((((( Spain Nandemo Jouhou Real Time!! )))))

掲示板投稿記録

Sala de Amigos
Historia de Marzo

2001年3月いっぱいの内容です

下が古い投稿で上に来るほと新しくなります


掲示板書き込みページへ 最初のページへ


........   Hola a todos de nuevo.
........   aqui les escribo mas de colombia.
una de las cosas lindas que tiene colombia,es que plena ciudad se pueden
ver las monta,asi tambien es en armenia, hacia el este y oeste se ven 
solo las monta,hacia el sur se ve el valle, y hacia el norte se ve el
nevado, a veces es dificil ver el nevado porque se lena de nubes y no lo 
dejan ver, pero en los dias despejados se ve hermoso,lo que no me gusta 
de a mayoria de ciudades es que como estan entre monta tienen muchas 
subidas y bajadas, exepto en el valle del cauca,osea cali, que es 
chevere porque se ve bien plano todo y por alla lejos se ve como 
empiezan las monta,es que armenia esta situado entre dos de 
las tres principales cordilleras que pasan por colombia, es la misma que 
viene como desde argentina o algo asi y aqui en colombia se divide en tres 
y termina, se llaman cordillera oriental,central y occidental(tan obvio no?),
bueno espero que les guste estas cosas sobre la ciudad.
ya mata.

Hola nahoko,
esto va sobretodo para ti,la plaza es muy parecida a la de bogota, solo que
un poco mas pequecreo que casi todas son iguales, en la de aqui hay una
estatua de simon bolivar y una un caminito de agua que atravieza la plaza,
(espera, aqui le llamamos es parque, el parque bolivar)que es el principal 
y luego esta el parque sucre lleno de arboles,es como de una manzana de 
grande, y el fundadores que tiene como tres cuadras de largo y una de ancho,
hay otros pero son peque y no tan principales.
esa cancion de "el condor pasa" es muy popular,generalmente en las escuelas
y colegios la ense en flauta, casi siempre a todos los nios les dan
clases de flauta.
ahhh,tan chevere que es japon,ese orden siempre ha sido otra cosa que me 
gustado siempre,es que aqui todo el mundo anda por todo lado,de arriba para
abajo y unos contra otros,hasta en los corredores son desorganizados,ven
que un corredor es estrecho y se vienen varios caminando bien esplayados
y abiertos,(aunque no todos son asi).
bueno nahoko, cuidate muchisimo ok.

Hola miguel angel, veo que conoces ya harta gente, hace mucho estas por aqui?,
saludos.

Que mas osito, disculpa que no te respondi del todo la ultima vez, veo todas las de cuarto
menos una que ya la vi, y veo una de quinto que estoy adelantando. ya es como la mitad,
son diez semestres. 
ya mata.



31-3 23:50 By carlos andres


deseo saber algo sobre los Ainos del JapQuion Blanco, ソalguien me puede informar?, diguo ya que nadie save nada, gracias: 
                                                corvus



31-3 23:33 By corvus


 クマさん josemiさん こんにちは snj滞在中は大変お世話になりました。
無事 リンコン デ ラ ビクトリアにつきましてすぐにご連絡と思いましたが
なんとアパルタメントに電話がありませんでした。モデムが使えなくてこの掲示板を
読むことも書くこともできませんでした。今日マラガに出てきてバルで食事中に
日本人女性とで会いまして日本語環境のインターネットカフェがあることを教えて頂
いてようやく書き込んでいるという次第です。いつもhotmail,comしかつかえないな
んて でもhotmail,comをクマさんに教えてもらってよかった!!!

モニカさん こんにちは
ようやくマラガに到着しました。よろしくお願いします。レンタカーアウトマチコは
高いんですね マドリッドで40日借りましたが帰国してから食事を減らさなければ
しかも40日で返してしまったらあとの50日近くをどうする???
 


3月31日 22:55 By lloronさん


くまさん、こんばんは!  神戸のMaxです。
早速のレス有難うございました。出張帰りでお疲れのところ、私の人騒がせな書き
込みで、またご心配をかけました。但し、これは風聞ではなく、一応日本の大新聞
でしたし、唯、[パリ発]というのがどうも変だなと思い、本場スペインでの報道が知り
たく、私的な解釈は一切挟まず、先ずは新聞記事の内容を忠実にお知らせした
次第です。

観光客を標的にするというのは、最近ではエジプトのルクソールの銃撃事件でした
か、一時的にはテロの効果を発揮します。少なくとも今までのETAのテロは、巻き
添えを食うかどうかは別にして、無差別ではなく、ターゲットが絞られていました。
最近、ETAの重要メンバーの逮捕が続き、いよいよ窮鼠猫を噛むとばかり、無差別
テロに方向転換したか―との思いがよぎりましたが、スペインでの報道の実情がよく
わかりました。今後ともフォローをお願いします。

因みに、私自身は、よほどのことでない限り、5月末からの訪西計画を中止するつもり
は毛頭ありません。



3月31日 22:37 By 神戸のMaxさん


みなさん、こんにちは
出張によりなかなか顔を出せないでいますが、重要なテーマが見られましたので、皆さんが
悪戯に怖がって、話題が現実から離れてエスカレートしないようにコメントを入れておきます。

神戸のMaxさんが書かれています、朝日新聞社に掲載されたテロに関する記事ですが、
実際のところ、朝日新聞社、または記事を送った特派員に、この記事の出所を尋ねたいのが本音です。
「ETAが声明を出した、、、」との事ですが、ETAの誰が、どこで、どのような立場から
どのような手段を使って声明を出したのか、、、と言う情報が一切記載されていません。
おそらく、パリの特派員がフランス語で無責任に書かれた何かの記事の把握出来る一部だけを
訳したのでは無いかと想像しますが、、(^^; 

SNJのトップニュースでは、これについて触れていませんが、それはニュースの真相が判らないために
少し、様子を見ているのですよ。 重要なテーマですから、いい加減な事は書けませんからね。

現地でもこの件について、全ての新聞が触れている訳ではありません。 触れている場合でも、極僅かな内容
しか見られません。
とりあえず、私が見たニュースは、唯一、現地の新聞、El Mundo が伝えるものだけです。
その他、テレビでのニュースでも、これについて触れているのを未だ見つけられません。

El Mundo に掲載された記事によると、
 1 記事の出所は、Gara y Egunkaria と言うETAの広告塔的役割を果たしているような地方紙です。
 2 内容はヨーロッパ人にスペインの観光地に近寄らないよう呼びかけるものであって、観光客をテロの
  ターゲットとすると言う表現ではありません。
 3 更に、ETAと言う組織からの、公の声明ではありません。
以上です。

El Mundo が要約したGara y Egunkariaと言う新聞は 全てバスク地方のエウスカディ語で書かれていますので
残念ながら、私は勿論、通常、スペイン人でも読めません。

これから先は、私の主観によるコメントです。
恐らく、SNJ同様、多くの新聞がこの記事を取り上げなかったのは、まず、内容の信憑性が
はっきりしないためでは無いでしょうか。それから、公式声明として受け取れないからではないでしょうか。
あと、先日、失敗に終わったバレンシア郊外の爆弾事件や、ジロナでの事件にあたって、警察側が、
これからの夏の到来をひかえ、東海岸のリゾート地区で事件を起こすのではないか、、と言う疑惑を抱く中、
それに対するETA側の、回答、つまり、「そのとおりですよ」と言う意味合いを匂わせた記事では無いのかと
言う解釈をEl Mundo は示しているようですが、そう解釈するのも危険です。
実際、その通りかもしれませんが、今までのETAの行動パターンを見ていると、どこかに注意を引きつけて
おいて、全く別の行動に出る、、、と言う事は何度も経験している訳で、他の目的のために「罠的な情報」を
流しているに過ぎない、、、と言う可能性も充分にある訳です。 その点を考えると、現時点でスペインの
報道陣が安易な報道を控えていると言うのも説明がつくような気もします。
 全く別の見方をするとすれば、夏のシーズンに観光収入が減るのを恐れて、遭えてこのテーマに触れないように
しているのかもしれません。 ただし、そうだとすると、あまりに報道陣の足並みが揃い過ぎている気もします。
 いずれにせよ、近いうちに、何らかの情報が続いて出て来るでしょう。 世間が騒ごうが、無視をしようが、
どちらの反応を示すにしても、ETA側から何らかの動きがあるのではないでしょうか。 それを見てからで
ないと、今回のETAよりの1地方紙が非公式に掲載した内容だけでは、これ以上の想像をしても意味が無いもの
だと思います。
 
私の立場上、人命にかかわる問題について触れる時、いつも慎重論、且つ 可能な限り親身になったコメントを
お伝えするよう、心がけています。 
今回の報道が、ETAの真意を伝えるものなのか、そうでは無い別の作戦のための下準備なのか、何も判りません。
ETAが、仮に、多数の観光客を巻き込むのを承知で、リゾート地で、観光シーズンに事件を起こした場合、
誰が考えても、ETAにとって世界に対する立場が悪くなるのは目に見えているのですが、、、

今回の朝日新聞の記事は、El Mundo 同様、情報の信憑性を全く無視したものですから、かなり先走った感が
あります。 が、火の無い所に煙は立ちませんから、今後、この動きをマークしておく必要があるのは確かです。

ならば、スペインへの旅行を見合わせた方が良いのか、、、と言う点に多くの方々の注意が集まると思いますが、
これは、最終的に皆さん独自でご判断頂くしかありませんね。
スペインでは、今までずっと存在したETAの行動の単なる延長上、、として受け取られているだけだと思います。
つまり、スペイン人であれ、旅行者であれ、われわれ外国人在住者であれ、いつだって巻き込まれる可能性は
あります。 ただし、不慮の事故に巻き込まれる心配の無い国なんて無いと私は考えていますが(笑)
私自身、今も日本にいる私の親族に、今年、スペインへ遊びに来るように誘っています。
それはつまり、私がスペインのプロモーションのためにこれらの情報を掲載しているのではなく、実際にそれほどの
警戒をする必要を現時点では感じていないからですね。
理由は、世界のニュースを見ている限り、どこの国にでもあり得る程度のリスクだと理解しているからです。

ただし、私の判断は私個人の判断であり、更に、今後の成り行きに左右される流動的なものですよ。
私は、皆さんの安全どころか、私自身の安全すら保障できるものではありません、、スペインにおいても
日本においても、またその他の国においても(笑)
これからも、このテーマについては、毎日アンテナを伸ばして今後の動きを把握するように努めるつもりです。
何か重要な動きがあれば、必ずこのHPでお伝えするようにしますから、気になる方は掲示板やトップニュースを
チェックするようにされて下さい。



3月31日 20:29 By マドリッドのくまさん


Hola! Rafa, Miguel Angel, Mario R y todos amigos en esta sala,
como estan Uds.? Estoy muy bien!

Siempre me alegro de comunicarles mucho!! Yo leo todos sus mensajes.
(Gracias por su respuesta larga < Miguel Angel)
Pero lo siento, en  este Abril quizas no podre venir a esta sala
por asistir a la cursillo de compan-ia. Yo volvere a verles a partir
de Mayo. Hasta luego, queridos amigos, no me olvidaran!


3月31日 20:23 By Maikoさん



      みなさま、こんにちは、エスペランサです

    最新ニュースです。先に書かれた人いたらごめん。
    2001年3月26日オープンのスペイン専門サイト。パラドールを
    1週に1ケ所紹介の予定。2000年の1年かけて、85ケ所のパラド
    -ルを取材したとのこと。現在見られるのは第1回グラナダ、第
    2回カルドナの2つがアップされている。これから80以上のパラ
    ドールの紹介楽しみです。写真あるが小さいので大きくすると
    みやすい。サイトは、今後増える予定で、当面はパラドールの
    み。みた感想知らせてください。
        
        サイト名  イベロ.ジャパン
 
      アドレス http://www.hola-espana.co.jp


3月31日 19:43 By エスペランサさん


まぁみさん、こんにちは。
残念ながら私がセビージャで知っている唯一のおいしかったと記憶しているお店が
サンマルコなのです・・・あとは行き当たりばったりでそこらのバルに入っていました。
どこか混んでいて地元客が多そうなところを鼻と勘をきかせて入ってみては・・。
どなたかからいいアドバイスがあるといいですね。
あ、サンマルコは全然敷居高く無かったですよ(^^)
 
Rさん、こんにちは。今年の聖週間は4月8日〜15日ではないかと思います。
ちなみに12日と13日は祝日ですが、12日の聖木曜日はカタルーニャでは祝日では
ないと、gatoさんからの投稿が今月ありますので、検索してください。
聖週間の街の様子は、今月数件の投稿がありますので、合わせて検索なさってみてください。

さらささん、こんにちは。Rosquilla(ごめんなさい。lloではなく、lla、ですね)
de Alcaraは・・・うーん、他の地方にもあるかはわかりません。何と言っても私も
数日前にその存在を知ったばかりなので・・・。
ちなみに私は2日連日、合計3.5個をたいらげました。その気に入りぶりを察してください(^^;

チッペさん、こんにちは。
お友達がフラメンコ留学ですか・・・日西文化協会の会員さんにも、学校にも、日本からの
フラメンコ留学の人はいます。
現地のことをお知りになりたい・・・との事ですが、具体的に何を知りたいのか、
住む為の費用・学校の費用や選び方・レッスンの様子・・・等とある程質問を明確に
しておかないと、答えるほうも困ってしまうと思いますよ(^^)
質問に答える、と言う事は、質問する側が想像する以上に時間と労力、神経を使う物
ですから・・・。

きのうは、長袖Tシャツに皮のジャケットで充分だったマドリッドです。
私も陽気につられて春物の服を買いにでかけました。
まず半袖ニット・・・腕が異常にたくましく見え失敗(自分のせいだとわかっております(^^;)
その次、昨年の夏買い損ねたサブリナパンツ。ウインドーに飾ってあるのは確かにサブリナ
丈だった・・しかし私が試着したら・・・何か変。とても変。
今年はサブリナよりももう少し中途半端に長く、しかもフレアーになっている物が多いのです。
私が試着したのも実はそれだったようです。ウインドーに飾られた人形の足の長さと自分の
足の長さとの違いを忘れていました(T0T)・・・という事で、必ずパンツ類は試着しましょう。
この国ではニット類も試着できます。


3月31日 17:02 By josemiさん


Hola Carlos ALberto:
Mi nombre es Miguel Angel y soy de la cuiada de Mexico, te doy la bienvenida
a esta sala, ojala y puedas hacerte de muchos amigos en esta pagina.

Lo unico que tienes que hacer es presentarte con las demas personas de la sala
y listo.  No hay dudas?

Bien, nos veremos luego, hasta pronto...


31-3 15:33 By Miguel Angel


Hola amigo Mario R.:
Como estas?, que dice la buena vida por los rumbos de Espana?, te agradezco el
abrazo, desde Mexico, recibe mis saludos, ok?.  Entiendo que la Universidad
te absorve mucho el tiempo, yo ya pase por esa experiencia.  Por cierto amigo,
tu que estudias?, echale ganas al estudio, y siempre ten  confianza en ti mismo
y no te dejes vencer.  Animate Mario R.

Ojala y nos podamos encontrar despues, recibe un abrazo y hasta la proxima...
DEWA MATA...


Konbanwa Nahoko-san:
Esperando que al recibir mi mensaje, te encuentres muy bien de salud y que
siempre te la pases muy contenta.

Como has estado amiga?, que dicen los aires de Washington?, yo estoy bien,
doomo arigato gozai mashita por tu mensaje...ah, con que ya conocias Oaxaca,
que bien, hay algo que olvidaste comentarme acerca de tu viaje a Oaxaca,
si llegaste a probar el delicioso chocolate que preparan alla?, porque el
chocolate de Oaxaca es muy reconocido, ademas, quisiera preguntarte si llegaste
a visitar el mercado Benito Juarez o el mercado 20 de noviembre que se 
encuentran en el centro de la cuidad.  En esos mercados encuentras de todo, yo
siempre que voy para alla, es casi de ley que tengo que pasar a comprar cosas,
espero que pornto tengan la oportunidad de volver a Oaxaca, y les pueda mostrar
mas cosas de esta maravillosa ciudad.  Con respecto a las playas...hummm, existen varios lugares, conozco Puerto Angel, es una playa muy bonita, de hecho,
tengo un recuerdo de mi viaje a esa playa, tambien esta Puerto Escondido, esta
es la playa mas conocida de Oaxaca, es un lugar muy interesante.

Conoces el milenario arbol del Tule?, ese es uno de los principales simbolos
de Oaxaca...despues te contare mas acerca de este ancestral arbolito.

Bueno querida amiguita Nahoko, me dio mucho gusto escribirte, cuidate mucho y
pasatela bien, OK?.  Mi perrito se puso contento cuando le mande tus saludos, 
muchas gracias...por cierto, no te lo he presentado, el se llama BALAM, su
nombre esta en lengua maya, que es una dialecto que se habla en Mexico y
significa JAGUAR.  Ahora ya lo conoces.  Hasta pronto Nahoko-san.  MATANE.


Hola Maria del Prado:
Nuevamente te escribo con mucha alegria amiguita, gracias por tus
recomendaciones sobre la musica flamenca, he seguido tu consejo y ya encontre
algunas canciones de Paco de Lucia, pero necesito encontrar las canciones que
me dijiste porque aun no he dado con ellas.  Te deseo toda la suerte del mundo
para que puedas encontrar la musica japonesa, si se alguna tienda donde vendan
cosas de animacion japonesa en Madrid, yo te aviso, vale?, yo tengo algunos MP3
de cantantes japoneses, pero no se como mandartelos, hay algunas canciones que
quisiera compartirlas contigo, es mas, hay una cancion de un grupo llamado
TWO-MIX que tiene ritmo tipo flamenco, la cancion se llama "Mission Cinderella"
y es una de mis preferidas.  Si tu sabes como madar MP3 via internet, con gusto
te paso la musica que tengo, que opinas?.

Bueno, no te digo adios, sino hasta pronto, portate bonito y ya nos ceremos para
la proxima ocasion.  MATANE.


Aprovecho para mandarles muchos saludos a mis amigas Maiko y Joya-chan, 
espero encontrarlas muy pronto por aqui, por lo mientras, cuidense mucho
y echanle ganas a sus estudios y a su trabajo, por cierto Maiko, tu ya te
graduaste, verdad?, FELICIDES.  Reciban un abrazo de un amigo que las recuerda
mucho, hasta pronto y sean felices. :-).


Hola amigo Osito de Madrid, hola amigo Rafa...donde quiera que se encuentren, reciban saludos de un servidor, esperando que pronto puedan comunicarse con
todos nosotros, cuidense y animo en sus trabajos...MATANE amigos.


31-3 15:27 By Miguel Angel


こんにちは!  神戸のMaxです。 度々お邪魔します。
今日の神戸は、冬へ逆戻りです。天気も悪く、山沿いでは霰や霙が降っています。

今日3月31日の朝日新聞の朝刊に、「スペイン観光旅行者も標的−ETAがテロ声名
−パリ30日=国末憲人」 という見出しで、小さな記事が載っていました。
一応全文を紹介します:
「スペイン北部バスク地方の独立をめざす武装組織『バスク祖国と自由』(ETA)は、
30日、スペインの観光地を訪れる旅行者をテロの標的とする声名を発表した。
現地からの報道によると、声名では、『不幸な結果を避けるため』として、スペインの
リゾート地域への旅を止めるよう警告。同時に、計6人の犠牲者を出した最近のテロ
事件や、フランス南東部グルノーブル郊外で7日に1.6トンの爆薬が奪われた事件
の犯行を認めた。」

上記記事の「現地からの報道によると・・・」というのは、パリのことだと思います。
SNJの「今日のトップニュース−3月30日分」には載っていませんでしたが、スペイン
ではどのように報道されているのでしょうか? また現地での分析では如何ですか? 
アップをお願いします。



3月31日 14:33 By 神戸のMaxさん


quisiera tener contacto con japoneses o descendientes de cualquier pais que hable castellano y/oalgo de ingles


31-3 14:02 By carlos alberto zevallos lavado


quisiera tener amistad con gente japonesa que sepaalgo de castellano y/o un poco de ingles


31-3 13:59 By carlos alberto zevallos lavado


くまさん、皆さんこんにちわ、

リスボンのビール屋さんも楽しみですね(^^)
ちびさん、エスペランサさんもポルトガル、リスボン情報を
ありがとうございました。

ちびさん、昨年、バルセロナの突堤でご主人が釣りをした、ちびさん
ではありませんよね?

時にJ〇〇からAMS-BCNのチケットが取れたとの連絡が来たのですが、
もうすでにKLMのディスカウント・チケット買っちゃったし(;_;)

今年は早めに準備をしようと、バッグにスーパーの袋なんか入れて(^^)
あとエヴォラで1泊するかどうか迷っています、リスボンまでのバスは
いっぱいあるし、夜?夕方は長いし、リスボンを1日増やそうかなと
思っています。来年はスペイン+モロッコにしたいので、ポルトガル
を楽しみたいなと思っています、セビージャで飲み過ぎてひっくり返ら
なければ良いのですが、、

全然関係ないのですが、今日は神戸で若い人の結婚式にお呼ばれで、
スピーチに頭悩ましています(^^),東京への帰宅は23時過ぎ、、、
元気が残っていたらチャット覗いて見ます。


3月31日 13:30 By YOKOさん


はじめまして、今度スペインに行くのですが、短期間(4,5日)の交通機関(電車、地下鉄、バス)のクーポンとかあるんでしょうか?どなたかしってたら教えて下さい。
また、AlbinanaへのBarcelonaからのバスか列車があるか教えて下さい。時刻表や料金表をご存じなら素晴らしいです。


3月31日 10:46 By Fumiさん


おはようございます。

アナ・トレントの『Tesis』は『次に私が殺される』ってタイトルで出てますね。
テレビでやってるのをチラッとしか観たことがないんてすけどやっぱり目が大きかった。

josemiさん、「Rosquillo de Alcara」ってマドリッド以外の場所でも売ってますか?




3月31日 09:33 By さらささん


私の友人で、スペインにフラメンコ留学したい人がいます。でも、海外も初めてで
現地に知人もいないため、不安に思っているようです。 どなたか、スペインでフラメンコを
勉強されている方、いらっしゃったら現地のこと、おしえていただけませんでしょうか?
よろしくおねがいします。


3月31日 07:23 By チッペさん


Hola a todos,queridos amigos!
Espero que sepais perdonarme por tardar  tanto en escribir,ya sabeis que 
estoy muy ocupado con la universidad....hoy estoy hecho polvo....pero he
conseguido coger el ordenador libre!"!!!!asi que voy a escribiros antes de 
que venga mi hermano a reclamarlo,ja,ja!
 HOOOOOOOOOOOOOOOOOOOLAAA Nahoko!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Genki querida amiga?
Muchisimas gracias por tus nuevas postales,me llegaron el otro dia y me puse
muy muy contento.....Domo Arigato!!!!!!!!
Sabes tengo todas las monedas que aparecen en la postal menos una....
Ah y ese festival de las flores debe ser tan bonito!!!
Has oido hablar del valle del Jerte en Espana?
Es un valle que esta creo que en Extremadura y esta lleno de cerezos...
de sakura!!!!(^^)!!!!!Y cuando todos se ponen en flor van los turistas a verlo
porque es muy muy bonito....pero yo nunca lo he visto....aunque esta mas cerca
que Japon,verdad?(^^)!!!!
BUeno amiga yo tampoco sabia que volvias a Washington,pense que directamente 
ibas ya a Espana desde Japon...le voy a decir a ryu que no sea tan malo!!!!!
Y que te traiga un sol muuuuuuuuy hermoso.....
Mi viaje a Burdeos va a ser un poco cansado,pero necesito de verdad ver a mi 
amigo...no le veo desde Navidad....
Amiga hablando de viajes entonces tu pisaras Madrid el dia 22,no?(^^)!!!!
Tengo muuuuuuuuuuchas ganas de que llegue ese dia!!!!!!!!!!!!!!
Querida amiga se me acaba el tiempo....que seas muy feliz!!!!
Matane!!!
Un abrazo de ryu

Queridos amigos Rafa.Maria,Osito,Yokito,MIguel Angel....un abrazo muy fuerte
para todos,lamento no disponer de todo el tiempo que os mereceis....
Pero os escribire!!!!!!!!!!!
Matane!



31-3 02:51 By Mario R


皆さん、こんばんは。
年度末で毎日忙しい日々を送っております、つづらです。
休日出勤立て続けです。こんなんで、本当に4/17からスペインに
行けるのだろうか..少し心配です。

ところで、質問があります。
グラナダ近郊の村、モンテフリオへのバスの時刻表(行き帰り)
情報をご存じの方は、いらっしゃいませんか?
グラナダ以外からのバス便の存在も探っております(例えば、
ハエンとかコルドバとか)。こちらの情報も、お待ちしており
ます。

当方只今ノートパソコンを持っていく欲望にからわれ、頭の中を
バイオや富士通のLOOX、変圧器、モジュラージャック、海外ロー
ミングサービス、i-pass等グルグルしてます。スペインの前は、
着物(紋付・袴・長着..)がグルグルしていたのに。熱しやすく、
さめやすいのかもしれません。


3月31日 01:39 By つづらさん


TOSHIさん

はじめまして。
マラガに住んでいるもにかと申します。

たぶん、来月下旬にスペインにいらっしゃるということは、ピソの下見、土地の触感を探りに
来られる、と理解して、書かせていただきます。

国際運転免許証は、車をレンタルなさるのでしたら、今度いらっしゃる来月下旬から必要になり
ます。運転免許は、こちらで居住許可証をおとりになったら、日本の免許とスペインの免許を交
換する必要があると思います。

Pisoをお借りになるには、あちこちに不動産屋さんがありますので、そこで相談されたらいか
がでしょう。
「alquiler piso」(お部屋貸します)という標示は、あちこちで見られます。だいたい、携帯
電話の番号が併記してありますので、そこへ電話して、部屋をみせてもらう、といった手続きに
なりますね。
気に入られたら、賃貸契約を結ばなければなりません。その契約書が、日本でビザを申請する
際に必要となるからです。

ある程度、めぼしがつかれたら、日本へもどり、ビザの申請をします。詳細はスペイン大使館に
お聞きください。無犯罪証明書、スペインに住むだけの収入があるかどうかの証明書とアポステ
ィール認証、健康証明書等の書類を用意しなければなりません。
その書類をスペイン本国へ提出し、許可が下りたら、晴れてスペインへと行けますが、手続きは
それで終わったわけではありません。こちらの警察へ居住許可の申請をしなければならないので
す。

ご健闘をお祈りします。


3月31日 00:58 By もにかさん


はじめまして。最近ちょくちょく覗かせてもらってます!
いろんな情報があって読んでいてすごく楽しいです。

私は去年の夏までPamplonaに1年間だけいたのですが、今は日本で働いてます。
スペイン在住の方もいらっしゃるみたいでうらやましいです。
私も早くお金を貯めてスペインに帰りたーーーーーーい!!

>ミィさん
一応航空券を扱った仕事をしているので少しでもアドバイスになれば・・・。
ヨーロッパ系は私も「買った」ことしかないので分かりませんが(^^;)
どの方面も基本的には日本人は片道の航空券は買えないはずです、たぶん。
例外として、その国(今回の場合はスペイン)の国籍を持っていたり
それに代わるビザのようなもの(永住権とか)を持っていれば
許可を出してくれる航空会社もあります。
(例外の例外も航空会社によっては買えるかもしれないので
なんとも明言は出来ないのですが・・・。ごめんなさい。)
1年以上の可能性が高いのであれば、とりあえず、35日間FIXくらいの
すごく安いチケット(¥70,000くらいの)を買って
帰りの分は捨てて、現地で日本行きの片道を買われてもいいのではないですか?

>てくさこさん
アナ・トレント、私すごく好きです。
とは言っても、彼女の子役時代の映画はまだ見たことないんですが・・・。
私がスペインにいた時にちょうど彼女が主演してた映画がやってて
バスク地方の話なんですが、見た方いらっしゃいますか?
かなり衝撃的な話でびっくりしましたが・・・。
あと、「Tesis」も出てましたよね?あれもかなり怖かったですが・・・。
彼女すごくいい味をだしている女優さんだと思います!



3月31日 00:29 By ゆいさん


はじめまして。最近ちょくちょく覗かせてもらってます!
いろんな情報があって読んでいてすごく楽しいです。

私は去年の夏までPamplonaに1年間だけいたのですが、今は日本で働いてます。
スペイン在住の方もいらっしゃるみたいでうらやましいです。
私も早くお金を貯めてスペインに帰りたーーーーーーい!!

>ミィさん
一応航空券を扱った仕事をしているので少しでもアドバイスになれば・・・。
ヨーロッパ系は私も「買った」ことしかないので分かりませんが(^^;)
どの方面も基本的には日本人は片道の航空券は買えないはずです、たぶん。
例外として、その国(今回の場合はスペイン)の国籍を持っていたり
それに代わるビザのようなもの(永住権とか)を持っていれば
許可を出してくれる航空会社もあります。
(例外の例外も航空会社によっては買えるかもしれないので
なんとも明言は出来ないのですが・・・。ごめんなさい。)
1年以上の可能性が高いのであれば、とりあえず、35日間FIXくらいの
すごく安いチケット(¥70,000くらいの)を買って
帰りの分は捨てて、現地で日本行きの片道を買われてもいいのではないですか?

>てくさこさん
アナ・トレント、私すごく好きです。
とは言っても、彼女の子役時代の映画はまだ見たことないんですが・・・。
私がスペインにいた時にちょうど彼女が主演してた映画がやってて
バスク地方の話なんですが、見た方いらっしゃいますか?
かなり衝撃的な話でびっくりしましたが・・・。
あと、「Tesis」も出てましたよね?あれもかなり怖かったですが・・・。
彼女すごくいい味をだしている女優さんだと思います!



3月31日 00:28 By ゆいさん


みなさん、こんにちは。

まあ、今日のマラガは、な〜んて素晴らしいんでしょう!
風はさわやかに肌をくすぐって、空気は澄みきるだけ澄みきって、空はところどころに雲がぽっ
こり浮かんでいるだけ、あとは本当に純粋な蒼・蒼・蒼いそら〜っ!こんな日には、テラスで海
を見ながらコーヒーと小さなケーキをいただくのもいいけれど、右足がうずうずしていまうんで
すよね。 やっぱり、Autovia 飛ばしたくなります。・・で、今日のドライブコースは、マラ
ガの海岸線を左手に望み、一路 N340を Rincon de la Victoria 方面へ。
そう、lloronさんご夫婦が3ヶ月間の滞在を楽しまれるあの街へ行ってみたのでした。

きらきらと輝く海、広い歩行者用海岸通りを愛犬とノーリードでゆったりとお散歩したり、恋人同士がまるで最後の別れを惜しんでいるかのような濃厚な抱擁をしたり、ベンチで新聞を読んだ
りうとうとしたり…と、思い思いに美しいひとときを楽しんでいる幸せな人たちを見ていると、
私もすっかり幸せ気分100パーセント。こんなに美しい、楽しい、美味しい国に住むことが出来
たことに「もしも神様がほんとにいらっしゃるのなら」と、感謝してしまいました。
地中海に浮かぶ2〜3隻の大きな船をちらちらと眺めつつ、古きよき時代の香り漂うEL PARO 
を通り抜け、こんなところにあるのね〜と感心しつつセメント工場周辺の鄙びた様子をうかがい
ながら、着きました、Rincon de la Victoria! まあ、なんと可愛いおしゃれな街でしょう!瀟洒なアパルタメント、海沿いの明るい日差し、きっと個人経営に違いない小さな専門店がここかしこにあり、入り口では、きっと顔見知り同士なのでしょう、楽しくおしゃべりがはずんでい
ます。住んでいる人たちは、みんな気心の知れたお友達・・・みたいな、こころ暖かい街です。
3ヶ月どころではなく、きっと腰を落ち着けて住みたくなる、そう思わせる雰囲気でいっぱいで
した。
lloronさん、インターネット接続の具合はいかがですかぁ〜?もし、Terraをお使いでしたら、
4月7日から接続の方法が変わりますので、気をつけて下さいね〜!
・・・そうそう、大きな帽子できっちりと紫外線予防をして、basura を tirar している女性
を見かけましたが、もしかして奥様でしたかしら〜(^^)

あそぶさん
車のキーの件、ありがとうございます。
そうですか。。。指紋照合システム、というのですね・・・また、ひとつ賢くなった私(~o~)
てっきり日本のほうが進んでいると思い込んでいたんですけどね〜、そのスペイン人の彼。
というのは、こちらで日本車の多いこと!4WDは三菱のランクルを筆頭として、トヨタ、日産
(治安警察の車がコレ)、スズキ、普通乗用は同じくトヨタ、ホンダ、マツダとずいぶん健闘し
ております。 キーは、やはり盗難が多いせいなのでしょうか、ヨーロッパのほうが気を使って
いるのかもしれませんね。盗難予防警報装置なんて、あたりまえについていますから…。

神戸のMaxさん
まさしく鉄道ファンではありませんねぇ。充分にマニアックが入っているような・・・(^^;
日本にいるとき、「世界の車窓から」とかいう5分間の番組を時々目にしていたのですが、その
とき、広軌、標準軌・・という言葉を聞いたことがあります。なぜ、国によって違うサイズをと
っているのだろうか、統一したほうが便利なのに、と思っていたものでしたが、今日、やっと
その理由が解明されました。戦争時の物資・兵器補給の道を絶つためだったのですね。う〜ん、
さすが大陸、その攻防の歴史がこんなところに現れていたとは。

マドリッド〜バルセロナ間の高速鉄道、2004年の営業開始とのことですが、わたしは結構予定
通り完成するのではないかと思ったりします。というのは、ここ地中海沿岸では、今に始まった
ことではないのですが、アパルタメント、ピソの建設ラッシュなんです。いろいろな建設会社が
手がけていますが、国鉄関係が絡んだアパートは出来上がりがとても早いのです。たぶん他の会
社よりも高い報酬を提示して多くの従業員を確保しているのではないかと思われるのです、ま
た、その広いコネクションも十二分に利用しているからでもありましょうが・・・って、単に私
個人の推測ですが。そんなこんなことをかんがみても、マドリッド〜バルセロナ間超高速鉄道、
予定通り完成するのではないか・・・なんて、希望的観測を持っています。

アメリカに3年間もいらっしゃったのですね!アメリカの高級車、まさに「豪華な応接間」って
感じですよね。私もこおちらでは、最初はアメリカの「大衆車」でしたが、生命に危険を感じ
て、現在の車に変更しました。現在の愛車も「ドアロックはリモコンで、電子キー」です。確かに
このキーは、大切に扱ってやらないと、ダダをこねますね。私の場合、よく地面に落っことした
りしたもので、電子部分がいかれてしまい、車に装置すると、いろいろなエラーコードが表れ
て、超パニックに陥ったものです。幸いにも、スペアを持っていたので、車自体には問題がない
ことがわかって安心しましたけど。水にぬらすのも要注意なわけなのですね。気をつけておきま
〜す。ご助言、ありがとうございました。

きゃらさん
おかえりなさ〜い!
十分に楽しまれたようで、安心しました。
あのレストラン、いらしてたのですね!
その時分はたぶん、そのレストランのテラスから見える、海の上に建つアパルタメントにいたは
ずですので、ひとこと「もにか〜!」と呼んでくだされば、ご挨拶に行きましたのに(^^)
バルセロナでのひったくりの体験、本当にその当事者、目撃者でなければわからない臨場感、あ
りありと文章に表れていますね。手ぶらでの散策、というのは、大都会では必須事項だというこ
とを、このきゃらさんの投稿で、あらためて肝に銘じた人たちも多いことでしょう。貴重な体験
談、これからもUpしてくださいね。

Nahokoさん
パリは、母にとって鬼門なんです。実は、私がこの国へ渡ったその一ヵ月後のフランス旅行中に
パリで倒れてしまったんですね・・・。あまりの芸術の古都の美しさにめまいがしてしまったの
でしょうか。
今はもう元気になって、またぞろ「旅行旅行!」と呪文のように唱えております(^^)
ほんとに、親って大事ですね!日頃、そのありがたみがわからないけど…。
Nahokoさんの、「スペイン親孝行旅行」きっと楽しいものになることを祈ってますね!


3月31日 00:15 By もにかさん


さらささん、josemiさん、情報ありがとうございます。
アナちゃん(なんて年ではもうないでしょうが・・・)今も活躍してるんですね!
「カラスの飼育」とか「ミツバチのささやき」での子役の印象が強いので、
一体どのような女優さんになったのか見当もつきませんが・・・。
「Porque te vas」のカヒミカリィ・バージョンは持っているんですが
やっぱりオリジナルの方も欲しかったのです・・・。
でもカヒミのもオリジナルとアレンジはほとんど変わらないみたいなので
もういいことにしようかな・・。


3月30日 23:58 By てくさこさん


【アンダルシアは晴天320日】佐々木爽著 年金夫婦のスペイン生活を読み,
これからコスダ・デル・ソルのマルベージャ・フェンヒローナ・モトリルあたりで
短・中長期期滞在型のピソで住みたいと考えています。
来月下旬レンタカーでマラガ・トレモりノスなどを回り,レンタルハウスの情報を
得たいと思っています。
このようなピソや短期滞在型の別荘住宅などの捜し方 何かアドバイスがあれば
教えてくれませんか。
車で走ると所々にレンタル(賃貸)の看板があるのでしょうか?
スペイン後では賃貸の表示は何でしょうか?
最初は1カ月 そして2カ月 だんだん延ばしていこうと思っています。
長くなりばそれなりに居住許可・医療保険・国際免許証などなどいろいろ大変な
手続きがいるんでしょうが。
なにはともあれ 行って調べて見ようとは思っていますが。




3月30日 23:35 By TOSHIさん


わたしも貧乏旅行でしたが、トレドでタクシーでパラドールまで行き、お茶をしてきました。
テラスはけっこうこじんまりとしていて、みなさんセルベッサやカフェでのんびりしていらっしゃいました。
真ん中に教会が高くそびえる、トレドが一望できてとてもすてきでした。わたしは夕暮れ時に
いきました。フロントの方も快くタクシーを呼んでくれました。とんこつさんもぜひ!


3月30日 17:28 By きゃらさん


ミィさん、こんにち。
航空券については往復の場合、オープンの期間が長いほうが高いのではないのでしょうか。
また、航空会社によっては片道では買えない場合もあったかと思います。
こういった事は直接旅行会社に確認したほうがいいと思いますよ。
また、保険に関しては私は現地で加入しましたが、やはり年間10万くらいはした記憶が
あります。 私の場合はベーシック+歯というパターンですが。
ここのトップページからリンクされている「ヨーロッパ留学保険センター」の
HPを見ると、もっと安い料金設定もあるようです。
いずれにせよ、「4〜5万で充分」かどうかは、保険の内容を鑑みて、自分で決める事でしょうね。
保険はいざ自分が病気や怪我をしたときに、自分の身を守るものですから、金額よりも
内容で選んだほうが安心かと思いますが・・・。
最後に検索の仕方は、投稿を書き込むボックスの真下に書いてあります・・・。

Mikiさん、こんにちは。
マラガはわかりませんが、昨年7月同じ様な質問があって、学校帰りにソルのエル・コルテ・
イングレスのお化粧品売り場をのぞいたときは、「Agua de Sevilla」のコーナーが
ありました。「アブリル」で知られる「Victorio & Lucchino」のラインナップだそうですね。
一度マラガのコルテをのぞいてみてはいかがでしょうか?
残りのスペイン滞在、しっかり満喫してくださいね。


3月30日 17:20 By josemiさん


Josemiさん、レスありがとうございます!!
サン・マルコは、写真で見る限りちょっと敷居が高そうな感じですが、現地へ行ったら覗いてみようと思います。
他にスペイン料理のお店はご存知ないですか?
レストラン以外でも、ガイドブックに載ってないセビージャ情報をお持ちの方、引き続き書き込みお待ちしております♪(^^)/









3月30日 15:26 By まぁみさん


はじめまして。
ここに書き込んで良いのか分からなかったのですが、質問があるので書き込みました。
もうすぐスペインに旅行にいくのですが、今年の聖週間&休日はいつなのでしょうか?
その日は、色んなお店や施設などがお休みになってしまうのですか?教えてください。


3月30日 12:13 By さん


はじめまして。
ここに書き込んで良いのか分からなかったのですが、質問があるので書き込みました。
もうすぐスペインに旅行にいくのですが、今年の聖週間&休日はいつなのでしょうか?
その日は、色んなお店や施設などがお休みになってしまうのですか?教えてください。


3月30日 12:08 By さん


hola nahoko:
   como estas espero que muy bien el ron si es lo que quirias desir por ram
el mas que se vende es el bacardi el cual lo elavoran en puerto ricoy el de moda
es el bacardi limon,, el clima es caluroso todo el apero hase un poco de frio
en navidad.. en puerto rico no se acostunbra salir a comer con los conpaos
de trabajo pero de ves encuando salen a bailar o haser fiesta los fines
de semanas... cfomo estubieron tus vacaciones buenas te escuchas muy felis
pues me alegro hasta luego mi querida amiga


30-3 10:26 By william


Hola a todos los amigos de esta sala y los amigos que recien llegados!!!


Hola Maria del Prado!!
Konnichiwa!! Genki??? Yo estoy bien. Como me dices, teniendo paz en mi misma 
ahora veo cosas de aqui diferentemente que antes. 
Maria, pensaba que ya te lo habia enterado del razon que vine a D.C....
El razon no fue del mio. Era del mi marido.  “Tenia” que venir acompanando a 
mi marido que habia cambiado de su trabajo. La verda es que mi marido seguia 
teniendo el sueno de trabajar por una organizacion internacional para 
contribuir por el desarrollo de los paises en vias de desarrollo usando su 
conocimiento de finanzas desde hace muchos anos. 
Y por fin, el ano pasado, tomo decision de realizar su sueno. 
Pues...en mi parte, contribuir a los paises en vias de desarrollo formaba 
parte de mi meta tambien, por eso lo tomaba positivamente el cambio y vine con
el. 
Pero.. ,en otro lado, no estaba 100% feliz en el fondo de mi corazon. 
Lo que entiende en la cabeza y lo que siente en el corazon son a veces 
distintos, no?   
Pero Maria, lo bueno es, ahora, despues de regresar de mi pais, siento 
un poquito diferente. Siento mas libre, ligera, no se como puedo explicarlo 
pero siento mejor!!(^^)

Por cierto, la musica japonesa, creo que puedes encontrarlo en la seccion 
internacional de Fnac. Estaran musicas tradicionales como por ejemplo Sakura. 
Musicas instrumentales como koto tambien sea interesante a saber el sonido de
japon. Dicen que la cancion como sakura canta el corazon de los japoneses.
Este tipo de musica sera muy interesante de conocer a los principios. 
Bueno, amiga, .espero que la entrevista te haya resultado bien!!! 
Animate amiga(^^)!!

 
Hola Mario R!!!
Genki, amigo??? Por fin regrese a Washington D.C. pero que frio tenemos...
ademas esta lloviendo mucho hoy.  Ryu estara muy ocupado de estudiar pero 
traeme un pelin del sol!!!
Vas a Burdeos? Que bueno!!! Sera muy bonita en la primavera y ademas 
encontrarte con tu mejor amigo sera muy especial!!! 
Hay que hablar mucho, no? (^^)!! Vas en el tren? 
Aunque no he ido alli nunca, tomo la bebida de esta zona a menudo(^^).

Por cierto, la primavera de japon era muy bonito, Mario. 
Era muy coloridos...colores de tono pasteles. Ahora empesara tener muchas 
fiestas de “hana-mi” (ver los flores) en todos los lados de japon! 
Por ejemplo, las personas que trabajan cerca de los parques famosos de sakura 
(flores cerezos), un representante de una oficina podra ir al parque desde la 
tarde para guardar el espacio poniendo alfombrilla polistica para que luego
vengan sus colegas a tener una fiesta de la noche. 
Despues de a las 5 o 6 de la noche, todos companieros se juntan en este espacio
sentados en la alfonbrilla, bebiendo sake, cantando karaoke, mirando 
sakura....algunos de ellos se emborrachan muy contentos(^^)!!
Estoy segura de que te gustara hana-mi!! Bueno, matane, amigo!!


Hola William!!
Que tal?? Aqui esta lloviendo mucho hoy!!! Como es la clima de tu isla 
tropical??? 
Por cierto, que bebidas beben ahora alli? Ram? Pina colada? 
Me acuerdo de que hay una marca famosa de Ram en Puerto Rico...pero no me 
acuerdo cual era.....
A proposito, en Puerto Rico, los colegas de la empresa salen juntos despues de 
la oficina? (Imagino que no.) Pero en japon, mucha gente sale a beber y cenar 
con sus colegas despues de trabajar. Por eso, los bares de estilo restaurantes 
que se llama “Izakaya” estan llenas de los asalariados contentos y 
borrachos!!!
Pues disfruta el sol para mi!! Ciao! Matane!!


Hola Miguel Angel!!
Ogenki desuka? Gracias por haber me escrito tantas veces..por fin puedo 
escribirte tranquilamente. Pues...Si!! Fui a tu pueblo Oaxaca!!! 
La verdad es que Oaxaca fue el lugar mas me gustaba en Mexico. 
Me acuerdo muy bien la plaza en el centro de la ciudad. Nos alojamos en un 
hotel en frente de esa plaza. Me gustaba mucho como la gente de alli descansan 
en esa plaza. Era muy tranquila. 
Ah, me gustaba mucho el desayuno que tomabamos en ese hotel. De hecho, nos 
preparaba el mejor cafe de Mexico en este hotel. No me acuerdo como se llamaba 
ese hotel.... 
Tambien fuimos a Monte Alban y Mitla!!! El viaje a estos pueblos fue una 
aventura ...y el autobus que tomabamos....no sabia donde teniamos que 
bajar...pero podiamos llegar por fin, ja ja ja(^^)/ 
En el camino del regreso, no habia el horario del bus pero esperabamos en 
frenre de una tienda horas y por fin llego el autobus que nos llevabamos al
Oaxaca. Todos esto fue muy buen memoria.  
Por cierto, me han dicho que Oaxaca tiene el mar muy bonito. Es cierto?
Donde sera?  
Lo de Tokio, si me alegre mucho de contarlo. Hay algo que quieres saber 
especialmente?  Bueno, cuidate mucho y saludos a tu perrito!!! Matane!

 
Hola Carlos Andres!!
Como estas? Imagino que estes ocupado del estudio, tambien. Lo de mi parte, 
regrese a EEUU hace 5 dias  y todavia tengo trastorno por la deferencia 
horaria. Por cierto, me he disfrutado muchisimo de leer sobre la ciudad de 
Armeria que escribiste. Por ejemplo, la plaza de alli es parecido a la plaza de
Bogota?
Cuando fui a Bogota, ver una ciudad civilizada conjunto de la montana tan bella
fue una sorpresa enorme. Era una imagen muy distinto a otros ciudades de otros
paises. Me gustaba mucho la vista de los Andes desde la ciudad....
Salia la cancion de “El condor pasa” cuando caminaba en Bogota. (^^)

Lo de la gente de Tokio, si, hay mucha gente. Ahora entiendo porque me lo 
preguntaste. En unas estaciones grandes del trenes, por la cantidad de la 
gente, implicitamente la gente camina en el mismo lado. Osea, por ejemplo, 
caminan en el lado derecho asi que les resulten facil de caminar rapidamente 
sin que les molesten nadie. Por eso, a ir con rumbo contrario, hay que ir al 
otro lado que circula otra gente que va en la direccion opuesta. 
Como estamos muy acostumbrados hacer esto, no nos damos cuenta de que lo 
hacemos asi. Pero quisaz a los extranjeros, esto parecera muy distintos.
Quisaz esta imagen se puede ver solo en japon!
Muy organizados los japoneses!!! Bueno, matane, amigo. Ciao!!


Hola rafa!!!
Como estas? Espero que estes muy bien, amigo. Que tal te va todo? 
Yo...como he contado a los amigos antes, regrese a Washington D.C. 
Las buenas cosas nos pasan rapidamente, no? 
Pues..la primavera de japon ha sido muy bonita. Yo personalmente recomiendo
que viajen a japon a los principales de abril. Porque no hace tanto frio ni 
calor y ademas la gente se pone muy contento despues de invernada(^^).
Y los colores de flores y albores son muy claras en esta epoca. 
Estos son parecido un poquito a los colores de las ojas de Garicia. 
Verdes muy claras.  
Por cierto, como te va tu pagina? Si nececitas alguna informacion de japon, 
me lo dices, vale? Rafa, cuidate mucho y nos hablamos pronto!! Matane!!


Hola jota-chan!!
Ogenki-desuka?  Espero que estes bien. Ya ha empesado el otono en Chile? 
Siempre estamos en las epocas distintos, no? Pues, por lo menos, 
disfrutate la primavera desde nosotoros!! 
Por cierto, como era la ducha de la cerbeza en la vacacion(^^)?!!
Bueno, nos hablamos!! Matane amiga!


3月30日 10:18 By Nahokoさん


みなさん、こんにちは!
ワシントンDCも春到来かな・・と期待して戻ったのですが、な〜んのまだまだ・・・
最高気温3℃…本格的な春到来は先のようです。
こちらでは今週末からDC在住日本人主催の桜祭りなんぞが開催され、
みこしを担いだりするようです。ここの桜は日本より寄贈されたものらしいので、
日本の春をちょっぴり味わう事ができるかな。(^^)


CHICAさん、ARAMIさん、こんにちは〜
伊勢丹地下のオリーブオイル、見つかりませんでしたか、、、
ワイン売り場前にレジがありますよね?あの付近のチーズ売り場と常設のオリーブオイル
売り場の間にありましたが、あの時だけだったのかな、、、
銀色の缶に入って、目立つように展示されていました。

しかし・・同じような時期(同じ日といってもいい)にスペイン食品周辺に群がった
我々の胃袋。。。たぶんARAMIさんがハモンを購入され、CHICAさんがパック入り
ハモンを指差していらっしゃったと思われる日に、私も同食品館で中華まんと
トップスのケーキを求めに徘徊していました。GWのスペインが楽しみですね(^^)!

ARAMIさん、東京オリンピックの頃のウニコとは・・
コルク開けのイベント設定が大変ですね。。。
そういえばひょんな機会に自分の誕生年のワインを飲んだ事があるのですが(ムフフ・・)
自分が飲んだワインの中で一番古いのがアレダッタなあ。


もにかさん、こんにちは〜。
なんとか片付けも終わり、時差ぼけのおかげで毎朝早起きのNahokoです。
日本での毎日があまりにもめまぐるしく過ぎて、、、3週間なんてあっという間でした。
お彼岸の頃は日本もすっかり春でしたよ〜。
日本の春ってパステルカラーですね!街中に春らしい色があふれていました。

ところでAFの呼び寄せ便、随分お買い得価格ですね。
うちの母の場合はJALの呼び寄せですが、GWのせいか約20万ペセタでした。
それでも日本で買うよりはお得ですよね。
私の航空券は米国のAFに直接問い合わせて購入した価格でした。
格安チケットはストップオーバーができないので、しかたなくDC−パリ
(格安料金$450税込み)とパリースペイン(通常料金$260)の二枚のチケットを
買う方法をとりました。今回は母連れなのでパリにも寄るためこうなったのですが、
スペインだけ廻るならば東海岸より約$450でスペイン入りできます。(^^)!


きゃらさん、こんにちは!
おかえりなさ〜い。グラナダの夕焼けをつまみにしたセルベッサはこの世の
贅沢ですよね〜。
ちなみに当方もあと一月後にはあのパラスでのセルベッサを堪能できます!
グラナダのオレンジ色したセルベッサ、一味も二味も違いますよね〜
またいろいろお話聞かせてくださいね。
それにしても、ひったくり、本当に怖いですよね。今回のような報告を読むと、
改めて身が引き締まります。




3月30日 09:59 By Nahokoさん


おはようございます ノンタンです
お酒の飲み方の件では、あまりにも早いresで
ちょっと驚いています
josemiさん、もにかさん、エスペランサさん
どうもありがとうございました
知り合いが似たような感じの読みかたをしていたので
まず、Queimadaに間違いないと思います
今までは、イタリア料理を作るのに凝っていたのですが
これからはスペイン料理にチャレンジしていこうと思います
この掲示板にも顔を出していこうと思いますので
宜しくお願いします




3月30日 09:36 By ノンタンさん


こんにちは。
今バルセロナにいます。
スペイン旅行も明日一日で終了。
あさっての早朝には帰国しなければなりません。
ハプニングもありましたが、楽しい新婚旅行でした。
明日はサグラダファミリアやグエル公園など、
ガウディ巡りをする予定です。
帰国したら旅行記を書き込みますね。



3月30日 04:44 By スペインビギナーのユーコさん


Miguel Angel, se me ha olvidado firmar, pero soy yo, eh??ya te iras habituando
a mis despistes.
Hasta my pronto


30-3 03:38 By Maria del Prado


Hola Miguel Angel!
espero que te encuentres bien. Gracias por la informacion, seguire tu consejo
y buscare en una tienda de animacion japonesa la musica.El problema
ahora es: donde encuentro yo en Madrid una tienda de animacion japonesa? ;-))
Bueno, si lo que buscas es flamenco mas puro te recomendaria por supuesto
 Paco de Lucia (es genial, ya lo veras) , y por ejemplo "La Nide los Peines"
,a mi me encanta..., y "el Lebrijano". Espero que encuentres buena musica...
Asi que estas solo en casa,eh? yo llevo un ay medio viviendo sola, y me 
gusta, aunque echo de menos el bullicio en el que vivi toda mi vida.Tengo 4
hermanos y nos llevamos a penas dos a entre unos y otros, con lo que
la casa de mis padres era una fiesta (o un manicomio,segun se mire) constante,
y tanta paz como tengo ahora a veces me carga, pero cuando voy a ver a mis 
padres y van tambien mis hermanos siempre la liamos.Aunque pase el tiempo
seguimos igual de ruidosos...
Bueno amigo,cuidate mucho.
Matane


30-3 03:33 By


こんにちわ!
私のスペイン滞在もあと4日になってしまいました。
昨日はサルサバーに友達といって踊りくるいました。

今日は一つ質問があります。
セビージャに行った時に
agua de sevillaという香水を見つけたのですが、
時間がなかったし、手持ちのお金も少なかったので
買うのを躊躇してしまったのですが、
今頃後悔してます。
あれはセビージャにしか売ってないものなのでしょうか?
マラガでは買えないのですか?
情報をお願いします。

ところでコルドバですが、
私は一人で行った上に町の中はバスもタクシーも使わず
歩きでしたが、
何もなかったです。
特に心配もないと思いますよ。




3月30日 02:04 By miki さん


こんばんは josemiさんこのあいだはチャット楽しかったです でも私はまだチャット入門レベルなのでいろいろわからないこと多いんだけど
質問なんですが航空券ってスペインに行って帰ってくる日がはっきりしてなくて一応1年ぐらいと思っているんですが状況によってはもうちょっといるかもしれない場合は片道だけ買ったほうがいいんですか?それだとかなり割高になるのかな?小心者の私のことだから行けるかどうかはわかんないけど他の国によってから帰ってきたいかもしれないし
あと保険を日本から入って行く場合1年だとけっこうな値段(確か10万こえてた気が…)なんだけどどこかの掲示板で4〜5万の保険で充分って書いてあった気がして 皆さんどうされてるんでしょうか?
あと過去の発言の検索の仕方がよくわからないのですが 教えて下さい。


3月30日 02:04 By ミィさん


Rosa Rosaさん、こんにちは、
コルドバの旧市街では極稀に盗難事件があるようですが、極端に人踊りが途絶えるような
時間帯やそのような場所を避けるようになされば、特に問題視しなければいけない町では
ない。。。とのことです。勿論パスポート等の貴重品はホテルのセーフティーボックスに
預けたほうがいいと思いますが。
因みに、このホテルに泊まられた方の投稿が、2000年の1月に数件あるようです。
 
さらささん、こんにちは。
いや、もう「あんたにはちいさいわよっ。みりゃわかるでしょ!」のデカイ
一言にくらくらして・・・。周りのお客さんも「そうよ!あんたにはちっさいわ」
と目で言われてる感じでした・・・(^^;;;(^^;;; 

花うさぎさん、こんにちは。
私は逆に友人と旅行に行っても、誰よりも支度が早いほうでした。
お化粧しないので・・・(^^;
スペインの女性は・・目元に重点を(人によっては過度に(^^;;;)おいた、
ポイントメイクが多いようですね。でも、週末の夜に出かける10代の
女の子では、ファンデからバッチリ作りこむ人もいるようですよ。 

たかさん、こんにちは!何てお久しぶり!!
とってもお元気そうで何よりです。
そう・・たかさんは私がここMHに管理人としてやってきて、最初にここに
泊まっていらっしゃった会員さんですね。忘れられません。いつも果物を差し入れ
してくださったり、ちょっとお酒を飲むと真っ赤になってしまわれましたね。
老人、などとおっしゃりながらも、たかさん程生き生きとフットワーク軽く、あちこち
旅して周っていらっしゃった会員さんはいまだいません。
「ぶらりイベリアひとり旅」は、ネット上では読めないのでしょうか?
とても興味があります。もしもHPがありましたらお知らせくださいませんか?
そしてまた、スペインにいらして「続・ぶらりイベリアひとり旅」を執筆なさる
ご予定はないのでしょうか?

masakitoさん、こんにちは。
OSCが入手できるのは、日本食レストラン、一部の日系旅行代理店なのでしょうか・・。
HPは無いようです。メールアドレスはあるようですが・・・。

trippenさん、こんにちは。
ブニュエロス・・実は是非現物を食べて味もレポりたかったのですが(単に甘い物が食べたかった、
という話も・・)やはり季節物。近所のお菓子屋さんにも、ブニュエロスがおいしいと有名な
お店にも今はありませんでした・・ガッカリ(-_-) -3

きゃらさん、お帰りなさい!
バルセロナで怖い思いなさったようですね。やはり手ぶらで歩く事は身を守りますね・・。
その他、マドリッド、トレド、アンダルシアは楽しんでおられた様子・・・チンチョンで
まったりなさったのでしたよね?・・・よかったです。
兄弟で旅っていいですね。うらやましかったです。もしもまたスペインにいらっしゃったら是非
MHにもお寄り下さいね(^^)

とんこつさん、こんにちは。
トレドのパラドールはお茶するだけでも大丈夫だと思いますよ(^^)
しかし、今は88円ショップなんて物があるのですか?ああ。。。だんだん浦島太郎になっていく〜
ムセオ・デル・ハモンに行きたいようでしたら、プラド美術館を出た後、パセオ・デル・プラド
(プラド大通り)を反対側に渡って左・・・つまりアトーチャ駅方面に歩くと、わりとすぐに
ムセオ・デル・ハモンがあります。住所はPaseo del Prado 44です。
ここでランチした後、歩いてアトーチャ駅まで行って、トレドまでいらっしゃるのはいかがでしょうか?
サンヘロニモまで行くよりも、ずっと効率がいいと思いますよ(^^)
ただし、このコースを実践する条件は手ぶらで歩く事です。この通りは、中州にチューリップやパンジー
が咲いていたりして、一見平和そうですが、ここで引ったくりの被害に遭っている人は少なくないです。
余談ですが、私は新宿のOLさんだったのですが、巷でかなり有名なとんこつラーメン屋があって、
結構常連でした。太麺のネギノリラーメンが定番でした。それに紅しょうがと激辛の高菜、大量の
ゴマと少量のすりにんにくを投入して・・・。うう・・・食べたい・・・(^¬^)

まりあさん、こんにちは。
確かに少々恥ずかしいでしょうが、がんばって〜。

さて、きのう偶然ある場所で頂いたお菓子が大変おいしかったのでご紹介しますね。
名前は「Rosquillo de Alcara」。直径・高さとも5cm位のドーナツ型です。外側にはお砂糖が
アイシングされていてとても甘そうなのですが、中にはちょっとしっとりしたパイ生地?と
カスタードクリームが入っています。これがまたおいしい!ちょっと小腹がすいたときに
ぴったりです。手がベタベタしますが・・・。甘党の方は是非一度お試しくださいね(^^)


3月30日 01:33 By josemiさん


おきょうさん、もにかさん、こんばんは!  神戸のMaxです。
早速の反応、ありがとうございました。

そう、350 km/h・・・直線路の条件の良い部分でしか出さないでしょうが、これが実現
すれば、営業速度の世界最高ですね。フランスでも、日本でも、まだ300 km/hですから。
それにしても、スペインは、日本と同じく、高速列車用には全て軌道からの新設ですから、
インフラ整備は土地買収から始まって大変ですね。 何しろスペインの在来線の軌間ゲージ
(2本のレールの間隔)は、“標準軌”を採用している他の大部分のヨーロッパ諸国と違って、
更に広い“広軌”ですから、既存の仏・独の高速列車技術を導入するとなると、標準軌で
全て新設せざるを得ません。 元から標準軌の他のヨーロッパ諸国は、高速化のため一部に
新線を敷いて、またそれを増やしつつもありますが、基本的には在来線への乗り入れが
可能で、それからスタートできるから楽ですよね。
何故広軌を採用したのか? それは、フランスに攻め込まれても、兵員・武器・物資等の
補給線が連続しないようにするために、フランスとは異なるゲージを採用したそうです。
何しろ戦争となると、鉄道はこれらの大量輸送の最有効手段でしょうから。
おかげで今では、パリ〜マドリー間の直通寝台特急“FRANCISCO DE GOYA”も特殊な
技術が必要になっています。すなわち、ピレネー山中の国境駅で、乗客を真夜中に叩き
起こして乗り換えさせないで済むよう、可変ゲージ台車を採用しています。機関車は付け
替えますが、客車や寝台車は乗客を乗せたまま、軌間が徐々に変化した短い区間を超低速で
移動中に、ロックを外した車輪が車軸とスライドして、両側の車輪の間隔を可変にした技術
です。見てきたようなことを書いていますが、文献知識です。一度乗りたいと思いつつ、
残念ながらまだ果たしていません。尤も私の場合は仮に乗ったとしても、酔いつぶれて
高いびきで寝ているうちに通り過ぎてしまう公算大です。この可変ゲージ台車の技術は、
スペインのTalgo社の技術です。スペインもこういった優秀な鉄道車両技術を有している
ので、高速列車も広軌のまま走らせれば、もっと高速化できたかも・・・・・。でも、開発
期間の問題もさることながら、相互乗り入れがもっと盛んになる高速鉄道システムは、
ヨーロッパ統一の趨勢には従わざるを得なかったのかも知れませんね。

もにかさん:
車のキーの件、既に あそぶさん が回答されてますね。私は車については常識程度で、
あまり詳しくはありません。経験の例では、滞米中に’95年から3年間乗ったアメ車は、
まあ高級仕様でしたから、ドアロックはリモコンで、キーは、鍵山+キーコード埋め込み
でしたね。すなわち合鍵でドアを開けても、エンジンはかからぬという仕組みでした。
但し、磁気部分を雨で濡らしたまま差し込んで、エンジンをかけようとしてもかからず、
しばらく原因がわからずにパニックに陥ったことがありましたよ。



3月29日 22:51 By 神戸のMaxさん


>Khuさん
はじめまして。とんこつです。早速のお返事ありがとうございます!
トレドのパラドールでは、フロントでタクシーをお願いするという手があったんですね。
教えて頂いて良かったです。フロントの方にはチップを渡すんですよね?

私は福岡県人なのでスペイン観光局には行けませんが、友人がFAXで
問い合わせてくれました。
リンスは、持っていく事にします。

>gatoさん
はじめまして。お返事ありがとうございます!
自分がどんな所に泊まるのか全く知らず(←ツアーなので)不安でしたが
gatoさんの書き込みでほっとしました。
カタルーニャ広場でのランチは、やめときます。
アドバイスを聞いてなかったらどうなっていたか・・・怖っ!

ところで、とんこつラーメンを召し上がった事がないなら、九州以外の
方なのでしょうね。是非いつか福岡に遊びに来て食べてみて下さいね。
おいしいお店をご紹介したいけど、ここはスペイン情報局なので(笑)

>きっかさん
貴重なご意見、ありがとうございます!
おっしゃる通り、半日であのプランは無理がありました・・・。
全部行きたい一心で無謀な事考えてました(笑)。友人と相談して前日の
午前中もバルセロナ観光出来ることになりました。(友人はカダケスを
あきらめる事になってしまったのですが・・・)
ランチの件も、「フラッシュフラッシュ」に行く事にしました。
節約して広場でパンをかじるつもりが盗難に合っては、元も子も無いですもんね。

>Josemiさん
お久しぶりです。詳しいアドバイスありがとうございます!
「ムセオ・デル・ハモン」はガイドブックやネット上で「安い、おいしい」との
評判を目にしたので行ってみたかったんです。でも安全第一ってことで、
プラド美術館のあとはすぐトレドに向かおうと思います。ハモンの美味しい店は、
別の所で探します。
トレドのパラドールは素敵なようですね、読んでいてとても楽しみになってきました。
貧乏旅行のため、食事が高ければドリンクか軽食だけにしたいですが、OKでしょうか?
それともちゃんとした食事を注文しなくちゃいけない雰囲気ですか?
あっまた質問してしまった・・・すみません。

リンスなど現地では旅行サイズのものって無いんですね。それならと、今日ダイエーの
100円ショップと88円ショップで色々買い揃えました(笑)

>あそぶさん
はじめまして。具体的な情報をありがとうございます!
グエル公園が9時過ぎに開いてたなんて、嬉しい知らせでした。
読んでいて、観光ってのはただ行くだけじゃなくてじっくり味わわなければ
意味がないよなーと考えさせられました。チケットもすぐ買えるとは
限らないし、欲張らず余裕を持つべきですね・・・。
コンベンションでは、締め出されないよう気を付けます(笑)

皆さん本当にありがとうございました。聞くは一時の恥、勇気を出して良かった。
今日、家の向かいの公園は桜がほぼ咲き揃い、とてもキレイです。
スペインから帰国する頃には散ってるだろうから今のうちに楽しもうと思います。



3月29日 21:24 By とんこつさん


ひとつ、治安情報のお役に立てたらと思いまして。
バルセロナのピカソ美術館の前でわたしのほんの1m前でひったくりが起こりました。
犯人は3人組でもの凄い勢いでバックを引ったくって走り去りました。
被害にあったのはバックを肩からかけていた女性で、バックを離さなかった(もしくははなせな
かった)ために地面を引きずられていました。
わたしたちは手ぶらだったのですが、とても怖かったです。あの勢いで襲われたらもう何もでき
ないでしょう。バックの肩掛けは本当に危ないですね。
これから旅行に行かれるみなさま、わたしは大丈夫と思わずに、治安情報をしっかり頭に入れて
お出かけください。ひったくりって、言葉以上に恐ろしい犯罪です。実感しました。
お役に立てれば。


3月29日 20:52 By きゃらさん


こんにちは、みなさん
お久しぶりです。
ずっとこの掲示板でお世話になっていましたきゃらです。
3月2日から19日までのスペイン旅行から帰って参りました。
バルセロナ4泊・グラナダ2泊・マラガ1泊・ロンダ2泊・セビーリャ1泊・コルドバ1泊
トレド2泊・マドリッド1泊・セゴビア1泊・チンチョン1泊・マドリッド1泊という旅でした。
マドリッドではMHでくまさん・josemiさんとお会いしました。
あんなに楽しい旅が出来たのもみなさんのおかげです。ありがとうございました。
Nahokoさん、グラナダでアルハンブラパレスで夕景をみながらセルベッサ飲みました。
とってもきれいな景色、そしておいしいセルベッサでした。
モニカさんおすすめのEl Meroにも行って来ました。おいしかったです。
たった一回の旅ですがわたしでお役に立てることがあれば発言していきたいと思います。
ありがとうございました。


3月29日 20:44 By きゃらさん


josemiさん、こんばんわ。
お返事ありがとうございます。
いろいろな方に聞いてくださったようで、ありがとうございました。

そうですね、文法でもスペインにいたときに、質問をスペイン人の友達に
しても、「なんでそうなるかは聞かないで!!」といわれました 笑

では今日はこのへんで失礼します。


3月29日 20:40 By trippenさん


くまさん、josemiさん、お久しぶり、ご両名ともお元気そうで何よりです.
昨年の5月末お世話になった北海道の老人・たかさんです.1週間お世話になった後、
私がリスボンへ出発した6月1日から、josemiさんがMHの管理人になったの
でしたね.なんとなく不安げな風情だった貴女が、10ケ月を経過した今では、
くまさんのパートナーとして協会を背負って立つ重要人物に成長、ご同慶にたえません.
 小生会員の期限は切れましたが、引き続き楽しく読ませて戴いています.
 ところで、イベリア半島を5週間、気ままにのんびり旅した顛末を、
「ぶらりイベリアひとり旅」というタイトルで、地元の新聞に連載することになり、
今日が3回目でした.写真入り・毎日掲載で、7月一杯くらいまでかかりそうです.
当然、SNJのこと・ご両人の写真、モレリアでの西田ひかるさんと出会いなどにも
触れる予定です.勿論失敗談も正直に書きます.
このHPにお世話になって実現した旅でしたので、先ずはご報告まで。
 協会のますますのご発展を祈念しております.



3月29日 19:53 By たかさんさん


はじめまして。
マドリッド市内で、OCSNEWS という新聞を無料で配布しているところがあれば教えてください。また OCSNEWS のホームぺ-ジがあればアドレスも教えてください。
お返事待ってます。


3月29日 19:52 By masakitoさん


こんにちは。
今度スペインへ個人旅行するRosaRosaといいます。
コルドバで数日過ごしたいのですが、治安は如何なのでしょうか?
予定ではマドリからAVEで入るつもりです。
ホテルはメスキ−タ近くのマイモイニデスです。観光には便利だと思ったのですが
逆に考えると治安の面では大丈夫だったのかと今さら不安になっています。
駅からタクシーになると思いますが、マドリ並みに注意が必要なのでしょうか?
またマイモニデスを利用された事のある方、どんなホテルでしたでしょうか?
人の多い場所ですと、ホテルの中と言っても油断ならないとか、そういう
心配もしないとダメなんでしょうか。

色々とガイドブックは見てみるのですが、マドリー、バルセロナ以外の情報は
少ないですね。コルドバでも2ページくらい、それにどれも殆ど同じですし(笑)
過去にツアーで2回コルドバは訪れていますが、一度は観光のみでしたし、
2度目は1泊したのですがアルバロスと言うちょっと繁華街から外れたホテルで、
周りを散策する時間しかありませんでした。
ですから三度目のコルドバと行っても、殆ど初めてと変わり有りません。
以前の書き込みでオリーブオイルのお店の事とサルモレホの事を知り、
今からわくわくしています。本当にこういう情報は有りがたいですね。
絶対試してみます!(笑)



3月29日 18:37 By Rosa Rosaさん


こんにちは。
>josemiさん
ふふっ、
わたしだったら、知り合いの子どもにプレゼントするんです〜、エヘッ(*^-^*)
とか言ってゲットしてるでしょう。(笑)

今日は九州はめっちゃ寒い!!みぞれが降ったんですよ〜!!!
スペインは暖かいといいな〜。(4月中旬)


3月29日 18:34 By さらささん


josemiさん、こんにちは
おかげさまで無事に卒業式も終わりました。
基礎化粧品であれこれ迷っていたら、偶然友人のお母様が
化粧水と乳液を作ってくださいました(^^)
自分で買ったのもあるので、当分生きていけそうです(笑)
それにしても、スペインの女性は日本人に比べて本当に
お化粧していない人が多いですよね。
友人宅に泊まった時も出かける間際まで鏡の前にいた私は
きっと呆れられていたと思います・・・。
さて、1年後の私はどれくらいお化粧してるでしょう・・・?

もにかさん、こんにちは
はじめまして。もにかさんはスペインの南の方にお住まいなんですよね?
投稿を拝見していて、いいな〜暖かそうだな〜といつも思っていました。
>遅ればせながら、ご卒業おめでとうございます。
ありがとうございます!
楽しかったけど、もう一生会わない人もいるんだと思うと、しみじみと
してしまいました。
便座カバー!あるとないとではかなり違うけど、なかなか気づかないですよね。
日本だと家の中が寒いのでほんとに大変ですけど、スペインのpisoは
calefaccionがきいていればなんとかなりそうかな?と思っていました。
どうなんでしょう・・・。必要だったら一時帰国の際に忘れずに買おうと
思います!
ちなみに、うちにはウォシュレットがついていて使ったことはないのですが
なんか怖くて使えません(- -;)

さて、いよいよ明日出発です。
明日旅立ったら3ヶ月は日本の地を踏めないのに、未だ実感がない私(^^;)
みなさまアドバイスありがとうございました!!!


3月29日 16:48 By 花うさぎさん


Hola Maria del Prado:
Konbannwa (buenas noches), como has estado amiguita?, espero que estes muy bien,
yo estoy solo en casa, bueno, no tan solo porque me acompana mi perrito.  Te
agradezco el que me hayas podido constestar, ademas de que ya lei tus
recomendaciones para buscar musica flamenca...arigato gozai mashita Maria-san.

Por lo que entendi, las recomendaciones que me hiciste son de musica flamenca
actual, pero...que autores de flamenco antiguo me aconsejas buscar?, yo he
escuchado algo de Otmar Liebert, me gusta su estilo de tocar, tambien ando
buscando musica de Paco de Lucia, me han dicho que toca muy bien la guitarra.
En cuanto a musica japonesa, hummmm...si tienes computadora, puedes bajar
archivos mp3.  Para buscar CDs, te aconsejo que busques en una tienda donde
vendan cosas relacionadas con la animacion japonesa...te lo comento porque yo
estaba buscando musica de un grupo japones que se llama TWO-MIX hasta que un
amigo me dijo que fuera a una tienda donde venden cosas de animacion japonesa y
curiosamente ahi encontre varios CDs, eso me paso aqui en Mexico, Me imagino que
en alla en Espana tambien puedes hacer lo mismo que me recomendaron hacer, 
lo unico dificil sera ubicar una tienda alla.  Otra cosa que puedes hacer es
buscar un negocio donde vendan CDs que se especializen en musica de otros
lugares.  Ojala y esta informacion te pueda servir de algo, aunque yo tambien
tengo en ocasiones mucha dificultad para encontrar musica japonesa en Mexico.

Espero volver a encontarte pronto, cuidate mucho, te mando muchos besos y
abrazos...hasta pronto compaita, MATANE.


Saludos amiga Nahoko:
A pesar de que no te encontre, espero que te encuentres muy bien y que siempre
estes muy contenta, cuidate y para la proxima ocasion, charlaremos...MATANE
NAHOKO-SAN!!!!!


Hola, como estas Maiko?:
konbanwa amiga, recibe de un amigo que te estima, mucho saludos, nos veremos pronto...


Hola Jota-chan:
Que me cuentas de nuevo por aquellas tierras?, que tal te la has pasado?,
yo me encuentro bien, aprovecho para enviarte saludarlos mi estimada Jota-chan,
ojala y nos podamos encontrar muy pronto...cuidate mucho y hasta la vista.


Hola a todos los cuates de Mexico:
Que esperanb para escribir?, no sean timidos y presentense con los demas amigos
de la sala, para que ellos puedan contestarles, les deseo la mejor de la suerte,
espero encontralos pronto y tener noticias suyas...DEWA MATA.


A TODOS LOS AMIGOS DE LA SALA, LES ENVIO SALUDOS, OJALA Y NO PODAMOS COMUNICAR.


29-3 14:14 By Miguel Angel


josemiさま、こんにちは。
いつもご迷惑をおかけしてごめんなさい。今回もご丁寧なアドバイスをありがとうございまし
た。舞台でやるとなると恥ずかしいけれど(^^;、アドバイスを参考にさせていただきたいと
思います。本当にありがとうございました。



3月29日 12:51 By まりあさん


hola a todos:
   un gran saludo desde puerto rico hace mucho tienpo que no entro aqui
pero no me olvido de ustedes hola: Rafaaaaaaaaaaa
                             hola: yokitooooooooo
                             hola: nahokooooooooo

recuerden que se les quiere de gratis....... hasta luego con amor y carino 



29-3 10:43 By william


まりあさん、こんにちは。
今回「スペイン系」とおっしゃっているのを、きっぱりスペインに住むスペイン人と
限定して、私が感じている事を書きます。恋愛感情の激しさや穏やかさは個人差が
あるでしょうし、その性格が態度にも反映するでしょうから、一概には言えないで
しょうが、日本に比べて、公衆の面前でのスキンシップは断然多いと思います。
地下鉄や道、バルやディスコテカ・・・至る所でキスをしています。しかも長いです。
別に見張っているわけではありませんが(^^;;;、一旦その場所に腰を落ち着けてしまうと
5分以上やっています。暑くても寒くてもです。飽きないのかと思うほどです。
またメトロの中で女の子が男の子の足の上に片足を乗っける・・などという、なかなか
大胆な事もやってのけますが、誰も気にしていないようです。最近では私も気にならなく
なりましたが、キスの最中の男の子と目があったりすると、さすがに気まずい物があります。
とにかくその一瞬が惜しいとばかりにべったべたしています。こんなもんでよろしいでしょうか・・。


3月29日 10:42 By josemiさん


こんばんは 久しぶりの書き込みです。

>とんこつ さん
私も昨年9月にバルセロナやマドリー、トレドに行きました。
バルセロナの件ですが、グラシア通りは観光客目当てのスリ、ひったくりが多いそうです。
日中、人通りの多い時間に手ぶらで散策するのなら大丈夫だと思いますが、お弁当はどうなん
でしょうね、、、(^^;
この通りならバルやカフェテリアがいっぱいあるので、そちらで済ませた方が良いのでは?
また、グエル公園は9時過ぎに行きましたが既に開いていました。公園内にあるガウディ博物
館が10時からの様です。
サグラダ・ファミリアはグエル公園の後に行きました。現地でもらったパンフレットによると
9時から見学出来ますが、エレベーターは10時からとなっています。また、我々は団体で入
場したため待たずに済みましたが、チケット売場は結構人が並んでいました。
ここも、スリの名所ですからお気を付けください。
時間的には、グエル公園(博物館は入らず)からサグラダ・ファミリアで午前中いっぱい、と
いったかんじでした。

ホテル コンベンション、、、ここはオートロックに閉め出された思い出が、、、(^_^;

>もにか さん
日本では、鍵に関しては遅れています。リモコンキーの様な便利装備は普及していますが、
ヨーロッパ車の様にキーコードを埋め込んだ鍵すらほとんど見かけません。
一部高級車、たとえば日産の新型シーマは鍵山を廃止して完全な電子キーになっているそうで
すが、これも言われるような指紋照合システム(?)ではありません。


3月29日 03:39 By あそぶさん


Hola! 
Me encantaria escuchar musica japonesa, nunca he escuchado nada. No
tengo ni idea de que, ni como conseguirla ni nada.Si alguien me puede
ayudar ,gracias de antemano.
Un saludo a todos.


29-3 02:31 By Maria del Prado


Hola Miguel Angel!
Como estas? por aqui por Espana bien.No hace demasiado calor pero apetece estar
todo el dia en la calle.
Me encanta la musisca flamenca, tanto la mas antigua como la actual.Imagino que
estaras interesado en la actual.Yo te recomendaria lo ultimo de Jose Merce
: "aire", y una delicia es un disco de Jose Merce y a al guitarra acompanado de
Vicente Amigo,es muy muy buen guitarrista, parece mentira que alguien pueda 
hacer algo asi con una guitarra.
Bueno amigo. nos encontraremos pronto.
Un abrazo


29-3 02:25 By Maria del Prado


みなさまこんにちは。

josemiさま、マドリッドのくまさま、エスペランサさま、先日はご丁寧なアドバイスを本
当にありがとうございました。みなさまにいただいたアドバイスを参考に、勉強しているところ
です。
それで・・・まだ言うかという感じで申し訳ナイのですが・・・。また疑問が増えてしま
い、質問にまいりました・・・(__; それというのは、スペインの方の典型的な恋愛傾向に
ついてなんです。舞台の中で、私の役柄が“クラスのリーダー的モテ系男(イタリア人)の彼女
でイイ女系(今までどおりスペイン系)”という設定に急遽なったんですが、どこまで絡んでい
いのかわからなくて・・・。例えば、典型的イタリア人の恋愛のイメージって一般的に言われる
のは、情熱的でスキンシップが多くて・・・という感じですよね。そんな面で、スペインの方ではどのような恋愛傾向が典型的といわれるのか知りたいんです。また個性的な(^^;質問となってしまいましたが許してくださいm(__)mどうかよろしくお願いいたします。


3月29日 02:17 By まりあさん


さらささん、こんにちは。
オランダ人は特に背が高いといわれていますからね・・・(^^;;;
スペインなら子供用の服は子供用に見えます。
物によっては私も余裕で着れるものもありますが。
ちなみにコルテのおみやげ物売り場にあった子供用のTシャツが可愛かったので、
買おうと思ったら「あんたにはちっさいわよ!」とレジのオバサンに一喝されて
しまいました。チビTとして着ようと思ったのに・・・何もあんな大勢の
人がいる前で・・・ううう・・・(泣)

てくさこさん、こんにちは。
カラスの飼育・・・CD化されているかはわかりません。
アナ・トレンテは映画や舞台で活躍中の様です。

khuさん、こんにちは。
アスカル・モレノは、エンカルナとトニ・サラサールというヒターナの姉妹の
ユニットです。もう15年以上活動しているのではないでしょうか。
基本的にはルンバ歌いの家系の人たちで、ポップにフラメンコのエッセンスが
入っています。ノリもよく、踊りやすい曲が多いと思います。
最近では「Solo Se Vive Una Vez」という曲ががCMに使われていました。
声はわりと迫力あるフラメンコっっぽい感じ。メイク、雰囲気、服はどことなく
叶姉妹と似ています・・・(^^;;;(^^;;;日本でも大手輸入CD屋さんで、かなりの
確率で入手が可能だと思いますよ(^^)
トレドの詳細な地図がマドリッドの観光案内所等で手に入るかどうかは、
実際確かめた事がないのでわかりませんが、州が違うので、扱っていないかも
しれません。日本でガイドブックの地図を利用して、大体の立地を頭に入れて
おいて、現地で詳細な地図を入手して、更に細かく立地を把握するしかない
かもしれませんね・・。

なっとうさん、こんにちは。
楽しい旅行だったようで何よりですね(^^)
乾燥梅がお気に入りでしたか・・私は歌舞伎揚げだったかなぁ・・・(^¬^)

まぁみさん、こんにちは。 
セビージャのレストラン、バルでおいしいところ・・・ここのHPに載っているサン・マルコは
イタリアンですが、結構おいしいです。カルパッチョと、パスタを友人とシェアーしましたが
なかなかの物でした。スペインで食べるパスタの大抵はゆですぎでソフト麺化して
しまっているのですが、ここはそんな事ありません。ただし、夕食時にはかなり混む様なので、
早めに入ったほうがいいと思います。

ロールパンナさん、こんにちは。
Cajaには色々な意味がありますね〜。箱、という意味から、レジ・キャッシャー・出納係り
という意味、Caja Postalは郵便貯金、Caja Fuerteはホテルでは「セーフティボックス」、
街では「貸し金庫」、Caja Madridは「マドリッド信用金庫」でしょうか・・。

ノンタンさん、こんにちは。同郷さんですね(^^)
今、お酒の御大がいないので・・・もしもつかまったら聞いてみます(^^; 

とんこつさん、こんにちは。
私にわかる事(マドリッドのこと)だけを書いてみますね。
1.サンヘロニモのムセオ・デル・ハモンを選んだのは、次の目的地の中間なのでしょうか?
手ぶらで気をつけて歩けば大丈夫とは思いますが、カノバス・デル・カスティージョ広場
(ネプトゥノの噴水があるところです。広場、と言っても芝生があったりするわけではなく、
車がブンブン通るロータリーの真中に噴水があると思ってください)からサンヘロニモの
ムセオ・デル・ハモンまでは正直言って要注意地域でしょうね。 
特にサンヘロニモの国会のあたりはシエスタ時には人通りも少なくなるので注意されたほうが
いいと思います。ムセオ・デル・ハモンでのランチは・・ハモンだけにしておいたほうがいいかも・・(^^;
2.パラドールにどれだけ長い間いるかによると思いますが、もしも待っていてもらうとしたら
その間もタクシーのメーターは動いているので(とってもいい人だと止めてくれる場合もあるらしい
のですが・・)、khuさんやきっかさんのおっしゃる通り、パラドールのフロントでタクシーを呼んで
もらった方が、心置きなく楽しめると思います。あそこからの景色は、昼も夕暮れも夜も、
それはそれは素晴らしいので・・・。
3.コンベンションの場合タオルとシャンプーはあると思います。歯ブラシはわかりません。
4つ星クラスでもあるところと無い所があります。あったとしても、私はホテルの歯ブラシは
大きくって、細部まで磨きにくいので、持参しています。また、こちらのホテルにはシャンプー
しかありません。身体洗い様とシャンプーが一緒になっている物か、分かれているかの違いは
ありますが、リンスという物がアメニティに含まれているのを見たことがないです。
khuさん、gatoさんおっしゃる通りリンスかコンディショナーがあったほうがいいと思います。
因みに現地調達は考えないほうがいいでしょう。スペインには旅行用サイズ、という物は売って
いないので。。。
あ、コンベンションの周りは結構寂しいので、要注意です。必ず手ぶらで行動してくださいね。
どこかから帰ってくる時はタクシーを必ず玄関までつけてもらって下さい。
バルセロナに関してはgatoさん、きっかさんがレスくれていますね〜(^^)

けいしゅうさん、こんにちは。
そういえば、以前コンビニのお弁当で「しゃけ弁」に使われている鮭が実は鱒だ・・とかいう
話がありましたね。メルルーサが売れない・・というのは日本ではあまりなじみが無いからでしょうか。
結構おいしいのですがね・・。
因みにメルルーサはひらめと違って、平べったくなく、きちんとまあるい形ですね(変な説明ですが・・) 
顔はあまりかわいくないです(^^;


3月29日 01:58 By josemiさん


こんばんは。

>とんこつさま
 多少他の方とだぶりますが、私のわかる範囲のことを。これは、あくまで私の個人的印象と
いうことを念頭において読んで下さいませ。
 まず、トレドの旧市街のタクシー乗り場ですが、私が行った時は運悪く(日曜日だった
せいもあると思います)20分以上もタクシーは来ませんでした。結局タクシー乗り場の
すぐ近くにあるバス乗り場から7番のバスでパラドールの近くまで行って2−3分歩きました。
 パラドールのフロントに頼めばタクシーは呼んでもらえますから、待っていてもらう必要は
ないと思いますよ。お急ぎなら別ですけど。
 カサ・ミラの周りは旧市街に比べるとそれほど危ないということはないと思います。
私は普通にホテルから歩いて行きました。
 半日でサグラダファミリア・グエル公園を見て、更にショッピングはキツイと思います。
サグラダファミリア−グエル公園は多分タクシーで行っても30分近くかかるのではないかと
思うのですが。<私はバスでしか行ったことがないのであくまで予想ですが。
 カタルーニャ広場でパンを食べる、のは変ではないかもしれませんが、観光客狙いの
ドロボウさんがうろついているらしいのであまりお薦めしません。近くのバルにでも
入った方がよいのではないでしょうか? 確か近くにはバーガーキングとか
ダンキンドーナツとかファーストフードもありましたよ。

少しでもご参考になれば。


3月29日 00:56 By きっかさん


こんばんは。

>てくさこさん
よかった〜、わたしもてくさこさんと足のサイズが同じくらいです。
欧米の方々ってもっと大きいイメージがあるのでそんなサイズは
置いていないかと思ってました。
実際オランダのお土産でもらったTシャツは、お店の人が子ども用だと
言い張ったそうですが、半袖のはずなのに肘が隠れるくらい長かったんですよ〜
わたしの身長、160cm以上はあるのに、あちらのお子様って一体・・・!?

「Por que te vas」ですが、オリジナルはCDにはなっていないみたいです。
CDはカヒミ・カリイがカバーしてるものがあるようですよ。

>けいしゅうさん
メルルーサって日本でも売っていたのですね。そこで母に聞いてみたら
食べたことあるって言ってました。ああ、灯台下暗し。


3月29日 00:25 By さらささん


神戸のMaxさん!

お久しぶりです、こんにちは!
神戸のMaxさんのご登場のないのを、ちょっぴり、いえ、たっぷり気にかけていたものですか
ら、ひさびさのご登場、本当にうれしいです(^^)。

マドリッドからバルセロナへの高速鉄道構想、はやいとこ、実現して欲しいですよね。こういっ
た、経済関連の記事は日頃、あまり見ないものですから、昨日早速、新聞を見てみましたとこ
ろ、あります、あります!6.5時間から2.5時間という画期的なこの構想は、スペインのインフ
ラの更なる充実、また、経済の活性化につながりますので、アスナール首相の「Espana va 
bien!」がますます現実味をおびてきますね。わたしもMaxさんと同じく、鉄道ファンではないの
ですが、完成した暁には、ぜひぜひ乗ってみたいものです。・・・時速350kmかぁ・・・。う
っとりしてしまいますね。

こういった、日頃目に付かない(私だけか・・・^^;)ハードなニュース、およびソフトなニュ
ースもどんどん教えてくださいね!お願いします。

・・・お願いついでに、もうひとつ・・・。
車好きのスペイン人が聞いてきたのですか、最近新しく売り出されている車には、キー無しで
ロックすることが出来る、すなわち、所有者本人の指先をドアの、とある感知部分に触れさせる
と、コンピューターがそれを本人であると認識して、自動的にドアがロックされる、またオープ
ンできる、というものですが、これは「日本のウルティマ・テクノロヒアではないのか?」と訊
くわけです。もしかして日本では、もうすでに、こういったロックの仕方が普通になってきてい
るのでしょうか。 わたしは、「アメリカ製じゃないの?」って言っておいたんですけど。 もし
も、ご存知でしたら・・・、でいいですので、お教えくださいませ。 

Nahokoさん
スペイン発東京行き往復も、AFでしたら106,000ペセタであります。こういった航空券は、やは
り、日本より海外で購入したほうがお得なのでしょうか。私も、母が偵察に来ることになってい
るので、できたらこちらで呼び寄せ便を使おうかな、なんて思ってしまいますよね。

ノンタンさん
その種のお酒でしたら、バレンシアのものかどうかは知らないのですが、ケイマーダ
(Queimada)というのは飲んだことがあります。
ぶどうからできた焼酎におさじ一杯くらいのお砂糖を混ぜて、火をつけます。好みでブランデー
とか、Crema de Cafeとか、コアントロ等の香りのいいお酒を混ぜたりします。私が飲んだ時は
こわ〜いおばけの話をしながら、ゆらゆら揺れる炎を楽しむ・・みたいな、お洒落な飲み方を
させてもらいました。
バレンシアは、これとは違っているかも知れませんが、わたしの場合・・・ってことで、Upさせ
てもらいました。

anoさん
わたしも大人の山羊は食べたことがありません。多分、お友達がおっしゃるように、
におうのかもしれませんね。でも、赤ちゃんやぎだったら、大丈夫ですよ。
大人の山羊は、Carne de Cabra といって、厳然と区別されています。日本のマトンみたいに
香辛料を使って調理しているみたいですね。




3月28日 23:51 By もにかさん


>josemiさん
そういえば靴屋をいっぱい見てまわっていたのはバルセロナだけでした。
スペイン全土にあんなに靴屋があるわけではないんですね。
いや、でも見かけたら是非是非!いろいろ試してみて下さい!

>さらささん
私もブランドとかは興味ないのですが、可愛いモノは無条件で欲しい!
そしてスペインの靴は可愛い!だから靴好きの人は見るべし!と思います。
サイズのことですが、私も23cmですがちょうどいい大きさのを買えました。
もしその店に欲しいサイズが無くても、30分ぐらいで取り寄せてくれますよ。

靴についてしつこく熱くなってしまいましたが
今回はスペイン音楽のことで1つお聞きしたいのです。
アナ・トレント(彼女も今、どうしてるんでしょうか?)主演、
カルロス・サウラ監督「カラスの飼育(cliar cuervo)」という映画に出てくる
「Por que te vas」という曲が欲しくって、
とりあえず大きいCD屋などで探したのですが見つけられませんでした。
もしかしてCD化されていないのかもとも思うのですが・・・。
何かご存じの方、どうすれば手に入れることが出来るのか教えて下さい。お願いします。


3月28日 23:47 By てくさこさん


こんばんは、gatoです。
とんこつさんへ。ホテル・コンベンシオンには数年前に泊まったことがあります。お風呂は広く
て、タオルはもちろん基本的なものはそろってましたが、歯ブラシとリンスはなかったです。こ
の二つはスペインのホテルでお目にかかったことはないです。リンスはほしいですよねえ,,,。

バルセロナでは、カタルーニャ広場でのランチは止したほうが、と思います。カサ・ミラは、タクシーでいらっしゃるなら、大丈夫なのでは?この時期なら、7時ごろはまだ明るいでしょう。
そこから歩いて数分のカサ・バトリョのライトアップもきれいですよ。でもくれぐれも気をつけ
てくださいね。

蛇足ですが、私っていまだに本物のとんこつラーメンを食べたことがないんです。あこがれてるんですよー。私のいる関東はしょうゆ味ばっかりなんで。

それでは、失礼いたします。


3月28日 23:39 By gatoさん



     みなさま、今日は、エスペランサです。

   3/28付け ノンタンさんの陶器の器でのむ酒の名前は、ガリシア地方
   ではケイマーダときいたことあります。冬のお酒の飲み方で、かなり
   強い酒と聞きました。スペイン語でケマールは燃やすという意味から
   私の理解では、燃やす酒からの名前で、ケイマーダと呼ばれるとおもう。
    バレンシアで同じ物あるかしらない。短期間バレンシアにいたが、
   上記の酒の話しは聞いたことありません。
    実はガリシアで聞いた話しは、バヨーナのパラドールでワインを飲
   んでいた時、冬、寒い時にケイマーダを飲むということに興味を持ち
   どんな器で飲むのか、どんな酒を入れるかなど、いろいろ聞きました。
    残念ながら和西、西和の辞書には説明なし。
    詳しい方いたら、説明お願いします。



3月28日 22:49 By エスペランサさん


Khuです。

とんこつさん、はじめまして。
これは、2000年夏の例です。最新の例については、どなたかに
お願いします。

私たちがトレドに行ったときには、やはりパラドールには旧市街から
タクシーで行きましたが、それほどタクシー乗り場はなかったと思います。

いま、東京のスペイン観光局でもらったトレドの地図(解説部分は日本語)で確認
しましたが、主なタクシー乗り場は2箇所とあります。

私達が観光ボランティア(夏だったので活動していたのかも?)に、
その場所を聞いたところ、ちょうど運良くタクシーが通りかかったので、
それに乗って行き、パラドールで降りました。ゆっくりと昼食と
トレド全景を楽しんだ後にパラドールのフロントの
人にタクシーをお願いしたら(英語)わりとすぐに来ましたよ。
パラドールのカフェからの景色は絶景でした。是非楽しんでくださいね。

それから、とんこつさんがどちらにお住まいなのか分かりませんが、
もし東京にお住まいで、ここ数日(平日)は時間があるのならば、
ぜひスペイン観光局で自由行動日にうごくところの地図を入手することを
お勧めします。
出版社の出すガイドにのっている地図は、詳しいものもありますが、それは
Shopの周りだけだったりするし、全体図がわかりにくいものです。
トレドは、観光局でもらったほうが断然詳しかったです。
観光局は大きな都市だけを棚にのせていることもありますが、
場所を指定すると、戸棚からだしてくれますし、忙しくない時期だったら、
相談にものってくれますよ。(いつもそうだと思いませんが、
私が行ったときは、すごく親切にしてくれました)

同じ地図ってマドリなどでも入手可能なんでしょうかね?
在西の方、フォローをお願いします。

歯ブラシはなかった気がしますが、シャンプー、石鹸は
私が泊まったところではありました。ただし、シャンプーはリンスイン
状態なので、髪がパサつきます。リンスまたはトリートメントが
あると良いと思いますよ。ね、Josemiさん?

Josemiさん、こんにちは。
ちょっと教えてください!
今日、購入したラッセル・ワトソンのCDの解説に、このアルバムの
プロデュースは、「アスカル・モレーノ」などといったスペインのポップ・
グループを手がけてきた人とありました。
「アスカル・モレーノ」って、一体どういうグループですか?
(男性?女性?)
よろしくおねがいします。
Manaみたいな感じでしょうか?(Manaのアンプラグドの
テープは今の私のお風呂の友です)

長くなりました。


3月28日 22:44 By Khuさん


josimeさん、もにかさん 羊料理への返事、ありがとうございます。
子羊、ハーブ、炭火、金色、生ビール・・・、 想像しただけでよだれが・・。
レストランやバルでチャレンジしてみます。

やぎのチーズは昔少しだけ食べたことがある気がします。
くせが強かった気がしますが、また食べて見たいです。
ところでやぎの肉は食べるものでしょうか?
奄美大島出身の友人は匂いが強くて食べるのは大変だぞと言っていたので
スペインではどうなのかとふと思ったので。


3月28日 18:24 By anoさん


 みなさん初めまして”なっとう”と申します。
 3月19日から26日の8日間、初めてのスペインへ
 ツアーで行って来ました。(新婚旅行です。(^-^ゞ)
 行く前、こちらで過去ログなど色々拝見させて頂いたおかげで、
 楽しい旅行となりました。
 ありがとうございます。(^0^)/
 なにか参考になればと思いカキコいたします・・。
 マドリード〜コルドバ〜グラナダ〜マルベーリャ
 セビリア〜バルセロナと、欲張りな(?)ツアー
 でした。(^-^ゞ
 お金は、カード&円のT/Cだけ持って行きました。
 マドリード空港では、一万T/C=13822Pts
 マドリードホテルでは、一万T/C=13700Pts
 マルベーリャホテルでは、一万T/C=12100Pts
 でした。
 他はすべてカードを使いました。
 天気は毎日とってもいい天気に恵まれて、アンダルシア地方では
 Tシャツ一枚で十分でした〜。(暑かったです。笑)
 セビリアでPM1:40ごろに25℃あったようです。(^-^ゞ
 治安に関してですが、添乗員さんがこちらでかかれている事と
 同じ事を何度も繰り返し話しておられました。
 マドリードではビニール袋で歩いたり、バルセロナの聖家族教会では使い捨てカメラのみで
 いきました。
 怪しい人は、やはりいました。バスから降りてホテルに入る間とか、(マドリード)
 バルセロナ空港からバスに乗る間です。
 P・S(参考までに書きましたのでいつも怪しい人がいるかは判りません・・・。)
 持って行って良かったものは、「梅干」です。(笑)
 乾燥梅とかりかり梅です。
 ちなみに私のおすすめは無印○品の物がいいです。(^0^)
 小さめなので持ち歩きも便利でした。
 某コンビニのは妙に甘いので、すっぱいのが好きな方には最高ですよ。(笑)
 料理はバルで食べた様々なタパスがすっごくおいしかったです。
 少ない自由時間をつかって地元の人がいるところを探して入りました。
 今回駆け足でまわったスペインでしたがとってもよかったです。
 次回は個人でのんびりといきたいなぁ〜と思いました。
 なんだか、まとまっていませんが・・・・。(^-^ゞ
 これからいかれる方・・・楽しいご旅行を〜・・・。(^0^)/
 
 
 
 
 
 
 
 
  


3月28日 17:42 By なっとうさん


hola a cualquier Japones, saludo desde Mexico


28-3 14:49 By enrique vazquez


Konnbanwa Amigos, les mando saludos desde Mexico.

Hola Nahoko-san:
BIENVENIDA AL CONTINENTE AMERICANO AMIGA NAHOKO, lei tu mensaje, y ya me entere
de que estas en Washington D.C., ojala y que tu estancia en Japon la hayas
disfrutado mucho, y me da mucho gusto saber que estas muy contenta, es muy
importante estar siempre en paz consigo mismo y pienso que tu lo estas
depues de tu regreso del Japon.  Ojala y despues que tengas mas tiempo, nos
puedas contar como te fue, ademas de que me gustaria que me contaras como es
Tokio, yo solo lo conozco por algunas fotografias de los libros y enciclopedias
que leo, Japon es un lugar muy interesante, yo tengo la esperanza de poder
conocerlo.  En este instante me encuentro solo en casa ya que mis padres fueron
a Oaxaca, pero regresan maa.

Espero encontrate pronto amiga Nahoko, cuidate y siempre vive con esa alegria y
esa paz que has traido desde tu natal Japon.  MATANE TOMODACHI NAHOKO-SAN...
HASTA PRONTO...


Hola Maiko:
Acabe de leer tu nota, y te agracezco de todo corazon el que me hayas podido
escribir...ARIGATO GOZAI MASHITA.  Bien, como me has formulado algunas preguntas
acerca de mi, con gusto te responder Me llamo Miguel angel, termine mi carrera
profesional, soy ingeniero arquitecto, actualmente estoy tomando un curso para
poder obtener mi titulo profesional, la escuela de donde sali se llama: Escuela
Superior de Ingenieria y Arquitetura y pertenece al Instituo Politecnico
Nacional, una vez que termine mi curso empezare a buscar trabajo.

Yo vivo en la Ciudad de Mexico, pero soy del estado de Oaxaca y viajo muy
seguido para alla, si tu me quisieras preguntar algo de aquel estado yo
te respondere.  Entonces tu eres de Tokio y por lo que lei, te gustan mucho
los tacos.  En Mexico, la tortilla forma parte de la dieta basica.

De la comida japonesa, yo he probado el arroz (muy sabroso), el tempura, y el
sushi, me cuesta un poco de trabajo comer con los palitos, pero trato de
practicar diario para tener la habilidad a la hora de usarlos.

Me gusta mucho escuchar JPop, tengo una pequecoleccion de varios cantantes, ya sea en cd o en mp3, y gracias a que me gusta mucho hacer karaoke, he
aprendido un poco mas acerca de como hablar japones.

Ojala y pronto me puedas contar acerca de t me agradar ser
tu amigo, espero que nos podamos seguir comunicando mas seguido.  Amiga
Maiko-san, no te digo adios, sino HASTA PRONTO, cuidate mucho.  。。。MATANE!!!


Hola Jota-chan:
Esperando que al recibir mi mensaje, te encuentres muy bien por aquellas
tierras de Chile.

Como has estado?, yo me encuentro muy bien, aunque estoy solito en casa porque
mis padres salieron de viaje a la cuidad de Oaxaca, que es un estado de la
Republica Mexicana.  Que me cuentas de nuevo?, que tal van tus estudios?,
espero que bien, yo con la escuela ahi vamos, todo bien, para el proximo Lunes
me toca entregar un calculo, con el que me haran la primera evaluacion, sin
embargo, aprovecho um momento de descanso para escribir.  Vaya que si los
trabajos de la escuela te absorben, pero es todo un reto.

Que andas adolorida por hacer ejercicio?, como tu dices, el ejercicio es bueno,
yo practico basquetbol cuando tengo tiempo, pero como ya no he ido a jugar,ya
me imagino como amanecere despues de jugar, y es que no he podido practicar
por que nado muy atareado, pero en fin.  Cuidate y hechale ganas a la escuela,
recuerda que tienes que ser la mejor ingeniera civil, OK?, con respecto a la
celebraci tu no te preocupes que ya nos la ingeniaeremos para celebrar
AJJJUUUAAAA.  Espero recibir noticias tuyas muy pronto, hasta la vista amiga...
MATANE JOTA-CHAN.


Hola Elena, Ester, Arturo, Aaron y Yajaira:
Mi nombre es Miguel Angel y soy paisano de ustedes, ya que soy tambien de Mexico
y me es grato darles la bienvenida a esta sala, esperando que puedan hacer
muchos amigos por aca.  Espero que podamos ser buennos cuates, escriban pronto,
y hasta la proxima...


Hola Maria del Prado:
como has estado amiga?, que tal te la has pasado?, no te habia encontrado en
estos dias, que dice la buena vida en Espa, espero encontrate pronto, y
oajala te encuentres muy bien de salud amiga Mar del Padro, por aca no ha 
habido nada nuevo, la escuela, las tareas, la rutina de costumbre.

Por cierto, ando buscando musica flamenca, ya que me gusta mucho, tu me podrias
recomendar que autores buscar?, te lo agradecere mucho...

No veremos la proxima vez, pro lo mientras recibe saludos desde este lado
del planeta, es decir, desd Mexico...Matane Maria del Prado, cuidate mucho.


28-3 14:25 By Miguel Angel


みなさま、はじめまして。
来月、2度目のスペイン行きを企んでいる「まぁみ」と申します。
今回はセビージャの春祭りをメインに、のんびりと街の雰囲気を楽しんでこようと思うのですが、
セビージャの情報はガイドブックにもあまり詳しくは載ってないので、ネットを彷徨っているうち
このHPに辿り着きました。役に立つ情報満載で、とても助かっています。

たぶん過去ログにはなかったと思うので質問しちゃいますが、どなたか、セビージャの美味しい
レストラン(or Barなど)を御存知ないでしょうか?
もちろん行き当たりばったりでもいいんですけど、せっかくなら美味しいものを食べたいから。。。
それから、滞在5日のうち3日間は一人で食事をすることになるので、女性一人でも入りやすい
お店も教えていただけるとうれしいです。






3月28日 13:50 By まぁみさん


こんにちは。お久しぶりです。
へレスのカルフールで買ったあめちゃんをなめつつ、投稿します。
今日か明日で、今の(おそらく国内で最上級の)快適なネット環境ともおさらばです。
これからは自宅でガーガーピーピーいわせてつながなければ…
それはともかく、今日はスペイン語の質問のために参りました。
スペインの各地を歩いていてみかける「caja」。
レジの表示に「caja」、
レシートに「caja」、
このあたりは意味も分かるのですが、
まちなかにみかける「cajaなんとか」という金融関係らしきオフィスの看板。
「caja madrid」とか…
私の旅行者用しょぼ辞典では、「お金」とか「箱」とかいう意味しか載っていません。
誰か教えて下さーい!

それから、コルドバにいったとき、hayamaさんに教えていただいたおかげで
コインロッカーはすぐ分かりました。
改めて助かりました、有難うございました。
ただ、使い方が???となって手間取りました。
物を入れて、扉を閉めて、レバーを「閉」にまわすと初めてそのロッカーの料金が表示されるんですが、
レバーがまわりにくくて、いくらはらったらいいのかわからないしで、???
なので、初めていかれる方がおられましたら、御注意下さい。
レバーがかたいかも知れません!
ロンダのバスターミナルのコインロッカーは、タバコ屋さんで料金を払ってコインを受け取って、
そのコインをロッカーに投入するという方法でした。
ここでも???となって、掃除のおばちゃんに聞きました。
ロッカーにはり付けてある説明では、お金のコインをいれるというふうにしか見えなかったのですが…
スペイン語で注意書きがあったのかな??
場所によって使い方が異なる様です。



3月28日 12:18 By ロールパンナさん


埼玉在住のノンタンです
今、お酒の飲み方について調べているのですが
スペインのバレンシア地方のお酒の飲み方で、酒を入れたカップや陶器を炎で温めて
着火点に達した酒に火をつけて飲む方法があると聞いたのですが、
その飲み方の名前がわからなくて困っています
ご存知の方、いらっしゃったら名前を教えてください


3月28日 12:07 By ノンタンさん


hola

Soy un estudiante mexicano que tiene interes de aprender sobre el idioma japones y su cultura.

tengo 17 a y quiero hacer un amigo para que me hable mas de este pais, ya eh empezado aprender el idioma un poco, no tengo mucho vocabulario,  pero trato de aprender todo lo posible. 

Bueno, solo me queda esperar respuesta de alguien que quiera tener una amistd con este mexicanito.


28-3 11:56 By Aaron Manuel Aramburo


神戸のMaxさん こんにちは。
高速列車のお話、私にとっては朗報でした。 (^^)
マドリッドからバルセロナまで特急列車タルゴで旅したことがありますが、確か
7時間位かかり、乗り物好きな私でも「うんざりするほどの長旅」だった記憶が
あります。これが2.5時間とは画期的スピードですね! 飛行機は高いですし…。
開通したら早速乗りに行きます。


3月28日 11:49 By おきょうさん


hola rafa y osito.
no te preocupes, es lo mas normal que uno no pueda
venir por aca de vez en cuando, nadie te va a olvidar por un 
tiempo que no vengas(tampoco mucho no?), creo que por estos
dias si podre venir mas facil, es por temporadas,a veces ni
puedo venir en varias semanas y a veces hasta todos los dias,
bueno cuidate mucho ,suerte.


28-3 11:09 By carlos andres


4月2日に出発を控えたとんこつです。数週間前、書き込みさせて頂いて以来です。
今回は沢山質問があります。「こんな事質問していいかな」なんてためらってたら
あっという間に質問が山積みに・・・・。かえって迷惑ですよね、ごめんなさい。

1.マドリードのプラド美術館に行った後、カスティーリョ広場、サンヘロニモ通りを
    歩いて「ムセオ・デル・ハモン」にランチしに行く、というのは無謀でしょうか?
    昼間だから手ぶら、早歩きならタクシーでなくとも大丈夫かなーと考えたんですが。
    ランチ後はタクシーで次の場所へ行きます。

2.ツアー中の自由行動日に、トレドへ自分で(友人と二人です)行きます。
    旧市街のほか、パラドールからの景色も見るつもりです。タクシーで行くわけですが、
    パラドールにしばらくいる間タクシーには待っててもらうほうがいいのでしょうか。
    日本でもめったにタクシーを使わないので、よく分からなくて・・。
    その場合、スペイン語で「待ってて」とはどう伝えればいいですか?

3.スペインのホテルって、日本のように歯ブラシ洗顔シャンプーなどは置いてありますか?
    あとタオルも。ちなみにマドリードで泊まるのは「コンベンション」です。

4.バルセロナも行きます。カサ・ミラにどうしても入場したいのですが、休館日やスケジュー
    ルの関係で、夜7時くらいにしか行けません。ちゃんと行き帰りタクシーを使うつもりで
    すが、危ないでしょうか??

5.半日バルセロナフリーの日、朝いち番でサグラダファミリア、その後急いでタクシーで
    グエル公園、さらにタクシーでグラシア通りに舞い戻りショッピングをと考えています。
    (グエル公園のほうが開園時間が遅い為、このように行ったり来たりスケジュールに
     なってしまっています)時間的に無謀でしょうか?
     あと、グラシア通りをカタルーニャ広場まで散策する時、途中パンでも買って、
     カタルーニャ広場で食べようかと思うのですが、大丈夫でしょうか?
     お弁当を食べるような公園とは違うなら、控えますので・・・・。

長々と書いてしまい恐縮です。過去ログを必死に読んでますがまだまだ少ししか済んでません。
検索をしたいのですが、どうもうまくいかなくって。
それでは、もしよかったらアドバイスを宜しくお願いします。    とんこつでした。


3月28日 11:01 By とんこつさん


メルルーサの話題で盛り上がっているようですが、その又昔、関東地方では魚屋でメルルーサの切り身をヒラメ、
あれっ、タラだったかな?と表示していて新聞ネタになった事があったような〜。
ヒラメの部類だったらうまいと思うけどその後、メルルーサの表示にしたら売れなくなってこの頃は全然見かけ
てないです。けれども一部の飲食系(業務妨害になるので伏せます)では結構使われているんじゃないかな。築地
あたりに行くとその辺は判ると思うけど・・・・


3月28日 09:53 By けいしゅうさん


hola soy un mexicano que no encuentra ningun tipo de informacion economica japonesa de la decada de 1960 y es de suma importancia que si alguna persona que sepa acerca de esto me escriba todo lo que sabe. gracias


28-3 08:44 By arturo santiago


はじめて投稿させてもらいます。
 先週,SEVILLAへ飛行機で行ってびっくり。タクシーがストやってました。市内までバスで行き
ましたが、同じくタクシーに乗れない人で、バスはいっぱいでした。
 ストの理由は、SEVILLA市が空港から市内までの料金を均一料金にする計画をしていて、それに反対する
タクシードライバーが空港発のみストをしてました。均一料金にする一つの理由は、みなさんも
御存知の高い料金を請求するドライバーが多く、たくさんの観光客からクレームがあるからだ
そうです。
 あるタクシードライバーによると、空港では,空港を仕切っているタクシーのグループがあり、一般の
タクシードライバーは空港に行きにくいそうです。
 そもそも、こういう問題は今に始まったものでなく、昔からあったと思うのですが,市役所、
警察は一体今まで何をしていたのでしょか。
 とにかく、利用者として、早く均一料金が実現してくれるといいのですが。。。


3月28日 07:39 By スペイン在住者さん


Hola, me llamo Ester, y soy de Barcelona; tengo un problema y es que viajare a Japon (TOKYO) el dia 6 de Abril de 2001, y la verdad es que se pocas cosas de Tokyo. Me gustaria que alguna persona que viva alli o se lconozca me puedas ayudar con mi problema; me gustar saber como me puedo mover por la ciudad, la comida エtipica recomendada, las cosas que se pueden visitar, los precios y esas cosas que nos interesan a los turistas; muchas gracia por su atencion. Gracias


28-3 05:45 By Ester Pi


Soy un estudiante espa de japon駸.
Necesitar informaciacerca de eventos de hermanamiento entre regiones japonesas y espaas, y de intercambios culturales en general.
Si sabes algo sobre ello, por favor, contacta conmigo.


28-3 05:32 By Javi


PORFA ESTOY ABLANDO EN SERIO NO DUDEN EN COMUNICARSE CON MIGO SE ERES DE JAPON Y TE GUSTARIA APRENDER UN POCO MAS DE MEXICO HABLAME YO QUIERO UN AMIGO JAPONES 

Y SI CONOCEN A AKIRA TORIYAMA DIGANLE QUE SOY SU MAS FERVUENTE ADMRADORA 


LOS QUIERE   ELENA


28-3 05:16 By ELENA


HOLA MI NOMBREES ELENA ME GUSTARIA EN VERDAD TENER UN AMIGO JAPONES SI TE INTERESA ESCRIBEME A 

LISAYHITOMY@LATINMAIL.COM

TE AGRADECERIA QUE ME ESCRIBIERAS AMO JAPON.

ADIOS SE DESPIDE """"ELENE""""


28-3 05:13 By ELENS


HOLA QUISUERA TENER UN AMIGO JAPONES QUE ME ENSE MAS SOBRE SU CULTURA HE IDIOMA  YA QUE ESTOY MUY INTERESADA EN IR ALGUN DIA A JAPON SI ALGUIEN DE JAPON SABE ESPAL Y LE INTERESO COMO AMIGA  NO DUDE EN COMUNICARSE CON MIGO.

ATE.  ELENA 


28-3 05:05 By ELENA


trippenさん、こんにちは。
>Todos los Santoが11月1日、 Dia de difuntosが11月2日では
>ないでしょうか?
あ〜、そのとおりですね。変な書き方をしてしまいました。
どちらにせよ、この近辺にお花を持ってお墓参りに行くようです。あるスペイン人によると、
ブニュエロスは、この日の近辺に食べる宗教的なお菓子だとの事で、ウエソ・デ・サントは
11月一杯食べる・・との事ですが、さてどうなのか・・・。また、ブニュエロスに関しては
小さな揚げシュークリームと思ってください。その起源については数人のスペイン人に聞きました
が、誰も知りませんでした。日本人の私たちの多くが「お彼岸におはぎを食べるのは何故?」
と聞かれ、??なのと同じ事かもしれませんね・・。

てくさこさん、こんにちは。
オードリーについて生粋のマドリっ子に聞いてみたのですが知らない、との事。
もしかしたらバルセロナにしか売ってないのかなぁ?是非見てみたいのですが・・・。
カヒミ・カリィを知っているスペイン人は、ほんの一部の日本のポップに強い興味を持っている
人くらいでしょうね。ピチカート垢諒がもうほんの少し知られているかもしれません。
後は少年ナイフのCDも見たことあります。そういえば先週のエル・パイスに、ミッシェル・ガン・
エレファントが1ページまるまる特集されていました。

もにさま
>>何故下のマットがあるのでしょうね。
>・・・たぶん、殿方のお汚し防止(^^;(^^;(^^;
・・・効果あるのかなぁ・・・(^^;;;?
あ、きのうついに一束198ペセタのアスパラガス発見しました。

Jamonさん、こんにちは。
>そう来ると思いましたよ。ホントにやせてたのですよ。妻さえも信用しないの
>で、大学時代の先輩に証言してもらいました。(T_T)
あ、私これは信用してますよ。私だって大学の健康診断の時、皮脂厚測定で
「痩せすぎ」という結果が出たんだもん・・・(^^;;;
私が(爆)!だったのは、「元メタル野郎」って過去です。やはりjamonさんは
裏切らない!ってスタッフ間で大受けだったのです(^^;;;(^^;;;
Nationl Health情報ありがとうございます。さっそく探しにいきますね。
そういえば話が強烈にずれるのですが・・前々回の投稿にギルガメッシュの名前
がありましたよね。昨年末あるテレビ局で「世界のエッチな番組」という特集が
あって・・・日本代表は・・もちろんテレ東のアレ(今もやってるのかな?)
でした。女の子数人が裸でコントをやってて、スペイン語の字幕が付くのですが・・
きちんとしたスペ語訳でした・・ははは・・・(^^;;;
私は最近jamonさんにレスを書いているとき、必ず頭の中にRockBottomが流れて
います(UFOのではないですよ・・念のため)。

今日のマドリッドも暖か〜い、です。
日中はセーターに薄い皮のジャケットで歩いていると暑いくらいでした。
でも朝は寒かったですよ〜。


3月28日 04:54 By josemiさん


Hola Rafa!
Como te encuentras?
Si ,hace tiempo que no se te ve por aqui pero yo estoy segura de que tus razones
tienes y que te acuerdas de nosotros un monton. Cuando tengo lios tampoco 
puedo entrar a esta pagina pero luego ,cuando vuelvo siempre parece que no 
ha pasado el tiempo.Siempre soy bien recibida, y lo mejor, siento que no 
tengo que dar explicaciones, aunque yo las doy porque quiero y me gusta.
yo estoy bien.Ya sabes...con mis cosas ,pero bastante entera.
Espero seguir asi, a veces tengo miedo y pido a Dios que no permita que
pierda la cabeza como algunas personas que tienen dolorosos golpes en su
vida y no se recuperan jamas.Quiero saber siempre que hay muchas muchas cosas
y personas que llenan mi vida.y aunque algunas se tuerzan no perder los estribos.
Matane tomodachi

Hola Nahoko!
me alegra saber que el vieje fue bien y que te ha servido de mucho, es muy 
importante tener paz interior. Vamos...lo mas importante.
Hablaremos pronto.



28-3 03:36 By Maria del Prado


くまさんへ

「パラ」と「アスタ」の違いについてのフォロー、どうもありがとうございました! <(_ _)>
すみません、私、ちゃんとスペイン語を学んだことがなくて、旅行者言葉なもので、その辺のニュアンスをよく分からずに、
いい加減なことを言ってしまって、どうもすみませんでした。
でも、旅行者言葉でもなんでも、とにかく少しでも情報があった方がいいかなぁ、と思って、具合が悪ければ、きっとどなたかが
フォローしてくれるだろう、と信じて書き込みをさせていただきました。
そんな訳で、くまさんのフォロー、とってもうれしかったです。
私も勉強になりました。「パラ・イール・ア・○○○」覚えておきます! (^o^)丿



3月28日 01:13 By elyseeさん


ゴメンナサイ、下のメッセージはさらさです!!


3月28日 00:09 By さらささん


こんばんは。
josemiさん、てくさこさんありがとうございました。
メルルーサって白身魚なんですね。今回の旅行は牛肉を食べれなそうなので
魚介類のお世話になりそうだけど、わたくし、魚の煮付けや赤身の生、貝が
嫌いなので白身でうれしい!

ところでてくさこさんの靴情報、ブランド物には全く興味がないんですけど
靴は見て歩くの楽しそうですね。ただ身長の割に足がめちゃめちゃちっちゃいんで
合うサイズがないかもしれないですが・・・



3月28日 00:08 By さん


みなさん、こんばんは! 神戸のMaxです。
(多少複雑な思いもあって)遠ざかっていましたが、スペイン関係のニュースをネット上で
見つけたので、久々に登場して紹介します。

3月26日のマドリー発AP(Associated Press)によれば:
  マドリー〜バルセローナ間の、更にフランスへ連続する高速鉄道リンクに使用される列車の
製造に、ドイツの車両製造メーカーと、スペイン―ドイツ連合のメーカーとが、共同で1240億
ペセタ (745 million euro) の契約を3月24日(土)に勝ち取った。 (メーカー名は
掲示板の性格上伏せておきます。)
スペイン国鉄=RENFEは、この2社で32本の列車の製造並びに保守契約を分担すると発表。
即ち、各社は、1列車あたり404人までの乗客を運び、最高時速350 km/h (218 mph) で全長 
880 km (550 miles) をカバーする、列車16本ずつに責任を持つというもの。
これは、マドリー〜バルセローナ間を、現行の約6.5時間から、2.5時間に短縮し、更に
フランス国境の Port-Bouまで1時間10分で接続しようというもの。
RENFEによれば、2004年までに営業開始することが期待される。(大体こういった予定は遅れ
勝ちになるものなんでしょうが・・・・・)
この入札に敗退したのは、1982年にマドリー〜セビージャ間の高速列車製造の契約を勝ち
取ったフランスのメーカーで、イタリアのメーカーは、今回の入札では既に脱落していた。
スペイン政府は、これからの6年間に、北方海岸のビルバオ〜サン・セバスチャン間にも、
追加の高速新線を構築して行くことを計画している。

以上は英語ニュースからほぼ忠実に訳した積りです。 まだ先のことですが、スペインには、
フランス型だけでなく、今度はドイツ型の高速列車も走りそうですね。 
こういった情報も偶には良かろうと思い、投稿しました。 因みに、私は世に言われる鉄道
マニアではありませんが、ヨーロッパの鉄道に乗るのは好きです。



3月27日 22:27 By 神戸のMaxさん


josemiさんさっそくのお返事ありがとうございます。
感激しております。しかし、疑問に思ったのですが、

 Todos los Santoが11月1日、 Dia de difuntosが11月2日では
 ないでしょうか?

ブニュエロというお菓子を食べるんですね。hueso de santoしか知りませんでした。
ブニュエロについてもっと詳しく教えていただけませんか?
よろしくお願いします。




3月27日 15:41 By trippenさん


>josemiさん
 3月27日 00:24投稿の名無しです。
 オードリーは多分スペインブランドの靴だと思います。MADE IN SPAINって書いてあるし。
 スペイン製なのに(?)色味は黒やベージュが多く、フォルムも至ってシンプルなのですが、
 実際に履いてみると何ともキュートで、でも子供っぽくならないで
 その名の通りオードリー・ヘップバーンがいかにも履いていそうな感じの靴です。
 日本でもセレクトショップみたいな所では見かけたりするのですが、種類もあまり無い上に
 お値段も3万円ぐらいと結構高め。
 スペインでなら1万円程度で買えるのでかなりお得です。
 ちなみに靴好きスペイン男子に聞いたところ、バルセロナのポルタ・デル・アンヘル通りには
 靴屋がいっぱいあるので、靴を買うには一番買い物しやすいとのことです。
 又、彼のお薦めメーカーはMUXARTというブランドだそうで、
 こちらもオードリーよりお値段はやや高めでしたが、
 すごく可愛い靴がいっぱいそろっていて、見ているだけでもシアワセです。
 嗚呼・・・、思い出すたびに靴がもっと欲しくなる病が悪化して行く気が・・・。

>さらささん
 辞書で調べてもメルルーサとはこれ如何に?!と思っていたMERLUZA、私も初めて食べてきました。
 あっさりした白身魚で日本人でも何の抵抗もなく食べられる美味しいお魚でした。
 タラとかムツみたいな感じかしら。
 そういえば辞書で調べてなお正体不明の食べ物、多いですよね。

そういえば、エル・コルテ・イングレスで2度ほどカヒミ・カリイの曲を耳にしてちょっと驚いたのですが、
彼女はスペインでも人気があるのでしょうか?
何だか嬉しいな。


3月27日 14:54 By てくさこさん


みなさま、こんばんは! もにモニコンビ・・・です(^^)

・・・ちょっと、お仕事に疲れたので、休憩・・・

Jpsemi殿
便座カバー情報ありがとう。セット物の中に隠れていたのですね。どうりで見つけにくかった
筈だわ・・・

>何故下のマットがあるのでしょうね。
・・・たぶん、殿方のお汚し防止(^^;(^^;(^^;

Nahokoさん
帰ってこられたのですね!ここしばらく、お目もじしなかったので、心配していましたよ〜!

anoさん
羊は、Josemiさんも言われてますが、子羊がおいいしいです。特に、アラゴン、ナバーラ、
ムルシア、エストレマドゥーラは、上等の羊の産地とされています。
部位で特においしいのは、Piernaもも肉、Chuletaあばら肉で、お値段もなかなかです。

子羊 Cordero lechal は、生まれて2〜3ヶ月以内、つまりお母さんのお乳だけを飲んで、未だ
放牧されていない赤ちゃん羊なのです。これを食べるなんて「かわいそう・・・」と、よよ…と
泣き崩れるのは、それを味わったことがない証拠かもしれません・・・。一度、口にすると、次
回からそのとりこになること、うけあい!
レストランでは、その新鮮さが重要視されます。「子羊が今日のお勧めですよ」と耳元で囁か
れたら、さっそく注文してみてください。

「Cordero asado」は、にんにくとローレルなどのハーブで味付けして、オーブンでていねいに焼き上げたもの。赤ワインと最高の相性だと思います。量が多いので、女性だったら2人がかりで
征服するほうがいいかもしれません。

「Chuletillas de cordero」は、炭火で黄金色に色つくまで焼きます。レストランによっては
炭火で焼くのを、目の前で見せてくれるところもありますので、目にもおいしいですよね。 
これは個人的には、冷た〜い生ビールでいただくのが好きですね〜。

あと、コルデロ関係では、そのミルクが、かの有名なマンチェゴチーズになっています。毛は
Woolのセーターなんかになるし、皮はラグになるし、で使い道の多いコルデロさんですね。

ちょっと似たところで、「やぎ」もあります。 Cabra というんですけど、この子供(Choto)
も似たお味です。もし、時間がおありでしたら、近くのスーパーに行って、牛乳のコーナーに
行かれてみてください。「Leche de Cabra」・・・山羊のミルクが売られています。たぶん、
牛乳に耐性のない人が飲むのだと思いますが、なかなかおもしろい味がしますよ〜。






3月27日 08:49 By もにかさん


みなさん、こんにちは!
昨日ワシントンDCに戻ってきました。まだ荷物の片づけ中です...。
ところで今日、ついに!自分のスペイン行きの航空券の予約・発券手続きをしました!!!
昨年話題をさらったエアーフ○ンスです。
(ストライキも遅延もなくちゃんと飛んでくれ~)
ちなみにDC−パリーマドリッドの往復で$703。
もしパリにストップオーバーしなければ、$446というプロモーションプライスも
あったのです....
ではまずはご挨拶まで!片付けが終わったらまた寄らせてくださ〜い。(^^)/


Hola a queridos amigos!!!
Regrese a washington D.C ayer desde mi pais japon...
Todavia no he terminado de arreglar la maleta, la casa,,, asi que ahorita solo
quisiera mandaros saludos a todos y os contare todo despues!!!
De todos modos, aunque fue dificil de salir de mi pais,
especialmente el momento que haber despedido de mis padres en el aeropuerto,
he podido coger la energia de japon y siento mas tranquila y alegre aqui en
EEUU que antes.(^^)
Bueno, nos hablamos pronto!! Matane amigos!!!


3月27日 06:58 By Nahokoさん


josemiさん、くまさん

レスありがとうございます。Khuの夫のJamonです。

>>ありますよ、メタル野郎でした。ラウドネスのファンクラブ入ってました。
>すみません・・・これ・・・(爆)!(爆)!(爆)!

そう来ると思いましたよ。ホントにやせてたのですよ。妻さえも信用しないの
で、大学時代の先輩に証言してもらいました。(T_T)

>でも、やはり基本はHatfieldとNationl Health。特に「National Health」は
>超名盤ですよね。 

もし、National Health のデジパック盤(フランス盤)をお持ちでなければ早
めに手に入れられた方が良いかもしれません。最近すぐ廃盤にしゃちゃうので。。

>日本盤のみのボーナストラック、お気遣い有難うございます。
>MHまでご持参くださってもよろしいのですよ、Khuさんと(^^)

そうですね。いつも、スペインでコンファレンスがないか探してますよ。マドリッド
もよいですが、僕はやっぱりバスクはいろいろな問題をかかえつつもビルバオと現地
の人達を忘れることができません。あの美しい土地で不幸な争い事があることは悲し
いことです。


3月27日 06:19 By Jamonさん


josemiさん、くまさん

レスありがとうございます。Khuの夫のJamonです。

>>ありますよ、メタル野郎でした。ラウドネスのファンクラブ入ってました。
>すみません・・・これ・・・(爆)!(爆)!(爆)!

そう来ると思いましたよ。ホントにやせてたのですよ。妻さえも信用しないの
で、大学時代の先輩に証言してもらいました。(T_T)

>でも、やはり基本はHatfieldとNationl Health。特に「National Health」は
>超名盤ですよね。 

もし、National Health のデジパック盤(フランス盤)をお持ちでなければ早
めに手に入れられた方が良いかもしれません。最近すぐ廃盤にしゃちゃうので。。

>日本盤のみのボーナストラック、お気遣い有難うございます。
>MHまでご持参くださってもよろしいのですよ、Khuさんと(^^)

そうですね。いつも、スペインでコンファレンスがないか探してますよ。マドリッド
もよいですが、僕はやっぱりバスクはいろいろな問題をかかえつつもビルバオと現地
の人達を忘れることができません。あの美しい土地で不幸な争い事があることは悲し
いことです。


3月27日 05:43 By Jamonさん


名無しさん、こんにちは。お帰りなさい。
スペインのカマレロは確かによく働きますね。
ちょっと間のぬけた人もいるようですが、逆にキビキビ効率よく仕事をこなす、
尊敬に値するような人たちもたっくさんいますよ〜。
ところで、教えて下さい。
オードリーって・・・靴のブランドの名前ですか?スペインの物ですか? 

anoさん、こんにちは。
私としては、ヒツジは赤ちゃんヒツジに塩を振って、炭火のオーブンで焼いたもの
が最高においしいと思っています。ちょっと香草を振って焼いてもいいかな・・・。
決め手は新鮮さ、でしょうね。臭みが全然ないのです・・・。 

さらささん、こんにちは。
メルルーサは、アフリカのケープタウンや、ニュージーランドの深海で捕れる(らしい)
お魚の名前です。こちらの魚屋さんでは、氷の上に体長1m弱のものが横たわっている
姿をよく見かけます。白身のお魚で味はあっさりしています。
非常に庶民的なお魚で、食堂の昼のメニューなんかにもよく登場しますので、きっと
食べる機会があることでしょう・・・。

もに様
私自身は便座カバーを見たことは無いのですが、スタッフの方は以前スペインで購入した
物を使っていたそうです。因みに、便座カバー・蓋カバー・下にひくマットの3点セット
だったそうです。上の2点はわかるのですが、何故下のマットがあるのでしょうね。
トイレだけ土禁・・・・?(^^;;;

yamasenさん、こんにちは。
インターネットのラジオ、なかなか音質もよくってお勧めですね。
私も日本にいるとき聞いていました。
因みにスペイン国営放送の、海外向けラジオ放送 
http://www.rtve.es/rne/envivo.htm
なんてのもありますね(^^)

福は内さん、こんにちは。
4月6日。。。現在くまさんは出張中で予定がわかりません。私も・・う〜ん、わからない
です。ちなみに日西文化協会のHPにもありますように、MHは会員制で、ここにいらっしゃる
方には会員になって頂く必要があります・・。
お土産の件は、お気持ちだけ頂戴しますね。ありがとうございます(^^)

CHIEさん、こんにちは。
ドンキホーテの最寄駅(地下鉄)はセビージャ、Enforexはサンベルナルドの様です。
どちらも歩くと相当ありますよ。第一、途中グランビアやアトーチャと言った、要注意地域を
通ってこないとMHには来れません。地下鉄は不安なのですか?歩きの方がよっぽど危険だと
思います(^^;;; 治安情報をきちんと読まれましたか? 

trippenさん、こんにちは。 
11月2日は「全ての聖人の日」と言われ、日本のお彼岸の様に、お墓参りをするそうです。
また、この時期ブニュエロスというちっさなシュークリームの様なお菓子を食べるそうです。

mimiさん、こんにちは。
夏のコスタ・デル・ソル・・・あなどれませんよ・・・。
私がトライした時にはどこも1週間以上でしか予約が取れず、しかも室料も倍くらいに上がった気がします。
まあ、これらは海沿いのホテルで、海に出るまで車に乗らないといけない様な場所にある場合は
それほど厳しくはないようですが。
パラドールに関しては、移動手段によって(つまり車で動けるか)変わってくるかと思います。。。

本日のマドリッド・・・何とも落ち着かない天気でした。
12時頃と夕方7時頃に、突然20〜30分間の大雨!しかし真っ黒な雲間から覗く空は真っ青。
雨の最中と、止んだ直後は息が白くなるような寒さでした・・・。


3月27日 04:59 By josemiさん


hola ha todos siento mucho no poder estar mas tiempo con vosotros pero haora
estoy realmente liado no tengo tiempo de  nada siento mucho esta situacion y 
vengo un momento para pedir un poco de paciencia  y saludaros ha todos un pokito
:
hola antiguos y nuevos amigos como estais?

-hola maiko yo estoy bien y tu?

-hola yokito 2000 siento que no podamos comunicarnos mas pero intentare 
mandarte un mail encuanto tnga un ratito ok?

-hola nahoko que tal va tu viaje ?supongo que estas muy contenta y feliz por 
estar con tu familia no?

-hola willian como te ba todo?siento no haver podido saludar antes pero me era 
preaccticamente inposible espero me sepas perdonar amigo mio.

-hola mario r como van tus situaciones sentimentales?con el casanova que estas
echo supongo que de put...madr...

-hola carlos andres como estas amigo?siento esta situacion tan embarazosa 
pero por haora tendre que benir muy de vez en cuando por fabor no te molestes
ok?

-que tal maria del prado ?espero que te encuentres mucho mejor .
te deseo toda la felicidad del mundo querida amiga.

-POR CIERTO DOY LA BIENBENIDA HA TODOS LOS AMIGOS NUEVOS DE ESTA SALA Y 
DESEO QUE LO PASEN MUY BIEN AQUI CON NOSOTROS(SIEMPRE QUE UN SERBIDOR 
PUEDA VENIR JA JA JA )QUE SEPAIS QUE AQUI TENEIS UN AMIGO PARA LO QUE DESEEIS 
Y LO QUE ME QUERAIS PREGUNTAR DE MALLORCA OK?

VUENO MATANE HA TODOS Y HASTA LA VISTA 


27-3 04:24 By rafa


くまさんみなさんこんにちわ!
土日を利用してセビーリャとカディスにいってきました。
フラメンコも見ましたよー!ロスガリョスという所です。
一人でも全然楽しめた!!
はまりそうです。
それと私は知らなかったんですが、
カディスからマラガまでバス出てるんですね。
いちいちセビーリャ経由で帰っちゃいました。
あらら・・・


3月27日 00:28 By mikiさん


みなさま、こんばんは。昨日無事スペインから帰って参りました。
16日から10日間ツアーでの旅行で、行き先もマドリッドから始まって
トレド、セビリヤ、ロンダ、ミハス、グラナダ、コルドバ、バルセロナ・・・。
10日間で廻る日程ではないですよね・・。
でも今回、南の方にも行くことが出来たので何となくその雰囲気にも触れることが出来ました。

マドリッド、バルセロナもなんとか強盗などに遭わずに済みました。
それでも「この人、ずっとついてくるな。」ということは何度かあって、そのたびに走ったり
バルに飛び込んだりしてなんとか回避していました。
やっぱり日本とは全然危険度が違うんですね。

今回一番面白かったのは・・・バルのカマレロのオジサン達です!
ものすごい速さで動いて「俺は仕事してるぞ!」と全身でアピールしてるんだけど能率
悪かったり(灰皿やナプキンをセットしてからテーブルクロスかけてたりとか)、客のいる
店の中で平気で空き缶サッカーして遊んでたりとか、お会計を頼んだら「君、何食ってたっけ?」と聞いてきたり(しかもちゃんと教えたのにレシート見たらタパスが2こ少なかった)。
そして、会うカマレロ会うカマレロ、ほぼ全員前歯が欠けてたのですが・・・。
あれはカマレロとしての必要十分条件の1つなのかしら?ただの偶然?
私も日本で接客のアルバイトをしているのですが、そこで学んだサービスというモノの基本を
根底から覆されるようなカマレロばかりで、ほんっとに目がチカチカしました。
それにしても面白い人ばっかりで見てるだけで笑いっぱなしでした。
私のスペイン人像は完全に彼らそのものになっています。

そして今回念願のオードリーの靴を買えました!
スペインの靴屋はほんとに可愛いモノばっかりで見ているだけでも楽しいです。
(ただ、カンペールの品揃えは日本の方が良かったですが・・。本家スペインなのに何故?!)

次にまたスペインに行くならもっとゆっくりとした日程で、せめて1週間2都市ぐらいで
まわりたいなあと思います。


3月27日 00:24 By さん


 
 Hola a todos!!!!:
   Como estan?, yo he estado mas o menos, estoy haciendo deporte y estoy 
 sufriendo las consecuencias..... stoy toda adolorida!!!!...., pero
 no importa, el deporte nos hace bien!

 Hola Miguel Angel,  ue poco te falta para terminar tu curso!!!, que bueno,
 lastima que no podremos hacer la celebracion doble en vivo y en directo....
 Mi Unversidad no tiene un nombre tan largo como el tuyo: Universidad Austral
 de Chile.....
 Bueno me tengo que despedir..., cuidate mucho, chaolinnnnnnn


26-3 23:27 By jotachan


みなさん こんばんは
くまさん 肉類への質問のお答えありがとうございます。
生ハムや羊は大丈夫のようなのでちょっと安心しました。
いろいろ食べるのを楽しみにして行きたいと思います。

ところで、今のところ私は羊の料理はあまりたくさんの種類をたべたことがありません。
おすすめの料理や食べ方があったら教えてください。




3月26日 22:12 By anoさん


こんにちは〜。
飛行機も宿も決まったので、今は5cm角くらいのちっちゃなメモ帳に
ホテルの住所や電話番号、交通についてとか大切なことを書いてるところです。
もし荷物を全部なくしちゃったときにポケットに持ってれば役に立つかな、と思って。
でもほとんどは食べ物の名前と日本語訳ばかり書き写してるんですけど(^^;;
1〜2mmくらいのちっちゃな文字で書いていたら家族から口々に「それ、読めるん?」
って驚かれました。
そんな作業をしていて疑問が1つ。メルルーサって食べ物(魚介類?)スペイン語も
日本語もメルルーサなんですけど、初めて聞きました。いったいどんな食べ物なんでしょう?


3月26日 19:04 By さらささん


今日のコスタデルソル、冷たい雨が降っています。
ウールのセーター一枚、薄地のロングスカートでは寒さに震えてしまいました。

mimiさん 
8月の太陽海岸、ホテルはほとんど満室だと思いますよ。
しかも、長期滞在客がメインですので、早めに行動を起こされることをお勧めします。

グラダナのサンフランシスコ、わたしがスペインで最初に経験したパラドールです。
素敵ですよ〜。お荷物を運んでくれるおじさまが、「セニョリータ(?)もにか〜!今日はあな
たに最高のお部屋を用意しましたよ〜!」とにこにこしながらお部屋に案内してくれて、最初か
ら楽しく滞在できました。人のサービスもホテルの印象の良し悪しをきめるんですよね。始め良
ければ終わり良し、でした。そこはお部屋の調度品の素晴らしさもさることながら、中庭での瞑
想もお勧め。ここでグラス一杯のリオハを味わいつつ、古き時代に修道士たちがそぞろ歩いて
いる様を想像して、過去にタイムスリップしましょう。

花うさぎさん
遅ればせながら、ご卒業おめでとうございます。
なんか、思い出しません、皆さん?自分のあのころ・・・
まさか、あの時は、スペインに住むことになろうとは思いもよりませんでした。
花うさぎさんの、マドリッドでのご活躍をかげながら応援しております。

・・・で、Josemi殿に質問。
マドリッドでは、便座カバーなるもの、売ってるかしらん。
マラガでは、今のところ目にしたことがないんですよね。
スペイン人、お○り、冷たくないのかなぁ・・・こんなこと、カルロスにも聞けないし(^^;
わたしは、日本から100円ショップのカバーを10枚くらい送ってもらって、こちらで知り合いに
差し上げたりしたら、結構喜ばれました。もし、売ってないようだったら、花うさぎさん、いか
がでしょうか。

日本にいるときは、ウオッシュレットなしで生きていけるかしら・・・と悩んだわたし。
なければないなりに、生きていけるもんですね(^^)
スペインではROCAが、ウオッシュレットみたいなもの出してますけど、乾燥機付洗濯機と
同じくぜんぜん普及してない模様です。

寒い日にはなんとなく、至れり尽せりの日本のおトイレに思いを馳せるもにかでございました。




3月26日 19:01 By もにかさん


Hola! los amigos de esta sala, Como estan? estoy bien!

Hola! Miguel Angel
Mucho Gusto. gracias por su mensaje.
De que parte vive en Mexico? estudias o trabajas?
yo vivo en Tokio. Aunque no he estado y no conozco mucho
en Mexico, tengo interes en su pais mucho. me gusta "Taco" mucho.
He ido al restaurante mexicano en Tokio.
Bueno, amigo, hasta luego!

Hola Mario R!! Que tal?
Cuando visite a Espan-a, fui a unos bares y comi varias Tapas...
por eso no puedo recordar esos nombres, pero una de la mas delicioso de
las Tapas es la tapa del jamon serrano en un pedazo de la barra de pan
con ajo. Por supuesto tuve la tortilla,pescado frito, paella.....
bebi "San Miguel"(cerveza) ,cava, sangria.... Los duenos de bares son
muuy simpaticos.
He escuchado sobre la circunstancia del trabajo un poco cuando visite a 
su pais. en Japon, no es facil eso tambien.
vi unas programas de preguntas como "Millonaire"(millionario) en 
television en  Espan-a.
Bueno, me parece que ahora tu estes muy ocupado. Animo!
Hasta luego, amigo!!

HOLA RAFA, Como estas?
espero que estes bien.   


3月26日 18:31 By Maikoさん


こんにちは。

ARAMIさん、ハモンはスライスしてもらえるのですね。ありがとうございました。
パックの前で指をさしていたのは私です。(購入はしなかったんですけど)
ところで先週末、口蹄疫の影響でとうとうEU加盟国からの豚肉加工品の輸入が
全面禁止になってしまいましたね。1年前にやっと解禁になったハモンなのに残念です。
でも日本の家畜の為には仕方ないですね。スペイン行ったら死ぬほど食べるぞ〜。

もにかさん、空港とのアクセスありがとうございました。
マラガ・インの知人を空港まで迎えに行くことになりそうなもので・・・
マラガはRENFEで繋がっているんですね。タクシーも安いですね。
マラガのもにかさんとモニカの「もにモニ」コンビは、きっと見かければすぐに
判りそうですね(^_^) 長い髪をなびかせている2人、、、ですよね。




3月26日 18:16 By CHICAさん


みなさん、はじめまして。
4月中旬からスペイン旅行に出かける予定なので
情報収集中です。
耳慣らしのため、Madrid の放送を Internet で
聞きながらこの BBS を拝見しています。
日本の放送局を Radio で聞くのと変わらない
くらい良い音質です。
みなさん、特にスペイン語を聞く機会の少ない
日本在住の方におすすめです。
<Radio Marca Madrid>
http://212.80.130.30:8080/ramgen/encoder/radio.rm


3月26日 13:51 By yamasenさん


josemiさん
福は内です。

さっそくのレスありがとうございます。

>ところで、マドリッドにいらっしゃるのは4月1日あたりでしたっけ・・。
>その日は、私もくまさんも恐らく外出しているかもしれませんね・・・残念ですが。。。

Madrid→Casares→Sevilla→Cordoba→Madridと最後の4月6日に又Madridに戻って来る予定です。
その頃にはいらっしゃいますか?
あっ、でも必ずしも行けるかどうか分からないので、行けそうだったらお電話するっていう
ことでもいいですか?
なんとかおじゃまできるよう頑張ってみます。
あと、何か日本からのお土産でリクエストはありますか?

では。



3月26日 13:29 By さん


josemiさん、マドリッドのくまさんこんにちわ。
いつも丁寧なお返事ありがとうございます。
ENFOREXもドンキホーテも協会から同じくらいの距離だそうですが、地下鉄に乗らなければ
ならないのですか?なんだか少し不安・・ENFOREXの方が治安がよいみたいですね。
ところで、街のフラメンコスタジオの月謝相場がわかる方、どなたか教えてください。


3月26日 13:22 By CHIEさん


こんにちわ。
初めて書き込みします。よろしくおねがいします。

個人的に知りたいことがあるのですが、
11月2日の死者の日はスペインではどういった日
なのでしょうか?
なにかを食べたり、何か特別なことをしたり、なにかを祈ったりと
そういった習慣はあるのでしょうか?

いつもこの掲示板を見ていますが、とてもスペインにお詳しい方ばかりで
とても本格的な掲示板ですね。とてもためになります。
よろしくお願いします。



3月26日 10:54 By trippenさん


はじめましてミミです。この夏初めてスペインに行こうと思っています。
バルセロナ・コスタ・デル・ソル付近・グラナダなどを計画しています。航空券だけかって
の女性二人の個人旅行です。パラドールに一度は泊まりたいと思っていますが、どこかお勧め
ありますか? できたらグラナダがいいけどとれるかな? アドバイスお願いします。それとコスタ・・はリゾート地なので
やはり事前に日本からホテルを予約したほうがいいですよね。どこかいいとこないですか?
よろしくお願いします。ちなみに時期は8月上旬から二週間ぐらいを考えています。


3月26日 10:06 By mimiさん


Hola, soy de M騙ico y me gustar tener amistad con algun japones que pueda hablar espa, me interesan mucho las costumbres y cultura japonesa


3月26日 09:41 By Yajaira Carrascoさん


ミィさん、こんにちは。
先ほどはチャットお疲れ様でした。
この掲示板にはサラマンカから書き込んでいらっしゃる方もいますし、留学経験者の方も
多いので、何らかの有益な情報が集まるといいですね・・・。 

福は内さん、こんにちは。
お役に立てて何よりです。
ところで、マドリッドにいらっしゃるのは4月1日あたりでしたっけ・・。
その日は、私もくまさんも恐らく外出しているかもしれませんね・・・残念ですが。。。

花うさぎさん、こんにちは。
卒業おめでとうございます。
私は化粧水、なかなかなくなりません・・・(^^;)
こちらに来る前に「スペインに来るとだんだんかまわなくなる」と言う現地在住の
預言者があったのですが・・・あたりました。ファンデーションを塗って外に出たのは、
最初の1ヶ月くらいだったか・・・(^^;)
ちなみに私は花うさぎさんの反対で、日光にあたったそばから黒くなります。
そのあまりのスピードに、友人から「ビデオの早回しを見る様だ」と驚愕された事があります(^^;)

Khuさん、こんにちは。
khuさんの場合はがさがさですか・・・私はまず湿疹の様な物がでました。
で、かゆくって掻いていたらそこから血が出るわ、赤黒紫に腫れるわ痛いわで・・(^^;)
自分の腕ながら気持ちが悪かったです。
顔はほお骨を中心にひりひりしてつっぱって・・・あの時ばかりは「早く日本に帰りたい」
と思ったものでした。
日本に帰ってお医者さんに行って、ちょっと勉強したのですが、通常の日焼け止めには
khuさんのおっしゃる様な金属片(二酸化チタン、ファンデーションにも含まれる)や、
紫外線吸収剤の成分であるオキシンベンゾンと言われる物質が含まれていて、
SPF値が高い物ほど、含有度が高くなる・・との事です。これにかぶれる事がい多い様ですね。
それ以来、今度は紫外線吸収剤を含まないもの、いわゆるノンケミカル処方の物を試して
みたら・・・大丈夫でした。
リオハとFnac、コルテイングレスの地下、そして中古屋(笑)・・お2人を呼んでますよ〜(^^)

今日は引き続き暖かいマドリッドでした(ただし日なた・無風時)。私は長袖Tシャツに裏地
の無いアノラックを着て外に出て・・・後悔しました。
5時頃一瞬雨が降り、気温もグッと下がりました。外に出ると吐く息が白かったそうです・・・。


3月26日 06:35 By josemiさん


NECESITO ENCONTRAR A UNA PERSONA JAPONESA QUE PUEDA HABLAR ESPAL O INGLES, PARA MANTENER CORRESPONDENCIA POR EMAIL CON ELLA.

I NEED TO FOUND SOME JAPANESE PERSON TO PRACTICE THE JAPANESE LANGUAGE WITH HIM, AND TO KNOW YOUR BEAUTIFUL CULTURE. 



26-3 06:24 By Ivan Rodriguez Gonzalez


今年の夏からサラマンカに留学したいと思ってます
どなたか私立の語学学校でいい評判・悪い評判の学校を知ってたら教えて下さい!
あと学校の規模も大きいところと中規模のところで迷ってますのでメリット・デメリットなど
何でもけっこうですので教えて下さい
よろしくお願いします!!


3月26日 01:39 By ミィさん


josemiさん、こんばんは。
福は内です。
南バスターミナルの詳細なフォローありがとうございます。
とっても助かりました!
「Consigna」で荷物を24時まで係りの人が預かってくれるとのありがたい情報、
どんな観光ガイドにもどんな(日本にある)資料にも絶対載ってないですよね。
感謝、感謝です。
しかもゲーム・雑誌・食料・インターネットサロンまで有るとは・・・
まるで我が家の為に存在してくれているようなありがたい施設です。
お陰様で、昼間トレド観光に行って来て、時間があったら、まずこの南バスターミナルに荷物を
預けてからタクシーでマドリッドの繁華街に遊びに行って、またタクシーで帰ってくる。
それでも時間が有るようだったらここで時間をつぶせばいい。
なーんて行動計画を立てることができました。
本当にありがとうごさいました。

3/31の成田出発がますます楽しみです。
くまさん、josemiさんはSNJにいらっしゃるんですか?
もしマドリッドで時間が取れるようだったら、ちょっとご挨拶におじゃましようかなぁ
なんて思っている今日この頃です。
では。




3月26日 01:03 By 福は内さん


スペインへの旅を考えてます。
旅が好きなので、今までもイギリスを始めヨーロッパいろいろ、中国・タイ・シンガポール等アジア、
アメリカ西海岸・ハワイ、に行ってきました。
今まで、個人旅行のこともあったり、ツアーだったりでしたが、
今回、スペインへはツアーで行きたいと思っています。
闘牛やフラメンコは 見たいと思っているんで、それらの入ったツアー
に参加したいんですが、周りに今回一緒に行ってくれる時間のある
友達がいません。
女性の方であれば、まあどんな方でも、一緒に参加したいなぁ、
と思っています。
一緒にスペインで闘牛・フラメンコを 見ましょう!!
書き込み、待ってます。
よろしくお願いします。


3月26日 00:47 By ミスどきどきさん


Josemiさん、Khuさん、こんばんは
化粧品のアドバイスありがとうございます。
Josemiさんにおしえて頂いたとおり、いつも使っている日本のものを持参することに
しました。やっぱり顔に使うだけにこわいですしね。
>どうせ、そんなに消費が早い物でもないし・・・。
え!そうなのですか?私の場合化粧水のなくなる早さはかなりのもの
なんです(;_ ;)
スペインで自分にあうものはないかなーって探すのが楽しみになってきました。
日焼けもこわいですね。SPF強いのって、たしかに刺激も強いって聞きますし。
Khuさんが医者から聞いたという金属片を顔にぬるというお話、想像する
だけでぞっとしました!!!SPFが高ければいいってものではないんですね・・。
スペインの日差しは強いといいますし、私は色が白くてすぐ赤くはれたように
なってしまうので、よくよく気をつけようと思います。
Farmaciaなんかで相談した方が良さそうですね・・・。
でもコスメの探求は苦になりません(^^)

マドリッドのくまさん、こんばんは
今は出張中でしょうか?
>羊、ブタ、鶏、ヤギなどは今までどおり、食べていますよ(^-^)
よかったです♪
家族もなにかと心配しているので、ちょっと神経質になっていました。
この投稿をご覧になる時は、もうすでにお会いしてるかもしれませんね!

あさっては卒業式♪
袴着るのはうれしいけど、朝早いのがつらーい。4時起きです、たぶん。
みなさんたくさんのアドバイスありがとうございました。


3月25日 23:36 By 花うさぎさん


Khuです。
Jamonが投稿していたようですね。
ホント、josemiさんのところに、届けに行きたいですよ。
リオハも飲みたいし!
花うさぎさん、こんにちは。
さて、日焼け止めの話がありましたが、
スペインではないのですが、私も日焼け止めでひどい目に遭いました。
私の場合は、ネパールで、でした。
日差しが強いエベレスト街道を歩くために、指数の高いものを
持って行きました。街道にいる間は、ろくろく顔も洗えなかったのと、
鏡をじっくりと見る機会もなかったので、気づかなかったのですが、
カトマンズのホテルで数日振りにシャワーを浴び、化粧水をつけようと
すると、顔ががさがさしていて、しかも、垢のようにぼろぼろとむけるのです。

帰国後、皮膚科に行ったところ、
「指数の(異常に)高い商品は、日差しを反射させるために、金属片をいれて
製品を作っている。何度も付け直したりすれば、金属片で顔をこすることになるし、
だいたい、そういうものを顔にのせるだけでも、顔が傷ついてしまいます!」と
指導をうけました。
敏感肌であれば、お医者さんで紹介しているものの方が安心かもしれませんね。
私は、ネパールでの一件があって以来、お医者さんでも宣伝していた、
フランス製の日焼け止め(フランスでは薬局扱い商品)を利用しています。

まじで、リオハ飲みたい!です。Fnacにも行きたいし、
そろそろスープストックのキューブがなくなりそうだし・・・・・。
飛行機のチケット当たらないかな?



3月25日 22:35 By Khuさん


福は内さん、みなさん、こんにちは。
今日ちょっと南バスターミナルに用事があったので、ついでに色々見てきました。

まず、ここのターミナルは地上階にチケット売り場・売店・カフェテリア・待合場所
などがあり、乗り場は地下にあります。タクシーで乗り付けると地上階に着きます。
国鉄を利用する場合は改札をでて、右に入り口があります。そしてエスカレータを2つ
降りると地上階です。

手荷物預かり所ですが、これはバスの乗り場のある階の端っこにありました。「Consigna」
と書いてあります。ここはコインロッカーではなく、窓口の係員に荷物を預けるシステムです。
受付時間は6時30分から24時まで。80x60cmまでの荷物が1日180ペセタの様です。

また、このターミナルには30店舗くらいのお店があります。雑誌・食料・ゲーム・服・文房具・
宝くじ・レンタカー・美容院・DPE・携帯電話(Movistar)・・・と結構時間がつぶせます。
インターネットサロンまでありました(日本語が入っているかはわかりません)。また旅行代理店
も数社入っているので、RENFE(国鉄)のチケットも買う事ができます。サンタンデール銀行では両替も出来ます(平日8時〜14時、土曜日は13時まで。ただし4月1日〜9月30日までは土曜日は
営業しません)し、普通の両替屋さんもあります。8時〜21時まで、毎日営業だそうです。
勿論、キャッシュディスペンサーも数台あります。

地上階には、3店舗のカフェテリアがあります。そのうち右のカフェテリアはちょっと
オーダーシステムが変わっています。まず、入り口でオーダーシートをもらいます
(1人〜5人用に別れています)。
それを持って奥に入り、オーダーをして、明細を書いてもらいます。で、食事が終わったら
最後に出口でオーダーシートをレジの人に渡して清算してもらうのです。

ではでは。


3月25日 22:19 By josemiさん


ごめんなさい、エスペランサさまへのメッセージの、1行目の『くまさま』は『エスペランサさ
ま』の間違いです。重ねてごめんなさい・・・(涙)


3月25日 19:40 By まりあさん


みなさまこんにちは。
josemiさま、レスをありがとうございました。情報収集に焦るばかりに、軽い質問の仕方
をしてしまってごめんなさい。それに、すべての質問に完璧に答えていただくのは難題ですよ
ね。頼りすぎてしまいました事もお詫び申し上げます。

マドリッドのくまさま、こんにちは。そうですよね。いろいろな方が見ていらっしゃる掲示板で
誤解が生じてしまう事など深く考えておらず、軽率でした。ご丁寧なアドバイスをありがとうご
ざいます。参考にさせていただくと共に、これから真剣に勉強してみたいと思います。

エスペランサさま、こんにちは。私が質問したかった内容は、くまさまが解釈してくださった通
りです。100%その通りです。うまく言葉にできずごめんなさいm(__)m にもかかわらず解
釈していただき、そしてご丁寧なアドバイスをありがとうございます。とても参考になりまし
た。情報収集のための勉強の仕方もアドバイスを参考にさせていただき、頑張ります。

今回もまたご迷惑をおかけしてしまって本当にごめんなさいm(__;mそしてご丁寧な情報・ア
ドバイスをくださったマドリッドのくまさま、エスペランサさまに深くお礼を申し上げます。よ
ろしければ今後もよろしくお願いいたしますm(__)m



3月25日 19:37 By まりあさん


みなさまこんにちは。
josemiさま、レスをありがとうございました。情報収集に焦るばかりに、軽い質問の仕方
をしてしまってごめんなさい。それに、すべての質問に完璧に答えていただくのは難題ですよね。頼りすぎてしまいました事もお詫び申し上げます。

マドリッドのくまさま、こんにちは。そうですよね。いろいろな方が見ていらっしゃる掲示板で
誤解が生じてしまう事など深く考えておらず、軽率でした。ご丁寧なアドバイスをありがとうご
ざいます。参考にさせていただくと共に、これから真剣に勉強してみたいと思います。

エスペランサさま、こんにちは。私が質問したかった内容は、くまさまが解釈してくださった通
りです。100%その通りです。うまく言葉にできずごめんなさいm(__)m にもかかわらず解
釈していただき、そしてご丁寧なアドバイスをありがとうございます。とても参考になりまし
た。情報収集のための勉強の仕方もアドバイスを参考にさせていただき、頑張ります。

今回もまたご迷惑をおかけしてしまって本当にごめんなさいm(__;mそしてご丁寧な情報・ア
ドバイスをくださったマドリッドのくまさま、エスペランサさまに深くお礼を申し上げます。よ
ろしければ今後もよろしくお願いいたしますm(__)m



3月25日 19:37 By まりあさん



      みなさま、こんにちは、エスペランサです。
  
       まりあさん、こんにちは

   3/25付けのまりあさんの質問について、私個人の意見を書きます。
   質問のポイントはスペインの外交関係を具体的な事件、事例で知
   りたい。目的は演劇の役造りのため、黒人と白人の関係を家庭や
   学校、社会でどのように教えられ、友人の間でどう感じているか
   、各人の考えはどう考えているか知りたい。こんな質問と考えて
   いいですか。ここ数回の質問を私も見ていて、私の考えた点を長く
   なりますが書いてみます。
    質問にこんな答えと、具体的には書けません。訳はマドリードの
   くまさんが書いているスペイン人の歴史意識を形成した、多くの
   歴史的事件、事例をあげて、それえの評価を自分で行っていく必要
   がある。このことはスペインに限らず日本の歴史、アメリカの歴史
   でも、同様な個人の努力がないと理解できないことと思います。
    端的に私個人のスペインの外交関係の中で、人種的見方が如何に
   形成されてきたかを、誤解を恐れず、かきます。少なくともスペイ
   ンの歴史を何度か通史として読んでいるひとを相手に書きます。
    誤解を恐れずの意味は、通史を要約してみますので、細かな点は
   飛ばすという意味です。
    私のスペイン歴史への見方が出ますので、教科書でないこと、初
   めに断ります。一言でいって、言えるわけはないのですが、要約が
   好きな性格と思ってください。スペインの外交関係は、黄金時代の
   大きな南アメリカの富を得たにもかかわらず、ほとんどの富をヨー
   ロッパの他の国々に渡して、産業革命において後進的な国として
   現代のスペインの国際的な位置が作られ、現代史の課題のヨーロッ
   パ連合の問題になっている。くまさんが書かれていたアラブ王朝の
   スペインにおいての役割の分析は重要。私は外交関係の基本として
   アラブ勢力との戦い700−800年にわたって戦われた゛レコンキスタ゛
   の分析がその後のスペイン歴史を,性格づけるものとなっていると
   個人的にはおもっています。南米植民地の獲得や運営においても
   スペイン独自の,例えば人種の混血について,フランス人やイギリス
   人とは違いがある。ここで、ご質問のスペインや南米地域の
   人種的見方に触れると、ご存知のように,人種へのコメントは差別の
   見方、差別意識を作る原因になるため,この問題を論じる時、十分な
   配慮と差別される人への理解をもたないと、差別事件を自分から作る
   ことになります。多分知りたいことは、アメリカ合州国の黒人差別の
   事例がスペイン、南米スペイン語地域で存在するかの質問と考え,私の
   個人的な見方を書く。南米地域を旅していない私の見方ですが、イン
   ディヘナとスペイン人との混血ー血の濃さにより、呼び名が異なるがー
   例えばクリオージョとインディへナの間には現代でも差別が存在する。
   こうした差別について,学校で、家庭でどのように教えられているか、
   スペインに関心を持つ人としてどう考えているか、まりあさんは知り  
   たいのだということ、私の見方です。答えになっていませんが一番好い
   方法はまりあさんの疑問を解く意味でスペイン語の会話を身につけ、
   直接,スペイン人や南米の人に、不仕付けな質問をされても、まじめに
   考えを語ってくれる人はいるとおもいます。何事もチャレンジから
   ドラマは生まれるものと考えます。演劇の成功を祈っています。

   


  


3月25日 12:24 By エスペランサさん


たった今、パソコンが夏時間にかわりました。
   って、もう3時なのね。
   寝なくちゃ・・・
       おやすみなさいませ。


3月25日 10:09 By もにかさん


皆さん、こんにちは。
先ほど「お昼のマドリッドはあったか〜」などと書いておりましたが・・・
今はかなりうすら寒いです。昼間の私の格好ではちょっと心もとないです。
昨日おとといの夜はそうでもなかったのに・・・やはり油断が出来ない時期なのですね。

さて、ついでですが・・・。明日からついにサマータイム(夏時間)になります。
今まで日本とスペイン間の時差は8時間でしたが、1時間縮まって7時間になる訳です。
う〜ん、明日の朝は1時間損した気分になるなぁ・・・(-"-) 



3月25日 07:50 By josemiさん


  HOLA,NO SE SI HE ENTENDIDO BIEN ESTA PAGINA,PERO QUISIERA SABER SI PUEDO HABLAR CON JAPONESES QUE ESTEN EN JAPON AHORA MISMO


25-3 07:50 By MOMI


ARAMI(M)さん、こんにちは。
私たちがアップできるのは、超庶民派価格のみですが・・・(^^;;;
来週から創始者が出張に出てしまうので、アップが一時的に止まる事は必至です・・。

akicoさん、こんにちは。
アンティークは扱っていないとは思うのですが、ソルの側に何件か手芸やさんがあります。
場所はソルに面した、くま側ではないほうの・・道の名は・・・La Pazだったと思うのですが、
その道を入って20mもあがると右手に小さな広場があり、その周りに数件あります。
いわゆる手芸材料店です。店によっては布地も扱っています。
左前方にはテアトロ・アルベニスがありますが、その先に進むとどんどん治安がよく
無くなって行きますので、注意して下さいね。
カジェ・アトーチャにも布地関係のお店は結構あるのですが、ここにあるのは殆ど
服地ですね。それに治安的にお勧めできない地域です。一方、タペストリーの様な
生地やゴブラン織りの様な生地・・何というのでしょうか、つまりソファや厚手の
カーテン地の様な物は、ベラスケスや、セラーノ、ドン・ラモン・デ・ラ・クルスあたりの
通り、もしくはそのわき道に多いようですよ。このエリアは、パスやアトーチャに比べて治安は
悪くありません。(でも、勿論油断しないで、手ぶらで!)
マドリッドとは思えないような、おしゃれなセレクト・ショップなんかもありますし、
私は結構このエリアがお気に入りです・・・。

もにとの。
あなたの嫁になることについては、私には何ら問題ありません。
モニカの散歩から、シーツの洗濯・アイロンかけ(プロ並よ(^^;)、枯れた料理・・・何でも
こなします。
ところで、マドリッドで売っているお豆腐には木綿も絹ごしもあります。
絹ごしなど、箸使いの下手な私には上手く食べられないくらい軟らかいのでした・・・。


LLORONさん、こんにちは。
ようこそいらっしゃいました(^^)
こちらのお友達との偶然の出会い・・・すごく楽しくて素敵なお話しでした。
どうかこの3ヶ月間、思いっきり楽しんでください。
それにしても・・お互い、日本に残してきた愛犬が気になりますね・・・ (・・,)

花うさぎさん、こんにちは。
敏感肌なら是非ご持参なさるのがいいでしょう。
どうせ、そんなに消費が早い物でもないし・・・。
日本のメーカーもういくつかありますが、ラインが違う物が多い様です。
それに・・高いですし。
ああ、あと私はこちらの日差しが元で、腕と顔がかぶれた経験があります。
日光アレルギーではなく、SPF値の強すぎる日焼け止めによるアレルギー
でした。敏感肌の方は、あまり強力な物を使うのも考え物かもしれませんね・・。
お気をつけていらしてくださいね(^^)

エスペランサさん、こんにちは。
素敵な想い出をたくさんお持ちなのですね。
エスペランサさんにとって「一人旅のことは私にとってライフワークのように大切」
とおっしゃるのは、投稿を読んでいると何だかとてもわかる気がします。
情報が具体的で丁寧だからです。一つ一つの旅を大切に克明に記憶して
いらっしゃるからこそ・・だと思います。
因みに、私は昨年の夏は、MH行きつけのバルに行くたびに
「Cerveza con limonか?」と言われていました・・・(^^ゞ

まりあさん、こんにちは。
くまさんおっしゃる通り、だんだん私にはどうにも答えられなくなってきました。
話のテーマが壮大でかつデリケートな為です・・。
お役に立てなくてごめんなさいね。

福は内さん、こんにちは。
La Estacion Sur de Autobuses、つまり南バスターミナル自体はさほど治安を気に
なさるような場所ではないと思います。勿論旅行者の多く集まる場所ですから、
置き引きやスリに注意する必要はありますが、凶悪な強盗の話は私は聞いていません。
福は内さんのお言葉に「バス停」とありましたので、念のために書いておきますが、
ここは鉄道の駅の様な作りになっていて、切符売り場(バス会社別に窓口がある)・
待合ロビー・たくさんの売店・インフォメーションコーナー等が、全て1つの建物の中に
あります。また、このターミナルには2つくらいカフェテリアがありますので、そこで
コーヒーでも飲みながら時間をつぶされるのがいいかもしれませんね。もしも奥様や
お子さんが飽きてしまったら、福は内さんが荷物番をなさって(^^;、お2人は徒歩数分の
所にありますHipercor(エル・コルテ・イングレス系の、デパートとスーパーの中間の様な
お店です。夜10時まで開いていると思います。4/1は第一日曜なので営業している筈です。)
を見に行く・・というのもいいかもしれません。
いずれにせよ、私が思うに危険を心配なさるとしたら、南バスターミナルでバスを
待っている時よりもむしろ、貴重品を持ってマドリッドを移動なさっている間だと
思います。カールトンの最寄駅である、アトーチャ駅からメンデス・アルバロ駅までは、
国鉄の近郊電車で1駅、3分という近さですが、大きな荷物があろうとなかろうと、
貴重品をもっていらっしゃる限りは、移動は全てタクシーを使われたほうがいいと思います。

今日もまたマドリッドは暖かく、日差しが少々痛いくらいになってきました。
ウールのタートルセーターに、皮のジャケットという、ここではよくある組み合わせで
外に出た私は・・・暑くてジャケットの下はブラウスでよかった、と後悔しました。
以前も書きましたが、今はヒップハングのフレアーパンツが結構目立ちます・・・。


3月25日 04:18 By josemiさん


さて、今、お返事をかけなかった方、すみません(^^;
時間切れ、、、、今から出かけます。 明日から、週末まで出張ですので、レス書きが
出来ないかもしれませんが、その間、いつもどおり、皆さんで活発に情報交換を続けられて
下さい。留守の間、宜しくお願い致します。

Hola a todos.
Ahora tengo que salir, y estare de viaje hasta el final del mes.
Posiblemente no podre escribir nada durante este viaje. Espero que paseis muy
bien todos, y pido a todos los amigos que por favor reciban bien a los nuevos
amigos que llegan a esta sala de amigos. Hasta pronto!



3月25日 03:18 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


花うさぎさん、こんにちは
狂牛病に関しての反応は人それぞれですね、、、
とりあえず、間違いなく言えるのは、「安全です」と言う言葉は、その場しのぎである事が非常に多いと
言う事でしょうか、、、(^^;  なぜなら、頻繁に、「安全だったはずなのに、違法行為による牧場が、、、」
なんてのが良くあるからです、、、スペインに限らず、ヨーロッパ全土でのお話ですが、、、
あと、羊、ブタ、鶏、ヤギなどは今までどおり、食べていますよ(^-^)
口蹄疫は、牧畜業界に大変な被害をもたらし、その結果、国家経済全体に大きな影響をもたらすものですが、
人間への感染と健康への影響は、特に問題視されていないのではないでしょうか、、、

斎藤さん、こんにちは
闘牛情報、有難う御座いました。
これからも宜しく、お願い致します(^-^)

shimizuさん、こんにちは
とりあえず、郵政庁のHPによれば、国際郵便の場合、最大で20キロの重さまでで、
最初の1キロまでが、2650ペセタ、その後、1キロ増えるごとに、400ペセタと書いてありますよ。
ちなみ、スペイン語がお判りになるようであれば、HPアドレスは www.correos.es  です。

mikiさん、こんにちは
今年から、アジア向けの郵便料金は値下がりしたのですよ(笑)

Naoさん、こんにちは
どういぞいつでも、遊びに来て下さい(^-^)

lloronさん、こんにちは
早々に書き込み頂いたようですね、、、有難うございます(^-^)
昨年、お会い出来そうで出来なかったので、やっと、、、って感じですね(笑)
間もなく仕事で外出しますので、次回までお会い出来ないと思いますが、どうぞ楽しい3ヶ月間を
お過ごし下さい。 3ヶ月後、いろいろなお話を楽しみにしています。

もにかさん、こんにちは
のびるみたいなのは、、アヘテとは違うものですか?
確かに、のびるのようなものが野原などに行くとあるんですよねぇ、、、何度か採って食べた事があります。
球根の部分があまりにも綺麗で、そのままラッキョウのようになるのでは、、、と思って漬けた事があるのですが、
非常にアクが強く、真っ黒になってしまいました(^^;

akikoさん、こんにちは
この情報に関しては、女性の方がお詳しいでしょうから、他の方にお任せしましょう。

anoさん、こんにちは
現状としては、上に書いた花うさぎさんへのお返事のとおりです。 牛肉以外は、とりあえず、安心して
食べられて宜しいのでは無いでしょうか(^-^)  牛肉に関してのコメントは控えておきます。

ARAMI(M)さん、こんにちは
東京オリンピックの頃のUnicoですか、、??
うーん、、、、仲良くしましょう〜(^-^)

まりあさん、こんにちは
大変な質問が相次いで出て来るようですね(笑)
josemiさんも大変でしょうから、ちょっと助け舟を出しておきます。
とっても気軽にご質問なさっているのだと思いますが、実は、これは簡単には触れられない、どんな些細な
発言も、誤解を生んだり、反論を呼んだりする恐れのあるテーマだと思いますよ(^^;
それだけ、面白いテーマでもあります。ヨーロッパ人などは、このようなテーマで話を始めると、もう止まらない、
譲らない、ひたすら主張を続ける、、、、方が多いのではないでしょうか。 それぞれの民族の歴史に直接
触れるテーマですからね。 まりあさんが、この重大なテーマに本当に触れてみたいと思われるのであれば、
まず、スペイン人が歴史的におおまかな流れとして持ってきた、国際間、人種間の感情について触れる前に、
大まかなヨーロッパ史に目を通されて下さい。 最低限、かじるだけでも良いですから、目を通して頂きたいのは
イギリス王朝、フランス王朝、ナポレオンの時代、ポルトガルの発祥とその後、神聖ローマの歴史、ウマイヤ朝、
アッバース朝、アッバード朝などとの関わりでしょうか。 更に欲を言えば、ムラビッド朝、アルムハッド朝、
イドリス朝、サーディーン朝、マリーン朝、西サハラ独立戦線などなどもあまりに深く関与してきますので、
知っておかれると、より理解が深まるかもしれませんね。
実の所、これだけの事を、ある程度把握して頂かないと、ご質問の件について触れ様とすると、これらの事を
一から説明しないといけなくなってきます(笑)  偉そうに言う私も、それほど詳しい訳ではありませんが、
とりあえず、ちょっと調べてみて下さい。 そして歴史的な流れの上に準じてお話をしないと、かたよった
民族主義的な捕らえ方になる恐れがありますね、、、(^^;

Hola Jotachan
Este mundo de internete,,, cuando funciona bien, es fascinante,,,pero una vez que empieza a fallar,,
nos quedamos descomunicado total,,,,, verdad?

Hola Alvaro
A lo mejor ahora, habaran mas jovenes que se besan en un sitio publico que antes.
Pero en general, como dices tu son mucho mas timidos que por ejemplo el pueblo espanol.

Hola Antonio
Soy japones autentico,,,, pero vivo en Espana.
Si quieres preguntar algo,,, adelante!  Yo o algunos otros amigos de esta sala te contestaran.





3月25日 03:11 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


【マドリッドのバスターミナルで、夜中の23時頃、妻子と3人で、全荷物を持って
バスを待っている状態というのはちょっと危険でしょうか?】

マドリッドのくまさん
福は内です。

3/22 0:07の的確&懇切丁寧なアドバイスありがとうございました。
「日西文化協会のメンバーズハウス」などという結構なものがあるなんて知りませんでした。
おまけに貴重品まで預かってくれるとは・・・
もうちょっと早く知っていればお世話になれたのに・・・残念です。
もう全額キャンセル料が掛かるので、今からホテルの変更はできないんです。
くまさんからアドバイスいただいたように、トランクはマドリッドのカールトンホテルで
チェックアウト後に預かってもらって、貴重品だけを身につけてトレド観光に行ってきたいと
思います。
そしてトレド観光からマドリッドに戻ったら、緊張感をもって23時のバスを待ちたいと思います。
そこで2〜3教えてください。
La Estacion Sur de AutobusesというバスターミナルのあるMendez Alvaroというところは
危険な地域では無いんでしょうか?
また仮に昼間は特段危険な地域では無くても、夜中の23時まで妻と小6の男の子と3人で
トランクと貴重品を抱えてバスを待っている状態というのは、やっぱりちょっと危なっかしい
状態なんでしょうか?
いろいろ考えるとちょっと不安になってきました。
実は翌4/2の朝6:30頃に、宿泊先のカサーレスのアパート(http://www.justcasares.com/index.htm)のご主人(なんと日本人!)が
エステポナのバス停に迎えに来てくれることになっているのですが、
マドリッドの深夜のバス停が危険なようであれば、スケジュールを見直した方がいいかなぁ
ともちょっと考え始めています。
どなたか是非アドバイスをお願いします。



3月25日 03:00 By 福は内さん


Hola a todos.   
Quieren saber algo de armenia?.
Les quiero contar empezar a contar cosas de aqui para que la conozcan
mejor,aqui va la primera.
Por aca cerca como a media hora de armenia del cafe, que es uno de los centros turisticos mas visitados de colombia, en toda la entrada hay una torre de guadua como de cinco pisos de alta,desde arriba la vista es muy buena pero no se ve mucho la ciudad ni los pueblitos por una peque monta,adentro en el parque se ve toda la hitoria del cafe, tienen maquinas con las que cultivaban el cafe hace tiempos, mas o menos en todo el centro del parque hay como un pueblito antiguo pero es una construccion nueva,con un parque y casas
y tiendas alrededor,cerca hay muchos juegos como los de la ciudad de hierro,montarusa,
carros chocones y cosas de esas.

Hay un teleferico que atravieza todo el parque,primero cuando no estava tocaba bajar caminando
recorriendo un cendero y subir por otro lado,eran como dos horas de camino, ahora todo el mundo
baja caminando y sube por el teleferico (la pereza por delante);    por ahi en el camino 
venden mucha cosa de dulces ,comidas rapidas y jugos. 
yo solo voy muy de vez en cuando, cuando vienen unos familiares de cartago o cuando viene alguno
que no lo conoce.

Bueno espero que les aya gustado, luego les cuento sobre el nevado,cartagena y otros centros 
turisticos importantes de armenia.

Hola osito.
Me imagine lo de los molinos por lo de don quijote de la mancha y sus
peleas con los molinos,si tienes razon, esas epocas de jovencito 
estudiantil ya devieron haber acabado , pero es que es tan duro ,aun
no me he podido acostumbrar,se que que lo unico que me debe interesar
es el estudio, ahhhh!!! sniff!.
te iva a contar lo anterior pero creo que a todo el mundo le gustaria saber
mas sobre armenia.
adios.


25-3 02:41 By carlos andres


次郎隊長さん、こんにちは
すでに、お返事をいただけたようですね。
楽しい旅の計画を練って下さい(^-^)

大地さん、こんにちは
だんだんと、、、重度なスペイン症候群の仲間入り、、、ですね(笑)
来年まで沢山の情報を集めて、留学計画、煮詰めて下さい(^-^)

ツトムさん、こんにちは
ユーロとペセタの両方での表記は義務付けられていますが、まだ完全に徹底されている訳では
ありません。 でも、徐々にそうなってきていますよ。 ユーロのトラベラーズチェックを
お持ちになって、全く問題は無いと思います。 ペセタが使えなくなるのは、来年の後半から
だったでしょうか、、、、、ちょっと曖昧ですみません(^^;

ユーコさん、こんにちは
今更ですが、、、elyseeさんが教えてくださった表現、ご本人のお言葉もありましたので、
少しだけ、フォローさせて頂きますね(^-^)
現時点で、バスターミナルは一つしかありませんから、単に、テルミナル・デ・アウトブス または、
エスタシオン・デ・アウトブス だけで良いと思いますが、特にマラガへ行きたいと言う旨を
付け足すのであれば、最後に、アスタ・マラガではなく、 パラ・マラガ と付け足して下さい。 
正確には、パラ・イール・ア・マラガ となるでしょうが、長くなって覚えづらいでしょうから、
パラ・マラガ だけで良いと思います(^-^)  スペイン語を学んでおられる方のために、アスタと
パラ のニュアンスの違いに少しだけ触れておきますと、アスタは どこどこに行き着くまで、、、と
言う意味合いで、パラは どこどこへ行き着くため、、、、と言う意味合いです(^-^)
つまり、先ほどの文章に、アスタ・マラガ をつけると、通常、どんな運転手さんでも、常識的に
マラガ行きのバスに乗りたいのだろう、、、と判ってくれるでしょうが、意味的には、マラガの
バス・ターミナルまで行って下さい、、、、と言うように受け取られる可能性もあります。ちょっと
悪いタクシーに当たったりして、より儲けるために、突然、マラガ方面へと走り出されたりしては
大変ですよね(^^;
 と言う事で、elyseeさん、横から口出ししてしまいましたが、これからも宜しくお願い致します(^-^)

エスペランサさん、こんにちは
  >一人旅のとき、スペイン人と知り合いになることが多い
  >が自分にとって希望しないことは,はっきりとノーを言う
  >ことが,楽しい一人旅できるノウハウだとおもう。
これは、なかなか、出来ない方が多いのですが、いろいろな意味で大切な事だと思います。
旅行の時だけでなく、日常正確でもそのとおりですね(^-^)

jamonさん、こんにちは
なんだか、エネルギーを感じる投稿、、、お元気そうですね(笑)
私には残念ながらついていけない話題ですので、ファンの皆さんで楽しく続けて下さい(^-^)

CHIEさん、こんにちは。
すでに、josemiさんからもお返事があったようですね。
日本にいらっしゃる間は、このHPを通じて、情報収集されて下さい。
マドリッドへ到着されたら、協会で実際に、お話しましょう(^-^)



Hola Maria del Prado
Yo estoy agradecido de tus palabras del otro dia. Esto si que me servira mucho para cambiar
un poquito de mi vida,, que es muy importante.
Comprendo lo que tu dices de tus amigos de trabajo, y de lo que tu pides para tener un ambiente
normal de trabajo.  El ambiente es muy importante. Muchas veces la gente, especialmente las
direcciones de empresas se olvidan de lo importante que es el ambiente o la educacion general
que deberia tener todos.  Saludar entre los companeros sin ninguna diferencia de las posiciones
que ocupamos en una empresa,,, esto es fundamental. Mantener buen ambiente amistoso entre todos
los companeros de una oficina,,, tambine es fundamental. Una empresa siempre debera buscar una
ganancia, pero para que esa ganancia sea algo continua y sana, siempre deberia procurar a
mantener aquellas cosas fundamentales.   
Yo a veces me encuentro muy cansado, y cuando lo estoy, corro un peligro de romper estas cosas
fundamentales que debo mantener en nuetra oficina. Por eso intentare a cambiar un poco mi vida
para que nadie tenga que sufrir este peligro. Necesito aprender mas a reducir los beneficios 
economicos, y en cambio, mejorar hasta al maximo el ambiente de nuestros companeros de trabajo. Simepre he intentado hacerlo, pero siempre necesito re-pensar y recordarme de ello.  
En este sentido, yo he recibido tus palabras con mucha seriedad, y me serivran para mejorar
aun mas el ambiente que tenemos en nuestra oficina. Asi que,,, gracias.
Lo de tu entrevista, espero con toda corazon que todo te vaya bien, y si asi consigues nuevo
trabajo, espero que sea un sitio agradable para que puedas trabajar a gusto.
Suerte!

Hola Mario R
En fin,,, me llamais superman,,,,;;^)
Tendria que buscar aquel vestido azul y rojo,,,y saltar al cielo!!!(sin ayuda de IBERIA calro
ya que no tengo ninguna accion de ello;;^))   Lo que pasa es que aquel vestido no me ira bien
por la barrga que tengo,,,,
 Lo de vino,, estoy totalmente de acuerdo,,,, cuando es bueno, hay que beberlo!
Asi voy consumiendo botellas y botellas de vino para poder luego aconsejar los buenos y
economicos vinos espanoles a los amigos que vienen de fuera ,,,,esto es una parte de mi deber.

Hola Carlos Andres
Te falta mucho para que termines tus estudios?
Aprovecha ahora que puedes seguir estudiando,,, ya se te acabara automaticamente tus buenos tiempos
estudiantiles aunque no quieras que se te acabe,,,ja,ja,
En la mancha se conservan muchos molinos, pero a veces se quedan destrozadas las alas por el viento
fuerte, y luego tienen que arreglarlos,,,,,,pues asi los manchegos habran seguido manteniendo en toda
la historia.   Espero que algun dia tengas oportunidad de verlos, y la oportunidad de visitar Japon
tambien, claro.

Hola Miguel Angel
Estoy totalmente de acuerdo contigo,,,,, nunca es bueno trabajar demasiado.
Esto me lo han ensenado bien la gente de Espana,,, asi que yo intetare a practiarlo.
De todos modos, aqui vivo muy bien.



3月25日 01:46 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


みなさまこんにちは☆
josemiさま、いつもご丁寧な回答・情報ありがとうございます。今回もまた、お聞きした
い事があってきました(^^; ええと、前にもわかりづらく質問したかもしれないのですが
(笑)、スペインの歴史というか・・・例えば、『昔、A国はB国の植民地だったため今でもわ
だかまりがある』みたいな、他の国との関係を知りたいんです。これは、中南米出身とか関係な
く、とにかくスペインの外交関係みたいなのの情報がほしくて・・・。役作りのため、他の人種
に対して親などにどう教えられてきたのか、自分はどう考えているのか、そこからくる(人種の
違う)クラスメイトとの関係とか(例えば、黒人は昔白人から受けた虐待などを親から子へ伝え
られ、今でも多少競い合ったりする事がありますよね。というかそういう光景もみられるようです)・・・などを考えるにあたり必要な情報なのでどうかお願いします☆★



3月25日 00:54 By まりあさん


みなさまこんにちは☆
josemiさま、いつもご丁寧な回答・情報ありがとうございます。今回もまた、お聞きした
い事があってきました(^^; ええと、前にもわかりづらく質問したかもしれないのですが
(笑)、スペインの歴史というか・・・例えば、『昔、A国はB国の植民地だったため今でもわ
だかまりがある』みたいな、他の国との関係を知りたいんです。これは、中南米出身とか関係な
く、とにかくスペインの外交関係みたいなのの情報がほしくて・・・。役作りのため、他の人種
に対して親などにどう教えられてきたのか、自分はどう考えているのか、そこからくる(人種の
違う)クラスメイトとの関係とか(例えば、黒人は昔白人から受けた虐待などを親から子へ伝えられ、今でも多少競い合ったりする事がありますよね。というかそういう光景もみられるようです)・・・などを考えるにあたり必要な情報なのでどうかお願いします☆★



3月25日 00:54 By まりあさん


みなさん,こんにちは。週末,東新宿の某スペインレストランで飲みすぎ,
ちょっぴり二日酔い気味のARAMI(M)でございます〜。...摂生せねば(^^;)

CHIKAさん,こんにちは。
伊勢丹のハモンはその場でスライスして売ってくれますよ。時間は多少かかりますが。
そういえば,先日購入した際,スライスするのをその場で待っていた間に,
ハモンセラーノのパックを購入された女性がいたのですが,もしやCHIKAさん!?
オリーブオイルは,わたしも見つけることができませんでした...。
ちなみに,その日丸井のVirginでGitanoのサントラも見ていました...
わたしはカルロス・サウラのフラメンコのサントラがないかと思って
探していたのですが...。DVDは持っているんですが,歌詞が知りたいと思いまして。
あのタンゴが歌えるようになりたいな〜と大それた希望をもっています...。

josemiさん,こんにちは。
ワインのコーナー,拝見しました! 自分だけでは,膨大な種類のワインを
試すことができないので,このような情報は貴重なんですよね〜。
今後も期待しております〜。

先日,日本の某ワインショップが開催したワインオークションに参加してきました。
出品されたワインのほとんどがおフランス産であったなか,われらがスペインワインでは,
PesqueraのCrianzaとReserva,そして,Vega-Siciliaの ValbuenaとUnicoの年代物。
いずれもスペインが世界に誇るワインといってよいでしょう...。
オークションなるものには初めて参加したのですが,オークショナーが値段を上げて
行くにつれて降りるか降りないかを瞬時に判断していかねばならない...
そのプロセスが,自分でやっても人がやっているのを見てもなかなかおもしろかったです。
今回のうちの収穫は,Pesquera数本と東京オリンピックの頃のUnico...飲めないな〜。

Nahokoさん,こんにちは。
やはり接近遭遇してたのですね〜,これはもう,ある種の”愛”が生まれているのでは?




3月24日 22:53 By ARAMI(M)さん


mikiさん、どうもありがとうございました。
セルバンテスと言う学校は、エル・パロにある学校の事でしょうか?
私は、マラガ滞在中、エル・パロにいました。
11番のバスは、セントロヘ行く時も帰ってくる時も何度となく使いました。
ほんとうにいい街です。この街が気にいり年甲斐もなく留学を心に決め日本に
帰ってきました。
周りのみなには、大笑いされていますが必ず夢を実現したいと思いますので
またなにかささいな事でもいいですのでアドバイス下さいね。
ほんとうにありがとうございました。


3月24日 22:42 By 大地さん


昨日の投稿で、スペイン人のお宅でステーキをご馳走になったとありましたが
バルやレストランでは状況はどんなでしょうか?
いろんな肉料理が食べられないと悲しいなと思って、お聞きしたいです。


3月24日 22:03 By anoさん


はじめまして。
バルセロナorマドリッドで、ビーズ、ボタン、(できればアンティークのもの)や、テキスタイル関係のもの、雑貨などを扱っているお店をご存知の方、情報をお願いします。
アンティークビーズの中でも、パールカバーと呼ばれる加工をしたものは、スペイン製のものが多いと聞いたので・・・。
よろしくお願いします。


3月24日 21:10 By akicoさん


CHICAさん
マラガ空港からセントロまでRenfeで15分くらいでしょうね。タクシーでは1500ペセタくらい
だと思います。
・・・ってことは、CHICAさんもマラガに来るの〜???
なんか最近、マラガの「SALA DE AMIGOS」人口が増えつつあるなぁ(^^)

Josemi殿
豆腐は食べたいですね。 でもこちらで売っているお豆腐は、まさに「とうふの角にあたまをぶ
つけて死んじ」まうことが出来るくらい硬いんです。最初、これを見つけたときは半狂乱状態
で、早速、自分の分とお友達の分と購入して、「ほらほら、お豆腐よ!」と持っていってあげ
て・・・、あとはご想像にお任せします(ーー;)
本場中華ではこれをマーボなんかに使うのでしょうね。そういえば、誰かが「インスタントトー
フの素」なるものが存在すると言っていたけど、マドリッドの日本食屋さんにおいてあるのかし
らん???それならどっさり送ってもらってこちらでおろししょうがとおかかをかけて、あさつ
き散らして・・・・ああ、いかん!と〜っても食べたくなってしまったわ〜。

Josemi殿も手作りがお好きなようですね。もし、ご予定なければ、わたしのお嫁さんになってぇ〜!って、えっ?売約済み?それは残念。
わたしも、アリオリソース・オランデーズ等、自分で作ります。しかし、5回に3回は失敗するア
リオリ…。どうしても分離してしまう。そこで考えたのがJosemi殿ご推薦のゴマ擦り器。あの、細
かい溝溝溝・・・にアリオリ成功の秘訣があるかもしれない・・・。こんど母が来るときに、手
のひらサイズのごま摺り器を持ってきてもらうことにしましょう。
ちなみに、自作のアリオリを食べた後は、わたくし絶対にエレベーターに乗りません!あとの人
に悪いかな・・・なんて思って、・・それだけ強烈です、あの匂い、美味しいのは美味しいんだけど。

そういえば、野菜屋さんで「のびる」みたいなものを発見。後日、ゆでて巻き巻きして、甘味曽
でもかけてたべてみようかしら。

lloronさん 
いらっしゃいませ〜。
三つ指ついてお待ち申し上げておりました。
3ヶ月間、この世のパライソを堪能してくださいね〜!


3月24日 20:47 By もにかさん


jamonさん、こんにちは。

>ありますよ、メタル野郎でした。ラウドネスのファンクラブ入ってました。
すみません・・・これ・・・(爆)!(爆)!(爆)!

>中古盤屋さんを探すために狭い通りを何本か入りましたが、
>白い粉を売っている兄さんや、すぐそれとわかるご商売の女性が沢山
ははは・・どこらへんを歩いたのか、何となくわかりますねぇ・・(^^;;;

Caravanは、この前グレイとピンクの地を買いましたが、羅列して頂いた
のを見るとなんとも・・・「夜毎に太る女のために」・・買おうかな・・。
でも、やはり基本はHatfieldとNationl Health。特に「National Health」は
超名盤ですよね。 日本盤のみのボーナストラック、お気遣い有難うございます。
MHまでご持参くださってもよろしいのですよ、Khuさんと(^^)


3月24日 20:29 By josemiさん


 5回は5階の間違いでした。日本で言うところの1階入り口にブ
ザーがあります。5Dのボタンを押して連絡を取ってオートロックを
外してもらってからドアを自分で開けて中に入り右手のエレベーターで
上に、、、という順序です。



3月24日 19:04 By lloronさん


 皆さんこんにちはLLORONです。
 いまSNJのメンバーズハウスにいます。
はじめてクマさんやjosemiさんにお会いしました。予想どうりの
とても親しみやすく暖かい人たちです。異国にいる感じがしません。
何でも教えてくださるし、昨日到着したのですがノートパソコンの
接続の確認や、メールについてのアドバイスなど時間がたつのを
忘れて教わっていました。
 ネット上でここSNJの地図をプリントアウトして持ってきたのが
とても役に立ちました。バラハスでタクシーの運転手さんに地図を
渡してここへお願いしますといったらスムースに到着,3150ペセタでした。
 5回にあるSNJは一口で言えば清潔で安全な場所、インターネットを
存分に楽しんでもお金や時間を心配する事もありません。
 これから3ヶ月マラガを拠点にあちこち歩こうと思います。何かお役に
立てる情報を見つけてアップしたいと思います。

 


3月24日 18:55 By lloronさん


Konnichiwa a todos...saludos desde Mexico.

Hola Jotachan:
Ya letu mensaje, te agradezco mucho el que me hayas escrito, yo me encuentro
bien, y espero que tu tambien te encuentres bien de salud y que te la estes
pasando super...

Entiendo que hay ds en que la escuela te absorbe todo el tiempo, yo asi
estuve, pero hay que hecharle ganas al estudio y no dejarse vencer por
cualquier situacion.  Comprendo que tambi駭 extranas mucho a tu familia
por estar tan lejos de ellos, pero no te preocupes porque se que pronto
encontraras un espacio para estar con ellos.  ARRIBA ESE ANIMO JOTACHAN.

En esa fecha cumples a? 。que bien!, pues entonces tendremos festejo
doble porque mi curso para titularme termina el 30 de abril.

Da tu mejor esfuerzo para que termines tu carrera y puedas ser la mejor
ingeniero civil ソok?.  Por cierto, en que universidad estudias?, yo estoy
en la Escuela Superior de Ingenieria y Arquitectura del Instituto Politecnico
Nacional.  Espero volver a contactarme contigo, porque hay mucho de que hablar.

Cuidate mucho Jotachan, que esperare ansioso tu mensaje...hasta la proxima
DEWA MATA.


Hola amiga Nahoko:
Espero que te la sigas pasando bien por Jap como no te he encontrado por
estos dias, te mando muchos a ti y a tu familia desde este lado del oceano.
Espero encontrarte pronto, disfruta tu estancia en Jap hasta la vista.


Hola Osito de Madrid:
Ojala y no estes muy ocupado en estos dias, ソqutal andas?, ソque dice la
buena vida en Espa, por aqutodo esta tranquilo, no hay novedad por estos
rumbos.  A ver si te encuentro despues, vale?, pastela bien y nos veremos
luego.


Hola Mar del Prado:
Saludos te mando amiga, espero que pronto nos podamos comunicar...cuidate mucho
vale?.  nos veremos Luego.


Hola Yokito:
Permiteme presentarme, soy Miguel Angel y vivo en la Ciudad de Mexico, me gustaria comunicarme contigo, y si asi me lo permites, ser un amigo tuyo
mas dentro de esta sala.  Ojala y podamos escribirnos.  Por lo pronto, te
envio muchos saludos, nos veremos en una proxima ocasion.


A todos los amigos de la sala...no veremos despu駸.



24-3 18:36 By Miguel Angel


すみません、24日12:39の投稿は花うさぎのものです。


3月24日 12:41 By 花うさぎさん


Josemiさん、こんにちは!
そうですか、H2Oは売られていないんですね・・・。
これは香りが気に入ってただけなので、なくても大丈夫だとは
思うのですが、やはり基礎化粧品には神経を使ってしまいます。
かぶれたり、はれたり、にきびができたりしますし・・。
みなさんは日本から持っていって使っていらっしゃるんですね。
なくなったら小さな小包にして送ってもらおうかしら。
いくつか日本の化粧品会社にも問い合わせたのですが、スペインで
売られているシリーズもかなり限られてしまうみたいですし。
情報、どうもありがとうございました!
来週の金曜日にいよいよ出発です!!キャ〜〜〜(^^)


3月24日 12:39 By さん


スペインどころかヨーロッパに行ったことが無いのですが、
突然ですがユーロってどこの店でも2重表記されてるものなのでしょうか?
そしてトラヴェラーズチェックはユーロ立てで持っていって良いものなのでしょうか?
来年になると今までの通貨って使えなくなるのですか?
どなたか教えてください。





3月24日 11:03 By ツトムさん


マドリッドのくまさん、みなさん、こんにちわ。
3月13日に頂いていた私へのResは、Nahokoさんからのではなくて(失礼しました)、
マドリッドのくまさんからのものでした。署名を上下、見間違えてしまいました。
またResが遅くなって、ゴメンナサイ!
でも時々遊びに来させて頂きますね。
また宜しくお願い致します。有り難う御座いました。



3月24日 08:10 By Naoさん


 
      みなさま、今日は、エスペランサです。

    josemiさん、
   いつも適切なコメントを掲示板のみなさんに書かれている
   こと敬意をもって感謝しています。今後ともお願いします。
    一人旅のことは私にとってライフワークのように大切な
   ことです。今までの多くの困難に自分が鍛えられ、世界を
   知る手段になっていると考えています。
    josemiさんの多くの旅の経験が、スペインをより深く知り
   楽しみたい多くの参加者のために,計り知れない貢献を,日々
   積み重ねているとー私の個人的な見方です。
    マドリードにお住まいで,日々の生活を楽しんでいられる様子、いつも
   楽しく読ませていただいています。
    私が4年前,知り合いのピソですごした数日を懐かしく思い
   返しています。何と言っても,バルでの楽しい会話がスペイン
   の楽しみの第一でしょう。全部は解らなくても冗談を飛ばし
   ているのは不思議に解ります。マドリードでも、その方は20
   年近く在住しているので、バルの親父さんとも友人づきあい
   しているようでした。
    良く思い出すのは、バレンシアでホームステイしていた頃
   毎日のように行っていたバルで、注文しないでいつものカフェ
   コン、レイチェが出てきたことです。一日に何度も行って
   同じものを注文してれば、おやじも覚えるのが普通ですよね。
    語学の研修で午後はフリーなので、バレンシア市内をよく
   歩きました。季節も夏から秋への好いシーズンで、夏の炎暑
   知らずで過ごせました。初めてのスペインで何でも珍しく
   一番好奇心旺盛で、何でも見てやろうの気持ちでヨーロッパ
   各地から来ていた友人とも、大いに飲み騒ぎました。
    語学で勉強している人へ、多いに話さないと会話は上達し
   ないので、多くの友人をスペイン滞在中に見つけて、毎日
   話し合い、飲み、騒いでください。初めは誰もが、会話を
   十分できるわけありません。つい、楽しかった思いでに入
   る事が多いですね。
   


3月24日 08:09 By エスペランサさん


Hola desearia contactar con nativos de Japon para conocer mas de este maravilloso pais.Pueden contestar en Ingles o frances.
un saludo.


24-3 04:31 By Antonio


斎藤さん、こんにちは。
タバコを吸えるところ・・・つまりMHのサロン以外ですね。承知しました。

花うさぎさん、こんにちは。
私が知る限りH2Oは売られていません。
パッケージにスペイン語が書いてあるのは、南米でも売られているからでしょう
(友人がアルゼンチン在住時に購入しています)。
肌が弱い、との事ですが、こちらで売られている無香料、無添加物系のブランドは
ROC、アヴェンヌ、クリニーク、後は日本では売られていないメーカーの物でしょうか。
ああ、SEPAMED(こんなスペル?)もあります。
心配でしたらやはり基礎化粧品は日本から持ってきたほうがよい気がします。
昨年ロストバゲージしたアトピー症の会員の方が、数日たっても荷物が手元に届かず、
仕方なくこちらで調達したところ、やはり肌にあわなかった・・という事がありました。
私もスタッフの女性も化粧水は日本から持って来た物を使っています。
セフォラは3番線のアルグエージェスから徒歩5分位だった気がします。銀座のに比べて
規模はかなり小さいです・・・。

CHICAさん、こんにちは。
VENGOの超速攻打ち切り理由・・・わかりませんねぇ・・。
カナーレスの打撃はかなりの物だったのではないでしょうか。

CHIEさん、こんにちは。
日本に日西文化協会の事務所があるわけではないので、どこかに出向いて、治安に関する
心構えやオリエンテーションを受ける事は出来ません。ただし、スペイン何でも情報
リアルタイム!!の治安情報コーナーや掲示板から、ネット上でオリエンテーションを
受ける事ができますね(^^)
まず、それらを熟読し、わからない事は掲示板に具体的に質問をなさってはいかがでしょうか。
また学校はENFOREXは地下鉄を一本乗り換えて約20分程度、ドンキホーテも、やはりそれ
くらいです。

今日のマドリッドはまあ何て暖かい事!午後4時頃、街の温度計は30度を越えていました。
私の7分丈のウールのセーターでは暑かったです。気の早い人は早くもノースリーブ!
(ちょっと気が早すぎ・・・)。午後8時現在、さすがに肌寒くなってきましたが、
厚手のコートは必要ありません。


3月24日 04:02 By josemiさん


 It is true that in japan, a girlfriend and boyfriend don't kiss each other in every where? they are too shy!!


24-3 02:30 By alvaro


jamonです。

josemiさんレスありがとうございます。

>前、しもしんさんと私は元パンクだという過去を、ここの掲示板で暴露
>しあったのですが、jamonさんは・・・そんな過去は・・・ないのですか?

ありますよ、メタル野郎でした。ラウドネスのファンクラブ入ってました。
黒い皮ジャンでいつもまっくろでした。(当時はやせていたんです。ホント(>_<))

>ただ、こういう小さなお店って・・・いい場所に無いのですよね(^^;

それは、西新宿と同じですかね?マドリッドの方がもっとヤバそうな気が
気がしましたが、中古盤屋さんを探すために狭い通りを何本か入りました
が、白い粉を売っている兄さんや、すぐそれとわかるご商売の女性が沢山
いらっしゃいましたね。(^_^;)

僕は西新宿には中学生の時から通っているのです。(中学の制服を着てお
り、なおかつ私は私立の中学だったので休みが公立より多くあったのです)
当時、警察官に何度か「こんなとこでなにしてるんだ。」と何度かといつめ
られました。(^^ゞ

>Caravanのリミックスっていつ頃のものなのでしょうか?

代表的な盤は全部みたいですね。いまのところ
1) If I Could do it all over again........
2) グレイとピンクの地
3) Waterloo Lily
4) 夜毎に太る女のために
5) Caravan & New Symphonia
6) Cunning Stunts

が、英国盤でリミックスして出なおしてボーナスついてます。

>National Healthとかも再発してますか?だったらそれは是非欲しいです。

フランスのSplaxレーベルから代表的な2枚はデジパックで相当前に出なおして
ますが、最近の発掘された未発表音源

Nationl Health / Playtime 

です。日本盤のみのボーナストラックあります。もし、お望みでしたらメールを
いただければ買ってお送りします。(^○^)

また、非常に近いものとして

Gilgamaesh / Arriving Twice

も全く同様で未発表音源、日本盤のみボーナスつきです。

>あ、そうそう!!!先月100ペセタショップに入ったら、何と、ラジオで
>This mortal coilがかかっていたのです!!ものすごくびっくりしたものの、

それは、かけたDJをつきとめないといけませんね。



3月24日 02:11 By jamonさん


私のスペイン旅行のガイドブックでは
ポストカードも手紙も基本料金は155ペセタとかいてあったのに
昨日たばこ屋さんで切手を買ったら
「今は120ペセタよ」と言われた。
高くなるなら納得するけどなぜやすく?
バスの料金も変わってるし、
バス停も最近変わったし、
スペインは変動の激しい国だわ。
明日はセビーリャにいってフラメンコを見ます。



3月24日 01:42 By mikiさん


Nahokoさん、みなさん、こんにちわ。
Nahokoさん、タイヘン遅くなりましたが、3月13日にResを頂き、
有り難う御座いました。私は東京にはめったに行かないのでよくわかりませんが、
私にとって東京旅行も、もうノンビリしたものではないかもしれませんね。
ここで皆さんが質問されていることは、とても参考になります。
関係ないけど、今回の旅行のためにスペイン語を始めて3ケ月、なかなか上達しない、
理由を考えていたのですが、中学校3年間で学ぶ英語の量は、今まで気づかなかった
のですが、あれって膨大な量があったんだと思っています。
私にとってこの3ケ月は初級文法を理解するのが精一杯でした。
また時期は復活祭に行くので、あと2週間ぐらいかな〜。多分、飛行機のなかでも
文法の本を開いているでしょう。
また、質問させていただきます。宜しくお願い致します。



3月24日 01:20 By Naoさん


バルセロナから東京までの航空郵便料金(現地価格)を知りたいのです。
サイズ規定や、重量別に、到着までの日数など教えていただけませんか?


3月24日 01:11 By shimizuさん


  Hola a todos!!!!
 He estado perdida los ultimos dias de la pizarra pero ya he vuelto!
Lo que ha pasado es que el otro dia no habia retorno de red...., asi
que solo estaban disponibles algunas paginas nacionales..., y despues
de eso ya no he tenido mucho tiempo para escribir....

  Gracias por preocuparte Miguel Angel..., ojala hubiera estado
en mi casa, pero la verdad es que he estad perdida en las clases y
otras actividades. No te he contado mucho de mi, asi que ahi va:
Tengo solo 20 anitos, pero pronto cumplo 21 (el 28 de Abril), soy de
Santiago, la capital de Chile, pero estudio en Valdivia, 10ma Region,
que queda aprox. a una 12 horas en bus, asi qe como imaginaras no
voy mucho a mi casa, ya llevo 4 anos aqui asi que me he acostumbrado
a estar sin mi familia, aunque igual los extrano mucho, estudio
Ing. Civil en Informatica y...., no se que mas contarte. Creo que es
un buen inicio o?, espero que formemos una linda amistad....


24-3 00:53 By jotachan


斎藤さん、情報並びにご返答ありがとうございます。
6月3日の滞在になる予定なのですが、無ければ、パンプローナまで足をのばそうと思っています。

>6月は未だ殆ど決まってないのですが、サラゴサでは日曜に見習い闘牛をやっています。
>15日ビルバオでは良い闘牛があります。ビクトル・プエルト、ファン・ホセ・パディージ
>ャ、エル・フリの出場です。良いカルテルです。

パンプローナのWebで調べてみます。
また、解らなかったらご質問するかもしれませんが。
ありがとうございました。


3月23日 23:06 By 次郎隊長さん


スペインどころかヨーロッパに行ったことが無いのですが、
突然ですがユーロってどこの店でも2重表記されてるものなのでしょうか?
そしてトラヴェラーズチェックはユーロ立てで持っていって良いものなのでしょうか?
来年になると今までの通貨って使えなくなるのですか?
どなたか教えてください。



3月23日 21:59 By ツトムさん


今晩は、斎藤です。

次郎隊長さん、始めまして。
>サンセバスチャンのことをお聞きしたのですが、6月に行く予定です。
>日曜日に滞在するのですが、ここには闘牛場はあるのでしょうか?
>この旅行中の日曜はこの一度だけなので、ぜひ闘牛を見れるところに滞在したいのですが。
6月は未だ殆ど決まってないのですが、サラゴサでは日曜に見習い闘牛をやっています。
15日ビルバオでは良い闘牛があります。ビクトル・プエルト、ファン・ホセ・パディージ
ャ、エル・フリの出場です。良いカルテルです。

また、今朝の最新の情報ではサン・セバスティアン近郊の、Tolosa では10,24日と闘牛
があります。10日は未だ闘牛士は決まってませんが、24日は、エウヘニオ・デ・モラ、
エル・フリ、ミゲル・アベジャンと言う良いカルテルです。多分売り切れになるでしょう。

CHICAさん、今晩は。
>それではセビージャで、、、
>あ、その前に4月の14日がありましたね。
そうです、14日の闘牛の会もあるのです。

josemiさん、今晩は。
>斎藤さんさえよろしければ、是非是非飲みましょう〜(^^)
タバコの吸えるところで、飲みましょう。

くまさん、今晩は。
バレンシアが終わり、カステジョンが始まって僕もいよいよ闘牛モードです。
これで、サン・イシドロのカルテルが発表になったらワクワクです。

では、また。


3月23日 20:33 By 斎藤さん


再び花うさぎです。

マドリッド在住の女性の方にお聞きしたいんですが、
基礎化粧品のブランドで、H2O(エイチ・ツー・オー)シリーズって
売られているのを見たことありますでしょうか?
アメリカのブランドということですが、パッケージにスペイン語表示が
あったので、ひょっとしたら?!と淡い期待を寄せているのですが・・・。
マドリッドにもセフォラ誕生したんですね♪
地図で確認したところ、いわゆる中心地からはちょっと離れているように
思いましたが、楽しみです。

スペインの女の子はあまりお化粧しませんが、雑誌などでもメイクや
スキンケアの特集ってあまりない気がします・・・。
気を使わなくてもかわいいからかしら・・・。
肌が弱いので、スペインでどんなものが売られているのか少々心配です。


3月23日 19:49 By 花うさぎさん


こんばんは。

マドリッドのくまさん、
やはり今も取りに行くのですね。スペインだけなのかと思っていましたが
今日会った友達に聞いたところ、ニューヨークに住んでいる人からも
そういう話を聞いたよ、と言っておりました。
こんなに便利なのって日本だけなのかしら・・。
Chamartinまで行くのは車のない私にとっては大変ですが、近所の郵便局
なら問題ない気がします。スペインに住めるならそれくらい我慢します(笑)
マドリッドのくまさんのおっしゃるように、システムが変わって近辺の
郵便局で受け取れるようになっていればうれしいですね♪

Josemiさん、こんにちは
ゴマすり器におろし金ですかー!!それは本当に住んでみないと気がつかない
品物ですよね!
ほうれん草のゴマ和えは私も大好物です。あと、おろし金も何かと便利ですよね。
うーん、どうしよー。
私が渡西してから1ヵ月後に両親が遊びに来るので、その時までに考えることに
します。
でもきっと、遅かれ早かれ欲しくなるんでしょうね〜(笑)
和食大好き人間ですから。

それにしても狂牛病と口蹄疫でスペインでも肉類は口にできないんでしょうね。
今月の初めにマドリッドに行った弟は知人のスペイン人宅で「そんなの
どうってことないわよー!!(!No importa! !Si eso no es nada!)」などと
言われ半ば強引にステーキをご馳走になったそうです(笑)
スペイン在住の日本人はけっこう気を使っていると聞きましたが、スペイン人には
やはりそういうとらえ方をする人もいるんですね。妙に納得しました。
鶏肉はまだOKなんですよね?牛・ブタ・羊・兎の肉はなくとも、鶏肉だけは
ないとすごくショックです。
数年前、日本でO157がはやった時も色々気を使ったなー・・・。



3月23日 19:24 By 花うさぎさん


Konnichiwa a todos los amigos de esta p疊ina.

Hola Maria del Prado:
Desde este lado del planeta te mando mucho saludos, como has estado?, que tal
te ha ido?, espero que bien, gracias por contestar mi mensaje.  Como le he
explicado a la amiga Nahoko, viajo mucho a un estado que se llama Oaxaca, casi
toda mi familia vive alla, no se si tu conozcas este lugar, pero si no lo
conoces, TE INVITO A CONOCERLO.

Me gustaria saber mas acerca de ti, espero que para la proxima nos volvamos a
encontar, vale?.  Siempre mira hacia adelante y nunca te rindas en alcnazar tus
metas, ten fe y confianza en ti misma siempre.  Cuidate mucho, espero tus noticias...hasta pronto DEWA MATA.


Hola Osito de Madrid:
Genki?, que cuentas de nuevo compao?, me imagino que debes estar chambeando
duro por alla, trabajr es bueno, pero sin excederse, hay que vivir la vida al
maximo, tu que opinas?, ya lei tu mensaje, arigato gozai mashita por contestar.

Por aca, tambien estamos chambeando, hace como dos horas que termine un trabajo
que tengo que entregar en la escuela, ソque cuando termino mi curso?,
aproximadamente por fines de abril, y entonces a trabajar duro.  La escuela en
la que estoy es la Escuela Superior de Inganieria y Arquitectura, esta pertenece
al Instituto Politecnico Nacional.

Quisiera pedirte un gran favor osito, me gustaria que me platicaras como es
Kioto, ya que conozco muy poco acerca de ese lugar, me han mencionado mucho
su universidad (La universidad de Kioto), pero me gustaria conocer mas...

Bien amigo, no te digo adios, sino hasta la proxima, cuidate y exito en tu
trabajo...


Hola Nahoko:
Como no te he encontrado, me tomo la libertad de escribirte amiguita, me
imagino que debes estar todavia de vacaciones por Japon, disfruta mucho de tus
vacaciones y convive con tu familia, yo estare esperando tu mensaje con ansia.
Espero encontrarte por estos dias, nos vemos...saludos desde Mexico.


Hola Jota-chan:
Cuando leasa esta nota que te dejo, espero que te encuentres muy bien, como
has estado en estas dias que no te hemos visto por estos rumbos?, que cuentas
de nuevo por tu casa?, ojala y nos podamos comunicar pronto.  Bueno, sin mas
por el momento, te mando muchos saludos y espero encontrate para la proxima,
pasatela muy bien y cuidate OK?.


Hola Rafa, hola Mario:
Los saludo , esperando que podamos comunicarnos pronto y si ustedes me lo
permiten, podamos ser amigos.  Hasta la proxima.


23-3 16:29 By Miguel Angel


おはようございます。

ユーコさん、
すぐに地図が届いてよかったですね。バスターミナルの場所、変わったのを知っていながら
迂闊にも古い情報を書き込んでしまってごめんなさい、ちょっと心配をしていました。
みなさんから最新情報が寄せられたので、よかった〜。私も参考になりました。
お気をつけて、よい旅を!

josemiさん、こんにちは。幻のVENGOと聞くと、ますます見なくちゃいけないですね。
でも何故そんなに早く上映打ち切りになってしまったんでしょう *_*)?

斉藤さん、それではセビージャで、、、
あ、その前に4月の14日がありましたね。

もにかさん、こんにちは。
マラガの空港について教えていただきたいのですが、
街から地下鉄で15分くらいと聞きましたが、本当ですか?

mikiさん、留学生活楽しそうですね。
海から3分のピソ・・・いい環境ですね。。。なぜか涎が。



3月23日 12:06 By CHICAさん


ごめんなさい、↓はCHIEです。


3月23日 11:46 By CHIEさん


マドリッドのくまさん、もにかさん、ありがとうございます。
やはり現地で通院したほうがよさそうですね・・留学時に入る保険では持病は対象外なので、
現地で保険に入ろうかと思います。もしかしたら今の健康保険が辞めた後でも海外で適用
出きるかもしれないのですが。でも現地で保険に入っても薬代は自費だと言われました。
といっても日本より安いのは確かですよね。
治安の面では、マドリッドのくまさんの言われたとおり、早速協会に入会しようと思います。
私を含め、多くの日本人は平和ボケ(言葉が悪いですが)みたいなところがあって、
現地では考えられないような非常識な行動を取ってしまう人が多いのでしょうね。
私も肝に銘じておきます。
学校は、ENFOREXかドンキホーテにしようか迷っています。
どちらがSNJ協会に近いのでしょうか?また安全に対するオリエンテーションは日本で
受けれるのですか?滞在先はホームスティのため、まだわかりません。

どちらの学校も内容がしっかりしているようなのですが、
ENFOREXはスペイン語+フラメンコのコースがあるらしく、週22レッスン語学+
午後から週8レッスンフラメンコが受けれるそうです。
でも料金は1ヶ月で9万円くらい。スペイン語だけのコースなら5万円くらいなのですが。
フラメンコの教室ってどのくらいが相場なのでしょう?
週8レッスンだから毎日レッスンがあると思うのですが・・・
ちなみにドンキホーテの場合は学校と提携してるスタジオなどはないので、希望があれば
探します、との事でしたが・・・どちらかの学校の評判など知っている方がいれば
教えてください。




3月23日 11:45 By さん


*****  hola a todos  ******
porfavor alguien me podria ayudar?
lo que pasa es que he tratado de cambiar siempre y ser algo mas juicioso
con el estudio (no ser tan vago), a veces me inspiro y que estudiada la
que me pego, pero al otro dia vuelvo a decaer.sniff!
solo quiero que me den buenos consejos, o como han hecho ustedes cuendo
les pasa algo asi, yo quiero ser un muy buen ingeniero, el mejor.
gracias a todo aquel que me respornda sebre esto, y diculpen ponerlos 
a leer tanto,ji.

hola nahoko, uuish, si que hay gente , me sorprende,aqui en armenia como 
es de las ciudades mas peque de colombia no es que haya mucha gente,
se puede caminar por cualquier lado tranquilo, aunque a ratos si hay que
esquivar gente, nunca se quda uno estancado, esto es por las tardes; lo 
que pasa es que por la universidad han pasado muchas corporaciones,
bancos y cosas de esas, entonces por las tardes hay mucha gente, pero por las
noches es muy tranquilo, eso es por el centro y por la avenida junto al
parque los fundadores(mas arriba del centro),y mas arriba estan son los lugares
como para salir a tomar cerveza, o licor, o solamente para salir a 
desestresarse uno un rato.lo que me gusta de armenia es que es muy 
tranquilo, a veces salgo tarde en la noche de donde amigos(cuando estoy 
estudiando) en horas de la madrugada, y me voy caminando fresco para la 
casa, claro que no debe ser uno tan confiado, eso no se puede hacer en 
el centro o en el sur porque lo pueden robar(aunque no siempre,si uno 
esta de malas).
te mando un gran saludo.

Hola yokito gracias por el e-mail.
te cuento de mis padres que por estos dias no me la he llevado muy bien
con ellos, es que a veces mi mama es toda extra unos dias esta super 
bien conmigo y otras veces esta mas peliona, con mi padre si casi 
nunca peleo, ellos y yo no hablamos mucho y les he perdido cierta 
confianza como para hacerlo. solo espero llegar a ser independiente
terminando esta carrera, bueno pero nunca he dicho que no los quiero.

que mas rafa?
como asi que estuviste en el hospital?,que te ha pasado?.
que bien que ya empieces a cojer experincia, eso es muy importante,
siempre que uno va a pedir trabajo o algo le poden la experiencia,
pero creo que lo mas importante es que asi seras mejor profesional
y aprenderas mas a hacer todas esas cosas.
en estos dias te mando un cuento (japones o chino,no se) que me 
encontre en una revista, te servira para tu pagina.

hola osito.
hay muchos molinos en la mancha?, si ojala pudiera ir por alla algun
dia, siempre me a guestado mucho viajar y conocer nuevos sitios, solo que
no tengo la independencia cmo para irme aun, espero terminar la carrera 
ha irme para japon, y creo que pasare por espa(bueno si puedo llegar 
a hacerlo),te diste la buena vida por alla,no? eso esta muy bien, disfrutar 
de todo en la vida no?.
cuidate mucho y se feliz.


23-3 11:19 By carlos andres


もにさま
グリーンアスパラ。。。500gで198ぺ?
おーい、私は今週450ペセタで買ったぞ〜。行きつけのこの界隈でも
特に安いモステンセスの市場でも、近所の市場でも450ペセタ前後でした。
しかし、もにかのお食事って完全スペイン食なのですね。
私は最近鯖を開いて焼いたり、塩鮭を作ったりして、日本にいる時よりも
和食ばかりになってます・・・アスパラも湯がいて、すりゴマと白味噌で
和えたり・・・(^^;
とはいうものの、ここはスペイン。ワインだけはしっかり楽しんでいます。
このHPの「お酒のお話」のワイン評価のコーナーも、創始者の後を引き継いで
久々に更新をはじめました。このコーナーの為にここ1週間で3種類を試飲し、
追加しましたので、皆様ご覧下さい・・・ああ、、、お仕事とはいえ大変だ、、っと。
(くまさん調)。

と、ここまで書いて思い出した。花うさぎさん、こんにちは。
私にはゴマすり器はスペイン生活の必需品です。最初はもちろんこんなものは
眼中に無かったのですが、ある日花友さんで食べたほうれん草の胡麻和えが
あまりにおいしかったので、急に何としてもゴマすり器が欲しくなり、友人が
マドリッド入りした際に持ってきてもらいました。本当は小さなすり鉢の方が
ゴマが細かく擂れていいのでしょうが。
後はおろし金も私には必需品です。焼き魚に大根おろしを添える際にも、冷奴に
生姜をのせる際にも絶対必要です。
・・・なんて書くと私ってとっても枯れた人みたい・・・(^^;;;

jamonさん、こんにちは。
以前、しもしんさんと私は元パンクだという過去を、ここの掲示板で暴露
しあったのですが、jamonさんは・・・そんな過去は・・・ないのですか?
プログレに関しては、私はもう完全に引退者なのですが・・・きっとその手の
CDは個人のちっさなお店に集中しているのではないかと推測されます。
ただ、こういう小さなお店って・・・いい場所に無いのですよね(^^;
Caravanのリミックスっていつ頃のものなのでしょうか?
National Healthとかも再発してますか?だったらそれは是非欲しいです。
あ、そうそう!!!先月100ペセタショップに入ったら、何と、ラジオで
This mortal coilがかかっていたのです!!ものすごくびっくりしたものの、
何故かジーンと来てしまったのでした。来月はNick Caveが来る・・・行きたい・・。

エスペランサさん、はじめまして。
丁寧で簡潔な投稿、いつも楽しんで拝見しております。
今回のうっきーさんへの一人旅のアドバイスについて・・・同感です。
私が言うのも変なのですが、これからもよろしくお願いします。

斎藤さん、こんにちは。
来月いらっしゃるのですか!斎藤さんさえよろしければ、是非是非飲みましょう〜(^^)

今日のマドリッドは・・暖かかったです。
朝、朝食のクロワッサンを買いに言った時にはセーター1枚で平気でした。
夕方7時頃に買い物に行った時は、それに薄手のジャケットを着て行きましたが、
途中暑くて脱いで腰に巻いてしまいました。だんだん身体に感じる風が丸みを
帯びてきた感じです。洋服屋さんにはきれいな色のコットンニットが目立ちます。
今、午前1時。室内にいるものの、裸足です。まあ、ウール地のスリッポンを
はいてはいるのですが・・。


3月23日 09:35 By josemiさん



     みなさま,今日は、エスペランサです。
 
  3/21のうっきーさんの一人旅のアドバイスかきます。
  
  イタリア一人旅を4回もされているので、スペイン一人旅も
  似ている。わたしも両国好きでスペインは語学研修40日の他
  5回、イタリア2回全て一人旅で、パックの旅は一度も体験
  していないので、一度パックの旅も体験した方がいいとおも
  っている。スイス他数カ国のヨーロッパのパック行ったこと
  約30年前に行って楽しかったことおぼえている。
   第一は旅行用の会話ー簡単な質問と数字,地名の発音、 
  交通,宿泊、観光,食事の単語は、必ず使うので覚える。
  全ての言葉で発音が大切なので,テープかCDで正しい発音
  を覚えてください。近くにスペイン語できる人か学校あれば
  初歩だけはやるといいとおもう。
   この掲示板の安全情報は完全に頭に叩き込むこと。
   一人旅のとき、スペイン人と知り合いになることが多い
  が自分にとって希望しないことは,はっきりとノーを言う
  ことが,楽しい一人旅できるノウハウだとおもう。
   旅のスタイルで一人旅をしている人は選んで単独でしか
  できない旅をやってください。写真の他に,スケッチで
  時間をかけるとか、パックのたびでは行かない場所へ行く
  など、計画を前から練ってください。
   その人の好みが十分に生かせる旅が一人旅の素晴らしさ
  とおもう。



3月23日 08:20 By エスペランサさん


hola a todos!
hola Maria!
bueno espero que encuentres un trabajo donde seas mas feliz,porque te lo mereces
de verdad.Mientras tanto no dejes que nadie te coma el tarro,si son gilipollas
es su problema,tia,no dejes que te amarguen,no merece la pena que te preocupes
ni un segundo por ellos...hoy a mi me ha dejado un poco chafado un profe en la
facul,estaba hablando con el de buen rollo y de pronto me ha hecho un comentario
seguro que sin mala intencion,pero a mi me ha jodido bien...pero es que no es
cualquier profe...para mi ha sido una especie de guia intelectual...
pero bueno,que vamos a hacerle!!!!!!!!!!!!
(y eso de los planes aparte de tu chico...?huy que misterioso suena.....)
Yo me voy este finde a Vallecas a casa de mi novia,asi que no vendre por aqui
hasta por lo menos el domingo...asi que buen fin de semana querida amiga que
seas feliz y olvides las cosas malas!
Oyasumi!

Hola Osito!
Ay.....que malo es trabajar!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Pero yo creo que para los amigos de esta sala eres alguien muy muy muy 
positivo....alguna vez tienes que estar un poquito cansado....no eres Superman!
(aunque a veces te imaginamos asi por aqui...(^^)!!!!!!!!!!!
Tienes razon con lo de los vinos....a mi no me gusta mucho el vino,pero la
verdad es que cuando es bueno,no hay discusion:hay que beberlo!(^^)!
Y puede que engorde un poco,pero protege el corazon (o eso dicen...)
Asi que amigo,es cierto...disfrutemos de las cosas buenas....que son muchas
y cercanas a nosotros...pero a veces estamos un poco agobiados y lo olvidamos...
Oyasumi!

HOLA RAFA,HOLA NAHOKO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!



23-3 08:03 By mario R


josemiさん、しもしんさん、マドリッドのくまさん

お久しぶりです。Jamonです。

●スペインのプログレが旬です!!(^○^)
いやーでもなんで、スペインのお店に無くて西新宿の方が揃っているのでしょうか?
最近買ってみたものなどなど、
1) GRUPO N.H.U / Same すごいパワーで押しまくり、テクニックもすごい!!
2) Canarios / Ciclos ビヴァルディの四季をアレンジしたものメロトロンとシンセが
  大活躍!!
3) Crack / Si Todo Hiciera これはスペインのバンドでですが、韓国盤でした。でも、
  すごくテクニカルなシンフォロック
4) まだみてませんが、ITOITZが限定7CD BOXでスペシャルブックレットつき。

1)-3)は古くからでているCDで、2)は特にメジャーです。
スペインにいったときあんだけさがしたのに、日本の方が見つかるなんて皮肉です。4)は
はfnacやMadrid Rockでも見つかりそうですね。

josemiさんがお好きなカンタベリー系ですが、Caravanのアルバムがリミックス、ボーナス
トラックが沢山ついて殆どのアルバムが出なおします。

最近はバスクものも結構入っています。僕は西新宿のガーデンシェッドという以下のURL
の店で買っています。

http://www.gardenshedcd.com/

スペインで買うとめちゃ安いですよね。今、日本は円安で大変です。josemiさんもし、スペ
インでプログレのCDを見つけたら教えてください。スペインプログレ界のなぞに迫りたい
と思います。


3月23日 05:15 By jamonさん


Hola Mario!
Si has leido el mensaje que le envie a Osito ya sabras mas o menos lo que 
siento:Y conste que me contengo porque cada vez que me cruzo con estos...
Pero bueno...No quiero cruzarme de brazos ni resignarme,porque lo unico
que hago es pensarlo y siento algunas cosas dentro de mi,algunos sentimientos
negativos que no me gustan un pelo. y como de lo que se trata es de estar 
agusto y yo ya tengo muchas preocupaciones que si son importantes, y ademas
siento que aqui no se valora mi trabajo.Asique...
El resto de las cosas van estables.Con el chico con el que salgo estoy bien,
pero sigo sin querer meterme demasiado.Yo tambien tengo planes en los que 
no entra el,pero ya te contare.
Cuidate mucho
Un abrazo

Hola Miguel Angel,
encantada de conocerte.Como estas?
Por supuesto que puedes escribirme ,siempre que quieras.Sera un placer
encontrar unas letras tuyas dirigidas a mi.
Cuidate mucho



23-3 04:22 By Maria del Prado


Hola Osito,
como te encuentras?
Mi intencino es que pienses que me agobian tus mensajes, pero desde luego 
es facil captar como te sientes.Eres muy comunicativo y por aqui somos algo 
intuitivos.De todos modos si las palabras que te dije te sirven para que hagas
un paron y empieces a vivir mas despacio,me alegro.
Yo ultimamente tengo algunos problemas en el trabajo.he tenido algunas 
diferencias con un coordinador (que dicho sea de paso hasta hace unos meses era
mi companero, pero yo no se que pasa con esta gente que cuando les ascienden
se vuelven piiiiiiiii; voy a omitir lo que pienso de ellos). El caso es que me 
he cansado de aguantar tanta tonteria y estoy buscando otra cosa.Espero 
perseverar y cumplir mi objetivo, aunque ya sabes que no soy muy luchadora...
Pero me han llamado de una empresa, para ser recepcionista.El miercoles tengo 
la entrevista. Me gustaria trabajar en un sitio donde me dijeran "buenos dias"
por la maa , y si tengo mala cara me pregunten "te pasa algo ?" no es pedir
 demasiado,no? Pues en mi actual empresa eso casi nunca ocurre.
Tenia muchas ganas de contartelo, a ti y a todos mis amigos de esta sala.
ya os contare.En todo caso si lo de esta empresa no me sale,seguire 
intentandolo.
Hasta pronto


23-3 03:40 By Maria del Prado


大地さん、こんにちわ!
私はたった今マラガのセントロから11番のバスで15分くらいのところに
あるセルバンテスのいう語学学校に一ヶ月留学しています。
ピソは学校に手配してもらって学校から5分のところにあります。
確か出迎えサービスと授業料とピソに4週間滞在して10万ペセタ足らずだった気が・・・
航空費と生活費込みで30万くらいの予定で来ましたが、
ピソで自炊すると何かと安上がりなので
近場の旅行もできています。
なお、私自身留学など初めてだったので
無料で手続きをやってくれマラガに拠点をおく
Booking-byNetというところに頼みました。
ホームステイはかなり運で決まるとききましたし、
友達なんかシャワーの時間を制限されてないてました。
ピソも一緒に住む人による気がしますが、
ここらへんではドイツ人が多いので
ピソで暮すと、
スペイン語と英語とたまにドイツ語の勉強にもなります。
買い物とかすると、ああ住んでるって感じしますし。
私はピソをお勧めします。

私の住んでるところは海から3分!
海岸沿いにはレストランとバルがたくさんあります。
セントロのバルにあきた方は是非お勧めします。
とはいえ、私もまだ全部まわったわけではありませぬが。
11番のバスでバスが海岸沿いに来たら降りましょう。



3月23日 01:28 By mikiさん


みなさま、こんにちは!

とうとう、グリーンアスパラガスの季節がやって参りました!
先日までは、メルカードでのそのお値段を横目で睨みつつ、「・・・まだ旬ではないのだな」と
グっ!と我慢をしていたのですが、ここ最近のマラガのむあっ!とした暖かさ、まるでお日様に
干したてのおふとんの中にもぐっているような心地よさで、きっとアスパラガスもにょきにょき
と出てきたくなったのでしょう…。 むふふ・・・わたしの酒の肴になるとも知らずに・・・。
お値段は500gで198ペセタ、視覚的にご説明いたしますと、男性の手首くらいの大きさの束で
売っているのですね。
最近、急激にリオハのG・レセルバに傾いているわたし、今日もお料理をしながら、ちびりちびりとその奥深いお味を楽しんで、色鮮やかな茹でたてのアスパラをちょいとつまんでしまったの
が、後悔の始まり…。食卓に運ぶころには、前菜のアスパラの姿はどこにもなく、しかたなく
メインの茹で海老アリオリ・ソース添えとパンだけで淋しく食事をはじめたのでした。

CHIEさん
喘息で通院なさっているとのことですが、担当医の言われるとおりです。環境の違う外国で緊張
度の高い生活をなされば、状態が変わっていくことは充分に考えられます。おっくうでしょうが
スペインでも医師の指導を受けるのが基本だと思います・・・が、ある程度周囲の状況に慣れる
までは、日本から持ち込まれた、身体に慣れた薬で間に合わせるのも一考ですよね。

で、その期間のお薬はどうするかという事ですが、CHIEさんの担当医師の言うとおり、日本の
医療保険下では、海外へ行くという特例でも、一か月分の薬しか処方してくれないと思います。
親族の方が代理で薬を受け取る、ということも不可能です。また、郵送の場合、スペインで開け
られてしまったばあい、それを税関で受け取るのには大変な手続き書類が必要となります。
それで、考えられることは、「自費で薬を日本で購入する」という事です。これは、病院と
相談なされば、何か月分かは可能だと思います。その際、そのお薬がいつまで保存可能か、と
いうことも聞いておいたほうがいいでしょう。わたしの知る限り、錠剤は冷蔵庫で1年6ヶ月
は保存できる、すなわち効果は持続するとのことでした。吸入の場合は定かではありません。
・・・、しかし、日本のお薬、自費で購入すると、とても高くつきます。ここに、日本の医療保
険制度の問題点があると思うのですが・・・まあ、これは、よそにおいといて・・・と。

そして、こちらへ来られる前に、担当医から英文で、CHIEさんの現在の病気の状態・経過・予
後などを詳しく書いてもらいます。同時に、今現在使用しておられるお薬の名前、一日の摂取量
なども同時に書いてもらいます。担当医もそこのところは承知しているはずです。

それを持っていれば、こちらの医師にかかる際、いちいち説明しなくてよいので大変楽ですよ。

また、その、日本人医師が処方した英文処方箋で、スペインの薬局で喘息の薬を買うことが出
来ます。日本のお値段がどれくらいかは知りませんが、こちらの薬局で買われた方がお安いことは確かです。

加えて、こちらで医師にかかる場合ですが、留学の場合は、保険加入は必須なのではありません
か?その、保険を利用なさればいいと思います。わたしはここマラガで保険に入っていますが
月5000ペセタくらいです。もちろん診察費・入院費はただだそうです・・・って、まだ利用し
たことがないのですが。

わたしは医師ではありませんので、安易なことはお勧めできませんが、以上のような手段もある
ということをちょっとだけ書かせてもらいました。
あとはCHIEさんのご判断で、取捨選択なさってくださいね。

大地さん
そんなにマラガが気に入ってもらえたんですかぁ〜! うれしいな!!!
最近、スペインに対するマイナスイメージばかりのUPが多かったので、大地さんの投稿で
ちょっとほっとしました(^^)
マラガの留学では、たしたYokito2000さんが、ご経験者ではなかったでしょうか。
Yokitoさん、留学体験のお話、もっと聞かせてくださ〜い!




3月23日 00:52 By もにかさん


CHICAさん、elyseeさん、Koyoさん、josemiさん、マドリッドのくまさん、
たくさんのレスありがとございました。
みなさんのアドバイス通り、やはりタクシーで移動することにします。
スペイン政府観光局が地図を送ってくださり(思ったよりも早い対応に感激です)、
バスターミナルの位置もだいたいわかりました。
elyseeさんから教えていただいた「テルミナル デ アウトブス アスタ マラガ!」
さっそくメモしました。
今から声に出して練習しておきます(笑)

こちらでは本当にたくさん勉強させていただきました。
帰国後、これから旅をされる方へアドバイスできるように
旅行中にいろんな情報を得てきたいと思います。


3月23日 00:43 By ユーコさん


スペインどころかヨーロッパに行ったことが無いのですが、
突然ですがユーロってどこの店でも2重表記されてるものなのでしょうか?
そしてトラヴェラーズチェックはユーロ立てで持っていって良いものなのでしょうか?
来年になると今までの通貨って使えなくなるのですか?
どなたか教えてください。


3月23日 00:23 By ツトムさん


こんにちわ、今回のマラガの旅、ほんとうによかったです。
色々アドバイスしてくださった方々に心からお礼申し上げます。

来年は、1ヶ月ではありますが短期の留学をしようと思います。
マラガで留学したいのですが、どのくらい費用がかかるのですか・・・?
ピソとかホ-ムステイとかわからない事ばかりです。
知ってらっしゃる方がいましたら教えてください。




3月22日 22:57 By 大地さん


こんばんは、以前にもサンセバスチャンのことをお聞きしたのですが、6月に行く予定です。
日曜日に滞在するのですが、ここには闘牛場はあるのでしょうか?
この旅行中の日曜はこの一度だけなので、ぜひ闘牛を見れるところに滞在したいのですが。
ちなみにマドリッドは今回は行かない予定なので、よろしくお願いいたします。


3月22日 21:34 By 次郎隊長さん


YUUさん、こんにちは
いえいえ、、多少、きつい言い方になったかもしれませんが、でもそうだと思いますから(^^;
ここで、日本語でお話をしている分には良いですが、英語やスペイン語でうかつに口に出さない方が
良いのは確かだと思いますよ。 特に北部、バスク地方の町によっては、バルの中などでも、タブーと
なっている場合がありますからね。。。

斎藤さん、こんにちは
もう、頭の中は闘牛一色でしょうねぇ、、、(笑)
近々、再会出来るのを楽しみにしています。 
スペイン入りされたらご一報下さい(^-^)


3月22日 21:13 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


ユーコさん、こんにちは
昔のバスターミナルはすでに使われていませんので、グラナダのバスターミナルは、一つしかありません。
Carretera de Jaen  と言う所ですよ。 もしも、地図で旧駅と新駅の両方のだいたいの位置を把握されて
いるのであれば、より北にある方が新駅、つまり現役のターミナルです。
イサベルとコロンブスの銅像がある所からグラン・ビアをずっと進んで、コンスティトゥシオン通りに入って、
しばらく言った後、ちょっと北へ登る感じでしょうか、、、
私なら、パラドールからそのままタクシーを利用しますよ(^^;
 バルセロナ散策、よく考えて最良の手段を講じて下さい。
マドリッド、バルセロナでの貴重品を持ったままでの散策は、被害にあった本人も気の毒ですが、その後
これらの町を訪れる日本人の迷惑にもつながるのですよね、、、、 やっぱり、日本人を狙うと、お金、パスポート
などの収穫があった、、、、、これからも狙うなら日本人だ、、、と泥棒は考えるでしょう(^^;
海外に出たら、皆さん一人一人が日本人代表のようなものです。 何をしても、それが、日本人一般論につながる
ものですから、より思慮深く、プライドを持った行動が出来るよう、みんなで努力していきましょう(^-^)

学生ビザの事をご質問になった方、お名前がありませんね、、、(^^;
基本的には、ビザ申請は日本で行なうことになっています。 地方都市によっては、時々、日本へ一時帰国しなく
ても手続きが出来ると言う例もありますが、これは異例だと思って下さい。
正式な方法は、まず、学校を決めて、ビザが必要となる期間、つまり4ヶ月以上分の学費を支払って、学校からの
証明書を送付してもらって、在日スペイン国大使館でビザ申請を行なう、、、と言う形になると思いますよ。

うっきーさん、こんにちは
そのうち、マドリッドートレド間にも超特急AVEが通る予定なのですが、今のところ、マドリッド、トレドは
セットのようなものですね(笑)  こんな言い方をするとトレドの方々に叱られそうですが、トレドはマドリッドと
セットになっていて、そこから移動するために必要な交通機関の中央駅は全てマドリッドにある、、、と言った
感覚でしょうか、、、、
バスク地方は、必ずいつか行かれて下さい。スペインのハイライトと言えば、やはり中央部から南部にかけてに
なりますが、それらを見たうえで、バスクを見ると、この国のまた違った一面が見えてくるものです。
ただ、政治的に揺れ動いている地域でもありますから、正確な状況を把握しつつ、より安全な来訪の機会をさぐる
必要は無きにしも非ず、、、でしょうね。

きっかさん、こんにちは
グラナダの日本語情報センター、今でも健在ですよ(^-^)
ヌエバ広場と市役所の間あたりにある所ですよね、、、
Reyes Catolicos通りの14番地、3階です。 いろいろと相談にものってくれるようで、
MHに泊まられた方々の中にも、そこでお世話になった方が結構おられるようです。
本来、ギターをされている方が運営されていますから、特にギターに興味のある方は、一度覗いてみると良いかも
しれませんね(^-^)

マルコさん、こんにちは
勿論、セビージャには、スペイン3大祭りの一つ、Feria de Abril がありますよ。
でも、4月の終わりですから、マルコさんの日程だと、すでに終わっていますね、、、(^^;
ただその時期は、アンダルシア全体で、いろいろな所でお祭りが行なわれますから、どこかで、セビジャーナスを
踊れる機会にめぐり合えるかもしれませんね、、、(^-^)

CHIEさん、こんにちは
マドリッドでの滞在に必要なのは、正確な現地情報の入手と、自己の分析力、判断力ですよ。
無責任な情報やアドバイスに流されない事ですね、、、
もしも、不安があるようであれば、SNJ協会をご利用になられれば良いと思います。
まず、ここで安全な滞在のためのオリエンテーションを受けるのと、受けないのとでは、その後の
滞在に大きな違い出てきます。 現地在住の日本人にもいろいろとありますよ、、、、どの程度、危険なのか
知りもせずに、平気で、「大丈夫だよ」と人に勧める人、我々ならとても住みたくないような地域のマンションを
新しくスペインに来られた日本人にそのまま紹介、引き継ぐような人も沢山おられます(^^;
人間は誰しも、楽なほう、自分にとって都合の良い情報へと流されがちですから、自分よりも1ヶ月でも長く
現地にいる人から「大丈夫だよ、、、みんな、そうしているよ、、」などと言われると、すぐに、そう言うもの
なのかな、、、とそれを受け入れてしまいます。 その結果、事故にあっても、誰も責任をとってくれませんね。
ですから、こう言った無責任な発言の影響を受ける前に、最初に、耳に痛い情報、自分にとって嬉しくない
マイナス情報に、しっかりと耳を傾ける必要があります。 勿論、私も含めて、協会がいつも正しい事をお伝え
出来るとは全く限りませんが、少なくとも、知ったかぶりをせず、判らない事は判らないと答え、治安に関して
話す時には、自分の身内に対する時と同様、親身になって話すように心がけているのは確かですよ(^-^)
 さて、その「知ったかぶり」ですが、、、、その○○センターの方、、、マドリッドを本当にご存知なの
でしょうか、、、、(^^;  マドリッドでは危ないから夜の外出が出来ない、、、と本当におっしゃったので
あれば、全くマドリッドをご存知無い方であるのは一目瞭然だと思いますよ(笑)
 例えば、ここ、協会のMHには1年前のオープン以来、すでに数百人の方がお泊りになっていますが、
多くの方々が、夜外出されて、飲んで、食べて、スペインの本当に楽しい夜の雰囲気を味わって、帰国されて
います。 マドリッドの中心の一角で、何も事故に遭わずに楽しく夜の外出をされたこの数百人と言う数字は、
単なる偶然だったのでしょうか?

 同じ町でも、同じ中心街であっても、安全な所と危険な所があり、その行動には越えてはいけない一線が
あるものです。 唯一大切なのは、それを把握するよう、努力する事。 また、それを把握させてあげるよう、
我々在住者側も努力する事だと思いますよ(^-^)

どこの国でも、どこの町でも、いつ、どこで何をやっても安全と言う事はあり得ません。マドリッドには
その時期、その時間、その場所に応じて、安全なこともあれば、危険を伴う事もある訳で、大事なのは、それを
把握して良識に基づいた行動をとっているかどうか、、、と言う事ですね。
よく耳にするのは、「夜、出歩いて被害に遭った、、、、だからここは治安が悪い、危険だ」 と言った解釈です。
ところが、聞いてみると、私でもあまり近寄りたくないような場所に入り込まれていたり、私でもあまり出歩きたく
ないような時間に歩かれていたり、更に、私でも手ぶらを原則としているのに、そう言った時間、そう言った
地域であるにも関わらず、バッグを持ち歩かれていたり、とこちらの常識を全く無視した行動をとられている
場合がほとんどです。 「周りにスペイン人が沢山いたから、大丈夫だと思った」 と言う声もよく聞きますが、
皆さんは、外国人であって、スペイン人ではありません。 同じように出来るはずもありませんね(^^;
他人に情報を提供するのであれば、このような常識破りの行動の結果をまるでそれが通常であるように伝えるのでは
無く、「これらの行動をやってはいけないのですよ、、、」と言う、現場に応じた対応策を伝えるのが本当だと
思いますよ。 ただし、これを状況に応じて臨機応変にリアルタイムで出来るのは、実際にこちらに住んでいる人
だけでしょうが、、、

現地での銀行口座の開設は特に難しくありませんよ(^-^)
簡単に作れますし、デビットカードもすぐに作れます。不安であれば、協会の近所にあるCAJA MADRID
の支店長を紹介してあげますよ(笑)
現地の保険会社は勿論、ありますが、これも不安であれば、予め、日本で入って来られれば良いのではないで
しょうか? このHPの留学コーナーに、スペイン語で証明書を出してくれる保険会社の紹介もされていると
思いますよ。 ただ、持病の場合、どのような扱いになるのか、私には判りませんが、、、(^^;

ステイ先の電話については、おそらくそのとおり、使わせてもらえないのが普通でしょうね。
こちらで買う携帯でのモバイル接続は、ちょっと複雑ですよ、、、(^^;
ステイ先はどの辺りに考えておられるのでしょう? 協会のMHから遠いのですか? 或いは、学校とMHは
遠いのですか? 特に遠いのでなければ、MHのインターネットサロンを利用になるのが、一番簡単で、一番
経済的だと思いますよ。 多くの留学生の方々がそうされています。

長くなりましたので、一度切ります

Hola Maria del Prado
Que tal?
Parece que ultimamente iba transmitiendo sin querer a todos mis situaciones ;;^)
He estado bastante liado con mis trabajos, pero no es muy bueno que la gente lo note mucho.
Porque asi la gente tambien sentiria algo apretado,,, verdad?
Gracias por recordarmelo.
Bueno,,, ya recuperare mi ritmo, el ritmo de la vida que he aprendido aqui de vosotros espanoles.
Hay que saber vivir!

Hola Natalia
Gracias por dejar tu mensaje en dos idiomas distintos.
Yo te contestare en espanol, lo cual me resulta mas facil que ingles.
Soy japones, de la capital antigua KIOTO,  pero vivo en Espana durante mas de 17 anos.
Kioto esta cerca de Osaka. Cual es mejor Tokio o Osaka para visitar?   Pues,, es una pregunta parecida
a,,,,,, por ejemplo  Cual es mejor visitar Madrid o Barcelona?   Tokio y Osaka son las dos ciudades mas
importantes,, quizas,, de Japon.  Cada ciudad tiene su color, su calacter, y su cultura.
Pero,,,, si tu vas de plan turistica, y ademas si esto va a ser la primera visita a Japon,,,,,
las dos ciudades que no puedes perder nunca seria KIOTO y NARA. Y estas dos ciudades estan junto a
Osaka.   Quedan bastante lejos de Tokio para que lo sepas.
Nara era la capital de Japon en el siglo 8 durante 90 anos.  Y al final del siglo 8, la capital se 
traslado a KIOTO, y este ha sido capital durante mas de 1000 anos. 
Asi que,,, si buscas algo historico, tradicional y tipico de Japon, estas dos ciudades no pueden faltar.

Hola Mario R
Mi agotadora vida,,,, espero que se me acabe pronto;^)
Yo no he venido a Espana para pasar mi vida trabajando, sino para disfrutar la vida.
Asi que,,, ya intentare a comenzar otro tipo de vida,,,, ja,ja,
Por cierto,,, ultimamente voy engordando mucho,,,, es que en Espana hay muy buenos vinos, y esto tiene
la culpa de mi problema,,,   

Hola william
Gracias por todo.
Aqui todos seguiremos siendo buenos amigos!

Hola Miguel Angel
Aqui estoy contenstando a los amigos.
En fin, la empresa de la revision de la finca me llamo ayer y quedamos el dia 31 de este mes.
Ahora hay que avisar a los vecinos para que este alguien en sus casas, aunque esto no lo voy a hacer
yo mismo, sino lo voy a pedir al administrador que tenemos contratado.
 Cuanto te falta para que se te concluya el curso ?
Espero que todo te salga bien, y que pronto encuentres buen trabajo!




3月22日 21:02 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


今晩は、斎藤です。

色々あって遅くなりました。

モニカさん、今晩は。
>わたしもまったく同じ思いです。
ありがとう御座います。情報提供者のテンションを維持するためには必要なことのような気が
します。言葉の交差がなければ深くならないので。

Kichikaさん、今晩は。
闘牛が見れて良かったです。出来れば、トイレの話だけじゃなく簡単な感想も書いて欲し
かった。帰ってきてから友達になんて言ったかとか、聞きたかったなぁ。

Chicaさん、今晩は。
バレバレでもないけど、やっぱりという感じです。ここに来て書き込みすることは良いこ
とです。くまさんも喜んでいるでしょう。あっ、josemiさんも。僕は18日に行く予定です。

くまさん、今晩は。
>日本人の一人一人の意見が何かに反映される可能性は極めて低いかもしれませんが、多く
>の方々の意見が集まってそれを日西文化協会の名前で提出する事によって、少しでも気に
>かけてくれる事があれば、それだけでも充分に活動の意義があると思います。
そう言うことが重要だと思います。ネットの意味もあるというものでしょう。

バレンシア火祭りの闘牛が終わり、今はカステジョンの闘牛祭りです。
4月になればセビージャの闘牛が始まります。やーいよいよ闘牛シーズンです。

スペインに行く人は、良いカルテルを選んで闘牛を是非観て下さい。

では、また。


3月22日 20:48 By 斎藤さん


ユーコさんこんにちは。
グラナダからマラガへのバスがCARRETERA DE JAEN,S/Nからでる事は、
ここのHPのバス情報でおわかりになっていらっしゃると思います。
ガイドブックによるとイサベル・ラ・カトリカ広場からバスで15分・・
とありますね。
ユーコさんはグラナダではパラドールにご宿泊ですか?でしたら
迷わずタクシーでパラドールからバスターミナルまでいらっしゃる事を
お勧めします。仮にパラドールから広場まで歩くと15分弱かかります。
その間の道は結構急な下り坂です。途中うっそうとした森?になっていて、
昼間でも寂しい雰囲気です。また、グラナダスの門を越えて、ゴメレス坂
に入ると今度は歩道がものすごく狭く、大きな荷物を持って歩くのは相当
困難です。アルハンブラ宮殿からヌエバ広場まではアルハンブラバスという
名前の赤いマイクロバスも出ていますが、それと市バスを乗り継いで行くよりは
タクシーの方が楽ちんで安心ですよ〜。

CHICAさん、こんにちは。
VENGOは・・封切りになった時、スタッフの方と「見に行こっか!」 と
言ったものの、その翌週・・・ギアデルオシオのどこを見ても載っていません
でした・・。という訳で幻のVENGOになってしまったわけでした・・・(^^;)


3月22日 20:26 By josemiさん


くまさま。いろいろとありがとうございました。
インターネットとはいえ軽はずみな書き込み大変失礼しました。
今後気をつけます。

>あと、もしも、今回、ご旅行にいらっしゃるのであれば、一つ、大切な忠告を差し上げましょう。
スペインにもいろいろな地方があり、いろいろな主張を持った方々がおられます。今回、YUUさんが、少し
耳に覚えがあるからといって、どこでも、誰にでも、ETA と言う名前を出して話題にしたりなさらない事です。
特に、バスク地方ではね、、、、 どのようなトラブルに巻き込まれるか判りませんよ(^^;
外国人が考えるほどに、単純な問題ではありませんからね、、、、




3月22日 20:08 By YUUさん


>ユーコさん
Koyoです。昨夏グラナダからコルドバへの移動にバスを使いました。
アルハンブラ宮殿のすぐ横のオテル・アランブラパラセ宿泊でした。
ホテルのフロントで「コルドバへ行くのにどうしたらいい?」と
(英語で)きくと、即座に「ブス」という答えでした。「ブスエスタシオン
まではどうする?」ときくと、これも即座に「TAXI!」ということ
で、ホテル前にたまっているタクシーで行きました。

グラナダの北西の荒野の中にあるバス駅で、タクシーの運転手は「新しく
できたんだ」というような意味のことを言ってました。(多分、スペイン語
だったからよくわからなかったけれど)ホテルからかなりの距離でした。

http://www.granada.org/turismo/data/ingles/fset2.html  で
Map のページ(Javascript)を開いて、ACCESSを見ると、バス駅の地図が
あります。





3月22日 19:18 By Koyoさん


ユーコさん & うっきーさん こんにちは。

1年ちょっと前ですが、マラガ−グラナダ間をバスで移動しました。
私の場合、マラガに泊まってグラナダに日帰りしましたが、マラガからのバスが着いたのは、
「ラ・コンスティトゥシオン通りを駅を超えてさらに進んだ場所」の方だと思います。
もう一方の「ガルシア・ロルカ公園の近く」というのがどの辺なのか、私にはよく判りませんが・・・・

私は、バスターミナルからバスに乗って、イサベル・ラ・カトリカ広場まで行きました。
パラドールからは1本では行けないので、みなさんおっしゃるようにタクシーに乗られた方がいいと思います。
マラガから着いたバスターミナルの前には、タクシーがたくさん停まっていましたよ。
距離ですが、確かなことは忘れましたが、きっかさんのおっしゃる「タクシーで10分程度」という感覚と
そう変わらないと思います。
タクシーに乗られる際の言葉のご心配ですが、「テルミナル デ アウトブス アスタ マラガ!」と叫べば
通じるのでは・・・・・
文法的・発音的に正しいかどうかはまったく判りませんが、私の場合、一応これでちゃんと行けました。(^_^;)
この辺は、スペイン語堪能なみなさま、アドバイスお願いします!

あるいは、パラドールでタクシーを呼んでもらえば、よいのではないでしょうか。
パラドールのフロントなら、英語でお願いできると思いますよ。



3月22日 18:57 By elyseeさん


さっき留学センターの人に聞いたんですが、ホームスティ先ではほとんどが電話の使用を
断られるそうで、現地で携帯電話を借りるそうですが、簡単に借りることができるので
しょうか?もし可能ならば、さすがに外出時には持っていきませんが、自分の部屋だけで
使える人目につかない程度の小型モバイルを持って行きたいのですが、スペインの携帯と
日本のモバイルで接続できるかどうか知ってる方がいらしたら詳しく教えてください。


3月22日 17:25 By CHIEさん


みなさん、こんにちは。

josemiさん、
週末レコードショップへ行きましたら、こちらでもGitanoのサントラ売っていました。
輸入盤なので全く同じ物、たぶんライナーも付いていないようです。値段だけが高かった・・・
そこで知ったのが「VENGO」の5月上映です。
カナーレスはいいとして(ファンの方ごめんなさい)、これまたトマティート他豪華な顔ぶれ。
ちょっと興味あるんですけれど、josemiさんはご覧になりましたか?
「Gitano」は公開されなかったのに、、、あ、やっぱり内容の違いかしら・・・

ユーコさん、うっきーさん、はじめまして
5年前になりますが、グラナダからマラガ行きのバスに乗ってネルハへ行ったことがあります。
当時はアランブラから見て西の方にあるターミナルから出ていました。(駅の方ではありません)
少し距離があったので宿からタクシーで行きました。
今は新しいバスターミナルができたようなので、たぶん場所も変わっていると思いますが、
パラドールからでしたら、そこでお聞きになって直接タクシーで乗り付けるのが得策と思います。
貧乏旅行のオスタル泊まり歩きでしたが、その時の移動だけはタクシーを使った記憶があります。

Nahokoさん、こんにちは
まだ日本にいらっしゃるのですね。私も週末伊勢丹へ行き、さっそくNahokoさんが書かれていた
オリーブオイルの「試飲」をするつもりが・・・やっていませんでした(T_T)
それから、あそこのハモンは足が見本でディスプレイしてあるだけで、売っているのはパック
したものなんですよね〜。だからいつも目の前でスライスしてくれる青山の紀ノ国屋スーパー
まで行って買ってしまいます。
きのくにや違いですが、書店のきのくにやにも食品売っているんですか?どこに(興味津々)

先週オリーブオイルで天ぷらをしたら、それは「フリット」でした。。。
ほ〜んと香ばしくてあったかい、スペインの街角の香りですよね〜〜(^q^)・・・
またもや食べ物の話になってしまいましたね。


3月22日 16:06 By CHICAさん


みなさん、こんにちは。

josemiさん、
週末レコードショップへ行きましたら、こちらでもGitanoのサントラ売っていました。
輸入盤なので全く同じ物、たぶんライナーも付いていないようです。値段だけが高かった・・・
そこで知ったのが「VENGO」の5月上映です。
カナーレスはいいとして(ファンの方ごめんなさい)、これまたトマティート他豪華な顔ぶれ。
ちょっと興味あるんですけれど、josemiさんはご覧になりましたか?
「Gitano」は公開されなかったのに、、、あ、やっぱり内容の違いかしら・・・

ユーコさん、うっきーさん、はじめまして
5年前になりますが、グラナダからマラガ行きのバスに乗ってネルハへ行ったことがあります。
当時はアランブラから見て西の方にあるターミナルから出ていました。(駅の方ではありません)
少し距離があったので宿からタクシーで行きました。
今は新しいバスターミナルができたようなので、たぶん場所も変わっていると思いますが、
パラドールからでしたら、そこでお聞きになって直接タクシーで乗り付けるのが得策と思います。
貧乏旅行のオスタル泊まり歩きでしたが、その時の移動だけはタクシーを使った記憶があります。

Nahokoさん、こんにちは
まだ日本にいらっしゃるのですね。私も週末伊勢丹へ行き、さっそくNahokoさんが書かれていた
オリーブオイルの「試飲」をするつもりが・・・やっていませんでした(T_T)
それから、あそこのハモンは足が見本でディスプレイしてあるだけで、売っているのはパック
したものなんですよね〜。だからいつも目の前でスライスしてくれる青山の紀ノ国屋スーパー
まで行って買ってしまいます。
きのくにや違いですが、書店のきのくにやにも食品売っているんですか?どこに(興味津々)

先週オリーブオイルで天ぷらをしたら、それは「フリット」でした。。。
ほ〜んと香ばしくてあったかい、スペインの街角の香りですよね〜〜(^q^)・・・
またもや食べ物の話になってしまいましたね。


3月22日 16:05 By CHICAさん


Konbanwa a todos los amigos de la sala...

Hola Nahoko:
Konbanwa Nahoko-san, esperandoa que al recibir el presente mensaje te la estes
pasando muy bien en compania de toda tu familia.

Te agradezco el que me hallas contestado...DOOMO ARIGATO GOZAI MASHITA,  hace
poco que letu mensaje, Y me alegro mucho al saber que estas pasando
muy bien tu estancia en Japon, yo tengo la esperanza de ir a conocerlo, y
tambien me gustaria trabajar alla, tengo que esforzarme mucho para lograr
titularme y asi poder viajar al pais del sol naciente.  Tambien me entere que
vives en Washington DC, practicamente estamos cerca, casi casi vecinos, y me
alegro mucho, casi toda mi familia es de Oaxaca, ソtu lo conoces?, ソo lo has
visitado alguna vez?, ojala y puedas venir a conocer la cuidad, que yo te
ayudare a recorrerlo, ソque te gustaria conocer?: el milenario arbol del Tule, 
la catedral de Oaxaca, la Catedral de Santo Domingo, o el sitio arqueologico
de Monte Alban, hay muchos sitios interesantes por alla, y aunque no lo creas
tiempo es lo que a uno le hace falta para acabar de conocer la cuidad.

A mi me gustaria conocer Tokio, lo conozco solo por fotografias e ilustraciones,
o por programas acerca de Japon que pasan en Mexico, y por lo que he visto, es
un lugar muy grande y con mucha gente ソverdad?.

Bueno querida amiga Nahoko, no te digo adios, sino HASTA PRONTO...DEWA MATA,
cuidate mucho y portate bien, si llegara a hacer lo contrario, invitame,
saludos a toda tu familia y pasatela my bien...hasta la proxima.


Hola amigo Osito de Madrid:
ソGenki?, ソque cuentas de nuevo?, yo por este lado del planeta, revisando la
correspondencia, gracias por tu mail.

Por lo que entendi, estas con muuuucha chamba (chamba quiere decir que tienes
mucho trabajo, es una forma de expresar trabajo en Mexico), yo estoy por acabar
mi curso para titularme en la universidad, y una vez que avabe tengo que buscar
trabajo, ya que quiero juntar dinero para poder viajar a Japon, es un meta que
me he fijado desde hace tiempo.  Como soy ingeniero arquitecto, entiendo lo que
me dices acerca de hacer revisiones t馗nicas a las fincas, yo en una ocasion
tuve un proyecto de remodelacion de una casa antigua en la escuela, y creeme
que es muy interesante, pero muy laborioso.  Mi curso para titularme
consiste en hacer avaluos, es decir, calcular el precio de una construccion
ya hecha o en proceso de construirse ya sea antigua o nueva.  Incluso, tengo
que tomar unos cursos para aprender a disenar planos arquitectonicos en
la computadora por que aqui en Mexico te lo piden como requisito para poder
trabajar, se algunas cosas pero necesito aprender mas.  Te deseo mucho exito en tu trabajo, y hechale muchas ganas ソok?, para la proxima espero volver a encontrarte, recibe muchos saludos desde la cuidad de Mexico...hasta pronto
DEWA MATA...


Hola Maria del Prado:
Mi nombre es Miguel Angel y vivo en la cuidad de Mexico, antes que nada te envio
muchos saludos, y me agradaria la oportunidad de que me permitieras ser tu
amigo, no tengo mucho tiempo en este lugar y apenas etoy conociendo poco a
poco a todas las personas que conforman esta sala, bueno, me dio gusto charlar
contigo, buenas suerte y hasta la proxima...MATANE.


Hola Maiko:
ソque tal Maiko-san? me llamo Miguel Angel y vivo en Mexico, te escribo porque
me gustaria ser amigo tuyo, y me agradaria mucho conocerte.  ソTe gustaria ser mi
amiga?.

espero que nos podamos comunicar, por lo pronto recibe muchos saludos desde
este sitio del planeta, es decir, desde Mexico, hasta pronto...
DEWA MATA MAIKO-SAN.


22-3 15:50 By Miguel Angel


うっきーさん、こんにちは。
>私は、バスターミナル〜ホテル間はタクシー利用するつもりです。
私もそうしようと思ったのですが、
運転手さんにどっちのバスターミナルを伝えたらいいのかな〜って思ったんです。
「マラガまで行くバスターミナル」ってきちんと伝えられるといいんですけど、
英語もままならないのにスペイン語でなんてとても無理そう。

きっかさん、こんにちは。
>グラナダのバスターミナルの位置ですが、スペイン政府観光局でもらえる白黒のぺら紙の
>地図にならのってましたよ。
そのテがありましたよね。
さっそくファックスで地図を請求してみました。
どのくらいで対応してくれるんでしょうね。
出発は25日なんですけど、前日が挙式なので24日の朝から家を空けるのです。
間に合えばいいんですけど…。
バスターミナルからカテドラルまでタクシーで10分くらいということは、そんなに遠くにはないのですね。
それだけでも安心しました。



3月22日 14:28 By ユーコさん


マドリッドのくまさん、ありがとうございました。
改めて過去ログをみたらちょっとタブっててごめんなさい。
私も外務省のHPを見てビビった一人です(笑)1年ほど前にイタリア行った時も
(ツアーで)散々みんなに危ないなど言われたのですが、気をつけていたらツアーの人の
誰も被害にあってないことを思い出しました。外務省のHPの首を締められ・・・というのが
とても怖くて、地球の歩き方を読んでも同じ事が書いてあることで完全に小心になってしまったのです。
でも、どこの国に行っても自分の心がけ次第ですよね。確かに日本にいる時はあまりピリピリ安全に
気を配って歩いていないのでつい無防備なことをしてしまい、被害に遭ってしまう人もいるでしょうが、
それを常に頭に入れていれば被害に遭う確率は減るわけですよね。
やはり希望どおり、マドリッドにしようかと思っています。最悪の場合は、転校すればいいし。

でももう少し質問させてください。留学センターの人に、「せっかくマドリッドに行っても夜は外出でき
ないよ、危険だから」と言われました。確かに夜のほうがもっと危険でしょうが、日本人はマドリッドに
行ったら夜遊びできないのでしょうか?(マドリッドに限らないと思いますが)

それと、留学中のお金の管理は、どの方法がベストでしょう?
現地で口座を開設する自信は・・・今のところありません。かといってキャッシュコーナーを
使うのも危険?T/Cがよいのか、カードがよいのか・・・

最後に私は喘息の持病があって現在日本で通院しています。
といってもひどくはなく、発作も今ではめったにでませんが、毎日2回、簡単な吸入をして
います。その薬は最大で1ヶ月しか処方してもらえないので、担当医に「本当は現地で通院
した方がよい」といわれました。最悪の場合、親が代わりに薬を受け取り、郵送してもらえる
みたいですが、担当医は渋ってました。現地で医者にかかる場合、問題なのは保険ですが、
外国人は現地の保険に入れるのですか?また、保険を使えない場合、治療費は日本と
同じ位なのでしょうか?

長々書いてしまってごめんなさい。
またわかることがあれば教えてください。


3月22日 13:44 By CHIEさん


5月の12日から ポルトガルとスペインに行きます。 今フラメンコを習ってるので、ぜひセビーリアに行きたいのですが、お祭りはないのでしょうか?  5月頃 春祭りがあると聞きました。
春祭りに踊る踊りを覚えたところです。 教えてください!




3月22日 12:16 By マルコさん


こんにちは。

>うっきーさま&ユーコさま
グラナダのバスターミナルの位置ですが、スペイン政府観光局でもらえる白黒のぺら紙の
地図にならのってましたよ。以前、私も気になって調べまくりました(笑)。
私はコルドバからグラナダへ行った時に利用しました。
市の中心(カテドラル)までタクシーで10分程度だったと思います。
タクシーも列を作って待っててくれました。
正確なところはグラナダの観光案内所またはホテルのフロントで、
現地に着いてから確認してもいいのではないでしょうか?
<今もあるかあかりませんが、99年には日本語の案内所もありました。



3月22日 10:48 By きっかさん


hola a osito de madid:
   grasias por su mensaje ya lo ley..... espero que estes muy bien hasta luego

hola nahoko:
  como te siguen las vacaciones, espero que muy bien aunque te envidio mucho
ya que mu sieno es ir a japon, pero ya que no puedo ir por ahora difruta las
por mi hasta luego con amor y carino=)

hola yokito:
   espero que estes muy bien ya re cibi tus mensajes, sabes que me gustaria
hablar contigo en vivo o por icq si sabes lo que sino lo puedes bajar de la
net es un programa para chat a nivel mundial, pero me gustaria mas todavia
ir a japon pero lo lograre... hasta luego y espero que te valla todo muy bien
un gran beso de parte de mi familia....mmmmmmmmmmuuuuuuuuuaaaaaaaaaakkkkkkkkkcccccccc.....


22-3 10:27 By william


Hola Osito!
Genki?
Que tal,querido amigo?
Vaya,lamento de verdad mi ausencia temporal,pero es que ultimamente no tengo
mucho tiempo....ah Osito recibi tu e mail....y de acuerdo!
Gracias por tus consejos,la verdad es que soy muy torpe con el ordenador aun!
Ya ire aprendiendo.
Que tal va tu agotadora vida?Espero que mas descansada ahora(^^)!!!!
Matane amigo!

Hola Yokito!
Genki,querida amiga?
He recibido tus ultimos e mail.....espero que todo vaya bien y tengas una
agradable estancia!
Un beso desde Madrid!

Hola Maiko!
Genki?
asi que ya estuviste en Madrid!!!!!!!!
Bueno,te gusto lo que viste....?Y las tapas....que tal....?
Que os dieron de comer de tapas?
Espero querida amiga que disfrutaras mucho de tu viaje.
Ya has acabado la universidad y te vas a poner a trabajar??????????
Vaya!Eso para los jovenes espanoles es muy dificil......sabias esto?
En Espana hay muuuucho paro,y entre los universitarios mucho,mucho.....
Bueno querida amiga supongo que estaras muy ocupada.
Mucha suerte en tu trabajo!!!!!!!
matane!!!!




22-3 08:55 By Mario R


HOla Rafa!!!!!!!
Hola Maria!!!!!!
Que tal estais coleguitas?
He leido vuestros mensajes y os conteste ayer cuando el ordenador se me fue al
carajo,.......jo que rabia......
Bueno....Rafaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa tiooooooooooooooooooooooooooooooo
que taaaaaaaaaal????????????????
Me alegro mucho de que lo que te paso del hospital no fuese nada y de que ya te
ngas curro del diseno tio....es cojonudo!!!!!!!Que suerte!!!!!!!!
Ah tio el sabado me chupe una mudanza de cinco pisos sin ascensor de la 
companera de piso de mi novia...es que se esta independizando....y me acorde de
ti porque el piso esta en Vallecas....concretamente en Portazgo,al lado del
estadio del Rayo!!!!!!!!!Que te parece????
Bueno perdonadme por no poder pasarme antes por aqui,pero la universidad me 
tiene realmente frito y con las manos atadas para hacer otra cosa....
bueno Rafa tio que tal te va figuraaaaaaaaaa???????!!!!!!!!
Maria!Konichiwa!Que tal va todo?
Unas cosas te queria decir yo....que yo se lo que es que alguien que se cree
un pez gordo te de dos voces en el curro...que son unos mierdas,tia,ni caso...
y que con tu chico,haz lo que debas,porque...sera lo mas justo para los dos..
creo yo....
ah y lo del dni,ja,ja!!!!bueno mira si etas muy intrigada como no me quiero
hacer el interesante,si me pones tu emilio por aqui te escribo y te cuento la
movida...es que no puedo visualizar el e mail desde este ordenador,no se por
que...como quieras,vale?
Bueno....y que tal todo,muchacha?Como van las cosas?Cuentame.
UN enorme abarazo a los dos,queridos amigos!



22-3 08:45 By Mario R


Hola a todos!

HOOOOOOOOOLAAAAAAAAAAAAA nahoko!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Han llegado tus tarjetas!!!!!!!!!!!!!(^^)!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
muchas gracias por mandarmelas,domo arigato querida amiga!!!!!!!!!
me han hecho de verdad mucha ilusion...y tambien saber que estas disfrutando 
tanto de tu estancia en casa....y que pronto estaras por aqui y podremos
vernos,querida amiga!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Yo he estado muy ocupado por la universidad y los estudios,mi novia y un viaje 
que voy a hacer en Abril justo antes de que vengas....me voy a Burdeos a ver
a mi mejor amigo...(^^)!!!!!!!Esta estudiando alli todo el ano....
El sabe hablar frances muy bien,pero yo no tengo ni idea!!!!!
Me encantaria venir aqui con mas frecuencia,pero mi horario de clases es un poco
pesado,y casi no tengo tiempo...pero quiero que sepais que aunque tarde un poco 
en escribir no me olvido nunca de esta sala!!!!!!!!
Queridos amigos no os librareis de mi ja,ja!!!!
Nahoko un beso desde Madrid...ah crees que seria un buen propietario de bar?
(por ryu....(^^)!!!!!!!
Bueno amiga sigue cuidandote mucho y tan contenta!
En cuanto pueda escribire las religiones mistericas....es una promesa!
Oyasumi!



22-3 08:31 By Mario R


HOLA SOY YO OTRA VEZ!!

PARA LOS QUE HABLAN ESPAL, SOY UNA CHICA ESPALA DE 27 AS Y EN SEPTIEMBRE IRE A JAPON, POSIBLEMENTE A TOKIO O OSAKA, NO LO SE TODAVIA. ME GUSTARIA CONOCER A GENTE JAPONESA Y "CHATEAR" O "EMILEAR" ATRAVES DE LA RED.

MI PREGUNTA ES QUE SUGERIS CHICOS Y CHICAS JAPONESAS PARA IR, TOKIO OSAKA.  LO UNICO QUE SE ES QUE TOKIO TIENE 12 MILLONES Y OSAKA 2.5. NO SE, NO SE QUE HACER, BUENO Y COMO HAY TIEMPO QUE OS PARECE SI MANDAIS UN EMILIO DICIENDO VUESTRAS OPINIONES Y PUNTOS DE VISTA.

SI QUEREIS OS PUEDO CONTAR COSITAS DE LA TIERRA DE LAS NARANGAS Y FLAMENCO = ESPA UE OS PARECE?

ESPERO RECIBIR NOTICIAS VUESTRAS PRESTO, PRESTO

BESITOS
NATALIA


22-3 08:19 By Natalia Fernandez Vidal


HELLO EVERYBODY IN JAPAN!!!!

This is a Spanish girl of 27 years old who is going in September to your lovely country, very likely either Tokio or Osaka and I would like to made some friends through the web before going, so babies LET'S DO IT.

I am learning Japanese but I have had only two clases so far and I believe will have to be very quick in catching up your language if I don want to get lost at the urban jungle of Tokio or Osaka if I need to go back home and those sort of things.

I have not decided yet where to go or Osaka or Tokio so ANYONE THERE CAN MADE SOME SUGGESTIONS ABOUT WHAT IT WOULD BE THE BEST!!

Thank you very much folks and I hope to hearing from you soonnnnnnnnnnn!!

From the land of the oranges and flamenco
NATALIA FERNANDEZ VIDAL


22-3 08:13 By Natalia Fernandez Vidal


Hola Nahoko, bonita!
Como te sientes? creo que estas viviendo plenamente tu estancia en tu pais...
Que bien!!
Me hace mucha ilusipensar que podre verte dentro de poco.
Ayer empezo a primavera.Espero de cotazon que en todos los sentidos, para todos.
Me acuerdo de ti.Cuidate mucho,amiga.
Un abrazo

Hola Osito,
espero que te vaya bien y que no te canses mucho.Cuando pienso en ti siempre
te imagino muyyyyy ocupado. Es una chorrada pero es verdad...
Un abrazo





22-3 02:21 By Maria del Prado


くまさん、お返事ありがとうございます(^-^)
やはり、トレド〜コルドバ間は直通バス無しですか(^-^;)
トレドのバスターミナルは小さかったし、
「各方面からは出ていないだろうなぁ」と思いつつも、
ほんの少しだけ期待してしまいました(笑)

マドリードからアンダルシアに向けて、南下しながら
またマドリに戻ってくるっていうコースも考えてます♪
AZ利用なので、ビルバオINでバスク地方をまわって見たいと
最初は考えていたんです。このコースも、いつか実現させたいです!

ユーコさん、はじめまして!
実は、私もグラナダの長距離バスターミナルの位置が
把握出来ていない1人です(^-^;)
ガイドブックにも、グラナダだけ曖昧な表示なんですよね。
私は、バスターミナル〜ホテル間はタクシー利用するつもりです。
これなら、何とか辿りつくかな、と。
バスターミナルにタクシーが横付けしていることだけを願います(笑)
お互い、良い旅になるといいですね(^-^)




3月22日 01:47 By うっきーさん


みなさん、こんにちは!
お彼岸はぽかぽか陽気でした。関東地方は20度くらいにあがりましたよ〜。
近くの公園では桃祭りが開催され、ほんの〜りピンク色に染まった桃を眺めて、
日本の春を満喫しました!


ARAMI(M)さん、こんにちは〜
いや〜、本当に接近遭遇していましたよ!!!その日は新宿南口の紀○国屋書店を
徘徊していました。何故かふとARAMIさんが同書店にいらっしゃるような予感がしたのです!
書店じゃなかったけれど、同じ新宿にいらっしゃったのですね!
私のテレパシーもまだまだいける。(^^)!


もにかさん、こんにちは〜。
いや〜、アメリカのデパートのサービス(商品ラインに店員の態度)と日本のものとは
天と地の差があるのではないでしょうか。
なにせ、アメリカはデパートに売る気が全く無い!店員がいない売り場なんてざら。
「いないんですが・・・」と声をかけても、「私はそのセクションで働いていないから
わからない」とか、「ああ、そこは夕方○○時にならないと次の人が来ないよ。」と
平然と答えるわけです。あ〜、心臓に悪い。
その点日本のデパートの店員の責任感の強さ!
今回は涙が出るくらいいろいろなデパートでお世話になりました。(><)

ところで、CHICAさんが前お話されてましたが、ふとスペインを思い出す瞬間。
アメリカでさえもあったんです。それは、エキストラバージンオリーブオイルを使って
てんぷらを揚げた時。
ふわ〜とお花のような香りが広がって、まるでお昼時のアンダルシアの白い街角にいるような
錯覚を覚えたくらいです。とても懐かしくてあたたか〜い香りでした。


Hola queridos amigos y los amigos nuevos de esta pizara!
Ayer era el dia de equinoccio, por eso visitamos una tumba de la familia 
con mi familia en un templo. Quemamos pebete para todos los espiritus muertos
y luego saludamos a bonzo  dejando un donatitivo. 
Despues, visitamos la tumba de la familia,  limpiamos la tumba echando agua
limpia, adornando la tumba con flores y quemamos otra vez pebete en la tumba.
Hacia un dia muy agradable… (^^).


Hola Carlos Andres!
Comos estas?  Si, como has escuchado, hay mucha gente por la calle, en trenes, 
en metros, en las grandes almacenes especialmente en las grandes ciudades como 
Tokio. Por su pueto que en el campo de japon no habra tanta gente como lo de 
Tokio. 

Hablando la cantidad de la gente de Tokio, por ejemplo, por la manana, es 
imposible caminar recto en las grandes estaciones porque la gente va a toda la 
direccion a su gusto! 
Tambien, hay que tener cuidado caminar en andenes de grandes estaciones que
no tengan espacio suficiente por lo de llena de gente. 

Y…lo de cambiar de la direccion por la calle que me preguntaste,,,,lo siento
pero la verdad es que no lo entiendo muy bien…pero en todos modos, solo
caminar una vez en una estacion, se pueden ver mas de 500 personas…..


Hola Maria del Prado!!
Como estas amiga?  Yo…sigo aprovechando la estancia!!! 
Anoche, me meti en la cama de mi madre!!!! Mi madre se sorprendio primero, 
pero me dejo dormir al lado de ella…cuando era nina, lo hacia a menudo,
pero desde que iba al cologio no lo hacia…y ademas no era la nina que
mostraba mi emocion sencillamente a mi familoia ....asi que...(^^).

Por cierto, me falta otros 3 dias que estare en japon….y tambien, 
puedo decir que dentro de 1 mes, estare en Madrid!!!! 
Tenemos que planear tomar “te”(^^)!!


Hola rafa!!!!
Me allegro muchiiiicimo de que no te paso nada grave…..lo esperaba….y estoy
contenta ahora!!! Y... enhorabuena que ya encontraste donde trabajas…ademas,
contribuir a hacer web de ese bar sera buenicima, no!!! 
Estoy segura de que asi empesar a tener una experiencia del trabajo…
sin sueldos primero pero poco a poco con una experiencia, abrira la puerta!!
Rafa, tienes que preparar café con yello buenisimo tambien, eh! 

Por cierto, ya he contado antes, estoy disfrutando mi estancia en mi pais. 
Rafa, tu meta del viaje a japon, si sigas creyendolo, lo realisara!!!
Y tengo mucha gana de estar en japon cuando vengas!!! Cuidate mucho, matane!!


Hola jota-chan!!!
Si, todavia estoy en japon! Gracias por mandarle un saludo a mi familia.(^^).
Ya me quedan otros 3 dias a estar en japon. …me los ha pasado rapidicimamente 
estos 2 semanas. 
Como dije antes, por fin ha empesado la primavera aqui y esta epoca es una de 
la mas bonita epoca de visitar a japon (a mi gusto). 
Toda la gente se pone muy contenta a apreciar la venida de la primavera y 
muchos lugares estan celebrando la fiesta de flores. Por ejemplo, en una parque 
que cerca de mi casa, se celebra la fiesta de las flores de melocotoneros esta 
semana.  Nosotoros importamos mucho cuatros estaciones. (^^) 


Hola Miguel Angel!!!
Konnichiwa! Gracias haber hablado conmigo! Eres de Oaxaca, verdad? 
Soy japonesa pero hace 6 meses que vivo en Washington D.C. Pero de momento, 
estoy en japon de vacacciones peeeero regresare a D.C este domingo ya!! 
Asi que vivimos en el mismo continente, norte americaa, somos vecinos!
(^^)!! 
Me alegro mucho de que seamos amigos con todos los amigos de esta pizara! 
Nos hablamos mas despues!! Ciao!!!


Hola Wendy Rodriguez y Elizabeth y otors amigos nuevos!!!
Bien venida a esta pizara!! Espero que podamos a charlar y cambiar de opinions,
sentimentos, etc. 
Ah, por cierto, soy japonesa que viva en Washington D.C. Ahora estoy en japon de vacacciones y aprovechando mi querido pais japon a todos los rincones!!!
Nos hablamos mas despues!! Ciao!!!


Hooooola Mario!!!
Como estas tio!!(^^)!! Espero que te vaya salido todo vien!!!
Que pena que fue borrado todo lo que escribiste….(><)
Lo de mi parte, como ya he contado a los amigos, estoy disfrutado mucho la 
primavera de japon. Manana sera el ultimo dia de kikou y aprovechare ir a 
libreria de tokio a comprar libros interesantes! 
El otro dia, encontre un libro del cuentos japoneses antiguos, asi que cuando
este lista empesare traducirlos(^^)V.
Bueno, oyasumi ryu(^^) y benkyo ganbatte (estudia mucho)!



3月22日 01:42 By Nahokoさん


今Spain行きを考えています。
目的は観光と勉強両方なのですが、少し分からないことがありどなたか簡単におしえていただ
けますか。
VISAのことですが最初に3ヶ月のNO VISAで入国した後現地でゆっくり学校を探し
NO VISAがきれる前に現地にて学生VISAを申請することは可能なのでしょうか。
よろしくお願いします。


3月22日 01:08 By さん


josemiさん、こんばんは。
アドバイスありがとうございます。
底冷えするんですか〜。
でも待望のフラメンコ初体験ですので、熱くなってしまうかもしれません(笑)
隣の主人にはあったかい服装をするように申し付けます。

くまさん、こんばんは。
大きな荷物をホテルのフロントに預けることは頭にあったのですが、
貴重品のことを忘れていました・・・・(汗)
フロントにセイフティボックスがあるか問い合わせてみます。
なかった場合は・・・ランブラス通り散策は後日に延期・・ですよね。


3月22日 00:29 By ユーコさん


こんばんは。スペインビギナーのユーコです。
すみません、最後の質問をさせてください。

グラナダからマラガに移動するバスはどこで乗ればいいのでしょうか。
ガイドブック(個人旅行)によると、バスターミナルは2ケ所あるようなのです。
ガルシア・ロルカ公園の近くと、
ラ・コンスティトゥシオン通りを駅を超えてさらに進んだ場所です。
地図は駅までしか掲載されていないので、矢印でバスターミナルが表示されていて、
具体的な場所はわかりません。
ガイドブックではマラガへのバスは北西のバスターミナルから出発とあるので、
矢印で表示されているバスターミナルで正解でしょうか。
そうだとしたら、駅からさらにどれくらい進んだ場所なのでしょうか。

イサベル・ラ・カトリカ広場にバス亭があるとのこですが、
パラドールから出発する場合、そのバス停から乗って
バスターミナルで乗り換えるのでしょうか。

どなたかおわかりになる方がいらっしゃいましたら、教えてたいだけませんか?


3月22日 00:18 By ユーコさん


Hola rafa
Gracias por tu ayuda.
No te preocupes, nosotros estamos vigilando esta sala casi 24 horas al dia.
Si hay algo con mala intencion, tendra muy corta vida en esta sala (ja,ja,)

De todos modos, os ruego a todos los amigos de esta sala,,, 

que aunque veais algun mesaje raro, lo cual ocurre mucho en estas paginas donde pueden dejar mensajes todo el mundo,
no hagais caso nunca. No hace falta que contesteis vosotros. 
No hace falta que perdais tiempo vosotros. Yo me encargare de borrar todas esas tonterias. 
Lo mas importante es tener confianza entre nosotros, sabeis?
Asi mantendremos nuestra relacion sana entre todos los participantes, vale?  Espero vuestra colaboracion total. 
Repito,,,, nunca hagais caso,,, quiero decir,,, que nunca contesteis nada a esasprovocaciones.
Dejarlo sin tocar y darme tiempo para borrarlo.

Hola Miguel Angel
Ya veo que poco a poco te estas haciendo amigo de todos.
Yo, siempre estoy liado de mis trabajos. Pero como uno de los trabajos que tengo yo esta relacionado
con ordenadores, suelo tener la oportunidad de conectar a esta pagina mientras que estoy en la oficina.
Solo cuando no hay mucho trabajo,, claro.
Lo malo es que este ano me toca el presidente de la comunidad del piso donde tenemos nuestra oficina,
y esto me quita muchisimo tiempo. Cuando esto acabe en verano, tendre mas tiempo mio.
Esta manana, ya he recibido una llamada de un vecino, otra del administrador, y otra de una empresa
que se va a encargar la inspeccion tecnicas de las fincas antiguas, que es la nueva obligacion que
nos han puesto el gobierno espanol desde este ano,,,,,, ultimamente se caen muchos edificion antiguos;;^)

Hola wendy
Veo que ya te han contestado algunos companeros.
Asi que te han contado algun conocido tuyo sobre esta sala de amigos, verdad?
Pues te damos la bienvenida a nuestra pagina, y esperamos que seamos buenos amigos.
Cuentanos algo de ti,,,, si quieres claro.
Yo soy japones, pero vivo en Espana desde hace mas de 17 anos.
Estoy trabajando en dos campos distintos. Uno relacionado con ordenadores, y otro relacionado con
los servicios de interprete, como interprete entre empresas, interprete del turismo, ayudar al rodaje
de TV, etc.  
Tu,,, no se si estas trabajando,, o quizas estas estudiando algo.  Ya nos contaras algo.
Hasta pronto!

Hola Jotachan
Que tal?
Bueno,,,la cancion que has dictado,, la verdad es que la veo bastante complicado traducir ;;^)
Quiero decir que necesitare bastante tiempo para hacerlo, y es lo que me falta,,, lo siento.
Si fuera frases normales en vez de una cancion, seria mucho mas sencillo. Pero las poemas, o las
canciones simepre resultan mas complicados.
Pedimos a todos que te ayuden,,, a ver si alguien sea tan amable de intentarlo.
Se lo pedire en japones tambien.
Jotachanさんが、下の方に、日本の歌の歌詞を残されています。
どなたか、おおよその意味をスペイン語に訳してあげられる方がおられましたら、お願い致します。

Hola Mikoto
Yo soy japones, pero como no vivo en Japon, nisiquiera soy tan joven para poder contarte la vida
estudiantil japones, esto lo dejare para otros que sean capaz de contestarte ;^)
Pues,, te damos la bienvenida a nuestra sala de amigos, y espero que te hagas amigo de todos los que
vienen aqui.

Hola Maria del Prado
Gracias por recibir a nuestra nueva amiga.
Espero que todos nos hagamos amigos y ojala pudieramos mantener este ambiente lleno de respeto y amor,
donde podemos hablar sin ningun tipo de preocupacion.

Hola Mario R
Me alegro de tenerte por aqui!
Lo de no poder conectar, no te preocupes nada.  Ya pasaras cuando puedas.
Por cierto, yo cuando escribo en esta sala, primero abro el bloque de notas, y ahi escribo en vez de
escribir directamente en esta pagina. Mientras escribo, de vez en cuando guardo en cualquier parte de
disco duro, y asi evito la perdida total de mi mensaje aunque pase algo con mi PC.

Hola Argemiro
Que tal?
Bienvenido a esta pagina!
Hablando con la gente que vienen aqui, poco a poco iras aprendiendo la cultura nuestra, y tambien
nos contaras sobfe la tuya.
Si quieres saber alguna frase concreta en japones, dinoslo. Te ensenaremos.


gatoさん、こんにちは
空港からの移動については、それが良いと思いますよ。
今回、イギリスから始まった口蹄疫、歴史的にいつもそうなるようですが、世界的な問題に発展していますね。
とは言っても、現時点では、広まってしまって問題になっているのではなく、広まらないようにするために
問題になっている訳ですが、、、、  
とりあえず、スペインでも、フランスやポルトガル国境を通過してくる車の消毒をするなど、なんとかウィルスを
持ち込まれないように努力はしていますが、、、完全に感染経路を絶つ事は不可能でしょうね、、、
日本をはじめ、アメリカなどもヨーロッパからの牧畜関連製品の輸入全面禁止と言う対応を迫られているようです
から、、、、、この時期、あまり個人的に日本へ持ち込むと言う事はされない方が良いかもしれませんね、、、
運が悪ければ、日本の牧畜産業を壊滅状態に追いやる原因ともなりかねません、、、(^^;

NANさん、こんにちは
8歳のお子さんを連れての旅と言う事ですが、ツアーでしょうか? それとも個人旅行でしょうか?
ツアーなら、特に何も心配される事は無いと思いますよ(^-^)
勿論、このHPの治安コーナーに書いてある事は予備知識として、ちゃんと頭に入れておかれて下さい。
個人旅行なら、予備知識だけでなく、それなりに現地での緊張の維持、そしてアドバイスに従った行動を
される必要がありますね。 それを守って頂ければ、特にご心配は無いと思います。

福は内さん、こんにちは
貴重品を安心して預けておけるような所と言うのは、思い当たりません、、、(^^;
いつも私がアドバイスさせて頂くのは、基本的に旅行の日程を組む段階で、マドリッド、バルセロナの2大都市に
おいては、チェックアウトをしたら、そのまま次の町へ移動する、、、つまり、チェックアウトした後、貴重品を
持ったままの状態で、それらの町中を歩く必要が無いようにする事なのですが、、、、もう日程は動かせないよう
なら仕方ないですね(^^;  でも、福は内さんの場合、マドリッド散策では無く、トレド散策をされる訳ですから
大きな荷物だけをホテルに預けられて、貴重品は身につけた状態で、トレド観光へ行かれても、大きなリスクは
無いと思いますよ。 問題は、マドリッドへ戻ってから、夜遅いバスの出発までの間だけです。 この間はやはり
かなりのリスクを伴いますね、、、、

 本来、そのような心配をしなくても良いように、協会のMHを用意したのですが、ホテルをご利用になる様です
から、ホテルに大きな荷物を預けて、あとの貴重品は最大限の注意を払いながら携帯される他、無いのではない
でしょうか、、、
 ちなみに、協会のMHにおいては、通常、チェックアウトをされた場合、少なくとも、夜の20時までは
貴重品もお預かりしています。 20時までと言う制限があるのは、それ以降、スタッフの方が夕食など、外出を
する可能性もあるため、とりに来られてもお渡し出来ない可能性があるからです。また、マドリッドに宿泊されて、
その後、よその町へ移動されて、後に改めてマドリッドへ宿泊に帰って来られる場合には、その時まで大きな荷物も
貴重品も両方お預かりしています。 これだけでも、随分と気楽に旅が楽しめますね、、、
 今後、マドリッド宿泊の後、午後に他の町への移動をするような日程を組もうとされている方は、この辺り、
よくお考えになって計画を練って下さい。

長井さん、こんにちは
結婚式も6月の頭ぐらいを予定されているのでしょうか、、、(^-^)
さて、海を楽しめる所で、スペインならではの観光も出来る所と言えば、やはり、一番にあがってくるのは
コスタ・デル・ソル周辺ではないでしょうか。
景色も良し、その季節なら泳ぐのも可能、ちょっと足を伸ばせば、アンダルシアの世界遺産級の素晴らしい
町々やモニュメントの観光が出来ます。 マジョルカ島も勿論、良いとは思いますが、初めてスペインへ
来られるのであれば、特に島まで行かれなくとも、まずは、マラガ辺りを拠点にされて、アンダルシア地方を
ご覧になるのが良いのではないかと、、、個人的には思いますよ。

つづらさん、こんにちは
毎日、頭の中は、旅行のことでいっぱいのようですね(笑)
シウダ・レアルのバスターミナルの場所は私も知りません。 どなたか、ご存知の方、宜しくお願い致します。
日の出、日の入りですか、、(^^;   さて、、、日本よりもずっと明るい時間が長いのは事実ですよ。
間もなく夏時間に変わりますから、そうすると、しばらくの間は日の入りも早くなりますが、少なくとも、夜の
7時ごろまでは明るいのではないでしょうか、、、、(適当ですが(^^;)
フライトの現地での変更、キャンセルは、言葉さえ出来れば、それなりの対処が出来るのではないでしょうか?
 ということで、またあれこれ、悩んでください(笑)

うっきーさん、こんにちは
コルドバからトレドへの移動は、まずマドリッドへ出てこないと駄目かもしれませんね。
バスが通るアンダルシア街道から、トレドは少し外れていますからね、、、
秋までまだ時間がありますから、楽しいプランを組んで下さい(^-^)

CHIEさん、こんにちは
マドリッドは昔も今も、留学生でいっぱいですよ(笑)
それに、本当にそれほど危ないのであれば、私だって、ここに住んでいません(^^;
大事なのは、その国、その町のその時の状況を正確に把握して、その時にマッチした対応をすることです。
そのために、このHPがあるのですよ(^-^)

花うさぎさん、こんにちは
荷物についてですが、通常の船便で送ると、今も昔も、AVISOのみが届いて、その後、自分で取りに行く
事になりますね(^^;
大きなものでなければ、MHのすぐ近くの郵便局に取りに行く事になりますが、特に大きい場合は、中央郵便局や
チャマルティンの方、、、と言う事もあるかもしれません。 
でも、そう言えば、昔は、チャマルティンの方へも取りに言った事がありますが、近年では、いつもこの近所です
ね、、、何か、システムが変わったのかもしれません。

ユーコさん、こんにちは
日程が具体化してきましたね(^-^)
無理のないように、臨機応変に旅を楽しまれて下さい。
26日の行程ですが、夕方のフライトまでのバルセロナ散策、、、この時、大きな荷物はチェックアウト後も
宿に置かせてもらうとして、貴重品は、どうされるのでしょうか、、、貴重品も預けておけるお知り合いなどが
おられるのでしょうか、、、  そうでなければ、貴重品を身につけたままの状態で、ランブラス近辺を散策する
のは、大変な危険が伴いますよ(^^;  これに関しては、すぐ上の福は内さんにも書きましたが、マドリッド、
バルセロナの2大都市の散策は手ぶらで行なう、、、と言う鉄則に反する訳ですから、日程を組む段階で、
充分に考慮に入れるようにされて下さいね。 旅行の始まりから、事故に遭うと、例え怪我をしなくても、
後々の旅が全てつまらないものになってしまいますよ。。。

YUUさん、こんにちは
今日の日本の新聞を読みましたか? 
 *東京、栃木で発泡事件続く、、、、
 *駐車場の車、原因不明の出火で幼時3人が意識不明、重体
 *連続殺人のペット業、、、、、、
比較する訳ではありませんが、こう言う国にお住まいなのでしょう?(^^;

josemiさんも書いておられるように、どこへ行かれても、それ相応の注意と緊張を持つようにされて下さい。
スペインを訪れるにあたって、スペイン関連のニュースに目が行くのは良い事ですが、一つ一つのニュースで
一喜一憂していても仕方無いかも知れませんね、、、
大事なのは、あなたご自身の認識と自分の行動に対する責任だと思いますよ。
毎回毎回の、YUUさんのご投稿に、親身になって答えて下さっている方々の、過去のアドバイス、全部、記憶に
残していますか?  新しいニュースが出る度にそれに注意が集中して、昔のアドバイスが、右から左へ抜けて
行くような事があれば、これが一番最悪の事態ですよ(^^;   
細かいことよりも、全般的な事をまず把握されて、それでも旅行へ行こうと言うのなら、割り切って楽しまれれば
良いでしょう。 心のどこかで、割り切れない、、、これだけの例を目にしても、日本が安全な国でスペインが
危ない国だと思われるのであれば、例えこちらへ来られても楽しめないでしょうから、今回は旅行を見送られた
方が良いかもしれませんね、、、、(笑)
繰り返しますよ、、、、、 スペインにいても、日本にいても、運が悪ければ事故にも遭い、怪我もすれば
生命を失う事だってあります。 現時点で、YUUさんがお住まいの日本も、私が住んでいるスペインも、共に
戦争中でもなければ、戒厳令が出ている訳でもありません。 どちらの国にいる方が、より安全かなどとは誰も
言えません。 私自身、明日にでも泥棒にナイフで刺されて殺されるか、テロのとばっちりを受けて死ぬかも
しれませんが、、、、それは、日本におられるYUUさんも、同じ事ですよ(笑)
数年前の阪神大震災の時、スペインの新聞で、どのように報道されたか知っていますか?
  「そもそも、日本列島は、人類が住むべき島では無いのだ、、、、と学者達は語る」
これだけ言われる程に、地震国家日本は、常に生命の危険にさらされている訳ですよ(^^;
 あと、もしも、今回、ご旅行にいらっしゃるのであれば、一つ、大切な忠告を差し上げましょう。
スペインにもいろいろな地方があり、いろいろな主張を持った方々がおられます。今回、YUUさんが、少し
耳に覚えがあるからといって、どこでも、誰にでも、ETA と言う名前を出して話題にしたりなさらない事です。
特に、バスク地方ではね、、、、 どのようなトラブルに巻き込まれるか判りませんよ(^^;
外国人が考えるほどに、単純な問題ではありませんからね、、、、



3月22日 00:07 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん



ユーコさん、こんにちは。
ハルディン・ネプトゥノは結構広く、底冷えするかもしれません。
ちょっとあったかい格好でいらっしゃる事をお勧めします。
楽しんできてくださいね(^^)

YUUさん、こんにちは。
えっと・・・一言だけ・・・。
例のテロは別にバスク、もしくは大都市だけで起きているわけではありません。
おっしゃっている事件も、人口1万8千人の小さな街で起きています・・・。
大都市では自粛して、地方都市ではじける・・というのはあまり理にかなった
やり方ではないと思います。ディスコテカ帰りの女の子が犯罪に巻き込まれたり
するのは、むしろ田舎の方が多い様です(^^;
大都市でも地方都市でも身の守り方、防犯の方法は、昼も夜も基本的には同じだと思います。
どこにいようと私たちは勝手のわからない異国にいると言う事は忘れないで下さいね。
大きなお世話かもしれませんが・・。

さて久々に服装と街のお話しです。
ここ数日マドリッドは暖かいです。きのうの昼間は長袖のTシャツ(Saint Jamesの
よくある綿ボーダーのです。あれくらいの厚さの生地と考えてください)と薄い圧縮
ウールのジャケットで大丈夫でした。夕方もまあまあ暖かく、基本的にはこんなもので
いいのかもしれませんが、風がでてくるとちょっと寒いです。夜はもうちょっとしっかり
防寒なさったほうがいいかもしれませんね。
街の靴屋さんのウインドーにはきれいな春めいた色の靴、ミュールが並べられています。
そうそう、きのうソルのコルテイングレスの地上階に、オリジンズを発見!
大好きなKnot free(ヘアリンス)も売られていました。嬉しくなって値段を聞いたら・・・
2000ペセタ超えていました・・・(泣)


3月21日 20:36 By josemiさん


みなさんの助言や外務省危険情報の見方をお聞きして
やっぱりキャンセルせずに行こうと決めた日(昨日)にまた例のバスクで
テロによる射殺事件!で少々あせりです。
でも負けないで行きます!?

ただ大都市での外出は自粛しようと思いますが、
地方都市(セビリア、コルドバetc)で夜に面白い場所があったらぜひ教えてください。


3月21日 19:52 By YUUさん


こんにちは。スペインビギナーのユーコです。
半年前から企画していた今回の新婚旅行が、あと4日で出発までせまっていて
すごくドキドキしています。
毎日こちらの掲示板をチェックし、過去ログから必要記事を抜粋して
エクセルに書き写し、項目別に8枚くらいの資料を作成しました。
ほとんど仕事そっちのけです(笑)
でもこうやって調べている時がすごく楽しいんですよね。

さて、だいたいスケジュールを決めました。
25日(日)名古屋空港から出発、アムステルダム経由でバルセロナへ
26日(月)BBVでアルハンブラ宮殿の予約と両替をし、ランブラスを散策。
         夕方のフライトでグラナダへ
27日(火)アルハンブラ宮殿、カテドラル等をゆっくり堪能。
         夜はハルディネス・ネプチュノでフラメンコを楽しむ。
28日(水)マラガ経由でミハスへ
         夜のフライトでバルセロナへ
29日(木)フィゲラスのダリ美術館
         夕方バルセロナに帰って、カサ・ミラを見学。
30日(金)サグラダファミリア、カタルーニャ音楽堂、グエル公園等を見学
31日(土)早朝のフライトで名古屋空港へ

と、こんなかんじです。
時刻表の見方をこちらで教わり、具体的なタイムスケジュールを組んだつもりですが、
前日が挙式で多分疲れているので、80%実行できればいいかな、くらいに考えています。
現地で私(150cmのチビな30歳)と主人(髭づらの33歳)を見たら
声をかけてくださいね。

では、もう少し残りの準備をしてしまいます。


3月21日 18:44 By ユーコさん


Konbanwa a todos los amigos de esta sala:

Hola Jota-chan:
Espero que al recibir mi mensaje, te encuentres muy bien, te agardezco mucho
el que me hallas contestado, nada me agradaria mas que ser amigo tuyo, bueno,
como tu quieres saber mas de mi, termine la universidad, soy ingeniero
arquitecto, me gusta micho la cultura japonesa, yo viajo muy seguido a un
estado de la republica Mexicana que se llama Oaxaca, casi toda mi familia vive
en ese bonito estado, si te interesa saber mas acerva de este lugar o cualquier
otra parten de Mexico, con toda confianza me puedes preguntar, que yo con mucho
gusto te respondere.

Me gusta mucho escuchar musica japonesa, tengo muchas canciones de Japan Pop y
siempre que trabajo con mi computardora, siempre la pongo, de hecho, por la
musica he aprendido un poco mas a prononciar el japones.  Mis pasatiempos son
dibujar en la computadora, escuchar musica, leer enciclopedias, coleccionar
modelos a escala y hacer karaoke (sobre todo esto ultimo, me gusta mucho
cantar).

Me gusta hacer amigos, me gusta que sean sinceros conmigo ya que yo soy una persona sincera.

Pero me gustar saber de ti, de que parte eres, que te gusta o que no te gusta,
cuales son tus pasatiempos y cosas por el estilo, ojala y reciba pronto tu mensaje, lo esperare con ansia...

Cuate mucho y hasta la proxima...DEWA MATA.


Hola Osito de Madrid:
ソComo has estado?, espero que bien, ahora no te encontre en la pagina,
pero donde quiera que estes, pasatelo muy bien, me imagino que debes estar ocupado por los estudios o el trabajo.  Por estos rumbos no ha habido nada
nuevo, lo unico relevante es que anoche cayo un aguacero por mi casa, y es
extrapor que por estas fechas no deberia de llover pero en fin, que se le
va a hacer.

Espero encontarte la proxima vez por la pagina...saludos y hasta la proxima.


Hola Wendy:
Mi nombre es Miguel Angel y soy de Mexico, y me es grato darte la bienvenida
 a esta sala.  Espero me des la oportunidad de que podamos ser amigos, y
ojala no podamos comunicar pronto. ソvale?,  hasta luego...


Hola Mikoto:
Yo soy de Mexico y me llamo Miguel Angel, tengo poco tiempo en la pagina y
me gustaria tener comunicacion contigo.  De antemano te doy la bienvenida a
esta sala, puesto que tu nombre no lo habia visto anterioremente.

Espero que logres hacer muchas amistades aqu suerte...


Hola Nahoko:
Esperando que la recibir el presente mensaje te encuentres muy bien.  En esta
ocasion no te encontre pero ya habra oportunidad para entablar comunicacion.
Cuidate mucho...Oyasumi nasai.


Hola Rafa:
Como lo habia mencionado en la otra ocasion, estoy empezando a conocerlos
poco a poco, y aprovecho para saludarte.  Ojala y podamos ser amigos.


21-3 15:41 By Miguel Angel


こんにちは、花うさぎです。

先日はYUUさんのテロに関するご質問へのコメントで
外務省の危険地域情報について書いた事で、かえって
ご心配をおかけしてしまったようですみませんでした。
マドリッドのくまさんをはじめ、フォローありがとうございました。

スペインへの荷物の配送についてご質問があるのですが、
10年前は日本から荷物を送ると、当時住んでいたのがChamartin地区
だったので、その荷物をChamartinまで受け取りに行かねばなりませんでした。
車どころか免許もないので、とても大変だと思うのですが、今も
どこかへ受け取りに行かなければならないシステムなんでしょうか?
船便で荷物がどれだけ便利になるかな〜、と思っている今日この頃です。

それではよろしくお願いします。



3月21日 14:52 By 花うさぎさん


↓をカキコした者です。
このHPの治安情報を読んで少し安心しました。
が、実を言うとスペインに行くのは初めてなのです。
一人で海外に行くのも初めてなのでちょっと臆病になっています。
私の勉強不足ですが、どこの情報でも得るぐらいスペインの治安が悪化してるとは思わず
期待だけで決めてしまったのでとても不安になっています。しかもお恥ずかしながら
治安が悪いと言ってもスリぐらいで暴行はないだろうと思っていたのです。
それが調べてみると最近は気絶するくらいの暴力などを加えておいて旅券を狙うとか
書いてあるのを見て不安でしょうがありません。とは言っても憧れのスペインに行くために
勉強してきてようやくチャンスが巡ってきたので行きたい気持ちは強いのですが・・・
なんかうだうだ書いてしまってごめんなさい。周りに相談できる人がいなくて、
スペインに興味のある人達に助言してもらいたくて書きました。


3月21日 13:23 By CHIEさん


こんにちわ。私は今年の夏ごろからスペインに半年ほど留学するつもりです。
ただいまいろいろスペインの治安状況について調べているところですが、調べれば調べるほど
ちょっと不安になってきました。学校は本当は最初の3ヶ月くらいをマドリッドで過ごそうと
思っていたのですが、マドリッドの治安の悪さが気になります。サラマンカとかマドリッド
周辺にしたほうがまだましなのでしょうか?どなたか助言を下さい。
それから私は名古屋に住んでいるのですが、近くに住んでいてスペイン語を手ごろな料金で
教えて頂ける方がいらっしゃれば是非ご連絡下さい。


3月21日 10:47 By CHIEさん


hola, mi novia esta enemorada de la culura japonesa desde muy peque y yo quisiera darle una sorpresa diciendole palabras romanticas en japones pero no tengo ni iodea del lenguaje aunque se que es un poco complicado para nosotros los occidentales, ustedes los japoneses son personas amables me gustaria que me colaboraran con alunas pautas sobre su cultura , saber paso a paso la ceremonia del te, y un vocabulario sencillo que yo pueda utilizar y que me esten contando cosas constantemente de su pais y de espa espero una respuesta pronto, soy de colombia suramerica y espero aprender mucho del japon y su gente con prontitud.   muchas gracias...   


21-3 10:28 By argemiro sanchez


Amigos,hola a todos!
He leido todos vuestros mensajes desde la ultima vez que escribi

y os habia contestado a todos cuando se me ha colgado el ordenador....
que rabia!!!!!!!!!!!!!!
Bueno quiero que sepais que no tengo muchas posibilidades de conectarme a 
internet ultimamente porque mi horario en la universidad no me deja vivir!!!
Pero en cuento tenga otro hueco,vengo a hablar con vosotros!Perdonadme!
Oyasumi!



21-3 10:04 By Mario R


Toshiさん
日曜日の移動ができるようで、よかったですね!
セビージャからロンダ、トレモリノス、グラナダのコース、ほんとに素敵なところを選ばれまし
たね。特に、気をつけるところは、N340を利用してトレモリノスに入ると、急に道幅が狭くなる
こと、ロンダからマルベージャ方面、サンペドロに下る際、あまりの景色の素晴らしさにハンド
ルをとられてしまう、あるいはあのカーブに反応してしまって、つい外国にいることを忘れて
スピードを上げてしまう、ってことでしょうか。  また、先日行ったグラナダでは、途中
ロハとサンタフェの間(地名忘れました)で、工事をして渋滞していました。対面交通でしたの
で、けっこう通り抜けるのに時間がかかりましたけど、・・・    今はもう終わっているか
しらん。。

レンタカーのオートマチック車はあることはあるんですけど、いかんせん数が少ないですよね。
ここマラガでは、4ドア、オートマ、エアコンで一週間42,000ペセタが標準でしょうか(夏
料金)。 私も借りたことがありますが、3ドアでしたのでこれより少々安かったですね。
でも、マニュアルにはマニュアルの楽しみがありますので、ギアチェンジのたびにマシンと一
体化した喜びなんか、感じられるかも(^^;。。。まあ、信号で止まった坂道発進の時には
あまり前の車に接近して止まらない方がいいかも・・ですね。 必ず前の車は発進のときにある
程度落ちてきますからね。 ちなみに私の愛車はオートマチックです。

lloronさん
はい、わたしももしかしてすれ違っても、はっ!と気が付いてしまうかもしれません。
お互いにスペイン好き、マラガ好きのオ〜ラがにじみ出ているのでは(^^)
そのときには、こちらこそよろしくお願いいたします。

ただいま、スペイン時間、深夜の12時36分です。
モニカはテラスのいすに寝そべったまま、なかなか室内に入ろうとしません。
私の大好きなマラガ、とうとう夏が到来しそうです。

…お風呂あがりなんか、クーラーのスイッチ押そうかな〜、なんて一瞬考えてしまう
     マラガのもにかでございました。
                    
                      みなさま、おやすみなさいませ…




3月21日 08:51 By もにかさん


osito he visto uno de tus mensajes ha un par de subnor...
que parece que no entienden nada me imajino que habras quitado sus mensajes pero 
si quieres ir un poco mas lejos abisame ...
no me gusta ese tipo de jente y no suelo tener miramientos en esas cuestiones.
vueno no tengo tiempo de hablar haora lla nos veremos .
con carino rafa.


21-3 04:08 By rafa


はじめまして!今年の秋に、スペイン&イタリア1人旅を計画しています。
アリタリア航空利用で、マラガIN〜グラナダ〜コルドバ〜トレド〜マドリードOUT
の予定です。
各都市間はバスを利用するつもりなのですが、コルドバからトレド行きの直通バス
はありますか?もし、ご存知の方いらっしゃいましたらお願いします。
もし無ければ、一度マドリードまで出て乗り換えるつもりです。

スペインには、1回だけですが訪れたことがあります!
友達と2人で自由旅行、珍道中でしたけど(笑)、食べ物は美味しいし、
見る物全てが新鮮で、とっても楽しかったです(^^)
特に、トレドには魅せられてしまいました!
お土産に買った彫金細工のブレスは、今でも宝物です。

治安といえば、友人もこの旅の途中でひったくりに遭いました。
セラーノ駅近くでした。その事件以降、貴重品管理&街歩きの際の注意
には力を入れるようになりました(^^;)
イタリアへは4回程一人旅をしたのですが、スペインで1人は初めてなので
ちょっと緊張ぎみですが、楽しい旅にしたいと思ってます!!



3月21日 02:22 By うっきーさん


envienme fondos



3月21日 02:18 By hernan payrumani Mamaniさん


Hola Wendy!
Como estas? 
Verdaderamente en esta pagina la gente es muy amigable.Hay muy,muy buen rollo.
Puedes hablar de lo que quieras, con quien quieras.Nadie te va a dejar.Dejaras 
de sentirte sola.Algunos de nosotros hemos tenido algunos problemas y los
hemos contado y todo el mundo nos ha arropado(te hablo desde mi experiencia
personal).Vivo sola en Madrid y a menudo me he sentido muy pequena en una
ciudad muy grande y gracias a mis amigos de esta pagina (y a los que puedo
ver y escuchar tambien) he salido a delante.Es importante saber que hay 
personas a las que les importas.yo hoy por hoy se que a mis amigos de esta
pagina les importo ,a su manera ,pues es una relacion diferente a la que pueda
 tener con mis amigos de la calle,pero no por eso menos importante.
un abrazo, animo y bienvenida



21-3 02:14 By Maria del Prado


Solo quiero saber como es la vida estudiantil a lo largo de su vida en el japon?


21-3 01:37 By mikoto


 
  Osito-san, esta es la cancion...

   Kiseki no Umi

yami no yozora ga futar wakatsu no ha
yobiau kokoro hadaka ni suru tame
kazari nugisute subete nakusu toki
nanika ga mieru
kaze yo watashi ha tachimukau
yokou kurushimi no umi he to
kizuma kono mune ni kizande
kudakeru nami ha hatenaku tomo 
nani wo motomete daremo arasouno?
nagashita chishio hana wo sakaseru no?
toutoki ashita kono te ni suru made
deaeru hi made
kaze yo watashi wa tachimukau
yukou kagayaki wo mezashite
inori kono mune ni dakishime
samayou yami no you na mirai
kaze yo watashi wa osorenai
ai koso mitsukedashita kiseki yo
kimi wo shinjiteru yorokobi
arashi ha ai ni kizuku tame ni fuiteru 

Gracias.....


21-3 01:29 By jotachan


皆様のアドバイスに毎度お世話になっております、つづら@京都です。
スペインに向けて出発まで、あと4週間。
すでに頭の中でスペインをヴァーチャル・トリップしていて、
布団に入ってからもやっているので、なかなか寝付けなくて困っております。
毎度のことですが、以下ヴァーチャル・トリップでも、わからないこと、疑問を下記
綴ってみます。

・シウダ−レアルのアルマグロ行バスターミナルの場所はどこ?
 RENFE駅からどれくらい?そこからアルマグロ行きのバスは1日何本くらい?
 時刻表がわかれば更によし。
・4月下旬のスペインの日の出・日の入時間は?
 そういうことが調べられるサイトはないかなあ(場所と日付を入力すると判る)。
・グラナダ→マドリッドのバスは、ノンストップなのだろうか?アランフエスや、
 マンサナーレスで止まらないかな?出来れば、アランフエスあたりで、降りたいなあ。
・Iberia航空、SPANAIR航空、Air Europa航空のHPでは、フライトの予約が出来る
 みたいだけど、現地で(ネットなしで)変更・キャンセルは出来るのかなあ。
 キャンセルも、キャンセル料の扱いはどうなっているんだろう?

以上、詳しい方いらっしゃいましたら、教えて下さいませ。
それにしても、私、一体スペインのどのあたりを実際旅行する気なのだろうか?
日々目移りばっかりしております。


3月21日 00:30 By つづらさん



  Miguel Angel....Hola omo estas?, cuentame cosas de ti, he visto varios
 mensajes tuyos en la pizarra, por lo que veo que ya eres "cliente habitual"
 de aqui..., espero que comencemos a escribirnos...
 chaolinnnnnnnn


20-3 23:34 By jotachan



  Hola Osito-san!:
    D Arigat..., de verdad muchas gracias, en este momento no puedo
 escribir la cancion, pero despues la pongo aqui...O.K?
    
  Rafa-kun!:
    ソQue pasa con el servidor?, la verdad es que trato de entrar pero
 no encuentra nada, y la verdad es que estoy ansiosa de ver tu pagina!



20-3 23:31 By jotachan


マラガのもにかさん 先日は有難うございました。
その後 ポルトガル観光局などからのアドバイスでほぼわかりました。
リスボンからマラガまでは土・日の長距離バスがセビリア経由マラガ行きがありました。
EUROLINEというバス会社のようです。
朝早いですが,AM7時発マラガにはPM4時半着。セビリアには2時ごろ着きそうです。
セビリアで降り,1泊してレンタカーを3日借り、ロンダ1泊パラドールが取れました。
その後トレモリノス1泊してグラナダに入ります。
レンタカーは左ハンドル、マニュアルなので少し不安を持っています。
スペインはオートマチック車はほとんどないのですかね。



3月20日 23:12 By Toshiさん


偶然テレビで見た(友人も)テロの映像があまりに衝撃的でしたが、確かに日本にもたく
さんの衝撃的なニュースもおきていて、スペインも今はじまったことではなく、今までも、そして当分これからも危険な国ということになってしまいますね。
みなさんの助言に感謝して、とめてくれた友人には悪いけど
勇気をもって「王国」に行ってこようと思います!


3月20日 23:10 By YUUさん


2度目の投稿になります。
実は半年ほど前に1度こちらの掲示板に
『スペインに新婚旅行に行く予定なのですが、お勧めの都市等あったら。。。』
といった内容で投稿しました。
その際に、マヨルカ島に住んでいらっしゃる方からレスを頂きました。
ところがそれをゴミ箱に捨ててしまい、大変困っています。
もし、その方がこれを読まれているようでしたら大変お手数ですが、再度
レス頂けないでしょうか?
また、ここならスペインを満喫できるぞ!という魅力的な都市を
ご紹介頂ける方も大歓迎です。
是非教えてください。
ちなみに新婚旅行は6月1週目から1週間強で考えております。
素晴らしい海の眺望できる都市を第一に考えています。
宜しくお願いします。

長井 健
kennagai@cg7.so-net.ne.jp


3月20日 22:32 By 長井 健さん


YUUさん こんにちは。
ETAのテロはもう何年も前から続いています。
スペインへは毎年、40万人を越す日本人が旅していますが、私の知る限りでは、
いまのところテロに巻き込まれて負傷・死亡した日本人はいないはずです。
私は数年間の滞在も含め、スペインへは何十回も行っていますが、テロ現場に出く
わしたことはまだありません。

それでもご心配でしたら、やはりスペイン旅行はやめられたほうがいいでしょう。


3月20日 21:17 By おきょうさん


福は内です。
すみません、文面を消さないでページを更新してしまったため、同じ文面がしつこく登場して
しまいました。
失礼しました。


3月20日 20:53 By 福は内さん


【マドリッドで、チェックアウト後、荷物を安心して預けられるところは在りませんか?】

こんにちは。
はじめてカキコします。
3月31日〜4月8日まで、家族で初めてのスペイン旅行に行く予定です。
治安情報などとっても参考になるので、ちょくちょく見させてもらってます。

ところで、どなたか是非アドバイスをお願いします。
3月16日04:54のマドリッドのくまさんの書き込みの中で、「ホテルではチェックアウト
した後荷物は預かってくれるが、貴重品を預かってくれる程のセキュリティは無い」という趣旨
のアドバイスがありました。
私たちは3月31日(土)マドリッドのカールトンホテルで一泊した後、翌日トレドまでバスで
往復して来てから、マドリッド発23:00のバスでエステポナに向かう予定にしています。

そこでですが、トレド観光に行っている間、全ての荷物をガラガラ持ち歩くのも危なさそうだし
また重いので、マドリッドのどこかに預けて置きたいのですが、トランクや貴重品を安心して
預けられるような施設はありませんか?
チェックアウト後のホテルに貴重品を預けるのは心配だし、コインロッカーは壊されたりして
かえって危ないというような記事をどこかで読んだような気がします。
ぜひアドバイスをお願いします。




3月20日 20:48 By 福は内さん


【マドリッドで、チェックアウト後、荷物を安心して預けられるところは在りませんか?】

こんにちは。
はじめてカキコします。
3月31日〜4月8日まで、家族で初めてのスペイン旅行に行く予定です。
治安情報などとっても参考になるので、ちょくちょく見させてもらってます。

ところで、どなたか是非アドバイスをお願いします。
3月16日04:54のマドリッドのくまさんの書き込みの中で、「ホテルではチェックアウト
した後荷物は預かってくれるが、貴重品を預かってくれる程のセキュリティは無い」という趣旨
のアドバイスがありました。
私たちは3月31日(土)マドリッドのカールトンホテルで一泊した後、翌日トレドまでバスで
往復して来てから、マドリッド発23:00のバスでエステポナに向かう予定にしています。

そこでですが、トレド観光に行っている間、全ての荷物をガラガラ持ち歩くのも危なさそうだし
また重いので、マドリッドのどこかに預けて置きたいのですが、トランクや貴重品を安心して
預けられるような施設はありませんか?
チェックアウト後のホテルに貴重品を預けるのは心配だし、コインロッカーは壊されたりして
かえって危ないというような記事をどこかで読んだような気がします。
ぜひアドバイスをお願いします。




3月20日 19:47 By 福は内さん


【マドリッドで、チェックアウト後、荷物を安心して預けられるところは在りませんか?】

こんにちは。
はじめてカキコします。
3月31日〜4月8日まで、家族で初めてのスペイン旅行に行く予定です。
治安情報などとっても参考になるので、ちょくちょく見させてもらってます。

ところで、どなたか是非アドバイスをお願いします。
3月16日04:54のマドリッドのくまさんの書き込みの中で、「ホテルではチェックアウト
した後荷物は預かってくれるが、貴重品を預かってくれる程のセキュリティは無い」という趣旨
のアドバイスがありました。
私たちは3月31日(土)マドリッドのカールトンホテルで一泊した後、翌日トレドまでバスで
往復して来てから、マドリッド発23:00のバスでエステポナに向かう予定にしています。

そこでですが、トレド観光に行っている間、全ての荷物をガラガラ持ち歩くのも危なさそうだし
また重いので、マドリッドのどこかに預けて置きたいのですが、トランクや貴重品を安心して
預けられるような施設はありませんか?
チェックアウト後のホテルに貴重品を預けるのは心配だし、コインロッカーは壊されたりして
かえって危ないというような記事をどこかで読んだような気がします。
ぜひアドバイスをお願いします。




3月20日 19:15 By 福は内さん


初めて、スペインを22日から訪れます。ガイドブックには危険!!っと書かれているけど、8歳の子度を連れてゆくので不安不安!!それに、アルハンブラのチケットをマドリッドのBBVで購入したいけれど、何処にあるのか教えてください。NAN


3月20日 18:19 By NANさん


Hola amigos. Mi interes por entrar a esta paguina es porque me siento muy sola y he escuchado que la gente de aqui es muy amigable. En ocasiones, cuando estoy en casa sola, me la paso pensando en lo bueno que seria tener amigos de todo el mundo, y creo que esta es mi oportunidad.  Espero recibir pronto respuesta y que lleguemos a ser buenos amigos.  Soy una persona que me gusta dar aunque no reciba nada.    Hasta la vista.


20-3 16:24 By wendy rodriguez


Konbanwa a todos los caompos de esta sala:

Hola Elizabeth:
Mi nombre es Miguel Angel y soy de Mexico, ソde que parte eres tu?.  Te doy
la bienvenida a esta sala de charla, ascomo las dem疽 personas que
conforman este sitio, espero que podamos ser buenos amigos ソtu que opinas?
espero que te puedas comunicar pronto...

Hola Amigo Osito de madrid:
ソQue onda amigo?, ソcomo has estado?, espero que cuando recibas esta nota,
te la estes psando super en aquel lado del planeta.  ソque cuentas de nuve por
alla?, por acme la he pasado en la escuela, dentro de poco ya terminare mi
curso para poderme titular, por lo mientras no queda otra mas que estudiar
muy duro para sacar un buen promedio.  Ayer ya no pude entrar porque he tenido
mucho trabajo que terminar en casa, SALUDOS DESDE MEXICO.  Pero no os preocupeis
que maa me doy un tiempo de mas para contarte como andan las cosas por estos
rumbos.  DEWA MATA...

Hola Jota-chan:
Mi nombre es Miguel Angel, y me agaradar conversar contigo y si tu me lo
permites, ser un amigo tuyo mas en esta pizarra, yo soy de Mexico
y me entere de que tu eres de Chile, espero que nos podamos comunicar
y poder cambiar informacacerca de tu pais y el mio, mucho gusto en
conocerte y nos veremos muy pronto, recibe MUCHOS SALUDOS de mi parte,
cuidate mucho y portate bien ソOK?.  hasta pronto...

Hola Naoko:
Soy Miguel Angel, me gustar ser tu amigo, ya que todo lo refeenrea Japon
me interesa mucho, quisiera intercambiar ideas contigo y conocerte m疽 a fondo
si tu me das la oportunidad, espero que nos podamos comunicar seguido, contigo
y con todos los compaos de este sitio.  Cuidate mucho, y hasta la prma...
dewa mata...

Muchos saludo a todos los dem疽 compaos, que tengan exito en todas las
metas que se propongan y para la proxima comenzare a escribirles...

hasta la proxima amigos...


20-3 14:12 By Miguel Angel


みなさんありがとうございます。治安コーナーは拝見してましたのでやはりメインの
心配はテロです。

『スペイン北東部ロザスで17日夜、車に仕掛けであった爆弾が爆発、警官1人が死亡
し、3人が負傷した。5月に予定されるバスク自治州議会選を前に、同地方の武力によ
る分離・独立を目指す「バスク祖国と自由(ETA)」が起こしたテロとみられる。

とういことですと行くにしてもバスク自治州議会選後が良いという意味なのでしょうか?
またそうだとすると危険性の高い都市はどこなのでしょう?
もしくはこういうことは多発するので、そこまで心配してたらずっと行けないくらいな状況なのでしょうか?


3月20日 14:01 By YUUさん


こんにちは。
マドリードのくまさん、アドバイスありがとうございました。
そうですよね、今まで被害にあわなかったからといって、これからも大丈夫とはいえませんよね
飛行機が遅れて到着が深夜になる可能性もあるわけですし、、、。とりあえずタクシーで行くこ
とにします。夜のバラハスはひさしぶりなので、けっこう不安です。

そして、肉製品についての情報もありがとうございました。豚肉製品は「すべて」持ち込み禁止
だったなんて、、、知らなかった自分にもちょっとショックです。
アメリカや、ヨーロッパのいくつかの国では、口蹄疫発生地からの入国者には厳しいチェックが
あるようですね。日本ではこれからどうなるのでしょう。とにかく帰国時のカバンの中はきれい
に整理しておこうっと。

それでは、またなにかありましたら、よろしくお願いします。

Muchas gracias, hasta luego!!!


3月20日 13:17 By gatoさん


Josemiさ〜ん!
はがき投函ありがとう。
無事に届いたという連絡が知人からありました。
どうもありがとうございました。


3月20日 08:46 By RubenSosaさん


Hola Elizabeth
Te damos la bienvenida a nuestra sala de amigos!
Espero que encuentres a muchos amigos por nuestra pagina.

Hola Jotachan
Hoy he recibido tu mensaje. Enviame esa cancion o escribelo en esta pizarra.
Si no es muy complicado yo o algunos companeros de esta pizarra te ayudaran.
Por cierto, gracias por responder a los nuevos amigos que acaban de llegar
a esta pagina.  Pero,,, de Qui Roga y Jo Chin,,, olvida de estos amiguetes que
parece que no tienen ningun respeto a nosotros... o ningun respeto a todos los
usuarios de internet mejor dicho. Solo vienen para estropear el mundo de web. 
Ya he borrado varios mensajes suyos que era solo para fastidiar esta pagina.

Queridos pobres amiguetes Qui Roga y Jo Chin
Los novatos,,, parece que no sabeis lo que podemos controlar en el mundo
de web,,,, Si teneis algun conocido bien informado en informatica, os aconsejo
que les pregunteis hasta donde puede estar bajo nuestro control.
Dejad de perder el tiempo, y no sigais siendo un nucleo vergonzoso de los hispanohablantes.



3月20日 08:24 By El Osito de Madridさん


Hola, me llamo elizabeth y soy de Mexico, quisiera saber mas sobre Japon y sobre su idioma, me encanta esa cultura , ese pa y su gente.Si me pueden mandar informacion les estare muy agradecida.


20-3 06:02 By elizabeth


  
  Konnichiwa tomodachitachi!!!!
    omo estan todos?, espreo que muy bien, yo aqui iniciando las clases y sin 
ninguna novedad......

 Osito-san!
 omo estas?, veo que sigues muy ocupado como siempre, cada vez van llegando
mas amigos a la pizarra, me imagino que debes estar super contento...

 Qui Roga y Jo Chin:
  Bienvenidos, hajimemachite..., me presento, soy  Chilena, estudio y he formado
muy buenos amigos en esa pizarra, en su mensaje no hablaron de ustedes, por favor
cuentenos de donde son, todos aqui somos de lugares diferentes del mundo, todos 
tenemos algo que contar, no sean timidos.......

 Nahoko-san:
   omo estas?, no he visto mensajes tuyos por aqui, supongo que lo debes estar
pasando muy bien en tus vacaciones, que bueno, si lees esto y todavia estas en 
Japon, dales mis saludos a tu familia..,O.K?

    


20-3 05:23 By jotachan


エスペランサさん、こんにちは
いつも沢山の情報、有難う御座います。
リスボンのエレベーターの上の駅から少し歩いたところにあるTrinidades(?)のような
名前の有名なビール屋さんがありますが、あそこもアズレージョが見事ですよ。
つまみは海産物です(^-^)

バクさん、こんにちは
スペインの春は、アーモンド、桜、杏、などの花が目立ちますね(^-^)
今の季節、アルハンブラ宮殿は勿論、ちょっとした公園など、沢山の木々がある所では、
ナイチンゲールの透き通ったな歌声が聞こえてきます。
もうそろそろ南部ではアマポーラが始まりますね。 それが終わるとひまわりの季節到来です。

gatoさん、こんにちは
サルチチャもチョリソも生ハムも、口蹄疫に関係なく、法的には日本への持込は禁止だと思いますよ(^^;
最近の口蹄疫問題から察するに、更に持ち込みチェックは厳しくなっているかもしれませんね、、、
私は、最近、日本へ入国していませんので、この辺りの状況は判りません。 
最近、帰国された方、日本入国時の荷物チェックの様子は如何でしたか?
 空港近くにあるホテル利用についてですが、その理由が、単に送迎サービスがあるから、、、と言う事でしたら
個人的にはあまりご利用をお勧めしません(^^;
理由は、まず第一に、送迎サービスと言っても、空港の外に出て、ホテルの名前が入ったバスがやってくるのを
探さないといけません。これは、特に夜ともなると非常に危険なことです。 貴重品を持った状態で空港の外を
うろうろする事になりますからね(^^;  今までに、空港の外で、このバスを探してうろうろしている旅行者を
何度も見かけていますが、心配で心配で見ていられません。
 第2に、翌日、どうせ街中にあるホテルに移動されるのであれば、結局、タクシーを利用する事になり、
経済的には初日にタクシーを使っても、2日目にタクシーを使っても同じ事であって、何も得をする事が
ありません。 1泊ごとにホテルを変わる分、時間のロスがあるだけではないでしょうか。
あと、これは、一番、真剣に聞いて頂きたい事なのですが、全部の荷物を持った状態で空港バスを利用するのは
昼間であれ、夜間であれ、お勧め出来るものではありません。今まで、それらをご利用になって、何も問題に
遭わなかったのかもしれませんが、到着早々、それで被害にあう方々は多いのですよ!
自分がその1人にならないと言う保証なんて、全くありませんね、、、
羽交い絞めに遭って、身包みはがれるよりは、多少、ぼられる可能性があっても、タクシーをご利用になるのが
得策だと言うのは、誰にでもお判り頂ける事だと思うのですが、、、、

YOKOさん、こんにちは
スペイン好きの中には、ポルトガル好きも沢山おられますから、ポルトガル話題、遠慮なくどうぞ(笑)
もともと同じ国、、、、1000年前に分かれた兄弟国ですからね。
ビールが大好きなYOKOさんには、上のエスペランサさん宛てに書きました、ビール屋さん、是非行かれて
見てください。 地元の人々でいっぱいですよ(^-^) エレベーターで上にあがって、お見せの名前を言えば
誰でも教えてくれると思いますよ(^-^)

nakoさん、こんにちは
いろいろと策を練って良い旅をされて下さい。
タクシーをチャーターされる場合、出来れば、ツアーの添乗員さんかガイドさんなりに、前もって料金の
交渉をしてもらって決めておいた方が良いと思いますよ(^-^)

サンタさん、こんにちは
楽しみが多いと選ぶのが大変ですね、、(笑)
よーく考えてより自分にあった旅づくりをされて下さい(^-^)

mikiさん、こんにちは
楽しい学生生活を送っていますね〜(^-^)
スペインは長距離バスが発達していますから、平均してバスの車体も良いものを使っていますし、
道路もよく、そうなると乗り心地の良い旅が出来るのですよね(^-^)
今の貴重な時間、しっかりと楽しんで下さい。  あぁ、、、、そんな時期がありましたねぇ、、私にも(笑)

ちびさん、こんにちは
PC復活、おめでとう御座います(^-^)
これで、いろいろとリスボン情報いただけそうですねぇ〜
お菓子と言えば、最近、トレドの、あるパン屋さん、、、仲間内での静かなブームです。
昔、日本に伝わったカステラの起源と言えば、スペイン、カスティージャのビスコチョですが、
それのとっても美味しいものを見つけてしまったのです。 通常、パサパサのものが多いのですが、
そこのは、実にしっとりとして、きめ細かく、美味しいのですよ(^-^) 
プレーンカステラのようなものから、フルーツ入り、粗目砂糖がけ、胡桃入り、チョコレート味などなど
いろいろと種類があります。

yamanakaさん、お帰りなさい!
無事、楽しい旅が出来たようですね。
盗難があったそのホテルは、外部からのレストランへの進入が非常に簡単に出来る所ですから、絶対に荷物から
目を話せないですね、、、、
特に朝食時の盗難は要注意です。 ビュッフェスタイルの朝食の場合、荷物をテーブルや椅子に置いたままで
食べ物を取りに行く方がおられますが、これはやってはいけません。 これから旅行をされる方も、このあたり、
充分に注意されて下さい。
また、いろいろと、情報、体験談、お聞かせ下さい(^-^)

lloronさん、こんにちは
もう今週末にせまってきましたね。
26日からバレンシア、バルセロナ方面へ出張に出ますが、ちょうどその前ですから、お会い出来そうです。
楽しみにしていますね(^-^)

YUUさん、こんにちは
いろいろとお返事を頂かれたようですね。
そう、、大事なのは、まず、テロと盗難を一緒にしない事ですよ(^^;
盗難に関しては、このHPの治安コーナーと、この掲示板でのアドバイスを熟読して頂いて、それに従って
頂ければ、9割以上の確率で被害は防げると思います。 ほとんど10割の確率で防げると思いますが、
いつでも例外はありますから、9割以上、、、と書いておきましょう(笑)
繰り返しますが、このHP上で差し上げているアドバイスに従って頂ければの話ですよ。 

 それから、テロに関してですが、これは、まさに人命にかかわることですから、私とて、うかつな事は
言えませんが、少なくとも、理由や目的のはっきりしない無差別殺人が多いのは、スペインよりも日本ですよ。
テロの場合は、一応、主張とターゲットが存在します。 ただ、そのとばっちりを受ける可能性があるのは
確かです。 それに比べて、日本で横行している、無差別殺人、無差別殺傷事件は、主張もターゲットも無いもの
であるのが多いようです。 ですから、被害にあうかあわないかは、全く運次第と言う実に困った社会問題です。
その辺り、よーく考えて頂ければ、日本にいる方が、スペインにいるよりも安全だなんて判断はもしかすると
妄想に過ぎない、、、と言う疑問がはっきりと頭をもたげてくるはずですよ(^^;  
勿論、これは日本の悪口を言っているのではありませんよ。 人間、誰しも、自分の国は安全だと思いたがる
ものですし、更に、慣れている分、安全だと感じるものなのです。 ところが、外から客観的に見ていると
実は、そうでも無い、、、と言う事がはっきりと見えて来ることがあります。
 スペインへ旅行に来た一般人、在住の一般人がテロによって、そのとばっちりを受ける危険があるかどうか、、
イエスかノーかと言われれば、イエスとしか答え様がありませんが、それがつまり、この国を訪れるのを見直す程の
問題かどうか、、、と言われれば、現時点では、私の個人的見解としては、ノー と答えます。
同時に、これを理由として、他の国へ訪問国を変える方がおられるとすれば、その場合、変更先の国の事情を
良くお調べにならないと、意味の無い判断という事になりますよ。 この程度の問題は、どこの国でもかかえている
場合が多いですからね(^^;
 更に、上述の内容の繰り返しになりますが、、、、YUUさんがお住まいである日本とスペインとどちらが、
危ないか、、、という質問をされれば、私の場合、簡単には回答出来ません。
新聞を見ている限り、日本も充分に一般人の生命の危険を感じさせる国だと思いますよ。 

あと、参考までに、、、
被害者の70〜80%が首をしめられたり、、、、と言うのは、全くの誤った統計です。
外務省が出す数字は、あくまでも、当事国の大使館に届いた情報の統計に過ぎません。
ここで、私が、二つの事を説明しますね。
一つめは、、、盗難被害者数はどこの国でも外務省が出す数字をはるかに上回るものです。 なぜかというと
       一番大きな理由は、通常、旅行者は、大怪我をした場合とパスポートを取られた場合にしか
       大使館へは赴かないからです。 実は、全ての国において、大使館が把握出来ない事件が山のように
       存在するものです。 つまり、全てを把握出来るような事があれば、恐らく、上述の数字ははるかに
       小さなパーセンテージになるでしょうね。 これは、つまり、それ程、凶悪な犯罪の率が高い訳では
       無いと言う事です。

二つめは、、、上に書いた事実は同時に、実際にはそれ以上の数の被害が起きていると言う事をも証明するもの
       であると言う事です。ですから、盗難に関しては、いつも口がすっぱくなるぐらいに警告して
       いますが、いたずらに怖がる必要はありませんが、甘く見ないことです。周りの誰がなんと言おうと       ここでお伝えしていますアドバイスに真剣に耳を傾けるようにされて下さい。そうして頂ければ、
       ここの掲示板で、沢山の方々が帰国後の「ただいま報告」をして下さっているとおり、ほとんど
       全員が、トラブルの無い、安全かつ楽しい旅をされています。 これが紛れも無い現実なのでは
       ないでしょうか?

花うさぎさん、こんにちは
正式に卒業が決まったようで、一安心ですね(^-^)
あとは、残された時間、大事に使ってください。
日本で食べておきたいもの、遭っておきたい人、いろいろと忙しい事でしょう、、、
あ、、こちら、狂牛病の事もありますから、牛肉がお好きなら、日本で食べておいた方が良いですよ(^^;
 テロに関しては、上に書いたとおりです。

Hola Miguel Angel
Que tal?
Gracias por escribir a todos.
No te desanimes nada aunque por si a caso ellos no te contensten.
Te lo digo porque muchas veces pasan unos dias sin que la gente vean los mensajes dejados para
ellos. Hay algunos que acceden a esta pagina todos los dias, y hay otros que vienen aqui solo 
de vez en cuando. Y cuando vuelven despue de unos dias sin venir, habran acumlado monton de mensajes,
y a veces no logran encontrar los mensajes dirijidos a ellos. Esto pasa a todos, y a mi tambien.
Asi que ten paciencia y poco a poco te iras integrando en esta sala de amigos.

Hola Paco Morillo
Bienvenido a nuestra sala de amigos!
Soy japones, residente de Madrid.
Espero que encuentres a muchos amigos por esta pagina.

Hola Rafa
Me alegro muchisimo de que no haya sido nada grave lo de hospital,,,
Espero que tu sigas bien sano y que puedas seguir con tus estudios y trabajos que estas consiguiendo!
 Lo de mis vecinos,,,, nada ,, sigue siendo problematico. Pero yo ya he decidido lo que vamos a hacer
nuestra comunidad. Luego si un vecino quiere llevarlo a un juicio, pues,, que lo haga.
Bueno Rafa,,,cuidate y te deseamos mucha suerte!



3月20日 04:13 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


hola, vengo llegando a espaprocedente de miami
soy sushi adicto, pero lamentablemente no pude traer parte de mis cosas
por el peso y el espacio.. dentro de esas cosas abandonadas en miami estan 
mis algas, mi maki, mis cuchillos japoneses, mis palillos, mis platos japoneses
mi botella de sake y de vino de ciruela, mi guasavi, etc...
en fin, yo se preparar sushi, necesito saber donde puedo conseguir estas
cosas en madrid, cosas como anteriormente seadas mas tofu, etc....


agradecieria si alguien me puede ayudar 

gracias

sergio


20-3 04:12 By sergio aguilera


さらささん,こんにちは。
『どつかれて,アンダルシア』,地方ではどうなんでしょうか...?
ビラに渋谷の『CINE AMUSE』しか載っていませんね〜。
わたしも,ついつい『曲げてみる?』をやっちまいました...
しかし,スペイン漫才,翻訳でも楽しめるのかな〜と思います。

ちびさん,こんにちは。おひさしぶり?
パスティス・デ・ベレンのお菓子,おいしいですよね〜。
わたしはパスティス・デ・ナッタをお土産で持ちかえりましたが,
オーブンで温めなおしても十分美味しいものでした...(*^^*)
できたてにはもちろんかないませんが...。
今年の夏は,これを食べにリスボンへ行く予定です...。


3月20日 01:43 By ARAMI(M)さん


YUUさん、こんにちは。
まず最初に、YUUさんがご覧になった「襲われた被害者の・・云々・・」という情報、
恐らく外務省の「海外安全情報」だと思うのですが、これはテロの情報ではありません。
「大都市や観光地における外国人旅行者(とは限らないようですが)を標的にした強盗、
引ったくり、置き引き等について」と書いてあり、テロに関しては、そのずっと下
の方に、別枠で書いてありませんか?(^^;;;(^^;;;(^^;;;
因みにこの統計は、海外の日本大使館・総領事館が知り得た日本人の事件・事故等の統計です。
EU諸国間での犯罪統計(これは勿論日本人を対象、といった小さな括り方はしていません)
ではマドリッドの治安は決して悪くない、つまり上位にあがってないのです。
?YUUさんは、こう言った犯罪とテロとどちらを心配していらっしゃるのでしょうか?
もしもこの様な犯罪に対して恐怖や懸念があるのでしたら、このHPには治安に関する情報
のコーナーがありますそこに防犯の傾向と対策がかかれています。お読みになりましたか?
また、ここの掲示板にもこの話題は、過去何度となく話題に上っています。
また、テロに関してですが、現在スペインで主に暗躍?しているテロリストグループの
目的は、スペインのある地方の独立であり、そのターゲットが日本人であった事は無いはずです。
例えばテロの現場にたまたま居合わせたりすれば、もしかしたら何らかの被害にあう可能性も
あるでしょうが・・・それを考えてもあまり意味がない気がします。
旅行をキャンセルする前に、まずそれらを整理してみて、何が不安なのか、その解決策は無いのかを
探してみてはいかがでしょうか?
混乱のうちにスペイン旅行をキャンセルしてしまっては勿体無いですよ〜。
せっかく夜遊び情報も集めたのですし・・(^^)

CHICAさん、こんにちは。
ヒターノの感想・・・(爆)!でした。
例のあれは明らかにファンサービスだと思います。でも、何故シーツが
ずり下がらない・・・と、私は映画を見ながら更にくだらない疑問を抱いて
しまったのでした。ケタマのアントニオは登場するなり故人になってるし・・(^^;

3月19日 18:49 By ユーコさん、こんにちは。
はい、そのURLで大丈夫ですよ〜(^^)

lloronさん、こんにちは。 
そういえば、いよいよ今週ですね・・・。
風邪はもう全快なさったのでしょうか。体調を万全に整えていらしてくださいね。
お会いできるのを楽しみにしております。

yamanakaさん、お帰りなさい。 
最近帰国なさった方、よく風邪をひいていらっしゃいますね〜(^^;
私の周りでも結構ひいています。今度は半袖の時期にいらしてくださいな(^^)
置き引きに関しては、残念ながら本人の注意が散漫だったのでしょうかね・・・。

ちびちゃん、おら〜!
最近、私とT子さんはあるお茶のとりこです。早く来にゃ〜


3月20日 00:52 By josemiさん


みなさん助言ありがとうございました。
ところで宗教の定着している国ほど?なぜ悪いことをする人がたくさんいるのでしょう?
それとも日本人旅行者の方が悪いのでしょうか?
キャンセルする前に(あまりに気軽に旅行を考えず)もう少しスペインの歴史について深く勉強する必要があると感じてしまいました。


3月19日 23:56 By YUUさん


教えていただいた危険地域情報を見てみたら、「襲われた被害者の70〜80%は首を締められたり、殴打される等の暴力をふるわれ、そのうち約半数が路上で気絶させられ・・・全世界で発生した強盗被害の34%(全ヨーロッパ地域では70%)がスペインで発生しており、負傷者の数も世界一という、際立って危険な状況です。」ともあり、ますます友人にとめられそうです。これは恐いことなんですよね。マドリッドなど都市部のテロなどは一般人にも及びますよね?なぜ急にこんなことになっていってしまうんでしょう?





3月19日 23:39 By YUUさん


YUUさんへ
はじめまして。
私もテロリストの事件を聞いて「またか・・・」とがっかりした一人です。
彼らについてはけっして“詳しい方”ではありませんが、私が思うに
テロ事件は今後もやっぱり続くのではないでしょうか?
旅行が近い時期にこういう事件が起きると、余計に不安になってしまいますよね(>_<)
YUUさんが行かれる場所は、今回のテロ事件の街に近いのでしょうか?
私も今月末からマドリッドに長期滞在をする身なので、こういう事件が
発生するたびにどうしよ・・・ってこわくなります。
でも、テロ事件はいつどこで発生するかわからないものなので、開き直ってしまいました。
もしもご不安なようでしたら、キャンセルもいたしかたないと思いますが、
テロ事件がすべて解決される日はかなり遠いと思うので、旅行のお手続きなど
細かいことも済まされているのでしたら、思い切って行ってみてはいかがでしょうか?
私もドッキドキですが、気合で渡航しようと思います(笑)
外務省の危険地域情報に載るようになってしまったら、ちょっと深刻ですけどね・・・。
スペイン在住のみなさま、どのようなお気持ちで日々過ごされているのでしょうか?
私も気になります。
よろしくお願いします。

マドリッドのくまさんへ
本日、大学の卒業予定者発表日でした。
無事に自分の名前を掲示板に見つけることができ、本当に本当にほっとしました(^^)
これで出発に向けて集中できます!
ご報告まで。


3月19日 23:22 By 花うさぎさん


こんばんは。

もにかさん、まだまだ出発はあと1ヶ月先なんです。
ドボルザーク・・・ん〜 さすがもにかさん、高尚だわ〜。
音楽でスペインの風景を想う・・・といえば、
王道中の王道ですけれどやはりアルハンブラの風景とセゴビアのギター。
曲を聞いて風景を思い出すのはもちろん、アルハンブラの庭に佇んだとき
あの曲が心のどこから聞こえて来たのには、やられました。
にごり酒、週末に山へ行ったときに買ってきました。冬はこれですね ^-^)
でもポカポカ初夏のマラガには、もうキーンと冷えたセルベッサの方があいそう。

josemiさん、こんにちは。
映画の感想?どうしても日本のや○ざ映画に見えてしまって、困りました。
ストーリーもそのまま、スペイン版「仁義なき戦い」ですね。
決めのシーンにはあのパーラパ〜パラパラ〜、っていう音楽が聞こえそう。
そうそう、追われてばっかりで傷は大丈夫なのか?&節操ないぞー、
っていうのが感想でしょうか??(あれはファンサービスかしらん?)

YUUさん、こんにちは。
ご友人の心配なさるのも最もですが、先日の件で何かが始まった訳ではない
ですよ〜。それにターゲットは一般市民ではないですし。
テロはスペインだけで起きている問題ではなくて、日本人が普通に渡航して
いる国でも頻繁に起きていることですから、、、。
できるだけ正しく広い情報を得て判断なさることも重要と思います。





3月19日 23:10 By CHICAさん


テロリストの事件で友人達にかなりスペイン行きを禁じられ、
キャンセルしようかと思っています。
やはりこれからもっと過激になってゆくのでしょうか?
(ということはずっと行けない?)
悲しいです。どなたか詳しい方がいたら教えてください。


3月19日 21:04 By YUUさん


josemiさん、ありがとうございます。
また助けていただいちゃって・・・・。
ついでにフィゲラスからの帰りの時刻表も
http://www.renfe.es/wf/ix.exe?IBIF_ex=hir&U=VR&I=I&O=79309&D=BARCE
で調べました。
多分あっていると思うんですけど・・。



3月19日 18:49 By ユーコさん


 クマさん josemiさん こんにちは 僕たちのスペイン訪問への日が目前に迫って
きました。23日19時バラハス到着です。今回は友人の別荘を借りることが出来まし
たので今のところアルコイのモーロ人とキリスト教徒の祭り見物だけ決まっているだけ
であとは未定です。(去年の中頃にアルコイのオテルに予約を入れましたがすでに満杯
で結局一つ先のコセンタイナに確保しました。)
 すぎてしまえばうたかたの夢かもしれませんが3ヶ月はやはり長い月日ゆっくり自分
たちのペースを守って過ごしたいと思います。花粉症と風邪でしばらくダウンしてしま
いましたがこの サラ デ アミーゴス は、しっかりロムさせていただいています。
 それではその節にはよろしくお願いします。
もにかさん
 リンコン デ ラ ビクトリアはマラガから15kmほどの距離があるようで
すがまずはマラガをじっくり訪問しようと思います。もしかしたらどこかですれち 
がったりがあるかもしれませんね。そのせつはよろしくお願いします。なぜか
ばったりであってもわかるような気がします。???


3月19日 18:16 By lloronさん


ユーコさん、こんにちは。
フィゲラスはCERCANIAS(近距離線)ではなく、REGIONAL(中距離線)なのでした。
ですから見つからなかったわけですね・・質問して頂いてよかったです。
http://www.renfe.es/wf/ix.exe?IBIF_ex=hir&U=VR&I=I&O=BARCE&D=79309
これがURLです。
尚、必ず「type of train」をクリックして、各駅の出発時刻を確認してくださいね。
同じBarcelonaでも駅が4つ位ありますので・・。


3月19日 18:14 By josemiさん


josemiさん、皆さんこんにちは。
16日に帰国しましたマドリドからアンダルシア地方まで歴史有るカテドラルや町並みそれにフラ
メンコ等楽しんできました。 帰国の1日前に風邪を引いてしまい返りの飛行機がつらかったこと、バロセロナでのお土産も禄に買えなかったです。
所でマドリッドのホテルのレストランで、アメリカのご婦人がチョット目を離したすきにパスポートと全財産が入ったバッグを置き引きされる事件が起きました。
又、われわれが、外へ食事に行って年配の女性が2名先に帰ろうとしたら店のオーナーに止められ、私と妻2人が食べ終わって4人になってからその店の私設の警備員に前後をガードされてホテルに送ってもらいました。
今回の旅行では、皆様の、いろいろな情報が大変に役立ち感謝しております。



3月19日 13:56 By yamanakaさん


こんにちは。スペインビギナーのユーコです。
1週間後の出発に向けて滞在中のタイムスケジュールを作っています。
3/29にフィゲラスに行くので、サンツ駅からの時刻表を調べているのですが、
以前 josemiさんに教えていただいたRenfeの郊外線のサイト
http://www.renfe.es/empresa/cercanias/index.html
で調べようとすると、フィゲラス駅が見つからないのです。
Renfeのトップページ
http://www.renfe.es/ingles/
から、タイムテーブルをクリックして進んでみたら、
フィゲラス駅は見つかったのですが、サンツ駅が見つからないし…。
調べ方が間違っているのでしょうか。



3月19日 10:52 By ユーコさん


マドリッドのくまさん、JOSEMIさん

>あのちびさんですよね、、、? 
>情報、有難う御座いました。 また宜しくお願いします(^-^)

  はい、あのちびです。。。(^^;  突然の掲示板登場でびっくりさせちゃいました。  
なんとかPC復帰しました、お騒がせしてすみませんでした。 またMHへ遊びに行きます。

ポルトガル情報の追加です。 

リスボンのグルベンキアン美術館ですが、現在改装のため
去年の11月から休館しています。開館予定は未定だそうです。(^^;
  
  ベレン地区の有名なお菓子屋の名前は Pasteis de Belem というところです。
市電15番の monesteiro dos jeronimos 下車、ベレン通りにあるお店が何軒か
ある中の一軒、青いひさしが目印です。
いつもその店の前にたくさん人がいるのですぐ分かると思います。 
take outもできますが、
エスペランサさんがおっしゃる通り、中であつあつのエッグタルトを
食べることをお勧めします。

 

  




3月19日 09:05 By ちびさん


siento no haver puesto los cambios de linea pero el mensaje lo he escrito nen word y no me he dado cuenta lo siento la proxima vez tendre mas cuidado


19-3 05:56 By rafa


hola queridos amigos como estan?
espero que se encuentren todos muy bien ,
vueno por fin puedo escrivirles .les quiero decir que 
lo del ospital no ha sido nada de inportancia ,solo 
estuve un poquitin mal pero lla paso osea que no se preocupen 
ok?.me save muy mal haverles preocupado y espero no tener que faltar mucho tiempo ha esta sala de aora en 
adelante ,pero no quiero 
hacer mas promesas que no pueda cumplir osea que ha partir de haora solo les puedo decir que vendre siempre que me sea posible y tambien decirles que todos ustedes me agradan mucho que que no pienso dejar de venir . tamvien necesito pedir disculpas por mi retraso y sobre todo por hacer alguna promesa que no he podido cumplir y que ha pesar de desear con todas mis fuerzas venir ha esta pajina me ha sido imposible hamigos mios ruego me perdonen por la tardia respuesta ha todos sus mensajes.
vueno y dicho esto les cuento algo sobre mi vida masws reciente y despues hablare de uno en uno con todos ustedes .
vueno os cuento ya he encontrado trabajo de camarero en un restaurante llamado ES CAP ROIG (LA CABEZA ROJA)
que es un tipo de pescado que se suele comer mucho en mallorca. tambien me han encargado dos pajinas web (y eso que haun no he terminado el curso ja ja ja ja )una es para una tienda de ropa y la otra es para el restaurante donde voy ha empezar ha trabajar  . no cobraare mucho porque haun no tengo esperiencia pero me servira para ir adquiriendo un poco de esperiencia . si aorro un poco de dinero el ano que viene ire ha visitar madrid y espero que alli pueda conocer en persona ha algunos favulosos hamigos que he conocido en esta pajina ja ja ja .vueno y no se que contarles mas amigos mios osea que haora voy  ha saludarles uno por uno .
 

HOOOOOOOOOLAAAAAAAA QUERIDISIMA AMIGA JOTA-CHAN:
parece que te lo has pasado muy vien en las vacaciones no?
me alegro mucho por ti amiga mia yo por el contrario no he tenido bacaciones he segido estudiando y trabajando.
ya he aprovado el curso de ofimatica y haora estoy haciendo uno de diseno de pajinas web , que por cierto ya estoy acabando querida amiga.
colge una pajina 2 se3manas despues de empezar el curso la direccion es :
iespana.mangacomics.es (sin www.ok?)
si quieres pasate ha visitarla y dime lo que opinas.sinceramente por favor.
vueno y que mas te cuenoto ha si si lees los mensajes que deje en erl pasado veras que estoy un poco mucho liado ja ja ja .
y que deje el trabajo de seguridad por problemas en el tarro y que haora he empezado ha trabajar en un bar llamado es cap roig y ya no se que mas contar apreciada amiga vueno ya te embiare un mensaje ha tu mail pero por favor no te molestes si tardo un poco es que no puedo hacer mas lo siento.
hala amiga mia cuidate mucho y que sepas que haunque tarde en contestaros sienpre estare aqui para lo que necesiteeis y que os ayudare siempre que este en mis manos poder hacerlo.matane jota-san.


holaaaaaaaaaaaa MARIO-R .
como estas tio ?
parece que te va de puta madre con tu amiga noooooo?
me alegro mucho amigop mio y deseo con todas mis fuerzas que siga asi mucho mucho tiempo .
siento no poder escribir mas amenudo pero no me es posible estoy muy muy apenado por no poder prestaros la atencion que os mereceis 
vueno como te ha ido la vida durante mi ausencia .
yo por mi parte ya estoy acabando el curso de diseno de webs y ya me han encargado un par de trabajillos no es nada de importancia pero asi tengo unos ingresos estras mientras siga estudian do me sera muy dificil ir ha visitaros pero el dia menos pensado me pega el puntazo y me voy un fin de semana ha la peninsula ja ja ja .
vueno amigo ya nos veremos ok?
matane amigo MARIO.




Konichiwa OSITO DE MADRID-SAN:
como has estado todo este tiempo?que por desgracia no he podido pasar por aqui y que por su puesto pido disculpas.
parece que cada dia viene mas jente no?
me alegro mucho amigo mio .eso quiere decir que hay mucha jente muy interesada en vuestra cultura no crees? y que por supuesto has tenido una favulosa idea ja ja ja haver si me das halguna para hacer una pajina de similar exito ha la tulla ja ja ja .
vueno cuentame como vas con los vecinos?sigen calentandote la cabeza ja ja . pues no les hagas muchgo casi y tu ha lo tullo que vastantes problemas deves tener tu para encima que te cuelgen los de los demas no?
vueno amigo me despido voy ha ver si tengo tiempo de bablar con los demas amigos vale?.
matane amigo miop y cuidate ehhhhhhhh  



hola qerida MARIA DEL PRADO:
como te ha ido este tiempo que no he podido pasar por aqui?
espero que sigas siendo lo mas feliz posible o por lo menos hasi lo deseo 
VUENO YO POR MI PARTE ESTOY CASI LO MISMO PERO YA ESTOY ACABANDO EL CURSO DE DISENO DE WEBS Y  ya tengo un par de trabajillos para hacer .
y que mas contarte ? pues la verdad es que mi vida es demasiado monotona para contarte halgo realmente interesante .
vueno amiga cuidate que eso es lo mas importante.y que sepas que como he dicho antes haunque no pueda venir todo lo que deseo espero que sepas que aqui tienes un amigo para lo que necesites siempre que este en mi mano te intentare ayudar .ok.?
vueno amiga espero verte por aqui pronto .


konichiwa YOKITO 2000:;
COMO HAS ESTADO AMIGA MIA 
espero que te encuentres muy muy muy bien amiga mia .
siento no haver podido mandarte un mensaje antes pero me ha sido completamente imposible por razones que cuento arriba y en mensajes anteriores .dime querida amiga que tal te desenbuelbes en la cocina espanola?
por cierto hayer fuy ha cenar con unos amigos ha un restaurante japones  
haqui en mallorca solo hay 2 o 3 restaurantes japoneses y son bastante caros pero merecio la pena por fin me atrebi ha probar el susi y me gusto mucho la verdad es que me encanto y fue lo unnico que comi vueno tambien probe un par de cosas que pidieron mis amigos y la verdad es que me gusto todo menos una salsa que era de color marron y trenia trocitos de cosas que no logre identificar pero haparte dde eso todo estaba muy muy bueno .
amiga me voy despidiendo y hasi bere si me da tiempo ha hablar con los demas amigos .vueno amiga saluda ha tiu familia de mi parte .


konichiwa NAHOKO-SAN :
supongo que lla estas de viaje ,ya he visto un par de mensajes tullos contando como lo estas pasando parece que te lo estas pasando muy bien en japon con tu familia no?me alegro mucho eso es muy bueno .
cuando leia los mensajes de las haguas termales y todo eso me imaginaba en ese lugar disfrutando de todas las cosas que tu nos contabas y  me hacian unas ganas terribles de estar alli pero por haora pareca que tendre que esperar .ja ja ja .mi sueldo no me permite hacer esos viajes pero halgun dia lograre visitar ese maagnifico pais no lo dudes es una de las metas que me he puesto y no pienso  defraudarme ha mi mismo.
vueno querida amiga espero que pueda venir pronto y seguir ablando conb tigo ,un fuerte habrazo de tu amigo RAFA 




HOLA AMIGO CARLOS HANDRES :
como estas ?
parece que estas un poco liado con eso de los estudios eh?
te entiendo muy bien amigo yo ni siquiera tengo ttiempo de salir con los amigos hoy he ido hal cumpleanos de una anmiga y he pasado casi todo el dia fuera y haora tengo que estar hasta muy tarde estudiando .ahhhhhhhhhhhhhhhhhh    no puedo mas estoy hal borde del colapso necesito unas vacaciones urgentes llevo 2 anos que no paro tio0 
vueno no pasa nada esta todo controlado (ja ja ja ja no me lo creo ni yo)
ha  final de verano intentare hacer una pequena escxapada haver si me despejo un poco (ya cada primavera digo lo mismo y hal final nada de nada)
vueno amigo espero que pueda venir por aqui antes de lo que me imajino pero si no es asi no te preocupes que hantes otemprano vendre .


holaaaaaaa MAIKO -SAN :
COMO ESTAS AMIGA MIA?
hace tiempo  que no podia venir pero por fin he vuelto y me he alegrado mucho ver que havias dejado un mensaje en la sala .
osea que te  has licenciado y vas ha trabajar en una empresa no? me alegro mucho amiga mia espero que todo te balla vien en esa empresa  y deseo que triunfes mucho mucho.
vueno querida amiga espero que puesdas venir ha espana ha visitar ha tus hamigos de aqui y si no puedes venir espero que algun dia podamos ir nosotros hayi ja ja ja ?
vueno espero verte ha menudo por esta pajina 
matane maiko-san .
 
  


19-3 05:08 By rafa


こんにちは!マラガで生活中のmikiです。
昨日は、一人でコルドバにいってきました。
私自身、語学学校に通っているので、
頻繁にexcursionがあるのですが、
マラガからは結構いろんな地域までのバスが出ているし、
自分の行きたいところに行けて
しかも安上がりなバスでの個人旅行はオススメです!
今度の土日はセビーリャとカディスに行きます。
フラメンコも見るつもりです。
あぁ、楽しすぎて日本に帰れない。
でも、学校が。お金が。
学生の身では無理だわ。
でわでわ、また。



3月19日 02:24 By mikiさん


こんばんは〜!
ようやくエアチケットが取れました。よかった〜!!
あと1ヶ月でなるべくたくさんのスペイン語を覚えたいです。
でもイタリア語をほんのちょっぴり勉強したことがあって、中途ハンパに覚えているものだから
ごっちゃになって混乱しています。
微妙に似ている言葉があって、どっちがどっちだったかって。

ARAMI(M)さん、こんばんは。
『どつかれてドットコム』さっそく見てみました。おまけに投票までしてプレゼントの
応募もしてしまいました。そんなに好きってわけじゃないのに、つい、勢いで・・・
わたしはこの作品タイトルを1番最初に見た時、大阪の芸人がアンダルシアを旅する
邦画のロードムービーかと思いましたよ。(^^;
ところでこの作品、地方でも上映されるのでしょうか・・・




3月19日 00:48 By さらささん


6月にリオハまたはバルセロナ付近のいなか町に行こうと思います。とにかく、バールめぐりを
したくて。バルセロナに行けば、シッチェスのお祭りが見れるし、リオハに行けば、おいしい
ワインが飲めるし、、、。どっちがいいか本気で迷っています。


3月18日 23:23 By サンタさん


こんにちは、nakoです。
くまさん、早速のレスありがとうございます。
>タクシーと言うのは、一旦、町から出ると、帰りの分も
>請求されます
う〜ん、日本では帰りの分も請求されたことないので盲点でした。
チャーターしたほうが楽だし安そうですよね。
オプショナルを探すか、タクシーにするか、電車にするか
現地に行っても検討します。
(今はタクシーのチャーターが第一候補です。
オプショナルってガイドさんが説明してくれるのも魅力ですが、
日本で調べた限りでは午後出発はミサに参加できず、
しかも3人で3万ptsぐらいかかるので…^^;)
どうなることやら・・・
結果をご報告しますね。。。


3月18日 22:43 By nakoさん


Ohaio gozaimasu.

Soy un estudiante de japon駸, pero hace poco que estudio, y todav no se hablar mucho. Mi nombre es Paco, y soy espa (spain).

Si  hay alguien que quiera mandarse E-mail comigo, yo estoy encantado de que lo haga.

Hasta pronto.



18-3 22:21 By Paco Morillo


くまさんみなさんこんにちわ

エスペランサさん、もに様、ちびさん、レスありがとうございました。
ここでポルトガルの話しをしたら申し訳ないのですが、、、
リスボンのホテルもネット予約出来、美術館にも行ってみたいです、
BARも、、ファドも楽しみですね、とどめはマドリのMHですが、、
どうなることやら?(^^;

お陰様でマイル20万マイルになったのであと3回はスペインが保証
されました、、

今晩もチャット行きます、皆さんいらっしゃって下さいね!





3月18日 20:30 By YOKOさん


こんばんは。gatoです。いつもお世話になっております。
GWにスペインにいくのですが、いくつか気になることがあるので、ご存知のかたがいらっしゃい
ましたら教えてください。

1、口蹄疫および狂牛病について
  これらに対する日本税関のチェックは、今どれほどのものなのでしょうか。お土産にサルチ
 チャかチョリソを持って帰りたいのですが、これらは持ち込み禁止になっているでしょうか。
 またヨーロッパからの帰国者は、いちいちカバン開けられたりしますか。

2、ホテル
  バラハス空港近くの、メリア・アベニーダ・アメリカに宿泊された方、いらっしゃいました
 ら施設、サービス等の情報お願いします。スペイン到着するのが夜10時半ごろなので、空港
 までの送迎サービスがある(たしか)このホテルを利用しようか、と思っているのですが、実
 際のところどんな感じなのでしょう。

3、タクシー
 上記ホテルを利用しないとして、夜遅く、空港バスで地下鉄駅アベニーダ・デ・アメリカまで行き、タクシーを見つける、というのは、やはり危ないでしょうか。空港からタクシーで行くと
ぼられる危険ありなので、、、。空港への往復に、この駅は何度も利用しましたが、夜間の治安
の状況がわからないのです。空港バスから降りてすぐタクシーに乗れればいいのですが。

以上、おわかりになる方がおられましたら、よろしくお願いいたします。
       




3月18日 20:01 By gatoさん


まりあさん、こんにちは。
お忙しいようですが、頑張っていろいろ情報収拾して下さいね。
いい劇が上演できますように・・・。 

ちびさん、こんにちは。
今、どこにいるのですか?金木犀があなたを待っております・・・。

グティさん、こんにちは。
そう、あのマックのソフトクリーム・・・なかなか強烈な安さですよね。 

CHICAさん、こんにちは。
「Gitano」ご覧になってのですね?・・・で、映画自体の感想は???
是非聞きたいです。。私としては、背中に弾丸を受けながら深夜のグラナダを全力疾走する
ホアキン、最後に屋外のステージで歌う彼女を見て微笑むホアキン・・・傷は大丈夫
なのか・・・そんな事ばかり気になった映画でした(^^;


3月18日 19:27 By josemiさん


Una disculpa, ya que hay errores en la escritura, prometo corregir los mensajes de ahora en adelante, DEWA MATA.


18-3 16:13 By Miguel Angel


Hola a todos!!!

Antes que nada quiero agradecerte Osito de Madrid por la orientacique me
has brindado para pder comunicarme con las dem疽 personas...ARIGATO GOZAI
MASHITA.

Permanme presentarme:  Mi nombre completo es Miguel Angel Cerero Bracho,
y soy mexicano, vivo en el Estado de Mico, acabo de terminar
la carrera de ingeniero arquitecto y actualmente estoy tomando un curso
para obtener el tulo profesional, soy egresado de la Escuela Superior
de Ingenier y Arquitectura del Instituto Polit馗nico Nacional.


Amigo osito de madrid:
Siguiendo tu consejo he explorado una parte de la p疊ina, y por ahme 
enterde que teres de Kioto, y que actualmente vives en Espa pregunta:
estas estudiando o estas en plan de trabajo.  De Kioto conozco muy poco, pero
me pondra investigar un pococ m疽. Como ya es la una de la madrugada por
estso rumbos, tengo que cortar, nos estaremos escribiendo despues, cuidate
y DEWA MATA.  P.D. Ah, por cierto, en quparte de Espavives?.  Hasta pronto.

Hola Yurika:
Me llamo Miguel Angel y soy de Mexico, sque vives en M騙ico y me 
gustaria platicar contigo, espero que en la proxima ocasion nos
comuniquemos ソte parece? un saludo y cuidate mucho
hasta pronto.

Hola Suye:
Mi nombre es miguel Angel, me enterde que vives en Mexico, que bien, yo
tambien vivo en Mexico, espero que nos podamos comunicar pronto, me gustaria
charlar contigo, espero que se pueda dar esa oportunidad.  Hasta pronto...

A toda la comunidad, les mando un saludo, pronto me comunicarcon ustedes,
y poco a poco los ire conociendo, espero me den la oportunidad.  Cuidense
mucho y hasta la proxima.


18-3 16:11 By Miguel Angel


もにか さん

 貴重な情報心から感謝しています。 有り難う御座いました。
 日本では今冬は15年ぶりとも言われる寒さでしたが、ここにきてようやく春めいて
きました。あと、10日もすれば桜が咲くという桜情報が昨日でましたが、つい、2,3日
前までの寒さをからは、なかなか想像しにくいものです。関西では、いま梅が満開ですが、
私は桜を見てからスペインに出発します。スペインの春はどんなのだろうか、どんな花が
咲き、野鳥が飛びかっているのだろうか、これらの自然に触れることも旅の楽しみの一つに
しています。きっと、よい旅ができるでしょう。
 この欄に投稿された多くの情報、旅行をする者にとって大変有り難いものばかりです。
特に、治安に対する情報は体験談を含め大変参考になりました。感謝しています。


 


3月18日 11:06 By バクさん



    こんにちは,エスペランサです。
 
   YOKOさん、私的なリスボン、エボラ情報かきます。
   
   今回はポルトガルのエヴォラ、リスボンにも廻ります、ポルトガル
   情報はものすごく少ないのですが、、ご存じの方、教えて下さい。
  
   前に書いた場所は下記のログ見てください.
    2000.8.22付け   2001.2.4付け
   
   今回はリスボン市内でベレン地区以外のお勧め観光地かきます。
   市内全域の案内は、地球の○き方ー私的に迷うという字でよんでいます。
   ポルトガル61−シリーズの番号ーが詳しいと思います。
    美術館でグルベンキャン美術館をおすすめします。
   規模が大きく、エジプト,アルメニア美術,中国の陶器,日本の浮世絵、
   ペルシャのじゅうたん、フランスの象牙彫刻。コレクションでは
   ルーベンス,モネ,レンブラント、の作品が多い。
    館内にはレストランやコンサートホールもあり。敷地が広く,林や
   小川もながれている。芝生の上でのんびりしたことが、たのしかった。
   食事もおいしかった。地下鉄Palhava~下車。バス,ロシオから。
    ポルトガルへの情報どのくらいか不明ですが、時間あれば次の本見
   たれたらどうぞ。
    モラエスの本ー日本通信、徳島の盆踊り,大日本などーわたしは一部
           しかよんでいません。
    ルイス,フロイスー日本史、ほかあり
   
    司馬遼太郎ー街道をゆくのシリーズに天正の少年使節をかいたとこあり。
                    多分、ポルトガルの道の書名と思う。
 
   ポルトガルの美術のなかでアズレージョータイル絵ーはどこえ行っても
   みられます。私が感動したポルトの鉄道駅ホールの大アズレージョは歴史
   に題材をとった壮大な絵でした。リスボンにはアズレージョの博物館ある
   のでみられればいい。サンタ,アポローニア駅から1.5キロ、マドレ,デ、
   デウス教会のなかにあり。
    他に行かれるところでは、バイロ、アルト地区にあるファドのペーニャ
   −酒場、いいですね。お酒強いようなので、ワインの専門の酒場あります。
   ケーブルカーの上の駅前に古い建物のお店あり。
    甘いもの好きならポルトガルは天国です。お勧めはリスボンのロシオ広場
   カフェースイッサのおかしはおいしい。ベレン地区には有名なおかしのお店
   あり、ここえはコメルシオ広場から市電あり。店に入って食べておいしかった。
   名前でません。だんだん記憶がよみがえるのでまた書きます。アテ、マニヤン
   、ムィント、オブリガード。さようなら、ありがとう。



。

ー



3月18日 10:16 By エスペランサさん


さらささん,こんにちは。
わたしも『どつかれてアンダルシア』のビラを見ました...(^^;)
『どつかれてドットコム』は見られました? 
初日の舞台挨拶には千原兄弟がくるとのこと...宣伝に力入ってるな〜って感じです。


3月18日 09:57 By ARAMI(M)さん



     みなさま,今日は、エスペランサです。
 
   両替のお話で、簡単に,手間なしを好む方向けにスペインの
  ATMのペセタ引出し方をかきます。これができるのは国際カード
  持っていることが条件です。カードの申し込みや便利なカード
  の種類は3月9日のエスペランサの過去ログみてください。
   スペインのATMも、基本的な項目は日本のATMと同じ。
  初めに言葉の選択があることが違う点かもしれない。
   1.カードをさしこむ。矢印の方向へ。
   2.言葉の選択、わかる言葉,例,英語でやる。ENGLISHおす。
    普通、画面の両側にキーが縦に並び、画面の押したい項目の
    キーを押せば,次の画面に変わります。
   3.暗礁番号を押す。画面の上にプッシュホンの数字が出るので
    画面を指で押す。日本の入れ方と同じ。
   4.取引の種類、CASH WITHDRAUALを押す。
   5.引出し金額を押す。日本のは数字でいれるがスペインのは
    金額画面から選ぶ.額は5千、1万,1.5万、2万、2.5万
    ペセタ、その他希望の額を数字押す。両側のキーで押す。
   6.カードと現金を取って終わり。
  なお,国際カードの種類は,シ○ィ、バンク,ア○リカン,エキス
  プレス、マ○ター、v○sa 、J○B 、などあります。
   一度引出し画面になれれば誰にも簡単な操作です。
  日本語の画面はないので、スペイン語わかる方はespan~olを  
  選んでください。操作に注意していると,廻りの人にきずかない
  ことあるので,廻りに注意。2人いたら,1人は後ろ向きでまわり
  見たほうが良い。ペセタ引き出せるカードで、旅行前に日本で
  円を口座に入れて、スペインでペセタ引き出すカードあり。
  郵便局で扱っているので聞いてください。
   両替で銀行の営業時間や空港の混雑、並ぶのに時間がかかると
  思う方はカードでペセタ引き出すのが便利です。カードも手数料
  かかります。 


3月18日 08:47 By エスペランサさん


Hola LUIS DAVILA,  Hola Juan Marquez
Aqui verais que participan algunos japoneses que hablan espanol.
Pues, si quereis participar en la charla con ellos, no teneis que hacer nada mas que saludarles y
comenzar a hablar, ya esta!  Adelante!

Hola Marcelo Gallardo
Bueno,,, Eso todo depende de cada uno,,,,,  En tu pais tambien pasa lo mismo verdad?

Hola Miguel Angel
Que tal?
Mira,,, como lo dije a Luis y a Juan arriba, solo tienes que presentarte a otros japonees que ya estan
conversando con los demas.  Echate un vistazo a los escritos anteriores y coge el ritmo y intenta a
participar en la conversacion que llevamos ahora. No hace falta que esperes hasta que los demas te
contesten. Tu mismo puedes comenzar a habalar con ellos poniendo los nombres con los que quieres hablar.
No te preocupes,,, yo te ayudare para que puedas interarte aqui.
 Lo que pasa es que hay muchos japoneses que no entienden nada de espanol,,,,ellos seguiran conversando
en su idioma, eso tendras que admitirlo igual que ellos tambien admiten a otros que hablan solo en
espanol. 

あっつんさん、こんにちは
その言葉を聞いてホッとしました(^-^)
私も、いつも何かを書く時、その後々まで自分で書いた事が気になっているのですよ、、、、あれで良かったのか
なぁ、、、って(笑)
これからも、ちょくちょく口を出す事もあるかもしれませんが、どうか気になさらず、どんどんお話を聞かせて
下さい(^-^)

マナ子さん、こんにちは
単に私が芸能界(?)にうといだけだと思いますよ(^^;
日本の事もスペインの事も良く知らないのです(^^;
連絡があると良いですね。。。

nakoさん、こんにちは
ご両親、しっかりと守ってあげて下さいね(^-^)
さて、布袋を使っても良いかということですが、もうこれは単純に確率の問題ですね、、、
手ぶらよりもスーパーのビニール袋、それよりも布袋、それよりもリュックやハンドバッグやショルダーバッグの
方が狙われる対象になり易いと言う事です。
地元のお店の紙袋などは、基本的に引っ手繰りの対象にはなりにくいですよ。 ですから、買い物をされる度に
それをわざわざホテルへ置きに帰る必要は無いと思います。 勿論、沢山買い物をされて、両手いっぱいになって
いるような状態ではあまり歩き回らない方が良いですね、、、、(^^;  その格好を見れば、どう考えても、
身体のどこかにお金を持っているだろう、、、と泥棒だって判断するのではないでしょうか、、、
そうなると、身体中を探ってくるでしょうから、貴重品を慎重に隠し持てば隠し持つ程、危険な状態になります。
勿論、今回行かれる町々の中では、それだけ神経質になる必要があるのは、マドリッドとバルセロナだけですから
その他の町では、ご両親にもリラックスさせてあげてください(笑)
モンセラの件は、まず、本当にオプショナルツアーでは、歌を聴くことが出来ないのかどうか、はっきりと
確認されてから行動に出るのが良いかもしれませんね。 オプショナルで用が足りれば、ご両親も一緒と言うので
あれば、その方が楽でしょう。 それで駄目なら、そうですね、、、電車で行かれても大丈夫だと思いますが、
ご両親がある程度お年を召していらっしゃるのであれば、私だったらタクシーをチャーターしますね(^-^)
あの程度の距離なら、モンセラで1時間か1時間半ぐらい待ってもらっても、往復で2万ペセタぐらいなのでは
ないでしょうか、、、、定かではありませんが、、、  タクシーと言うのは、一旦、町から出ると、帰りの分も
請求されますから、片道、片道と2度使うよりも、最初から往復にした方が、楽だったり得だったりする事が
よくありますよ。

YOKOさん、こんにちは
焼酎パーティーですか、、、その頃、出張帰りの私の胃腸は、さて、それほど健康であるかどか、、、(^^;
両替に関しては、もうお返事をいただけたようですね。
出来る限り、両替はされておいた方が良いと思いますが、万が一、出来なかった場合でも、ペセタを受け取って
くれる所は非常に多いです。 特に、土産物店であれば、まず大丈夫ですから、そう言う所で、ガイドブックの一つ
も買ってお釣りをエスクードでもらうと言うてもありますね。ただし、その際、レートは、ほとんど1:1で
計算されますよ。
そう言えば、私もエスクード、少しは持っていますから、MHではじめにお会い出来れば両替してあげる事も
出来ますよ、、、、1:1で(笑)

まいこさん、こんにちは
スペイン風邪、お土産に持って帰ったのではありませんか?(^^;
もう完全に治りましたか?
とりあえず、風邪以外は、トラブル無く、楽しい旅が出来たようですね。
コンスエグラの風車に入るのに、300ペセタって言われたのですか??
大きな声で不思議な、でも楽しい日本語を話すおじさんでしたか?
また、いろいろと体験談、聞かせて下さい(^-^)

tmakcyさん、、、うーん、、ちょっとお返事する時間がありませんでしたね(^^;
でも、受け取りは残っているのでしょうね、、、、(^^;
だったらそれを見せれば、残っているものならくれるでしょう、、、
自力でなんとかやってみましょう(笑)

hiromiさん、こんにちは
>また来ようと言うスケジュールでした
言い表現ですね〜(笑)
スケジュールの組み方だけがそうではなく、実際に、ツアーが終わった後、そう思われたのであれば、ある意味で
そのツアーは成功なのかもしれませんね(笑)
ツアーはあくまでも、短期間に沢山の町、モニュメントを見る、、、これが消費者が求めた結果、なり得たツアーの
姿だと思います。 次回、ゆっくりと自分なりの旅行をするための下見としては、おそらく最高のものが出来た
のでは無いでしょうか(笑)
闘牛、見られて良かったですね!
これをとっかかりにして、また、次なるスペイン旅行、狙って下さい(^-^)
今回の体験談、お待ちしています。

ちびさん、こんにちは
あのちびさんですよね、、、? PCは使えるようになったのでしょうか?
情報、有難う御座いました。 また宜しくお願いします(^-^)

上海月夜さん、こんにちは
バス情報、有難う御座いました。
やっぱり、スペインでも普通逆も同じように出ているのではないでしょうか(^^;
時間はちょっと判りませんが、、、
わざわざ、レシートまで引っ張り出して頂いて、有難う御座いました。
これからも宜しくお願い致します(^-^)

もにかさん、こんにちは
私が持っている労働、滞在許可証もすでに Permanente と言うものですが、更新はさせてくれますが、
それでも、5年に一度、手続きだけはしないといけないようです(^^;
そう、、、つまり、ずっといられますが、書類上の手続きだけは無くならないみたいですよ。。。
これが一番面倒なのですが、、、(^^;(^^;

Kichikaさん、こんにちは
無事、楽しい旅が出来たようですね(^-^)
闘牛も見られたと言うこと、、、良かったです。 闘牛に関してはいつも斎藤さんがリアルタイムで詳しい
情報を下さいますから、本当に感謝、感謝です。
トイレの事は、そうですね、、、今、まだ日に寄っては寒い事もありますから、必ず、闘牛が始まる直前に
一度、用を済ませておくのが良いでしょうね(笑) 牛と牛との合間に飛び出して扉が閉まるまでに戻ってくるのは
特に女性の方には難しいと思います。
また、いろいろとお話、聞かせて下さい(^-^)

みーさん、こんにちは
どのような見本市、学会があるかによりますよ。。。
それらの確実な情報が無い限り、バルセロナのホテルは油断禁物です(^^;
出来れば、はじめから押さえておかれることをお勧めします。



3月18日 04:45 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


jisemiさま、こんにちは。本当に、難しい質問ばかりしてすみません(^^;
情報がなくてもご丁寧にレスをくださってありがとうございました。いろいろと忙しくて家に帰
っていなかったためお礼を言うのが遅くなってごめんなさい。今までにいただいた情報を参考に
頑張ってみようと思います。本当にありがとうございました☆


3月18日 01:10 By まりあさん


はじめまして!みーと言います。検索している内にこのページたどり着きました。
読んでびっくり!!なんて内容がリアルタイムで濃いんでしょう!嬉しすぎます!!
というのも、私は、4月の半ばから、10日間程、スペインひとり旅を予定しているのです。バルセロナに滞在します。
なので、治安に対する心構えとか、ものすごく参考になりました。ありがとうございます。
ところで、初泊以外の宿の手配は全て現地で、と安易に考えているのですが、4月頃というのは取り難い時期なのでしょうか?
又は、あらかじめ、押さえておいた方が良いのでしょうか?(過去の質問と重複していたら ごめんなさい)
マドリッドのくまさんを始め、どなたか、そういった事情に詳しい方が居ましたら、ぜひ教えて頂けませんでしょうか?
よろしくお願いします。


3月18日 01:02 By みーさん


4/25のスペインと日本の親善試合が、一体どこで行われるのか、
気が気でない、つづらです。

>上海月夜さん
情報ありがとうございます。まずは、AVEでCordobaCentralに到着したら、
裏手のバスターミナルで(翌日の)カルモナ行バスを探ってみようと思います。
そして、後で皆さんに還元出来たら、良いですよね。


3月18日 00:51 By つづらさん


すみません、手動改行を行いませんでした。もう一度再送します。

斎藤さん、マドリッドのくまさん、以前、「3/11にマドリッドで闘牛があるかどうか」の
書き込みをしたKichikaです。情報、どうもありがとうございました。おかげで、3/11に
マドリッドに到着して、ちゃんと見れました。想像してたより、間近でみたせいか、すごい迫
力でした。さすがに、終わった後で、ビーフを食べる気分にはなれませんでしたが。ガイドブ
ックに書いてあったのをすっかり忘れていたのですが、途中でトイレに立ったら、戻った時に
は、扉が閉められて、4頭目を見過ごしてしいました。皆さん、ご注意を。まあ、その間にも
飲み物売り場で地元のおじさんたちと話ができたので、それはそれで楽しかったです。

この掲示板でも、両替の事が話題になっていますが、私の場合、ペセタの現金は、某外資銀行
のカードを持っていって現地で、ATMから引き出しました。換算レートは、平均\0.7と
あまりよくはないのですが、何より、必要なぶん、いつでも、どこでも引き出せるので便利で
した。もう、本当に、ちまちまと、1000ペセタからの引き出し。後で、よく考えたら日本
円で700円なんですね。私が使用したスペインのATMは、どんなのでも、英語が選択でき
てわかりやすかったです。レートを考えれば、お特ではないのですが、余分な現金とかを持た
なくてすむしお金が足りなくなるとういう心配もしなくてすんだので、安心感大・・でした。
皆様、御参考までに。

それでは。



3月18日 00:08 By Kichikaさん


斎藤さん、マドリッドのくまさん、以前、「3/11にマドリッドで闘牛があるかどうか」の書き込みをしたKichikaです。情報、どうもありがとうございました。おかげで、3/11にマドリッドに到着して、ちゃんと見れました。想像してたより、間近でみたせいか、すごい迫力でした。さすがに、終わった後で、ビーフを食べる気分にはなれませんでしたが。ガイドブックに書いてあったのをすっかり忘れていたのですが、途中でトイレに立ったら、戻った時には、扉が閉められて、4頭目を見過ごしてしいました。皆さん、ご注意を。まあ、その間にも、飲み物売り場で地元のおじさんたちと話ができたので、それはそれで楽しかったです。

この掲示板でも、両替の事が話題になっていますが、私の場合、ペセタの現金は、某外資銀行のカードを持っていって現地で、ATMから引き出しました。換算レートは、平均\0.7とあまりよくはないのですが、何より、必要なぶん、いつでも、どこでも引き出せるので便利でした。もう、本当に、ちまちまと、1000ペセタからの引き出し。後で、よく考えたら日本円で700円なんですね。私が使用したスペインのATMは、どんなのでも、英語が選択できてわかりやすかったです。レートを考えれば、お特ではないのですが、余分な現金とかを持たなくてすむしお金が足りなくなるとういう心配もしなくてすんだので、安心感大・・・でした。皆様、御参考までに。


それでは、


3月18日 00:04 By Kichikaさん


みなさま、こんにちは。
昨日付けの「asahi.com」の記事、EUに合法的に5年以上住んでいる外国人に、事実上の永住権
を与える、EU内のよその国への移住、労働も許可される・・・っての、お読みになりました?
いちおう、EUのWebsiteも見てみたのですけど、うれしいですね。わたしなんか、あの面倒な
更新手続きをしないで済むようになるので、ばんばんざいです。

そして、今やValenciaではFallasの真っ最中ですね! 昨日テレビで見たんですけど、あの
爆竹、すごいですね。近所のわんちゃんたちは、怖くって家中をあたふた走り回っているんじゃ
ないかと、心配。そして、花火ですけど、76000キロも使うんですってね。ちょっと想像つかな
いくらい壮絶ですね〜。雷のようなお祭りなんですね。 大音響に弱いモニカを持つわたしは、
テレビの前でおとなしくFallasを楽しむこととします。

バクさん
マラガのパラドールへは、カテドラルからでも流しのタクシーを捕まえれば乗車拒否はされる
ことはない思います。アルカサバは見学できます。 でも、 ’97の資料ですか(^^;)
いえ、心配なさるのもごもっとも。わたしだって、この小さなアパルタメントの家具・カーテン
が全部揃うのに注文から4〜5ヶ月を要しましたものね。でも、おかげで、妥協を許さない家具
カーテン選びができましたが…。 余談ですが、車なんて、特別に注文すると、最低でも3ヶ月は
待たされます。これが間に8月、12月が入ったりすると、出来上がるころには、一体何を注文し
たのか忘れてしまいますもの。何事にもスローなスペイン。でも、完成品には納得の出来るもの
です。

Nahokoさん
日本のデパートめぐり、楽しそうですね。
アメリカの大きなショッピングセンターにはないこまやかさがありますよね。そして、そこで
働く従業員さんの親切なこと。。。
さすがに、オリーブオイル、お高いですね。Malagaでも、近くにオリーブの実をその場で絞っ
てくれるところがあるのですが、原価を聞くと、農家がかわいそうで・・・。スペインでは
オリーブの値段は下落しているのです、国内でも海外でもオリーブオイルの需要は高まって
いるのに。 わたしなんか、バージンエクストラをサラダ・パスタはもちろんのこと、フリー
トにまで惜しみなく使っいます。 あの、熱を加えるとふわっと立ちのぼるフルーティな香
り・・・、もうほかのオイルは使えなくなってしまうんです。 最高のハモンBellotaを味わい
潤沢にオリーブオイルを消費する、スペインに住んでいる者ならではの贅沢でしょうか(にごり
酒がないことを除けば(^^ゞ)

CHICAさん
もう出発されたのかな…。
まわりの風景が大好きなスペインに変わってしまうその瞬間・・・
わたしの場合は、ドボルザークの「弦楽セレナーデ ホ長調 Op.22」を聴いているときでし
た。あの、アメリカに渡ってから創った「新世界」とは似ても似つかないこの曲を聴きながら
目を閉じると、サンタンデールの海辺、なだらかな山肌に点在するオリーブの木が、胸を締め付
けるようなこの美しいメロディーで思い起こされ、スペインに恋焦がれたものです。

Yokoさん
ちょっとだけポルトガルに足を伸ばしたことがあります。
BadajozからElvasへバスで行き、ポウサーダに泊まりました。
夕方、山の上のほうの街へ散歩へ行き、ちょっとした買物が出来るお店はないかと、広場で
たむろ(?)しているおじさんに聞いて、そのお店へと向かいましたが、ふと後ろを振り向く
と、さっきのおじさまがあとをつけてきていて、振り向いたわたしに、「あっち、あっち!」と
指差します。きっと、道に迷うに違いないと思ってついてきてくれたのでしょうね。

またYokoさんもお好きなBarめぐりをしましたが、そこでは日本人は珍しいらしく、Barのお客
さんたちから囲まれ、「これを食べてみろ、あれを飲んでみろ」とたいへんな騒ぎでした。
・・・で、皆さんのお皿からちょこっとづつ味見をさせていただきました。
お料理はお豆のお料理がおいしかったですね。注文すると山盛りにお鍋に入れてくれて、残す
わけにいかず・・・。音楽は「ファドが好き!」と言うと、早速その時点からバックミュージッ
クはファド一辺倒。次から次へと、注文もしない料理が出され、それを笑顔でこなし^^;、翌朝
には、食べ過ぎ、飲みすぎで体が重かったのを覚えています。
そして、そこでは3回ほど聞きましたね・・・「スペインじゃ闘牛は殺すけど、ポルトガルじゃ
殺さないんだよ」と誇らしげに…。
帰ってこられたら、ポルトガルの楽しいBarの体験談、聞かせてくださいね。



3月18日 00:03 By もにかさん


はじめて投稿させていただきます。
くまさん、皆さんこんにちは。いつも楽しく拝見しております。

>つづらさん
昨年の6月に、セビージャ発カルモナ経由コルドバのバスに乗りました。
カルモナのパラドールのコーナーに投稿したとき、バスの情報を併記させていただきました。
つづらさんの投稿を読んで、何かお役に立てればと、カルモナ→コルドバ間のバスのレシートを
引っ張り出してみましたが、出発時刻が14:00(インフォーメーションでは14:30と
教えられ、実際バスが来たのは3時頃でした)であったことと、料金が990ペセタであることぐらいしか記されてませんでした。果たしてコルドバ→カルモナは出ているのか……(日本的感覚だと出ているような気がするのですが)。乗車時間は2時間弱くらいでしたでしょうか……。



3月17日 23:53 By 上海月夜さん


YOKOさん

>メリダからエヴォラに入るのにスペインpts.は利用出来るのでしょうか?
>スペイン国内でポルトガル・エスクードに両替出来ますか?

 どのような交通手段でメリダからエヴォラへ行かれるのか分かりませんが、私はALSA社の
バスでマドリからリスボンへ行った時、メリダ、エヴォラを通りました。その間、スペイン
国境近くのサービスエリアで休憩しましたが、そこでペセタからエスクードの両替も
できます。(銀行よりも両替率は悪いと思いますが。)

  ALSA社   毎日運行
     メリダ  13:30発     エヴォラ  15:15着
     メリダ   2:30発 (夜中です)  エヴォラ  4:15着

  参考まで     



3月17日 20:13 By ちびさん


ご報告遅れましたが、無事スペインから帰ってきました。
サグラダファミリア、フラメンコ、闘牛、とスペインを満喫してきました。
でも、さすがツアー
アルハンブラ宮殿2時間、プラド美術館1時間30分は辛かったです。
また来ようと思わせるスケジュールでした。
闘牛はマドリッドの自由行動で行ったのですが、添乗員さんもホテルの人も
「まだシーズンじゃないからやってないよ」と言っていましたが
熊さんの言葉を信じてよかったです。


3月17日 17:48 By hiromiさん


疝guna chica de japon que dese entablar comunicacion con un chico de mexico
no duden en escribir


17-3 16:33 By Miguel Angel


Osito de Madrid.  Gracias por darme la bienvenida, espero lograr hacer muchos
amigos japoneses.

Todo lo relacionado con Japme gusta mucho, S una pregunta...
ソc me puedo comunicar con los dem疽?.  Por favor si me puedes
responder en la p疊ina te lo agradecer
Buena suerte y gracias.


17-3 16:30 By Miguel Angel


como es la mujer japonesa(simpatica, entretenida, por ejemplo)?


17-3 16:24 By Marcelo Gallardo M


スペイン語訳をお願いした、tmackyです。
レスがなくて残念でが、あまりに急だったのでしかたないっすね。
スペインでメール受信できると思うので、
もし、訳してくださる方がいたら、私宛にメールお願いいたします。
駄目でも自力で交渉して、なんとか写真を預かってこようとおもいます。
このHPは大変参考になりました。
それでは、スペインを楽しんでまいります。  いってきまーす


3月17日 16:04 By tmakcyさん


スペイン語訳をお願いした、tmackyです。
レスがなくて残念でが、あまりに急だったのでしかたないっすね。
スペインでメール受信できると思うので、
もし、訳してくださる方がいたら、私宛にメールお願いいたします。
駄目でも自力で交渉して、なんとか写真を預かってこようとおもいます。
このHPは大変参考になりました。
それでは、スペインを楽しんでまいります。  いってきまーす


3月17日 16:00 By tmakcyさん


こんにちは!みなさまお元気ですか?過去ログをみていますと日に日に参加者の方が
増えている様ですごく充実しているページだとつくづくかんじております。

3月2-9日までスペインに行って参りました。Barcelona, Toledo, Consuguera,Mijas Granada,Sevilla,Cordova, Madridをツアーで回ってきました。2大都市では手ぶらを実践し危険なめにあうことも無く帰って来ることができました。しかし!ツアー内でスペイン風邪が
おおはやりし,最終日のMadridで友人たちとともに高熱をだしてホテルで寝込むはめに・・・
みなさま,健康にはご注意!!

しかし初めて行ったToledoや Consugueraはとても素敵でしたし(トレドは日曜日だったので
大聖堂に入れず残念!コンスグエラは風が強かったです。いくつかは羽根が折れているのもあっ
たし,遠くから眺めたほうがきれいだと実感。いくつかは風車の中に入ることもできます。
風車の持ち主が300ペセタでどう?ときた)Sevillaでは前回にひきつづきタブラオでflamenco
を見たり,自由食の時はBarへ行ってTapasを食べたりとスペインを満喫しました。2年前に
行った時よりも街中やホテルで英語が少し通じるようになってきていると思いました。もちろん
スペイン語を使うことが第1ですけど。

スペインに行く方にはぜひスーパーへ行くことをお勧めします。私はEl Corte Inglesの
デパ地下によくお世話になりました。オリーブオイルやスペイン料理のインスタント食品,
食材,ワインやビールなど下手な土産屋よりも種類も値段も豊富だと思います。あと,Autovia(だったかな?高速道路)のservicio(サービスエリアのような所)で売っているものもその土地の特色がでていたり特産品を売っていたりして面白いです。

スペインにはハマル人が結構いると聞きます。私もまだ2回しか行ったことがないですが,
はまってしまったようです!?次はいつ行けるのかわからないけれど,これからもスペイン
LOveです。

Hola! Como estan todos? Ahora estoy bien.
visite a Espan-a desde 2 de Marzo a 8 de Marzo.
Yo disfrute con viaje de varios ciudades en Espan-a mucho!
pero, lo siento, coge un resfriado y tuve fiebre Cuando visite en Madrid,
no pude visitar a el Museo Nacional de Reina Sofia.(Ahora me habia recupeado.)
Durante la estancia en Espan-a, fui a tablao y vi a flamenco, visite a varios museos y sitios histricos, tuve delicioso TAPAS (Gracias Mario R)y comidas.
Me gusta espan-a muuuucho! Viva! Espan-a!!

Ayer yo me gradue en Universidad! Desde esta Abril, voy a trabajar en una
compan-ia vende los joyas.

Hasta luego, Amigos.



3月17日 12:26 By Maiko/まいこさん


くまさん皆さんこんにちわ

もう春のお彼岸です、日に日に暖かさが増して来ているようです、
来月の末はスペインですので心待ちしているのですが、相変わらず
セビージャのホテルが確定していません、料金が決まらないとか、、
予約はOKなんですが、、、

もにかさん
いつも楽しく書き込み見ています、昨年訪れたマラガの青空、コバルト
ブルーの海、良かったです〜いいな〜毎日見られて、、、

去年のpts.で飲めたcervezaがどんどん減ってゆくようで、、、
今度は12日間100杯を目指そうと思ったのですが、MHで焼酎パーティ
になるかも(^^)

今回はポルトガルのエヴォラ、リスボンにも廻ります、ポルトガル
情報はものすごく少ないのですが、、ご存じの方、教えて下さい、

メリダからエヴォラに入るのにスペインpts.は利用出来るのでしょうか?
スペイン国内でポルトガル・エスクードに両替出来ますか?



3月17日 12:21 By YOKOさん


皆様はじめまして。Nakoです。
(Naoさん、Nahokoさんとは別人です ^^;)
4/6〜4/13マドリッド、コルドバ、セビリア、ロンダ、ミハス、グラナダ、バルセロナ
のツアー(ちょっと強行…)で初めてスペインに行きます!
以前、添乗員さんに「スペインは必ず誰かが被害に会うから一番添乗したくない」
と聞いたので、このHPを参考にさせていただいています。
(くまさんをはじめ、皆様ありがとうございます。)
以前イタリアやフランスに旅行したときも、
ツアーの何人かはスリの被害にあっていました。
(ガイドさんい曰く、パリなんかは殺される危険もあるので、
殺されることがほとんどないイタリアの方がましだそうです…)
自分は小心者なので、お店で買物をしたら必ず布袋に入れて、
お店の中などで地図をみて、外に出たらスタスタ歩くようにしてたら、
他の旅行者に、現地の人に間違われてしまいました。
(言葉しゃべれないのに…)
ただ、母と一緒だったので、かなり注意するように言っていたら、
「うるさい。疲れる!」と逆切れされてしまいました…。
今回は、両親が退職記念にスペインに行くというので、
心配で付いていくことになったというわけです。
今から両親を教育しているので、
「ズボンの中にポケット縫いつけようか」とかふたりで相談しているようです。
スペインでは布袋もやめたほうがよいのでしょうか?
買物もちょっと楽しみなのですが、なるべく買ったものを
持ち歩かないようにしようと思ってます。
私はモンセラの少年聖歌隊Escolaniaの歌声を聞くのが夢なので、
過去ログを参考にさせて頂いていますが、
老親をつれて電車は怖いかな〜と思っています。
ツアーのオプショナルはバルセロナにいる水曜日午後、
木曜午前はやらないと言われてしまったし、
ツアーだとミサの時間(PM1:00、PM6:45)に行かないかもしれないので、
タクシーでバルセロナからモンセラの山を登って大聖堂まで行って、
帰りもタクシーをモンセラのホテルのロビーで呼んでもらうとかの方法は
可能でしょうか?
ご存知の方がいらっしゃいましたらご教授ください。
帰ってきたらツアーならでは(?)の情報をUPできればと思ってます。
皆様よろしくおねがいします!



3月17日 12:11 By nakoさん


hola queridos amigos como estan?


17-3 11:49 By


マドリッドのくまさん こんにちは。
人捜しをしているマナ子です。
ごく私的な書き込みにも関わらず、ご返答ありがとうございました。
タレント(?)の彼(Carlos Irribarrenくん)はあまりメジャーには
なっていないようですね。連絡が来るのを待ってみます。


3月17日 11:39 By マナ子さん


こんにちは。私は今日の夜の便で、スペイン旅行に行く予定です。
お世話になりま〜す。
昨年の7月にスペインを訪れた友達のオビカワが、
セゴビアのカメラ屋さんに現像した写真を取り忘れたというのです。
もうないかもしれませんが、私は頼まれたので取りに行こうと思っています。
場所は、セゴビアのカテドラル付近、子供が魚を抱いている噴水があって、
前が公園だそうです。
そこで、お願いがあるのですが、この旨をスペイン語訳していただけないでしょうか?
その文章を店長に見せて交渉してみようと思っています。

ぜひとも、よろしくお願いいたします。




3月17日 10:39 By mackyさん


hola a todos, me gustaria conocer amigos de todo el mundo, que no les importen las clases sociales ni economicas. 


17-3 10:27 By juan marquez


QUIERO COMNICARME CON CHICAS DEL JAPON 
PARA ESTABLECER AMISTAD DE TODAS LAS EDADES.



17-3 10:05 By LUIS DAVILA


マドリッドのくまさん、こんにちは
先日の書き込みのフォローありがとうございました。
ぜんぜん気を悪くなんてしてないですよ。逆にほっとしてるくらいです。
先日の書き込みはこちらでいろいろな情報を参考にさせてもらったので、自分でも
何か役に立つことがないかとお礼のつもりで書き込みました。
でも、誤解されることもあるかもしれないとも思っていたので、くまさんにフォロ
ーしてもらえて安心です。
お忙しいのにありがとうございました。


3月17日 07:33 By あっつんさん


Hola Jota-chan
Me alegro de que hayas pasado muy bien tus vacaciones.
Ahora hace calor por ahi verdad? A lo mejor se te esta acabando el verano,,,?
Por aqui en Espana esta cayendo bastante agua en este invierno. Pero temperatura esta
bastante agradable.  En Andalucia, cuando hace sol, es suficiente con una camiseta de manga corta.
Pero esta buena clima durara poco,,, ya vendra el calor de verano...

Hola Mauricio
Pues,,, espero que encuentres muchas amistades por esta sala.

Hola Miguel Angel
Bienvenido a nuestra sala!
Aqui tienes a algunos japoneses que saben hablar espanol.
Soy uno de ellos, pero no vivo en Japon, sino vivo en Espana.
Espero que seas un amigo mas en esta sala!

さらささん、こんにちは
バルセロナのホテル、押さえられたようで良かったですね(^-^)
会社のFAX,,,とりあえず黙っておきましょう(笑)
エアチケット、無事、取れることを祈ります。
それにしても、、、、その映画のタイトル、内容は知らないのですが、す、すごいですね、、(^^;


つづらさん、こんにちは
コルドバからカルモナに経由するバスはそんなに少ないのですか、、、
うーん、、、どなたかご存知の方いらっしゃれば、宜しくお願い致します。
こちらでも何か情報が入ればアップしますね。
サッカーの日程も、私には判りません。どなたか情報をお持ちの方、宜しくお願い致します。
マドリッドの町の紋章自体が「くま」ですから、マドリッドではいろいろな所で「くま」が使われている
のですよ(笑)
ラジョの斜線とタクシーの斜線、確かに似ていますね、、、
でも、もともと、マドリッドのタクシーの色はああではなく、真っ黒に、赤い横線が入っていたのです。
今のデザインは新しいものなのですよ(^-^)

グティさん、こんにちは
もちろん、治安、防犯対策が一番大切ですよ(^-^)
こちらの食文化の豊かさと安さには、驚きますね、、、
禁断症状、、、あまり我慢すると、身体に悪いですよ〜(笑)


3月17日 05:01 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


くまさん、josemiさん、コメントありがとうございます。
計算違いをしていたことを、ふとんに入ってから気が付いて、今日一日恥ずかしい
気分でした。フォローありがとうございます。

両替手数料の件掲載されていたんですね。申し訳ありませんでした。
治安&対策情報ばかりに気を取られていました。

大袈裟かもしれませんが、感覚的に3,000ptsって日本円にして\3,000以上の価値が
あったような気がしていまして。
一番驚いたのは、マクドナルドの小さなソフトクリーム 50pts!(\ 35)。

主食は生ハムの専門店(?)「ムセオ・デ・ハモン」のボカディージョやクロワッサン
175pts(\ 123)&缶ビール125pts(\ 88)。なーんて食生活をしてました。
う〜、生ハムの禁断症状が・・・。

絶対に来年もマドリーに行こうと思っています。
(とか言いながら、今年後半にまた行ってしまいそうな自分が恐いです。)



3月17日 01:01 By グティさん


もにかさん,こんにちは。
調理器具の情報,ありがとうございます。エル・コルテで探してみます。
(あと,6週間でスペイン上陸!)
ところで,ヒブラルファロでのお食事の描写は,たまりませんね〜。
おもわず舌なめずり...。ペスケラの96年もうまいですよね〜。

でも,ビノを家で飲むときは温度調節がむつかしい...。
スペインではバルで一杯飲むにもちょうどよい温度で出してくれるので,
いつもさすがだなぁ〜とうなってしまうのです。

ロリータさん、はまっこさん、josemiさん,CHIKAさん,
みなさんのおかげで,サウラの「フラメンコ」の♪Verde〜がロルカの詩に
よるものであることが分かりました。横レスですが,ありがとうございました。
わたしの持っている「フラメンコ」のDVDの字幕には
「ぼくは緑を愛してる〜」となっていて,妙な歌詞だなぁと思っていたんですが,
この場合のVerdeは春を意味しているということなのでしょうか...?

Nahokoさん,里帰りを満喫していらっしゃいますね。
わたしは本日も伊勢丹に寄り道してきました。知らないうちに接近遭遇してたりして...。
オリーブオイルには気がつきませんでした...チェックせねば。



3月17日 00:48 By ARAMI(M)さん


スペイン出発まで、あとちょうど一ヶ月となったつづらです。

マドリッドのくまさん

お返事ありがとうございます。
カルモナ〜セビージャは色々と出てくるのですが、
カルモナ〜コルドバのバス情報にほとんど見当たらないので、
投稿しました。セビージャ発カルモナ経由コルドバ行が、
一日2本くらいあるようですが、それに関してもっと詳しい
情報がいらっしゃいましたら、よろしくお願いします。

ついでながら、4月のサッカー、スペイン対日本戦。
「4/25、コルドバにて。」という情報をゲットしましたが、
他の所では日にちが違ってたり、あちこち(未定)で、確かな
ことがわかりません。上記の情報は一体もう確定しているもの
のなのでしょうか?気になります。ロンダから、グラナダへ
の移動日(予定)なので、どうせだったら、コルドバに寄り道
したいもので。

マドリッドのくまさんとお聞きして、アトレティコの紋章が真っ先
に浮かんだ、サッカーバカです。疑問なのですが、マドリッドの
タクシーの模様と、ラージョのユニが似ている(白時に赤い斜線)
のは、何か関連があるのでしょうか?結構気になります。


3月17日 00:29 By つづらさん


こんばんは。
くまさんの書かれていたようにこちらで紹介されていた現地の旅行代理店にバルセロナの
ホテルの手配をお願いしたところ、国際見本市の期間中なのでどこもいっぱいで取れない
とのお返事を頂きました。大ショック!!でもすぐに気を取り直してアップルに申し込んだところ
やっぱり現地の旅行代理店に希望を出したのと同じホテルは満室で取れないと回答された
のですが、翌日OKのお返事が届きました。運良くキャンセルでもあったのでしょうね。
バルセロナ以外は直接ホテルとやり取りして全日程決まりました(^-^)
くまさんがFAX代の心配をなさっていましたが、クレジットカードの番号を伝える時だけ
FAXを使ったのでそんなに費用はかかってないんですよ。
そのFAXも、持ってないので会社から送って、“請求書は回してね”って言ってあるんですけど
未だ請求されてこないんで、いいのかなーって感じなんですけど(^^;;
一番肝心のエアチケットがまだキャンセル待ち状態なんでそれが今一番の問題です。
でもこうして悪戦苦闘しながら旅行の計画を立ててる時間がとっても幸せ(*^^*)

ところで、こちらの映画のコーナーで紹介されている『Muertos de Risa』という作品、
もうすぐ日本で公開されるようなんですけど、仮の邦題が『どつかれてアンダルシア』
なんですって。なんかすごいタイトル・・・



3月17日 00:23 By さらささん


josemiさま

サントラは、マドリで映画を見た後コルテイングレスで即買いしたものなんですよ〜


3月16日 22:29 By CHICAさん


みなさん、こんにちは。

昨日の夜、ヘレスのカンタオール、エル・カプージョ・デ・ヘレスを見てきました。
とにかくすごい存在感でした。かっこ悪さとかっこよさが表裏一体で同居したような
微妙な雰囲気のある人です。おじいさんのようでもあり子供のようでもある。
(因みに今、46歳くらい)ノリのよさはすばらしかった。特にブレリア。タンゴも
よろしい。他にない独特のコンパスで、ヘレスの香りが充分堪能できました。
久しぶりに「あ・・・行ってよかった」と実感できるコンサートでした。
終わったのは午後11時すぎ。セーターに薄手のジャケットで何ら問題無い
暖かさでした・・・。

CHICAさん、こんにちは。
Gitanoのサントラ、日本でも手に入るのですね(^^)
映画は公開されたのでしょうか?

田中さん、こんにちは。お帰りなさい。
ほんとにお2人がいらした時は毎日雨でしたね・・・(^^;
今度は暖かくて雨の少ない季節にいらしてくださいね。

もにさま、こんにちは。
マッチ棒ではありません・・・(^^;

さて、これからスペインにご旅行に来られる皆様にお伝えします。
風車で有名なコンスエグラですが、昨年末の大風の影響で、その風車の羽根が
現在全て折れてしまっているそうです。
今月8日現在、その修復はまだ殆どすすんでいないようです。
勿論、羽根が折れてはいても、ラマンチャの雰囲気は充分味わえるとの事ですが・・。 


3月16日 21:43 By josemiさん


こんにちは!
すっきり身軽になったCHICAです。

ロリータさん、はまっこさん、josemiさん、
「ベルデ」、ロルカの詩だったのですね。気づきませんでした・・・
josemiさんの書いて下さった詩を読みながら、「Gitano」のサントラを
改めて聞きましたら、なぜか(T-T)涙がーーーうるうる
サントラにはライナーが入っていないので、詩をご紹介くださった3人に
感謝してます。
サウラの「フラメンコ」も、また見ようっと。

かなぶんさんは、もうご出発されたのですよね〜?

斉藤さん、こんにちは。
うーん、その気になって読めば容易に想像できますよね、、、
バレバレ?

今日は気持ちのいい春の風が薫っています、
目をつぶるとそれがサンルーカの河辺を渡る潮まじりの風になり、誘ってきます・・・
みなさんも、ふとした瞬間に周りが大好きなスペインの風景に変わる時ってないですか?




3月16日 17:13 By CHICAさん


HOLA, MI NOMBRE ES MIGUEL ANGEL, SOY DE MEXICO Y DESEO TENER AMISTADES CON GENTE DE JAPON, NO IMPORTA EDAD O SEXO.  ME GUSTARIA INTERCAMBIAR INFORMACION CULTURAL PARA CONOCER MAS ACERCA DE ESTE INTERESANTE PAIS Y PARA CONOCER SUS COSTUMBRES Y SU GENTE.  LOS MENSAJES DE PREFERENCIA QUE SEAN EN ESPA POR FAVOR, DOMO ARIGATO GOZAI MASHITA.  HASTA PRONTO.


16-3 15:03 By MIGUEL ANGEL


もにかさん、今日は

 MALAGA GIBRALFAROでのお食事の情景、素晴らしく、羨ましいものです。 以前にも
書きましたように、パラド−ルでの食事はマラガ滞在中の大きな楽しみの一つですので、
予約をして、是非、楽しんできたいと、夢をふくらませています。
 有意義なアドバイスを頂きついでで恐縮ですが、パラド−ルへの行き方をお尋ねします。
私の計画ではカテドラルを中心に旧市街を散策した後、パラド−ルに行く予定です。ある
ガイドブックによるとカテドラル横から出るバスを利用するとよい、と、書いています。
私は出来ればタクシ−を利用したいのですが、近距離ですので乗せてくれるのか、先日来の
マラガ駅での体験談を読んで危惧しています。いま一つは、1997年発行のガイドブック
にアルカサ−バは工事中で休館と書いています。現在の状況をご存じでしたらお教え下さい。
 



3月16日 10:34 By バクさん


<html>
<title> Guay </title>
<body>
Osito
</body>
</html>


16-3 09:14 By


quiero hablar con una japonesita


16-3 07:04 By MauricioLinares



 Konnichiwa Otomadachitachi!:
 Veo que ya hay mucha gente comunicandose en la pizarra....ue bueno!

 si que estas en Japon Nahoko!, que bueno...., debes estar muy contenta de
estar con tus padres y otros familiares....siempre es bonito reencontrarse
con las personas que uno quiere.....deberias pasar a visitar a Yokito, ji,ji...
Es fantastico imaginar como en el otro lado del mundo comienza la primavera,
mientras que aqui el frio ya se comienza a sentir......
  Y tu, Yokito, omo has estado estos meses?, apuesto que disfrutando de tus
peques hijos, omo estan?, espero que bien...omo es un invierno en Japon?, 
aqui hay para todos los gustos, en el norte de Chile siempre hay sol, salvo 
algunos dias, en esta zona estan la mayoria, sino todos, los obsevatorios de
Chile, por la "calidad del cielo", mientras que en el centro, hace frio y
llueve; mas al sur, hace mas frio y llueve MUCHO (en esta zona estoy yo)...
afortunadamente pase un verano muy caluroso en las costas del norte, asi que
acumule todo el sol que no voy a recibir en todo el ano aqui...,ji,ji,ji

  Que te paso Rafa-kun!!!!!, realmente me preocupe, espero que no haya sido
nada grave........te voy a tratar de escribir un mail desde una nueva direccion,
asi que luego seguimos conversando,O.K.?

Hola Osito de Madrid!, omo has estado todo este tiempo?, yo, pasandola muy 
bien en mis vacaciones, viaje al norte de Chile, visite algunos parientes que
no veia desde mucho tiempo y por sobre todo BANDOME....., me encanta nadar,
asi que me lo pase en la playa...........








16-3 05:52 By jota-chan


ペセタ、こんなに強くなったのかな、と一瞬驚愕しました(^^;
最近、こういうペセタと円の換算に関するUPを立て続けに見た感じですけど、
日本の経済記事なんかを見ると、むべなるかな・・・ですよね。

がんばれ、日本経済!


3月16日 05:09 By もにかさん


ばるとろめあさん、こんにちは
バルセロナの空港の両替の件、有難う御座いました。
私も今、確認をしましたが、バルセオロナのプラッツ空港の銀行は、人影がまばらになると22時半よりも前でも
閉まってしまう事があるそうです(^^;  これは知っておかないといけない大切な事ですね〜(^^;
バルセオロナから入る方は、それよりも早い到着便であっても、飛行機は遅れるもの、、、と言う原則のもとに、
必ず、タクシー代ぐらいは予め用意しておく必要があるという事ですね(^-^)
勿論、自動両替機もありますが、機能しない事もよくあるようです。

あと、ついでですから、マドリッドから入る方の場合も書いておきますが、マドリッドのバラハス空港の場合、
所謂国際線ロビーにはBBVAとアメックスの二つの銀行がありますが、BBVAは比較的早く閉まりますが
アメックスの方は、夜中まで開いていると思います。 それが24時間体制だったかどうか、ちょっと定かでは
ありません。また今度確認してきましょう。

それから、どこの銀行もそうなったかどうかは判りませんが、マドリッド、バラハス国際空港のアメックスの
銀行に関しましては、トラベラーズ・チェックを換金する際、なんと、金額に関わらず、その一枚、一枚の
チェックを、光に透かして偽物でないかを確認し、更に、電話をかけてその番号の確認までが義務付けられた
ようです。 つまり、1人が数枚のチェックを換金するだけでも、大変な時間がかかります。従って、数人の方が
チェックを換金しようとすると、とんでもない時間がかかると言う事です(^^;
もしも、アメックスでなく、隣にあるBBVA銀行の方で、そのような確認をしていないようであれば、そちらへ
並ぶ方がずっと効率よく換金出来ると言う事ですね。 ちなみに、先日、メンバーズハウスの近所にある
CAJA MADRID と言う銀行で、協会の会員の方が換金をされた時には、電話確認などはしていません
でした。

anoさん、こんにちは
いずれにしても、お祭りは4日から始まっている訳ですから、何かしら、いつもとは違った雰囲気が楽しめるのでは
無いのでしょうか、、、、残念ながら、私にも良く判りませんが(^^;
また、ご報告をお待ちしております。

花うさぎさん、こんにちは
弟さん、無事、戻られたようですね。
空港から3200ペセタなら、まぁまぁ仕方無いところだと思いますよ(笑)
どのようなルートで来るかによっても、随分と変わりますからね。
タクシー代も今年からの値上げで、普段、街中を少し移動する時なども、1000ペセタぐらいみておかないと
乗れなくなってきました。 去年までは500〜700ペセタぐらい、、と言う感覚だったのですが、今は
700〜1000ペセタぐらいの感覚、、、です(^^;

Khuさん、こんにちは
巡礼の道、、、いつかは行かれて下さい。  かく言う私も、実際に歩いた事が無いのですが(^^;
今年は、まだエルサレム方面の政情が落ち着かないためでしょう、、スペインへの巡礼者が増えそうです。
私も、今年は何度かサンティアゴ(聖ヤコブ)に会いに行く事になりそうです(^-^)

もにかさん、こんにちは
何やら、最高のお食事を楽しんでこられたようですねぇ。。。
それにしても、その前菜、、、、(^^;
確かに前菜では無いような、、、メインを二つとられたのではありませんか?(笑)
それだけでも、充分に食いしん坊なのが伺われますね。
オリーブオイルと言えば、先日、私も、出張に出た際、バエナのオリーブ油、例のフィルターにかけられていない
濁ったやつを調達してきたのですが、同じ産地、同じ会社のものであっても、やはり年によって、その出来具合は
異なるのが良く判ります。 今回入手したものは、前年度のものに比べて、その濁り方もはるかに強く、本当に
「どろどろ」と言った感じで、それだけ味も強力でした。 ただ、ここまで来ると、慣れない人には、ちょっと
苦味が気になるかもしれませんね、、、、   勿論、慣れている私には、これで良いのですが(笑)

ユーコさん、こんにちは
新婚旅行なのですね、、おめでとう御座います!(^-^)
前日が式だと、疲れと緊張とで体調を崩しやすいでしょうから、旅の始まりは無理をせずマイペースを守る
事が大切かもしれませんね。

てくさこさん、こんにちは
間もなくご出発ですね。。。
お気をつけて!
ちなみに、そのレート換算は逆ですよ(^^;

sukedaさん、こんにちは
昨年の今ごろが懐かしいでしょうね、、、
また、いつでも覗きに来て下さい(^-^)

大地さん、お帰りなさい!
良い旅が出来たようですね。
また、お話聞かせて下さい(^-^)

みねたさん、こんにちは
FAX番号は 915598201 ですよ。

KOARANさん、こんにちは
もうご出発のようですね。
気をつけて楽しんで来られて下さい。
また、ただいま報告、お待ちしています(^-^)

Woodyさん、こんにちは
ホテルでは、通常、チェックアウトをした後、荷物は預かってくれますが、それはあくまでもポーターなどが
大きな荷物を置いておくためのお部屋にしまっておいてくれる場合がほとんどです。つまり、貴重品を預けられる
程のセキュリティーは無いと思ったほうが良いですね。 本来、バルセロナやマドリッドなどから移動する日は
チェックアウトした後の観光は入れずに、そのまま移動に入る、、、と言うパターンの日程を組むのが理想なの
ですが、、、もう遅いですね(^^;
とにかく、緊張を持続して、事故の無い旅が出来るよう、お祈り致します。

つづらさん、こんにちは
ご結婚、おめでとう御座います。
もう気分は旅行一色ですね〜(笑)
カルモナ行きのバスについては、今までも何度か情報があったように思いますよ。
過去ログを検索してみるのも良いと思います。

田中さん、こんにちは
残念ながら、随分と雨にたたられたようですね(^^;
コルドバの旧市街で、強い雨に降られると、石畳の道が川のようになって大変だったでしょう、、、
メスキータ、、これは本当に大変なモニュメントですねぇ。 当事、ウマイヤ朝の本拠地、ダマスカスが崩壊
した後、はるかスペインまで逃げ延びてきた「後ウマイヤ朝」、そして「アッバード朝」、、、その時の繁栄ぶりは
あのメスキータを見ていると判りますね、、、、  
スペインにはまだまだ、見るもの、感銘を与えてくれるものが沢山ありますよ。 また、きっと再訪の機会を
作ってください。
 治安情報と対策情報、、、皆さんの協力を頂きながら、地道に続けて行きたいと思います。
そのうち、このような事をする必要性が無くなれば一番良いのですが、、、

てんこさん、お帰りなさい!
楽しい旅が出来ましたでしょうか?
また、宜しければ、体験された事など、お話して下さい(^-^)

ちよこさん、こんにちは
うーん、、町の名前が無いとなんとも言えませんね、、(^^;

マナ子さん、こんにちは
残念ながら、ラジオもテレビもあまり見ませんので、判りません(^^;
どなたかご存知の方、いらっしゃいましたら、お願いします。

mikiさん、こんにちは
マラガ滞在、楽しんでらっしゃるようですね(^-^)
また、生活の中で気付いたこと、感じた事など、聞かせて下さい。

グティさん、こんにちは
沢山の両替体験談、有難う御座いました。
私が気付いたことがありますので、少しフォローしておきますね(笑)

まず、外貨のトラベラーズチェックを換金する場合、それがCAJA MADRID でなくてもミニマム・コミッションは
1000ペセタ程度が普通ですよ。 400ドル相当額ぐらいまでだったでしょうか、一律、同じコミッションが
かかります。 5000円程度を換えて、1000ペセタも取られると非常に悲しい思いをしますから、今までにも
何度か、この掲示板で、この件、お伝えしていますよ〜(^^;
ちなみに、これがペセタ建てのTC、ユーロ建てのTCであれば、この換金手数料はかからないのが普通です。

それから、ペセタからフランに両替した場合の手数料ですが、これも、必ず、いくらかコミッションがあるのが
普通です。 ただ、それがミニマム1000ペセタ相当なのかどうかは、私も尋ねたことがありませんので
判りません。

一度めのバラハス空港での円の現金からペセタへの両替時に、手数料がゼロだったと言う事ですが、
これに関しましては、どのようなレートを適用するか次第です(^^;
本当に、ゼロのように表記されていれば、その分、レートは悪くなっていますし、レートが良いように表記されて
いれば、手数料が別にとられるのが普通ですね。 銀行にもよりますが、現金からペセタへの両替の場合、
ミニマムで500ペセタ程度かかるのが普通です。 ノーコミッションと書いてある場合、コミッションがある
所とレートを比べてみれば、すぐにうなずけると思いますよ(笑)
つまり、パリでの手数料無しとおっしゃる所は、その分、レートで利益が出るように設定されているはずです。
銀行も、両替業者も、ボランティアではありませんからね〜(笑)
ちなみに、残念がっておられる3000ペセタのコミッションは、5000円強ではなく、2000円程度の
ものですよ(^^;  レート換算が逆ですね(^^;

最後におっしゃっています、「重要なのは微々たるレートの違いよりも両替え後の安全」、、、まさに
そのとおりだと思います(^-^)

Siestaさん、こんにちは
卵の家には、私も何年も足を運んでいません。
どなたか、最近行かれた方、宜しくお願い致します。

Hola Silvia Pages
Veo que estas trabajando en Barcelona,,,en Ramblas, verdad?
Sueles estar alli?  Al final de este mes, seguramente pasare por alli,,, a ver si te veo.

Hola Maria del Prado
Asi que has estado en Granada el fin de semana!  
Yo tambine estuve alli el dia 9,,pero casi de paso.
Hacia un tiempo agradable, y como habia caido bastante agua un poquito antes de que yo llegara,
estaba super limpio el aire, y no tenia que aguantar la alergia de polen que suele ser fatal ya en esta
epoca alli en Granada.
Me alegro mucho de que hayas pasado muy bien alli.

Hola Rafa
Estabas ingresado en hosptal??
Que te pasa?  Te encuentras bien?  Espero que si,,,,
Bueno, pasate por aqui cuando puedas, y no te preocupes nada aunque no puedas venir.

Hola william
Gracias por preocuparte de aquellos escritos por alguien que no tenia ningun sentido...
Pues, esto pasa mucho en el mundo de web.  A veces, en el idioma japones tambien pasa lo mismo. 
Cuando ocurre esto, nos encargamos de borrarlo. Asi que no te preocupes nada.
 Por cierto, el programa que te decia,,, no es tan pequeno para poder mandaretelo por e-mail.
Asi que si lo quieres, mejor que vayas a la pagina web de Microsoft, y busca el programa llamado
Global IME, y bajalo. Es gratis. Pero como te dije antes, esto funciona solo con familia windows.
Si utilizas otro sistema operativo,,,,, la verdad es que no se lo que puedes hacer,,,,

Hola Carlos Andres
Que tal?
Pues, esta vez he estado por La mancha y por Andalucia.
Conoces Espana?  Si no, tienes que venir algun dia a conocerla.
Aunque iba de trabajo, he comido bien, he tomado buen vino, y he ganado unos
kilos como siempre ;^)

Hola Fidel
Bienvenido a nuestra sala de amigos!
Ya sabes,, aqui todos los que estamos reunidos somos japoneses que estamos interesados en la cultura
hispana o los de otros paises que tienen interes en la culura japonesa.
Asi que tu eres un amigo mas!




3月16日 04:54 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Hola Nahoko,amiga,te encuentras bien? espero que si.
Alli,alli al mirador de Sacromonte es donde me llevo mi hermano, pero no 
recordaba el nombre.Era como una placita en un sitio alto ,desde donde se 
veia a lo lejos la Alhambra, y todo era muy verde y muy bonito.Habia magia...
a parte por supuesto del buen dia que hacia y de la compa...,nos sentamos
en unas piedras con los pies colgando en el vacio y pasamos horas alli hablando
y mirando el paisaje.Tengo la escena grabada en mi memoria.Ojala estuviera
ahora alli...
El te verde creo que no lo he probado, pero tambien me gusta mucho el te.
Nos tenemos que tomar uno juntas,eh?
Espero que tu estancia en Japon te este siendo muy muy grata.
Besos.




16-3 04:48 By Maria del Prado


耳掻きのかわり・・・って
  マッチ棒とか???

スペインの綿棒っていろんな形のあたまがあっておもしろいと思う。
モニカの耳には、クリを逆にしたかたちの綿棒を使っています、ちょっと大きめ、ね。
わたし・・・は、同じく綿棒も耳掻きもだめ。なんか敏感にできてるみたいで、くすぐったい
んですよね〜。でも、友人には、やはりあの竹のふわふわ耳掻きじゃなきゃ・・・って人もいますね。



3月16日 04:38 By もにかさん


ola!me llamo fidel y me gustaria hablar con alguien que sea de japon o le interese la cultura japonesa y el manga.


16-3 03:26 By Fidel.


花うさぎさん、こんにちは。 
えっと・・・ストール推奨派の私ですが、あれは雨の日や、大量に荷物を持っている日
(例えばスーパーで買出しをした日)には不向きです。。念の為。
修正液は、マニキュアのボトルの様なのもありますが、お察しのとおり、すぐに
固まります。ここSNJのオフィスではテープを愛用していますね。
ただ、日本の様にカートリッジの中味を交換するタイプは見かけません。
ストッキングに関しては値段云々よりもその品質と過剰に伸びるところが問題だと
思います・・。

Khuさん、こんにちは。
耳掻きですか・・・実は私は日本にいる頃から、これを使う習慣を持っていないのです。
かわりに何を使うかは・・・恥ずかしいから言わない (*--*)

グティさん、こんにちは。
手数料3000ペセタ、2000円くらい・・・と思えば、多少の腹の虫は納まりませんか(^^;;;?


てくさこさん、こんにちは。
もう遅いかな・・・「オードリー」ってなんでしょう??
知ってる方どなたか教えて下さい・・・。

今日は、これからel capullo de jerezというカンタオールのコンサートに行ってきます。
明日にでもその感想と、今日の夜の気候をアップしますです・・・。

ではでは。


3月16日 03:15 By josemiさん


!!!!!!!!!  saludos a todos los de esta   !!!!!!!!!!
!!!!!!!!!    sala a los cuales no he     !!!!!!!!!!
!!!!!!!!!      podido escribirles.       !!!!!!!!!!

hola nahoko, siempre habia querido saber como es la vida en 
japon y gracias a ti la estoy entendiendo, espero que nos 
sigas contando todo, si?????.
He tenido una duda, es verdad que hay tanta gente en las
calles?, todos los almacenes estan llenos?, y es verdad que
para caminar en las calles hay que seguir un sentido, que si va
uno para arriba y se piensa devolver hay que cruzar la calle?.
acabo de salir de un parcial, pero nunca habia metido 
tanta carreta en uno, era de metodologia de la investigacion
y el profe solo hace dar charlas sobre cultura y cosas 
cientifica y terminologia linguistica medio cientifica, y
no sabia de que iva a ser el parcial , cuando nos paso las 
preguntas , si era de lo que el habia hablado y no tuve
otra mas que llenar la hoja de carreta, es el primer 
parcial que nos hacen este semestre , espero haber empezado 
bien, bueno cuidate mucho y siguenos contantando todo.

konnichiwa osito, no te preocupes , a veces es muy dificil
ir a esta pagina, yo tambien estoy haciendo todo lo posible
por no demorarme tanto al venir pero a veces si es que
uno no puede, y eso que paso todos los dias por la sala
pero de casi siempre esta llena o voy para clase, por ejemplo
ahora acabe de salir de un parcial, el primero de este 
semestre, espero que haya empezado bien, pues hasta ahora no
se porque es una materia de pura teoria, entonces respondi todo
pero quien sabe. donde habias estado viajando y como es por alla?.
bueno cuidate mucho.
matane




16-3 01:54 By carlos andres


みなさん、こんばんは。またやってまいりました。
またもやお知恵を拝借したいのです。
フィゲレスのダリ劇場美術館に行ったあと、バスかタクシーでカダケスまで行って、
卵の家の見学をしたいと思っています。バスの本数がとても少ないようなのですが、
タイムテーブルを調べる方法はありますか?そして、バス停はわかりやすい場所に
あるのでしょうか?あちこちで調べたのですが、なかなかわからなくて。
タクシーだとちょっと高い気もしますが、そっちのが便利なのでしょうか?

あと、卵の家の見学は、やはり予約が必要なのでしょうか?
御存知の方がいらっしゃいましたら、教えてください。お願いいたします。




3月16日 01:38 By Siestaさん


てくさこさんへ
3月3日〜6日までマドリーに滞在していたものです。両替えは4回行いました。
Comision(手数料)に泣かされましたので、経験談を載せさせて頂きます。

カードを使うのがベストだとは知っていましたが、泊まる宿はカードの使えない
安宿だし、おみやげもちゃんとしたお店ではなく、スタジアム周辺の露店になる
予定でしたので現金が必要だったのです。

最初はバラハス空港1階の手荷物受取所の前にある両替所でした。
レシートには「AMERICAN EXPRESS FOREIN EXCHANGE, S.A.」となっています。
ホテルまでのタクシー代や初日の分として、現金一万円を両替えしました。
手数料は無しで、14,307ptsになりました。(1pts = \ 0.7)

ニ度目と三度目はCAJA MADRIDという銀行です。
某ガイドブックにもレートの良い所と書いてあったので探して両替えをした
くらいです。あちこちにありましたので、探すのは苦になりませんでした。
ここでは円建てのT/Cを両替えしたのですが、なーんと!!!!!、手数料が
T/Cの金額や枚数に関係なく1回、1,000pts!
ニ度目は1万5千円分を替えて、22,334pts(ここから手数料が引かれました)
(1pts = \ 0.67 手数料含むと1pts = \ 0.7)この時点で気付くべきでした。

三度目はT/Cを5千円分=7,464pts(ここから手数料が引かれました)
(1pts = \ 0.67 手数料含むと1pts = \ 0.77)
ここで気付いて、すぐに窓口の方に「高いよー」ってな感じの事を言った
のですが、「何言ってるの?」って感じでした。そりゃそうですよね。

四度目はまたバラハス空港にて、次にパリに行くと言う事で手元に残った
2,000pts札をフランに替えたところ、やはり手数料が1,000ptsかかって
40FFにしかならなかったのです。
ここも「AMERICAN EXPRESS FOREIN EXCHANGE, S.A.」なのに、なぜ \ → ptsには
手数料無しで pts → FF には手数料がかかるのか分りませんでした。

シャルル・ド・ゴールからパリ中心部までのバス代にもならず、パリに着いて
また両替えをするはめになりました。パリでは二度両替えをしましたが
どちらも手数料のかからないところを探しました。

マドリーでの3,000ptsの手数料が惜しいです。日本円にして5千円強ですから。
なーんてせこい話になりまして申し訳ありません。

某ガイドブックをよく見たら手数料がかかるので、こまめな両替えは損って書いて
ありました。でも、重要なのは微々たるレートの違いよりも両替え後の安全に注意
を払うべきなのでしょうね。



3月16日 00:23 By グティさん


こんにちわー!マラガで留学生活を満喫中のmikiです。
夏と海と魚と犬!?が好きな私にとってここは天国のようです。
今、スペインにいながらにして
アメリカ人とドイツ人と暮らしています。
昨日はカラマレスフリートスを作ってみました。
すごいおいしー!!

今週末はコルドバとグラナダに行く予定です。
楽しみー。
ここ、マラガはとても安全ですね。
この前11時すぎにマックに行ったらすごい混んでました。
こんな時間、日本にいたらおこられるよ。

でわでわ。




3月16日 00:04 By mikiさん


josemiさん、お返事ありがとうございます。
ええっっっ!!ホントですか?!
思っていたのと全く逆なんですね。よかったぁ。
あきらめてしまっていたカンペールもオードリーも買える!
うれしいなぁ♪
明日出発します。
最近スペインへ行った友人がマドリッドで強盗にあったという話を聞いたので
とにかく気を引き締めつつも(!)楽しんできます。
それでは。


3月15日 23:37 By てくさこさん


みなさん、こんにちは〜
昨日、新宿紀伊国屋の食料品売り場で、スペイン産ハモンセラーノ100g800円と
同じくスペイン産チョリソ1パック400円をゲットしました!
以前ARAMI(M)さんがご紹介されていたハモンかな〜と嬉しくなってしまいました。
実家に隠し置いていったリオハ89年Vina Ardanzaと、アメリカから土産に持参したサモラの
ハードタイプのチーズで宴かな・・・(^^)
ところで、話題の大判ストールですが、母用の薄紫色のパシュミナを同デパートにて
入手しました。今年はパシュミナの種類が増えましたね。
色も濃淡をつけてぼかしてあるものなど工夫が見られました。
(ちなみにアメリカでもパシュミナは人気ですがやはりお高いです。)
このスカーフ売り場では、インド産などの変わった素材の薄手のストールが沢山陳列されて
いました。さくっと巻いては見たものの、どうも巻物が似合わなく(インディオの子供、いや、
おばちゃんみたいになっちゃう)、購入は断念。
スペインへはお気に入りの空色のパシュミナを巻き巻きしていきま〜す。
それにしても日本のスカーフ売り場は綺麗なものばかりで、、、縫製もしっかりしていますね。


もにかさん、こんにちは〜
マラガのパラドールでの素敵なランチ、美しい海とほっくり鯛ちゃんがしばし頭から離れなく
なってしまいました。
レストランでのお食事を100%楽しむヒントが沢山盛り込まれていますよね〜。
すばらしい景色を背景の一部として、気の合う人とのお食事はこの世の至福ですよね。

ところでもにかさん、昨日伊勢丹で、Baenaのオリーブオイルを発見しました!
(500g2000円。)
輸入したオイルをオリジナル製品として販売しているような感じでした。
全部で5種類位あり、スペインのBaena産、その他は、フランスのプロバンス産、
イタリアの○○産・・がありました。日本のマーケットもBaena産に注目しているので
しょうかね。。。おしゃれな銀色の缶に入っていました。
試飲もOK。(コップが見当たらなく試飲は断念!)
お隣の常設のオリーブオイル売り場にも、例の四角っぽい瓶に入っているBaena産がありまし
た。(2000円。)あのにごったもえぎ色がそそりますよね〜。
そのお隣ではフランス産でしたが蜂蜜10種類位の試食もオファーしていました。
あ〜、日本のデパートって、なんて楽しいの!!

ところで、もにかさんは日本食は特に欲しくならない・・・とは、まったくをもってして
羨ましい限りです!スペイン食で十分に胃袋ちゃんも心も満たされているのでしょうね。(^^) 
私はアメリカでは日本にいた頃以上に日本食もどきを作ってます。
でもスペインにいた頃は、しょうゆと味噌さえあれば、現地の食材で野生に近いお肉
(これが本当の肉だったのか〜と唸りました。)や、お魚、お野菜(ポテトにしてもトマトに
しても甘味がありますよね)で十二分に食生活が潤っていました・・・。


Hola queridos amigos y los amigos nuevos de esta sala!!!
Como estan? Ayer y hoy ha sido unos dias de primavera aqui en japon! 
Pero vuela mucha cantidad de polens….todos los dias sale la noticia del tiempo
con la informacion del polen como por ejemplo, “Hoy sale tantos cantidades del 
polen en la zona de 0000”. La verdad es que a los japoneses, ver la noticia 
del tiempo todas las mananas es muy importante. La noticia dicen, por ejemplo,
hoy debe llevar un abrigo del invierno, es mejor que lleve paraguas hoy, etc. 
y ahora dicen "Hoy sale muchos polens desde 10:00 hasta 15:00 asi que a las
personas que tengan alergia es recomendable que no salgan de la casa, etc."
Como nos cuida!!!

 
Hola Maria del Prado!!
Que bueno que fuiste a Granada!!!! Me encanta esta ciudad…
Cuando voy a espana, no puedo dejar de visitar a Granada.
Donde fuiste a ver La Alhambra desde lejos? Una vez fui a un citio (un mirador) 
que estaba cerca de Sacromonte y vi confunto de La Alhambra y la ciudad de 
Granada desde lejos. El cielo de arrebol con la vista de La alhambra y 
pajaritos que volaban a regresar a casa fueron como una pagina de la novela 
arabe. .Ummmm, muy romantica!!! 
Has ido la teterela arabe en la zona albaicin? Como tipica japonesa, 
tomo te diariamente y me encanta todas las cultura de tomar te!!!
Has provado alguna vez te verde?  Bueno amiga, cuidate mucho matane!


Hola William!!!
Gracias haberme animado!!! Si, lo creo tambien. Japon es mi pais y estoy 
siempre conectada con ese pais donde este donde.(^^)
Por cierto, gracias habernos dicho sobre el mensaje que dejo un nuevo amigo. 
Ojara que pueda contestar a todos los amigos nuevos…pero siempre tengo muchas 
cosas que quiero contar a los amigos viejos y cuando termino de escribirlo ya 
no me dejo tiempo ni energia….Lo siento los amigos nuevos….
Bueno, William, matane!



3月15日 22:32 By Nahokoさん


Josemiさん、Khuさん、たくさんの情報ありがとうございます。
昨年11月にマドリッドを旅行したのですが、その時コルテで見かけた
ストッキングの価格の高さに驚きました。
日本だと3足400円くらいで売ってたりするのに(;o;)
なので、すでに準備しました。
文房具の種類の少なさもちょっと気になりました。日本は色ペンや
ボールペンもかわいくて色んな種類がありますよね。
そういえば、修正液はどのようなの使っていらっしゃいますか?
私が現地校に通っていた時は、使うと紙まで破くというおまけつきの
ボールペン専用消しゴムペンと、マニキュアのボトルのような修正液でした。
個人的には修正テープが気に入ってます。
脂取り紙は日本の夏には欠かせません!!スペインだと乾燥してるから
あまり使わないのかな、なんて思いながらもやはり用意しました。
爪切りもハンガーも用意しましたが、耳掻きはまったく気がつきませんでした!
必需品ですから、おしえていただけてよかったです!

荷物は、おそらく春〜夏物の衣料が中心になると思います。といっても
スペインでは少々浮きそうなのでできるかぎり衣料は現地調達したいです。

ストールは大判なのですね。
私は身長157cmなので、あまり大きいと“巻かれてる”という感じに
なってしまうかも(- -;)
今日は東京も今年一番くらいの暖かさで、ストールだけでも過ごせそうでした。
スプリングコートをやめてストールにしようかしら・・・。

ちよこさんへ
はじめまして!
Avda. de los Fueros はマドリッドのでしょうか?
私がもっているNeguri社の地図では残念ながら近くに地下鉄の駅は
ないみたいでした。マドリッドの中でもかなり南の方になりますよね?
強いて言えば、6番線の Usera という駅が一番近いようですが
それでもかなり距離はあるみたいです。
バスや他の列車は走っているかもしれませんね。
あまりお役に立てず、ごめんなさい。


3月15日 21:16 By 花うさぎさん


はじめまして。日本に住んでいるマナ子と申します。
私は10年来、マドリッド在住の友人と文通をしておりましたが、
ここ1年ほど音信不通になってしまいました。
どなたか彼の近況をもしご存知でしたら教えてください。
彼の名は Carlos Irribarren。コメディアンのような仕事をしていて、
私の知る限りでは、Robert - Carlos というコンビを組んで、
スペインで毎朝放送している人気ラジオ番組のパーソナリティーをしていました。
どなたかご存知ないでしょうか?
成功して、仕事が忙しくなって連絡が取れないのならそれはそれで嬉しいのですが、
どうしているのか気になっています。よろしくお願いします。


3月15日 21:00 By マナ子さん


Josemiさん、

日本から(長期滞在のために)必要なもの、をいろいろとお書きですが、
「耳掻き(竹製、上の方に白い毛がついているもの)」っていうのはどうでしょうか?

私の知人の知り合いは、海外留学した人は持っていき忘れてしまい、
チャイナタウン中を駆け巡って見つけ出したとかだめだったとか。
その話を聞いて以来、私も知人も「耳掻き」をリストの筆頭に挙げています。

Khu


3月15日 20:47 By Khuさん


ご存知の方教えてください。
下記の通りに近い地下鉄の駅はどこになるのでしょうか?
手持ちの地図に載っていないため、困ってます・・

Avda.de los Fueros


3月15日 12:43 By ちよこさん


hola nahoko:

 como estan esas vacaciones perfcta verdad pero no te preocupes tu corazon
siempre estara en el lugar que amas aunque te envien a la luna siempre estaras en tu patria JAPON sigue disfrutando a nombre mi ya que no puedo ir pero algun
dia lo are hasta luego con mucho amor y cari


15-3 10:50 By william


hola osito de madrid: 
   osito de madid no e utilizado el programa de microsoft... pero si sabes
como bajarlo o si teines una copi pudes enviarmela al e-mail y yo la recibire
con gusto.. comoestas muy bien eso espero todo esta bien en esta area del mundo
hay algunos problemas con la marina de los estados unido que en mi pais no la
quieren pero todo sigue muy bien con la ayuda de Dios... hasta luego



15-3 10:48 By william


hola a todos:
        a todos los japonese que vicitan esta pagina espero que no se ofendan con las cosas que habese escriben personas que no tiene nada que hacer las palabras que escribieron abajo en el mensaje anteriorcomo por ejemplo: plofunadmente son palabras que en el lado de aca( occidente) se utilizan
para relajar a las razas como los chinos e japonese por su acento de habla
pido disculpas por las estupidese que la jente dise pero como ven no 
todos somos asi a mi me encanta la cultura oriental y prinsipalmente
la japonesa...perdone!!!!!!!=((((((((((





15-3 10:44 By william


みなさん、おはようございます。(今日本は朝)
初めて参加するものですが、昨日スペインから帰ってきまして、これから行かれる方の疑問に少しお答え出来そうなので書かせていただいてます。
まず両替についてですが、今レートは100ペセタが手数料込みで考えて70円前後ではないでしょうか。  今回わたしはマドリッドの空港両替所、バルセロナのホテル、銀行と三ヶ所で替えましたが、マドリッドの空港が一万円=14500ペセタ位で一番良かったですホテルは13500ペセタ、銀行は意外に低く13700ペセタでした。  替えた金額が少なく手数料が高くついた為と思われますが。 レートだけ見ると空港が一番いいようです(たまたまその時円が高かったのかもしれませんが)。  また、安全性を考えられて、手数料にこだわられなければ、ホテルで替えられても良いのでは?  又個人的な意見ですが、旅の終わりであとチョット両替したい、と言う時に一万円札しかないと不便ですので(場所によっては一万円だして「5千円分だけ両替してくれるかなぁ?」と笑顔で聞くとしてもらえる場合もありますが)、5千円札、千円札も用意して行かれると良いと思います。  
また、Woodyさんはホテルのセイフティボックスをチェックアウト後も使えるか?と言う事でしたがわたしが今まで泊まったホテルの中でチェックアウトまでしかセイフティボックスを使わせてくれないところはなかったです。恐らくご利用になるホテルでも頼めばチェックアウト後もお使いになれるのではないでしょうか?  マドリッド、バルセロナでは出発前まで貴重品はセイフに入れておかれた方がいいと思います。あと、これを聞かれると不安になるかもしれませんが、現金をセイフに預けられる時は封筒などに入れてきちんと封をしておかれた方がいいですよ。  いくら入れておいたかもメモして。  ま、万が一、という事で。  ちなみにセイフティボックスは保証金を取られる事もあります(2000ペセタ〜5000ペセタの間くらい)が、使用後帰って来ます。  使用料も一日(または一晩)そのホテルによりますが300ペセタから500ペセタ前後支払う必要がある事もあります。  御参考になりましたでしょうか? ちなみにWoodyさんのお名前は「Toy story」のWoodyから?
それでは、これから出発される皆さん、楽しく安全な旅を!
  


3月15日 09:06 By てんこさん


こんばんわ。
2/28〜3/2までMHでお世話になった田中(ハンドルネーム)です。
先日3/13に無事スペインより帰国しました。
ロールパンナと少しダブるかもしれませんが、この場を借りてお礼&投稿させてもらいます。

くまさん、josemiさん、様々なアドバイスありがとうございました。
3/3は11時ぐらいのAVEに乗り、コルドバでは十分観光時間がとれました。
やはりメスキータはすばらしかったです。
ユダヤ人街を散策中の雨は、かなりひどかったですが‥‥。
私達は全行程、カメラをそのまま持ち、その他の持ち物はスーパーの袋の入れての行動したので
一度も危険な目にあうこともありませんでした。
しかし、旅先での日本人は、まだまだほとんどの人が貴重品が入っていそうなカバンを持ち歩い
ていました。くまさん、これからもどんどんがんばっていかねばなりませんよー。

RubenSosaさん、3/3は無事に観戦できたみたいですねー。私達もマラガで、マラガ対サラゴサ
戦を観戦し、流石スペインサッカーという雰囲気を満喫してきました。
今度はベルナベウにも是非行ってみたいです。

今回の旅行で役立てるような情報があれば、どんどん投稿したいと思います。
それではー。


3月15日 04:20 By 田中さん


花うさぎさん、こんにちは。
こちらでスプリングコートは・・あまり見ませんね。
勿論、着ている人も見ますが(今日も見ましたよ)。でもせっかくだから、
持っていらしてはいかがでしょうか?春先に急に朝晩が冷え込む事はあるでしょうし、
そういう時あれは重宝しますものね。働き始めると少々体調を崩しても
休めない事もままありますし、まずは気温の変化に上手く対応する事が
大切だと思います。
花うさぎさんがどれほどの荷物をこちらに持っていらっしゃるのかわかりませんが、
私がこちらに持ってきて「うん!正解」と思ったものは、今思いつく限りでは、
爪きり・脂取り紙(あるけど高い)・毛穴パック(同じくあるけど高い)・スカートを4着くらい
吊るせるハンガー(スペインにもあるけど、バーに引っ掛ける部分が動かないので不便)・
ストッキング(サイズが合わない)・文房具(とにかく日本製はかわいくて実用的)・
レターセット(日本製は断然かわいい)、逆に「失敗!」の最たるものは使い捨てコンタクト
です。こっちでも売っていた・・・しかも簡単に買えた・・・(^^;;
ちなみにコルテイングレスは8月と12月は全ての日曜日営業します。逆に2月は
全て休みます。

てくさこさん、こんにちは。
んんん・・・???100円=165ペセタでは・・・??

ロリータさん、こんにちは。
マンサニータのベルデ、私は日本に置いてきてしまったのですが、
Verde que te quiero verde. Verde viento Verdes ramas.
El barco sobre la mar y el caballo en la montana.
Con la sombra en la cintura ella suena en su baranda,
verde carne, pelo verde, con ojos de fria plata.
Verde que te quiero verde.
Bajo la luna gitana, las cosas la estan mirando
y ella no puede mirarlas.

Verde que te quiero verde. Grandes estrellas de escarcha,
vienen con el pez de sombra que abre camino del alba.
La higuera frota su viento con la lija de sus ramas,
y el monte, gato garduno, eriza sus pitas agrias.
Pero quien vendra? y por donde...?
Ella sigue en su baranda, verde carne, pelo verde, sonando la mar amarga.

Compadre, quiero cambiar mi caballo por su casa,
mi montura por su espejo, mi cuchillo por su manta.
Compadre, vengo sangrando, desde los puertos de Cabra.
Si yo pudiera, mocito, este trato se cerraba.
Pero yo ya no soy yo.
Ni mi casa es ya mi casa. 
Compadre, quiero morir decentemente en mi cama.
De acero, si puede ser, con las sabanas de holanda.
No veis la herida que tengo desde el pecho a la garganta?
Trescientas rosas morenas lleva tu pechera blanca.
Tu sangre rezuma y huele alrededor de tu faja.
Pero yo ya no soy yo.
Ni mi casa es ya mi casa.
Dejadme subir al menos hasta las altas barandas,
dejadme subir!, dejadme hasta las verdes barandas.
Barandales de la luna por donde retumba el agua.

Ya suben los dos compadres hacia las altas barandas.
Dejando un rastro de sangre. Dejando un rastro de lagrimas.
Temblaban en los tejados farolillos de hojalata.
Mil panaderos de cristal. herian la madrugada.

Verde que te quiero verde, verde viento, verdes ramas.
Los dos compadres subieron.
El largo viento, dejaba en la boca un raro gusto
de hiel, de menta y de albahaca.
Compadre! Donde esta, dime?
Donde esta tu nina amarga?
Cuantas veces te espero!
Cuantas veces te esperara, cara fresca, negro pelo,
en esta verde baranda!

Sobre el rostro del aljibe, se mecia la gitana.
Verde carne, pelo verde, con ojos de fria plata.
Un carambano de luna la sostiene sobre el agua.
La noche se puso intima como una pequena plaza.
Guardias civiles borrachos en la puerta golpeaban.
Verde que te quiero verde.
Verde viento. Verdes ramas.
El barco sobre la mar.
Y el caballo en la montana.
こんな感じではないですか?因みに私はサウラの「フラメンコ」で、ケタマと
歌っていた方が好きですが・・・。あの映画の中でギターを弾いていたマンサニータ
はまるで、ウクレレをひいているようでしたね・・・(^^;)

Khuさん、こんにちは。
細身のKhuさんと「あまりサイズが違わない」と言ってくださって大変光栄です。
確実に私の方が縦・横・厚みともに上ではないかと・・・(^^;;;(^^;;;(^^;;;

つづらさん、こんにちは。
(爆)!男性でしたか・・・お名前からして女性だと思っていました。
失礼しました。

まりあさん、こんにちは。
残念ながら、私には中南米にその様な問題があったかどうかという知識はありません。
この掲示板をご覧になっている方でご存知の方がいらっしゃるかもしれませんが・・。


3月15日 02:23 By josemiさん


ロリータさん
 おたずねの"Verde"ですが、GITANOのサウンドトラックに入っていた曲のことでしょうか?
(いまCDがてもとにないので、確認できなくてすみません)
 Spain-Japan.comで手に入れることができます。
 トップ→スペイン語→フェデリコ・ガルシア・ロルカ生誕100周年記念→作品紹介
→詩poesia→"Romance sonambulo"です。
 ガルシア・ロルカの詩のなかでも、とくに愛されているものの一つですよね。スペインの
テレビで春の訪れについて話をするときに、この詩のでだし"Verde que te quiero verde"
をうまく使っていたなあと思い出します。 


3月15日 01:05 By はまっこさん


こんばんは。無事土曜日に式を挙げましたつづらです。
さあ、今度は、旅行モードだ!

さて、またもや質問です。コルドバから、セビージャに行かずに、バスか列車+バス
(なんとかRIOって町?)でカルモナに入りたいのですが、これらの交通機関情報
はどこかにありませんでしょうか(タイムテーブルとか、コルドバ門のあたりで下車
できるのかどうかとか)?

そうそう、それと忘れないうちに一言。
私は花むこ。。。そう、男なのです。


3月14日 23:32 By つづらさん


Khuです。
某航空会社のMLにスペイン映画の劇場招待券の
お知らせがあったので,申し込んできたところです。

花うさぎさんへ。
ご就職おめでとうございます。
ストールの件,申し忘れていたことがありましたので
書き添えます。
スペインのストールはでかいです。
「サイズもでかいが,柄もでかい,」と言う感じです。
そんなわけで,私は店内ほとんどのストールを試しました。
まるでカルメンの衣装のようなストールもありましたし,
高島屋の包み紙のような柄のものもありました。
ものによっては,「包まれている」という印象を受けました。
しかも,重たいものもありますので,よくよく試着?してから
選んでくださいね。
Jamon(夫)が誉めていた女性は,私(158センチ)よりは
遥かに背が高いかた(日本人)だそうです。
いずれにせよ,洋服や靴など,買い物は楽しいですよ!

Josemiさんは,私とあまりサイズが違わないと思うので,
ストール現地情報を引き続きお願いします。

では,また。


3月14日 23:20 By Khuさん


マンサニータのベルデ(ロルカの夢遊病のロマンセ)の歌詞(スペイン語版)持っている方
いませんか?歌詞を覚えたいので、メールで歌詞を教えてもらえるとすごく嬉しいのですが。


3月14日 22:44 By ロリータさん


マンサニータのベルデ(ロルカの夢遊病のロマンセ)の歌詞(スペイン語版)持っている方いませんか?歌詞を覚えたいので、メールで歌詞を教えてもらえるとすごく嬉しいのですが。


3月14日 22:43 By ロリータさん


Woodyです。いよいよ17日にスペインへ向け出発します。

>AKIさん
バルセロナからの夜行寝台列車は、12日に教えていただいたプレステージインターナショナル
というレンフェの日本の正規代理店で無事に買うことができました。
ありがとうございました。確かに対応も早く、出発4日前だというのにチケットも発券して
くれ、とても助かりました。

ところで、夜行に乗る日の朝には、当然ホテルをチェックアウトしなければならないのですが
荷物は駅の一時預けに置いても、貴重品は持って歩かなければならないので、いろいろ物騒な
話を聞くと、それが今心配です。
ホテルはチェックアウトをした後には荷物や貴重品は預かってくれないのでしょうか?
夜、駅に行く直前にホテルに荷物を取りに戻るのが一番安全かなぁ・・・と思っていますが、
どうなんでしょう?



3月14日 22:18 By Woodyさん


こんにちは。とうとう明日出発です。
マドリッドのくまさんはじめ、たくさんの
方々にいろいろな情報をいただきありがとうございました。
できる範囲で情報を整理し、治安のことも
自分なりにたたきこみました。小心者の私は少々びびっているところも
あるのですが、でもやっぱり初めてのスペインの旅を
楽しいものにしたいですし
心して2週間楽しんで来たいと思っています。
夢だったガウディを見れると思うと、胸がどきどきです。
帰ってきたらまた書き込みしたいと思います。

このHPを知ることができてほんとによかったです
ありがとうございました。そして行ってきまーす。


3月14日 20:11 By KOARANさん


HOLA HA TODOS AMIGOS MIOS NO HE PODIDO ESCRIVIR ANTES PORQUE HE ESTADO INGRESADO EN 
EL OSPITAL PERO ESO NO VIENE HA CUENTO HAORA OS QUIERO PEDIR LAS MAS SINCERAS 
DISCULPAS POR MI MUY MUY MUY LARGA ASISTENCIA Y DECIROS QUE NO PIENSO DEJAR DE VENIR
HASTA QUE NUESTRO HAMIGO OSITO LE SEA IMPOSIBLE MANTENER ESTA PAJINA.
HAORA MISMO NO TENGO TIEMPO DE SEGIR ESCRIVIENDO PERO ESTA NOCHE ESTARE 
PUNTUALMENTE AQUI .
ATT:RAFA
POSDATA:HOLA AMIGA JOTA-CHAN TE HEMOS ECHADO DE MENOS POR AQUI TENGO UNA NUEVA CUENTA DE CORREO ES :ream_2010@hotmail.com
espero que te encuentres muy muy bien .cuenta por favor como te fueron las 
vacaciones.
tenia muchas ganas de volver ha verte por aqui amiga mia.


14-3 19:52 By RAFA


まどりっどのくまさん、前回レパントの連絡先(メールアドレス)について
質問していたみねたですが、FAX番号ご存知でしたら教えて下さい。
よろしくおねがいします。


3月14日 18:40 By みねたさん


お世話になったみなさん、帰ってきました。
マラガは、ほんとうに素晴らしい所でした。
みなやさしく・・・そしておしゃべりで・・・
なんか日本での悩み事や、辛さを乗り越えられる勇気を
いただいたような気さえします。
ほんとうにありがとうございました。


3月14日 18:20 By 大地さん


はじめまして!「スペイン」で検索してやってきました!
去年の3月に卒業旅行で、マドリッド〜ポルトガル〜グラナダ〜バルセロナ
と15日間で旅してきました。今、仕事中ですが、ふいにスペインを思い出して
カキこんでみました☆ お金をためて絶対に再上陸したいです。
ではまたきます♪


3月14日 15:19 By sukedaさん


jisemiさま、こんにちは。
!!!はい!とっても混同してました(^^;!!!この前の質問は、私スペインについて何も知らないもので漠然と文化とかそういうものについて知りたくてあんな漠然とした質問になって
しまったんですよね・・・m(_ _;m 中南米出身の方とスペイン人とを混同しておりまし
た。 今回の質問については、昔、黒人が迫害されていただとか、どこかとどこかの国が紛争し
ていたために今でもわだかまりがあるだとか、そのような事は中南米出身な方に関してもあった
のでしょうか??といかう事です。言葉が足らずごめんなさい。 


3月14日 13:55 By まりあさん


約1年ぶりにカキコいたします。
16日からスペインへ卒業旅行で10日間行きます。
学生の貧乏旅行なのであまりお金も持っていけないのですが、
今レートが100円=約65ペセタだというではありませんか!
2年ほど前に行ったときは100円=110ペセタ位だったので
円安といえどそのあまりの落差にショックを受けてしまいました。
そこで1つお聞きしたいのですが、
両替は何処でするのが一番良い率で出来るのでしょうか?
お金の話などで申し訳ないのですが教えて下さい。


3月14日 12:13 By てくさこさん


スペインビギナーのユーコです。
まどりっどのくまさん、ばるとろめあさん、レスありがとうございます。
そうですね、少しだけ日本で両替していくことにします。

今回のスペインは新婚旅行なんですが、出発前日が結婚式なんです。
式と旅行、両方の準備でかなりバタバタしています。



3月14日 10:30 By ユーコさん


おはようございます。

josemiさん、はじめまして!
マドリッドOLの服装についてのアドバイス、ありがとうございます。
日本のスーツの値段を見て唖然としてしまいこれでスペインじゃ誰も
着ていなかったら悔やんでも悔やみきれない・・・と悩んでいたところです。
まさにリクルートスーツ的なものを買ってしまうところだったので
助かりました(^^)

Khuさん(はじめまして!)もおっしゃっていますが、ストールも
スペインの方が求めやすいお値段なんですね。
子供っぽい服しかもっていなかったのでちょっと不安だったのですが
あとあとのことを考えて現地調達にしようと思います。
ちなみに、まだ肌寒い春先などでスプリングコートを着ている人は
いるのでしょうか?
これは一つ持っていて、持っていこうかどうか迷っているものなのです。

>コルテイングレスは基本的には第一日曜日以外の日曜日はお休みです。
>土曜日はやっているはずです。
そうなんですかー?!
日曜日はほんとうに“休日”なんですね。
そこがまた、スペインのいいところだと私は思うのですが。

弟はそんなに静かだったのですか・・・(笑)
たしかに、家でも本を読んだり、ギターを弾いたりと
もの静かな方ですが。私も少しは見習わないと(笑)

>そういえば、前々から思っていた事ですが、若い女性で前髪を下ろしている人はとても
>少数です。何故でしょうね〜。
たしかにそうですよね。
昔マドリッドの現地校に通っていた時も、いわゆるおかっぱ頭だったのですが
みんな珍しがって触ってきたりしました。ただでさえ幼くみられるのに、
前髪を下ろすとクラスメートより4つは年下だと思われることもあり、子供心にも
もどかしかったです。
スペイン人の友達ははやく大人の女性になりたいと幼稚園の頃から言ってました
から、大人っぽくワンレングスにしたりできるように前髪を伸ばしているのかな?
と話していたものです。でも外国人は前髪を上げても生え際の形がきれいですよね。
短い産毛のような前髪が生え際にない分、カチューシャしても見事に決まってました。




3月14日 09:20 By 花うさぎさん


まりあさん、こんにちは。
さて、スペインの黒人・白人社会に関する歴史・・・ですか・・・。
スペインには、そういった歴史は殆ど存在しないと思うのですが(^^;)
先日、「アメリカの学校に通うスペイン系の女の子」というご質問の時も、
中南米出身の人たちと、スペイン人とを、どちらもスペイン語を話すという事で、
ちょっぴり混同なさっていらっしゃるような気がしたのですが・・。
今回のご質問に関しては、ごめんなさい、ちょっとその意図がよくわからないので、
もしも私が勘違いしている様でしたら、説明してください。。。


3月14日 07:05 By josemiさん


Hola Nahoko!
Como estas bonita? he leido tu mensaje y me he alegrado mucho de que estes tan 
contenta y disfrutando tanto.Entonces han sido 20 dias los que te has ido ,no??
Que suerte eso que nos cuentas de los banos,pero casi que mas envidia 
me da lo del masaje.
Como me gustaria estar alli contigo y que me explicases y ensenaras todo 
lo que pudieras.
Por cierto, que es Kithou?
Un beso.
Gambatte Kudasai, tomodiachi

Hola Mario,
como te encuentras? Aun estas de examenes??
Me alegro de que te vaya bien con tu novia.Yo no puedo decir ni bien ni mal
con mi chico americano,
es cierto que mi amigo es muy bueno y carinoso,pero este no es un buen
momento para relaciones.No se, tengo muchas dudas y a veces pienso
que prefiero estar sola que teniendo mas preocupaciones.Bueno es que hoy ando de
capa caida, he tenido un problemilla en el curro ,por una chorrada pero me 
han hablado un poco mal y me siento toda la tarde como una mierda,pero se  me 
pasara. No se puede ser tan sensible, lo se pero no puedo evitarlo...
Yo tambien estoy un poco harta de las discotecas, perfiero pasar el 
dia en la calle,tomando el sol y la luz...,desde luego The Room no es de pijos,
pero hay mucha tonteria,en fin...
Me tienes intrigada con lo de que no te dejan entrar a ti y lo de tu DNI.Eres
el chico incognita!!!!
Suerte, y hasta pronto.

Hola Osito.
espero que te sientas bien.
Me encanta la primavera!!
este fin de semana estuve en Granada con mi hermano y unos amigos.Fue alucinante,
el sabado nos llevaron a un sitio percioso en el que se veia la Alhambra de 
lejos.Me encanto! Esoty deseando volver alli.
Te gusta vivir en Madrid? no te gustaria mejor vivir en otra ciudad
espaa mas pequey bonita? a mi si.
Entiendo lo que me cuentas del trabajo.Se que tiene que ser dificil estar tan
lejos y depender solo de ti mismo.
Sabes?tengo mucha curiosidad por conocer tu edad, pero ya se que no quieres 
decirla.
Un saludo

Hola Yokito,como estas?
como sigue tu peque ya estarbien,no?
Un abrazo


14-3 04:42 By Maria del Prado


rogaria si alguien pudiera hacerme llegar un listado de tablaos flamencos en japon.Muchas gracias por todo.


14-3 03:25 By silvia Pages


みなさま、こんばんは。まりあです☆josemiさま、この間は難しい質問にご丁寧に答えて
いただいて助かりました。ありがとうございました。
それでですね、またとても面倒な(^^;質問をしたいのですが・・・m(_ _)m
スペインの、黒人・白人社会に関する歴史などを教えていただきたいんです(><;毎回難しい
質問でごめんなさい!!!どうかよろしくお願いいたします☆★☆★☆★


3月14日 01:48 By まりあさん


みなさま、こんにちは!

昨日はマラガのパラドール・GIBRALFAROでお昼ご飯を食べてきました。

    ***以下、パラドールでの食いしん坊話ですので、
          興味のない方は、さくっとスクロールしてください***

その日、前夜に霧の中を歩き回ったせいか、私の身体は風邪気味かつ熱っぽいわ、節々は痛む
わ、で、食事より睡眠を優先したい状態でしたが、大事な接待はパラドールにて!は以前からの
約束でしたので、「人間には這ってでも食べに行かねばならぬときがある!」とありもしない食
欲を奮い立たせての蛮行でもありました。

Gibralfaroのお昼は1時30分から始まりますので、予約のない私たちは10分前に到着。
洗面所にて姿形を整えて、心静かに入り口のロックがはずされるのを待ちます。見渡すと、他に
は客の姿は見当たりません。
腰に赤いCinturonを巻いた小粋な姿のカマレロが、「どこにでも座っていいですよ」と言って
くれたので、一番乗り!やったー!と(心の中で叫びながら)、「ここに座ってもよろしいかし
ら?」と一番眺めのいい席をゲット!ちらと彼の名札を見ると、「Juan・・・・」とあり、ち
と失礼かな・・・と思いつつも、以後、彼を呼ぶときは「Oye!Juan!」。

レストラン内は、すでに冷房が入っていて、外を歩いてほてった私たちの身体には心地よく、音
楽は耳に邪魔にならないほどの音量で、ファリャやグラナドスのスペインチックな旋律がながれ
ていて、アンダルシアの感覚はいや増してしまいます。

ここからの眺めは、おっと!もう皆さまはご存知ですよねぇ。パラドールのHPを開くと、地中海
を一望に見渡すテラスからのお写真、何度もご覧になっていると思いますので、これは省略。

まずはこの素晴らしい景色に値する、価値あるワインを選ばねば・・・ということで、
「PESQUERA RIBERA DEL DUERO」の1996年RESERVAの赤ワインをセレクト。

しかし、長年の癖が抜けない私は、やはり最初のお口汚しは、Dos cana! 
これで喉を潤しつつ、コルクを開けて目覚めたワインが空気と混ざり合って風味が増すのを待ち
ます。

まず最初に何を召し上がりますとの問いに、セルベサと景色のよさでがぜん食欲を取り戻した私
は、以前から食べてみたかった名物「casuela de mariscos!」。「前菜にこれを???」とい
ぶかるJuanに「おなかすいてるから」と強引に説得すると、まあ、いいでしょ、と「ム〜イビ
エン!」。

お次には「dorada a la sal」。NahokoさんのUpを見て、もう食べたくてしかたなかったんで
すよね〜、「身がほっこり!」の鯛ちゃん!。恐るべし、潜在意識!

かたや、相方は、Entrada に、おナスの中に海の幸がいっぱい詰まって、その上にチーズがと
ろ〜り・・・としなだれかかっているもの(名前は失念!)、メインには皮までもおいしい
Cordero asadoを注文の命知らず!

「昨今のニュースでは、お肉は怖いのよ〜」とのわたしのサゼスチョンなど物ともせずに、「豚
より、ガンで死ぬ確立のほうが高い!」と、旺盛な食欲の前には、いかなる説得も意味をなさな
いものでありました。

あっ、そうそう。テーブルの上にはバエナとハエンのかわいいミニボトル、バージンオイルが鎮
座ましましておりました。Nahokoさんのおっしゃるとおり、BaenaはちょっとSweet, では地元
スペイン人はどちらを好むかしらとの野次馬根性でJuanに聞いてみました。彼はどちらもスペイ
ンでは有名なオリーブオイルではあるが、くせのないBaenaがお気に入りとのことでした。わた
しは両方のオイルをパンにたらして食べてみたのですが、パンにはJaenのオイルが自己主張が
あっていいかもしれないな、と最初は感じたのですが、BaenaにはBaenaなりの奥深さがあり、
つまり、食いしん坊の私はどちらにもぐんぱいを上げてしまったのでありました。・・・なんと
節操のないわたし・・・。

そうこうしているうちに、レストラン内はお客でいっぱい!ツーリストもいますが、中にはスー
ツをビシっ!と決めたりりしい男たちが、ビジネスランチ中。食事中くらい携帯は切っといてよ
ね!と言いたくなるくらい、ぴ〜ひょろひょろ・・・と呼び出しがかかります。せっかくの音楽
が聞こえないじゃん!と文句を言う私にも、ぴ〜ひょろろん・・・。「Si?」と答えると
「ヘマ?」・・・。「あんたがヘマじゃん」と言い返してやりたかったけど、私の乏しいスペイ
ン語能力では無理な話でありました。

そう言えば、たしかここでどなたかが、セマナサンタ中のパラドールの混み具合を聞いておられ
たことを思い出して、Juanに早速きいてみるも、やはり「聖週間は、ホテルも満杯!彼らがこ
こで食事するから、よそからくる人は必ず予約しとくことをお勧めします」ってことでした。

おなかも心も満足し、さて御代は・・・?17,000ペセタをカードで支払い、楽しくお食事
するための気遣いを十分にしてくれたJuanにお礼を置いて、差し出された「このレストランに
対するご意見」にすべてBest!と書き込んで、私たちは満腹のおなかをさすりながら帰途に着
いたのでした。

ARAMI(M)さん
「パエジャ用(?)の渦巻きがたのガス器具」は見たことないのですが、電気のはコルテで見た
ことがあります。まあ、日本のホットプレートのようなものですけど。形は当然丸いです。でも
ボルテージが違いますものね。日本でおいしくできるかどうかは疑問ですが。

yoshiさん
えっと、リスボアからマラガというのはRenfeのことでしょうか。
国際線はマドリッドに直接行くのではないかと思いますが・・・、詳しいことは、利用したこと
がないので知りません、ごめんなさいね。
バスでしたら、火・木・土曜日にAVDA.BRASIL, ESQUINA AVDA ROMA(10:25発)、
Estacion de Oriente Cais E Lugar 6(10:30発)からマラガ・グラナダ行きが出ているよ
うですね。

お車利用でしたら、位置関係から見ますと、Lisboa〜Malaga間、634Km、休みなく運転して6〜
7時間というところでしょうか、時速120Kmで。
Malaga〜Sevilla間が217Kmですが、せっせと運転しても2時間はかかります、なので、周囲の
景色を楽しむ、途中休憩する、などをいれると余裕を持って10時間は予定しておいたほうがいい
かもしれませんね。

Nahokoさん
トレモリノスに最近、中華の素材やさんを発見しました。割り箸からごま油まで売っています。
私はスペインでは「日本食」は作っていません。あまり恋しいとは思わないんですよね〜。
ただし、「日本飲」は未だに恋しいですよ〜。先日のAramiさんのUp・・・「地中海産本マグロ
中トロを購入,これを肴に松山の銘酒「道後蔵酒」のしぼりたて生酒を一杯」・・・しばらくモ
ニターに穴が開くほど見入ってしまいました。日本は今、雪が降っているところがあるとのこ
と、温泉につかりながら雪見酒したいな〜!
ところで、いまでも寒い東京、冬でもゴキブリちゃんは徘徊してるんですね〜(^^;;;;;;



3月14日 01:29 By もにかさん


Emiさん、こんにちは。
今日、旅行代理店のウインドーをのぞいて見ましたが、
セマナサンタの時期でテネリフェが4泊5日、8万から12万でした。
探せばもっと安いのがあるようです・・・。

花うさぎさん、こんにちは。
女性陣の1人です(^^;)
私はこちらでの会社勤めの経験はありませんが、友達の話や様子ですと、
彼女がスーツを着るのは、外回りの時くらいの様です。ツインニットに
シマロンは全然大丈夫でしょう。因みに彼女は航空貨物の輸出入の会社で
ドキュメント作成をしています。ごくごく普通のデスクワークです。
ただ、その会社のカラーもあるでしょうから、実際働き始めてから、周囲
(社内や周囲のオフィス街)の様子を見つつ服を揃えていった方がいいでしょうね。
スーツを買うのもこちらに来て、まずは周りを観察してからの方がいいと
思います。日本のリクルートスーツの様な姿の女性を見る事は殆ど
ありません・・。
コルテイングレスは基本的には第一日曜日以外の日曜日はお休みです。
土曜日はやっているはずです。
T君は、折り目正しい好青年でした(^^)
いまだかつて、客室のドアの開け閉めがあれほどに静かだった人はいません・・・。

さて!今日はいい天気です。快適です。
1時頃出かけましたが、セーターに薄手のジャケットでちょうどいいです。
日なたはその姿では少々暑く、おでこはチリチリ状態。日陰に入ると、ジャケット
のボタンをしめる・・と言った感じです。
最近目立つのは、フレアーのパンツ(Gパンやカラーのストレッチタイプ)です。
ヒップハングの物が多いようですね。それにおしゃれな(Nahokoさんのおっしゃるような)
皮のスニーカーをあわせたりしています。
そういえば、前々から思っていた事ですが、若い女性で前髪を下ろしている人はとても
少数です。何故でしょうね〜。

khuさん、こんにちは。
Jamonさん、やさしいじゃないですか〜(^^)
確かにパシュミナ、街のいたる所で売っていましたね。


3月14日 00:10 By josemiさん


Khuです。
ご無沙汰しています。
遅くなりましたが,くまさん,お誕生日おめでとうございます!
どうぞお元気で,よい一年を!
それから,これからも沢山のスペイン好き(及びその予備軍)に愛の鞭を!

この夏の予定がたたず,スペインを再び訪れるのはいつになるのかと
不安に思っていますが,とりあえず,スペイン映画などをみて,
その日が来るのをひたすら祈ろうと思っています。

スペインは日によっては,暑い?ようですね。
東京は非常に寒い3月です。

大判ストールの話,興味深く読みました。
私は,夫(Jamon)が,会合でお会いした方の奥様が
とてもいいのをしていたから君も買うといいよ,と
(珍しく)ひつこく言うので,日本からビルバオへ到着した
翌日早々に,現地デパートで買いました。(どこで購入したかも
その奥様から聞き出していたのでした)
日本に比べると求めやすい値段でした。
マドリッドでは,道端で,パシュミナ(ちょっとうそっぽい感じでした)
を売っていましたよ。

まだまだ行き足りないところばかりなので,
せめてマドリだけでも行けないかなあ・・・・。
ビルバオももう一度行きたいし。サン・セバスチャンとか,
巡礼の道を歩いてみたいし!!!!
お正月あけにも,テレビで巡礼の道を取り上げていましたよね。

では,また。



3月13日 23:54 By Khuさん


マドリッドのくまさん、こんにちは。
ほんとに出発が迫っていてドキドキです。
Tは今朝、無事に帰国してきまして家族みんながそろった
夕食後何時間もお土産話に耳を傾けていました。
MHはほんとに快適で、旅も充実したものになったと
とっても喜んでおります(^^)
MHのスタッフのみなさま、弟が大変お世話になりました!

そんな弟はこちらより暖かいと思われたマドリッドで風邪を
ひいて帰ってきました。
初めての一人旅という緊張がゆるんでからひいたのかもしれません。

やはりバラハスからのタクシーでは、目的地到着後すぐに
メーターを消され、2600pts.くらいが表示されていたのに
4000pts.ちょっと請求されたそうです。
おかしいじゃないかと文句をつけ、領収書(recivo)を発行して
ほしいと言うと、あっさり3200pts.まで値下げ(?)してくれたそうです。
ただ、帰国日MH付近でタクシーを拾って空港まで行くとそれよりも
全然安い料金だったから、結局ボラれてしまった・・・と
悔しがっていました。

ほとんどの日程を一人でマドリッド市内を散策し、トレドにも1泊旅行
にでかけたようですが、トラブルにはあわなかったみたいです。
手ぶらで行動し、できるだけ余裕があるように振舞っていたと言っています。
なぜか、「アメリカから来たのか?」とタクシーの運転手に聞かれた
そうです。
私も以前、「君は南米人だと思われるでしょう?」と聞かれました。
二人とも髪が茶色いからそのせいでしょうか??
ちなみに父は、フィリピン人ですか?と聞かれたことがあるそうです。

>女性の出勤時の姿については、
>きっと職場にもよるでしょうね、、、、
それもそうですよね。
貿易関係をやっている会社で、おそらくデスクワーク中心だと
思います。
例えば、黒のシマロンにツインニットという服装は許される範囲
でしょうか・・・?それともやっぱり、シャツにスーツという
“キャリアウーマン”的な格好が一般的なのでしょうか?
おしえて頂ける方、よろしくお願い致します。

では、今日はこれで失礼します。




3月13日 23:23 By 花うさぎさん


みなさん こんばんは
くまさん、もにかさん、コルドバのパティオ祭りの情報、ありがとうごさいます。
でも、がーん・・。
私がコルドバにいるのは5月5日位までなので、お庭を見れるのが12日以降ならば
全然見れない?指をくわえて前を通りすぎなければいけない?
それでも少しでも見れることを期待して、行ってみようと思います。
また何か聞かれたら教えてください。


3月13日 21:15 By anoさん


ユーコさん、こんばんは。
バルセロナの空港の両替はどのターミナルも22:30
までです。
成田でも関空でもスペインペセタの両替は可能です。
ただレートはスペインのホテルの方がずっといいので
10000円ぐらい両替していかれたらいかがですか。
市内へは3000ペセタぐらいです。空港からのタクシーは
メータープラス規定の追加料金が必要です。

英国航空かスイス航空の場合は、バルセロナで入国、
スペインの出入国カードが必要です。
その他のヨーロッパ系の会社だと、乗り継ぎの空港で
の手続きになります。
したがってバルセロナでのパスポート検査はありませんが、
会社によって使用ターミナルが違い、間違ったところに
でてしまうと、チェックインした荷物を受け取ることが
できません。
到着したゲートに、テレビモニターで表示してあるのですが
どうしても自信がなければ、明らかに地元の人だと
思われる人について行ったらいいと思います。
ボーディングブッリジを渡るすぐショッピングエリアに
なっているので、前の人を見失わないようにして下さいね。


3月13日 21:06 By ばるとろめあさん


AKIさん、こんにちは
ハエンのパラドールも、そんなに混んでいるのですね、、、
スペシャルルームなんて、なんだか期待してしまいますね(^-^)
ハエンのパラドールは、個人的にとっても好きな所です。楽しんで来て下さい。

花うさぎさん、こんにちは
もうあっという間に出発ですね。
ちょうど出張中で、Tさんとはお会い出来ませんでしたが、ちゃんと荷物は預かっていますよ(^-^)
女性の出勤時の姿については、女性陣にお任せしましょう、、、女性の方、お願い致します。
きっと職場にもよるでしょうね、、、、
マドリッドは、今日も良いお天気、、とてもすがすがしいですよ(^-^)

IKUKOさん、こんにちは
普通の格好をしていれば、ホテルで気を使う必要なんて無いですよ(笑)
気軽に楽しんで来てください。

anoさん、こんにちは
コルドバのパティオ祭りの日程は、もにかさんがおっしゃていたとおり、5月4日〜15日のようですね。
市役所に尋ねましたから、信憑性はあると思います(笑)
ただ、実際にコンクールにエントリーするパティオがどこにあるのか、マップが作られるのはまだ先です。
そして、参加したパティオの中から受賞者を決めて発表するのがいつになるのか、まだ正確には判りません。
審査の対象となったパティオを一般公開、つまり誰にでも入場させてくれるのが、発表が終わった後ですから、
上記の日程の日にちに合わせて行っても、発表の前だと、見せてもらえません。
例年、木曜、金曜あたりに発表と授与式があるようですから、今年もそうだと仮定すれば、12日以降が
一般公開となるのかもしれませんね、、、、この辺り、定かではありません(^^;

ユーコさん、こんにちは
通常、それぐらいの時間であれば、空港で両替は可能だと思いますが、タクシーに乗れないような事が
あったら大変ですから、念のため、、、5000円程度両替しておくと気分的に安心かもしれませんね。。。

Hola Marcos Luque
Yo soy japones, residente de Madrid.
Asi que tu vives en Cordoba. Acabo de estar alli,,, hace unos dias.
La mezquita y por aquella zona estaba llena de japoneses.
Tienes algunos amigos japoneses?  Tal vez tendras muchas ocasiones para conocerles
viviendo en Cordoba que es una ciudad tan turistica.
 A proposito, tienes ya algun plan hecha en tu cabeza para tu viaje a Japon?
Que parte de Japon piensas visitar?  En que ciudad te vas a quedar principalmente?
Si me cuentas algo mas, a lo mejor te puedo dar alguna inofrmacion.


3月13日 21:04 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


こんばんは。スペインビギナーのユーコです。
出発を10日後に控え、最後の下調べに入っています。
過去ログで両替について勉強し、日本円でのTCを持っていって、
空港で両替しようと思っています。
ところが、バルセロナの空港に到着するのが夜の10時を過ぎてしまうのですが、
その時間でも大丈夫なのでしょうか。
空港からタクシーに乗りたいので、少しの現金が必要なのです。



3月13日 19:46 By ユーコさん


みなさん、こんにちは〜
今日は帰国後初めて何の用事もたさずにのんび〜り家でくつろいでました。
昨日は本屋でゲットしたスペイン関連の本を眺めながら、どの本を旅のお供に連れて
行こうかな〜と悩んじゃったりして。。。平和な一日でした(^^)。


Josemiさん、こんにちは!
引き続きGWのセービージャの気候の情報を有り難うございました!
セビージャでウールのカーディガンと綿のカーディガンまで着込まれたことがあるとは、、
そんなこともあるんですね。う〜ん、やっぱりウール系のカーディガンも一枚入れておいた
ほうが安全そうですね。教えていただいて、本当に良かったです。
またまた直前になりましたら実況中継を宜しくお願いします!

ところで、昨日も今朝も東京で雪が降ったんですよ!!!
みんな寒そうにホームで凍えていました。真冬って感じでした。
ファッションウオッチングを試みたのですが、やはり特に変わった様子はありませんでした。
(私が疎いだけかもしれない)
そうそう、イタリア製、日本製のおしゃれな皮製のスニーカーが以前より多く店頭に並んでいる
感がありました。履きやすかったらおしゃれだし旅行時などに便利そう!
幅広甲高の典型的日本人足の私は、普段でさえ靴選びが大変なのに、旅行用となると、
かなり真剣に選びます。
おしゃれ系の靴もスーツケースにしのばせるとしても、普段歩きの靴でスカートにも
パンツにも合うようなものって難しくって。
ゴム底でクッション製のあるものが楽かな〜と考えていますが、みなさんどうされているので
しょうか。。。
靴にはかなりのこだわりがありそうなスペインなので、ことさら考えちゃいます。(^^)


Hola queridos amigos y los nuevos amigos de esta sala!!!
Hola William, Carlos Andres, Mario R, jota-chan!!! Sigo disfrutando la vida 
japonesa! Ahora hace sol pero ayer y esta manana ha nevado, lo que es muy raro.
Porque normalmente en esta epoca ya ha empesado ser la primavera. 
Normalmente empiesa la primavera en el mediado de marzo y a los principios de
abril florecen los cerezos muy bonitos pero solo se quedan por unas 2 semanas. 
Asi que los japoneses dicen “La vida de los flores son cortos", y esto 
quiere decir que ser bonitos son cortos!!!!.

Poe cierto, cuando voy a tokio voy en tren. Se tarda 1 hora a tokio desde
la casa de mis padres y el el tren veo muchos asaliados.
Tienen que estar mas de 1 hora en el tren a ir a la oficina... A la hora de
regresa, ellos parecen muy cansados y muchos de ellos estan bien dormidos en el
tren y algunos se olviden de bajarse del tren cuando lleguen a la estacion que 
deben bajarse. Lo entiendo muy bien!! El movimiento  y el calentador del tren 
son comodicimos y me dan suenos!!!! Siempre he estado punto de olvidarme de
bajarme!!!!

Ah, una cosa mas. Ayer fui a grandes librerias y estaban llenicima de la gente 
que saria de la oficina alrededor de 6:00 de la tarde. Muchos japoneses 
suelen ir a la libreria antes de que regresen a la casa. Algunos de ellos no 
compran libros pero solo leen revistas y chequeanr libros recien publicados. 
Como habia demaciada gente en la libreria, me costaba mucho trabajo alcancar
libros que querria chequear....
En todos modos, el centro de tokio en todos los lugares estan llenicima de la 
gente!!!! Pero ahora me aregre estar rodeados por mucha gente!!!

William como tu imaginas, si estoy feliz y aprovechando este viaje hacer muchas
cosas! Como imaginas, si!! No quiero regresar a EEUU!!!!!! 
Por cierto, espero que ya puedas ver japones en el coputadora. Siento no haber 
dado informacion sobre la letra japonesa…no soy la de computadora….

Carlos Andres,  me hace mucha illusion de comunicar la vida japonesa desde 
japon! Como vivia fuera de japon hace 6 meses, muchas cosas cotidianas de aqui
ya me parecen nuevos y diferentes. Me doy cuenta de que ahora veo cosas con 
los ojos un poquito norteamericazados, esto quiero decir que ahora no puedo
dejar de comparar cosas entre EEUU y japon inconcientemente. 
Naturalmente siento muy tranquila estar en japon porque puedo usar MI sentido 
comun aqui!!

Maaaario R, estoy muy contenta de saber lo de tu novia!!! Habran muchas cosas 
que hacer, no? Espero que sigas teniendo paz y alegria con ella!! 
Por cierto, el otro dia vi el dios de ryu en un bar!! La duena de ese bar me 
dijo que el dios de ryu proteje el negocio de los bares.
(El negocio del bar se dicen “el negocio de agua” en japon.) Te acuerdas que 
ryu proteje agua? Muy curioso, no?  Matane(^^)!! 

Jota-chan, que bueno que te lo pasaste muy bien la vacacion!!! Yo.. hace 10 
dias que estoy en japon con mis padres pero solo estare otros 10 dias mas asi 
que todos los dias estoy corriendo!!! 



3月13日 18:39 By Nahokoさん


EMIさん、こんにちは
5月ですとツアーの料金は特に安い時期と言う訳ではないかもしれませんね。
私もカナリアスは、何度か行ったのですが、その二つの島しか知りません(^^;
テネリフェのアメリカ海岸は比較的静かで、サンタ・クルース側は比較的賑やかだったのですが、
それも、もう何年も前のことですから、あまりお役には立てそうにないですね、、、
どなたか、最近行かれた方、おられましたらお願い致します。

ななちさん、こんにちは
その主人公と言うのは、首長の恐竜の子供ですか?
両親が死んでしまって、祖父、祖母に育てられているやつでしょうか?

TOSHIさん、こんにちは
またどなたかが、アドバイスを下さる事と思いますが、おっしゃっているあたりの移動であれば、特に
運転しずらい道はありませんよ。 気をつけて運転されれば、特に問題は無いと思います。
マラガ、トレモリノス近辺は外国人の運転が多い所ですから、そう言う意味では、土地に不慣れな方々が多い
と言う事ですから、その点も頭に入れておかれると良いかもしれませんね(^-^)

近沢さん、こんにちは
ポスター、、残念でしたね。
ちゃんとメールアドレスを残しておられるようですから、どなたか、御協力下さる方がおられれば、
メール連絡を下さると思いますよ。

あっつんさん、おかえりなさい。
楽しく旅が出来たようですね。
いろいろと、情報、有難う御座いました。
あっつんさんご自身も書かれているように、一つの参考資料としてこれから行かれる方々が受け取られる事を
願います。
 ただ、中にはそのまま「そうなんだ、、」と受け取る方もおられるかもしれませんから、私なりに注釈を加えて
おきますね(笑)

  * カメラを首から下げて衣類で隠すのは決してお勧め出来ません。
    何度も書いていますが、カメラは強盗の対象にはほとんどなりません。何かの拍子に首の紐が見えたり、
    膨らんでいるのが感じ取られれば、すぐに泥棒は、貴重品袋と勘違いする恐れがありますから、
    無用な被害に遭う原因になりかねませんね。 どうどうとカメラだと判るように持つようにされて下さい。
  
  * カタルーニャ広場辺りを境界線にしての山側と海側と言う区分けは、危険度を測る上で、かなり的を射て
    いるとる思います。 宿選びもそのようにされるのが良いですね(^-^)
  
  * 待ち行く人の中に、お年よりのカップルや女性の一人歩きが見られる所と、そうでない所とを比べるのは
    全体的な区域の雰囲気の判断には役立ちますが、実際、盗難の被害に遭う危険があるかどうか、、と言う
    判断の基準にはなりませんよ(^^;  極端な話をしますと、マドリッドの街中にあるレティロ公園、、
    外から見ると、ご老人や家族連れ、乳母車を押したお母さんなどが、のどかに散歩をされています。
    これを見ると、旅行者の方は、平和なんだ、、、と勘違いされますね。 その結果、中に入って盗難に
    遭うのです。 旅行者は旅行者であって、現地の人と同じようには行かないのだと言う事を忘れては
    いけませんよ(^-^)  周りの雰囲気が不穏な場合、そこを避けるのは当り前ですが、周りの雰囲気が
    平和に感じられるからと言って、旅行者である自分も地元の人たちと同じように安全だとは限りません。
    また、他の外国人が大丈夫でも、日本人専門の強盗団が活躍していると言う事を忘れてはいけませんね。
  
  * スーパーの袋の方が、間違いなく通常のバッグよりも安全です。 現地の日本人がバッグを持っているから
    と言う理由で真似をしてはいけませんよ(^^;  更に、現地の日本人でも被害にあった経験をもつ人は
    沢山おられます。 一番怖いのは、数年、現地に在住されて、自分は現地のことに精通していると
    思い込んでおられる方々で、更にたまたま今まで盗難に遭う事なく幸運な日々を送られてきた方々の
    アドバイスです。 そう言う方々は、現地在住と言う肩書きがつくだけに、旅行者に与える信頼度が高く、
    その結果、被害は甚大なものとなり得ますね。 現地在住の方は、例え在住期間が半年でも1年でも
    5年でも10年でも、初心を忘れる事なく、慣れない人へ助言をする場合は常に細心の注意を持って
    行なって頂きたいものです。旅行者に、自分が大丈夫だからと言って自分と同じような行動を勧めない、、    これが大原則です。 在住者でもわからない事はわからない、、、ある程度はっきりとした統計と
    その対策を認知していないのであれば、知ったかぶりしてアドバイスはしない事が肝心です。

  * 盗難に遭った時に助けてくれる人が多いかどうか、、、、ですが、勿論、スペイン人の全体的な気質から
    して、助けたいと思う方が多いのは確かだと思いますが、残念ながら、現実は違います。
    通常、強盗は、数人でチームワークを組んでおり、必ずナイフを所持していますから、普通、目の前で
    人が襲われても、助ける事は出来ません。 私にしても、今まで目の前でやられているのを目撃した事は
    何度かありますが、悲しいがな、助けられません。 ただただ、巻き込まれないように距離を保ちながら
    大声で警察を呼んだり、携帯で警察に知らせてあげたりするだけです。 その後、放っておく訳にも
    いかず、警察まで同行する事もありますが、、、、

    このような場面に何度が出くわすと、もうこれ以上、こんな場面は見たくない、、もうこれ以上、こんな
    目に遭う日本人を出したくない、、、と言う気持ちになるのですよ。 そのためにこのHPで皆さんの
    協力を得ながら、訴えつづけているのです。

繰り返しますが、あっつんさんの情報、感謝致します。 私が、注釈を加えた事で、お気を悪くなさらないで
下さいね。 状況判断を誤る方がおられてはいけませんので、当り前の事ばかりとは知りながら、付け加えさせて
頂きました(^-^)

Naoさん、こんにちは
バルセロナで気をつけないといけない事は、大阪とは質の違うものなのですよ(笑)
あっつんさんも書いておられるように、東京よりも安心して歩ける、、、のかもしれません。
私は、時々日本へ帰ると、日本の無差別犯罪に正直、かなりの恐怖を感じます。
避け様のない被害にいつ自分が遭うか判らないわけですからね、、、、
それに比べれば、こちらでの注意事項、、、、簡単な事だとは思いませんか?(笑)
とりあえず、このHPの治安コーナーだけは、しっかりと目を通しておかれてください。

みねたさん、こんにちは
まだ、メールアドレスを持っていないかもしれませんね、、、
FAX番号は判りますか?


さて、、、今日はそろそろ休みます。

Hola Alicia Rodriguez
Soy japones, y vivo en Madrid.
De que parte de Canarias vives?
Yo solo conozco Tenerife y Gran Canaria.

Hola William
Has probado el programa Global IME que te ofrece gratuitamente Microsoft?




3月13日 08:12 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Estoy interesado en ir a Japon el proximo mes de septiembre u octubre, para vivir alli una temporada y aprender su lengua y su cultura. Desearia encontar a gente que me pudiese aconsejar, que me contase su experiencia, que me informase de dsirecciones interesantes que me puedan ser utiles y sacarle el m痊imo partido a mi estancia en ese pais, a veces tan desconocido.
Bueno, os dejo mi direccion de correo electronico, y espero que alguien me conteste.
e-mail: marcosluque@yahoo.es
Olvidaba presentarme, mi nombre es Marcos, tengo 27 a y actualmente vivio en Coba, Espa
Un cordial saludo a todos, todas
Marcos Luque


13-3 08:01 By Marcos Luque


みなさん、こんにちは。昨夜、出張より戻りました。
アンダルシアでは日中30度、半袖姿で充分なお天気でした。勿論、一日中そのような気温が続く訳では
ありませんから、薄手の上着が必要ではありましたが、、、

いつもどおり、留守中も沢山の方々のご参加を頂いたようですが、新しく参加された方々へのアドバイスや情報を
下さった皆さんに感謝致します。 お返事を書けなかった間にご投稿頂いた方全員へのレス書きはとても出来ません
ので、その中から幾つかの投稿にのみレスを入れさせて頂きます。

まずは、沢山の方々より誕生日のお祝いを頂きまして有難う御座いました。
無事、セビージャにて、○○才になりました(^-^)  出張中ではありましたが、周りの方々が
一緒に乾杯、そしてハッピーバースデーまで歌ってくれました。 やれやれ、、、、また一つ年をとりました(^^;

IKUKOさん、こんにちは
出発が迫ってきましたね、、、
準備は順調ですか?

Siestaさん、こんにちは
全部のコンテンツが見られたようですね、、、(^-^)
気をつけて、楽しい旅にされて下さい。

YUUさん、こんにちは
火祭り時には、普段よりも間違いなく泥棒が増えます(^^;
ですから、治安コーナーに書いてあるマドリッドやバルセロナ用の注意事項を基本として頂ければ
より安心して祭りを楽しむことが出来ますね。
また、泥棒以外の面で、酔っ払い(^^;も増えますから、つまらない騒動に巻き込まれないように注意する事も
必要ですよ。

きっかさん、お久しぶりです。
サッカーにあわせて旅行を組むなんて、きっかさんもファンだったのですね〜
残念ながら、私はサッカーに詳しくありませんので、こちらでの反応はよく知りません(^^;
どなたか、詳しい方、宜しくお願いします。

Uコノスケ改め先生さん、こんにちは
無事戻られたようですね(^-^)
それにしても、、、私のスラックス姿を見た、、、と言うのは、、普段、私がどのような格好をしていると
言う事なのでしょう?(^^;(^^;

takさん、こんにちは
あの最後のゴール、、、、、私は、小さなテレビで見ていたので、どうも、よく判りませんでした(^^;
バルサにとっては、この後を考えると随分と痛い結果でしたね、、、

KOARANさん、こんにちは
セビージャからポルトガルへ入る場合、恐らく、バダホスから国境越えに入るのでしょうが、
昔は、ポルトガル側の道路が悪く、なんともバスの乗り心地も悪かったのですが、今では、全て新しくなり
古くなったスペインの道路よりも快適です。 スペイン国内で飽きるほどに見られたオリーブ畑が姿を消し、
その代わりにコルク畑が広がってくるのを見ると、くっついていても違う国に来たのだな、、と実感させて
くれますよ(^-^)

斎藤さん、こんにちは
初期の頃からの読者として、貴重な書き込みを頂きまして有難う御座いました。
勿論、この掲示板だけでなく、各コーナーに集まったご意見は、こちらの警察と話すとき、旅行社と話すとき、
ホテルと話す時、レストランと話す時など、参考資料として提示させて頂いています。
日本人の一人一人の意見が何かに反映される可能性は極めて低いかもしれませんが、多くの方々の意見が集まって
それを日西文化協会の名前で提出する事によって、少しでも気にかけてくれる事があれば、それだけでも充分に
活動の意義があると思います。 従いまして、皆さんの率直な意見をどんどん頂けると言う事はとても大切な
事なのですが、ご意見の種類、内容によっては、この掲示板ではなく、私のアドレス、または協会の代表アドレス
などをご利用頂くと言う事も可能なのだ、、、と言う事を覚えておいてもらえれば、おそらくもっと充実した場と
なり得ると思います(^-^)  これからも宜しくお願い致します。

にんふさん、こんにちは
その後、他のコンテンツも見られましたか?

つづらさん、こんにちは
もうご結婚されたのですね〜
おめでとう御座います!!!
あとは、楽しい旅行を待つのみ、、、しっかりと準備を整えてください(^-^)

makoさん、おかえりなさい。
楽しい旅が出来たようですね。
また、いろいろな体験談、聞かせて下さい(^-^)

もにかさん、こんにちは
もにかさんも本当にこのHPが始まった頃からの仲間ですね(^-^)
これからも、一在住者として貴重な情報、ご意見をお願い致します。

エスペランサさん、こんにちは
いつも丁寧に情報を頂きまして有難う御座います。
これからもどうぞ宜しくお願い致します。

sumio asayama さん、こんにちは
私よりもずっと以前にスペインへ来られたのですね。
その後、スペインへは戻られていないのでしょうか?

Ruben Sosaさん、おかえりなさい。
お仕事直行、、、おつかれさまでした(^^;
また、次回お会いするのを楽しみにしています。
それまでは、チャットでお会いしましょう(^-^)

グティさん、おかえりなさい。
無事、楽しめたようですね。
サッカー場近辺は、最近の日本人観戦客の増加に伴って、だんだんと危険スポットに変わってきています。
特に試合当日は、ダフ屋からチケットを入手するため、多額の現金を持ち歩く日本人が集まってくるため、
徐々にこれが泥棒達に知れ渡ってきているようですね、、、、
なんとか策を講じなければいけませんね、、(^^;
 まぁ、それは別として、またいろいろと体験談、お話して下さい(^-^)


長くなりましたので、一度ここで切ります。

Hola a todos los amigos de la sala!
Acabo de volver del viaje. He estado casi una semana fuera de Madrid.
Asi que ahora estoy con vostros de nuevo.

Hola Silvia
Que tal? Asi que tu tienes un novio japones, y vas a vivir con el en Japon, es asi?
Me parece estupendo!  Eres una aventurera, y te lo admiro de verdad.
Seguro que vas a encontrar muchas consas distintas en compracion con lo de tu pais,,,
pero, poco a poco te acostumbraras de todo. Bueno,, ya nos contaras!

Hola Maria del Prado
Que tal? Espero que tu sigas bien tu vida.
Estoy un poco cansado despues del viaje, pero me encuentro bien.
Es que yo salgo mucho de viaje de trabajo, pero al mismo timpo tengo otro negocio.
Por eso, cada vez que salgo de viaje, se acumula trabajo de otro negocio.
Para mi que soy un extranjero aqui, siempre me viene bien tener mas de dos posibilidades de
trabajos distintos para poder mantener mi vida. Viviendo tan lejos de mis familiares, prientes,
no tengo a nadie para acudir en caso de emergencia,,,,,

Hola Dulce
Te damos la bievenida a nuestra sala!
Soy japones, pero vivo en Espana.
Si me preguntas algo mas concreto,,, a lo mejor te puedeo contestar algo.

Hola Julio Alex
Soy japones, pero no vivo en Japon sino en Espana.
Que tal llevas la vida alli en Japon?
Supongo que estas trabajando verdad?

Hola Carlos andres
Perdona que he tardado mucho para responderte.
Como he escrito arriba, estaba de viaje. Llevaba mi portatil, pero no he tenido tiempo para conectar
a esta pagina. Espero volever a verte por aqui!

Hola Alma Garcia
Te damos la bienvenida a nuestra sala de amigos!
Espero que encuentres a muchos amigos por esta pagina.
Soy japones, pero vivo en Espana.
Si quieres preguntar algo sobre Japon, no dudes hacerlo!

Hola Juan Carlos Pulles
Pues,,, lo fundamental es ser muy puntual de tiempo.
En los paises latinoamericanos,,, muchas veces, la gente son poco puntual verdad?
En Japon, si tu llegas tarde a la cita, ya empiezas mal.
Siempre hay que llegar antes de la hora citada.

Hola Jota-chan
Donde has estado?
A ver,,, cuentanos de tus vacaciones!

Hola Karen
Eres espanola, pero vives en Mexico?
Te damos la bienvenida a nuestra sala de amigos.
Soy japones y vivo en Espana.
Si quieres preguntar algo sobre Japon, adelante!

Hola Eva
Pues,,, de verdad no conozco ningun sitio para comprar kimono japones.
Yo vivo en Madrid,,, pero nunca he oido nada de eso,,, lo siento.

Hola Maria Soler
Gracias por intentar a comunicar en ingles. Seguro que asi te entenderan mas gente.
Yo,,,como no hablo bien ingles, te escribo en espanol.
Espero que encuentres a muchos amigos por nuestra sala de amigos.
Por lo menos ya me tienes como uno de ellos!

Hola Little Allen
Si utilizas la familia windows, vete a la pagina web de Microsoft, y busca un programa que se llama
Global IME.  Esto es lo que buscas.  Suerte!



3月13日 07:12 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Hola a todos!:
  Mis vacaciones estuvieron super bonitas!, lo pase muy bien!.
  Fuimos con mis hermanas a Caldera, tercera region, esta zona se caracteriza
por ser de clima desertico, hacia mucha calor, afortunadamante estabamos en la
playa. Ibamos todos los dias!....quede super morena!....
   Al llegar aqui el cambio fue muy grande, aqui en Valdivia llovio durante
el verano, y hoy comenzo a llover desde temprano....。como extrael sol!.

ソComo has estado todo este tiempo Yokito?, ソy tu Rafa-kun?,
ソy tu tambien Nahoko?, ソque han hecho de nuevo?.......


13-3 00:50 By jota-chan


みなさん、こんにちは!

バルセロナのホテル、MONTBLANCでも旧市街でもない所を取る事が出来ました。
ちょっと安心しました。汚い(っていうかお洒落じゃない)格好で4ッ星のホテルに泊まって
しまうのは、場違いで申し訳ないって感じですが。

木曜日に出発します。あとちょっとですね。楽しみです。




3月13日 00:02 By IKUKOさん


もにかさん
マラガにお住まいですか?
私は来月リスボンからマラガに入ろうと考えています。ポルトガル政府観光局で聞いたところ
土・日のみリスボン発セビリア経由マラガ行きがあるように聞いたのですが,何かそのような
こと知りませんか。
ちょうど22日の日曜日を移動予定なのであるならば良いのですがね。
リスボンからマラガへは飛行機がないようですが,普通はどのように移動するのでしょうか。
レンタカーなどで移動するならば普通どれくらいかかるのでしょうかね。
教えていただければありがたいです。


3月12日 23:15 By yoshiさん


はじめまして。
こちらの掲示板はかなり前から見させていただいていますが、
投稿はおそらく初めてです。
(マドリッドのくまさん、今月末からお世話になります(^^)
私の勘違いで、投稿は未経験だったようです。)

スペインでお仕事をなさっている方もいらっしゃるようですが、
マドリッドの女性のオフィスへの服装はだいたいどんな感じ
なのでしょうか。
日本だとスーツを着て出勤する人が多いと思うのですが、
今春大学卒業なのでまだ1着しか持っていません。
今月末からはマドリッドで生活することになっており、
スーツを買おうか迷っています。

また、El Corte Inglesは土日もオープンしているのでしょうか?
マドリッド到着が土曜日なものですから、日本で通勤服を
買わなかった場合その週末を利用して洋服の買出しをすることも考えています。

それにしてもマドリッドはわりと暖かいようですね!
こちら(横浜)は今日も雪が降り、天気予報では明日も雪になるようです。
まだまだコート、マフラー、手袋が手放せません。
それでは、今後ともよろしくお願い致します。


3月12日 22:43 By 花うさぎさん


こんにちは。
スペイン到達まであと一ヶ月半!
おかげさまで、短い日程だけど(約9日間)なんとか旅程の方も決まり、
あとは、出発日を首をなが〜〜くしてまつのみって感じです。
パラドールの方もハエン(スペシャル・ダブル・ルーム一部屋しか空いてなかった)と
最終日チンチョンをとることができ、とっても楽しみにしてます。
グラナダからチンチョンまで3日間のんびりと、
(たぶんくいしんぼうのわたしたちはワインだ、おやつだと寄り道がかなり多いはず)
初めてのスペインを楽しむつもりです。

ところで、Woodyさん
バルセロナからマラガまで夜行で行くとのことですが、
まだ日本にいらっしゃるのでしょうか。
わたしも4/27にバルセロナからグラナダまで夜行に乗ることにしたのですが、
万が一現地で切符が取れないことを考えて、日本で切符を買いました。(1等ツイン)
(多少日程がずれてもいいのなら、現地で買うのですが・・・)
ちなみに私が切符を買ったところは、プレステージ・インターナショナルです。
たびモールというサイトから申し込みましたが、
日本で唯一のレンフェ総代理店というだけあって、対応もはやく、
値段もスペインで購入するのとさほどかわらない金額だと思います。
発券手数料が一回につき2000円かかりますが、
ほかの有名な旅行代理店で聞いた金額よりも、チケットの金額も良心的だし、
手数料もすごく安いと思います。(その代理店では結局値段と部屋がどうなってるか
分からないので分かり次第連絡します、といわれ5日たっても連絡がきませんでした)
チケットも振込み確認後すぐに宅急便で送ってきました。
もし、東京在住であれば直接取りにいくこともできます。
3/20に夜行に乗るということはもうすぐ出発だと思いますが、
参考になればよいのですが・・・・


3月12日 21:24 By AKIさん


あっつんさん!

>一番いい席なら匂いまでわかりますよ

むむむ・・・わたしも嗅ぎたい!   ホアキンの匂い!


3月12日 16:27 By もにかさん


マドリッドのレパント(革専門店)に連絡を取りたいのですが、
どなたかE-MAILアドレスをご存知じゃないでしょうか?
(電話番号や住所は知っています)
もし、日本に事務所があれば、尚よいのですが。
よろしくお願いします。


3月12日 11:34 By みねたさん


hola a todos:
  me gustaria que alguien que tenga el programa para
poder leer las letrasa japonessas en mi sistema me lo
pueda fa cilitar o enviar, ya que tengo problema con muchos
de los mensajes de esta pagina por favor se lo ruego
gracias se lo agradesere mucho......


12-3 10:56 By william


みなさん、はじめまして。
昔学生時代、バッグパッカーの旅行をしたとき、各空港で一目でわかる日本の同類の学生達と情報交換しながら旅をしたことがありましたけど、ここは、そんな雰囲気ですね。
私もバルセロナに行くのですが、ここでのお話を参考にさせて頂いています。もう正直、ロスの街を歩くレベルで考えなければいけませんね。ここ大阪は、それに比べると田舎ですね(笑)。気をつけましょう。


3月12日 10:52 By Naoさん


もにかさん、josemiさんtaxiの件ありがとうございました。
taxiは、鉄道のマラガ駅前のロータリーだったので、乗り場らしい乗り場は
なかったように思うんですが、ほとんど、家族が迎えにきていたので荷物も
人数多かったです。やっぱり、少しでも荷物の多い人を乗せたいんでしょうね。
自分を乗せてくれた人は、メーター動いてないぞって言っても、笑顔で答えて
くれてたのでいい人だったのかもしれないですね。警戒心ばっかりだったので
疑った目で見てたんだと思います。
でも、ホントにマラガって国際都市ですよね。ホテルでも街でも、英語しか
使いませんでした。それに、ホテルに泊ってるアジア人は自分しかいなかっ
たんですけど、エレベーターを譲ってくれたり、話しかけたりしてくれて、
差別どころか、気を使われることの方が多かったです。
また、雨の少ない時期に行きたいです。

YUUさん
ホアキン・コルテスの情報は、前に書いたこと以上には分かりません。
あとは、ライブに来てる人は身なりのいい人が多いので、汚い格好をし
てる自分の方が避けられそうな感じで、人は多くても危険な感じはしな
かったっていうことでしょうか。(主観的な意見ですけど、品のいい人
ばかりです。)
劇場の近くでタクシーを捕まえるのは簡単だと思いますが、夜の鉄道が
どんなものかはわかりません。でも、タクシーでホテルまで帰る料金を
加えても、日本よりも安くいいものが見られると思います。一番安い席
でも指の動きまで見えるくらいですから。(きっと一番いい席なら匂い
までわかりますよ)

それから、バルセロナの治安について自分の見聞きしたことを書いておきます。
あくまで自分が見聞きしたことなので、だから安全とか、だから危険というわ
けではなく、あくまでも、判断材料の一つにしてください。

まず、自分の格好はジーンズにスニーカー、安物のウィンドブレーカーです。
ここで教わったようにバックは持ちませんでしたが、財布は前のポケットに
入れてました。財布は、持たないと自分でお金を落としそうだったので布製
の安いものを二つ買っていきました。一つはダミー用で、1ptsを中心にわず
かな小銭を入れて、襲われたらそいつをばら撒いて逃げるつもりでした。
それからカメラですが、向こうで出逢った日本人が、宿の人に外に出すなと
言われたそうなので、首から下げて服の中にいれてました。ただ、着てい
たウィンドブレーカーの襟が立っているタイプでひもは外からは見えてなかっ
たと思います。
そのほかのものはポケットに入るものだけ持ち歩くようにしました。
そして、出来るだけ現地の人になりきろうとしました。吸い殻の落ち
てる所ならタバコはポイ捨てにして、道路は多少車を停めてでも堂々
と渡りました。
道に迷っても安全そうだと思えなければ、安全そうな所に出るまで
迷いながらも引き返さずに進みました。(ほんとにヤバイと思った
時は、一度道を渡って反対側の歩道を引き返しました。)

次に、そんな風に歩き周って自分が見たことを書きます。
夜の移動にはtaxiを使うとありましたが、私は空港への移動以外は使いません
でした。(マドリッドのくまさんごめんなさい。)
なぜそう判断したかというと、宿がベルダグル駅(カサ・ミラとサグラダ・
ファミリアの間)の近くで、その周辺は夜中(12時頃)でも年配の方がひとり
で歩いていたり、夫婦やカップルが多く、怪しい人が自分しかいなかったから
です。
でも、ランブラス通りなど、カタルーニャ広場から海側は22時ごろには白人の
人や身なりのいい人がほとんどいなくてかなり危険な匂いがしました。

ですから、自分が夜、食事に行く時には、カタルーニャ広場より山側か海側か
というのを一番の基準にしました。
海側では白人やカップル(夫婦)の姿が極端に少なくなり、山側では年配の方
やカップルが多いです。(山側の方が出歩いてる人自体が少ないってことで
もあるんですけど)
また、ランブラスの周辺の脇道では、ゴミぶくろが山積みにされていたり、ホ
ームレスや酔っぱらいの姿が多いんですが、グラシア通りの周辺になると、ゴ
ミは清掃業者のおおきなゴミ箱に捨てられていて、ホームレスなどはぜんぜん
いません。22時くらいでも女性が一人で犬の散歩をしてることもあります。山
側(新市街?)は人通りの無い所は人っ子一人いないので、危ない目にもあわ
なそうですが、もしあったときには助けてくれる人もいません。

それから、バルセロナで見かけた日本人はほとんどバックを持ってましたが、
現地の人でも若い人はたいていバックを持っていたように思います。スーパー
の袋ではなく、バックの方が馴染むし楽かなぁとも思いましたが、きょろきょろ
のんびり歩く観光客と、地図があたまに入ってる現地の人では印象が違います。

あと、実際に、危なそうな目に遭ったのは、昼間のグラシア通りで、カーネー
ションを押し付けようとする女の人と、エスパーニャ駅の地下道で新聞を売りつ
けようとする二人組み(女)に遭ったくらいです。
カーネンション女は、受け取ってしまった人の話だと、何万も要求されたそう
ですが返して逃げれば平気だそうです。
新聞の二人組みは、断っても近づいてきて腕をつかまれました。振り払って逃
げたので平気でしたが、もう一人が背中側に回っていたので、一人が腕をつか
んでる隙に財布をすろうとしてたんではないかと思います。

自分は逃げれば振り切れるものにしかあってませんが、バルセロナでも、強盗
の話を聞きました。
現地に2年住んでたという日本人の女性に聞いたんですが、その人の友人のスペ
イン人でもゴシック地区で数人に囲まれて身包みを剥がされたそうです(夜中
の3時か4時頃だそうですけど)。
そういえば、この女性は、この辺は危ないよと言いながらも高そうな服を着て
バックも持ってました。

他に現地で聞いた話では、よるのレイアール広場にはパトカーがいるらしいです。
別の女性2人組みに聞いたんですけど、よるの11時過ぎまで飲んで、広場から
歩いて帰ったそうです。でも、これはよっぽど運がいいんだと思います。広場
にはパトカーがいても夜の街ではほとんど警官を見かけません。(昼間の半分も
いないと思います)

地下鉄は平日の朝だと日本の通勤電車のように混んでます。時間帯によって印
象が違いますが、しょっちゅう乗ってたわけではないのでハッキリしたことは
言えません。

私がバルセロナでみたのはこれくらいです。
でも、自分は一人だったので、四方八方に意識を向けて、時には後ろを振り返った
りしながら歩けましたが、これが2人、3人になればおしゃべりも始まって注意
も薄らいでくると思います。私は、ここは安全だと思える場所でも夜は疲れるく
らい意識を集中したほうがいいと思います。
でも、集中してたから無事だったというのでもないんですよね。
たまたま何も無かっただけで、うまく危険を避けてたのかはわからないし、
なにかあった時に切り抜けられたかも分かりません。
あくまで、自分のバルセロナはこうだったというだけで、何千、何万人もいる
日本人観光客の中のたった一人の体験です。準備はこのサイトを参考にして、
あとは現地の雰囲気を見ながら判断しただけです。

個人的な印象ですが、バルセロナは日本(東京)よりも安心(安全ではないです)
な街だと思います。それは、犯罪に遭う可能性は高そうですが、助けてくれる人
も多そうだと思うからです。
でも、助けてくれるのも犯罪に遭うのと同じように可能性でしかないですよね。

ずいぶん長くなってしまいました。どれだけ参考になるのか分かりませんが、
とりあえず私が見たバルセロナはこんな街です。


3月12日 07:53 By あっつんさん


せきたかさん、こんにちは。
ちょっと悲しくなってきてしまいました。
天候や服装は旅行前に一番知りたい事のひとつですよね。よくわかります。
ですから、私はほぼ毎日の様にこの掲示板に、出来るだけわかりやすく
書いてきています。こときのうなどは、他の方を交えかなり詳しく
天候と服装についてお話をしています。画面を何回かスクロールすれば
すぐに見つかるはずです・・・。

Woodyさん、こんにちは。
バルセロナからマラガに移動なさる日は平日のようですから大丈夫だとは思いますが、
実際大丈夫かは誰にもわからないと思います(^^;
不安でしたら、スペインに到着した日か翌日にRenfe(国鉄)の駅に行って、券を買って
しまったほうがいいと思います。
また、スペインで格安航空券が買えるかというお話は先月・今月何回か出てきています。
検索してみてください。

ARAMI(M)さん、こんにちは。
スナフキンになるか否かは、巻き方によると思います(^^;;;
皆ふわっと肩に掛けるようにすればよいのです。セーターにGパンでも結構いい感じです。 

makoさん、こんにちは。
アグマールまで、乗車拒否されなくってホッとしました(-。-)-3 
しかし、停電・・・強烈ですね(^^;
寝坊して時間が無い人はさぞ大変だったでしょうね。
ニュージーランド楽しんで下さいね〜!

YUUさん、こんにちは。
ちょっと厳しそうですねぇ・・・ホアキン。
やはり、ホテルに確認なさるのが(立地とか、交通手段とか)一番だと思いますが・・。

Nahokoさん、こんにちは。
思い出したのですが、GW中のセビージャでTシャツ+ラムウールの薄手のカーディガン+
綿の男物のカーディガンという、えらく間抜けな格好もしていました。
その姿でカテドラルに入った記憶があります。

今日は日曜日、朝ゆっくりして、12時過ぎ(^^;;;に近所のカフェに朝食をとりに
行きました。きのうの話題を引きずっていた私は、薄いVネックのニットのセーターに、
ウールの大判ストール姿。これでちょうどよかったです。
今、午後7時50分。マドリッドはまだほの明るいです。
街を歩く人々の姿はきのうの様に、コート、ダウン、皮のジャケット・・色々です。
そこまでパンを買いに・・くらいならセーターでもいいかもしれませんが、もうちょっと
長く外にいるのでしたら、上着は必要ですね。


3月12日 03:48 By josemiさん


現在の天候が知りたいです。どんな服を持っていけばいいのか?f


3月12日 02:05 By せきたかさん


みなさん、はじめまして!
実は初めてスペインへ行くのですが、3月20日の夜行列車でバルセロナからマラガへ
行きたいと思っています。
今の時期でその場で切符が取れるものなのでしょうか?

ちなみに親子3人なので「コンパートメント」2人部屋一つと「ツーリスタ」1人分です。
もし3人で一つの部屋(コンパートメント)に泊まれればベストなのですが・・・。
どなたか今の時期の夜行の混み具合を教えてください!
前に鉄道駅の切符売り場で長い列が出来ていて切符を買うのさえ大変な時間がかかったという事も聞いたことがあるのですが、私達は19日にバルセロナに1泊するだけなので次の日の切符をすぐ買えるかどうかがとても心配なのですが・・・。

それともう一つ、スペインでは国内間の格安航空券が結構たくさん売られていると聴いたのですが、入手は難しいのでしょうか?


3月12日 01:10 By Woodyさん


マドリードのくまさんへ。
お誕生日おめでとうございます。これからもいっそうのご活躍を、遠い日本より念じております
そして、ウェブマスターとしてこのページの皆をお導きくださるようおねがいいたします。

とうこさんへ。
やはり、そうなさるのがベストだと思います。宿さえ確保しておけば、気候も交通の便もいいバ
ルセロナのこと、楽しい街歩きができることでしょう。聖週間のあいだは、店が閉まっていたり
するとはいえ、教会でのコンサートなど、他の時にはない催し物があると思うので、観光案内所
や宿の人にきいてみるといいのでは?また、個人的におすすめの場所は、ランブラス通りの東側
サンタ・マリア・デル・ピ教会からPetritxoi通り(ペットリーチェとも読むのでしょうか)の
辺り、そして平日はやってないかもしれませんが、夜のライトアップされたカサ・バトリョとカ
テドラルです。
 逆に、ここは避けたほうがよい、という地域は、ランブラス通りの西側全域、東側でもリセウ
駅より港寄りのあたり、そしてピカソ美術館周辺です。他の地域でも絶対安全ということはない
ので、この掲示板に皆さんが書かれているようにすべきでしょう。知り合いがバルセロナでやら
れた手口をあげると、
1.2,3人の男にいきなり囲まれる。
2.警官がやってきて質問し、所持品を出せと言う。
3.財布等をチェックし、返してくるが、お金や貴重品は抜き取られている。
また、
1.ベンチで、横に荷物を置いて座っているところにやってきて、タバコの火をくれという。
2.火をつけてやっている10秒ぐらいの間に、別の者が荷物を盗む。
などなど、です。
泥棒はいろいろな手口でやってきます。対策としては、手ぶらで歩くのが一番ですが、そうもい
かない時もありますよね。私はジーンズの裏にポケットを縫いつけて、そこに紙幣やカードを入
れておきました。効果のほどは保証できませんし、身ぐるみ剥がれたら終わりですが、外から見
えないぶん、少しは気が楽でした。貴重品袋を首からぶらさげたりするのは、やはり良くないと
思います。

それでは、またなにかありましたらどうぞ。

私もバルセロナに行きたいなー。。。




3月11日 23:55 By gatoさん


みなさんこんばんは〜
花粉症もやもや状態のNahokoです。
昨日東京の日比谷線内でスペイン人女性旅行客らしき4人組に遭遇しました。
みんな普通の黒っぽいぴったりしたタイプのパンツに、
これまた何てこと無いタートルネックのセーター、そしてまたまた特別凝ったデザインでもない
地味色のスポーティーなタイプのジャケットを羽織っていたのですが、
とても軽快でおしゃれ。
足元もゴム底でクッション製がある楽そうでかつモダンな靴を履いていました。
ああいう普通の格好で旅行するのって、街に溶け込んでいていいですよね〜。


もにかさん、こんにちは。
もにかさん、私は今までさんざん親不孝をしているので、
今回の旅行でちょっとばかし親孝行色を出しておこうかな、、なんてわけです。
ところで強い陽射しのイメージのコスタデルソルでもそれだけ一日の気温に変化があると
いうことは、海岸でも大判ストール系が重宝しそうですね。
夜の海の湿った風などの時にはうってつけですね。
そうそう、話は変わりますが、今日は韓国焼肉屋で冷麺やユッケ石焼びぴんば、
焼肉を食してきました。あのピリカラがたまらなかったです〜。
ところでマラガにはアジア系スーパーマーケットはあるのですか?
もにかさんは家では和食系を作っていますか?
あ、あと先日雪が降った日にあんこう鍋を頂きました!
あんこうといえば、「オリーブオイルできゅっと身をよじる」というイメージが何故か
インプットされてしまっていたので、逆に普通の鍋が物足りなかったです。(^^)


ARAMIさん、こんばんは〜。
そうなんです!スペイン産赤マグロ、結構いいお値段しているんですよ〜。
それにしてもアンダルシア産なんてのもあるんですか、、、いや〜、マグロとアンダルシア、
実にアジのある組み合わせですね〜。
ところで、GW服装情報、有り難うございました。お陰さまで感触がつかめました。(^^)!!
やはりコットン系の長袖や薄いウールのアンサンブル、更にマドリッドなどでは
大判ストールですね!スナフキンにならないようにコーディネートしなくちゃ!
私が考えていたよりGWの時期はまだまだ寒そうだ、ということがみなさんのご経験から
掴めました!
傘も持っていかなくちゃ。。雨にも強そうな靴も探しておいた方がいいかもしれないですね。


josemiさん、こんにちは〜。
服装のアドバイス、有り難うございました。コットン系のアンサンブル、昼から夜まで
重宝しそうですね。さっそく箪笥をひっくり返して捜してみます!
8月の夜でもそれだけ肌寒くなることもあるんですものね、やっぱり風よけの上着や
大判ストールも持っていこう。
今年は大判ストールの日本人旅行客が増えちゃったりして(^^)!!
でも本当にお天気ばっかりは予想がつきにくいってのが本当のところですよね。
今の日本がそうです。3月の中旬だというのに、家ではがんがんストーブつけています。
先日は朝起きたら部屋の温度が6度。寒かった、、、。
東京でもオーバーコートの人から、ちょっとよみを間違ったといわんばかりの寒そうな
薄手のジャケットの人までいろいろいるみたいです。
一年前の冬と比べて格段ファッションが変わった様子も見受けられませんでしたが、
今度じっくり電車でファッションウオッチングしてみますね。(^^)



3月11日 23:48 By Nahokoさん


HOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOLAAAAAAAAAAAAAA NAHOKO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Querida amiga estoy muy muymuy contento de tener noticias tuyas y saber que
estas tan feliz en casa!!!!!!!!!!!
(Que envidia me has dado con lo de los banos!!!!!!)(^^)!!!!!!!
Yo por aqui estoy muy contento,tengo que estudiar mucho y estoy todo el dia en
la universidad,pero en cuanto puedo me voy con mi novia un ratito....
Bueno amiga cuidate mucho y haz mucho kikou para estar en forma cuando vengas!!
RYU



11-3 23:47 By Mario R


東京近郊にお住まいで、近々マドリードかバルセロナに行かれる方で、私が昨年スペインを旅行した際に購入したミロのポスターと同じ物を買ってきていただける方を探しています。新しい住居に入居したら飾ろうと半年以上大事にしまっておき、最近引っ越したのでいざ額装しようとお店に行く途中に不慮にも破損させてしまい、大変ショックを受けています。日本で注文できるミロの作品一覧の中には私が購入したものは無く、やはり自分が購入した作品が一番好きだし部屋に合うと感じ、どうしても同じ物が欲しいのです。ご協力していただける方には作品の詳細をお知らせします。ここにメールアドレスを出せばいいのでしょうか?情報をお寄せください。


3月11日 23:42 By 近沢さん


どなたかアドバイスいただけませんか
私は来月下旬に南スペインへ行きますが、マラガ・トレモリノス・グラナダを
4日間予定に入れています。ここでレンタカーを借りてこの辺を動こうかと
思っています。
スペインではこれまでレンタカーは乗っていないのですが,少し不安です。
どなたかレンタカーでこの周辺を動かれた方、教えてくれませんか。
交通事情・お奨めの見所など



3月11日 23:37 By TOSHIさん


YUUさん
バレンシアの火祭りについて質問がありましたが,私は昨年行きました。最終日の火が入る
深夜までいましたが、全くこわいことはありません。 街中賑わっており,楽しく,私は今年も
行きたいくらいです。今年は昨年と違い,どんなファリアが出来たいるのか,
メインの市役所広場のファリァに火が入り,それからホテルEXPOまで雨の中ずぶぬれになりながら30分ほど歩きました。まったく不安は感じなかった。
ヤフーの バレンシアの火祭り で私のHPが見れます。参考までに。
本当に楽しい祭りです。




3月11日 23:05 By TOSHIさん


あっつんさんの>バルセロナのTEATRE TIVOLIで、ホアキン・コルテスがライブをやってます。期間は、7日〜18日だそうです。
ぜひ行ってみたいですが、バルセロナで
CAMPANILLE GRIL BARBERA
(crta.N-150 KM 6.7.08210 barbera del Valles)
というホテルが教えていただいたのだと鉄道30分からタクシーでは無理ですよね?
もし詳しい情報があれば教えて下さい!

------------------------------------------------------------------------



3月11日 22:59 By YUUさん


はじめまして!今度私ではないのですが、母がスペインへ旅行へ行く予定です。
私も行きたかったのですが、子供がまだ小さいために今回は我慢せざるをえない状態です。
そこで、お土産を頼もうと思うのですがスペインで紫の恐竜が主人公の幼児番組「Barney&Friends」のグッズが欲しいのです。日本ではまだまだ知っている人が少ないのですが、スペインではTVで毎日放送しているとのことのことなので・・・・
そこで、Barneyがスペインの子供たちにどれくらい知られているのか、グッズなどはあればどのような所で売っているのか知っている方教えてください!


3月11日 18:35 By ななちさん


みなさん、こんにちは。

スペインから戻って5日がたちましたがまだ時差ボケさめやらず…です。

私の旅のホテルの話を少しさせてくださいね。参考にもなりませんが…。
予約は全部日本で済ませました。
旅行代理店にホテルのリストを送ってもらい、そこから選びました。

グラナダがアーベンウメーヤでシングル4000円。
3つ星で、部屋はゆったりしていました。観光にも便利なロケーションで、
何より駅が徒歩圏内でしたので、列車を使っての移動には便利でした。
アルハンブラ宮殿にも歩いていきましたよ。30分ぐらいでしょうか。
近くに大きなスーパーがありました。
セビージャはムリーリョでこちらは2つ星、S3500円でした。
やはり、2つ星だな、という感じでしたが、フロントのおじさんが気さくな方で
英語も通じました。セイフティーボックスはありませんが
こちらがお願いする前にパスポートなどを預かってくださりました。
また、フラメンコの切符なども売ってくださいます。
朝食もちゃんと用意してくださいました。
サンタ・クルス街にあり、小さなホテルなのでなんせ迷う、迷う。
明るいうちにたっぷり散策して迷っておかないと、暗くなってからさあ帰ろうと思うと
ホテルが見つからなくて危険だと思います。
マドリッドはアグマールというアトーチャ駅に近い4つ星ホテル。
近いとはいえ、こちらでのアドバイスを胸にアトーチャ駅からはタクシーで行きました。
近いからといって乗車拒否はされませんでした。
このホテルはさすが4つ星、という感じで、大きく、レストランもまあまあでしたが
朝荷物をまとめていると突然の停電。
30分ほど続き、暗闇の中で忘れ物がないかチェックするのは至難の業でした。
朝空港へ向かうとき、フロントでタクシーをお願いするまでもなく
ホテルの前に何台か客待ちしていました。お値段はS8000円とやはり4つ星ですね。

いずれも日本で紹介されているホテルだけあって日本人の姿をちらほら見かけました。
ただ、治安のことは私が危険な目にあわなかったというだけでよくわかりませんので、
まずホテルを決める前にスペイン在住の方々のアドバイスをしっかりとお聞きになるのが
一番だと思います。

さて、帰国から一週間とたたないうちに今度はニュージーランドです。
これまたスペインとはまったく違った雰囲気なのでしょうね。
こちらはホームステイで、現地でボランティアをするというツアーです。
スペインひとり旅で少し大人になった気がするので、
ちょっぴり余裕を持って出かけられそうです。
本当に、スペインは私を成長させてくれました!!

それではみなさま、季節の変わり目、お体には十分お気をつけて。



3月11日 16:23 By makoさん


Nahokoさん,こんにちは。
スペイン産マグロ,発見しましたか〜。最近,多いんですよね〜。
生産地を明確に表示せよってことなんでしょうか。「地中海産」や「アンダルシア産」
なんてのも見かけます。本マグロで,いいお値段なんですよね〜。
先日,奮発して地中海産本マグロ中トロを購入,これを肴に松山の銘酒「道後蔵酒」の
しぼりたて生酒を一杯,あぁおいしかった〜(*^^*)たまらんですね。
...でも本場メルカドで購入してってのもやってみたいです〜。

ここ数年GWはスペインに行っていますが,毎年気候が違うように思います。
ちなみに昨年の服装は,マドリではコットンの長袖シャツや厚手の長袖Tシャツに
薄手のジャケットやGジャン,スウェットのパーカーなど(雨が降ると,ちょっと寒い)
セビージャあたりでは,これらから上着を脱いだくらいでちょうどよいくらいでした。
いつも重宝しているのは,ジップ付きのトレーナーです。寒いときは下にいろいろ
重ね着できるので...あと,薄手のセーターのアンサンブルも便利です。
参考になりますかね〜。いつも行く前は,毎日天気予報とにらめっこです。

josemiさん,もにかさん,いつも情報ありがとうございます。
大判ストールは,今回ぜひためしてみたいです。
でも,カジュアルな格好にストールは妙? スナフキンみたいかも。
トランジットの間に,空港内の「Tie Rack」で仕入れていきますか...。

さて,以前,スペインではパエジャ用(?)の渦巻きがたのガス器具を売っていると
本で読んだのですが,どこで入手できるでしょうか?
エル・コルテで何回か探したことがあるのですが,見つかりませんでした。
ご存知の方,よろしくお願いします。


3月11日 12:39 By ARAMI(M)さん


Hola muy buenas, yo soy una chica espaa , concretamente de las islas canarias y me gusta la cultura japonesa y el manga . Tengo 24 a y me gustaria conocer gente japonesa. Gracias .


11-3 10:11 By Alicia Rodriguez Macias


もに様、こんにちは。
そそ・・スペインの女性ってストール好きですよね〜。
「一日の気温は、春、夏、秋、晩秋・・・みたいに変化していく」
という表現は、的確でしかもきれいですね・・・(*^^*)

グティさん、こんにちは。
何やら私の投稿がお役に立てたようでなによりです(^^)
「楽しくて、やさしくて、美味しくて、美しい街」という表現、
とてもすてきです。う〜ん、今日は詩人が多い・・・この掲示板。

Nahokoさん、こんにちは。
時期は少々ずれますが、私がマドリッド入りしたのは、昨年の5月24日
の事です。昼間は日西文化協会のくまTシャツで歩き回り、夜は毛布に、少々
綿の入ったベッドカバーのかかったベッドで眠っていました。
数年前のGWにアンダルシアを周ったときは、圧縮コットンニット地の
アンサンブルが大活躍しました。このアンサンブルというやつは本当に優れ
ものだと思います。暑ければ半袖姿で、カーディガンは腰に巻けばいいし
(ちなみに、ジーパンなどのポケットにお財布を入れている時も、そこはか
となく守られているような安心感があります。私の場合)、日が陰ったり、
石造りの建物の中に入った時に、上を羽織れば寒暖調節が容易です。
夜、ちょっとしたレストランに入るときなどにも、きちんとカーディガンを
着て、昼より大き目のピアスでもつけたりするだけで、ちょっと改まった感じに
なります。
今年のGW頃はどんな気候になるかはわかりませんが・・・。
ただ、おととしの8月初旬、10人くらいでマドリッドのあるレストランで
オフ会があったのですが、夜の寒かった事!2次会は、オープンエアのカフェ
でしたが、その大多数が、「寒い寒い」を連呼し、気持ちはアルコールを求めて
いるのに、口は勝手にカフェ・コン・レチェをオーダーしていたのでした。
その前日は何と雨が降ったのですよ。
去年はそんな夜は無かったように記憶しています。

気候なんて本当にコロッコロッ変わります。なるべく荷物を減らす事はパッキング
の重要なポイントですが、それで風邪をひいては元も子もありません。
みなさま、ご注意くださいね・・。

あ、そうそう・・・誰か私に今年の日本の流行を教えてください〜!


3月11日 10:05 By josemiさん


みなさま、こんばんは。
いやはや、今日の日中は暑かったです、ここ太陽海岸は。
もう、太陽の暖かい日差しを楽しむどころの話ではなく、日陰を求めて歩いてしまいましたね。
夕方にかけては、ちょっと気温が下がり風が立ってきましたが、その感覚は夏の夕涼みを思わせ
ました。しかし、夜はやはり肌寒いです。
暖かなコスタデルソルにあっても、一日の気温は、春、夏、秋、晩秋・・・みたいに変化してい
きますので、日本の「衣替え」的感覚はないのですよね。  わたしのクロゼットにも、冬場で
も夏場でもノースリーブとウールのセーターが同居しているんですよ。

これからご旅行される方は、以前にもJosemiさんがおっしゃってた、大判のおしゃれなストー
ルが超お勧めです。それもちょい派手めの、お持ちになるお洋服のお色をひとつでも組み込んだ
カラフルなものが利用範囲が広いですね。これをおしゃれに肩に羽織る、あるいは腰に巻いたり
すると、お普段着がぐっとランクアップして、夜のお食事のレストランでも気兼ねなく入ること
が出来ますから。
スペインでは、レストランでの服装に対して要求されるところは少ないですが、やはり、夜は皆
さん、お洒落を楽しんでおられます。カマレロの対応も少しは違ったり感じられるかもしれませ
んので、これからの季節、長袖のカーディガンとちょい派手ストール、スーツケースの隅っこに
押し込んで置かれることを私もお勧めします。
せっかくのファッション王国?日本からいらっしゃるのだから、スラックスにスニーカーは
お日様時間帯に楽しんで、魅惑の夜はちょっぴりスパイスを効かせたおしゃれで a la calle!


あっつんさん
タクシーの件、それは残念な思いをされましたね。
・・・私がその場に居れば!・・・と怒りさえ感じました。
でも、Josemiさんのご指摘どおり、そこにはなにか順番の法則のようなものがあったのかも
知れませんね。こんどいらしたとき、近所の魚屋さん、肉屋さんに行ってみて下さい。
おもしろいですよ〜、

日本人だから・・というのは、ないような気がします。だって、マラガは国際都市ですもの。
ほとんど、外国人だらけ!ねっ。

メーターが動かないタクシーは、まま見かけます。お値段はメーター付のタクシーとほぼかわり
ません。

マラガのタクシーは、なかなか良心的だと思います。モニカが一緒だとなかなか乗せてくれませ
んが、「プロピ〜ナはずむから!」と言うと、にこにこして乗せてくれます、って、別にこれが
良心的の証拠ではないですね〜(^^ゞ。

・・・そうですか、Alayに泊まられたんですね!
あそこから見る地中海は私が最も好む景色です。晴れた日はそれは最高ですが、雨の日は雨の
日なりの鉛色の海にも風情が感じられますよね。そして、そこから見る夕焼けは、オレンジから
淡いブルーへかわっていく様は、もうこの世のものとは思えません。
次回いらっしゃる時は、きっときっとお天気でありますように!

Nahokoさん
ご無事に日本へ着かれて、楽しんでおられるご様子、良かったです。
ミハスの5月は、時々、湿度を感じられる日があるかもしれませんね。
なにはともあれ、おかあさまの体調第一ですものね、・・・でも、私と違ってなんと
親孝行なんでしょ!









3月11日 08:43 By もにかさん


5月にカナリア諸島に行く予定なのですが、カナリア諸島に関するガイドブックがなく、一応テネリフェとグランカナリアを考えています。が、お勧めの島、カナリア諸島に関する事何でも良いので教えて下さい。マドリッドからパッケージツアーっておいくら位なのでしょうか?


3月11日 07:52 By Emiさん


hola nahoko:
    espero que estes muy bien en tus vacaciones tan meresidas, espero que
las disfrutes tanto que quisas no quieras regresar para los estados unidos 
disfruta tanto como puedas....AAAAAAAAAAAAAAaahhhhhhhhhhhhh que rico es estar de
vacasiones a?  hasta luego con amor y carime despido


11-3 06:19 By william


hola nahoko, guau, que bien que te ha ido por alla, se ve todo lo 
interesante que tiene japon, aunque no debe ser lo unico, gracias 
por contarnos a todos lo que hecho por alla y como son las cosas, 
siempre he querido saber como es la vida alla en japon, siguenos 
contando como es siiiiii?.

HI maria soler, how are you. iエm colombian and i like me very much all 
about japon, by here i have much friends from japon and spanish, is very
easy. 
bye frined.

konnichiwa Jota-chan!
eres japones? y donde estabas de vacaciones. yo soy colombiano y me 
guasta tener muchos amigos japoneses, y del resto del mundo. saludos.

que mas osito de madrid. como te ha ido?, cuenta como es la ciudad donde 
vives, o que es lo que haces. hace poco me dieron una direccion sobre 
la torre , luego te la doy porque aqui no la tengo, aunque no dice mucho 
pero algo es algo, segun se es la replica de la eiffel de paris pero 
esta en japon, y he querido saber como es bien. bueno luego te cuento 
sobre mi o todo esto por aca en colombia. cuidate.

konnichi wa natalie garzon,
como estas, yo tambien soy colombiano, vivo en armenia hace como 14 a,
pero soy de medellin, a mi tambien me gusta mucho conocer amigos japoneses
y por aqui te aseguro que conoceras muchos.
te deseo suerte.

HOLA RAFA.
que mas hermano, disculpa que hace rato que no te escribia pero no habia 
podido venir, pues ya nos cogio un profe y nos lleno de trabajos, ademas
la sala de internet se ha mantenido muy llena, a todo el mundo le ha
dado por venir; vaya, si que te toca un horario dificil. me imagino que a 
veces ni duermes mucho. a mi me toca es un horario raro pero facil,
por ejemplo los lunes tengo una clase por la maa, los martes una sola de 
7 am a 9 am y ya, madreugar para una sola clase ahhhh!!.los miercoles
me toca por la maa y una por la tarde, los viernes toda la maa hasta
las 2, y listo de salida el fin de semana  que por lo general me quedo 
estudiando o salgo por las noches con amigos y amigas, salimos a tomar 
cerveza al rapi(una tienda) o a la avenida, la avenida es como la parte 
de armenia donde estan todos los lugares para ir a tomar algo y escuchar
 musica, aunque las discotecas grandes quedan en las afueras de la ciudad. 
y como le estoy callendo a una amiga que me gusta artisimo, creo que voy 
a ir harto por alla y a cine , que es lo que mas hace uno por aca cuendo 
esta saliendo con alguna vieja.bueno rafa, un saludo y cuidate mucho.
bye.

hola yokito2000.
como has estado. estuve buscando en un mapa tu ciudad pero encontre dos 
y no se porque,en estos momentos no me acuerdo pero habia una al norte 
y otra como en el centro de japon, porque?, por cierto estuvo genial
la foto que me enviaste, cuentame mas a cerca del teatro y de las danzas
que hacen por alla, como es el castillo por dentro?. 
en estos dias me tome unas fotos con mi mejor amiga, voy a ver como te 
las mando,es que por este correo no se como se envian, por cierto por 
e-mail te he escrito.revisalo. 
yo vivo al norte de la ciudad,pero la ciudad que da como en el centro , sin
vista al mar, encima del valle y abajo de risaralda. todo esto por aqui es
lo que se llama la region cafetera.
lo del disco no se bien, pues tengo 3 , me los grabo el hermano de un amigo
que viajo al japon, pero al grabarmelos no les copio los nombres y ni idea
como seran, hay dos como de mezclas o trans algo asi, y el otro es de baladas
pero todos son cantados en japones, me gustan mucho y los mantengo escuchando.
de por aqui lo que mas escucho es rock , clasica y pop, creo que por alla 
estuvo backstreet boys, que hicieron una gira y pasaron por alla.
bueno yokito, espero que estes bien y que tu hijo se haya mejorado.
adios.








11-3 04:00 By carlos andres


はじめまして皆様。グティと申します。
今回3月3日〜7日朝までサッカー観戦を主たる目的としてマドリードに滞在しました。
一人での旅行でした。
出発前は毎日この掲示板をチェックして、治安に関する情報を入手し、できる限りの
対策を講じる事ができたおかげで、何ごともなく無事に帰国することができました。

マドリッドのくまさん、josemiさん、他、皆様方に感謝し御礼を申し上げ
ます。本当にありがとうございました。

憧れ続けたマドリードは楽しくて、やさしくて、美味しくて、美しい街でした。

治安の事は心配でしたが、できる限りこの街に溶け込み、スペイン語のシャワーを
浴び続けたいと願っていたため、時には皆様のアドバイスとは反することもしてき
ましたが、大部分はこちらのアドバイスを遵守させて頂きました。

・パスポート、大量の現金、帰りの航空券、等々の貴重品は持ち歩かない。
・スーパーマーケットのビニール袋にガイドブック、カメラ、折畳み傘。
・G−ジャンにジーパンもしくはチノパン&スニーカー。
・目的地までのルートをあらかじめ覚えておいて、極力早歩き。
以上が私の基本的なスタイルでした。

ソルのエル・コルテ・イングレスの地下食品売り場での買い物は日課のようで、
そこのビニール袋が、出歩く時の荷物入れでした。カメラもこの中に入れていました。
またスポーツ新聞の「Marca」も手にしていました。

出歩いた時間帯は9時〜21時くらいまでした。(サッカー観戦の時は23時過ぎまで)
地下鉄も回数券(10回分)を2回買って18回分を使いました。
昼間のセントロ(中心部)の警官の数が非常に多く、常に近くの位置に警官が居る事
を確認しながら、スペイン広場、王宮、グランビア、ソル、シベーレス、プラド周辺
を一人歩きしていました。(警官が多かったのはたまたまかもしれませんが・・・)

しかし、身近で残念な事もありました。現地で知り合った卒業旅行中の男子学生の
一人が、火曜夜のチャンピオンズリーグ、リーズ戦のスタジアム入りの混雑の中で、
ウェストポーチを取られてしまったのです。

いきなり背後から両肩を上から両手で力強くわしづかみにされ、驚いて自分の両手で
その手をつかみ解こうとした瞬間に、ウェストポーチを取られたとの事です。
その彼も貴重品は持ってなく、被害はウェストポーチと当日日中のトレド観光で
使った使い捨てカメラぐらいのものだったそうです。
やはり観光客スタイルは危険なのかもしれません。

この期間雨が多かったですが、変わりやすい天気で時には暖かい位の晴れ間もあって
気持ちの良い散策をできた時もありました。

良い思い出がいっぱいで書き続けるとキリがありませんので、近日中に自分のHPで
旅行記をアップする予定です。

またその時は御連絡させて頂きます。







3月11日 03:18 By グティさん


YUUさん、こんにちは。
BARBERAの役所のHPが機能していなくて、くわしくはわからないのですが、
Barbera del Vallesは、サバデルのちょっと下に位置し、Barcelona Sanz駅から近郊電車で
約30分ですので、そこからタクシーという事になるかと思います。
住所から察するに、恐らく郊外の自動車専用道路か高速道路をしばらく行った所にあるの
ではないかと思います。多分交通の便のいいところではないでしょう。
気になるようでしたら直接ホテルに問い合わせてみてはいかがでしょうか?

あっつん、おかえりなさい。
ホアキン・コルテスが見れて良かったですね。
マドリッドでは彼の公演の噂はまだ聞きません。
旅行中にこう言った機会に恵まれると、ほんとラッキーですね(^O^)
ところで・・私はベナルマデナに住んでいるのではないので、現地のタクシーの
事情は全くわからないのですが・・・。まず、きちんとタクシー乗り場で待って
いらっしゃいましたか?
マドリッドのタクシーは結構乗り場に関して厳しく、たとえ5m先が乗り場でも
「あそこまで行って乗れ」といわれることがあります。もしもきちんとまっていらっ
しゃったのなら、もしかしたらおっしゃる通り、バックパックしかなかったから、
荷物代が稼げない、といった理由かもしれませんね。大都市の空港などでは、たまに
ある事の様です。でも、あまり気になさらないほうがよいかと思いますよ(^^)

とうこさん、こんにちは。
そそそ・・・しっかりホテルを予約しておいて、サクサク効率よく旅を楽しんで
下さいね〜(^O^)

RubenSosaさん、こんにちは。
成田から仕事直行とは・・強烈ですね。
次回は是非闘牛とフラメンコ、頑張っていらっしゃってください。

ユキさん、お久しぶりです。
春から秋ですか・・・まあ秋もいい季節ですから、ちょっと楽しみが伸びた、
位の気持ちで、是非是非、再度のスペイン訪問を実現させてください(^O^)

今日は、2時頃郊外型のスーパーに行きました。この時間なら薄手のセーター1枚で
いいくらいでした。雲間の日差しはすでにもう強烈に私のかなり広いおでこを直撃!
じりじり痛いくらいです。長袖のちょっと地厚のTシャツに、念のためちょっとした
ジャケットを持っていればいいくらいでした。本日マラガからセビージャに移動してきた
くまさんによると、昼のマラガの気温は30℃あったそうです。その後移動してきた
セビージャは、日なたは長袖を腕まくりするくらいの暖かさだったそうです。
今、午後7時です。セビージャは長袖シャツではこれから夜になってちょっと不安かな?
カーディガンの1枚もあれば安心だな・・・といった感じだそうです。
マドリッドは、中は薄手のセーターでもよさそうですが、やはりジャケットは必要です。
街を行く人々も、ダウン、ウールのハーフコート、皮コート、キルティングのジャケット・・
と千差万別です。でも、セーター1枚の人は見かけませんね・・・。
以上、二元中継でした。


3月11日 03:13 By josemiさん


gatoさん、ごめんなさい。恩人の名前を間違えるなんて〜。
大変失礼しました。


3月11日 00:44 By とうこさん


↓Nahokoでした。


3月11日 00:40 By Nahokoさん


josemiさん、アドバイスを下さった皆さん、どうもありがとうございました。
パソコンを使い始めたばかりで、いまだ使い方がわかっていないために、同じ質問をしてしまいました。今、兄に検索の仕方を教えてもらいました・・・。お手数おかけしてごめんなさい。
くまさんの書き込みを見て青ざめました。お馬鹿な旅行者の一人になるところでした。
gotoさん、ありがとうございます。
私の考えていたプランはかなり考えが甘かったようです。慌ててホテルの予約をします。
またわからないことができたら教えてください。
よろしくおねがいします。
ここにアクセスしておいて良かった・・・。
スペインで路頭に迷うところでした。
皆さん本当にありがとうございました。



3月11日 00:35 By とうこさん


みなさん、こんにちは〜。
帰国後一週間があっという間に経ってしまいました、、、
確定申告、本屋やデパートへの買出しと、飛び回ってます〜。
満員電車や大勢の人でごった返した街を歩いていたら、本当に目が回ってしまいました。
ワシントンDCでは空と鳥しかみていなかったので、どうやら久しぶりの人山に目がびっくりして
しまったようです。

もにかさん、かなぶんさん、ARAMIさん、メッセージ有り難うございました。
今日やっとお刺身を口へ運べました!そうそう、近所のスーパーの刺身コーナーで、
なんとスペイン産赤マグロを発見!遠いスペインの海からようこそ!!!と最敬礼。
ところで日本は花粉情報を天気予報でよく流してますね。改めて気づきました。
今は“紙マスク”が主流なんでしょうか。よく見かけます。
また関東は先日雪が降ったりで、なかなかの寒さでした、、、、
そうそう、昨日久しぶりの日本の美容院で洗髪してもらって、もう気持ちよかったの
なんのって。うとうとしてしまいました。(^^)


ところで、どなたかGWシーズンのスペインでの服装のアドバイスをいただけますでしょうか。
マドリッドやトレド、セゴビアなどは朝晩などかなり冷え込むのでしょうか?
セビージャやミハスは半そでと長袖の軽いはおり物でOKでしょうか?
たしか去年は雨が多かったとのご報告を記憶していますが、去年の服装のご経験など
お聞かせ願えると助かります。(母にアドバイスしておこうかと思いまして少々気の早い
質問になってしまいました)


Hoooooooola queridos amigos!!!!
Como estan amigos? Gracias por sus mensajes, Mario R, Maria del Prado, Rafa, 
William, Carlos Andres, y bien venida otra vez jota-chan y nuevos amigos y
gracias por tu llamada Yokito!!!
Me hace muuuuucha illusion de hablar con vosotoros desde japon!!! 
Hace ya 1 semana que estoy aqui y el tiempo ha pasado rapidicimamente!!! 
Mis padres viven en la provincia de Ibaraki, unos 60 km desde Tokio, y aqui 
estoy pero voy a Tokio en tren 3 veces cada semana para hacer Kikou,  ir de 
compra a los grandes almacenes, encontrar con mis amigos, etc. 
y.. podeis imaginar que es lo que me paso??? Cuando voy al centro de tokio, 
me maleaba mirando tanta gente por la calle!!! No tenia ningun problema antes
pero ahora mis ojos no aguantan ver tanta gente!!! ...ademas, la gente por la 
calle y en las estaciones del tren se mueven irregularmente como cucarachas,,,,
increible....(^o^)

Por cierto, ahora es la epoca de la alergia al polen y veo mucha gente que se 
pone mascarilla blanca para proteccion, y en esta epoca esta es la tipica 
imagen por las calles de japon! Para os informacion, a los japoneses, poner 
mascarilla no es una cosa rara, osea, lo hace frecuentemente en el invierno 
para la proteccion por virus y en la primavera por polen.  

Por cierto, cuando caminaba por las calles de tokio, me doy cuenta de  nuevo 
de que los japoneses aprecian cosas con ojos.  Por ejemplo, estan celebrando la 
alegria de la primavera adornando cosas con colores, flores de cerezas,etc. 
Veo mucha adornacion del estilo primavera en todas las secciones de la venta
en grandes almacenes, vitrinas, sala de muestras. Son muy coloridos y 
bonitos!!!

Ah, una cosa mas. El otro dia, fui a un centro del bano publico del estilo
onsen(aguas calientes; hot spring) cerca de mi casa!
Ha sido una goza ponerme en el agua caliente de varias tipos; agua salada, 
agua burbuja, agua en el jardin.
De hecho, me ha gustado mucho lo de jardin porque podia ver el cielo
directamente desde el bano respirando el aire fresquito!
Sentia muuuuuy relajada…. Onsen es el corazon de los japoneses!!!(^^)

Despues del bano, me dio un masaje, estilo coreano, que se llama akasuri.
Esto es muy parecido a jamam (no se como se escribe bien) como lo del bano 
arabe. Estaba completamente desnuda tumbanda en la cima de la cama al lado del 
bano y una mujer profesional me dio un masaje con un esponja especialisada por 
akasuri. Aaaay, ha sido una goza!!!

Uuuuum,,,,,,tengo muchas cosas que quisiera contaros sobre la impresion de japon de nueva pero ahora es la madrugada y me voy al bano a aprovechar el 
bano japones casera!!!
Bueno amigos, espero que todos vosotros esteis muy bien! Oyasumi, matane!!!(^^)
Nahoko desde japon



3月11日 00:34 By さん


hola!!
soy nuevo por aqui y queria preguntar algo: como hacer para que se vean los
car當teres japoneses? de donde bajo el programa ese?pretendo aprender japones(un dia de estos).
parece que hay buen ambiente por aqui, por lo que se ve en los mensajes (perdpor meterme a leer cosas que no son de mi incumbencia, lo siento ^_^" ), el sitio estbien...
bueno, hasta otra y tal




11-3 00:28 By LittleAllen


こんばんわぁ、くまさん、josemiさん、MHでは有難うございましたぁ!
今回はお二人をはじめ現地在住の方々に大変お世話になりました。
この場を借りて御礼申し上げま〜す。

しかし、成田から仕事直行は辛かったですぅ。

マドリードではまだまだ闘牛とか見たいものがたくさんあるので、
また次回よろしくお願いいたしま〜す!!!

最後になりましたが,くまさん、お誕生日おめでとう。


3月11日 00:26 By RubenSosaさん


My name is Mary,I'm Spanish and I would like to know more about Japan... Your Language, your ways of doing... Please, whatever you can tell me. I'll be pleased to know it. And if someone wants an Spanish friend... what about me?


10-3 23:27 By MARIA SOLER


1974年憧れのスペインへ旅立ち、グラナダへ行きました。当時、フランコ政権で日本からやってきた小生としてはあれから25年、余りにも、異質な政情でしたが、人はやさしく、親切で、治安も行き届いていました。約2年間の滞在でしたか゜、今でも当時の事が昨日の如く思い出されます。ワイン、フラメンコ、アルハンブラ、アンダルシア、言葉の響きと共に何時もタイムスリップしています。あれから25年、人生、走馬燈の如く流れていますが、時として、過去の熱き時代が蘇り、今も心のどこかでアンダルースしています。今は、日本伝統芸能「能楽」の絵を18年間描き続けていますが、原点は民族の心熱い民族愛だと思います。スペイン人の純粋な心意気、我ら祖国日本にも、同じ気質が流れていると思います。ただ、今の日本、どこへ行ってしまったのでしょうか。もう少し、お互い、慈しみの想いを持ちたいものですね。
                             丹波に住まいする能絵師より



3月10日 22:57 By sumio asayamaさん


お久しぶりです!
異動で引越をして久しぶりにやってきたら、
「くまさんのお誕生日」とのこと!おめでとうございます!!

引越で次の部屋が手狭になってしまいパソコンを捨ててしまったので
しばらくは会社からしか書き込みでしません・・・うう。

新しい部屋の玄関に、セビージャの闘牛場近くで買った
闘牛のポスターを貼りました。
靴を履いて、「さ、行って来るぞ!」てときに
前よりも気合いが入る気がします。なぜか。
春のスペイン旅行はどうも、延期になりそうなので
秋をめざして計画練りたいです。

つれづれなる書き込みで、ごめんなさい。


3月10日 22:26 By ユキさん


Hola a todos!Konichiwa!
Perdonadme amigos por no haber escrito antes,pero tengo muy poco tiempo por mi
horario de clases en la universidad!
Hola Maria!
que tal estas amiga?
Bueno las discotecas estan guay si vas con buenos amigos y de buen rollo....
eso creo yo!No conozco el rooom,solo de oidas.Pero es muy pijito,o como?
NO dejaron pasar a tus amigos?JO....A mi no me suelen dejar pasar a discotecas
muy pijitas,tipo kapital y eso....a mi no me gustan mucho de todas formas,
me ha pasado alguna vez que la gente con la que iba se ha empenado en ir y 
al final nos hemos quedado fuera "por mi culpa"....es que los gorilas se quedan
un poco confusos con mi dni,ja,ja,ja....ya lo comprenderas Maria si al final
nos vemos porque si que tengo muchas ganas de conoceros a los amigos que estais
en Madrid cuando venga Nahoko!Asi que espero que podamos reunirnos de todo
corazon!!!
Bueno como estas amiga?Espero que todo vaya bien....ah....tu cumpleanos es 
dentro de poco? (真真????)
Bueno Maria yo estoy muy ocupado con la uni y con mi novia...espero tener mas
tiempo para escribir aqui la semana que viene!
matane!

Hola Yokito!
genki?
Espero que tu hijo se encuentre mejor ahora,pobrecito!Me recuerda lo que dices
de que se queda pegado a ti a cuando yo era nino...
He estado muy ocupado querida amiga con mis estudios porque tengo mas horas de 
clase que antes,y por eso he tardado tanto en escribir esta vez!
Tambien he estado ocupado con mi nueva novia,...(^^)!!!!
Ah amiga te he escrito una carta, espero que la recibas pronto...hay un pequeno
regalo dentro....espero que te guste....al final no encontre la postal que te
dije,pero encontre otra cosa....
Yokito va a ser tu cumpleanos dentro de poco?
Bueno amiga me despido por ahora...mucha paz y felicidad para ti y los tuyos!
matane!

HHHHHHHHHHH
           OOOOOOOOO
                     LLLLLLLLL
                               AAAAAAAAA 
                                           !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
rrrrrrrrrrr aaaaaaa ffffffffff aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!!!!!!!!!!!!!
Que tal estas amigo?
Apunto tu direccion de messenger y ahora tengo que entrar en conversaciones 
com mi "gran hermano"....vale?
Bueno tio yo dabuti mi chica me ha regalado una sudadera que mola un mazo,
llena de dragones....joder...en tres semanas ha tenido mas detalles conmigo 
que tuvo mi ex en un ano entero...es que no me parece bien tener que ir pagando
todo yo,regalando solo yo....me entiendes?Que yo hago lo que sea por mi novia
tio pero joder...uno tiene su corazoncito...que leches!!!!!!
ASi que guay,menos rayado.....tu que tal,figura,como va todo???????
matane apreciado amigo!

Hola Nahoko!
Espero que te encuentres muy bien...ryu piensa en ti mucho!

matane!
 



10-3 22:04 By Mario R


もにかさんの情報・・・そうなんですか?

くまさん、おめでとうございます!!

Feliz cumpleanos!osito!


3月10日 17:59 By YYY:Bさん


今日って、たしか・・・!


             ***くまさん***

        ★★★お誕生日、おめでとーございます★★★




3月10日 17:41 By もにかさん


hola yokito:
   te envie una sorpresa por tu e-mail cuando puedas me como se ven



10-3 12:23 By william


>バルセロナのTEATRE TIVOLIで、ホアキン・コルテスがライブをやってます。期間は、7日〜18日だそうです。
ぜひ行ってみたいです。



3月10日 12:10 By YUUさん


バルセロナでCAMPANILLE GRIL BARBERA
(crta.N-150 KM 6.7.08210 barbera del Valles)
というホテルがどの辺か(近い駅ですとか)どなたか分かりますでしょうか?調べたのですが、見つからないので・・・


3月10日 12:07 By YUUさん


Hola a todos, soy una chica espaa y estoy buscando kimonos japoneses de 
mujer, me gustaria mucho si alguien pudiera ayudarme a conseguir uno. Tambien
 me gustaria mucho poder ir a Japon, pero es muy caro... 
Bueno, muchas gracias a todos!


10-3 07:09 By Eva


みなさん、こんばんわ
ここでいろいろ情報をもらって一週間のスペイン旅行から無事?に帰ってきました。
それにしても、すごい書き込みの量ですね。たった一週間分を読むのがこんなに
大変だなんて・・・。

さっそくですが、まだ誰も書き込みされてないようなので、これからバルセロナに
行かれる方にバルセロナで見つけたとっておきの情報です。
今、バルセロナのTEATRE TIVOLIで、ホアキン・コルテスがライブをやってます。
一番高い席でも5500ptsで、劇場も奥行きが100mも無いくらいなので、安い席でも
十分楽しめます。
期間は、7日〜18日だそうです。
劇場の作りも日本人にはめずらしいものだと思うので、18日までにバルセロナに
行かれる方は、是非行ってみてください。フラメンコには全然興味が無かったんですが、
安いので行ってみたらとんでもなく感動しました。(ほんとに表現する言葉が無い
くらいです)
場所は、カタルーニャ広場のエル・コンテ・イングレスから、グラシア通りを登ると
右側にバーガーキングがあるので、その角を右に曲がったCafeの隣です。今、cafeの
あるビルは工事のための足場が組んであったと思います。
時間は夜10時から0時前まででした。
私は7日に行ったんですが、開場してからも当日券が買えたし、一番安い席にはまだ
空席もあったので、今からでもぜんぜん間に合うと思います。
1階席が3種類と2階席が2種類(きっとそういう意味だと思う)あるんですが、
2階席では見る角度がきつくなるので、1階席(4000〜5500pts)がお勧めです。

ところで、もにかさんって、ベナルマデナに住んでらっしゃるんですか?
私は、日本の代理店で取ってもらったホテルがALAYだったので、1日の夕方
から3日の朝までそこにいました。雨ばっかりでしたけど、晴れて垂らすごく景色
のいい所なんだろうなぁって思ってました。あんな所で暮らしてるなんてうらや
ましいです。
もにかさんにいくつか聞きたいんですけど、マラガの駅からtaxiに乗ろうとしたら、
他のお客さんがいなくなるまで乗車拒否をされ続けました。それは、日本人だからで
しょうか、それとも、荷物がバックパックしかなくて荷物代が稼げないと思われたん
でしょうか?目の前にいてもわざわざ遠くの人を乗せていくので、ちょっと寂しかっ
たです。
それから、やっと捕まえたtaxiが、メーターを動かさずに、オフィシャル料金だと
言いながら料金表のようなものを見せてきたんですけど、別にぼられたわけではない
ですよね。


3月10日 03:33 By あっつんさん


Hola, soy una periodista espaa. Es la primera vez que entro en esta p疊ina y he de reconocer que no smuy bien como funciona esto.
Me gustar conocer a personas que me ayudasen, pues he de escribir un ensayo y profundizar en la cultura japonesa m疽 allde lo que los libros me puedan mostrar. Espero que alguien sea tan amable de responder a este mensaje. Gracias


10-3 03:12 By karen blixen


EGOISTAさん、こんにちは。
ご質問の趣旨は、スペインからメキシコへの往復の航空券の金額を知りたい、
という事でしょうか?例えば5月なら、7万3千から9万ペセタ位の様です。
これらは単純往復の値段です。ホテル等は一切ついていません。
オープンの期間や、航空会社によって金額は変わってきます。
きっと時期によっても変わってくるでしょうね・・・。

とうこさん、こんにちは。
マドリッドとバルセロナのホテルについては、ここで何回も書かれていることですが、 
ある程度以上のランクのセーフティーボックスのあるところ、というのを厳守される
べきだと思います。安全の為です。2月25日 01:26 マドリッドのくまさんの投稿を
ご覧下さい・・・。  

バクさん、こんにちは。
あはは、byさんって私だ・・・(^^;
はい、ご投稿楽しみにお待ちしております(^^)

もにさま
>単に、かゆかったのでは・・・(^^;
ははは、久しぶりのまられちぇもに!
でも、いいの。あんなにかわいい犬なら、背中掻きにでも何にでも使ってちょうだい、って
感じですわ・・・。

今日もマドリッドはきのうくらいの服装でいいようです。
天気予報によると、この週末は最高気温が20℃くらいまであがり、天気は曇り時々晴れ、
でも雨も降る様です。さて、どうなることやら・・・。


3月10日 02:30 By josemiさん


Hola a todos!

Hola Jota-chan!
 Okaerinasai! Genkidatta? Jota-changa modotte kite kurete ureshiiyoooo!
Hace calor,no? Vamos a charlar! Y cuentanos como era tus vacaciones,por favor!
Matane!

Hola Mario R!
Como estas?Perdoname por no haber escrito antes.Me alegre mucho de recibir tu 
mensaje(e mail).Tengo mucho ganas de ver la carta que me dijiste.
Estaras ocupado,no? Cuidate mucho. Matane.

Hola Maria del prado
Muchas gracias por preocuparnos. Mi hijo esta mejorado.Pero siga pegando conmigo.
Sabes? Me gusta tus frases porque son vivas!!!
Pues,este abril es mas importante para ti,no? Tu cumpleanos y la operacion de tu
madre...Que dia es tu cumpleanos?
A mi tambien es importante.Mi hijo y yo cumprimos y mi hija va a entrar en el
 Kindergarten en este abril.Tendre tiempo libre pronto!
Tengo 2hijos.Uno tiene 4anos y otra tiene 3anos.
Bueno, tidavia el clima es cambiabre,cuidate mucho,Maria. Matane.

Hola Rafa!
Gracias por tu e mail.Me alegre mucho mucho mucho.
Me ha tranquilizado de saber lo que dejaste el trabajo de la guardia.
Lo de comida espanola,de verdad es que no se muchas recetas,por eso
no la cocina...Bueno he hecho el cocido que me ensenaste 3veces,nada mas.
Por cierto necesito de saber tu apellido para mandarte la revista.
Me lo avises por e mail ,por favor.Matane.

Hola William
Que bueno que te haya llegado mi carta.Quiero ver la foto de tu pequeno William!
Gracias por tu comentos de mis hijos.Yo tambien estoy orgullosa de tener un 
amigo como tu.
En cuanto a letras,Kanji viene de Chino,Katakana y Hiragana son de Japon.
Te ha gustado tu nombre en katakana?
Saludos a tu familia y tu. Matane  
   


3月10日 02:28 By yokito2000さん


下の投稿に追加です。聖週間中のバルセロナのホテル、私の場合は中心部からかなり離れた
2星ツイン(ダブルベッドの部屋)のシングルユースで9500ペセタ、1人部屋で7500ペ
セタでした。シングルの部屋はかなり質が落ちました。もうひとつのホテルの値段は、2つベッ
ドの部屋に二人で泊まっての値段です。このあたりのことは、日本(?)で予約を入れるにして
も、よくチェックなさったほうがいいですよ。
以上、もし参考になれば幸いです。



3月9日 21:32 By gatoさん


こんばんは、gatoです。
4月にバルセロナへ行かれるとうこさんへ。スペイン全土で、聖週間中に予約なしでホテルを
見つけるのはまず不可能です。バルセロナではシングルが少ないので、予約を入れることも非常
に困難です。私が以前聖週間にバルセロナに1人で行ったときは、一ヶ月前に予約の電話をいく
つかのホテルにしたのですが、「まだわからないから後でまたきいて」と言われ、10日前にま
た電話すると、どこも満員でした。(「馬鹿なこと言いなさんな」とまで言われた、、、)結局
50件ぐらいかけて、やっとツインのシングルユースを二人ぶんの料金を払ってとれた、という
ひどさでした。到着してからシングルの部屋に換えてもらいましたが。この期間はどこも値段が
あがります。カタルーニャ広場近くの2つ星のかなりぼろいホテルで、ツイン1万4千ペセタも
しました。バルセロナ近郊の町、たとえばジローナやタラゴナなどでも宿はいっぱいです。どう
やらこの時期はグループ旅行が多いらしいですね。バルセロナ市内のレストランは閉じていると
ころが多いですし、市民は郊外に脱出してしまってるようで、ちょっと普段の街とはちがう感じ
です。どうしてもこの時期にいらっしゃるなら、旅行代理店に頼んで宿を手配してもらうほうが
結果的にはいいと思いますよ。他の都市でも状況は同じでしょう。

バルセロナでは、聖木曜日は祝いません。昔、この日にカスティーリャ人によるカタルーニャ人
の虐殺があったそうです。スペインも、ほんと、いろいろですね。

それでは、この辺で失礼します。


3月9日 21:20 By gatoさん


     
     3/8付け  KOARANさんへ  エスペランサです。
 
   セビージャから南部ポルトガルへのコースについて私のたどったもの
   参考にかきます。10年以上前の話なので,変わった点あると思います。
    コースは,バスの乗り継ぎとフェリーとバスをつかった。バスは
   セビージャ発ウエルバ行きに乗り,ウエルバでアヤモンテ行きに乗り
   換え,アヤモンテから国境の川,グアディアナ川をフェリーでわたった。
    車も渡れます。対岸がポルトガルのサン,アントニオで,今はパスポ
   ート,チェックはないとおもいます。両国ともヨーロッパ連合国なので
   フリーパスと思う。サン,アントニオからファーロへバスでいった。
    地図には鉄道があるので、サン,アントニオからファーロまで鉄道を使
   ってもいいとおもいます。私はファーロからリスボンまで鉄道を使ったので
   途中,観光で下車されないなら,鉄道を使われるといい。
    今は道路が良くなっていて,バスは時間が早くなっていると,前に聞
   いたことあります。両替は、アヤモンテ、サン,アントニオのどちらの町
   でもやっている。日本円、ペセタのどちらも、交換可能。 
    最近、このコース行った方、おねがいします。


 


3月9日 21:17 By エスペランサさん



     3/9付け  RICKさんのカードと言語について

   シ○イ、バンクのカード,2種類あります。友人に聞かれていると
   思いますが,1つは残高のひつようなもの。30万以上ないと、
   手数料必要。もう1つは、事前に日本円で口座に入金しておき
   スペインなどで、ペセタで引き出せます。こちらは残高は関係
   なく〒局で手続きできる。〒口座ひつようです。
  
    ポルトガルの言葉についてースペイン語使うより,英語のほ
   うが喜ばれる国です。歴史的にイギリスとの友好が強いため
   英語のほうが歓迎されます。私もスペイン語の時より英語の
   会話のほうが話しがはずみました。
    スペインとポルトガルの国民性まったく違います。
   私の感じでは,ポルトガル人のほうが静かで,内向的な人が
   多いようです。簡単に比較できるようなものではありませんが。
   私のであったポルトガルの人が、静かな人が多かったような
   きがしています。RICKさんの感じた印象も聞かせてください。


3月9日 20:15 By エスペランサさん


はじめまして。今度スペインに行こうと思っているのですが,
その後,アメリカ,メキシコにも行きたいんです。日本でもヨーロッパと
アメリカに行く便はあるようなんですが,期間が短すぎるので,
もしスペインでのアメリカ周遊券や,メキシコへの航空券の値段を
知っている人がいたら,是非教えて下さい。エコノミーで2ヵ月間有効の
チケット情報お持ちの方いらっしゃいましたらお願いします。


3月9日 14:03 By EGOISTAさん


エスペランサ様
ご丁寧なレス本当に有難うございます。シテ○バンクのカードは友人にも薦められたのですが
今回は時間と残高不足(悲!)のため作ることができませんでした。でもちかいうちにつくります。ビゴくらいの都市だと日本円両替えできるとのこと。安心しました。米ドルと若干のPTSが残っているので持っていきますが。出発は実は本日です。のんびりしていて自分でも反省しています。また帰国しましたら書きこみます。どうも有難うございました。これからもよろしくお願いいたします。
それにしても、スペイン語はなんとかなるとして、ポルトガル語・・・ちっともわかりません。


3月9日 13:52 By RICKさん


josemiさま、こんにちは。
本当、難しいというか複雑な質問でごめんなさいでした(^^;;;にもかかわらず、ご丁寧な
回答ありがとうございました。それではまたおじゃまします☆


3月9日 12:43 By まりあさん


はじめまして。皆様の情報楽しく拝見させていただきました。そこで、不安になったことがひとつ。四月九日から、十日間ほどスペインに行く予定です。セビーりゃの聖週間が見たかったのですが、ホテルが取れませんでした。それはお祭りだし仕方がない、あきらめようと思ったのですが、バルセロナのホテルも、予約しないと泊まるのは難しいのでしょうか?私としては、予約せずに直接探そうと思っていたのですが。予算が少ないので、安いところに泊まりたいし。一人旅なので、治安のことも心配です。近づかないほうがいい通りなどありましたら教えてください。
お願いします。


3月9日 12:13 By とうこさん


hola yokito:

    como estas espero que muy bien recivi tu carta muchas gracias
no sabes lo contento que estoy en tener una amiga como tu, tus hijos
son hermosos.  me encanto tu hijo espero ver el mio asi muy pronto.
cual se parese a ti ya conecte un nuevo servidor de net en mi casa
y espero no tener mas problemas en conectarme. grasias por la 
promocion de lancer me encanto a mi esposa le gusto las guaguas o mini van
tengo entendido que en japon hay varios abecedarios los cuales se derivan
del abecedario chino cuan sierto es? recuerdas que te dije sobre los anime
el mas que me gusta es ruroni kenshin o como se conose en los estados unidos
samurai X y todo lo que tenga que ver con los anime grasias de nuevo espero
enviarte una foto de mi hijo actual. me despido con amor y cari)))))))) 


9-3 11:30 By william


By さん

 メ−ル有り難う御座います。 帰国したらSemana Santaの様子を投稿したいと思います。


もにか さん

 詳しいマラガの情報ありがとうございます。にぎやかなお祭りが想像でき、今から
ワクワクしています。
 特に、パラド−ルの情報は予約すべきか、迷っていましたので大変うれしかったです。
カルロスさんにも感謝をお伝え下さい。 


3月9日 09:55 By バクさん


Josemi殿

単に、かゆかったのでは・・・(^^;


3月9日 06:16 By もにかさん


makoさん、お帰りなさい!
結局マドリッドのホテルはどうなさったのでしょうか?
ところで、襲われた直後の銀行・・って、ものすごいものをご覧になりましたね(^^;
バルセロナのご友人のおっしゃる通り、滅多にあるものではありませんね。。。

もに様、こんにちは。
>Josemi殿をはるかに上回る下戸のわたし
・・・いわゆるめんてぃろっさ、ってやつですな(^^;;;
ところで、昨年の夏、近所に魔王様のMAHOUを買出しに行った帰り、道に座っていた
まさに私好みの雑種犬が、私を見るなり立ち上がり、立ち止まった私の周りを一周
して、家(不動産屋)に入っていきました。しかもす〜りす〜り、と身体を私にすりつけて・・
あれは何だったのだろう・・しかし、もう私はかわいさのあまり腰砕け状態・・・。

つづらさん、こんにちは。
ご結婚おめでとうございます。何とかお仕事乗り切って、当日は美しい花嫁さんに
なって結婚式に臨んでくださいね(ん?女性ですよ・・・ね??)

バクさん、こんにちは。
確認取れてよかったですね。ただ、脅すわけではないのですが、
ここスペインでは、直前になって予定が変わる事もあるので、気になるようでしたら、
出発直前にもう一度確認を取られてもいいかもしれません。
それにしても、私はアンダルシアの聖週間のお祭りを見たことが無いので、うらやましい
限りです。是非、感想を聞かせてくださいね(^^)

まりあさん、こんにちは。
アメリカの学校に通っているスペイン系・・・という事は、もしかして、
「アメリカの学校に通っている、中南米出身の女の子たち」の意味でしょうか?
だったら、この前私が書いたのは、あくまでも「スペインに住むスペイン人の女の子」です
ので、ちょっと違ってくると思います。残念ながら、私にはそちら方面の情報はありません・・・(^^;;; 
恐らく、アメリカの女の子たちとほぼ同じ様な感じではないかと思いますよ・・。

KOARANさん、こんにちは。来週にはご出発なのですね。
さて、現地で航空券を買うのであれば、日にち・便名・時間・人数・クラス・目的地・
片道か往復か・・など、必要な事を全て紙に書いてカウンターに出せば、空席があれば
スムーズに買えるかもしれません。というのは、希望の便がなかった場合、代替案を
出してくれると思うのですが、それが理解できるか・・という問題があるからです。
上手く買えるといいですね。             

IKUKOさん、こんにちは
うん、マドリッドの番地のシステムは日本に比べてわかりやすいですね。
バルセロナもきっとそうだと思うのですが・・・。

Keiさん、こんにちは。
何かありましたら、またどうぞ〜 

にんふさん、こんにちは。
本日午後6時、タートルネックセーター(この冬皆が着ていたので、買いすぎて
しまって、毎日この姿・・・(^^; )に、裏地の無いウールジャージーのジャケット
で、ちょうど良かったです。ただ、風が少しあったので、たまに肌寒くも感じられました。
セーターにウインドブレーカー位でよかったのかもしれません。
因みに、今日の私のスタイルに、大判のウールストールがあったら、夜まで安心かな?と
思いました。
私はかつてよくスーツケースにこのウールの大判ストールを入れてスペイン旅行していました。
外では勿論、ホテルでちょっと肌寒い時、果ては陶器を買った時の緩衝材として、結構役に
たつのですよね。ちょっとおしゃれっぽいし・・あ、そういえば、こちらでは去年の秋は、
ペシュミナのストールが流行っていました。

外はまた小雨がちらついてきたようです・・・。


3月9日 03:40 By さん


皆さま、こんにちは!

今日は、お昼ご飯に「いわし」のフライを作ってみました。
市場の魚屋さんで買ったいわしは、目が黒々、身体はピカピカと輝いて、まさに採れたて状態。
早速500gだけ買って(私には食べきれない量だけど)、頭と内臓を取って、きれいに処理を
して、小麦粉をまぶして、小さなフライパンにオイルを熱して・・・と、我ながら段取りよく
やったつもりが、なかなかフライパンが温まらない・・・。どうしたことかと、それをひっくり
返してみると、なんとおなべの底が熱で歪曲してしまっているのでした。これはたしか近所の
スーパーの「お買い得」コーナーで購入したもの・・・。道理でお買い得なはず。熱を加えると
底面が「ヴィトロセラミカ」に密着しないんですよね。それで熱がおなべに伝わらないという
ことなるんです。これが、ガス台であれば、問題なく熱がおなべ全体に回るんですけどね…。
ああ、「安物買いの銭失い」とは私のことでありました。

福井さんはこんな、ご経験はありませんか??

どうしても、いわしが食べたい私は、大きな圧力鍋をとりだして、それで調理をして食べたの
でした。
おいしかった〜!です。

神戸のMaxさん
「MHで一杯やりながら」ですか!
いいなぁ、私も参加したいな・・・。
でも、Josemi殿をはるかに上回る下戸のわたし・・・皆さまのピッチについていけるかどうか
(^^;)
タイヤの件、アドバイスありがとうございました。そういえば、空気圧に関しては、「えらく
へっこんでるなぁ」と思ったときにしかチェックしていませんでした。これからは頻繁にやって
みようと思っています。

斎藤さん
わたしもまったく同じ思いです。
魅力ある磁場・・・、ここは「マドリッドのくま」さんという引力があるからこそ、でもありま
しょうか。
くまさんの書かれた文を読んでいますと、スペインの情報をいかに正確に、それを求めていらっ
しゃる方々に伝えるか、また、これだけ大きくなったホームページを秩序あるものに保っていく
か、日々腐心していらっしゃるご様子が手にとるようにわかるのです。
解りながらも、時々脱線してしまうのが、この私・・・
わたしも斎藤さんと同じく、このHPが立ち上がって以来お邪魔しています。日本にいる間は
ここでずいぶんと情報を収集させていただきました。スペイン好きが高じて、とうとうこちらに
「灰をばら撒く(神戸のMaxさんいわく^^;)」覚悟をしてしまいました。それゆえ、わたしに
は、この国への特別の思い入れがあります、もちろん、他のスペイン好きな方の、それを上回
る、などと不遜なことは考えてもいません。
わたしの過去のログは、それに続くログを見ていただければお解りになると思いますが、意見は
意見、議論(とは言えないかもしれませんが)は議論として、それ以上のなにものも根に持つも
のでは決してありません。それをそばでご覧になった方が、どういうご感想をお持ちになろう
とも、それはそれで、まったくのご自由だと思っています。拝聴すべきところは拝聴し、今後の
参考とさせていただいています。
このあたり、斎藤さんのご意見とわたしは一致するところがある、と考えていますが如何が?
今後とも「面白い人材」でありたい、もにかでした。

バクさん
マラガの聖週間について生粋のマラガっ子であるカルロスに聞いてみました。
セマナサンタは、ご存知のようにカトリックにとっては重大な行事です。
(以後敬称略)クリスマスは、単にイエス・キリストが生まれただけですが、これは、キリスト
が死に、再び復活して昇天して神の子であるという証明をし、かつ多くの奇蹟を行った、という
キリスト教が存在するための原点・真髄のようなものです。これがあるからこそ人々が
キリスト教を信じることができるという基本なのです。・・・って、私はクリスチャンではない
ので、この程度の理解しかないのはご容赦くださいね、関係者の方々。

・・・なので当然、お祭りは盛大です。
クリスマス前に、マラガの税関に、品物を受け取るための書類を提出しに行ったtontaな私は、
マラガ中心部を通り抜けるのに2時間かかりました、もちろん車でですが。 
街の中は、クリスマスの買物などの人でごった返し状態。

カルロスによると、聖週間はそれを上回るのだそうです。
ちなみにレストラン等飲食関係は開いているとのこと。
マラガのパラドールでのお食事には、早めに行く、あるいは予約が無難ではないか、また、
El Corte Engles は、メインの木・金曜日は閉まるとのことですので、もしここでお買物なさ
るご予定がおありでしたら気をつけて下さいね。

Josemi殿
私のレトリバーなモニカも、通り過ぎる人と目が合うと、「私って、かわいいでしょ!」と言って、にっ!と笑いかけたりします。彼女は、もう十分にスペイン犬になってしまいましたわ。








3月9日 02:51 By もにかさん


こんにちは!
出発前にいろいろとアドバイスいただきました者です。
無事、スペインひとり旅から帰ってまいりました!!
何の参考にもならないとは思いますが、少しだけ旅の様子を書かせていただきます。

私の旅は、バルセロナから始まり、飛行機でグラナダへ、タルゴでセビージャへ行き
AVEでマドリッドへ、というものでした。
いちばん不安だった治安の件ですが、女性のひとり旅ということで
充分気を引き締めていたつもりです。
みなさんがおっしゃっていたとおり、「気をつけてますよ」という様子、
たとえば手ぶらでの散策や、地図を頭に入れて歩く、などを心掛けるだけでも
ずいぶんと危険は回避されるように思いました。
危ない目には幸いにもまったく遭いませんでしたが、
バルセロナで襲われた直後の銀行を目にしました。
窓には銃痕、中は何かで爆破されていました。
ただ、これはバルセロナ在住の友人に聞くと、そんなめったにあることではない
ということでしたので、いたずらに怖がることはないと思います。
日本にいても、どこの国に行っても同じことですものね。

残念ながら旅の間じゅう雨に降られてしまいました。
でも、雨のアルハンブラ宮殿やサンタ・クルス街もいいものでしたよ。
セビージャでは宿泊したホテル「ムリーリョ」から大変近かったタブラオ、ロス・ガリョス
にフラメンコを見に行きました。
次の日にサンタクルス街の楽器屋で念願のカスタネットも購入。
昔日本でフラメンコを教えていたという店のご主人が、
日本語も交えて丁寧に奏法をレッスンしてくれました。

カタコト英語しか話せない私でしたが、本を片手に英語と超カタコトスペイン語で
汗をかきかき話す私に、みんな親切に答えてくれました。
今度は突き抜けるような青空を見に、必ずもう一度行きたいと思います。

バルセロナでは地下鉄が便利で大変重宝しましたが、
行かれる方はここの治安情報や掲示板などをよく読んで利用されることをおすすめします。

この町はすごく肌に合う、などと感じてレンフェの窓口に行き
切符を変更してもらって長めに滞在したり、
疲れがたまってきたな、と思って予定していた見学を中止したり、
現地の方や他の旅人達と話をしてみたり、
1人ならでの楽しさをしっかり味わえましたが、
ツアーでまわっている方達の様子を見ると「楽しそうだなー」と少しさびしくなることも…。
そんな気持ちはすぐに吹き飛んでしまうほど、刺激も多かったですけどね。

出発前にいろいろアドバイスくださったみなさん、本当にありがとうございました。
これから出発するみなさん、どうぞよい旅を。




3月9日 00:13 By makoさん


みなさん、こんばんは
そして、josemiさん、ありがとうございました。
なんとか、荷物は預けられそうですね。
#パスポートも預けちゃって、ジブラルタルの国境いっちゃったら...

ここのあっという間の書き込み、おどろいてしまいます。
あさって結婚式を挙げるのですが、仕事でバテバテのつづらでした。



3月8日 23:19 By つづらさん


Konnichiwa minnasan!:
          Ogenki desu ka....Por fin he vuelto de vacaciones!.
No he leido los mensajes anteriores asi que no se de que conversan ahora....
Tengo muchas ganas de contarles cosas de mis vacaciones pero sera en otra
oportunidad , solo escribia para decirles que ya me pueden escribir denuevo.
Chaolin bon bin........




8-3 23:18 By jota-chan


josemiさん

 早速情報を頂きありがとうございます。旅行社に問い合わせたところ今日現在、
旅程および内容の変更は無いとのことでした。
 どんなお祭りか楽しみにしています。  


3月8日 21:36 By バクさん


私事ですが、3月5日のSiestaさんの
『MAC+Explorerで他のコンテンツが見れない』という書き込みで、
初めて『あ、他のコンテンツにも行けるんだ』と知った私です(--;
そっか、ネスケだったら見れるんですね。
明日インストールして見てみます。
また楽しみが増えちゃったっ♪


3月8日 19:59 By にんふさん


スペインまで、あと1週間。
雑誌やホームページ等で、ひとりウキウキ情報収集中です。
それにしてもスペインって魅力的な国ですね。
ここの掲示板を読ませていただいても痛感してしまいます。
早く行きたいなぁ〜。

josemiさん、どうもありがとうございました。
毎日欠かさずチェックさせていただいておりますっ(*^-^*)

マドリッドのくまさん、どうもありがとうございました。
美味しい食事を堪能してきますっ♪
あれから県内の有名なスペイン料理店は、ほぼ制覇しましたが、
こんなに美味しい料理を、どうして今まで口にする機会が無かったのっ??
早く本場の料理が食べたいですぅ〜っ♪

皆様の書き込みも、参考にさせていただいています。
どうもありがとうございます。
(勝手なヤツだ)



3月8日 19:22 By にんふさん



    3/8付け  RICKさんへ   エスペランサです。
 
   読んでいただいた様子、うれしいです。
   ペセタ,エスクード、について他の人と同じ考えと思いますが
   私の例を参考にしてください。
    質問はVIGO位の町−10万人くらいーで日本円からペセタ
   への両替ーできます。銀行も外国通貨扱う所と,扱わない銀行
   あるが、通常CANBIOの看板出ているとこなら日本円からペセタ
   両替可能です。レートのこと考えるなら両替しなくていい、
   シ○イ,バンクのカード便利です。〒局から申し込み可能。
    カードだと、国ごとに両替しないで、自動支払機からペセタ
   エスクード引き出せるので,手間いらずです。
    私がポルトガルー北部のヴィアナ,ド,カステロに入国した日が
   4月25日の独立記念日で銀行は休み,宿代に困ったが支払機に
   救われました。もしその頃行かれる予定あれば、前後が土日に
   連続した場合カードで下ろすか、大きなホテルで両替するかし
   かないと思う。
    パンプロ−ナのサンフェルミン祭りのとき,銀行休みで,ホテル
   で両替したことありました。2度,3度の両替は何度も手数料払
   うのでさけて、日本円から使う通貨にすればいいと思う。
    2002年1月1日よりユーロの共通通貨でれば便利になる。
   現在でもユーロのトラベルチェック出ているので使ってみては
   どうでしょう。
    VIGOで思い出したことですが、ビーゴ湾の先端にある港町
   バヨ−ナのパラドールをお勧めします。私は泊まっていません
   が、広大なお城と,半島からみる大西洋の素晴らしい眺めに
   満足されるでしょう。ちかくの民宿にとまって,1日パラドール
   で遊びました。誰でも飲み物,食事取れますので、ぜひ寄ってみ
   てください。パラドールは広大で,廻りの城壁一周するのに40分
   くらい掛かったとおもいます。城壁であったポルトガルの人から
   バヨ−ナの歴史、コロンブスが帰路初めてスペインの地に降り
   立った所がアメリカ海岸とききました。
    ガリシアの美味しいものお勧めしておくとプルポ,デ,ガジェゴ
   たこにパプリカをかけたあっさりしたあじです。地元のソパ,デ,
   ぺスカードー魚のスープ、魚介類の美味しい本場です。
   エンパナーダ,デ,ぺスカードー魚のパイ、ビーゴ湾の生ガキも
   いい、季節ものなので何時もあるわけでないですね。
    思いでは食べ物とともにですね。旅で美味しかった料理は忘れ
   られないものです。



3月8日 19:17 By エスペランサさん


つづらさん、こんにちは。
マルベージャや、ラ・リネアを走っているバス会社DAIBUSによると、この両方の
バスの駅に荷物預かり所はあるそうです。ただし、それがコインロッカーか、人が
窓口で応対する、いわゆる手荷物一時預かり所なのかは、ちょっとわかりませんが・・。
とり急ぎ、ご報告でした・・・。


3月8日 18:08 By josemiさん


今晩は、斎藤です。

磁場について話したいと思います。

掲示板に集まる情報が、細部に渡り、詳しい、為になる情報になるには“磁場”が必要です。
魅力がなければ情報を提供しようとも思わないからです。

情報誌、「ぴあ」が創刊された頃は、情報収集に四苦八苦していたそうです。しかし、読者が
沢山ついて「ぴあ」が売れ出すと情報は編集部にドンドン集まりそれを今度は選択できるよう
になっていったそうです。

こののHPの掲示板に集まった人たちは色々な分野の詳しい情報を持っている人が多いのです。
こういう人材が集まる掲示板はなかなかありません。特にスペイン関係では。

スペインのことで何か知りたいことがあれば、この掲示板に聞けば大体判るのではないでしょ
うか。反応の早さも鐘を打つように迅速です。また、内容に置いても充実しています。

僕のHPに闘牛の日程などを聞きに来る人はいますが、闘牛士のレベルについて話したり、
具体的な闘牛士の力量について踏み込んだ話を掲示板では出来ません。闘牛の内容について
話されないでいるのが現状です。しかし、ここの掲示板では、治安情報にしても、踏み込んだ
話が聞け、具体的で充実した内容です。だから、言い人材が集まるような気がします。

今回のことで、改めて思ったことがあります。

福井さんが言ったのは、具体的で詳しい内容を(スペインの)色々な分野で話していきま
しょうよ、と言うような事ではないかと。

僕はここの部分に賛成です。緊張感がある話が出来ると思います。これだけ1日にアクセス
数が多いスペイン関係のHPはないのだし、今回のパラドールの件にしても、みんなで言葉を
ドンドン交差させて、それを、くまさんがパラドールにHPの意見というか提言として、パラ
ドールやスペイン観光局に書類で提出するくらいになれば、このHPもと言うか、日本人に対
してもっと充実したスペインになっていくのではないかとも思っています。

賛成意見、反対意見をドンドン掲示板で交換していった方が、正しいものが見えてくるよう
な気がします。ただしそれにはある約束が必要な気がします。あくまでもその意見に対して
話すのであり、その人を批判したり中傷したりしてはいけないとか、個人の名前を出して、
気に入らないとか、あの旅行会社はダメだとか、言うことはさけるべきです。

福井さんにしても、モニカさんにしても、面白い人材だと思います。僕は上手く言えませんが
福井さん(メールありがとう御座いました。未だ返事していませんが)も、消えるなどと言わ
ずに、掲示板に書くときの約束を考えていきましょうよ。

ソパデアホさん、その名前の通り神戸のMAXさんの言うとおり暖かい、意見だったと思います。

僕は、ここの掲示板が好きです。このHPが出来て1,2週間立った時からのファンです。
色々な話がここで語られてきました。内容も充実してきていると思います。情報交換もさる
ことながら、意見交換も頻繁に行われるようになればもっと充実したものになるし、良い
人材ももっと沢山集まるような気がします。それが今まで以上の“磁場”になるような気が
します。

同じものを見ても、良いと思う人もいれば、悪いと思う人もいます。良い悪いの結果だけで
はなく、その内容を、良い悪いの根拠となるものを書いていけば、意見交換の約束の始まりに
なるような気がするのですが、いかがでしょうか?

くまさん、そして上記以外の人たちもいかがでしょう。

CHICAさん、ひょっとして堀○さんですか?

では、また。


3月8日 17:28 By 斎藤さん


josemiさま、応援(笑)ありがとうございます(^^;頑張ってスペイン系の女子高校生
役やろうと思うのですが・・・。すみません、前に書き忘れたのですが、その役というのがアメ
リカの学校に通ってるスペイン系女の子の役なんです。アメリカっていろんな人種の方がいます
よね。その中で暮らしてるスペイン系の方も、先日jisemiさんが教えてくださったような
感じなのでしょうか??細かい質問でごめんなさい、多少アメリカの文化に影響されたりしない
のかなあと思って・・・よかったらアドバイスよろしくお願いします。


3月8日 16:58 By まりあさん


エスペランサ様
ご丁寧なアドバイスどうもありがとうございました。
一応朝早い列車の便はあるようですが、ポルトで国境行きバスの接続について
聞いてみます。あとつまらないことなんですが、VIGOくらいの都市で
日本円からペセタに変えられるのでしょうか・・。エスクードからペセタだと
かなりレートが悪くなるようですが、ご存知ですか?


3月8日 16:39 By RICKさん


福井千春さま、こんにちは。

お声を掛けていただいてありがとうございました。
お返事しようと思いながら、年に一度の数字とのにらめっこ(3月15日までに間に合うか?)
に追われて今日に至ってしまいました。
先日は福井さんのお話のおかげで、今までの自分の体験を振り返り、色々な面から
問い直す機会を得ることができました。ありがとうございました。
これからも、在西の方ならではの生のお話を聞けることを楽しみにしています。
取り急ぎお礼と、今後ともおつきあいいただきたく、お願いまで。


書きたいことやお聞きしたいことがまだたくさん、、、
数字を片づけたら、また寄らせていただきます。

みなさまも、季節の変わり目、体調くずされませんように。。。





3月8日 15:04 By CHICAさん


マドリットのくまさん始めみなさま、お返事をいただき
ありがとうございました。参考にいたしつつ最終の
予定をつめております。
結局パラド−ルは現地の予約状況と
私の予定があわず、今回は断念しました・・・
バルセロナのホテルはEUROPARKを予約できました。(といっても
旅行会社にお願いしたのですが)過去ログにもEUROPARKのことが
載っていましたが、最近泊まられた方どうでしたでしょうか?
その他の町では現地でトライしてみようかと思っています・・・
どきどき・・・リコンファームも不安だし・・・
国内移動はバルセロナからマラガまで飛行機にしてみようかと。
現地でチケットを買おうとおもっています。スペイン語も英語も
ほとんどできませんが現地暢達してみます。どなたか現地で
チケットかわれた方いらっしゃいますか?

ともうひとつ。先日スペイン〜ポルトガルの北部のルートについて
エスペランサさんが投稿されていましたが。私はセビーリャから
ポルトガルに入ろうと思っています。長距離バスか、列車と船
とバスを乗り継いで入るかを検討中です。国境越えはそのほうが
趣があるかなあとも思ったり・・
どなたか経験のある方おしえてください。
日曜日に移動予定なので少し不安です。

日本は寒のもどりとかで超寒いですが・・出発の15日頃は少し暖かく
なっているのといいんですが。それでは皆様お願いいたします。


3月8日 12:44 By KOARANさん


みなさん、こんにちは!

きっかさん、レス有難うございます。
MONTBLANCがどのあたりにあるか解って良かったです。
カタルーニャ音楽堂の近くって地図を見るだけだと、魅力的な場所ですよね。
観光スポットや是非行きたいと思っているクアトラ・ガッツに近いし。でも・・・。
物乞いに取り囲まれる・・・大変でしたね。
やっぱり、あんまり良くない所、なんですね。
知って、絶対、MONTBLANCは止めようと思いました。

josemiさん、レス有難うございます。
マドリッドは日本の住所のように2番地の隣りに7番地があると云うような迷路のような
数字にはなっていないのですね。凄い解りやすいです。行きたい所に迷わず行けそうですね。
バルセロナもそんな感じだといいなあ。


3月8日 12:34 By IKUKOさん


josemiさん こんにちわ。
再びの迅速かつ丁寧なお答えに感謝いたします。
お世話になりました。



3月8日 11:10 By Keiさん


yokoさん、こんにちは おかえりなさい!
マドリッドを満喫なされたようで何よりです(^^)
よかったら今回の旅の目的地でのクルシージョの事など聞かせてくださいな。

Keiさん、こんにちは、前回のレスがお役に立てたようで何よりです。
ところで、今回のご質問について、お答えします。
1.スペインで英語が間違いなく通じると期待できるのは、3ツ星程度以上の
ホテルのフロント係と、観光案内所、空港のチェックインカウンターくらいでは
ないでしょうか。ブランド物のお店も通じるでしょうね。あとは、観光地のお土産物
やさんや、レストランでたまに通じる事があります。最近ではちょっとこぎれいな雑貨屋
の店員さんや、道を聞いた学生に、いきなり英語で応対されたりしてびっくり・・なんて
事も数回ありました。やはり大学生くらいの年代の人を中心に英語を話す人が増えている
気がします。あくまでも個人的にそう思うだけですが・・。
2.別物だと思います。両方とも、2階建て観光バスですよね?どちらにせよ、料金体系や、
走るルートは殆ど変わりないと思いますよ。

神戸のMaxさん、こんにちは。
MH酒飲みの会のメンバーに私も加えて頂いて光栄です(^^;
私はほぼ下戸に近いので(嘘です)、皆様についていけるかどうか・・・。

IKUKOさん、こんにちは。
バルセロナは慢性的にホテルが混んでいるようですね。大変な思いをなさって
いらっしゃるようですが、安全の為に是非頑張ってください。
ところで、スペインの住所の数字の法則ですが、ごめんなさい、バルセロナに
ついてはわかりません。マドリッドに関しては、どの道もソルに近いほうから、
左が奇数右が偶数となり、だんだん数字が増えていくのですが・・・バルセロナは
どうなんだか・・・どなたかご存知だといいですね。

バクさん、こんにちは
聖週間中はミサなどで、教会等が入場不可もしくは制限されるところもあるようです。
ただし、旅行会社はその状況をある程度は把握していると思われますので、心配でしたら
旅行会社に確認なさってみてはいかがでしょうか?観光モニュメントも、お祭りも両方
満喫なさる事ができるといいですね・・・。

もに様
屋台は笛は吹いていません。大体可動式ではないですものね。
ちなみにこちらのお芋は断面が黄色ではなく、オレンジ色っぽいですね。
ところで、レトリバー系の犬って、どうしていつも楽しそうにしっぽを
振っているのでしょうね。今日ゴジャの横断歩道ですれ違ったラブは、
視線があうなり私に「おっ?あんた、俺が好きなのか?」と目で話し掛けてきました。
もうそれだけでメロメロ状態な私・・・(*^^*)

つづらさん、こんにちは。
私はマルベージャにも、ラ・リネアにも行った事がないので、コインロッカーに
関しては全くわかりません。どなたかご存知の方がいらっしゃれば一番いいのですが、
もしもレスが無かった時の為に、一応この2箇所のバスターミナルの電話番号を書いて
おきます。
La Linea 956 17 00 93
Marbella 95 282 30 12
最悪、最寄のホテルからでも電話をすれば教えてくれると思うのですが・・・あまり
お役にたつ情報ではなくてごめんなさいね・・・。


3月8日 09:47 By josemiさん



みなさん、こんにちは
今日から出張に出ています。今、すでに午前1時半をまわっています。

昨日、果たしてあれで良かったのかどうか、、、、私自身、判断に苦しむ投稿をした後と言う事
もあり、今日も日中何度かスタッフに電話を入れながら、その後の掲示板の成り行きを私なりに
見守っていた次第です。 いつものごとく、沢山の方々からのご投稿を頂きまして有り難う御座
います。 可能であれば、皆さんにお返事を書きたい気持ちは勿論あるのですが、悲しいがな
明日の事を考えると、それだけの体力もありません。 私の投稿に直接責任がかかってくる件に
関してのみレスを入れさせて頂く事、誠に勝手ではありますが、ご了承頂きますようお願い
致します。

神戸のMAXさん、、、長ったらしい言葉を連ねるような愚行は致しません。
ご協力有り難う御座いました。 近い将来、実際にお話出来るのを楽しみにしています。

ソパ・デ・アホさん、、、ただただ、その後に続く方々が存在する可能性と、そこから生じる
同テーマに関する議論の再発の可能性を考えて、私が職場からその是非に疑問を抱きながらも
削除してもらうようにスタッフに依頼をしました。 今の私の気持ちをお伝えするには書き言葉
だけでは難解すぎる感があります。 いつか、お会いして実際にお話出来る時を待ちたいと思いますので、今後ともどうぞ宜しくお願い致します。

福井さん、こんにちは
その後、2度目のご投稿ですね。 昨夜のご投稿は、私の勝手な判断でスタッフの方に
消して頂きました。  この掲示板で、私がご投稿頂いた内容を削除するに至ったのは今回の件で
2度目ではないでしょうか、、、、すでにこの掲示板が始まってから2年半ほどたつなかで、
今回がおそらく2度目です。 一人一人の読者の方々がお持ちになる意見、見解は最大限に
尊重したいと言う気持ちは常に持っているつもりです。 その現れとして、可能な限り削除と
言う手段は避けるようにしています。 そういった中で、今回削除に踏み切った苦し紛れの
私の判断はどこから来ているかと言う事、一応、この場を借りて触れておきますね。
これは福井さんへのダイレクトなメッセージです。
 
 今回、福井さんは、「文責が生じそうなので実名で投稿します」と言う文面で始められましたね。
私はこれに関して拍手喝采を送りたいと思っています。 顔が見えないネットの世界で実名を
出して意見を述べる方は極めて希です。 勿論、私自身、ハンドルネームを使ってはいますが
文化協会のHPをご覧頂ければお判り頂ける通り、実名と私の所在を明記する事によって、
このHPの活動に関する全責任の在り所を明らかにしています。 これはこれだけ多くの方々の
ご参加を頂くHPを運営するに当たって当然の義務だと思っています。
それでも、一読者の立場から、それだけ御自身の投稿に責任を課すと言うのは、やはり賞賛に
値する事だと考えます。ましてやスペインにある極小さな日本人社会において、実名を出すと
言う事は並大抵の事ではないのですよ。
 ここで福井さんにお伝えしたい事が三つあります。
一つめは、その堂々たる姿勢を最後まで続けて欲しいと言う私の個人的なお願い。
2つめは、ここに集まったスペイン仲間は、福井さんがこのまま姿を消されると言う事を
おそらく望んではおられないであろうと言う事。 これからも是非、一在住者として、率直な
ご意見を他の仲間にお伝えして頂く事を多くの方々が望んでいらっしゃるのではないかと思います。
そして、三つめは、、、、 福井さんの実名を記しての堂々たるご投稿に対して、真剣にお返事
なり、反応を示された他の方々に対しての責任を持ち続けて欲しいと言う事。 この数日間の
福井さんのご投稿は、この掲示板にはっきりと一つの足跡を残した訳です。 これは間違いでも
なければ、失敗でもありません。 多くの方々に多くの問題意識を投げかけたのです。
そういった流れの中で、今、私は福井さんのご投稿を消去する事は出来ません。
そんな事をすれば、福井さんに対してだけではなく、それに反応されたすべての方々への
冒涜ともなりかねませんね。

私をはじめ、他の方々の気持ちは、これからも一仲間として、気軽にここにご参加頂くと
言う事ではないのでしょうか、、、、

勿論、これは強制でも何でも無いのはお判り頂けると思いますが、このHPを代表して
福井さんへの気持ちだけはお伝えさせて頂きます。 いつでもそういう気持ちになる事が
ありましたら、遠慮なくご参加下さい。  スペインの狭い日本人社会、いつどこでお会いする
事になるか判りませんが、私は、いつかお会いするのを楽しみしていますよ。

それでは、皆さんのご理解とご協力に感謝しながら、本日は、これにて失礼させて頂きます。


3月8日 09:42 By マドリッドのくまさん


Hola a todos quisiera saber si me pueden ayudar, con un trabajo para la U.
es sobre como negociar con Japon, les rogaria si me ayudan con cualquier tipo de informacion de este pais, cultura, costumbres y sobre todo que necesito para tener una buena negociacion con esta personas. Ejm (Todo esto sobre entregar las tarjetas de presentacion a todas las personas, regalos, tratos, etc.)

Gracias de antemano por su ayuda, y espero poder ayudarlos en cualquier cosa que pueda en el futuro


8-3 09:14 By Juan Carlos Pulles


Hola a todos quisiera saber si me pueden ayudar, con un trabajo para la U.
es sobre como negociar con Japon, les rogaria si me ayudan con cualquier tipo de informacion de este pais, cultura, costumbres y sobre todo que necesito para tener una buena negociacion con esta personas. Ejm (Todo esto sobre entregar las tarjetas de presentacion a todas las personas, regalos, tratos, etc.)

Gracias de antemano por su ayuda, y espero poder ayudarlos en cualquier cosa que pueda en el futuro


8-3 09:05 By Juan Carlos Pulles


前略
皆様、いろいろとご迷惑をおかけしました。
言い出しておいて、無責任かとも存じますが、
私の書き込みはすべて削除してくださいますよう
お願い申し上げます。私は消え去ります。
日西文化協会の更なるご発展をお祈りしております。




3月8日 07:21 By 福井千春さん


Hola que tal
Siento una gran inquietud por conocer mas hacerca de japon y de su gente,
 porque siento una especie de facinacion por su cultura me gustaria tener amigos en ese pais y por que no visitarlo tal ves algun dia, por lo pronto me
 despido y les mando un cordial saludo, soy de Sinaloa Mexico, y espero que me
 escriban pronto.
adios....alma.


8-3 04:12 By Alma Delia Garcia Romero


Hola que tal
Siento una gran inquietud por conocer mas hacerca de japon y de su gente, porque siento una especie de facinacion por su cultura me gustaria tener amigos en ese pais y por que no visitarlo tal ves algun dia, por lo pronto me despido y les mando un cordial saludo, soy de Sinaloa Mexico, y espero que me escriban pronto.
adios....alma.


8-3 04:02 By Alma Delia Garcia Romero


こんばんわ。別府の高橋です。無事本日日本へ帰国することができました。
そちらには、スペイン第1泊目を利用させていただき、始めてのマドリッドを満喫させてもらい本当に感謝しております。
AVEの予約、市内散策後のプラド美術館見学、そして希望通りの老舗タブラオでのフラメンコ
三昧。何とも贅沢な旅でした。
この感動を前回と同様に皆さんにお伝えしたいと(報告会を開く)思っている次第です。
これからもスペイン語圏を愛するものの一人として多く還元できればと思っています。



3月8日 03:23 By yokoさん


josemiさん
丁寧な回答をいただきまして、どうもありがとうございました。
大変助かりました。あつかましく、もう少しお伺いしますが・・・

1.スペインでの英語の通用度はどの程度ですか?
  ホテル以外では、学生さんなど少数の方を除いてほとんど通じないと思っていた方が
  良いでしょうか?でも日本よりはマシではないかと想像していますが・・
2.「マドリッド・ビジョン」と「マドリッド・シティ・ツアーズ」というのは
  別物ですか?
よろしくお願いいたします。



3月8日 00:57 By Keiさん


最近こちらの掲示板をちょこちょこ拝見させていただいている、つづらです。

アルヘシラス〜コスタデルソルで質問ですが、
全ての荷物を抱えながら、マルベーリャとジブラルタル(ラ・リネアで下車)を観光
する予定ですが、そのマルベーリャや、ラ・リネアのバスストップ・バスターミナル
周辺には、コインロッカーのような、荷物を預けられる所はありますでしょうか?

また、RENFEでアルヘシラスの次に、"SAN ROQUE-LA LINEA"という駅がありま
すが、この駅はラ・リネアのバスターミナル、またはジブラルタルとどのような位置
関係にあるのでしょうか?当方、ジブラルタルより、RENFEでロンダに向かおう
と思ってまして、アルヘシラスではなく、SAN ROQUE-LA LINEA駅の方が、使い良い
かもと思いましたもので。

知っている方いらっしゃいましたら、教えていただきたく思います。
よろしくお願いします。


3月8日 00:43 By つづらさん


こんばんは! 神戸のMaxです。

くまさん:
出張前のお忙しい中、私の余計な投稿のためお手間を取らせたこと、深くお詫び致します。
丁寧なご回答恐れ入ります。WEBマスターとしてのお立場、ご苦労よく分かりました。前か
ら分かっていたつもりでしたが、疑問が生じると、それを自分なりに分析し、時には見当違
いの分析をぶっつけてしまう私の悪い癖がまた出てしまいました。加えて、今回の場合は、
実名にしてまで投稿された福井さんのご要望が、すれ違いのまま萎んでしまう、、、、おっと、
この話題はもう終りでしたね。積もる話は仰せのとおり、MH滞在―5月27日から4夜、
内1夜はトレドです―のときに、一杯やりながら酒の肴の一つにしましょう。josemiさん
も当然仲間ですよ。

福井千春さん:
却ってご迷惑をかけたようです。お詫び致します。上記のとおりです。
パラドールの豊富なご経験話等、またのご登場をお待ち致します。

もにかさん:
私の指摘、他意は一切ありません。上記のとおりです。
仰るように、ハンドルネームどおり神戸在住です。途中で3回、通算6年くらいは抜けてい
ますが、神戸の会社に入社以来、もう40年も神戸に住んでいます。年齢が分かってしまい
ますね。そうです、赤いチャンチャンコならぬ赤いベストをもう2年も前に着ました。馬齢
は重ねましたが、精神構造の方は一向に成長していません。これ以上喋ると、素性までバレ
てしまいそうですね。
タイヤの話、昨年の秋にこの掲示板に登場し始めのころ投稿した覚えがあります。自分はま
だそんな怖い経験はありませんが、高速道路で前輪がバーストすると命に関わりますよね。
キズもさることながら、空気圧不足の方が怖いですよ。時々ガス・ステーションでチェック
された方が良いですよ。
そうですか、関西の家を処分されたのですか。スペインに骨を埋める、、、いや、“スペイン
の海に灰をばら撒く”お覚悟ですね。
もにかさんの明るい“マラガ通信”毎日楽しんでいます。今後ともよろしく!

ソパデアホさん:
その暖かい一言、心にしみました。有難うございました。

皆さん、おやすみなさい!



3月7日 23:31 By 神戸のMaxさん


こんばんは。

>IKUKOさま
ホテルの場所ですが、その住所だとカタルーニャ音楽堂の近くかと思われます。
大通りですから、車も人通りも多い場所ですよ。
ただ、私の個人的な体験でいくと、治安はあまりいいとはいえない印象です。
私がバルセロナで唯一怖い思いをしたのがその通りなのです。
<物乞いにとり囲まれました。手口は知ってましたからすぐに逃げましたけど。

新市街のホテルがとれるなら、そちらの方が良いと私は思います。



3月7日 23:30 By きっかさん


みなさん、こんにちは!

バルセロナの住所とホテルについて教えて下さい。
出掛ける10日前になってもまだホテル探しをしているせいで希望のホテルに振られ続けていて、
今、確実に取れるホテルはMONTBLANCと云う所のみなのです。
このホテルの住所がVIA LAIETANA61で、
ライエタナ通りにあるらしい・・・と云う所までは調べることができましたが、
この数字は海側になるのでしょうか?山側でしょうか?
スペインの住所の数字の法則(広場から離れるに程数字が大きくなる・・とかそんなもの)が
ありましたら教えてください。
また、この辺りは旧市街の中ではどんな感じでしょうか?
目抜き通りよりさらに奥に入る事だし、危険度UPって感じなのでしょうか?

新市街のホテル、かなり条件(っていうか金額)上げつつ返事待ち、です。
ホテルってそんな簡単には取れないものなのですね〜。
ホテル確定するまで、落ち着かず胃が痛いです。


3月7日 21:48 By IKUKOさん


Yo queria saber si alguien de este mundo conoce a ese gran grupo de heavy metal llamado Powermorfers...Nada Ma.


7-3 20:44 By Sigmund Freud


ついに日本に帰ってきてしまいました。寒いです。あぁ、スペインに帰りたいわ〜と
毎日毎日思っているtakでございます。
そうそう、ついこの前友人宅で深夜なにげにテレビをつけたら、なんとなんと、
レアル−バルサ戦がやってるじゃないですか!思わず試合終了まで見てしまいました。
あの終了間際のリバウドのゴール、判定ではオフサイドでしたが、個人的にはあれは
オフサイドじゃないと思いますが・・・スペインではあの判定に対してどんな意見が
でてるんでしょうかね?しかしあの引き分け、バルサにとっては痛い引き分けでしたねぇ。
ちなみにわたしはバルサ好き(^^;
がんばれバルサぁぁぁぁ〜


3月7日 11:21 By takさん


 皆さん今日は。何時も楽しく読まして頂いています。
延びのびになっていたスペイン旅行に4月10日に出発します。当初は、個人旅行で計画していましたが、治安の様子がよく分からないことから、自由時間のあるツア−を利用することにしました。たまたま、参加するアンダルシアを中心に回るツア−が聖週間にもろにぶつかります。アンダルシア地方の聖週間のお祭りは特に盛大とのことで、商店が閉まるのは覚悟の上ですが、行列や多い人出のためメスキ−タなど、主な見所も十分に回れないのではと、心配しています。終日自由のマラガではイ−スタ−当日にあたっています。パラド−ルでスペイン料理を楽しみたいと計画していますが、お祭り騒ぎの程度がよく分かりません。情報をお持ちの方、お教え下さい。勿論、お祭りに出会えることも非常に楽しみにしているのです。



3月7日 11:07 By バクさん


Josemi殿
おぉ! マドリッドでも焼き芋が!!!それも、屋台で!おぉ、おぉ・・・(意味不明)
まさか、笛なんか吹いてないですよねぇ。
焼き芋はここベナルマデナな現象かと思っていましたが・・・よかったわ!都会の皆様も食べて
いるんですね。 なぜだか、安心・・・ほっ・・(^^)

マラガでは今日、とても暖かく、イギリスから来たと思われるご婦人が、「もう夏よ!冬はなく
なったのよ!」と、私にもわかるスペイン語で楽しげにしゃべってました。イギリスから見ると
やっぱり、コスタデルソルはパライソでしょうね。
でも、逆に雨ばかりで気温が下がると、私のせいであるかのように「まるでヨークシャーのよう
だわ!」としかめっ面で言われたりしますけどね・・・。
これだけぽかぽか暖かいと、外を歩いている人も、なぜだかにこにこ顔。私も車を洗ってしまい
ましたが、管理人のカルロスから「明日は雨だよ」と言われてがっくりです。

神戸のMaxさん
ご指摘ありがとうございます。
さて、これは別の件ですが、以前の神戸のMaxさんのUP(…たぶん…)にて、命拾いしたことが
あるんですよ。
たしか、車のタイヤのことですが、わたしは車には疎いものでして、タイヤには中にチューブの
ようなものが入っていて(そう、まるで自転車のように・・・^^;)、少々、タイヤに傷が入っ
ても走行には関係がないと思い込んでいました。ところが、その当時、我が愛車の前輪に
まるでナイフで刺したかのような傷を発見し、この掲示板の書き込みをはっ!と思い出し、その
危険性にやっと思いを馳せることが出来たのです。タイヤにはチューブがない!しかも、以前に
私の前方を走るトラックの、爆発音とともに空中に飛び散るタイヤの破片を目前にした経験から
、その傷ついたタイヤで走るのが怖くなり、即、修理工場へ持ち込みました。修理のメカニコ
は、「ここは特に厚く作られているから心配ないよ」と商売気抜きで言ってくれたのですが、や
はり、この掲示板の皆さまの情報が頭にあるので、「どうしても換えてちょうだい!」と、あき
れるメカニコを説得して、やっと換えてもらったのでした・・・なんて国だい!スペインって!
もっと、商売しなさいな!・・・なんて思いながら(^^;

しかし、そのメカニコの言うには「前輪は1本だけは換えられないないんだよ、バランスの問題
があるからね」と言うことで、2本換えることになりました。手間賃含めまして、なんと10万
ペセタなりの出費・・・痛かったですが、命には代えられませんものね。ここは、スペインに
関してのみだけでなく、本当にためになる情報がいっぱいだな、と感謝したものです。

神戸のMaxさんは、神戸にお住まいですよね・・・とハンドルから安易に考えてしまいます
が・・・
わたしも関西地区に住んでいまして、日本を出るにあたり、「もしかして、スペインって私
が思っているほど素敵じゃないかもしれないから、自宅はそのまんまにしとこー。
日本に帰りたくなったりするかもしれないし・・・」と、自宅は賃貸にしていました。
ところが、こちらが完璧気にいってしまい、今年、家を売ってしまいました。この不況時
誰が買ってくれるのかしら、と不安でしたが、なんとか・・・不動産屋さんがやってくれましたね〜。

話は、また変わってしまいますが、先日知り合いがなくなり、スペインのお葬式に参加すると
いう珍しい体験をしました。
ここ、地中海沿岸では、病院で、ある方が亡くなると、すぐに葬儀業者がやってきて、まず聞か
れることが「海か山か」だそうです。ご遺体は荼毘にふされ、その灰をどうするか、ということ
らしいですが、動転したご家族はなんのことやら最初はわからずに・・・そうですよね。

墓地を持っている人も多いのですが、そのほとんどはリースらしく、期限がくれば、やはり荼毘
にふされてしまうとのことです。その話を聞いて、私も、このイルカちゃんたちが泳ぐ、蒼い地
中海に、灰となっていつかは漂う日が来るのね・・・なんて、日本に帰る家を持たなくなった悲
哀のようなものも、ちょっとは感じてしまいました。

つまんないことをたらたら書いてしまいました。

今後ともよろしくお願いいたします。






3月7日 10:01 By もにかさん


書き忘れました。
yamanakaさん、いい旅を!

---------
今日の夕方「マドリッドは暑い!今にも雨が降りそうで湿気があります」と書きましたが、
今・・・結構な豪雨でした。数分のことでしたが。
因みに、今しがた(午後11時半頃)サッカー観戦から帰っていらした方に聞いたのですが、
今夜は、セーターにウールのコート姿で全く寒くなかったそうですが、3日のバルサ対レアル
マドリの時は、それにマフラーをしてても寒かったそうです。たった3日で気温は変わって
くるのですよね・・・。


3月7日 08:46 By josemiさん



Keiさん、こんにちは。
ご質問の件、私にわかる事だけレスしますね。
1.確かではないのですが、バスはあった気がします。ただ、トレドは見所が多い
街ですし、できれば1日たっぷり時間を取りたいところです・・。
2.距離的には可能でしょうが、ちょっと欲張り過ぎかもしれません。
考古学博物館はかなり規模が大きいので、真剣に見たら何時間も要します。
また、ソフィア王妃芸術センターも近代美術に興味のある人ならかなりの見ごたえです。
例えば、ある友人に同行したところ、彼女は特に絵画に造詣の深いほうではないにも
かかわらず、3時間費やしていました。もし私がこの4箇所を1日で周るとしたら・・・
倒れます(^^;
3.マドリッドでご覧になった方が選択肢は多いかもしれませんが、コルドベスなどの
有名なタブラオもありますよ(^^)
4.スペイン料理と一口に言ってもいろいろあります。その地方地方の料理を出す
お店ですと(例えばバスク料理店とか、ガリシア料理店とか・・・)パエージャは無いでしょうね。
「どこどこ料理」とうたっているレストランでなければ、ある可能性がありますし、
大抵のお店には、入り口にメニューが貼ってありますので、それをチェックなさってから
入られてはいかがでしょうか?もしくは最初からパエージャ専門店を探して行く事でしょう。
因みに、街の大衆レストランやバルなどのMenu del dia(本日の昼の定食)の一皿目に
あったりもします。
5.屋台・・・ここマドリッドでは冬に焼き栗や焼き芋がでるくらいでしょうか・・・。
その他は見かけませんね。ちなみにこれらは食べても大丈夫ですよ(^^)

yamanakaさん、こんにちは。
ガウディは、Gran Via9にあります。
グランビアというと、マドリッドで最も有名な大きな通りですよね。その通り沿いです。
ただ、この近辺はそれ程繁華街ではありません。こと夜はあまり人通りもなくなります。
グランビア自体治安がよいわけではありませんから、夜出かけるときはドア・トゥー・
ドアで用心してくださいね。因みに、このホテルには各客室のバスルームに、健康にいい、
という触れ込みの遠赤外線ランプの様な物があります。お試しあれ・・・。


3月7日 08:40 By josemiさん


 josemiさんアドバイスありがとうございます。
所でマドリッドのホテルは、Aガルディに泊まるのですが、私の持っているガイドマップでは
載っていないのですが、どの辺りに有りますか。
いよいよ、明後日出発します、治安に関する皆さんの情報を守って楽しんで来ようと思います。


3月7日 06:51 By yamanakaさん


Hola Yokito.
Como te encuentras?
Espero que tu hijo se ponga bueno enseguida y se despegue un poco de ti
para ir a dar brincos por ah como todos los ni...
En mi trabajo la gente se resfria mucho ultimamente porque el tiempo siempre 
esta cambiando y el aire acondicionado es muy perjudicial.
Cuidate mucho,amiga
hasta pronto


7-3 03:54 By Maria del Pado


yokito2000さん、こんにちは。
私もパティオに大切な大切な日本製の靴下を落として泣きました(T0T)
ちなみにここのパティオは庭になっているのではないので、とりに行くのはかなり
困難です。私は泣く泣く諦めました。その後、季節はずれの台風の様な物が来て、
私の靴下はどこかに連れて行かれました・・・(^^;;;(^^;;;

Uコノスケ改め先生さん、こんにちは。
バレンシアに出発なさったのがつい昨日の様な気がしますが、もう日本に帰って
いらっしゃったのですか。。。
josemiさんの日本人離れした顔・・というのはどうにも納得できませんが、
またすぐに戻ってきてくださいね(^^)

まりあさん、こんにちは。
頑張ってスペイン版女子高生やってみてください・・(^^)
あくまでも身体の線を強調させるのがコツです(^^;

Ikegamiさん、こんにちは。
平日にフリーがあたってよかったですね。王道ですが、王宮はツアーに含まれていない
様ですので、行って見てはいかがでしょうか?Ikegamiさんがどのような事に興味があるのか
わからないのですが、ガイドブックにはマドリッドの見所が多く紹介されていますが、
その中でプラド美術館・ソフィア王妃芸術センター・ティッセン・ボルネミッサ美術館以外は
なかなか訪れる機会がないと思います。ですからそれ以外で、興味を持たれたところに
いらっしゃるのもいいのではないでしょうか?もしくは、キオスコでギア・デル・オシオ
という週間の情報誌を買って何か面白そうなものを探すのもいいかもしれません。
例えば、サラ・バラスという有名フラメンコダンサーの「狂女フアナ」や、「美女と野獣」を
鑑賞するとか・・。ケーブルカーに乗るとか・・・(また言ってる・・・>自分(^^;)

今日のマドリッドは・・・暑い!昼間1時のソルには、半袖の観光客(北欧からの人?)も
ちらほら・・・。セーター一枚でも充分です。午後6時・・・状況同じ。空は今にも
泣き出しそうで、湿気もあります。しかし、だから明日も暖かいとはいえないのですよね〜。
これから来る方は、薄手で暖かな上着を持っていらっしゃるといいですね。風も通さないような・・。
それプラス、バXシャツなどを荷物の片隅に忍ばせておけば安心かもしれませんね・・・(^^;;;


3月7日 03:32 By josemiさん


みなさん、こんにちは。
昨日、今日と、またまた時間に追われ、なかなかレスを書けない状況が続いています(^^;
明日からまた5日間ほどの出張に出かけますので、またこの間、ほとんどレス書きが出来ないかもしれませんが、
いつも通り、有益なコミュニケーションの場となりますよ、皆さんの御協力をお願い致します。

さて、、、一つだけ、このままにして出張に行けそうにないテーマが残っているようですから、それに関する
レスだけさせて頂きます。

神戸のMAXさん、こんにちは。
今回頂きました投稿に関しまして、いくつかの点からお返事させて頂きますね。

おっしゃるとおり、短い文章の中で、真意を伝えるのは実に難しいものですね。
話している時でさえ、勘違いや誤解が生じるものです。ましてや書き言葉となるとその連続のようなものです。
そのようなトラブルが発生するのは、実際問題として避けることが出来ないのが掲示板ですが、それらの小さな
誤解が、大火事に発展する可能性はいつでもあるのです。不特定多数の方々がそれぞれの受け取り方をされ、
それぞれの感情を持って反応を示されますからね。 実際、MAXさんが、幾つかの発言に対して「理解に苦しむ」と
おっしゃるのと同様、今回のMAXさんご自身の投稿の中にも、多少、売り言葉に買い言葉的色彩を帯びた好戦的な
厳しい表現も含まれていると思いますよ。これがそれぞれの感情を持った反応だとは思いませんか?
この発言に再度、別の方が同じように感情的発言で反論されれば、それはもう大火事の始まりですね(^^;

その際、全くの自由討論を放任するのも一つの運営方針でしょうが、その場合、いつコントロール不能な状態に
陥るか判りません。 仮にその時のテーマに限り、コントロールを取り戻したとしても、そのような発言とそれに
対する応戦的な発言が存在したと言う実績がその後も、類似した騒動を起こす火種としてしっかりと掲示板に
残るものです。 つまり、よく言えば自由な掲示板と言えるかもしれませんが、悪く言えば、無法地帯的な掲示板
となりうる原因を作る事になりますね。 今回のテーマに関しまして、最初のご投稿に対し、私が先頭を切って
それを押さえるような発言投稿をしたのは、その他の一読者の方が否定的な発言をされる事が充分に予想され、
その結果、恐らく言葉の選択に多少なりとも問題がありましたご本人が、少なからず、より居づらい立場に
追い込まれるのではないか、、、と言う心配があったからです。 その後、更に私が、このテーマでの議論に
終了宣言を打ったのも同じ理由からですよ。 
私の意図は、自分が受けたサービスに批判的な感想を述べる事に関して、それを否定するものではなく、
批判的な感想が個人的意見の域を明確に越えて、あまりに一般論的に述べられたがゆえに、他の方々に与える
精神的ダメージに対する擁護と、それらの方々から個人的攻撃へ発展するのを未然に防ぐ事、更にその攻撃の結果、
せっかくここにおいで頂いた、一スペイン好きの仲間が今後ここに参加しづらくなる事を避ける事に
あったのだと言う事、お察しいただければ幸いです。

社会的動物である人間が社会的生活を営むためには、どれだけの努力と協調が必要なのか、どこの国でもその
政治を見ていれば良く判りますが、ネットの世界では、その難易度は更に高まります。 そう行った中で、無秩序
な状態に陥らないためには、どうしても誰かが舵を取る必要が生じてきます。 お粗末ながら、この掲示板では
皆さんのご理解と御協力に支えられながら私がその舵取りをさせて頂いております。 この舵取りのバランスが
実に難問なのです(^^;  私とて個人的価値観を持つ1人の人間に過ぎません。 その価値観をある所では前面に
押し出し、ある時は可能な限り押さえて可能な限り平等な立場に保とうと努力しますが、最終的には何かしらの
決断を下し、その方向へこの小さな社会を誘導する必要があります。 その判断が、ある人々の目には平等、或いは
正論と移り、また別の人の目には、自分勝手、独裁的に映るかもしませんね、、、  それでも何らかの方向性を
打ち出して提示する必要があるのは確かです。 その時に生じる矛盾を、失策と評価されるも、仕方ない事と評価
されるも、評価する側の自由であって、すでに私のコントロール外です(笑) それが私であり、その私の舵取りで
右へ左へとふらふら揺れながらもなんとか航海を続けているのがこの掲示板でしょう。

結論に入りましょう。
非常に判りやすい例だと思いますので、そのまま引用させて頂きますが、、、

個人個人の味覚により感想は異なる事であっても、自分が美味しいと思ったから、
一般論的口調で「絶対にお勧めですよ」と言うのは、その他の補足的理由が無い限り私の舵取りのバランスの中では
この掲示板と言う小社会では特に問題視する必要の無いものと考えます。

がしかし、この逆のパターンは、私の舵取りのバランスでは、その後の掲示板に与える影響、否定された方々が
お感じになられるかも知れない精神的苦痛、社会的モラルの面から、ここの掲示板では放任する訳には行きません。

これは、「波風は極力立てない、、、」 と言う次元の判断ではないと私は考えます。
そのまま固有名詞を使っての中傷ごっこにつながりますからね。。。。  
同じ事を、公共の場ではなく、個人当てにお伝えするのであれば問題無いかもしれませんが、それを公共の場で
行なうと、それ自体、仮に問題が無いとしても、そのような実績を作ったがために、一見、同じように見えても、
実は悪意から来ている、、と言うような投稿もこの場に姿を現す結果を呼ぶ事にもなりかねませんね。

「○○会社のツアーは普通誰が見ても最低だよ! ○○レストランは普通誰の味覚から言っても最低だよ!
 私だけじゃない、、皆そう言ってるよ!」

と言う発言が、悪意から横行する要因を作りかねないのです。
これだけは絶対に避ける必要があります。 
勿論、今回そのような意図が無かったのは明白ですが、問題は、そのような状況を生み出す火種となる可能性が
あった事ですね。 それを消すためには今回のような処置が必要だと、未熟ながらここの舵取りは判断した訳です。

今回、こうして神戸のMAXさんに、長々とお答えしたのは、MAXさんを説得しようとしてではありません。
人それぞれ、自分の見解と言うものを持っているものです。
一応、先日、私が終了宣言をした訳ですから、ここは、WEBマスターの権限で、削除するのが通常のやり方なの
かもしれませんが、MAXさんがおっしゃっている事は、間違いではなく、それはそれで一つの考え方だと考えられる
のが一つ、、、(勿論、そうとは思いながらも状況に合わせて私なりの最終判断をさせて頂きますが)、
それから、ただ単に権限を行使したところで、専制政治となるだけで、そこで、せっかく今まで培ってきた我々の
間での信頼関係を裏切りたくないのが一つ、、、、こう言った理由から敢えてお返事を書かせて頂きました。
その辺り、お察し頂ければ幸いです。また、募る話は、今度MHで一杯やりながらするとしましょう(^-^)

最後に、福井さん、、結果的に随分と話題に登らせてしまって申し訳ありません。 私の意図する所ではなかった
のですが、何分、力の及ばない事の方が多いものですから(^^;
私は、せっかくここにお集まり頂いた仲間である福井さんに対して、決して意地悪をするつもりなんてありませんよ。
その逆です。先にも書きましたとおり、このテーマでは、一騒動ありそうだと判断したために、私なりに多少
強引ではありましたが、一般論としては恐らく否定のしようが無い程の数である私の経験談を交えてお話する事に
より、同テーマに終止符を打って、雰囲気を変えていくよう、誘導を試みたまでです。
ただし、私自身、個人的には全体的に見てパラドールのお食事が好きな方では無い、、、と言う点、
私が出来る範囲内で援護射撃をしておいたはずです(^^;  勿論、これは嘘ではなく本音です。 
ただし、私が全般的に特に好きでは無いと言うのには、また、全く違った理由があるのですが、、、(笑)

このようなまとめ方で、どうも煮え切らないと言う方もおられるかもしれませんが、本来、ここはスペインが好きで
集まった仲間の交流の場です。これからも今までよりも更に活発な情報交換の場として発展出来るよう、御協力を
頂けますよう、お願い申し上げますと共に、再度、本件に関します議論の終了をお伝えさせて頂きますので宜しく
お願い致します。今後この件に関します投稿がありました場合、誠に恐縮ではありますが削除させて頂く事も
あり得ますので予めご了承下さい。

それでは、出張に行ってきま〜す(^-^)


3月7日 03:31 By マドリッドのくまさん


hola yokito que mas.
vaya debes cuidar muchisimo a tu nipero es normal que les de fiebre
al fin y al cabo, no?.

hola julio alex, bienvenido. japon siempre me ha parecido una maravilla. y aqui encontraras muchos amigos, yo poco a poco conoci 
varios, muy buenos. 
ya mata.

hola osito de madrid.
yo soy colombiano peor soiempre me a gustado muchisimo todo lo relacionado con japon, y buscando por ahi encontre esta pagina, yata!!
si que he conocido amigos de japon y de espa no se si ya te conte pero estudio ingenieria electronica en armenia, colombia.

konnichiwa nahoko. ogenki desuka.
vas de viaje? tan bueno para ti que viajas tanto, yo casi nunca salgo asi, solo en vacaciones y por aqui en las ciudades cercanas donde amigos que vivian aqui pero se han ido, entonces me invitan en vacaciones. generalmente me quedo 15 dias o 1 mes.

hola suye astengo kondo .
ogenki desuka.
vaya , que bueno es tener descendencia japonesa, yo soy de colombia, y toda mi familia es de aqui, pero siempre me a gustado muchisimo lo de japon, trato de averiguar lo mas que puedo sobre el.
bueno, saludos y suerte.

hola yuriko
yo soy de colombia, y toda mi familia es de aqui, pero siempre me a gustado muchisimo lo de japon, trato de averiguar lo mas que puedo sobre el.
te deseo mucha suerte.

hola silvia, genki.
vas a vivir en japon?, o eres de alla?
por cierto si te dicen sobre algun diccionario japones pero romanizado
pr favor me dices que yo tambien estoy buscando alguno.
arigato.

konnichiwa nahoko. genki.
no se si ya te habia respondido esto pero es de los ultimos mensajes que tengo, aunque me parece que habian mas, tal vez la pagina no ha sacado aun otros o quien sabe que.
ya mire la pagina, esta muy buena gracias, pero no habla mucho acerca de la torre, solo quero saber que hay alli, como es , quienes van o no se , todo.

hola jorge nakura. como estas, bien?.
te mando un saludo y una bienvenida a a pagina. aqui se encuentra uno muchos amigos.

konnichiwa kenji kagami. saludos. para la proxima te escribo mas que ya debo irme.

AAAAAAAHHHHHHHHHHHHHHH!!!!!! lo siento se me acabo el tiempo y debo irme, no les alcance a escribir bien a todos pero pronto lo hare.
saludos a todos.





7-3 03:05 By carlos andres


皆さん、お元気ですか?
くまさん、空港でチャヤンに会ったなんて、なんて素敵!私はその時のくまさんの目になりたか
った・・・彼はその時どんな服装をしていたのでしょうか???ああ、いいなあ・・・

Josemiさん、洗濯情報をありがとう!やっぱりそうでしたか・・・
私もかつてマラガにいた時に4階から、洗濯物をロープに括り付けていました。落としたらどう
しようと思っていたら本当に靴下を落としてしまい、地階と一階の間にある窓を管理人にお尻を
押してもらいながらよじ登って、取りに行った事があります。
いわきに来る前にいた水沢市(岩手)のアパートでは、オーナーがヨーロッパで学んだ経験を生
かして、ベランダがついていなくて、洗濯物を外に干してはいけない事になっていました。
こここでは冬でも布団も干せるので、ふかふかの布団で、しかも太陽のにおいのする布団で寝る
事が出来て、とても幸せです。(私は新潟出身で、冬は太陽を拝み難かった)
その土地々々で、いろいろあるものですね。

もにかさん、お返事ありがとう!
お芋の話しは、きっと相当に飲んだ帰りと見えて、ただただ芋と、ベーコン、またはハムと、
バターのおいしいやつという記憶しかないんです。日本で石焼き芋といえば誰でも分かるように
、マラガでも芋の屋台といえば誰でも解るほどポピュラーな食べ物であればいいなあと思って聞
いてみました。

Hola a todos!
Os ruego que me perdoneis por no haberos escrito antes.
Pero la semana pasada tenia que traducir en japones el chat con Chayanne en 
Espana para mi amiga.Antes de traducir yo pensaba que era facil,pero no....
Eea muy dificil! Japones es dificil para mi ,tambien!!!!!he,he,he
Y mi hijo esta resfriado,tiene mucha fiebre.El siempre esta a lado de mi como 
si fuera bebe.Por eso estoy poco ocupada.

Mario R,Maria del Prado,y Rafa muchishimas gracias por vuestro e-mail.
Me alegro mucho.Voy a escribiros pronto.
Gomenne!(perdon) Matane! 


3月7日 01:41 By yokito2000さん


昨日帰国いたしました。皆様お元気ですか?
くまさんのスラックス姿をはじめ、たくさんの思い出ができた旅行になりました。
ただ、残念なのは写真を一緒に撮っていただくのを忘れていたことです。
でもjosemiさんの日本人離れしたお顔は今でも鮮明に覚えていますが。
また近いうちにお世話になると思いますので、その時はよろしくお願いいたします。


3月7日 00:38 By Uコノスケ改め先生さん


こんばんは。

先程飛び込んできたニュースで、サッカーの世界クラブ選手権、
なんと日本のジュビロ磐田がレアルマドリッドと同じ組に入ったとのこと。

一瞬、思わず7/31にあわせてスペイン旅行に行こうかしら、などと考えてしまいました。
今年は日本代表がヨーロッパ遠征に何度か行くのでその時期に合わせて旅行しようかと
考えたりしていたのですが、ちょっと心が動きます(笑)。

ところで、この話題、スペインではどのように取り上げられているのでしょうか?
<日本がサッカー後進国なのは承知してますから全く相手にされていないとは思いますが(汗)


3月7日 00:31 By きっかさん


くまさん、皆さん、こんばんは! 神戸のMaxです。

3月1日の福井千春さんの書き込み以来、パラドールの食事から食文化論まで、毎日興味深
く読ませていただきました。私自身は、まだパラドールでの宿泊も食事も経験が無く、6月
にトレド、ロンダ、カディスの3箇所に泊まることを楽しみにしている者です。そのような
者が首を突っ込む資格もないし、3月4日の、くまさんの「まぁ、この話題はそろそろこれ
ぐらいで終わりにするのが良さそうですよ。みなさんも、御協力下さい」という、いわば終
結宣言(?)もあったり、加えて、当のご本人の福井さんがもう気持ちも話題も切り替えてお
られるようなので、何を今更と思いながらも、消化不良やる方なく、出て来てしまいました。

私は、福井さんの最初の書き込みを、「パラドール絶賛論がどちらかと言えば氾濫する中で、
やっとそうでもない意見の人も出て来たし、自分が泊まって、食事をして、仮に失望させら
れることがあっても、これで大きな落差を感じないで済むか、、、」くらいの気持で読んで
いました。従って、その後の、福井さんの真意とはおそらくかけ離れた“食文化否定一般論”
まで発展して行ったのには、正直言って驚きです。一方で、「掲示板の短い文章の中で、自
分の思いを伝えるのは難しいものだな」とも感じました。

自分の意見を述べるに当たっては、当然個人の経験から来る感想がベースにあり、逆にこれ
がなければ単なる受け売りで空虚なだけでしょう。そして、意見なり更に発展させて提案と
いう形にするならば、単に 「美味しかった」、「不味かった」、「口に合わなかった」という感
想に留まらず、一般論的な踏み込みもある程度は避けられないでしょう。単に「美味しかっ
た」という感想だけでなく、「だから絶対にお勧めですよ」と付け加えれば、その意見は活
き活きとするし、「自分が美味しかったから、不特定多数の万人の一人である貴方も美味し
いと感じる筈だ」という一般論に踏み込んでいるからけしからんとは、恐らく誰も言わない
でしょう。ところが、「不味かった」、「これを何とか伝えて欲しいものだ」となると、途端に
「それは個人の味覚の問題だから、単に『私の口に合わなかった』の感想に留めるべき」 と
なるのは何故なのでしょう? 耳に心地よく聞こえない意見は嫌で、波風は極力立てたくな
いという、誰しもが持っている人間本来の性(さが)の所為なのでしょうか?

福井さんの最初の書き込みを改めて何度も読み返しました。断定的な表現が確かに強過ぎる
きらいがありますが、単なる旅行者でもない、スペイン在住2年という長さと、大体のパラ
ドールは踏破されたというご経験から、しかも同席された知人の感想も総合して、また、フ
ランス料理や中華料理ではない、他ならぬスペイン料理の他のレストランとも比較の上で、
“パラドールと言うからには”との思いもあって、福井さん個人としてのご意見・ご提案を
直截に述べられていることは読み取れると思います。

「味覚や好みは、人・土地・習慣によって様々」には全く異論はありません。同じ3月1日
に、“おきょうさん”と“みねみねさん”が、すかさず同調意見を寄せられましたから、福
井さんの味覚が全くの特異とも思いませんし、同時に「大部分の人は美味しいと思っている
筈」というご意見が出ても、今の私には判断できませんし、それこそ、そういう一般論を云々
する積りもありません。

その後の福井さんのご説明で、「私もスペインに魅せられた一老人として、ひとりでも多く
の方に、スペインを堪能して頂きたいと願っています。そのためにもパラドールのレストラ
ン部門には日々精進して頂きたいと祈っております」との期待をこめた願望を述べられまし
たが、これがまたどうして「海苔、すき焼き、潮汁をけなし、ひいては日本食はもっと改善
されるべきものである」という程度の低い外国人の例を引いた比較に飛躍するのか、理解に
苦しみます。全く次元の違う比較であり、福井さんに対して失礼だと思います。私には、福
井さんの「日々精進して頂きたい」という期待願望が「スペインの食文化全般を否定するの
に等しい」発言には思えません。願望する相手が、スペインの「顔」であるパラドールだか
ら不遜だという訳ですか? 福井さんは、逆にスペインの「顔」であるからこそ頑張って欲
しいと期待されている訳でしょう。

3月3日に、PARAy ぱらつまさん が、「限られた人の好みから一般論は引き出せませ
んが、なるべく多くの人から意見を出してもらって、そこから何らかの傾向を見出せるので
あれば、パラドールにとって参考になるのではないかと思います。実際、ゲストの声を直接
集めるために、アンケート用紙を置いたり、レストランにマネージャーを置くパラドールも
あるわけですから」と、いみじくも言って居られますが、これが本当だと思います。スペイ
ンを愛すればこそ、贔屓の引き倒しで遠慮するのではなく、耳の痛い意見であってもどんど
ん出すべきではないでしょうか。いやしくも観光立国を標榜するスペインならば、それを歓
迎するくらいの度量は持っていると確信します。

以上、経験も乏しいのに長々と生意気なことを申しました。失礼の段、お許し下さい。



3月7日 00:27 By 神戸のMaxさん


Hola a todos,soy peruano, vivo en Japon
desde hace 9 anyos,estoy buscando amigos,
escriban,los espero.


3月6日 23:21 By Julio Alexさん


HOLA:
   SOY MEXICANA, ESTOY ESTUDIANDO LA LICENCIATURA EN EDUCACION PREESCOLAR Y DESEO SABER COMO ES LA CULTURA Y  EDUCACION EN EL JAPON.
AGRADECERIA MUCHO QUE ME RESPONDIERAN. DE ANTE MANO 
                                               GRACIAS.


6-3 22:58 By DULCE


HOLA: VIVO EN MEXICO SOY ESTUDIANTE DE LA LICENCIATURA EN EDUCACION PREESCOLAR
Y DESEO SABER COMO ES LA CULTURA Y EDUCACION JAPONESA. LE AGRADECERIA A QUIEN ME PUDIESE CONTESTAR. DE ANTEMANO 

                                 GRACIAS 


6-3 22:55 By DULCE


バレンシアで火祭りを見るつもりなのですがそういう時の
治安(街の感じや交通?)ってどんな感じなのでしょうか?
また教えていただけると嬉しいです。




3月6日 22:17 By YUUさん


みなさんこんにちは。スペイン出発、まであと少し、わくわくしています。

>マドリッドのくまさん
ネットスケープを使うと、見れました!!ヤッタ!アドバイスありがとうございます!
たっぷりの情報を見ることができ、感激しております。
添乗員なしのツアーですんで、しっかり旅の注意事項をたたきこんでのぞみたいと思います。がんばるぞ〜。

また来ます〜!



3月6日 18:52 By Siestaさん


今晩は、斎藤です。

今度の土曜日(10日)“東京闘牛の会”の定例会があります。
地下鉄、東西線、門前仲町の東西文化センターで18時より20時まで。
今月は、「マノレーテ研究◆廖峅縄闘牛」です。
闘牛をこれから見に行く人、闘牛の好きな人、興味のある人は来て下さい。
詳しくは、僕のHP、ソル・イ・ソンブラ を見て下さい。
行き方は、このHP、闘牛のコンテンツ(1番下)から行けます。

僕は、福井千春さんの様に、自分の意見を正直にこの掲示板にぶつけることは非常に良いこと
だと思います。その意見が、仮に間違っていたとしてもそのことによって理解されるのであれ
ば良いことだと思います。その意見が合っているのであればそれもまた確認できて良いでしょ
う。

みんなとの意見が違うからと言って、自分が考えていることをそのままにしている方が不健全
だと思います。

ちなみに僕はパラドールに泊まったこともないし、レストランに入ったこともないので、全く
判らないのですが。

Kichikaさん、始めまして。
>3月11日からマドリッドを訪問予定ですが、この時期、マドリッドで
>闘牛を見ることが可能でしょうか?スケジュールなどわかれば教えてください。
くまさんが言うとおり11日その日が闘牛開催日です。マドリードは、その日から毎週
日曜日に闘牛が開催されます。また、3月10日から19日までバレンシアでは、火祭りの
闘牛が開催されます。もう16,17日の切符は売り切れたそうです。でも売り切れるほど
注目され、良い闘牛が開催されていると言うことです。切符はダフ屋から手には入れれますが
宿はもう取れないのではないでしょうか。その時期ならバレンシアがお進め。

みねみねさん、始めまして。
パンプローナのサン・フェルミンですが、エスペランサさんが言っていることでほぼ間違い
ないと思います。付け足しがあります。僕は、サン・フェルミンに行くときは、宿の予約は
いつもしていません。ホテルやオスタルが満員でも、その近くの民家に泊めてくれるからで
す。旅行案内所でも斡旋をしています。ただし1人より複数の方が泊まりやすいのですが。
また、1日位なら僕のような泊まり方で良いのですが、基本はあくまでエスペランサさん
が、言っているとおりです。

つづらさん、今晩は。
聞きたいことがあったらドンドン聞いて置いた方が良いですよ。

くまさん、今晩は。
>うーん、、、大変な身体になってしまいましたねぇ(^^;
くまさんも同じですよ。

>ヨーロッパ全体がそれに含まれるのですか?
良く判りません。どうなんでしょう。所で、榎本さんにもっと闘牛のコンテンツを増やすよう
に言っといて下さい。

スペインは、バレンシアの火祭りから本格的な闘牛シーズン開始です。
有名闘牛士たちがメキシコや南米から帰ってきて田舎町の闘牛場で腕試しを始めています。
闘牛見るならこれからです。

では、また。


3月6日 18:27 By 斎藤さん



        みなさま、コンニチハ,エスペランサです
 
    RICKさんへ、ポルトガルースペインの交通の追加です。
    関連の日付,エスペランサ名 CTRL+Fの検索でみてください。
     
     2000年8月22日
          9月6-7日
     2001年2月4日
          2月9日


3月6日 15:52 By エスペランサさん



     みなさま、こんにちは,エスペランサです。
 
    3/5付け RICKさんのポルトガルーガリシア、< スペイン >の交通
   についてかきます。バスで移動をされる計画のようですね。高速道路を
   バスは利用しているので,路線のあるとこは早くなっているとおもう。
    お聞きのポルトービーゴは鉄道で逆コースとおりました。バスあると
   おもう。国境の駅トゥイで停車して,ペセタからエスクードに両替します。
    ポルトへの切符を買うため、旅行者はほとんど替えます。国境、ECに
   かわりチェックないと思う。ただ、通過できる場所は少ないとおもう。
    旅でトゥイ以外で通ろうとしたが行けずトゥイに戻ったことありました。
   バスのほうで,道路の国境ー両替あるとおもいます。
    バスと鉄道の時間比べて便利な方つかえばよい。列車はポルトービー
   ゴ4時間1日3往復、< 1993の資料 >
    つぎにポルトガル南部ーガリシアの交通について、鉄道には特急ある
   ので早い。リスボンで乗りかえる。バスも主要路線なので、特急または
   高速とおるバスあるとおもう。私はガリシアーリスボンを列車で通った
   ので,バスのことは、わかりません。バス詳しい方お願いします。
    
    参考についてーポルトガル南部ーガリシアのコースは鉄道では幹線に
   あたりリスボンーコインブラーポルト間などに特急など高速な列車走
   っている。
   ただスペインのガリシアへの接続はすくなくなる。本数少ないと思う
   のでバスの本数,時間比べて利用されるとよい。
    リスボンでの乗り換え案内ー市内のテージョ川は列車はフェリーに
   乗り換えリスボンのテレイロ,ド、パソ駅につき、タクシーでサンタ、
   アポロー二ア駅でポルト方面の列車に乗り換え。バスはテージョ川を
   4月25日橋とおってリスボンにはいる。
    リスボン市内では観光されると思うので,お勧めのベレン地区の
   ジェロニモス修道院,ベレンの塔、発見のモニュメントを薦めます。
   時間ある時リスボン郊外のシントラの王宮,ロカ岬などすすめます。
    またお聞きになりたいことあればお書き下さい。

    


3月6日 15:28 By エスペランサさん


josemiさま、ご丁寧に教えてくださってありがとうございます!!とても役立ちそうです
♪参考にさせていただきます。今後も時々ここに来ようと思いますのでよろしくお願いします☆


3月6日 14:08 By まりあさん


こんにちわ。初めて書き込みをさせていただきます。
今月下旬に私の姉2人(50代前半)がマドリッド&バルセロナを訪れるのですが、
まったくのフリータイムの旅程なので、私がインターネットで情報収集をしている最中、
このHPを発見。とっても役に立つ生きた情報ばかりで、感激しています。
どなたか以下の質問について、教えていただければ大変ありがたいのですが・・

1.トレドとアランフェスをバスを使って1日で見学することはできますか。
  (時間的に無理はないか、またマドリッドからそれぞれに行くバスはあっても、
   この2ヶ所をバスで移動可能かどうか?)   
2.マドリッドの考古学博物館、装飾美術館」、王宮、ソフィア王妃芸術センターの
  見学を1日で巡るのは無理ですか。
3.フラメンコは、バルセロナで見てもいいものがありますか。
4.スペイン料理のレストランであれば、パエリヤはどのお店にもあるものですか?
5.屋台のものを食べても大丈夫ですか。つまり衛生面で?

以上、宜しくお願いいたします。


3月6日 12:31 By Keiさん


みなさん、こんにちは。

マドリッドのくまさん、お答え有難う御座います。
ホテルにちゃんと伝えていれば大丈夫なのですね。良かった。
折角、危険を回避する為に安全そうなホテルをとったのに、もし「着くのが遅かったから」
と予約をキャンセル扱いにされたらどうしよう・・・ってすごい不安だったんです。
他にも、治安コーナーや掲示板を読んで、ちょっとどうしたらよいか解らないってことも
マドリッドのくまさんから直接、お答えを頂いけたことで、不安が解消しました。
頂いたお答えとこちらのサイトからコピーしたものをお守りにして、良い旅にしたいと思います。
出発まで、あと10日です。
また解らないことがあったら質問させてください。宜しくお願いします。


3月6日 10:56 By IKUKOさん


情報ありが東ございます。 マドリッドの半日フリーは3月13日(水)となっており
せっかくのマドリッドですので 買い物よりあまり観光客が行かないとへ行ければ嬉しいと思っております。


3月6日 10:32 By Ikegamiさん


 プラド美術館展について。
 2002年3月初旬から6月上旬、国立西洋美術館(東京、上野)のみでの開催だ
そうです。 


3月6日 09:17 By はまっこさん


hola nahoko:

como estas espero que muy bien,
 esta es mi direccion recidencial y postal:

Calle 2A Oeste #4
Rio Plantation
Bayamon P.R. 00961
 por si las mocas
el tel: 779-3839
   cel: 460-3994


6-3 06:55 By william


hola ha todos os escrivo un mensaje rapido porque me voy ha currar para barir.
queria preguntaros si algien utiliza el messenger para poder contactar con
mensajes rapidos y si algien lo utiliza que sepais que mi direccio es:
ream_2010@hotmail.com
matane amigos


6-3 05:47 By rafa


Hola Rafa!
Veo que sigues pelin ocupado.Tu no te preocupes aun cuando no tengas mucho
tiempo para escribie,ya sabes que seguimos aqui.
hasta pronto
Hola Mario!
Como lo llevas? yo estoy de lucnes total, asique imaginate...
he pasado un fin de semana tremendo.Hoy me duele todo...esta maa me desperte
cantando la cancn de Mecano "hoy no me puedo levantar".Me sentia tan 
identificada...,el sabado estuvimos el la discoteca the Room.Que por 
cierto termine con un cabreo...porque ibamos un monton y a dos de 
mis amigos no los dejaron entrar por llevar botas.Muy fuerte! ya se que es 
asi pero me senti muy impotente,sobre todo porque habiamos pagado 1.500 ptas
y nos tuvimos que largar de alli pues no podiamos se paranos de los dos que
se quedaron en la calle.Asi que fuimos a Copelia.Una locura...cada vez
me gustan menos las discotecas.Creo que me estoy haciendo mayor...
Vendras cuando venga Nahoko??
Bueno Mario,que te vaya bien
Hasta pronto!

Hola Osito de Madrid!
Como te encuentras?
me parece que tienes suerte por poder viajar tanto, aunque eso es muy relativo..
pero no entiendo porque si trabajas fuera cuando vuelves tienes tanto trabajo acumulado.
Lo de tu trabajo me despista un poco.Cosa normal en mi...
Espero que esta semana no te canses mucho.
Hasta pronto



6-3 05:41 By Maria del Prado


hola osito de Madrid,
konichiwa,genki!!
aqui estoy de nuevo.
Si,me voy a vivir alli aunque aun no es seguro.A trabajar!!??de momento a aprender el idioma un tiempo y luego espero encontrar algo.
Cuanto tiempo?Si me decido a marchar sera indefinidamente.A vivir con el novio que es de alli!mucho cambio.Si me lo pienso demasiado no me voy.
Ya se vera.Trabajar un poco por aqui,disfrutar de Espay si en un tiempo
aun estoy con ganas y fuerzas,...poz na,pa ya que me voy.
Que te parece!!??Una locura como otra cualquiera que me dio!!!
Bueno,osito de Madrid,creo que mas o menos respondi a tus preguntas.
Un beso y hasta pronto
Silvia
Matane


6-3 04:17 By Silvia


つづらさん、こんにちは。
アトーチャ駅からカールトンまでは確かにかなり近いですね・・・。
でも、歩くのはお勧めできません。ただ、タクシーの運転手さんに
よっては、きちんと乗っけて行ってくれるはずです。
一人目に拒否されても、次の人にお願いする・・・という手もありますが、
そんな苦労もしたくないようでしたら、ちょっと遠目のホテルを選ぶのも
一案ですね。ただ、到着日の夜に、ちょっと夕食をとりに外へ・・・
という計画はありますか?もしその予定ならば、候補にあげていらっしゃる
ホテルは周囲が寂しいですよ・・・。また、タクシーは必ずホテルのドアに
つけて下さい。これは厳守してくださいね。

ranranさん、こんにちは。
マドリッドのくまさんは縦にも横にも大きく、厚さもある人です。
コードレス電話を持ってうろうろうろうろうろうろうろうろうろうろ・・・と
意味も無く2メートル程度の間隔を往復する姿は、まあ熊に似ていなくも
無いと思います・・・・・・(^^;;;(^^;;;(^^;;;

yamanakaさん、こんにちは。
食材と民芸品が一気にそろうお店は、やはりエル・コルテ・イングレスという
デパートに行かれるのが早いのでないでしょうか。食材なら地下(多分地下だと
思います。マドリッドのは全部そうなので)のスーパーでそろいますし、
民芸品も地上階か1階(これもマドリッドではそうなのです。)の「Turismo」か
「Artesania」のコーナーにあると思います。

turuさん,こんにちは。
空港からホテルまでの移動に地下鉄を使うのですか?
このHPの情報をご覧になっている、との事ですが、治安のコーナーはもう
ご覧になりましたか?あれを読まれれば、迷わずタクシーをお使いに
なるのではないかと・・・(^^;;; 
マドリッドからバレンシアのバスは、このHPの「バス、列車、地下鉄など
スペインの交通機関情報」に載っています。国鉄(RENFE)の高速列車
ALARIS(マドリッド−バレンシア方面)も載っています。
まずは、全部のカテゴリーをチェックしてみましょう・・・役に立つ情報
満載ですよ(^^) 

Ikegamiさん、こんにちは。
マドリッドでの半日フリーは平日でしょうか休日でしょうか?
それによって街での過ごし方が大きく変わってきますね・・・。
また、ツアーで周らない様な建造物か美術館か、それともお買い物か・・・。
もう少し具体的におっしゃってくだされば、思いつく範囲でのアドバイスを
さし上げられるかと思います(^^)
レストランは、このHPの「スペインのレストラン、バー情報」にも載っていますね。
ビニャ・ペーなんていいですよ。ただし治安的な問題で行き帰りはタクシーがお勧め
ですね・・。ガウディからなら特に・・・。

まりあさん、こんにちは。
スペインの女子高生ですか・・(^^;?まず、顔はそれぞれですよね。
濃い顔もいれば、私より薄い顔もいます。ただ、皆さん化粧はしていません。
週末夜遊びする時は気合の入った化粧をなさるかたもいますが。
目元、特にマスカラでただでさえ濃いまつげを強調させている感じです。
あと、何故か前髪を下ろしている人はとても少ないですね。
学校の制服は上は襟の付いたトレーナーやポロ、下はプリーツのミニ
(日本の様に極端なミニではないです)、それにハイソックス。
後は今でしたらダウンジャケットが多いです。+リュック。
普段着は今ならタートルのニットにピッタリしたパンツ。裾はフレアー
が多いでしょうか。ちょっとおしゃれめな子は、テレンとしたブラウスで
おへそを出してたりします。皮のシンプルなテーラーカラーのスリムな
コート姿も多いです。どうもスペイン人女性は肌が露出する格好を好む人が
多いようです。先週ライブに行った時も、コートの下はノースリーブ、
という人がわりといました。外は寒いのに・・・(^^;;;
日本の様な極端な厚底はいません。またブランド物を持っている子も
全くといっていいほど見ません。

冬のバーゲンも終わり、街の服屋さんのウインドーは春一色です。
トップはテレテレとした生地の幾何学的な模様のプリント(去年あたり
日本でも流行っていた、ちょっと昔っぽい柄です)のブラウスや
カシュクール、下はストレッチ素材のフレアーパンツや、やはり同じ
柄の膝下スカート・・って感じでしょうか。実際そのような格好を
している人はまだほとんどいませんが、今後そういった情報も頻繁に
アップしていきます。

今日は午後6時過ぎに外に出ました。薄手のタートルセーターに
日本から持ってきたフリースで充分でした。夜になったら・・さて
どうでしょうか・・・???


3月6日 04:15 By josemiさん


みなさん、こんにちは。

昨日はグラナダまで行って来たのですが、ああ、シエラネバダのなんと美しいことでしょうか!
マラガから走ると1時間ほどで、あの真っ白く雪で覆われた山肌が目の前に出現し、太陽の光を
受けてきらきらと輝いて、グラナダの街が近いことを知ります。ところどころ、光を強く反射し
てきらりっ!としているのは、スキーを楽しんでいる人がいるのかしら、なんて想像するのも楽
しいですね。思わず、窓を開けて、新鮮な aire で胸いっぱいにしてしまいました。

anoさん
コルドバのパティオ祭り--CONCURSO PATIOS, REJAS Y BALCONES--は、その名のとおり、各パ
ティオのオーナーさんが、丹精こめたお庭を開放してくれて私たちに見せてくれて、また、どの
パティオが一番美しいかを競うものです。コルドバ市のカレンダーによりますと、変更がなけれ
ば、今年は5月4日から15日までとあります。もしかして、くまさん、忘れちゃうんじゃないか
と思って…日程の確認。くまさん、おみやげ(話)は忘れないでね!(なんのこっちゃ)

私はパティオ祭りに一度だけ行ったことがありますが、時期をはずしてしまったせいで、その盛
況ぶりをみることはできませんでしたが、あまりに美しい丹精されたお庭を写真にとっています
と、「もっときれいなところを写しなさい!」と、違う場所に案内されて、そこをフイルムに収
めた思い出があります。コルドバの人って、なんて親切なんだろ!と大感激した良き思い出でも
あります。

ユーコさん 
BENAの ACEITE DE OLIVA VIRGEN EXTRA ですが、「マラガのバスターミナル付近か空港付
近、またはミハス」・・・いずこも私は確認したことがありません。ごめんなさいね。でも、置
いてありそうな気もしますけど・・・ほかにご存知の方、いらっしゃいませんかぁ〜・・・。
あえて言うならば、El Corte あたりに置いてあるのではないかと思います、というのは、私
はコルテから送ってもらっているからです、重いもんで(^^ゞ。

CHISAさん
おひさしぶりですねぇ!もう一年経つのですか…。
サラマンカでの貴重な体験なんか、ぜひぜひ教えてくださいね、特に今年の大雨の時なんか、ど
うでした???

福井千春さん
私も見たことがありませんね、○力○みたいな人。
ただ、Tiempo という雑誌で、日本人のパスポートなどを商売にしている、アジア系マフィア
の写真を見ましたが、それはまさにお尋ねのソレでした。眼光鋭く、しましまのブレザーなんか
着て、片足を箱の上かなんかにおいちゃって、「なに気取ってんだい!」と、ついつい言ってし
まいたくなるような生意気な写真でした。 今、巷にたむろしている首しめ強盗などの大元締めのようでした。 その記事には日本人のパスポートが高く売れるので・・・と付記してありましたね。
私も、このHPがまだ存在しないころ、ソル広場から一筋はいったところで、ケチャップ強盗に
あったことがあります。被害はクリーニング代だけでしたけど、あの当時、このようなHPが存在していて、その被害の防ぎ方なんかをアピールしていたら、そんな目に合わなかったでしょうけ
・・。私の場合は、被害に合うべくして合ったものだと、いまでもあの軽率な行動を自分で
非難しています。
くまさん、どうしてもっと早く、このHP作ってくれなかったの!!!なんちゃって…。

スペインの治安に極度に恐れを抱いている方々、いたずらに恐怖ばかりを持たずに、情報を
持って行動されれば、恐れることはありませんよ。

では、また。









3月6日 02:58 By もにかさん


***AVISO***
Rogamos no escriban ningun mensaje hasta 18:45(Hora espanyola).
Vamos a separar los mensajes del mes pasado. Gracias.

***お知らせ***
ただいまより先月分のメッセージ切り離し作業を行ないます。
30分程かかりますので、日本時間の2時45分頃まで投稿されませんよう、
御協力お願い致します。
その間にご投稿頂いたメッセージは消えてしまう可能性があります。



3月6日 02:05 By STAFFさん


あれえ??何で全部入らないのー??ごめんなさい・・・(><)


3月6日 00:53 By まりあさん


初めまして。今度、ある舞台でスペイン系の女子高校生の役をする事になったのですが、スペイン人がどんな顔の系統でどんなファッションでどんな髪で・・・などまったくわからないので教えていただけたら嬉しいです。よろしくお願いします。


3月6日 00:51 By まりあさん


初めまして。今度、ある舞台でスペイン系の女子高校生の役をする事になったのですが、スペイン人がどんな顔の系統でどんなファッションでどんな髪で・・・などまったくわからないので教えていただけたら嬉しいです。よろしくお願いします。


3月6日 00:47 By まりあさん


はじめまして。つづらと申します。斎藤さんの闘牛情報サイト、
SOL Y SOMBRAからこちらに参りました。

私、新婚旅行を兼ねて、4月中旬からゴールデンウィークにかけて、
スペインを旅行します。ツアーではありません。

今一番気になっていることが、やはり治安に関することです。
バルセロナには行きたいし、マドリッドでも、レアル・マドリーの
サッカーは見たいけど怖いなあというのが正直な気持ちです。

初日夜のホテルを、アトーチャ駅(翌日コルドバに向かうため)すぐの
Cartonに求めましたが、それでもこちらの治安情報を読むにつれ、
ホテルから駅まで五分程歩くだけでも怖い気がしてなりません。当然
全ての荷物を持って移動するわけですから。
そこで、別のホテルにして(Convencionとか)、そこから直接タクシー
でアトーチャ駅に乗り入れた方が(そしてすぐさまホームへ!)良いの
かなあとも思えてきました。

せっかく駅近くに宿をとったのに、わざわざホテルを代える必要なん
てないよとか、出来れば代えてタクシーを利用した方が良いととか、
何かアドバイスがありましたら、教えてくださいませんでしょうか?
よろしくお願いします。



3月6日 00:22 By つづらさん


こんばんわ、RubenSosaです。
今マドリードにいます。

おかげさまで、3日のスーペルクラシコ無事に観戦することができました。
試合当日は、朝からダフ屋がたむろしていてベルナベウ周辺はちょっと危ない雰囲気でした。
ダフ屋価格は最低5万ペセタでした。
今日会った日本人は、ダフ屋の仲介でソシオ会員からチケットを買ったそうです。
値段はやはり、5万ペセタでソシオの会員証を借りて、試合後に返したそうです。
ところで、リーガではチケットにバーコードが付いていて、係員が機械チェックしていました。
おそらく、本物のチケットかどうかチェックしていると思われるので、
偽チケットには注意する必要がありそうです。

ところで、何年か前のゴール引き倒し事件の影響かウルトラの連中はゴール裏ではなく、
FondSur(ゴール裏)とバックスタンドの間に誘導されてました。
クラシコでもFondSurでは子供連れやお年寄りもかなり観戦してましたし、
いまや、安くて安心して観戦できる席のようです。

明日は、チャンピオンズリーグを見に行く予定ですが、今日チケットを買いに行ったら、
極めて凶暴という噂のリーズのスキンヘッド達が何人か早くもマドリ入りしているようで、
今夜は少し物騒な夜になりそうです。


3月6日 00:22 By RubenSosaさん


くまさん、みなさんこんにちは。
 3月30日に出発で航空券はとってあるのですが、いったいビザの発行が
まにあうのか心配です。なんとか必要書類をそろえて、2月20日に提出し
たのですが。

 indykunさんが質問なさっていた日本におけるプラド美術館展について。
 主催は読売新聞です。これは開催にかかわっている友人から聞きました。
でもたしかに読売のHPとか探してものっていませんね。メールを出して
おいたのでまた何かわかったら書きます。



3月6日 00:17 By はまっこさん


くまさん、みなさんこんにちは。
 3月30日に出発で航空券はとってあるのですが、いったいビザの発行が
まにあうのか心配です。なんとか必要書類をそろえて、2月20日に提出し
たのですが。

 indykunさんが質問なさっていた日本におけるプラド美術館展について。
 主催は読売新聞です。これは開催にかかわっている友人から聞きました。
でもたしかに読売のHPとか探してものっていませんね。メールを出して
おいたのでまた何かわかったら書きます。



3月6日 00:14 By はまっこさん


こんばんは 
いよいよ明日朝出発となりました。
ドキドキです。
羽田から関西空港へとび、関空からAFパリ経由でバルセロナに入ります。
いろいろ教えてくださった皆さん、ありがとうございました。
約一週間のツアーですが、楽しんできますねー。


3月6日 00:06 By hiromiさん


みねみねです。

エスペランサさん、サンフェルミンについて丁寧なレスありがとうございました。
ホテルの確保が難しいようですね。祭りの時はどこもそうなんでしょう。

昔、1ヶ月間パンプロ-ナに滞在したことがあるのですが、その時は冬だったので、闘牛場の
前のピソに住んでいたのに、闘牛はない・・・わけです。
たくさんの人であふれかえる町を見てみたいと思います。

では。また。



3月5日 23:26 By みねみねさん


quisiera de ser posible solicitar a alguna amiga japonesa algunas direcciones de traductores japones/espa para poder entender un poco mejor su lengua.
desde ya saludo muy atte y quedando a la espera de respuestas.
gracias...
leonardo_maxi@ciudad.com.ar


5-3 23:14 By maximiliano


hola!!!
soy nuevo en este canal por lo tanto saludo a todos los aqui presentes.
quien les escribe es: maximiliano de argentina.


5-3 23:06 By maximiliano


こんばんわ。先日は親切に教えていただいてありがとう。また質問があります。
3月中旬にバルセロナ〜コスタデルソル〜マドリッドと行く予定なのですが、
気候や服装はみなさんどんな感じなのでしょうか?
あとバレンシアで火祭りを見るつもりなのですがそういう時の
治安(街の感じや交通?)ってどんな感じなのでしょうか?
また教えていただけると嬉しいです。


3月5日 22:22 By YUUさん


 マドリッドのくまさん、早速のレスありがとうございました。
記念品程度のものなので、観光客相手の土産屋で入手できそうですね。
もっとも、ツアーなので、連れて行かれるところで買うしかないかもしれませんが…。

 ところで、マドリッドの街で熊のような日本人を見かけたら、マドリッドのくまさんなのでしょうか?(笑)
なんちゃって、失礼しました。これからもよろしくお願いします。


3月5日 22:18 By ranranさん



    みなさま,今日は、エスペランサです。
 
   興味あるホームページ見ましたので紹介します。
   世界史のサイトで、スペインのみの話題ではないです。
   たまたまスペイン史の重要事項ーレコンキスタについて
   掲示板でここ数回、話題になっているので,興味ある方
   はみにいってください。
  
    ゛げき゜Cの世界史゛ サイトの掲示板
  
   http://www63.tcup.com/cgi-localbin/6322/geki.egi
  
      スペイン史の話題おきたとき、レコンキスタについて
   私個人の見方書いてみたいですね。



3月5日 22:01 By エスペランサさん


こんにちは。私は8日からスペインに行きます。初めは、マドリッドから入り
13日に電車かバスでバルセロナに向い、18日にバルセロナを発つ計画をた
てています。そこで質問なんですが、8日に飛行機でマドリッドに着くのが
22:30頃です。この時間から市内の予約したHostal(AMBERRES)
まで地下鉄を使おうと考えています。空港から乗り場までが遠いと聞いたのですが、
どのくらいあるのでしょうか?タクシーを使うか迷っています。
 あとマドリッドからバレンシア行きの列車かバスは、どのらいのほん数出ていて
何時間かかりますか?
 最後にマドリッドやバルセロナにはインターネットができる所はありますか?
よろしければ教えて下さい。よろしくお願いします。

 このHPの情報を見ていると旅が楽しみになってきます。



3月5日 21:36 By turuさん


そうそう,Nahokoさん,今は日本にいらっしゃるのですか?
里帰り,楽しんでくださいませね? 


3月5日 21:26 By ARAMI(M)さん


みなさま,こんばんは。
しばらく見ることができなかったので,追いかけるのが大変です...。
しかし,いつ見ても活気があってよいですね!

当方も来月の末にはスペイン入り!(旅行ですが)
最大の懸案事項であったとある三ツ星レストラン(^^;)の予約もとれ,
そろそろまた情報集めに入らねば...と思っています。

そこで一つ,教えていただきたいことがあります。これまで「ポルボロン」なる
お菓子を食べたことがなかったのですが,今回食べてみたいと思っています。
しかし,本場ウトゥレーラのほうへは今回行く予定がありません。
マドリッドあるいはバルセロナでここはおすすめ,というところがあれば,
ご推薦くださいませ。(前にも同じような質問があったかもしれませんね...^^;)

もう一つ,マドリッドの宝飾店「Jesus Yanes」のFAX番号を知りたいのですが,
どなたかご存知ではないでしょうか?



3月5日 21:24 By ARAMI(M)さん


皆さん こんにちは
くまさん お返事ありがとうございます
祭りのときには宿は・・・そうですよね。
飛び込みで、というのをやってみたかったんですけど、予約しておいたほうがよさそうですね。
ところで「パティオ祭り」というのはパティオを見せてくれる祭りなのでしょうか?
どんなものかはよく分かってないのです。コルドバに出張されるということならば、
ぜひぜひ(忘れずに)お土産(話)をお待ちしています(^0^)。
気をつけていってらっしゃいませ。

コルドバーセビージャ間のバスは、フェリアの時期でも当日で乗れますか。
予約するのであれば1〜2日前でも大丈夫でしょうか?
どのくらいの混雑具合か想像できなくって。
コルドバや他の町から日帰り経験がある方がいらっしゃたら教えてください。


3月5日 19:03 By anoさん


初めてお便り申し上げます。 来週家内と初めてスペインにツアーで行くつもりです。
マドリッドで午前中常識的なところをバスで回りますが 午後はフリーとなっております。
見学すべくようなところがあればRecommend いただけますれば幸いです, 又夕食のレストランもお願いいたします。ホテルは HOTEL A.GAUDI (GRAND VIA 9 28013)です.



3月5日 18:15 By Ikegamiさん


プラド美術館の日本で開催するというウワサをききました。
情報を求めてます。
yahooやMSNなので検索しても日本で
開催するという情報は得られませんでした。
どなたかなにかご存知のかた些細なことでいいので教えてください。
お願いします。


3月5日 12:09 By indykunさん


こんにちは。スペインビギナーのユーコです。

過去ログを読みあさっていると、タクシーでぼったくられたというおハナシが多いですよね。
そこで、乗る時に「3000ペセタでいいですか?」のように、あらかじめ料金を確認しようと思っています。
スペイン語でなんて言えばいいのでしょうか。

もにかさんにお尋ねしたいのですが、
27日のログで紹介されていたACEITE DE OLIVA VIRGEN EXTRAが気になっています。
でもゴルドバに立ち寄る予定はないので、他で購入したいのですが、
マラガのバスターミナル付近か空港付近、またはミハスで買えるお店をご存知ないでしょうか。



3月5日 11:59 By ユーコさん


はじめまして、いつも楽しく読ませて頂いています。特に、ニュースが日本語で正確にわかるので勉強になります。ところで、今日はお伺いしたいことがありまして書きこんでいます。実は週末よりポルトガルとスペインに旅行します。スペインにはポルトからビゴに入る予定です。この区間というのは、スペインのバス会社ですと金と日しかバスが運行していないようなのですが、他にも運行している会社はあるのでしょうか。また、ポルトガル南部からガリシアへの交通手段について安易に考えていたのであせっています。何かいい手段がありましたら教えてください。


3月5日 11:02 By RICKさん


こんにちは。ちょうど1年ほど前にサラマンカに留学するということで治安のことなどでお世話になったCHISAです。2月の頭に帰国しました。本当は7月まで滞在予定だったんですが、家の事情で帰国せざるおえなくなり、帰国しました。あの時は本当にお世話になりまshちあ。9ヶ月という短い期間でしたが、とってもイイ経験をしました。これからその経験を生かしてみなさんのお役に立てたらと思い投稿しました。
本当に1年前はお世話になりました。
ありがとうございました。


3月5日 10:41 By chisaさん


 マドリットのくまさん、こんにちは。
食材と民芸品がいいかと思いますが、いろいろの物が置いてある店、みたいな所はありますか。
よろしく、お願いします。




3月5日 07:04 By yamanakaさん


Hola a todos!
No tengo mucho tiempo ahora....
Os contestare luego,ok?(Rafa,Maria..)
Nahoko espero que ya estes en casa y que te encuentres bien y muy feliz!
Matane!



5-3 06:52 By Mario R


konichiwa maria del prado :
como estas amiga?
espero te encuentres muy muy vien y que sigas asi por mucho tiempo,
vueno amiga mia no tengo mucho tiempo hoy pero pronto vendre y hablare con todos vosotros todo el tiempo que pueda que por supuesto sera mas que hoy.
cuidate que todos deseamos que te pongas vin lo antes posible-.


5-3 05:49 By rafa


hola willian como estas?
espero que te encuentres vien tu y toda tu familia .
no te preocupes por la tardanza lo entendemos muy vien .ha todos nos ha 
pasado alguna vez.
vueno amigo cuidate mucho.


5-3 05:46 By rafa


こんばんは。
教えていただきたいことがひとつあります。

スペインに来て、すぐに気がつくことは、この国には、いわゆる
黒い背広でサングラスをかけ、黒い車に乗った人、つまり日本語
で、や○○という人を、一人も見かけないことです。もちろん、
不良少年は至るところにいますが、それは日本にもいました。

  1)この国には暴○○はいない。
  2)実際にはいるけど、人前には姿を見せない。

の、どちらでしょうか?

そして、マスコミで有名なマドリッドの首絞め強盗というのは、
そういう格好ではないわけですね。だとしたら、その見分け方
というのはありますか?日本なら、そういう人とそうでない人
は、誰でも直感的にわかります。



3月5日 05:45 By 福井千春さん


konichiwa OSITO DE MADRID-SAN:
como estas amigo? espero que te encuentres vien 
como va todo por la ciudad de los futuros campeones de liga? ;)
vueno amigo te envio este mensaje solo para saludarte y decirte que espero 
le deis una fuerte vienvenida ha NAHOKO-san y que no os olvideis de brindar
por todos los amigos que no han podido estar ese dia con vosotros.ok
ha por cierto como va tu proyecto de hacer aquel salon con ambiente japones?
vueno amigo asta pronto y cuidate ehhhhhh.que el estres es un mal consejero.
 


5-3 05:38 By rafa


あらら、、、anoさんへのレスを書いていませんでした(^^;
anoさん、こんにちは。
祭り時の宿を飛び込みで、、、と言うのはとりあえず、避けるのが鉄則ですね(^^;
コルドバからセビージャへはバスで通える距離ですよ(^-^)
パティオ祭りの日程は、、、ちょっと定かではありませんので、数日後、出張でコルドバへ行く時にでも
確認してきますね、、、、、忘れなければ、、(^^;


3月5日 03:20 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


にんふさん、こんにちは
すでにお返事をいただけたようですね。
お食事に関しては、本来、スペインはとっても食文化の良い国です。
ただ、今回のご旅行がもしもツアーだとすれば、そのツアーがどれだけ食事を重視しているかに
よりますね、、、(^^;

TAKEさん、こんにちは
楽しく賑やかに終わったようですね。
状況が目に浮かびます(笑)
また、そのうち、黙っていてもビデオや写真を見せてくれる事でしょう(笑)

yamanaka junichiさん、こんにちは
お土産をいろいろ揃えていると言われても、、、どのようなものを考えてらっしゃるのでしょうね。。。
食材でしょうか、民芸品でしょうか、ブティック系でしょうか、、、

ranranさん、こんにちは
子供用の衣装とは、実際に使うためでしょうか? それとも記念撮影程度の用途でしょうか?
後者の目的であれば、恐らくツアーの途中で立ち寄る土産物店などで簡単に入手出来ると思いますよ(^-^)
お値段は、、、さて、、あまり気にしてみた事が無いですね、、(^^;

Akiraさん、こんにちは
田舎町はどこでも平和で、のんびりリラックスして旅を楽しむ事が出来ますね(^-^)
詳しい情報、有難う御座いました。

しのさん、もうご出発ですか、、、
楽しい旅になりますように!(^-^)

Kichikaさん、こんにちは
まさに11日からマドリッドのラス・ベンタス闘牛場での闘牛が始まるはずですよ。
毎日曜日、祝日に行なわれます。
また、その辺りからバレンシアの火祭りの時期に入りますね。こちらも毎日闘牛が行なわれます。
詳しくは、斎藤さん、、、出てきてくれますか〜!

minaさん、こんにちは
マラガからモロッコ入りするのなら、通常、船を使う事が多いですね。
或いは、マラガやジブラルタル辺りから飛行機と言う手もありますよ。
船を使った場合、どうしても、タンジールのように海岸沿いの町から入らなければいけませんが、実のところ、
そう言ったところはとってもスペイン化されていて、特にモロッコらしい町という訳ではありません。
その点、飛行機を使えば、そう言う町はすっとばして、いきなりマラケシュなど、本当にモロッコらしさを
感じさせてくれる町から旅を始められる、、、と言う利点があるのは確かですねぇ。 勿論、モロッコに費やせる
日程次第でしょうが、、、、
スペインに関しては、現金少々、後はTCとクレジットカード類となりますね。
モロッコに関しては、小額の現金、1ドル紙幣などを持っているとチップに便利かもしれません。

Siestaさん、こんにちは
どうやら、現地でツアーに乗るタイプのご旅行のようですね。
飛行機だけ、間違わないように乗れれば後は心配する事なんてありませんよ(笑)
添乗員さんがついていないのであれば、マドリッド、バルセロナなどの都会では、なお更、盗難などのトラブルに
巻き込まれないように、治安コーナーに書いてある事、この掲示板の過去ログにある治安情報をしっかりと
頭に入れてそれに従うようにされて下さいね。
カメラは、特に使い捨てでなくても、大丈夫ですよ(笑)  避けた方が良いのは、カメラを隠すためにバッグに
入れる、、、、と言ったスタイルです。  カメラは裸で見せて持つようにする方が、バッグに入れるよりも
はるかに安全だと言う事を忘れないようにされて下さい。
ところで、治安コーナー、、、見られますか?
マックユーザーの方で、IEを使っておられる場合、このHPのリンクボタンが機能しないことがあると、
すでに、報告を受けております。 ネットスケープなどのブラウザーはお持ちではありませんか?
それだと、見られるとの報告も頂いています。 もしも治安コーナーも見られないようであれば、大きな
問題ですね、、、(^^;





3月5日 03:16 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


josemiさん、マドリッドのくまさん、アドバイスありがとうございます!

調べたところ、アンダルシアでのバス移動の車中、ガイドさんが付くようです。
安心しました〜。しかしツアー自体は添乗員同行ではないので、
飛行機乗り継ぎ、ホテルのチェックイン・アウトは自分でやるそうです。緊張するな〜。
みなさんのアドバイスを胸に、楽しく安全な旅をしてきたいと思います。

カメラ、 ポケットカメラや使い捨てカメラならなら大丈夫なのですね。
お買い物の袋も、気をつけていればそれほど心配ではなさそう。良かったです。
ごめんなさい、ログ検索のやりかたがよくわからなかったのです。
マックユーザーなんですが、コマンド+F、で出すやりかたでいいんですよね?
ようやくわかりました…ホント同じような質問をしてしまってすみません。

それから、トップページに、たくさんのコンテンツがあるのですが、
どうしても入れないのです。(タイトルをクリックするんですよね?)
唯一入れるのがこの掲示板だけなのです。どうしてなんでしょう?
私のパソコンがおかしいんでしょうか?魅力的なコンテンツがいっぱいなので、
入りたいんですが…
ちなみに、MACでExplorerを使っています。



3月5日 01:37 By Siestaさん



はじめまして。
ヨーロッパには今度初めて行く者です。

現在はカナダ東部に住んでいるのですが、イギリスから入って、そこからモロッコに行く予定です。そこでスペインからモロッコまでの安く行く方法を教えてください。
イギリスからはユーロスターでパリに入り、そこからはユーロパスを使ってパリからマドリッド、Malagaからモロッコに行く予定です。

それから、お金はユーロを持参したほうがいいのでしょうか?
またT/C,現金、ATM,どれが一番役に立つかも教えていただければ幸いです。

mina




3月5日 00:23 By minaさん


3月11日からマドリッドを訪問予定ですが、この時期、マドリッドで
闘牛を見ることが可能でしょうか?スケジュールなどわかれば教えてください。


3月4日 19:05 By Kichikaさん


マドリッドのくまさん、josemiさん、情報ありがとうございました!
アドバイスを頂いて、少し不安が減りましたし、
治安情報も大変参考になりました。よっしゃ〜!気を引き締めて、行ってきます!


3月4日 16:17 By しのさん


Queridos  amigos:

2月に続き2回目の参加です。もしパンプロ−ナまで行かれて暇な方がいら
っしゃればオリッテまで足を伸ばしてみたらいかがですか。

旅行誌にもあまり紹介されていない穴場、市内バスタ−ミナルから40分
(45Km)、バスでも列車でもORITEに近付くと小高い丘の上にそびえ立つ
15世紀の古城が必ず目に入ってきます。

今はParador(”Principe de Viana” 部屋数40室位、博物館は隣接)
として運営されており一般の観光コ−スからはずれているため過去2回
宿泊した経験上いくら物好きな日本人でも団体ではここまで訪れません。
半日も歩くと村一巡できる周囲を畑で囲まれた小さなプエブロ(村)です。

住民は皆んな顔見知り同士、どこの悪ガキかまで分り物騒な話なんぞ
聞いたこともなくここだけはカバンをたすきがけにかけても大丈夫!

日帰りも可能ですがパンプロ−ナを午後出発、夜古城のライトアップ
を見た後バル巡り、翌朝出発と言ったショ−トコ−スがお薦めです。

[参考までに昨年10月のバス時刻]
パンプロ−ナ発8:15(月〜金)9:30(平日)12:00(平日)13:00
(祭日)14:20(平日)17:30(平日)20:30(毎日)片道375Pts途中
Tafallaまでは320Pts. 列車もあるが停車しない場合がありバスが便利。

4月はサンセバスチャン=パンプロ−ナ=ブルゴス間のバス時刻について
書きます。  Adios



3月4日 15:52 By Akiraさん


 初めて投稿いたします。
近々、スペイン旅行の予定があります。フラメンコ衣装の子供用のものを記念に購入したいのですが、お値段はいくらぐらいするのでしょうか。購入する場所は、旅行会社が連れて行ってくれる土産屋さんになってしまうと思いますが…。
 その他、食べ物以外で喜ばれそうなお土産があったら教えてください。
 よろしくお願いします。


3月4日 13:53 By ranranさん


皆さん こんにちは いつも興味深く見させていただいてます

G.W付近にバルセロナ、コルドバに行きます。
今年のコルドバのパティオ祭りの日程をご存知の方がいらっしゃったら、
教えてください。
中丸 明さんの本「スペイン5つの旅」には例年5月7〜17日と書いてありましたが、
このHPの過去レスには5月4日〜と書いてあるのもあって、今年はいつからかな?
と思っています。日程がギリギリくらいになりそうなのです。
この時期ホテル(オスタル)は当日飛び込みでも取れるでしょうか?

またセビージャのフィエスタにはコルドバからバスで日帰りできるでしょうか?
セビージャに宿をとるのはあきらめました・・・。


3月4日 12:55 By anoさん


皆さん,こんにちは。

Nahokoさん,今はもう日本にいらっしゃいますね!耳の方は大丈夫ですか?
書き込みが遅くなりましたが,コルドバのステキな箇所を教えてくださりどうもありがとうございます。
是非,行ってみます♪ いつもNahokoさんには感謝・感謝☆本当にありがとうございました。

この掲示板は,非常に情報が豊富なうえに皆さんがとても親切であり,スペイン・ビギナーの私などはとても感謝しております。
おかげさまでスペインについてさまざまなことを知ることができました。
出発まで2週間を切った今,ワクワク・ドキドキしております。




3月4日 12:35 By かなぶんさん



   みなさま今日は、エスペランサです。

  3/1付け みねみねさんの7月のサン,フェルミン祭りの質問について要約し
  て書きます。
 
  1997年7/6より4日間パンプローナに祭り見るためいました。北部20日間の旅。
  交通はマドリーより飛行機,パンプローナまで,空港より市バスで、市内に。
  宿泊の予約は、はやいほうがよい。4ヶ月前でも、おそいくらいです。
  早い人は1年前がいい。交通は列車,バスがマドリーから出ているとおもいます。
  ネットで、宿泊,交通調べればいいと思う。
   私は宿泊で苦労しました。予約おそく3ヶ月前だったため、ほとんど埋まって
  いて、ファックスでパンプローナ観光協会に問い合わせして、安めのホスタル
  確保しました。多分平均的な値段の部屋から埋まり、高い部屋は祭り近くでも
  残っているようです。−たまたま連泊のホスタルが決まらず残っていたようで
  す。航空券とホテルの予約は,早くしてください。
   
   祭りの行事についてー多くの催しが9日間の祭り期間中にあります。
  サン,フェルミンのホームページあると思うので,参加される催しを
  決めてスケジュールをたてて、時間と場所の確認をしておくと良いと
  おもいます。
   案内書に市内地図あり。たとえば、個人旅行スペイン31、昭文社
  369頁に地図とサン,フェルミンの簡単なものあります。
   お勧めの催しについて。牛追いは毎朝8時よりあるが、いい場所を
  とるには早朝6時ころ場所とったほうがよい。コースも長いので毎日
  見る場所を変えれば迫力ある牛追いがみられる。
   祭りのオープンは盛りあがります。6日12時,パンフ゜ローナ市の
  市庁舎まえでセレモニーあります。参加者は白の上下に赤のバンダナと
  腰布ー後の2つは路上で売っているーで約1千人くらい集まり、ワイン
  など飲んだりしている。サン,フェルミンの歌、歌って盛り上がる。
   期間中行われる中世のパレードは見物です。カスティーリョ広場中心
  にパレードされる。現地の観光案内所がこの広場に出ますので,必ず
  行事一覧を入手して、時間,場所を事前にチェックしてください。
   関連のお勧め。−もし時間取れるようなら、巡礼の町訪問お勧め
  します。パンプローナも巡礼のとおるまちです。お勧めはプエンテ
  ラ、レイナとエステーリャで、パンプローナから約1時間くらい。
   レイナは古い橋で有名,町並みも古いナバラ様式の町です。
  エステーリャには,ロマネスクの教会堂や修道院など4ヶ所ほど
  の見所あり、ふるいスペインの町好きな人にとっては,気に入る
  町だとおもいます。
   大西洋の港できれいな都市,サン,セバスチャンをお勧めします。
  この町では、タパスにワインのバルめぐりがいい。シーフードが
  おいしく、多くのバルが集まっている地区があるので,夜はぜひ
  バルで楽しんでほしい。パンプローナから1時間、バスク料理の
  美味しい町、グルメには、はずせない観光の町。

   サン,フェルミン祭りについては思い出が多い。なんでも問い
  合わせてください。祭り好きで,スペイン各地の祭りを訪ねる旅を、
  度々して楽しんでいます。いい計画をたててください。



3月4日 12:30 By エスペランサさん


しのさん、こんにちは
マドリッドの交通手段についてです。。。
まず、治安に関してはこのHPのトップページから治安のコーナーに行ってみてください。
出発前から到着後の情報がシーン別に網羅されていますので、かなり有益な情報が集まる
と思います。
時間帯に関して言えば、早朝と深夜は必ずタクシーを使われたほうがいいと思います。
早朝に出かける事もそうはないかと思いますが、朝の通勤時間帯以前の時間、また、土日は
人がお買い物に動き出す時間にあわせられた方がいいと思います。
市バスに関しては、私は小遠足気分を味わえる便利な乗り物だと思っています。
ただし、ご存知かもしれませんが、マドリッドのバスにはバス停の名前がありません。
つまり、日本のバスの様に車内に流れる「次はぁ〜、何たら〜」というアナウンスが無いのです。
ではそうしたらいいかというと、ひとつは目的の建物が見えたらすかさずベルを押す。
もしくは、運転手さんに「xxに行きたいから、着いたら教えて下さい」と言う。このどちらか
でしょうね。また、市バスの終バスは結構早く、その後は深夜バスに切り替わります。
発着場所が決まっている上、これに乗るのは治安上お勧めできません。
このようにバスを使うのは、場合によってはちょっと難しい事もありますので、地下鉄の
方がわかりやすいでしょうね。ただし、乗り降り時のスリや、改札から外に出るまでは時間帯に
係わらず、充分注意して下さい。また、地下通路も注意が必要です。出来るだけ使わないほうが
いいかと思います。以上の事に気をつけていらっしゃれば、地下鉄に乗ってもさほどの危険は
無いと思います。

マドリッドはここ3・4日雨の日が続いています。
きのうはまるで台風!雨がずっと降り続くわけではないのですが、とにかくすごい風!
私の通学路であるグランビアやカジャオ近辺では何人もの人の折たたみ傘がひっくりかえり、
中には骨が折れてしまった気の毒な人もいました。
私は自分の傘に危険を感じたので、早々に傘を閉じましたが、その瞬間突風が来て、よろけました。
こんなに健康体で、華奢という言葉には縁遠い私が・・・・(^^;)
今日は、昼過ぎまでシトシトうっとうしく雨が降っていましたが、夕方から晴れてきました。
湿気が強く嫌な感じの天気でしたね・・。
ムートンのコートを着ていた私は道を歩いていたら暑くてたまりませんでした。
でも、セーター1枚では寒いし不安です・・・。
今やもう、冬物のバーゲンはしていません。たま〜に「冬物、まだセールしています」という
紙がウインドーに寂しく貼られているのを見かけるくらいです。。。
この季節、気温がコロコロ変わりますよ〜。

と、いう訳で、にんふさんはじめまして。
私はマドリッドに住んでいます。最近頻繁にマドリッドのお天気と、街行く人の服装について
書き込んでします。是非毎日チェックして参考になさって下さいね。


3月4日 08:32 By josemiさん


 皆さん初めまして、jyunといいます。
3月9日に出発しますが、バロセロナで3月14日にお土産など買い揃えたいと思っていますが、
いろいろ揃っている店など有ったら教えてください。
また、スペイン語出来なくても、買った品物を日本へ送ってもらうこと出来ますか。
このコーナーを読ませていただき、治安のこと等大変参考になりました、皆さんの御意見等を
守って楽しい旅行になるように、行ってきたいと思っています。
よろしく、お願いします。



3月4日 08:25 By yamanaka junichiさん


いま、K○○A氏の結婚パーティから帰ってきました。
僕は2次会から参加しましたが、しっかりビデオで披露宴も鑑賞しました。
あんなに飲み食いする新郎新婦ははじめてみました(^^)
ふたりともすごい飲みっぷりでした。
でもナオちゃんも綺麗でしたし、K○○A氏も幸せそうでした。
そのうちふたりとともにマドリッドに春がくることでしょう。
私的内容で失礼しました。また!


3月4日 04:14 By TAKEさん


 ペドロさん、お返事ありがとうございました!
スタジアムへ一人で行くことも不可能ではないということで、ホッとしています。
ただ、ヨーロッパへの旅行は初めてで、経験や力量も不足している身分ですので、
現地の状況を十分に観察して、無理のないように行動しようと思います。

 今日はR.Madrid vs F.C.Barcelonaで話題は持ちきりなんでしょうね。私も起きて
いられたら生放送を見ようと思います。バルサは可能性をつなぎ留められるんでしょうかね。
追いこまれたチームのモチベーションを考えると、今からワクワクしますね。


3月4日 02:56 By Kenzoさん


 ペドロさん、お返事ありがとうございました!
スタジアムへ一人で行くことも不可能ではないということで、ホッとしています。
ただ、ヨーロッパへの旅行は初めてで、経験や力量も不足している身分ですので、
現地の状況を十分に観察して、無理のないように行動しようと思います。

 今日はR.Madrid vs F.C.Barcelonaで話題は持ちきりなんでしょうね。私も起きて
いられたら生放送を見ようと思います。バルサは可能性をつなぎ留められるんでしょうかね。
追いこまれたチームのモチベーションを考えると、今からワクワクしますね。


3月4日 02:45 By Kenzoさん


福井千春さん

>今度、帰国しましたら、どこかのホームページで、「
>日本の台所は30年後れている」という爆弾発言をしようと思って
>いますので、その節には援護射撃をお願いします。

合点承知いたしました。
そのときは、ぜひぜひご一報くださいませ。
わたくし、もにかもまったく同意見ですので、日本の台所革命の為、強力な援護射撃、喜んで引
き受けさせていただきたく思います。

今日のお返事を拝読させていただきまして、いつの日か、福井千春さんといずこかのパラドール
のレストランにて遭遇し、是非お食事を一緒にとりたいものだ、切に感じました・・(福井千春
さんがおいやなら、別に同席はいたしませんが)。

では、また、この掲示板にて、歯に衣着せぬ、斬新なご意見やアドバイス、きっときっと期待し
ています。
こちらこそ、スペインはまだまだの未熟者でございます。
今後ともよろしくお願いいたします。

                               もにか


3月4日 02:30 By もにかさん


3月15日から8日間でスペイン旅行を予定しています。
初めてなので気候や気温が心配です。
どんな服装でいったらいいのか、
どんなものを持っていったら便利なのか、
もし良かったら教えてください。

飛行機は、フランクフルトで乗り継ぎなのですが、
どれくらいかかるんでしょう‥‥。
食事の方も美味しいのかどうか心配だったりします(^^ゞ

よろしくお願いします。


3月4日 02:12 By にんふさん


福井さん、こんにちは
 何やら、最初のご投稿以来、尾を引いているようですね(笑)
まぁ、この話題はそろそろこれぐらいで終わりにするのが良さそうですよ。
みなさんも、御協力下さい。
それにしても、スペインでの生活がパラドール巡りとは、羨ましい限りですね(^-^)
すでに2年ほどご滞在と言う事でしたが、まだまだずっとこちらにご滞在予定なのですか?

大地さん、、もうスペインに到着された頃でしょうか、、、
楽しい旅が出来ますように!

hiromiさん、こんにちは
もうすぐご出発のようですね。
日曜日は、、、第1日曜以外は、ほぼ全滅なのですよねぇ、、(^^;
その代わり、闘牛と言う楽しみ方がありますが。。。
ペセタへの換金は、基本的には日本でするよりも、こちらでやる方がレートは良いと思いますよ。

ペドロさん、楽しい旅が出来たようですね。
マドリッドは、、、世界有数の大都会ですよ(笑)
新興住宅街に広がっている人口まで含めるとその人口は600万近くになります。
地理的には、ほぼイベリア半島のど真ん中に辺り、どこへ移動するにも最も便利な場所にありますから、
極端な話、どこへでも日帰りで行く事も可能です。まさに、スペインの「核」となる町ですね。
 スペインの治安は、皆さんが、怖がる必要がある程、悪いものではありません。
ただ、前もって必要な情報を入手出来ず、それなりの対策を怠った場合には、いつでも被害に遭う
可能性があると言う事ですね。
昨日も、マドリッドの中心地を歩いていて、緊張した顔はされているものの、その散策スタイルと言えば、
大きなバッグをたすきがけ、そして、その上からコートを着て隠している、、、と言う方々を何人も
見かけました。 彼らはきっと、治安上、注意する必要性がある、、、と言う情報だけを、何らかの形で
入手されたのでしょうね、、、  でも、その対策については、正しい情報を入手出来なかったのでしょう。
ナイフを持って数人組みでやってくる泥棒相手に、あの、たすきがけにして、コートで覆ったバッグを守れると
考えておられるのでしょうか、、、(^^;   盗られ難いように持った分、身体に怪我を負うだけだと言う事、
はやく、より多くの方々に理解して欲しいものですね、、、
 また、今回のご旅行で得られた情報、教訓など、これから行かれる方々へお伝えになって下さい(^-^)

広島のJunkoさん、こんにちは
勉強、頑張っているようですね。
バルセロナでの体験談、有難う御座いました。
これから行かれる方々は、参考情報としてもっておかれれば良いですね(^-^)

みねみねさん、お久しぶりですね。
サン・フェルミン、、、これは実際に近年行かれた方々のアドバイスを待ちましょう(^-^)
皆さん、宜しくお願い致します。

Koaranさん、こんにちは
飛行機か夜行か、、経済的な問題と時間的問題次第ですねぇ(^^;
治安上の問題は、勿論、比較すれば飛行機の方が安全ですが、だからと言って夜行列車が危険だから
避けるべき、、、と言う事は無いと思いますよ。

kenzoさん、こんにちは
すでにお返事を頂けたようですね。
私も、1人でサッカー観戦に行く事が特に危ないと言う事は無いと思います。
勿論、治安面から見た場合の事であって、ファンが熱くなりすぎて騒いだ場合のトラブルに巻き込まれると
言う事はまた別の問題でしょうが(^^;  これを言い出すと、1人であろうが、誰かと一緒であろうが同じ
事かもしれませんね、、、、
とりあえず、余計なものは持たない、、と言う鉄則を守って行かれれば、スペインの場合、試合が終わる
23時頃は特に深夜と言う感覚ではありませんし、特にスタジアム周辺は随分と賑やかなのが続くでしょうから
周りの人達と一緒に流れながら、何らかの交通機関に乗り込むようにされれば、特に心配される必要は無いと
思いますよ。

きゃらさん、、、もうバルセロナにおられるのですね、、、
お会いするのを楽しみにしています(^-^)

AKIさん、こんにちは
スペインを一度で周ろうなんて、、、、無理ですよ〜(笑)
次回のために、さらっと流すか、狭く深く見るか、中間をとるか、、、
誰もが悩むところですね。 でも、この計画を立てている時から楽しい旅の始まりだと思います。
頑張って案を練って下さい(^-^)

IKUKOさん、こんにちは
ホテル予約の際、おおよその到着時間を知らせておく必要がありますね。
飛行機が何時着なので、遅れなければ、ホテルに何時ごろ到着します、、、、といった具合です。
サグラダ・ファミリア近辺は基本的に新市街に当たりますから、極端に治安が悪いという事はありません。
このHPの治安コーナーに書いてある事を守って頂くという事を前提に、歩かれても問題は無いと思いますよ。
ただし、早朝、深夜は別です。 特に土、日、祝日の場合は、10時ごろまでは早朝と思って頂いて良いかも
しれませんね、、、、
サグラダ・ファミリアを見学するのに丸一日必要か、、と言えば、当然、個人差がありますが、一般的な見学で
あれば、丸一日使う必要は無いと思いますよ(^^;

さらささん、こんにちは
海外とのFAX送信のやりとりは、お金もそれなりにかかりますから、心労、不便さ、不確実さを考えると
多少の手数料を払ってでも旅行社にお願いする、、、と言うのは、決して間違った手段ではないのですよ(笑)
無事、予約出来ると良いですね(^-^)

mikiさん、こんにちは
もう出発されましたね、、、
また、どこからか、ご報告をお待ちしています(^-^)

斎藤さん、こんにちは
うーん、、、大変な身体になってしまいましたねぇ(^^;
ヨーロッパ全体がそれに含まれるのですか?

しのさん、こんにちは
地下鉄が特に危険という訳ではありませんよ。
街中での移動では、特に危険な駅を除いて利用されても良いと思います。
旅行者の方が動かれる範囲内で、私が個人的に避けた方がよいと思う駅は、例えば、
1番線のAtocha、Anton Martin、Tirso de Molina、Gran Via、Tribunal、2番線の Banco de Espana, Retiro,
Noviciado, 3番線のPlaza de Espana, Lavapies, 5番線の La Latina、Gran Via, Chueca,  などなどでしょうか、、、
これは、必ずしも、危険なゾーンであると言う事を意味する訳ではありません。 駅によっては、地下通路自体に
問題がある場合があるのです。 その点、マドリッドは私自身が住んでいる町なので、比較的細かく把握出来ますが
住んでいないバルセロナに関しては、残念ながら、的確なアドバイスを差し上げることは出来ません(^^;
市バスに関しては、基本的に安全だと思いますよ。 スリの危険性はありますが、強盗はありません。

JUNAさん、お帰りなさい!
楽しい旅が出来たようですね(^-^)
現地在住のスルーガイドが全行程同行してくれるツアーは、本当に少なくなったのですが、それを選択されたのは
実に賢明だと思います。 聞かせてくれるお話の全ての内容に、長年在住の方と、そうでない方との間には顕著な
差が生じてきますからね、、、   観光とは、歴史的モニュメントの歴史的案内だけではありませんものね(笑)
また、特に印象に残った事など、宜しければ、お話して下さい(^-^)

もんちさん、こんにちは
チケット、、残念でしたね、、、
バル観戦も、なかなか楽しいものです。 声をからさないように!

Hola Maria del Prado
Es que continuamente estoy viajando;^)
A veces, estoy fuera de mi casa 3 semanas por mes.
Este mes de marzo tengo 2 semanas de viaje en total. Por eso cuando vuelvo de viaje siempre tengo 
monton de trabajo acumudado,,, esto es interminable.

Hola Victoria
Puedes visualizar las letras japonesas con tu pc?
Si lo puedes,,,, victoria se escribe 勝利 , y se pronuncia "shouri".

Hola Pablo
Pues,,, creo que la primavera(de marzo al final de mayo) o el otono(de septiembre al final de octubre)
seran la buena epoca.  O si quieres disfrutar la epoca de los arboles coloridos,,, sera de final de
noviembre al mediados de diciembre.

Hola Jose
Gracias por intentar a comunicar en ingles.
Asi habra mas gente que te entienden.
Te damos la bienvenida a nuestra sala de amigos.
Espero que encuentres a muchas amistades por esta pagina!

Hola natalie garzon
Te damos la bienvenida a nuestra pagina web.
Espero que te hagas amigo de todos los que participan aqui!

Hola Silvia
Te vas a Nagoya para vivir?  Cuando? Te vas a quedar alli por mucho tiempo?
Vas a trabajar alli?  Bueno te estoy haciendo mil preguntas;^)

Hola Yurika
Tu vives en Mexico,,,pero has nacido en el mismo pais?
Te lo pregunto por que tienes nombre japones.
Las musicas infantiles,,, a lo mejor lo puedes buscar en internet y bajarlo.
A ver si alguien sabe la direccion para hacerlo. Lo preguntare a todos en Japones.
Yurikaさんからの質問です。 童謡などを含めて日本の子供向け音楽をダウンロード出来るサイトはありますか?

Hola suye
La verdad es que no se me ocurre nada en japones,,,,
A lo mejor viene de sue, en vez de suye.
A caso tu eres la menor entre tus hermanos?

Hola Luis
Donde vives ahora?
Si puedes contactar con las agencias de Madrid, si que te puedo dar algunas direcciones.

Hola Liliana
Bueno,,, Kioto, si que es una ciudad maravillosa. La pena es que no se conservan los cascos antiguos
enteros. Solo se conservan los monumentos independientemente,,,,
Hace muchos anos, trabajaba como guia turistico para ensenar Kioto y Nara.
Cuando los turistas(la mayoria eran argentinos) llegaban a Kioto, casi se enfadaban por que no veian
ningun paisaje que habian visto con fotos en su pais.  Claro,,, es que la manera de conservar es muy
parcial, y no completo.   Asi que para encontrar los sitios preciosos, tienes que visitar los templos
o santuarios,,, o algunas muy pocas zonas que todavia se quedan tal como era,,,,

Hola Carlos andres
Que tal?  De donde participas?


3月4日 02:03 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


::::: konnichiwa a todos :::::::
les mando un saludo a todos los de esta sala y que pronto 
les escribire . ya mata.


4-3 01:19 By carlos andres


あーくやしい!!!!ただいまマドリッドにいます。
ゆっくりバルセロナから時計回りに動いて,ここに到着しました。
それもこれもレアルVSバルサのために。でも、でも、でも。
チケット高すぎる。13時現在、55000PST〜70000PSTだそうです。
絶対無理だ。学生の出せる域を越えている。おかしいぞダフ屋のバカヤロー。
ちなみに日本円は約0.7掛けです。どうやら今夜はバルで飲みながら観戦のようです。
めっちゃ応援したんねん。大阪弁で。試合開始まであと4時間。

         フィーゴをこよなく愛する日本人より


3月4日 01:07 By もんちさん


 もにかさん、Chicaさん、初めまして。お二人のお名前は、以前から
このページを拝見してよく存じております。この度は、私の拙い投稿
にお返事をいただきまして、有り難うございます。尚、今週末は、パラ
ドール巡りの予定はなく、家でスペインの静かな週末を楽しんでいます。
もっとも、天気がいいので、わが町のパラドールへお茶と景色を堪能し
に行くかもしれませんが。



>もう、終わってしまった話題かも知れませんが、
>パラドールのレストランに関するやりとりにつきまして、私が感じましたことを少しだけ書かせ
>て下さい。
>Chicaさんもおっしゃられているとおり、食事の好み・味付けは、地域により食習慣により、人
>それぞれですよね。


 これ以上は黙っていようと思っていたのですが、誤解が誤解を生んで
いるようですので、言い出しっぺは責任を取らなくてはいけませんね。
その前に、私の文章が下手で、ご気分を害されましたことを深くお詫び
いたします。以下に差し上げますお返事も、相変わらず拙いものですが、
何とか誤解を解いていただけましたら、と願います。


>
>例えば、スペイン人が、日本のお料理屋さんで「この紙みたいなものは何だ!」と”海苔”を評
>したり、すき焼きを食べて「お肉にお砂糖をかけて食べるなんて、何たること!」、潮汁を評し
>て「塩からいだけの味付けで、よくこんな魚臭いものをスープなんて呼べるもんだ!」とさんざ
>、けなしておいて、その挙句に料理評論家よろしく「日本食はもっと改善されるべきものである」とのたまわったとしたら、そばで聞いていた私たち日本人はスペイン人に対してどういう感情を抱くことになるでしょうか?
>
>よその国にはその国独自の食文化や習慣があるものです。
>フレンチが食べたければフランス料理店へ行かれればよろしいでしょうし、中華がほしければ、
>同様に、その店へ足をお運びになればよろしいかと思います。


 2年前に日本からスペインに参りまして、まず「神はこの国に
温暖な気候と豊かな佳肴をお恵み下されたが、政治だけは授けて
いただけなかったと」いう文を、昔、誰かの本で読んだのを思い
出しました。食べるもの、飲むもの、何もかもが美味しく、その
素材の新鮮さ、確かさに目を見張ったものです。その辺りのこと
は、一昨日の削除された返事に書きましたが、お二人とも読んで
いただいたと思いますので、これ以上は書きません。また、日本
や他の国と比較した覚えも全くございません。牛肉が100%入って
いることがコマーシャルになるくらいの貧しい環境で育った私た
ちにしてみれば、スペインはご馳走の宝庫でした。
 スペインの食文化の豊かさは、台所に立ってみればわかります。
火の元はビトロセラミカですから、さっと雑巾がけで、日本の
ようにワイヤーブラシでガス台と格闘することもありません。
日本の流しは、何のためにこんなに広いのと思うほどですが、
スペインのは適度な大きさで、上にはは水切りが格納された戸棚が
ついています。更に、これらを結ぶ大きな一枚の石が乗っています
から、野菜くずがレンジと流しの間に入って取れなくなるという
心配もありません。何とよく出来た台所でしょう。そして洗濯機
もこれと同列であるというのは、革命的な発想のような気がして
います。今度、帰国しましたら、どこかのホームページで、「
日本の台所は30年後れている」という爆弾発言をしようと思って
いますので、その節には援護射撃をお願いします。ちょっと脱線
しすぎました。失礼。



>あの重厚なパラドールにあって、この味付け!とご非難されるのであれば、単に「私の口には
>あわなかった」、との感想に留めるべきであって、おっしゃるとおり、よそのはるかに安価な
>レストランへ食べに行かれるのがスマートです。パラドールではお食事のお値段は、少々高めに
>設定してありますが、それはその料理の質、雰囲気からいいまして、妥当なものだと私は思って
>います。
>

 もちろん「私の下司な口にあわなかった」と認めます。しかしもっと
高級なレストランに行って「私の口にあう」ものに出逢い、もっと低級
なバルに入って舌鼓を打つことも多々あったという経験から、申し上げ
ました。5,000ペセタといえば日本円では三千円です。日本ではこの値段
ではロクなものは食べられません。「たった3千円でフルコースが食べら
れたんだから、文句をいうとは何だ」と、ある人に怒られたことがあり
ます。ですから、万が一、この5,000ペセタという料金設定があるために、
(本当はもうちょっと高いですね、それはさておき)有能なコックさんの
腕を振るえなくして、金額との妥協の産物があの料理だったとしたら、
私がこれまで申し上げたことは、すべて誤りですので、撤回いたします。



>観光収入が大きなウェイトを占めるスペインの、ある意味では「顔」であるパラドールのお料理
>を、他国民である我々が「もっと精進せよ!」というのは、その国の食文化全般を否定するのに
>等しい発言ではないでしょうか。

 ですから、最初に、「どなたかパラドールにお知り合いがありましたら
お伝えください」と、日本語で、日本人だけに申し上げたつもりです。
また「顔」であるがために、レストランのほうも、もう少し頑張っていた
だきたいな、と期待をこめて申し上げたんですが.....




>「郷に入れば郷に従え」、とは、先達もよく言ったもので、その知恵は今だに斬新、なおかつ頭


有り難いお言葉、謹んで頂戴いたします。私も、スペインでの
修行がまだまだ足りないようです。「老いては負うた子に教えられ」
という言葉もあります。どうぞ、遠慮なく叱咤してください。





3月4日 01:02 By 福井千春さん


 もにかさん、Chicaさん、初めまして。お二人のお名前は、以前から
このページを拝見してよく存じております。この度は、私の拙い投稿
にお返事をいただきまして、有り難うございます。尚、今週末は、パラ
ドール巡りの予定はなく、家でスペインの静かな週末を楽しんでいます。
もっとも、天気がいいので、わが町のパラドールへお茶と景色を堪能し
に行くかもしれませんが。



>もう、終わってしまった話題かも知れませんが、
>パラドールのレストランに関するやりとりにつきまして、私が感じましたことを少しだけ書かせ
>て下さい。
>Chicaさんもおっしゃられているとおり、食事の好み・味付けは、地域により食習慣により、人
>それぞれですよね。


 これ以上は黙っていようと思っていたのですが、誤解が誤解を生んで
いるようですので、言い出しっぺは責任を取らなくてはいけませんね。
その前に、私の文章が下手で、ご気分を害されましたことを深くお詫び
いたします。以下に差し上げますお返事も、相変わらず拙いもの%A


3月4日 00:58 By 福井千春さん


Hola, OSITO DE MADRID!
Como has estado?  Con respecto a tu pregunta (que si conozco Espana), la respuesta es no, pero me encantaria.  Espana y Argentina estan historicamente muy relacionadas, es por eso que me resultaria sumamente interesante poder visitar ese pais.
Ayer estuve leyendo algunas revistas que hablaban sobre el Japon y vi algunas fotos de Kioto.  Quede maravillada con semejantes paisajes!  Realmente las antiguas construcciones y los cerezos en flor (sakura) hacen una imagen imponente.  No extranas ese lugar?  A fines del '99 estuve en Japon, pero no tuve la suerte de visitar Kioto.
Bueno, me despido hasta pronto.








3月3日 23:43 By Lilianaさん


皆さん、おはようございます。
今日は、日本からの早朝の電話で起こされてしまいました。
親って、どうして「思いついたら即電話!」なのでしょうね、もう2時間待ってくれても
その情報が手遅れになってしまうことはないのに…。

昨日はすごい強風でしたね。マラガでは一時風速100Kmを記録したそうです。
ベナルマデナの山頂から地中海の眺めを堪能できるのがウリのケーブルカーもすごく揺れてい
て、マルベージャから帰る途中の私の上に落ちるんじゃないかと、本気で心配しながら上を向い
て運転していたくらいです。
・・・で、ほんとに落っこちてしまいましたね、私の上ではなく、山の上だったので被害は少な
かったようですが…。

Mikiさん
マラガにいらしたそうそう、風と雨で大変でしたでしょうけど、もうすぐお天気よくなりそうで
すよ。今朝は、雨も収まり、今のところ晴れています。

Nahokoさん
もう日本に出発なされたのでしょうね。
日本の美味しいもの、たくさん堪能してこられるんでしょうね!
おかあさまとも、じっくりとスペイン旅行の計画、練ってねりまくって、たのしい日本滞在と
なることでしょう。ワシントンに帰られたら、また日本での楽しいお話、聞かせてくださいね。

PARA y ぱらつまさん
私が行った時も、結婚式や地元の人の集まりなどをやっておりましたね、パラドールのレストラ
ンで。やはりスペイン人の間では、お味・雰囲気ともに評価されているのですね。

もう、終わってしまった話題かも知れませんが、
パラドールのレストランに関するやりとりにつきまして、私が感じましたことを少しだけ書かせ
て下さい。

Chicaさんもおっしゃられているとおり、食事の好み・味付けは、地域により食習慣により、人
それぞれですよね。

例えば、スペイン人が、日本のお料理屋さんで「この紙みたいなものは何だ!」と”海苔”を評
したり、すき焼きを食べて「お肉にお砂糖をかけて食べるなんて、何たること!」、潮汁を評し
て「塩からいだけの味付けで、よくこんな魚臭いものをスープなんて呼べるもんだ!」とさんざ
、けなしておいて、その挙句に料理評論家よろしく「日本食はもっと改善されるべきものである」とのたまわったとしたら、そばで聞いていた私たち日本人はスペイン人に対してどういう感情を抱くことになるでしょうか?

よその国にはその国独自の食文化や習慣があるものです。
フレンチが食べたければフランス料理店へ行かれればよろしいでしょうし、中華がほしければ、
同様に、その店へ足をお運びになればよろしいかと思います。
あの重厚なパラドールにあって、この味付け!とご非難されるのであれば、単に「私の口には
あわなかった」、との感想に留めるべきであって、おっしゃるとおり、よそのはるかに安価な
レストランへ食べに行かれるのがスマートです。パラドールではお食事のお値段は、少々高めに
設定してありますが、それはその料理の質、雰囲気からいいまして、妥当なものだと私は思って
います。

観光収入が大きなウェイトを占めるスペインの、ある意味では「顔」であるパラドールのお料理
を、他国民である我々が「もっと精進せよ!」というのは、その国の食文化全般を否定するのに
等しい発言ではないでしょうか。
また、パラドールでの食事に満足している私のような輩の味覚感覚は貧弱である、と否定されて
いるように感じられてなりません。
加えて、パラドール側から見てみるとどうでしょうか。お料理を日本人のテーブルに運んでみれ
ば、いっせいに「なにこれ!」状態。日本人に対して、決していい感情は抱きませんね。あとか
ら来るであろう、罪なき日本人に対しても、つい悪い感情を持って接してしまうのではないかし
らと、危惧しております。

料理とは、上質のワイン・レストランの雰囲気(建造物・サービス・ウエイターの接客態度)、
そしてメインのお料理、これらの三位一体で味わうものだと思いますが、スペインのパラドール
は、それを満たしている、私はそう感じている一人です。

文章を拝読しておりますと、別にスペイン全般に否定的であるという意図は見受けられません
ので、同じ国に住んでいる者としましては、まことに残念至極です。

「郷に入れば郷に従え」、とは、先達もよく言ったもので、その知恵は今だに斬新、なおかつ頭
の下がる、奥の深い言葉のひとつではないでしょうか。 
この国にきたら、もっと丸ごと受け入れてしまったほうが、この国をもっと楽しめるのではない
かと思うのですが・・・。

若輩ごときの拙い文章でお目を汚してしまいましたでしょうが、あくまでも私個人の意見を
述べさせてもらいました。



3月3日 19:23 By もにかさん


始めまして!
私は、二月の中頃にツアーで一週間スペイン旅行に行ってスペイン大好き!になりました。
スペインの事は、全然といっていいほど何も知らずに旅行に行き、添乗員も付いていなくて不安
でしたが、向こうでの現地ガイド(スルーガイド)さんが長年スペインに在住している人だった
らしく、ガイドブックに載っていない事も聞けて、楽しい旅行にする事ができました。
(本当に楽しかったです。アルハンブラ宮殿の絶景は忘れられません!)
帰ってきて、この掲示板を見つけて毎日楽しく拝見しています。
今度は、ひまわりの綺麗なときに行きたいです。




3月3日 18:37 By JUNAさん


初めまして!今度、4月の頭に母と二人でスペイン旅行に行こうと思っています。
やはり、心配事は治安です。マドリッドやバルセロナでは、地下鉄は危険なので
乗るなといいますが、その場合、皆さんは移動手段はどうするのでしょうか?
安全第一ですが、全部タクシーというのも、なんだかもったいない気がします…。
ちなみに、市バスは比較的安全なのでしょうか?やっぱり危険?
どなたかご存知の方がいらっしゃれば、教えてください!



3月3日 18:15 By しのさん


初めまして!今度、4月の頭に母と二人でスペイン旅行に行こうと思っています。
やはり、心配事は治安です。マドリッドやバルセロナでは、地下鉄は危険なので
乗るなといいますが、その場合、皆さんは移動手段はどうするのでしょうか?
安全第一ですが、全部タクシーというのも、なんだかもったいない気がします…。
ちなみに、市バスは比較的安全なのでしょうか?やっぱり危険?
どなたかご存知の方がいらっしゃれば、教えてください!



3月3日 18:12 By しのさん


みなさん、こんにちは(^^)
ワシントン真夜中1時です。帰国の荷造りほぼ完了!
4月のスペインへ向けてまずは和食で胃袋の調整をしてきたいと思いま〜す。

きゃらさん〜
もうスペインの地を踏まれた頃でしょうか〜。スペインによろしく!!!

もにかさん〜
なんだか眠くて何も考えられません〜。飛行機乗ってどこに行くのか・・
今一つ実感がありません〜

CHICAさん〜
サハラは村には寄った事はないですが、近くは通った事があります。
あの地域の街道沿いは実にとぼとぼ歩きたくなるような風景が多かったです〜
あの近くだと、UbriqueやGrazalemaには寄りました。
周辺の街道で問った羊飼いのおじちゃんの味のある写真が手元にあります。(^^)


Hola queridos amigos!!!(^^)
Ahora son las una de la madrugada y por fin he terminado de preparar
la maleta...ahora no puedo pensar nada...

Mario R, las expresiones utiles me encantan!!! Salen muchas parablas esas
por el cine, por la calle!(^^) Ademas no hay un libro que explica tan bien.
Asi que espero tener un curso de ryu!!!

Maria del Prado, me disfrutare mucho cada segundo!!!

Rafa, ahora, si estoy en un pie en japon!!!

William, por favor mandame tu direccion de tu casa a mi e-mail!

Hasta pronto amigos!!(^^)
 


3月3日 15:13 By Nahokoさん


hola a todos:
   como estan espero que muy bien.......

se que esido un mal amigo pero e tenido problemas con mi servidor
de net y no e podido entrar a esta pagina pero como quiera los 
quiero mucho.....
hola yokito: espero que estes muy bien todavia no me allegado tu carta pero 
espero que sea pronto.. ya te estoy enviando las revista espero que lleguen
en una semana pero si no es asi espero que llegun muy bien para tu disfrute
como quiera la quiero mucho hasta luego=))))))

hola nahoko:

 espero que este muy bien tengo que enviarle la carta de nuevo ya que
parese que dio la vuelta a todo el mundo y no llego a su destino y 
me la enviaron a mi de nuevo pero se que te la enviare estaves llegara
muy bien hasta luego muchos carinos a usted y su familia.


3-3 12:33 By william


Hola, la verdad es que os escribo para que me ayudeis un poco, me gustar viajar a Japon y no consigo encontrar un agencia de viajes que me organice el viaje. El villete si lo consigo pero lo que es el alojamiento. No lo encuentro por niglado. Y creo que es necesar una direccide alojamiento para pasar la aduana. Si algi駭 me pudiese dar alguna informacise lo agradecer.   


3-3 09:32 By Luis


Hola, la verdad es que os escribo para que me ayudeis un poco, me gustar viajar a Japon y no consigo encontrar un agencia de viajes que me organice el viaje. El villete si lo consigo pero lo que es el alojamiento. No lo encuentro por niglado. Y creo que es necesar una direccide alojamiento para pasar la aduana. Si algi駭 me pudiese dar alguna informacise lo agradecer.   


3-3 09:27 By Luis


SOY DE MEXICO, MI NOMBRE ES SUYE, MI ABUELO ERA JAPONES, Y NO SE QUE QUIERE DECIR SUYE


3-3 08:59 By suye astengo kondo


MY NAME IS SUYE I AM FROM MEXICO MY GRANDFATHER WAS JAPANESE ANN I WOULD LIKE TO KNOW WHAT DOES SUYE MEANS. SOY DE MEXICO, MI NOMBRE ES SUYE, MI ABUELO ERA JAPONES, Y NO SE QUE QUIERE DECIR SUYE, 



3-3 08:53 By suye astengo kondo


今(スペイン時間)00:24ですけど
TELECINCOで、日本のいるかやとどが歌ったりラッパを吹いたりしているのを流していました。
かわゆ〜い!
ど-やって訓練したんでしょう???

なんか最近、スペインのTVでも、「ハポン!ハポン!」って、よく聞くようになったような気が
します。

おやすみなさいませ・・・すやすや・・・



3月3日 08:37 By もにかさん



> 念のため、、、別に私は、福井さんから非難をされたと感じたとか、私がパラドールに
>思い入れがあり、そのために気を悪くしたなんて事は全くありませんよ(笑)
>ただ、個人的感想を個人の意見としてでは無く、一般論のようにお話になっていたので
>その点のみ、言及させて頂いただけです。 これについてご理解頂けた様であれば、あとは
>また、楽しく情報や意見交換を続けましょう(^-^)
>
>今日は、これからまた外出ですので、また明日書きます。


おっしゃるとおりですね。私もスペインに魅せられた一老人として、
ひとりでも多くの方に、スペインを堪能して頂きたいと願っています。
そのためにもパラドールのレストラン部門には日々精進して頂きたいと
祈っております。

昨年、真夏の盛りに、12日間の連泊を許してくれた、あのパラドール
では、早朝から窓辺に水を打ってくれて、冷んやりした空気と、タッタ
と走る回転式の噴霧器の音で、毎朝心地よい目覚めを向かえたものでした。
異国でこんな贅沢をしていいのかしらん、と思わず頬をつねったほどです。




3月3日 08:13 By 福井千春さん


>今日も結局、早朝より夜まで外出していましたので、レス書きが出来ませんでしたが、
>一つだけ、明日に伸ばす訳にも行きませんのでお返事しておきますね。
>
>福井千春さん、こんにちは
>せっかくご投稿いただきましたが、その内容の中にコ○コ○ラや マク○○ルド等、固有名詞を
>使って、それらを悪い例として挙げておられたようですので、削除せざるを得ませんでした。
>これらの会社に携わっておられる方々がご覧になって気持ちの良い事ではありませんね(^^;
>どのような場合でも、ここは他人を非難するための場ではありませんから、もう少し言葉を
>吟味していただければ幸いです。


いやはや、この世界の礼節も弁えず、ご迷惑をおかけいたしました。
何とお詫び申し上げたらよいやら、深く反省しております。
私の使用した固有名詞の企業にご関係の皆様、ご気分を害されたことと
存じますが、決して中傷する意図はありませんので、文脈をよくご理解
いただいた上で、ご容赦くださいますようお願い申し上げます%A


3月3日 08:04 By 福井千春さん


>今日も結局、早朝より夜まで外出していましたので、レス書きが出来ませんでしたが、
>一つだけ、明日に伸ばす訳にも行きませんのでお返事しておきますね。
>
>福井千春さん、こんにちは
>せっかくご投稿いただきましたが、その内容の中にコ○コ○ラや マク○○ルド等、固有名詞を
>使って、それらを悪い例として挙げておられたようですので、削除せざるを得ませんでした。
>これらの会社に携わっておられる方々がご覧になって気持ちの良い事ではありませんね(^^;
>どのような場合でも、ここは他人を非難するための場ではありませんから、もう少し言葉を
>吟味していただければ幸いです。


いやはや、この世界の礼節も弁えず、ご迷惑をおかけいたしました。
何とお詫び申し上げたらよいやら、深く反省しております。
私の使用した固有名詞の企業にご関係の皆様、ご気分を害されたことと
存じますが、決して中傷する意図はありませんので、文脈をよくご理解
いただいた上で、ご容赦くださいますようお願い申し上げます。



3月3日 08:02 By 福井千春さん


hola a todos! me encanto conocer esta pagina, pero todavia estoy investigando como funciona, yo vivo en Mexico y espero en las proximas vacaciones pueda visitar Japon con la familia, por ahora alguien me puede decir como conseguir musica infantil en japones...


3-3 07:45 By yuriko


HOLA MARIO :
MIRA AMIGO LO EL MESENGER ES MUY MUY FACIL.
LO PRIMERO TE ABRES UNA CUENTA DE HOTMAIL EN LA PAGINA SIGUIENTE:
www.msn.es/homepage.asp
DESPUES TE VAJAS UN PROGRAMA QUE TE OFRECEN CUANDO TE ACES LA CUENTA (SE LLAMA
 MSM massenger service 
y por ultimo lo instalas .
cuando lo tengas yo te dire como usarlo.
y cambiando de tema .osea que con dudas heeeee, tio eso que me has contado
siempre pasa pero como tu dices cuanmdo la vuelves ha ver se te olvida todo
es normal pero como te dije un dia y sigo diciendo ha quien le tienes que acer 
caso es ha ti mismo y valorar la situaciopn tu porque tu eres el mas 
indicado no crees ?
hala ya me ha vuelto ha salir uno de esos mensajes filosoficos .ja ja ja ja 
vueno0 amigo te dejo nos vemos ok?


3-3 05:46 By rafa


今日も結局、早朝より夜まで外出していましたので、レス書きが出来ませんでしたが、
一つだけ、明日に伸ばす訳にも行きませんのでお返事しておきますね。

福井千春さん、こんにちは
せっかくご投稿いただきましたが、その内容の中にコ○コ○ラや マク○○ルド等、固有名詞を
使って、それらを悪い例として挙げておられたようですので、削除せざるを得ませんでした。
これらの会社に携わっておられる方々がご覧になって気持ちの良い事ではありませんね(^^;
どのような場合でも、ここは他人を非難するための場ではありませんから、もう少し言葉を
吟味していただければ幸いです。
 念のため、、、別に私は、福井さんから非難をされたと感じたとか、私がパラドールに
思い入れがあり、そのために気を悪くしたなんて事は全くありませんよ(笑)
ただ、個人的感想を個人の意見としてでは無く、一般論のようにお話になっていたので
その点のみ、言及させて頂いただけです。 これについてご理解頂けた様であれば、あとは
また、楽しく情報や意見交換を続けましょう(^-^)

今日は、これからまた外出ですので、また明日書きます。


3月3日 04:42 By マドリッドのくまさん


necesito que me traduscan del castellano al japones dos nombres
luis y andrea 
desde ya muchisimas gracias


3-3 03:26 By carolina


Hola a todos otra vez!!!Konichiwa!
genki!!!
gracias por contestar a mi E-mail.Osito de Madrid?Has sido tu?
De cualquier manera gracias.Seguire preguntando.Haber si 
por casualidad alguen de esta sala me ayuda a encontrar algun
libro o diccionario.No quiero llegar alli esta vez y como siempre,
no enterarme de la misa a la media.Da una rabia espantosa.
Hay alguien q sea de Nagoya????Si todo va bien,alli me ire a vivir.
Aunque me lo seguire pensando,el irme quiero decir.Es un cambio demasiado
brusco y me aterra la idea.Aunque como se suele decir,el que no se moja,
no coje peces.
Por cierto,sabe alguien si en Tenerife hay escuela donde poder aprender algo
de japones?Me voy para alla dentro de un par de meses y quiza alla suerte
No me enrollo mas.Un besazo pa tos!!! 


3-3 03:12 By Silvia


AKIさん、こんばんは。
アルマグロのパラドールは、レンタカーであればルートとして問題はないと思います。
限られた日数と、行きたい場所の数...悩みはなかなか尽きそうにありませんね。(^^;
ただ、旅行の楽しみはプランニングの段階から始まっていますし、折角の新婚旅行ですから、
十分に検討されて、思い出に残る旅になることをお祈り申し上げます。(^^)
そして、2度目、3度目の思い出を積み重ねる機会もあるといいですね。

さらささん、こんばんは。
みなさんお勧めの瓶モノは、まだまだ色々あると思いますよ。
重装備が必要になりそうですね。(^^;;;

さて、パラドールに関する話題なので、料理についてうちが感じたことですが...
パラドールのHPで、各地の概要説明の次に出てくるのは、支配人と代表シェフの名前です。
これは、料理についても責任と誇りを持っていることの表れではないかと思います。
また、うちが旅行でパラドールに泊まった回数は限られていますが、レストランが結婚式の
パーティやビジネスランチで使われているのを何度か見ています。評判があまりに悪ければ、
そのような機会に利用されることは少ないのではないでしょうか。
味の評価は、みなさんがおっしゃる通り、好みや食習慣によって個人差があるでしょうし、
また同じ人でも、その時の体調で違ってくる場合もあるかも知れません。
ですので、限られた人の好みから一般論は引き出せませんが、なるべく多くの人から意見を
出してもらって、そこから何らかの傾向を見出せるのであれば、パラドールにとって参考に
なるのではないかと思います。実際、ゲストの声を直接集めるために、アンケート用紙を
置いたり、レストランにマネージャーを置くパラドールもあるわけですから。
また、レストランやバルの内装が、他の部分より重厚な印象を受けたところもあります。
そうした空間と雰囲気の中で食事をするのも、パラドールの1つの楽しみ方でしょう。
もっともうちの場合、ワインを飲みすぎても、すぐ部屋に帰って横になれることが、
時には大きな理由になりますが...(^^;;;


3月3日 01:58 By PARA y ぱらつまさん


solo quiro conocer hombres japoneses me pueden escribir a mi correo electronico me gusta mucho ese pais soy de colombia  gracias


3-3 00:35 By natalie garzon


今晩は、斎藤です。

今日は闘牛ネタではありません。

日本では、1980年以降スペインに半年以上住んだ人は、献血が出来なくなったそうです。
僕もその中に入ります。これも狂牛病の影響のようです。

では、また。


3月2日 23:51 By 斎藤さん


マラガに短期留学するmikiです。
ついに出発が明日となりました。
発言こそあんまりしませんでしたが、
みなさんの発言はとてもためになりました。
不安は不思議と少なく、
それよりも行くという夢が明日にも叶うということで
うれしくてうれしくて・・・
楽しんできます。
でわ、また


3月2日 22:17 By mikiさん


Hola a todos!
Hola Maria!
Hola Rafa!
Que tal os va...?
Yo hoy estoy algo cansado es que los viernes me siento super saturado de 
universidad y su p.madre y tengo que volver esta tarde...argh!!Pero bueno
no me quejo,no me quejo!!!!!!
Rafa respecto lo del messenger,si quieres dime como es,pero si es solo de 
microsoft (ya sabes que yo de informatica mas bien poco...)no se si lo podre
usar...ah por cierto tio !!!!!!!!ENHORABUENARRRRR!!!!!!!!
Joder has quedado el tercero sin hacer trampa en realidad eres el primero 
entonces,no?Que mamones!!!!!!!!
Yo con esta tia ahora estoy pasando un poco una fase de dudas,porque al 
principio todo muy bonito y tal,y luego te empiezas a acojonar un poco...
por ejemplo me ha tenido al telefono hace un rato casi una hora y me he 
rayado mogollon....pero luego la veo y se me olvida eso....en fin,esas cosas.
Estamos conociendonos,digamos....
Ah Maria lo de pijotero lo digo porque yo no seria capaz de hacerme un tatuaje
"casero".... yo tiene que ser a lo bestia...y un sol en la nuca suena muy bien
tia...seguro que es precioso.Y o me lo haria en la nuca o entre los hombros.
Y lo de Nahoko....oyes...que eso normalmente no lo ensenan en las academias
y yo creo que tampoco es plan de que luego lleguen aqui y no se enteren de la
mitad de las cosas,con lo mal que hablamos los espanoles...no seeerrrr!!!!!
Creo que a ella le interesa...NAHOKO TU QUE DICES???
Bueno amigos me voy a ir a comer...que seais muy felices y todo os vaya bien.
Matane!

NAHOKO:NO SE SI YA ESTAS DE VIAJE O AUN NO....EN TODO CASO....FELIZ VIAJE DE 
VUELTA A CASA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
RYU




2-3 21:04 By Mario R


こんにちは。

くまさん、すみません。そうですね、ホテルの手配、よくわからないところより
確実なところのほうがいいですよね。今もセビーリャのホテルに直接予約を入れてて
向うからくる英文が辞書に載ってない聞いたことのない単語が打たれてたり(多分スペルミス?)
文法がめちゃめちゃだったりで四苦八苦してるところです(^^;

CHICAさん、お花の匂いのオリーブオイル!?一瞬ハチミツの間違いじゃないかと
確かめてしまいました。
う〜、どんなんだろう、それも食してみたい・・・
オリーブオイルだとか以前PARA y ぱらつまさんに教えていただいたモストだとか
瓶モノばかりですごい荷物になりそう!どうしよ〜!!(なんて言いながらちょっとうれしそう)
帰りの為に大きなバッグをもうひとつ用意しとかなきゃ!(笑)


3月2日 19:28 By さらささん


こんにちは。とんこつです。
ここの掲示板は書き込みが多くてスゴイですねー。

elyseeさん、すごく丁寧なアドバイス本当にありがとうございます!
もう感謝の気持ちで一杯です!!!さっそく過去の記録を読み込んで
調べてみます。ああ、インターネットやってて良かったなあ・・・。

Jyosemiさん、おっしゃる通りバスの時間ちゃーんとありました。
地図の事も、そういえば「ひろげちゃだめ」とは書いてなかったです。
なんか勝手に不安を膨らませて焦って、正しい情報が目に入ってなかったん
ですね。お恥ずかしい。
そうそう、すでに吹き出物が出来てしまいました〜(泣)これニキビとは
もう呼べないのかな、トホホ。

くまさん、メッセージありがとうございます。
バス情報ありました、どうもすみませんでした。




3月2日 17:31 By とんこつさん


皆様、はじめまして。
3月の半ばにバルセロナに行けることになりました。
ガウディの建築を生で見ると云う夢がようやく実現できて嬉しく、楽しみにしています。
掲示板やその他見てスペインの事色々勉強してますが見つけられなかったことがあった
ので是非、教えて下さい。

1、バルセロナに着くのは22時頃の予定で、それから手続きをしてホテルに行くって
 なるとホテルに着くのは深夜ですよね。遅くまで来なかったからとキャンセル扱いに
 なってたり、オーバーブックングの末部屋がなくなっていたり…と云うことはあるの
 でしょうか?またそういう事を防ぐ為に、当日、連絡とかした方がよいのでしょうか?
2、サグラダ・ファミリアに徒歩圏内のホテルに泊まりたいのですが、宿泊情報など見て
 るとあんまりないです。ちょっと離れていて歩くと結構かかちゃうホテルと電車を使えば
 結構近いホテルってどっちの方が安全でしょうか?それとも、やっぱり朝・晩にいくのは
 止めた方がいいのでしょうか?
3、サグラダ・ファミリアの見学に一日あてようかと思っているのですが、それだけ見る所
 ありますか?解りやすいもので例えるとどれ位でしょうか?ディズニーランドで遊ぶ位?
 ・・・かなり細かい所まで見たいとは思うのですが、時間あまるようだったら予備の予定
 をたてたほうがいいのかな・・・?凄い迷ってます。バルセロナの滞在は2日間です。
4、これは買っておけ・・・って云うお薦めのものありますか?
 あと、石鹸が好きなのですが添加物の入っていないスペインメイドのものがあったら
 教えてくさだい。

     宜しくお願いします。


3月2日 15:37 By IKUKOさん


こんにちは〜

きゃらさん、もう出発されたんですね、今頃飛行機の中でワクワクしているのでしょうね。
あぁ、うらやましい。。。たっぷり楽しんでらしてくださいね、シエラ・ネバダやたくさん
のお土産話を楽しみに待ってます。

さらささん、私もスペイン→すぐに浮かぶのが食関係のことばかり、です!お腹が反応して
グウグウいっちゃうんです。
オリーブの里でオリーブオイルを買うのは楽しみのひとつなんですけれど、空港で売られて
いる物も侮れませんよ〜。友人達へのばらまき用に、50ml入りの小瓶6つセットになって
いるものを押さえとして最後に買ったんですけれど、これが友人達にとても好評。
試しにひとつ開けてみたら、ふわ〜ってお花畑みたいな香りがして、ミツバチやチョウチョ
がとんできました(もちろん私の頭の中に、です)。こういう味のオイルもあるんだって、
目から鱗が・・・ 残りを自宅用にしてしまったのはいうまでもありません(^o^)v
これは新鮮なお野菜のサラダにとっても合うんです。どちらかというと濃くてどろっとした
のばかり好んで買っていたので、いつもの濃いのはパンにつけて、お花のオリーブオイル
(と呼んでます)はサラダに使ってまーす。

KOARANさん、こんにちは。
私も6年前になりますが、夜行寝台列車を利用したことがあります。
バルセロナ〜コルドバ間で女性専用コンパートメントでした。
スペイン人のおばちゃんたちと一緒で楽しかったです。

Nahokoさん、お久しぶりです。
カディスの海産物系レストランのご紹介ありがとうございました!
私がマリスコスやお魚に目がないこと、見破られてしまったみたいですね。
カディスは以前行った時に雨が降っていたので、寒い港町という印象しかないのです。
皆さんの話を聞くととても素敵なところらしいので、印象を塗り替えるためにももう一度
行かなくては!ベヘール・デ・ラ・フロンテーラも一度行ってみたいところです。
近くのサハラ・デ・ロス・アトゥネスへも行かれたことありますか??(興味津々)
今回はへレスとサンルーカル・デ・バラメダ、それからアルコスへ行く予定です。でも時間
があったら、カディスまで足を伸ばしてEl FaroでDoradoを食べてきたいです。

もにかさん、こんにちは。
アンテケーラのパンが日本でも食べられるって本当ですか?楽しみ〜。
名物「Porra」もぽってりタイプなんですね。それもパラドールで食べられるんですか。
いちど食べてみたいです〜。
サルモレホは、レシピによると、パンとゆで卵の黄身も入っているそうです。どうりで白身
がトッピングされているわけだ、と納得しました。

アルコスのパラドールでも、カディスで取れたお魚のフリトスが食べられるらしいのでとて
も楽しみにしています。パラドールのいいところは、その一カ所で地元の料理が味わえると
ころですね。どの土地にも美味しいレストランはあるのでしょうが、それもわからないとき
はパラドールに行きます。郷土料理とそれにあう地ワインが揃っていて、雰囲気は抜群です
から。サフラのパラドールで食べた山羊のマンチェゴチーズ、美味しかった〜。
私は特に薄味好みで、素材のお味を生かした料理が好きだからでしょうか、幸いなことに
パラドールのお味が薄いと感じたことは一度もありません。逆に有名なレストランへ行って、
確かに美味しいお料理なんですけど、強い味付けに舌がびりびりしたことはありますが -_-)
でもそんな時はパンにソースを付けて食べたりして、、、そうすると、あら、ピッタリ(^_^)
スペイン人にはこの味付けが合うんでしょうね。食は奥が深いですねえ。

先日某新聞に掲載されていた、東京のレストランガイドについての記事を思い出しました。
「ザガットサーベイ(東京版)」と「エピキュリアン」、どちらも有名なレストランガイド
ですが、前者はアンケートを元に客観的に評価したガイド、後者は食通7人によって主観的
に評価したガイドです。
統計による評価は、偏りは少なくなるけれど素人の多数決に陥る部分も否めない。また食通
による評価は、同じ舌で判断しているという意味で一面的には参考にしやすいが、あくまで
も個人的評価である、というものでした。
私も、自分が美味しい!と思っているお店を友人がけなしているのを聞いた時「へえ〜そう
なんだ、人それぞれだなぁ」と思いましたし、友人お勧めのお店の料理がすべて合成調味料
のお味がした時にはがっかり、「でも友人にとっては一番のお店なんだなあ」と思うんです。
人の顔が違うように、舌も違ってあたりまえですものね。

話がそれますが、これって旅行で訪れる土地の好みにも言えますよね。
人が少なくて、ホテルなんて完備していなくてもいいから自然が残っていてその土地や人に
浸れるのを望む人(私はこのタイプ)もいれば、観光名所やブランドのショップにも行きた
いし、ある程度の設備のホテルに宿泊するのを好む人もいますものね。
どちらがいいかなんて、決まりはないですよね、それぞれの個性、好みがあってあたりまえ。
だからこそ、人間ってすばらしいと思うんです。






3月2日 13:10 By CHICAさん


こんにちは。

hiromiさん>
バルセロナ VS レアル・マドリッド以外であれば、おそらくは当日券が売っていると思います。
私の場合はFCバルセロナのホームグラウンド「カンプ・ノウ」で「バルセロナ VS バリャドリッド」を
前売券を購入して観戦したのですが、実際試合当日1時間半前くらいにスタジアムに到着したときでも、
チケットは販売してましたよ。もし余裕があるのでしたら、当日の朝11時くらいにスタジアムに足を
運んでみてはいかがでしょうか?
したとき、まだチケットは売ってましたよ。

kenzoさん>
 バルセロナのカンプ・ノウに行きましたが、「一人でサッカー場に行く」ことは決して危険な事では
    ないと思いますよ。ただ、試合が荒れたりしてサポーターが熱くなる時もあるので、サポーター席から
    離れている場所を選んだ方がいいかも知れませんね。
    最初私もその辺は不安でしたが、いざ行ってみるとサポーター以外の観客(殆どバルサファン)は
    結構おとなしくじっくり試合を見てました。実際日本の球場でJリーグを見るよりはるかに雰囲気も
    いいし選手もみんな上手(あたりまえ?笑)です。
    帰りは人込みの中を歩いて行くのでスリに気をつけた方がいいと思います。
    でも私の場合はカミさんと2人で行きましたがあまり危険は感じませんでしたよ。

▲好潺泪札鵝9圓辰浸が無いので分かりません。



3月2日 11:36 By ペドロさん


KOARANさん、こんにちは。
何年か前でルートも違いので、 参考になるかどうかわかりませんが、
私も夜行寝台列車を利用したことがあります。
マドリッド〜バルセロナ間だったのですが、
知人に女性専用コンパートメントを予約してもらったので、
思ったよりも快適で、リラックスできました。
同じ部屋になる人にもよると思いますが(私の時は同じ年くらいの外国人旅行者ばかりでした)、
女性なら、そういったものを利用した方が安心かも知れませんね。

楽しい旅を・・・.



3月2日 11:34 By colacacoさん


 KOARANさん、こんにちは。
私は昨年、バルセロナ〜セビーリャ間の移動に寝台列車を使いました!
利用を決める前、2000年5月25日の掲示板で皆さまに質問させていただき、
その後しばらくは、いろいろな寝台列車体験を伺うことができました。
よろしければ、そのころのログをご覧になってみてください(^^)

ちなみに、私たち(2人)は確実に乗車したかったので、2人用の2等個室を
日本の旅行代理店から予約していきました(ちょっと高かったですけど・・・)。
そのときの感想は、2000年7月20日 07:03に書き込みしています。
バルセロナを22時に出て、セビージャには早朝に到着、というスケジュールは、
ホテル代込みだし、夜間の(観光できない)時間を有効に使えるという理由で
私たちには最適でした。←あくまで私たちの場合です。
 KOARANさんのご都合に合わせて、より安心できる方法をご検討ください!


3月2日 11:10 By hayamaさん


PARA y つまさん くまさん さっそくレスをいただきありがとうございます。
とにかく、スペインに行くと決めてから、ガイドブックやホームページ等々で
勉強してたのですが、行きたいところがありすぎて、でも日数はかぎられてるし・・・
とりあえず、今回?は南の方にしようと決め、わたしはバルセロナのガウディの建築物を、だんなはグラナダのアルハンブラ宮殿ははずせないということで、これはすぐ決定
って感じだったのですが、その後がなかなかきまらなくって・・・・
とりあえず、4/25日本からバルセロナに入って2泊、夜行でグラナダに移動して
グラナダで2泊、ここから2泊がまだ未定で最後にチンチョン泊(5/2)
アンダルシアも行きたいし、もっとイスラムの匂いも嗅ぎたいし、あのラ・マンチャの
風車も見たいし、もちろん(笑)マドリッドでゆっくり美術館巡りもしたいし・・・・
今現在の予定だと(これも二転三転した結果なので、また変わる可能性はあるのですが・・・・)
グラナダのあとレンタカーでアンダルシアをまわってこの近辺で1泊、それから北上してできればラ・マンチャ近辺で1泊(>PARA y つまさん アルマグロのパラドールも
じつはすごーく考えてはいるのですが、こんな状況でこのルートではたして大丈夫なの
かと今悩み中なのです。ふ〜〜)
今は、こちらの過去ログをみてまたまた検討中!って感じです。
あ〜、これだと1回のスペイン訪問ですみそうにないですね(笑)

では、また相談しにまいりますので、よろしくお願いいたします。


3月2日 10:48 By AKIさん


HOLA!ME LLAMO VICTORIA Y SOY DE URUGUAY. ME QUIERO HACER UN TATUAJE QUE SIGNIFIQUE "VICTORIA" EN CALIGRAF JAPONESA PERO NO SCO ES. POR ESO ME GUSTAR QUE ME MANDARAN ESE SBOLO. MUCHAS GRACIAS.


2-3 09:46 By VICTORIA


こんばんは、みなさま!
ここMalagaは、朝から一日中、冷たい雨が降りっぱなしです。

こんな日に、犬と住んでいる飼い主が考えることはどこもかしこも一緒らしく、
近くの公園は、車で連れて来て貰ったわんこがここかしこにいます。もちろん飼い主は私のごと
く、車の中で愛犬が用事を終えるのをじっと待っているわけです。犬たちも心得たもので、用事
が済めば、一目散に飼い主さんの元へ走って帰ります。やっぱり、わんちゃんも毛がぬれるのが
いやなんですよね、。。。早く、お天気よくならないかなぁ・・・

我が市では、何度注意しても愛犬の落し物の処理をしない飼い主に業を煮やしたのか、犬の公園
をつくることになりました。そこでは犬たちはノーリードで自由に走れるし、どこで用を足そう
と、ほかのわんちゃんたちと戯れようと、自由のし放題!

そして、ここはやはりスペインだなぁ!と感動したのは、ちゃぁ〜んと飼い主さん用にも、
Barがあたりまえのようにつくられるからです。その計画は、あとは周囲の住民の許可をえる
だけとなっているようですが、実現すれば私も日参することになるでしょう。
だって、犬好き同士、ほんとに仲良くなれるんですもの!愛犬自慢、たのしいんですよ〜(^.^)

こういう考え方をするスペインって国が大好きです!日本ではよく「袋を持って歩いてはいるが
、本当に犬の落し物の処理をしているのか・・・」なんて、町内会でしょっちゅう言われてまし
たが、それ以上の建設的意見というのは聞いたことがありませんでした。「ごみ箱を増やせば
処理したブツをすぐに捨てられるので、もっと角々にごみ箱を設置しよう!」という意見も、
「そのごみ箱の処理は誰がするんだ」ということで、ボツに…。

また、家なしねこちゃんにご飯をやれば、「うちの庭を荒らすからやめてちょうだい!」といわ
れたりもしました。ねこにとっては、境界線なんかなきに等しいのに・・・ね。まさしく猫の額
ほどのお庭、大事にしたい気持ちはわかるんですけどね・・・ふう・・・。

地球って、人間のためにだけあるもんじゃない・・・なんて、本当は日本で言ってみたかった
けど、言えなかった私…。日本のワンちゃん、ニャンちゃん、ゴメンね。わたしとモニカだけ
この世のパライソにエスケープしてしまって・・・。 

きゃらさん
いってらっしゃ〜い!・・・じゃ、なかった、おいでなさいまし〜!・・・ですね。
きっと、日本で不安で不安でたまらなかったことが、スペインへ来てみて、ほんとうに杞憂で
あったことがお解りになることでしょう。   すべて、胡散霧消!
もちろん、くまさん、Josemiさんのアドバイスを実行した上でのお話ですけど・・・ね(^^)

スペインの人って、やさしいんですよ〜。
やさしいってことは、心に余裕があるということなんですよね。
Chicaさんが、一方通行の道を警察の人に「Pase,Pase!」って言われたって書いておられまし
たが、場合によっては「法よりヒューマン」。法でがんじがらめの国ってやっぱり疲れてしまい
ますよね。  この国で、肩の力を抜いて、休まれてくださいね。

パラドールのお話が出てましたけど、友人の来西につきあって初めて行ったアンテケーラの
パラドールが気に入ってしまって、人間の多さに疲れたときとか、ほっと静かに食事をとりたい
ときなんか、手ごろな時間でいけるここへつい行ってしまいます。先日も行ってまいりました。
広い駐車場は、モニカを放してして文句はいわれないし、なんといってもあの静けさ、しばらく
はマイブームとなりそうです。

ここでお食事をされた方もいらっしゃると思うのですが、まず最初に出されるパンに「いけ
るわ!」と感じられるのではないでしょうか。
なんとアンテケーラのこのおいしいパン「Mollete」が、今年中には日本に入ることになりそう
です。あの焼き立てのおいしさをどのように日本まで保持するかが、今後の課題となりそうです
が、それさえクリアすれば、日本のスーパーでも、あのアンテケーラのパラドールのおいしい
パン!が手に入るようになるんです。友人Mに、早速そのことを伝えたら、案の定、大喜び!
早く年末が来ないかな〜って! わかるなぁ・・・その気持ち!
アンテケーラも鼻息荒く、「日本人は、これでわが国をフラメンコとハモンだけの国とはおもわ
なくなるだろう!」ですって! フラメンコとハモンだけだなんて思ってないったら!
Nahokoさんのおっしゃるように、スペインの一番の魅力は、「人!」なんですったら・・ねぇ
皆さん!

さて、アンテケーラの名物、「Porra」ですが、読めば読むほど、Chicaさんご紹介のコルドバ
の「サルモレホ」にそっくりですねぇ。Sopaというよりは、ナイフで切り分けて食べてもいいく
らいのぼってりスープなんですよね。あのぼってり感は、どうもパンでだすらしいんですけど
、なにが原料でも、おいしいものは美味しい! みなさん、どうぞお試しあれ!

また、このアンテケーラのパラドールレストランは「本日のメニュ」はありませぬ。一品ずつ
選ぶことになります。まずは、はじめの一杯!の生ビール、次いで、ワインのハーフをいただい
て、お一人5000Ptasくらいをみこんでおいて下さいね。
味付けは、お薄でございます。 関東以北の人には心もとなく感じられるかも・・・。
私は、素材の味を生かす調理法だと思っています。 お塩をふって食べたことなんか、一度も
ありません。

前菜に、やっと旬になりはじめたグリーンアスパラのサラダ、メインにえびのプランチャを
いただきましたが、アスパラのほのかな甘味、えびのジューシーな歯ごたえは、なるほど!と感
じさせるものでした。
また食事には、その雰囲気が大きく影響するものですが、私のテーブルに着いてくれた、お肌
ぴちぴちのGuapaなグロリアちゃんが、日本人の友達のお話をしてくれて、楽しくお酒をいた
だくことが出来ました。

ここしばらくは、アンテケ・パラレスのファンでいることと思います。

Lloronさん
こちらこそ、よろしくお願いいたします。
まだまだスペイン3年目の初心者です。いまだに「え〜っ!」とか「おぉ!」の連続で、
毎日が新鮮だらけです。
Lloronさんたちご夫婦も、どうか毎日を楽しい発見だらけで充実したマラガ生活を送られる
ことを願っています。
また、お近くですので、そのうち遭遇することになるのかもしれませんね。そのときは
楽しく一杯飲み交わしましょうね!

では、みなさま、ごきげんよう!






3月2日 08:45 By もにかさん


Hola Mario,
como estas??
Que quieres decir con eso de que eres pijotero? Muy pijotero no seras cuando
tienes tantos tatuajes ,bueno dos,pero por lo que me dices valen por 5 o 6,no?
Y quieres hacerte mas??Tu si que tienes valor...,yo quiero tatuarme un sol en 
el cuello ( bueno, en la nuca),eso sera lo proximo y ultimo. pero quiero un sol discreto y peque por ahora no he visto ninguno que me merezca la pena.
Todos son muy recargados...
Vaya cosas que le ense a Nahoko,no? me has dejado flipada.
Bueno amigo, cuidate mucho 
Un abrazo

Hola Rafa,
como estas??
Yo bien, pongo de mi parte todo lo que puedo.Ademas tengo ayuda...
bueno me voy a casa ya.
Cuidate mucho
Hasta pronto

Hola Osito!
Estas bien? te has repuesto del viaje? no sabia que te ibas tan pronto
es para mucho tiempo??
Cuidate.


2-3 06:56 By Maria del Prado


くまさん、みなさん、おはようございます!
いよいよ今日出発です。(興奮して早く起きすぎました)
くまさん、スタッフの皆さんそしてほんとうに皆さん全員に感謝しています。
皆さんのおかげで充実した旅にできそうです。
このページに来て、皆さんに会えてよかったです。
明日の今頃はバルセロナです。帰ってきたら報告しますね!
くまさん、josemiさん、スタッフの皆さん、MHでお会いするのを楽しみにしています。


3月2日 06:08 By きゃらさん


くまさん、みなさん、おはようございます!
いよいよ今日出発です。(興奮して早く起きすぎました)
くまさん、スタッフの皆さんそしてほんとうに皆さん全員に感謝しています。
皆さんのおかげで充実した旅にできそうです。
このページに来て、皆さんに会えてよかったです。
明日の今頃はバルセロナです。帰ってきたら報告しますね!
くまさん、josemiさん、スタッフの皆さん、MHでお会いするのを楽しみにしています。


3月2日 05:58 By きゃらさん


Yuuさん、こんにちは
夜遊び、、、勿論、スペイン人は やや夜行性ですから、遅くまで楽しめるところは沢山あります。
どんどん楽しんで頂ければ良いと思いますが、一つだけ、アドバイスさせて下さいね。
周りで騒いでいるスペイン人は、地元の方々です。 周りがそうだから、自分も同じように行動しても安全、、
だとは絶対に考えないで下さいね。 Yuuさんは、現地の事情も、常識も判らない一外国人に過ぎません。
いつも、その点、しっかりと頭において、充分な注意を怠らないようにされて下さい。
勿論、このHPの治安情報は熟読されて下さいね。

きゃらさん、こんにちは
皆が、他人に対して、見栄も嘘もなく、親身になった態度で接する事、、、これがあって初めて、このサイトの
存在が意義あるものになるのだと思います。
これからも、この掲示板が益々有意義な場に育つよう、御協力お願いします(^-^)

なるみさん、こんにちは、
残念ながら、私は存じ上げておりません(^^;

さらささん、こんにちは
心配があるようでしたら、確実な所を選ぶのが鉄則かもしれませんね、、
日本語で手配を頼める現地エージェントのコーナーに、いくつか、信頼のおけるところを
紹介してありますよ。

もにかさん、こんにちは。
マドリッドも寒くなりましたよ、、、
完全に冬に戻ったようです(^^;
寒いのは好きではありませんが、おかげさまで、花粉症がおさまっています(笑)

KOARANさん、こんにちは
ホテルに関して、現地で直接お部屋が空いているかどうか、保証出来る所なんてありませんよ(笑)
そこに泊まりたいのであれば、押さえて置かれてください。
パラドールの予約に関しては、日本語でやりとりが出来るため、誤解のない正確な予約が出来ると言う事、
更に、どこの旅行社よりも、確実に予約を出来ると言う事から、特に、海外との通信になれない方々には
イベロジャパンはお勧め出来ますよ。 勿論、パラドール公認の日本総代理店ですからね。

Siestaさん、こんにちは。
バス移動中に現地ガイドが付くのですか? だったら良いのですが、私が知る限り、名前は出しませんが
現行のツアーでは、全社を含めて、トータル4つか5つぐらいしか、そのような質を保っているツアーは
存在しません。よく確認された方が良いかもしれませんね。
95%のツアーは、現地日本人ガイドは部分的にいくつかの町の観光で付くだけで、移動中、また、
アンダルシアの多くの町々の観光には、付かないようですよ(^^;
旅行社にこの点を尋ねるときには、全行程、添乗員同行だけでなく、スルーガイドサービスが付きますか?
と尋ねれば良いと思います。 それで、スルーガイドと言う言葉すら理解出来ない方が受け答えされるような
事があれば、ちょっと問題ですね(笑)
勿論、最初からガイドが付かないと言う事を知った上で、そのツアーを買うのであれば、全く問題無いのですが、
ほとんどの場合、ガイドが付かないと言う事を知らされずに、当然、ツアーなのだから、ガイドが付くものだと
信じて、買う、、、、でも、実際は、上述のような内容だった、、、と言う事が多いのので、このような事を
書いています。
 カメラの携帯に関しては、この掲示板の過去ログにまず目を通して下さいね。
今までのログを読み込んで、カメラ と言う文字で検索をかければ、いっぱい情報が出てくるはずですよ。
治安全般についてもそうです。 この掲示板は皆さんのおかげで情報の宝庫となっています。 まずは、
過去のログにもしっかりと目を通すようにされて下さい。

とんこつさん、こんにちは
バス情報は、ちゃんとこのHPに日本語で見られるはずですよ〜(^^;

福井千春さん、こんにちは
 随分と熱くなってらっしゃるようですが、、、
私なりの、お返事をさせて頂きましょうね。
まず、第一に、味覚は人それぞれです。 福井さんが、召し上がられたお料理を気に入るも、気に入らないも
福井さんの個人的味覚次第ですから、全くの自由ですよ(笑) 「私の口には合わなかった」「美味しいと
感じなかった」 と言う表現は、誰に気兼ねする事無くされて良いと思いますが、
まるで、万人の口に合うはずが無い、、、と言うような表現は良くありませんね。
福井さんは、今までに、何人の方々をパラドールに案内されたのでしょうか?
ちなみに、私は、在西18年目に入りますが、今までに、日本人の方々だけでも、数千人、パラドールのお食事に
お連れしています。 それだけ言い切られる福井さんは、少なくとも、これを上回る、1万人単位の方々を
お連れになっての、統計から来る発言でしょうか?  ちょっときつい言い方かもしれませんが、
自分や、その周りの一部の方が個人的に好きになれない時に、例えば「スペインってなんであんなに嫌な国なの?」
と、あたかも本当に、万人にとってスペインが嫌な国であるかの如く発言するのと同じ事をおっしゃっているように
私にはとれますよ(^^;
  私が一緒に食事をした数千人の方々の反応は、全く様々でした。 物凄く喜んだ方もおられれば、うーん、、
こんなものか、、と言う顔をした方もおられました。 彼らは、皆、全くの味御地だったのでしょうか?
 味覚や好みは人それぞれです。 「私の口には合わなかった」 意外に、うんぬん出来る人は、実はこの世には
いないのだと思いますよ。
 ちなみに、私は個人的に、パラドールのお食事、、、、全体的に見て心底好き、、と言う訳ではありません(笑)
ただ、それは私の趣味であって、パラドールのお食事が不味い、、と言う事とは、全く別次元のことですね。
何度も試したお食事の中で、美味しいと感じた事は、勿論数え切れないくらいありますよ。

あぁ、、、今日はもう時間切れです。
また、明日、出来れば残りのレス書きを続けます(^^;

Hola stiimpy
Bienvenido a nuestra forum.
Espero que encuentres a muchos amigos por esta sala de amigos.

Hola Anabella
Te damos la bienvenida a estra sala de amigos.
Espero que estableces mucha amistad con todos los que partcipan en esta pagina.

Hola Silvia
Ahora mismo no me acuerdo de ningun libro,,,  Es mejor que sea alguno que se encuentre aqui en Espana
verdad?   A ver si alguien pueda darte alguna informacion,,,,




3月2日 05:51 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


MARIO_
por cierto as averiguado como poner el mesenger si quieres te lo digo es muy facil y podriamos mandarnos mails ha tiempo real ,como si fuese un chat personal y sabriamos cuando estamos conectados .
vueno ya me contaras .
haaaaa saluda ha tu bonbon de mi parte.


2-3 05:19 By rafa


バムさん、こんにちは。
そうれが賢明ですね。 準備は大切だと思いますよ。頑張って下さい(^-^)

トマテさん、、、もう出発されましたね。
楽しい旅が出来ますように!

まきさん、こんにちは
残念ながら未だかつてメキシコへは行った事がありませんので、
その方は私ではありませんね(^^;

takeさん、こんにちは
同じハンドルネームの方がすでにいらっしゃいますから、ちょっとお名前を工夫して頂けると
助かります(^-^)
ご質問の詐欺については、、、、そうですね、、あまり詳しくは書けませんが、
男性であれ、女性であれ、日本人だからと言う理由だけで100%信用しないようにされて下さい、、、
とだけアドバイスさせて頂きます。

koaranさん、こんにちは
2週間あれば、いろいろな所を見て周れますね。
1990年頃からガウディの建築を身に来る方が急激に増えました。
これはバルセロナオリンピックの影響なのですが、ガウディの建築を見にこらる方々に私がいつも
お話するのは、ガウディを本当に感じたいのであれば、ガウディを単体として見てはいけないと言う事です。
それが建築の世界であれ、絵画の世界であれ、文学の世界であれ、同じなのですが、スペインにガウディがあり、
ピカソがあるのは、どうしてなのか、、、彼らが彼らなりのスタイルを作り上げるためにどのようなものを見て
どのようなものから影響を受けてきたのか、、、、これらの過程を抜きにしてガウディを単体として見てしまうと
勿論、それでも良いのですが、ちょっと片手落ちになってしまいますね。
彼らを育て上げた土壌を見て、それを感じることによって、ずっと深い所までせまる事が出来るのだと思いますよ。
そのためにも、必ず、アンダルシアに色濃く残るイスラム文化は見る必要があるでしょうし、ユダヤ、イスラム、
カトリックの文化があれだけ微妙なバランスで凝縮された町、トレドをはずす事は出来ませんね。これら全てが
ガウディに影響を与えていますし、ガウディの先生なのですから(^-^)

AKIさん、こんにちは
ラ・マンチャの羊のチーズは有名ですね。 そのまま食べても、オリーブ油をかけて食べても美味しいです。
ワインは、バルデペニャスと言うスペイン国内最大の産地があるのがラ・マンチャです。
センシベルと言う種のブドウを使った、甘口ではないのですが、僅かに甘めのワインが日常飲むワインとしては
人気があります。 ラ・マンチャのワインは慣れないと、美味しいものを探すのは簡単では無いかもしれませんが、
当たると確かに良いものもありますね。 全体的には酸味、しぶみ、ともに強いものが多いかもしれません。
最大では無く、最高の産地は、やはり、スペインの中央部以北でしょうか。。。
それにしても世界でも有数の美術品の宝庫、マドリッドをはずすのは、ちょっと残念すぎるのでは
ありませんか?、、、(^^;

lloronさん、こんにちは
500001でしたか、、、(笑)
私も気がつかないうちに、50万アクセス突破していました(^^;
ほんとうに、皆さんのおかげです。 良い仲間に集まってもらえたと実感しています。
これからも、どうぞ、宜しくお願い致します。

CHICAさん、こんにちは
こちらこそ、これからも宜しくお願いしますね(^-^)

YOKOさん、こんにちは
100万は、遠いですね(笑)
でも、、、きっとあっという間なのかもしれませんね、、、
これからも、皆で作り上げて行くスタイルを維持して行きたいと思いますので、
宜しく御協力お願い致します。

たくぽんさん、こんにちは
マドリッドに関しては、経済的な事を優先する事は避けるようにされて下さいね。
一度、そこでトラブルにあったら、全ての旅が台無しですよ(^^;
安全な宿、つまりは、最低限セーフティーボックスを完備している所を選ぶようにされて下さい。
決して、巷に溢れる無責任な情報に翻弄されないようにして下さいね。
今、マドリッド、バルセロナ、強いえて言えば、バレンシア辺りは、それだけの注意をする必要がある、、、
そう言う時代を迎えています。

Para y ぱらつまさん、こんにちは
とにかく、相手が見えないネットと言う世界で、どれだけ人間的な世界を作り上げていく事が可能なのか、、、
これを追求し、また、それを立証出来るようなHPに育てて行きたいと思っています。
これからも、どうぞ宜しくお願い致します。

Nahokoさん、こんにちは
この掲示板、誰にでも安心して、胸を張って推薦出来るサイトだと信じています。
それもこれも、全て、ここに参加されている皆さん全ての真心と努力の結晶だと思います。
これからも宜しくお願いします(^-^)

suzumeさん、こんにちは
なかなか、これだけの試合となると、見るのは難しそうですね、、、
バルで、スペイン人達と一緒に大騒ぎしながらテレビで見るのが良いのかもしれませんね、、、、

あっつんさん、、、もうご出発されましたね、、、
良い旅が出来ますように!

長くなりましたので、一度ここで切ります(^^;

Hola Maria del Prado
Claro que fui a Granada. Pero solo estuve un dia alli.
Bueno, la semana que viene tengo que volver a andalucia otra vez;^)

Hola rafa
Ojala solucionaras el problema de la comunidad nuestra,,,
Todavia me quedan 5 meses de presidente. Espero que no ocurra nada mas.

Hola Malena Esmeralda
Tedamos la bienvenida a nuesra pagina.
Espero que alguien te pueda ayudar. Yo,,,como soy japones, no te puedo contar nada que te sirva.

Hola Liliana
Nunca he estado en Okinawa. Algun dia ojala pudiera visitarlo...
Ya que estoy en Espana,,, Okinawa esta muy lejos para mi.
Yo soy de Kioto, la capital antigua de Japon. Cuando vivia alli, de vez en cuando llevaba a los 
turistas argentinas ensenando los monumentos historicos.  Me sentia muy familiar con la gente de
Argentina por que habia estudiado espanol con un profesor argentino. Espero poder visitarla algun
dia tambien.
En Espana ya llevo mas de 17 anos. Tu conoces Espana?




3月2日 04:58 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


 こんにちは、初めて投稿します。
私は、実は来週の8日からスペインを含めてヨーロッパを1月ほど周遊しようと計画しています。
準備も少しずつととのい、不安だった治安の情報もこのHPを大変参考にさせていただき、
本当に感謝しています。ただ、いくつか不安な点について教えてください。

私はスペインリーグが大好きで、スペイン滞在中にはひとつでも多く観戦したいと思っています。
今のところ、
 10or11日 バルセロナvsマジョルカ
 13日 バレンシアvsパナシナイコス(チャンピョンズリーグの試合)
 15日 ラージョ・バジェカーノvsアラベス(UEFAカップの試合)
 17or18日 ヴィジャレアルvsR・サンタンデール
のうち、2つくらいを見られたらいいなと考えているのですが、実はまず旅行へ行くのが事情が
あって「自分一人」なのです。そこで、基本的な注意を払ったとしても、根本的に「一人で
サッカー場へ行く」ことはあまりにも危険なことでしょうか?無理であるならばあきらめます
ので、厳しいアドバイスをお願いします。
 あと、もし観戦が「大丈夫」であるとして教えてほしいことがあります。
.好撻ぅ鵐蝓璽阿了邱隋米辰縫丱襯気了邱腓覆鼻砲蓮▲ックオフが20時とか20時半と遅く、
終了が22時とかになる試合が多いと思うんですけど、試合終了後のスタジアム周辺の様子や
スタジアムからホテルに帰るまでの間、特に気をつけることを教えてください。
▲蕁璽献隋Ε丱献Дーノのスタジアムがあるマドリードの「Puente Vallecas」周辺の
治安について教えてください。

 最後に、上の試合で同じ試合を観る予定で、合流していただける方がいらっしゃったら
ご連絡ください。私は20歳で学生(男)です。



3月2日 04:36 By kenzoさん


hello japan I am jose and I am spanish Ilove japan japan is the best 


2-3 04:35 By jose


konichiwa MARIA DEL PRADO:
como estas parece que te encuentras mejor no?
me alegro mucho acia tiempo que ansiava que te recuperases aunque fuese solo un poco
y espero que te puedas encontrar asi el maximo tiempo posible te lo digo de 
todo corazon amiga mia .
vueno me despido que tengo que contestar ha los otros amigos no encontraremos 
lo antes posible en esta gran pagina que me ha dado la oportunidad de conocer ha gente tan favulosa como tu.
hasta pronto amiga mia.


2-3 04:34 By rafa


hola mario:
como estas amigo?
parece que te estan cuidando vien heeeeeee.pues que dure tio que dure yo vuelvo ha estar un poco liado por cierto en el concurso quede el tercero y he recivido
un super lote de libros ja ja ja pero que conste que los dos primeros icieron trampas 
porque se suponia que solo se podia utilizar lenguage HTML y los mamones ytilizaron
javascrip,dhtml y flahs y por supuesto su pagina era mucho mas atractiiva pero 
lo mas gracioso nes que cuando se lo dije ha los jueces ,me contestaron que 
cuando dijeron que solo se podia utilizar HTML era solo un consejo .
y una mierda un consejo si diccen que SOLO se puede utilizar HTML, SOLO se
puede utilizar html no crees?
vueno no se si te abras enterado de lo que te queria decir pero en resumes es que los dos primeros han usado lenguajes bastante mas abanzados para acer webs
y se suponia que no se podia.
Y AORA LLEGA EL MOMENTO DE LA MARUJERIA.JA JA JA :
vueno amigo ya me iras contando tus progresosos con SUPER GUIRL vale?
ME DESPIDO QUE VOY HA VER SI ME DA TIEMPO DEE CONTESTAR HA TODO EL MUNDO VALE?
matane amigo mio


2-3 04:20 By rafa


(爆)!マヌケな事をしてしまいました。ごめんなさい>Ruben Sosaさん


3月2日 01:05 By josemiさん


広島のJunkoさん、こんにちは。
私はその皮屋さんの話は聞いた事ありませんが、確かに怪しげですね。
バルセロナに限らず、その様な話にはあまり乗らないほうがよいようですね・・・(^^;

3月1日 19:26 By RubenSosaさん、こんにちは
お気をつけていらしてください。風邪のお土産は・・いらない・・・(-"-)  

hiromiさん、こんにちは。
確かにその日(11日)はお店はやっていないでしょうね・・。音楽に興味があるなら
ソルのエル・コルテ・イングレスのCD館はやっているので、行ってみてもいいかも
しれません。また、その近くのフナックもやっているはずです。これもCDと本のお店です。
個人的には、3番線のアルグエージェスから徒歩5分のケーブルカーに乗ってマドリッドを
一望するのも好きです。日曜日は公園でのんびり・・というのも本来はいいのでしょうが、
治安的にお勧めできないのが辛いところですね。。。T/Cに関しては過去にも何度も
話題に上っているので、検索なさってみてはいかがでしょう?
現金は極力少ない方がいいと思います。非常に個人的な意見ですが、私の経済観念から見ると
5日で10万はかなり多いという印象です。ここスペインはカード社会です。多額の現金の
持ち歩きは危険です。スーパーでもカードを使う人が多いです。私も持ち合わせが無いときは
3000ペセタ程度でもカードを使います。自分だったら・・・3万円〜5万(ツアーだと銀行に
行っている時間が無いと困るので今回は現金。金額はそのツアーに夕食がついているか等で
考えます)と、クレジットカードを2種類(カードリーダーの相性などを考えて)持っていくかなぁ・・・?

とんこつさん、こんにちは
吹き出物に気をつけて情報収集してくださいね〜 

きゃらさん、こんにちは。
間に合えばいいのですが・・ここ数日、「今日のマドリッドは寒い」と書いていますが、
今日はとりわけ寒い!午後2時半現在9℃です。11時頃は6度でした。
朝から雨も降っています。しかも霧雨程度のものではなく、傘が無いと街歩きができない
くらいのです。さすがに今日は薄着人口は低いです。みんなきちんと厚地のコートを着ています。
卒業旅行シーズンの今、街では多くの日本人の観光客を見かけます。ほぼ毎日、「お前は
ほかの話もできないのか」って感じですが(^^;;、なるべく頻繁に気温と服装について
書き込んで行きたいと思います。。。


3月2日 01:04 By josemiさん


とんこつさん こんにちは。

私も1月にマドリッドに行った時に、バスでトレドまで日帰りで行ってきました。
その時の体験を書かせていただきますので、もしご自分で行かれるのでしたら、参考になるのではないかと思います。
トレド行きのバスについては、既にjosemiさんからアドバイスありましたように、交通機関情報のページに
時刻表等が出てますが、その他に 2000 12/28 10:53 かっちゃんさんの投稿に詳しいことが書いてありますよ。
あと、12/27 4:45のjosemiさんの書き込みにも、詳しいご説明があります。

トレド行きのバスは、マドリッドの南バスターミナルから出ています。
南バスターミナルには地下鉄でも行けるようですが、マドリッドの市内では私も手ぶらを忠実に守っていた
のですが、この日は小さいかばんを持っていましたので、タクシーで行きました。
プエルタ・デル・ソルから1000ペセタでした。
帰りも、バスターミナルを出たところに、たくさんタクシーがとまっていたので、すぐ乗れました。

南バスターミナルは、とにかく窓口の数が多かったので、かっちゃんさんの情報を読んでいって、とても
助かりました。
チケットの窓口は、かっちゃんさんの書き込みにあるように 51番でした。バスの乗り場はエスカレーターを
降りた地下?(チケット売り場より一つ下の階)です。 料金は、一人片道605ペセタ。
マドリッドからトレドまでは大した距離ではないのですが、一応全席指定のようですので、ご注意を。
ちがう席に座ってると、その席のチケットを持っている人に「どけ」って言われます。

トレドのバスターミナルは、町の中心より少し離れた場所にありますので、バスを降りられてからは、
タクシーか市バス利用がいいと思います。
歩いてる人もたくさんいましたが、結構遠いと思います。坂も登っていくし、私にはちょっときつかった
と思う。。。
私はバスでソコドベール広場(Plaza de Zocodover)まで行きました。乗ったのは 5番か6番の市バスだったと
思うのですが・・・ この辺は、ちょっと記憶があいまい。。。。
ソコドベール広場まで行ってしまえば、アルカサルもすぐだし、あとは大体歩いて回れますよ。
町の中心へ行くバスの乗り場は、マドリッドからのバスが着くのと同じ、バスターミナルの地下です。
同じ番号のバスでも、行き先の方向が違います(バスターミナルが始発ではありません)ので、ご注意ください。
町の方へ行くには、RENFEの駅と反対方向に向かうのに乗ってくださいねー。
ちなみに、このバスは、一人片道120ペセタでした。


3月2日 00:38 By elyseeさん


ペドロさんどうもありがとうございました。
こんなに早くレスポンスがくるなんてチョットびっくり。
でもとてもうれしかったです。
参考にします。
どうもありがとうございました。
サッカーのチケットは当日でも購入できますか?
できるのなら、どのように購入すればよいのでしょうか?


3月2日 00:03 By hiromiさん


こんばんは
josemiさんお返事ありがとうございます。
パラド−ルは予約をしていきたいと思います。
それともう一つ・・・
バルセロナ〜セビーリャ間の移動は飛行機か夜行かで悩んでいます。
どちらにしても現地でのチケット入手を考えていますが
可能でしょうか?夜行列車の危険度はどんなものでしょうか?
マラガ〜リスボンの移動も悩んでいます。どういう移動がベストなのか
どなたか御存じならおしえてください。

よろしくお願いします。



3月1日 23:41 By KOARANさん


もにかさん、バスのことわざわざ調べていただいて・・
ありがとうございます。
ぜひいってみます。
本当にありがとうございました。


3月1日 22:41 By きゃらさん


久しぶりに書き込みます。みねみねです。

スペインにはちょっとご無沙汰になっております。
今度サンフェルミンに行こうと思っています。
どなたか行ったことのある方いらっしゃったら感想・・とかアドバイスとかお願いします。

そうそうパラドールの食事は・・・・?というお話がありましたね。
santiagoのパラドールに泊まった時、ホテルでの夕食(あまり食べないようにして)の後
街中のレストランで食べたホタテ・・・・の方がおいしかったのを思い出しました。

どうやら私はいつも食べ物のことばかり書いているような気がします。
では。また。


3月1日 22:34 By みねみねさん


みなさん本当にご無沙汰しています。広島のJunkoです。
サラマンカでの留学生活もはや半年が過ぎようとしています。
大学の授業もようやく聞き取れるようになり、心のゆとりが出てきた
今日この頃です。今、サラマンカ大学の外国人コースの1年コース
に通っていますが、文法の先生がイマイチなので(授業は全て大学の教授
が受け持っていて、他の科目は問題ないと思いますが、文法の場合、
外国人に教えるノウハウあるいはコツが必要だと思うんです。でも
私のクラスの先生にはそれが足りないんです・・・。)
授業が終わってから文法だけ1時間、別の語学学校に個人レッスンを
受けに行ってます。もちろん値段は高くつきますが、とても分かりやすくて
初日から感動してしまいました・・・。これからもしばらく続けるつもりです。
話は変わりますが、先日、バルセロナに行ってきて気にかかったことを書き込みます。
宿泊は友人宅に泊めてもらったので問題なかったのですが、パセオ・デ・グラシア
通り(カサ・ミラのある大通り)を一人で歩いていると、中年スペイン人男性が
話しかけてきて、自分は皮製品の会社を経営していて日本にも行ったことがある、
などと話したあと、片言の日本語で「日本、皮、高い」と言い、今から一緒に
自分の持っている工場を見学しないか、と言ってきたのです。もちろん私は
断りましたが、そのあと、何分もたたないうちにまた別の中年スペイン人男性
に話しかけられ、なんとさっきの人と同じことを言うのです。あの人たちに
だまされた日本人がいるような気がしてなりません・・・。いや、きっと
いるような気がします・・・。
これからバルセロナにいかれる方、気をつけてくださいね。
それでは、また。


3月1日 22:30 By 広島のJunkoさん


Hola a todos, quiero ir a Japon y quiero saber cuando es el mejor mes del a
para ir. Tambien quiero saber si es tan caro como dicen.
Muchas gracias.


1-3 21:59 By Pablo


Hola a todos, quiero ir a Japon y quiero saber cuando es el mejor mes del a
para ir. Tambien quiero saber si es tan caro como dicen.
Muchas gracias.


1-3 21:47 By Pablo


Hola a todos!
Hola silvia!
Konichiwa!
Bienvenida a esta pagina...creo que no teniamos a nadie de Bilbao aun!!!(^^)!!
Me encantaria contestar a tu pregunta pero yo aun no estoy estudiando japones...
dices que vas a viajar a Japon dentro de un ano...?Que suerte!!!!!
Bueno Silvia creo que alguien podra contestar a tu pregunta si sigues 
insistiendo un poquito mas!
Matane!

Hola Maria!
Hay que ver que valor lo del trebol...yo soy muuuuuuuuuy pijotero para esas 
cosas....!!!!Tengo el dragon en la tripa,que es muy grande,mide como un palmo
y una lagartija en un brazo que es mas pequenita.Me encantan los tatuajes,
la verdad es que me encantaria hacerme un monton,pero entre mis padres,las
pelas,el rechazo social y todo eso...pues me lo tomo con calma....ya me hare
unos cuantos mas cuando sea funcionario,ja,ja!!
Buuuuuuuuuuueno,espero que tu chico siga asi....aunque entiendo que no puedas
evitar estar un poco en guardia,a mi tambien me pasa....la chica con la que
estoy ahora creo que esta muy ilusionada con lo nuestro,pero yo soy mas 
precavido....aunque internamente,a saber que pensara,verdad?
Bueno Maria que seas muy feliz amiga.
Matane!

HOOOOOOOOOOOOOOOOOOOLAAAAAAAA Nahoko!!!!!!!!!!!!!!!!!
A ryu se le ha pasado el resfriado mas o menos...(^^)!!!
ES que estos dias he pasado mucho frio`porque he estado mucho rato en la calle,
cosas del amor,ja,ja!Eso de despedirse en un portal a las 5 de la manana,pues
como que luego coges frio....pero es taaaaaaaan bonito!no?
Gracias amiga por tus consejos.
Y gracias tambien por explicarme lo de los profesores...la verdad es que en mi
familia hay muchos profesores,mi madre por ejemplo es profesora de lengua y 
literatura espanola...la verdad es que me encantaria aprender japones y ser
profesor para los japoneses que estudian en Espana...pero es un proyecto a
largo plazo.porque para mi es mas importante conseguir un buen trabajo estable
que me permita vivir solo,por eso creo que cuando acabe la carrera intentare 
ser funcionario de la administracion...es muy dificil,pero lo intentare.
Este trabajo ademas me permitiria seguir estudiando.
Bueno amiga sigue la leccion de tacos hoy.
Hoy vamos a hablar de las expresiones relacionadas con los organos sexuales
masculinos,que son muuuuuuuuy frecuentes en espanol (al menos en Espana).
Estos organos reciben el nombre popular de huevos,cojones,mondongos,pelotas,
...ejemplo:cuando alguien es una persona muy simpatica y amable y tambien
fuerte y valiente:"es cojonuda"tambien se aplica a cosas cuando las cosas
molan:"este coche es cojonudo"es que esta muy bien.Cuando alguien es muy 
valiente se dice "tiene un par de huevos."Cuando alguien es muy rebelde y hace
lo que quiere,se dice:"hace lo que le sale de los cojones,o de las pelotas"
Cuando alguien se pone muy autoritario dice:"esto lo vamos a hacer por cojones"
O sea,por que quiero yo sin otra razon.Cuando alguien esta asustado dice:
"estoy acojonado".O me estas acojonando,que es como me estas asustando...
Tambien cuando alguien esta desnudo se dice "esta en pelotas".
O cuando estas molestando a alguien y se enfada,te puede decir:"no me toques
las pelotas,o los huevos,o los cojones.....
Bueno amiga todas estas expresiones son muuuuuuuuuy groseras....se usan entre
amigos normalmente pero no con extranos porque entonces suenan a insulto.
Te ha gustado...?(^^)???
Bueno querida amiga,mira con paz tu proximo viaje y piensa en lo bueno que va
a pasar y los momentos de felicidad que vas a tener,de acuerdo?
Un beso de ryu!
matane!

H
  O
    L
     A
      
R A F A!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!




1-3 19:37 By Mario R


こんばんわぁ、いよいよ明日の早朝、スペインに向けて出発します。

明朝の東京は雪の予報ですが,風邪をお土産にしないように頑張りま〜す。( ^.^)

くまさん、Josemiさん、その他スタッフの皆さん,明後日からよろしくお願いいたします!


3月1日 19:26 By RubenSosaさん


御無沙汰してます、ペドロです。

1月に自由旅行でスペインに行ってきたのですが、くまさんをはじめ皆さんの
情報提供のお陰で楽しいスペイン旅行を満喫できました。
旅行ルートはマドリッド→コルドバ→セビリア→マラガ→グラナダ→バルセロナでした。
最初の観光地マドリッドは自分が思っていたよりも全然都会だったので(くまさんスミマセン)驚きました。
市内観光は殆ど地下鉄で移動したのですが、これが結構楽しくてヨカッタです。
マドリッド滞在中にはアトーチャ駅から国鉄に乗ってトレドにも行きました。
その後特急(AVE)で移動、コルドバに一泊、そこからアンダルシア回りは
全てバスの移動でした。さながら「世界の車窓から」気分を味わいました。
最初はちゃんとバスに乗れるか不安でしたが、1度パターンというか、慣れてしまえばかなり楽しいです。
バスの旅はオススメします。
スペインって交通が発達してますねぇ。マラガ滞在中にミハスにも行きましたが、慣れたせいも
あって何不自由なく移動できました。
グラナダからバルセロナは飛行機で移動しました。国内線はイベリア航空ですが、
グラナダ出発の前々日くらいにまでにはリコンファームをしないといけなかったので、少し不安でしたが
何とか乗れました。バルセロナに到着・ホテルにチェックイン後すぐに、サッカーの前売り券を買いに
カンプ・ノウスタジアムまで行きました。地下鉄の「マリアクリスチーナ」駅で降りてから、
徒歩で5〜10分歩いたところにあるんですが、これがまたでかいのなんの。
さすがに世界のFCバルセロナ、11万人収容のスタジアムは伊達じゃありませんね。
前売りの窓口まではスタジアムの周りを更に15分ぐらい歩きました。ゲート(ACCESS14)
辺りに人が20〜30人並んでいたので、そこにくっついていたら買えました。チケット販売時間は
午前中は忘れてしまいましたが、午後は4:30くらいから窓口が開きました。
ちなみにカードは「バルセロナVSバリャドリッド」でした。

スペインに行くまではどうしても治安の面で不安がありましたが、行ってみればそれほど
危険を感じませんでした。勿論、それなりの対策はしていましたけど(荷物を持たないとか
地図を見るときには片方が見張ってるとか)。マドリッドの時なんて地図を見ながら歩いていたら、
知らず知らずにコロン広場に入っていたなんて事もありましたよ(笑)。

ホントにスペインはいいところでした。日本からだと直行便が無く、非常に遠かった
ですが(14〜15時間)、絶対にまた行こう思っています。
これから行かれる皆さんも治安の事などで不安でしょうが、最低限の知識を身に
付けていけば大丈夫だと思いますよ。

hiromiさん>
私の場合は15日間でしたが、日本から現金10万円分をペセタに換金してその他に
TCを10万円分持っていきました。大きな買い物なんかは全てカードで済ませました。
ただし現金・TCは全部は持ち歩かず、ホテルのセーフティボックスに入れて必要に
なったらおろして使ってました。








3月1日 16:26 By ペドロさん


福井千春さん こんにちは。(^^)
確かに私も、パラドールの食事にはあまりいい印象がありません…
最近はもっぱら外に食べに出ています。
ガイドブックを見ると、有名なシェフがいるパラドールもあるようですが、
まだ試していません。オロペサとか。



3月1日 12:20 By おきょうさん


 こんにちは、初めて投稿します。
 今度、ツアーで初めてスペインに行きます。
 最終日のマドリッド(3月11日)の午後に自由行動があるのですが、日曜日なのでどこもお店がやってないそうです。
 どなたか日曜日の午後でもやっているおすすめのスポットを教えて下さい。
 お願いします。
 あと、スペインではお金を日本から円で持っていくか、ペセタで持っていくか、T/Cで持っていくか、どれが一番お勧めですか教えて下さい。全部ペセタで持っていくのは危ないですか?
 スペイン滞在は正味5日位しかなく金額は10万円位です。


3月1日 11:20 By hiromiさん


Jyosemiさん、さっそくのお返事ありがとうございます!
アドバイス嬉しかったです。
見ず知らずなのに親切に教えて頂いて・・・。
いたずらに怖がらず、情報を集めてきちんと準備しようと
思いました。(あとひと月しかないけど)

うちはやんちゃ坊主がいるので、どうしてもその子を寝かし
つけた後しか自分の時間がもてません。おかげで最近
かなりの寝不足・・・スペインに行く頃は吹き出物だらけ
ってことにならないよう気を付けます(笑)




3月1日 09:35 By とんこつさん


みなさん色々アドバイスありがとうございました。
それでは、今日出発します。
関空PM19:30ごろのフライトで香港経由で行きます。
もし同じ便でスペインへ行かれる方がいらしたら声を
かけてくださいね。格好は、黒いジャンバ−に帽子それにメガネを
かけ身長185cm。です。
それでは、行ってきま〜す。



3月1日 08:00 By 大地さん


こんにちは。福井千春と申します。
 文責が発生しそうなことを書きますので、本名にしました。
スペインに住んで2年になります。その間、このページの皆様の情報の
おかげで、スペインのだいたいのパラドールは、北西のGL5から南の
モダンなところまで踏破いたしました。ロケーションは最高、
建物は素晴らしい、設備はdependeですが、まあ、不満はありません。
しかしレストランの料理はどうでしょうか?自分が食べる分は
我慢できないことはありませんが、あれでは、とても人様をもてなすことは
出来ません。「一体、どうやったら、こんな味付けが出来るのかしら?」
と面と向かって嫌味を言われたこともあります。
 パラドールめぐりをして3軒目くらいに気がついたのですが、どこの
パラドールも同じ味がします。ひょっとしてMadridの予約センターで
作っているのでは?と思ったほどです。Menu del diaを食べるから
不味いのではないかと思い直し、右の欄から地方料理を食べてみる
のですが、やはり駄目です。誰でも思い当たることですが、コックさんが
塩の使い方をご存知ないからでしょう。確かにテーブルには塩が置いて
ありますが、これはサラダのためにあるのであって、まさか肉でも
魚でも、自分で振ることになるとは思いませんでした。よって
パラドールでは朝食だけを食べるようにして、昼食や夕食は
外に行くことにしています。値段は3分の1くらいで、はるかに美味しい
ものが食べられます。
 パラドールといえば、スペインの顔です。そこの料理がこれほどだとは、
スペイン人も気がついてないと思います。余計なおせっかいだとは、
思うのですが、どなたかパラドールにお知りあいがありましたら、
お伝え願えませんでしょうか。




3月1日 06:41 By 福井千春さん


みなさん、こんにちは。いよいよ明日出発です!
CHICAさん、アルプハラのこと、調べて下さったなんて、本当に、嬉しいです。
バス情報ありがとうございました。向こうに行ってから調べてみます。
わたしのルートもご存じで、すごく暖かいお気持ちを感じられました。

Nahokoさん、そうですね!わたしも一回目に行く前から次回は・・・ともう行きたいところいっぱいです。
アルプハラ、もし行けなくてもきっとシェラネバダは見てきます!Nahokoさんの過去ログいっぱい
プリントアウトして持っていきます。アルハンブラパレスでのセルベッサ!飲んできます!

今日はパッキングします!服装が不安なのですが、少し暖かめにもっていこうと思っています。
では、また後できます!!


3月1日 06:34 By きゃらさん


とんこつさん、こんにちは。
マドリッドでは食べる事の出来ない素晴らしいお名前につられて出てまいりました(^¬^)
さて、ご覧になった「マドリッド交通管理局のHP」に載っているバスは全て、マドリッド市内の
物です。トレド行きのバスは私営バスですので、このHPのトップページから「バス、列車、
地下鉄などスペインの交通機関情報」の中の「スペイン各地、路線バス情報」をご覧下されば
載っていますよ(^^)
1日フリーはスペイン語がわからなくっても、だいじょうぶですよ!でも、もしも言葉が不安
だったり、効率よくトレドの街を散策なさりたければ、こちらで半日ツアーに申し込まれるのも
いい方法ですね。ツアー情報はやはりトップページから「スペイン向け各種ツアー」に行けば
探せます。
ところで、地図を広げてはいけない・・・とは書いていないはずですよ(^^)
地図を見るときには、地図を見る人と、周囲を見張る人との約割分担をしましょうって書いて
ある筈です。私は地図はコピーして目的地を赤く塗ったりして、さっとポケットから取り出せて、
なるべくパパッと見れるように工夫していました。ガイドブックで必要なのはほんの一部分なの
に、まるまる1冊持って歩くのは嵩張るので・・・。
その他、治安情報に載っていることをきちんと守っていらっしゃれば、スペインは怖くない
ですよ〜。何か疑問点や不安な事があっても、ここに質問なされば、多くの情報が集まる事
でしょう。

ではでは(^^)/


3月1日 05:48 By josemiさん


Hola Nahoko,bonita.
Como estas? Espero que tu oido mejore.Las otitis son terribles...
Cuando hago cosas que me gustan por supuesto se pasa el tiempo muy deprisa,
pero se trata de recordar de vez en cuando.De pararte e intentar retener el 
momento,para que nunca ,nunca se te olvide,y como intentas quedarte con cada 
detalle y cada sensacion esos segundos se hacen mas largos y ademas perduran.
No se,a lo mejor es una tonteria pero yo lo hago asi,cuando me acuerdo...
Normalmente no suelo estar muy ocupada.Vivo sola,no tengo marido, ni hijos, 
ni siquiera padres cerca de mi,asique todo el tiempo es para mi y excepto el 
tiempo que paso en el trabajo en lo demas soy libre, pero cuando mi madre
viene a tratamiento lo unico que hago y en lo unico que puedo pensar es en 
estar con ella.
En abril le hacen el transplante de medula, la tienen que ingresar un mes
y estara incomunicada, me gustaria poder meterme con ella y cuidarla pero en mi 
trabajo solo me daran 3 dias.Asi que no se que va a pasar,no se si tendre mucho 
tiempo o no.Ya te contare...
Hasta pronto amiga



1-3 05:06 By Maria del Prado


Konbanwa otra vez,
buen viaje ante todo a todos los q viajen a Japon.Me iria
con los ojos cerrados ahora mismo y esso q acabo practicamente de llegar
Bueno,ya tendre tiempo de aburrirme de aquello dentro de 1 a
Bueno chicos/as,por favor si sabeis de libros buenos y diccionario,
decirmelo sin falta,ok?Importante q este romanizado.
Y yo poder encargarlos en alguna libreria.Dificil lo veo
Besos
oyasuminasai


1-3 04:56 By Silvia


はじめまして。とんこつです。(←どこに住んでいるか分かります?笑)
4月2日あたりから、初めてのスペイン旅行に行く事になり友人と二人で
大慌てで準備を始めました。3歳の息子を預けて、私にとっては大冒険です。
たぶん最初で最後のチャンス、絶対に後悔のない旅にしたい!!

マドリードで1日フリーがあるので「町別観光ノウハウ」おすすめの
トレドに行きたいと思ってます。バスの方が便利がいいとの情報、
助かりました。ところがマドリッド交通管理局HPバス路線を
調べようとしたら・・・・チンプンカンプン。読めない〜〜!
スペイン語がまったくわからない私には、1日フリー行動なんて
無理なのでしょうか??不安になってきました。
治安も心配です。地図もひろげちゃだめなんて、よっぽど予習しないと
自分たちで動けないですよね・・・。
治安情報を読んで、一瞬「他の国にしようか」という思いがよぎった程です。
でも、こうして正直に本当の情報を伝えて下さって感謝します。
今、不安と期待でいっぱいで、思い付くままカキコしてしまいました。
よろしかったら、どなたか喝を入れて下さい(笑)
お待ちしてます。




3月1日 04:53 By とんこつさん


Hola Mario,cielo.
Como lo llevas?
Pues si, la verdad es que estoy de subidon.Como no se cuanto tiempo me va a
durar lo aprovecho al maximo.Lo cierto es que siempre he devorado la vida y 
ahora mas...
Se que llegaran malos tiempos asi que ahora que me siento bien estoy haciendo 
todo lo que me gusta.
No sabia que tenias un dragon tatuado en la tripa.me encanta! Yo tengo un 
trebol en el tobillo,pero es un poco cutre, me lo hicieron unas amigas 
a mano,con tinta y unas agujas, y un dia que estabamos todos un pelin pasados, porque eran las fiestas 
de mi ciudad asi que imagina. Esta bien hecho pero no es un tatuaje de 
esos de disey coloreado por dentro.Pero yo le tengo mucho cariporque es 
un recuerdo de mis 20 a y porque es discreto y sencillo,como las mejores 
cosas...
El chico de USA es bueno conmigo, aunque yo soy muy desconfiada porque me la
han dado unas cuantas veces.Pero de verdad me trata muy muy bien.
Espero que a ti te vaya bien en todo.
hasta muy pronto,amigo.



1-3 04:39 By Maria del Prado


konbanwa a quien reciba mi E-mail.Ni idea como funciona esto pero alla va.Necesito algun libro de gramatica japonesa para principiantes y diccionario.Por supuesto todo romanizado.Si me pudierais mandar editorial,autor...os lo agradeceria en el alma.Ya que en mi ciudad,Bilbao,no hay ninguna academia donde aprender el idioma,seguire por mi cuenta.
Gracias y un beso a todos
Oyasuminasai


1-3 04:33 By Silvia


Siestaさん、こんにちは。
現地ガイドさん同行のツアーでよかったですね(^^)
お買い物の袋は、ブランド物の大きな袋はとにかくとして、
普通のお店の袋なら、まあそれ程心配する事もないとは思います。
まあ、あまり嵩張るものでしたら一回ホテルに置きに帰った方が楽だとは
思いますけどね・・。カメラは普通のポケットカメラや使い捨てカメラなら
手に持って歩いても大丈夫だと思います。もちろん、絶対とは言えませんが・・・。

KOARANさん、こんにちは。
イベロジャパンはパラドールの日本総代理店ですから、返事も日本語でもらえますし、
他の代理店では予約が難しい日にも、ここならとれる可能性もあるようです。
金額も、ダイレクトにパラドールとやりとりするのと殆ど変わらない様です。
ドニャ・マリアは、地の利のいいかわいらしいホテルで結構知られているので、
予約していかれたほうが安心ではないでしょうか。当日泊まれるかどうかは、
ドニャ・マリアの人にもわからないと思いますよ・・・(^^;

YUUさん、こんにちは。
お気をつけて、楽しんでくださいね! 

CHICAさん、きゃらさん、こんにちは。
私も、グラナダに着くやいなや、ぺたっとはり付いてしまうくちです。
特にアランブラ宮殿のある丘から眺める市街地の大パノラマや、アルバイシンから
眺める日没時の夕日に赤く染まったアルハンブラ宮殿(まあ、元々アルハンブラは赤い城
って意味ですが(^^ゞ)が大好きで、全く見飽きません・・・。
あ、もしもアルバイシン行くのなら、行き帰りはタクシーがいいですね・・。

きのうに引き続き、マドリッドは寒〜いです。
徒歩3分の電気屋さんに行くのにもコートが必要でした・・・。


3月1日 02:35 By josemiさん


みなさん、こんにちは〜。
当方帰国まであと2日。なんかどきどき緊張してきました〜。
耳に炎症が残ってしまって、昨日医者から新しい薬を処方され、ちょっと心配。
前にスペインから戻って来た時の事ですが、風邪ひきで飛行機に乗ったため、
成田着陸と同時にカッキ〜ンという変な音、、、耳がふさがって音がほとんど聞こえなく
なってしまったのです! 耳鼻科で航空中耳炎との診断。
みなさん、渡航前に風邪を引かれていたらぜひお医者様で薬をもらったほうが無難です!
今回は飲み薬と対策用の鼻シュッシュスプレーをもらいました。
(なんか最近病気の話ばかりでスミマセン、、)



もにかさん、こんにちは〜
ベッソ、グラシアスです。(@^^@)カツどんですね、忘れてました!しっかりほおばって
きますね!さくさくした衣にジューシーなロース、たまりまへんな〜。
ところで、もにかさんにとっての日本はどちらの方角にありますか?
コスタデルソルに沈む夕日の向こうですか?
私にとっての日本はアメリカ大陸(西の内陸部の方角)に沈む夕日の向こう・・・
ってかんじです。。。(^^)
ところで、Baenaのオリーブオイル話!josemiさんがパスタを作ってしまったというお気持ち、
すっごくよくわかって、私も同じだった。。。
なんか我々の胃袋は繋がっているのかも・・・という嬉しい予感が。。。
もう、あの濁ったオリーブオイルの大ファンです!独特のやさし〜い甘さがありますよね!
ワシントンの高級食材店にも置いてあるんですよ〜、500mlで1700円!
たしかスペインでは800pta位だったな・・・本当なら沢山買いこんで帰りたい!でも重いぞ!



きゃらさん、あれ、もうご出発してしまったかな。
シャラネバダ山脈は、いつもそこにいてくれますよ〜(^^)!
グラナダで、もしサクロモンテの丘方面に行かれるようでしたら、
(私はローカルのツアーに参加していきました。安全な地域ではないので。)
そこの展望台からは、遠くに雪を頂くシェラネバダをバックに赤道色に染まった
アルハンブラ宮殿、そして鳥が遊泳するグラナダ市街が合わせて見られます。
是非チャンスがあったら!
きゃらさん、スペインは、本当に不思議な国です。観光客に有名は都市、グラナダにせよ
コルドバにせよどこにせよ何度行ってもまた行きたくなるのです。
次回の旅こそ新しい村へ、、、と思っても、スペインへ上陸する事を想像しただけで
かつて行ったそのメジャーな都市が私を「おいでよ〜」と呼ぶので、どうしてもそこに
行かずにしてスペインを去れなくなる・・・
だから結局10日間の旅程ではよっぽど意識しない限りおなじみの街へ行って終わり、
となったりすること度々。これは他の国ではなかなかないことだと思うのです。
そしてそれは街の魅力だけではくそれを取り巻く人、人、人の不思議な魅力のおかげも
おおいにある。。。観光客ずれ度がとっても低い国民だと思います、スペイン人って。
ぜひ、安全第一に、そしてご兄弟と素敵な旅の思い出を作ってきてください。
そしてご報告、とっても楽しみにしていますね!


CHICAさん〜
ああ、もうお話したい事山ほどあったんですよ〜。
まず、今回の我々の日程とコースは結構似たものがありますよね!フェリアでは本当に
ばったりお会いできるかも!・・・そして、オセアノ、HPの写真のあのきらきらした
海を見ながらバルコニーでくったりとくつろぐという夢、とろけそうですね!
ところで、カディスに行かれますよね?あそこで海産物系お勧めのレストランがあるんです!
ちょっと早いけど忘れないうちにお伝えしておこうと思って。
El Faro
San Feliz, 15 tel 21 10 68
Oceano Atlanticoの海沿いのCampo del Sur通りから、1,2本中心に入った所です。
タクシーが便利かと思います。
結構エレガントなお店でバルが併設されてます。ディナーで一人4000pta位。
たくさんの種類のプラトを頼みたかったので、半分のポーションでいいか?
とのわがままにもOKしてくれたほど、サービスがよかったです。
Dorado(へだい?)が地域のお勧めらしく、グリルで調理してもらったほっくりと身が分かれ
る白身のたいちゃんは、ほっぺたもほっくり分かれそうになりました!
あと、カディス名産のえびちゃんのこおばしさは、語る必要もありません。。。
ここの海鮮料理の味付けがとってもシンプルでしかもそれまで生きている魚で調理してくれた
ので、しんせ〜ん!
CHICAさん、私もカディス、行きたい〜。(涙)
あの地域一帯のさびれた港町、好きなんです。近くには前ちょこっと住んでいた、ベヘール・
デ・ラ・フロンテーラという村もあるし・・・もしお時間があるようでしたら移動の
ついでなどで寄ってみて下さい。アラブの色の強い魔法の白い村です。


Hoooooooola Rafaaaaaaaa!
Genki? Recibi tu direccion, gracias! Ya falta 2 y medio dia a irme a japon!!!!!
Me da un poquito de miedo honestamente regresar a alli, porque tendre muchas 
cosas que hacer, ir al tratamiento de Kikou (de chino) 3 veces cada semana, 
comprar muchas cosas japonesas para traermelo a EEUU, encontrar con mis amigos, 
los 3 semanas me pasara rapidicimamente!! Pero, he estado esperando este viaje 
desde que llege a EEUU hace casi 6 meses, asi que tengo que disfrutarmelo!! 
Bueno, amigo, matane!(^^)


Hola Maria del Prado!
Si, tienes mucha razon!!! Es muy raro pero estoy nerviosa a regresar a mi pais,
de verdad. Ahora me queda una inflamacion de la oreja y el doctor me dio unas 
medicinas nuevas para que habla la oleja. Con este ploblema, hay riesgo de que 
toque otitis media, en el avion. Me lo paso antes cuando iba a regresar de 
espana a japon antes. Pero, bueno, con este medicina espero que no lo toque 
esta vez! Maria, tomare tu aconsejo todo el tiempo el mi corazon y disfrutare 
la estancia con mis padres. Si, verdad, lo he esperado sonando quedarme con mis
padres desde hace mucho tiempo, pero tambien se que cuando estaremos juntos el
tiempo nos pasara rapidamente y podre estar inconciente sobre la alegria de 
quedarme con ellos  La gente...olvida cosas....quiere tener algo cuando no lo 
tenga...Maria, pero esta vez, yo siempre recordarme de eso! Muchas gracias 
amiga. Ah, Maria, podorias ensenarme la direccion de tu casa a mi e-mail que he 
puntado esta vez en el bajo de mi nombre? Y, cuidate mucho y espero que puedas
descansar un rato....y gracias por decirme de que sacaras del tiempo cuando
estemos en Madrid...estas muuuuuuy ocupada.....aun un regundo, sera estupendo!!
Bueno, amiga, matane!(^^)


Holaaaaaaaa Mario R!!!!!!!!!
Como estas amigo? Yo...como he contado a mis amigos...estoy un poquito nerviosa 
a regresar a japon...el tiempo me esta pasando rapidamente en estos dias...
Y Mario, esta vez estas acatarado....uuum culpa del cambio de la temperatura, 
no? Pues, bebe mucha agua y descanses para que no te empeore, vale? desde el 
doctor Nahoko(^^)!! 
Mario, lo de ensenar espanol a japoneses o a extranjeros, normalmente no se 
nececita que hablen sus lenguas (japones, o ingles, lo que sea). Pero por 
supuesto que sera una ventaja para ti cuando busuques un puesto del trabajo 
como profesor de la idioma si lo sabe. Por ejemplo, en la academia de la idioma 
espanola en Madrid donde estudiaba, los profesores solo usaban espanol para la 
ensenanza y esto formaba parte de su metodo de la escuela. Quisaz a los 
estudiantes principiantes, en las escuelas en espana, algunos profesores usan 
ingles cuando lo nececiten para que les ayude el entendimiento, pero 
normalmente, donde estudiaba en Barcelona, Valladorid, Vejer de la Frontera y 
Madrid solo usaba espanol los profesores, lo que creo que fue muy efectivo. 

En Tokio, hay escueras de la idioma espanola..No tengo idea cuanto hay 
pero por lo menos, hasta que yo sepa, hay mas de 10 escuelas. Algunos de ellas 
ensenan profesores japoneses en japones. Pero normarmente la gente de america 
latina y de espana ensenan. Por ejemplo, una escuela donde estudiaba solo 
trabajaba profesores espanoles y eso era el metodo de esta escuela tambine. 
Por que como se nota, hay varios diferencia entre espanol de america latina y 
de espana, lo que resultar un confuso a los estudiantes.

En cuanto a los profesores espanoles donde estudiaba, algunos de ellos sabe 
hablar japones pero algunos no. Pero viven en Japon! Una querida profesora es 
de Madrid y graduados de tu universidad! 
Pues, Mario, imagino que estas en la epoca de pensar en tu profesion,,,asi que 
para una opcion, melece la pena que busques las informaciones en muchos mundos, 
no? Creo que de vezen cuando las escuelas de japon ponen anuncio de la busca de
personal en universidad de espana. Bueno, te dejo ahorita. Que descanses!!(^^)




3月1日 02:35 By Nahokoさん


みなさん、こんにちは。
マドリッドのくまさん、josemiさん、バス移動に関してのアドバイス、
ありがとうございました。安心しました。どうやら現地ガイドさんが着いてくれそう
なので、良かった良かった。その地に住んでいる人の話を聞くことって、
とっても楽しそう。わくわくします。
にごったオリーブオイル、試してみたーい!見つけたら手に入れてみます!
オリーブオイル大好きです!

ところで、治安の面で、不安をつのらせてもいるのですが、
(もちろん手ぶらで歩くつもりですが)
お買い物などをしたとき、その荷物も危険ですよね?小荷物が増えるたびに
宿泊先へ帰ったほうがいいのでしょうか?でも、そうなるとすごく大変ですよね?
あと、写真を撮りたいのですが、カメラを持ち歩くのも危ないのかな?
出発まであと1ヶ月、緊張してきました。
またアドヴァイスいただけるとうれしいです。何度もすみません。よろしくおねがいいたします。




3月1日 01:27 By Siestaさん


こんばんは
先日初めてメールをし、
その後過去のログでいろいろ勉強させて
いただいております。3/15出発で、
ルートもようやく決まりつつあります。
そこで・・・
マラガでは
パラド−ルにも泊まりたいのですが
スペイン語も英語もできないので、
日本の代理店(イベロジャパン)に聞いてみたところ
1泊シングル13800円と言われました。
他の手段で、もっと安く予約できるのでしょうか?
マラガのお勧めホテルも同時に教えて下さい。
セビーリャのドニャ・マリアホテルは当日行って泊まることが
可能でしょうか???

スペイン初めての私によきアドバイスを
お願いいたします。
(過去に質問がかぶっていたらすみません)



3月1日 01:07 By KOARANさん


CHICAさん、詳しいインフォありがとうございます!方向音痴なわたしでもわかりそう。
さっそく地図に印をつけときました(^−^)
サルモレホもメモっとかなきゃ!
以前ガスパチョは作ったことがあるんですけど、家族に不評でした(^^;
日本の野菜は味が薄いからでしょうね。本場で存分に味わいます!
なんだかわたしっておいしいもの食べるのが旅の目的みたい?(^^;;
昨日も会社の人に、「なんでスペイン?スペインってなんかあったっけ?」って聞かれて
とっさに「生ハム」と答えちゃったし・・・





3月1日 00:17 By さらささん