((((( スペインなんでも情報 リアルタイム!! )))))

掲示板投稿記録

99年3月いっぱいの内容です

下が古い投稿で上に来るほと新しくなります


掲示板書き込みページへ 最初のページへ


Me gustaria conocer gente que sepa escribir Espa偕 y poder intercanbiar 
informacion de nuestros lugares de origen


3月31日 19時23分 By DANIEL CAMARA CASTILLOさん

りょうつさん、こんにちは。
ジャドロ(Lladro)は、ものにもよると思いますが、持ちかえる手間さへ 我慢する
のであれば、やっぱりこちらの方がずーっと安い場合が多いです。以前、3分の1で入手できる
こともしばしばでしたが、最近では半額ぐらいでしょうか、、、。 2,3年前に日本で
ジャドロを扱ってらっしゃる方とお話しをしたことがありますが、その時、やはりこちらの
値段を見て、安いなぁ、、、って言ってましたよ。 後、長期滞在者の方は、本家バレンシアへ
行けば、ジャドロの傷物をジャドロの製品としてではなく、失敗作品として、更に半額程度で
売っている工場付属の店なんかもありますね。どこが傷物なのか、素人目には、全く判らない
のが普通なのですが、、、。とはいえ、もう何年も行っていないので、まだやっているのかは
判りませんが、、、。
 さて、いよいよこちらは明日から聖なる木曜日、聖なる金曜日、土曜日、復活の日曜日と
4連休に突入です。町中で、プロセシオン(宗教的行列)が出ます。通行止めなども増える
ので、こんな時は家にいて、テレビで見物するのが無難でしょうか。

3月31日 16時49分 By マドリッドのくまさん

なるほど・・。高価なリャドロを持って帰る気苦労と荷物の大きさをを考える合わせると、日
本で手に入れたほうが結果的に安くつくということになるのかもしれませんね。あと、(帰国
の際に)機内販売で手に入れるという方法があるけど、エアラインによって取り扱い品が違うし・・。要は、リャドロにかける奥様の執念しだいかも(^^;;


3月30日 22時33分 By もにかさん

りょうつさんこんにちは(こち亀を思い出すお名前ですね(^^)あのマンガ大好きなんです)

リヤドロですが、値段がどれ位安くなるのかははっきり分からないのですが友達のおぼろげ
な記憶によると、現地で5万ペセタ位の物で日本で1万も変わらなかったそうです。ただし
TAX REFOUNDがあればもっと安くなりますよね。恐らく高い物程価格差があるのではないで
しょうか。セールの時期でしたらEL CORTE INGLESでは10%位値引いていた記憶があります。
(ただし品数は多くない)あいまいな情報なので他の人からもっと正確な情報が来ればよい
のですが。
ところで、注意したいのは箱の大きさです。高さ15CM位の物でも箱は巨大です。(中で宙づり
状態にする)25CM四方位はあったと思います。奥様が大きな買い物をなさるご予定でしたら
この大きさはかなりの負担になるかと思います。
お店はリヤドロの本店は勿論ですが、マドリのグランビアにあるregaloAR(レガロアエレ)が
かなり在庫が豊富だと思います。ここでは「箱が大きい」という観光客が多かった為か、特製
の小さめの箱があると店員さんが言っておりました。
以上、あまり参考にならなかったかもしれませんが・・・。

3月30日 11時50分 By josemiさん

こらかこっち、また気が向いたら、ほんのちょっとでも
おはなししよーねー
まってるよん。

スペイン語さぼりちゅうのえつぞうより。

3月30日 11時41分 By えつをっちさん

いいな、じゃどろー

りょうつさん、じゃどろーステキですよねー。私も欲しいです。。。
日本の何割くらいで買えるのかは、私にはわかりませんが、
向こうでもとても高価なモノだそうですよ。
お土産に買って欲しいとねだったコトがありますが、あっさり却下されて
しまいました。

3月30日 11時39分 By えつぞうさん

ぞくぞくと帰国してきましたねー、、みなさん、お帰りなさい!!
ちなみさん、グラナダは私も、むかーしむかし超大雨にあったことがあります。
アンダルシアは普段は雨が少ないのですが、降るとなると、異常な豪雨となることが
あります。。。大変でしたね。 イラスト日記は、メールで送ってもらえるのかしら、
それとも郵送でしょうか? マドリッドまでは遠いから、スキャンして撮りこみが終わったら
是非、見せて頂きたいです(笑)

英一さん、サッカー見られて良かったですね。バレンシアの夜は爆竹まで加わったのですか?
いったいどこが、外人嫌いなのでしょうねぇ?(笑)

josemiさん、もにかさん、なんだかいつも見張られているような気がしてきた、、(笑)
くまがら? まるでとりがらみたい。

こらかこさん、スペイン語の勉強、頑張ってください。また近いうちにチャットで会いましょ
う。

3月30日 07時44分 By マドリッドのくまさん

しほちゃん、どこへいったの。まあくんが心配しています。至急連絡ください。

3月30日 07時09分 By こきちさん

こんど 家内が スペインに6月 パック旅行をすることになりました。
おみやげに リャドロの人形をたのもうと思いますが 日本の価格の 
何割引きぐらいで買えるんでしょうか ご存知のかた 教えてもらえませんか?


3月30日 06時58分 By りょうつさん

★直江さん、★ちなみさん、★英一さん、 お帰りなさい。

直江さん、長時間のフライト、腰痛は大丈夫でしたか?

ちなみさん、イラスト、とっても楽しみです。わたし、なにを隠そう、隠れファン。でも、そ
の前に、山積した仕事の処理の方が先? 楽しかったスペインと日本との落差、激しいよね。

英一さん,留年決定・・?でも、もう1年遊べる(^^;

★こらかこさん、
す、スペイン語の勉強(^^;)、最近ぜんぜんやってないよよ〜。チャットに時間取られちゃっ
て・・。どうしよう、こんなんでスペインでやっていけるのかしら。

★ゆうこさん
くまさんウオッチャーは私です(^o^)/。くまさんの人柄・・いえ、くまがらに惹かれてまして。5月からスペインとのこと、いいですね。いろいろと質問をして、私たち残留組をうらやましがらせてくださいね。あっ、私は4月から行くんだっけ(*^^*ゞ	

最近Rom状態で、レスつけたくてウズウズしておりましたが、今日やっと発散!
それにしても顔文字辞書多すぎて,ほんと、選ぶのが大変ヽ('ー`)/>Josemi

3月29日 20時11分 By もにかさん

ちなみさん、おかえりなさい!
スペイン版イラスト日記、楽しみにしていますね。
くまさん、もにかさん、ほせみん、えつをっち、この頃ごぶさてしてます。
財政難の折、電話代が・・・(ーー;)。
でもまた遊びにうかがいますので、覚えていて下さい。
今日放送大学の教材が届き、またスペイン語の勉強が始められるとワクワクしています。
簡単に単位を取るためにとった教科とは言え、なんだかうれしいなり。
それではまた!


3月29日 17時08分 By こらかこさん

naoeさん、ちなみさんお帰りなさ〜い!
ちなみさんぴおののに巡り会えなかったんですね(;_;)
わかりました。私が責任を持ってぴおののを探して参ります。(日程は未定ですが・・・(^^;)
みんながスペインに行って来たなんて聞くとむくむくスペイン禁断症状が出てくるよぉ〜!
もーたまらん。\(>_<)/  お二人の詳細なご報告をお待ちしております。

ゆうこさん、私を含めいわゆる常連は数人いると思いますが誰一人この掲示板を
「占領しよう」とはゆめゆめ思っちゃいませんよ。ましてやくまさんウォッチャー
なんて人は・・・(;^_^A 
みんな、ここのHPとくまさんの人柄に惹かれて集まっている人たちばかりです。
そしてスペインが好きでちょっと好奇心旺盛なおしゃべり好きな人ばかりです。
ゆうこさんも5月にスペインにいらっしゃるんですよね。いろんな質問をして下さい。
私もそれを参考にさせて頂きたい・・なんてちゃっかり考えております。



3月29日 16時17分 By josemiさん

お久しぶりです。EIICHIです。天候には、恵まれませんでしたが、サッカーのチケット3/2
と3/3のチケットは、余裕で手に入れることが、できました。アトレチコの応援は、すばら
しく、迫力がありました。チケットは、9000ptの一番高い席を買いました。
 バレンシアは、3/15にいったので、1500ptのオスタルリンコンに5泊しました。
火祭りは、夜ももりあがっていて、アグア デ サングリアをバルでのんだのが忘れられませ
ん。なんと、サッカーをしていた少年に声をかけたのをきっかけに、現地の子供たちと仲良く
なり、いっしょに、爆竹を鳴らしたりしました。

  おかげで、僕の 外人嫌い も克服され
、バレンシアにほれてしまいました。 留年決定を、帰国前日にしった、高田 英一でした。


3月29日 16時02分 By 高田 英一さん

みなさん、ごぶさたしてます。
なんとか無事(?)帰ってきました。
今は溜まっている仕事を前に呆然としているところです。

グラナダで大雨に降られ悲惨な状況に陥った(グラナダとは相性が良くないみたいです)
ほかは、お天気にも恵まれ、とても楽しい旅になりました。
バスなども くまさんのおかげでスムーズに乗り継ぎが出来ました。
ほんとうにみなさんにご協力いただいたおかげです。
ありがとうございました。

そうそう絵日記も書いてきたので、よろしかったらご希望のかたにお送りします。
といっても、半分寝ぼけながら書いていたり、電車・バスの中で書いていたりなので
字も汚く、まちがいも多いのではずかしいかぎりですが。。。。

それでは、旅の報告は改めてゆっくりいたします。
とりいそぎお礼まで〜

そうそう ぴおののにめぐりあえなかった・・・・ (;_;)



3月29日 14時55分 By ちなみさん

直江さん、おかえりなさーい!
お疲れ様でした。後半は少し、お天気が崩れたのでは?
また旅のお話し、聞かせてください。まずは、ゆっくりと身体を休めて、、、。

一応、本日、出張を終えて帰宅しました。

3月29日 05時21分 By マドリッドのくまさん

みなさん、こんにちわ
無事スペインから帰りました。今日は眠いのでこれで失礼します。
天気もまあまあ良かったし美味しいパエリャを食べ損なったとか、
寝坊して飛行機に遅れそうなったことやいろいろありました。
また報告します。

3月28日 20時47分 By 直江さん

hola ana-san. gracias por tu receta de bacalao. la pondre en practica esta 
semana santa. espero que me salga bien. has probado tu a hacer los pasteles 
para mirar la luna, yo todavia no. bueno hasta pronto.

3月27日 22時11分 By blancaさん

★Anaさん、Melocotonさん、★

鱈のピルピル作ってみました。
こちらでは塩漬けのものがないので、鍋料理に使う生の鱈の切り身で代用しました。
オリーブオイルがポイントかと思い、エクストラバージンを惜しげなく使いました。
結果は・・・?    !Que rico estaba! 鱈の周りにはトマトの輪切りをならべ、パセリがな
かったので、代りにあさつきをぱらりとちらしましたが、見た目にもおいしそうでしょ(^^)。
でも、最後に、白くなるまで、たたくようにかきまぜてみたのですが、あえなく失敗。結局
透明のままのオリーブオイルをかけていただきましたが、何かコツのようなものがあるので
しょうね。こんな、簡単でおいしいお料理、もっと紹介してほしいですね。

★ひろさん★
先日は、PC講座、ありがとうございました。
お仕事中なのに、貴重なお時間を割いていただいて、また懐かしモードにひたれて、とても
楽しかったです。こちらこそ、また遊んでくださいね。

ということで、鱈のピルピルちゃんと、リオハのワインでいい気分になってきたので、
シエスタしよっと。


3月27日 17時11分 By もにかさん

Hola Monica.
Asi que tu catito se llama "gracias : arigato".
Que gracioso!!  Ojala pudiera conocer tu pais algun dia.
Siempre me ha interesado viajar por ahi. Pues si que lo hare algun dia.

Hola Ana
Estoy en Cordoba. 
Tu receta esta traducida en japones por melocoton-san.
Gracias Melocoton! 

Yuko さんお久しぶりです。
くまさんウオッチャーですか?(笑)
まあ、中傷の類で無ければなんでも書き込んで頂いているので私信なども見られますが、
気になさらずに質問、その他、どんどん書き込んでご利用になってください。
5月にいよいよ出発ですか? 楽しみですね。良い季節です。マドリッドは少し雨が多いかも
しれませんが、全体的に見れば、良い時期でしょう。アンダルシアではそろそろひまわりが
始まっていますね。 
パルケ・エスパーニャはその後、繁栄しているのでしょうか、、、 多少はご協力もしている
のですが、、、(笑)

3月27日 16時12分 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん

こんにちは。
お久しぶりですくまさん。
掲示板が一部の方の私信やくまさんウオッチャーに占領されていて
とても入れませんでした・・・
が、5月にスペインに旅行にいけることになりました。
またいろいろ質問すると思いますがよろしくご指導くださいませ。

先日新聞広告にパルケエスパーニャの広告がのっていて
スペインのお菓子をいろいろ売っているストリートができたと
書いてありました。揚げたてチュロスの他にもおいしいものが売られるように
なったのでしょうかね。



3月26日 19時20分 By ゆうこさん

こんにちは

Anaさんが「鱈のビルビルソ−ス」のレシピを
説明していたので、日本語にしときます。
これ、バスク地方の名物料理です。
いろいろな作り方があるそうですが、一番
簡単なのを紹介してくれたそうです。

Bacalao al Pil-Pil

厚手の鍋にたっぷりのオリ−ブオイルと
にんにく(切らずに丸ごと)をいれ弱火
でいためます。にんにくに軽く色がついたら
鍋からだします。そこへ鱈を皮を下にして入れます。
(スペインでは塩漬けの鱈をもどして使うんですが、
なければ普通のいいと思います。)
3分おいて裏返してまた3分。
そしたら一旦鍋から出します。
鍋の中のオリ−ブオイルを泡だて器などで
叩くようにかき混ぜます。とろっと白くなってきたら、
鱈とにんにくをもどしてできあがり。

私が食べたやつはパセリのみじんきりが
はいってました。いや−、バスク料理は
たまらない・・・

3月26日 18時29分 By Melocotonさん

Hola a todos!
Osito, ojala algun dia puedas venir a Mexico. En general nosotros tenemos una
admiracion y respeto por Japon y los japoneses.

Hace poco llego un gatito a mi casa. Lo adoptamos y le pusimos ARIGATOOO (se
escribe asi?)

Muchos saludos!

Monica.

26-3 11:39 By Monica Martinez Graham

Hola Ana-san
Muchas gracias por la receta especial tuya.
Lo probaremos cuanto podamos.Tambien lo dejare
traducido en japones para que todo el mundo pueda entender lo que has escrito.
Pero ahora mismo no puedo hacer por que estoy de viaje de trabajo, y no me da
tiempo para hacerlo. Mas tarde cuando termine este viaje, lo hare.
Hoy te envio este mensaje desde un hotel que esta en Costa del sol....

3月26日 03時10分 By El Osito de Madridさん

Cookieさん、もう出発したかなぁ。。。 お気をつけて、、、

josemiさん、塩ザケと白いご飯が食べたいな、、、なんて思いながらの出張を
続けています。

もにかさん、とりあえず、日曜日にはマドリッドに戻りますがそのまま月末いっぱい忙しい
のが続きそうです。日本からの引越しはさぞかし大変でしょうが、頑張って下さい。

斎藤さん、いよいよ闘牛シーズン本番ですね。フルに楽しんで下さい。

今、太陽海岸のホテルにいますが、一日中断続的に降った雨もやんで 空には青さも少し
広がっています。今、旅行を楽しまれている方々にはあまり喜ばしいことではありませんが、
普段から水不足に悩まされているアンダルシア地方にとっては、恵みの雨です。

3月26日 03時05分 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん

25日の深夜にチャット下さった。えつをさん。もにかさん。Cookieさん。
ほすめいさん。

チャット重かったでしょう?後に気づきました。私のせいです。私が特殊な機械で
チャットに参加していたために、サーバーにおもいっきり負担をかけてしまって
いた事がわかりました。

本当にすいませんでした。これに懲りず、また、機会があれば、遊んで下さいませ。

ひろ.


3月26日 01時21分 By ひろさん

前日までの寒さはどこへやら。今日はほの暖かい1日で、どこからか沈丁花の甘い香りが・・
・・・。もう、冬に逆戻りって事はないだろうなぁ。

日本出国を目前にして毎日フル稼動していますが、書類関係の処理の大変なこと!役所の
手続き・知人への連絡・車の処分・もにかの健康診断・国際運転免許証の取得・・とやること
山積(+_+)。先日、荷物を送り出したばかりなのに、周囲を見まわしてみると何も減ってい
ないことに愕然(T_T)。 一体全体どーしたらいいのー!の状態です。

運転といえば、日本での等級の引継ぎはできるのでしょうか?ちなみに私は無事故無違反の
16等級なのですが・・<( ̄^ ̄)>。スペインで自動車保険買うときに、引継ぎできたら
いいなー。

Paraさん、
ご夫婦仲のおよろしいこと。どうぞお二人でチョコレートお召し上がりください。
私は来月から、毎朝、チョコラテとチュロの世界ですので、ぜーんぜんうらやましくなんか
ないも〜ん(にこにこ)。

くまさん、
いつ、お帰り??

3月25日 21時46分 By もにかさん

くまさん出張お疲れ様です。
すみませんがかわいそうなEL OSITO DE MADRIDに「このあいだは追いだしちゃって
ごめんね」と伝えてシャケの1匹でもあげておいて下さい。

3月25日 12時46分 By JOSEMIさん

皆さんこんにちは!!

昨日はチャットでは、途中で落ちてしまって大変申し訳ありませんでした。
試験もやっと終わり、いよいよ出発なんですがまだ何にも決まってないんですね〜 これが、、
ホントに困ったことです。

帰りの飛行機も満席なんていわれて、、、 まだとれていません

でもとりあえず行ってきますまた近いうちにチャットのほうにお邪魔しようと思います。
それでは


3月25日 06時09分 By Cookieさん

くまさん、みなさん今晩は。
このHPにリンクしている「ソル・イ・ソンブラ」の斎藤です。

日本で初めて闘牛が開催されます。それで、闘牛士を囲んで懇談会を行います。
4月1日には東京代々木体育館で、日本初のスペイン闘牛が開催されます。TTT
(東京闘牛の会)では来日する闘牛士を囲んで、懇談会を開催できる運びとなり
ました。なお、2次会も予定しています。時間の都合で遅れる方、2次会だけの参
加も大歓迎です。皆様奮ってご参加ください。

      日時:1999年3月30日(火)18:00−20:00
      場所:東京門前仲町 東西文化センター

      詳しくは、HPを見て下さい。

アドレスは http://www2u.biglobe.ne.jp/~tougyuu/index.htm です。
このHPの、リンクから行けます。以上宣伝でした。

くまさん、ICHIさん、4月15日か、16日に成田発、同日マドリード着予定です。
そっちに着いたら会いましょう。では、また。

3月25日 00時12分 By 斎藤さん

もにかさんへ、
マーライオンチョコは残念ながら買ってません。
ラッフルズホテルの高級チョコは買いましたが、
高級チョコなだけに少ししか買えなかったので、
嫁さんと食べちゃいました。m(_ _)m

。。。うらまないで下さいね(^^;

(もにかさんの怒った顔が心に浮かんだPARAより)

3月24日 19時26分 By PARAさん

あとはスペインファンらしく、大きなゆとりを持ってお願いしますね。 
何かありましたらメール下さい   >>えつをさん

良かった。他にも名前を入れ忘れる人がいて、、(笑) >>もにかさん


3月24日 03時24分 By マドリッドのくまさん

queridos Blanca-san y osito-san:
no se puede leer esta paginaentas de comer, que rico suena eso de los 
pasteles de luna y las torrijas!!! la cocine es una de mis grandes aficiones
(ya sabeis que los vascos tenemos fama dentro de la cocina y fuera, comemos 
un monton X-D)  ya que estamos en vigilia (los dias antes de la semana santa, 
os mando la receta del bacalao al pil-pil, es facil:
pon bastante aceite de oliva en una cazuela y calientalo a fuego suave, dora
unos ajos enteros dentro y retiralos, pon el bacalao desalado por la parte de 
la piel en la cazuela y dejalo 3 minutos, dale la vuelta al pescado, dejalo
otros tres minutos y sacalo del aceite. con un colador empieza a golpear el
aceite y veras que pronto se pone blanco y espeso, es hora de meter en la 
cazuela el pescado y los ajos y servirlo caliente. es un plato tradicional entre 
nosotros y hay otra forma mucho mas tradicional y artistica, pero yo os 
cuento la forma facil. 
supongo que Osito-san y los que viven en Espaya lo conocen,
pero aun asi, si teneis dudas o quereis cambiarme la receta por otra japonesa
, escribidme al correo, tengo mucho interes.
Blanca, si me das esa receta te estaria agradecida, lo mismo que con la 
receta de los pasteles para mirar a la luna.
bueno, esto ya empieza a ser muy largo, hasta la proxima conexion.

3月24日 03時15分 By ANAさん

◎くまさん◎
 青の理由がわかりました。
 どうもありがとう、ゴクロウサマです!

3月24日 01時09分 By えつぞうさん

すみません。↓は私です。(くまさんのこと、笑えないわ)


3月23日 21時33分 By もにかさん

ほせみん、
サーバのダウンだったらしい。で、直った(^-^)

Paraさん、
シンガポールの休日、うらやましい。あの湿度がアジア女性の美肌の源なのでは、と思ったり
もしますが。そうそう、マーライオンのチョコレート買ってきてくれました(^^)?

在留届の用紙は手に入れたのですが,写真が必要とは書いてなかった。教えていただいて
助かりました。では、午前中で提出してからグランビアでショッピングっと!るんるん♪

3月23日 21時31分 By さん

すみません、文字化けする方がいらっしゃるようなのでちょっと今、テスト投稿です。

3月23日 20時45分 By マドリッドのくまさん

ICHIさん、そうですよねぇ、、先に名前をいれれば 良いのですですよね、、。
いつも、皆さんの投稿を読んで、上へ画面を移動して、書きこみ欄が見えたらそこに書きこんで
書き終わったら、すぐに発信してしまうのです、、、。

Paraさん、おかえりなさい。 30℃ですかー?  それは大変! おまけに湿度80%?
まるで地獄のような気候、、、(笑)  こちらは、とにかく、今、最高に快適な気候です。
Paraさんのご希望どおり? 留守の間、パラドール談議はほとんどされませんでしたよ。
パラドールコーナーは必ず作りたいと思います。基本的な情報と、みなさんの生の声をまじえた
ものを描いています。。。          っと 名前かいてっと。

3月23日 17時18分 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん

シンガポールから帰って参りました。

気温30度は、やはり暑かったです。10度前後で、「暖かい」と
おっしゃっているマドリッドの方々に、分けて差し上げたいくらいでした。
(常に80%を超えている湿度の方はいらないかも知れませんが。)

Tomokoさんへ、
マーライオンは展望台とかお土産物屋が付いている3階建てくらいの巨大な
ものになり、「がっかり」度も巨大化しているようです。元のマーライオンの
方がまだましのようなので、私は行きませんでした。

くまさんへ、
パラドールコーナーを作って頂けるのでしたら、「宜しく」などと
おっしゃって頂かなくても参加いたします。
私が前回スペインへ行ってから、すでに1年半経過していますので、
フォローして頂く必要があるかとは思いますが、パラドールの細かい
位置など基本的に変わらない情報もありますので、みなさんのお役に
立てることがあれば、と思っています。

3月23日 14時46分 By PARAさん

もに、直った?  (私信ですみません(;^_^A )

3月23日 12時54分 By josemiさん

 あっ,思い出した. 僕が在留届を出したときは 写真も,と言われた.
でも,必ずではないです. 無ければ,後で持って来てくださいな という程度.


3月23日 05時06分 By ICHIさん

マドリッドのクマさん,最初に名前を 書けば良いのですよ.(^^)

Es muy facil, el osito de Madrid. Ponga tu nombre primero y despues articulo. :-)


3月23日 05時03分 By ICHIさん

Siempre se me olvida dejar mi nombre,,,,.
どうしていつも名前を忘れるのあかなぁ、、、。

3月23日 03時49分 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん

Hola Blanca
Pues, me gustaria saber la receta de la torrija. Supongo que cada familia
tendra su propia receta, verdad ?
Si algun dia tienes tiempo enviame la receta especial de tu casa por e-mail.

Cookieさん、おつかれさま。試験が終わったのですね、、、。
また、ゆっくりと遊びに来て下さい。

あれ、、、? どうして、字が化けたのでしょうねぇ、、、?? >>melocotonさん

そう、確かICHIさんの言うとおり、午前中だけだと思います。 在留届は、昔しこちらへ
来て5年ぐらいは 出してなかったような気がします(笑) >>もにかさん


3月23日 03時47分 By さん

 マドリッドの日本大使館は10:00〜13:30しかやっていないかったと
記憶していますが... 11:00からだっけ?

 営業時間(? ^^;)短いよねぇ〜...(^^;


3月23日 02時20分 By ICHIさん

マドリッドの日本大使館は、午前中のみの受け付けというのは本当でしょうか?
在留届を出しに行くのですけど・・・。

3月23日 01時16分 By もにかさん

うぉ−。
文字が化け化けですいません。
「意外と日本語を勉強したいスペイン人は多いのに
なかなか参考となる本がなくって」
と書いたんですが・・・


3月22日 20時21分 By melocotonさん

こんにちは。
Azucenaさん、Ichiさん、もにかさん、どうも情報ありがとうございます。
さっそく生徒と相談してみます。
意外と日本語を勉強し燭ぅ好撻ぅ鷽佑辰涜燭い里法△海辰舛犬なかなか参考となる本がなくって、あったと思ったらひぃえ−ってぐらい
高かったりして、今まで大変でしたけど、送料がそのくらいだったら
日本に直接頼んで見ます。

Jose Luis

Hola, me alegro de que te interese mucho nuestro pais.
Creo que has leido las preguntas de Ana-san, Blanca-san y otra gente espanola. 
Puedes preguntar cualquer cosa sobre Japon como ellos.
Te llegaran muchas respuestas incluso desde Japon.
Bueno, esperamos tu pregunta aqui, en esta pagina.
Hasta lueg

3月22日 20時17分 By melocotonさん

おつかれ様です。
終わってよかったね。  Cookie

3月22日 17時49分 By josemiさん

クッキー

おめでとう(^^)。

3月22日 16時29分 By もにかさん

やっと終わった、、、、、、、、、

3月22日 16時04分 By Cookieさん

hola, aqui estoy otra vez. muchisimas gracias a SA-san y por supuesto al osito
de madrid por traducir mis dificiles preguntas. probare a hacer esos pasteles 
para comerlos mirando la luna en la sierra. ya os contare como me han salido. 
pero esperare un poco de tiempo para no ponerme muy gorda porque ahora se me
acumulan los pasteles, porque viene la semana santa y tengo que comer torrijas
si algun japones/sa estan interesados, puede contarles como se hacen.hasta pronto.

22-3 07:52 By blanca

Se me olvido dejar mi nombre,,,
また、名前を入れるの忘れました、、、

3月21日 20時55分 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん

Hola Blanca. 
Aqui tengo una respueta para ti. SA-san te ha contestado.Pues es lo siguiente.
Basicamente los pasteles tipicos, tradicionales japoneses se hace con la harina
de trigo, arroz, etc. Se echa un poco de agua y se hace una masa como si fuera
la de pizza. y despues lo metes en el agua hervido, o lo cocinas a vapor.
 Luego, depende del tipo de pastel se echa salsa dulce especial, o lo envuelve
con una masa echa de judias negras y azucar,,,,,.
Dependiendo de la ceremonia, se sirve acompanado por algunas hojas o plantas
tipicas de la epoca del ano. SA-san me ha enviado una foto. Asi que yo te lo
enviare por e-mail, vale?


こらかこさん、留守電とは、まったく拍子ぬけですねー。そう言えば、最近のスペインは
留守電の侵略で困っています。新規に電話を契約すると、ユーザーの意思とは無関係に
勝手に電話局が留守電サービスをつけてしまうものですから、どこへかけても、自動的に
電話局の行う留守電サービスが起動してしまうのです。携帯電話もそうです。その後、この
余計なサービスの切り方がわからず、相手方にも、自分も、無駄に電話代を使わされると
言う始末。こちらの電話局の独裁も、ここまでくると、、、って感じです。

さーさん、情報、有難うございます。メールで頂いた写真、BLANCA さんにも送付しておき
ますね。

さて、いよいよ4月1日、代々木体育館で日本初の闘牛が行われるようですね。
動物の扱いで、日本国内ではいろいろと制限を受けることが多いようで、スペインと全く
同じようには出来ないようですが、いずれにせよ、初の試みのようです。
出場闘牛士は El Millonario,  Sergio Sanchez だそうで、今シーズン初試合だそうです。

3月21日 17時59分 By さん

どなたか訳してください。
団子の作り方
米、麦、アワ、キビなどの穀類の粉をこねてまるめ、むしたりゆでたりして作ります。
月見団子の作り方
団子を十五夜や十三夜にススキなどと一緒に備えます。
日本では団子3兄弟という歌が流行っています。

3月20日 15時57分 By さーさん

皆様、昨夜はお先に失礼しました。
くまさん、あの後思い切って国際電話をかけてみたら、「オラ、ホニャララホニャララホニャララ、アスタ・プロント〜。」と留守電に言われてしまい、気が抜けた・・・。
もういいや。
また来週チャットにお邪魔しようと思っていますので、相手をしてくださいませ。

3月20日 14時11分 By こらかこさん

Para melocoton
Mientras estaba pasando el rato navegando por la net he encontrado esta interesante pagina para entablar amistad con uno de los pueblos que mas me apasiona el Japon駸.
He leido muchos mensajes y me sentir muy honrado de que pudieras escribirme algd para poder hablar sobre tu pa.
Uno de mis sue偕 mas fuertes seria visitar Jap por lo que espero recibas este mensaje y me contestes para que pueda iniciar una relaciamistosa contigo.

Espero que me honres con tu respuesta. 

20-3 05:36 By Jose Luis

Hola Ana.
Tenia duda de lo que era "Tokomana". Pero ahora,despues de ver lo que has
escrito esta vez, estoy seguro de que es "Tokonoma" en vez de "Tokomana".
Bueno, si estoy equivocado, espero que alguien me lo corrija. pero por lo menos
en Kioto(soy de Kioto) lo llamabamos "Tokonoma".

Hola Blanca
Cada vez haces preguntas mas dificil!!
La receta de el pastel de mirar la luna ?  Ojala lo pudiera hacer yo tambien 
aqui en Espana..   De todos modos preguntare en japones si alguien sabe hacerlo.
Pero de todos modos es una idea muy bonita lo que se te ha ocurrido.

Blanca さんからの難しい質問です。 月見団子はどうやってつくるのでしょうか??

Josemiさん、日曜日、できればまた顔だしますね、、よろしくー
私も本当はまじめですよ。(笑)

Ichiさん、久しぶりです。 本日のチャットでichiさん談議がありましたよ(笑)

AZUCENAさん、はじめまして。 いろいろとご存知の情報、これからもよろしく
お願いします。

もにかさん、今日もおつかれさまでした。

3月20日 05時09分 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん

残業中さん、

私たちだけで勝手に決めても・・・
くまさんの、ご都合聞かなきゃ(^_^;)

3月19日 22時21分 By もにかさん

Melocotonさん。

こんにちは。
白水社の辞書ですが、東京に「MANANTIAL書店」というスペイン語専門の書店があり
スペインにもありますので、個人で探すより良いと思います。
5年前のものですが、参考にしてください。


Pamplona:Sancho el Mayor,11
Valencia:Paz,7
Zaragoza:Plaza de la Seo、6
Alicante:c/.Del Teatoro,41
Ciudado Real:Bernardo Mulleras,13





3月19日 21時49分 By Azucenaさん

 あの... 白水社の辞書ですが... インターネット上の本屋に頼めばよいのでは
ないかなと... TRCだったら,船便でも,SALでも,航空便でも,宅配便でも
好みの送付方法で送ってくれる. 消費税もとらないし.(^^; で,クレジットカードにも
対応とね.

 白水社の場合だと料金の支払がちと面倒だからって,印税から さっぴきみたいな事いつもは
してもらってるから...

3月19日 20時00分 By ICHIさん

(ノ~ 〓~)ノ もに・・・

3月19日 19時24分 By もういいは残業中さん

・・もういいさんへ、

日付間違えてしまいました。
21日に訂正。
20日は心おきなく楽しんでらっしゃいな(^^)

3月19日 18時58分 By もにかさん

もにか様へ:

.....いいよもう・・・	
いぢわるだよな・・・ホントに・・・ (;_;)( ;_)(  ;)(   )

3月19日 16時00分 By _T)もういい・・・さん

20日はblue note・・・〜(*^^)/~~~~いってらっしゃ〜〜い!!
んじゃ、20日にしよう(^_^;)

3月19日 11時36分 By もにかさん

Melocotonさん

白水社の和西辞典は4,200円です。
海外からの注文は、見積もりをとってから発送してくれます。
送料は、航空便で1,600円くらい、SAL便で1,000円くらいでしょうか。
白水社の連絡先です。Tel:03-3291-7811  Fax:03-3291-8448
Webで検索してみたのですが、この辞典は見当たらなかったので、直接送ってもらったほうが
はやいかも?


3月19日 11時20分 By もにかさん

だから私は根はまじめな女だって何回も言っているじゃないですか。くまさん。
それほどに感激したのですよ<バスコーナー
今までホント情報収集に苦労していたので。

ところで、くまさんが遊びにくるの20日の夜ですか(;_;)?
その日は21:30からblue noteにtomatitoを見に行くんです・・・。
22日は祭日でゆっくりできるからいつもどうり21日(日)がいいなあ・・・。
いや、もちろんくまさんの都合が最優先ですが。

3月19日 10時56分 By ほせみさん

hola, buenas noches. soy blanca. que bien que estan floreciendo los almendros en
la sierra de madrid. yo vivo en el campo, y como de momento no puedo ir a japon,
he pensado que seria buena idea ponerme debajo de los almendros a mirar la luna
comiendo un pastel con ese nombre tan bonito -pastel para mirar la luna-. asi que
si alguien es tan chachi como para enviarme la receta se lo agradeceria mucho.
saludos y hasta pronto. buen viaje a todos los que os vais a pasar unos dias a 
japon, ya nos contareis vuestras impresiones.

19-3 08:13 By blanca

hola! Konnichiwa!
os tenia preparados a todos una brve descriccion de como es la samana
 santa en el paia vasco, pero he tenido problamas con el modem y la 
informacion se ha perdido; es una pena.
otra cosa osito, Tokomana es, segun el libro Sogun del que ya os he hablado,
un lugar especial en la  habitacion mas importante de la casa japonesa
antigua, donde se rendia culto a los antepasados, se adornaba con elaborados 
arreglos florales, pinturas y poesias, y en las fiestas de la familia se le
hacian ofrendas rituales; es una descripcion tan completa y variada la de
este libro que me extaranya mucho que no hayas oido jamas la palabra; espero
que el libro no mintiese y que todo fuera simplemente que la palabra en si 
es un arcaismo.
buenas noches a todos y gracias. 

19-3 05:55 By Ana

Hola Monica M.
Me alegro mucho de que te haya gustado esta pagina.
Pero has tenido una experiencia sorprendente verdad?
Yo nunca he entrado en ese recinto del palacio del emperador.
Ya conoces mas que yo sobre Japon!!
Por cierto, no sabia que eras de Mexico. Yo tengo un amigo japones que vive
en tu pais. Pero no me acuerdo en que parte de Mexico vive. Los paises de
centro y sudamerica siempre me ha atraido mucho. Yo he aprendido el idioma
espanol con un profesor sudamericano. Pero lamentablemente hasta ahora, nunaca
he tenido ocasion de visitar ningun pais de america. Ojala algun dia pudiera
conocer tu pais...


あー、ちなみさんも旅立ちましたね。今月はここに立ち寄った方が何人スペインへ行かれるの
でしょうね、、、。とっても嬉しいことです。

josemiさん、とってもまじめな文面!
またチャットルームの方で本領発揮してくださいね(笑)
このHPに掲載されている情報はスタッフの方々は勿論、そうでない人々までが
協力してくれています。掲示板に書きこんでくださる皆さんご自身もその仲間だと思って
います。本当に多くの方々のおかげで成り立っています。それらを支えにしてこれからも
本当のスペインを伝えて行きたいと思いますので宜しくお願いします。
っとまじめな文面でお答えして、またチャットで会いましょう(笑)

Minaさん、お久しぶりです。 情報有難う御座います。先に行かれた方として、これから
行かれる方にどんどんアドバイスお願いします。ちょっと最近、お返事を書ききれていない状態
ですので、先輩方のご協力をお願いしますね。

Paraさん、シンガポールの旅、楽しんで来て下さい。
お留守の間、パラドールの話しは、、、、、いーーっぱいしておきます(笑)
なんて事はないです。 でもそろそろパラドールのコーナーを設けるべきですね、、。
全員参加のパラドールコーナーを考えてみます。オープンの時には宜しくお願いします。

Tomokoさん、Ojala、、、の世界ですねー。
こちらは、明日がサン・ホセの祝日で3連休です。その跡はすぐにセマナ・サンタ。
あっという間に4月に入りそうですが、もう荷物と心の準備は出来ましたか?
明日、もし出来ればチャットに遊びに行こうかなぁ、、、。
と今、生ハムをつまみながら、San Miguel のビールを飲みながらの投稿でした。

Melocotonさん、こんにちは。確かにこちらで購入するのは、特にスペイン人にとって
はとても高価なものですよね。どうしてあんなに高いのでしょう。。。

3月19日 03時48分 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん

こんにちは。
日本の皆さんへ質問。
私、マドリッドで半分趣味でスペイン人に日本語を
教えているんですが、私の生徒が和西辞典を欲しがっています。
でもこっちで買うと、すごく高いんですよ。
白水社の和西辞典が今日本でいくらか、それをスペインまで送るとすると
送料はいくらぐらいか、ご存知の方、教えてください。

3月19日 01時58分 By Melocotonさん

もにかです。

シンガポール航空のエキゾチックスッチ-の笑顔。
Raffles HotelのBarの曇ったシャンパングラス・・・。
チャンギ空港のピアノラウンジで置き忘れたビデオが無事届けられた時のうれしさ。
きりっと冷えたタイガBeerで、生牡蠣をつるりっ・・・。
ああ、生唾・・・。
シンガポールへはヨーロッパから帰る途中に寄ったので、降り立ったときの、あのムッっとし
た湿気がお肌に心地よかった。

Paraさん
パラドールの話題は、Paraさんが帰ってこられてからUpするようにと、くまさんにお願いして
御達しを出してもらいましょうか(^^)。そうしたら、Paraさんも心おきなくシンガポールを満
喫することがきるでしょう?

「世界三大がっかり」のマーライオンが、汚名挽回とばかりに変身したそうですが、どんな風
になったのかしらん。

くまさんは「世界三大びっくり」の部類にはいったりして(あまりにguapoすぎて)。


3月18日 22時20分 By Tomokoさん

皆さん、こんにちは&こんばんは。

私は、春分の日の連休に一日加えて、明日から4日間シンガポールで
休日です。 本当はスペインに行きたいのですが、まとまった日数で
休みが取れませんので、知人がいる近場へ参ります。

その間にパラドールの話題が出てきてしまったら、どうしよう?
最近は毎日こちらを覗いてみないと落着かなくなってる自分に
気が付きました。
戻ってきたらみなさんのメッセージが沢山たまっているのではないかと
思いますので、ゆっくり拝見させて頂こうと思っています。

(打ち込んでから読み直したら、ネかましてますねぇ、今日の文章。
Tomokoさんの言う通りだ。)

3月18日 20時59分 By PARAさん

じゅごんさんへ

私もマドリッドとバルセロナへ約1ヶ月前にいってました
そこで食べた物は、もーーーなんもかんも「むいびえん」だったのです
でもそれじゃあお返事にならないので・・・。

バルセロナの「Cal Pinxo」という、シーフードのお店が最高でした。
その日は日本人ガイドをお願いしてモンセラットに行ったのですが
そのガイドさんに「バルセロナの名物の美味しいところ」と、聞いた店です。
ピカソ美術館から海に向かって徒歩約10分。
住所はPl.Pau Vila 1, Port Vellです。
ガイドさんは「ここら辺に美味しい(有名?!)店が何件かある。例えば[7 Portes]」と
教えてくれたのでブラブラしながら店を選んでいました
通りを挟んだ向こう側にも店はたくさんあったのですが
お目当てのfideo(パスタのパエリア)を始め、パエリアは全て2人前から。
マドリッドですでに大量の料理責めにあってますので躊躇してました。

でも歴史博物館・・・えーーっとMuseo de Historiaだったかな、
とにかくそんなような建物の近くの店は、大丈夫みたいだったんでその中の一軒を選んで入りました
そしたらこの店が大正解!
料理ももちろん美味しかったんだけど、ウエイターのCarlosさんがむちゃ親切。
お勧めの一軒です

あーーー、ムチャ主観的な感想でごめんなさい
もしもっと聞きたければ個人的にメールしますよ
思い込みの感想が多いかもしれませんけどね

長くなってゴメンナサイでした




3月18日 19時44分 By Minaさん

くまさん、おはようございます。
「バス、列車などスペインの交通機関情報」見ました。すっごく嬉しいです。
特にバスの情報は恐らく日本からの旅行者にとって一番手に入れにくかった物です。
今までこんなに役に立つHPはなかったと思いますよ。\(^O^)/	
くまさんとこのHPのスタッフの方々には頭が下がります。
これだけの情報を集めるにはかなりの労力と時間がかかった事でしょう。
でも、これからも頑張って下さいね。


	


 

3月18日 12時52分 By josemiさん

Gracias Osito, Gracias KONY,
Realmente me encantesta p疊ina - de las mejore ideas que he visto en internet. 
Yo tambien admiro JAPON y a los japoneses. 
Algun dia :) quisiera volver. Algo muy bueno que nos paso es que estuvimos en
Tokio por el 20 de diciembre y era el cumpleanos del Emperador -que fue 
una sorpresa- y ese dia abren las puertas del palacio y los visitantes 
pueden pasar y firmar el libro de felicitaciones. 。Nosotros hicimos eso! 
Bueno, yo vivo en Mexico, por si hay alguien de Japon (u otro lado) que 
quiera saber algo de aca.

Muchos saludos. MONICA-SAN

18-3 12:45 By Monica Martinez Graham

Gracias Osito, Gracias KONY,
Realmente me encantesta p疊ina - de las mejore ideas que he visto en internet. 
Yo tambien admiro JAPON y a los japoneses. 
Algun dia :) quisiera volver. Algo muy bueno que nos paso es que estuvimos en
Tokio por el 20 de diciembre y era el cumpleanos del Emperador -que fue una sorpresa- y ese dia abren las puertas del palacio y los visitantes pueden pasar 
y firmar el libro de felicitaciones. 。Nosotros hicimos eso! Bueno, yo vivo en
Mexico, por si hay alguien de Japon (u otro lado) que quiera saber algo de aca.
Muchos saludos. MONICA-SAN

18-3 12:44 By Monica Martinez Graham

くまさん、おはようございます。
「下ネタの大家」などと呼んでごめんなさい m(._.)m
20人近くの人に聞いてくださったなんて本当に嬉しいです。
ban~o mariaはとても印象深い言葉だったのでとても気になっていたのです。
よくよく考えると面白い言葉だと思いませんか(^^)?
でも、くまさんのおっしゃるとおりkonyさんの教えて下さった説が夢があっていいですよね。
とてもきれいな説です。

本当にお二人にはいろいろ教えて頂いて(これでも)感謝しております。
これからもよろしくお願いします。

たまに殊勝なほせみげるより

3月18日 10時59分 By JOSEMIさん

おはようございます!

ついにこの日をむかえることができました!!!
本当は昨日チャットルームに参加させていただきたかったのですが、仕事が終わったのが夜中。
それから荷造りでしたので、みなさんにきちんとごあいさつしに行く(いや、うらやましがられにいく???)
ことができませんでした。ざんねんです。

Konyさんがおっしゃっていたストが非常に気にかかっているところですが、わたしの予定では
帰り便以外はぶつからなさそうなのでちょっと安心。(帰れないのはかまわない?)
こういった情報をいちはやく入手できるなんて・・・ほんとここはすばらしいです!!!

くまさん(そういえば、わたし先日登別のくま牧場にいってきました。)そちらは けっこう
暖かそうですね。天気もいいとはなんて幸せ。もうすっかりウキウキ気分になってしまいます。

なんだか興奮してわけのわからない文章になってしまいました。
それではみなさん いってきま〜っす!



3月18日 08時58分 By ちなみさん

Hola Blanca
Dejare traducido tu mensaje para Naoe-san. Pero ella ha partido hacia Espana
justo hoy. Estara llegando a Barajas... 

Hola Marta.
Que tal llevas con los examenes?
Despues del sufrimiento, te esta esperando el viaje de lujo!!
Ya te falta poco para partir para alla!!
Que tengais buen viaje, y esperamos tenerte de nuevo aqui para que nos cuente
todo.

うわー、、、相変わらずやってくれますね、、、イベリアさん。 少しでも回避されることを
願います。

今ごろ直江さんは スペインに到着しつつあるのでしょうか、、、。このメッセージは読めない
のでしょうが、、一応、ブランカさんから、情報、有難う、、とのことです。

ちなみさん、はまっこさん、いよいよ出発ですね、、スペインのお天気は良くなってますよ。
もう半そで姿の人も増えてきました。 良い旅をー!!

josemiさん、20人近くのスペイン人(主に知識人)に尋ねてみましたが、結局、
バニョ マリアの由来は はっきりしませんでした。 ほぼ全員の意見の一致するところは
聖母マリアとは全く関連が無いだろう、、と言うことで、恐らくごく普通の女性と言う意味で
最も代表的な女性名であるマリアと言うのを使っているのでは無いかということです。
つまり、台所用語ですから、台所で行動している普通の主婦像としてマリアと言う名前が
登場したと言うことだそうですが、これもやはり俗説であって、想像の域を出ません。
先日KONYさんがお答えされた説の方が夢があって良いですね。(笑)
ま、周り中にこの質問をふりまいておいたので、そのうち、なんらかの根拠を見つけた人が
また何かの情報をくれると思います。その時はまた書きますね。


3月18日 03時21分 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん

●kony(194) 題名:イベリア航空スト
聖週間に当たる3月26、27、29,31日、4月1、2、4、5日に
スペイン国営航空会社イベリア航空のパイロット・ストが行われる
模様です。イベリア以外の航空会社も大幅遅れ等影響が予想されますので
この時期に旅行する方はご注意! 
http://usuarios.maptel.es/hykony/ 

3月17日 20時52分 By Konyさん

Hola soy Marta!
Muchas gracias a todos por responder a mis preguntas, El osito de Madrid,
Kony y Melocoton.
En esta 駱oca estoy terminando los examenes y por eso no he respondido antes;
Los termino el viernes y el sabado partimos hacia Tokio.
Ya estoy esperando ver como es en realidad vuestro pais.
Cuando vuelva ya os dire que me ha parecido!!!

17-3 20:44 By MARTA

hola, como estais. 
Muchas gracias a Naoe-san por responder a mi pregunta y tambi駭 a osito de 
Madrid.
Me alegro de saber que los japoneses tambien celebran sus
fiestas con pasteles, adem疽 tienen unos nombres muy bonitos. Asya tengo una
razm疽 para ir a Japon. Hasta pronto.

17-3 07:58 By blanca

もにかです。

Naoeさん、
出発直前までチャットするとは、できたお人だ!
よいご旅行を。そしてまた、チャットでお会いしましょう。


3月17日 01時40分 By さん

こんばんわ、いよいよ今日17日スペインヘ出発です。
みなさんには本当にいろいろ教えていただき、どうもありがとうございます。
17日の深夜MADにつく予定です。ただ体調が(腰痛発生)心配です。19日には
どん底で夕飯とだけ決めましたがどうなることやら。
それでは、いってきます。

3月17日 00時38分 By 直江さん

くまさん、はまっこさん、お水の件教えていただきありがとうございます。
なるほど、こりゃ買ってかえるのは大変そうですね。
かわりにたっぷり飲んで帰ってあげることにします。

あさっての今ごろは飛行機の中かと思うと不思議な気分です。
大きな期待とほんのちょっとの不安(ホテル・・・・)でどきどき。

みなさんには本当にいろいろ教えていただき、感謝の気持ちでいっぱいです。
どうもありがとうございます。

そしてこれからもよろしくおねがいいたします!!

3月17日 00時00分 By ちなみさん

 くまさん、お答えありがとうございました。5500ペセタあればたとえスーツケースなど
があっても大丈夫そうですね。ほっとしました。あと一日ちょっとで出発、楽しみです。
 ちなみさん、わたしはスペインの水というとランハロンLanjaro’nかな?を思いだし
ます。グラナダ近くの名水だったと記憶していますが、マドリッドのレストランなんかでも出て
きます。でもちいさいペットボトルとかでは見たおぼえがない・・・やっぱりガラスのボトル
入りのイメージが強いです。


3月16日 23時28分 By はまっこさん

Hola Monica.
Veo que casi todos estan de acuerdo de que te habran llevado a 
"RINKAIFUKUTOSHIN" llamado Rainbow Town. RINKAIFUKUTOSHIN significa como
sub-centro de la ciudad construida cerca del mar.

josemiさん、bano maria, または bano de maria に関してはいくつかの俗説があるよう
です。今まで、こんなこと気にもしなかったのですがねぇ、、。 まぁ、更に何人かあたって
みてから、結論を出すとしましょう。

ちなみさん、スペインでも有名な水はいろいろあるようですが、ボトルに入って売っている
所はあまり知りませんねー。 間も無く出発、頑張って楽しんで来て下さい。

Naomiさん、お久しぶり。 良かった良かった。冗談で。
頑張ってスペイン行き、果たしてください。

はまっこさん、クスコ近辺までは2500〜3000ペセタぐらいでしょう。
タクシーメータ料金以外に、空港サプルメント400ペセタ、23時以降は深夜料金として
150ペセタ、スーツケースなど、大きな荷物は一つにつき50ペセタかな、請求されます。
それを全部いれても3000ペセタまでだと思いますよ。お気をつけて!

Paraさん、こちらこそ今後とも宜しくお願いします。Paraさん無しではパラドール談議
はあり得ないでしょう(笑)

もにかさん、間も無く、あなたも在住者として、お答えするのですよー!!


3月16日 22時59分 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん

Konyさんへ
ワクチンって効きますか?
でも、注射ですよね・・・・1シーズンに何回くらい打つんでしょう?
私は最近クロレラを飲んでますが、これはけっこう効くみたいです。



3月16日 20時47分 By ちなみさん

Konyさん お返事ありがとうございます!(つ、ついにKonyさんとお話できた。。。感動)

花粉症つらいですよね〜。薬をどうしようか迷ってたんですけど持ってくことにします。
これからさっそくKonyさんのページを見てみます。
ありがとうござました!

そっかあ。私って犖羌族様瓩世辰燭鵑澄。。。ニヤリ

3月16日 20時41分 By ちなみさん

ちなみさん。 こんにちわ。Konyです。
スペインも花粉症は今問題になっています。今年は冬場雨が少なかった為に例年よりは
軽いそうです。小生も5年前から”貴族階級”で今年は11月からワクチンを毎週打っ
てます。丁度小生のHPの掲示板No.157でもスペインの花粉症に付いて扱っています
のでご覧に鳴って下さい。
HP”Spainfan”URL:http://usuarios.maptel.es/hykony/

Paraさん。こんにちわ。
過去の情報に日付を付けるのはよいアイデアですね。
くまさんが言ってますように旅の情報は刻々変わりますからね。曜日も覚えていたら、
併記しておいた方が良いですね。
スペインのモニュメントは殆どが日曜の午後(14:00以降12:00ではない)と
月曜終日は休館に成ります。王宮等公式行事に使う所はしばしば、前触れなく
閉まりますし、この国は日本のように”前もって知らせる”と言う事を余り
しませんから現地に住んでいても、電話確認して行ったのに仕舞っていた
なんて事が時々有ります。

!Hola,Paco-san!Konnichiwa. Soy Kony.
Te felicito por el viaje al Japon.
El Ryokan "旅館?”las posadas tradicionales del Japon, no?
Los precios dependen de las categorias como los hoteles,y seran caros si estan
situados en la zona de buenos balnearios.Se obligan medio pension en general.
En los fines de la smana son coros,pero en los labrales tienen los descuentos
considerables. 
Nosotros japoneses los utilizamos para banyarnos expecialmente.
Nos gustan mucho los balnearios.Actualmente cada habitacion tiene 
un banyo privado en la mayoria,pero poca gente lo utiliza.
Porque sus objetos son banyarse juntos en las banyeras grandes tal como 
estanques.Todos deben desunudarse completamente por razon higiene . 
Claro que se limpian con agua caliente antes de sumegirse. En general
se separan los hombres y las mujeres,pero hay algunos que se mezclan.
En algunas peliculas las monas chicas desunudas lavan y hacen masajes al lado 
del banyera ,pero esos son los prostibuolos iligales. La mayoria de 
los Ryokan mandan los masajistas contratados a cada habitacione,si lo 
solicitan ,para relajarse ,no para hacer amor.
!Bueno! Paco-san,! Buen Viaje!
  
!Hola! Monica-san. Konnichiwa.
Ese puente enorme se llama "Rainbow Bridge". Los japonese utilizan muchas
veces las palabras ingleses tal como los simbolos de la modernidad.
Esas zonas enrmes son las tierras ganadas del mar desde hace siglos.. 

3月16日 16時54分 By konyさん

Noviaです。こんにちは。

josemiさん。 DIEGO GALLEGOのCDについて、私の、本当にたわいもない質問を覚えて
いてくれてありがとうございました。
さっそく教えてもらったページへ行ってきました。(スペイン語はわからないので、英語に
訳してなおかつ辞書を引きながら読みました。(^^ゞ  
うーん、耳障りは良いけれどただそれだけって感じですか?
「大人気とか」という売りの手口に乗らなくてよかったかも・・・。
ありがとうございました。
 
って書いている今、地震がありました。 滋賀県震度4です。 ここも結構ゆれました。
最近多いんですよね。 日本のあちこちで。 スペインではほとんど地震がないので
震度3で大地震だと言う話を聞いたことがありますが。
日本では、阪神大震災以来、震度4ぐらいでは、大騒ぎしなくなりましたね。


3月16日 16時45分 By Noviaさん

みなさん、はじめまして。
今日、このホームページを見つけました。
今週の20日、土曜日からスペイン8日間の旅に出かけます。
そこで、教えて頂きたいのですが、マドリッド・バルセロナで
お勧めのレストラン(夜)・お茶する所がありましたら、教えて下さい。
それと、買い物はどこのものがお買い得など、なにか情報があれば
教えて下さい。
ミーハーな質問でスミマセン。でも私にとっては重要なのです。

3月16日 14時44分 By じゅごんさん

とつぜんなんですが・・・
アンダルシアはこの季節 花粉症にとってどうなんでしょう?
スペインでも花粉症ってアリなんですか???

ちなみに私は花粉症です。

3月16日 14時14分 By ちなみさん

Hola. Gracias por el interes a mi pregunta. Rainbow Town esta muy cerca de Tokio
De hecho, yo siempre crei que era parte de la ciudad. Pero debe ser mas bien un
suburbio. Esta por la bahia y cuenta definitivamente con los edificios mas
modernos del pais. Al regresar a nuestro hotel, el New Otani, tuvimos que cruzar
un enorme puente de regreso. Muchas gracias por su ayuda!! Monica

16-3 13:54 By Monica Martinez Graham

くまさんやら、パンダさんやらが、確実にウラとってきて下さるから大丈夫って・・(^∧^)。
思いついたこと疑問に思うこと、どーんどんUPして、くまさん大忙し^^;


3月16日 11時43分 By もにかさん

みなさん おはようございます。
ついに出発まで3日となりました!!!
しかしあいかわらず仕事が・・・・ほんとに行けるんでしょうか。
いえいえ例え会社を辞めることになっても、私はPIONONOを食べに行きます!

とりさん、バスの詳しいお話どうもありがとうございます。
しっかりメモさせていただきました。
現地確認を忘れずに行って、バス旅を楽しみたいものです。バスから見る景色って
ほんといいんですよね。
現地の生活を身近に感じられる街中を通ったりするとつい右に左にきょろきょろしちゃうし、
壮大な景色には口をぽかんとあけたまま見惚れてしまう・・・・
う〜ん、かなり気分が盛り上がってきました!

みなさん本当にいろいろ教えていただいてありがとうございます。
感謝感激雨あられ〜♪ 

3月16日 11時26分 By ちなみさん

くまさん、Tomokoさん、Konyさん、
みなさんから暖かいお言葉を頂きまして感謝しております。

現時点で私が確認している情報は別にして、過去の旅行で見聞した
ことは、旅行に行った年やシーズン、情報源などを入れるように
したいと思います。その方がみなさんから的確にフォローして頂ける
と思いますので。

今後ともよろしくお願いします。

3月16日 10時50分 By PARAさん

Buenas a todos, son las 5 de la tarde, me llamo Paco y acabo de descubrir esta p疊ina
que me ha parecido fascinante. Desde siempre me ha encantad o la cultura japonesa,
me compro libros y libros, y gus y todo lo que encuentro , aggh! ojalviviera allpero dicen que el nivel de vida es muy caro, en fin, que le vamos a hacer.
Estoy escribiendo aquprincipalmente para ver si puedo hacer amigos japoneses o no
no, que les encante la cultura japonesa tanto como a mi. 
Pero ahora estoy a punto de cumplir mi principal sue 。。。me voy de viaje a Japdurante 10 ds!!! Por fin podrver ese maravilloso pa. Vivo en L駻ida y la verdad
es que cuesta mucho dinero el viaje, nos han hecho un presupuesto de 480000 ptas por persona
recorreremos varias ciudades y estaremos en tokyo, aunque yo principalmente otro
de mis mayores deseos es ir un dia o dos a una Ryokan ソ se han de reservar
con antelaci ソEs muy caro el viaje? no s espero que algamigo/a me responda
pero sobretodo quiero conocer gente que disfrute con ese pa tanto como yo.

16-3 01:02 By Paco Hern疣dez

とりです
Paraさん。雑誌の記事では昼夜の記載がなかったとゆうことなので(あやしい書き方
になってごめんなさい)不明です。でももし実際にご確認できれば教えてください。

ちなみさん
カルモナは平日ならセビーリャから1時間おき土日なら2〜2時間半おきくらいにバス
がありました。(逆もだいたい同じ)
アルコスへはセビーリャから8:00と16:30(日曜は8:00のみ)なので平日なら
カルモナからでもセビーリャ乗り換えで(直通はあるかどうかわかりません)1日で大丈夫でしょう。
アルコスへはバスの窓からの眺めも良いので移動時間もそう無駄には感じないと思います。
アルコスからマルベーリャへはわたしの手元にあるコピーには16:00に一本だけ
あるようなのですが、けっこうインフォメでいただいた資料に載ってても実際にはないなんて
こともあったり、実は途中で乗り換えなきゃならなかったり、小さい町だと住んでるひとの
ゆう事だけがあってたりとゆうことも・・なので必ず現地で確認してください(他のも変更
あるかもしれませんから是非確認を。)
尚、ロンダからマルベーリャへは4〜5本出てるようです。ロンダへもアルコスから4本〜
べつにロンダを無理に勧めてるわけではなくたまたま手元に資料があるから書いただけです
が(大きめの白い街ですが、景色の良い面白いとこです。)
また余計なことかもしれませんが、バスでも多分この日程で大丈夫なんじゃないでしょうか
と言いたかったのです(グラナダはわかりませんけど)
それでは。これからなんてうらやましいです。どうぞ良い旅を。

3月16日 00時02分 By とりさん

 18日に出かけます。楽しみです。ところで、バラハス空港から市内のクスコ周辺までは、
夜(11時すぎ)タクシーにのるとどれくらいお金がかかるでしょうか?家捜しをしたら
5500ペセタほど出て来たので、自分では足りるつもりでいるのですが、どうもうろ覚えで
います。
 ところで、Mo'nicaさんのおっしゃるのは、わたしも東京湾臨海副都心、つまりお台場だと思います。テレビ局というのは、なぜか建築の賞ももらったとかきくフジテレビではないかな?
 「アンダルシアに憧れて」、マッチバージョンではカラオケのレパートリーでした(この頃
歌わないけど)。どうもこの歌、ジャニーズの伝統曲?になったらしく、テレビでKinki
の光一くんがうたい踊っているのも見ました。Kinkiの正式デビュー前に。

3月15日 23時43分 By あさって出発のはまっこさん

アンダルシアに憧れて・・・
懐かしい曲ですね。
だけどあれは、マッチの歌ではなくって、マーシー(ブルーハーツ)の詩
なんですよね。やっぱ、まーしーの方がイイカンジです

3月15日 22時36分 By えつぞうさん

マドリッドのくまさん、みなさん、こんにちは。
マドリッドのくまさんは、私のことを覚えてらっしゃいますか?
その節は本当にお世話になりました。
あの、間違った文法で書かれたスペイン語の文章を訳をお願いしたnaomiです。
あれから、だいぶ経ってしまいましたが、その文章を書いた友人からは、今でもたまにメールが
来ます。ということで、あれはきっと冗談でした。
お騒がせいたしました。
また、たまに寄らせていただきますので、仲間に入れてくださいね。
早くスペインに行ける日を夢見て、仕事に励みます。
Hasta luego!


3月15日 21時40分 By Naomiさん

マドリッドのくまさん、みなさん、こんにちは。
マドリッドのくまさんは、私のことを覚えてらっしゃいますか?
その節は本当にお世話になりました。
あの、間違った文法で書かれたスペイン語の文章を訳をお願いしたnaomiです。
あれから、だいぶ経ってしまいましたが、その文章を書いた友人からは、今でもたまにメールが
来ます。ということで、あれはきっと冗談でした。
お騒がせいたしました。
また、たまに寄らせていただきますので、仲間に入れてくださいね。
早くスペインに行ける日を夢見て、仕事に励みます。
Hasta luego!


3月15日 21時29分 By Naomiさん

私の友人で“水好き”がいるので、お土産に小さいボトルの水を買って帰ろうかと思ってるのですが、
スペイン産の有名な水ってありますか?
あったら、その名前を教えていただけたら助かるのですが・・・・・

よろしくおねがいします!

3月15日 21時15分 By ちなみさん

くまさんへ

 おっしゃる通りですね。ワインが飲めなきゃ悲しすぎます。
 やはりバスと電車を乗り継いで、がんばって歩き回ってくることにします!

Josemiさんへ・・・・・・
 きっと今ごろ「どん底」でおいしいごはんとたのしい会話で盛り上がってらっしゃるんでしょうね。
 なぜ、私はこんなところで、おなかを鳴らしながら契約書作ってるんでしょ (;;)
 いいもんっ!
 来週の今ごろはアンダルシアの女!!!

そういえば近藤真彦の歌で「アンダルシアに憧れて」というのがあるってご存知ですか?
私の友人は今必死になって練習しています。

3月15日 20時54分 By ちなみさん

もにかです。

Monicaさんへは、もにかがお答え・・・σ(^^;)

文の内容からして、東京湾の臨海副都心のレインボータウン?

Paraさん
ハローページ見たのは私の勝手ですもの。お詫びなんてとんでもない>^_^<。
パラドールファンどうし、これからも情報を交換していきましょうよ。

Konyさん、
疑問瞬間氷解しました。
やさし〜く抱くようにあっためる、という意味だったのですね。素敵な言葉ですねぇ(うっと
り)。昨夜から気になってあれこれエンサイまでも調べていたんですよ。
今晩はぐっすり眠れそう(Θ_Θ)ネムイ・・・(_ _)(-.-)(~O~)ふぁ・・(~O~)(-.-)

そー言えば、最近どこ行っても-○-○-○-の歌ばっかりで、思わず口ずさんでしまう自分が
こわい・・・。
・・・洗脳とは恐ろしいものだ。

では。      



3月15日 20時01分 By Tomokoさん

Tomoko姉さん。さんた姉さん。チャトへのお誘いを有り難う!
本当ねえ。2人の絶世の美女に誘ってもらえるなんて男冥利に尽きます。(^^)
昨日のそちらの23時はこちらの15時ですね。チョンチョンでRibera de DueroのVinoを
片手に炭火焼のとろけるようなChuletitas de cordero lechalを食べてました。
通常この時間はsiestaの時間ですから、今度お二人の膝枕を貸して下さい。
ここのCordero(仔ひつじ)は本格的なLechal(乳飲み仔)で美味しいですよ。羊は
日本では臭いイメージが有りますが、草を食べる前の乳飲み仔は王侯貴族の最高の
ご馳走です。
最近は本来乳離れさせなければいけない年に成っても牛乳で大きくしてLechalなんて
言う偽者が多いのですけどここは本物ですよ。人間もおんなじ?(^^)
こちらに来たら一緒に食べにいきましょう。

ところで、さんたさん。banyo (de) Mariaなんて難しい言葉をしってますね。
もっとも日本語の”湯煎”なんて言葉も料理に興味のない人は知らないかも知れませんね。
Calentar un poco de chocolate al banyo de Maria.(湯煎で少量のチョコレートを
温める)何て使いますけど、直火でなくお湯で間接的に温めると言う事から、マリアさまの
温かい懐で抱くように優しく温める意味のようですね。
さんたさんの懐もあったかそ〜う(^^)

Paraさん。こんにちわ。
小生もちょいちょい間違えてますから、気にする必要ないですよ。
余り自慢は出来ませんが(^^)
アラブの人たちが良く言うように”神は万能、人間は不完全(欠点だらけだらけ)”で
すから。
スペインはキリスト教王国として統一してから500年立ちますが、一般の人々の
生活にはにはマダマダ深くこの習慣が残っていてこれを”乱用”する人が多い
ですけどね。(^^)
インターネットはその面すぐに反応が有るのは素晴らしい事ですね。”体験談”の事
でも話しましたが、その事が”自分にとって重要”であれば直せば良いし、”重要で
なければ”別に放っておけば良いのではないですか(^^)


3月15日 18時22分 By konyさん

くまさん、おしえてマリア様のお風呂  (((((*^o^*)♪<すりすり
みんなも聞きたいって(ほんと?)

3月15日 17時51分 By JOSEMIさん

泣くではないちなみよ・・・  (・・、)ヾ(^^ )
君はもうすぐスペインに行けるのではないか。
わたしたちはどうせ東京近辺にいるのだからいつでもあえるさ。
ぴおののは必ず食べてくれよ。グラナダのえつこさんによると
ISLAというお店のが最高というではないか。
市内にも数店あるとの事だし、レポ待ってるぜ(イラスト希望)。

おっと6時だ。出かけなくては・・・。
ちなみは仕事頑張れよ(鬼のようだ)。


3月15日 17時48分 By JOSEMIさん

Hola Monica
Bienvenida a nuestra Sala de Amigos.
Parece que habeis pasado muy bien alli en Japon. 
Por cierto, no te acuerdas en que ciudad ha sido ese Rainbow Town?
Si te acuerdas de algo,,,algun nombre de la ciudad cercana, cuentanoslo, y asi
creo que alguien te podran informarlo.

Paraさん、こんにちは。
情報とは刻一刻と変わって行くもの。ご心配なさらずに、どんどん書きこみなさってください。
まずは、何かがあって、そこから、話しは発展していくのですから。日本にいらっしゃるみなさ
んで、把握出来ない変化、変更などをこちらに在住の方々が、わかる範囲内で助言の形で追加
すると言うのが、理想ではないかと思います。始まりが無ければ、調べることもできませんから
ねー。 今後とも、皆さんの活発な意見交換をお待ちしております。

で、josemiさん、とうとう、KONYさんより OOネタのカテゴリーに入れられた
わけですね? あーあー、じゃぁ、せっかく調べたけど、教えてあげないっと(笑)
あ、そうそう、ちょっと一味唐辛子のコーナーにも、御意見箱を作りましたので宜しければ
ご利用くださいね。
あー、今ごろはもしかしたら、josemi & Colacacoさんは どん底で
キャッキャと騒いでいるのでしょうか、、、、

ちなみさん、レンタカーの醍醐味はどこへでも入って行けることでしょうが、やっぱり
運転に慣れていないと見送ったほうが良いのではないでしょうか。 それにせっかくの
ワインが、昼から飲めなくなってしまいますよー、、、飲酒運転。

もにかさん、同名のスペイン人が登場した!!
だれか答えてもらえますか? 日本でレインボータウンって所に連れて行かれたそうですが、
これってどこだったのでしょうねー? せめて、どこの県だったかぐらい覚えていないの
でしょうか、、。

3月15日 17時47分 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん

Hola Blanca.
Aqui tengo una respuesta ofrecida por Naoe-san.
En Japon tambien se come coasas especiales en las fiestas.
Por ejemplo :
El dia 3 de marzo, se celebra Hinamatsuri, que es la fiesta para ninas, con
Hina-arare, Sakura-mochi, Uguisu-mochi. El primero es una galleta de arroz.
"mochi" significa pastel de arroz, y "sakura" significa cerezos, y "Uguisu"
significa ruisenor. Asi que automaticamente se queda claro lo que significa las
dos ultimas,, o sea Sakura-mochi quiere decir "pastel de cerezo" y la otra "pas-
tel de ruisenor".  Pastel de cerezo es un pastel de arroz cubierto con la hoja
de cerezo, y de esa manera el pastel coge el aroma muy especial de la hoja y
luego sabe muy bien. El pastel de ruisenor,,,, no se por donde viene este nombre
,,tal vez, se llama asi por que se come en primavera, que es cuando se empieza
a oir cantar los ruisenores...
Tambien se toma un sake especial llamado Shiro-sake, o sea sake blanco.
Es muy dulce, y se toma muy caliente. Esta muy bueno, y te calienta desde el 
fondo del cuerpo.
 El dia 5 de mayo, se celebra la fiesta de los ninos con pasteles especiales
llamados Chimaki, Bekomochi, etc.
 En primavera y en otono, cuando tenemos la luna muy bonita, lo celebramos
con los pasteles que se llama Tsukimi-dango, quiere decir "pastel para mirar la
luna" o algo asi.
 Y luego, tambien se celebran algunas fiestas al estilo europeo,, como,,
Navidad con la tarta entera especialmente decorada, el dia de San Valentin con
chocolates (lo sabias?), el dia 14 de marzo (el dia blanco), que es una fiesta
inventada por los japoneses, con galletas especiales...etc.
Bueno, mas o menos esto es lo que te ha contestado Naoe-san.
  Hasta la vista Blanca-san


3月15日 17時22分 By El Osito de Madridさん

Josemiさん、Colacacoさん
今日は楽しんで来てくださいね〜
私は会社で涙してます・・・・  (;;)
行きたかったよぉ〜


3月15日 17時13分 By ちなみさん

みなさんこんにちは

土曜日は札幌から失礼いたしました。
今日は仕事がどうにもならないほど忙しくてつい逃避行してきてしまいました。

Josemiさん ぴおのの しっかり頭に(おなかに?)叩きこみました!
めっちゃくちゃおいしそうですねえ・・・ うしし(よだれ)

とりさん、カルモナの件どうもありがとうございます。
結局 
セビーリャ(泊)→カルモナ(泊)→アルコス(泊)→マルベーリャ(泊)→グラナダ
って感じで廻ろうじゃないかということに落ち着きました。
レンタカー借りたいとこなんですが、なにせマニュアルを最後に運転してから
5年が経とうとしているので、今回はバスでがんばってみようと思ってます。
とりさんの情報、ほんとに助かります。
どうもありがとうございます!!!

ちなみにオートマを借りた場合、7日間で64,800円くらいなんですが
(Hertz、保険込)それくらい出しても レンタカーの方が便利なもんでしょうか?

おっと仕事忘れてました。なんだか文章がめちゃくちゃでごめんなさい。
またのちほどおじゃまさせていただきます。

3月15日 16時52分 By ぴおののに期待大のちなみさん

josemiです。
きのうのチャットで風俗に纏わるお話しはくまさんが、言語学のお話はkonyさんが
大家だと、私の中でカテゴライズされました( ̄ー ̄)。
で、質問です。
湯煎ってスペイン語で「ban~o Maria」ですよね。これってどういう由縁なのでしょう?
この言葉を知った時は友達と大笑いでしたが、よく考えると不思議。
ご存知でしたら教えて下さいまし。

3月15日 12時50分 By josemiさん

こんにちは、JOSEMIです。
くまさんきのうは久々にチャットでお会いできてうれしかったです。
みっきさん、naoeさん、yumiさん、またお会いできたらな、と思います。

ところで、以前この掲示板に「大阪のEL FLAMENCOに出ているDIEGO GALLEGOというピアニスト
がスペインでCDを出していて大人気・・・」という投稿があったかと思います。
今日、EL PAISのTENTACIONESのページをチェックしていたら新譜情報に載っていました。
http://www.tentaciones.elpais.es/T/D/exe/discos.asp?codigo=1473
てっきりガリシア人だと思ったらCADIZの出身の23才だそう。評判はうーん、読んでみて
下さい。可無し不可無し??

3月15日 12時38分 By josemiさん

PARAです。

Konyさんへ、
ハーフポーションの件、ご確認頂きましてありがとうございました。
みなさんに余計な混乱を招かずに済みました。 そして、はまっこさんを始め
とするみなさんには、お詫び申しあげます。
それにしても、1/2 Racionはもうないのですか。いつも不明確な情報を出して
しまって反省しきりの私ですが、この件は場所は嫁さんの記憶を頼りに
しつつも、1/2 Racion の標記があったことだけは覚えていましたので、
多少なりともご参考になればと思いましたのに、残念です。やはりリアルタイムの
情報は、スペインにいらっしゃる方にお任せした方がいいですね。
早速、嫁さんにもフィードバックさせて頂きます。

とりさんへ、
ご返事どうもありがとうございました。 確かにデザートバイキングなら、
ランチタイムの方が自然ですね。夜は多分やっていないのでしょうが、将来
私がカルモナに泊まることが出来たら確認させて頂きます。

Tomokoさんへ、
私の中途半端な説明をもとに、ハローページまで見て頂いてしまったとは。
Tomokoさんへもお詫びしなくてはなりません。私は“tipico japones”
なので、名前は「傘」ではなく「笠」から始まります。ですから私の名前も
平凡な名前です。ハローページをめくっている間に、寝不足を助長して
しまったのではないかと心配しています。

Noviaさんへ、
教えるなどという、たいそうなことではありませんが、回答をきっかけに
言葉を忘れずにいて頂けるなら、こちらも嬉しいかぎりです。
Konyさんはともかくとして、私などよりスペイン語が出来る方は、ここの
参加者には沢山いらっしゃいますので、どんどん質問して頂ければ、ますます
スペイン語を覚えられると思いますよ。

以上、お詫びだらけのPARAでした。

3月15日 11時51分 By PARAさん

モニカさん、わざわざありがとうございます。
ぜひお話聞きたいので、そのうちまたチャットに行きますね。
今日はホセミンとオフ会です。うふ(?)。
しかし私の職が決まった時、掲示板やちゃっとでみんなにお祝いを頂いて、
とてもうれしかった。
ネット上って無機質に思いがちだけど、すごく暖かさを感じました。
もにかさんもそろそろ渡西ですね。
荷造りはばっちりですか?
私の入る隙間はあるかしら?なんてね。
それではまた!

3月15日 10時04分 By colacacoさん

HOLA En Diciembre de 1997 fui con mi familia a Japon. Una linda japonesa,
 Megumi, que habia crecido en la Republica Dominicana fue nuestra guia en
 espanol en Tokio. Nosotros escogimos los lugares a donde ir disfrutando 

muchisimo. Pero al final del dia ella y el chofer nos dijeron que nos 
llevarian a un ligar muy interesante. Fuimos por la bahia a un centro de
 convenciones enorme y de lo mas moderno. Por arriba se veia pasar el tren 
bala. 
Despues al edificio de una televisora, donde habia una feria con muchos estantes: 
tamagochi, mercedes, moet&chandon, JAL (donde probamos un vino tinto caliente!),etc. 
Un lugar impresionante! Ellos nos dijeron que el area se llamaba RAINBOW TOWN.
 Sin embargo nunca he podido encontrar una referencia en libros ni en internet. 
Ahora solo parece un sueno. Me podria alguien decir como se llama este moderno suburbio? 
GRACIAS. MONICA

15-3 09:39 By Monica Martinez Graham

HOLA En Diciembre de 1997 fui con mi familia a Japon. Una linda japonesa, Megumi, que habia crecido en la Republica Dominicana fue nuestra guia en espanol en Tokio. Nosotros escogimos los lugares a donde ir disfrutando muchisimo. Pero al final del dia ella y el chofer nos dijeron que nos llevarian a un ligar muy interesante. Fuimos por la bahia a un centro de convenciones enorme y de lo mas moderno. Por arriba se veia pasar el tren bala. Despues al edificio de una televisora, donde habia una feria con muchos estantes: tamagochi, mercedes, moet&chandon, JAL (donde probamos un vino tinto caliente!),etc. Un lugar impresionante! Ellos nos dijeron que el area se llamaba RAINBOW TOWN. Sin embargo nunca he podido encontrar una referencia en libros ni en internet. Ahora solo parece un sueno. Me podria alguien decir como se llama este moderno suburbio? GRACIAS

15-3 09:37 By Monica Martinez Graham

もにかです。

スペインへの引越し便の中に、ワインオープナーを入れてしまったばっかりに、この2〜3日
禁酒を余儀なくされていましたが、本日,酒屋さんからねじ込み式(?)のオープナーを
ただで貰ってきました。コルク抜くのに、こんなに力がいるものなのか、と悪戦苦闘した
甲斐があって、お・い・し・い! Riojaのワイン☆。来月から、酒とバラの日々かと
思うと、思わずにんまりしてしまう(^^)

Colacacoさん、
この間のお話ですが、きょう知り合いに電話して聞いてみました(覚えてる?)。
Cacoさんのお役にたつ情報かどうかわからないけど、こんど、チャットでお会いしたとき
お話しましょう。

3月14日 19時17分 By もにかさん

こんにちわ、日本のお祭りで食べるお菓子についてです。代表的なものについてです
3/3 ひな祭り ひなあられ、さくらもち、うぐいすもち、白酒(お菓子ではない)
5/5 子供の日(端午の節句) ちまき、べこもち(私の地方 北海道だけかも)よもぎもち
仲秋の名月 月見団子
お彼岸(秋分の日、春分の日) おはぎ
12/24 クリスマス デコレーションケーキ
2/14 バレンタインデー チョコレート
3/14 ホワイトデー  クッキー
こんなところでしょうか

3月14日 08時44分 By 直江さん

Hola Blanca, Yo se que hay varias dulces que se come con algunas ceremonias
en Japon. Pero no me acuerdo muy bien. Asi que aqui dejo traducido tu pregunta
en japones. Espero que alguien te lo contesta...  Ves que bonito se queda
tus preguntas en idioma japnes con caracteres japoneses??

BLANCA さんからの質問です。
スペインでは例えば、間も無くやってくるセマナ・サンタ(聖週間)でも、その行事によって
決まって食べるお菓子があったりすのですが、日本ではお祭りや行事で決まって食べるお菓子
はあるのでしょうか?
確か、いろいろなお餅や団子なんかがあったような気がしますが、いつ何を食べていたのか
記憶があやふやです、、、。どなたか宜しくお願いしまーす。

Hola Raquel. Bienvenido a nuestra sala de amigos.
Soy El Osito de Madrid, el responsable de esta pagina. Vivo en Madrid.
Asi que te vas a Nara, la antigua capital con mucha historia.
Es una ciudad muy tranquila con mucho verde,,bueno con muchos turistas tambien.
Alli vas a conocer el edificio de madera mas grande del mundo donde esta guar-
dado la gran estatua de Budda. Es algo impresionante. Es un edificio que mide
50 X 50 X 50metros mas o menos si me acuerdo bien. Pues Nara, actualmente es una
ciudad pequena y la vida no es muy cara. Supongo que con lo que te pagan puedes
vivir bastante bien. Todo el mundo dicen que alli en Japon todo es mucho mas
caro que aqui en Espana. Pero es mentira. Es cierto que hay muchas cosas que
te cuesta bastante mas alli que aqui. Pero tambien hay muchas cosas que son
mucho mas barato alli que aqui. Por ejemplo, el menu del dia de,,,un restaurante
normal, casi con menos precio tiene mas cantidad y calidad alli en Japon.
Es que aqui en Espana la vida ha subido mucho, y sigue subiendo. Pero en Japon,
esta al reves, esta bajando. Es la impresion que tuve cuando estuve alli hace
un ano. Asi que,,, no te preocupes tanto. Lo pasaras muy bien.

MICHIYOさん、もう帰ってきたのですかー??
出発は9日だったのでしょう? 本当に日程が苦しかったのですね、、。
とにかくお帰りなさい!! 良かったの連発で良かった良かった。
本当にあれからお天気が変わってしまって、暖かくなりましたね。
衣類が余ってしまったでしょう。申し訳無いです。日中20℃以上になりましたからねぇ、、。
本当にややっこしいお天気です。 今日は午後、セゴビアにいましたが、山は真っ白。見事に
雪が積もっていましたよ。それで太陽が隠れると寒くて、太陽が出ると暑いのです。困った
もんです。 なにはともあれ、事故も無く楽しめたようで何よりです。次回は是非とも少しでも
スペイン語を上達して挑戦したいところですね。 頑張ってください。これからもちょくちょく
遊びに来て下さい。

3月14日 04時08分 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん

こんにちは。
今日、バルセロナから帰ってきました。
とっても、とっても、良かった。心の底から、ほんとに良かった(しつこいですね。。。)
日程的に無理をしてでも行って良かったです。

出発前に天気のことが気になったので、こちらで質問したんですけど、
とてもいい天気で日中は暑いぐらいでした。
コートをどうするか悩んだんですが、下に着込んで、コートは薄手で!ってことに
したんですけど、薄手のコートにして正解でした。
下に着込もうと持っていったバ○シャツ・貼るカイロの出番はなかったですけど。。。
でも、この季節は難しいですね。
日中でも日陰と日向では随分違うし、朝夕と昼とではこれまた違うし。
これから行かれる人は、ちょっとはおれるものがあると役立つと思います。
やはり重ね着ですね。

今回の旅ですが、自分でも不思議だったんですが、
着いてすぐに街に馴染んでしまっていて、
なんだか、悠々・堂々たる態度でした。
スペイン語には完敗でしたが。。。。
敗北感を味わいながらも、再度スペイン語で挑戦!ということを繰り返してきました。
なんだかスペイン語習得への意欲がフツフツ湧いてくる旅でした。

長くなってしまってごめんなさい。
お金を貯めてまたスペインに行こう!!!!!!!!!!

3月13日 20時56分 By michiyoさん

Noviaです。 こんにちは。

PARAさん、Konyさん、さっそくのお答えどうもありがとうございました!
あたたかいお言葉に感激!!です。 パラボラもスペイン語だったんですね。
知らず知らずのうちに、普段の生活の中にもスペイン語は入り込んでいるのですね。
こうして皆さんに教えてもらった言葉って絶対忘れないと思います。 ひとつひとつ言葉が
増えていくこの感じって、初心者ならではの喜びでしょうか。
ちなみに”ビギナー”Noviaのスペイン語の先生は、「絵で見るスペイン語1」です(笑)。
再びスペインを訪れる日を夢見て、ビギナー街道をばく進しますのでこれからもよろしく
お願いします。m(_ _)m


3月13日 11時40分 By Noviaさん

hola, amigos japoneses. Me llamo Raquel y me voy a ir a Nara a trabajar como profesora de espa俾 en un instituto. Me gustaria conocer algunos aspectos practicos de la vida en Japon: nivel de vida, precio aproximado del alquiler de un apartamento, de la comida, asi como de las costumbres de los japoneses. Me ofrecen un sueldo de Y325.000 al mes , ソes suficiente para vivir c麗damente?.
Espero que alguien me pueda informar, porque no conozco a nadie que haya estado alli  y tengo muchas dudas. Muchisimas gracias por la informacion.

13-3 11:03 By raquel

hola, amigos japoneses. Me llamo Raquel y me voy a ir a Nara a trabajar como profesora de espa俾 en un instituto. Me gustaria conocer algunos aspectos practicos de la vida en Japon: nivel de vida, precio aproximado del alquiler de un apartamento, de la comida, asi como de las costumbres de los japoneses. Me ofrecen un sueldo de Y325.000 al mes , ソes suficiente para vivir c麗damente?.
Espero que alguien me pueda informar, porque no conozco a nadie que haya estado alli  y tengo muchas dudas. Muchisimas gracias por la informacion.

13-3 11:03 By raquel

hola buenas noches es un poco tarde no se si hay alguien por ahi. si osito de 
madrid, cuando quieras intercambiamos nuestros conocimientos sobre el camino de
santiago y el de tokaido. me llama mucho la atencion la cultura japonesa. su 
idioma fue el  comienzo y ahora aunque el idioma lo tengo en standby sigo 
interesada en curiosidades. me gustaria saber si en japon teneis como en espana
asociadas las celebraciones festivas con algun tipo de reposteria. por ejemplo 
esta pagina veo que se habla mucho ultimamente de la semana santa. sabiais que
en madrid en la semana santa ademas de las procesiones la celebracion incluye 
un dulce que se llama torrijas, que por cierto estan muy buenas.
quiero decirle a kony-san que creo que vive en madrid, no es asi. bueno pues 
si vive en madrid puede ir a la procesion mas interesante de esta ciudad que es
la procesion del silencio. esa noche en la gran via no se oye una mosca. hasta
pronto . .... seran tan golosos como yo los japoneses?.

13-3 08:43 By blanca

Hola Miguel Angel
Yo comprendo lo que quieres decir sobre toros.
Muchos extranjeros creen que os gusta la corrida de toros a todos los espanoles.
Yo tambien asi lo pensaba al principio. Despues de que empece a vivir aqui en
este pais, me he enterado de que no era asi. Hay mucha gente que no esta de 
acuerdo de esta cultura. Pero bueno, es una parte de Espana. Los aficionados
lo miran como el puro arte, y yo por mi parte tampoco lo niego, porque lo es.
Yo creo que es el tema eterna si fin...

こんにちは。 今日も忙しく、帰ってここを見ると、読み切れない程の書きこみ、、、。
みなさんのご参加、とっても嬉しく思います。活発な情報交換の場としてご利用頂けて
感激です。しばらく見なかった はまっこさん、noviaさんの名前もありますね。
時々顔を出してくださいね。スペインへ行く方は、帰国されたら、きっとまた報告して
下さい。みなさんの報告を貴重な情報として待っている方が必ずいらっしゃるはずです。
とりあえず、間も無く旅立たれるのが、はまっこさん、みやこさん、jordan33さん、
ちなみさん、直江さん、、、、でしょうか? その他の方で掲示板に投稿されてない方々からも
出発を目の前にしてメールが届いています。 皆さんの旅の成功を心よりお祈りします。

日曜日の日本時間23時頃、できれば、チャットルームに顔を出したいと思います。
お時間の有る方はご参加下さい。使い方は、まず、目次の中にあるチャットルームのリンク
ボタンを押してチャットルームのページへ行って頂いて、上半分の画面で、参加場所を
ルーム1に指定して、適当にお名前を入れていただいて、参加するボタンを押していただければ
結構です。とりあえず、ご参加頂ければ、すぐに使い方は慣れると思います。
それでは 楽しい週末をお過ごし下さい。

3月13日 07時54分 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん

おひさしぶりのjosemiです。

ちなみさん!ぴおのの(pionono)の記事見つかりました。なんでもGranadaの側にある
Santa Fe'という街の名物で、薄いbiscocho(スポンジケーキ風のもの)をくるくる巻
いた中にカスタードクリームが詰まっていて、上に砂糖を振り掛けて、こんがり焼いた
一口サイズのお菓子だそうです。ああ、おいしそうだ。考えただけでもじゅるる・・。
Ketamaというスペインのポップグループ(と言っていいものか)の曲に「pionono」と
いうのがあるんです。それでこの名前を記憶していました。かわいい感じですよね。
ぴおのの  (^^)  誰か食べた人いるかなあ?

あと、前にもここに書いたのですがアランブラ・パラセの部屋の窓から見える大パノラマ
は一生物の感動です。ホテルの人も景色は大自慢らしく、チェックインして部屋に入ると
わざと窓にブラインドがかかっていて、ポーターの人が「ここがバスルーム、ここがエア
コンのスイッチ、そしてこれがグルグルグル・・・(ブラインドのハンドルを回す音)
さあどうだいこの景色!」とやってくれます。(4回泊って3回やられた)。
朝昼夜と景色は表情を変えどれだけ見ても見飽きません。今行くとシェラネバダが雪で
白く覆われていて、一段といいだろうな・・。
もしも反対側(山側というべきか、つまり反対側の部屋。存在するか分からないけど)
の部屋に案内されたら、部屋を変えてもらったほうがいいと思います。

もっと書きたい事あるんですが、長くなるのでまた。

3月13日 02時49分 By josemiさん

Hola de nuevo; no no me gustan los toros porque veo que es un sacrificio en vano.
Atodas aquellas personas aficionadas, yo les diria que por que no hacer las corridas de
toros como en Portugal, sin matarlos; pienso que si quieren demostrar su valor,
es mucho mas loable ponerse delante de un toro sin que 駸te vaya disminuyendo sus fuerzas
en el transcurso de la corrida. Tener un toro durante 30 o 40 minutos (no se ni o quye dura)
clavandole banderillas,etc.. es una salvajada. En portugal, los toreros se ponen delante de los toros 
a torearles, pero no los maltratan ni los matan; pienso que sopmos demasiado insensibles con los animales en Espay me entristece mas que esta mal llamada cultura de maltrato a los animales
sea una de las caras que mas exporta espaal extranjero.

13-3 02:38 By miguel angel

Paraさん。Konyです。
1/2racionは小生も気になったので、例に挙げてくれました4個所のParadorに電話して直接
ヘッドウエイターに確認してみました。
サフラとサンテジャーナは一皿を2人で食べる事は有るが、半人前をレストランで
出す事は全く無いそうです。ソリアは土地の食べ物のプロモーションで特別メニューに
載せて一時期出した事も有るが今は無いとの事です。アルゴマニスは生ハム、チーズ等
アぺリテーブ的なものは客の希望で出すがメインデッシュは特別創る事はないとの事でした。
Paraさん達は良い時に行ったみたいですよ。情報を有り難うございました。

jordann33さん。素敵な旅を企画してますね。
小生がAlarconを使う時はちょっと離れているのでValencia,Alicante方面に抜ける時だけですけど、車で走るこのがお好きでしたら、またAlarconに特別興味が有るようですし、道は良いですから、これで良いのではないですか。
AlarconからAranjezに抜けるにはドン・キホーテのルートである風車の丘の有る
Campo de la Criptana、Tovosoに抜ける道とChinchonに抜ける道が有ります。
Chinchonのコースの方が無理が無くまたここのマジョール広場は素敵ですよ。
トレドからAvilaに抜ける道はかなりの山道で貯水池が有ったり景色は良いですが、
天気が悪い時は高速を利用して一旦Madridの方に戻りバイパスを抜けて、国道VI号線
から行った方が無難でしょう。
コースの距離と概略所要時間を書いておきます。距離は変わりませんが、時間はほんの
目安程度にした方が良いと思います。
Madrid−167km,2h15-Cuenca-82km、1h30−Alarcon152km2h-Chinchon-26km0.5h−
Aranjez-48km0h50−Toledo-41km,0h40−Maqueda-95km,2h30,-Avila67km0.50−
Segovia-105km(高速利用)1h30-Madrid (全行程781km)
!Buen Viaje!

3月13日 00時24分 By konyさん

 くまさん、みなさん、お久しぶりです。わたしもなんとか18日にスペインに行けそうです。
今回はエストレマドゥラに行くことにして、グァダルーペのパラドールをとりましたのでハーフ
ポーションについて調査してきますね。カセレスではパラドールではなくて、ミシュランが赤マ
ーク(おすすめ!ということらしい)をつけていたメリア・カセレスに安く泊まれるのでそちら
にしましたが、パラドールには食事にいこうと思っているのでそちらも見ます。あと、バスで
移動するので本当に行けるのか不安ですが、トルヒージョのパラドールも訪ねてみたいです。
 だいぶマドリッドは寒いようですね。やっぱり厚手のコートは必要かな。

3月13日 00時20分 By はまっこさん

 くまさん、みなさん、お久しぶりです。わたしもなんとか18日にスペインに行けそうです。
今回はエストレマドゥラに行くことにして、グァダルーペのパラドールをとりましたのでハーフ
ポーションについて調査してきますね。カセレスではパラドールではなくて、ミシュランが赤マ
ーク(おすすめ!ということらしい)をつけていたメリア・カセレスに安く泊まれるのでそちら
にしましたが、パラドールには食事にいこうと思っているのでそちらも見ます。あと、バスで
移動するので本当に行けるのか不安ですが、トルヒージョのパラドールも訪ねてみたいです。
 だいぶマドリッドは寒いようですね。やっぱり厚手のコートは必要かな。

3月13日 00時10分 By はまっこさん

こんにちは。とりです。

Paraさんわたしがとったのはランチです。夜のお菓子バイキングは確認してませんが
雑誌でも(フィガロのアンダルシア特集号)とくに明記してなかったと。
でもお昼だとレストランの窓から例の景色が良くみえますよー。雰囲気が豪華なレストラン
なので夜は夜でムードがありそうですが。

ちなみさん、多分同じ様な目的で旅行なさる方なんじゃないかと思います。
カルモナは確かにいいですがほかの街も捨てがたいです。
先に行って実際にバス路線など現地で見てきたので参考になれば・・。
お友達の希望などあるようなので。
セビーリャを基点にすればカルモナやアルコス(はちょっとしんどい
ですが)には日帰りでも行けるようです。
ロンダからはサハラ、グラサレマ、ウブリケ、セテニルなどへは日帰りは難しいかもですが
バスがありました。
マルベーリャからならミハス、カサレス、オヘンなどへは日帰り可能なのではないで
しょうか?(平日なら1〜2時間の間でアルヘシラス〜マラガまでバスがあるみたい
なのでそこからの予想なのですが、実際カサレスへはこれで日帰りしました。)
旅行誌などとっくに研究済みで余計なことかもしれませんが。レンタカーならもっと
まわれるんだろうけど慣れないと不安がありますし・・。
Konyさん5月のアンダルシア素敵でしょうね。以前たしか6月末に旅したときはひまわり
さんもなんだか太陽に負けてお疲れ?って感じで元気がなかったような・・。いや暑さに負けて
いたのはわたしのほうだったかもしれん。コルドバの夏と大坂の夏はええ勝負やって感じだわ。
でもあんなに食べれなかったように思うのに帰ってきてから胃拡張ぎみです。
困るよう。
それでは・・。




3月12日 23時18分 By とりさん

tomokoです。

Paraさん、
ネカマっぽいだなんて・・・思ってませんって(いや、少しは・・・^^;)
「傘」で始まる苗字ってどんなんだろうと思ってハローページ繰ってみましたが、
当地では見当たりませんでした。
けっこう、希少価値のあるお名前なんでしょーねぇ。
私なんて、石投げたら当たるような平凡な名前でして、ネットでもよく同姓同名の人を
みかけたりします。

Jordan33さん、
Alarconは、冬の間を除いて19,000ペセタなんですね(お高いこと!)。
時期は過ぎてしまいましたが、Amigosのカードを持っている人は1月と2月の日曜日・木曜日
はaccomodationが50% offなんだそうです。来年は私も50% offの日をねらって行って
みるつもりですので、レポよろしくお願いしま〜す。

3月12日 23時05分 By tomokoさん

くまさん、日本食のお店の情報ありがとうございました。
これで心配事がひとつ減りました。

3月12日 22時17分 By みやこさん

こんにちわ 二三日ごぶさたしてました。皆さんの話をみていると12日間ではとっても足りないなーと思います。荷物をまだ積めていないので焦ってきました。日本を立つまで後三日。
スケジュールはできました。フーー


3月12日 21時58分 By 直江さん

Noviaさん。こんにちわ。Konyです。
誰も笑っていませんよ!笑っているのはスペインの太陽だけです。(^^)
Noviaさん本当に初心者ですか?貴女が”発見”したのは言語学上の問題ですよ。
本当なら行く末恐ろし〜い m(−−)m
その通りですね。でもラテン語から来てますからフランス語でも英語でも同じです。
スペイン語ですとpara aguas(水 )ですと雨傘になりますし、para rayos(雷)
ですと避雷針に成ります。para choques(ショック)自動車のバンバーです。
パラボラアンテナのparabolaもbola(ボール)でボールを投げた線つまり放物線の
事です。

Paraさん。こんにちわ
安心しました。すぐに”大丈夫かなあ”なんて余計なお節介をして仕舞う性分です。
ところで、1/2 racionの値段が併記されていたって本当ですか?
2 personas(2 人前)と有るのは良く見ますが、、、(−−””
小生もそこのParadorは何度も行きましたが、、スペインのレストランでmenuに
1/2 Racionの併記が有る所は記憶に有りません。Barでしたらありますけど???  
どなたか他の方も見た事ありますか?今度行った時に確かめてみますが、
有ると便利ですね。

!Hola,Ivan-san!  Konnichiwa!
? Has leido mi comentario(05/03/99)sobre Karate en este salon de
amigos? Ahi te encontraras una respuesta sobre la relacion entre 
el Budismo y los artes marciales japoneses aunque es un simple opinion mia.



l

3月12日 21時02分 By konyさん

Noviaさん、こんばんは。

皆さんをさしおいて、と言うことになってしまいますが、ハンドルネームの関係上、
私が答えさせて頂きます。
おっしゃる通りスペイン語です。ただし、前置詞の Paraではなく、
動詞のParar(止める)+Sol(太陽)という複合名詞です。
ちなみに私のハンドルネームも、パラドールの Paraだからということは
もちろんなのですが、私の名前がスペイン語の Paraguas(Parar+Aguas)を
意味する字で始まることも理由になっています。

でもNoviaさん、ここの皆さんで Noviaさんの質問を見て笑うような方は、
いらっしゃらないと思いますよ。

3月12日 20時46分 By PARAさん

こんばんは。 スペイン超初心者Noviaです。
ところで、皆さん、笑わないで聞いてもらえます?
突然気になったこと・・・ 「パラソル」ってもしかしてスペイン語ですか?
para sol で パラソル?(いや〜ん、笑わないでって言ったのにぃ。)

3月12日 19時26分 By 超初心者Noviaさん

 Hola me gustaria saber algo mas de lo que se de la cultura japonesa ya que me
interesa mucho porque yo practico un arte marcial que se llama aikido. Asi pues si alguien me puede ayudar me gustaria que me mandaseis informacion bien sea de
la cultura japonesa, budismo o bien todo lo que sepais del aikido o de su funda-
dor Morihei Ueshiba. Gracias

12-3 19:04 By ivan

みなさん、こんにちは。 PARAです。

まずは、パラドールのレストランでの「ハーフポーション」のこと、
確認しましたのでご報告します。
パラドールによって、設定されていたり、いなかったりしますので、
あまりご参考にはならないかもしれませんが、嫁さんの話では、
サフラ、ソリア、アルゴマニス、サンティジャーナで、ハーフポーション
を食べたはず、と言っています。ただし、すべてのメニューにハーフ
ポーションが設定されている訳ではなく、メインコースの一部や
Cocidoのところに“1/2 Racion”の値段が併記されていたとのことです。
併記されていないパラドールでも、Media Racionがあるか尋ねてみて
構わないのでしょうが、多分ないのでしょうねぇ。

それと、スペイン在住の方へ食事のことで質問があるのですが。
ずいぶん前に日本のテレビで、闘牛士を目指す少年の生活を紹介する
番組がありました。その中に家庭での食事の場面があったのですが、
「出された料理を一口残らず食べるのは意地汚いので、すこし残した
形でお皿を下げてもらうんだ。」と主人公の少年が言っていました。
そういうのは、スペインどこでも一般的な考え方なんでしょうか?

くまさんへ、
私はいつもぼーっとしてますので、カルモナ向きかもしれません。
(ぼーっとする、の意味が違いますね。失礼しました。)

Konyさんへ
余計なことはおっしゃってません。的確なアドバイスを出される姿勢は
私には真似の出来ないことだと敬服しております。
カルモナの風景は、本当に季節によって表情を変えるようですね。それなら
なおさら、個人個人で印象が違うんでしょうね。

tomokoさんへ、
私の文章、そんなに「ネかま」してました?(^^;

3月12日 12時54分 By PARAさん

Byさん、Konyさん両替の件ありがとうございます。助かりました。
ところで昨日アラルコンのパラドールの予約が取れたとFAXが深夜来たんですが、
値段上がりましたね。3年前ぐらいにアルコスのパラドールに泊まったときは、確か10,000
ペセタ位だと思いましたが、今回は19,000+TAXペセタでした。
ところで、正味6日間マドリッドに滞在するのですが、そのうち後半3日間周辺を車で廻ろうと思っていますが、
1日目 朝マドリッドを出てクエンカ等を見てアラルコン泊
2日目 トレド・アンフェレス       トレド泊
3日目 セゴビア・アビラ         アビラ泊
4日目 15時の便でマドリッド発
という予定を考えていますが、かなり無理のある予定でしょうか?
また、アラルコン-トレド、トレド−セゴビアについてはどのくらいの時間で行けるものなのでしょうか?
ガイドブックにはマドリッドからの時間しか載っていません。
宜しくお願いします。

3月12日 12時09分 By jordan33さん

おはようございます。

みなさんの会話をみていてカルモナへ行きたくなりました。
行けるかな・・・・いや行く気になれば行ける!
旅行日程の見直しをしてみようっと

3月12日 09時26分 By ちなみさん

Tomokoです。

くまさん、Konyさん、
保険の件、ありがとうございました。
これで、安心して、ダンプころがすこと出来ます。

Paraさん、
男性だったのですね。
なぜだか女性だと思っていた・・・^^;

3月12日 07時45分 By tomokoさん

ごめんなさ〜い!
2回出しちゃいました。
くまさん。 小生みたいなのが居ますから、
暇な時に削除ボタンも付けて下さい。

3月12日 07時39分 By konyさん

Paraさん。とりさん。今日は!Konyです。
余計な事を言ったかも知れませんが、勿論小生もカルモナの白い町並みもパラドールも
好きですよ。あの建物は12世紀頃のアラブの砦の跡に14世紀に残酷王と呼ばれたキリスト
教徒のペドロによって造られたものですが、この王様は”ターバンを巻かないアラブ王”と
呼ばれる程アラブ趣味でセヴィリアのアルカサールも彼がグラナダの技術者を呼んで造った
ものです。またヴァジャドリー近くのトルデシージャスのサンタ・、クララ修道院も彼が
愛人のマリア・デ・パデージャの為にアラブ様式(ムデハル様式)で作らしたものだそう
です。
とりさん!今度は5月末に行ったら良いですよ。
カルモナ周辺はひまわり畑が多い地区で一面が黄色に染まった全く違った素晴らしい景色が
見れますよ。
光と影、青い空と白い町、イスラムアラブ文化の匂いの南スペインには小生も虜にされまし
たが、最近は北のしっとりした全く別の魅力の北スペインに凝っています。
次は北も寄ってみて下さい。
レストランの食事は一品の量が多く小人数だと日本女性の胃袋では食べきれないかも知れま
せんね。Barではハーフ・ポーションにしてくれる所も有りますが通常レストランは難しい
でしょう。特にパラドールはどこも量が多いですね。ですから食事は5〜6人で行くと必ず
しも一人一人がコースで取らなくても嫌な顔をされませんから、受け皿を貰って中華風に皆
で色々とって少しずつ食べれます。ですから食事はみんなで誘い合っていった方が経済的で、
また色々楽しめます。

Tomokaさん。ほせみさん。
お別れが辛くて旅行は延期しました。
また遊んでください。

Ana-san  Konnichiwa!  Soy Kony
Gracias por la descripcion sobre la procesion privaveral.
Ahora yo tengo mucho interes en la vida del San Francisco Xabier.
Fui a los librerias grandes como Fnac y Casa de libros a buscar algunos 
libros sobre el. Pero asombrosamente no habia ni un libro relacionado 
con este santo.
?En los paises vascos son iguales?  ?Es un heroe historico o un simple 
misionero humilde?
Me agradeceria sinceramente si me informa algo sobre este tema. 


 


3月12日 07時30分 By konyさん

Paraさん。とりさん。今日は!Konyです。
余計な事を言ったかも知れませんが、勿論小生もカルモナの白い町並みもパラドールも
好きですよ。あの建物は12世紀頃のアラブの砦の跡に14世紀に残酷王と呼ばれたキリスト
教徒のペドロによって造られたものですが、この王様は”ターバンを巻かないアラブ王”と
呼ばれる程アラブ趣味でセヴィリアのアルカサールも彼がグラナダの技術者を呼んで造った
ものです。またヴァジャドリー近くのトルデシージャスのサンタ・、クララ修道院も彼が
愛人のマリア・デ・パデージャの為にアラブ様式(ムデハル様式)で作らしたものだそう
です。
とりさん!今度は5月末に行ったら良いですよ。
カルモナ周辺はひまわり畑が多い地区で一面が黄色に染まった全く違った素晴らしい景色が
見れますよ。
光と影、青い空と白い町、イスラムアラブ文化の匂いの南スペインには小生も虜にされまし
たが、最近は北のしっとりした全く別の魅力の北スペインに凝っています。
次は北も寄ってみて下さい。
レストランの食事は一品の量が多く小人数だと日本女性の胃袋では食べきれないかも知れま
せんね。Barではハーフ・ポーションにしてくれる所も有りますが通常レストランは難しい
でしょう。特にパラドールはどこも量が多いですね。ですから食事は5〜6人で行くと必ず
しも一人一人がコースで取らなくても嫌な顔をされませんから、受け皿を貰って中華風に皆
で色々とって少しずつ食べれます。ですから食事はみんなで誘い合っていった方が経済的で、
また色々楽しめます。

Tomokaさん。ほせみさん。
お別れが辛くて旅行は延期しました。
また遊んでください。

Ana-san  Konnichiwa!  Soy Kony
Gracias por la descripcion sobre la procesion privaveral.
Ahora yo tengo mucho interes en la vida del San Francisco Xabier.
Fui a los librerias grandes como Fnac y Casa de libros a buscar algunos libros
sobre el. Pero asombrosamente no habia ni un libro relacionado con este santo.
?En los paises vascos son iguales?  ?Es un heroe historico o un simple misionero humilde?
Me agradeceria sinceramente si me informa algo sobre este tema. 


 


3月12日 07時27分 By konyさん

Hola Miguel Angel
Gracias por la informacion de toros! Yo no puedo ver porque no estoy en Japon.
Pero lo dejqre traducido en japones. Asi que a ti no te gusta toros?

あそびにんのさーさん、ちなみさん、Konyさん情報有難うございます。
melocoton さんがスペイン語に訳してくれました。melocoton さん、ありがとう。
今度は Miguel Angel さんから日本のみなさんへの情報です。
2種間ほどすると、日本で闘牛が行われるとか。 そんなニュース見ましたか?

みやこさん、こんにちは。
バルセロナに買出し、大変ですねー。
日本食料品店の住所は Avenida de roma 53 です。
国鉄サンツ駅の比較的近くです。営業時間は10〜14時、17〜20時で
土曜の午後と日曜が閉まっています。

とりさん、食事をたらふく食べてもデザートがちゃんと食べられるようになれば
一人前(笑)  私は男性ですが、今や、スペイン人に負けないようにデザートを食べます。

Paraさん、カルモナのパラドールの景色、、、何も無い景色、、セビージャのどこまでも
平べったいあの景色です。でも、何もない景色がまた飽きないでいいんですよねー。
ぼーっとできる人なら大丈夫です。


3月12日 06時43分 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん

Hola, me gustaria informar a todos los japoneses o espa俾es que esten en japon,  y aficionados a los toros,
que dentro de 2semanas se va a celebrar una corrida de toros en japon,
en una plaza de toros portatil montada para dicha ocasion.
Personalmente odio esta cultura de maltrato a nimales, prero 
como se que ggusta mucho en japon esta tradicion hispana,...
chao..

12-3 01:10 By miguelangel

テヘランに住んでいるものです。春の休暇で、バルセロナへ行きます。
観光が目的ではあるのですが、日本食も手に入れたいのです。(テヘランでは、手軽に日本食を手に入れられないのです。)
日本食を手に入れられる所をご存じの方、ぜひ、教えてください。

3月11日 22時56分 By みやこさん

とりさん、こんばんは。

カルモナとアルコスのお話、どうもありがとうございました。
主観でも結構です。カルモナの入り口は写真で見てもすごい
感じがしますが、風景にも味わいがある、ということですね。
くまさんも風景のこと、話されてましたし。
アルコスのパラドールへは立ち寄ったことがありますので、
そちらの風景は分かります。将来カルモナに泊まることが
できたら、皆さんのお話はお話として、Konyさんの言われる
通り、自分なりに味わってみることにします。

でも、もう一つ質問。これは客観的に答えられますでしょう。
デザートのバイキングは、夕食の時のことだったのですか?

それから、食事の量ですが、いわゆる「ハーフポーション」を出す
ところもあった気がしますが...うろ覚えなので、嫁さんに確認
してから改めてご連絡します。

3月11日 20時36分 By PARAさん

Hola, Marta.
Soy japonesa que vivo en Madrid. Yo no se los precios actuales 
de Metro ni informacion de las fiestas. 
Pero he visto varias respuestas en japones a tu pregunta 
en esta sala de amigos, asi que te lo traduzco a espanol.

Precio de metro es de 160 a 300yen, mas o menos. Metro de madrid tiene 
solo una tarifa para todas las linas pero en Tokyo hay varias 
dependiendo de la distancia. Hay pagina web de una empresa de 
metro de Tokyo, http://www.tokyometro.go.jp (Hay paginas en ingles).
Mejor que lo veas y cojas alguna idea del sistema del metro.

De momento no tenemos ninguna informacion de fiestas por donde vayas.
Pero Hay pequena fiesta , el 28 de marzo en un templo de Tokyo 
que se llama Meguro Fudouson. En jardin del templo van a poner 
varias catetas y tiendas pequenas. 
Esta cerca de la estacion Fudoumae de Mekama-Line de JR. 
JR es como RENFE de aqui.

Son informaciones de parte de Chinami-san y Sah-san.
Bueno espero que os paseis muy bien en Japon.
Hasta luego.
Melocoton 

3月11日 19時23分 By melocotonさん

こんにちはー。とりです。
Paraさん、カルモナのパラドールですが、くまさんのおっしゃるとおり門構えから
してお城って感じでわくわくします。
そしてカルモナの街のてっぺんって感じも素敵です。
わたしはあとアルコスのパラドールも利用しまして、こちらはバルコニーつきの部屋
(ただし4:00まで待たないと街側の部屋しか空いてなかった。)
カルモナのほうは窓だけだったのですが眺望のほうは負けず劣らず窓だけでも贅沢な
気持ちになれました。でもKonyさんのおっしゃるとうりカルモナにいた日のほうが
天気は一日良かったんですけどね(笑)アルコスでも晴れ間もちゃんとありましたが。
よりなーんもない感じのカルモナからの風景が好みなのかも?アルコスのほうがなんか
眺めはゴーカな感じは受けました。あくまで主観。

でももう一度行きたいとゆうのは個人的な理由もあり(笑)ここのレストランの
デザート(他のパラドールは食事してないので知らないのですが)バイキングなのです。
真ん中にどーんとものすごい数のプリンやケーキが・・(実は3年前のフィガロ
の切り抜き記事みて行ったのですがそのとーりでした)
でもワインにすぐ酔っちゃうわたしはお食事(これだけでもスペイン人胃袋サイズに
圧倒され悔しい限りだ)だけでも一杯になってロクに食べれなかったのです。
悔しい。まあワイン抜きでも再び挑戦したとしてあの食事のあとにデザートなんて
どこに入るんだか疑問だ。お菓子好きのかたでしたら行ってみても良いのでは?

しかしほんとにKonyさん、まったくもって新たな課題もでき3度目なんか考えて
しまって困ります。またあれだけ振休(有給ではない)を貯めねばならんのかと
思うと・・。アルプハラもねらっていますが、もっと暖かいときならわたしは
エリセの映画に出てくるよーなカスティーリャや北の雰囲気も好きなので廻って
みたいのですが。残ったコインもユーロに変わる前に使わんと・・。
それでは、またー。



3月11日 11時49分 By とりさん

おはようございます。昨日はどうもありがとうございました!

マルタさんの質問の件ですが、もし大きいお祭りがないようだったら
小さい町の神社などで毎月行なわれている酉の市のようなものにいかれたら
いかがでしょう。
毎月10日や28日などに決まって縁日を行っている神社がけっこうあります。
私が知ってるのは目黒不動尊(東京/山手線目黒駅から目蒲線に乗り換え一つ目の
「不動前」駅)で毎月28日に縁日が行なわれています。まさに地元のお祭りという
感じで派手さはなく規模も小さいですが、雰囲気はなかなかです。

ちなみにイベント系を調べてみたら
 〜3/31 水戸偕楽園の梅祭り、熊本県阿蘇の火祭りなんかがあるみたいですが
場所的に難しそうですね。お役に立てなくてごめんなさい。

地下鉄は初乗り営団160円、都営170円す。
切符の買い方がややこしい(最近は英語がしゃべれる券売機もありますが)
のでメトロカード(自動改札に入れるだけで自動的に金額を清算してくれるカード。
1000円から買えます)を買うと便利かも。
    
        

3月11日 11時22分 By ちなみさん

マルタさん・くまさん
東京の地下鉄料金の件
¥160〜¥300ぐらい
http://www.tokyometro.go.jp/をご参照下さい。
英語ページ有ります。

3月11日 09時58分 By あそびにんのさーさん

!Hola! Marta-san Konnichiwa!Soy Kony.
Te felicito por tu viaje a Japon. ?Tu vas como una turista?
!Que lujo.eh! Tu vas a disfrutarte de la suerte que pocos espanoles compartirian contigo. ?Es tu luna de miel?
Si,la vida en Japon es muy caro sobre todo para los turistas extranjeros.
Pero en este pais hay de todos.Si tu no quieres gastar tanto, se permiten 
vivir con poco dinero tambien.Pero para esto debes conocerlo al fondo.
En esa temporada habran varias fiestas tradicionales .
La unica que yo conozco bien es la fiesta de Shingen ,quien era uno de los
senyores de guerra en el siglo XVI.?Tu has visto una pelicula japonesa llamada
 "Kagemusha" que proyecto en Espanya hace varios anyos?  Esta se trata del 
este senyor.En esta fiesta se cerebra en los primeros de abril con los desfiles
desfrazados de guerreros de la epoca en la localidad de Kofu donde yo naci. Busca esta pagina Web que se trata de esto con fotos aunque todos estan escritos en japones.
 (http://www.yokogawa.co.jp/Measurement/Yamanashi/singen/singen.html)
El metro de Tokyo tiene varios precios que dependen de las reccoridos y se 
divide en varios companyias.Ademas algunas lineas se comunican directamente
con las cercanias de varios otros companyia. Son muy complicados.Y lo mas 
importante es no tirar los billetes. Todos los billetes deben entregarse al 
salir.
!bueno! No puedo contarte todos.Alguien te explicaran los restos.
!Buen viaje!

Jordan33さん。こんにちわ。
どこに行くかで若干違いますが日本円か米ドルの多少の現金(勿論紙幣)とTCそれに
国際Visa Cardで充分です。小さな町ではしばしば日本円は両替してくれませんが、
日本人観光客が行く所はまず大丈夫です。免税店のような大きな店以外は外貨もペセタの
小切手も受け取りませんので、ペセタの小切手は余り意味が有りません。しかも日本での
ペセタの両替率は余り良くないようです。成田空港でペセタを買うと信じられないくらい
悪いですから、こちらの銀行で両替した方が通常有利のはずです。大体日本円なら使わず
に残っても困らないでしょう? 
夜遅く着くと銀行が閉まっている可能性が有りますから、率が悪くても10.000円ぐらいは
代えておいた方が無難でしょう。taxiは 勿論 ペセタだけです。
旅行中は盗難に遭う可能性は多いですから、手数料を取られてもTCにすべきです。
銀行でしたら現金との両替率差は小切って発行手数料と同じかより大きいと思います。

ほせみさん、Tomokoさん
チャトへのお誘いを有り難う。
でも、まだチャットとかテレクラとか行った事ないんです。(^^)
チャット・ルームには個室はあるんですか?
内気だから大勢居ると隅っこでさびしそうにしているでしょうからね(−−;;
早々、今日小生の契約している保険会社(Mutua Madrilenya Automovilista)に
電話で聞いたら、日本で経験が有れば全く問題ないと言ってましたよ。
もし 駄目なら小生の名義にして良いですよ(^^)日本に帰っている時は
管理してあげます。何買うのですか?Porshe Ferrali? それともダンプカー?
2日ほど留守になります。 僕んちへもあそびに来て下さい。
 
  
 
 


  







http://www.yokogawa.co.jp/Measurement/Yamanashi/singen/singen.html

3月11日 06時40分 By Konyさん

Hola Marta. Me alegro de verte por aqui otra vez.
Ya te falta poco para el viaje a Japon. Seguro que estas muy ilusionada verdad?
Yo, de fiestas de esta epoca, y del coste del metro de Tokio, no tengo ni idea,
porque hace mucho tiempo que no vivo por ahi. Dejare traducido tus preguntas
aqui en el idioma japones para que alguien te de informacion.
Pues, de gastronomia, te diria que si que alli se come muy a menudo los pescados
crudos. Lo has probado alguna vez? Si no te gustara, te vas a morir de hambre,,,
,,,pues, no, es una broma. Alli, hay de todo para comer.
En cuanto a los jardines, me parece que hablas de famoso SEKITEI de Kioto.
Es un arte muy sencillo, pero muy bonito. Es algo que me gustaria pasar horas
mirandolo sin hacer nada sin tener que preocuparme de nada... Creo que esto 
no es para aprender lo que es por por las palabras explicativas, sino, es para
sentir tu mismo.. 

マルタさんからの質問です。3月20日から日本へ旅行するそうですが、東京、京都、大阪、
福岡、広島、奈良、、などをまわるそうです。この時期にどこかで何かのお祭りはあるので
しょうか?
それから、東京にお住まいの方、地下鉄の料金はどれくらいなのでしょうか?
スペイン語がわからなければ、日本語でも結構ですので、答えてあげてくださーい。
私にはわかりません。。。

colacacoさん、良かった良かった。おめでとう御座います。3月10日、私の??歳の
誕生日に良いニュースでした。頑張って前進してください。

ちなみさん、だんだん旅行熱が盛り上がってきましたね。
白い街、、、沢山ありすぎて決め兼ねてますね、、。初めて行くところであれば、どこだって
素晴らしい感動があると思いますよ。一度に全部は無理だから、徐々に制覇して行きましょう。
スペイン語会話のコーナーは、、簡単なありきたりのコーナーを作っても仕方無いでしょうね?
そんなのは本を見れば勉強できますものね。 それで、スペイン語経験のある方でも楽しめる
もの、学校で習えないものを考えています。はやくオープンしようとは思っているのですが。。

tomokoさん、どん底ツアーマドリッド編は 私が出張中でなければいつでもOKですよ。
どん底にノートブックを持ち込んで実況中継でもしますか?(笑)

jordan33 さんこんにちは。
基本的にペセタのチェックよりは現金の円の方が便利ですよ。或いは、円のチェックでも
良いですね。ペセタのチェックは不思議なことに以外と使いにくいものです。
空港の銀行は、スーツケースを受け取るお部屋にある銀行で両替してください。
外に出てしまうと、夜遅くなると銀行はしまっています。ちなみに外の銀行では、到着ロビー
の2番より1番の方にある銀行の方が遅くまで開いています。それでも、23時頃には
しまったかなぁ、、、。


3月11日 05時09分 By さん

チャットのしくみがよーわからんです・・・(;;)
いちおう仕事中以外も活動してる証明ということで記帳させていただきます。

<私のスペインの思い出>
その昔、サグラダ・ファミリアにいったとき、下から見上げたら爽快だろうなあと
塀の上に横になり、ねっころがって見上げているうちにうとうと・・・
「やだ、あれ日本人じゃない・・・」という声にはっと目覚めた。
そう、あれは花も恥じらう21歳の夏であった。

こんな私ですが、チャットに参加したときはどうぞ暖かく見守ってください。
よろしくおねがいいたします。  

3月11日 00時05分 By ちなみさん

Hola soy Marta y voy a ir al Japon dentro de poco. Exactamente del 20 de marzo al 8 de abril y tengo algunas preguntas.
Primero de todo gracias al Osito de Madrid por contestar a mis anteriores preguntas.
Me gustaria saber, en la epoca en que voy a ir, que fiestas tradicionales podemos encontrar. Vamos a visitar los alrededores de las siguientes ciudades y las ciudades: Tokio, Kyoto, Osaka, Fukuoka, Hiroshima, Nara, entre otras.
Nos han contado que la gente se comporta de muy diferente manera all Cuales son las principales cosas que se hacen diferente. 
La vida es muy cara?. Por ejemplo cuanto cuesta coger el metro en Tokio? Diariamente que se come? Aqucada vez que escoges ir a un japon駸 es un lujo; se come habitualmente pescado crudo?
Vamos a visitar tambi駭 diferentes jardines: tiene algsignificado especial el hecho de que un jard sea de piedrecitas, musgo, que tenga agua o las grandes piedras como islotes? Hay alguna diferencia conceptual o religiosa...
La religion, hasta que punto esta presente en la vida cotidiana... Es como en el islam que deben rezar a diferentes horas del dia?
Bueno ahora tengo que marxar me. Ya volver muchas gracias a quien me pueda contestar.

10-3 22:28 By Marta

みんなみんな!
ありがとう!!!
皆にお祝い言ってもらえて、とてもとてもうれしいです!
tomokoさん、夢は始まったばかり。
お互いに良い夢をたくさん見ましょう!!!そうして実現させましょう!
私はMacの少し前のコマーシャルが大好きです。
「狂人だと言う人もいる。でも夢を見る彼らが、世界を変えて行く。」
というもの。ほんと、そう思う。
嬉しくてちょっと興奮ぎみのcolacacoでした。
またチャットで会いましょう!

3月10日 21時48分 By colacacoさん

◎コラカコっち◎
おめでとーナリ!!すごいナリー! よかったなりねぇー(^ー^)
またチャットでお話しておくんなまし。ナリ。

◎ほせみん◎
お土産は、こらかおでいいから買って来てくれと頼んだナリ。ecoなるモノも
追加オーダーしなくては・・・ナリな。


3月10日 20時52分 By えつをさん

初めましてJORDAN33といいます。いつも楽しくROMしています。
ところで、どなたか良い方法を教えていただきたいのですが、今度マドリッド
に行く予定ですが、マドリッドに着くのが土曜日の夜10時頃になってしまいます。
当然空港の両替に頼るしかないのですが、現金(円)で持っていこうか、それと
もペセタのTCを持っていくか迷っています。
TCの方がレートが良さそうですが、手数料がかかるのが不満です。
上記の銀行のTCであれば、空港の両替でも手数料がかからないのがべストですが。
どなたか良い方法を教えていただけませんか。
宜しくお願いします。

3月10日 19時34分 By JORDAN33さん

こんばんは、tomokoです。

Kakoさん、
おめでとう!
やったぁーー!じゃないですか。自分の夢をいつまでも諦めずに突き進んでいたら、きっとか
なうものなんだって、Kakoが身をもって示してくれたようなものですよ。
ほんとにうれしいなーー。
私もスペインへの夢を捨てずにやっとここまできて、もうすぐ実現しそうなところに来ました
(途中いろいろあったけど)。あまり、偉そうな事言えないけど、これも、「きっといつかは
スペインへ・・・」と心に決めていて、チャンスの神様の前髪を逃さなかったからだと思う。
Kakoもその前髪をきっと今つかまえたんだと思います。Kakoの夢への第1歩だね。ほんとによ
かった。おめでとう。

ほせみん、
どん底ツアーで、私からKakoにcavaの一本をお祝いに!
景気よく開けてくれぃ!
お代は、マラガで現物でお返しします(たしか一本3000ペセタくらいだったっけ^_^;)。

で、くまさん、
私たちのどん底ツアーはどうなりました???

ちなみさん、Konyさん、
ぜひ、チャットへいらしてください。
Konyさんの博識には負けますが、「気楽にはしゃぐ」には、ほんと最適ですもの。最強のメン
バーを揃えてお待ちしておりますわよ、ほほ・・・。

3月10日 18時52分 By tomokoさん

josemiさん、おっしゃるとおりです。
そういえばあちらの掲示板を最近のぞいていない・・・・
情報収集にいってまいります。
仕事をしながらというのは、なかなか辛いものですねえ。
(やっぱり仕事してないなあ)

3月10日 14時11分 By ちなみさん

あ、フォームデータの入れ直しで2回もおんなじのいれちゃいました
ごめんなさい。
それだけ参加したいという熱意があるのだとうけとっていただければ・・・

3月10日 13時56分 By ちなみさん

追伸
チャットコーナーにも参加してみたいなあと思う今日このごろ・・・


3月10日 13時55分 By ちなみさん

なんで私の投稿2つも入ってるの・・・?
無意識にやったんだろうなあ・・・しつこいなあ・・・すみません。
なんだかKonyさんにしつこく言い寄ってるみたいだ  (;^_^A 

ところでついでにもう一つ。
ちなみさんってもしやY○H○○の掲示板の方ですか?
是非チャット参加して下さい。お待ちしています(^_^)<別に私は管理者ではないのですが・・

3月10日 13時10分 By josemiさん

おはようございますこんにちは。

この前のチャットでColacaoの話題が出ましたが、私の先生が言うには「eco」という
飲み物があって、それも非常に有名で体に良くておいしいそうです。私はColacaoと、
その類似品しか知らないのですが、「eco」をご存知の方いらっしゃいますか?


Konyさーん!まだこの掲示板見ていますか?
折角konyさんに遊んで頂いているので、この際Konyさんちの掲示板にお邪魔しよう
かとも思っています。でも、Konyさんちって格調高いんですよね・・・
(いや、ここも格調高いと思っていますが(;^_^A )
いきなり私の様な者がお邪魔しても構わないのかちょっと悩みます。
しかし近いうちにデビューしたいと思っております。

Konyさんもチャットに来てくれればいいのに(^ ^)

Santa Migue子より



3月10日 12時57分 By ほせみげるさん

おはようございますこんにちは。

この前のチャットでColacaoの話題が出ましたが、私の先生が言うには「eco」という
飲み物があって、それも非常に有名で体に良くておいしいそうです。私はColacaoと、
その類似品しか知らないのですが、「eco」をご存知の方いらっしゃいますか?


Konyさーん!まだこの掲示板見ていますか?
折角konyさんに遊んで頂いているので、この際Konyさんちの掲示板にお邪魔しよう
かとも思っています。でも、Konyさんちって格調高いんですよね・・・
(いや、ここも格調高いと思っていますが(;^_^A )
いきなり私の様な者がお邪魔しても構わないのかちょっと悩みます。
しかし近いうちにデビューしたいと思っております。

Konyさんもチャットに来てくれればいいのに(^ ^)

Santa Migue子より



3月10日 12時48分 By ほせみげるさん

追伸
チャットコーナーにも参加してみたいなあと思う今日このごろ・・・


3月10日 12時42分 By ちなみさん

みなさん、こんにちは
今日はちゃんと(?)昼休みに書いています。

Cola cacoさん おめでとうございます。
がんばってください!

さて、いよいよ出発まで約1週間となりました。
とりあえず手配済のチケットの支払を終え、ひと安心。
あ、チケットもらってないからまだ安心できないか。

あいかわらず白い町めぐりの詳細は決めていないのですが、
週末までになんとかしようと・・・・仕事中にさがしてます。
(やっぱ仕事してない)
私としてはアルコス・デ・ラ・フロレンテーラを宿泊地にしたい
なあとも思っているのですが、仲間の希望はミハス・ロンダ・マルベーリャ。
う〜ん
どこかここだけは行っとけという村
があったら教えて頂けますか?

よろしくおねがいします!

ところでスペイン語会話コーナーのUPを心待ちにしております・・・



3月10日 12時39分 By ちなみさん

おはようございます。
Cola cacoさんおめでとう!幸先いいじゃないですか♪
どん底ツアーは急遽就職祝いになりましたね(^ ^)v
よかったよかった。
15日はおいしい酒をのみましょ(^_^)




3月10日 10時55分 By ほせみんさん

くまさん、tomokoさん、ほせみん、えつをさん!!!!
なんとか非常勤講師の口にありつけました!
(今更なんですが)学歴のことなどで、なかなか見つからないのではないか、
と思っていただけに嬉しいです!
非常勤なので収入面ははなはだ不安定ですが、最初は皆そうなので
他のバイトを探して頑張ります。
採用の電話の電話と前後して、某中東国大使館からも仕事の電話があり、
ちょっと嬉しい悲鳴です。
(これは翻訳の仕事の話だと思うので、私に出来るかわかりませんが。)
人生やっぱり捨てたものではないな、と思う今日この頃です。
あまりにも嬉しかったので、一報しました。
私事でごめんなさい。


3月10日 10時24分 By colacacoさん

Hola Ana, veo que ya te has convertido en la responsable de la relaciones
publicas y culturales entre Espana y Japon. Me alegro de verte aqui muy a 
menudo. Por cierto, la semana santa todavia no ha comenzaod verdad?
Ya ha salido alguna procesion en algun sitio?
Yo conozco Semana Santa de Sevilla, de Madrid, y de Valladolid.
Hay mucha diferencia entre la costumbre que tienen estas ciudades y lo que
tienen en los paises vascos? Si lo es, me gustaria saberlo.
Y ahora, eso que has preguntado,,,"Tokomanas"  , Que es eso?  A mi no me suena
nada esta palabra.... A ver si alguien puede explicarme lo que es???
El arreglo floral no se ensena en las universidades ni en mili.
Para aprender esto hay que ir a las escuelas especiales. Sabes que aqui en
Madrid, hay un grupo de los japoneses que se dedican a ensenar esto, y tambien
organizan las exposiciones de este arte.Si estuvieras aqui en Madrid, no tienes
ningun problema para tener contacto con ellos pero en el norte de Espana,,,
pues no se...

Hola Blanca, Veo que tienes bastante talento para encontrar esos libros eh?
El camino de Tokaido,,, Seguro que sabes mas que nosotros sobre Japon.
Yo, hasta ahora, he leido varios libros que esta escrito sobre el camino de
Santiago, pero de Tokaido, ninguno.Pues un dia cuando nos veamos, tu me cuentas
sobre el camino de Tokaido, y yo te contare lo de Santiago.

とりさん、おかえりー。
なんだか楽しかったのが伝わってきますねぇ。途中、熱を出したり、波乱万丈の旅だったよう
ですが、盗難にあうこともなく、無事に帰ってこられて何よりです。アンダルシアからモロッコ
まで足を伸ばしたのですね。スペインを知るうえで、モロッコを見るのはとっても意義がある
と思います。昔からスペイン、ポルトガル、モロッコは、よくセットで扱われることがあります
が、これは地理的に近いからだけではなくて、歴史的な係わり合いがあまりにも強いからです。
スペインだけを見てもスペインは判らないと言っても過言ではありません。ポルトガルだけ
見てもポルトガルは判らないし、モロッコだけを見てもまたモロッコはわからないのです。
それぐらい、この3国はつながりがあるのです。少しずつ見聞を広めて行きたいですね。
カルモナのパラドールは、正面玄関の門からして、なんだかアラブに来たような感じで
圧倒されますよね。私も好きです。 スペインのバルって、日本の居酒屋と違って一人で
行ってもぜんぜん、さびしくないでしょう? いくらでも周りの人と話が弾むものです。
マドリッドの美術館も見られて良かったですね。さて、次の予定はいつかな・・・?

ちなみさん、書き込み中に仕事をしているのでは?(笑)
私もイラストのページお邪魔させていただきましたよ。まだ全部見ていませんが、、。
スペイン版、楽しみですね。
3月の末は、まだまだお天気次第です。暑い可能性も寒い可能性もあります。
昨日、出発されたmichiyoさんにも、防寒のお勧めをしたら、昨日から気温が上がり
はじめ、今日は20度近くまで上がりました。今日あたり、私の言う事もあてにならない、、
なんて怒ってるかもしれませんね(笑) でも、一昨日まではとっても寒かったのです。
これだから、今の季節はわかりません。とりあえず、暑ければぬげば良し。寒くて風邪をひく
のを避けるのが一番懸命だと思いますけどねぇ、、。以前も書いたかもしれませんが、
スペイン中央部では昔から5月の40日までは上着をしまってはいけない、、と言うのです。
いつでも寒くなる可能性があるということですね。ご用心あれ。

tomokoさん、保険にはそんな決まりがあるのですか? 私が自分の車を持っていたのは
はるか、10年ぐらい前のことですが、初めてスペインで運転免許をとって、運転経験全く
なしで、保険に入りましたけどねぇ、、。そのときはUAP の保険だったような気がします。
で、元気になりました? 風邪は人にうつすと治るって言いますからねー。

Paraさん、パラドールの話題出てくると、すかさず登場しますね(笑)
掲示板チェック、行き届いてますねー。 カルモナのパラドールからの景色のすばらしさ、
何があるわけでも無いのだけど、いいですよね、、とりさん。季節によっては、大地が緑色
だったり、所々ひまわりで黄色かったり、姿が変わるのでは無いでしょうか、、アンダルシア
のひまわりは年にもよりますが、5月から7月の初旬まででしょうか、、。

Konyさん、戻ってきたようで良かった良かった。自宅謹慎だなんて言ってないで
たまにはチャットルームで、はしゃいでみてはどうですか?
あちらの方が多少は公共性が掲示板に比べると薄いので、気楽にはしゃいで頂けるのでは
ないでしょうか(笑)


3月10日 07時07分 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん

とりさん。こんにちわ。Konyです。
素敵な旅で良かったですね。この国は”一度来たら二度来たくなる。二度来たらず〜と
居くなる(痛くなる?)”所ですから、もう麻薬におかされはじめましたね(^^)
もう足はあらえませんぞ〜(^^)

Paraさん。こんにちは。
とりさんの”感激”を分かち合うのは楽しい事ですけど、”参考”にするのは止めといた
方が良いですよ。別に水を差すつもりは有りませんけど、同じ所に行っても人に依って、
また時によって、天候によってその印象は違って当然ですし、変な先入観を持つと逆効果の
事も良くありますよ。”〜の歩き方”と言うガイドブックが有りますが、生の体験談ですか
ら、同じ境遇だと細かな事まで書いて有るので役に立ちますが、批判精神なしで当てにして
酷い目に遭った人が沢山居ます。この本をけなすつもりも有りません。日本の人たちはつい
つい活字を過信しすぎてしまうのですね。特に旅の情報は毎日激しく変わりますよ。
ましては旅の印象はその人だけのものです。”Paraさんだけの”素晴らしい思い出を自分
自身で作って下さい。軽い失敗は返って楽しい思い出になるものです。

Tomokoさん。こんちは。
くまさんの留守中、さんた・みげ〜るさんやTomokoさんと余りはしゃぎすぎて”
ヒンシュクものと反省しましたから、自分の家で謹慎中です。この間に”サンチャゴの道”の
道路工事で土方してましてどうにか入り口は開通したので、自宅で”無礼講”しようと
自分のHPの掲示板に気まぐれな”最新情報と独り言”を載せて鬱憤を晴らしてます。
小生の独断と偏見で選んだものですけど、資料はそれなりに信頼できる筋で、特別
害にも成らないと思いますし、この掲示板に載せると場所を食いますから、興味の或る方
は寄ってみて下さい。”Spainfan”URL:http://usuarios.maptel.es/hykony/
そうそう、tomokoさんの質問に答えないと(^^)
小生は子なし”送り”オオカミです。
でも、Mastinと言うピレネー種の大型犬が3人います。2人はもう9歳くらいで1人はまだ
2ヶ月のお嬢ちゃんです。あひるも3人居ますし、緋鯉と金魚が70匹ぐらい居ます。朝市で
買ってきた11匹が増えちゃたのです。女房はまだ1人しかいません。
最近PC未亡人ですから、間もなくおいだされそうですが(^^)
そうしたらMalagaの豪邸においてくれますか(^^)
また長くなってきたのでこの辺で。 Malagaに今居るのではないんですか?
車の件は次に書きます。

3月9日 22時05分 By konyさん

とりさん、おかえりなさい。

楽しまれた様子が十分伝わってきて、読んでいる
私も、スペインへ今すぐ行きたくなりました。
パラドールもお気に召されたようでなによりです。

それで、あつかましいお願いなんですが、
「ぜひもう一度行ってみたい」
とおっしゃられるカルモナのパラドールの印象を
もう少しお聞かせ頂けませんでしょうか? 次回
スペイン行きの際の、パラドール有力候補のひとつ
なので。

よろしくお願いします。

3月9日 19時43分 By PARAさん

tomokoです。

とりさん、お帰りなさい。
アルプハーラは、私も狙っています。
冬の寒い時は避けて、出来れば初夏にでも訪れてみたいと思っていますが、とある本に
よれば芸術家が多いんだとか・・・。
ちなみさんは、ご存知かも?素敵なイラストでアルプハーラの四季を綴った本がありま
すものね!(たしか、著者は石井崇さんだったっけ?)

Konyさん、
まだいますかぁ!
5月5日、お会いしましょう。そちらは子連れオオカミですか?けっこういいお父さん
してるんですね。
トレモリノスは、どこのホテルでしょうか?
4月にスペインへ入ったら、すぐにディーラーに車の手配をお願いするつもりですが、
間に合えば、ファリャの「三角帽子」でも聴きながら、「ご近所の人たち」になった
喜びをかみしめつつ、「スペインの風」の中をドライブするというのは、いかがでし
ょうか?
しかし、このプランは保険会社のOKが出てからのことです。と、言いますのは、スペ
インの自動車保険は、スペインでの運転歴が6ヶ月以上の人でないと買えないと聞いた
からです。
各保険会社が横並びで、この規則通りであるなら、半年はレンタカーで間に合わせな
ければいけないという事になるんですね。この辺、どなたか情報をお持ちのかたはい
らっしゃいますか?
また、あとひとつ問題が・・・(T_T)
明後日に、運送会社が荷物の引き取りにくるのですが、受け渡しが、5月の(日本で
言う)連休あたりになるということなのです。
まあ、5月まではまだありますから、今から心配していても仕方がないのですが。
こちらの都合としましては、以上の点をクリアすれば、大丈夫だと思います。

こらかこさん
こちらこそ、楽しいチャットでした。
15日のどん底ツアーで、ほせみんからの質問攻めにあうことでしょーねー(^^)。

くまさん、
風邪なおってよかったですね。
私、昨日は、1日中床にふせっておりました。
テリ-・サバラスの耳元での甘いささやきのせいか、
はたまた、キーボードからくまさん風邪に感染したせいか・・・。














3月9日 18時18分 By tomokoさん

こんにちは!
あいかわらず仕事中に書いてます・・・

Tomokoさん、遊びにきてくれてどうもありがとうございました。
素人の絵なんで恥ずかしいです・・・(*^^*)

いよいよ来週からスペインに出発!今からどきどきです。
しかしあと3泊分のホテルをとっていない・・・どうなるんでしょうねえ。
我ながら不安。
といいつつ下のとりさんの文章を読んで気分はますます盛り上がってます!
色鉛筆セットも用意したし、(先にホテルの手配しろって感じですね)

ところで、くまさん マドリッドへ3/26ころ行くんですが、
気候はどんなんもんでしょう?
服装に悩んでます・・・

3月9日 16時29分 By ちなみさん

おひさしぶりです。約2週間のアンダルシアの旅から無事帰国しましたとりです。
お世話になった皆さんに一応報告しようと思いまして。

結局ほとんどアンダルシアにいました。マドリッドにいたのは2日だけ。
でもしっかりプラドとソフィアには行きましたが、
今回もお買いものなどはできずちょっと心残りです。

でも白い街はお腹一杯になるくらい廻ってきました。
まずセビーリャにはいってカルモナ、アルコス・デ・ラ・フロンテーラ、サハラ・デ・シエラ、
ロンダ、グラサレマ、そのあとアルヘシラスからタンジェへツアーでいって憧れの
カサレスへちょこっと寄ってマラガ経由してマドリッドへ帰ってきました。
途中ロンダで熱だして寝込んでしまったり、他の旅行者さんからあの街は素敵だった
と聞いて行ってみたり(あとバスの路線が着いてみないとわからないためって
ゆうのもあり)かなり予定は変更しましたが。距離にするとほんと狭いところを
うろうろしただけですが大満足です。
くまさんのアドバイスどうりバルにいったらスペイン語わかんなくてもちっとも
淋しくなかったし、特にサハラのバルのおじさんは凄く親切だった。
レストランもほとんど定食ばかりだったけど美味しかったし。(ただ寝込んだつぎの日は
たまらず中華に逃げてお茶のんで幸せになってました。所詮日本人・・。)
特に気に入ったのはカルモナのパラドール(ぜひもう一度行ってみたい)アルコス
の町並み。サハラのアラブの城跡からのものすごい眺め、部屋からダムの見えるホテルの
親切な従業員のお兄さん。グラサレマのレストラン(さしつかえなかったら宣伝したい
くらい1450ペセタの定食が美味しかった。)などなど。

なんだか興奮して長くなってしまってごめんなさい。パラドールはここで皆さんに
勧められ、アルコスは予約センターで、カルモナは当日電話で運良く泊まれましたが
とても良かったです。一人だと高くついちゃうけど女の一人旅で安宿ばっか泊まると
どんどん荒んで疲れがたまっちゃうから。

これから行く予定の方がうらやましいです。わたしもできれば次回はアルプハラに
行ってみたい。それではまた。




3月9日 13時24分 By とりさん

美女・・・・当然じゃて>COOKIE

3月9日 09時43分 By ONE OF 美女さん

hola buenas noches soy Blanca, desde madrid, muchas gracias a kony-san por
contestar a mi pregunta acerca de los cerezos. ya he visto que ana tambien
tiene mucha curiosidad por la cultura japonesa y en este forum tenemos la 
suerte de tener sensei que nos explican las cosas. hay un libro que a mi me
ha gustado, es una novela historica que se titula el camino de tokaido, en 
esp俾, claro, se desarrolla en la epoca feudal y quiza le interese a alguien
de los que se mueven por aqui. hasta pronto.

9-3 08:58 By blanca

hola buenas noches soy Blanca, desde madrid, muchas gracias a kony-san por
contestar a mi pregunta acerca de los cerezos. ya he visto que ana tambien
tiene mucha curiosidad por la cultura japonesa y en este forum tenemos la 
suerte de tener sensei que nos explican las cosas. hay un libro que a mi me
ha gustado, es una novela historica que se titula el camino de tokaido, en 
esp俾, claro, se desarrolla en la epoca feudal y quiza le interese a alguien
de los que se mueven por aqui. hasta pronto.

9-3 08:44 By blanca

hola a todos de nuevo!
aprovechando que hoy se hacia la primera salida procesional de la semana
santa, y que es una costumbre tan espanyola que os sorprende a todos,
tenia pensado hablaros un poco de eso, pero temo que no me va a caber...
os dire que se hacen estas salidas como votos a la virgen o a Jesus pera 
el perdon de los pecados (en general o uno en concreto, no hay que decirselo
a nadie), por eso se va encapuchado y a veces descalzo.
se sacan imagenes en procesion al compas de la musica y se realizan unas 
procesiones espectaculares. bueno, si a alguien le interesa el tema, que 
ma esriba a Tximeleta@clientes.euskaltel.es y le enviare personalmente 
todo lo que tengo sobre el tema aqui en el pais vasco y a nivel espanyol
(lo siento por los demas pero no cabria en este espacio)
otra cosa: aun conservais la costumbre de las Tokomanas?
el arreglo floral es una asignatura que se imparte en universidades y 
ejercito? es que hace tiempo vi una fotografia de mujeres en traje militar 
haciendo unos centros de flores preciosos...
hasta manyana a todos.

9-3 07:06 By ana

Cookie   美女?

3月9日 06時07分 By Cookieさん

Hola Miquel Angel
Eso no me ha costado nada. Si quieres algo mas, no dudes consultar a nosotros!


colacaco さん、、、 ちょっと一ひねりしましたねぇ、、この名前。
こちらこそ、COOKIE共々美女に囲まれて楽しい一時を過ごしました。アラブの王様気分
ですね(笑)。またお話しましょう。しばらく喉をはらして、冷たいビールを止めていましたが
今日、久しぶりに飲んで完全に復活しました。でも今週も留守がちで、あまり顔を出せないと
思いますが、毎日アップだけはしますので、チャットルームの方、皆さんで宜しくお願いしま
す。

konyさん、IBMのまわしもの?(笑)  
まぁ、最初に使いなれたソフトが一番便利ですよね。でも、基本はソースでの編集です。
それが出来ないと必ず行き当たりますよ。頑張ってください。
ここ数日間、いろいろとカバーして頂いて有難う御座いました。でも、私が元気になっても
姿を消さないで下さい。 すでにパンダファンがいるのですよー。 ファンの声に答えるのが
もてる男の責任というものでしょう?(笑) そうですよね、、みなさん?
あ、そうそうサンティアゴのページ、見せていただきました。 とっても楽しく読めますね。
あれなら、なじみの無い方でも、サンティアゴに親しみを持てるのでは無いでしょうか。
最後まで頑張ってください。

tomokoさん、そんなに早起きして大丈夫?

3月9日 03時26分 By El Osito de Madridさん

Pues...l muchas gracias OCITO DE MADRI

9-3 02:18 By miguel angel

Ichiさん。くまさん。有り難うございました。
お蔭様で何とかサンチャゴの道が開通したみたいです。
 
Tomokoさん!、さんた・みげーるさん!聖ヤコブへの祈りが通じたようで良かったですね。
巡礼の道はつらいですけどこれから頑張って何とか終点まで行くようにしますから、
祈っていて下さい。
くまさんも全快したみたいですし、若干この掲示板を私有化した嫌いが有りますので、
明るい話題を餞別にしばらく行方不明に成ります。 闘牛が特別好きな訳ではないです
けど、どん底から這い上がった人の話題はこちらも嬉しくなりましたから。

人気闘牛士Juan Antonio Ruiz 通称”Espartaco"がBadajozのOlivenzaと言う町で
4年ぶりに再登場しました。彼のけがは皮肉にも牛によるものでは無く,チャリテイー
サッカー試合に出場していた時で膝を痛め何度も手術を繰り返し、38歳と言う年齢から
も復帰を危ぶまれていたものです。当日はスペイン中からファンが集まりEnrique Ponce
や人気急上昇の若手El Juliと言う顔ぶれの事も会って入場券は15日前に売り切れ最高
10万ヘ゜セタのプレミアまで付いたそうです。
闘牛内容は期待に答え一頭目が2 orejas(耳),二頭目も1orejaと言う好演でした。
これからの一層の活躍が期待されています。


3月8日 23時29分 By konyさん

くまさん、tomokoさん、ほせみん、えつをさん、cooki昨夜はどうも。
久々にくまさんと話せて嬉しかったです。仕事&このhpと大忙しでしょうね。
お体に気をつけて下さい。
気に入ったのでハンドル名を変えてみました。でも登録商標に引っかかると
嫌なので、ちょっと手を加えてみましたが、いかが?
それではまた・・・。

3月8日 22時55分 By colacacoさん

Konyさん、サンタみげ子です。
今日ようやく聖ヤコブにサンチアゴの道へのアクセスを許されました。
聖ヤコブがキリスト教布教のスペイン担当だったとは・・・。
残念ながら私は今までそちら方面に行った事がありません。興味はあるのですが
10日位の短期間に日本−スペインを往復しなくてはならない身では中途半端に
見ても欲求不満になりそうで・・・つい、きりよくまわれそうなアンダルシア方面に
目がいってしまいます。きちんと探せばいくらでもサンチアゴ関係の資料はあるので
しょうが、不真面目なスペインファンの私は勉強不足で。
宗教関係の文献は私を心地良い眠りの天国に連れて行く・・・(^^;;)
でもkonyさんの文章はわかり易い!なんだかおじいちゃんに昔話をしてもらって
いる様だ(すみません)。今までこんなに読みやすいサンチアゴ関係の文章はなかったで
す。早くロマネスクの旅以下の工事を完成させて下さい(と、プレッシャーをかけるっと)。
ところで、この掲示板をすっかり私用化してkonyさんと文通(?)させて頂いてますが、
Konyさんここ数日ひひおやじ入ってますね(うわーすみません!もう相手してもらえ
ないかも・・・ )
MLで狂牛病にかかったとおっしゃってましたが、サンチアゴの道はきちんと完成
させてくださいね。
そちらは夜でもこちらはさわやかな朝でございます。どうせもんで頂けるなら肩と腕が
希望でございます。(^ ^)

三途の河に遊覧船を浮かべるなら賽の河原でバーベキューのオプションもつけますか(^ ^) 

3月8日 16時23分 By ビジネスパートナーさん

Ichiさん。くまさん。有り難う。
ソース画面にして”手動”で色々やってみたけど、どうでしょう?
見れるようになりましたか?自分のPCでは普通に開くので確認のしようがありません。
FrontpageのHTML作成ソフトのハイパーリンク・ツールだときちっと書き込んだつもりでも
オンにすると変形してリンクしなくなって仕舞います。やはりIBM HP Bilderは簡単で
便利ですね。日本から送ってもらった方が早そうです。

Michiyoさん
スペインは乾燥していて、夏でも天気が悪いと寒いくらいになりますし、
逆に冬でも天気が良ければ Tシャツだけの女性が歩いていたりします。
旅行はほせみげるさんやくまさんが言うようにいつも重ね着ルックが
一番です。

さんた・みげーるさん
千石ミゲ−ルはポルトガルのEvoraのカテドラルで見事なオルガンの腕前を
見せたそうですけど、子孫はフラメンコですか。代々文化交流の血筋ですね(^^)
勿論混浴ですよ。地獄に男湯と女湯なんて別けてないでしょう? 小生も温泉だ〜い好き
です。地獄まで行かなくても日本で一緒に入りましょう。あちらへはまだ当分行くつもりは
ありませんから。背中でも流して、肩ももんで上げますよ。前は特に念入りに(^^)
なんかインターネット倫に引っかかりそうになってきましたねえ。もう12時半大人の時間
だからまあいいか(^^)
サイド・ビジネスのつもりが天国と地獄にまで手を広げると大企業並みの規模になって
きましたよ。三途の河に遊覧船を浮かべる何て企画も有ります。

Tomokoさん。
HP 今度はどうですか? これで駄目なら、日本にIBM HP Bilderを注文するしかないです。
日本で幾らくらいするのですか? ああっ。マラガに居る人に聞く事ではないですね。
マラガと言えばTorremolinosのホテルに5月の5日子供の日だから泊まる事になりま〜ちた。
ご都合良かったらデートしましょう。他にも誰かマラガ近辺に居るんですか?
サウンドは全く断念です。Sorを知っているなんて、ギターを自分でも弾くんですか? 
そんなにお好きならその時にカーラジオ用の小生のテープをプレゼントしますよ。


3月8日 08時22分 By konyさん

Tomokoです。

Konyさん、
サンティアゴへの道、いけました。
ワインとシェリーも頂きました。
これで、つらい禁酒も終わり(^.^)。

今から、また寝ます。




3月8日 07時47分 By tomokoさん

直江さん、夏時間への変更はだいたいいつも3月の最後の週末ぐらいではなかったかしら。。

michiyoさん、良い旅をー!!


3月8日 04時12分 By マドリッドのくまさん

くまさん、ほせみげるさん、お返事ありがとうございました。

ほせみげるさん、バ○シャツは、しっかりスーツケースに入れてます。
ついでに、「貼るカイロ」も・・・・。
かなり、寒がりなんですよ。

明日、出発です。
もどったら、また掲示板をのぞきに来ます。

3月8日 00時01分 By michiyoさん

こんにちわ  最近この掲示板を見に来るのが習慣になってしまいました。
ガイドブックにサマータイムのことがのっていましたが、三月のいつからなの?
荷物はだいぶ用意できました。


3月7日 22時55分 By 直江さん

 konyさんのHPのサンティアゴの道ですが,リンク先が ちょっとおかしくなって
いるだけの事ですので その辺を修正すれば 見れます.

 現在,http://usuarios.maptel.es/hykony/C:\html\santiago.htm という
リンク先なんです. これは konyさんのHDDでの格納先がくっついてしまって
いるので hykony の後の C:\html\ というところを消して http://usuarios.maptel.es/hykony/santiago.htm
というようにすれば 見れます.

 でも,santiago はなんで santiagoと全角にしたのだろうなぁ...(^^;


3月7日 17時26分 By ICHIさん

みなさん、ご心配をかけておりますが、今晩は大丈夫。現われる予定ですので宜しくお願い
します。幸いインフルエンザでは無いようです。寝不足とここ数日の極端な気温の変化と
職場の仲間の風邪ひきさん、、とがあいまってちょっと巻き込まれた感じかなぁ。

KONYさん、HPでリンクできないのは、リンク設定の問題ですよ。
リンク先が、インターネット上のファイルではなくて、konyさんのコンピューターの
ハードディスク上のファイルになっています。だから、konyさんのPC上ではちゃんと
リンクが作動するのです。c:\,,,,, と言うリンク先ではなくて、トップページと同じ階層に
あるのなら、単純に例えば、santiago.htm と書きなおせば良いだけです。 
ちなみに、htm よりも、html と書く癖をつけた方が良いかもしれません。
まぁ、今の時代、どちらでも良いかな。

3月7日 17時22分 By El Osito de Madridさん

くまさん、元気でましたか?インフルエンザに罹っているのでしょうか?
風邪とインフルエンザは違うという事ですが、どちらも年々狂暴化している気がします。
一体今年のインフルエンザで何人亡くなったんだろう・・・。
かく言う私も6日間熱が下がらず、遂に点滴を打って熱を下げました。しかも肺炎まで
起こしていて結局1ヶ月くらい苦しんだので、無理は禁物です。
今夜もあまり無理はしない様にして下さい。

Konyさーん!私もサンティアゴの道はじかれました。不謹慎な「天国の切符売り」には
巡礼は必要なかろうと、聖ヤコブが開かせてくれないのか?私の先祖は天正遺欧使
節団の千々石ミゲルなのにあんまりだ、と思っていたんですよ。
イブが使っ討い人佞辰僂料靆澆uena ideaですね。得に男性客に人気でそう。
若者にはアップルケーキ(昨日食べた!)もいいですね。菓子屋の友達の家は洋菓子も
作ってるのでどっちも作ってもらえます (^ ^)。
ジョイントベンチャーの事業計画、だんだん具体化してきましたねー。
私は温泉すきなので、いい露天風呂とあらば天国でも地獄でも参りますがひとつ気になる
事があります。Konyさんと混浴ですか・・・・(;^_^A 

michiyoさんはじめまして(^-^)。男性の管理者の前でこの様な投稿をするのは気がひける
のですが、バ○シャツが役に立ちます。私も1月にスペインに行った時に備えて1枚持って
いきましたが、厳寒のロンダでそれがどんなに有り難かったか!きょうび女子高生も着て
います。是非1枚荷物の隅っこに入れて出かける事をお勧めします。

3月7日 13時42分 By ほせみげるさん

!Hola! Saludo a Todos.
パンダ印のKonyで〜す!折角しばらく行方不明に成ろうと思ったのだけど、
くまさんの悲痛な叫び声とTomokoさん、サン(タ)・みげるのとろけるような
ささやき声が聞こえたし、同い年のAnaちゃんや職業安定所と住所を間違えたPabloさん
の呼ぶ声で眠れないので又起き出してきました。さてだれから?
サンタ・みげるさん。
タイ・アップ契約きまりだね。禍屋さんのお友達が居るなら、イブの食べた林檎で
アップル・ケーキを作るのも良いのでは? やっぱり日本人向けは和菓子かな?
じゃあ、あのイブが使っていた葉っぱで草餅は?最近は日本の女性は老いも若きも
”林檎”を食いすぎたのか、”葉っぱ”がいらなくなったんでしょう?(^^)
フラメンコはスペインの天国よりも天照おうみの神の天の岩戸のの前でやった方が
受けるとおもうよ(^^)
詳細は地獄のかまゆで露天温泉の中でゆっくり考えよう。

Tomokoさん。
ハモン以降は駄目だったの?他の人も開けなかったのかな?
こまったな(ーー;  かなり苦心作なのに、、
実はハモンまで Home page Bilderの試供品を使っていて、試用期間が
過ぎたので I.E.4.02に付ていたFrontopageを作ったんですよ。
ハイパーリングが上手く行かなくて、My PCで開いたページのディレクトリー
をコピーして小生のPCではリンクするように成ったんですがねえ。
開けない人が多いのなら、日本からHomepage Bilder送ってもらうしかないね(−−)””
Ichiさん!何かよい 解決方法ないですか? 他の人も開けたかどうか知らせてくれません
か? サウンドは聴けない人が多かったから表紙だけ残して当分放棄です。
駄目なら当分禁酒してて(^^)

!1Hola,Pablo-san!
Yo vivo en Madrid. Por eso,no puedo ofrecerte ningun trabajo ahora.
Pero,creo que tu podras trabajar como un profesor del idioma espanol en japon.
Tu lo encontraras facilmente. Porque ahora esta de moda aprenderlo,
 El problema del permiso de trabajo es la otra cosa,aunque muchos extranjeros
 trabajan sin esto en Japon 

!Hola、querida Ana-san!
No te preocupes por la falta de respeto.Aqui podemos charlar 
sin ningun protocolo.Puedo asegurartelo,aunque yo no soy duenyo de 
este salon.El Osito lo es como el estatua de la Puerta del Sol.
Yo comente sobre Chan,San,Sama para orientarte, no para acusarte.
El origen de los samurais es guerrero.En la epoca pacifica del periodo ”Edo”
los guerreros no servian para nada.Por eso se convertieron en los aristocratas
tal como Takeshi-san comento.
Ellos trabajaban como funcionarios para mantener el regimen jerarquico.
Ronin es un samurai en paro.pero nunca fue un Hinin.Era un hombre.
Porque se potegia por el ley.Hinin fue un simple animal y estaba fuera de ley.
De otra cosa,tu no debes utilizar la letra enye,ni los acentos.
Esos se convertiran en los signos extranyos en Windor de version en japones.
Es la norma internacional del internet actualmente.En el futuro proximo
se lo cambiara por la avance de las tecnologias.
!Buenas noches,Ana!
 
 
Tu conoces muchas cosas sobre Japon











  



 

3月7日 11時26分 By konyさん

tomokoです。

Konyさん、
サンチャゴの道、ワイン、シェリーからもはじかれてしまいました。
よだれかけつけて、訪問したんですけど。
ハモンだけじゃ、喉かわいちゃって、半狂乱です(^^;
私の好きなSolの曲も、頭の1秒しか聞けないよん、これじゃ生殺しだー、えーんえーん。
んとか入る方法、教えてくださーい!

Solをbuckにこんどぅし〜るするのが夢・・・Tomoko

くまさん、
今晩、いけます?
ちょっと、心配・・・。

3月7日 07時48分 By tomokoさん

michiyoさん、スペイン全体でお天気が崩れています。昨日からとっても寒くなって
います。8日からなら、前半はまだ寒いかもしれませんよ。 今日、風邪にもかかわらず
セゴビアへ行って来ましたが、雪、氷、強風、のとにかく寒い日でした。また喉が痛くなって
きました。 じゃまになってもしっかりとした上着を持ってきた方が良いのではないで
しょうか、、、。あるいは、薄手のコートに、ちゃんとしたセーターを一枚入れておけば
良いかもしれませんね。

tomokoさんは、いろいろと思い考える事があるようですね、、、。
昔、私がスペインに来た時も、随分といろいろなことを考えましたよ。
またゆっくりと話しましょう。。

ほせみさん、有難う。 なんとか大丈夫ですが、今日のセゴビアの寒さがききました。。。
これを書いていても寒気がする、、、。暖かいものを食べてねよう。バス情報は着々と
進んでいます。出来ている分だけでも、間も無くオープンしますね。

COCOさん、こんにちは。バルセロナに引越しですか? またいつかお会いする事も
あるかもしれませんね。その時には宜しく。 掲示板 & チャット、いつでも遊びに
来て下さい。

konyさん、バトンタッチは早すぎます!! まだまだ、頭重い、喉痛い、寒気はする、、
という状態、、、、19歳のANAさん、その他の質問、よろしくー!

TAKESHIさん、詳しいお話有難うございました。なんだか、最近は、ここで日本の事を
随分勉強させて頂いています。今後ともよろしくー。

MARIMAROさん、お久しぶりですね。お帰りなさい。 インフルエンザって、日本から
持っていった里任垢? それともスペイン製? せっかくの旅行なのに、大変でしたねヽ姐颪派袖い砲覆襪函△箸辰討睇坩造糞せちになるものでしょう? 私も始めの頃には
随分とそういう経験もしました。大げさな話し、ここで死んでしまうのかなぁ、、、まで
考えた事もあるぐらい(笑) 今だに生きてますが、、。
何か、引っかかる事があるのなら、少し考えてみるのも良いかもしれませんね。でも
あまり考えすぎないで、どこかで、行動に出るのも、大切かもしれませんね。

3月7日 04時55分 By マドリッドのくまさん

(ay! lo siento, esto pasa por no leer las instrucciones)
otra vez:

Hola,

agradeceria mucho si alguien me pudiera decir que 
posibilidades de trabajo podia tener un espanol en 
Japon.

does anybody know what a spaniard could do in Japan as a job?



7-3 03:12 By pablo


Hola,

agradecer mucho si alguien me pudiera decir que posibilidades de trabajo podr tener un espa俾 en Jap
does anybody know what a spaniard could do in Japan as a job?



7-3 03:08 By pablo

Konyさん、こんばんわ。SanではなくSantaのほせみげるです。

タイアップのお誘い、OKです  (^ ^)v
受胎告知羊羹は甘そうですね。サイドビジネスの手始めとしてまず卸業はどうでしょう?
私の友達に和菓子屋の娘がいるので彼女の家から安く仕入れてガブリエルに高く卸し
中間搾取しましょうか。それで資金をためたらいよいよエンターテイメント部門に参入。
闘ドラゴンもいいけど日本人はフラメンコも好きですからこれもいいかも?まあ、カマロンと
ファルーコ・サビーカスにこの話をしても相手にしてくれなさそうなので、そこは一緒に
適当な人材を探しましょう。「天国でセビジャーナスを習おうツアー」なんて人が集まりそう?
しかし私が天国の切符売り場に勤めたら、かっこいい男性(年齢は問わず)には安く切符
を売ってしまいそうです。魂の重さも水増しして測ってあげちゃいそう。
Konyさんとくまさんはタダで入れてあげましょう ( ̄ー ̄) 。

しかし私のこの書き込み思いっきり不謹慎ですかね・・・(;^_^A  

3月7日 02時41分 By ほせみげるさん

みなさん、こんばんは。ず〜っと前に書込みをした、
Marimaroです。ツアー旅行から帰ってきました。
スペイン大好きになりました。実は、インフルエンザ
にかかって、半分以上寝込んでいたのですが。
負け惜しみなんかじゃぁ、ないですよ。

実際に行って、毎日スペイン語を耳にして、少しだけだけど、
スペイン語で話して、スペイン語ってなんだか、体の中に
すんなりはいってくるんだなぁって感じました。言葉のシャワー
を浴びているようで・・・。(なんかおかしいかも・・・。)
病気で寝てたって、スペインはいいなぁって、本当に思いました。

でも、留学しよう!大作戦は、少し慎重に考えることにしました。
いろいろあって、病気になったらどう靴茲Δ箸、本当に、今.好撻ぅ鷂譴やりたいって理由で行きたいのかな?って考えたら、
ちょっと違うのかもなって思って。それを乗り越えていっちゃうのが、
「若さ」の特権だと思うんですけど、私は少し考えます。

あ!なんだか、長々と書いてしまいました。ごめんなさい。
また、ちょくちょくみなさんの書込みを盗み見ることにします。
それでは。おやすみなさい。

3月6日 23時53分 By Marimaroさん

hola a todos! soy yo otra vez
primero quiero dar las gracias a Takeshi-san y lamentar no dar las
 gracias personalmente a mi otro compa汝o (no puedo leer el nombre porque
esta en japones).
a mi me podeis llamar todavia "chan", solo tengo 19 a偕; perdonadme si 
alguna vez os he faltado al respeto, ha sido sin querer :-( pero de 
todos modos, si vosotros me estais ense卓do como es vuestro pais, sois
mis maestros asi que os podria llamar "sama" ソneh?
quisiera hacer otro par de preguntas:
Un Ronin siempre es un samurai en paro? en que clase social esta? sigue 
siendo un guerrero samurai o podria degradarse hasta ser Hinin (segun lo 
que me habeis contado, un nin podria ser verdugo o mercenario)?
otra cosa, en este momento me estoy enterando de cuales seran las
 celebraciones de la llegada de san Francisco al Japon aquien Espa
cuando tenga toda la informacion empezare yo a contaros cosas sobre mi 
pais (se que conoceis Madrid casi todos, pero me refiero a la zona Norte,
que tiene unas costumbres bastante diferentes.
luego me conectare otra vez, hasta entonces un abrazo.

6-3 23:52 By Ana

こんにちわ
こんばんわ
昨日初めてチャットに参加したcocoです。
5月にバルセロナに引っ越すことになり、情報を集めてる時にこのHPをみつけました。
ぜひ、また参加させていただきたいと思いますのでよろしくお願いしま〜す。



3月6日 21時39分 By cocoさん

Takeshiさん。こんにちわ。
えっー!”えた”と”非人”は違う人たちなんですかー?
小生は士農工商に入れてくれないアウトローの人たちが文字どうり”非人”で”
エタ”と言うのはその中の特定の団体と思っていたのですが、”非人”と言う
特殊な人たちが居たんですか? 
大変だ!アナさんに間違えてせつめいしたかなm(−−)m
でも、”避妊”でなくて良かった(^^;
ここはTakeshiさんに任して“避任”しよう(^^)
そうだ、松坂牛は今いくら位するんですか?
誰かアナさんに教えてあげて、、、

ほせみげるさん。こんにちわ。
しばらく行方不明に成ろうと思ったのですがお声が掛かったので又ちょっと現れました。
小生のHPの掲示板に”サイドビジネス”の提案したのですけどみてくれました?
タイアップしませんか(^^)
”闘牛”が結構人気が有るようだから”闘ドラゴン士”を初めても良いいかな? ”
”天国の切符売りさん”さんへ。


Tomokoさん。今日は。
親爺へのBendicionを有り難う。Tomokoさんもオメデトウ。
本当に親にとっては、いくつに成っても子供は子供、我々にとっても
親はいつまでも親ですね。小生は高校を出た後は大学も東京だったし
ずーと親兄弟とは遠くに離れっぱなしです。安心させると、早く行ってしまいそうだから、
いつまでも心配を掛けているのが唯一の親孝行です。(^^)
でも、そんな話を聞くとほろりとしてきます。涙もろいものですから(−−;
広場でぼけーと座っている人たちを見て、良く日本の旅行者が「あの人たち
何しているんですか?」と良く聞かれますが、小生は「ああやって人生を楽しんで
いるんです」と答える事にしてます。日本人は浜辺に寝そべっても本を読み始めたり、
何かしないといけない観念にどうしても囚われてしまいますよね。
何もしなくても人生は黙って過ぎていく、、終りは死ぬしかない、、
どんなに急いだって行き先は決まってます。
このTomokoさんと話している一瞬が小生にとって貴女にとて重要な
人生の一部なんですよね。この積み重ねが人生なんだ。
だから今とってもしあわせですよ。!Gracias!





3月6日 17時15分 By Kony.さん

くまさん、体調はいかがですか?
このHPにバス路線情報ができれば、う無敵ですね。v(^ ^)
日本にいて一番入手が難しいのはこの情報だと思います。
飛行機・電車ともネット上でかなり正確な情報が手に入りますが、バスはお手上げ
状態でした。HPも見つからない、旅行会社も情報を持ってなくて、
現地に行ってはじめてわかるという・・。
まず、路線情報だけでもあれば旅の計画を立てるのが本当に楽になります。
ゆっくりでかまいませんので、是非実現させて下さい。

Konyさん、くまさんのお助けマンお疲れ様。
くまさんが元気になっても、この掲示板に登場して下さいね。
もうKonyさんこわくないもんね−  ( ̄ー ̄)


3月6日 13時30分 By ほせみげるさん

Tomokoです。

Konyさん、
今日はお父様のお誕生日ですね! ふぇりすくんぷれあにょす、ぱどれ! 
スペインでは、あったかい日溜まりの中で日向ぼっこなさっているお年寄りをよくお見かけし
ます。以前は、「1日中、通りの人を眺めるだけなんて、退屈だろーなー」と、思っていたの
ですが、最近はその認識が変わりまして、あれって、人生最高の贅沢かな、と思い始めまし
た。時間に追われていらついている自分が、いかに人生の醍醐味を逃しているか(−−;)。無限ではない自分の時間を大切にしよう、それが、スペイン行きのきっかけになりました,私の場
合。
少々、ぼけてたって、生きてさえいてくれたら、幸せですよね。ほんと、親ってありがたいも
んです。この世の中で、心から心配して涙ながしてくれるのは,親だけですもんね(この期に
およんで、昨日、親に泣かれてしまいまして(;^_^A) 。

昨夜のチャットは、[巷でよく使われるスペイン語会話総復習編]でシメました。メンバーもだ
いぶスペイン語が上達したもようです。

日曜の夜は、整理券を発行したほうがよろしいのではないかと思いますが(^^;)、いかが?


3月6日 12時26分 By さん

こんにちは。
いよいよ8日からバルセロナです。
天気がちょっと心配なのですが。
できれば、重たい冬のコートではなく、
少し薄手のコートでいこうかと思っているのですが、大丈夫ですか?

出発を目前にし、とってもドキドキしてきました。
大丈夫なのかなぁ・・・・。

3月6日 07時53分 By michiyoさん

くまさん。やっと元気が出てきたみたいだね。
それでは又バトンタッチ!
代わりに巡礼路「サンチアゴの道」の連載を始めたのでこちらにも寄ってね!
”Spainfan"Url://usuarios.maptel.es/hykony/

3月6日 07時44分 By konyさん

!hola,Ana!

Es la primera vez que te veo.
Encantado de conocerte.

La respuesta a tu pregunta es la siguiente.
La politica en la epoca  Meiji era drasticamente 
distinta a la de la epoca  Edo(1603-1867).
Primero,el gobierno  Meiji abolio la clase social.
Quiere decir que habia 4 clases sociales distintas.
La primera clase era samurais(guerreros),la segunda,campesinos,
la tercera,artesanos,la cuarta ,comerciantes.
Eta y Hinin eran como si fueran intocables en India debajo de las 4 clases.
Solo los senorios de samurais(jefes de guerreros)se convirtieron en
aristocratas.
Los demas samurais perdieron su trabajo y estaban en paro .
Eta(la gente con mucha impureza) se encargaba de matar a los animales.
Este trabajora detestable por influencia del Budismo que
prohibio  matarlos.
Ya que Eta se discrimino por su profesion.
Ademas,ellos vivian juntos en  chabolas fijadas por orden del
antiguo regimen Edo.
Por eso la gente sabia donde vivia Eta.
Y el nuevo gobierno Meiji fortalecio el registro civil.
Puesto que Eta no pudo escaparse de su situacion social.
hoy en dia,hay discriminacion social de matrimonio y entrada en la
gran empresa.

En caso de Hinin(no personas),ellos se encargaban del tratamiento de delicuentes
y despues de ejecutarlos,ellos mismos les enterraban.
Hinin procedian de vagabundos.Habia discriminacion social por trabajo sucio
que la gente no queria hacer.
 





 

3月6日 06時56分 By Takeshiさん

直江さん、レアルマドリッドのグッズ類はオフィシャルのものなら、サン・ベルナベウの
サッカー場にあるお店が手っ取り早いのでは無いのでしょうか、、。オフィシャルでなければ
なにやら、いろいろなところで売っていますが、、どなたか詳しいかたお願いします。

ほせみさん、tomokoさん、有難う。ちょっと元気になってきました。風邪なら休めば
いいのだろうけど、休めないお仕事がつまっていて、、、(ちゃんと仕事もっているのです)
なんとか日曜日あたりには復帰したいと思います。そう、、日曜日の23時頃、元気があれば
ルーム1を覗いてみますね。お時間のある方、お会いしましょう。

shihoさん、ちょっとチャットで毒されてきたようですね。掲示板とチャットは
使い分けましょうねー(笑)

メイさん、おかえりなさい。お天気も良く、旅が楽しめたようで何よりです。トレドで雨
ですか? それも珍しいですね。貴重な体験かも、、。バルセロナでの老夫婦との会話、
楽しかったでしょう? 新しく覚えた言葉で会話が出来たときって嬉しく、楽しいものです
よね。私も経験があります。 昔、英語が通じた時よりも、スペイン語での初会話の方が
嬉しかったです。 これからもちょくちょくスペイン仲間として遊びにきて手ください。

ICHIさん、と言うことで、今回も元気がなくパスです。 

Konyさん、なんだか絶好調ですね。

あ、そうそう、これからスペインへ観光に来られる方、観光ノウハウのページから新しく
町別モニュメントの会館、閉館情報をリンクさせましたのでご利用ください。
バス路線、時刻表情報も近々オープンの予定です。

それでは皆さんも風邪には気をつけてください。

3月6日 06時20分 By マドリッドのくまさん

あやや、無記名カキコしちゃった。↓

3月6日 03時02分 By ほせみさん

Shihoさん、
おお?いじめられなどとは物騒な・・・(;^_^A 
今日は初めての人がきていてその人の話を聞いてたんですよ。
金曜の夜のせいかみんなよくおっこちて話がなかなか進展しなかったけど。
あと3分いれば話題がわかったのに。

Cocoさん、結婚おめでとうございますv(^o^)。
パソコンの調子良くなりましたか?
今度またゆっくりお話し聞かせてくださいね。

くまさん、生きてます?



3月6日 03時02分 By さん

Sihoさん、来たと思ったらいきなり帰ってしまわれて、ちょっとビックリしてしまいました。いじめられる????誰にですか????
久々にチャットに参加しましたが、話題も豊富で楽しみましたよ(^^)。
今度は帰っちゃわずにお話しましょうね。

3月6日 01時28分 By KAKOさん

こんにちわ 直江です。KONYさん、有難うございました。今日は留守にしていたので掲示板を見るのが遅くなりました。あまえついでに くまさん レアルマドリードのサッカーグッズは
どこのショップで買えますか?スペインへの旅立ちもとうかあまりになりかばんに荷物を積めたりしています。

3月6日 00時01分 By 直江さん

なんだか私の書きこみ、同じような文章が真中と最後に入ってて変!!
だけど気にしないで読んで下さい。
しつこくてごめんなさい。

3月5日 23時42分 By shiho/クララさん

こんばんは、shihoです。
掲示板に書き込みするのは久し振りかも。
昨日はR1を私用にしたため、嫌われた。

くまさんは忙しいんですか?
最近全然チャットに来ないし、寂しいわ。
クララとしてデビューしてから皆さん(女性のお姉様方)によくいじめられます。
助けに来て下さい。
皆私がかわいいからって、そんな寄ってたかっていじめなくても。

今日はとうとう春一番吹きましたね。
従って、暖かい&風邪強い&私は原チャ!だった為に、花粉大量摂取!
辛すぎます!オリーブ花粉にならない事がスペイン留学のひとつの目標になってます。
予防する方法はないのかな〜。

スペイン人の友達に会ってきました。
彼は私のことを彼女にしたがってました。
けど、私は全然そんなつもりはないので帰り際なんだか寂しそうな顔をされました。
スペインに行く時は一緒に行く!なんて言い出したのでこれはやばいと思い
適当に話を流してきました。
スペイン行ったら気をつけようって思いました…。
お友達にしか思えないんだもん、仕方ないじゃん!

以上です。
それではまた。



春一番がとうとう吹きましたね。
今日は、暖かい&風も強い&さらに私は原付!で、大量の花粉を集めてまいりました。
大変辛いです。

3月5日 23時40分 By shiho/クララさん

Ana-san. Connichiwa.
Hemos crecido un poco mas .Porque el "chan" se utiliza en general para 
los ninyos mas que para los mayores aunque se llaman las chicas jovenes 
con el"chan" tambien. Para los hombres mayores solamente entre las familias
o entre las personas muy intimas.En cuanto a el "san"se usan a menudo.
Te recomendo que llames a la mayoria con el san. No podria ocurrir la 
falta de respeto.
El "sama"es para las personas respetables;por ejemplo,sus clientes,sus profesore
etc.
La cerveza se serve para hincharse,asi como mi barriga aunque afortunadamente
no tanto como los espanyoles(^^)
No todas las vacas pueden disfrutarse de tales tratamientos.Son de 
los ""Matsuzaka"zona de Kobe donde se ocurrio el terremoto horrible hace algunos anyos.Son muy caros. Yo no se cuanto costaria ahora,porque vivo 
en Madrid en muchos anyos. ?Algien puede decirlo? Supongo que valga 
entre 5.000 y 10.000 yenes.(mas o menos6.000 y 12.000pts)  
por kilo gramo asi como el jamon de Jabugo.
Las vacas lecheras se crian en la isla Hokkaidou(Zona mas norte del Japon)  
La revolucion "Meiji"fue en 1868.( Solamente hace 130 anyitos)
Que cambio brusco,verdad?  
En el 15 de agosto de este anyo(curiosamente El dia de la creacion de la orden
jesuita yla Asuncion ) se cumpla el 450 anyos de la llegada del San fransico
Xabier(un misionero jesuita,tu conoces,verdad?) que llevo el cristianismo al Japon .Me gusta mucho la historia .Tengo muchas cosas que quiero contarte.
pero sera proxima vez. Un beso con mucho carinyo.
!Hasta Ahora! 

  


 
  

 


3月5日 22時15分 By さん

Koni-san connichiwa!
que ablandais a las vacas con cerveza???? donde hay que apuntarse para ser
vaca lechera en tu pais? bueeeno, solo donde se puede comprar esa carne?
debe estar muy buena.
gracias por aclararme Hini y Eta, es algo que no tenia muy claro.
 en tu anterior mensaje me hablas de la epoce Meiji (1660 aproximadamente);
 he oido hablar de esa epoca en mis clases de historia, pero no nos han
 contado mucho... Aparte de la llegada del cristianismo y la apertura
 comercial, del japon, debio haber muchos otros cambios politicos en la
 epoca: cuales fueron (hablame un poco de ello, por favor, la historia es 
algo que siempre me ha gustado...
saludos y gracias... si tienes algo que te interese saber, puedo ayudarte. 

5-3 19:58 By ana

皆さん、こんばんは。以前何回書き込ませていただいたメイです。
無事、約3週間のスペイン旅行を終えて帰ってきました。
滞在した都市は、バルセロナ、グラナダ、セビーリャ、リスボン、マドリッドです。
そのほかにも、滞在したところの近くの都市にも行きました。天気の方は
バルセロナはちょっと寒かったですけど、トレドで1回雨に降られただけで、
とってもいいお天気でした〜。青い空と日差しの強さが印象的でした。

どこも良かったんですけど、お気に入りの場所はタラゴナです。
タラゴナにはローマ時代の遺跡や博物館があって、見たり歩いたりするのが
楽しかったです。海もとてもきれいだったので、海岸におりて散歩しました。
今の時期は観光客が少なくて、のんびりと回れました。
晴れた日に行くことをオススメします!

今回の旅行では、いろんなスペイン人、日本人と会うことができたのも
楽しかったです。バルセロナでは、マックでとなりに座っていた老夫婦と
1時間半も話をできたのがうれしかったです。私のつたないスペイン語にもかかわらず、
ニコニコしながら答えてくれました。きちんと会話になっていたのかは
あやしいところなんですけどね・・・(笑)。

電車のことや治安のことなど、いろいろ情報をいただいたおかげで
楽しく過ごすことができました。(運良く、危ない目にも遭いませんでした)
色々とありがとうございました!!


3月5日 19時48分 By メイさん

!Hola,Juan-san!  Soy Kony
Yo no soy Karate-ka,ni se casi nada de ese tema. Ne arriesgo de equivocame,
pero me atrievo de hablar sobre algunos puntos del Karate.
La palabra "Karate"se componen en las dos letras(simbolos chinos;Ojala que
se marquen bien en tu pantalla);uno es "空 "(Kara)que quiere decir vacio 
o nada y la otra ”手”(Te) es la mano.Es decir,La mano vacia.
Yo creo que la palabra ”Karate”ha venido de ”Lucha sin arma a mano vacia”.
Y la letra”kara”se pronuncian tambien como ”kuu”.La ”Kuu”tiene la 
misma significacion ,pero es algo espiritual. Los catolicos rezan 
hacia el dios para pedir la salvacion de el,y para ir al paraiso.
Algo muy practicos.(^^)
Los occidentales siempre estan mirando hacia arriba.Por eso han conseguido
a alcanzar la Luna?verda? (^^) 
Somos nosotros orientales miramos siempre dentro de nosotros misimos.
Los budistas no rezan sino se meditan en si mismos para ser nada 
como una piedra en los campos o en la Luna.
(Tambien podemos alcanzarla(^^) 
Todos somos de nada como el aire.Hemos venido de naday nos iremos a nada.
Los odios,las endivias,los dineros no sirven para nada.  Por que no somos
nada de nada.Los santos budistas no sienten el calor del fuego,ni el frio
del agua. Porque se han vuelto a nada.No se existen.Si, se existen 
como unos arboles viejos. La religion oriental es asi.
?Me has comprendido bien?  
Todos los artes marciales japoneses se acompanyan siempre con este espiritu.
No luchan contra sus enemigos sino contra si mismo.
Por eso el rito es muy importante.
!Bueno!  Tengo que trabajar..!Hasta ahora.Juan-san!    
 

3月5日 17時16分 By Konyさん

くまさん、
大丈夫?
今すぐにでも飛んでいって、看病してあげられたら・・・(T_T)

3月5日 16時51分 By tomokoさん

ゆうさんおかえりなさい! おつかれさまでした。
何事もなく無事終えたようでなによりです。なにか、印象に残った事、気づいたことなど、
良ければ、話してください。
 KONYさん、いろいろと有難う。とっても感謝。年末からずっと風邪をひきそうになっては
耐えてきたのですが、今回、ちょっと、耐えきれるかどうか、、、といったところです。
なんとか近々復活したいと思ってます。

3月5日 15時31分 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん

Querida Ana-chan conbanwa!
Me alegro mucho de que se haya servido algo para ti.
Hinin“非人?” ?Se puede leerlo ?  La”Hi”quiere decir ”No es”,y 
la”nin”es persona.Es decir”No es persona”.
La palabra”Eta”es un nombre propio,y la otra es un apelativo comun.
Ya que el Eta es uno de los hinins.?Comprendes? 
Dar el masaje a las vacas es para obtener las carnes blandas.
La cerveza las ablanda tambien.!Pobres vacas! Todo para comerlas(−−;
Los problemas vascos son lamentables y tristes, verdad?
Si ellos empiezan a repetarlas derechos de los otros,solucionaran pronto.
La politica es muy dificil.Deben venir aqui en este salon de amigos para 
charlarse y comprenderse no para enfrentarase.Todos somos diferentes,
pero tenemos que buscar algo comun.Somos los mismos seres humanos.(−−)””
!Bueno !ya la hora de dormir!
!Que te descanses bien,!buenas noches,Ana!  



3月5日 09時18分 By konyさん

Tomokoさん。折角お別れしたのだけど。一言”誕生日オメデトウ”
そう云えば家の親父も3月6日だったなあ。まだ健在だけどボケちゃってね(−−;

3月5日 08時23分 By konyさん

Tomokoさん。今晩は。
ある時はマドリーのパンダであり、ある時はkony-chanであり、有る時はkony 臼井であり、
またある時は光源氏でも有るは百面相のkonyです。くまさん忙しそうだから、代わりに
又出てきました。本当は小生もチョウ忙しいのですけどね(^^)良い気分転換に成ります。
マラガですかあー。昔は良く行ったけど最近は余り行かないなあ。ピカソの家博物館開館後
まだ行ってないから、それにかこつけていこうかな? 赤ちゃんにはいつも”新鮮なミルク”
が必要です。!ママ!(^^)どっかの高尚な”Club チャット”に汚染されないように
しないと(^^)
野菜は大根が終って、残るはドラキュラ除けのAjoしかないけどそれでも良い?
ここは公道だから私用電話はこの位で、(^^)涙の対面の日を楽しみにしてます。


3月5日 08時16分 By konyさん

Tomokoです。

ちなみさん、
イタリア編、見させてもらいました。
ついでにアルベロベッロの絵、頂戴してしまいましたが、よかったのかな?
壁紙にしようと思って・・・。
写真なんか見てると、はやくスペインいきたくなっちゃた(ウズウズ)。
絵心のある人って、文体まで洗練されてますね(うらやましー)。
こんどは、スペイン編、楽しみにしてます。

チャオ!!

3月5日 07時44分 By Tomokoさん

Tomokoです。

今日は、私の誕生日のようです。
おめでとう!メールが入っている・・・。

また、トシを重ねてしまったわ・・・フッ(-。-)y-゜゜゜
(また、ほせみがちゃちゃ入れそうだ。)

MLのなかにもどなたか3月6日あたりにお誕生日の方、いらしたような・・・。
日にちが近いと、近親感持ってしまうな-。

3月5日 07時20分 By Tomokoさん

queridos Kony-chan y Kumi-sama:
gracias por contestar tan r駱ido a mi pregunta, ha sido de gran ayuda,pero
tengo otra duda: si ETA e HININ son dos "no- personas" ソcual es la 
diferencia?
Kony: de verdad que les dan masajes a las vacas? eso es algo que no 
solemos hacer por aqui, pero sera porque somos un pais de barbaros:-))
espero que te gustara el desayuno... ソdesdes donde escribes? hablas muy
 bien el castellano. AH, otra cosa , el que coincidan las siglas con 
las nuestras es solo casualidad, ETA aqui solo significa (ademas de la
violencia) pais vasco y libertad, pues Eta nacio como un grupo nacinalista
pacifico... es una pena que se convirtiese en lo que es hoy.  espero que se 
solucione pronto.
Kumi: en esta sala de amigos he leido que la presencia de espa俾es es como
una biblia de Buda ソpodrias esplicarme lo que significa esa frase?

espero que los filetes y el arroz os aprovechen... y por cierto, 
no abuseis del sake este fin de semana ;-))
saludos

5-3 06:49 By Ana

SOY DE NUEVO JUAN DE MURCIA (ESPA兪) QUISIERA INFORMACION SOBRE EL RITO DEL TE JAPONES Y SOBRE KARATE Y LA ISLA DE SU PROCEDENCIA. SPAIN AND ENGLISH

5-3 03:47 By juan

Hola soy juan de Espaquisiera saber algo mas sobre la cultura japonesa, sobre todo lo de el rito del t

5-3 03:25 By juan

みなさんこんばんは
今朝2週間のスペイン旅行から帰ってきました。バルセロナ、マドリード、セビージャ、
コルドバ、グラナダとまわってきたのですが、特に危険な目に会う事もなくすごすこと
ができました。どの街もそれぞれ魅力のある所ばかりでしたが、私はセビージャの街が
特に印象的でした(ヒラルダの塔の高さには参りましたが)。心配していた鉄道での利用
も問題なくでき、AVEにも乗る事ができました。
友人の英語と、porfavor,とHola!だけで行ってきたので、今度はしっかりスペイン語を
学んで出かけたいと思います。,

3月5日 00時10分 By ゆうさん

こんにちは。Jimeです。

ほせみさんの「お花見」で思い出したのですが、私の会社の
駐在してる方たちはお花見に桜ではなく、アーモンドの木を
見に行くときいたことがあります。
二月にハエンで見ましたが、色といい形といい、確かに桜にそっくりでした。
ただ、桜ほど散るのは早くないような気はするのですが。

ところで、くまさんは私を男性だと思っていたんですね!?

3月4日 21時20分 By Jimea>さん

 ちょと話題が出たので こちらの方にも案内を出しておきます.

 3月6日, Taberna de cien vinos でオフ会をやります. 14時からを
予定しています. 今回は 日本から旅行で来られている方3人の方との歓迎会と日本から来られて
マドリッドに滞在される方1名の歓迎会と すでにマドリッドに居られる方の誕生会を
兼ねて行われます.

 参加ご希望の方は この掲示板に書き込んで下さい. 5日の24時まででしたら
たぶん ここを見に来れると思っています.


3月4日 20時22分 By ICHIさん

Hola Miguel Angel.  El ocito de Madrid olvida de escribir su nombre como siempre.:-)
Si no hay nombre.......es el ocito de Madrid. Casi,casi...:-P




3月4日 20時16分 By ICHIさん

Muchas gracias a quien me haya conseguido las direcciones de Sony,...
te lo agradezco.

4-3 18:44 By miguel angel

reina tomoko:
へい、ガッテンでい!
生鮮食料・野菜、全て日本で調達して十数時間飛行機にのり、malagaの邸宅にお届けします。
きっといい具合に異臭を放つ事でしょう。
季節は夏がいいですね。
遠慮しないで沢山たべてくださいね。ほせみは見ているだけにしときまっす(^ ^)

しかしポインセチアの大木かあ・・・見たい気もする。



3月4日 18時04分 By ほせみさん

Tomokoです。

マドリのパンダさん、

人生を逆行してるわけですね。お生まれになったのが、ふさふさcon bigote Y せるべっさ
ぐびぐび状態だったとすると、いまや、世界中の女が振り返る光源氏の若さに逆戻り!で
すかぁ?(すると、そのうちママのミルクが恋ちくなったりするわけですね(^^;)。

残念ながら apartamentoは、Malagaです。おっしゃるとおり、お掃除、シーツ・タオル交換
付です。電子レンジがついていないのが難点ですが、日本から多機能レンジを持っていこうと
思っています。たった2枚のパンを温めるのに、あのでかいオーブンじゃ時間がかかって仕方
がないので。

第一候補はマドリのpisoをもくろんでいました。しかし、最初はやはりのんびりと暮らしたい
し、毎日地中海ブルーを眺めていたい。退屈してきたら、マドリ辺りの都会へ引っ越そうかと
思っています。そのときは、Konyさん、Ichiさん、よろしくお引き回しくださいまし(__)。

お花見かぁ・・・。冬のマラガでポインセチアの大木を見ました。ここじゃあ、何でも大きく
育つのね、と感心したことを覚えています。

ほせみ、我が家でBBQいかが?もちろん、材料は持参してね(^^)v

3月4日 17時31分 By Tomokoさん

あーくまさん、お忙しそうですねー。
無理して掲示板やチャットに顔だすより眠って下さい。
お仕事頑張って!  でもあんまり無理しないで。

3月4日 16時49分 By ほせみさん

!Ana-chan,Blanca-chan !
Que visiteis mi pagina web aunque todo esta escrito en japones 
como una biblia de Buda . 
 !Gracias !
http://usuarios.maptel.es/hykony/

3月4日 16時22分 By さん

直江さん。ごめんなさ〜い。電話うち間違えました。
Tel:902-33 22 11
ついでに、、
!Hola! Blanca-chan   Connnichiwa.Soy Kony.
 Yo no se el origen del ”Hanami”(Apreciar las flores de cerezos),
pero,parece que habia esta costumbre desde hace cientos anos.
El Japon es un archipielago(como tu sabes)rodeado del mar y su clima es  
muy humedo como de Galicia.Resulta que todo el pais esta cubierto de las
vegetaciones abundantes.Y tambien cada una de las cuatro estaciones tiene
la caracter muy distinta.Ya que somos los japonese muy sensibles de la naturaleza.Creo que su admiracion hacia ella ha venido de las liturgias
Sintoistas para celebrar la primavera.Ahora el beber y el cantar son mas importantes que la ceremonia como la feria de Sevilla.(^^)
Para leer Kanji(letras chinas)es mejor instar el Windor 98 en version
japonesa,pero si tu tienes el Internet explorer 4.0,haz clic el boton 
derecho del ratonyelija ”idioma”,luego japones.Debes poder leer las 
letras japonesas casi perfectamente.En mi ordenador(comprado en Espanya)estan instalados los dos windor 95 ,uno en japones,y el otro en espanyol
utilizando el programa”Partitution”.
Bueno,Blanca-chan nada mas particular.
!Encantado!   

!Hola! Ana-chan. Connichiwa.
Yo no leido ese libro,pero vi la serie”Shogun”en TVE hace(?)anyos. 
La”ETA”(Curiosamente tiene el mismo nombre de la banda armada)
es parecido a la raza gitana.Eran gente marginadasa que vivian escondidas
en las valles de las montanyas.Ciertamente se dedicaban de los verdugos,
los funerarios,etc,;los trabajos que no les gustaban a nadie.
Pero dicen que Ahora es un”lobby”que tiene unas ciertas influencias 
en algunas zanas del japon. 
El comer la carne es la costumbre despues de la revolucion Meiji(1868)
importada por los europeos.Ahora los mataderos son las fabricas modernas.
Los criaderos de las vacas son los artistas que elaboran las carnes exquisitas
como la gente de las grandes bodegas de Rioja o Ribera de Duero.
Las vacas japoneses para la carne tiene la buena vida mas que nosotros
(Al menos la mia(^^).Se banyan todos los dias con aguas calientes 
disfrutandose de buen masaje por los expertos.Esto es algo parecido de
las vidas de los toros bravos de aqui. 
Bueno,ya la hora de mi desayuno. Que se sirva algo para ti.
!Un beso,Hasta pronto!
 


3月4日 16時11分 By Kony>さん

Hola Miguel Angel. Que tal?
Aui tienes lo que he conseguido desde la pagina web que has mencionado.
ccc@sonytek.co.jp
webmaster@sonytek.co.jp
webmaster@toshiba-emi.co.jp
Espero que esto te sirva.

ちょっと最近、(めずらしく忙しくしていまして)なんとか更新は続けていますが
あまり投稿&チャットできてません。いつもいらして下さっているみなさん、ごめんなさい。
今日も、今からすぐ出ます。夜元気が残っていたらまた来ます。
スペイン人の投稿がたまってます。。。。訳す時間が、、、誰か答えて!!
 ともこさん、元気になって良かったね。
 ほせみさん、それはヘルテの谷でしょうきっと。500種ぐらいの桜があります。
 ちなみさん、後日、ゆっくり見せていただきます。ありがとう。


3月4日 15時43分 By さん

こんにちはほせみです。ここ数日暖かい日が続いていますが、今日はこと暖かい様で、
東京の日中の最高気温は何と18度だそうです。桜の開花も今年は少し早くなるかもし
れないとの事です。
ところで暖かくなると人の心は花見と向かいますよね(そんな事はない?(^^;))。
日本ではやれ梅だ桜だ菖蒲だと、とかく花見が盛んですがスペインには花見という
行事はあるのでしょうか?以前TVEのニュースでどこかの町の谷だかの桜が見頃で
沢山の見物客が押し寄せている、というのを見ましたが、スペインと桜というのが
何だか結びつかずとても興味深かったです。また、仮に花見があっても、木の下で飲ん
でうかれるのはやはり日本独特の光景でしょうか?

でも桜の下でパエージャやBBQというのも何だかおいしそうですね(^ ^)


3月4日 13時50分 By ほせみさん

くまさん、Tomoko気どうもありがとうございました。
お礼が遅くなってごめんなさい。

結局マドリード、セビーリャ、コルドバ、グラナダは押え、あとはミハス周辺を廻る
予定の3泊をどうするか悩んでいるところです。
その辺は気に入ったところで泊まりたいね、と言っていたため具体的なプランも特に
考えていず、したがってホテルも・・・。
あと2週間というのにいまごろばたばたして ちょっと心配(?)。 といいつつ、
まあ何とかなるや とつい思ってしまう自分がこわい。

そうそうイラスト日記ですが、南イタリアのときのものをHPに公開してるのですが、
よかったら遊びにきてください。ちなみにスペイン編もそんな感じで描いてくる予定です。

おっと仕事しなきゃ〜!!

http://www.geocities.co.jp/SilkRoad/2700/



3月4日 10時53分 By ちなみさん

Tomokoさん。こんにちは。

マドリのパンダさん、?
誰の事かと思ったら、まだ本人が正式登録していない内に公開されて仕舞った。
ここに載ったらもう特許登録したのと同じ位権威があるからまあ良いか(^^)

フ、フランコ・・・、な、70年代・・・。まさか、内戦に参加されてたんじゃあないでしょ
うね。佐藤とか臼井とかいう日系人が、アメリカから参加したと

kony>そう、何を隠そう”Kony 臼井”と言うのが小生のヒイヒイ爺さんす。
小生はまだフランコが生きてる間にスペインに生まれました。
赤ん坊の癖にbigoteと長髪でした(^^)
cervezaも安かった。赤ん坊だったからミルク代わりに飲みました(^0^)

ふさふさのKonyさんには必要ないでしょう。

Kony>お蔭様でまだパンダ以上にフサフサです。赤ん坊の時に
抜け毛がひどく心配した事がありましたけど、幸い、、(^^)
そう言えば小生の兄弟のマドリート生まれのパンダ””Chulin”は
どうしているのかな?
最近ニュースを聞かないねえ。
そうそう今年は天候の加減で花粉症源(Alergeno de polen)は少ないと
カーラジオのニュースでは言ってましたよ

Aparthotelに居るんですか? 安全で掃除もしてくれるし良いでしょう?
自炊が出来てホテルと同じですものね。マドリー? 
次のオフ会場は決まりだね Ichiさん!
いつの日かお会いする日を夢見ています(^^)

Kony>直江さん。良く見たらもう一つ抜けてました。
抜けるのは髪の毛ばかりではない、、何を云わせるんですかTomokoさん(^^)
オペラの前売券の問い合わせ先はTel:920-33-2211です。

3月4日 08時00分 By konyさん

hola de nuevo!!! no, no he vuelto a perder le direccion, pero es verdad que hace 
mucho tiempo que no me pasaba por aqui...
no he visto la respuesta a porque el te se sirve con la mano izda.,
pero eso puede ser porque este en japones y no la he podido leer...
 en cualquier caso ahi van otras nuevas preguntas:
acabo de terminaer de leer la novela "shogun" de James Clavell, un escritor
que se supone sabe algo de vuestra historia. El libro transcurre en 
el siglo XVI y me ha llamado la atencion el concepto de ETA: segun este 
libro (si no lo habeis leido lo recomiendo)vivian en poblados separados
porque hacian trabajos "sucios" y comian carne; los japoneses de hoy 
supongo que comeis carne igual que los demas, pero los carniceros 嵩on
etas todavia o es una idea del pasado?

4-3 07:38 By ANA

hola, ソcomo estais? los del forum japones. hace varios dias que no
paso por aqui. Si es cierto como dice Miguel Angel que nosotros en
Espano podamos leer los caracteres japoneses. Podrian escribir 
en roma-ji y asa lo mejor nos enteramos de un poquito. bueno que 
en espaya estan floreciendo los almendros y me imagino que en 
japon lo haran los cerezos. me gustaria que alguien me contara la 
historia de la admiracion que sienten por los cerezos en flor los
japoneses ,o eso creo, y si hacen fiestas especiales, en fin algo 
que nos ilustre a los espa俾es acerca de la fiesta del "sakura".
hasta pronto.

4-3 02:58 By blanca

今朝まで、悩んでいたのが嘘のように、晴れ晴れした気分。

日本じゃ、いろんなしがらみや社会的軋轢あるけど、毎晩ここに来てたらわすれてしまう。

くまさん、チャットコーナー作ってくれてありがとー!!!
おいしいお茶、いっぱい仕入れてお目にかかります。

しほ、くっきー、あれっくす、えつを、んーっと、みげみん、おやすみーーっ!

        コモエスタtomoko



3月4日 01時39分 By tomokoさん

くまさん、
あなたは罪な事をしてしまいましたね。
私は(私たちといふべきか)、もう、チャットから、のがれられない・・・。

けふも、笑いながら寝ます・・・。

Hasta ahora.ZZZ...



3月4日 01時30分 By tomokoさん

 う〜ん,下着を着けていたのでは すっとんで行くほどではないかもな.(^^;

 いや,ファッションショーやら,芸能人のパーティー参加のドレスを見ていると
スケルトンも多かったりするから.(^^)

 でも,日本との服装の違いはありますね. こちらの女性は 女を強調して大人の魅力を
見せようとします. で,日本の場合は かわいさが受けたりするので,女の強調より,
女の子のの雰囲気で 「かわいい」という可愛さを出そうとしたりするから.(^^)


3月3日 22時05分 By ICHIさん

少し抜けました。
Palauは1.500-10.000ptsです。

3月3日 21時47分 By Konyさん

Hola, me gustaria que alguien que escriba desde Japon, o pueda leer los caracteres de los ordenadores japoneses, me ayudara a conseguir las direcciones de los e-mails de las siguientes compa捕s.
Sony: www.sonytek.co.jp
Columbia: www.toshiba-emi.co.jp
 Es muy importante, yo no soy capaz de dar con sus e-mails porque no puedo descifrar los caracteres japoneses, Gracias.

3-3 21:46 By miguel angel

直江さん、こんにちはKonyです。昨日一昨日と連チャンで明け方の3時に返ってきた
ので、 ちょっと寝不足気味です。夕食を食べるだけなのになんでこんなに遅くなってしまう
んでしょうね、この国は!まあ。スペインの性ではなくて誘惑に弱い自分が悪い。ところで、
くまさんの声がしたので、出てきました。
Camino de Rondaはバス駅の住所(通りの名前)です。
バルセローナのクラシック音楽はLiceo劇場が94年に焼けたので、今はTearo Victoria、
Palau de musica Catalana、Tearo Nacional de Catalunya等で別れて公演してます。
Liceoは今年の10月に工事が終り開幕するそうです。今期の出し物は3月10、12、14、
17、19、21日がTNCでAlcina、4月7、10、13、18、がPalauでLinda di Chamounix,
5月はオペラは無しで、6月11、13、15、17、18、19、20、22日はT.VictoriaでDei
Zauberfloteです。開幕時間は日によって18:00、19:00、21:00、22:00等が有りますで、
(一日一回ですよ。念の為)下記で確かめて下さい。前売券もクレジット・カードでここで買ます。
値段はTNCは6.000-12.500pts、Palauは1.500pts、T.Victorは2.300-12.500ptsで各劇場の
切符売場でも買えますが殆ど残っていないはずですので、発売日の早朝に並ぶ必要があるで
しょう。
服装は皆おしゃれしていきますよ。桟敷(殆ど見えない)に行く学生さんはジーンズも
見かけますが。旅行中で”ドレスなんかもってない”と言いう女性は下着で行けば良いかも?
こちらは晴れ着になればなるほど薄着になりますから(^^)まさか実行する人は居ない
でしょうね?素直な方が多いからね。
そうしたら、くまさん、Ichi辺りすっ飛んでいくかも(^^)



 



3月3日 21時40分 By Konyさん

Tomokoです。

マドリのパンダさん、
フ、フランコ・・・、な、70年代・・・。まさか、内戦に参加されてたんじゃあないでしょ
うね。佐藤とか臼井とかいう日系人が、アメリカから参加したとか聞いたことがありますが
(不確かですみません)。

と、あるカディスのBarで、hombreにcervezaをご馳走になったことがあります。彼は,自慢げ
にフランコの肖像がはいったカードを見せてくれました。未だにフランコ時代を懐かしんでい
る人がいるんだなと思いました。回りの男たちは、そんな彼をひややかに見ていましたが。
ちなみに、cervezaのお代は75ペセタでした。あそこは物価が安いんですね。

バンダナは、大き目のハンカチみたいなもので、頭に巻いたりします。ふさふさのKonyさんに
は必要ないでしょう。どうも失礼しました^^;。

手塩にかけた大根の漬物、ご飯がすすんでしまいそう。
スペインで畑耕して,自家製の野菜を食す・・・なんともおしゃれな生活!

私は、当分アパートメントホテルです。バーベキューテラスがかなり広いのでプランターで育
ててみますね。

                    ソフトなベジタリアンTomoko

3月3日 18時35分 By Tomokoさん

ジュコさん、雨にも負けず頑張ってください。旅行中の方にとっては、雨は困り者ですが、
地元の人にとっては、マドリッドで唯一雨が降る時期なのです。これが降らないと、本当に
一年中水不足になります。

konyさんは、相変わらず、畑仕事やっているのですねー。 私のささやかな農園でも
今、大根が残すところ5本程度となりました。今残っているのは、春菊、ねぎ、にら、ふき、
からし菜、ぐらいでしょうか。。3月に入ったので、そろそろ春の種まきをしなければ
なりません。例年どおり、きゅうりと、ナス、を中心に蒔く予定です。 
トマトはスペイン産が美味しい!

Jimeさんって、女性だったのですね! リナレスの地名、工場、、あたりから、勝手に
男性を想像していました(笑)。 次回の予定、変更が無く、また来られれば良いですね。

直江さんのご質問はkonyさんにお任せしましょうー。(笑)

クロさん、こんにちは。スペインの南の方の治安は特に心配ないと思います。
マドリッドも、最近は、かなり良くなってきました。警察が特別体制をとってくれたからです。
鉄道は昔しと違って、かなり正確に時間通り発着するようになりました。

今、あまりに朝焼けが綺麗だったので、思わずシャッターをきりました。
機会があれば、紹介しますね。我が家のテラスからの朝焼け。。。

3月3日 15時29分 By マドリッドのくまさん

3月中旬に、マドリッドから南に行き、ポルトガルに行く旅をします。
スペインがメインの旅です。何かアドバイスをお願いします。
できれば、治安とか,鉄道の運行状態など・・・

3月3日 02時47分 By クロさん

こんにちわ、じつは子供にレアル・マドリードのグッズがおみやげにほしいといわれています。
どこにショップがありますか?たびたびすいません。

3月2日 23時06分 By 直江さん

こんにちわ、Kony さん Camino de Ronda ってどういう意味ですか?
さて、バルセロナでは、オペラはやっていないのでしょうか?また、どんなかっこうでみにいったらいいのでしょうか?

3月2日 22時50分 By 直江さん

Josemiさん、Jimeの由来は確かに「姫」からきてます。
出張メンバーの中で女の人が一人しかいなかったせいもあって、
あと、同僚にJimenezさんって人が何人かいたからいつのまにか
Jimeになっていたんですね。
でも、ちやほやというよりは、こきつかわれてたなあ。

3月2日 21時23分 By Jimeさん

Tomokoさん。こんにちは。”身に余るお言葉”を頂いて光栄です。
今日はルンルン気分です。こちらに来たばかりの頃はbigoteを生やしていて、
スペインの女の子に「日本では皆髭を生やしてるの?」なんて良く言われました。
当時は髭のスペイン人は殆ど居なかったですから。スペインでひげが目立ち始めたのは
フランコが死んだ後70年代の終わり位だったかな?でも、小生余り髭は濃く覆なし僧匹生えなかったから止めました。どちらかと言うと”不精ひげ”だったかな?
未だ誰もやってない頃から長髪でしたが、長髪にしたのではなく”不精長髪”でした。
高校まで強制的に丸坊主された反動だったかもしれません。去年30年ぶりに床屋に
行ったら無残にバッサリ切られて今は普通の長さです。次に床屋に行くのも30年後で
しょう。その頃は切る髪がないかな?でもバンダナてなんですか?Pandana(パンダ風?)
だったら分かりますけど。こんど”マドリーのパンダ”に改名しよう!
でもこれはくまさんの”意匠登録”にふれるかな?
小生も最初の”菜園”ではpisoでしたからベランダでプランターを使ってラデッシュを
つくりましが、大豆くらいのかわいいラデッシュでしたよ。今年はもう無くなりましたが、
来年はスペイン在住のMLの皆さんに”Kony印”の大根の漬物の漬物をプレゼントしますよ。


3月2日 17時24分 By konyさん

--> 斎藤さん、マドリードのくまさん 

早速に「サン・イシドロ祭」に関する有益な情報をありがと
うございました。たとえ雨が降ってもマドリードを楽しんで
こようと思います。

Hasta luego!

3月2日 16時42分 By ジュコさん

今日は皆様…。
今日は一段と花粉がひどいようで、私はかなり辛いです。
くしゃみの連続、薬がなくてはやっていけない!(ちょっと危ない人みたい)
昨日はR1はロックかかっていたんですか…。
それでは仕方ないですね。
また夜時間があったら、クララと共に登場します。
それではまた、あとで…。
shihoでした。

3月2日 15時04分 By shiho/クララお嬢さん

ルーム1、ルーム2に引き続き、掲示板まで、書きこみ頂きまして
毎度有難うございます >>>もにかさん
今日は疲れたので、そろそろシャワーを浴びてねます。。。

3月2日 07時35分 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん

皆、チャット中毒だな-^^;

しかし、意識が遠のくまでやるな>ほせみ

図書館からわざわざチャットしに、戻ってくるわけ?>Cookie

ネかま、じゃあなくて、ネなべ、ね。これまた、イケル命名だぜー>えつを

他の皆さんの,ご参加お待ちしてマース。




3月2日 07時32分 By もにかさん

なんだか、この掲示板、チャット化していますね(笑)。 3月1日、ちょっと目を離して
いる間にチャットルーム1が、ロックしていたようです。せっかく遊びに来ていただいた
みなさん、ご迷惑をおかけしました。今、スペイン時間の夜10時になおしましたので
また、ご利用下さい。
 ところで、オリーブの花の花粉症は結構あるようですね。 スペインの中央部から南部に
かけて、オリーブだらけですから、アレルギー性の方は、ちゃんと薬持参で来られてください。
それから、グラナダ、アルハンブラ宮殿へ行かれる予定の方は、中が、糸杉の木でいっぱい
です。杉の花粉がだめな方も、必ず、薬持参です。
 えーっと、それから、5月の、マドリッド、サン・イシドロ祭の時期にマドリッドへ
来られる方は、一年のうちで、一番、雨が降る時期です。毎日、夕方になると、雨の心配が
出てくるのです。そう、ちょうど闘牛の始まる頃です。必ず傘か簡単な雨合羽を用意しておき
ましょう。
 と、今日のところは、これぐらいにしておきます。チャットも掲示板も、どんどんお役に
立ててください。

3月2日 06時01分 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん

今日のR1絶対おかしい!
締め出し食らった…。
なんでよ〜、せっかく行かないつもりだったけど遊びに行ったのに。
まあ良いや、クララはお布団はいっておとなしく寝ます。
それではまた…。

3月2日 01時28分 By shiho/クララお嬢さん

図書館より一時帰国したCookieです。

しかし、チャットルーム1に入れないじゃないか〜〜
せっかく帰ってきたのに、、、、ブツブツ、、、、、、

スペ唱ぅ鵑涼呂紡を踏み入れるまであと一月を切りましい修譴覆里砲泙晴燭盞茲瓩討い覆ぜ分に、ちょっと不安を感じるこのごろです。
でも、まあどうにかなるでしょ

花粉症ですか、、、
とりあえず、病院に行ってお薬をもらってください
おだいじに

3月1日 23時37分 By Cookieさん

お嬢に次いで2度目の登場!josemiでっす。
いやー、お嬢(Shihoちゃん)・女帝(tomoko様)に続いて姫(Jime)様?
高貴な掲示板だ・・。(Jimeには何か別の意味があるのかな?)

でもって言いたい事は、Jimeさんの投稿で思い出したんだけど、去年病院に行った
時、壁に「アレルギーを起こす可能性のある植物」というポスターが貼ってあって、
杉やセイタカアワダチソウなどと一緒にオリーブの樹も載っていた。確かに。
ちなみに私のスペイン語の先生(スペイン人)は日本に来て花粉症になったそうです。
いつどこで花粉症にとりつかれるかわからないなんて。  うーん、辛いでねえ(;^_^A 

3月1日 23時21分 By 平民ほせみんさん

こんばんは、皆様。
今日2度目の登場となりました、shiho&クララお嬢です。
いつの間にやら昨日のチャットでお嬢になり、クララと命名されてしまいました。

それにしてもスペインにも花粉症があるなんて、かなりショッキングです。
ゾクゾク情報が集まってくる…。
そんなに皆私のことを、花粉まみれのお嬢にしたいのかしら?
せっかく1年間は花粉症に悩まされずに済むと思ったのに、甘かったか…。

今日はチャットには遊びに行きません。
行く時はまた予告しますので、クララお嬢ワールドを楽しみたい方は
是非一緒にお話しましょう。

それではまた、ごきげんよう。

3月1日 22時05分 By shiho/クララお嬢さん

皆さん、こんばんは。

くまさん、次は4月に二週間位、行くかもしれません。
行けなかったらショックなのであまり、浮かれないようにしてますが。
気持ちははやりますね。やっぱり。
ところでCAZORLAって行かれた方いますか?Parque nacional(国定公園?)と聞いてますが。
春には花が咲き乱れて最高らしいです。もし、4月に行けたら行きたいなあ。

shihoさん(クララさん)の花粉で思い出したんですが、知り合いのスペイン人の奥さんが
オリーブの花粉アレルギーだそうです。あれだけオリーブに囲まれた所では
めちゃめちゃつらい!どこでも花粉症は大変ですね。(今の所私は大丈夫ですが
ひとごとではない。)

あと、チャットルーム楽しそうですね。今度、参加させて下さい。
(でも、チャットやったことないし、今少し勇気が)

3月1日 21時52分 By Jimeさん

0
今晩は、マドリードのくまさん、ICHIさん、みなさん。
このHPに、リンクしてる『ソル・イ・ソンブラ』(闘牛のHPです。)の
斎藤です。

ジュコさんへ。
サン・イシドロの日は5月15日です。が、闘牛の祭りは大体5月10日前後から
始まり、6月第一週まで続きます。今年は、未だ予定が発表になっていません。
闘牛の事知りたかったら僕のHPを覗いて見て下さい。かなりの情報があります。
勿論、サン・イシドロ祭の事(ちなみに、去年の予定表も載ってます)も、闘牛士
の紹介、観戦記等、色々です。
では、また。

3月1日 19時05分 By 斎藤さん

Ay―!
そ、そこまで言う、「だめ、やめて!」。
私は、教養と美貌と生まれと育ちがぢゃまして、言えませんでしたが。

Konyさん、
はじめまして。
MLでもうかがえるKonyさんの人柄に引かれています。自然体でしょ、風みたく。
私も大根やレタス作ったことがありまして。出来たのはラディッシュみたく、小
さなモノでしたが。
4月より、スペインで生活します。
これから、よろしくお願いします。
(Konyさんって、ひげがあって、バンダナしているみたいな気がしますが、如何?)



3月1日 17時47分 By tomokoさん

tomokoさん:美しいものはいつも攻撃の対象になるんですか?
だから私が毎回あなたのいけにえになるんですね。今納得しました(⌒ー⌒) 

Noviaさん:チャット楽しいですよ。tomoko海溝にはま箸蠅気┐靴覆韻譴弌           お会いするのを楽しみにしております。

お嬢:きのうのドスのきいた捨てゼリフであなたを見る目が変わりました。ホレました。
しっかし、スペインに行っても花粉症からは逃れられないなんて・・・(;_;)

えつを:えつをのネかまはマイ・ブームになっています。あと少しネかまでいて。お願い。

Cookie:あれが本当に息抜きになるの?だとしたら大物かもしれん。

くまさん:駄目、やめて!



3月1日 14時09分 By ほせみんさん

こんにちは。はじめて投稿します。Mucho gusto.
とても楽しそうな掲示板を見つけて、なんだか嬉しくなってます。

今私は5月14日〜25日の12日間スペイン旅行を計画中で、いろい
ろな情報をかき集めているところです(マドリッド〜セビージャ〜(グラ
ナダ、へレス)を巡るつもり)。

そこで早速図々しくも質問なんですが、5月15日のサンイシドロの祭り
いはどういったお祭りなのか、どなたか教えて頂けないでしょうか?

あるガイドブックによれば闘牛が開催されると書いてあったのですが、
お祭りそのもの記述はないのです。もちろん闘牛があれば、是非とも
観に行くつもりでいます。でもそのようにお祭りがある時にチケットが
入手できるのか少し不安・・・。購入は開催日の午前中が基本だとし
たら、やはり気合いを入れて早起きしたほうが賢明なのでしょうか?

むかし第二外国語で学んだ西語のテキストを紐解き、わくわくどきど
きしているジュコより

3月1日 13時33分 By ジュコさん

Noviaさん、

チャットの参加大歓迎です。
異常な人間の集まりではありません。皆、普段はごくノーマル。それが、チャット
に入るとなぜか人格分裂してしまう・・・昨日は、お嬢がいけにえになったし(か
わいそうに)。
美しいものはいつも、攻撃の対象にされてしまう・・・私もケイケンあります
もの(^^)。
特に、友人の結婚式を間近に控えていると、つい当たりたくもなってしまうか?
(同情の念を禁じえない>ほせみ)

最後にはくま教授の、ありがた〜い講義があります。一度、拝聴してみてください。

3月1日 13時06分 By tomokoさん

 こんにちは。 今日はお天気が良くて、とってもいい気持ちですね。(って誰に同意を求めて
いるんだろう・・・)
 さて私、先日、大阪の「エル・フラメンコ」に行ってまいりました。 もともと新宿にある
お店らしいですね。 そこでアドリアン・ガリアという男性がメインのフラメンコのショーを
見たのですが、彼はスペインでも有名な人なんでしょうか? ショーはとても良かったので、
どなたかに聞いてみたくなりました。 また、そのバックでキーボードを劼い討いDIEGO GALLEGOという男性のピアノのCDは、スペインで大人気だということなのですが、
本当でしょうか? たわいもない質問ですが、ご存知の方がいらしたら教えてください.

 チャットルームでは、なんだかものすごい世界が繰り広げられていそうですね。
覗いてみたくもあり、しかし一度激流に巻き込まれたら、はまってしまって二度とそこから
抜け出せなさそうで怖くもあり・・・ 今度だんなの帰りが遅い夜にでも行ってみようかな!


3月1日 12時29分 By Noviaさん

おはようございます。
今朝はばあやに先程起こされまして、これから優雅なブランチを食します。
昨日は皆さんとお話できて楽しゅうございました。
また、クララのもとへいらして。

チャットでお話していない方に、ものすごい勘違いをそのうちされそう。
チャットしててもどんどん勘違いされて行くし。
まだ参加されていない方、どんどん来て下さい。
スペイン好きな人がいかに変わっているのか、よ〜く分かるはず?!
(みなさんごめんなさーい!)
もう3月になってしまいましたね。
私のスペイン行きもあと1ヶ月に迫っています。
今日は晴れてて花粉すごそうだから、お家でスペイン後の勉強でもしてよーっと。

それではまた・・・。

3月1日 10時41分 By shiho/クララお嬢様さん

ともさん!今日はKonyです。
所謂仮装行列は前日ですけど当日も民族衣装を着た行列が有りますよ。
スペイン人は別に”仮装”しなくたって(^^)
マジョール広場近辺で人ゴミに紛れているだけで楽しいですよ。
美味しいパエジャは是非召し上がって(小生が振る舞う訳ではないけど)
ワインもでますよ。造っているのを見る振りをして(?)早めに行って前に
出てないと近づけないで食いそこないますよ。折角の昼飯代がうか無くなる(^^;
闘牛はこの時期は4時半頃でしょう。どっちみちチケットを混まない内に買いに
行かなければ。
バスはヴァレンシア経由かバルセローナからの途中乗車でしょう。
バスは長くってたいへ〜ん!

3月1日 09時17分 By konyさん

直江さん、ただいまコーナーがなかったら、ここに来てくださいね。
でも、そのまえに、行ってきます!かきこもよろしく!

ともさん、英語でのチャレンジ、えらい! きっと大丈夫でしょう。スペインについてから
もういちどコンファームした方が良いでしょうが、、。
いま、手元にあるバス路線情報には、その区間のものがありません、、ごめんなさい。
もう間も無く出発ですね。暴れて怪我しないように(笑)

斎藤さん、情報、有難う御座います。相変わらず、頑張ってる様子ですね。

チャットでの首脳会談にご参加頂いた方々、ご苦労様でした。 連日、連夜の会議で
倒れないようにしてください。。
Alexさん、また今度、ゆっくりとお話しができれば良いですね。この前は急に出てしまって
ごめんなさい。

ICHIさん、MLが、商業ベースの活動でなく、文化交流の活動である限りはどんどん
この場を使って頂いて結構ですよ(笑) ご縁量なく!

Jimeさん、次の予定は無いのですか? あの辺りの生活のリズムに慣れると、日本は
つらいのではないでしょうか?    なんて、誘惑、誘惑。

3月1日 03時12分 By マドリッドのくまさん