
companyeros de trabajo (giri choco),el primer anyo que pase aqui me asuste
 cuando me empezaron a regalar chocolates,pensaba que estaban todas 
enamoradas de mi,jajajja,pero luego me lo aclaro mi mujer.
La contrapartida de esto es en Marzo (White Day),que son entonces los 
chicos los que regalan a las chicas chocolates (en este caso chocolate 
blanco a poder ser).


11-7 14:37 By 日の丸 (HINOMARU)


hola ELENA como te va la vida? ya terminaste los examenes? como te han ido? yo 
aqui como siempre. no te preocupes que no nos olvidamos de ti, has visto cuanta 
gente nueva participa? uy! me piro que ya es tarde y tengo que salir con la 
novia a tomar unas copillas


A VUESTRA SALUD!! KANPAI!!!! FIESTA FIESTA


11-7 06:53 By banderillero


Hola OSITO
que bien sabes japones...parece como si fueras de ahi jejejeje como siempre tus 
explicaciones "dispersan los nubarrones de mi ignorancia" jejeje que poetico! 
jejeje la verdad es que cuando lo escribes tu, parece muy facil. que te parece 
esta nueva variante de: el come mientras ve la tele
karewa taberu aida terebiwo miru
esta bien? lo de shokujichuuni (en medio de la comida) no es literalmente, osea
 que el aperitivo y los postres tambien entran en la palabra, verdad? y una  
pregunta mas, porque pones yoku (bien) en las frases? que significa aqui yoku? 
jo! que pregunton estoy! y la pregunta mas importante de todas, si respondes a 
esta te prometo no preguntar nada nunca mas, cuales son los proximos numeros de 
la primitiva? jejejejejeje me parece que noooo  te  librarassss  de miiii yyy 
gracias por tu infinita paciencia



11-7 06:49 By banderillero


hola HITOMI
Chinchilla es un animal de america, su piel es muy cara. Chinchilla de Monte 
Aragon tiene un castillo desde la epoca de los romanos. Ya te mandare fotos, 
ahora no tengo fotos porque a mi camara se le terminaron las pilas en el viaje.
En la foto de la plaza habia un mercado medieval (mercado del siglo 15), una 
semana al a~no los artesanos se visten con trajes antiguos y venden en la 
calle. Hay herrero, ceramista (como HINOMARU), panadero, carnicero .... eso 
esta bien, tu los ves mientras trabajan. Este a~no no ha venido el cetrero 
(persona que domestica pajaros como aguilas, alcones...), a mi es lo que mas me 
gusta. Antiguamente estaba prohibido, solo los nobles podian hacer cetreria. 
Tambien hay espectaculos en la calle de juglares (hacen malabares, magia y 
cuentan historias). No se si me explico bien, lo entiendes? Ah! Teba esta muy 
bien, ahora no hace calor y ella esta mucho mejor. un saludito y ja mata



11-7 06:49 By banderillero


Hola a todos!!!!!
Lo siento!!!!! Me habia olvidado completamente del foro...es que con lo examenes y 
otras cosas no tenia tiempo para escribir...perdon!
No os haveis olvidado de mi, no? Espero que no...
Hola Hinomaru!!!!
Sabes mucho sobre Sant Jordi (bueno su historia) a nosotros desde peque nos la cuentan 
en el cole. Ahora el dia de Sant Jordi se regalan rosas a las chicas y libros a los chicos, 
lo sabias?
Un beso muy grande para todos!!!!!


11-7 05:54 By Elena


Q tal d nuevo a todos!
El de Almeria soy yo, jeje es q se me olvido poner mi nombre


11-7 03:49 By Jose


こんにちは、前日よりは少しだけ温度が高くなったかんじですが、
今日も涼しいMADRIDです。
最近食後のデザートとして、cafe bonbonを飲むことが多くなりました。
エスプレッソコーヒーにコンデンスミルクを入れたものです。
まったりとした甘味が好きです(〃゚ー゚〃)

くまさん。
餃子パーティーは盛り上がってますか?
昨日のタラ肝おいしかったです。教えてもらった調理法なら
面倒くさがりのあたしでも作れそうです。
お酒とももちろん合いますが、あたしは白ご飯が無償に食べたくなりました(*。_。*)

MICCHANさん、こんにちは。
みんなで飲むお酒はいいものですね〜
昨日の夕方は、おいしいワイン+念願のタラ肝のつまみ(料理人はくまさん)
をヨバレマシタ(*゚ー゚*)




7月11日 02:35 By あかりんごさん


Parece ser que Sant Jordi no era del pueblo,sino que pasaba por ahi,asi 
que supongo que con lo caballeros que eran los caballeros de entonces 
habria rescatado a la dama de todos modos,si fuera en la actualidad no 
lo se.
Origenes de la fiesta de las rosas.
A finales del siglo XIX, Sant Jordi se convirtio en un simbolo catalanista. 
Su lucha con el dragon para liberar a la doncella simboliza la lucha de 
Catalunya por su libertad. En el dia de Sant Jordi tambien se realiza la 
tradicional Feria de las Rosas, que se celebra desde el siglo XV.


11-7 01:13 By 日の丸 (HINOMARU)


HOLA HITOMI
creo que ya has dicho tu a 洽螽紀紀 lo que significa quedada. Tu sabes la palabra 
en japones de quedada? Asi cuando el a~no que viene vayamos a japon, hacer una ?. 
jejeje he tardado en escribir a MARISASAN casi 2 horas. soy muy lento jejeje. y eso 
con toda la mesa llena de papeles, libros de gramatica, diccionario y dos programas de 
ordenador. jejeje. Doy pena. jejeje gracias por el capote (expresion que significa 
gracias por la ayuda cuando mas se necesita)


11-7 01:03 By banderillero


こんにちわまりささん
そおです。名前は僕のALCALINAが説明を持っている。si, alcalaina explica mi nombre 
a ti. その説明はわたしにとても難しいです。とても言葉は辞書にありません。
すみません。クダダは quedada です、日本人の友達と会う約束をした場所で です。
スペイン語あります。おこらないでありがとう。今 ALCALAINAさんは父と母と休暇の
います。僕は君が怒らないはずでしたよ。どもありがとうございます。じゃまた


11-7 00:47 By banderillero


Hola,まりささん

すみません お節介だと思ったのですが quedada とは 先日 マドリッドで皆さん
有志が集まられた会を意味していると思われます。実は私もこんな風に言うんだと
勉強になりました。意味的には 滞在 でしょうか・・・失礼しました。<m(__)m>



7月10日 22:23 By Hitomiさん


banderilleroさん
こんにちは。Hola!
       でんごん    き
Hitomiさんから 伝言を(mensaje)聞きました。

へんじ    ぜんぜん だいじょうぶ    おこ
返事のことは  全然   大丈夫  です。  怒っていませんよ。(^^)

 しごと
お仕事、 がんばってくださいね。

>僕の名前を説明できる。
>ALCALAINAさん歴史をします。僕は 彼女を ケダダで 言います。
>私に難しいよく説明します。

  いみ          わたし           なまえ 
この意味は ALCALAINAさんが 私に  banderilleroさんの 名前の

せつめい
 説明を してくれる ということですか?(ALCALAINAさん explica tu nombre ?)
           いみ
それと、「ケダダ」の 意味が わかりません。

       にほんご         ご
「ケダダ」は 日本語 ですか? スペイン語ですか?

     ばしょ なまえ
どこかの 場所の 名前  ですか?

(No entiendo ケダダ. ケダダ es japones o espanol ?)

いそが     にほんご か
 忙しい のに 日本語で 書いてくれて ありがとう。
(Esta ocupado, pero escribe en japones. Muchas gracias.)


7月10日 19:37 By まりささん


tantanさん、こんにちは、、、ってもうご出発されてますね、、、
今朝から、気温がかなり戻っていますよ〜(^^;
また暑くなってきそうです。

shouhei−mamaさん、こんにちは
熱中症って、、、よほど暑いのが続いているのですね、、
気をつけて下さい。
それにしても秋分の日頃に咲いていたものが七夕に咲くなんて、完全に気候が
狂ってきている証拠ですよね、、、
飛行機、決まったら連絡ください(^^)

つきのさん、こんにちは
昨日の投稿で、Hinomaruさんが、サン・ジョルディについてコメント下さいましたね。
スペイン語はお判りになりますでしょうか? お判りにならないようでしたら
遠慮なくおっしゃって下さい。 日本語訳をお知らせします(^^)

Hola sara de Japon
Enhorabuena!
Se entiende perfectamente lo que has escrito en castellano!
Espero que sigas estudiandolo!
さらさん、こんにちは
スペイン語、バッチリですよ!
その調子でお勉強、続けて下さい(^^)
 で、、、確かに、サッカー観戦中も、しっかりお酒が伴っております(^^;
昨日の夕方、またまたMHのサロンでやってしまいました、、、(^^;
お酒は白ワインと日本酒。 つまみは、キュウリを分厚めに輪切りにしたものを
ベースにして、その上に小さく切ったタラ肝を、そして梅肉と赤紫蘇を少々匂い消し
に乗っけてみました。 それから、もう一種類、同じくキュウリの上にタラ肝を
濃いわさび醤油に漬けたものを乗っけて、上からレモン汁を2,3滴ふりかけて
みました。  まずまずのおつまみになりましたよ(^^)

quimicoさん、こんにちは
荷造り、お疲れ様でした。
いよいよですね、、、帰国日はもう正確に決まっているのでしょうか?

今日はこれから、我が家に友人が集まって餃子パーティーです(^^)
餃子の中身はSNJの文化アドバイザーでもある佐々木氏がすでに仕込んでくれて
いるので、あとは、我が家でそれを包んで焼くだけです。
今から帰って餃子包み、、、頑張ります(^^)

Hola Hitomi
Hoy voy a pasa muy bien con mis amigos invitados a mi casa.
Vamos a hacer una fiesta de Gyoza!
Ya esta preparada la masa para meter dentro, y solo hay que envolverla 
con la hoja de harina.  Voy corriendo a casa para hacerlo!!

Hola Jorge
Tu nombre se puede poner con letras japonesas tal como suena foneticamente.
Pero sin tener ningun significado para que lo sepas.
Se escribe ;  ホルヘ

Hola marco flores
Se puede traducir la frase, pero creo que los japoneses no suelen utilizar
esa expresion;^)
Pero bueno, si lo quieres saber,,, por ejemplo seria;
 Kokorono soko kara kimi ga sukida.
Te repito que no solemos decir asi, por lo cual si lo dijeras a alguna
chica japonesa, no se,, a lo mejor se echara a reir mucho o se callara;;^)

Hola Hinomaru
Muchas gracias por contarnos lo de San Jordi.
Si fuera otra persona a la que haya tocado el gordo en vez de a la princesa,
crees que San Jordi le habria salvado a esa persona tabmien?;;^)
Preguntare a la persona que estaba interesada en esto si entiende castellano,
y si no, le deajre traducido en japones.
Por cierto, sabes cuando se ha comenzado la costumbre de regalar las rosas
mas o menos?  Hace mucho tiempo?

Hola a alguien de Almeria que ha dejado su primer mensaje pero sin nombre;^)
Bienvenido al foro!
A ver si vuelves y dejas algun nombre para que podamos llamarte.

Hola Pilar
Que tal?
Para mi esta semana ha sido bastante dura. Ya sabes que Alcalaina esta de
vacaciones, y he tenido que cubrir su ausencia. Es que ella me ayuda mucho
y cuando falta ella,,,terrible;^)
Bueno, el domino que tiene su origen en China es super divertido pero 
es muy dificil tambien.  Aprenderlo no es nada dificil pero jugarlo bien
es dificilisimo. Pero merece la pena aprenderlo por que es un juego muy muy
bonito.  Ya os daremos una clase!
Menta esta muy bien. Va a intentar a conseguir cinturon amarillo de karate
la semana que viene,,,, que miedo me dais las mujeres!

Hola banderillero
Asi que querias poner Shitteimasu en vez de Shimasu.
Por cierto, es normal que alguien suela comer mientras ve la tele?
A mi me parece que seria mas normal al reves, o sea por ejemplo:
El suele ver la tele mientras come o durnate la comida.
Y esto seria en japones;
1. karewa tabeteirutokini yoku terebiwo miru.
   (traducida literalmente) 
2. karewa shokujichuuni yoku terebiwo miru
   karewa tabenagara yoku terebiwo miru
   (traduccion en frases mas normales)

Las traducciones de tipo 2 seria perfectas. Esto ya esta fuera de simple
traduccion.  No se si vas a entneder las diferencias que hay entre estas
traducciones.  Ganbatte!

Hola Pexego!
Tu mensaje no se ha desaparecido. Lo tienes justo debajo de tu segundo
mensaje.
Me alegro mucho de que todos esteis muy bien.
El aumento de tu tarea,,, es normal. Tendras que ayudar mucho a Ana.
Eso es una obligacion para un padre,,ja,ja
Cuidaros mucho, y que os disfruteis mucho estos momentos tan bonitos y 
tan importantes para vosotros!




7月10日 19:01 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Hola,Osito-san
Muchas gracias por animarme. Lo hice con el corazon latiendo rapidamente.
(^_^;) Me alegre que mi companero haya contado conmigo.(^.^)
En esta epoca descanse por favor. Un abrazo.(*^_^*)


7月10日 16:33 By Hitomiさん


Hola,Pilar-san
En Yokohama hoy el cielo esta nublado,pero hace calor.Dicen que va a llover
esta noche.Si llueve,hace un poco de fresco.
Esta manana le he lavado a Guapo. Parece sentirse bien.
Cuando vengan a Kioto, las ensenare por Kioto.(*^_^*)
Si no le importa, cual es su profecion? Un abrazo.(^.^) 
 



7月10日 16:04 By Hitomiさん


Hola,Pexego
Me alegro mucho que lo pase muy bien tu familia.
Me gustaria ver la foto de Elisa-chan.
Espero que me cuentes mas de Elisa-chan.
Saludos.(*^_^*)


7月10日 15:44 By Hitomiさん


まりささん

どういたしまして!!(^.^) スペイン語の勉強続けて下さいね。
又 何かあれば声をかけて下さい。(*^_^*)


7月10日 15:36 By Hitomiさん


Hola,Banderillero
Que tal estas? Me alegro de que Hayas estado contento. 
El campo es muy grande y esta bien arreglado.
Muchas gracias por explicarme sobre el vivo. Me interesa mucho.
Por cierto la foto de la provincia de Albacete es muy binita. Que significa
" Chinchilla ". Que se venden en ese dia ? Que tal Teba ? Saludos.(*^_^*)


7月10日 15:33 By Hitomiさん


Hitomiさん
banderilleroさんからの伝言をありがとうございます。
いつもスペイン語だけなのに、日本語を使わせてしまってすみません。
わたしの名前がでていたので、そこの文章を読みましたが
わかったのは「no tengo tiempo para escribir」だけでした。(情けないスペイン語力で・・・)
代弁して頂いてありがとうございました。


7月10日 13:35 By まりささん


como seria mi nombre en japones MI NOMBRE ES JORGE


10-7 13:18 By TE KU LEO YOO


Hola HIKARI(^^) que tal en Malaga ?
    En Sendai (Norte de japon) hace mucho calor humed mucho tiempo.
    Muy cansada (^^;.... Mi hija mayor estudiaba en colegio, solo un a~o,
    y se hospedaba en casa de granja. Trabajaba mucho y muy interesante.
    Seguimos intercambio de recetas, por favor.(^^)
    Hasta luego(^^)/~
     


7月10日 09:33 By shouhei-mamaさん


como se pronuncia en japones "Te quiero con toda mi alma"


10-7 07:57 By marco flores


jacqueline orellana


7月10日 06:28 By Jacqueline Orellanaさん


Jacqueline Orellana


7月10日 06:28 By Jacqueline Orellanaさん


Hola SARA DE JAPON. tu sabes mucho espa~nol! si tu tienes preguntas del idioma,
 habla conmigo. yo te hare muchas preguntas a ti jejejeje muchas preguntas del 
idioma japones jejeje. El viaje bien? どこのサッカーチームが好きですか。 覚えて
いください、日本のサッカーのことなにも少し知っていたんですね。僕は眠りにい
きます。おやすみなさい


10-7 06:11 By banderillero


Hola SARA DE JAPON. tu sabes mucho espa~nol! si tu tienes preguntas del idioma, habla 
conmigo. yo te hare muchas preguntas a ti jejejeje muchas preguntas del idioma japones jejeje. 
El viaje bien? どこのサッカーチームが好きですか。 覚えていください、日本のサッカーの
ことなにも少し知っていたんですね。僕は眠りにいきます。おやすみなさい


10-7 06:11 By banderillero


今日のビルバオは午後まで快晴だったものの、夕方から弱い雨が降り始め
ました。

今日ようやく部屋の荷物出しが終了しました。
この2年数ヶ月分の無駄遣いが荷物のボリュームにしっかり反映されており、
運送会社のスペイン人がぽろっと"Demasiado..."と言われてしまいました。
数日前から少しづつ荷造り準備をしてperfectoを目指したにもかかわらず、
運送会社の人が帰ってから、やれやれと思って開け放しの部屋の扉を閉めよ
うとしたところ、扉の後ろから「ばあーーー!」とスノーボードがケースご
と飛び出してきたり、運送会社からの至急連絡で運送用箱への番号書き忘れ
の為に一部の荷物がどこに入っているのか判らなくなってしまったり等々の
失敗続き・・・。もうがっくりです。
皆さん、移動の準備は早めにそして丁寧にやりましょう。

グッゲンハイム美術館の真横で、なにやら怪しげなオブジェ(?)が現在組み
立てられています。
そう言えば、グッゲンハイムの駐車場の件ですが、周囲で行われている工事の
ために、駐車場から直接美術館へは行けませんのでご注意下さい。
ぐるっと美術館を横目に眺めつつ、遠回りをして行くことになります。

Eurocopaが終わった次は、自転車のツール・ド・フランスです。
バスク地方のチーム、Euskaltel-Euskadiの応援用Tシャツが本日無料配布され
たのですが、予約制とはいえものすごい市民の行列でした。
来週末のピレネー越えは、山がオレンジ一色に染まるはずです。

皆さんへの返事はまた後ほど。


7月10日 04:13 By quimico knock outさん


Marchus, Morgana y tu marido, Pilar, Banderillero y tu primo, Noel!!
Buenas noches.
ogenkidesuka?
Me alegro de verle a usted.
Volvi a casa a la semana pasada.Hace calor sofocante en Japon!
Ahora estudio espa~nol porque quiero estar en conversacion con todos.

Hasta la vista!!

Hola, Pilar!
Tengo esperanzas de la seleccion de Holanda dentro de dos a~nos
y tambien Espa~na!!!!!


くまさん、こんにちは。
上のメッセージ、ちゃんとスペイン語になっているのか非常に不安です(^^;;;
お酒、サッカー観戦してても手が伸びるのではないですか(笑)?
ところで、ヨーロッパ選手権って“Eurocopa”と言えばよかったんですね。
バラハス空港でリスボン行きの飛行機を待っている時に前に並んでいた(座席も前後だった!)
父娘と話していた時にどう表現したらいいか判らなくて
「“アンリ・ドロネー・カップ”を観に行く」って言ったら
「???」な顔をされてしまいました(^^;
「フットボル」って言ったら判ってもらえましたが。

kさん、こんにちは。
アスパラのレス、ありがとうございます。さっそく調べてみようと空き瓶を探したら・・・
既にラベルを剥がされた後でした〜。でも、まぁ、うちの近所ではあんな立派な
ホワイトアスパラのビン入りはなかなか手に入らないので何処産でも気にしてないです(^^)

MICCHANさん、こんにちは。
そんなにガックリしてましたか(^^;;;;あとから考えると恥ずかしいです。
次にお目にかかれる機会があれば、その時はパワー全開でいきますので
よろしくお相手くださいね(^^)


7月10日 03:29 By Sara de Japon/さらさん


Holaaaa!
no se que pasa pero deje un mensaje grandisimo y se fue...
y no tengo tiempo para repetirlo... por que stoy en un ciber-cafe y me cuesta
muy caro.
En resumen:
Ana y Elisa estan muy bien.
Llego el 28_06_2004 a las 00:40 
parto natural y peso 3.720 kilos
(...)
mi telefono es el 657 207 622
Matane
y suminasen por no responderos a todosssss (hitomi, marichus, shpuhei-mama)


10-7 02:39 By Pexego ぺセゴ さん


Que paaaasaaaaa????
No se os puede dejar solos un momento... pero bueno
que cantidad de gente nueva!!!
Genki? (para todos)
Como ya sabeis no tengo conexion asi que sere breve y hablare para todos.
Elisa llego el 28_06_2004 a las 00:40
parto natural y con 3,720 kilos, todo bien.
Hace 8 dias que estamos en nuestra casa, y Buf!!! cuanto trabajo tengo,
yo hago la comida, frego y limpio la casa, la ropita, las compras.. etc lo que se
hace en una casa, ademas de atender a Ana y a Elisa y a Will.
Pero estoy feliz!!!
Ahora Ana ya se comienza a levantar y tambien me ayuda.
En cuanto pueda os envio fotos.
Elisa es muy guapa!
Por suerte para ella se parece a su madre, Wahahaha!
Os hecho a todos mucho de menos pero que sepais que estoy por aqui
de paso os dejo mi numero de telefono 657 207 622.
Para lo que sea, o por si alguno del foro se encuentra en Galicia.
Bueno muchos besos para todos.
Sumimasen por no responder a los mensajes pendientes (Hitomi,Marichus,
Potter, Shouhei-mama, osito,ETC) mientras no me conecte todos los dias
lo hare asi.
Sayonara & Banzai por Elisaaaa



10-7 02:29 By Pexego ぺセゴ さん


vaya falta de ortografia!!! en la 4fila empezando por abajo
   creo que de ahi....

en fin! como voy a aprender japones si todavia no se escribir espa~nol!


10-7 00:30 By banderillero


hola OSITO, la frase es: alcalaina sabe la historia. lo que pasa es que si 
pongo el verbo  shiru 魃en presente formal  me sale shimasu, igual que el 
verbo suru, y el ordenador no me da la eleccion del kanji 魃. En fin la culpa 
es de mi diccionario, que no tiene el verbo conocer, que era el que yo queria 
poner. Lo de la supertraduccion del otro dia... es que, es un lio cuando segun 
la gramatica dice que se ponga en forma te, en un verbo que tiene una forma te. 
Por ejemplo si digo: -suelo comer ,  tabete iru. sin problemas
-como mientras veo la television, tabete terebi o mieru. sin problemas
-suelo comer mientras veo la television, tabete itte terebi o mieru. PROBLEMA
jejeje espero que alguien me lo aclare, INVOCO A MIS SENSEIS, jejeje, 
Bueno! os dejo que me voy a trabajar, enhorabuena a los que estan de 
vacaciones, que lo que son otros.....brillan por su ausencia. Sabeis que desde
 la escuela elemental nunca he tenido mas de 15 dias seguidos de vacaciones! Yo
 creo que de hay viene mi respeto y admiracion por los japoneses, por que alli 
es algo normal, como lo haran para aguantar? POR QUE YO ESTOY QUE ME SUBO POR 
LAS PAREDEEEEEEEES QUIERO IR A LA PLAYA BUAAAAAA, BUAAAA (= llorar) Bueno! me 
voy que se me va la olla      adioooos sayounaraaaaa


10-7 00:23 By banderillero


LO DE LA ROSA.
Era un dragon que vivia en una cueva en un pueblo. El dragon queria comer 
y los habitantes del pueblo le daban las cabras, ovejas y todos los reba.
Cuando ya no les quedaba mas comida pusieron los nombres de los habitantes 
del pueblo e incluso el nombre del rey en unos papelitos, que eran para 
hacer una rifa para ser comido por el dragon,  y le toco a la princesa.  
Cuando la princesa se dirigia a la cueva del dragon, aparecio un caballero 
llamado "Sant Jordi". El y el dragon comenzaron a luchar, tardaron mucho 
tiempo, pero aun asi vencio "Sant Jordi".Sant Jordi mato al dragon. En un 
instante salio del corazon del dragon una rosa roja y alrededor del dragon 
muchas rosas mas. Entonces "Sant Jordi" le pidio a la princesa que se casara 
con el y el le dijo que si. 
LO DEL LIBRO.
Este dia de Sant Jordi, se ha convertido, en epoca mas moderna, en el dia del 
libro, pues por aquellas casualidades que a veces tiene la vida. D. Miguel de 
Cervantes, (el inmortal novelista espa y uno de los valores de la 
literatura universal, conocido tambien por 摘l Principe de los Ingenios 
y 兎l Manco de Lepanto, porque perdio un brazo en dicha batalla contra 
los turcos), murio el 23 de abril de 1616.




9-7 23:09 By 日の丸 (HINOMARU)


くまさん。^^ゞこんにちは。スペイン30度も気温が下がったんですか。・・。
  仙台は気温30度以上の日が続き、丈夫な次女が熱中症で学校に迎えに行き点滴。
  昨日は休ませました。shouheiも初めて休みました。疲れてころぶ方も多いです。

  5年ほど前までは秋分の日に咲き始めていたムクゲが、夏休みが始まる頃に咲き始め
  ましたが、今年は七夕に咲きました。スペインに行く話がまとまり、飛行機の手配
  を始めます。残っているかなぁ???


7月9日 22:35 By shouhei-mamaさん


いよいよ明日出発です。
ただいま荷造り中ですが、結構な量になってしまい、何とか減らせないかと格闘しています。
ところが、この掲示板を見たら今のスペインはかなり気温が低いとか・・・!
いまから長袖詰めるかぁ〜とため息をついております。
到着の翌日は日曜でほとんどのお店が休みですから、持っていくしかないですね。
がんばってみます!


7月9日 22:29 By tantanさん


Gran Ositooooo!!!! Por fin viernes!! Que tal ha ido la semana?
Oye, no conozco el domino chino, pero bueno, ya me ense~naras
tu a jugar en otra ocasion, porque todo no va a ser cata, o si?
Bueno se pueden hacer las dos cosas a la vez. 
Hasta pronto, y dale muchos recuerdos de mi parte a MENTA!!
Un abrazo y Matane.


9-7 22:10 By Pilar


Hola HITOMI-SAN!!
Que tal tiempo hoy en Yokohama? Aque ya no hace tanto calor
" de momento". Morgana me envio por e-mail a la oficina las
fotos de Kioto !! Que bonitas!!
Me preguntabas el otro dia que se vivia cerca de mi hermana.
Si, vivimos muy cerquita, somos vecinas. Por cierto, que me
ha ense~nado las zarzuelas que te va a enviar y son muy
bonitass. Bueno que tengas un buen fin de semana.
Un abrazo. ITTE KIMASSU!!


9-7 22:08 By Pilar


Konnichiwa Potter!!
Me alegro de que ya te encuentres bien. Este calor nos
ha afectado a todos. Que tienes examen de espa~nol en
septiembre? Veras como apruebas seguro.
 Gracias por tus lecciones de japones, y ya sabes: 
aunque estes muy ocupada todos los dias, saca un ratito
para ti tambien.
Besitos y Matane!!



9-7 22:06 By Pilar


hola q tal! yo soy de almeria, y este foro m parece que es una gran idea
porque aki nos podemos poner en contacto todos los amantes d la cultura
japonesa. Asi q nada hasta pronto :)


9-7 21:54 By


みなさん、こんにちは
ここ、一週間ほど、スタッフの一人がバカンスでいないので、毎日朝からMHに
出勤(?)しています。 そのため掲示板にも頻繁に出ております(笑)
 今日は昨日に比べると随分暖かくなりました。 それでも、今、MHの中で
これを書いていると、半袖では少し寒い感じです。
昨日は全国的に随分と気温が下がり、寒い所では最低気温が3度とか4度あたりまで
下がったようです。 路行く人々も、真冬用の上着を出してきたり、バカンスで
旅行中の人は急遽セーターを探して買ったりと、突然の真冬まがいの気候に
慌てたようですね、、、7月も半ばになろうとしているのに3度ですからねぇ(^^;
なんでも50年代に一度あったようですが、それに続く記録だそうです。
つい先週、マドリッドでも40度を軽く越える暑さだったのが、昨日の朝には
10度ちょっとですから、流石に気をつけないと体調を崩しそうです。
ちょうど今旅行に来られている方々、おそらく面食らってますよね、、、(^^;
予想では今週末はなんとなくこの涼しさも続きますが、来週からまた暑くなりそう
です。

Micchanさん、こんにちは
ワイン、、充分飲まれると思いますが、、、(^^;
昨日、家に帰ってからタラ肝を一つ開けました。
酢飯を作るのは大変なので、普通の白米を少しノリで巻いて、わさびと
タラ肝を乗っけて、軍艦巻きにしてお醤油で食べると、臭みが消えてなかなか
良かったです(^^)
タラ肝は、油を捨てて水洗いしてから使いました。
勿論、日本酒と一緒です(^^)
今度は、これに、より合う白ワインを探してみます。

けいしゅうさん、こんにちは
とは言いながら、しっかり間をもたせてますね〜(笑)
これは、1日で答えを言ってしまわずに、3日ぐらいたってからの方が
より「意地悪」出来るかも(笑)

吉川さん、こんにちは
マドリッドートレド間のバスは、朝から晩まで沢山出ていますから、問題無く
利用出来ます。 またマドリッドーセゴビア間も問題ありませんが、セゴビアから
エル・エスコリアルを経由してマドリッドへと言う行程は、路線バスで出来るので
しょうかね、、、 ちょっと定かではありません。 どなたかがご存知の方が
おられましたら、情報、お願い致します。
ちなみに鉄道でも、セゴビアーエル・エスコリアルは見当たらないようです。
近くまで行って乗り換えないと駄目かもしれませんね。
ちなみに、マドリッドートレド間のバス、マドリッドーセゴビア間のバスは
頻繁に出ていますから、当日窓口で簡単に買えると思いますよ(^^)

Hola a todos los amigos que conocen a Pexego.
Se me olvidaba dejar su recado que me encargo anteayer.
Como el esta de vacaciones, y no tiene internet en su casa, se ha quedad
sin coneccion.  Pues nada, muchos recuerdos a los amigos del foro por 
parte suya!

Hola Banderillero
Esta vez el mensaje para Marisa-san te ha salido bastante bien.
Pero hay una frase que me cuesta imaginar lo que querias decir.
Es la frase en la que decias algo de Alcalaina. Que querias decir con esta
frase?

Hola Budo
Como estas?
De donde participas?
Soy japones, pero no vivo en Japon, sino en Madrid, Espan~a.

Hola Morgana
No estarais en la manifestacion contra la llegada del submarino a algeciras;;^)
Buf,, de verdad no es nada agradable tenerlo en el mar de Espan~a.
 Por cierto,,, que cambio mas brusco del tiempo verdad?
Hoy no hace tanto frio como ayer, pero,,si que hace fresquito.
Parece mentira el calor que pasamos la semana pasada.


7月9日 20:29 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


今度8月にマドリーに行きます。マドリー、トレド往復、マドリー発セゴビア行きエルエスコリアル
経由マドリー帰着のバスの時刻表と切符の購入方法を教えてください。日本での購入は無理
でしょうか?


7月9日 19:30 By 吉川弘一さん


hola 



9-7 18:35 By ricardo


こんにちわまリさ差ん
すぐに返事書けなくてすいません、僕の名前を説明できる。
ALCALAINAさん歴史をします。僕は 彼女を ケダダで 言います。
私に難しいよく説明します。夕食をとりにいきます。じゃまた


9-7 05:51 By banderillero


こんにちは、けいしゅうです。

東京は昨日最高気温35度超!! 7月としては何年かぶりとかで今日も暑そう、蒸し暑〜〜い!!!

イチゴ列車のこと、大げさに書きすぎたかなと反省しています。なんだ、そんなことかと
顰蹙をかいそうで(^^;;

カエルさんこんにちは、
いいとこ突いてますねぇ〜 残念ながらトンネルは全くなかったです。あのガタガタの窓
から入り込んでくる煙を期待していたのですが・・・・・

まりささんこんにちは、
発想が豊かで楽しいですねぇ、確かにSLと言えばみんな真っ黒ですよね。

minaさんこんにちは、
どういたしまして。以外と早く届きましたね(^^)

さて、
帰りの出発前に蒸気機関車の運転席をのぞき込んでいたら(床が私の目の高さなんですねぇ)、
上がってこいと手招きをするのでよじ登りました。
運転席はタダ真っ黒でその上を銅製のパイプが這い回り所々にバルブや圧力計が配置され
広いなという感じで特に変わったところはありませんでした。
最初に目に入ったのが高さ25cm直径20cm位の壺で触るとひんやりしてました。陶器
ではなかったのですが素焼きと同じ効果があるようです。飲んで見ろと言われ、躊躇してい
るとスペイン飲みで豪快に飲んで見せてくれたので、ぎこちなく真似をしてこぼしながら飲
むとそこそこにひんやりしていて・・・うまい!ビエン!」と言ったら大笑いされました。
次に、
石炭をくべる釜(?)の蓋を開けてくれました。中は赤々と燃えていました。
ところが、えっ・・・えっ・・・えっ・・ 炎の切れ間に何か見えるのです。ナンダナンダ
ナンダ!! あれは○×ろ?????

続きは明日(^^)


7月9日 05:14 By けいしゅうさん


Hi! I spanish but il writte in english.. so if someone from japan read this
 i tell him/her than please will write me cause my greatest ilusion is be able
 to communicate with japanese people(i love all these culture) but i never met
 any japanese person

please write to Budo19_@hotmail.com


9-7 04:58 By B u d o _


hola a todo el mundo 
konnichiwa!! 


9-7 04:42 By B u d o _


マリチュスさん、モルガナさん、ピラールさん、バンデリエージョさん、ノエルさんお元気ですか?
メールありがとう♪

ただ、私、くまさんから写真をもらいましたが、その他の写真は見ていません。
できれば、見たいです!!!

Hola!
Marichus,Morgana,Pilar,Bnderillero,Noel!!
¿Que tal?
Muchas gracias por mensaje♪
Pero,ya me recibido unas fotos de Osito san, 
 pero todavia no he visto otra foto.
Si posible --quiero ver las fotos!!!

さらさん
先日は本当にガックリされていたので、あまりお話もしませんでしたね。
いつかまたお目にかかれる機会があるといいのですけれど・・

quimicoさん
quimicoさんともこの間がお初だったので、これからよろしくですね。
(ですよね?)
ビルバオからお帰りになっても、できればいろいろ教えてください。

けいしゅうさん
無事にお帰りになったようで、よかったです。お疲れではありませんか?
イチゴ列車の報告メール、楽しく見せていただきました。
でも、運転席の???は気になりますねぇ・・
(あの後もお会いしたんだから、聞いときゃよかった)

Ositoさん、あかりんごさん、ポテルさん・・ですよね?
それからカルメンさん?でいいのかな?
ワイン御馳走様でした。
ウチは夫婦2人してあまり飲めないので、ウチだけだと滅多にワインを買う
ことができません。
でも、「ちょっと」は飲みたいんです。
そこが悩みドコロ・・・
マドリッドに来て、その機会がいっぱいあってすっごく嬉しいです♪
ありがとうございます





7月9日 02:22 By MICCHANさん


皆さん、こんにちは
今日のマドリッドは、、、いやはや、天気予報もバカに出来ませんね、、(^^;
よく当っています。 極端にお天気が変わり、気温が急激に下がるとの予報どおり、
今朝は、窓を閉めていても寒くて目がさめ、外出するには長袖、長ズボンでないと
寒くて駄目でした。 スペイン北部の山岳地帯では「雪」だそうですから、
驚きです。 なにやらイギリス方面から近づいてきた低気圧がスペインの気温を
下げているようです。 明日、明後日と、気温は回復していくようですが、
しばらくは、まずまず快適な気温が続くのではないでしょうか。
 そう言えば、昨日、国営テレビの天気予報を見ていると、いつもおじさんが
お天気図をバックに話しているのに、何かいつもと違うのです。
なにかな、、と思ってボリュームをあげて注意して見ると、おじさん、どうも
発音が不鮮明と言うか、ろれつがまわっていない?!
よくみると、顔も赤い、、、  高熱でもあるのか、、、とも思いましたが、
あの不鮮明な発音は、やはりお酒ですね、、(^^;
かなり入っていたようです。 国営放送のお天気おじさんが、酔っ払って出てくる
あたり、スペインでもそう頻繁に見られるものではありませんよねぇ、、(笑)

Potterさん、こんにちは
いえいえ、、やっぱり冷たいお茶では、駄目でしょう(^^;
で、あの時居合わせたメンバーが、なぜかまた今日も集結しつつありますね〜
このままだと、また良くない方向に発展するのでは、、(^^;

あかりんごさん、こんにちは
よくぞ、タラ肝、見つけてくれました!
有難う御座います。 これでまた美味しく、白ワインと日本酒を頂く事が
出来ます(^^)

tantanさん、こんにちは
間もなくご出発のようですね。
やっぱり出来れば忘れ物、無い方が快適です(笑)
あわてず、きっちり準備して下さい。
こちらでお会いするのを楽しみにしています(^^)

Hola Luis Javier
Veo que me has confundido con Hitomi.
Pero bueno, es igual.
Es verdad que la escuela oficial siempre esta completa. Especialmente
para aprender un idioma como japones que no se ensen~a mucho en otros sitios,
la cosa esta peor. Es una lastima,,,
 En Japon, mas o menos como tu imaginas respecto al ingles.
Todo el mundo lo estudian por lo cual entienden algo en general. Pero 
muy poca gente llega al nivel suficiente para poder conversar.

Hola Hitomi
Me alegro mucho de verte colaborar con los amigos del foro haciendo de
interprete entre ellos. Pues, muy bien muy bien!

Hola Vicente nishii
Que haces por ahi en Okayama? Estas de viaje?

Hola Sokiromarut
Bienvenido!
Soy japones, y vivo en Madrid, Espan~a.
Asi que sabes algo de japones?
Tus padres hablan japones?

Hola banderillero
Comprendo que no es nada facil la vida de los que se dedican a la 
agricultura. Hay muchas cosas que estan fuera de tu control, y todo eso
hay que aceptarlo, y toda la perdida ocasionada por la causa ajena,la hay 
que tragar,,,  La verdad es que es muy duro,, pero tambien es bonito trabajo
cultivar cosas.  A mi siempre me ha gustado cultivar verduras. Sabes que
cuando vivia en un atico con una terraza amplia, la tenia lleno de verduras
japonesas. Para preparar la cena solo tenia que salir a la terraza y recoger
lo que necesitaba. Ahora que estamos en un piso sin terraza, ya no me queda
casi nada. Que pena,,, 
 Y,,,,en cuanto a tu gran obra hecha en japones con romaji,,,,
que quieres que te diga,,,, lo veo bastante dificil de entender;;^)
Hombre, como lo has puesto en castellano tambien, resulta mas facil de
imaginar, pero si no hubieras puesto nada en castellano, me habria resultado
super dificil.  Pero bueno, ya sabes que lo importante es seguir estudiando
y practicarlo sin miedo!

Hola Alberto
Bienvenido al foro!
Vives en Murcia la capital?
Soy japones, y vivo en Madrid.

Hola Estela
Bienvenida al foro!
Madre mia,,, cuantas idiomas manejas!
Que tal la vida por ahi en Mexico?
Aqui en Madrid estamos empezando la epoca de vacaciones, y muy pronto
la ciudad se quedara medio vacia.




7月9日 02:05 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


konichiwa Hitomi-san, 

es lo unico que te puedo decir en japones porque en la escuela de oficial 
idomas dicen que estan todos los cursos repletos y que solo hay para cuarto
y quinto curso... asi que tendremos que pensar en otra solucion...

algiuen sabe academias o cursos en madrid?? ya hemos cogido las que aparecen
en esta web, tenemos que llamar, pero era por si alguien nos puede dar alguna
referencia :-)

En Japon... que tal se apa con el ingles?? me hemos leido en un folleto que no hay problema... pero todo el mundo nos comenta que es dificil encontra a 
alguien que practique el idioma... supongo que sera como en Espa.. que se
da en el colegio pero nadie tiene ni papap :^-P

bueno, saludos!!!! por cierto visteis nuestro portal ^_^espero que os gustase *_O



8-7 23:44 By Luis Javier


hola HITOMI SAN
gracias por hacer de traductora con まりささん. me alegro que te gusten las 
fotos, Aqui no hay mas de 500 personas que trabajen en el campo, son todos 
familias que tabajan en sus propias tierras. Aqui el campo esta muy repartido,
 antiguamente todo el campo era de 5 familias solo, pero ahora cada uno trabaja 
en el campo de su propiedad. Pero en espa~na todavia hay pueblos donde toda la 
tierra es de pocas personas (se llaman terratenientes). 
El vino que produzco no tiene denominacion de origen, pero si la tuvieramos 
seria La Manchuela. El nombre del vino es "Los Pletiles", la palabra  pletiles 
significa las escaleras de las iglesias, la iglesia de mi pueblo si que tiene 
pletiles, ya te mandare la foto. Tambien hacemos otro vino que se llama " Vi~na 
de Leda~na",  pero ahora no queda, hay que esperar un poco por que estan en 
barricas (= tonel) de roble. Me voy a comer, otro rato te cuento mas cosas. 
Sayounara


8-7 21:46 By banderillero


あさって日本を出発し、MHで2泊お世話になります。
よろしくお願いいたします。
このところの暑さで、荷物の準備がはかどっておりません・・・
まぁ、パスポート・チケット・カード・少々の現金があれば何を忘れても
何とかなるかしら、などと思ったりもしているのですが。
マドリッドでお会いできるのを楽しみにしています。


7月8日 21:40 By tantanさん


Hola Banderillero
Que tal estas?  Creo que todavia estaras ocupado,no?
No te preocupes de まりささん. Ya la he escrito lo que me dijiste.
Muchas gracias por mandarme las fotos interesantes y bonitas.
El campo es muy grande,verdad? cuantas personas trabajan ahi?
Si no recuerdo mal,produces las uvas para vino,no? No se como te pregunto.
Como se llama la denominacion de origen ? U〜n como se escribe en etiquta
del vino?Espero que tengas tiempo para descansar. Saludos!!(*^_^*)   


7月8日 17:02 By Hitomiさん


まりささんへ

はじめまして。私はいつもBanderilleroさんと掲示板でお話しています。
彼から まりささんへ伝言を頼まれました。今 彼は お仕事がとっても忙しくて
まりささんに日本語でお話できる状態ではなさそうです。決してまりささんの事を
忘れているわけではないので、どうか怒らないでくださいね。との事でした。
彼に時間が出来るまで待っていててあげて下さいね。宜しくお願い致します。



7月8日 16:42 By Hitomiさん


hola estoy en okayama solo de paso hasta octubre



7月8日 15:14 By vicente nishiiさん


KONBANWA A TODOS, WATTACHI WA KIOCHI, YO SOY CHILENO NIETO DE JAPONES WATTACHI WA HERNANDO DESU,PERO ME GUSTA MI NICK SOKIROMARUT ES MAS JAPONES, LA CUNA DE MI ABUELO MATERNO.



7月8日 12:17 By SOKIROMARUTさん


hola POTTER ogenki desuka, yo estoy bien gracias, me alegro que en Madrid haya 
un poco mas de fresquito. no he entendido: "datara totemo" estas alegre.
A mi novia no le gusta la cultura japonesa, ella dice que yo estoy loco por 
querer aprender japones. Asi que todavia no la he podido convencer para el  
viaje a japon del a~no que viene. HITOMI me manda fotos bonitas de japon, y yo 
se las ense~no a mi novia para que ella vea lo bonito que es japon jejeje. pero
 por ahora dice que me vaya yo solo. La proxima quedada ojala pueda venir ella.
 Ella trabaja los sabados por la ma~nana, asi que es poco dificil, pero no 
imposible jejeje y yo tengo metodos de persuasion jejeje. Ah! no me has dicho 
si esta bien escrito mi traduccion japonesa. Seguro que tiene muchos errores. 
bueno! que estudies mucho espa~nol!, leer mucho es la mejor manera de aprender. 
y.... ja mata 
P.D. gracias por separar las palabras jejeje



8-7 08:09 By banderillero


こんにちは、quimicoさん。
とても残念です。いつも分かりやすいbilbao情報を拝見させて頂いていました。
ご帰国後に、再会(掲示板でも日本でも)できる事を願っています。

こんにちは、くまさん。
Iご夫妻も帰られてしまうのですね・・・。とても楽しいご夫婦だっただけに
寂しくなってしまいますね。
暇ができるとビールに手が伸びる・・・う〜ん、昨日「その場に居合わせた」1人
ですが、冷たいお茶も冷蔵庫で待っていると思いますよ?・・・やっぱりダメ
ですかねぇ。

こんにちは、shouhei-mamaさん。
先週末、ガスパチョを食べました。でも、コップに入れて飲んでいたので、
気づいたらしっかりと腰に手をあてていました。

Konnichiwa, Pilar.Ogenkidesuka? Watashi wa genkidesu.
Sukoshi maemae wa genkidewa arimasen deshita.( Hace un poco no estaba bien.) 
Demo ima wa shokuyoku mo ari, genki desu.(Pero ahora tengo apetito y estoy bien.)
9gatasu ni shiken ga arimasu.(Tengo examen en Septiembre.)
Dakara gozen chuu espanol no benkyou wo shiteimasu.(Por eso estudio espanol
por la manana.)
Mainichi totemo isogashiku shiteimasu.(Estoy muy ocupada todos los dias)

Konnichiwa, Marichus.Ogenkidesuka?(Como estas?)
Hoy hace fresquito en Madrid. 
Si, ahora estudio espanol 2horas en la escuela.( En Agosto y Septiembre no hay clase.)
Llevo estudiando espanol casi 2anos en esa escuela. Para mi es muy dificil aprobar los
examenes. Ahora estudio con Harry Potter. Parece un libro para los ninos.
Pero para estudiar a mi me gusta mucho.Acabo de reer el segundo...  

Konnichiwa, banderillero.Ogenkidesuka?
Kyou no Madrid wa suzushii desu.Dakara totemo ureshiidesu.
Anatano kanojo mo nihon no bunka ni kyoumi ga arimasuka?
Kanojo mo tsugino quedada ni isshoni kitekudasai.
 


7月8日 03:17 By ポテル/Potterさん


HOLA, ALGUIEN PODRIA CONTESTAR


8-7 02:47 By Estela


Hola me gustar tener a una amiga en ese pais, se me hace muy interesante su cultura y su arte, me gustartia conocer 疽 de el y de su cultura y habitantes.
hi, Im writing in english for someones whose understandme dont worry if you dont write very well Im only meed a frien
Hi je suis mexiquen et je ne parle bien pas francais, avaoir.
Vivo en Mexico y tengo 22 a y estudio la licenciatura de derecho en la universidad, espero respuesta GRACIAS, THANKS, MERCI.


8-7 02:40 By Estela


Hola me llamo Alberto y me gustaria hacer amigos japoneses para aprender algo
 de ellos y de su cultura tengo 23 a碗 y vivo en Murcia(Espa・ este vereno
 voy a viajar a Jap仟con unos amigos , me gusta el futbol , cine y salir de
 fiesta con los colegas a ver si os animais a escribirme y un saludo a Marina
 Seto.

Matane.

Mejor asi.



8-7 02:30 By Aruberuto


Hola me llamo Alberto y me gustaria hacer amigos japoneses para aprender algo de ellos y de su cultura tengo 23 a y vivo en Murcia(Espa este vereno voy a viajar a Japcon unos amigos , me gusta el futbol , cine y salir de fiesta con los colegas a ver si os animais a escribirme y un saludo a Marina Seto.

Matane.


8-7 02:29 By Aruberuto


hola HITOMI, que fotos mas bonitas! parecen postales! como estas? espero que 
todos esteis bien. Que diferente es el paisaje a donde yo vivo. te voy a mandar
 unas fotos del campo para que tu compares. Ahora estamos recogiendo los 
cereales en el campo. Los cereales que cultivo son cebada y yeros. Estos son 
para comer los animales de granja. Tambien la cebada la vendemos para hacer 
cerbeza (jejeje vino... cerbeza jejjeje aqui bebemos mucho alcohol). Hemos 
estado este fin de semana en un pueblo llamado "Chinchilla de Monte Aragon" en 
la provincia de Albacete, es muy bonito y antiguo. Te ire mandando fotos poco a 
poco y ya me diras que te parece, vale? Tambien quiero pedirte un fabor. Puedes 
escribir unas lineas a まりささん en japones? dile de mi parte que me acuerdo 
de ella pero que no tengo tiempo para escribir, que ella me perdone, que no se 
enfade conmigo. muchas gracias HITOMI.


8-7 00:19 By banderillero


hola OSITO, pues asi es la vida en el campo, siempre hay que sembrar o recoger 
algo en el campo. Eso esta hecho con toda la intencion, este negocio es lento 
se tarda mas de a~no en recuperar el dinero que inviertes ( y eso si se 
recupera...)asi que cultivamos diferentes productos para no parar de ingresar 
dinero. Si solo cultivaramos una cosa, estariamos mucho tiempo parados sin 
hacer nada jejeje ojala! pero es mejor tener un poco de muchas cosas, que mucho 
de una sola cosa. Si un cultivo falla ( por pedrisco, sequia, heladas, plagas,
 exceso de agua, emfermedad...) entonces con los otros puedes vivir.
 Bueno nadie me ha dicho como me ha quedado mi parrafo en romanji, se entiende 
algo? la verdad hace tiempo que no puedo estudiar japones, y creo que lo estoy 
olvidando, me noto un poco "oxidado" jejeje


7-7 23:47 By banderillero


Hola,Marichus
Que tal estas? Hoy ha hecho un calor sofocante en Yokohama, era de 34 grados.
Pero Esta noche hace viento fresco. 
Segun una agencia de viaje, los japoneses que viajaran al extranjero seran 
2 millones 450 mil personas entre el 15 de julio y 31 de agosto.
Guam y Saipan son muy popular entre los turiastas japonesas.
En Espana hay muchas agencias de viajes? 
Saludos. (*^_^*) 


7月7日 22:08 By Hitomiさん


みなさん、こんにちは
スペインは、天気予報が当って、とにかく極端にお天気が変わってきています。
先週の暑さはどこへ行ったのやら、、全国的に随分と気温が下がっています。
マドリッドは、今朝もとても涼しく、半袖だとちょっと肌寒いぐらい。
昨日までは短パンでしたが、今日は寒いので長ズボンに戻りました(^^;

minaさん、こんにちは
うーん、、アランフエスの王宮前で売っているものはちょっと判りませんが、
日本のあられとほぼ同じものが、デパートなどでは売っていますよ。

カエルさん、こんにちは
うーん、、、何が駄目だったのか、、さび釘も入れてやったのですが、
なぜか、今回は綺麗な黒い色が出ませんでした(^^; でも味には影響ありませんから
周りの日本人にも分けて皆で頂いております(^^)

まりささん、こんにちは
日本には中南米からの人々が沢山おられるようですから、観光案内所にしても
その他の生活に必要ないろいろな案内でスペイン語版のものが徐々に増えていると
聞いています。 スペイン人で日本へ観光に行く方は、勿論おられますが、まだまだ
数は微々たるものですね、、、
で、プロジェクトEが、ぼっしゃってしまったとのこと、、、残念ですね、、、
どうされるのでしょう? 今回も一人旅でしょうか?

わかゆきさん、こんにちは
はいはい、また何か判らない事がありましたら、いつでもどうぞ(^^)

moiraさん、こんにちは
はいはい、本の件、ご迷惑でなければ宜しくお願い致します。
セピアについては、食べられたかどうかは知りません(^^;
ただ、MHの近所のバルだと、どこにでもセピアがあるので、前回、もしかしたら
すでに召し上がったのでは、、、と思ったのです(^^;
 ログローニョ、、、この間、とっても美味しいお肉を出してくれるお店に
めぐり合えました(^^) 炭火焼ですが、また行きたいと思いました。
ただ、量が半端ではありませんでしたね、、、骨付きの牛肉を頼むと、1人前が
重さにして軽く1キロ以上、、、(^^;  日本人の普通の胃袋だと4人で食べて
OKって感じでしょうか。 この時は、2人で2人前頼んだため、流石に残し
ました(^^;  サラダが美味しかったのでおかわりして、ワインもしっかり残さず
頂きましたが(笑)

斎藤さん、こんにちは
セビージャの春祭り・闘牛観戦とフラメンコの集い では、お疲れ様でした(^^)
おかげさまで、参加者の皆さん、本当に楽しんでもらえたようです。
闘牛についての印象も、やはり何も知らずに個人で見に行かれる方々から後で
聞く感想とは違って、今回のように楽しい講義をして頂き、更に観戦後のお話付きで
御覧になった方々の感想は目に見えて違いますね。 こう言う形で闘牛文化と
触れられる機会をもっともっと増やして行けると良いですね、、、
また次回も宜しくお願いします。
 で、あれだけたっぷりと闘牛三昧されたのですから、このあとは頑張って
働きましょう(笑)

ショコラさん、、、
 と言う事で、餃子パーティーはまた次の機会、、と言う事で(笑)
牛追い祭り、楽しんで来て下さい(^^)
また、ご報告、お待ちしております。

さらさん、こんにちは
何はともあれ、好き嫌いが一つ減ったことは良いことです(笑)
Eurocopaが終わって、どうも夕刻は暇を持て余しがちです(^^;
暇が出来ると、どうしても手がお酒のビンに、、、
昨日も、お昼にビールを飲むと、なんとなくだれけてしまって、掲示板を書く
気力も出ず、夕方6時ごろからまたビールに手が伸び、、するとそのまま
冷蔵庫に冷えていた、先日、quimicoさんが持ってきてくれたチャコリについつい
手が、、、 いやはや、気が付いたら更に白ワインが一本空いていました(^^;
勿論、私一人で飲んだわけじゃありませんよ、、、、、
ねぇ? その場に居合わせた皆さん(笑)
 こんな事を繰り返さないためにも早くリーグ戦が始まらないかな、、、

あかりんごさん、こんにちは
タラ肝探し、、、ご苦労様です(^^;
でも、昨日の夕刻、やっぱり、タラ肝をつまみにしたかったですねぇ、、、
昨日居合わせた皆さんが、それぞれの家の近くで探してくれることでしょう(笑)
見つかるといいなぁ、、、
駄目なら、ジャジャナさんに頼むしか、、、(^^;

kさん、お久しぶりです。
セビージャも、やっと一息つけたようですね。
でも、ちょうと夏休みシーズンに入ったばかりなのに、今度は気温も下がり、
雨が降っているところもあるようで、がっかりしながら過ごしている人も多いのかも
しれません。街に残っているものにとっては助かりますが(^^;

つきのさん、こんにちは
うーん、、そもそも、本やバラを送ると言う週間が何時頃から始まったものなのか、
それが歴史ある習慣なのか、近年になって近代的商業ベースに端を発した、
日本のバレンタインデーやホワイトデーに似たものなのか、このあたりのことが
私も調べてみないと判りませんです(^^;
どなたか、詳しくご存知の方がおられればお願い致します。
ついでに、スペイン語でもこれについての質問を残しておいてみましょう。
カタルーニャの人が誰か答えてくれるかもしれません。

Aqui hay una persona que pregunta en japones sobre la costumbre de regalar 
libros y rosas para el dia de San Jordi por ahi en Catalun~a.
Alquien sabe en que se basa esta costumbre?
Que relacion tienen los libros y las rosas con San Jordi?
Cuando mas o menos comenzo esta costumbre?

Hola Luis Javier
Bienvenido al foro!
Yo creo que la escuela oficial de idioma tenia otras fechas del inicio en
oton~o tambien. Lo has mirado?

Hola Armando
Que tal estas?
Bueno, yas has aprendido una expresion mas gracias a Hinomaru.

Hola Gloria
Te damos la bienvenida al foro!
De donde participas?
Soy japones, y vivo en Madrid.

Hola Banderillero!
Asi que estas luchando con los cereales ahora,,,
Madre mia,,, cuando acabes con eso, ya pronto enpezara la lucha con las uvas,
y nuncas descansas!
Me alegro mucho de verte por aqui en el foro. Pero no te preocupes nada de
tu ausencia ya que estais a tope con vuestro trabajo, y ya lo sabemos.
Haz tu trabajo, y descansa, y luego si encuentras algo de tiempo, asomate
al foro a contarnos como te va la vida,,, ah,, antes de eso, guarda 
suficiente tiempo para tu n o v i a !

Hola Henrry luciano
Bieinvenido al foro!
De donde eres?
En que parte de Japon has vivido?
A que te dedicabas alli?

Hola Hikari
Pues, la primera quedada ha sido fantastico. Todos tenemos ganas de
repetirla. Asi que cunado llegue la proxima ocasion, estaras con nosotros.
Ahora en verano, para mi la verdad, es una epoca bastante tranquila.
Solo me dedico al trabajo de oficina, y no tengo que salir mucho de viaje
ya que en Japon la gente cree que no es muy buena epoca para venir a Espan~a.
Ellos creen que aqui en este pais hace muchisimo calor en verano.
Pero tambien es cirto que verano es una epoca cuando mucha gente cogen sus
vacaciones, por lo cual si que vienen turistas y estudiantes, pero no tanto
como imaginas.  Muchos eligen otros paises como Suiza, Austria,,etc para
pasar el verano.
 Bueno, por si me toca bajar hacia sur, ya te avisare para que me invites
cuantas copas que quieras!! ;;^)

Hola Myrna Isabel
Bienvenida al foro!
Has preguntado a la embajada de Japon?
No se donde vives. Pero por ejemplo, en Espan~a, todos los an~os creo que
se dan becas a traves de la embajada a los espan~oles que quieren conocer
la cultura de Japon. Creo que merece la pena averiguarlo.


7月7日 21:26 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


ごぶさたです。今日は30度くらいで涼しいセビージャです。朝は20度ちょいで肌寒いくらい。

さらさん
アスパラ、スペインでも今はほとんどが南米からの輸入ものです。これもおいしいですが
たぶんふつうのレストランのサラダにはいっているのはこっちでしょう。
買うときは生産地をチェックした方がよいですよ。


7月7日 16:59 By kさん


Tengo inmenso deseo de conocer Jap estudiar su lengua enese pa. Soy docente, especialista el lingtica castellanao guarani y habo el portugu駸 tambi駭, ingles entiendo poco.ソMe pueden ayudar a conectarme con alguna institucidonde pueda consular sistemas de becas para estudiar cultura y lengua japonesa? Me gustarimantener correspondencia fluida con algunos de ustedes.MYRNA.


7-7 09:01 By Myrna Isabel Nz Gonz疝ez.


こんにちは、
今日のお昼すぎに通り雨に会いました、
傘もなく雨宿りもする場所なく開き直って雨に打たれながら歩いていました。
又、真夜中にも雨が降っていて雨の音で寝れませんでした。
そしてこんなときに限って、洗濯物を取り入れてなかったり・・・(´Д`)
まっ、雨が降ったおかげで少し涼しいmadridです。

くまさん。
タラ肝、なかなか出会えないです・・・(..、)
なんとしてもMADRIDでみつけたいですっ!

ショコラさん。
確かに学校のパソコン使えないですよねぇ・・・。
いつでも来てくださいね〜。
あたしは、学校帰りはそこらで飲んでるか街探索してますが・・・(*゜▽゜ヾ



7月7日 05:29 By あかりんごさん


Konnichiwa Osito san!!!

Pues si, la verdad es que me ha dado mucha pena saber lo de la kedada
ahora, pero bueno, para la proxima que organiceis me apunto, te lo prometo.
y como os lo pasasteis? Fue mucha gente? Seguro que si, porque algo asi
es digno de no perderse...Que envidia!!!
Pues por aqui todo bien, mas trabajillo que antes,pero bien. 
Y si, la verdad es que es una alegria tener internet en casa ya que asi me
quito del follon de los cibercafe y demas...
Como va el trabajo en verano?? Hasta arriba, seguro!!!
Bueno, espero que todo vaya como tu esperabas. Ya sabes, si bajas por 
Malaga avisame, aunque la ultima vez no pude ir,...lo siento!!
Lo dicho, un abrazo.
Matane!!!




Konnichiwa Shouhei-mama!!!

Me alegro que todo vaya bien.Por aqui todo bien. 
Tu hija mayor estudia en Canada??? Que estudia??? Y que tal lo lleva el 
estar tan lejos de casa???
Dale un beso a Shouhei...Tiene que estar muy grande, verdad?? Recuerdo el
dia que tuvimos que llevarlos en brazo hasta el hotel,recuerdas??
Se quedaran muy dormidos, tu hijo y el de Yuri...que risa!!!
Bueno, a ver si seguimos intercambiandonos recetas...ya me diras 
cual quiere que te diga,ok?
Lo dicho, hasta pronto y da saludos a la familia.

Matane!!!


7-7 03:24 By HIKARI


Hinomaru muchas gracias por tu ayuda te lo agradezco mucho, la explicacia sido muy buena. 
Gracias.


7-7 02:49 By Armando


komnichiwa,henrry des nijonde 11 nen de sundeimashta imao madrid de sunderu des ,yoroshiku onegaishimasu


7-7 00:57 By henrry luciano


Hola e vivido en japon x 11 a,actualmente vivo en madrid ,llevo dos meses aqui y e emprendido un negocio de guia turistico animado x amigos y familiares y sabiendo  q vienen muchos japoneses a madrid,les dejo este mensaje haber si les interesa y saludos para todos.yoroshiku onegaishimas.Henrry


7-7 00:54 By henrry luciano


hola a todos
perdon por no poder contestar antes, ahora estoy cosechando los cereales y 
tampoco tengo mucho tiempo ni para escribir en el foro, ni para estudiar
 japones. Pero me acuerdo mucho de vosotros, en un pueblo cercano hay un hombre
 con un ala delta, cuando vuela por aqui pienso que tal vez es HIRO y MICHAN 
que vienen de visita jejeje a bailar flamenco y jotas, tambien me acuerdo de 
POTTER (que guapa!)mi novia esta celosa, dice que hablo mucho de ella jejeje. 
yo le digo que es dificil no pensar en ella por que tiene mucha publicidad 
jejeje y a todos los ni~nos les gusta mucho jejeje. Cuando barras con tu escoba
 tu casa, intenta volar hacia aqui con HIRO Y MICHAN jejeje. ALCALAINA no te 
enfades, si tu eres muy alegre! no recuerdo ningun momento en la quedada que no
 estuvieras riendo. Sabes que en las fiestas de mi pueblo tambien torean las 
chicas? Te voy a apuntar de banderillera jejeje, que nombre artistico te gusta?
 no te preocupes, yo te dare un arco para banderillas, y las disparas como 
flechas jejeje tienes punteria?. Tambien recuerdo a la chica con el nombre 
parecido a  mi hermana mayor LINA. LINA es un nombre arabe, significa luna. Mi
 abuela tambien es LINA, tu no seras familia mia?. no recuerdo el nombre del 
simpatico hombre mayor, ahora estara en japon, verdad? Quien puede 
recordarmelo? la siguiente vez quiero estudiar mucho japones para poder hablar
 con el mucho tiempo. 
 Ahora lo mismo pero en japones

Minasan konnichiwa
Sumimasen  nizen ni kotaerurarenai, ima kokumotsu o saibai shitte imashite, 
boku mo mata taihen ni toki foro de motsu tame ni kakitari nihongo o benkyoo 
shitari . Demo hojoo ni anatagata no boku o oboeteiru, chikai machi de hito wa 
 delta-tsubasa no imasu, koko  kare ga tobu toki ni , boku wa HIROSAN to 
MICCHANSAN o flamenco to jotas no imasu daroo to omotte odori ni kimasu. Boku 
mo POTTER SAN (nan hansamu desu ne) . boku no koibito wa shitto bukai desu yo, 
konojo ga itte boku wa POTTERSAN no yoku hanasu jejejeje  watakushi wa itte 
omoi yasuku arimasen n desu node taihen ni senden motte iru n de, otoko no ko 
zen wa  suki desu yo, jejejeje....

Siento no poder terminar pero me acaban de llamar para ir a cosechar otro dia 
termino la traducci al resto perdon por no escribir unas palabras AH! HITOMI
 muy bonitas las fotos muchas gracias



7-7 00:52 By banderillero


こんばんは。時差ボケで眠れない日が続くさらです(歳かなぁ・・・)。

先日、弟家族が夕食に来た時にスペインで買ったホワイトアスパラを開けました。
実は3年前初めてスペインを訪れるまで食わず嫌いだったのですが
スペインのミックスサラダって、きっとこれがのっかってますよね?
で、怖々食べてみたら美味しかったという(笑)。
「こんなに太いのは初めて見る」「やわらか〜い」とあっという間に一瓶
無くなってしまいました。もっと沢山欲しかったんだけど、
オリーブオイル、ワイン、今回は買わなかったけどハチミツ・・・と
好きなものは全部重たいんですよね。しかも割れ物だしぃ(;_;)
スモールライトか四次元ポケットが欲しいです。

くまさん、
自国が敗退したらすっかり熱の冷めてしまうスペイン人の気持ち、
よぉ〜くわかります。
わたしもオランダが大きな大会で敗退する度「わたしの○○杯は終わった」
って言ってるもの。
今回も日韓であったW杯決勝のような組み合わせだったら夜中に起きて観なかったです。
また2年後に熱狂できることを祈ってます(笑)。

quimicoさん、
ビルバオ駐在お疲れ様でした。
quimicoさんの時々ユーモアを覗かせた文章が好きでした。(って過去形に
してしまいましたが、帰国されても掲示板にはいらっしゃるんでしょう?)


7月7日 00:34 By さらさん


こんにちわ。ショコラです。
今日もまたまたSNJにお邪魔しにきました。
 
赤ぷりさん、こんにちわ。
プール情報ありがとうございます!
来週のバルセロナ、わくわくです。
また近くなったらご連絡させていただきたいと思っていまーす。
それまで、毎日学校学校・・・・

まりささん、こんにちわ。
遊園地へ行くときは、中に水着を着ていくことにします・・・
でも、その方が楽しそうですね!!

あかりんごさん、こんにちわ。
先ほど、今日お聞きした情報を聞きました!
いい勉強になりそうです。
学校のパソコンが人が増えてなかなか使えそうにないので、
またお邪魔しにきます。





7月6日 23:52 By ショコラさん


me encanta la cultura , el pais , la belleza natural. En si me gusta todo. es mi pasion conocer Japon.


6-7 23:36 By Gloria


つきのです。

shouhei-mamaさんありがとうございます。
48時間朗読会って、やることがすごいですね。そうなると子守唄ですね。。。



7月6日 23:25 By つきのさん


Armando,OYASUMI NASAI seria el equivalente al BUENAS NOCHES o FELICES SUENYOS 
que le das a alguien cuando se va a la cama.
Aunque ahora que lo pienso y lo traduzco literalmente seria OYASUMI (descansar) 
NASAI (tienes que hacer) ,con lo cual la literal seria (TIENES QUE DESCANSAR o 
DESCANSA),por lo cual se podria tomar como el QUE DESCANSES o QUE DESCANSES 
BIEN que usamos en Espanya.
Pero bueno,al ser una formula hecha es lo que se contesta cuando alguien se 
retira a casa despues del trabajo,o se va a la cama,o te vas de una casa en la 
que has estado de visita por la noche.
BUENAS NOCHES,QUE DESCANSES o DESCANSA.
Espero que me haya explicado bien.


6-7 23:14 By 日の丸 (HINOMARU)


久々の登場の斎藤です。

東京に帰ってきてもう20日以上経ってしまいました。

ジャジャナさん、今晩は。
セビージャは暑さでパニック状態のようですね。凄いところに住んでいるんだと改めて
ビックリしています。去年より今年の方が暑いのでしょうか。みんな元気ですか。

今年も色々お世話になりました。後でメールします。


くまさん、今晩は。
東京に帰れば帰ったで、色々忙しくて・・・。
今年も色々お世話になりました。みなさん、元気ですか。東京も暑くなってきましたがマド
リードも暑いですか。


冷房のない東京も暑いです。食欲がなくなったときは、ワサビ入りのお新香が食欲をそそります。
では、また。


7月6日 21:00 By 斎藤さん


つきのさん。^^。4月23日はセルバンテスの命日で、48時間、夜通し「ドン・
  キホーテ」の朗読会がある、って過去ログであったような。。。男の方から女性に
  花を送る日みたいですよ。


7月6日 20:31 By shouhei-mamaさん


みなさん、こんにちは。moiraです。あづい@大阪

くまさん
え゛?セピア食べてました?前回。。。ん〜覚えてないデス。
今度は覚えられるでしょうから、またよろしくです。本いくつか持って行きます〜。
今回はマドリードinですから、なんなりと持っていけますよ(^_^)

こぶたママさん
イッセーさんリポートありがとうございます。同時通訳ってスゴイですねぇ。
幕間に演奏付ですか。そこはやはりフォーラムを楽しんでもらうための計らいなんでしょうね。
あの着替えの時間大好きです。ホントにすごいですよね。数分で別人になっちゃうんですから。
300の顔を持つ男か〜。老若男女を演じるあたりがスバラシイと思います。
本当に普段からよく人間観察してらっしゃるんでしょうね。
イッセーさんとこのスタッフさんもホントにみなさん親切ですよねぇ。
良い舞台を作ろうっていう団結力を感じます。

赤プリさん
ふっふっふ。そうです。おっしゃる通りのお気楽OLなので否定いたしません。
今は新しくなったPCのテレビ機能を設定したいんだけど、ジャックが遠い場所にあるので
どうやって線をつなげようか・・と億劫になってるところです。
繋いでしまうと仕事にならない気が・・・

quimicoさん
こんにちは。突然のご帰国なのですね!quimicoさんのおかげでビルバオに興味を持った方
スゴク多いとおもいますよ。私もその1人です。いろいろ情報ありがとうございました。


今回のスペインは、マドリード−ログローニョ−サン・セバスティアン−バルセロナです。
忙しい旅になりそうですが、お祭り三昧なのでいろいろ調べていきたいと思いまーす。


7月6日 17:53 By moiraさん


Hola,Morgana
Normalmente la epoca es tifon es agosto o septiempbre pero recientemente
viene de junio por tiempo anormal.Aunque esta preparada contra el tifon,
la cosecha sufre estragos siempre.Si mal no recerdo,hay pocas victimas.
El tifon no pasa de largo po Espana? Hoy hace un calor sofocante aqui 
pero es de treinta grados.<m(__)m> Es las cinco de la tarde por cierto
tengo que pasear con Guapo antes de preparar la cena.Ittekimasu.
Un abrazo(*^^)v


7月6日 17:12 By Hitomiさん


Hola,Pilar-san
Sobre Pablo-chan me equivoque.(^_^;)  Ya lo entiendo.(^.^)
Gracias!!La verdad es que cuando viajamos, siempre tenemos que dejar 
al hospital a Guapo.Ni modo. Ultimamente cuando el ve una jaula,sale
inmediatamente de ahi y se esconde debajo de la cama.Por cierto vive cerca
de la casa de Morgana? 
Yokohama hace un calor sofaconte hoy,pero la temperatura es de 30 grados.
<m(__)m>  Un abrazo. 



7月6日 16:27 By Hitomiさん


すみません。改行が変だったので再度送信します。

今回はご存知の方がおられたら教えていただきたいことがあります。
サンジョルディの日に好きな女性にはバラを、男性には本をプレゼントすると聞きますが、
バラはサンジョルディとの戦いに敗れたドラゴンがバラに姿を変えたから?
それとも血の色からですか?また、なぜ4月23日なんですか?サンジョルディの命日?
本を贈るのは当時のフランコ独裁時代にカタルニヤ語の本を贈りあい、
祖国への愛を誓っていたため?それともセルバンテスが絡んでます?

素敵な日なのですが、なぜ本なの?バラなの?と思ったので。
日本でネット検索すると説明がバラバラなんです。

よろしくお願いします。


7月6日 14:36 By つきのさん


このページを久しぶりに見ました!見るとまたスペインに行きたくなります。あぁシウダデラ!
今回はご存知の方がおられたら教えていただきたいことがあります。
サンジョルディの日に好きな女性にはバラを、男性には本をプレゼントすると聞きますが、バラはサンジョルディとの戦いに敗れたドラゴンがバラに姿を変えたから?それとも血の色からですか?また、なぜ4月23日なんですか?サンジョルディの命日?
本を贈るのは当時のフランコ独裁時代にカタルニヤ語の本を贈りあい、祖国への愛を誓っていたため?それともセルバンテスが絡んでます?

素敵な日なのですが、なぜ本なの?バラなの?と思ったので。
日本でネット検索すると説明がバラバラなんです。

よろしくお願いします。


7月6日 14:33 By つきのさん


コルドバ日帰り旅行について質問した、わかゆきです。
お答えありがとうございます。
やっぱり、オススメは一泊なのですね・・。わたしもゆっくり
街を歩きたいと思っているのですが。なかなか日程が・・。
でも、一泊も視野にいれ予定をたてていきたいと思います♪

9月の出発までまだあるので、この掲示板やホームページで、いろいろ
勉強させていただきます。
ありがとうございました。


7月6日 13:08 By わかゆきさん


Hola a todos?Genki?
Me podris decir que significa, "oyasumi nasai" en castellano.
Gracias 
Matane


6-7 06:07 By Armando


こんばんは、まりさです。
6月に入って仕事が暇になったと安心してたら
月末月初はいつもどおり忙しくて、それでも休みには会社に
行きたくなかったので、久しぶりに残業の日々でした。
なんとか土日は出なくてよかったんですが
こう蒸し暑いと会社に行ってたほうがよかったかも。(笑)
やっぱり紐式クーラーから脱してエアコン買うべきかなあ、カエルさーん。

くまさん
プロジェクトJ、いいですね。日本に来てくれるなんて、とってもうれしいです。
こちらではスペイン人旅行者は全然見かけませんが
日本を旅行するスペインの人は結構いるんですか?
東京に行ったときはスペイン語の観光案内書があったし。
盛り上がってるプロジェクトJに対し、私達のプロジェクトEはなくなりました。(泣)
友だちが7月で転勤になり、新しいところでいきなり長期の休みは取れない
ということで、なくなっちゃいました。(TT)
どうもわたしはスペインには一人でしか行けない運命のようです。
8年前に行ったときも、スペインではずっと友だちと一緒でしたが
行き帰りは一人だったし。

quimicoさん
あと2週間なんて、ほんと急ですね。寂しくなります、って日本にいるわたしが言うのもヘンですが。
ビルバオといえばquimicoさん、quimicoさんといえばビルバオなので
グッゲンハイム美術館から緑ワンコがいなくなる感じ?おおげさ!?(笑)
それにしても海外から戻ってくるのに、2週間なんて短すぎますよね。
とてもいそがしいでしょうけど、無理をされませんように
無事に日本に帰ってきてくださいね。

けいしゅうさん
いちご列車、10年以上前にスペイン語を習い始めたときにラジオ講座で
一番最初にイチゴ列車の話がでていたので、とても気になってました。
かなり古そうな列車ですね、乗り心地はいまいちかもしれないけど
楽しそうですね。
それよりも、やっぱり運転席の秘密が気になります。(笑)
なんだろー、全然思い浮かばないなあ。
普通はここに無いものが置いてあるんですか?
イチゴ列車だからイチゴ柄のペイントがしてあるとか?
熱を利用してオーブンみたいにパンを焼いてるとか?
気になるー!ヒントは?(笑)

赤プリさん
ワインスパも気になります。(笑)
ぜひ体験してきてください。
ワインのにおいが取れなかったら、それだけで酔いそう。(^^;;

ショコラさん
留学はマドリッドだったんですね、バルセロナかと思ってました。(^^;;
炎天下では遊園地に行く気にはなれないですよね。
でも、スペインの遊園地の水のアトラクションは
日本と比べ物にならないほどびしょ濡れになるとか。
水着を着ていったほうがいいと聞いたことが・・・

alcalainaさん 
ジーンズの話を読んだとき、ちょうど前日に会社でも同じような話題が、、、
営業の人が出先から「ありえなーい!」というタイトルで写真を送ってきたんですが
女の子がお店で棚の一番下の商品をしゃがんで見てる写真で
ぱっと見ると、用を足してるとしか思えないくらいお尻が見えてるんです。
立ってても見えそうなんだから、座ったらこうなるのかもしれないけど
本人は気にならないんだろうか、周りの人も(友だちとか親とか)何も言わないんだろうか
と会社で話してました。
若い子達の中では「ありえる」ことなのかな。。。





7月6日 03:01 By まりささん


くまさん、あれは丹波の黒豆。今は昔のような下手に煮るとしわが寄るような黒大豆
は少なくなり、いかように煮ても柔らかくなる黒豆が多いんですが、あれは特に高級
なのよ。鉄分がないと色がうすくなります。
でも黒大豆の一種です。最近は枝豆も白山だだちゃ豆が東京でも名を知られ、随分
くまさんが日本にいたころとちがうかもね。豆事情。
だだ、昔よりインゲンやうずら豆は皮が硬いようです。豆なんか煮ないのね。最近の
ヒトは。


7月6日 02:17 By カエルさん


Hola :D

acabo de encontraros mediante el directorio de hispavista, tengo intencide ir a Japel aque viene y me gustar aprender japon駸 en Madrid, en la escuela oficial de idiomas ya se acabel plazo de matrulas :-( sab駟s de algotro sitio??

Gracias y un saludo!!! ahh por favor, responderme aquljlorente@nippon-tour.tk


6-7 01:31 By Luis Javier Lorente Rodrigo


Los nombres de los japoneses estan formados,mayormente,por uno,dos,o en algunas 
ocasiones,tres kanjis.
Si tenemos en cuenta que cada kanji tiene un significado,o mas de uno,nos 
resulta 
que todos los nombres escritos con kanji tienen un significado.
Mayormente se busca una consonancia entre los kanjis a usar,aunque a veces no,
es por eso que muchas chicas tienen nombres que acaban en KO(子) o en MI(美)、
ko significa pequenyo,ninyo (recordemos que no hay generos en las palabras)
y MI significa belleza.
Hay una lista de los Kanjis que son permitidos para usarlos en los nombres,ya 
que si se usaran todos los kanjis,y con los varios sonidos que tiene cada uno,
seria casi imposible leer algunos nombres,como ocurre a veces (sobre todo con los apellidos de okinawa).
De todos modos,en Jpon puedes poner el nombre que quieras,aunque no se haya 
oido nunca y no haya kanjis para ponerlo,en ese caso recurres al hiragana,en
 este caso no hay limites,hay una cantidad ingente de nombres,si quieres te pongo otro dia una lista de nombres para que veas la variedad.


6-7 01:27 By 日の丸 (HINOMARU)


こんにちは、minaです。

けいしゅうさん、くまさんからCDを送ってくださったと伺いました。ありがとうございました。
イチゴ列車、いいですね。私達もジャズ好きの主人が、アランフェスでジムホールのアランフェス協奏曲を聴きたいというので
MDを持って行ったんです。私達にとっては2人でバスに乗るのさえ大冒険!という感じで、まあ、それなりに楽しかったですが、
イチゴ列車にはかないませんね。情報収集の賜物ですね。

ところで、アランフェスで離宮の前のお土産屋とかが並んでいるスタンドで、量り売りのスナックを買ったのですが、
なんか、日本のあられのようでした。甘辛いおしょうゆ味で。カシューナッツとかと並べて売っていました。これは一体?
くまさん、ご存知ですか?





7月5日 22:41 By minaさん


ジャジャナさん、こんにちは
うーん、、電気が無いと現代人の生活なんて、何もかもが駄目ですよねぇ(^^;
ビルバオのquimicoさん、そうなんですよ、、せっかく去年に続いて、今年も
ビルバオ首脳会談を企画したのに、肝心のビルバオ代表のquimicoさんがいなく
なってしまうのです。
ビルバオ市長からちゃんと文化勲章を渡さないと、、ねぇ(^^;

あかりんごさん、こんにちは
牛肉ステーキを食べる時、大根おろしがあると、いくらでも食べてしまいます。
あっさりしますが、私には食べ過ぎのもと、、、かもしれません(^^;

カエルさん、こんにちは
ネタは、すでにけいしゅうさんよりこっそりと伺っておりますので、
口出ししないようにしておきます(笑)
 で、実は、先日、頂いた黒豆を煮たのですが、なんとなく知っている黒豆と
違うのです。 色も形も、、、何故でしょう、、、(^^;
煮ると、随分と楕円形と言いますか、卵型になって、色も黒くなく、小豆色で
味も違うのですが、これは何か変わった種類のお豆でしょうか??

VICTORさん、こんにちは
国が変われば、いろいろと違った面が見えてきますね(笑)
面白いのは、同じ一面を見ていても、初めて見た時、1年後に見た時、5年後に
見た時、10年後に見た時、20年経って見た時、、そしておそらく30年経って
見た時によって、感じ方も変わって来る事です。
私が、ついこの間スペインに来たように思うのに、気が付いてみると20年の歳月が
過ぎ、そして、5年住んでいた時も、10年住んでいた時にも、自分なりにこの国
の社会やこの国の人々、民族性などについてよく理解していると思っていました。
そして、20年たった今、いろいろと考え方や感じ方が変わってきて、以前とは
また違った感想や意見を持つようになりました。 そして、今の自分は今のこの
感覚が、ある程度の域に達した感じ方であるとそう思っているのですが、それがまた
あと10年も経って振り返ってみれば、そうでもなかったと言う事に気が付く、、
おそらくその繰り返しなんだろうと思っています(笑)
 異文化に触れ、異文化の社会にどっぷりつかると、我々大人は、どうしても自分の
ものさしで、そこの文化を図ろうとしてしまうのですが、そこの社会には、自分が
持つ物差しとは違ったメモリが刻まれた全く別タイプの物差しが存在していることも
多いようです。
 Victorさんがおっしゃることもしかり、ジャジャナさんのご意見もしかり、
私には、どちらのご意見にも、いつか自分自身が持った事のある感覚と重なる所が
あるのです(笑) つまり、どちらもそれぞれの立場で感じている一つの見解なの
だと思います。
 これについて、私の意見を述べたところで、またそれは第三の見解に過ぎません
からやめておきますが、一つだけ、また例によって直接関係は無いのですが、
間接的に何らかの関連付けが出来るかもしれない私の体験談を一つだけ紹介させて
頂きます。 興味が無ければ読み飛ばして下さい。

 随分前の話になりますが、私が某旅行会社の豪華ツアーでスペインへ来られた
ご夫婦を連れてスペイン国内を案内させて頂いた時のことです。 参加者はこの
ご夫婦、お2人だけなのに、日本からは添乗員の方が付き添い、そしてスペイン国内
では、私が全行程において同行、案内させて頂きました。 ご主人が以前にも
スペインへ来られたことがあり、特にトレドを再訪するのを楽しみにされていたよう
です。 そのことを予め伺ったので、トレドの見学の際、出来る限りゆっくり、
じっくりと、この街を案内させて頂きました。 この方は、それを本当に喜んで
下さり、もうこの一日だけでも、今回スペインへ来た甲斐があったと大満足頂き、
見学終了後、新市街にあるホテルにチェックインしたのです。
 ホテルのチェックインは日本から随行してきた添乗員に任せて、私はさっさと
自分の部屋へ入りました。 それから15分もすると、添乗員が泣きべそかいて
電話してきました。 曰く、お客様がかんかんです。「なんだこのホテルは! 
せっかくのトレドが台無しじゃないか!」と怒鳴られてしまいました。

 理由を聞くと、彼は、この日のトレド見学を本当に楽しむことができて、ずっと
思い出の中にあった「夢」をまた満たす事が出来たそうです。 ところが、その後、
案内されたホテル(勿論私が選んだ訳ではありませんが)、が新市街にある、
その当時、この街で一番大きな近代的ホテルであった訳で、せっかく中世の世界を
心行くまで楽しんだあとに、こんな場所に泊められたのでは全ての感動が丸つぶれ
だと、おっしゃった訳です。 そして、添乗員に対して、今すぐ、ホテルを変える
ように、との要求。 それで困り果てた添乗員が私に泣きついてきた訳ですが、
とりあえず、「ガイドから説明させて頂きますので恐れ入りますが、ご夕食会場まで
ご一緒頂けますか?」と伝えるように指示しました。
 一日の仕事も終わり、のんびりと美味しいワインでも、、と思っていた私も
多少、気が重くなり、それでも仕方なく、夕食会場へ向かった訳ですが、案の定、
ご主人はむっとした顔で登場。 席に案内して、おかけ頂き、ワインを注文。
とりあえず、その件に触れずに、乾杯をして夕食が始まったあと、私から同件を
持ち出したのです。 
「今日のホテルがお気に召さなかったようですね、、?」
 {当然でしょう? 何ですかこの趣味の悪いホテルは?}
「そんなに悪いですか?」
 {ひどいものですよ。せっかくのトレドの素晴らしい感動が丸つぶれです。
  それになんですか、この周りに置いてある趣味の悪い彫刻や絵画は?}
「うーん、、確かにトレドらしいものではありませんねぇ。 それに趣味も良い
 とは言えないかもしれませんね、、、」
 {こんなホテルに連れてこられたのではせっかくの今日一日の感動が台無し
  ですよ!}

とまぁ、ごもっともな意見でした。 自分で作ったツアーでも無いので、心の中では
「そうだそうだ〜」と思いながらも、立場上、まさかそうは言えませんから、ここは
なんとか彼をなだめないといけないわけですが、おかしな言い訳をしても納得して
もらえないでしょうから、異文化との触れ合いについての話題を持ち出すことに
しました。

「○○さんは、スペインがお好きなのですよね?」
 {好きですよ。だから今回もまた来たのです}
「スペインの建築、絵画、音楽、、、こう言った文化的なものはお好きですか?」
 {大好きですよ。スペインの芸術は素晴らしいです。}
「そうですか、、、それでは、どうしてスペインでそれら素晴らしい作品を残すに
 至ったアーティストが沢山生まれ育ったのか、その理由を考えた事はありますか?」
 {いや、ありませんが}
「私なりの考えをお伝えしますと、ひとことで言えば、スペインには音楽にしても
 絵画にしても、例えば日本のような決まった形のシステム化されたような教育が
 存在しないからですよ。 また、社会そのものがそう言う定型を主体としたもの
 ではなく、常に個人が個人らしく自己のカラーを持ち続けようとする社会だから
 だと思いますよ。 つまり、日本では子供の頃から音楽教育があり、美術教育が
 あり、ピアノを弾く時には指を丸めなさいとか、絵の具はこうやって使うのです
 よとか、習字の筆はこうやって持つのですよとか、そう言う定型教育が発達して
 いますから、確かに全体的には教育水準は上がり、皆がそれなりに笛を吹け、
 オルガンが弾けて、習字が出来るようになりますが、その中に天才と呼ばれる
 人はなかなか生まれません。 なぜなら天才となるはずだった芽が、定型文化の
 中で摘まれてしまうからです。 これに比べて、スペインでは昔からこの
 定型文化を拒絶する一面があるのです。そのために、全体的な水準は下がりますが
 同時に、その中で天才となる芽が発芽した時に、それが摘まれてしまう危険も
 極端に少なくなります。 その結果として、この国ではずっと各分野において
 紛れも無い天才と称するに値する人物が続々と排出した訳で、各分野での教育
 システムが整ってきた近年においては、もはや、今までのようにこの国で、
 天才が続出すると言った現象は起きなくなるでしょう、、、きっと。
 私のお話している意味は、お判り頂けますでしょうか?」
 {それはそうだと思います。}
「ならば、お尋ねしますが、先ほど、おっしゃったこの趣味の悪いホテル、そして
 この趣味の悪い彫刻や絵画を否定されると言う事の意味はお判りになりますか?
 これはすなわち、ピカソやダリ、ベラスケスやゴヤをも否定するのと同じ事だとは
 思いませんか? スペインで天才が続出し、その天才が残した作品の価値を評価し
 鑑賞するのであれば、天才を生むために最も大切な土壌となった非定型文化と
 その中で数多く生まれた「凡人」が作り上げた「駄作」をもその存在を認めて
 あげなければ、それはつまり天才もその作品も同時に否認していることになるの
 ですよ。 つまり、スペインの一面だけを評価し、それらを作り上げて来た人々と
 社会を批判している訳で、これはどうやっても両立し得ない矛盾以外の何物でも
 ありません。 本当にスペインの文化がお好きなのであれば、駄作に終わった
 大多数の作品も認めてやって下さい。 そうでなければ、トレドの町並みも
 存在し得ないことになってしまうと思うのですが?」
 {はぁ、、、ごもっともです。}

おおよそ、こんな会話がなされました。 これは別に私が相手を言いくるめようと
した訳ではなく、長年この国に住んでいて、本当にそう感じた事を説明しようと
しただけの事なのです。
 この長ったらしいお話の中には、スペイン文化と日本文化について何らかの比較を
する場合、私なりに言いたい意見が、実のところ山のように組み込まれています。
表面的には一ツーリストと一ガイドの他愛の無い会話にしか過ぎませんが、それは
受け取る人次第で、表面上の意味以外に受け取る必要を感じない人もおられる
でしょうし、この中で本当に言いたかったのであろう事を探して下さる人も中には
いるかもしれません。 また同時に、私自身、自分で行なったこのヘボ問答を今でも
考え直してみる事があるのです(笑)
 
異文化交流と言うのは本当に面白いものですね(^^)
いつもいつも、驚かされる事が絶えません。 最終的に大切なのは、自分自身が
異文化から学ぶ事。 そしておっしゃるように、自分の文化も、相手に受け入れ易い
形にして伝えようと努力する事。 相手に受け入れ易い形とはどう言う形なのか、、
これを理解するためには、まずは自分から精神的な面も含めて相手の文化圏に
身を置いてみる必要があるようです。 簡単であり、難しいことです。
せっかくこの国の文化と深く触れる機会を得たのですから、急いで結論を出さずに、
お互いまだまだ時間をかけて徐々に進めて行きましょう(^^)

Hola Marichus
Creo que tu mensaje ha salido entero,,,, no parece nada que este cortado
en medio por lo menos.
Se me olvidaba contestarte sobre la comida de monjes.
Normalmente ellos preparan comidas sin utilizar carne, o a veces sin
pescado tampoco. O sea es una cocina ligera y sana ,,mas bien vegetariana.
Pero lo que mas se disfruta seria el ambiente. Comer en un templo rodeado de
un jardin al estilo japones acompan~ado de la tranquilidad.  Bueno tambien
dependera mucho de los templos. Algunos lo ofrecen solo a menos de 10 
personas diarios, y hay otros que lo hacen para mucha gente.
La verdad es que yo tampoco he comido en ningun sitio;^)
 A proposito, no se de donde sacas esas informaciones de Japon,,,
Pues, Aichi esta hacia este desde Kioto. A lo mejor si cojes el tren de bala,
o sea el AVE japones, taradas como una hora o asi.
Asi que sabes cantar Saeta y todo!  Madre mia,, vaya artista eres!
Tenemos que ir preparando la traduccion en japones de una saeta para que
lo puedas demostrar en japones claro.
 Me alegro de que el problema de la luz en Sevilla se esta mejorando.
Bueno, ahora que no hace tanto calor como otros dias, es normal que recupere
la normalidad. Hay que ver como funciona cuando vuelva a hacer tanto calor.
Esperamos que lo haya solucionado nuestro amigo Endesa antes de que nos
llegue la proxima ola de calor.
 Ah,,, Salud!  se dice en japones  Kanpai!  con Cruz Campo desde luego!

Hola Hikari
Cuanto tiempo!!!!
Aqui seguimos como siempre.
Ahora tenemos mas compatriotas tuyos que participan en el foro.
Sabes que tuvimos una qudada con todos los interesados aqui en Madrid
hace pocos dias. Tenias que haber apuntado tu tambien.
Me alegro mucho de que ya disfrutes de la coneccion en tu casa tambien.
Asi nos vemos mas a munudo, y no perderas la proxima quedada!

Hola Pilar
Que tal estais todos?
El sabado yo he pasado toda la tarde jugando al domino chino llamado
Mayan. Lo has visto alguna vez?  Creo que lo venden en algunas grandes
almacenes. Es un juego muy complicado pero muy divertido... se engancha
facilmente;;^)
Y ayer domingo, llego una amiga desde Japon, y estuvimos hablando con ella,
y luego fuimos a aquel bar donde estuvimos juntos la noche de la quedada
para ver el partido final de Eurocopa con la pantalla grande.
Pues,,Enhora buena a Grecia!
 Esta semana, me toca venir todos los dias a la oficina a las 9 menos cuarto,
algo que me va a costar muuuuuuuuuuucho ya que estoy mas acostumbrado en
vivir de noche;^)  Pero bueno, tendre que aguantarlo hasta que vuelva
Alcalaina-san,,quien esta viajando ahora con sus padres que han venido desde
Japon. Ahora estaran en alguna ciudad de Andalucia,,, creo.
 Asi que en la playa de cadiz, no encontrastes ningun toro,,, que pena ;^)
Pues nada, me alegro mucho de que esteis bien, y que os disfruteis el verano!

Hola Morgana!
En fin has vuelto al foro!
Te veo muy ocupada, pero bueno, cuando tengas todo ordenado, ya lo que
os espera es v a c a c i o n e s !   Hay que descansar! Hay que disfrutar!
Despues de todos los trabajos que has tenido, le lo mereces!
 Este mes, se va a inaugurar un restaurante jaopnes nuevo aqui en Madrid.
Y el cocinero es muy bueno. Es un amigo nuestro. La proxima vez que vengais
a Madrid, os llevaremos ahi. 
 Lo de Pexego, muy bien, me encargo de enviarle un mensaje por parte de 
todos.  Las fotos de la quedada,,, huy casi se me olvidaba ya.
Hoy os envio algunas mas. Espero que no se repitan las mismas,,,




7月5日 21:53 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


quimicoさん
quimicoさんのビルバオ情報・アスレティック情報、楽しく読ませていただいてました。
特にアスレティックについては、現地からの情報がとてもありがたかったです。
今まで3度ビルバオに行きましたが、全てサン・マメスが目的地だったため
観光らしい観光はあまりしてないんです。
グッゲンとかバスク博物館とかくらいです・・・(-_-;)
せっかくビルバオまで行ったのに、あまりその街の良さに触れることが
できなかったことを後悔してます。。。
いつになるかわかりませんが、次にビルバオを訪れたときはもっと楽しみたいです。

ビルバオ駐在お疲れ様でした。そしていろいろな情報ありがとうございました。
UEFAでのアスレティックの活躍について、quimicoさんの現地レポートを読むことが
できないのが残念です・・・。あの強烈なUEFA用のユニは購入されましたか?(^−^)


7月5日 21:52 By berriberriさん


Konnichiwa, MICCHAN!!
O Genki desu ka? Como veo que tampoco te han llegado
las fotos de la quedada, aprovecho para enviartelas
pero esta vez lo hare poco a poco, pues mi correo se
sigue bloqueando si mando muchas a la vez. Estais
pasando mucho calor aqui en Espa~na, verdad? Pero
no te preocupes, dicen que hoy por la noche comenzaran
a bajar las temperaturas, esperemos que un poquito si.
Bueno ya queda menos para ir a Sevilla, eh? Tu aprende
sevillanas que en la proxima QUEDADA nos tienes que 
ense~nar, vale? Ah! Y estas echa una artista con el 
mapa de Japon que dibujaste. Espero que NOEL lo siga 
teniendo bien custodiado!!!
Besitos, y hasta la proxima!!

Ah! Si no os llegan bien las fotos a HIRO y a ti, 
decidmelo, para ver de que otra forma os las puedo 
hacer llegar, vale?




5-7 21:19 By Morgana


Konnichiwa, HIRO-SAN!!
O Genki desu ka? Como? que aun no os han llegado las fotos?
Eso hay que solucinarlo ya, ahora mismo te las envio. Sabes,
he mandado tantas fotos y a tantos, que ahora no se exactamente
cuales os mande a MICCHAN y a ti, asi que os ire mandando poco
a poco porque mi correo se satura. 
Aun estais en Madrid? Cuando ireis para Sevilla?
Matane!!


5-7 20:28 By Morgana


Konnbawa, HINOMARU-SAN!!
O Genki desu ka? Hace tiempo que no te escribo nada,
porque no se si continuas entrando en el Foro, pero
como he visto que has aclarado el significado de
Midori a MARICHUS, queria preguntarte si los nombres
japoneses tanto de hombres como de mujeres tienen
significados o estan ligados a la religion, o ni lo
uno ni lo otro.
Te agradeceria mucho que me lo aclararas.
Hasta pronto!! 


5-7 20:22 By Morgana


MARICHUSSSSS!!
Que tal va todo por ahi? Desde luego hija, cuando te
pones en el Foro, te pones. Si vienes por aqui, avisa
y quedamos si te apetece, vale? Bueno, menos mal que 
en la zona donde tu vives no se haya ido la luz, aqui
se fue en el edificio, y fue horrible cuando se paro
el aire acondicionado, porque con el abanico el aire
era caliente. Fijate que trabajo en una octava planta,
con la azotea encima, da el sol toda la ma~nana de 
frente, a mediodia, da arriba en la azotea, y por la 
tarde da en las ventanas del pasillo, asi que 
constamente tenemos sol, en invierno esta muy bien, pero
ahora, como que no, porque cuando llegamos por la ma~nana
temprano, la planta esta recalentada y parece que haya dado
el sol toooooda la noche..., pero bueno, que te voy a contar
a ti, que tu no sepas!!
Aun no me ha llegado el libro y el CD-DVD que pedi a Circulo,
de todas formas, como lo pedi junto con un jefe de la oficina,
y yo estoy ahora de vacaciones, lo tendre a la vuelta en agosto,
porque lo que es este mes, no pienso aparecer por alli, fijate
que incluso cuando voy al centro de la ciudad, cojo por el Paseo
Maritimo y no paso por delante del edificio de la oficina, porque
siempre hay quien te ve, y las tipicas fracesitas y preguntitas:
que morenita!! vaya de vacaciones, eh? No te has ido a ningun 
sitio de vacaciones? que bien vives!, o tambien: bueno, bueno
ya te queda poco, no? AHHHHHHHH!! detesto esos dialogos absurdos!!
porque sobre todo me recuerdan que el estado vacacional es solo
pasajero.... BUAHHHHHH!!! 
Como va tu PC, sigues con el virus o era efecto del calor?
Voy a ver si despues me pongo con algo de gramatica y te mando
lo que pueda, vale?
Te cambiaras MARICHUS por MIDORI?  Asi que Midori es verde, como
el verde aceituna de tu tierra, verdad? 
Bueno bonita, ya ves que lo de las fotos no es para tanto, ten 
en cuenta, que todavia no controlo bien la camara, no te apures,
que en las proximas saldremos mejores. 
Besitosssssss!! MATANE!!


5-7 20:16 By Morgana


OSITO-SAN!! Ya estoy aqui otra vez!! No, yo no me he
derretido como MARICHUS, es que las obligaciones me
desbordan ultimamente, pero siempre me pasa al principio
de las vacaciones. Como durante el a~no no tengo tiempo
para casi nada debido a mi "excelente horario laboral",
voy posponiendo las cosas para..... las vacaciones de 
verano, y claro, pasa lo que pasa. Pero espero empezar
a tener un poco de tiempo libre ahora. 
Sabes, yo si recuerdo el toro-japones del DONZOKO y estaba
mmmmmm!!! bueniiiisimo. Todo estaba buenisimo, tal y como
esperaba, hay dias que me apeteceria volver a comer alli,
pero me pilla un poco lejos, pero no descarto la posibilidad
de hacerlo, porque a domicilio no sirven verdad? y menos 
a tanta distancia...... bueno, bueno, estoy alucinando con
el calor!! Ah!! antes de que se me olvide, como PEXEGO no 
estara en el Foro en este mes, puedes si hablas por telefono
con 駘, darles a PEXEGO y a ANA, nuestras felicitaciones y
enhorabuena? Si es asi, te lo agradeceria muchisimo. Ya sabes
lo pendiente que estabamos todos sobre la llegada de ELISA,
que por fin ha sido ya y parece ser que bien, no?
Bueno, vas a enviarnos mas fotos de la QUEDADA? Porfa, porfa,
porfa, ya sabes que a mi correo tiene que ser poco a poco..
Muchos saluditos, y espero que no estes pasando demasiado 
calor en Madrid, y si te apetece, ya sabes donde estamos...
Cuidate y besitos!!


5-7 19:51 By Morgana


Hola a todos los amigos y amigas del Foro!!

Como esta, SARA la catalana? Disfrutando las vacaciones
de verano? Acabaste los examanes, pero sigues trabajando?
Si es asi, ahora con las rebajas estaras un poco agobiada, 
no? haciendo horas extras? El proximo a~no sigues estudiando
o ya has terminado tus estudios?
Saluditos!!

Konnichiwa HITOMI-SAN!!
Nuevamente te doy las gracias por las fotos de Okinawa. Son
preciosas, y como dice MARICHUS, sales muy pero que muy bien.
No recuerdo bien si pasaremos por Okinawa en el PROYECTOOO J!,
creo recordar que el viaje es: aeropuerto de Narita a la ida
y el de Okinawa a la vuelta. Creo!! Espero que OSITO-SAN
me lo aclare.
Yo aqui voy haciendo fotos de mi ciudad para enviartelas, veras
que tambien tienen mucha luz. Alli en verano no hace entonces 
calor humedo? Es la epoca de los tifones? Esta ma~nana he oido
que en Taiwan, ha habido un tifon que ha causado destrozos y 
varios fallecidos!! Que miedo. Pero alli en Japon estais mejor
preparados para estas catastrofes naturales, verdad? Bueno, 
casi mejor no pensar en ello, ahora. 
AHHHH!! hacia tiempo que no escribia en el Foro, pero como casi
siempre, tengo tanto que hacer. Ahora como tengo las tardes libres
siempre surge algo no previsto y al final por las noches, cuesta
trabajo ponerse con el PC. Menos mal que ya estoy de vacaciones
BIENNNNNN!!!!!
Bueno, muchos pero que muchos besitos!!
Hasta la proxima!!!

BANDERILLERO!! Estas de vacaciones o por el contrario estas
sobrecargado de trabajo? Bueno te vuelvo a repetir que si el
trabajo es para obtener el vino tan exquisito que llevaste a
la Quedada, no importa que trabajes.
Cuidate mucho!! Y da recuerdos a INO!!!

Hola MENTA-REFRESCANTE!!
Que tal por Madrid, con el calor? Dicen, dicen que a partir
de esta noche bajaran las temperaturas un poco y que incluso
por el norte del pais, puede llover. Sera verdad? Porque a
veces no aciertan ni una. Sabes,  mi hermana cuando recuerda
las empanadillas del restaurante chino-japones no para de 
decirme estaban bueniiiisimas y la sopita tambien, y yo la
miro y le digo, claro que si, que tenia todo muy buena pinta,
pero que yo tenia una resaca...... Pero espero volver a Madrid
y repetir .......
Besitosssss!!




5-7 18:26 By Morgana


梅雨だからあたりまえなんですが、今日の東京は蒸し暑いですね。
昨日まで数日、爽やかな日が続いたので湿度の高さにげんなりです。

けいしゅうさん、おくればせながらお帰りなさい。
イチゴ列車の運転席、まんまとひっかかってしまいました。気になって夜も眠れ
ません。(うそです)あんなシンプルなトコにいったい何が?
ネタバラシは極力ひきつけてしてくださいな。んー・・・D51とか思い出して
考えてます。
ところで、やっぱりトンネルに入ると窓閉めるのかな。アランフエスまでには
トンネルはないか。ザリザリするんですよね。懐かしい。


7月5日 17:51 By カエルさん


Konnichiwa GRAN OSITO!!
Que tal el fin de semana? Has descansado o has tenido que 
trabajar? Yo he ido a la playa y no he visto ningun toro,
ni espa~nol ni japones!!!
Hasta pronto!!

Hola HITOMI-SAN:
Yo tambien me alegro de poder hablar contigo, y de que 
Guapo este bien. Morgana me ha explicado que cuando viajas
lo dejas en una especie de clinica u hospital. 
Ah! yo no soy la mama de Pablo, soy su tia, y a la pregunta
de si tengo trabajo, pues si, afortunadamente lo tengo.
Espero que hoy haga una buen dia ahi en Yokohama y puedas
dar un paseito con Guapo!
ITTE KIMASU!!

NOEEEELL! Donde estas? Y ese virus? Has podido con tu 
ordenador? Espero que lo soluciones y puedas ponerte en
contancto con nosotros. Y en Ponferrada, hace fresquito,
o tambien ha llegado hasta alli la ola de calor y los
apagones? 
Bueno pues un saludito!! MATANE!!


5-7 17:46 By Pilar


Hola,Sara
Hace mucho tiempo que no nos hablamos,verdad? Me alegro de oir la noticia
que has estado bien.Despues de terminar la examen, estaras contenta.
En barcerona tambien hace calor en verano? 
Estamos en la temporada de lluvias pero sigue haciendo buen tiempo.
Es estrano.(・・?  Espero que lo pases muy bien en las vacacione de verano.
Un abrazo.(*^_^*)


7月5日 13:49 By Hitomiさん


Hola,Marichus
No sabes la alegria que me ha dado la noticia de que te haya podido dormir
bien por la noche.Ayer fuimos a la zona china de Yokohama para hacer una
fiesta despedida para nuesros amigos, una pareja.Ellos van a ir a California
de Los estados Unidos para estudiar en una universidad dos anos.
Como hablabamos mucho tiempo con ellos, no pude pasar por el centro de la
ciudad, por eso voy a mandar las fotos de la zona china.
En las vacaciones de verano no tengo niugun paln ahora.
Pienzo ir a Kioto en Otono.
Espero que lo pases muy bien. Un abrazo.Matane(*^_^*)


 


7月5日 13:40 By Hitomiさん


Hola HIKARI(^^)/~ que tal ?  Estamos muy bien.
     Estoy muy contenta. Desde abril shouhei va a la escuela. 
     Mi amiga y su hijos vigorosos estan bien. Hablamos con ordenador.
     En Sendai hacia muy calor por dos semanas pero hoy esta` nublando y 
     fresco. En fin de esta semana mi hija mayor volvera` de Canada`.
     Todavia no puedo planificar este verano....(^^;
     Cuidate que no trabajes mucho. Hasta luego(^^)      


7月5日 09:29 By shouhei-mamaさん


KONNICHIWA A TODOS, EN ESPECIAL A OSITO,SHOUHEI-MAMA !!!!

Se que hace mucho que no me conecto, pero la verdad es que tengo mucho trabajo
y poco tiempo, a parte no tenia internet en casa y tenia que conectarme en 
el trabajo, aunque ya tengo telefono e internet.
Como llevais el verano??
Por aqui todo trankilo, aprovechando el fin de semana para poder ir a la playa
y ponerme como una gamba...
como esta la gente por aqui??
Espero y deseo que muy bien.
Bueno, ahora que puedo conectarme a diario, nos veremos mas a menudo, asi
que hasta pronto.

Espero tener noticias vuestra, Osito y Shouhei-Mama, y de todos aquellos que
tengan ganas de saludarme.

Un saludo de vuestro amigo y antiguo compao de foro.... Hikari


5-7 05:42 By HIKARI


き、quimicoさぁ〜〜〜〜〜ん!!!
え、えーーーーー!!!
たしか、去年じゃなかったでした?
くまさんたちとビルバオから電話くださって、
今年のビルバオ計画が実行したんじゃなかったでしたー?
仕事の関係でまだわからないから申し込んでないけれど、
ひそかに参加を考えているのにー!!!
2週間後ってことは、
い、いらっしゃらないってことですかー???!!!
じゃあ、会えないじゃないですかー!!
2週間後っていうのも突然の話ですね。
とりあえず、日本に帰国されてもまた戻って来られることでしょうから、
バケーションでセビージャにいらした時には連絡ください。

くまさん、
生きてますよー。体重、落とそうと試みてはいます。ホントです。
いや〜、停電には、まいりました・・・・。
デパートだけは電気が独立しているそうで、
コルテイングレスはクーラーに明かりに絶好調でした。
レストランは・・・・、
生ビールもだめ、水とワインくらいしか選択肢がなく、
ドライヤーの熱風のような風をうけ、
テラスで夕日の残日を明かりに食事。
23時前に、外の食事ももう限界の暗さになるので急いで退散・・・。

VICTORさん、
私もスペイン社会に驚くことはたくさんあります。
私が住んでいるところはアンダルシアで、
スペインのアフリカ・・・・といろんな意味で呼ばれ、
発展途上国のようです。
マドリーに行くとそれでもとっても先進社会に見えてしまいます。
先日、友人(日本人の男性、しかも年配のかた)が、
バルで飲み物を頼むと、グラスにべっとりと真っ赤な口紅がついていたんです。
カンカンに怒って、
店の人に突きつけようとグラスをかかげて立っていったら、
その口紅に気づいた店の人は、
「それ、お前のものか?」と笑いで交わされ、
ちがうちがう!!とジェスチャーして終わってしまっているのには、
アッパレ!という感じでした。
「変わろうよ」と呼びかけ続けて行きたい、という貴方の言葉に
私とは立場が違うのかなーとか、感じました。
私も合法的にスペインに住んでいるものなのですが、
この国に頼まれて住んでいるわけでもなく、
勝手に住んでいる(いさせてもらっている)という意識が私にはあるので、
おとなしくしておこう、という根底の意識があります。
もしかしたら貴方は、日本の企業から派遣されて、
この国の向上に役立つように任務された方なのかも知れないので、
貴方を否定するつもりも全くありません。
が、
頑張りすぎて疲れきって、ご自分の精神衛生を壊さないように・・・。
やっぱり、習慣とか、道徳意識とか、歴史とか、
気候とか、地形とか、日本とはあまりにも違いすぎて、
この国を変えよう、というのは、
私にはそんな意識も発生しません。
世界の先進国の共通のメンタリティーも、
この国では通用しないような気がします。
私の中では、特色という言葉で終わってしまいます。
独立協和国なんじゃないか、と思わせるような部分がたくさんあります。
そういう部分では、貴方に同感です。
でも私には、それが、いいとか悪いとかの色づけは、ありません。
なので変える必要があるのかもわかりません。






7月5日 05:29 By ジャジャナさん


ola Osito-San!
No se lo que me ha pasado
en el mensaje anterior que ha
salido la mitad, no se si al mandarlo
lo he borrado,o vistes entero?.
Ya me he medio recuperado,aunque seguimos
igual de calor pero por la noche bajan las
temperaturas y eso ya est



7月5日 05:29 By ジャジャナさん


ola Osito-San!
No se lo que me ha pasado
en el mensaje anterior que ha
salido la mitad, no se si al mandarlo
lo he borrado,o vistes entero?.
Ya me he medio recuperado,aunque seguimos
igual de calor pero por la noche bajan las
temperaturas y eso ya es un alivio porque puedes
dormir, porque sin dormir no se puede hacer nada,
por lo menos yo. 
Osito te preguntaba por lo de las comidas tipicas de
los monjes te entendi bien?.
Por cierto me he enterado que en el 2005 hay una especie
de Expo en la ciudad de Aichi ( onde esta?) y que quieren
hacer una representacion de la Semana Santa de Sevilla, nada 
que no me libro yo del folklore, capaz de que cuando estemos
alli me encuentre un Paso de Semana Santa con Virgen incluida
y voy a tener que cantarle una Saeta en japones iene que sonar
hasta bien!.
Hace unos cuantos de dias que no se estan produciendo
apagones de ningun tipo, menos mal,asi que para celebrarlo
me voy a tomar una Cruz Campo fresquita,fresquita.
omo se brinda en japones? Se nos olvido hacerlo, nada mas que
por eso hay que repetirlo por supuesto.
Mataneee!



5-7 05:16 By Marichus


Sara bonita
que nos hemos olvidado de ti?
Nada de eso, lo que pasa que hablo por
mi, he estado desconectada por problemas
tecnicos, animicos,etc debidos al calor
que esta haciendo, pero aqui estamos de 
nuevo.
Tu estas ya de vacaciones, yo las tendre
en Agosto, aunque trabajo la primera semana,
estoy deseando, deseando, para poder levantarme
a la hora que quiera y hacer lo que me de la gana
por lo menos durante unos dias, porque llega septiembre
y a currar y hacer muchas cosas.
Has ido al Forum?
Tengo opiniones para todos los gustos, hay gente
que le ha gustado mucho o otra gente que nada, me han
dicho que los guerreros de Xi,an merecen la pena verlos.
Matane Sara!


5-7 05:02 By Marichus


。 Hola Pablo-San!
Hace unos dias fue tu Santo, aqui
en Espaaunque no es fiesta oficial
el dia de San Pedro y San Pablo es muy 
famoso, asi que aunque con retraso:FELICIDADES.
Supongo que me confundio este chico creyendo que
era argentina porque como te digo el andaluz puede
parecer, pero luego las expresiones y los dejes no se
parecen en nada, pero si podemos tener cositas en comun.
ソ Como te va ? ソ que nuevos lugares has visitado ultimamente?.
ソ como es el verano alli donde vives? ソ es tan sofocante como
se dice?.
。 que interrogatorio!.
Si has recibido las fotos
de la quedada madrile te daras
cuenta lo contentos que estabamos todos
despues de la degustacion de los vinos.
Un besito.


5-7 04:55 By Marichus


Hinomaru hola!
Gracias por tu aclaracion sobre
Midori, pero lo que no entiendo es
que signifique diferente segun se escriba,
o es que se puede escribir en Kanji, supongo
de diferentes maneras, ayyy que lio!. De
todas maneras no me imaginaba que significaba
eso, tenia entendido que es el nombre de una
diosa mitologica japonesa, pero no lo se.
Asi que estas muy liado?  A mi me ocurre un
poco como a ti y creo que al resto del Foro,
a veces te pudes llevar temporadas sin poder
ni entrar, y claro te pierdes un poco, porque
hay que ver lo que se mueve estoooo, el caso es
que no te desconectes del todo ale? que eres
nuestro unico corresponsar catalan en Japon.
Un saludo.


5-7 04:47 By Marichus


Hitomi-San Konnichiwa?
Me he quedado sorprendida con las
fotos de Okinawa, 。 que cielo, que
mar que belleza!. Si es cierto tienen
un parecido a los paisajes que se ven de
la Polinesia, claro tambien te recordara a
Panama cuando tu vivias alli. Desde luego que
merece la pena visitar Okinawa me han encantado
las fotos y tu estas muy favorecida pareces una
exploradora :-))))) ( es broma).
Muchas Gracias por tus animos, aqui en Sevilla hace
el mismo calor, pero parece que por la noche esta 
empezando a refrescar un poco, con lo cual nos estamos
recuperando y eso se nota. En el sur de Espael verano
es muy largo, dura casi cuatro meses, pero solo hace mucho
calor el julio y agosto, pero este aparece que no es asi.
ソ Tienes planificados mas viajes?.
Matane, un abrazo.


5-7 04:41 By Marichus


。 Hola Pilar-San!
Moshi, Moshiiii, ya estoy
aqui. Recibi tus correos en el
e-mail de mi oficina, me rei un
montonnnn 。 ay que ver!. O sea que
aunque esteis en la playa no estais tan
bien como suponia yo, pero por lo menos
os podeis ba, irse al Chiringuito y esas
cosas, aqui no puedes ni salir a la puerta de 
la calle salvo que seas un poco masoquista.
Bueno Bonita, nos vemos pronto. Este agosto
pienso irme unos cuantos dias a Chipiona, asi
que si estais alli en Cadiz nos veremos ソno?.
Un besazo. ソ Y el Pablito guapisimo?


5-7 04:33 By Marichus


。 Hola Morgana!
De nuevo a la carga, un poco
recuperada del calor, y nada que
unas buenas siestas y unas buenas
cervecitas Cruz Campo para ponerte 
con las pilas recargadas.
ソte gusta Midori verdad?, pues es
una nombre japones de mujer que me 
gusta muchisimo, y me ha aclarado Hinomaru
que significa: Verde, ソ que bonito no?.
Verde que te quiero verde, es uno de mis
colores preferidos, pero claro no me identifico
con el, no se, no se.
Recibi tus correitos,me encantan la seccion de vocabulario
que me envias, me voy a hacer apuntes y todo, no 
obstante sigo buscando el librito de comics.
ソTe ha llegado ya el libro del Pabellon de Oro?
ya me contaras si te gusta, aunque no es de lo
mejor de Yukio Mishima. ソ Y Lupi esta documentandose?
Como tenemos el levante y el poniente, hoy hace mas
calor que ayer pero menos que maa 。 que veranito!.
Un besito Gaitana presiosa.


5-7 04:27 By Marichus


こんにちは、今日もいい天気のMADRIDです。
お昼は散歩がてらSOL・CALLAO周辺を散歩してきました。
日曜日はお店は定休日なのですが、第一日曜日は大きなお店は開いています。
バーゲンの期間ともあってお買い物袋をもった人達をはじめ、大勢の人で賑わっていました。
CALLAOではコンサートをやっていたりしていました。

shouhei-mamaさん。
模様替え、確かに頭で考えて動しても失敗しますよね。
基本的に模様替えに限らず、思いたったらしてしまう私ですが・・・(。・_・。)

ポテルさん。
わたしもそうです!!部屋の模様替え・掃除、確かに現実逃避かも。
テストに限らず宿題に追われているときもやってしまいがちです(;’□’)

くまさん。
豚肉のもみじおろしあえ、想像しがたい味ですねぇ。
焼いたお肉に大根おろしを添えて食べることは以前していました。
あっさりしていて好きです(^0^*)

赤プリさん。
おひさしぶりです。
購入したシャツは気にいってますか?
私も今日、お買い物してきました。
靴をかうぞっと決めていったのに、あるお店で以前目をつけていたジャケットが
一着だけあったので即買いしてしまいました。ちなみに冬のジャケットです。
着れるのはまだまだ先です・・・(*・。・*)




7月5日 04:11 By あかりんごさん


くまさん こんばんわ

ご意見ありがとうございます。
スペインの好い加減さと、日本の几帳面さ、おっしゃるとおりと思います。
私は仕事で当地に関わり始めてから、今年で12年になりますが、日に日にその思いを強くしています。
確かにスペインの好い加減さ、日本の過度の几帳面さは、それぞれ行き過ぎの面があり、まさに「中庸」が理想的ですがそれがうまくいかないのが人間かもしれないですね。
私の想いは、スペイン人が日本の(というよりスペイン以外の)良さに触れ、よいところを少しでも取り入れようとする、「変わろう」という気持ちが出てきたら、これは
すごいことになるのでは?ということです。 もちろんよい意味で。
スペインの人々はそういうポテンシャルを持っていると、信じたいです。

好い加減さ以外に、私がスペイン人に対して直して欲しいと思っているのは
「個人主義」です。
ただしこの場合の「個人主義」は「利己主義」と読みます。
いわゆる自分勝手さ、手前勝手さ、自分中心主義的な部分です。
エゴイズムとは違うのですが、周囲の友人達はこれほどやさしく思いやりに
あふれる人が多いのに、街で出会う人の多くが社会生活の上で、なぜこれほどまでに
利己的な部分を見せるのか。。。
もちろん我々日本人も、最近は誉められたものではない、といえますが。

私が感じるのは、これら「いいかげん」「利己主義」の根底にあるものの1つ
は「ミエド」ではないかと。
例えるなら、中性の城塞都市の人々が城壁の外へ出ようとしないような、現在でも
田舎町に多い、その街からほとんどでずに一生を終えるような、そういう感覚。
要するに「外を見る」「新しい物に触れる」つまり何かを「変える」事への
恐れのようなものがあるのではないかと、最近痛切に感じます。
保守的、ともいうのでしょうが、そう単純に言い切れないような気もします。

でも、私はスペイン人を信じたい。
そんなこと言っても理解されない、通じないよといわれても、「変わろうよ」と
呼びかけ続けていきたいと思っています。
もちろん私たち日本人にも、変わらねばならないところがありますが。


7月5日 04:06 By VICTORさん


quimicoさん、こんにちは
忙しい中、ビルバオ情報、駐車場情報、有難う御座います。
そうですか、、いよいよ帰国ですか、、、
寂しくなりますね。。。
掲示板は、また日本からでもご参加頂けると思うのですが、ビルバオに行けば
quimicoさんがいる、、、と言うのが無くなってしまうのが寂しい限りです。
バスクへ出かけるなら、ちょっとビルバオに立ち寄ってquimicoさんに連絡して
みようか、、、と、今までなら言えたのに、それが無くなってしまうのは本当に
残念です。 
今まで、20年スペインに住んだ間に、一体、私の周りで何人の人がこの国をあとに
して日本へ帰って行ったのか、今更数え切れませんが、その度に、ここに残る側に
立って見送ってきました。 その度に寂しくなったものです。
そしてまた今、帰っていかれるのですね、、、
 短い間でしたが、私もわからない事だらけのビルバオを中心とした現地からの
バスク情報、本当に有難う御座いました。 今までに頂いた沢山の情報はこの
掲示板の中でも、貴重な資料として今後も皆さんが閲覧できるように公開させて
頂きます。 日本に戻られてからも、またビルバオについての質問があったとき、
お判りになることがありましたら、ご協力頂ければ幸いです。
来年の日本でのプロジェクトJオフ会の時には、是非顔を出して下さい(^^)
とりあえず、あと残りの2週間、無理して倒れないように、また、今回のところは
最後のスペイン生活、有意義に過ごされますように!
帰国まえにもし、マドリッドへ出てこられるようであれば、連絡下さい!

ケイコさん、こんにちは
アパートメントと言うのは、いわゆるマンションのことでしょうか?
であれば、通常、セーフティーボックスはありません。 いわゆる一般の住居です
からね、、    想像するに、夏だけ、短期で借りられるマンション、または
住居用ではなく、ビジネスマンやツーリストに長期滞在用として運営されているような
アパート形式の宿泊施設をお探しなのかもしれませんね、、、
いずれにせよ、ホテルでなければ、セーフティーボックスは無いのでは
ないでしょうか。 これはもう、ホテルではないわけですから、空き巣に入られない
限りは安全と考えるしかありませんね。
駐車場については、長期滞在用のアパート形式の宿泊施設でされば、そう言う
オプションを持っているところもありそうですけどね、、、
無ければ、街中の一般の駐車場と話して、1ヶ月単位で値段を交渉してみては
いかがでしょうか。 或いは、いろいろとリスクはつきまといますが、路上駐車を
続けるか、、、ですね。 私なら、バルセロナ市内で、しかも自分の大事な車で
あれば、やはり月極で交渉すると思いますが。

わかゆきさん、こんにちは
すでにポテルさんがレスをくれていますね。
物理的には、全く問題なく日帰り出来ます。
日帰りには日帰りの見学の仕方と限界があり、1泊すればそれなりの見学の仕方が
ありますね(^^)  ちなみに、旅行会社が行う一般のツアーの多くは、
この町には泊まらず、2時間足らずの観光で去っていきます。 
もちろん、ツアーの場合は主要箇所を案内してくれるわけで、個人でいく場合に比べれば、
はるかに効率よく案内してくれるわけで、それだけ短時間で見ることも可能です。
ただ、仮に、個人で行った場合に、ツアーの2倍の時間をかけて同じだけのものを
見るとしても、2時間でまわるものは、4時間あれば見られる、、、そう言う計算に
なりますね。  見るところはいっぱいありますから、それらをゆっくり楽しもうと
思えば、とても1日では無理ですが、一般ツアーで見る程度のものだけを見るであれば
日帰りでも充分見られます、、、そんな感じでしょうか。

Victorさん、こんにちは
日本の社会は本当に平均してなんでもきっちりしていますからね(笑)
私は、日本のそう言う一面を、この国の利点でもあり、欠点でもあると思っています。
きっちりしているからこそ、人々が日常の中で、なんでも予定を立てて生活を送ること
ができ、また、だいたいが予定どおり運ぶのですが、その反面、いつも予定を遂行する
ために、何かを犠牲にしてでも、そちらを立てなければいけない、、と言う、なんと
言いますか、なんとなくプレッシャーのようなものをいつも背負っていると言う感も
ぬぐえないのです。 少し約束の時間に遅れても、遅れた側も気を使い、待たされた
側もいらいらする社会は、約束どおり動いている限り、なんでも効率よく物事が
はこび、そこに日本と言う国の発展の基のようなものがあるのだと思うのですが、
約束に遅れてきた人に対して、「まぁ、いろいろあるだろうから、、、」とか
「どこかで友達とでも会って話してるのかな、、」などの、極度に約束にこだわらない
おおらかさと言いますか、これをいい加減さと呼びますか、それはどちらでも良い
のでしょうが、そう言う「気持ちの遊び」のようなもの、、、これがある程度あっても
それはそれで、人々の心によりゆとりと暖かさのようなものが生まれるのではないの
では、、そんなふうにも感じるのです。 スペインの社会は、この「遊び」の占める
率が高すぎるところが難でもあるのですが(笑)  この点、両極端とも言える
二つの社会ですから、両方を見ながら「中庸」なるものを目指すための良いお手本に
すると自分なりにバランスのとれた生き方、物事の捉え方、人との接し方、、と言う
ものを探し出せるかもしれませんね〜(^^)  ある意味、私にとってもこれは
永遠の課題なのです(笑)  大使館の話とは随分それましたが、大きな目で見ると
どこかで関連性もあるかもしれません(^^;

赤プリさん、お久しぶりです。
しばらく出てこられなかったので、仕事と暑さで倒れているのでは、、と皆で
心配しはじめていたところです。
お元気そうで何よりです(^^)
やはり、夏は忙しそうですか? 脱出できそうな日、ありますか?

あかりんごさん、こんにちは
もみじおろしと言えば、その昔、大失敗をしたことがあります。
豚肉のステーキをケチャップソース味付けにしようと思って、フライパンにケチャップ
を入れたら、なんとも強い意外な匂いが、、、、  なんとケチャップの空瓶に
紅葉おろしが入っていたのでした(^^;;
なんとも不思議なものが出来上がりました、、大昔のことです(笑)

ポテルさん、こんにちは
餃子パーティー、、、なかなか皆の日程が合わないようです。
でも、間もなくうちの近所に住んでいるIご夫妻が帰国されるので、それまでに
とにかく一度は集まれる人だけ呼んでやるしかないかなぁ、、、

shouhei-mamaさん、こんにちは
近所のおばさんと立ち話、、、shouhei君らしい!(笑)
これが世間話だったら本当に可笑しい(笑)

けいしゅうさん、こんにちは
イチゴ列車の報告、有難うございました。
そうですか、、、英語のグループを作ってくれませんでしたか、、外国人客が
少ないのかもしれませんね、、、
イチゴは、昔私が乗ったときには、かごに少ししか入っておらず、一人につき一個しか
くれませんでした(^^;  次回乗ることがあったら、両手のひらを出してみます(笑)

ショコラさん、こんにちは
先日は突然だったので、顔は覚えているのに、誰だかすぐには判りませんでした(^^;
でも懐かしかったです(^^) 貴重なお土産まで頂いて有難うございました。
また近いうちに連絡しますね。

Hola Marichus
Asi que no te has quemado en total sino te has quedado poco hecha,,,asi esta
mucho mejor;;^)  Menos mal que no se ha cortado la luz donde vives, y
sentimos mucho por todos los que han sufrido el corte de la electricidad que
habra sido terrible.
En Madrid tambien ha hecho calor pero no tanto como en Sevilla.
Ademas como yo vivo en un piso de la planta primera, no se nota tanto el 
calor. Antes cuado vivia en un atico sin aire acondiciaonado, si que nos
importaba el calor,,,aunque sigo teniendo ganas de volver a vivir en un atico
pero la proxima vez con un buen aire acondicionado.  Pero esto se acabara
en un suen~o inrealizable,,,con lo que cuesta un atico aqui en Madrid,,,
 El dia de la quedada nos hemos pasado muy bien gracias a todos los que han
asistido a la quedada. Cuando se hace algo juntos entre varias personas, lo
importante es tener un respeto mutuo y conseguir la colaboracion entre todos,
y aquel dia lo hemos conseguido. Una sola persona no puede hacer muchas cosas.
Lo que hemos logrado ha sido el fruto de la colaboracion de todos, y eso hay
que valolarlo mucho. Fijate que nos hemos reunido en un sito que no estaba
tan cerca para la mayoria de los que se han acudido. Nos hemos reunido los que
no nos conociamos en realidad. Nos hemos comunicado incluso con la gente que
casi no hablaba nuestro idioma momun que en este caso era castellano.
Ya sabes que con un poco de intento y con un poco de esfurzo mutuo se entiende
bastante bien. Desde luego hay que repetirlo!
 En el mes de noviembre, normalmente ya hace algo de frio. Pero igual que
Espan~a, ultimamente el tiempo esta loco, y nunca se sabe.
 Las fotos de la quedada, todavia hay muchas. Ya te enviare cuando vaya al
bar,, no,no, a mi oficina;^)

Hola sara
Ultimamente han entrado al foro mas gente de tu tierra, de Catalun~a.
Tienes que darles bienvenida chica!
Que tal estas?  Estas descansando despues de sufrir las examenes?




7月5日 01:42 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


quimicoさん。・・ゞ急な事で、びっくりしました。プロジェクトJに参加できますね。
  親切なquimicoさんがいらっしゃらなかったら、ビルバオのグッゲンハイム美術館に
  行くなんて、無理だったかもしれません。美味しいバル巡りと夏の花火の競技会は
  ビルバオのお勧めですよね。闘牛にビーチ、電車にケーブルカー、またビルバオに
  行かなくては、と思っていたので、また、教えて下さいね。^^ゞ


7月4日 21:45 By shouhei-mamaさん


今朝もビルバオはあさからすっきりと晴れ渡っています。
気温も高くなりそうです。
ビルバオも他の街と同様、市民がバカシオネスに出かけ
たようで、バーゲンが始まったにもかかわらず昨日の夕方
はメイン通りのGran Viaでさえいつもの週末よりもかなり
人出が少ないように見えました。エル・コルテを除けば、
主要なお店も閉店時間を繰り上げているようで、午後7時
半にはお店のシャッターがぴたりと閉まり、いつもは大勢
の人でにぎわうBARも楽に利用できるような状況です。

唯一グッゲンハイム美術館の周囲だけは大勢の観光客が訪
れており、ヨーロッパの様々な言語が飛び交っています。
日本人かな?と思われるような方達も数名見かけました。
昨年この掲示板に、今年(2004)に車でグッゲンハイ
ムに訪れたいという方が投稿をしていたように記憶してい
ます。現在グッゲンハイム周辺は再開発が進められており、
工事がグッゲンハイムの真横まで広がってきました。
ただ駐車場は今のところ変更の予定は無いようです。
グッゲンハイムの駐車場はPuente de Deusto(デウスト橋)
の途中に入り口があるのですが、橋の上ですので右折のみ可
で、左折はできませんのでご注意下さい。橋を渡りきった
所にロータリーがありますので、必ず入り口側の車線に入
って駐車場に入って下さい。また駐車するにはチケットが
必要です。歩道に券売機が立っており、自分の車のナンバー
を登録後、コインを投入して発券します。なお、お釣りがで
てきたことは無いので短時間駐車の場合小銭が必要です。
1時間=0.4ユーロだったはずです。

昨日この駐車場で車上荒らしがありました。会社同僚の友人
(スエーデン人)がキャンピングカーで駐車場を利用したと
ころ、2時間あまりの間に車内からTV、ラジオなどが何者
かに持ち去られたそうです。
同僚が通訳を兼ねて警察に出向き手続きを行った所、スペイン
国外から窃盗を目的としたグループがスペイン国内を行脚し
ているとのことで、1−2週間サイクルで彼らが移動するため、
なかなか逮捕するまでに至っていないとの説明があったそう
です。この夏車でスペイン国内を移動される方は、車外から
見える所に荷物などをおかないようご注意下さい。また目的
地に着いてからごそごそとトランクに荷物を移し替えるのは
貴重品の在処を教えているようなものなので、これも止めた
方が良いでしょう。

さて、私事ではありますがひとつお知らせがあります。
先日会社よりスペインでの勤務終了との辞令があり、2週間後
に日本へ帰国することになりました。現在連日荷造り及び業務の
引き継ぎ追われています。3年前にこちらに赴任するにあたっ
て、あまりにもビルバオに関する情報が日本では得られなかっ
たことから、少しでもこの街の良さを他の人にも伝えたいとの
思いからこの掲示板に参加してきました。
私の情報が少しでも皆さんの旅行のお役にたてたならば幸いに
思います。まだ2週間ありますので、荷造りが一段落したら改
めてお礼のご挨拶をしたいと思います。




7月4日 17:24 By quimicoさん


はじめまして、英国在住の者ですが質問があります。
8月にバルセロナ旅行に行く予定で安いアパートメントを探しているのですが、どこもセーフティーデポジットボックスがありません。
パスポートを持っていくので是非欲しいのですが、どのアパートメントにも無い所を見ると、アパートメントはどこも安全だから必要無いという事なのか、それともその分アパートメントはセキュリティーの面で問題があるという事でやはりホテルの方が安全なのか、と判断に困っています。
又どのアパートメントも駐車場が有りませんが、車で行った場合駐車スペースは簡単に確保できるのでしょうか、そして料金は高いのでしょうか。
申し訳ありませんが教えて頂けますでしょうか。


7月4日 09:59 By ケイコさん


ポテルさん。^^ゞけいしゅうさんの「いちご列車報告」楽しそう〜。^^。
  Fresa con nata大好きなの><;って、昨日はクリームあんみつ食べました(^^;




7月4日 09:03 By shouhei-mamaさん


こんにちは、あかりんごさん。
私は試験前になると、日頃しないことをしたくなります。模様替えもそのうちの1つです。
わざわざ時間のない時にすることはないのに・・・と思いつつ違う事をしてしまいます。
私の場合は現実逃避なのですが。
今日は前から気になっていた部屋のカーテンを洗って、スッキリしました。
夏は暑いのは嫌だけど、洗濯物がすぐに乾くのがいいですね。

こんにちは、shouhei-mamaさん。
八百屋で近所のおばさんと立ち話って、shouhei-mamaさんのことじゃないのですね。
なかなかやりますね、shouhei君。その若さで・・・。
スペインのバルで、携帯電話で話すビジネスマンのポーズをとっている
shouhei君の写真を見たことがあります。それを見た時、思わずうなってしまいました。
似合い過ぎかも・・・と。

こんにちは、わかゆきさん。
マドリッド〜コルドバ間の列車は1日に何本も出ていますので、日帰りで
行けなくはないと思います。ただ、とてもいい所なので、個人的には1泊したい
ようなところです。行程上どうしても無理なら仕方がないのでしょうね。
マドリッド〜コルドバ間のAVEの時刻表は、こちらのホームページ「スペインの
交通機関情報」に詳しく載っていますので、参考になさってはいかがでしょうか(^^)

こんにちは、けいしゅうさん。
いちご列車のレポート、とても楽しく拝見致しました。赤プリさん同様、最後の部分が
と〜っても気になります。私もまだ乗ったことがないのです。

こんにちは、赤プリさん。
先週半ばよりは涼しくなっています。でも先週は暑すぎました。
ワインスパ・・・最近、私もどこかのワインバルに置いてあるパンフレットで
見かけたことがあります。どういう効能があるのか忘れてしまいました。



7月4日 08:36 By ポテル/Potterさん


はじめまして。わかゆきと申します。
9月に初めてのスペイン旅行を計画しています。
マドリッドと、バルセロナに滞在予定なのですが、
マドリッドから日帰りで、コルドバに行ってみたいと考えています。
AVEにのれば2時間弱とのことで、可能かと思うのですが、
時間的に、あるいは電車の本数が厳しい・・・等の問題があるのでしょうか?
是非教えてください。よろしくおねがいします。


7月4日 07:15 By わかゆきさん


選挙の件に関する私の発言にコメント頂いた皆さんへ

ご意見・アドバイスありがとうございました。
確かに私の方でも対処の方法はあったのも確かですので、これからはそのようにしてみたいと思います。
ただ「予定」とか「見込み」とあるからには、「正式」になった場合改めて連絡がある、という一般企業の常識で待ちの姿勢でいたのです。

大使館の人々については、決して悪い感情を持っているわけではありません。
特に窓口で接してくださる皆さんは、本当に親切で感じもよく、融通を利かせて便宜を図って頂いたことが何度もあります。
ただ外務省という組織の一環として一部に問題もあると思います。
折を見て指摘し、改善できるところはして頂くよう、働きかけていくつもりです。


7月4日 06:52 By victorさん


こんにちは、赤プリです。

久しぶりの書き込みです。2週間ぶりくらいでしょうか?
バルセロナは良いお天気が続いていますが、今日は曇りがちで気温もあまり上がらず
過ごしやすい一日でした。
7月に入り、バーゲンも始まったので街に繰り出し、お買い物の1日でした。
結局シャツを2枚買ってきました。それから日本食材店に行き、そうめん・ひやむぎなどの
夏の食材を買い込んできました。明日のお昼はそうめんにしようかなぁ・・・
先週末は木曜日がSan Juanの祝日で多くの会社がそうであるように、金曜日も
会社が休みになっていて4連休だったのですが、フィゲレス近くまで泊りがけで
リゾートゴルフを楽しんできました。泊まったホテルにはワインスパなんてのもあり
予約が必要なようで試すことはできなかったのですが、今度試してみようかと・・・
しかし、真夏の天気にゴルフするのはちょっとつらかったですね。
ユーロ2004は明日がいよいよ決勝戦ですね。面白いことに開幕戦と同じカード!
スペインがいた予選Aグループの2チームが決勝を戦うわけですから、結果的には
Aグループは死のグループではなかったのかと・・・スペインの予選リーグ敗退も
致し方なかったと勝手に結論付けております。

moiraさん
日本でスペイン流フィエスタをずいぶん楽しまれているようですね。
ラジオもスペイン語放送ですか・・・すごいですね。
車の中でさえ日本のCDをかけているわたしです。
ただ、会社のネット環境が良くなったので・・・ラジオ・・・??? ま、いっか。
おまけにのこぎりで観葉植物の剪定とは、ずいぶん楽しそうな職場・・・(笑)
大阪の暑さはわたしも知っていますが、体調を崩されませんように。

ポテルさん
今日はマドリッドも少しは涼しくなってるでしょうか?
食欲が戻ってきたのとのことで何よりです。餃子パーティー楽しそう・・・

cocoさん
はい、ただいまです。
先週のSan Juanですが、はい、一晩中うるさかったですね。
寝床についてもしばらくはうるせぇなぁ・・・と思っていたのですが、
いつの間にか寝ておりました。
こっちの爆竹や花火って日本のと比べると絶対火薬の量が多いですよねぇ。
爆竹なのに閃光が走ったり、びっくりすることがしばしばです。
けが人は出ないのかなぁ・・・とちょっと心配。

こぶたママさん
SONARにいかれたのですね。今月のOCSニュースにYMO復活みたいな何時で
大きく記事になっていました。他にもFORUM関連のイベント楽しまれてますね。
わたしはまだ見に行っていません。こう暑くなるとますます出かけにくなるなぁ。

Kyokoさん
Kyokoさんも、SONARいかれたのですね。やはり日本人アーティストが
出演するとなると、日本人は見に行きたくなりますよね。
私も以前、坂本龍一さんがブラジル人2人と3人のセッションバンドを組んで
ヨーロッパツアーをしてバルセロナに来たことがあってそのときに見に行ったのですが
そのときも日本人がたくさん見に来ていました。そのときは坂本さんは英語でちょろっと
挨拶した程度で何も日本語ではしゃべってくれなかったのですが、今回はどうでしたか?
フォーラムは結構入場料高いんですね。この暑さとあわせていっそう足が遠のきそう・・・

はっさくさん
元気になられて、新しいことも初めてと何よりです。
ジャズピアノとはすごいですね。練習がんばってくださいね。
それから、またスペインに来られるんですね。良かったですね。

shinoさん
成田2往復お疲れ様でした。飛行機が欠航とのことですが、日本に台風が上陸という
ニュースは聞いていないので、航空会社側に責任があるトラブルだったのでしょうか?
そうなると自宅に戻らずに空港近くのホテルを航空会社に手配してもらえたのでは
ないかと思うのですが・・・神奈川と成田は遠いですよね。
San Juanというのは6/24のカタルーニャ州の祝日なのですが
その前日夜から、みんな爆竹や花火で盛り上がってお祝いしてます。
そのいわれとか、細かいことは良くわかりませんがお祭りみたいなものです。
スペイン人の奥さんをもらっていて、スペイン在住の長い会社の通訳さんのお宅は
夏はこのSan Juan、そして冬はクリスマスと年2回、親戚一同が集まって
お祝いをするそうです。
日本企業にお勤めの方々が住んでいるのは、たいていディアゴナルの
エル・コルテ・イングレスがある周辺地域だと思います。地下鉄の駅でいうと
3号線のMaria Cristinaという駅周辺です。
この地域は日本領事館もあり、買い物もエル・コルテ・イングレス、リージャほか
スーパーもたくさんあり、治安も特に問題のない住みいい地域です。
shinoさんもそのあたりに住むことになるのではにでしょうか?
動詞の活用表、辞書の後ろにありますね。わたしも今見ても、クラクラします(笑)
スペイン滞在の4年目にして、点過去、線過去の活用形を覚えようかなと思っている
今日この頃です。

けいしゅうさん
イチゴ列車レポートありがとうございました。
ぜひスペインにいる間に乗ってみたいと思いました。
しかし運転席で発見したものというのは何なんでしょう?興味津々です。
早く知りたいような、でも実際に自分の目で見るまでネタばらしして欲しくないような・・・
とにかくいろいろ考えてみようっと。

ショコラさん
無事にスペイン到着のようで何よりです。
再来週、バルセロナにお越しなのですね。ビーチに行かれるとのことなので
いい天気だといいですね。お友達も一緒のようなので時間は取れないでしょうが
もしよければ、ご連絡をいただければと思います。
バルセロナのプールの遊園地ですか?どこかなぁ?
PORT AVENTURAくらいしか思いつかないんですけどねぇ・・・

では、また。


7月4日 06:27 By 赤プリさん


Hola a todos
primero quiero felicitar a 
Pexego por estrenarse como
padre espero que tu mujer y 
tu disfruteis de la nina
Hitomi,Osito,Marichus,Menta,Hinomaru,
he caido en el olvido del foro 
no os acordais de mi claro tanto 
una semana en ausencia en mucho ;p
como estais?estais descansando?
un besito.
A todos los demas participantes del
foro nuevos Bienvenidos!!soy sara 
soy de barcelona espero q aprendais
mucho y espero que nos conozcamos.
SAYARA


4-7 02:13 By sara


Marichus,MIDORI significa VERDE,aunque depende del kanji con que lo escribas 
puede tener otros significados,aunque Verde es el mas habitual.


3-7 20:56 By 日の丸 (HINOMARU)


ショコラです。ごぶさたしております。
マドリッドに着いて、ただいま語学学校に通っております。
ショックなことに学校のパソコンでは、こちらのホームページが
文字化けで見れずご報告が遅くなってしまいました。
もっと早くに打ちたかったのに、今になってしまいました。

くまさん。無事にマドリッドについています。
と書いた所で、今ここでくまさんにお会いしてしまいましたが・・・
マドリッドの暑さにやられないよう頑張ります。
ステイ先のファミリーはとてもいい方なので、少ーしづつスペインでの
生活にも慣れてきました。
食べ過ぎに注意ですねぇ。またまたお世話になります。
よろしくお願い致します。

赤プリさん、こんにちわ。
もうバルセロナですね。こちらにきて2週間たつのですが、
忘れ物だらけでいやになります。せっかくご忠告いただいていたのに・・・
しかも結構いらないものを持ってきてしまってるんですねぇ、これが。
来来週学校の友達とバルセロナのビーチに行く予定です。
楽しみでーす。そう言えば、テレビのコマーシャルでバルセロナのプール
の遊園地らしきものを見たのですが、ご存知でしょうか。
たぶんバルセロナだったような・・
いつも遊園地ネタですみません。

まりささんはじめまして。
遊園地にいけた時にはまた報告させていただきますね。
でもこの暑さでは、まだまだ行けそうにないかもです・・・

KYさんこんにちわ。
今日こちらに来てやっとホームページを見ることができました。
学校は聞き取るのにまだまだ必死なのですが、楽しく過ごして
います。準備頑張ってくださいね。
私は日本から持ってきた梅干を毎日ちびちびと食べています・・・

こちらのホームページでいろいろとご相談させていただいた皆様
本当にありがとうございました。またお邪魔しにきます。






7月3日 19:36 By ショコラさん


こんにちは、けいしゅうです。

日曜日帰宅、月曜から出社して雑用(別に仕事が溜まっていたわけではないのですが)
飲み会、等であっという間に一週間が経ちました。早速?の「イチゴ列車」顛末です。

今回の訪西についてこの掲示板に幾つか質問を投げかけたところいろいろとご助言をいた
だき、なかにはわざわざ調べていただいたりして非常に助かりました。ありがとうござい
ました。
質問の一つであるイチゴ列車について報告期待の書き込みも多かったので以下そのお答え
になりますかどうか・・長くなりそうなので興味のないところは読み飛ばしてください。

問題は切符の入手でした。
ポテルさんが調べてくれた(4月23日投稿)、2週間前からの電話予約、あるいは当日の購
入では物理的に心許なく、結果、現地代理店(googleでrenfe、イチゴをkeyにして検索)
にE-mailで依頼しました。切符代:23ユーロx2、手数料:20ユーロx2、宅配(SNJ MHま
で):10ユーロ、合計:96ユーロ。高かったけれどこれは正解でした。何しろ当日は満席
状態でしたから。

6月20日、勇んでアトーチャ駅へ。私ども夫婦は手荷物のX線検査を受け、前日確認して
おいたホームへ。ホームはAVEの発着する3番線でした。
早速、当時の衣装を着た女性(お嬢さん?)の受付へ、パンフレットを渡され、ペラペラ・
・、ん?ん?ん・・ と、3人のうちの一人が英語で説明してくれました。イチゴワッペ
ンは胸へ、このパンフレットは非常に大事だから最後まで持っていなさいと。

イチゴ列車は蒸気機関車、ジーゼル機関車、客車4両の編成。ジーゼル機関車は蒸気機関車
の馬力が無いので応援用かなと思っていたら、これも博物館行き程の骨董品だそうです。
蒸気機関車は見慣れたSLの型をしていますが広軌だけあって迫力満点。ただ、あちこちで
蒸気が漏れ、水(お湯)がしたたり落ち、分厚いペンキが付いた錆が剥がれかかっていて、ア
イドリング中なのか白い煙を吐いて鎮座している姿は古武士然とした風貌でした。
正面にはカメラ、子供、おじさん達が群がっており、機関車の前によじ登って写真などを取
合っていました。この風景はいずこも同じだなと妙に納得しました。

さて、客車はと言うと、これも年代物だなと感心させられます。今にもインディアンと騎兵
隊が出てくるのではないかという無蓋のデッキをよじ登って中に入るとまず、これでは雨の
日は大変だなぁと、木枠の窓と日除けはガタガタで取っ手は皮のベロ。開かない窓もありま
す。シートは公園のベンチを持ってきたような木製で違いは背もたれが立っているだけ。
4人掛けと6人掛けボックスがあり、いつの間にか満席です。指定席ではありません。
それにしても皆よくしゃべる!これに子供の声が加わると騒々しいだけじゃなくて五月蠅い!
どちらも家族連れが多く乳母車も散見されます。

そうこうする内に定刻!!に発車。歓声が上がります。数分で市街を抜けると見慣れたスペ
インの大地を快調に走ります。時速70〜80Kmは出ているのではないか。人影が見える
と車窓から手を振ります。すると必ず向こうも手を振ります。これもどこかで見た風景。

さていよいよイチゴの登場。先ほどのお嬢さんが手提げ籠にいっぱいのイチゴを持って登場
します。またまた歓声。
あまり欲張らないように、とこの掲示板で助言があったような気がしたので2個ほど摘むと
もっともっとと催促するのでついつい・・・・・そこそこにイタダキマシタ。隣の席のオバ
サングループはティッシュペーパーを広げ、片手に乗りきらないほどのイチゴを確保してい
ました。イチゴは中まで真っ赤で、冷やしてあったらしく酸味と甘さがストレートに感じら
れ、日本の柔らかい甘さとは違った美味しさを充分味わいました。
それぞれの席ではイチゴのお嬢さんと冗談を言い合っているのか笑い声、歓声が上がり一緒
に写真を撮っていました。

このパターンは帰りの列車の中でも繰り返されました。
帰りの列車ではイチゴを配り終わった後、車内でくじ引きがあり、袋の中に入った数字の札
を子供に1枚づつ引かせ、その3桁の数字が最初にもらったパンフレットのスタンプと一致
すると豪華賞品を貰えるというもので、一枚引くごとに歓声とブーイングで大騒ぎ、周りの
ボックスからおまえらのはどうだとのぞき込まれます。数字を書いてくれたおじさんもいま
した。結果、隣の車両で当選者がいたようです。

楽しい空間の中で、いつのまにかアランフエスに到着し、駅前に待っていたバス3台に分乗
し離宮まで移動です。私たちは先ほどの英語で説明してくれた女性(いつの間にか着替えてい
た)が添乗するバスに乗りました。

アランフエスの行動はくまさんの町別観光情報そのものですのでお任せするとして、気のつ
いたことを数点:

1.バスは1番最初に出発するバスに乗ること。私たちは3台目に乗った為、離宮に入るま
  で1時間待たされました。
2.バスも離宮の説明も英語グループは作らないようです。元々スペイン語を話せないのは
  私ども夫婦だけだったようで・・・・・
3.”FRESA CON NATA”はどこのレストランでもデザートに入っていました。私どもの食べ
  たものはトッピングしたクリームが以外に甘くなくいちご味が新鮮でおいしかったです。
4.”農夫の家”はクローズ中だそうで観光コースに入っていませんでした。いつまでクロ
  ーズだ?と聞いたら、”わからん”という返事でした。

帰りの出発前に蒸気機関車の運転席に乗せてもらいました。
ここでとんでもない発見をしました!! 日本ではこんな蒸気機関車は見たことも聞いたこ
ともない!!! まさにスペイン的発想??あるいはヨーロッパではそうなのか、SLファ
ン必見です。ぜひイチゴ列車に乗って確認して、驚いて、あまりのばからしさに大笑いして
下さい。ここでネタをバラスのはもったいない!・・・・・・しばらくしてから書きます。
(それまで想像してみてください)

あのノリノリのスペイン人の空間、巨木の間を通る爽やかな微風と・・単なる観光ではなく、
イチゴ列車に乗ることにより充実した1日を過ごす事ができました。



7月3日 19:08 By けいしゅうさん


Hola,Marichus
Muchas gracias por el mensaje largo. Ay〜sigues no dormiendo bien por la noche.
Todavia no ha llegado la brisa fresca. Muy lento!!!(ーー;)
En verano cuando camino bajo el sol,abro la sombrilla.
Desde el primero de julio comienzan rebajas.Ayer fui de compras al centro
de Yokohama,pero no tenia ganas de comprar algo,por eso solicite los regalos 
de mediados de ano para que me ayudran algo este ano.Por ejempro para padres,
pariente,maestros,amigos.....
En mi caso lo hago a poca gente.Ya es la hora de comer.
Deseo que puedas dormir bien. Voy a mandarte las fotos de Okinawa.
Animo !!!(*^^)v
 


7月3日 13:09 By Hitomiさん


。 Hola Hitomi-San!
Cuanto gusto el volver a ponerme en contacto
contigo. Ya ves he estado estos dias ausente por
muchos motivos pero el principal es el calor y lo
mal que me he sentido estas semanas con las temperaturas
que se han alcanzado en Sevilla, que han sobrepasado los
46 grados centigrados.Lo malo de este calor es que por la
noche sigue igual y no se puede dormir, claro un dia y otro dia,
cuando pasan varios dias estas cansadisima y asi me encuentro que
necesito dormir para recuperarme de todas las noches que no he podido
hacerlo. Te digo como Osito : traenos agua frasquita!.
ソ Has estado en Okinawa?, hablamos de Okinawa cuando planeamos el Proyecto
J, pero no la incluimos porque vamos con los dias justos.
Las vacaciones las tengo en Agosto,aqui en Espa solemos tener 30 dias de 
vacaciones, yo voy a tomar 20 dias de agosto y me quedo con una semana para 
irme en Octubre a Tunez, que no lo conozco y me ha salido una oportunidad muy
buena para ir. En Agosto me ire a las playas de Cadiz ( de donde es Morgana),tranquilamente a pasear, comer sardinas y bame en la playa, porque
hay que recuperar fuerzas para el viaje del aque viene.
Muchas gracias por tus lindas palabras sobre las fotos, la verdad es que no
soy nada de fotogenica, ya me conoceras en persona. ソ Y Guapo? ソ te echo de menos no?.Si que estoy bebiendo muchisima agua, es lo unico que apetece tomar
porque con el calor no tienes ni hambre. Hoy ha cambiado un poco la temperatura
y refresca mas. Estoy deseando que me mandes mas fotos.
Besitos Guapa.


3-7 07:44 By Marichus


。 OSITO SAN ! KONNICHIWA?
。 Que malita he estadooooo!
Tenia el sindrome de "cochinito asado al
estimo andaluz".Ya te habras enterado de la
brisa de frio polar que ha pasado por Sevilla City,
a ti que te gusta tanto el calor...
He estado, como el resto de la gente, fatal, con falta
de suede energia y de todo, solo queria salir del trabajo
e ir a mi casa a dormir con el aire acondicionado puesto a la
temperatura mas baja que se podia poner, y con la suerte de que
no se me ha ido la luz en casa ni un solo dia, menos mal.
Ha sido caotico, el otro dia saliendo del trabajo iba con un
compao en el coche y de repente en una de las avenidas mas 
transitadas se va la luz general y dejan de funcionar los semaforos,
。 que miedo pase!, los coches adelantandose unos a otros, un atasco
espantoso, el sol que quemaba, y bueno de horror, pero insisto que esto
esta ocurriendo hace solo unos a.A la compa de electricidad, se le
estan amontonando las denuncias de los comerciantes y de los particulares
porque se han echado a perder muchos articulos en los bares y tiendas, el 
apasado pago de indemnizaciones dos millones de euros, este averemos
a ver si no se duplica.
Osito que me parece a mi que vas a tener que formar un club de fans, despues
del exito que has tenido en la organizacion del evento y lo encantados que hemos
quedado el personal contigo, asi que no te pongas colorado cuando te estemos diciendo lo encantados que estamos de haberte conocido, como tambien al resto del personal. ソ Que es eso de la comida de los monjes? ソ Hay cosas tipicas que
hacen ellos?. Me parece una idea estupenda.
Claro que tenemos que perfilar mas lo del Proyecto J, y para eso organizaremos
una gira en condiciones, aunque el anteproyecto no esta mal del todo.
No te preguntamos ソque temperatura hace en noviembre?
Muchassss graciaasss por las fotitosss, ami me han llegado tarde, por esto
de la lentitud de las lineas, pero bien. Quiero maaaasss fotosss. Me encanta recibir fotoss.
Por cierto, a todos los ni/as ESTAIS MUY GUAPISIMOSSS TODOS/AS, muy naturales, muy espontaneos, etc.
Besitos.。como me enrollo!



3-7 07:30 By Marichus


ポテルさん。^^ゞshouheiは小さな果汁のアイスを、たくさん食べています(^^;
  mayumiはスペインのホテルの朝食で食べるように、キウイをスプーンですくって
  元気出しています。夜食に「塩こぶでお茶漬け」食べたがる困ったチャン達です。
  今日は久しぶりに子ども達と宮城県美術館のパリ・マルモッタン美術館展に行って
  きます。仙台も快晴です。

あかりんごさん。^^。模様替え、失敗は成功の元(^^;頭で考えてから動かすけど
  くつろげなかったり、書類を広げる場所が床しかなかったり、失敗していますよ。

  子ども達の家にいる時間が少なくなっている分、すぐ、くつろぎモードに入れると
  良いかなぁ。。。って。裸足で床で遊ぶ人、絵を描く人、ちょっとねっころがって
  本を読むのが好きな人、CDとテレビの人の音が重ならないように。借りてきた本
  を立ち読みする人もいるので(^^;返すのを忘れず、でもすぐに読める場所に
  借りてきた本の場所を作っています。毎日使う辞書やカバンを置く場所も、急に
  変更するとあわてちゃいますから。楽しく住めるように、がんばってくださ〜い。
  mamaは翌日のんびりできる日にしかしないようにしています。体が持ちません....

くまさん。^^ゞ小さい頃、ビニールプールも好きでしたが、あまり暑いとお風呂場で
  水遊びして良い、と母に言われてお風呂で水鉄砲とか水車の玩具で遊びました。
  娘2人がやんちゃなのは自分に似たとして、shouheiがよその家を渡り歩いて遊ぶ
  のも似ちゃったのかなぁ??八百屋さんにアイス買いに行って近所のおばさんと
  立ち話していたshouhei....そこまで似なくても(^^;アイスが溶けるって。。。


7月3日 07:27 By shouhei-mamaさん


BANDERILLERO KONNICHIWA!
Estas de vacaciones?. Bueno te saludo de todas maneras.
Me ha gustado mucho lo que cuentas de tus impresiones el
dia de la quedada, porque creo que son sensaciones y sentimientos comunes 
de todos nosotros. Yo siento lo mismo, que me hubiese gustado hablar con mas
gente ( aunque las malas lenguas dicen por ahque Alcalaina y yo hablamos 
mucho, no se porque lo insinuan), pero es que cuando las cosas surgen como surgen pues eso pasa, se te quedan muchas cosas en el tintero y te hubiese
gustado preguntar mas cosas, yo me quede con las ganas de preguntarte sobre
tu aprendizaje de japones, tus vinos etc. Lo importante
es la armonia con la que salio todo y ya tenemos el foro para profundizar y
preguntarnos cosas no?. 
Nos vamos en noviembre del 2005? Si o Si.
Besitos guapoooooo!


3-7 07:11 By Marichus


。 NOELLLLLL!
Asi me gusta que saques el latigo de vez
en cuando. 。 Mi armaaaaa ahora un virus en el
ordenador!. Pon a salvo el mapa que nos dibujo Micchan
del Proyecto j, a ver si se nos va a infectar de virus y no te cuento.
Fijate Osito que nos esta haciendo los presupuestos y todo y mirando
lo de la comida tipica de los mojes budistas 。 que pasada!. Se me va hacer 
eterno hasta que llegue el 2005, bueno practiquemos la meditacion zen y la 
paciencia, que es una cualidad oriental y que yo desgraciadamente tengo que 
cultivarla. Noel que estoy pensando que de cuadro flamenco ya nada, despues de
la Mura tuya, no se puede aguantar tanto arte, asi que de los Ni del
Foro pasamos a la Mura del ProyectiJ.
Besitos wappissimooo!


3-7 07:02 By Marichus


Konnichiwa Giro san!
Es una alegria muy grande el ver que
te has decidido a "lanzarte al ruedo" 
( no se si lo entenderas, quiere decir
que eres muy valiente y no tienes miedo como
los toreros). No te preocupes porque se te entiende
muy bien lo que escribes, ademas como todos sabemos los
idiomas se aprenden hablando, escribiendo y practicando 
aunque nos equivoquemos, pero como a veces nos da verguenza
pues no lo hacemos. 
Aprendi mucho con Micchan y tu, fuisteis muy amables y atentos
con los espaes que no hablabamos vuestro idioma y que valoramos
mucho el interes que demostrais en aprender nuestro idioma y costumbres.
ソ Habeis visto las fotos?. 

。 Hola Micchan san!
Eres la artista del Foro, ya que nos dibujastes perfectamente el mapa del
Japon, principalmente la isla Honshu, objetivo principal de nuestro "Proyecto
J". Tenemos mucha ilusion con la preparacion del viaje y el ir a TOYAMA para el
onsen. ソ Y tus clases de flamenco? Cuando vayas a Japon podras dedicarte a dar
clases no?.
Un saludo muy grande Giro y Micchan. Matane!


3-7 06:45 By Marichus


Hello Menta pretty!
Me dices que estas mas tranquila en el
trabajo que bien!. Ya sabes las novedades
de Sevilla, estamos continuamente saliendo en
los periodicos y en los telediarios.Esta noche
en dos semana es la primera que han bajado las
temperaturas de 46 grados a 40 ( que no se puede
decir que sea mucho), y se ha podido dormir por las
noches, yo tengo cansancio acumulado y este fin de
semana me voy a dedicar a dormirrrr.
Me gusto mucho el Codigo da Vinci, y por supuesto que
tu puedes con eso y mas, porque tu eres una mujer, como se
dice en Sevilla con mucho "Poderio". El ultimo libro que me he
leido y me encanto fue " El tatuaje de la Concubina" la autora es una
americana de origen koreano que se llama Laura Joh Rowland y divinas
de lo que va? Es una novela de intriga y misterio ambientada en el Japon
de 1690, periodo Genroku, y es muy interesante porque esta muy documentada
historicamente y te enteras de muchas cosas sobre la forma de vida de los
sogun, bueno tu sabes en mi linea, con lo que me gusta una historia de este
tipo.
Menta el nombre  MIDORI ignifica algo? Me gustaria saberlo, se que es un
nombre japones de mujer.
Besitos y hasta prontito.






3-7 06:26 By Marichus


Konnichiwa Potter!
Ogenkidesuka? ( ソ que significa?)
Me dais mucha,pero que mucha envidia,sana
eh? cuando os veo que hablais tan bien espa
y os oigo en japones, que me encanta el sonido,
y como yo aun no consigo ningun manual ni nada, eso
si Morgana me esta adelantando vocabulario y frases de
un libro que ha conseguido que es japones por vias.
ソ Estas cansada del calor?. No me sorprende, aunque te digo
que este calor que esta haciendo en Espahace unos a no
es normal, siempre ha hecho mucho calor pero no tan seguido y
con las temperaturas tan altas tantos dias.
En Sevilla hemos estado en alerta, los servicios de urgencia de los
hospitales han estado es estado de emergencia porque muchas personas,
sobretodo mayores y ni no han soportado el calor.
Yo que aguanto el calor he estado estos dias fatal, solo queria estar
tumbada y dormirrr 。 que sue.
ソ Y tus clases de espa?. Yo te animo como Morgana,participa en el Foro
en espa que lo haces muy bien y ademas asi se aprende mucho mas.
Estas muy linda en las fotos, yo me he quedado traumatizada con las mias,
Ayyyyyyy que poco fotogenica soy, bueno menos mal que me conoceis en persona.
Besitos. Matane.


3-7 06:12 By Marichus


Alcalaina, se me olvidaba decirte
。que pasada lo de la noticia del periodico!
Te entiendo que te indignes, eso demuestra a
veces lo mal documentados que estan los periodistas.
Me recuerda, aunque no es lo mismo, a una pelicula 
americana que ni siquiera me acuerdo del nombre, que 
en una de las escenas estaban en Espay de repente
salia una plaza de toros, con una "falleras" (que es el
traje tipico de Valencia), y unas con una mantilla andaluza, y
para colmo unos Penitentes de Semana Santa, todo mezclado, bueno
de risa, porque era una superproduccion Made in Usa y metieron la
pata porque no se molestaron en averiguar que Espaes muy grande
y tiene muchas formas diferentes, veras aunque no se puede comparar
a lo de la informacidel periodico pero te demuestra lo mismo.
Eso que te entiendo. Besitos y 。 que calo! ( que bien te sale el
espa-andaluz). 


3-7 06:01 By Marichus


Konnichiwa Alcalaina-sensei-san!
Cuantas ganas tenia de saludarte.
Me alegro mucho que te acuerdes de mi
cuando veas la mua vestida de flamenca en
tu ordenador, es graciosa Verdad?.
Pues como habras visto he estado un poquito
regular con el calor, ademas nos ha afectado los
cortes de luz que ha habido en Sevilla, afortunadamente en mi
zona no ha habido cortes tan prolongados como en otras zonas que
incluso se han pasado horas sin luz, pero si es verdad que la intensidad
de la luz era muy debil y claro todo lo electronico no funcionaba muy bien,
internet muy lento,muy lento,pero ya parece que esta la cosa mejor.
Lo de las placas solares la verda es que no entiendo porque no se utilizan mas
ya que como tu dices aqui en Espay sobre todo en el Sur el sol es fuerte y 
muchos dias del a Ahora las nuevas construcciones estan fomentando poner las placas, pero tengo entendido, que no resulta muy rentable aun.
En la provincia de Almeria si hay muchas, yo creo que de aqui a 10 a
se impondran de alguna manera, ya que es una energia que no contamina.
El "Ofuro" es el batradicional japones?. 45 grados hace en verano, o no
me he enterado bien? Despues me quejoooo yoooo.
Ya han venido tus padres a visitarte, asi que nada de guia turistica
con tu Otosan y Okasan ( se dice asi? y es correcto?).
Ya te contare el exito que tienen tus clases de iniciacion de manejo
de palillos, creo que tendras que fundar una escuela.
Matane Preciosa!







3-7 05:51 By Marichus


PEXEGO ENHORABUENAAAAAA!
Tenemos estreno del SuperPadre.
Asi que ya teneis a vuestra niElisa con
vosotros, supongo que muy felices por el acontecimiento,
ahora hay que acostumbrarse a esta etapa,
ソHas visto las fotos de la quedada?.
No se la que te han mandado, pero hay algunas que si nos
quieren hace chantage lo consiguen 。 que horrorrrr!, claro
me estoy refiriendo a la fase posterior a la Cata de vinos, que 
no veas el Arte de Osito catando, 。que estilo con la copa!, como
se ponia a girar el vino, buenoooooo. La verdad es que nos acordamos
mucho de los que no pudisteis ir, menos mal que despues hablamos por
telefono. Espero que esteis muy bien y la ni( que grande por cierto)
se encuentre fenomenal. Me he quedado perpleja con lo del accidente del
m馘ico, 。que desgracia! ソ ha sido por las lluvias?. El mundo al reves,
aqui un calor espantoso y alli lloviendo...
Lo dicho: Muchas Felicidadessss Guapisimo para ti y para Ana.


3-7 05:37 By Marichus


Hola Guapisimos/as del Foro mas famoso
del mundo mundial!
Me ha pasado dos horas leyendo todas las
novedades que han pasado en este tiempo entre
toda la gente del Foro,hay movimiento de eso
no hay duda. Os he echado muchisimo de menos,pero
se me ha juntado todo en estos dias, por una parte el
calor tan horrible que esta haciendo que estamos todo
el mundo que no podemos,cansados, no se duerme bien por
las noches y claro no tienes ganas de nada pero bueno, hoy
parece que esta mas fresco el dia y tenemos en Sevilla un subidon
de adrenalina muy fuerte.
Estamos todos acordandonos del dia de la quedada y creo que 
vamos a tener que repetirla cuando pase el verano o os parece?
Nada nada que hay que fomentar este intercambio cultural-ludico-
recreativo-catador de vinos, porque promete me parece a mi que si.
Ahora al ataqueeee!


3-7 05:28 By Marichus


こんにちは、shouhei-mamaさん。
にんにく醤油としょうがで豚肉を炒め、ご飯にかけて食べたら少し元気になりました。
腰に手をあてて飲むコーヒー牛乳・・・私も気づいたらそうやって牛乳を飲んでいる時が
あります。
最近夜空を見上げる事がなくなりましたが、私の家の近くの公園から
夕日がきれいに見えます。今は暑くて太陽なんて見る気もしないですが、
冬の冷たいキリッとした空気の中、ゆっくり沈んでいく太陽を見て、きれいな
景色に得をした気分になりました。今はしていませんが、今年の初めはジョギングの後に
ストレッチなどをしながら見ていました。

こんにちは、くまさん。
少し食欲が出てきました。本来の私に戻りつつあります(笑)
そう言えば、餃子はこの半年間で数えるほどしか作っていないです。
今回は食べる方にまわってもいいですか?(笑)

こんにちは、あかりんごさん。
もうバーゲンですね。6月はあっという間に終わってしまって、7月になったことに
気づかないくらいでした。私も今欲しいものを挙げたらきりがないですが、
ベッドカバーに(2ヶ月前から狙っているものがあるのです。売れてしまう前に
急がなければ・・・)湯沸しポット、テーブルクロス・・・バーゲンじゃなくても
買えるものばかりですよね。しかも実用的なものばかり。あとは、観葉植物です。
お互いにいいお買い物をしましょう!

こんにちは、けいしゅうさん。
オフ会にご一緒できて良かったです。それにしてもいろいろお心遣い頂き
ありがとうございました。重い思い(?)をさせてしまったようで・・・。

こんにちは、さらさん。
テレビ観戦されている時のあのガックリしたさらさんの姿が忘れられません。
オフ会のおかげで、まだその落ち込み様はましだったとのこと、かなり落ち込んで
いらっしゃったのに、お1人だったらどういう状態になっていたのでしょうか・・・。



7月3日 04:12 By ポテル/Potterさん


こんにちは、今日のMADRIDは暑さが少し控えめです。
昨日から本格的にバーゲンが始まりました。
あちこちのお店はお買い物客で賑わっています。
毎日学校帰りにいろんなお店を覗いて帰っています。
欲しい物が日に日に出てきているこの頃です(*゚ー゚*)

shouhei−mamaさん。
わたしも少し前にお部屋の模様替えをしました。
(ベッドの位置を変えただけなのですが・・・)
なんだか部屋が狭くなったような感じです。
というわけで、近々再度お部屋の模様替えです。(*。_。*)

さらさん。
おかえりなさ〜い。確かにあの時は、沈んでましたね。
でも今回のご旅行がとても充実していたようなのでよかったです(^ー^*) 

くまさん。
タラ肝でしたね、失礼いたしました・・・(゜0゜;)
ポン酢ともみじおろしのコンビ、この暑さには特にいいですねぇ、
そういえば随分長いことたべてないです(´Д`)


7月3日 02:48 By あかりんごさん


みなさん、こんにちは
お天気予報のとおり、確かに昨日の夜あたりから少し涼しくなってきました。
と言っても、それまでの猛暑に比べれば涼しくなったと言うだけで、やはり暑い
ですが、、、(^^;
昨日の午後は、暑い中、うろうろしないで、自宅でまたまた麻雀をして過ごして
しまいました。 結果は、一人負け(^^;
私の不運が飛び火したのか、チェコがギリシアに負けるとは、、、
これでエウロ・コパの決勝はポルトガルーチェコ、、、なんと、最初の組み合わせで
スペインのかわりに次へ進んだ2チームです。 最初の組み合わせの中に優勝チーム
と準優勝チームがいた、、となると、多少なりとも、スペインチームの監督は
言い訳めいた事を言えそうではありますね、、(笑)
そして、昨日、新しくスペイン代表チームの監督にルイス・アラゴネスの就任が
決定しました。

tantanさん、こんにちは
なんと言ってもバカンスのシーズンですからね、、
今日の午後より、夏休暇で街を飛び出す人々の最初のラッシュが始まります。
都会はこれから目に見えて人口が減り始め、静かになっていくのが感じられる時期
に入ります。 マドリッドもつかの間の静けさの始まりです(笑)

さらさん、お帰りなさい!
なんと、あのポルトガルーイングランド(ですね(笑))の試合を生で見ていた
のですか?  いやはや、数試合分は楽しめたのではないでしょうか?
最後まで手に汗握る試合でしたものね〜
リカルドはあれ依頼スーパースターです。 あの後、確か、すぐに子供達と一緒に
名にやら歌をレコーディングしていたようなぁ、、(^^;
 確かに、ヨーロッパ人の多くは、自国のチーム以外、ほとんど興味なしって感が
ありますよねぇ、、  スペイン人もまさにそう言う人が多いようです。
間もなく放送される決勝戦ぐらいは、さて、、見るのでしょうか、、(^^;
 そうそうマドリッドでのオフ会の時のメンバーから、さらさんへもいくつか
メッセージがありましたね。 sara という名前だと、バルセロナに住んでいる
スペイン人と混同されてしまいますから、Sara de Japon で投稿した方が良いと
思いますよ。 頑張って下さい(^^)
 楽しいおばぁちゃまに宜しくお伝えください(^^)

Victorさん、こんにちは
うーん、、、私の家にも、郵送で、随分と前に届いていましたね、、、
ただ、私もスペインに住んでかれこれ20年、大使館に正式に在留届を出して
からは、かれこれ16年ぐらいだと思いますが、長い間、住所変更届けを出している
にも関わらず、何の連絡も来ませんでした(^^;
我が家に間借りしている学生さん達には連絡が来ても、大家の私には何も知らせが
無い、、そんな不思議な状態が何年も続いていましたよ(笑)
 とりあえず、何かおかしいな、、と思ったら、直接大使館に問い合わせて、
改善してもらうしかないですね。 だいたい、どこの国でも、大使館の実態に
満足している所はおそらく少ないでしょうし、これだけは愚痴り始めるときりが
無いと言うことも多々あると思います。 言い方を変えれば、大使館に限らずとも
日本の政府に満足している国民は少ないでしょうし、政府の愚痴を言い出したら
きりがないのではありませんか(笑) つまりは日本本土の政府、そして外務省の
あり方に問題があるのであって、実際に各国の大使館で働いている人々の中には、
大使や領事を含めて、外務省から直接送られてきた人もいれば、現地雇いの人も
いるわけで、大使館が国民の納得するサービスを行なえていない事について、
全面的に彼らの責任とは言えない面もあります。 仮に私が大使館で雇われた場合、
その中のシステムに問題があれば、多少、力んだところでなかなか内部を改善する
なんてことは出来ないかもしれませんね、、、(笑)
 という事で、一人一人の国民が声は発するのは大切ですが、まずは、外に向かって
愚痴の形でこぼすよりも、大使館に直接出向くなり電話するなりして、問題の解決を
訴えることが大切かもしれませんね。 そこで大使館がどれだけ納得の行く説明を
してくれたか、、また改善の余地があると認められた場合にどれだけ実際に動いて
くれたか、、、それを見定めた上で、駄目だと思ったら初めて、日本の外務省や
メディアへ訴えてみれば良いのではないでしょうか。 
 私も個人的に大使館に対して不満を感じたことは何度かありますが、同時に
世話にもなっています。必要な時にとても協力して頂いたこともあります。
単に給料を貰って仕事でやっているのだから、国民のためのサービスを行なうのは
当たり前だ、、と言ってしまえば、もしかしたらそうかもしれませんが
「国民に奉仕」する機関だとは思いません。 一方通行で奉仕をするための機関
などと言うものはないはずです。 本来、政府と言うものは、「国民と共に」
機能するべきもの、つまり全てが政府の責任ではなく、結局は共同責任で組織し、
機能させていくものなのだと思いますよ。
 敵対するのではなく、まずは仲良くする方向でお付き合いしようと努力するのが
懸命です。 足らないと思われるところがあれば、直接そのようにお伝えになれば
良いと思いますよ(^^)

shouhei−mamaさん、こんにちは
ん? ついに以心伝心の域に達したかも、、(笑)
暑いと駄目ですねぇ、、、(^^;
でも、この間、サンティアゴ巡礼路を歩いていて思いましたが、普段の生活で
汗をかくのがきらいな私でも、最初から汗をかくことをやるんだ、、、と思って
やると、そんなに気にならないようです。 勿論、歩き終わったらすぐにシャワーを
浴びてすっきりしないと何もする気になれませんが、、(^^;

ジャジャナさん、こんにちは
よくぞ、ご無事で〜(笑)
ここ数日の暑さで干からびていませんか?
さぞかし体重が減ったことでしょう、、、、?!
と言うのは冗談で、セビージャの電気供給の問題、結構長引いているようですね。
一般家庭の冷蔵庫の中身が駄目になるだけなら買いなおせば良いことですが、
スーパーの要冷蔵の製品などが心配ですね、、、  食中毒などが出なければ
良いですが、、、

ONOさん、こんにちは
情報、有難う御座いました。
そうでしたね、、、確か、自転車で走破されたのでしたね。
99年って、もうそんな前になりますか、、、

かめかめさん、こんにちは
より安いのが見つかったようで良かったですね(^^)
フライト情報、MHの予約担当へ知らせておいて下さい。
お会いするのを楽しみにしています(^^)

Hola Hitomi
Mandarnos la frescura!!
Te lo agradeceriamos un monton!




7月3日 01:47 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


こんばんは。

>くまさんへ

お世話になってます。
イベリア航空のHP、うまく見られるようになりました。
本当にご迷惑おかけしました。

といいつつも、エールフランスのチケットを手に入れました。
安かったので・・・。
それでMHまでひとっ飛びです☆


7月2日 23:56 By かめかめさん


こんばんは〜、ONOと申します。

>むひーさん
古い話ですが、私、99年にサン・ジャンから自転車でカミーノやった者です。その時は、バイヨ
ンヌから電車で行きましたよ。サン・ジャンまで。私の場合はパリから飛行機でビアリッツまで
行き、そこで一泊、翌朝バスでバイヨンヌまで行き、電車に乗りました。多分今でもその電車で
行けると思うのですが・・・


7月2日 23:14 By さん


Hola,Pablo-san
Que tal esta?
Fui a Okinawa tres dias. Era el mar bonito como antes.Pero mucha gente va a
otros islas para hacer deportes nauticos. De joven he estado en la isla 
de Yoron Okinoerabu y iriomote. Y Pablo-san?
Suele escuchar musica? Ultimamente me ha entrado la musica de sonata 
de invierno. No ha visto el programa en la tele. Comienza a televisar a las 
11:15 por la noche de los sabados en NHK. Las musicas son muy bonitas.
Si tiene tiempo libre, mirelo por favor. Saludos.(*^_^*)


7月2日 21:22 By Hitomiさん


shinoさん。^^ゞ荷作りご苦労様です。だんだんパッキングが上手になるね。^^。
  昔、台風で喜劇のように、傘をさした瞬間、傘が裏返しになってしまって(^^;
  どこに捨てたら良いか(; ;)手に持ったまま、電車に乗った事があります。
  あと、野外コンサートで、フィナーレに、大雨になり、みんなもびしょぬれだから
  恥ずかしくない、と思ったら、乗り換えた電車では誰もぬれてなく。・・。うそ...
    って感じでした。昨日から仙台は急に涼しい風が吹いていますが、快晴です。
  あと、今日のお月様、見たことないほど大〜きなオレンジ色の月でした。・・。
  昨晩久しぶりに、お月様見ました。スペインに行くとゆっくり星を眺めるのが好きです。


7月2日 21:08 By shouhei-mamaさん


VICTORさん、
私はセビージャに住んでいますが、
大使館からの選挙の投票の通知は、
郵送でかなり前に届きましたよ。
大使館、滞在届にしたがっていつも住所に送ってきます。
うちにはいつも郵便で届きます。
VICTORさんが、住所変わって新しいのを届けてなかったとか?
うちにはメールで来たこと一度もないです。
メールアドレスを登録したかも覚えていませんが・・・・。
マドリードはメールで届くのでしょうか?
でも、6月18日に予定ということで届いているのなら、
それでもいいのでは?
本当に選挙に重きをおいて、その日が大切なら、
予定という日程でも頭において、
大使館に電話でもして正式な日をたずねるとか、
いくらでも手段はあるのでは?





7月2日 19:01 By ジャジャナさん


Hola,Pilar-san
Muchas gracias por llamarme. Me alegro mucho de poder hablar con Pilar-san.
Guapo y yo estamos muy bien.Suelo pasear con Guapo por la calle tres 
o cuatro veces al dia.
Pero en verano no tengo ganas de salir con el durante el dia.
Ahora el esta durmiendo boca arriba a mi lado.
Por cierto que tal su hijo, Pablo? Tiene algun trabajo?
Hasta pronto!(*^_^*) 



7月2日 10:23 By Hitomiさん


Hola,Osito-san
Muchas gracias por la informacion del clima.<m(__)m>
Voy a aplicarme al estudio de Espana.(^.^) 
Hace demasiado fresco para jilio aqui.Me gustaria mandar el viento a Espana.
Saludos!!!(*^^)v


7月2日 10:10 By Hitomiさん


SHINOさん、こんにちは。
そうです、私はバルセロナに住んで2年になります。
私もまだまだ人から色々と教わる立場ですけど、こちらに来られたら、
一緒に遊びましょうねっ。(年齢差ありすぎで、話あわないかも・・・(-_-;)
最近、コンサートに行くわ、旅行にいくわ、REBAJA(今日からバーゲン始まった〜♪)
に行くわ・・・で、お財布の中身も考えず、少々遊びすぎのワタクシですので、
少し家事でもまじめにやらにゃと思っています。バルセロナ、楽しいで〜す。
それにしても、早くビザが取れるといいですね。ウチの場合は、なかなかとれずに
何時になるかわからない状態でイライラしながら待っていたら、子供が夏休みに
入ったとたんに取得できたため、急な引越し、子供は学校でちゃんとしたお別れが
言えず・・・でバタバタとしてしまいました。
体力作りとダイエットだったら、こちらでスポーツジムに行く手もありますよ。
設備も整って、メニューも充実しています。私も週2くらいで通っています。
では、荷作りと引越し、がんばってくださいね。

MOIRAさんへ。
そうです、昨夜、イッセー尾形さん、行って来ました!
指定席の形式ではなかったため、日本人の悲しい習性も手伝って、早くいかなきゃ!
と思い、主人のしりをたたいて、急ぎ会場に駆けつけると、会場はまだシャッターが
閉まったまま。開演予定40分前だったのですが、人影はまばら・・。
ちゃんと始まるのか心配してしまいましたが、開演ぎりぎりくらいになって、わーっと
人が入ってきて、な〜んだと安心。私たちもすごくいい席が取れました。
もう、イッセーさん、すごくよかったです!!
いくつかのせりふはスペイン語を使われましたが、基本的に全部日本語で、
スペイン語の同時通訳がつき、日本と同様「都市生活カタログ」と題して
二部に分かれて、計六目ほど演じられました。
きっと日本と違うのは、彼の着替えの時間などには、メレットさんと言う女性
アーチストが、他の二人のミュージシャンとともに、不思議で素敵な音楽を
演奏していたということでしょうか。メレットさんが、イッセーさんを観客に
紹介するという形で行われ、彼のことを「300の顔を持つ男」と言っていたと
思います。その名の通り、本当によくあれだけ顔が変われる、変身できる、と
感心することしきり・・・。すごいですよねー。ステキですよねー。
スペイン人には、外人の女性に扮したものが受けていたようでしたが、私には
やはり、日本のサラリーマンのおかしさ、悲しさを演じたものがよかったなぁ。
La paloma と言う会場も、普通のホールではなく、キャバレー(と書いてあった)
で、小さな丸テーブルに椅子が4脚ほどの構成のものが何組も置かれ、横には
テラス席、二階席もあり、照明も暗く怪しい雰囲気。お酒を飲みながら見られて
とてもいい気分でした。スタッフの日本人の方も感じよかったし。この模様は
そのうち日本の国営放送で少し流れるかもしれないって言ってましたよ。


7月2日 07:46 By こぶたママさん


くまさん。・・ゞ『暑いとどうしても怠慢になってしまうので、せっかくいろいろな
   チャンスがあっても、エアコンの効いたホテルから出られないかも、、、(^^;』
      ↓
   なぜ、mamaが昨日考えた事が分かったの???(^^;
   陶器も絵画も良いけど、暑いから、プールかなぁ(頭の中はポヨヨ〜ン^^)
   夜眠れなくて、珍しくテレビをつけたら『スペイン語会話』をやっていました。
   前より、よく分かり、うれしかったです。^^。サボっているギター、行ってきます(^^;



7月2日 07:42 By shouhei-mamaさん


ひどいと思いませんか?!
マドリッドの日本大使館からメールが来て、選挙の投稿ができるとのこと。
しかしその期間は6/25〜7/4まで。メールが来たのは6/30なので
仕事のある私たちにはこの週末しか残っていません。
6/18のメールには「予定」とし書いてなく、てっきり公示日すぐに正式な
案内があると思っていたのに。
なぜもっと早く連絡してくれないのか?納得いきません!
極論すれば選挙権の侵害、投票行動の妨害。
選挙に行くなと言っているようなものです。

他にも日本大使館は、建物前に駐車するなとか、警備員が日本語通じないとか
国民に対するサービスが全くなっていない!!!
外務省は何のためにあるのか?国民に奉仕し国民を守るためでしょう?
もう少し考えて頂きたいです。

みなさん、どう思われますか?


7月2日 03:05 By VICTORさん


昨日スペイン・ポルトガルの旅から戻りました。
今回は今まで経験したことがないようないろんなことがあり、とても充実していました。
MHに滞在していたのが1ヶ月以上も前のような気分です。
日本に降り立ったとたん湿度の高い重たい空気にうへっでした(笑)。
ポルトガルではeuro2004の大会にあわせてスリ集団もたくさん来ていたようですが
小さな透明バッグに必要最小限のものしか入れて歩かなかったからか被害はありませんでした。
ロシオ広場に棺のようなものとたくさんの献花があり、ニュースでも取り上げられていましたが
誰かが亡くなったのかな?くらいにしか判りませんでした。今日、スリにあったイングランド人が
追いかけて刺殺されたことを知りました。とても悲しい出来事です。

くまさん、こんにちは。
その後も順調に旅は続き、祖母は帰りの飛行機で「今回が一番楽しかった」と
申しておりました。本当にお世話になりました。ありがとうございます。

オランダはスウェーデン戦にPKで勝ったことは歴史的快挙(なにしろここ3〜4回
大きな大会は全てPKで敗退しているのです)でしたがそれまででした。
内容がよくないことが判っていたからか旅が楽しかったことが大きいからか
今朝は簡単に現実を受け入れられました(笑)。
そうそう、ポルトガルvsイングランド(くまさ〜ん、フットボールのときは“イギリス”ではなく
4つに分かれるんですよ〜)はスタジアムで観戦しました!すっごく楽しかったです。
わたしの好きな順番はオランダ→→→→→→スペイン→ポルトガルなので
まわりは殆どイングランドサポだったのですが、前に少しと横にスタッフの女の子がいたので
心置きなくポルトガルの応援をしてリカルドがゴールネットを揺らした時には女の子に
「おめでとう!!」と叫んでました。
そこにどこかからポルトガル人のおじさんが駆け寄ってきて3人で抱き合いました(笑)。

その後もオビドスで会ったサッカーバカなオーストリア人のおじさんたちからも
「どうしてオランダがすきなんだ?」と質問されました。やっぱり自国以外の
ナショナルチームが好きって変なんでしょうか!?

スペイン語の投稿の中にわたしへのメッセージもちょっとだけあるみたいだし
皆さんの書かれていることを読んでみたいのでプリントアウトして辞書を片手に
訳しているところです。でもこの分だと何日もかかりそう(^^;;;
スペイン語がネイティブな友人がいるのですが、自力でやったほうが覚えるし
なんとかがんばってみま〜す!!

ポテルさん、あかりんごさん、alcalainaさん、お世話になりました。
片づけの手伝いもせずにごめんなさい(><)
あの時はちょうど失意のどん底で・・・
MENTAさん、MICCHANさん 、先日は楽しかったです。もっとお話したかった。
あまりにもがっくりきていたのでオランダはグループリーグ敗退しちゃったんだと
たくさんの人に勘違いさせてしまっていました(笑)。
でもみなさんにお会いしていたから、ひどく長く落ち込むことがなかったんですよ。

quimicoさん、こんにちは。先日は短い時間でしたが楽しかったです(^^)
あの日はワイン1本分は飲んだかも(そんなに飲んだのは10年ぶりくらい!?)ですが
時間をかけてゆっくりだったので全く平常でした(笑)
その後も毎日ワインを楽しんできましたよ(^^)

けいしゅうさん、こんにちは。
先日はありがとうございました。バル観戦、楽しかったです。
その後の旅のご報告も楽しみにしてますね。


7月2日 01:39 By さらさん


Hola, Pilar!

Sigo esperando alguna respuesta por parte del redactor de El Pais, pero parece que 
no me va a decir nada. Que responsabilidad! 
Y me he reido mucho por el articulo de Cadiz. Habra alguien que lo cree? Pero el 
que escribio ese articulo debe ser un genio, que con la cabeza normal, no somos capaces 
de inventar algo semejante. Toros sueltos en la playa!! Pero me da curiosidad y me 
gustaria ver desde lejos (quiza con un binocular) como los toros atacarian a los 
pobres turistas inocentes! Ja ja ja.
Esta noche, llegan mis padres. Y me ausentare del foro unos 10 dias, pero volvere 
y te contare del viaje. Esta vez no vamos a ni Cadiz ni Sevilla, pero seguro
que al sufrir del calor de Andalucia me pondre a pensar en ti, Moragana, Lupi
y Marichus, los que siempre sufren de ese calor. 

Itte kimasu!


7月2日 00:37 By alcalainaさん


マドリッドのくまさん
交通手段の予約についてのアドバイス、ありがとうございます。
お礼が遅くなり、失礼いたしました。
おっしゃる通り、できる限り交通手段はあらかじめ押さえておこうと思います。
今の時点で押さえられないことがわかれば、予定変更の検討もできますものね。
ちなみにサンセバスティアン〜パンプローナ〜ハカは全てバスで移動の予定です。
また、出発直前までに何かありましたら相談させてください。


7月1日 23:16 By tantanさん


いしかわさん、こんにちは
先日、また次なるポストカードが届きました。いつも有難う御座います。
横浜の外人墓地の作品です。 緑が綺麗ですね〜
白い聖母マリア像がありますが、以前、長崎へ旅行した時に見たマリア様の多くが
ルルドの聖母マリアだったのですが、ここに描かれたマリア様はそうではないよう
です。ロザリオのマリア様のように見えます。

あかりんごさん、こんにちは
アンキモ、じゃない、タラ肝、近所のスーパーで見つけたら是非買いこんでおいて
下さい(笑)  今度はポン酢ともみじおろしで食べてみます(^^)

shouhei-mamaさん、こんにちは
今のうちに早めの夏になって、8月半ばぐらいから涼しくなってくれると
良いですね〜。 暑いとどうしても怠慢になってしまうので、せっかくいろいろな
チャンスがあっても、エアコンの効いたホテルから出られないかも、、、(^^;

shinoさん、こんにちは
成田への2往復、お疲れ様でした(^^;
ご自身の出発まで、一人で大変ですね、、、夏ばてしないように気をつけて下さい。
ポチャポチャっとしている方、大歓迎です(笑)すぐに仲間意識が芽生えそう(笑)
ビザが8月に間に合うと良いですね、、、そうすればバルセロナ首脳会談?が
開けるかもしれませんね(笑)
留学手続きについては、いつでも大丈夫だと思いますよ。 例えば、8月の渡西を
予定されているのであれば、8月中はもろもろの事に慣れるための期間として見て、
9月から通学を始める形で申し込んでおくと良いかもしれませんね。 いずれに
しても、まずは、ご主人から住む所の住所について連絡をもらってからでしょうか。
だんだんと具体化していきますね(^^)

moiraさん、こんにちは
大阪も暑いようですね、、、
マドリッド、、と言うより、スペイン全体が、ようやく今日から少し涼しくなりつつ
あるようです。 昨夜のテレビでは、セビージャで夜中の12時に40度、明け方で
35度などと、嘘のような放送をしていました(^^;
昨日までは、暑いと言うより、熱い と行った表現が当てはまる、そんな感じでした
よ(^^;
 で、お休みの許可がおりたようで、オメデトウ御座います(^^)
9月ですね、、、出張とかち合わなければ、セピアをつまみに行きましょう(^^)
前回、MHの近所のバルでセピア、食べませんでしたか?
 そうそう、それで、その日本の安くていい民宿その他、何か良い本があれば
宜しくお願いします。 とにかく日本まで行くだけでも結構な出費ですから、
出来るだけ経済的で尚且つ日本的な雰囲気を楽しめるところに泊めてあげたいもの
です。

むひーさん、こんにちは
何やら、最近、日本では「カミーノ巡礼」と言う言葉が定着してしまったの
でしょうか、、、いったい、誰が言い出したのでしょうね、、(^^;
また、これは「参加」するものでもありません(笑) 自分で「行なう」ものです。
 つい先日も、同じ事を書きましたが、カミーノと言うのは「路」、この場合は、
その言葉自体が、「巡礼路」を意味するものです。 皆さんがおっしゃっている
カミーノ巡礼と言うのは、おそらく、スペイン国内にいくつもあるいろいろな
巡礼文化の中でも、最も広く知られているもので、イベリア半島北部を東西に
通っているヤコブ(サンティアゴ)巡礼路の事だと思うのですが、これを日本語で
言う場合は、カミーノ巡礼ではなく、ヤコブ巡礼、または、サンティアゴ巡礼と
言う表現になりますね(^^)  せっかくこの路を歩こうとされているのです
から、正確に覚えておいてください(^^) 現地の言葉ではCamino de Santiago,
カミーノ・デ・サンティアゴ と言います。
実際に歩き始めると、すれ違う人々や、同様に巡礼路を歩いている人達から、
Buen Camino! (ブエン・カミーノ!) と声をかけられます。 
これは、「良い巡礼が出来ますように!」 と言ったぐらいの意味ですから、
そう声をかけられたら、同じように相手にも答えてあげてください。 あるいは、
Igualmente!(イグアルメンテ!) でもOKです。 これは、「そちらこそ!」ぐらい
の意味です。 サン・ジャン・ピエ・ド・ポー へのアクセスですが、私は車でしか
移動したことがありません。 公共の交通機関を使った事がありませんので、
残念ながら経験をお話することは出来ません。どなたか情報を下さると良いですね。
スペイン国内からですと、パンプロナの空港からいっきにタクシーで移動してしまう
人もいます。 サン・ジャン・ピエ・ド・ポーから始める方や峠の上、ローランの碑がある所から始める人、峠を降りたあとのロンセスバジェス
から始める人など、スペイン国境を挟んでそれぞれが好きな所から始めます。
サン・ジャン・ピエ・ド・ポーから始めるのは、スペイン人ではなく、ヨーロッパの
他の国の人々が多いです。 綺麗な村ですよ(^^) ただ、ここから始めると
いきなりスタートからかなり強烈な行程となりますから、無理をせずウォーミング
アップをしながら、体調をみながら、やらないと、最初の段階でダウンしたり
足をくじいたりする人も少なくないようです。 夏にいらっしゃるのであれば、
とにかく、脱水状態にならないように注意して下さい。 暑い時期は通常、早朝、
日が昇る前ぐらいから歩き始める人が多いです。 その日の行程が、可能な限り
午後の暑い時間にかからないようにするためですね。 また、どのよな場所に
寝泊りしようとされているのかは判りませんが、夏、特に今年はヤコブ聖年にあたる
ため、かなり混みあうことが予想されます。 特に7月後半が混むでしょうね、、
ヤコブの日、7月25日に合わせて巡礼をする人が多いからです。 そうなると
あまり遅く宿泊地に到着すると、寝るところがなかなかみつからない可能性が高く
なります。 毎日、ゆとりを持って目的地に到着するようにされて下さい。
それでは、Buen Camino!

Hola Pilar
Una playa con toros sueltos,,, que miedo ;;^)
Si fuera toro en japones en vez de toro en espan~ol, me encantaria.
Sabes lo que es toro en japones?  No se si te recuerdas de shushi que
comimos aquel dia en Madrid. Entre varios pescados que habia, habia uno que
parecia a atun pero tenia el color mas claro asi como rosado. Ese era toro,
la parte cercana a la barriga, al vientre del atun, la parte mas valorada
alli en Japon para comer como sashimi o sushi.  Una playa con toros sueltos,,
ummmmmm,,, no esta mal ;^)




7月1日 20:35 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


はじめまして。今度カミーノ巡礼に参加する予定のものです。パリから入りサンジャン ピエド 
ポー(san jean pied de port)に行ってからスタートしようと思っています。
しかしながらなにもかも初めてでわからないのです。ちょっと調べたらパリからバイヨンヌまで
電車が出ているそうなのですが、そこからサンジャン ピエ ド ポーまでの行き方がどうにも
わからないのです。カミーノ経験者の方がいたらぜひ教えて下さい。お願い致します。もしくは
パリからサンジャン ピエド ポーに行く方法でこの方がいいよというのがあれば教えて下さい。
P.Sパリからの長距離列車って予約しないとだめなんですかねぇ。。。。


7月1日 19:23 By むひーさん


みなさんこんにちは、moiraです。ほんっとに暑いデス。この言葉しか出てきません>大阪

さて、やっっっと9月のスペインの航空券も手配できて一安心の今日この頃。。。イェーーーイ!
申込金振込む前に出張中の社長に言わなくちゃ〜と思い、電話したらあっさり「うん、いいよー!」って・・・
うれしいんだけど、ちょっと拍子抜けでした。。。まぁしかし、ありがたいことです。
MHにもまたお世話になりますm(_ _)mまだ少し先だけどスゴーイ楽しみぃ。旅行決まって出かけるまでの
準備期間ってすごく楽しいですものねぇ。

shouhei-mamaさん
あら・・・失礼。ガリシアだったんですね。ほほほほ。
今回の旅行ではサンチアゴに行こうか、ログローニョ&サン・セバスティアンに行こうか迷ってます(^_^;
写真とか見ると行きたくなっちゃいますねぇ。

alcalainaさん
そうですよねぇ、マドリードですもの、大概のものは手にはいるか。。。(^_^;;

くまさん
セピア、辞書で調べたら「コウイカ」と載ってました。コウイカとあおりイカは違うのかな??よく分からない。
でもおいしそうでした(^____^)o
ところで、プロジェクトJのお話読んでふと思い出したんですが、去年マドリードの友人が来日した時に
姫路城が見たい!とのご希望で、1泊2日で神戸・姫路ツアーへ出かけたんですが
姫路の近くで泊まった民宿が、なんともよかったのです。(安かったし。。。)
温泉じゃなく家族風呂だったんだけど、「おぉ〜スゴイ!日本のお風呂だ〜!」と喜んでましたし、
なにより、囲炉裏の周りでおばさんたちが作った和食をいただいて、彼は驚きと喜びの連続だったようです。
まだプロジェクトJの行き先も決まってないでしょうが、HPもないけど安くてイイ民宿とかたくさんあるんだなぁと思って。
必要があればそちらに行く時、本持って行きますー(^_^)

こぶたママさん
はじめまして。イッセー尾形さん観に行かれたのですね。私も大好きデス。
やはり1人芝居をされたんですよね?同時通訳とか入るのですか?
私はフォーラムもちょうど終わる頃にバルセロナに行くので、イベントがあるのか不安。
せっかくだから、何か観れるといいんだけどなぁと思ってます。


7月1日 18:26 By moiraさん


Konnichiwa, ALCALAINA!
Se te ha pasado ya el enfado por lo del articulo de El Pais?
No me sorprende en absoluto. Una editorial espa~nola, edito
una guia turistica sobre Cadiz plagada de errores. Sabes entre
otras cosas que decia? Pues que en las playas de la capital
habia  toros sueltos!! Te imaginas? Con semejante peligro
Quien va a querer venir a ba~narse? 
Besitos y Mata ne!!

POTTER!! O Genki desu ka!
Aqui hace un calor sofocante. Yo tampoco tengo mucho apetito
me paso todo el dia bebiendo agua fresquita, tienes razon:
Es mejor el invierno!!
Mata ne!!

Hola MICCHAN!!
Se te entiende perfectamente. Ya me gustaria a mi expresarme
en japones en tan poco tiempo, pero bueno poco a poco y 
gracias a Morgana me voy enterando de algo. Saludos a HIRO!!
Besitos!!

Konnichiwa MENTA!!
Ya ves, como le decia a POTTER, aqui tambien hace mucho calor,
menos mal que el fin de semana de la Quedada se estaba bien
no hacia demasiado calor, verdad? Esperemos que pronto se vaya
esta ola de calor!
Muchos besitos!!

MARICHUS, compi!! Donde te metes? Recibiste mis correos?

Hola HITOMI-SAN!!
Que le pasa a Guapo? Esta enfermo? Pablito se pasa gran
parte del dia durmiendo. Eso es por el calor!!
Saludos!!




1-7 18:23 By Pilar


みなさんこんにちわ!神奈川のshinoです(^^)
旦那が、この前の日曜にバルセロナへ発つ予定だったのが、
欠航になってしまい、月曜日に無事出発&到着しました。
二日連続、成田空港⇔家 を往復したのはカナリ疲れました(-_-;

今は、1人で残りの引越し、買い物などやっていますが、ついつい
どうでも良いことに夢中になってしまい、なかなか進みません(=_=;)
SNJのHpも、忙しいとか言いながら毎日チェックしちゃってます。
とりあえずは船便2便に向けて!がんばります。

shouhei-mamaさん 台風は、とりあえずそれてくれたのですが、
暴風域にあったらしく、出かけると、傘が飛ばされそうな勢いでした。
部屋の中もジトッーっとして、なかなか不快度高かったです。
最近かなり、暑くなってきましたね。梅雨って明けたのでしょうかね?
梅雨っぽい雰囲気をあまり感じなかった気がします。
スペインへ住むのはちょうど一年です。でも、うまく行けば、
また住むこともありえますよ。バルセロナって、五輪のイメージしか
無かったんですが、素敵なところなんですね!すごく楽しみになってきました!

マドリッドのくまさん そうですね。ほんとにコレからが始まりと
いう感じですね。ビザ申請したのですが、8月に出るかどうか。。
でも、集合お願いしますね☆集合って、、モチロン飲みとか
ですよねっ!スペインはいっぱいおいしい食べ物がありそうですね。
私は、かなりポチャポチャしちゃっているので、8月にある友達の結婚式
に向け、ダイエッター中です。何か目の前に目標がないと頑張れない
私です。ほっそりした私でお会いできたらよいなぁ、、無理なダイエット
はしたくないので多分一気には無理ですね(^。^;)
スペインでこれ以上太らないように、フラメンコも習おうかなぁっ
て考え中です(^_^)語学学校の件は、ホントにお願いするかもです。
くまさん、留学センターのスタッフさんお願いしますね!
ビザがちゃんと取れてからのが良いでしょうか??

cocoさん ありがとうございます。バルセロナとても良いところみたいで
楽しみにしています。住まれていたことがあるのですね。
一年ほど住む予定ですが、限られた期間少しでもたのしみたいです☆
これからもいろいろ教えてくださいね♪お願いします。
ところで、赤ブリさんのところに書いてあるSan Juanってどんなものですか?
すっごく気になってネットで調べたんですが、なかなかヒットしたものが
ないです。お祭りか何かですかね?

KYさん あっ、私も、先週の木曜にやっとビザ申請に行けました。
なんか、ビザって、いつ下りるかというハッキリした期間がないのですね。
一ヶ月もかからずに取れると人から聞いていた為、8月上旬に出発
の予定でしたが、、いつ出発できるか分からない感じです。気長に待つ
ことにします(^_^)KYさんは、学校も申し込んであるでしょうから
ビザが間に合うと良いですね。
どこに住むのかワクワクドキドキです。ほんと良いところに決まるといいなっ♪
KYさんが住むところは、先にお友達が行っているって感じですか?
何人かで住むというのも、とても楽しそう。
電車通学ですかぁ、、以前行かれていたのなら、少し安心ですね。
私は、ちょっと勝手が分かるまでは、1人、挙動不審にオロオロしちゃいそうです。
怪しくなりすぎないよう気をつけます(。_。)がんばりましょうね〜

こぶたママさん バルセロナに住んでられるんですね!気がつきませんでした。
いろいろ教えてくださいね!こぶたママさんの書き込み見ていると、スグにでも
バルセロナに飛んでいきたいっ!って思っちゃいます(^^)もう気分は
既に、るん♪るん♪ですよ。体調も、カナリ回復しましたよ。大事にしすぎたせいか、
体力の衰えを感じていますが、これは少しでも動いて、徐々に戻っていくと思います。
引越しという大仕事が残っているので、ダイエットにも体力回復にも、
ちょうど良いかなぁなんて思ってます。

EVAさん はい!ありがとうございます。悲しくても、経験したことは、無にした
くないので、あとで、自分に必要な経験だったと思えればよいなぁ、、って思ってます。
Poco a poco,,,, 結構使いそうな表現ですね!おぼえましたっっ!
スペイン語、、ほんと難しいですね〜。辞書で、動詞の活用表(?)みたいのが
あったので、見たんですけど、気が遠くなりそうでした(=_=;)』

暑いですが、みなさんクーラー病、夏ばてには気をつけましょうね〜。


7月1日 17:13 By shinoさん


Hola, algun chico guapo que deseee intercambiar ( espa-japones) (japones espa)


1-7 15:50 By


あかりんごさん。^^ゞはい、昨日は午後ずっと、蒸し暑い。と、雷雨。蒸し暑い〜。
  雷雨の繰り返し(^^;今日は風のあるカンカン照り(^^;洗濯物が乾くので
  助かっています。今朝干したものも、パサパサ〜。shouhei元気ですよ〜。^^。

  昨日、子ども部屋の模様替えをし(いつも玩具と本で散らかっていますから^^)
  shouhei達に喜ばれ、あとは自分の書類だけです。。。小学校のバザーに出す物と
  分類しているうちに、初めてスペインに行った時の、クエンカのピンバッチとか、
  グエル公園のマグネットが見つかり、しみじみ。^^。
  早くかたずけないと(^^;また夏休みですから。。。

はっさくさん。^^。がんばってる〜。mamaもギターサボらず、がんばりますぅ〜

くまさん。^^ゞはい、兵馬俑は見たことないのですが、陶器好きです(^^;
  中国旅行が10月にのびたので、少し、のんびりできるかなぁ?7月は、闘牛の会に
  行けるといいな。^^。夏休み前は授業参観・三者面談。大笑いの日々です(^^;


7月1日 15:03 By shouhei-mamaさん


ポテルさん、こんにちは。
私は、毎日ニンニクを使った料理とアイスクリーム、
ティント・デ・ベラノで体力つけてます(@⌒〜⌒@)
早く食欲とりもどしてくださいね〜

くまさん、こんにちは。
麻雀優勝おめでとうございます〜(^-^)
次回は、アンキモで勝負はどうでしょうか?
わたしもアンキモ食べたいので、
空き時間は、スーパー巡りしま〜す(*゚-゚*)

shouhei-mamaさん、こんにちは。
仙台のにわか雨をわけてほしいMADRIDです(;゜▽゜A``
でも日本の蒸し暑さを思うと、こっちの気候の方がすきです。
shouhei君は夏バテしてませんか?


7月1日 05:21 By あかりんごさん


はっさくさん、こんにちは
お元気そうで、なによりです。
ジャズピアノですか、、、何年もあくと、最初は全く指が動かないものですが、
それでも、だんだんと指が感覚を思い出してくれるものですよ。
続ける事が大切、、、、みたいです(^^;
秋にまたお会い出来そうですね。 我が家にピアノ、、ありますから生演奏、
楽しみにしています(^^)

OTSさん、こんにちは
うーん、、、その最初のプリント画面と言うのは、結構、最近になってから
出来たもののようですね。 私は今までに何度もネット予約をしていますが
そう言う場面はありませんでした。 でも、スタッフに聞くと、つい先日、
予約をしたら、確かに、まずその画面になったとのこと。
そのときに印刷したものを見せてもらいましたが、確かに引き落としと購入作業は
終わっているようですね。 でも、予約番号がその時点のプリントでは印字されて
いませんね、、、  これはもう、そのプリントを持って行って、窓口で訳の
わからないふりをしてみるしかないかもしれませんね(^^;
とりあえず、処理日時と処理番号が印字されていますから、これがあって、
実際に購入に使われたクレジットカードと身分証明書があれば、窓口の人に
その気があれば、OTSさんが購入したご本人かどうか、また、何日の何時の
入場券購入が行なわれたのかを調べる事は可能なはずです。 窓口の職員に
働く気がなければ駄目かもしれませんが、駄目元で持っていくしかないかも
しれませんね、、、 或いは、HPにメールコンタクト先があれば、そこへ
事情を話して、アドバイスをもらうのが一番懸命かもしれません。

minaさん、こんにちは
その後、お2人ともお元気でしょうか?
CD、無事に届いたようで何よりです。 千葉県まで運んでくれて、そこから
郵送してくれたのは、けいしゅうさんですよ(笑)
SNJの旅に参加された方々には、いつもMHにお泊りになった方のどなたかに
お願いして、日本から旅の写真CDを送ってもらうのです。
ご自分で写された写真だと、自分が写っていないものばかりになってしまいますが、
他人が写すと、沢山自分が登場しますよね(笑)
また、次回のスペイン訪問まで、スペインを忘れないように時々、CDを見ていて
下さい(^^)  それにしても老後の楽しみに、、、というのはまだまだ早すぎる
のではありませんか〜(^^;  ご主人に宜しくお伝えください。

港区のKさん、お帰りなさい
MHのみなさま、、、って、、ここにお泊りだったのですか?(^^;;
全く知りませんでした、、、  名乗り出て頂ければ、ビールの一杯もお誘い
出来たものを、、  いつお泊りのどの方だったのでしょうねぇ(^^;

Hola Claudio
Se te ha olvidado dejar tu nombre en el mensaje.
Pero se has sido tu,,, el que esta gozando el tiempo fresco ahora en esta
epoca del an~o mientras que nosotros estamos sufriendo el terrible calor!!
Si no baja mas de 10 grados, no esta mal,, bastante agradable no?
Bueno, soy un hombre,,autentico hombre sin ninguna duda ;^)

Hola Michan de Barcelona
Te damos la bienvenida al foro!
Soy japones, y vivo en Madrid. Que tal? 
Ahora hay mucha ambiente por ahi con el famoso forum verdad?

Hola Hitomi
Espan~a es uno de los paises que reciben el mayor numero de los turistas
a lo largo de todo el an~o,,, aunque sea verano  o invierno,, da igual.
Entre los japoneses, hay mucha gente que creen que Espan~a es un pais donde
hace mucho calor en verano. Y esto no es cierto de todo por que es Espan~a
es grande, y su clima depende mucho de la zona que se visita.
En Andalucia, pues,,,no hay duda,,, si que hace calor tal como piensan los
japoneses. Pero en Galicia, Cantabria, Asturias, Paises vascos, norte de 
Navarra, o norte de Aragon, se pasa estupendamente el verano. Por estas
zonas, en vez de preocuparte del calor, tienes que ir preparado por el
posible frio que puedes pasar.  Pero esta cara de la zona norte de Espana, 
se conoce muy poco alli en Japon. Solo se ha hecho famoso como el pais del
sol y calor.




7月1日 03:09 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


こんにちは。日曜日に帰ってきました。
MHのみなさま、お世話になりました!といってもご挨拶くらいであまりお話
できませんでしたが、おかげさまで滞在中楽しく過ごすことができました。
バカンスシーズンにはぎりぎりかぶっていなかったせいか、どこもそれほど
混雑していなかったのはありがたかったです。

こぶたママさんがおっしゃっていたバルセロナの中国展、行けませんでした
が地下鉄でポスターを見かけました。女性がミニ兵馬俑みたいなのを手に
持って微笑んでいるというちょっとふしぎなやつ...


7月1日 01:44 By 港区のKさん