((((( Spain Nandemo Jouhou Real Time!! )))))

掲示板投稿記録

Sala de Amigos
Historia de Marzo 2004

2004年3月いっぱいの内容です

下が古い投稿で上に来るほと新しくなります


掲示板書き込みページへ 最初のページへ


ラスパルマスのcocoです。
やっと長かったカーニバルが終わりました。
もう来週はセマナサンタが始まりますものね!

埼玉のカキさん
旅行記ありがとうございました。
ジローナどうでしたか?なかなか落ち着いていい町ですよね。
ジローナはカタランを話す人が多いので、きっと街角でカタランを聞くチャンスが
たくさんあったのでは?
それからバルセロナ空港から市内中心部への移動ですが、
私も以前はRENFEを使っていましたが、昇り降りのときの荷物を動かすのが
大変なのと、カキさんのおっしゃる通り、空港から離れてるので面倒なことから
最近は空港バスを使っています。
料金はRENFEより少々高め(といっても何10センティモの違い)ですが、
空港をでるとすぐ停留所があるし、15分間隔ででているし、サンツ、Universidad、
カタルーニャ広場と3個所止まってくれるので大変便利です。

くまさん
ガリシア満喫しているようでうらやましいです。
私もLa Toja、Aurosaには4年前の夏に行きましたが、ほかの観光地と
違って、外国人観光客が少なくていいですね。
アルバリーニョ、やはり地元で飲むと違いますよね。

KKさん
国際学生証の件、持っていくことに越したことはないでしょう。
ドイツ人の友人はドイツの学生証で、カサミラ(バルセロナ)などの
入場券を安く手に入れてましたよ。

ショコラさん
私がスペインにきたとき(2000年秋)はブリティシュエアウエイズで片道を
買いました。他の皆さんのいうとおり、アジア系は長時間でつらいので、
健康はお金には替えられなくて。。。(笑)
以前は格安を買って日本に戻るチケットを捨てるパターンの
人が多かったけど、最近はこの方法はだめみたいですね。



3月31日 23:43 By cocoさん


またまた、埼玉のカキです。

kkさん。kkさんの旅がどのようなルートで、何が目的なのか、良く判らないので、私は
アドバイスできませんが、具体的に書いていただければ、色々な方から情報がいただけると
思いますよ。
私は年もとっていますし、目的が色々ありましたので、泊まる所などは出発前に押さえました。



3月31日 23:24 By 埼玉のカキさん


みなさまはじめましてご質問がございます 今年か来年にバルセロナまで家族と友人を連れて 
旅行を計画と思ってるのですが  こちらのhpを拝見させていただいたのですが かなり治安
が残念なことに非常に悪いみたいで・・ 私は現地の日本の旅行代理店様の日本語のガイドさんと
専用のタクシーの方法で旅行したいなと思っていますが  洋服も汚い格好で手ぶらで前後の人影を
気にしながらと思っているのですがそれでも  首締めの強盗に会ってしまうものなのでしょうか
 他のかたと同じ質問をしているようでしたら申し訳ございません・・
削除をお願いいたします


3月31日 23:23 By 地球儀さん


くまさん、あいぼんさん、埼玉のカキさん、ご情報、どうもありがとうございます。
そうですよね、、、お話から想像するにちょっと混んでそうな気もしますね。。。

行く前に電話で予約とって行く方がよいのでしょうかやはり。
ちなみにその場合、安宿類の電話番号は『2000円以下の宿』とかいう
本を日本で購入していけばたいていは網羅できるのでしょうか・・・?

やはり私ってケチケチしてるかも。それにスペイン語も超初級入門者なのに
無知なゆえに無謀なもので・・・すみませんが、何かアドバイス頂けますと幸いです。
m(_ _)m


3月31日 22:24 By kkさん


日本の一学生さんへ

ご投稿は削除させていただきました。
埼玉のカキさんのおっしゃる通り、礼儀をわきまえたご投稿をお願いします。



3月31日 20:41 By スタッフさん


埼玉のカキです。

日本の一学生さん、人に何かを頼む時は、きちんと自分の連絡先などを、書くのが礼儀です。



3月31日 19:11 By 埼玉のカキさん


Hola,Francisco
Mucho gusto. Soy una japonesa,vivo en Yokohama.
Estuvo en Japon hace una semana para estudiar algo?



3月31日 17:39 By Hitomiさん


埼玉のカキです。

くまさん、やっぱり温泉に浸かって右手にグラス、左手に海産物、いいな〜。
SANXENXO、判りました。まさしく、産地ですね。
それにしても、アルバリーニョ、飲んでみたかったな〜。

kkさん、私の時はお花は低地にエリカのピンクとレンギョウの黄色。高地は雪景色。
5月は、穏やかでしょうね。

さて、帰国から10日。北部の移動のほか、忘れないうちに、気付いた事をちょっと、書きます。

「マドリッドの空港の荷物引き取り場所」
以前の書きこみに、着いたターミナルと違うターミナルに荷物が出た・・って、ありましたが、
私の時もそうでした。私はマドリッドは乗り継ぎだったのですが、成田で「もしかしたら、荷物が
マドリッドで出るかもしれないので、確認してください」との事でした。マドリッドはターミナル1に
着きましたが、荷物はターミナル2でした。掲示板を読んでいたので、あわてないで済みました。
私の荷物は、無事、サンチャゴまでスルーでした。

「バルセロナの空港からサンツ駅までのRENFE」
私はサンセバスチャンから飛行機でバルセロナに入り、そのままジローナに行きました。
以前の書きこみに「空港からRENFEでサンツ駅に行き乗りかえるが・・切符が空港で
買えるのか?」のような質問があったような・・その方は、どの様になさったのか判りませんが。
私も空港→サンツ駅をどうしようか、迷っていました。
サンセバスチャンからの飛行機はターミナルCに着きました。RENFEの連絡通路まで距離が
あるので、タクシーにしようと歩いていると、ちょうど、日本人男子大学生6名とバッタリ。
彼らはサンツ近くのホテルに泊まるので、RENFEを使うとの事。
私も仲間入りさせていただきました。その様な経緯なのですが、その時、気付いた事を。
  ・RENFEとの連絡通路といっても、空港の建物と直結しているのではなく、一度
   建物の外に出なくてはいけない。
  ・ターミナルAとターミナルBとの中間に連絡通路はあるのですが、人通りの少ない
   建物の周りをぐるっと・・結構、距離があります。
   ターミナルCからは20分ぐらい、かかりました。
  ・連絡通路への上り口辺りは、死角になる所がある。
  ・長い連絡通路に動く歩道がありましが、人が少なく寂しい感じ。雰囲気、良いとは、言えません。
  ・ターミナルから空港駅に着くまで、警備員はいませんでした。
  ・空港からのRENFEは30分に1本です。1台乗り過ごすと、30分待たなければいけない。

色々な方の、色々な旅のスタイルがあると思うのですが・・安全・時間・経済(万が一、何か
被害があった場合の、膨大なリスク)を考えると、タクシー利用が良いと、思いました。
サンツで乗り換えて、他の場所に行く方も。
ちなみに、帰り(サンツ近くのホテル→空港)は、タクシーを利用しました。チップ込みで
15ユーロ。20分で着きました。




3月31日 15:07 By 埼玉のカキさん


みなさん、こんにちは。
もうすぐ桜が満開でお花見シーズン突入です。
桜を見てしみじみしてしまうのはやはり日本人だからでしょうか。

alcalainaさん、こんにちは。
もしかして、オフィスでスペイン人並みにスペイン語を話されていた女性ですか。
「ここ、スペイン人も働いているの!?」と言うぐらい流暢なスペイン語ですごく
あこがれました。
本当にお声をかければよかったですね。
実は、マドリッドの友人はTorejon de Ardozに住んでいて、メトロ→セルカニア→バス、
と乗り継がなくてはならず、しかも前日に着いて近隣の地理に疎かったので早めに
セントロから引き上げたのです(^^;
次は、MHに宿泊する予定です。すぐに実現するといいですけど・・・

くまさん、こんにちは。
一杯飲み損ねました(^^)
次は美味しいワインを教えてくださいね。
アンダルシアのワインはちょっと苦手でした。
食事の時は常にバルガスを飲んでいました。ティント・デ・ベラーノ”
と教えてもらったのと同じだと思ったのですが、アンダルシアでは
そういうそうです。へぇ〜でした(^^)

昨年の夏がとても暑く、ワインの出来が良かったと効いていたので
去年のワインを探したのですが、いいものが見つかりませんでした。
残念です。
今は買ってきたコーヒー(粉)でカフェ・コン・レチェをつくって
スペイン気分に浸っています。

KKさん、はじめまして。
5月はコルドバでパティオ祭りがありますよ。
4月初めはやはりセマナ・サンタ&フェリアですね。
フェリアはセビージャが有名ですが、スペイン人の友人は断然
ヘレス・デ・ラ・フロンテーラがお勧めだといっていました。
私の分まで楽しんできてください。



3月31日 12:55 By あいぼんさん


Hola,Osito-san
Hara buen tiempo en Galicia? 
En la zona hay muchos hoteles bonitos? No veine tifon?
La gente es muy tranquilo y amigable,verdad?
Espero que me de buena informacion. Que le vaya bien? (*^^)v 


3月31日 11:53 By Hitomiさん


Hola,Sandra 
Te gusta tomar cafe? A mi me gusta mucho.Por eso suelo tomarlo tres veces
al dia. Pero no quiero tomarlo antes de acostarme.(ーー;)
Hay algun cafeteria cerca de tu trabajo? Saludos.


3月31日 11:40 By Hitomiさん


Hola de nuevo Pexego
Perdon!Aunque le deje un mensaje,en elque no tenia mi nombre. Ay〜(ーー;)


3月31日 11:36 By Hitomiさん


Hola,Pexego
Que tal? Hoy habra visto a Osito-san y sus companeros japoneces,verdad?
Cuando visite a Galicia le llevare una foto bonita de los cerezos etc.
No se todavia cuando cuando・・・・・・・Pero voy a visitar sin falta.(*^^)v
Vive cerca de la coruna? Ahora no tengo un mapa bueno,por eso voy a compararlo
dentro de poco.(^.^)Hay muchos monumentos? Matane!(*^_^*)



3月31日 11:28 By さん


Hola
Me llamo Francisco Alvarez soy universitario y hace 1 semana fui a Japon a un Intercambio 
Cultural con la Fundacion Reiyuicai y me enamore de Japon, espero que puedan mandarme 
tips o descuentos para poder volver Gracias


31-3 09:35 By Francisco


lo siento

hola a todos y en especial a los amigos japoneses del foro porque les he de 
preguntar si conocen alguna pagina web en japones, pero que sea para ni, de 
esas que tienen los kanjis con anotaciones en hiragana y que son faciles de 
leer, con vocabulario elemental y esas cosas. Me haria ilusion leer algo en 
internet que pueda comprender. 


31-3 08:20 By banderillero


Hitomi!
Ok, me parece bien cuando vengas a
conocer espana te llevaras un recuerdo
de Sargadelos, prometido.
Si vivo cerca del mar... a unos 100 metros
mas o menos, a veces voy a pescar calamares
por la noche.
Tienes fotos de los cerezos?? enviame alguna
por fa.....
Un saludo

Morgana!
Como que Vikingo!!!
Wahaha
y ademas artesano... jajaja
yo soy tecnico electricista mujer.
Biqui no es Vikingo en gallego la verdad
es que es la 1vez que lo oigo.
Sobre el material en japones para enviar...
eso no se pregunta! tu envia que ya te 
contare.
Humorista yo...! no si al final me dedicare
a los monologos.
Wahaha
Ultraaaaaa rayooooooooooooo


Osito!
El castillo esta en "Catoira" pero
no es un castillo, mas bien es una
fortificacion con dos torres defensivas
que defendian la entrada del rio Ulla 
de los invasores barbaros.
Espero que no llueva pero... la cosa
se "esta poniendo mu malita".
Chaoooo!

Mari Chus Reca genki?



31-3 07:25 By Pexego


あいぼんさん、こんにちは
オフィスにいる男性は私一人だけですから、間違いなくそれは私です(^^;
次回、お越しの際は遠慮なく声をかけて下さい。
どうしても忙しければ仕方ありませんが、それでも夜の一杯、、のお約束ぐらい
出来たかもしれません(^^)
ガリシアのマリスコス、、、おかげさまで、満喫しています。
shouhei−mamaさん、ご馳走様です(^^;;;
今日のお昼は、、、立派な毛蟹を一匹、これを前菜、そして海産物スープを頂き、
オヒョウのオーブン焼きを一つとって皆で分けて、最後にロブスターのリゾット
で仕上げ。 完全に食べすぎです(^^; でもどれも最高でした。塩加減もバッチリ!
1時間だけ昼ねをして、午後は2時間半、プールと温泉とサウナ三昧。
今、夕食前にビールを頂き、海を見ながらこれを書いています(^^)

埼玉のカキさん、こんにちは
詳しい北部情報、有難うございました。
実用的な情報が沢山ありましたね(^^)
さて、La Tojaの海岸ですが、やはり多少、重油タンカー沈没の時の跡が
見受けられます、、が、それでも綺麗になっています。 
皆さんの苦労と努力の賜物ですね。
アルバリーニョは、まさにこの辺りのワインなのです。RiaBaixaとか
SANXENXOと言った地名が地図で見つかると思います。 この辺りが
アルバリーニョの里です(^^)  本場ですから、また今夜も飲まないわけには
行きませんね、、、(^^;  確かにビニョ・ベルデと共通点があります。
ただ、アルバリーニョにもいろいろなものがありますから、一概には言えません。

ショコラさん、お久しぶりです。
だんだんと出発が迫ってきますね。
1年オープンのチケット、そうなのでしょうかねぇ、、、
私には最近のことがわかりませんので、皆さんからの情報を待ってみましょう。

KKさん、こんにちは
5月って、、、行く先々によっては結構混んできますよ(^^;
各地でお祭りがありますからね。

書いている途中で夕食へ行ってきました。
お昼に食べ過ぎたので、夕飯は軽く、、、えびとアボガドのサラダとステーキ(^^;;;
どうしてこうも食い意地がはっているのやら、、、
明日は車で近辺の村巡り、、、お昼には掲示板のPexego君と落ち合って
地元の名物料理と地酒で乾杯の予定です(^^)  また報告します。

Hola Pexego
Se que eres Tomas. Pero ayer no pude responderte ya que tu enviaste el mensaje
miestras que yo estaba escribiendo. Tardo mucho porque contesto a todos, y
desde que baje los mensajes hasta que envie mi mensaje habia pasado casi
una hora y tu has escrito durante ese tiempo que he tardado.
Como estoy conectando desde hotel, no es tan facil bajar de nuevo los ultimos
mensajes antes de enviar el mio. Asi que lo envie sin mirar si habia mas
mensaje nuevo anoche.
Bueno, man~ana seguiremos tu aconsejo de visitar ese castillo que me 
comentaste por telefono hoy antes de llegar a tu pueblo.
Espero que nos acompan~e buen tiempo.  Hoy por aqui en la Toja parece que
ha caido algunas gotas pero ni siquiera lo hemos notado por que toda la tarde
estuvimos en la piscina cubierta. Ahora ya no llueve pero el suleo esta
mojado por eso sabemos que ha llovido algo;^)
Man~ana, tenemos gran ilusion de conocerte a ti y tu pueblo!
 Por cierto, de Geisha, yo no te puedo contgar casi nada ya que la verdad 
es que no se nada de esa cultura. Se que hay otra categoria llamada Maiko.
Ellas son mas jovenes y muestran sus artes, pero tengo entendido de que
no traban con hombres de ese sentido.  Luego, dentro de ellas algunas se 
convierten en Geisha cuando sean mayores, ya son distintas.
Pero bueno, como te dije antes, no se mucho de estas culturas aunque soy
japones.
Bueno, Pexego, nos vemos man~ana!  Te llamare antes de llegar a tu pueblo.

Hola Hitomi
Hoy hemos llegado a la isla de La Toja.
Hemos comido muy bien, nos hemos ban~ado, y ahora cenaremos algo ligero,,
si no,, los ascensores del hotel no dejara de pitar por sobre carga;^)
Por aqui, todo esta verde, verde y verde. Se ve muchas huertas, ovejas,
corderos, vacas y caballos,,, lleno de naturaleza. Tienes que conocerlo.

Hola Morgana
Bien, bien y todo bien!
Hoy ha caido algo de agua como lo comente a Pexego arriba, pero la verdad
es que no nos hemos mojado de nada menos con el agua del balneario.
Es que siempre tengo mucha suerte con el tiempo. Asi que me reciben bien
en las zonas donde sobra la lluvia, y me tratan mal cuando voy a Andalucia
porque alli faltan lluvia y cuando voy yo no llueve ;~)
A ver si seguimos teniendo suerte el resto de los dias que nos quedan pasar
aqui en Galicia.
En cuanto a mi trabajo, la verdad es que es muy agradable cuando vas con la
gente encantada, y es terrible cuando tienes que aguantar a alguien que sea
,,,, ya sabes.  Asi que tiene la cara bonita y la otra ,,no tanto como todos
los trabajos.
 Lo de las vacaciones alli en Japon, especialmente no es muy facil coger
muchos dias para los hombres. En teoria tienen mas de una semana claro.
Pero coger mas dias, especialmente seguidos, es algo muy mal visto, y poca
gente se atreve a pedirlo. Como dices tu, yo prefiero vivir aqui en Espan~a
en ese sentido.  Pero en fin, aqui me dedico a mi propio negocio, y resulta
que no hay mucha diferencia vivir alli o aqui.

Hola Mari chus Reca
Bueno, es que aparte de que me he dedicado durante muchos an~os en el turismo,
me gusta la zona esa de Jaen. Ahora no trabajo con ningun grupo normal y
corriente que organizan las agencias de viajes, y solo me dedico mi tiempo
a la gente que quieren conocer algo mas de Espan~a. Entonces, les llevo a
esos pueblos para que conozcan algo que no viene en ningun libro de guia de
turismo, ni este incluido en ningun viaje que organizan agencias.
Y no solo llevarles a esos pueblos, sino alli busco encuentro con la gente
que viven alli, y intento a tener intercambio directo entre los turistas
japoneses y los que viven en esos pueblos cuyo mayoria nunca ha conocido a
ningun japones ni se han comunicado con ellos.  Siempre casi sin ninguna
excepcion, nos reciben bien, y lo pasamos genial. Esto es Espan~a.
Es un pais que tiene capacidad de admitir a un extranjero sin ningun tipo de
barrera, y es lo que me ha atraido mucho desde que llegue a este pais por
primera vez, y es lo que quiero ensen~ar a mis compatriotas.
Tambien es muy bonito ver los monumentos de mucho valor historico. Pero hay
algo mas importante, que es conocer a la gente de la tierra.
Una vez que lo sientan, ya no puede dejar de viajar a Espan~a, y luego
repiten y repiten,,,  Asi cumplo mi deber de hacerme de un tipo de puente 
entre dos culturas distintas, y al mismo tiempo tambien asi me da mi 
beneficio que es algo que no puede faltar para que yo pueda mantener mi
vida ;^)
 Con la Semana Santa de Sevilla, he coincidido varias veces. Esta muy bien.
A lo mejor es una fiesta que no es facil de comprender para los japoneses 
al principio. Pero si tienen a alguien que se lo explique bien, ya es otra
cosa. La familia a la que acompan~o ahora tambien ha estado una vez conmigo
en Ubeda durante la semana santa, y le gusto mucho.
 En cuanto al flamenco, tienes razon. A la mayoria de los japoneses les gusta
este arte. No se decir porque,,, pero suele gustar. 


3月31日 06:40 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


みなさん、こんにちは。
寒さは少し和らいだかんじですが、相変わらず雨が降っているmadridです。

くまさん、こんにちは。
学生時代はカトリックの学校に通っていたので、
ミサという言葉を聞くと懐かしさをかんじました。(^-^)
そして参加したいな〜なんて思います。

あいぼんさん、こんにちは。
ヘレスは29℃あったんですかw(*・o・*)w
マドリッドも早くあったかくなってほしいものです。

メンタムさん、こんにちは。
あたしが通ってる学校だけではなかったのですね、
今、どんな言語で話かけられても、
ひたすらあやしいカタコトスペイン語で答えてます(*゜▽゜)
今週からクラスがかわり、それに伴い教室もかわりました。
この教室は暖房がとってもきいています、おかげで!?
少し居眠りしちゃいました( ̄¬ ̄)zzz・・・

ショコラさん、こんにちは。
わたしは、ここ最近シンガポール航空を使ってます。
利用する時期がいつもヨーロッパ系がなかったり、
あっても高かったりで・・・(・・;)
確かに時間もかかるし疲れますが、安いけれど
機内サービスは充実してるし、
乗り継ぎ待ち時間によっては、シンガポール観光できるから
あたしは嫌いではないです(^-^)



3月31日 05:38 By あかりんごさん


Hola de nuevo Hitomi:
Aqui tambien hace mal tiempo, hace dias que llueve mucho y no para.
Pero bueno, si estamos en primavera, y encima hace mucho frio.
El ser ama de casa tambien tiene mucha faena y responsabilidad, no?
Je, je,je... con lo bonito que son los ninos pequenos.... ^////^.
Yo algun dia tambien quiero tener un par, dan mucha vida.
Espero que todo os vaya muuuy bien.
Besos a todos. Ja matta ^^


31-3 05:05 By Sandra



。Hola a todos de nuevo!. Estoy sorprendidima
y eso es por varias razones, una de ellas es por
ti Osito-San, me has dejado impresionada con eso
de que conoces mi pueblo en Ja駭 y que adem疽 te
conoces la zona. Me gustar decirte que conozco
Kioto pero no es as aunque ser uno de mis destinos
principales, por los templos que me han dicho que son
maravillosos. Deduzco que haces mucho turismo, supongo
que adem疽 profesionalmente, seguro que conoces Espa
mejor que los espaes de este foro. Bueno a tu pregunta
de la Semana Santa, como sabr疽 aqui en Sevilla es una
herej no ir de "Pasos de Semana Santa", aunque reconozco que
no me gustan demasiado, si me gusta el ambiente que rodea toda
la fiesta, la gente, la solemnidad, el aroma de las calles, y las
ganas de participar de la gente, asque aunque parece mentira siempre
me he ido por ahen estas fiestas y esta vez me quedo en Sevilla a disfrutar 
de la ciudad. ソConoces la Semana Santa de Sevilla?. Sque a los japoneses que
vienen por primera vez no les suele gustar mucho...lo comprendo, es muy chocante,
aunque me sorprende que si les encante el flamenco. Siempre que
voy a algespect當ulo flamenco la mitad son japoneses.
Una pregunta a los japoneses que participan en el foro ソos gusta el flamenco? 

。 Hola Morgana la Gaditana!, que arte como decimos por aqu Pues sme gusta mucho tu ciudad 
y la gente de Ca que para mes la gente con mas gracia que existe. Si he probado todo 
lo que tu me dices y m疽, porque voy a Caa menudo, tengo muy buenos amigos all aunque 
ellos viven en Chiclana, pero en verano me
voy a pasar algque otro fin de semana. En Sevilla llevo mucho, mucho tiempo, me vine 
muy jovencita aqu cas20 a , pero aasla gente de sevilla me dice que no soy sevillana, 
sadem疽 no lo parezco mucho. ソQue es lo que te anima entrar en el foro?.

。 Hola Hitomi-San!, muchas gracias por contestar a mi pregunta. Vives en una ciudad de 
puerto de mar como Morgana, os envidio a las dos. Si que conoces ciudades de Espa pero 
por lo que veo no conoces Sevilla, a ver si te animas, es una ciudad que gusta mucho, 
no es demasiado grande, tiene lugares muy ticos, con muchas culturas y adem疽 tiene 
una Catedral muy bonita, si te
gustan los monumentos aqui hay de sobra.

。 Hasta pronto a todos TODOS!, hay tanta gente que a veces es dificil no dejarse atr疽 a alguien.



31-3 03:06 By Mari Chus Reca


Hola Osito!
Que tal el viaje por Galicia? Estais teniendo suerte con el tiempo?
Ya vi que conociste a Noel. Y en el Balneario que tal? Desde luego,
que suerte el trabajo que tienes, al menos visto desde fuera. Supongo 
que estresado lo que se dice estresado, no estaras, no?. 
Por cierto, he leido algo acerca de que en Japlo normal es tener 
una semana de vacaciones, es verdad? en todo el a~no? No hay puentes,
fiestas populares, no se, licencias por matrimonio....? Porque de ser
asi, creo que ya se porque te quedaste a vivir en Espa~na. Jajajaja!!
Hasta luego!!


31-3 02:39 By Morgana


Hola.... Pexego!!
Llevar, lo llevo bien. Que es eso de los olivos en flor? Son los 
cerezos, o los olivos? Es que como vivo en la costa ... Eres como 
dice Hitomi, humorista? Jejejejeje. Por cierto, biqui.. es vikingo
en gallego? Si es as eres un vikingo que se dedica a la artesania,
o por el contrario eres un Berserker a la espera de entrar en el
Valhalla! Y, como llevas lo del aprendizaje de japones? Encontre algo
interesante para el aprendizaje del japones, si quieres te lo mando
por e-mail. Ah! tambien hablaban de las geishas ........
Hasta pronto!!!


31-3 02:32 By Morgana


hola


31-3 01:35 By marina


Hola Banderillero:
 Truco, truco, la verdad es que no. Pero cuando tuve que dejar
las clases de alem疣 (sigo por libre), estudiaba por familias 
de palabras: primero vocabulario, esto es sustantivos y verbos
relacionados con esa familia, empezando por la raiz, y despues
construccion de oraciones, eso si, ayudandome con un libro de
gramatica que empleabamos en clase. Para el final dejaba las 
declinaciones, porque hablando en infinitivo tambien te entienden. 
Yo por ejemplo intentaba decir algo como lo diria (en este caso)
un aleman en espa~nol y lo pasaba al aleman, y sabes, no me iba
mal. El profesor que tuve en una ocasion, nos decia que el
problema que teniamos era que pretendiamos hablar correctamente, 
pero que por miedo a fallar no nos atreviamos ha hacerlo, y era
una lastima porque a veces sabiamos mas de lo que pensabamos.
Claro que aqui tenemos la dificultad del kanji, pero bueno, poco 
a poco .....Y en cuanto al dialogo, ya veremos.
Por cierto tus apuntes me vendran de maravilla, si quieres.
Te he mandado por e-mail algo que encontre hoy en internet por 
si te interesa. Echale un vistazo y me cuentas ソvale?
Sayonara!!!!

const


31-3 01:24 By Morgana


埼玉のカキさん、 alcalainaさん、くまさん、情報、ありがとうございました!
スペインに行くにあたって、全くの無知無謀では困るとは思いますが、
あまりケチケチせずおおらかな気持ちで行ってきたいと思います。
5月はまだそんなに混んだりしない時期だと予想しているのですが。。。
花がたくさん咲いているのではないかとウキウキしております。


3月30日 23:33 By KKさん


みなさん、こんにちは。

掲示板上で夏時間に変わることをお知らせしておきながら、アパートをシェアしている同居人には教えて
なかったalcalainaです。彼女はなんと、月曜の朝、学校に行くまで気づかなかったそうです。「朝9時だ
と思って学校に行ったら、もうとっくに授業始まってました。」って。24時間以上、勝手に1人だけ
冬時間を延長したこのヒト、日曜日、友達の家に遊びに行ってたくせに、そのときはなんで気づかなか
ったんでしょう… 

ショコラさんへ

長期でスペインに来る場合、私の周りはだいたいみんな、ヨーロッパ系の安い片道チケットを買うか、
往復FIXチケットを買って片道捨てるかしています。で、日本に帰るときはこっちの旅行代理店でまた
片道を買う。
アジア系の人もたまにいます。でも、私だったらアジア系はもう体力持たないので、ちょっと高めだとしても、
楽な分仕方ないと思ってヨーロッパ系買いますかねー。

あいぼんさんへ

きっとあいぼんさんのおっしゃる“時々オフィスから外に出てこられた私より年配に見えた(失礼!)
男性”がくまさんです。MHに来られたときは電話中だったのでお会いできませんでしたが、「あいぼんです」
って一言おっしゃっていただけてれば、電話の後、ご挨拶ぐらいしに出てたのに。
忙しそうに見えたかもしれませんが、あくまでもあれは“忙しそうに見える”だけなんで、今度もしまた
寄られることがありましたら、そのときは絶対、声かけてくださいね。

マドリッドは今日も雨だし、寒いです。でも、コートは必須だけど、朝でもマフラーと手袋が微妙に
いらないぐらいの寒さってことは、春に近づいてるってことなんでしょうかねえ。


3月30日 22:37 By alcalainaさん


埼玉のカキです。
先ほどの、書き込みの「余談」の文章でちょっと判りづらいと思いますので・・。追加。
iが、あるのは海から1本目の橋のある通りです。iからインターネットカフェまでは
歩いて5分ほどです。以上。


3月30日 21:01 By 埼玉のカキさん


くまさん、皆さまこんにちわ。ショコラです。
いつも掲示板を楽しくみています (#^.^#)

質問があるのですが、6月の留学に向けて飛行機のチケットを
取ろうと思っているのですが、一年オープンだとアジア系航空会社
しかなく、シンガポール航空しかないとのことでした。
ヨーロッパ系は殆どないとの事で、片道の事をいわれました。
アジア系だと時間がかかるし・・・・
長期でスペインに行く場合、皆さんはどのような方法をとられているのか
もしよければ教えてください。


3月30日 20:20 By ショコラさん


埼玉のカキです。こんにちわ。

マドリッドのくまさんは、今頃、グラス片手に温泉でしょうか?
La Tojaのお話楽しみにしています。
アルバリーニョ、私が入ったレストランには置いてなかったので、飲めませんでした。残念。
ポルトガルのヴィーニョベルデに、似たお味なのでしょうか?

メンタムさん、私はマテ貝、食べる機会がなかったのです。以前の書きこみにありましたよね。
ありがとうございます。
牡蠣は広島。カキは埼玉なんです。

北部交通情報
その4 BILBAO→SAN SEBASTIAN(DONOSTIA)→HONDARRIBIA
    ビルバオ(atxuri駅)9:35→サンセバスチャン(amara駅)11:47
    このルートは狭軌鉄道(EUSCO TRAIN)です。バスだと1時間15分ほどで
    行けるのですが、一度、狭軌鉄道に乗ってみたかったので。日本では詳しい時間を
    調べる事が出来なかったので、前日、旧市街に行ったついでに時刻表をもらったら
    快速がありましたので、乗ってみました。普通だと2時間40分ほどかかります。
    赤いきれいな2両編成。後ろの車両にトイレあり。狭軌鉄道ですが、通路を挟んで
    1人掛けと2人掛けですので、ゆったりとしていました。

    海が見えるのはちらっとですが、トンネルあり、川ありと楽しめました。

    サンセバスチャン(ドノステア)のamara駅は終点です。旧市街までは徒歩15分。
    
    サンセバスチャン(1時間に3本。毎時5,25,45分に)→オンダリビア
    オンダリビア行きのバスは以前にも、どなたかの書き込みにありましたが、一応。
    旧市街のGipuzkoa広場のLegazpi通り(公園の花時計の前あたり)
    I(数字ではなく、アルファベット)の乗り場。
    路線バスです。
    乗って30分ほどでIRUNという大きな町を通ります。その後10分ほどで
    左前方に教会の塔のある小さい丘の町が見えます。すぐ近くなった所が旧市街の
    入り口のバス停です。

    余談 私の様に、移動の途中でサンセバスチャンは観光だけ、という方に。
    iで、教えてもらったのですが、「DONOSTIーNET」という、インターネット
    カフェで、荷物を預かってもらえました。海から1番目の通りにiが、あります。
    その通りを橋を背にして、市庁舎の方に行き、市場を過ぎ、通りに面した所が雨よけの
    様になっている古いビルとビルの間のSan Jeronimo通りを右折、
    20mほど行った右側です。
    RENFEの駅にもEUSCO TRAINの駅にもコインロッカーがありましたが
    オンダリビアのバス停に近いので利用しました。

    その4 おわり
    これで、北部移動の報告、終了。


3月30日 19:36 By 埼玉のカキさん


Hola,Osito-san
Estoy contenta de saber mas de Espana.
Pienso que cuando visite ahi, voy a ver a muchos amigos del foro.(*^_^*)
Cuando este en Galicia, cuenteme sobre este lugar por fabor. 
Deseo que Sigan teniendo buen viaje.(*^^)v


3月30日 18:39 By Hitomi さん


Hola,Pexego
Muchas gracias por su amabilidad. 
Espero que melo regale en Espana o en Japon.
Voy a visitar algun dia sin falta.(*^_^*)
Sobre Isla Gomera me interesa que islenos tratan de mantener la traducion
de la manera de comunicar por silbido con debos.(^.^)
Ya lo sabia?
Los cerezos florecen un poco por aqui. 
Yo vivo en una montana pequenita,por eso puedo verlos en el camino 
de la estacion cercana.
Vive cerca del mar? Hasta luego.(・・?


3月30日 18:25 By Hitomi さん


Hola,Noel
Estoy bien. Gracias.(*^^)v Tambien hace mal tiempo en Yokohama.
Me imagino que eres muy romantico. A veces la ayada a tu madre cocinando 
los platos? Te gusta mucho leer libros,verdad?
Antes los leia,pero ahora no tengo tiempo sufuciente para leerlos.
Si tengo tiempo libre, me encanta aprender espanol y tocar piano.
Soy de Kioto, por lo tanto me gustaria volver a Kioto en el futuro.
Hasta luego.(^.^)


3月30日 18:08 By Hitomi さん


Hola,Sandra
Hace mal tiempo en Yokohama.Creo que esta semana florecen los cerezos por aqui.
Antes yo te dije que era ama de casa. Antes de casarme trabajaba en una
compania comercial.Yo una vez monte en moto. Pero no me gusta montarlo.
Ahora conduzco un coche. Que te vayas bien !


3月30日 17:53 By Hitomi さん


くまさん、こんにちは。あいぼんです。
オフィスで怖い顔・・・というと白いシャツを着た少々恰幅のいい方・・・
でしょうか?パソコンの前で作業をしている男性と女性が一名ずつ、
対応してくださった女性と時々オフィスから外に出てこられた私より
年配に見えた(失礼!)男性の4名お見かけしましたけど(^^;
皆さん、お忙しそうだったので声をかけそびれてしまいました。

コルドバでの食事もおいしかったですが、ガリシアのマリスコスも
美味しそうですね。今度是非行ってみたいです。
昨日書き忘れたのですが、マドリッドのFnacでカードを使おうとしたのですが
パスポートのコピーでは拒否されました。
カードとサインのみでOKの店もありました。
あと、空港でスーツケースをパッキングした方がいいよ、といってきた
お兄さんがいました。5ユーロとられるそうです。
「中には重要な物はなにもありませんから」といって逃げましたけど。
それから、やたら人にものを尋ねられましたね。
「レジはどこ?」とか「あのCDはどこに置いてあるの?」とか。
あきらかに外国人顔をしているのになんで!?と思いつつ「知らない」
と答えていましたけど(^^;


3月30日 17:23 By あいぼんさん


Geisha por aqui...
Geisha por alla!!!
Me da vueltas la cabeza imaginandome a 
una geisha guapa sirviendome te... 
mmm que rico!!!
En las casas de te ahi Geishas? o 
ellas estan en otro local?
Tengo entendido que tienen que 
ser muy cultas. Es cierto que tambien
si ellas quieren pueden tener ... aver
"relaciones sexuales" con algun cliente?
La idea que tengo de ellas que son chicas
de compania para gente de clase alta, por
eso tienen que ser cultas en el lenguaje,
musica, modales etc, por que siempre tienen 
que ser "mujeres completas", con las que un
hombre de clase alta se sienta agusto charlando
de cualquier tema...
Es algo asi no?



30-3 13:01 By Pexego


Tomas = Pexego
Pexego = Tomas
(^_^)


30-3 10:25 By Pexego


hola hitomi!!
que tal estas?como esta el tiempo en yokohama? aqui en ponferrada(mi ciudad)
esta un poco malo ,hace frio y llueve cada poco.tambien es bonito el tiempo
de lluvia para sentarse a leer un buen libro mientras se escucha caer la 
lluvia en el tejado de la casa( a mi me encanta leer asi..)
me preguntas que si soy musico? pues si que lo soy ,me encanta la musica y toco
la bateria y la guitarra desde hace muchos a,tambien toco el berimbau que es
un instrumento brasileporque practico la "capoeira" y es muy divertido.
algun dia me gustaria poder tocar un "samisen" ^-^
un abrazo sayonaraaaaa

hola gran ositooo!!! 
espero que esteis disfrutando muchisimo del viaje y podais ver con buen tiempo
todos los lugares que visitais( saca muchas fotooossss...ajajajaja)
me acuerdo mucho de vosotros a lo largo del dia y me pongo a reir cada vez que
recuerdo las cosas que hacia en la comida el ni;))))))
recuerdos para todos y muchos abrazos.
saionaraaaaaaaaa


30-3 08:24 By noel


みなさん、こんにちは
今日はサンティアゴの空も昨日とは打って変わって曇り空となりました。
それでも、気温は、それほど低いわけではなく、特に寒いと言うことはありません。
今日は、ヤコブ聖年にのみ明けられる聖なる門をくぐって大聖堂に入り、巡礼者の
ミサに参加して、ボタフメイロも見学させて頂きました。
夜には、ベネディクト会女子修道院の歌による祈りを聞かせて頂き、清らかな気持ちで
夕食に挑んだのでした(^^;

あいぼんさん、こんにちは
マドリッドに限らず、この時期のスペインはその日によって気温が全く変わります。
2月でも3月でもたまたま暑い時にあたれば、30度近くになりますし、寒いときに
あたれば、マイナスになったりします(^^;  もちろん、ヘレスに比べれば平均して
寒いはずですが、結局はお天気の山場にあたるか谷場にあたるかに負うところの方が
大きいかもしれませんね(笑)
 で、あの時、いらっしゃっていたのが、あいぼんさんだったと後から知りました。
お試し会員の規定についてよく把握していないスタッフが応対していたようでしたね。
恐ろしく忙しくしていた時に、それに関する質問を受けたので、頭がごちゃごちゃして
いました。 オフィス内で怖そうな男性を見かけたようでしたら、それが私です(^^;
それにしても、声をかけてくださればよかったのに、、、

FmKyotoさん、こんにちは
マドリッド・イン、バルセロナ・アウトの形で携帯電話を借りると言うことは、
日本で借りて来られるということですね?
さて、、日本でのレンタルについては、私は全く情報を持っていません。
どなたか、経験のある方からのアドバイスをもらえると良いですね。

埼玉のカキさん、こんにちは
はいはい、今日も良く食べました(^^)
お昼は、アサリのサフラン煮込み、そしてブエイと言うカニ、、、これが一番、
カニ味噌が旨いのです、、、を前菜に頂いて、その後、帆立貝リゾットを頂きました。
これが最高に美味しかったです(^^)
そして今日の食事のお供にはアルバリーニョを頂ました。
夜になっても、あまりお腹がすかず、夕食は軽く、ガリシア風スープのあと、帆立貝の
オーブン焼き、きのこの鉄板焼き、海産物クリームコロッケをつまみました。
さて、明日は、、、と食べることばかり考えています(笑)
明日は、La Tojaに到着です。 ここには塩湯の温泉のようなものが
あるのです。  ナバハスは、Navajas と書いて、日本語ではマテ貝と
訳していると思います。

いしかわさん、こんにちは
スペイン語と言う言語は、Real Academia Espan〜olaと
呼ばれる国の機関が、その正確な単語や表現、外来語の導入などを管理しています。
そして、毎年、この機関がその定義について修正、更新を行うのです。
ですから、いわゆる国語辞典と言うものは、全てこの機関の発表に基づいて
作られることになります。 ネットでのサービスは、かなり昔からありますから、
我々も時々、利用していますよ。

めぐめぐさん、こんにちは
閉まっているのを見たことがありませんから、開けているのではないでしょうか。
ただ、ここ数年、私はフロリダ・ノルテへ行く事もありませんでしたので、最近の
あの辺りのお店事情は良くわかりません(^^;
今回のご旅行はツアーですよね?
マドリッド&トレド観光は、どちらもはずせないでしょうから、とりあえずは
日程どおり参加されるしかないと思いますが、レイナ・ソフィアの会館時間については
一応、当日のガイドさんに確認されるのが一番確かですね。

zapoさん、こんにちは
Marinaと言うお名前から察するに女性の方だったのですね(^^;
なにやら、今は、普段良く降る北部よりも南部の方で大雨、水害が出ているようです。
AVEについては、また、機会があれば、調べてみますね。 そう言う割り引き、
知らないと損しますよね(笑)

メンタムさん、こんにちは
ウニ、まだこの辺りでは見ていません(^^;
市場、、そうですね、、明日の朝にでも覗いてみましょう(^^)
また、報告しますね。
shouhei−mamaさんご家族は、皆さん、元気に食べまくっています(笑)

Hola Noel
Pasa lo mismo con nosotros. Cuando nos despedimos, estuvimos muy tristes todos
nosotros. Y todos tenemos ganas de volver a veros. Hoy tambien estuvimos
hablando de ti y de tu familia. A ver si podemos organizar el nuevo encuentro
pronto!  Bueno yo como te dije, ya te llamare para llevarte mi proximo
grupito de sen~oras para que prueben ellas tambien vuestros exiquitos platos
y la corazon de la verdadera hospitalidad,, pero con la condicion de que me
cobres lo que consumimos vale?

Hola Hitomi
Gracias por desearnos el buen viaje.
Como os he contado aqui, lo hemos pasado superbien en la casa de Noel.
Esta en un pueblo lleno de naturaleza, y el meson-restaurante que tiene,,,
es una gozada,,,montado y decorado con el encanto rustico, y ponen la musica
clasica, lo que le gusta mucho a su hermano. Cocina su madre, y es una
cocinera estupendisima!  Cuando vengas a Espan~a, tienes que conocerles y
probar lo que te prepara ella!
 Man~ana vamos a la isla de La Toja, y alli pasaremos 3 dias.
Man~ana, llamare a Tomas para quedar un dia de estos. Estoy segurisimo que
vamos a conocer a un compan~ero del foro mas quien sera un amigo importante
tambien.

Hola banderillero
Shinkansen es como AVE de Renfe.
Este servicio del tren de alta velocidad se inauguro en el an~o 64 si no me
equivoco. Es muy comodo pero,, en mi opinion AVE es mejor, pero claro, es algo
muy normal ya que AVE es mucho mas moderno y solo lleva 12 an~os funcionando.
Huy pero ya han pasado 12 an~os,,,, madre mia  como pasan los tiempos,,,
Yukiguni significa la zona donde cae y se acumula mucha nieve.
Yukata es un tipo de kimono. Ahora no se ve mucho en la vida normal pero
todavia se utiliza mucho por ejemplo en los hoteles del tipo tradicional de
Japon.

Hola Carlos
Has encontrado este foro y no has encontrado el abecedario que esta colgado
en el mismo servidor?  Lo tienes en  www.spainnews.com/tatoo/
O si no, por ahi deberia haber alguna enlace para entrar a la pagina de eso.



3月30日 07:58 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Connichiwa hitomi!
Envme un e-mail con tu direccion
en japon y te envio un colgante autentico
de Sargadelos. (Prometido) (^_^)
Que tal los cerezos en flor?
Por cierto, que es lo que te interesa saber
sobre el lenguaje de los silbidos de la Gomera?
Un saludo!

Esaaa Morganaaaa!
Como lo llevas?
Por ahestan los olivos en flor ソno?
Wahaha
Un biquidesde la rias Baixas.

Osito-san!
Parece que los ultimos dias del mes
van a caer algunas gotas en Galicia
pero me da la espina que seran 4 gotas.
Que tal con las gallegas? peligro peligo
Je je je
Bueno a ver si teneis suerte y haceis algun
paseo en barco por la ria de Arousa.
Si no hay ningun barco de turismo siempre
podeis hablar con algun jubilado que tenga
un barquito para daros un paseo por la ria
veras que bonito es todo, si podeis no perdais 
la ocasion de visitar las isla de Ons y la isla
de Salvora, esta ultima tiene un pequeno castillo
en la playa y en el muelle existe una estatua 
de una sirena.
Chaoooooooooooo


30-3 06:47 By Pexego


広島のカキさん
 こんにちは。ナバハスはマテ貝です。2月あたりに話題になってましたので
検索してみてくださいね。白くて長くて美味しいです。

ひろさん
 バレンシア二週間目いかがですか?わたしはバレンシアよりもう少し下のほうに
住んでいます。勉強頑張って下さいね。サッカーもお友達できるといいですね。
最近、地元の新聞に日本の平山ソウタ選手がバレンシアにくるかも!!みたいな記事が
時々載っているのですが本当に来るのですかねぇ・・・4月末にバレンシアに試験も兼ねて
くるとか・・・大学も彼のために探しているとか。いずれにしても日本人来てくれると
応援しがいがありますよね。

 くまさん
美味しいもの頂いてるようで、いいですねぇ。ウニありませんか?先日ガリシア辺りの
レストランで出してる様子をテレビで見ましたが。。。市場でも覗いてみては?
shouhei-mamaさんにも宜しくお伝えください。素敵な旅を。

 あかりんごさん
 はじめまして。わたしも(滞在二年とちょっとですが)現在スペイン語習ってますが
もう上級者コースなのに未だに同じ語圏の人が寄って彼らの言葉話してますよ。
あたしが話しかけるとスペイン語になったりしてますが。
頑張って話し掛けて下さいね。ちなみにあたしの行ってる学校も暖房はついたことが無い
です!上着は欠かせませんね!


3月30日 05:42 By メンタムさん


Hola mi nombre es Carlos, vivo en una ciudad de la Repica Argentina, que se llama Santa Rosa 
y esta en La Provincia de La Pampa en el centro del pa distante unos setecientos kiltros 
de distancia de la capital de mi pais Buenos Aires. yo ingrese a esta pagina en busca del 
abecedario japones, ya que como salida laboral realizo tatuajes y me ha sido imposible 
encontrarlo. yo les agradeceria si fuera posible que me lo enviaran ya que es de gran 
necesidad. Desde ya agradezco si me pueden enviar lo solicitado. Muchas gracias desde 
la ARGENTINA los saluda un amigo siempre agradecido. CARLOS.


30-3 04:18 By CARLOS


hola a todos:
dado mi ignorancia tengo que seguir preguntando cosas,lo siento pero porque me 
tienen que aparecer estas palabras tan raras:
-que es SHINKANSEN? es un tren bala o un recorrido turistico o un tipo de 
atraccion de feria? alguien a montado alguna vez en eso?
-que es YUKIGUNI? es un tipo de show tipico? de que clase? alguien ha visto uno?
-que es YUKATA? un jabon, una crema para la cara, algo para el aseo corporal o un baor....
que intriga
menos mal que aqui hay gente inteligente, gracias a todos ellos


30-3 04:06 By banderillero


uff lo siento es lo mismo que antes pero con las lineas lo siento nunca me acuerdo
hola morgana: pues tu eres afortunada por que tienes diccionario, yo no (me 
podrias aconsejar uno), llebo casi un acon el japones pero si quito los dias
 que no lo toco llevo 3 semanas mas o menos. pero no te maravilles, que las 
frases vienen en el unico libro que tengo (ultimate japanese)un tocho de libro 
con 40 lecciones pero lo explica por ahora muy sencillo( y eso que esta ingles)
una vez me dejaron uno que se llamaba "el japones facil" pero era una casta
de libro y se entendia peor ese en castellano que el de ingles. el estudio yo 
me lo he organizado primero los caracteres (pero sin kanji)despues gramatica a 
saco, cuando estudio la gramatica escribo las frases de muestra y asi aprendes
 la gramatica y algo se te queda de vocabulario claro. y en eso estoy ahora,
 hoy voy por la leccion 27. yo me voy haciendo unos esquemas y resumenes en los 
que quito la paja si te interesa te los puedo dejar,aunque esta sin terminar 
los hago en word asi que no tendras problemas en verlos, y me daras una alegria
 por que nunca se los puedo ense a nadie, todo el mundo me dice que estoy 
loco por estudiar japones.por lo demas tengo un juegoflash de cartas de kanji 
en el ordenador se llama "kanji gold" y cuando estoy cansado de estudiar me pongo con el, 
es una manera de que se vayan quedando, como si un concurso.si
 tienes algun truco que te vaya bien no dudes en decirmelo, sea el que sea y 
por muy raro que te parezca. pero el mejor consejo es NUNCA DESANIMARSE, nunca
 falla. animo y al toro



30-3 03:52 By banderillero


hola morgana: pues tu eres afortunada por que tienes diccionario, yo no (me podrias aconsejar 
uno), llebo casi un acon el japones pero si quito los dias que no lo toco llevo 3 semanas 
mas o menos. pero no te maravilles, que las frases vienen en el unico libro que tengo 
(ultimate japanese)un tocho de libro con 40 lecciones pero lo explica por ahora muy sencillo
( y eso que esta ingles)una vez me dejaron uno que se llamaba "el japones facil" pero era 
una castade libro y se entendia peor ese en castellano que el de ingles. el estudio yo 
me lo he organizado primero los caracteres (pero sin kanji)despues gramatica a saco, 
cuando estudio la gramatica escribo las frases de muestra y asi aprendes la gramatica y 
algo se te queda de vocabulario claro. y en eso estoy ahora, hoy voy por la leccion 27. 
yo me voy haciendo unos esquemas y resumenes en los que quito la paja si te interesa te 
los puedo dejar,aunque esta sin terminar los hago en word asi que no tendras problemas 
en verlos, y me daras una alegria por que nunca se los puedo ense a nadie, todo el mundo 
me dice que estoy loco por estudiar japones.por lo demas tengo un juegoflash de cartas 
de kanji en el ordenador se llama "kanji gold" y cuando estoy cansado de estudiar me pongo
con el, es una manera de que se vayan quedando, como si un concurso.si tienes algun truco 
que te vaya bien no dudes en decirmelo, sea el que sea y por muy raro que te parezca. 
pero el mejor consejo es NUNCA DESANIMARSE, nunca falla. animo y al toro



30-3 03:48 By banderillero


Hola Mari Chus!
 Cuanto haces que vives en Sevilla? Ya sabes que para venir a la
playa solo tienes que tomar el Andalucia Express que ademas en 
verano amplian el horario. Entonces te gusta el pescaito frito? 
Has probado las caballas caleteras con piri~naca? En cuanto a vivir
en la costa, estoy de acuerdo contigo. Sabes lo que es levantarse 
por la ma~nana y respirar ese olor a mar, a sal? Es relajante,
pasear por la playa tanto en invierno como en verano .... Pero claro
a pesar de que vivo en la costa, es algo que solo puedo hacer en 
vacaciones y algun que otro fin de semana de tarde en tarde, mas bien
bastante tarde. 
Tambien estoy de acuerdo contigo en cuanto a lo puestos que estan
todos en el foro con todo lo relacionado con Japon; y ya veras como
algun dia hablamos entre nosotros en japones!!
Sayonara!!


30-3 02:41 By Morgana


Hola Banderillero:
 Gracias por los animos que envias, pero cuando leo las fracesitas
sobre las que preguntas, me faltan manos para manejar el 
diccionario........ Llevas mucho tiempo estudiando japones? Podrias
decirme de que manera puedo organizarme mejor y no dispersarme en
los inicios? Que deberia aprender primero: vocabulario, sintaxis,
prefijos, sufijos, ...? Aun asi te hare caso y seguire en ello.
Gracias nuevamente por los animos.
Hasta pronto!



30-3 01:56 By Morgana


〜〜スーパーのビニール袋と観光〜〜
 神戸のMaxさん
 言葉が足りずご指摘ありがとうございます。
もちろん! パスポートなど入れていませんよ。
あのスーパーのビニール袋の中には「取られて困る物は入れませんでした」
取られては困る物って私自身凄く多くて...。パスポートなどももちろんそうですが、
化粧品すら入れませんでした。取られて構わない口紅1本だけ!
取られると嫌なので入れませんでした。カメラも傘も無くなると困るので
スーパーの袋から出していました。
 ガイドブックとティッシュ類だけしか入れませんでした。

 スーパーの袋の持ち手は1度結んで持ち歩いていました。
何も無いけど探られると気持ち悪いので・・・。

 写真はなんと!400枚にもなっていました^^;
現像できあがるのが楽しみです。


3月30日 01:27 By てんchanさん


Hola Hitomi:
Me levanto sobre las 7 cada dia menos los domingos, que duermo todo lo que no
he podido durante la semana.
 Tienes razon, tenemos que estar agradecidos con estar bien, hay que ser
positivo en todo ^///^.
Donde trabajo esta bastante lejos de mi casa, esta en el pueblo de al lado,
siempre tengo que ir en trasporte publico o en moto.
Y tu? Tienes el trabajo lejos? ^ ^.
Bueno, me tengo k ir a classes, que te vaya muy bien el dia.
Besos ^-^


30-3 00:22 By


Hola Noel
Has encontrado con Osito-san,verdad?
A ver me gustaria hablar un poco de Geisha.
Ya sabes,Kioto es la ciudad turistica. Es importante estar las Geishas.
Ellas tienen orgullos. Es dificil hacerse las geishas.
Tienen que aprender canciones tradicionales,bailar y tocar instrumentos con
mucha energia.
a proposito, sera un musico?(*^_^*) Hasta luego.


3月29日 23:04 By Hitomiさん


Hola JOSE : Me llamo Marina, mucho gusto. Lei tu mensaje en este foro
y te escribi, pero no ha llegado por algun problema. Lo que pasa es que
sale un aviso que dice que tu direccion del e-mail no se encuentra.
Si quieres, podrias escribirme a la mia? que me gustaria conocerte.
Gracias.

こんにちは、zapoです。金曜日の夜に帰国しました。
Sevillaはその後の大雨で、日曜に予定されていたサッカーの試合が延期に
なってしまったようですね。日本での放映がどうなるのかちょっと心配です。

私の滞在中も2度、雨の日がありましたが、そのうち1度は午前中まったく
いい天気だったのに、突然真っ暗になって、バケツをひっくり返したような
豪雨でした。雷もすごかったです。慌ててバスに乗り、降りた広場のバルで
コーヒーを飲みながら小止みになるのを待って、それからアパートまで小走りに
帰りましたが、それだけ降っても気温は高いままで、真夏の夕立のような感じ
だったのを覚えています。

ところで先日のAVEの割引の話ですが、特に航空券を提示することなどはなく、
当日乗車するときも何も言われませんでした。私もこういう割引は初めてでした
が、代理店の人の説明が細かいところまではよく聞き取れなかったのが残念です。
(あまり詳しい説明もしていなかったようではありますが。)

今回滞在したアパートはとても気に入ったので、今度行くときもまた同じ所に
世話になろうと思っています。場所はCatedralへ歩いて15分かそこらで行かれる
位のところで、付近にも映画館、商店街、ネットカフェ、コルテ・イングレス等
あって便利だったので、これから来られる方にもおすすめできると思います。
ただすぐ近くにバルがあったり、ゴミ収集車が夜中に往来したりするので、静か
でないと眠れない、という人には向かないかもしれません。あと4階建て(日本
式に見れば5階建て)ですがエレベーターはありません。

また何か思いつくことがあったら書かせて頂きますね。
 



3月29日 21:55 By Marina / zapoさん


くまさん、レストラン情報有難うございました!
ちなみに、meson ferreiroは、日曜の夜もやってますか?
あと、ソフィア王妃芸術センターは日曜は14時半までしかやってないそうですが、
聖週間の日曜もやはり14時半までしかやってないのでしょうか?
よく、聖週間の間は普段は休館日に当たる日でもやってたりするって
聞いた事があるのですが...。
マドリッドに到着するのが土曜の夜で、日曜にマドリッド&トレド観光、
月曜の朝にはコルドバに移動しちゃうので。
ゲルニカ、見たいなーと思ってるのですが...。



3月29日 21:10 By めぐめぐさん


くまさん
今日は いしかわです。
CD有り難うございます。着いたばかりなので、まだ聞いていません。
昨日今日と、箱根に桜を見にゆきました。大変な人出でした。まだ8部咲きですが、
しだれ桜が見ごろでした。大判のスケッチをしました。
ところで、メルマガで見たのですが、これは何なんでしょうか。
差し支えのある情報でしたら削除してください。

「dico espagnol monolangue en ligne
  http://iris.cnice.mecd.es/diccionario/

 article-1でスペイン語を出してしまったので、ついでに辞書の紹介をする。

 スペインの教育文化スポーツ省が提供するスペイン語辞書である。僕はこれを
発見してからというもの、紙の西和もCD-Romもつかわない。なかなか優れた辞書
でフランス語のpetit robertと同様、使い勝手がいい。」
 スペインにはRAE-Real Academia Espanolaというアカデミーがある。realは
サッカーチームで良く聞く「レアル・マドリド」のレアルでroyal王立というこ
と。ここのオンライン辞書も利用できる。一時ホーム・ページの更新のためか利
用できなくなっていたが、再開している。
http://www.rae.es/

 文部科学省でも、日本語を習う人たち向けにこの程度の辞書をネットでサー
ヴィスして欲しいものである。しかし、アカデミーのない日本では、国は辞書も
持っていないのかもしれない。国が提供すると「民間圧迫」などというのであろ
うか。情けない。民間では大辞林などを検索エンジンのページ(infoseek等)が
出している。」





3月29日 18:39 By いしかわさん


マドリッドのくまさん、追加、質問。
ナバハスって、何ですか?


3月29日 17:53 By 埼玉のカキさん


埼玉のカキです。

マドリッドのくまさん、おいしそうな旅ですね〜。リベイロ、私もサンチャゴでいただきました。
さらっと、しているけれど、キリリと・・海老との相性、良かったです。思い出します。
ラ・トハ、AROUSA、ありました。湾の中の島に道が伸びています・・ここですよね?
わ〜、おいしそうな島!では、なく、素敵そうな島!
ここで、くまさん達は何を食べるのでしょう?楽しみです。良い旅を。

北部交通情報、その4は後日。


3月29日 17:49 By 埼玉のカキさん


4月に1週間ほど旅行でマドリッド、グラナダ、バルセロナを訪れる予定ですが主に会社からの
連絡の受信をするために携帯電話を借りようと思うのですが如何なのでしょうか?
どの会社が良いとか他の方法があるなど教えて頂ければ幸いです。お願い致します。


3月29日 15:36 By FmKyotoさん


Hola,Mari-san
Mucho gusto.<m(__)m> Vivo en Yokohama ,cerca de Tokio.
En Yokohama tiene el puerto grande y vive mucha gente.El centro de la ciudad
es muy hermosa gracias al mar. Vive en Sevilla? (*^_^*)
Yo he viajado Toledo,Madrid y Barcelona hace cuatro anos.Hasta luego.


3月29日 12:09 By Hitomiさん


Hola, Sandra
Tenemos siempre algun problema,verdad? Asi es la vida.Pero primero tenemos que estar 
agradecida por estar sana.(*^^)v
Cuanto tiempo tardas en llagar a tu tienda. A que hora te levantas?
Me levanto a las seis y cuarenta de la manana excepto los sabados y domingos.
(^.^)  Hasta pronto.


3月29日 11:53 By Hitomiさん


こんにちは、あいぼんです。
27日に戻ってきました。15日から2週間弱本当にとても楽しく過ごしてきました。
マドリッド、コルドバ、カディス、ヘレス・デ・ラ・フロンテーラで、特にアンダルシアの町は
スペイン人の友達がガイドをしてくれて大変充実した旅になりました。

マドリッドの友人宅はセントロから離れたところにあってセルカニア
に乗らなければいけなかったのですが、正常ダイヤに戻っていました。
ただ、アトーチャ及び電車が爆発した駅には沢山のロウソクや花束が
あったり、電車内を警官がうろうろしていてまだまだテロ事件後を感じる
ことが多かったです。

17日に次の日のコルドバ行きのAVEの予約をしたのですが、行きは
喫煙席しか残っていなくて当日禁煙席があったら変更したいと言った
のですが、やはりダメでした。
3月19日がスペインでの父の日にあたりお休みになる都市があることを初めて
しりました。san joseはキリストの父になるので、と教えてもらいました。
それで前日から移動する人が多かったようです。
18日にバレンシアに行きたいといっている東洋人をアトーチャで見かけましたが
チケットは残ってないよ、と言われていました。そうですよね(^^;

アンダルシアの幾つかの都市でフェリアがあるようなのでこれからの季節に
またいけるといいな、と思っています。
次は、友達お勧めのヘレスのフェリアとコルドバのパティオのお祭りを見たい
と思っています(ちょっと気が早いですが)。
バレンシアの火祭りもあきらめていませんけど。

あかりんごさん、はじめまして。
本当にマドリッドは寒いですよね。
コルドバから戻ってきた時、あまりの寒さにビックリしました。
ちなみにヘレスに行った時は29℃ありました。

くまさん、こんにちは。
16日の夕方、MHにお邪魔しました。
パソコンで作業をしているMHの方が2名ほどいらっしゃいましたが
お仕事中だと思い、声をかけられませんでしたけど(^^;
あと、オフィスからスペイン人のようにスペイン語を操る女性の声がしました
が、どなただったんでしょう?
あと、josemiさんがいっていたあのDavid Bisbalの"ブレリア"TVで見ました!
CD買わなかったのでプレゼントコーナーに応募する予定です。

コルドバの友人が日本語を勉強中で、インテルカンビオをしてくれる
日本人の男性(限定)を探しています。
スペイン語はほとんど話せない方がいいといっています。
直接会える方、及びインターネットで可能な方どちらでもかまいません。
ご希望の方は私までご連絡ください。


3月29日 11:43 By あいぼんさん


Hola,Osito-san
Que envidia que comieron la comida rica gracias a Noel!
Dentro de poco va a ver a Tomas en Galicia,verdad?
Ahi tambien pueden comer pescado fresco,no?  
Estoy contenta de avisarme una informacion de el. Sera un musico.
Deseo que disfruten todos del viaje. Que tengan buena suerte!(*^^)v


3月29日 11:40 By Hitomiさん


holaaaaaaaa osito!!! ;DD
Soy yo elque estara eternamente agradecido con vosotros por haberme hecho tan 
feliz hoy,sin duda ha sido uno de los mejores dias de mi vida el compartir ese 
rato tan agradable en vuestra compa (QUE BUDA OS ACOMPAムE ...;DDD)y me 
alegra enormemente el saber q tambien disfrutasteis aqui con nosotros en mi 
humilde morada.Es curioso ,pero cuando vi q os alejabais en el minibus senti
como si os conociera de toda la vida y me llene de alegria y tristeza porq
os fuisteis con un pedacito de mi corazon.GRACIAS POR TODOOOOOOOOO Y MUCHA 
SUERTEEEEEE ARIGATOOOOOOOOOOOOOOOOOOO


29-3 09:36 By noel


みなさん、こんにちは
今日も快晴、、、真っ青な空が広がっています。
今日から夏時間に変わりました。1時間睡眠時間が減ったので、ちょっと眠気眼です。
今朝、レオンを出発してアストルガにあるガウディの司教館を見学したあと
ポンフェラーダでNoel君と会いました。
26歳の素敵な青年で、この辺りの伝統的な石作りの住居を作る特殊技術を持つ
人物でした。 家族は田舎風のレストランを経営しており、昔ながらの石造りの
洒落たレストランに流れる音楽はすべてクラシック。
Noel君はドラマーで、兄弟のホセ君はピアノとギターとチューバまで手がける
音楽家でした。 レストランの前には幅2メートルぐらいの田舎道が通り、
それをはさんで透き通った水をたたえる小川が流れていました。
裏庭には桜の木が2、3本あって、すでに花を付けていました。
空気は澄み切り、小川のせせらぎを聞きながらのんびりとくつろげる素敵な村を
楽しむ事が出来ました。 またいつか是非再訪したいところです(^^)

てんCHANさん、こんにちは
楽しい旅が出来たようですね。
写真の整理をしながら、思い出したことを報告してください(^^)
買い物袋のノウハウについては、神戸のMaxさんからコメントがあったようですね。
どんな些細な事にもちょっとしたコツがあるものです。
お互いにそう言ったコツを伝え合うようにすれば、またより良い旅が出来るように
なりますね。

あかりんごさん、こんにちは
たしかに、こちらの薬は良く効きますね、、、
特に、飲みなれないうちは、効果てきめんです。

han6さん、こんにちは
空港情報、ありがとうございました。
次の旅行、計画してますか〜

埼玉のカキさん、こんにちは
今日のお昼は、Noel君の家族が経営するレストランでおよばれしてしまいました。
ものすっごく美味しかったです(^^)
まず前菜が、ムール貝、ジャガイモのピリ辛ソース、きのこのスクランブル、
ハム炒め赤ピーマン添え、そしてメインが牛の骨付きステーキ、豚のあばら肉、
自家製チょリッソ、ワインはもちろん自家製、そしてデザートがこれまた
最高の自家製ティラミス!  どれも抜群の味付けでした(^^)
ラ・トハは、VIGOの少し上のArousa湾にある小さな島です。
長い橋で半島とつながっています。
景色が最高で素敵なホテルがあるのです。
スペインの有名な塩石鹸の産地でもあります。また海産物の宝庫です。
今日の夕食は軽く海産物をつまみました。
生アサリ、生牡蠣、ナバハス、蛍烏賊の鉄板焼き、えびの鉄板焼きを、ガリシアの
白ワイン、リベイロで頂きました。

はっさくさん、こんにちは
今日も元気にワインを飲んでいます(^^)
昼はNoel君のおじさんが作った赤ワインを頂ました。
夜やガリシアの白ワインで乾杯です。
明日は何を食べるかな、、、

神戸のMaxさん、ご無沙汰です。
いつも的を射たコメント、有難うございます。
これからも宜しくお願いします。

ひろさん、こんにちは
今日もバレンシア、勝ちましたね。
今年のリーグ戦、最後まで判りませんね、、、

Hola Mari Chus Reca
Asi que eres de Andujar?
Claro que lo conozco.
Me gusta mucho viajar por pueblos de Jaen, y conozco bastante bien la zona
esa. Para esta Semana Santa tambien tenemos previsto un viaje a Jaen aunque
no voy yo mismo sino ira mi compan~ero acompan~ando a un grupito.
Tenemos reservado en el parador para pasar el jueves santo, el viernes santo,
y el sabado de gloria.  Tienes algun plan para la Semana Santa?

Hola sara
Hoy estamos aguantando el suen~o verdad?
Hemos perdido una hora que es mucho.
Pero bueno, gracias a levantarnos una hora antes, hemos llegado a Santiago
todavia con el sol. Man~ana haremos la visita de esta ciudad.

Hola banderillero
Onsen es si,,, son manantiales calientes.
Japon es un pais volcanico por lo cual esta lleno de balneario.
Pero no son como balnearios de aqui de Espan~a.
No esta hecho como piscina que algo muy poplar en Espan~a.
Alli se monta balneario aprovechando todo lo natural. O sea puedes ban~arte
rodeado de mantan~as al aire libre. Es muy agradable y se coge vicio.

Hola Hitomi
Hoy he conocido a Noel.
Es un joven majisimo!
Su familia tiene un restaurante muy bonito y alli se come de una barbaridad.
Hemos comido hasta ponernos de molado, y esta noche solo hemos picado cositas.
Hemos pasado fenomenal en Ponferrada gracias a la familia de Noel!

Hola Noel
Muchiiiiiiiiiiiiiiisimas gracias por todo!
Hemos pasado muuuuuuuuy bien y hemos comido mejor que nunca.
Tienes la familia majisima, y estamos muy agradecidos por toda la hospitalidad
que nos habeis prestado. Pues ya sabes que tienes que darme oportunidad de
invitarte a buen Sushi aqui en Madrid. No se te olvide llamarme antes de
llegar a Madrid!

Hola nilza maria
Que tal?
De donde eres?
Soy japoes y vivo en madrid.

Hola Goel
Que pasa?
De donde participas?

Hola Ivan
Que tal?
Hoy hemos llegado a la tierra santa, Santiago de Compostela.
El cielo esta despajado, y se contempla un paisaje muy bonito.
Es verdad que ya ha pasado mucho tiempo desde que nos habeis visitado aqui
en Madrid. Teneis que planear otro viajecito para aca!

Que pasa Elena
Donde estabas metida?
Aqui seguimos charlando. Asomate mas a menudo!




3月29日 07:46 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん



Hola a todos. ソ Que tal el lluvioso fin de semana?.
Aqui en Sevilla a ser tan inusual la lluvia estamos
desconcertados.
Ohio Osito-San ソse dice as.Si que habr疽 pasado
frio en Le pero merece la pena conocerlo ソverdad?.
Bueno contestando a tu pregunta, soy de un pueblo de
Ja駭 que se llama Andr, y es muy conocido porque
fuun asentamiento romano que se muy famoso por el
acee de oliva, y ahoy en d es famoso por eso
y por su sierra, bueno en la provincia de Ja駭 es 
donde esta la Sierra de Cazorla,Segura y las Villas.
Si que es caro ir a tu pa, pero que le vamos a hacer...
Una preguntita ソcomo se formo estforo?.Supongo que existen
algunas normas de funcionamiento ソno?.
Estoy un poco perdida, adem疽 a veces pierdo el hilo con 
tanta gente.
Si alguien quiere intercambiar impresiones sobre el cine
cl疽ico japon駸 me gustar que se pusiese en contacto 
conmigo o me mandase un e-mail.
。 Hola Hitomi! ソ De que parte del Japeres? Si no tienes 
inconveniente.
Un saludo a todos.



29-3 05:34 By Mari Chus Reca


今日も、寒いです。そして終日雨のマドリッドです。{{{{( ̄△ ̄)}}}} 

はっさくさん、
どうもありがとうございます。早いもので明日で授業2週目です。
そして、先週末に先生から「月曜からクラスが変わるからねっ」ていわれました。
レベルアップか、ダウンか分からなくってどきどきですが、
現在のはっさくさん目指してがんばりま〜す(*^▽^*)

テンコさん、
よいご旅行を!
ご旅行の報告まってま〜す(^-^)


3月29日 04:24 By あかりんごさん


Hola Hitomi:

Eso de la isla gomera no lo sabia, suerte que tu me has informado.
Feliz feliz no lo soy, tengo muchos problemas normalmente.
Pero bueno, hay que dejar k el tiempo lo cure todo no? ^///^.
Y tu que tal estas? 
Siempre que veo a gozilla me acuerdo de japon, de sus bonitos paisajes, sus
arboles.... que suerte.
Bueno, hasta la proxima ^///^. Cuidense todos


29-3 04:15 By Sandra



HOLA OSITO SI ESTOY OCUPADA POR LOS EXAMENES Y BUENO EL TRABAJO POR LAS 
TARDES ES DURO PERO SIEMPRE QUE PUEDO ENTRO AL FORO CADA VEZ HAY MAS GENTE
Y ESO ES BUENO.HOY QUE HAN CAMBIADO EL HORARIO ESTOY UN POCO DESPISTADA
PERO BUENO EN FIN DE MOMENTO ES TODO.
HOLA HITOMI 
COMO ESTAS?YA HACIA TIEMPO QUE NO ME ESCRIBES ESTAS OCUPADA??
BUENO SIEMPRE QUE NECESITES ALGO DIMELO
HASTA PRONTO
UN BESO.


29-3 03:34 By sara


hola Hitomiii!!!!
gracias por tus aclaraciones,me ayudan mucho para conocer la actualidad de la 
vida de las geishas.ya me imagino que no es como era antes y es una pena porque
creo que aunque ser geisha era muy duro por la educacion tan rigida que tenian 
tambien pienso que su educacion las convertia en personas increiblemente cultas
en muchos aspectos de la vida como la musica ,la danza ,el desarrollo interno y
muchisimas cosas mas que son admirables.
tambien pienso q aqui en occidente se tiene una imagen equivocada de lo que es 
ser "geisha"y es lamentable que la gente no sepa lo que realmente son y el 
trabajo y esfuerzo que cuesta llegar a ser "geisha".
me alegro mucho de leer tu respuesta.
un abrazo .saionaraaaaaaaaaaaaaaa ;))))


29-3 02:50 By noel


hola a todos:
muchisimas gracias por las aclaraciones acerca de [ MO ]ahora entiendo muy bien.
gracias HINOMARU y OSITO vuestras explicaciones son muy buenas, claras y 
sencillas, cosas que se agradecen en un idioma que cada dia se me complica un 
poco mas. Yo vivo en Ledaun pueblo de la Provincia de Cuenca, pero que esta muy lejos 
de Cuenca ciudad, es el ultimo pueblo de mi Provincia muy cerca de la frontera con la 
Provincia de Albacete. Animo MORGANA (la gaditana)y TOMAS (el galego) seguro que aprenderemos 
japones antes de lo que creemos por que lo mas importante es el esfuerzo y el interes, 
y de todo eso nos sobra.
BUENO Y AQUI VA OTRA PREGUNTA
konde iru onsen ni iku yori, hoto no amari ikanai onsen de kutsurogu hoo ga 
tanoshii desu
ソque significa estos ba de manantiales calientes?


29-3 00:08 By banderillero


 ども。御久しぶりです。バレンシアで留学生活を始めて、
もう二週間ばかりが経ちます。
 鈴木さんへ、サッカー留学なんてすごくうらやましいです。
僕も今、22歳ですが、留学動機がいいサッカーのあるところ
で生活したいってことで、バレンシアのホームの時は欠かさず
スタジアムに行っています。こちらでも、サッカーがしたいの
ですがなかなか難しいですね。やはりスペイン語が満足に話せ
ないと、、、。ただ、この前スタジアムで仲良くなった人に今
度サッカーするときは連絡すると約束したのですが、未だ連絡
なし。もし、バレンシアに来ることがあれば、サッカー見に行
きましょう。バレンシアはいいサッカーしてますよ。


3月28日 23:43 By ひろさん


てんchanさん、無事お帰りなさい。 神戸のMaxです。

買い物袋(ビニール袋)の効果を実感なさったようですね。街歩きのときに「カバンを持つ」
と言い張る人の気が知れない・・・という気になられたことでしょう。
ちょっと気になったので、老婆心ながら書き添えます:
 >カバンを持っている時と同じ物を買い物袋に入れただけで、・・・
この「同じ物」には、パスポートのオリジナル、TC、大金の現金、その他貴重品は
当然含まれていませんよね。治安情報で言っているのは、「原則は手ぶら」、どうしても
嵩張るもの、例えば飲料水とかガイドブック等は、カバンではなくビニール袋へ・・・です。
言葉足らずだと、「ビニール袋だと狙われないから、貴重品もこの中に入れれば良い」と
短絡的に誤解される方が居られると、せっかくの妙案がもはや妙案ではなくなるのを恐れる
ばかりに、重ねて言いますが老婆心ながら出て来ました。決して、てんchaさんがそうで
あったと思っているわけではないので、お気を悪くされないように、楽しい旅のご報告の
続きをお待ちします。


3月28日 22:14 By 神戸のMaxさん


こんにちは。はっさくです。

fumingwayさん、もうマドリッドに到着されてるのですよね。
楽しんできてくださいね!バルセロナもね。

あかりんごさん、
なんか半年前の私を見ているようでついつい書きこんでしまいました。
私も語学学校では苦労しました。私も日本人1人で、
最初はみんなが英語でしゃべるので閉口しましたが、
クラスが少しずつあがって行くにつれ、英語圏の人達も普段からスペイン語を
話すようになりました。クラスメイトのピソに遊びにいったり、クラス以外での
交流ができるようになりました。めげずにがんばってくださいね!

くまさん、相変わらずお忙しそうですね。
お腹にワイングラスをのっけたくまさん、まざまざと思い出されてきました。
あー赤ワインが飲みたいーっ。



3月28日 21:47 By はっさくさん


埼玉のカキです。

マドリッドのくまさん、おいしそうな旅ですね。いいな〜、いいな〜。
ラ・トハって、どこなのでしょうか?結構、詳しい地図を買って来たのですが、探しだせません。
海側かな?山側かな?

北部移動情報
その3 SANTILLANA DEL MAR→SANTANDER→BILBAO
    
    サンティリャーナのバス停ですが、インフォメーションの方に教えてもらった所
    (村外れの道)に行くと屋根付きのバス停がありましたが、そこは他社のバス停で
    CANTABRICA BUSは、そこより、20mぐらい村よりの所でした。
    何も目印無し。まあ、その辺にいれば「SANTANDER」と書いたバスが
    村の方角から来ますから、手でも上げて・・。

    サンティリャーナ10:20→サンタンデール(CANTABRICA BUS)
    トイレ無し。
    このバスはSAN VICENTE DE LA BARQUERAから来たバスで、
    前日のトレラベガのバス停には止まらず、トレラベガの駅近くの道で乗客が乗り降り。
    サンタンデール11:15着

    サンタンデールのバスステーションは、交通情報のコーナーにありますね。

    サンタンデール12:30→ビルバオ(ALSA)トイレ無し。
    このバスはUNQUERAから来たバスでビルバオ行き。
    左側に海が一面に広がります。
    ビルバオ13:50着

    ビルバオのバスステーションも交通情報コーナーにありますね。

    余談 南部を旅したときは大きな荷物など、乗客の人が、勝手にバスの下を開けて
    入れたり出したりしていたので、私の荷物平気かしら?と、思っていたのですが、
    今回はすべて、運転手さんがバスの脇の荷物入れを開けて、一人一人の切符を
    確認して、荷物を入れました。出す時も運転手さんが開けます。
    これも、地域の違いか?システムが変わったのか?

    その3 終わり


3月28日 20:35 By 埼玉のカキさん


テンコさんこんにちは
2月末にシャルル.ド.ゴール経由でマドリ−へ行きましたが乗り換えは簡単でした。
私も行く前はシャルル.ド.ゴールが初めてだったので、不安いっぱいでここで
みなさんにアドバイスいただきました^^
乗り換えの距離がスキポールのように長くなく短いのがいいですね。
それに表示が分かりやすいですから、御自分の乗る飛行機のフライトナンバーさえ
間違えなければ大丈夫だと思います^^
もし、JALで行くなら、日本人の現地社員の方がいて教えてくれますよ。
それでは、いい旅を^^


3月28日 16:59 By han6さん


Hola,Noel
Es que no he leido la novela de la sra.Iwasaki y no la conozco bein.
Despeus de leerla le intereso mucho? 
Si viera a una geisha-san en la calle, no queria sacarle foto.Quizas!!!
Ademas no puede organizar una fiesta con geishas facilmente. Necesita 
alguien que le presente en el mundo.
Pero ultimamente no estoy segro de que ya ha combiado la manera un poco.
Hasta luego.



3月28日 16:10 By Hitomiさん


アカリンゴさん、マドリッドのくまさん、ありがとう御座いました。
なんとかなると思っていかなくちゃ。もう払い込みも済んで行くだけなので。
それでは行ってきま〜す。


3月28日 15:02 By さん


Hola.Johana
Donde vive usted? Dice que tiene interes en Japon,posiblemnete yo la pueda 
ayudar en algo.Lo que me interesa ahora comunicar con los espanoles.
Aunque todavis no puedo escribir bien en espanol,trato de hablar con animo.
Hasta luego.(*^^)v 



3月28日 11:14 By Hitomiさん


Hola, Sandra
Que bien? Eres muy feliz,verdad? Creo que lo pasas muy bien todos los dias.
Ahora no tienes ningun problema,no?(^.^) 
A ver anoche vi Isla Gomera donde queda en islas Canarias.
Ahi hay la gente que comunica con los islenos por silbido.
Los ancianos les ensenan a los jovenes para conservar la tradicion.
Me interesa mucho.(*^_^*)Hasta pronto. 

 


3月28日 10:47 By Hitomiさん


WENAS A TODOS!!! XDDD
HOLA OSITO ,ESPERO Q ESTES DISFRUTANDO MUCHISIMO DE TU VIAJE POR ESTAS FRIAS 
Y LLUVIOSAS TIERRAS,CON UN POCO DE SUERTE CREO Q EL TIEMPO SERA MAS O MENOS 
BUENO Y HASTA PUEDE Q TENGAIS UN SOL APACIBLE (...QUE BUENA FALTA HACE PARA IR 
DEJANDO YA LOS ABRIGOS ...JIJIJI)ESPERO IMPACIENTE VUESTRA LLEGADA PARA DAROS 
LA BIENVENIDA ;))) VERAS Q BIEN NOS SIENTA UN CAFE CALENTITO.HASTA PRONTOOOO

HOLA HITOMI!!! ;D
LA VERDAD ESQUE SI QUE ME ENCANTARIA CRUZARME CON UNA GEISHA Y PODER HACERLE 
UNAS FOTOS ,AUNQUE DUDO QUE PUDIERA VERLA PORQUE MIS OJOS ESTARIAN LLENOS DE 
LAGRIMAS POR LA EMOCION.. SNIFFF SNIFF...Y EN CUANTO A LO DE HACER UNA FIESTA EN UNA 
OKIYA PUFFFF NO ME LO PERMITE MI ECONOMIA PERO SERIA MARAVILLOSO PODER
VER TODAS ESAS COSAS Q HE LEIDO ,PODER VER LA CEREMONIA DEL TE..VER Y ESCUCHAR 
COMO CANTAN Y TOCAN EL SAMISEN..
REALMENTE HE APRENDIDO GRACIAS A ESTOS LIBROS A VALORAR EL MAGNIFICO Y 
APASIONANTE MUNDO DE LAS GEISHAS,AMO PROFUNDAMENTE TU PAIS PORQUE CADA DIA
ME AYUDA A SER FELIZ SOLO CON PENSAR Q ALGUN DIA PODRE ESTAR ALLI Y NOTAR SU 
BRISA EN MI PIEL Y SU GRANDEZA EN MI CORAZON.
UN ABRAZO.Y HASTA PRONTO

Y A TODO EL RESTO DEL FORO DECIROS QUE AQUI TENEIS UN AMIGO PARA PODER HABLAR
E INTERCAMBIAR OPINIONES Y SUES,YA QUE CREO Q A TODOS NOS GUSTA LO MISMO Y 
SI ALGUIEN TIENE PENSADO IR A JAPON COMO YO (..QUE ESPERO PODER IR DESPUES DEL 
VERANO YUJUUUUUUUUUUUUUUU ;D )PUES Q SE ANIME Y ME LO DIGA Y QUIEN SABE SI 
HASTA QUIZAS PODREMOS IR JUNTOS EN EL VIAJE.
SAIONARAAAAAAAAAAAAAAAAAAA




28-3 10:33 By noel


Hola,Pexego
Que tal? Es muy amable. Espero impaciente algun dia que me regale 
un sargadelos de Galicia.(*^^)v
Ayer vi Isla Gomera en la tele en donde esta Islas Canarias.
Ahi hay la gente que comunica con personas por silbido.
Los ancianos les ensenan a jovenes esta manera. Ya lo sabia?
Me interesa mucho.(^.^) 
Se acerca el dia que se encontrara con el sr.Osito,verdad?  
a ver todavia pueden ver la emision de los dubujos animados "Shin chan"
A veces lo he visto.  Hasta pronto!  (*^_^*) 


3月28日 10:32 By Hitomiさん


quiero aprender hablar japones y tener amigos japoneses


28-3 10:01 By nilza maria


今日もあいかわらず寒く、昼過ぎに一時的に雨はやんだものの、
雨続きのマドリッドです。

くまさん、こんにちは。
レオンは晴れなのですね、よかったです(⌒ー⌒) 
スペイン来てまもなく軽い風邪をひきましたが、
薬を飲んだらすぐ治りました。
風邪薬に限らないのですが、薬の効力に恐ろしさを
感じたりします・・σ( ̄∇ ̄;)

KAMIさん、こんにちは。
ご旅行おつかれさまでした。
また、スペイン旅行の機会がありお近くにこられた際には、
メンバーズハウスにも立ち寄ってくださいね。
また、お会い出来るのを楽しみにしています。

テンコさん、こんにちは。
ドゴール空港について知識がありません、
お役にたてずごめんなさい。 m(。−_−。)m
4月だとまもなくですね。個人的には、ガイドブックにのっている会話を
覚えて、身振り手振りでいけばなんとかなるのでは?(@゜▽゜@)?
と思います・・・。



3月28日 07:41 By あかりんごさん


Holaaaaa!!!!! ^-^ Hace mucho que no escribo por culpa de los examenes y los trabajos... 
Bueno,como estais todos?


28-3 06:25 By Elena


Hola que tal osito de madrid.Como va la vida del viajero jejeje.Me das mucha
envidia tanto viajecito.Me acuerdo cuando fuimos junko y yo a visitaros hace
tiempo,me preguntaba que tal estan todos ahi.Han pasado muchas cosas desde
 entonces,les mando a todos ellos/as un saludo,fue una visita muy apacible
 alli en madrid,que espero repetir ( aunque el vinito nos subio un poquillo
 eh? jaja).Ale pues un saludete a todos los de este foro que sigue mas vivo
 que nunca.

no me acordada del cambio de linea gomen nasai.Por cierto a ver si te pasas 
por Mallorca algun dia.Sayonara!



3月28日 06:06 By Ivanさん


 これからスペインに行かれる方へ!!

 ココに書いてある治安情報 の”買い物袋で観光”は素晴らしい助言でした。
カバンを持っている時と同じ物を買い物袋 に入れただけで、人が寄って来ません。
 これは、昨日まで私が体験した事です。同じ場所でもカバンと買い物袋では
周りの環境が本当にガラット違います。 買い物袋の方が堂々と歩けます。
 カバンを持ってその辺の通りで急に立ち止まって”ぐるっと”回ると何人もの人達と目が合います。でも同じ場所で(同じ持ち物)買い物袋に入れてを持っていると”ぐるっと”見渡しても誰とも目が合いませんし、カメラを持って観光客の振りをして近づいて来る人すら居ません。
 買い物袋やお土産屋の袋は凄く重宝しました。 
 私は最初は買い物袋姿で写真に写るのは嫌だ!って思っていましたが、買い物袋持参の方が
堂々とした態度で写真に写る事が出来ますよ!!
 買い物袋! はとても重宝しましたよ。


3月28日 02:32 By てんchanさん


 マドリッドのくまさん! josemiさん! koyoさん! Girasolさん!
ラスパルマスのcocoさん! Ricoさん! moiraさん! そして!皆皆様!!
 8日間のスペインの旅から帰ってきました。午前中に帰国して18時間経過したでしょうか
まだ興奮が冷めず、帰国しても体は時差ぼけやスペイン時間の影響で時間の感覚が無くて少し
時差ぼけ気味ですが、興奮状態が続いていて眠れない感じです。
 今!デジタルカメラの現像も自宅で同時進行しているせいかスペインの感動が抜けません。
 たくさん!たくさん!報告したいことがあります。 シドラは何とか購入する事が出来ました。どこにでもあるものではないのですね^^;ガス入りしか無かったです。^^私!結構好きな味です。甘すぎず苦すぎず・・・。思っていたよりも甘くないですし、結構やみ付きになる味で急遽!会社の友人達にも分けてあげようと思っています。
 スペインでは晴天が続き、昨日はバルセロナで”ヒョウ”に出くわしただけでした。”カサ・ミラ”見学中の出来事で、雨宿りしました。贅沢な雨宿り時間でした。
 沢山書きたいことはあるのですが、先ほども書いたように興奮状態が続いているので
少し落ち着いてからまた書き込みしますね。^^
 素晴らしい旅行でした。素晴らしい!素晴らしい!旅でした。


3月28日 02:19 By てんchanさん


manden email please  callme


28-3 01:03 By goel


みなさん、こんにちは
今日はレオンに来ています。
お天気は良く青空が広がっていますが、気温は低く風は冷たいです。
道行く人々は完全に真冬の服装です。 つい数日前まではここも暖かだったようですが
ここ2,3日、寒くなっているようです。 この時期は本当にその日になってみないと
判りませんね、、、
明日はサンティアゴまで移動しますが、その途中、ポンフェラーダで最近掲示板に
出てくるNoel君と会えれば会おうと言う約束になっています。
その後、Aguin〜oと言う村に住んでいると言う同じく掲示板仲間のTomas君
とガリシアの海で会う約束になっています。
どちらも初対面ですが、田舎で日本人と会う機会などないので是非、、との事
なのですが、さて、どんな人達でしょうね、、、、(笑)

あかりんごさん、こんにちは
暖房がきいていないと、勉強どころではありませんよねぇ、、、
風邪ひかないように気をつけて下さい。
スペインの風邪、、、いずれ1度はやられるでしょうが、最初はかなり
苦しむことがありますよ(^^;

kamiさん、こんにちは
長旅、お疲れ様でした。
今度また、学校の友達もさそって遊びに来てください。
またバルめぐりやりましょう(^^)

埼玉のカキさん、こんにちは
 北部交通機関情報、有難うございます。
アルタミラへも行かれましたか?
 昨夜は、とっても寒かったので、にんにくスープで温まってから、
レオン名物セシナをつまんで、えびのニンニク炒め、イカリング揚げ、そして
ポロねぎの詰め物オーブン焼きを頂きました(^^)
今日のお昼はshouhei君のリクエストでイタリアン。
自家製フレッシュパスタは、まぁまぁ美味しかったです(^^)
明日はサンティアゴ入りです。 そろそろ海産物コースに入ります。

めぐめぐさん、こんにちは
フロリダ・ノルテは、王宮の裏手にある大型ホテルです。
グループ客が多く、その分、どうしても泥棒も集まってきますから、
周囲を歩くときには充分に注意するようにして下さい。 特に週末の朝方は
要注意です。
このホテルを出て左へ行くとホテルと同じ並びに何件もバルレストランが
ありますが、その中で、Meson Ferreiro だったでしょうか、、、
そんな名前のお店があります。 まずまず近場では優良店だと思いますよ。
あと、更にずっと先へ行くと、右側にゴヤのパンテオンがありますが、そのすぐ
手前の角のお店は、いつもシドラを飲みに来る人々でいっぱいです。
料理はたいしたことないかもしれませんが、シドラは美味しかった記憶が
ありますよ(^^)
 ボティンは、、、そうですね、お肉料理のお店と言うことで、よく子豚の丸焼き
などが紹介されていますが、特に美味しいとは思いません。 ここは子豚よりも
牛肉のステーキの方がうまいです。

kkさん、こんにちは
私はすでに学生割引と言うものには全く縁がありませんが、昔、確かにスペインでは
あまり学割と言うものの重要性を感じなかったですね、、、でもそれはつまり、
学割を使わなくても正規料金そのものがとっても安かったからです(笑)
ユースホステルと一般の民宿を比べてもその料金の差がたいしてありませんでした。
それだけ安かったのです、、、この国は(笑) 今はまた事情が違ってきているで
しょうね、、、  現役の方々からの情報を参考にされてください(^^;

fumingwayさん、こんにちは
もうマドリッドご到着ですね。
また、後日、お会いしましょう(^^)

テンコさん、こんにちは
フランス語ゼロだと結構苦労しますよ、、きっと(^^;
シャルル・ド・ゴールは今まで使った印象としては、特に難しいこともなく、
比較的わかりやすい空港だと思います。 飛行機を降りると、すぐに各航空会社の
カウンターがどこにあるのか書いたボードが壁に貼ってあったように記憶していますが
より詳しく覚えている方がおられましたら、宜しくお願いします。

Hola a todos.
Hoy estoy en Leon.
Acabo de terminar de comer, y estoy descansando un poco en el hotel.
Hace sol y tenemos el cielo azul pero hace mucho frio,,, lo tipipo de aqui
de la Castilla y Leon.

Hola Jose
Bienvenido al foro!
De que parte de Espan~a eres?
Soy japones, y vivo en Madrid.

Hola ariana
Te damos la bienvenida al foro!
De donde eres?

Hola Mari Chus Reca
Asi que actualmente vives en la capital de Andalucia.
Y de que parte de Andalucia eres si no te importa?
Soy japones, y soy de KIOTO, la capital antigua de Japon.
Pues yo voy a mi pais a lo mejor cada 2 o 3 an~os. Tengo ganas de ir con
mas frecuencia, pero no me lo permite mi economia;^)
 Cuando vayas a Japon, yo te aconsejaria que vayais en primavera o en oton~o.
Es cuando hace mejor timepo, y tambien es cuando se disfruta mas de todo tipo
de comidas.

Hola Sara
Que pasa?  Estas tan ocupada?
Yo me encuentro hoy en Leon.
Hace sol pero con mucho frio. Parece que estemos en pleno invierno.
Man~ana estaremos en Santiago de Compostela. Espero que no haga tanto
frio.

Hola Tomas
Hoy seguimos en Leon. Aunque hace bastante frio, no nos falta sol por lo
menos. Que tiempo hace por ahi en Galicia?  Esta cayendo agua? Hace frio?

Hola Noel
Gracias por tu correo.
Man~ana si veo que vamos bien de tiempo, te llamare antes de llegar a
Ponferrada. Vives en el centro de la ciudad?
Ahora he recordado que un dia,,, ya hace a lo mejor unos 5 an~os, pare
en tu ciudad con un grupo de pelegrinos japoneses para tomar cafe, y al lado
del bar habia una iglesia moderna, y iban a comenzar una misa.
Pregunte al padre de la iglesia si podiamos concelebrar la misa juntos, y nos
acepto con mucho gusto. Asi hemos concelebrado la misa junto con la gente de
Ponferrada. Habia un grupo de nin~os que cantaban acompan~ados de guitarra, y
nos gusto mucho todos. Despues de la misa, nos abrazamos todos, hicimos 
fotos juntdos, y de verdad lo pasamos muy bien.  Despues, cuando pase por ahi
otra vez solo pare un momento enfrente de la iglesia para dejar algunas
fotos que hicimos con ellos, pero no puede ver al padre de la parroquia.
Lo deje a alguna persona que estaba en el mismo piso donde vivia el padre.
Bueno,asi que tengo muy buena experiencia en tu ciudad.  A ver si podemos
vernos man~ana!  Te dare un toque!

Hola Johana
Me parece muy buena idea replanear tu viaje para primavera del proximo an~o.
Si ves que va a ser dificil en esas fechas, tambien podras pensar en la
posibilidad de hacerlo en oton~o que es tambien muy bonito y buena epoca.
Si quieres saber algo mas, ya sabes que estamos aqui!
 Para saber la direccion del correo electronico de la gente que dejan
sus mensajes en este foro, solo tienes que poner la flecha de tu raton 
encima de su nombre, y se aparecera la direccion abajo izquierda de tu
programa navegador como Internet Explorer. Pero esto funciona solo cuando
la gente deja su direccion claro.

Hola banderillero
Bienvenido al foro!
En que pueblo vives?
Esta lejos de Cuenca?
Te felicito por tu intencion de aprender el idioma tu solo.
Aqui estamos para ayudarte con todo lo que este en nuestro alcance.
Ya veo que te ha echado una mano Hinomaru que ya es un experto para todas esas
cosas. Y yo tambien te dare un comentario auque no se si te va a servir de
algo o no.
 >HANAYOME SAN WA NIDO MO OIRONAOSHI O SHITA N DESU.
 >SHINKON RYOKOO DE SHIGOTO O ISSHUUKAN MO YASUMIMASHITA. 
 >TOMODACHI O  NIJUUNIN MO YOBIMASHITA.
En estos casos, [MO] significa [tanto como,,,,] mas o menos.
O sea yo traduceria asi;
 >La novia ha cambiado su ropa tanto como 2 veces, o incluso 2 veces.
 >Ellos han cogido vacaciones, pero tanto como 1 semana entera por su viaje 
  de novios. (ya sabes que es mucho una semana para los japoneses en general)
 >Han invitado a muchos amigos como casi 20 perosnas.

O sea, en estos casos, [mo] te da matiz de ser una catidad muy superior de
lo que se imagina la gente en una situacion normal.
No se si me explico bien,,,




3月27日 23:58 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


hola soy jose un chico espa de 31 a al q le gustaria conocer gente japonesa ya que me interesa su cultura y su gastronomia



27-3 21:10 By jose


初めまして、テンコと申します。宜しくお願い致します。この掲示板を知ってラッキーです。
4月はじめにフリーで女性二人の南仏旅行をします。フランス語は全然話せないので
無謀ですよね。 (^^;) 最初に問題なのは成田からパリに着いてからニースに国内線
乗り換えの時です。空港の中で迷ったりしないか不安です。荷物はスルーでニースの
空港まで送るつもりです。ドゴール空港を知っている方の助言をお願いします。



3月27日 20:51 By テンコさん


こんにちは。
今、成田空港です。
これから、スペインに向かいます。
飛行機は苦手だけど、
スペインに行けるだけで、すでに、ワクワクそわそわドキドキです。

スタッフの皆様
よろしくお願いします。

alcalainaさん
はじめまして。
明日から夏時間なんですね。
忘れてました。
ありがとうございます。
日が長くなるんですねっ!嬉しい!

シーラさん!
メール、ありがとう(^^)
楽しんで来ます〜。
雑誌、ガッテンです。

ではでは(^_^)/~



3月27日 12:33 By fumingway@成田さん


Konichiwa!!!
Gracias Hitomi nada me gustaria mas que poder estudiar japones en tu hermoso 
pais y desde luego conocerlo, desgraciadamente donde yo vivo no hay muchos 
japoneses y eso me entristece y mucho. Pero por eso estoy aqui para tener muchos amigos. Que tal tu gatito? Saludos a todos y que 
esten bien. 



27-3 12:22 By Johana


Hola a todos, muchas gracias Osito por la
Bienvenida. Me preguntas desde donde participo,
pues vivo en Sevilla, aunque soy de otra ciudad
de Andaluc. ソ cuanto tiempo llevas en Espa
Supongo que aaras tu pa, ソ vas con frecuencia?.
Como comentuno de mis sue es ir a Japy planeaba 
ir este apero no ssi podr Parece ser segestoy 
viendo por lo que dec que en verano no es muy aconsejable,
bueno espero acertar cuando lo haga.

Ah Morgana eres de Ca es una ciudad preciosa
me gusta mucho, en el fondo lo que me gusta es el mar
y las ciudades marineras, el pescaito frito y el ambiente
de la costa, por eso creo que me gusta tanto Japporque es
una isla.

。Hola Yakko! Asi que vives en Tokio, por cierto
dices que no hablas muy bien espa, nada de eso
me das mucha envidia, ojalyo pudiera hablar tan 
bien japon駸 como tu espa, aunque te dar疽 cuenta
que el espa de Argentina es muy distinto al de Europa.
Cu駭tanos algo de Tokio...

A todos los dem疽... me deja alucinada de lo puestos 
que estais en todo lo relacionado con Jap bueno es
hora que los japoneses que no viven en Espa pregunten
a los de aqulas cosas que quieren saber, ソde Sevilla
quiere saber alguien algo?



27-3 06:36 By Mari Chus Reca


hola, quisiera hacer amistad con un japones, asi que cualquier cosa enviame un email.


3月27日 06:02 By arianaさん


Bueno ahora que todos me conoceis
ya me puedo cambiar en nombre de
combate por el de faena, a partir
de hoy saldrcon el sobrenombre
se Pexego.

Hitomi genki!
Humorista yo???
Wahaha que va! te lo parece?
No tienes fotos de los cerezos en flor?
Desde tu ventana se ven los cerezos?
Si la ceramica que tu dices se llama
"Sargadelos" es muy famosa y bonita.
Algun dia te enviare una.

Morgana genki!
Lo de Wahaha hace tiempo que 
lo llevo practicando pero la 
verdad es que Sinosuke Noara no
me dio la idea, pero ahora que lo 
dices tambien hace cosas de esas
Wahaha!!! Ultra Rayo BI bi bi bi
Ultra Patadaaaa!
(^_^)

Al resto saludo de Pexego




27-3 05:29 By Pexego


Hola Hitomi:
Me gusta mi trabajo, es muy entretenido, y siempre se aprenden cosas nuevas.
Es mixto, asi que van tanto mujeres como hombres.
Mi profesora de japones es espanola, pero ha estado 1 ano alli viviendo y estudiando
en la universidad para extrangeros. Aunque ahora tambien hay una profesora
china, son muy simpaticas todas.
Creo que ser ama de casa tambien tiene mucha faena no? Yo veo a mi tia y pienso
en todo lo que tiene que haces siempre de aca para alla.
Aqui ahora se pondra a llover, estamos en primavera y parece mas bien que
estuvieramos en invierno.
Besos y hasta la proxima ^///^



27-3 03:58 By Sandra


perdon se me olvido espaciar las lineas, jejejeje tra vez!


27-3 00:58 By banderillero


今週末スペインにいらっしゃる旅行者のみなさんへ

今週の日曜日から夏時間が適用されます。午前2時が午前3時になりますので、特に日曜日に移動を予定している
人は乗り物に乗り遅れないように気をつけてくださいね。


kkさん、はじめまして。

私が数年前に1人でスペインを回ったときの感覚ですが、ユースの会員証、学生証ともに持っていなくて
しまった!とはあまり思いませんでした。
ユースって不便なところにあることが多いし、普通のオスタル、ペンシオンの類でそんなにユースと
値段の変わらない宿がけっこうありました。
それと学割。確かに適用されれば一般料金より安くなるけれど、「スペインの学校のじゃないとダメ」と
言われたこともあったし、それにアルハンブラ宮殿みたいにちょっと高いから学割してほしいなーと
思うところは学割なかったし。
前にオーストリアに行ったときは、学割と一般の入場料があまりにも違うところが多くて、学生証持っててよかったと
心から思いましたが、スペインはまあ、使えたらラッキーぐらいの感覚でしたね。


3月27日 00:51 By alcalainaさん


perdon se me olvido espaciar las lineas, jejejeje tra vez!


27-3 00:51 By banderillero


hola a todos
muchas gracias HINOMARu,en el libro que compre (ultimate japanese basic-intermediate) que 
por cierto recomiendo a los autodidactas ya que es muy bueno en gramatica pero muy malo 
en vocabulario y escritura; bueno en el libro que esta en ingles dice: when mo is used 
after a quantity expression, it means "as much as","as many as", "as long as". Y despues 
pone los ejemplos esos que he escrito en el mensaje anterior. En una leccion anterior he 
leido que mo significa tambien pero ahora estoy liado. Lo siento si mi ingles es malo 
pero el collins pocket no me ayuda. gracias a todos esta es la mejor pagina de internet, 
con gente tan buena da gusto entrar en el foro, entre todos habeis hecho el MAYOR FORO DE JAPON


27-3 00:44 By banderillero


HOLA
SI QUE ESTOY MUY OCUPADA PERO SUPONGO QUE VALE LA PENA
LO SE HITOMI TIENES MUCHA SUERTE AQUI A LA VISTA ALO QUE MAS SE PARECE A UN 
CEREZO ES LA FLOR DEL ALMENDRO ROSADA ES MUY BONITA
AHORA MISMO ME VOY AL ZARA  HAY MUCHO TRABAJO PERO YA ME QUEDA MENOS EN JUNIO ACABO LAS PRACTICAS ^^
ME ALEGRO DE QUE ESTES BIEN!! INTENTARE ESTAR MAS PENDIENTE DEL FORO AHORA QUE LLEGAN 
LAS VACACIONES DE SEMANA SANTA
HASTA PRONTO CUIDATE
HOLA HINOMARU 
COMO TE VA TODO?
ESPERO TU RESPUESTA AH SERIA UN ERROR DEL FORMATO DISCULPA SI TE PENSABAS QUE
ERAS UNA MUJER ^^


27-3 00:03 By sara


もう一つ、連続で書き込んですみません。

スペインというお国では、国際学生証やユース会員証などは、さほど効力を発さない
から別に要らないと聞いたのですが、本当でしょうか・・・?


3月26日 23:53 By kkさん


Hola,Noel
Vive en Espana? Le interesa las geishas?
Si tuviera buena suerte,podria encotrar con las geishas en la calle de Gion,
en Kioto. Pero quiere organizar una fiesta con las geishas es muy costoso.
(ーー;) 


3月26日 23:53 By Hitomiさん


 マドリッドのくまさん、ありがとう御座います、レスがついてくれてすごく嬉しかったです。

 potter/ポテルさん、わざわざバスまで調べてくださって、本当にすみません。
ありがとうございます!

海沿いをいきたいという願いについては、詳細地図を買って入念に検討してみます。
ありがとうございました!


3月26日 23:50 By kkさん


Hola,Johana
Que tal ? Va a visitar Japon en julio de Mexico? 
 Vendra a aqui para estudiar idioma japones?
Mi amiga vive en Aguascalientes,en Mexico.  Hay muchos japoneses ahi,verdad?


3月26日 23:38 By Hitomiさん


Hola,Sara
Ay〜hace mucho tiempo que no nos hablamos. Ha estado ocupada?
Esta semana ha hecho mal tiempo pero dicen que va a hacer buen tiempo sabado 
y domingo. Japon ya llaga la epoca de cerezos.Manana voy a ver algun lugar
que los cerezos estan en flor.Aunque esta temporada hace viento fuerte, 
el paisaje es muy bonito.(*^^)v Hasta luego.(^^♪


3月26日 23:30 By Hitomiさん


Banderillero,"Mo" seria el equivalente a "tambien" en la mayoria de los 
casos,ademas hay sustantivos que tambien se leerian MO,pero de la manera 
que lo has puesto es TAMBIEN o en algunos casos se podria traducir como 
JUNTO CON.
De todos modos,si te fijas,en ocasiones esta despues de BOKU para decir 
YO TAMBIEN y no siempre los numerales van seguidos de mo,pueden llevar 
TO (y) o simplemente la forma de denominar lo que se esta contando.
SAN BIKI,NI MAI,YON HAI,etc.
Animales pequenos de cuenta hiki,piki o biki
animales grandes to 
cosas planas mai
cosas largas y botellas hon,pon o bon
aves y conejos wa
maquinas dai
vasos,formas semejantes que contengan liquidos y calamares hai

Ademas,depende del numero que lleve delante se pronuncia de un modo u 
otro,por ejemplo,1 ippai 2nihai 3 sanbai 4 yon hai 5 gohai 6 roppai 
7 nanahai 8 happai 
Hay muchos mas,pero para aprender eso tienes que estar aqui,porque cuando 
llegas parece imposible que un dia puedas llegar a aprender eso,pero sin
darte cuenta te va entrando.
 




26-3 23:18 By 日の丸 ( HINOMARU )


Hola,Tomas
Que bien su imaginacion!Es un humorista,verdad?
A proposito, Galicia es es muy famoso por ceramica?
Porque mi amiga dijo que una amiga de ella tenia un colgante bonito de Galicia.
Hasta luego.(^.^)


3月26日 23:10 By Hitomiさん


Hola,Sandra
Que bien tu trabajo! Es para los hombres? Tienes buena tecnica.(*^^)v
Estoy contenta de que lo pases muy bien en la vida.Eres manosa,verdad?
El profesor del idioma japones es un japones ? Que aprende ahora?
Hasta luego.(^.^)



3月26日 22:58 By Hitomiさん


Hola otra vez Tomas:
Pues no va si sale la  Que corte.

Hasta luego!


26-3 22:49 By Morgana


Hola Tomas:
Mis clases de japones, .... van. Me doy autoclases particulares, asi que
puedes figurarte a la velocidad que avanzo. Innnnnnncreible! Pero, no
podemos desanimarnos; piensa que aprender un idioma siempre cuesta 
trabajo (bueno el japones puede que mas)y mas cuando no se disponen de
medios suficientes para hacerlo, pero, mirandolo positivamente las cosas
que mas nos cuestan son de las que mas aprendemos y tambien las que mas
valor tienen, y en segun que, es bueno ser autosuficiente.
Vaya consuelo! no? Adem疽 con la ayuda de Osito, Hitomi y el foro, 
seguro, vamos seguro no, seguriiiiiiisimo que en menos de,
no se, unos cuantos anos, dominamos el japones, o no?
 Perdpor lo de anos, pero como no sale la  jolin, que no sale.
Hasta pronto!
Ah! se me olvidaba preguntarte, si lo de Wahaha es japones? Te lo ha
ensenado cierto personajillo que vive en Kasukabe? 




26-3 22:46 By Morgana




HOLA A TODOS ME ECHABAIS DE MENOS...BUENO MEJOR NO CONTESTEIS JE,JE

SIENTO HAVER TARDADO TANTO EN ENTRAR PERO NO TENGO TIEMPO  DE TENER
SIEMPRE TANTO TIEMPO A NO TENERLO SE NOTA MUCHO SANDRA YA SE QUE NO HABLAMOS
CASI PERO TU MAS QUE NADIE SABES LO OCUPADA QUE ESTOY 
HITOMI 
COMO TE VAN LAS COSAS?HACE BUEN TIEMPO? AQUI HOY ESTA NUBLADO 
YA PRONTO EL VERANO ^^POR SUERTE
OSITO 
MUCHO TRABAJO?BUENO ESPERO VUESTRA RESPUESTA
Y A TODOS LOS QUE HAVEIS ENTRADO NUEVOS BIENVENIDOS
SAYONARA 


26-3 21:19 By sara


こんばんわ!
一週間くらい前にマドリッドのおいしいレストランをお聞きしためぐめぐです。
マドリッドの滞在ホテルがようやく決まりました。
ホテル フロリダ ノルテというところです。地図で見ると王宮の近くでしょうか?
夕食後はレストランからまっすぐタクシーで帰ってこようと思ってるので、
少々遠い所でもかまいません。
どこかオススメのレストランあったらおしえてください。
ちなみに、ボティンというレストラン、日本のガイドブックによく出てくるのですが、
ここはおいしいのでしょうか?



3月26日 20:29 By めぐめぐさん


埼玉のカキです。

くまさん、shouhei−mamaさん、おいしい物たくさん食べていますか?
美味しいお酒、たくさん飲んでいますか?それにしても、ラ・トハって、どこなのでしょう?
後で地図で探してみます。きっと、素敵な所なのでしょうね。良い旅を!

cocoさん、オビエドはバスの乗り継ぎだけでした。バスの中からカテドラルが、見えないかな〜
って、キョロキョロしたのですが、判りませんでした。

北部移動の報告
その2 LEON→OVIEDO→TORRELAVEGA→SANTILLANA DEL MAR
    レオン9:00→オビエド10:45(ALSA) トイレ中央出口にありました。
    このバスはレオン発でオビエドの先GIJONまで行くバスでした。
    鉄道線路と仲良く右へ左へ、山の間を縫う様にしながら、高度を上げていきます。
    私の時は一面の雪、その後、霧に包まれ、真っ白に。
    トンネルあり、深い谷あり・・楽しめました。進行方向、左側の車窓が良いでした。

    オビエドのバスターミナルは、どなたかが以前に書かれていたように、新しく出来た
    設備の整ったターミナルです。駅の隣ですが、結構、距離がありました。鉄道との
    乗り継ぎの場合は、10分ぐらいは必要かと。

    オビエド11:45→トレラベガ14:35(ALSA)トイレあり。
    このバスはGIJONからきたバスで、IRUN行きのバスです。
    一般道を多く走るので、所々で乗ったり降りたり。座席の指定はありませんでした。
    左側にカンタブリアの海がチラチラ。

    トレラベガはRENFやFEVEの駅もあるので、大きなバスターミナルかと思ったら
    小さな駐車場のような所でした。切符売り場の小屋があるのみ。
    駅などからも、離れている様です。一応、TAXIという看板があったのですが、
    タクシーはいませんでした。切符売り場の方に呼んでもらいました。
    トレラベガとサンティリャーナ間は1時間に1本ほどのバスがあるようですが、この
    バス停からは出ていない様です。
    後日、乗ったバス(CANTABRICA)は、このバス停には止まりませんでした。
    会社によって違う様です。

    トレラベガからサンティリャーナまでは、タクシーを使いました。9,3ユーロでした

    余談 長距離バスの場合、座席指定があります。以前、南部を旅したときは、よほど
    混んでいた時以外、皆、適当に座っていましたが、今回は切符の番号を見ながら自分の
    席を探して、座る人がほとんど。南部と北部との違いか?システムが変わったのか?
    バスの切符を買う時に、車窓が気になる方はリクエストすると良いかもしれません。
    ALSAの場合、窓側(VENTANA)が奇数。通路側(PASILLO)が偶数。
    進行方向に向かって左(運転手さんの後ろ)から最前列、横に 1・2・4・3と、
    その後ろは 5・6・8・7 です。その後ろは・・各自で・・。

    その2 終わり


3月26日 19:49 By 埼玉のカキさん


hola a todos:
hoy en especial a los que hablan japones y a los que lo aprenden (bonito idioma)
yo soy un amante de la cultura japonesa y entre los cerezos ,el umeshu y la 
belleza de sus gentes me gusta el japones, vivo en un pueblo de cuenca osea en 
el culo del mundo y como no creo que vea un japones nunca, y el profesor mas 
cercano esta a 600 kilometros pues he decidido aprender solo, pero claro salen 
dudas. mi primera pregunta es: LA PARTICULA MO DESPUES DE EXPRESION DE CANTIDAD 
QUE SIGNIFICA? Y EN ESTOS EJEMPLOS?... HANAYOME SAN WA NIDO MO OIRONAOSHI O SHITA N DESU
.SHINKON RYOKOO DE SHIGOTO O ISSHUUKAN MO YASUMIMASHITA. 
TOMODACHI O  NIJUUNIN MO YOBIMASHITA.
muchisimas gracias de antemano


26-3 19:08 By banderillero


先週までお世話になっていた上東です。
くまさんやスタッフさんたちのおかげで快適な生活ができました。
くまさんにはいろいろおいしいBARにつれていってもらったり、
いろいろなスペインの話が聞けて楽しかったです。
またMADRIDに行くときはお世話になると思うのでこれからも
よろしくお願いします。


3月26日 12:40 By KAMIさん


Hola nuevamente,,, quisiera saber si alguien me puede dar el correo electronico
de Hitomi, Arigato...!



26-3 11:07 By Johana


Ah... y por cierto un cario Saludo tambien a todos los amigos 
espaes...! la verdad es que tambien me encanta su lengua (aunque yo tambien
hablo espa) pero aca en el norte el tono es muy distinto. Me emociona mucho 
leer sus comentarios e imaginar su acento. 



26-3 10:32 By Johana


Hola a todos!!!
Muchas gracias por sus opiniones y recomendaciones acerca de viajar a Japon 
en Julio, la verdad es que yo vivo en Tijuana Baja California (Mexico) y aca 
en mi tierra julio y agosto son los mejores meses para vacacionar ya que es 
cuando el verano esta al maximo y se puede disfrutar mucho mas playas, asi
que yo crei que al igual en Japon seria una buena temporada, estuve investigando
sobre el clima de Japon y encontre que los mejores meses para vacacionar son 
abril y mayo ya que es cuando empieza la primavera y se puede ver sobre todo 
florecer los cerezos, que me encantan...!!!!! Espero poder viajar el siguiente 
aen estas fechas, ya que ahora seria muy rapido y me tomaria desprevenida. 
Asi que me preparare en todos los aspectos para poder disfrutar mi estancia en 
ese precioso pais. 
Sayonara!


26-3 10:27 By Johana


hola a todos !!!
cada dia q entro en el foro me gusta mas porq veo q estoy rodeado de personas 
q aman las mismas cosas q yo y eso es muy gratificante ;))) (....ya estoy 
cansado de q mis amigos me tapen la boca cada vez q empiezo a so despierto
con japon..jijiji...pero esq no lo puedo evitar ....NI QUIEROOOOOO ;P)si eso es
locura pues me encanta estar locooooooo .yo siempre he dicho q soy un oriental 
en el cuerpo de un occidental jajajaja. OSITO espero q tengas un buen viaje y
q podamos tomar ese cafe pues me encantaria poder conoceros en persona aunq sea
media horita .

HOLA HITOMI!
me hace muy feliz el conocer gente de japon ,yo quiero ir de viaje y lo hare si 
no es este aentonces fijo q para el siguiente ^```^ .
desde q lei los libros "MEMORIAS DE UNA GEISHA" y "VIDA DE UNA GEISHA" me 
apasiona ese mundo porq descubri la grandeza de sus costumbres ,me encantaria
poder ver algun dia Gion Kobu e imaginarme la vida de MINEKO IWASAKI.
UN SALUDO.

HOLA YAKKO!
No sabes como me gustaria poder empezar un mensaje como el tuyo...HOLA ME LLAMO
NOEL Y VIVO EN JAPON ...AHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH ;))))pero bueno vivo en 
ESPAムA q tmpoco esta mal jejeje ,asi q como yo adoro todo lo de japon y creo q 
a ti te gusta espapues me encantaria q me contases cosas de japon y si 
quieres yo puedo hacer lo mismo de espa
UN SALUDO 

HASTA PRONTO A TODOS 
OYASUMI NASAI 


26-3 09:33 By noel


こんにちは。マドリッドは今日もとっても寒いです。
授業中は室内だし、あったまれるとおもいきや、暖房が機能していなくて、
ブルブルふるえながら、授業を受けました。{{{{(*・_・*)}}}} 

くまさん、こんにちは。
ご旅行、気をつけていってきてくださいね。(*^-^*)

COCOさん、こんにちは。
アドバイスありがとうございます (*^▽^*)
心強くなれました、
人見知りしてしまうのですが、がんばります。


3月26日 05:20 By あかりんごさん


Hitomi
ni= nino
se me olvida lo de las y tdes.
(^_^)


26-3 05:17 By tomas


UAAAAAAAAAAAAAAAUUUUUUUUUU!!
Cuanta peen el foroooooo. 
Wahaha ^_^
 

Morganaaaaaa!
Guapa asi que de Cadiiii, ja ja ja mira tu que cosas
y me dices que te gusta el Wind... mmm peligro, peligro.
Como llevas tus clases de japones???
Yo aun estoy en bolas ( Ups! ) pero es que
donde yo vivo tengo nada de nada....


Hitomiiiiii!!!
Creo que me explique mal... aver.
Yo de nidecia que mi novia era japonesa
pero eran imaginaciones de ni
Me comprendes??? :(
Si fuera una japonesa de verdad... no la
dejaria escapar (^_^) ja ja ja


Ositooo!
Solo espero que el tiempo os acompa
Galicia es muy bonita pero si llueve
como "casi siempre" no podreis disfrutarla
al maximo... aunque los restaurantes estan
abiertos "chova ou trone" (llueva o truene).
ja ja ja



26-3 04:57 By Tomas


Hola Hitomi:
Japon en la television no suele salir mucho, hoy ha salido.
En un futuro me gustaria estarme en japon una temporada, ^///^ desconectar
un poco de lo habitual no?
Pero yo trabajo en una peluqueria en girona ^-^ es muy entretenido.
Yo creo que tu y yo tenemos muchas cosas en comun, ^ ^ y eso es bueno.
Mucho gusto de volver ha hablar contigo.
Besitos ^.^


26-3 04:53 By Sandra


Hola Johana
Que tal?
Vives en Mexico?
Soy japones y vivo en Madrid.
Viajar a Japon en julio es algo bastante atrevido  por el calor y humedad que
hace por ahi,,, en mi opinion.
Mira a ver si puedes escoger otras fechas,,,

Hola Lago
Que tal?
Soy de Kioto(Kyoto), pero llevo casi 20 an~os aqui en Espan~a.
Asi que vas a conocer mi pais!  Genial!
Si quieres preguntar algo en concreto, te ayudaria con mucho gusto, y
seguro que habara mas amigos del foro que te podran ayudar tambien.
Lo de transformador,,, pues de eso tengo duda ya que alli en Japon la toma
de electricidad funciona con 100V mientras que aqui lo tenemos con 220V.
Si fuera contrario, o sea cuando yo traigo algo de alli para aca, 
simplemente hay que poner un transformador para que se baje voltaje.
Pero para que funcione un equipo que esta preparado para 220V, no se si
se puede hacer algo para que funcione solo con alimentacion de 100V. 
De eso te podran comentar algo tus compatriotas que residen alli,, supongo.

Hola Hinomaru
Oye,,, no suena nada mal "lo mosmo" ;^)

Hola yakko
Bienvenida al foro!
Te felicito por participar en lengua castellana.
Lo hablas muy bien!
Espero que pases bien con todos los amigos del foro!

Hola Morgana
Ya se cual te refieres con lo de barco. La ultima vez que estuvimos por ahi,
pensamos subir a alguno de esas escursiones, y al final no lo hicimos.
Queriamos aprovechar esta vez para hacer lo que no pudimos hacer la otra
vez, pero lo malo es que estamos en plena temporada baja y hay muy pocos
ambientes.  Llevarmos a un nin~o pequn~o al que le gusto mucho subir al
coche de tipo circuito que se montan durante el verano por ahi en algunos
parques de atracciones. Pero parece que tampoco lo hay en estas fechas.
Pero bueno, nos disfrutaremos con lo que hay ahora que es suficiente para
pasar solo unos dias. Y ademas ya he tenido contacto con nuestro amigo del
foro Tomas que vive por aquella zona. A ver si tenemos suerte de conocernos
de verdad.
 Lo de hotel donde nos vamos a hospedar,,, has acertado, y es buen hotel.
Yo, de mi bolsillo no podria pagarlo ;;^)
 Y,,, que mas,, si, el Sushi se escribe asi. Y a mi me encanta siempre cuando
estan muy frescos los pescados que se utilizan. Esto lo tienes que probar
algun dia.  Pues cuando vengas a Madird, ya sabes a quien tienes que
contactar!

Bueno, tengo que ir al aeropuerto para recoger a la familia que llega hoy.
Y man~ana me voy con ellos hacia Leon, y no vuevlo hasta el dia 2 de abril.
Intnetare a asomarme al foro durante el viaje tambien, pero no creo que
pueda conectar todos los dias. Espero que sigais aprovechado este foro, y
cuento con todos vosotros para que se mantenga sano y que se utilice de
manera correcta como siempre.  
Que todos paseis muy buen fin de semana, y hasta pronto!

natsukiさん、こんにちは
はいはい、、早急に味見をしてみます、、、と言っても今日しないと、
明日にはもう旅に出てしまいます、、、(^^;
一人で食べるには多すぎるような、、かと言って、今日MHにお泊りの方々と
酒盛りをやってしまうと、明日の出発が辛くなりそうです(^^;

cocoさん、こんにちは
こちらマドリッドはここ2、3日、気温が下がっています。
昨日までどんより曇っていましたが、今日からまた快晴です(^^)
 昨夜の試合、テレビでのんびり観戦しましたが、モリエンテスのゴールが
決まった後、一つ間違えばまだまだ入れられそうな雰囲気でしたね、、(^^;

fumingwayさん、こんにちは
間もなく出発ですね。
明日から旅に出ますので、お会いするのは、マドリッドに戻って来られたときに
なりそうです。 良い旅になりますように(^^)

埼玉のカキさん、こんにちは
 >カバベースのサングリア、1リットルからでしたので、あきらめました
1リットルだったので、おかわりは諦めました、、の間違いでは?(^^;

あささん、こんにちは
もうご出発ですね、、間に合わないかもしれませんが、ここ数日、結構寒くなって
います。 今日も随分と冷え込んできました。 風邪ひくことのないよう、冬用の
衣類をお持ちくださ〜い!

鈴木さん、こんにちは
最初、慣れるまでの間、不安があるようでしたら、SNJ日西文化協会の会員登録を
されれば良いと思いますよ。 ここのインターネットサロンには、サッカー留学や
サッカーコーチの勉強中の方々も何人か来られています。
その他、語学留学生やフラメンコ留学生などいろいろな方々が毎日出入りされて
いますから、すぐに友達も出来るのではないでしょうか。

あっちゃんさん、こんにちは
 >現地で購入できるような内容物は税関で没収される、、、
なるほど、、、国が変わればそんなことがあるのですね、、、
全て、無事届くとよいですね(^^)

それでは、今日はこれから、空港へある方をお迎えに行ってまいります(^^)
明日からしばらくマドリッドを留守にします。
レオンに2泊、サンテイァゴ・デ・コンポステーラに2泊、そしてその後、
ラ・トハに3泊してから、マドリッドへ戻ります。
留守中、出来る限り掲示板を覗くようにしますが、毎日は参加出来ないかも
しれません。 その間、どうぞ宜しくお願い致します。



3月26日 04:30 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Hola Osito:
 Es una sorpresa que conozcas mi ciudad, bonita verdad? Y si que
es cierto que se come muy buen marisco, y pescado. A mi me gusta
mucho el pescado, pero aun no he probado shushi: se escribe asi?
 Cuando lo he visto en television o revistas todo tan bien 
preparadito con sus palillos, sus cuencos, de at..... entra muy bien
por la vista, asi que tiene que estar mmmmmmmm! bueniiiiiisimo.
 En cuanto a lo del submarino de La Toja, creo que me has entendido
mal: no hay un submarino, sino que en el barco a babor y a estribor
(a izquierda y derecha en la cubierta) hay una especie de catalejo
submarino que apunta hacia el fondo de la Ria. Ojala puediera 
dibujartelo, pero tampoco iba a servir de mucho, pues dibujo fatal.
 Entonces una vez alli, te alojaras en el Gran Hotel La Toja 
no es asi? Fantastico. Que suerte tienes. Bueno, ya he empezado con
el japones, asi que pronto comenzare a preguntarte alguna que otra
cosilla, ya que como le he comentado a Hitomi, tengo ocupado casi
todo el dia y no me resulta posible acudir a una academia para 
aprenderlo, asi que me lo tomare con calma.
Hasta pronto! 


26-3 02:37 By Morgana


こんにちは!

いよいよ、スペインが、秒読みになって参りました。
掲示板、ご無沙汰なので、
MHに着いてから、読もうと思ってます。情けないっ…(>_<)

スタッフの皆様
くまさん
お世話になります。
よろしくお願いします。

ではでは…。


3月26日 00:44 By fumingwayさん


ラスパルマスのcocoです。
日本やスペイン本土の天候はどうですか?
こちらはやっとカナリアらしい「暑さ」が戻ってきました。
今日は現在28度です。

くまさん
レアルマドリー勝ちましたね。モリエンテスもゴールを決めたので、
マドリーファンにとっては理想的な勝利だったのでは?
この調子でスペインリーグでも勝ってほしいですね。

埼玉のカキさん
オビエドも行かれたんですね。
私は3年前にオビエドに住んでいたのでなつかしいです。
カンタブリア海沿岸を回ったようですが、
あの北部の緑の濃さは本当にすばらしいの一言です。
私はバスク地方を回ったときに、その緑の草原にいる羊の群れを
みたとき、まるで繭玉を見てるようで感動した記憶があります。
ところでバルセロナではカバベースのサングリア試せなかったんですね。
確かにピッチャーひとつを一人で飲むのはよほどのことがない限り
大変ですね。
第2弾の旅行記待ってます。

あかりんごさん
私も初めての留学のときは日本人は私だけということが何度かありました。
心細い一方、積極的になればたくさん友達はできます。
確かに授業以外では英語が中心になってしまいますが、必ず中には
スペイン語で話したい!と思っている外国人生徒もいるので、
そういった人たちと仲良くなるといいかも。
あとは自分次第です。がんばってください。



3月26日 00:28 By cocoさん


マドリッドのくまさん。
鱈きもですか。
お味の法はどうなんでしょうかね。。。また教えてくださいね(*^_^*)
あんこうの肝がなかった場合は・・・鱈肝の缶詰にしようかしら(笑)


3月25日 23:18 By natsukiさん


hola como estan todos!!
cuando estaba buscando pagina de la musica encontre esta pagina.
soy japonesa que vivo en tokyo.
mucho gusto conoserlos.
yo antes estaba en argentina.
son 1 anio nada mas.
poreso no hablo bien......
pero bueno.
a mi me gusto mucho latin y espania.

gracias por lees.
chau un beso grande!!      


3月25日 23:05 By yakkoさん


Hola Hitomi-san:
 hajimemashite. O genki desuka? Estas son mis primeras palabras en su lengua.
Estoy intentando aprender japones, pero me va a llevar algun tiempo, ya que
al tener la mayor parte del dia ocupado, no puedo asistir con regularidad
a una academia o escuela para aprender con profesores. De momento he
conseguido unas guias para empezar a estudiarlo.
 En cuanto a Yokohama, esta en la region de Kanto donde Tokio? Podria 
contarme cosas sobre Yokohama,cual es la actividad economica de la ciudad,
cual es su fiesta popular? Yo vivio en Cadiz, en el mapa de Espana esta 
situada en el sur de Andalucia. Es una ciudad costera rodeada completamente
por el mar, es casi isla y se une al resto de la peninsula por un itsmo 
(lengua de tierra) y un puente levadizo, llamado el Puente Carranza.
Se dice de Cadiz que es la ciudad mas antigua de Occidente, y que su 
fundador fue Hercules. Es muy bonita y con mucha luz. Pero claro, yo que
voy a decir, si soy de aqui ..... 
Hasta la proxima!!


25-3 22:44 By Morgana


埼玉のカキです。こんにちわ。

kkさん、私は北部をオビエドからサンセバスチャンまで、ほぼバスで移動したのですが
地図上では海沿いですが、ずーっと海が見えるわけではなく、内陸だったり、丘で遮られて
いたり・・でした。
オビエドから西は、どうなのでしょうね?
もし、時間にゆとりがあれば、オビエドから西に海に沿って狭軌鉄道が走っています。
私は乗りたかったのですが、レオンを予定してましたので、あきらめました。
後日(その2)で書きますが、レオンからオビエドの山越えの車窓、とても楽しかったです。

赤プリさん、お帰りなさい。お留守の間にバルセロナにお邪魔しました。
4泊したのですが、見所が多くて見きれませんでした。楽しい所ですね。
カバベースのサングリア、1リットルからでしたので、あきらめました。一人旅の悲しさ。


3月25日 21:20 By 埼玉のカキさん


mosmo no,MISMO,jajjaja.



25-3 18:48 By 日の丸 ( HINOMARU )


Saludos a todos.
Osito,me pasa con Sharon lo mosmo que a ti,no entiendo que es lo que quiere 
saber.



25-3 18:48 By 日の丸 ( HINOMARU )


Hola.Morgana
Mucho gusto. Soy una japonesa y vivo en Yokohama cerca de Tokio.
Esta aprendiendo el idioma japones? Hasta luego.


3月25日 17:43 By Hitomiさん


Hola Tomas
Ay〜 No ha entiendo lo que le he preguntado.(-_-;)
Cuando era nino, encontro a una nina japonesa,verdad?  
Le he preguntado de ella. Volvio  a Japon hace mucho tiempo?
Perdoneme por haberle escribido bien.(^_^;) Hasta luego.


3月25日 17:39 By Hitomiさん


Hola.Sandra
Estoy contenta de hablar contigo.(*^^)v Me puedo imaginar que tenemos 
mismo caracter,verdad?  Buscaras  un trabajo en Girona en el futuro?
Te atrae el lugar,no? A veces sale Japon en la tele,verdad? Por ejempro, sobre
alugna fiesta,algun lugar como documental? Me interesa mucho como selo 
presentan en Espana.
Saludos,hasta pronto.(^.^)


3月25日 17:30 By Hitomiさん


はじめまして、書き込みをさせてもらいます。どうぞよろしく!
私は22歳で4月からマドリードのほうにサッカー留学をしに一年間留学します。
マドリードには友達もなく、ホームシックになりそうな感じです。
留学するにあたり、なにかこれはもっていったほうがよいというものがあったら教えてください。
それとマドリッドの掲示板やなにか情報が得られるサイトがあったらよろしくお願いします。では、失礼します。


3月25日 16:35 By 鈴木さん


質問に答えてくださった皆様へ

以前、バールでのお作法と生地を買いたいのですが・・・。の質問をしました。あさです。
質問に答えて下さった方、遅くなりましたがありがとうございました。
いよいよ明日、出発です。まだ荷造りもできていないのですが(^^;)
結婚式のバタバタでまったく言葉等覚えていないのが残念ですが、本を片手に頑張って
バールで注文をしてきます!良い旅行になるといいな。
天気が心配ですが・・・。日本より若干寒いのでしょうか?気温を見ていると。
服装を考えないといけませんね。
では、いってまいります!!!!


3月25日 16:07 By あささん


Hola soy de vigo y el 15 de abril me voy a Jap es un viaje que desde nisoa con 
hacer y por fin lo voy hacer realidad. Voy a estar en Tokyo, Kyoto, Osaka, Nara, ISAWA 
ONSEN y alrededores. Buscaba asesoramiento turtico, gus, etc. ソQutipo de adaptador 
y/o transformador de corriente he de llevar?  Gracias


25-3 11:57 By Iago


マドリッドのくまさん
こんにちは
送りたい荷物の件、アドバイスありがとうございました。
いつもこのページを読ませていただいていて、頼ってしまいました。
実はスペインではなく南米に送りたくて、
郵便局へ持っていったところ、スペイン語で内容物の明記を求められてしまったのです。
文房具で送ろうとしたら、現地で購入できるような内容物は税関で没収されるので、
送らないほうが良いので、と受けてもらえませんでした。
それならば、これしかないというような書き方をしたほうが良いのかな?と。
事実「卒業証書」や「卒業アルバム」、「卒業記念品」しか入っていないのですよ。
卒業直前に引っ越してしまった生徒へ送らなければならないのです。
でも、書籍としたらあっさり通過できるのかもしれないですよね。




3月25日 11:01 By あっちゃんさん


potter/ポテルさん
早速教えてくださり、ありがとうございました。
助かりました!


3月25日 10:41 By あっちゃんさん


konichiwa..!!!
Hola a todos me gustaria tener amigos japoneses ya que me encanta su pais, sobre todo 
el idioma, estaba planeando un viaje para julio pero creo que no sera posible... sayorana!


25-3 08:38 By Johana


potterさん、こんにちは
バレンシア火祭りリポート、有難うございました。
ちょうど火祭りが始まるタイミングでテロがありましたから、せっかくのお祭り
ですが、多少控えめに、、、と言うことになったようですね。

埼玉のカキさん、こんにちは
旅のご報告、有難う御座いました。
続き、楽しみにしています(^^)

natsukiさん、こんにちは
そうそう、、今、この間コスタ・デル・ソルで買ってきた缶詰を見てみると、
えっと、、一つが鱈子、もう一つが鱈きもでした(^^)
はて、、美味しいのかどうか、、
近いうちに日本酒の肴にしてみます(^^)

kkさん、こんにちは
Potterさんから、レスをもらえたようですね。
ずっと海沿い、、、ということにこだわるのであれば、村と村をつないでいるような
ローカル路線を利用すれば、長距離バスに比べれば、より海沿いを走るものがある
いかもしれませんね、、、 でも、そう言う旅をするとなると、随分と日数にゆとりが
ないと駄目かもしれませんよ(^^;

あっちゃんさん、こんにちは
こちらもPotterさんからレスがあったようですね。
海外へ発送する荷物の中身の表記であれば、特に正確に書かなければいけないと
言うこともないと思いますよ。
極端な言い方をすれば、卒業証書やアルバムなどは、まとめて本とか書籍と言う
書き方をしても問題ないでしょうし、記念品は、、、これは内容を表す言葉とは
言えませんね、、(^^;  具体的に何なのでしょう、、、

YUMIさん、こんにちは
ダフ屋との交渉、善戦されてきたようですね(笑)
ちなみに、ソシオと言うのは、もちろん、ダフ屋とは全く別物です。
ただ、ソシオがダフ屋もどきをやる、、と言うことはあります(^^;
一般にソシオと呼ぶものには、年間を通じて決まった座席の権利を持っている
ソシオと、そうでないソシオに分かれます。 年間券、つまりアボノと
呼ばれるものを持っている本当のソシオであれば、それをツーリストに売るような
事はしません(笑) なぜなら、紙切れのチケットではなく、会員証だからです。
場合によっては、売るのではなく、貸す事はあります。 その場合、必ず、観戦後に
なんらかの方法でそれを返してもらう必要があります。
アボノを持っていない、ソシオ、、、言い方を変えると、本ソシオ予備軍みたいな
方々は、通常、アボノ所持者になるためのウェイティングリストに名を連ねて
います。 そう言う人々は、人気カードの試合の時でも、一般の人々よりかは
優先してチケットを入手できることが多いようです。 今まで、電話予約を
しようとして、「この試合については、ソシオ以外の方へのチケット販売は
ありません」と言う返事を受けたことがあります。 こうなると、どんなに
早く窓口に並びに行っても直接買うのは不可能です。 結局、ダフ屋経由しか
可能性は残されていない、、、と言うことになりますね。
ただ、そう言う試合は、まれだと思います。
おそらく、スタジアムでソシオと名乗った方は、この予備軍の方かもしれませんね。 
プラスティックの会員証ではなく紙のチケットを見せられたのであればおそらく
そうだと思いますよ。 いずれにせよ、ダフ屋との交渉に立ち会ってくれたのであれば
感謝感謝、、、でしたね(^^)
で、今日のRマドリッドーモナコ戦、ソシオの会員券が1枚余っているのでと、
誘ってもらったのですが、近所に住む友人に譲って、おとなしく自宅のテレビで
観戦することにしました。
マドリッドが勝って、今はモナコ側でプレーをするモリエンテスもゴールしてくれて
良かったです(^^)  昨日のミランーデポル戦は悲しかっただけに、、、

あかりんごさん、こんにちは
日本人は一人だけですか、、、環境としては悪くないでしょうが、ちょっとつらい時も
あるかもしれませんね、、、  まぁ、あせらず頑張って下さい(^^)

zapoさん、こんにちは
もう帰国されるのですね、、、
AVEの割引の件、初めて聞きました。
そのとき、飛行機のチケットの提示を求められましたか?
日本に戻られてからも、また顔出して下さい(^^)

赤プリさん、お久しぶりです。
日本出張、お疲れ様でした。
また、美味しいものを沢山食べてきたのでしょうね、、、
ちなみに、体重の変化のほどは?(笑)
バルセロナ帰還早々に、現地情報、有難う御座いました。
また、無理のない程度にバルセロナからの発信、お願い致します。

Hola Raul
Bienvenido al foro!
Soy japones, y vivo en Madrid.
Si quieres preguntar algo sobre mi pais, aqui estoy.

Hola Morgana
Mira, en Japon, normalmente se escribe todo con letras japonesas menos
numeros. Los numeros tambien se puede escribir con nuestra letras, pero
en mayoria de veces, se escribe igual que en espan~a.
 Por cierto, muchas gracias por las informaciones de Galicia.
Yo tambien habia pensado llevarles a la familia a la que acompan~o al
crucero del barco y del submarino. Pero parece que en esta epoca del an~o,
es algo mas dificil. He llamado a los ayuntamiento de aquella zona pidiendo
informaciones, y me he enterado de que solo estan funcionando en las
temporadas altas, y ahora solo lo hay cuando hay reserva de algun grupo
grande. Que pena verdad?
Pero, eso que dices de arroceria El Acueducto, pues vamos a probarlo.
Como vamos a estar en otro hotel balneario que esta al lado, podemos ir
caminando.  Gracias de nuevo por las informaciones practicas.
 En cuanto a tu ciudad, claro que la conozco tambien.
Por ahi tambien se come muy bien los mariscos. Y el museo diocesano que esta
al lado de la catedral tiene coleciones muy interesantes.
Bueno, ya sabes que siempre eres bienrecibido y seguiremos en contacto!

Hola Tomas
Como dices tu, la unica preocupacion es el tiempo.
Veo que se esta poniendo un poco feo en toda la peninsula.
Tadavia no conozco bien esos pueblos,,, seguramente he pasado o he hecho
alguna paradita por esa zona tambien, pero no me acuerdo bien.
Bueno, ya que tenemos unos dias libres en A Toxa, igual te haremos una
visita. Luego te enviare un e-mail.

Hola Mar chus Reca
Bienvenida al foro!
De donde participas?

Hola Lavie
Que pasa?
Soy demasiado viejecito y no entro en el limite que has puesto de edad ;^)
Espero que encuentres a muchos amigos de tu generacion.

Hola Sharon Manzano Romero
No se contestar a tus preguntas,,, ya que no entiendo muy bien lo que quieres
saber.  A ver si nos puedes hacer preguntas mas concretas.

Hola Basilio
Bienvenido al foro!
De donde participas?
Soy japones, risidente de madrid.
Espero que nuestro foro te sirva de algo.




3月25日 08:20 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


みなさん、こんにちは。
すっかりご無沙汰の赤プリです。
2ヶ月ものながーい日本出張を終えて、土曜日にバルセロナに戻ってきました。
ROMだけはしていましたが、忙しくなかなか書き込みをする元気まではありませんでした。
2ヶ月ぶりに戻ってきたバルセロナですが、変わったことといえば日が長くなったこと
ディアゴナルのトラムがいよいよ4月3日に営業開始ということで、
盛んに試運転をしていることでしょうか・・・
このトラム本当は去年の夏に開通の予定だったもので、それが延び延びになり
今年の年明けにはいよいよということで試運転を開始したのですが、
試運転中に14件もの事故があったそうで、結局この4月まで営業開始が延び延びになってました。
でも、本当に大丈夫ですかねぇ・・・
それから昨日気がついたのですが、バルセロナでもサンリオショップが出来たようです。
サンリオといってもキティちゃんグッズしか売っていないようですが・・・
ディアゴナルのコルテの隣にあるペドラルベスセンターというところにHELLO KITTYの
デカデカとしたポスターを見ることができます。
今度どんなものを売っているのかチェックしてみたいと思います。
ではでは・・・


3月25日 06:19 By 赤プリさん


こんにちは、zapo@Sevillaです。
早いもので明日帰国です。現地レポの暇もなくあっという間に日が経ってしまいました。

先日旅行代理店でSevilla→MadridのAVEの切符を買ったところ、国際線の飛行機に乗るか?
と聞かれ、そうだと答えると、定価65ユーロのところ47.85くらいになりました。飛行機
乗り継ぎのための乗車の場合は割引があるようです。ちなみにクラスはturista(一番安いの)
です。また手数料の表示がありましたが(列車の切符手配は1ユーロ)、実際には取られませんでした。

予想外の出費は郵送料でした。かなり荷物が増えたので小包で送ることにしたのですが、小さめ
のミカン箱くらいで重さ6キロ程度のが航空便で89.75ユーロ。この次は大き目のスーツケース
にしようかしら、と考え中です(それはそれで移動のときなど何かとシンドイのですが)。

着いた当初は日暮れが19:30頃だったのが、どんどん日が長くなって、今は20:00頃です。この前の日曜日はとても暑く、日中の最高気温が32度まで上がりましたが、大体は20度から24度
くらいで快適です。朝晩は涼しいですし。

帰国後また何か思い出すことがあればご報告したいと思います。


3月25日 06:10 By zapoさん


こんにちは。
今日は午前は雨が降っていて、気温は肌寒いMADRIDです。
街でみかける人は、少々の雨では傘をささないので、
以前、真似てみたら体調を少し崩したので、(*x_x) 
今日は傘を持参して外出しました。

くまさん、こんにちは。
今いるクラスは、日本人は私一人です。
周りは、ドイツ人、トルコ人、フランス人、アメリカ人の学生です。
休憩時間は、英語で話が盛り上がっていて、
スペイン語以上に英語ができない私は、困惑ぎみです σ(^◇^;;

potter/ポテルさん、こんにちは。
少し前に、雑誌で「Fallas」の由来などを読み、みにいきたいな〜って
おもってました。だからとってもうらやましいです(*^▽^*)






3月25日 04:58 By さん


soy un chico de espana.Tengo 24 anos.tengo pensando hacer un viaje a japon y 
me gustaria conocer a gente de mi edad, para que me aconsejara,informara y 
poder hacer amistad con japoneses/as y aprender constumbres y la cultura de
vuestro pais.espero que me contesteis pronto.gracias


3月25日 04:00 By Raulさん


NAさんへ
レアルマドリードですが、3/13(土)サラゴサ戦、3/17(水)コパ両方行ってきました。
席にこだわらなくよっぽど好カードでなければ、当日販売窓口で買えます。四時間前には
スタジアムへ行けばいいと思います。必ず席の名前は予習されたほうがいいと思います。
あと、一つはソシオの人から買うという手もあります。私にはダフ屋とソシオの違いは
あまり判らないのですが、チケット売り場というよりスタジアムにつくなりダフ屋がよっ
てきます。だまされて違う試合を買わされることもあるので、チケットを必ず確認する
ことと、お金は余りない振りをする方がいいと思います。
私達は3/13(土)は当日ダフ屋が恐かったので見れればいいぐらいだったので、チケット
売り場で一枚30ユーロで購入したあと(でも席が別であまりいい席ではなかったみたい)、
なんと日本人のソシオさんにチケットを買わないかといわれ(前から三列目の席!!)そ
れも一枚30ユーロ。払い戻しは無理だろうし。
う〜んと考えていたら、ダフ屋がやってきたので、逆にその日本人の方に交渉してもらい
2枚30ユーロで買ってもらっちゃいました。おかげですごい迫力で見れました!!
その時の日本人のソシオさんがこの掲示板ご覧になってましたらこの場をお借りして
ありがとうございました!!
コパ戦3/17(水)に関してはバルセロナ入りしてましてまさかバルセロナでするなんて
知らなかったので、余りにサポーターらしき人がたむろっているので、つたないスペイン
語で聞いたところ、モンジュイックのオリンピックスタジアムでするとのこと。三時間
ぐらい前にいったのでもちろん見れないが雰囲気だけ味わおうぐらいの気持ちで行った
んですが、もちろんチケットは売切れ。ダフ屋もいないかな?とおもってのですが、一度
声をかけられると、すごい勢いで声かけられました。かなり高かいし、ゴール裏は恐いか
らいやだし、二人別のとこもいやだし、ねばりになばってセンターでしかも隣同士で2枚
150ユーロで購入しました。
みんな高い値だったので、安く見積もってこの値段で交渉したらあっさりOKだったので
ひょとしてもっと安く買えたかなって感じでした。ちなみに正規の値段は一枚50ユーロ
でした。あとペンとメモ用紙を持って行けば場所はどこか教えてくれるのでわかり易い
ですよ!!値段交渉もしやすいです。
全てがこのようにうまくいくとは限らないのでその点はご了承願います。
あと、ダフ屋で購入するのも日本で購入することを考えたら断然安いと思います。
では検討を祈ります!!



3月25日 03:52 By YUMIさん


こんにちは、kkさん。
バスの件ですが、時間があったので少し調べてみました。
サンセバスティアンからサンティアゴ・デ・コンポステーラまではALSAというバス会社から
バスが出ているみたいです。0時5分(夜中)にサンセバスティアンを出発し、
13時15分にサンティアゴ・デ・コンポステーラに到着。あるいは8時45分にサンセバスティアン
を出発し、21時15分にサンティアゴ・デ・コンポステーラに到着。ただ、このバスが海沿い
を走るかどうかはわかりません。可能性としてはかなり少ないと思います。
どなたかご存知の方がいらっしゃればいいですね。

こんにちは、あっちゃんさん。スペイン語を勉強してまだ間もないので確かではない
のですが、おそらく、スペイン語で「卒業証明書」は「el certificado de la 
graduacion」、「卒業アルバム」は「los album(e)s de la carerra 
 universitaria」、「水筒」は「la cantimplora」になると思います。
急いでいらっしゃったようなので。


3月25日 03:38 By potter/ポテルさん


教えてください。
海外へ荷物を送りたいのですが、内容物をポルトガル語かスペイン語で記載しなければならず、急いでいて困っています。どなたか、下記単語を教えてくださいませんか?
「卒業証書」「卒業記念品」「卒業アルバムもしくは写真アルバム」「水筒」
よろしくお願いします。


3月25日 02:39 By あっちゃんさん


Hola Tomas:
 Pues si, soy de Cadi-Cadi como decimos por aqui. Pero no vas descaminado, ya 
que parte de mis antepasados tanto por parte de padre como de madre, son
gallegos. Y es que los gaditanos, los andaluces somos como los gallegos:
Estamos en todas partes!!!
 Ya he visto en el mapa y en la red, donde esta Agui No lo conocia,
asi que la proxima vez que vaya a Galicia, lo visitare.
 Lo que si que me dio pena no ver pues se celebraba al dia siguiente de mi llegada alli, fue 
la Romeria Vikinga de Catoira, y es que en el hotel de
Pontevedra donde me alojaba no supieron informarme bien sobre como llegar hasta
alli; y el mismo dia que terminaban mis vacaciones alli, estaba esperando el 
tren en la estacion de Pontevedra y oigo por megafonia, cito textualmente:
(tienes que poner voz de locutor de megafonia de Renfe): 
Proximo a efectuar su entrada por Via 1 tren regional procedente
de (Vigo o Redondela, no recuerdo bien) y destino a NOOOOOOOOO! CATOIRA.
Lo de ir a la Romeria Vikinga, es porque me llama mucho la atencion los temas
relacionados con los vikingos, y tambien con el mundo celta, y ahora como no
el japones, mas adelante contare porque me interesa aun mas todo lo
relacionado con Japon y sus tradiciones.
 Me dices que conoces Tarifa, te gusto? Eres windsurfista? A mi me gusta 
mucho el windsurf .........ver como se practica. Conoces Bolonia y sus 
ruinas romanas?
Sabias que en Tarifa, hay barcos que hacen una ruta para el avistamiento de cetaceos como la orca, 
calderones, etc.? Yo no lo sabia, creia que las orcas
solo habitaban en el Artico. Espero poder ir a verlos este verano.
 
Bueno, bueno, gracias por tu mensaje y hasta la proxima!

PD: espero haber hecho bien el cambio de linea esta vez. 


25-3 02:28 By Morgana


はじめまして。
あの、バスでの移動を考えているのですが、San Sebastianから海沿いにずっと走って
くれるバスってあるんでしょうか?そういう路線は敷かれているのでしょうか・・・?
 希望としてはできる限り海に沿ってSantiago de Compostelaまで行きたいのですが、
無理な話でしょうか? どうかアドバイス下さい。


3月25日 01:42 By kkさん


Hola, como estan deseo conocer alguien de Japon para intercambiar opiniones
 y pensamientos  y ademas saber todo acerca la forma de ser de las personas de
 Japon, si es una chica seria mejor...  Cualquiera cosa me escriben a mi email
 brodriguez79@hotmail.com  saludos...


25-3 01:35 By Basilio


Hola Hitomi!
No entiendo lo que me dices (Como esta una chica japonesa ahora?)
A que te refieres???
Si que tengo planes para viajar a Japon.
Lo que pasa que es muy caro y como espero estar
1 o 2 meses... estoy ahorrando mucho a ver si con
un poco de suerte dentro de 2 a puedo ir.

Hola Morgana!
Tu nombre me suena a gallego...
Asi que de Cadiz. Yo el verano pasado pase las
vacaciones en Tarifa (me gusta el Windsurf).
Y lo de los molucos que se crian en las bateas...
mejillones y ostras.
Yo soy de Agui(en el mapa arriba de O Grove),
al otro lado de la ria.
Nada mas
Un saludo!!


25-3 01:25 By Tomas


shouhei-mamaさん
ありがとうございます。
ワカメの缶詰ですか・・・(^_^;)おもしろそうですね。

マドリッドのくまさん
ありがとうございます。
スーパーに行ってさがしてみます!!
日本にはない、いろいろな物があるかと思うとワクワクします(*^_^*)


3月25日 01:11 By natsukiさん


Hola de nuevo Hitomi:
Yo suelo comer sobre las 2 de la tarde, despues de llegar de la escuela. Y las 
siestas las dejo para el verano, not engo tiempo aunque siempre bienen bien.
Alguna vez sale japon en la television y me emociono mucho, me pongo a llorar.
Soy muy sentimental. Yo voy una o dos veces al cementerio a ver a mis familiares.
Les llebo flores y estoy un rato en silencio, en paz.
Cuando vengas a espana, te ensenare la catedral que tenemos aqui, en girona,
es muy bonita, aunque es un poco oscura, pero esta llena de detalles, un organo,
el altar, escaleras para llegar a un campanario con un angel como guardia.
Bueno, ha sido un placer de nuevo hablar contigo. ^///^.
Hasta la proxima. 


24-3 23:06 By Sandra


Hola otra vez:
 Siento mucho que se me haya olvidado hacer el cambio de linea
manualmente en varias ocasiones. Pero empeze a escribir, y me 
entusiasme tanto que ........ se me olvido hacer el cambio
manualmente. 

 Hasta luegito!
 


24-3 20:20 By Morgana



Hola Osito de Madrid:
 Ante todo muchas gracias por haber leido mi mensaje y darme la bienvenida a
este foro. Vivo y soy de Cadiz (sur de Andalucia, para los que no conozcan 
Espa En dias pasados estuve leyendo algo de los foros de meses anteriores
y he ido tomando nota sobre referencias bibliograficas que algunos participantes
del foro dan a otros que quieren conocer el idioma. Ya he visto que no debo 
preocuparme por lo de los Kanjis?, pues hasta para los japoneses puede ser complicado ソno?. 
Pero aun asi tengo una duda: ソen Japon se escribe todo con 
caracteres, o por el contrario, escribis tambien con caracteres como los nuestros? 
ソy los numeros? Como veras tengo muuuuuuucho que aprender.
Por otra parte y si me permites, acerca de tus dias en A Toxa, el pasado
verano estuve por alli en Pontevedra y estuve alojada en el Hotel Balneario Isla 
de La Toja, esta justo detras de la capilla que esta recubiertas con conchas creo 
que de vieiras, con el programa Escapada de relax, y creeme que fue asi. En este Balneario 
hay una arroceria llamada El Acueducto, te la recomiendo
pues tienen un excelente servicio y muy buena comida. Ademas, debajo de la arroceria 
tienen la cerveceria muy acogedora y propicia para charlar y pasar un rato agradable. 
Tambien es divertido coger el barco que parte del muelle y hace una travesia por la ria 
de Arosa hasta la cercana poblacion de O Grove. Durante la travesia sirven una degustacion 
de mejillones y ribeiro que vienen muy bien, todo ello amenizado con
musica gallega, tambien se acerca el barco a las bateas (son como peque diques flotantes 
de madera diseminados por la Ria) destinadas a la cria del mejillon, ostra, muy interesante. 
Tambi駭 se puede observar el fondo marino de la Ria por medio de una especie de telescopio 
submarino que tiene en babor y estribor. Creo que os gustara. A parte de eso, la isla 
es muy tranquila y es ideal para pasear y relajarse. Si lo deseas puedes alquilar bicicletas 
en O Grove, solo tienes que cruzar el puente a pie. Y si vais a Pontevedra-ciudad, 
el centro historico es muy bonito y casi todo es peatonal, lo que lo hace muy
tranquilo e idonea para pasear con tranquilidad. Como veras disfrute mucho de los dias 
que pase en Galicia, 。ah! y no llovio durante los ocho dias que estuve
alli.  
ソHas estado alguna vez en Cadiz?
  De nuevo gracias por responder mi mensaje, Osito.

Tambien quiero saludar a Hitomi, Andres, Sandra, Tomas, Hinomaru, etc que los conozco 
a traves del foro de meses anteriores.

Hola Tomas:
 eres gallego ソverdad?, ソademas del mejillon y de las ostras que clase de molusco 
se cria tambien en las bateas que no lo recuerdo?

Hasta pronto, Morgana.




24-3 19:10 By Morgana


埼玉のカキです。こんにちわ。
くまさん、そうですよね。色々な方面から巡礼されますよね。私も上の方向からサンチャゴ入り。

shouhei−mamaさん、明日、出発ですね。良い旅を!おいしいもの沢山、食べられると
良いですね。

cocoさん、今回は時差ぼけ無しです。帰りの飛行機の中でどう過ごすかで、私の場合は
決まるので・・今回は上手くいきました。
カナリア島は猫、多いですか?ギリシアなどの島では、沢山いましたので、南欧の島は多そうな
感じが・・マヨルカ島はどうかな?

girasolさん、5月ですか?良いな〜。
サンチャゴの空港は小さな空港で、タラップをトコトコ降りて、トコトコ歩いて空港の建物に。
ベルトコンベアがすぐにあり、私のようなインターナショナルで、荷物がそのままスルーと、
マドリッドで荷物を預けた人とは違うコンベアでした。狭いところなので、すぐわかります。
建物を出ると、タクシーが何台も待っていました。
1泊目はパラドールが取れず、バスターミナルに近いルーゴ通りのホテルまで14ユーロでした。
ちなみに、パラドールからバスターミナルまでは、タクシーで4,3ユーロでした。

さて、ちょっと落ち着きましたので、少しずつ北部の移動の事を書きたいと思います。

私の旅はサンチャゴ2泊→レオン1泊→オビエド→サンティリャーナ・デル・マル1泊→
サンタンデール→ビルバオ1泊→サンセバスチャン→オンダリビア1泊→ジローナ2泊→
バルセロナ4泊の旅でした。
2004年3月、ほとんどが平日移動です。

その1 サンチャゴ・デ・コンポステラ → レオン
    サンチャゴのバスターミナルは建物の上の階に切符売り場、カフェ、売店。
    下の階がバス乗り場。
    サンチャゴ 8:00発(ALSA)トイレ中央の出口にありました。
    このバスはサンチャゴ発IRUNAEA(PAMPLONA)行き。
    A CORUNA経由で10:30にLUGOで10分ほど休憩、その後
    12:00にPONFERRADAで30分休憩。全員下ろされ、運転手さんは
    バスに鍵をして、コーヒー飲んでいました。
    レオン14:00着。その後、このバスはどんなルートをとり、何時に終着なのか、
    判りません。
    レオンのバスターミナルはサンチャゴよりにぎやかで、色々なお店がありました。
    タクシーも止まっていました。

    ちょっと長距離ですが、赤や黄色の大地、砂岩質の山々・・日本とは違った風景。

    その1 終わり。
    



3月24日 18:53 By 埼玉のカキさん


Hola,Tomas
Que tal? Ya sabe,nos gusta muchisimo el pescado crudo como Sasimi y susi.
Pero necesitamos salsa de soja y wasabi.(*^^)v 
Ha alguna vez comido susi? Tendra algun plan para visitar a Japon?
Como esta una chica japonesa ahora?  Hasta pronto!


3月24日 17:37 By Hitomiさん


Hola,Sandra

Creo que estas mas ocupada que yo.(*^^)v A ver (o)butudan es altar de budista.
Cuando visites Japon, voy a ensenartelo.(*^_^*)
Te gusta ver alguna fiesta japonesa,verdad? Algun dia las ha visto en la tele?
En kioto hay muchas fiestas cada estacion. A que hora comes siempre.
Nosotros los jaoneses comen a mediodia.Suele ehar la siesta?
Hasta pronto! 

  


3月24日 17:26 By Hitomiさん


Hola, deseo saber sobre la forma de ser de las personas de Japon, su comportamiento y 
sobre todo su din疥ica familiar, cuales son sus valores y principios, el papel del hombre 
y la mujer en su sociedad.
Cualquier respuesta yo la agradecer por que estoy construyendo un proyecto de Comercio 
Internacional En mi maestria, gracias.


24-3 14:27 By Sharon Manzano Romero


jejejeje konbanwa!!!! *-*...em..no piensen que hablo mucho es solo que me gusratia muuucho 
conocer a personas japonesas, y me agradaria poder entablar una onoversacion con alguna...
seria genial, espero que alguien me responda...onegai...=^u.u^=....bueno espero respuestas 
n_n...por sierto a alguno de qui le gusta L'arc~en~ciel o TWO-MIX???? o.oUu


3月24日 08:18 By Lavieさん


eeee....hola??? o.oU


3月24日 08:13 By Lavieさん


hola:
me gustaria conocer gente japonesa y que le guste el anime ^^ si es posible..no importa 
mucho la edad...pero menores de 20...porfis 



3月24日 08:09 By Lavieさん


 Hola, me ha encantado encontrar esta p疊ina porque soy una gran admiradora del Jap 
aunque no he ido nunca y en realidad no he tenido amistad con nadie de ese pa me encantar 
contactar con gente oriunda del Japque conozca sus tradiciones, paisaje, idioma y que 
a su vez le guste Espa He leido mucho sobre el Jap me gusta la mitolog, su cine cl疽ico,
 moderno tambien aunque paradcamente es muy desconocido en Europa. Me ha sorprendido 
gratamente la cantidad de gente de origen japon駸 que vive en el sur de Am駻ica, sobretodo 
en Per ah y me encanta su cocina... por cierto estoy aprendiendo a hacer comida japonesa. 
Bueno si llega a alguien este mensaje y quiere contarme algo interesante del Japque 
no dude en ponerse en contacto O.K?. Sayonara.



24-3 04:51 By MarChus Reca


Hola a todos!
Que tal Hitomi?

Osito.
Wahaha!!! sobre peso en el avion... jajaja.
Entonces quiere decir que os lo pasasteis bien.
Espero que sean unos buenos dias para vosotros
y me refiero al tiempo por que como sabras en
Galicia llueve 12 meses y medio al a(ja, ja).
Ademas por lo que me dices te vas a mover por
mi zona.
Me imagino que estar疽 ocupado pero si por 
casualidad pasais por la zona del "Barbanza" 
(pueblos como Rianxo,Boiro,A Pobra do Carami,Boiro,
Santa Uxia de Ribeira,Corrubedo, etc) y os apetece tomar
un cafe enviame un mail y te doy mi nコ de telefono.
Esta zona tambien es muy bonita pero veo 
que ya teneis la agenda ocupada.
Bueno! la proxima vez si te coincide no lo dudes.
Un saludo.



24-3 04:03 By Tomas


こんにちは。いつもは読むだけですが、今回始めて参加させて頂きます。
どうぞよろしくお願いします。

先週末、バレンシアへ行ってきました。日中は暖かくてブラウス1枚でも過ごせましたが、
夜はまだ寒く、セーターの上にジャケットが必要でした。

19日の朝にマドリッドを出発したのですが、同時刻出発のバレンシア行きのバスは計18台。
渋滞にあったものの、予定到着時刻より50分ほどの遅れで、無事バレンシアに到着しました。
(帰りは6時間かかりました。通常4時間ですが)

日中と夜とに分けていくつかのFallasを見て回りましたが、ユーモア、批評を交えた
Fallasもあり、大きなものから小さなものまで、見ていて楽しかったです。

今年はテロの影響があり、いつもはお祭り期間中に行なわれている大きな打ち上げ花火の
いくつかが延期されていました。そのため、Fallasが終わった20日の夜にも延期された分の
花火が打ち上げられていました。

その翌日、時間があったので、バレンシアの国立陶芸博物館にも行って来ました。
今回は特別展示としてアバ二コ(フラメンコの際に使われる扇子)の展示を見る事も
出来ました。いろいろなデザインのものがあり、こちらも楽しめました。
いつまで展示されているのか窓口の人に尋ねたのですが「さぁ〜、今月いっぱい
じゃないかなぁ」としか言われませんでしたので、正確にはわかりませんでした。

今回は、マドリッド〜バレンシア往復のバスチケットを、出発日の2日ほど前に
買いましたが、帰りは希望の時間が取れませんでした。皆さんも言われているように、
旅行中の方で時間に余裕のない方は、その後のスケジュールが狂ってしまわないように、
チケットは早めに購入されたほうがいいですね。







3月24日 03:51 By potter/ポテルさん


Hola Alfonso
Soy japones y vivo en Madrid.
Bienvenido al foro!
Pues aqui estamos reunidos para charlar de muchas cosas.

Hola Silvia
Te damos la bienvneida al foro!
De donde participas?
A ver que es lo que quieres saber sobre nuestra cultura?

Hola Morgana
Que tal?
No tenias que haber pensado tanto para entrar al foro!
Aqui no hay nada dificil. Solo estamos reunidos para conversar juntos.
Aunque no sepas el idioma japones, no pasa nada. Yo tampoco hablaba vuestro
idioma hasta que decidi estudiarlo hace xx an~os ;^)
Donde vives si no te importa?
Yo,,como ya lo he puesto arriba, vivo en Madrid, Espan~a.

Hola Tomas
Si,si,, vamos a visitar tu tierra dentro de nada.
El dia 26 y 27 estaremos en Leon, y el 28 y 29 estaremos en Santiago, y
luego, 3 dias en A Toxa. Claro que vamos al balneario para descansar y
comer bien!  Ire acompan~ando como guia a una familia japonesa muy maja 
quien ha viajado varias veces conmigo ya por toda la Espan~a. 
Ya conocen estos sitios pero quieren repetir. Parece que les ha gustado 
mucho tu tierra.  A ver si nos alimentamos demasiado bien y nos rechazan
compania aerea por sobrepeso,,,;;^)

Hola Hitomi
Asi que los dos sois de Kioto igual que yo.
Bueno, Kioto es muy bonito. Yo lo ensen~aba a los turistas hispanohablantes
cuando vivia alli, y en aquellos dias no me fijaba mucho de lo bonito que
era.  Me di cuenta de eso despues de alejarme de mi tierra.
Pero bueno, ya llevo muchos an~os aqui en Espan~a, y me gusta este pais.
A Kioto,,, pues ya lo visitare de vacaciones cuando me permita el dinero y
tiempo.

みなさん、こんにちは
今日は、ここ数日に比べれば、少し気温が下がった感じです。
朝方、窓から見ていると、道行く人々の服装が真冬の上着に変わったのを見て、
皆、敏感に感じて服装をチェンジしているのが判りました。
それでも、日中は、やはりそれなりにぽかぽか陽気となったようです。
 昨年末に床下を通っている温水暖房の水道管から水漏れがあり、それをなおす
ために3枚、床のタイルを割っただけで、保険会社が長い廊下の床全てを
新しいタイルに張り替えてくれたことについて、以前、ここで書いたことが
ありましたが、床を変えると同時に、壁と床の境目に取り付けてある横長のタイル
も全て交換してくれました。 その時に、当然、壁のペンキが下の方一部がはげて
しまった訳ですが、壁全体の色が、白ではなく、淡いサーモンピンクと言う微妙な
色であったため、剥げ落ちた場所だけを塗りなおすにも、全く同じ色を作るのが
不可能と判断、、、結局、長い廊下に面した壁の全面を今日、塗りなおして
くれました。 保険会社って、こんな無駄な事が出来るぐらい儲かっているので
しょうか、、(笑)  いずれにせよ、古かった床が新品になり、壁も、、、
こちらは改装直後だったので塗りなおす必要はなかったのですが、まぁ、全体として
僅かな水漏れのおかげで、随分と御利益があったのは確かです(^^)

さて、昨夜の出来事ですが、先日の総選挙のあと、はじめてPPの首相が
生放送でインタビューに応じました。
質問をするアナウンサーは、結構、具体的な質問を連発していました。
たとえば、

*どうして政府はテロ直後から、翌日に至っても、更に翌々日に至るまで、
 ETAの犯行と決め付けるような報道をしたのか?

*今回のテロが、アルカエダ系組織ではなく、ETAの犯行であったとしたら
 政権交代はありえなかったと思うか?

*今回のテロが無かったとすれば、政権交代はありえなかったと思うか?

*イラク進行の際、あれだけ大量殺人兵器の所有を確信していると言っていたが、
 実際には見つからない。 あの確信は一体、何だったのか?

などなどです。

どれも、スペイン国民だけでなく、世界中の人々が答えを聞かせてもらいたい
ものばかりですが、これらの質問に対して、どれ一つとして、まともな答えは
述べられませんでした。 すべて、話をそらせて、誤魔化そうとする発言だけに
終わったようです、、、、少なくとも私にはそうとしか受け取れませんでした。
世間の人々が、どのように受け止めたかは、政権交代が決まった今、とりあえず
当面はあまり重要性を持たないかもしれませんね、、、  
自分と与党のとった全ての政策に自身を持つとともに、国民に何一つ恥じる事も
なく、頭を上げて、全て潔癖、透明、健全のうちに私は首相の座を去る、、、と
締めくくっていましたが、大多数の国民の目には、これが少なくとも一部の政治家が
持つ習性、或いは病とも呼べる領域からのみ生まれ得る発言としか映らなかった
のではないでしょうか。 EU諸国の中で、このような出来事があり、
パレスティナでまたとんでもない事件が起き、いやはや、歴史は大きな変革期を
迎えつつあるのをひしひしと感じますね、、、

Girasolさん、こんにちは
こちらも5月にサンティアゴ入りですか?
良い季節ですね(^^)
私は一足先に、とりあえず、今月末に行って来ま〜す(^^)
食べるのも飲むのも重要な目的です(笑)

alcalainaさん、こんにちは
連休にバカンスを楽しまれた一人だったのですね(笑)
トレド情報、有難う御座いました。
そうですか、、大聖堂内、工事中で見られないところが多いのですね、、
私が先月末に行った時にはまだ工事は始まっていなかったので、全て見学することが
出来ました。大聖堂と市役所に挟まれた広場では、ちょうどカーニバルで舞台が
設置されており、沢山の仮装した子供達が集まっていました。 
失礼とは知りながらも、ついつい可愛いのでシャッターを切ってしまいました(^^;

Naさん、こんにちは
電話予約システムは以前からありますが、人気のあるカードですと、最初から
ソシオ(会員)以外には販売していません、、と言われる事があります。
そうでなく、一般販売がある場合は、電話で予約をして、クレジットカード番号を
伝えて、その後、スタジアムの窓口へチケットを受け取りに行く、、と言うスタイル
だったと思いますが、間違っていたら、どなたかフォローお願いします。
電話応対の言語は、さて、、スペイン語だけではないのでしょうか、、、

あかりんごさん、こんにちは
クラス分けがあったのですね。
同じクラスには日本人の学生さん、他にもいますか?

shouhei-mamaさん、こんにちは
プールで痩せられるなら、、、、今日も心配しないで飲むことにします(笑)
今回はガリシアでのんびり時間がありますね、、、さて、どこへ繰り出しますか、、

cocoさん、こんにちは
明日のモナコ戦、、、マドリッドファンの中には、チームには勝って欲しいけど
モリエンテスも個人的に応援したい、、と言う人も多いのではないでしょうか(笑)
明日はベルナベウの入場券もあるにはあるのですが、国営テレビで放送が
あるようなので、テレビ観戦するとします(^^)
今日のデポルティーボは、有料放送だけですね、、、近所のバルへ出かけます(^^;
 ガリシア、、、確かに海の幸も山の幸も抜群です(^^)
しっかり太ってきま〜す(笑)

YUMIさん、お帰りなさい!
テロ直後と言う事で、いろいろと不安があったと思いますが、無事、楽しい旅が
出来たようですね(^^)
目的のコンスエグラへも予定通り行けたようで良かったです。
お天気が良いと、青空の下にどこまでも広がるラ・マンチャの大地、そして白い
風車と古城、、、なかなかインパクトのある風景ですよね、、、
ここで写真やスケッチの傑作をつくりあげた方は多いと思いますよ。
他にも今回の旅のご報告ありましたら、宜しくお願いします(^^)

神戸のMaxさん、、、
そろそろあの色を忘れないためにも再訪、、、如何ですか〜?




3月24日 03:47 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Hola Hitomi:
Perdona por la espera esque he tenido algunos problemillas con el ordenador.
Aqui nos dias festivos son normales, a veces se adornan las calles, se ponen
atracciones. Lo normal creo yo.
A mi me gustaria mucho poder ver alguna fiesta japonesa ... son hermosas.
Gracias, por todo.
Disculpa por mi tardanza, lo siento mucho, por cierto ya te entiendo no te
preocupes.
Hasta la proxima.   ^///^


24-3 02:55 By Sandra


埼玉のカキさん>おかえりなさい。マテ貝は残念でした・・・。そうそう、細長い黒っぽいやつです。
では、私は5月にチャレンジしてきま〜す♪ちなみに、サンチャゴも行く予定なので、生アサリ、
ホタテ、などなど食してきまする。食べ物ばかりの楽しみで現地には申し訳ないのですが・・・。
ちなみに、私も夜のマドリ発飛行機でサンチャゴに入る予定です。
初めて訪れる地なので、タクシーなど夜の様子はどうですか?
教えてくださ〜い!



3月23日 23:52 By Girasolさん


みなさん、こんにちは

こないだの3連休を利用してトレドに行ってきました。お天気がよかったので、外国人、スペイン人を問わず、
観光客でおおにぎわいでした。

これからトレドに行かれる方のお役に立つかと思うのですが、まず、マドリッドからトレドに向かう列車は、
途中区間が工事中で、途中のALGODOR駅で代替バスに乗り換えないといけませんでした。バスで移動するのは、
1駅分なので、乗っている時間は30分程度です。検札の際に車掌さんが説明してくれますし、ALGODOR駅では
みんなわらわら降りるので心配はいらないと思いますが。

それから、カテドラルの内部が修復工事中で、私が行った19日には入り口から入って右半分はほとんど入れません
でした。ということで、楽しみにしていたトランスパレンテも見られませんでした。

鉄道、カテドラルとも工事がいつまで続くのかは未確認です。

それから、トレドを1周するZOCOTREN(ソコトレン)という汽車の形をした乗り物がありますが、この
切符はソコドベル広場のすぐそばにアルファベットのアイマークの青い看板が出てるインフォメーションで
売っています。3.60ユーロだったかな?先にそこで切符を買っておかないといけないのを知らずに、
乗り場でずっとソコトレンを待っていて、後でインフォメーションに切符を買いに走っている人をたくさん見ました。
実は私たちも知らずに待っていて、ソコトレンの運転手に聞いて慌てて買いに走ったものの、その時刻の
切符はすでに売り切れていて、さらに1時間待つハメになったので、混んでいる日は要注意です。

YUMIさんへ

バス情報お役に立ったみたいでうれしいです。
トレドとコンスエグラ、雰囲気全然違いますけど、どっちもいいところですよねー。




3月23日 21:29 By alcalainaさん


Hola,Osito-san

Despues de casarme,vivo en Yokohama. Por eso vivia mucho tiempo en Kioto.
Mi esposo tambien es de Kioto. Mu gusta mucho caminar por la calle del centro,
especialmente "Hanamikoji".(*^^)v Finalmente me gustaria volver a Kioto. 
Y Osito-san?


3月23日 19:48 By Hitomiさん


はじめまして。いろいろ調べたのですがわからないので教えてください。今レアルマドリードの
ホームゲームのチケットは電話予約と聞きましたが、詳しくはどのような方法になるのでしょうか。
日本から予約は可能でしょうか。やはりスペイン語での対応?支払い方法など、教えてください。


3月23日 18:14 By Naさん


こんにちは。
学校生活初日は、レベル分けテストでした。
勝手に「今日はテストだけで終わり」とおもっていたら、そのまま授業を受けることに。
予想外で少し疲れましたε=(・o・*)

くまさん、こんにちは。
ご心配を頂きありがとうございます。
お菓子はもちろん、栄養ある食事ももりもり食べてます(*⌒ー⌒*)v

ジャジャナさん、こんにちは。
ありがとうございます、物覚え悪いなりに勉強がんばろうと思います。
ダイエットの話をしながらだったような・・・。
⇒わたしもよくやります、目の前に食べ物やお酒があると
気にはしながらも平らげちゃうことしょっちゅうです(ーー*)



3月23日 07:00 By あかりんごさん


Hola Hitomi!!!
Saludos a todo el foro!
ソQue pasa Osito???
^_^
Despues del fin de semana ya estoy aqui de nuevo.
Por lo que veo el ultimo mensaje que deje no salio...
mmm
Bueno! da igual

Hitomi.
En avion desde Santiago de Compostela a Madrid creo
que es 1 hora de vuelo.(en coche 6 horas).
Y puedes comer todo el pescado fresco que
quieras. Tenemos pescado fresco por Toneladas (Wahaha).
Como te gusta mas? fresco o preparado?
Me interesa Japon desde la infancia, yo siempre
decia que mi novia era japonesa... ^_^ ya ves
cosas de ni.
Desde entonces siempre senti atraccion por el 
Imperio del Sol Naciente, su cultura, etc.
Y ahora doy por fin el paso para estudiar su 
idioma (el problema es que aun no tengo nada
para empeza...)
Ahora estoy ahorrando espero ir dentro de 3 a
de vacaciones un mes a Japon.... 

Osito!
Asi que vas a vir de visita a miterra!!
Aledome moito e presinto que vas a tomar unha
boa mariscada da ria ソnon?
Veo que conoces mi tierra, espero que lo pases
muy bien en galicia, ya sabes que aqui se come 
muy bien.
Me dices que tambien visitaras A Toxa. Vas al 
balneario?
Ya me contaras.
Chao!




23-3 04:33 By tomas


Hola, desde Espa
Mi nombre es Morgana, y por fin me he decidido a entrar en este foro del cual me
 ha llamado mucho la atencion su cordialidad.
 Si he tardado en decidirme es porque no se que puedo ofrecer al mismo,
ya que mi conocimiento acerca de Japon es escaso en cuanto a costumbres, 
gastronomia, etc.; bueno en musica conozco a Riuichy Sakamoto del cual tengo
dos discos. Tampoco conozco el idioma, ni los caracteres, pero leyendo los 
mensajes de este foro, creo que podre aprender y a conocer Japon, y entonces
tal vez pueda comenzar a hablar y a entender japones. 
Bueno espero que pronto pueda recibir alguna respuesta a mi mensaje. Y perdon si 
alguna palabra no salio correctamente, pero es que me cuesta mucho trabajo 
escribir sin acentuar las palabras.

。Hasta pronto!



23-3 03:07 By morgana


hola necesito saber mas acerca d ela cultura..me llama la atencion..esoty es tudiando 
japones..me gustaria conocer gente que me oriente..buscando en servidores encontre esta 
pagina y me encanta..a ver si me ayudan! saludos..ARIGATO


23-3 00:20 By silvia


YUMIさん、お帰りなさい。 神戸のMaxです。
トレドもコンスエグラも楽しまれたようですね。3年前の私の情報でも役に立ったようで、
何よりです。今度は貴方が最新の情報提供者になれますね。落ち着かれたら、楽しい
旅行記を順次投稿してください。
それにしても、コンスエグラのあの風車のある尾根から眺めたラ・マンチャの青い空が
懐かしい・・・・・


3月22日 23:28 By 神戸のMaxさん


マドリッドのくまさん
以前コンスグエラ,テロの情報等で大変お世話になりました。
無事スペインの旅をおえて日本へ戻ってきました。
マドリッドのくまさんの言う通りテロの翌日マドリッド入りしましたが
マドリッドは落ち着き、AVEも通常どおり運営されていました。
テロに負けないぞとうスペインの底力を感じたような気がしました。
アトーチャ駅には沢山のろうそくが立てられ、とても胸の痛む思いがしました。
コンスグエラでは噂のルシオさんにも会え、楽しく過ごせませたよ〜!!
これからも皆さんの質問にこたえられていかれると思いますが、本当に丁寧で
また、旅行するひとの視点にたたれた回答、感謝致します。
有り難うございました。またスペインに行く機会があれば是非MHに滞在したい
と思います。これからも頑張ってください!!
神戸のMAXさん
コンスグエラの情報有り難うございました
コンスグエラの景色は大変すばらしかったです。
まさかトレドと一日で行けると思っていなっかったので
本当神戸のMAXさんに情報を頂けてよかったです〜!!
ルシオさんにも会えましたよ!!
alcalainaさん
バスの情報ありがとうございます!!トレドに行ったのが
日曜だったので(かなり本数が少ない)乗り継ぎぎりぎり
セーフでした!!あの時刻表がなければその日コンスグエラ
にいけなかったです!
本当に助かりました!!有り難うございました!!


3月22日 21:30 By YUMIさん


ラスパルマスのcocoです。

レアルマドリー、負けちゃいましたね。ここの所勝ち星から遠のいていて、
レアルマドリー命の私としては悲しいです。
会社の人たちとサッカーの賭けをやっているのですが、大外れ。。。
あさってのチャンピオンズリーグのモナコ戦も心配です。
ちなみに我が地元のラスパルマスも大負け。ちょっとお祓いしてもらおうかな。

シーラさん
そうなんです。カナリアは寒さとは無縁です。
でも小さな島なのに若干気候は違うんですよ。
私の住むラスパルマスは島の北端にあって、曇りがちの日も多いのですが、
島の南部のリゾート地域は1年中ほとんど晴天で、気温もラスパルマスより
3度ぐらい高いです。
また、島の真ん中は山がたくさんあり、冬は手袋、マフラーが必要なぐらい
寒いそうです。

埼玉のカキさん
お帰りなさ〜い。もう時差ボケは治りましたか?
たくさんネコの写真を撮ったようで、うらやましい限りです。
私も旅行に出かけると、決まって地元のネコの写真を撮ってきます。
それから、パンプローナまでのバス情報ありがとうございました。
レオン経由とは全然気がつきませんでした。

このところ、くまさんやshohei-mamaさんとか、
ガリシアに旅行に行く人が増えてますね。うらやましいな。
ガリシアは物価も安いし、魚介類は美味しいし、
いいところですね。ラスパルマスにもガリシアレストランがたくさんありますが、
高いので入れません(涙)。
今年はバケーションで是非また北部を回りたいので、皆さんの北部旅行情報、
楽しみにしてます。




3月22日 20:59 By cocoさん


くまさん。^^ゞ食い倒れツアーにご協力頂き、恐縮です。パラドールのクッキーと
   ケーキも美味しかったんだ。^^。プールで泳いでやせると良いですね、お互い(^^;


3月22日 20:46 By shouhei-mamaさん


Hola saludos a todos la verdad es la primera vez que entro a esta web.Pero me ha gustado 
mucho lo que ahu.Asi que aprovecho para decir que espero hacer muchos amigos y que me 
escribais mi e-mail es leyenda34@hotmail.com Ah me olvidava soy de barcelona(espaaunque 
tnego mucha familia en garrucha (almeria)Un beso a todos


3月22日 20:42 By Alfonsoさん


埼玉のカキさん。^^ゞ以前は飛行機でVigoでマテ貝と蟹食べて(^^;車で移動して
   サンチアゴでホタテ食べて、生アサリ食べて、ラ・コルーニャで鰯の塩焼き食べ
   ラ・トハでガリシア風スープ飲み、Vigoの飛行場でガリシア風タコ食べました。

   今回はレオンから車で行くので、真面目にご利益あると良いなぁ(^^;と思っ
   ています。ボタフメイロ(教会の中で大きいお香を振り回すんですよね^^;)
   飛びついちゃいそうな家族なので^^;まだ見たことありません。。。(^^;

   サンチアゴでは、魔女の格好のおじさんとか、ギター弾いているおじさんとか
   結婚式の方とか、ツアーバスとか、胸の形のチーズとか、サンチアゴ騎士団の形
   が粉砂糖でついているケーキとか、買いたい、食べたい、見たい。。。。。
   教会で反省すべきですね(^^;邪念のかたまりのmamaでした。


3月22日 20:39 By shouhei-mamaさん


Hola Noel
Siempre me atraia hacer un desvio para conocer las medulas, y nunca he
podido sacar tiempo para eso. Muchas veces salimos de Leon y ese mismo dia
llegamos a Santiago haciendo unas paradas en Astorga, O cebrero, etc.
Entonces cuando llegamos a Santiago, ya es bastante tarde.
Asi que para conocer las medulas, tenderia que programar el viaje para que
podamos quedar una noche por ahi entre Leon y Santiago,, y eso me apetece
hacerlo de verdad.
Gracias por ofrecerme tu hospitalidad. Esta vez pasaremos por tu tierra 
el dia 28. Saldremos de Leon por la man~ana, y nos dirigimos hacia Santiago.
No se si podemos quedar aunque sea solo para tomar un cafe. Ire con una
familia que tambien participa en este foro pero solo en japones.
Si crees que puedes sacar media horita, enviame un e-mail a mi direccion
y dame tu telefono de contacto. Asi te dare una llamadita antes de llegar
a Ponferrada, y haremos una paradita para conocernos y te invito un cafe.

Hola Jorge
Bienvenido al foro!
Llevas mucho tiempo por ahi en Tokio?

Hola Chusky
Que tal?
Te damos la binvenida al foro.
Yo ya soy bastante viejo que tu,,;^)
Espero que te contacten amigos de tu edad.

Hola Willy Fernando
Que haces en Nagano? Trabajando?
O a lo mejor estas estudiando algo de budismo?

Hola Rech
Que pasa?
De donde participas?

Hola Inesita
Que tal?
Te damos la bienvenida al foro!
De donde participas?
Soy japones, y vivo en Madrid.

Hola Hitomi
Me alegro mucho de que estes pasando muy bien con muchos amigos del foro.
Que sigas asi y al final acabaras siendo una embajadora cultural de Japon.
Por cierto, has vivido alguna epoca en Kioto?

mayaさん、こんにちは
間もなくご出発ですね。
空港からのタクシーは、いつもそうですが、基本的には到着階からでなければ
乗っても乗せてもいけない事になっています。 ただ、出発ロビー階からでも
実際には乗れます(^^;
ただ、出発ロビー階で待っているタクシーは、よからぬ輩が多いです。
一番良いのは、出発ロビー階で、ちょうどお客さんを降ろしたばかりのタクシーを
捕まえることですが、ご到着が夜でしたら、あまり荷物を持った状態で、タクシーの
物色をしながらうろうろしていると、それこそ泥棒にあいそうですよね、、(^^;
ここは、素直に到着ロビー階のタクシー乗り場から乗るほうが良いのかも
しれません。

埼玉のカキさん、こんにちは
水族館、正確にはサンティアゴではなく、La Toxa(Toja)の近くです。
サンティアゴ巡礼を終えた人の中には、そこから更に、ヤコブの遺体が発見された
イリア・フラビアと言う所へ向けて巡礼を続ける人も結構おられますよ。
そして、最後は、大西洋の浜で巡礼に使った衣類や靴を燃して終了とする方も
おられます。 また、サンテイァゴへ到着する人々が必ず皆、東方からやってくる
と言う訳でもありません。 ポルトガル巡礼路をやってくる人々は南方から
やってきますね(^^)
引き続き、旅のご報告、お待ちしております(^^)

shouhei-mamaさん、こんにちは
そう言えば、そんな缶詰、ありましたね、、(笑)
この間、コスタ・デル・ソルのスーパーで、いろいろな缶詰、見ましたよ。
味見しようと思って買ってきたのに、まだそのままになっています。

ジャジャナさん、こんにちは
そう、あのお煎餅の缶、、、、翌朝見たら、ほとんど空っぽ!(^^;
どっちが平らげたのでしょう??
私が真面目な話?をしているときに、、、(^^;;;
それはそうと、ABCの新聞、渡すの忘れてしまいましたね、、

まきさん、こんにちは
明日ですか、、放送、、、 いろいろと懐かしい場面が登場しそうですね(^^)
ワインですが、私もその後、なかなかあれだけのワインにめぐり合えないのです。
GWが終わったら、少し時間が出来そうなので、そろそろ発掘の時期かな、、と
思っています。

いしかわさん、こんにちは
大変な状況が続いているのですね。
地球規模で社会不安が続いていますから、そう言ったものも世界の景気に
悪影響を与えるのでしょうね、、  ユーロは対外的に高くなっていますが、
スペイン国内での物価の値上がりも異常なもので、ユーロの値打ちの無いこと、(^^;
庶民は毎月、月末を迎えるのが大変なようです。

natsukiさん、こんにちは
最近、あんきもは、生も缶詰もあまり見なくなってきましたね、、
ほとんど、高く売れる日本へ輸出しているのだと思いますよ。
タラきもが時々売っているかもしれません。 同じスペイン国内でも、地方によって
スーパーの缶詰コーナーに置かれているものが違いますから、それぞれの地方で
スーパーを覗いて見ると良いかもしれませんね。

メンタムさん、風邪ですか?
季節の変わり目ですからね、、、、お大事に(^^)

シーラさん、こんにちは
生牡蠣ダイエットも恒久的なものではありませんか(笑)
間もなく、またガリシアで食道楽の日々が始まります。 だんだんと入るズボンが
無くなってきました(^^;

あかりんごさん、こんにちは
今日から学校スタートですか、、、 頑張って下さい(^^)
で、あのチョコ、まだ探していたとは、、、でも、見つかって良かったですね。
季節限定かと思っていました。 でも、お菓子ばかりでなく、ちゃんと栄養食事
とらないと駄目ですよ(笑)
 


3月22日 20:16 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Hola, Osito-san
En Japon hace mucho frio como invierno.(-_-;)
Nacio en Nishijin,verdad? Lo conozco muy bien. Gracias a la sala,disfruto 
mucho de hablar con unas companeros.Hasta luego.(*^_^*)
Deseo que lo pase muy bien.(*^^)v 




3月22日 20:03 By Hitomiさん


埼玉のカキです。やっと、一息つきましたので、改めて。

マドリッドのくまさん、皆様、楽しい旅を送ることが出来ました。ありがとうございます。
行きは2度の飛行機乗換えで、真夜中、サンチャゴ着。自分の荷物をベルトコンベアが運んで
来るのを見つけた時は、ホッと。
その後の移動などもスムーズに運び・・うんん・・困った事はなかったです。
事前にこのHPの交通の情報や皆様の書き込みの、おかげです。感謝、感謝。

シーラさん、shouhei−mamaさん、cocoさん、girasolさん、ただいま〜。
どうも、うちの猫君、オンダリビアまで追跡調査したのですが・・フランスに渡ってしまったのか?
そのうち、セニョリータかマドモアゼルを伴って帰ってくるかな?

shouhei−mamaさん、25日からですか?良いな〜。サンチャゴに水族館なんて
あったんですか?町をウロウロしていただけで知りませんでした。
ポタフメイロ、私の時は12時からだけでした。
カテドラルの階段を上り、遠くを見渡し・・巡礼の方々は遥か遠くから・・あれっ?こっちは
西?すると、後ろから来るわけ?
行くのはサンチャゴだけなんですか?

シーラさん、girasolさん、生アサリもマテ貝も食べる機会がありませんでした。
マテ貝はバルセロナの市場で見ました。細長い、黒っぽいのですよね?

cocoさん、今回は、車中より2匹、バルセロナの市場裏で1匹、モンセラで1匹と猫の
少ない旅でした。いつも旅行の写真を皆に見せると「猫ばっかり」って言われるのですが、
今回は数枚です。

qumicoさん、ビルバオ、きれいな町並みですね。旧市街もキョロキョロしていました。
ホテルに荷物を置き、すぐ散策。牛君に挨拶。歩いてバスク博物館(何故か無料でした)に、
その後、市場に行ったら、やっぱり閉まっていました。が、鉄格子の隙間からキョロキョロ。
路面電車でグッゲンハイムに。降りたところは工事現場・・ワンコは工事中なのか?と、がっかり。
建物の全景を写真に撮ろうと橋に上がって、ファインダーを覗くと・・あらら・・何やら緑の
物体が・・パンジーの黄色や紫色、ワンコと対面できました。
教えていただいた「イルーニャ」あたりは行く時間がありませんでした。夜「SERANTES」には
行ったのですが、ガラスのドア越しに楽しそうに飲んだり語り合っている方々が・・行きつ戻りつ
・・入れませんでしたぁ。ホテルのルームサービスで一人寂しくTXAKOLI飲みましたぁ。


後日、このHPに御恩返しで、北部の移動の事を報告したいと思っています。


3月22日 17:22 By 埼玉のカキさん


いよいよ明後日出発です。
MHのスタッフの皆様宜しくお願いします。
空港のタクシーですが、
到着階からしか乗れない可能性が
強くなったんでしたよね?


3月22日 16:44 By mayaさん


メンタムさん。^^ゞ仙台も最高気温5度で、風邪が治りがけのshouheiには辛いです。
   昨日は暖かだったので、荷物も詰めてしまいました。子ども達は(^^;mamaは
   これからです。仙台は曇りですが、東京は雪です。春は疲れやすいので、大事に
   して下さいね。

natsukiさん。^^。higado(higadillo) de rape スーパーに行くとあるのかなぁ???
   サンチアゴの水族館でウニの缶詰と、ワカメの缶詰売ってて、もし標本だったら
   12ユーロも出して、泣きたくなるから、買いませんでした(^^;

ジャジャナさん。^^ゞ新車、試乗して是非、良い車にあたると良いですね。
   お口の悪い坊やは、車好きですから(^^;楽しみにしています。^^。


3月22日 16:05 By shouhei-mamaさん


es la primera vez que entro en esta pagina y me parece muy interesante ya que podemos 
tener contacto con la misma gente natal de japon


22-3 12:41 By inesita


みなさま、こんにちわ♪♪
こちらは今日は雨です・・・。
奈良では今、梅が満開です(*^_^*)桜も芽が赤く色づき。。。もうすぐ開花のようです!

ちょっとお聞きしたいんですが。。
昨日、友人から『スペインに行くなら”あんこうの肝の缶詰”を買ってきて』
って言われました。
それは何処にでも売ってるものなのでしょうか??
缶を見てわかるものなのでしょうか?
当然スペイン語ですよねぇ〜。
教えてくださ〜いm(_ _)m


3月22日 12:24 By natsukiさん


Hola Hinomaru-san

Que envidia su vida cotidiana!(*^_^*)Sus hijas tienen buen ambientes.
Es mu〜y importante saber idioma extranjero ahora.
En mi caso suelo hablar en espanol con mi gato dentro de casa,pero 
lamentablemente no me contesta nada.(-_-;)
Voy a visitar algun dia al Kairakuen. Si tengo buena suerte, encotre su Kyusu.
Que marca tiene el kyusu suyo?   Hasta luego. (*^^)v



3月22日 12:01 By Hitomiさん


Hola,Sandra
Estoy contenta de su cuento romantico.(*^^)v
Espero y deseo que te cases en una iglesia que te guste.(^.^)
Hablando de nuestra religion. Somos budistas. 
Solemos visitar la tumba una vez al mes, donde han durmido sus padres.
En mi casa esta un obutudan ( despues voy a explicartelo, espera un momento
por favor)  Enfrenre de esto pongo las flores, cada manana combio 
de florero de agua y rogo que nuestra familia lo pase muy bien ese dia.
Cada noche antes de comer rogo con agradecimiento que haya pasado sin problema
 el dia.Me preocupo que tu no puedas entenderlo bien.(ーー;) 
Cambiando de tema, que haces los dias feriados ?  Bueno entonces hasta pronto.
(*^_^*)
 


3月22日 11:40 By Hitomiさん


ジャジャナさんご丁寧にありがとうございます。
喜んでいただければ、何より嬉しいです。

お彼岸も過ぎたのに、東京は一段と寒くなって、雨が降っています。
午後からは雪模様と予報が告げています。
桜もちらほら咲いていて、昨日の日曜日の盛り場は、大変な人出でした。
早く景気も良くなってほしいのですが、一足先に大企業が良くなっています。
私たち、中小零細企業は親会社からは、単価の引き下げなど吹雪の真っただ中
です。春が待ち遠しい毎日です。


3月22日 11:20 By いしかわさん


こんにちは。
昨夜何気なくTVを見ていたら賀来千香子の背景に見た事ある景色が・・・
あれれ?っと思ったと同時にくまさんがアルハンブラでサスペンスの撮影隊と会ったと
書いてあった事を思い出しました(^^
明日の火曜サスペンスでやるみたいですね。
グラナダの他にミハスやマラガでも撮影したみたいなので見るのが楽しみですね。物語は別として(^^;;

くまさん
こんにちは。
毎晩?の飲みっぷり羨ましいかぎりです(^^
たまには休肝日を・・・なんてヤボな事は言いませんので(笑)
最近ワインを飲んでもどうもしっくりきません。
っというのもバルソティージョを飲んでから、いつも飲んでたワインが味気なく感じてしまって
いつも物足りない気がするんですね。
もう2週間が経とうとするのにまだ私の中にいるバルソティージョってほんと凄いワインだと思います。
また今年も美味しいワイン発掘してきてくださいね〜



3月22日 10:21 By まきさん


あかりんごさん、
MHにあったおせんべい、JOSEMIさんと私でかなり食べてしまったような・・・。
案外気になってます。悪かったかなー、と。
しかも今思えばダイエットの話をしながらだったような・・・。
そのとなりでクマさんは、とっても若い青年に、
2000年以上の宗教の歴史を数十分間で要約して語っていたのでありました。
す、すばらしかったです。
またお邪魔させていただくことがあるかもしれませんので、
そのときは宜しくー。
学校、きちんと行っておいたほうが絶対に良いと思います。
がんばってください。

shouhei-mamaさん、
車買い換えることになりました。
shouheiくんにお伝え下さい。
「僕は車が嫌いになりそうだ」のあと、嫌いになってないでしょうか・・・。
また今度もブルドーザー系ではありますが・・・。

今日、明日のAVEのチケットを買いに午後、駅に行くと、
今日のAVEのチケットは、もう完売、ということで、
窓口には、「今日のチケットはどこ行きも完売」の文字を出して、
明日以降の前売り券しか売っていませんでした。
私も明日の午前のチケットが必要だったので、
連休明けの移動を思って前もって買いに行ったら、
残すところ10枚の状態でした。
やはり、AVEのチケットは、連休とか行事のあるときなどは
前もって買っておいたほうがよさそうですね。
バスや飛行機なども同様です。

あ、アルハンブラ宮殿、入場料値上げしましたよー。




3月22日 09:33 By ジャジャナさん


que tal como va todo?


22-3 07:25 By Rech


はじめまして、あかりんごです。
どうぞ宜しくお願いします。
日本でビザの手続きを済ませ、明日から夢だった
マドリードにある語学学校に通います。
久しぶりの学生生活なのでドキドキです。

くまさん、こんにちは。
以前、「おいしいよ」って教えてもらったTRUFAのチョコをスーパーで発見!
(ずっと探しつづけてたのでした)
即買いました、そして即食べました。
ほんとにおいしかったです!!
値段もとっても手頃ですっかりお気に入りです(*^▽^*)

こんにちは、ジャジャナさん。
チェックアウトの際の、お心遣いありがとうございました!
次回は食べ会と飲み会に参加したいです!
(今回、お仕事いっぱいためこんでしまってた上、
体調かなり崩してました・・・(ーー*))


3月22日 06:18 By あかりんごさん


みなさん、こんばんは。
今日はシエスタしたのでまだまだ元気です(^^)

Girasolさん
お返事遅くなってしまいスミマセン。。。
Lomoのピンチョ、おいしそうですね〜。
今度行ったときは探してみよっと。
去年の夏、サン・セバスティアンへ行ったときは
毎日ピンチョス食べてました〜。魚介類のピンチョスおいしかったぁ(^^)
今一番食べてみたいものはアングーラス(本物)です。

cocoさん
もう夏日和なんですね〜。寒いの苦手なシーラ、うらやましいです。

はっさくさん
初闘牛の会おつかれさま〜(^^)今度はもっとゆっくりお話してみたいです。
また来てくださいね。

souhei-mamaさん、fumingwayさん
もうすぐですね〜いってらっしゃ〜い!
おいしいものいっぱい食べてきてね〜(^^)

くまさん
生牡蠣ダイエットでひっこんだおなかもだんだんふっくらと戻りつつあります(笑)
さ〜て夏に向け腹筋しなっきゃ!
テロ情報おつかれさまでした。いろんな考え方、大切ですね〜。


3月22日 02:48 By シーラさん


shouhei-mamaさん。
いつでもどうぞいらして下さいね。お待ちしています。
海がお好きなのでしたら、もうここでは沢山の人が海水浴していますよ。
殆ど北の方々と思いますが、沢山いました。
そんな中風邪引いてる自分が情けないです・・・旅行楽しみですね。サンチアゴですか
どうぞ安全で楽しい旅を!



3月22日 02:11 By メンタムさん


Hola Hitomi:
Muchas gracias por aclarerme mis dudas.
En espana realizamos la religion cristiana aunque hay tambien los testigos de geoba...
Aqui en espana te puedes casar por la iglesia o por lo civil en el ayuntamiento.
Ultimamente hay mas gente que se casa a li civil, yo prefiero por la iglesia,
estar rodeada de flores, en un ambiente muy agradable y calmado.
Encontrar trabajo despues de la universidad es dificil, sobretodo segun la 
carrera que hayas decidido hacer. 
Bueno, muchas gracias por tus respuestas ^///^.
Besos y hasta la proxima ^ ^


22-3 02:06 By Sandra


Hitomi,mis dos hijos hablan castellano y japones indistintamente porque 
dentro de casa solo hablamos en castellano puesto que mi mujer estuvo 10 
anos en espana y lo habla bien,ademas tengo TV de espana por medio de 
SKY-Perfect TV y les pongo a los nenes un poco en japones y un poco en 
castellano.
A Kairakuen he ido muchisimas veces,a veces voy con los nenes a jugar un 
poco con la bicicleta o la pelota,pero cuando llega la epoca de Ume es
bastante complicado para ir hasta Mito porque hay muchos coches,asi que 
si tengo que ir ,aunque sea para otra cosa tardo dos horas ,a no ser que 
vaya con la moto y adelantando por el lateral,jajjajaj,asi son solo 35 minutos.



22-3 00:37 By 日の丸 ( HINOMARU )


hola amigos estoy aqui en japon y estoy solito me he mudado a Nagano y quiero ir a la 
capilla y aunque no se mucho japones cuando hacen la oracion entiendo todo y cuando cantan 
un himno me hacen recordar a mis jovenes fui Presidente de hombres jovenes de mi barrio 
Chorrillos en Peru estoy sellado con mi esposa por la eternidad y tengo una hija a quien 
la extrano mucho por favor a quien sea mandar direcciones de capillas en Nagano Ueda 
quiero ir a la capilla o al templo


3月22日 00:34 By WILLY FERNANDO ARMAS CAMPOSさん


Hola a todos!!! Soy hector, un espa con un deseo terriblemente descomunal
 por conocer Japon y todo todo todo todo lo que tenga que ver con este
 precioso pais. Tengo 17 a, y me gustaria conocer a alguien de mi 
misma edad interesado en darme a conocer costumbres, todo relacionado 
con la vida diaria de alli. (por supuesto, yo tambien daria a conocer 
mi pais si me lo piden :P) Asi que POR FAVOR!! AGREGADME AL MESSENGER 
O MANDADME EMAILS!!!! (chusky_otaku_dbz@hotmail.com) :) os esperoooo! 
VIVA JAPOOOOOOOON!!!!! >.<


21-3 22:03 By Chusky


Hola a todos!!! Soy hector, un espa con un deseo terriblemente descomunal por conocer 
Japy todo todo todo todo lo que tenga que ver con este precioso pa. Tengo 17 a, y 
me gustar conocer a alguien de mi misma edad interesado en darme a conocer costumbres, 
todo relacionado con la vida diaria de all (por supuesto, yo tambi駭 dar a conocer 
mi pa si me lo piden :P) Asque POR FAVOR!! AGREGADME AL MESSENGER O MANDADME EMAILS!!!! 
(chusky_otaku_dbz@hotmail.com) :) os esperoooo! VIVA JAPモOOOOOOON!!!!! >.<


21-3 22:00 By Chusky


vives en tokyo jorge ?? que envidia , a que te dedicas por alla 


3月21日 20:27 By Emilioさん


Hola ! me gustaria tener amistad con amigas japonesas.
Tengo 28 anos y vivo en Tokyo.
Chau


21-3 19:05 By Jorge


いしかわさん、
先日私がいしかわさに書いたメッセージ、
「くまさんから、素敵なプレゼントを受け取りました。
ありがとうございました」のなかで、
くまさん、と、素敵なプレゼントの間に「いしかわさんからの」
を入れ忘れたために、くまさんからのプレゼントみたいになってしました。が、
いしかわさんからのプレゼントに対して、
いしかわさんにお礼を言いたかったのでした。
ちょうど書いているときに、josemiさんが登場したものですから、
読み返すことなく送信ボタンを押して、
みんなでご飯を食べに出かけてしまったのでありました。





3月21日 18:10 By ジャジャナさん


Hola de nuevo Hinomaru-san

Por cierto sabe hablar espanol su hija?
Entonces hasta luego. (^.^)/~~~ 




3月21日 17:11 By Hitomiさん


Hola,Hinomaru-san
Me he equivocado del lugar donde vive usted. Lo siento. <m(__)m>
Me puedo imaginar el sitio, donde esta traquilo rodeados de vegetacion. 
Ya ha visitado alguna vez Kairakuen ?
Es muy famoso por ume, no ? Me gustaria ir ahi alugun dia.(*^^)v



3月21日 17:06 By Hitomiさん


Hola,Sandra
Ya entiendo sobre la Escocia. Ya tambien lo sabia de la historia del lago.
(^.^)Es misterioso.no? Gracias por su cotestacion clara.(*^^)v
En Japon los ninos,al cumplir los seis anos,ingresan automaticamente en la escuera 
primaria de seis anos ,luego la escuera secundaria de tres anos.
Las dos son la ensenanza obligatoria.Despues tenemos el bachillerato superior
y la universidad.Ahora hay muchos jovenes que ingresen en la universidad.
Despese de graduarse, creo que es dificil buscar un trabajo que le guste.
Porque todavia estamos en epoca de cricis economia.
Los japoneses casi todos son budista y sintoista.
Para nosotros la religion no es una cosa dogmatica,por eso una misma persona
puede ir a una universidad cristiana y celebrar la boda al estilo sintoista
y cuando muere aquella,se pueden celebrar los funerales de estilo budista.
Ay〜no es facil explicarselo bien. Perdoname.(ーー;)
Puedes ensenarme de la religion de Espana ?  Hasta pronto! (*^_^*)



3月21日 16:41 By Hitomiさん


Me alegra saber q conoces mi ciudad XD el castillo q viste es el de los 
templarios y el restaurante es el hotel temple ,son sitios bonitos para estar 
pero hay muchas mas cosas q no pudiste ver q seguro q te encantarian ,como 
"las medulas" q es patrimonio de la humanidad ,son minas de oro de la epoca de 
los romanos.si algun dia vuelves a pasar por aqui no dudes en llamarme q aunq 
no nos conozcamos aqui tienes un amigo y una casa cuando quieras.
un saludo 
aioooooooooooooo


21-3 08:03 By noel


Hola Marco
No se si esto lo vas a ver,,, 
Esto es como una pizarra para dejar tu mensaje para que te respondan
mas tarde alguien que lo haya visto.
No es un chat,,,para que lo sepas ;^)

Hola Noel
Claro que conozco tu ciudad aunque no mucho.
Es una ciudad que tiene un castillo bastante grande si no me equivoco.
Una vez paramos alli y comimos en un restaurante cuyo dentro estaba 
decorado como si fuera un castillo. Estaba enfrente de un parque.
Japon tiene paisajes y naturalezas muy bonitas pero Espana tambien.
Son tipos distintos pero a mi me gustan los dos.

れいこさん、こんにちは
ほんの少しでも何か参考になるようなことがあったとすればうれしい限りです。
ここ数日、また私は元通りの生活にもどっています。
ほとんどテレビも見ず、新聞も読まず、世間の出来事にうとくなっています(^^;
昨夜は結局、2時半ごろまでしっかり深酒をしてしまいました。
そしては今朝11時からMHに持ち込まれたPCの修理で一日が過ぎていきました。
せめて、せっかくのお休み、、この後テレビでサッカー観戦でもします(^^)

han6さん、こんにちは
ラミレスのギターですか、、
ギターはほんの少し、遊び程度にしか弾けませんが、たまにMHに来られる方の中に
ギターを弾ける方がおられるので、MHにも一つ置いておきたいのですよね、、、
以前、少しサイズの小さいやつを置いて帰った方がおられて、その後、しばらくは
そのギターで遊んでいたのですが、ある時、MHのお掃除の最中に床に倒れて
割れてしまったのでした(^^;  

埼玉のカキさん、お帰りなさい。
バス情報、有難うございました。
AlsaのHPでは出てこなかったのですが、実際にはあるのですね、、
その他、今回の旅のご報告、お待ちしております(^^)

shouhei-mamaさん、こんにちは
はいはい、結局、昨夜はMHにお泊りの方も含めて7人でにぎやかに飲んで食べて
また飲んでを繰り返しておりました(^^)
最初、飲み終わって皆で0時半ごろ帰ってきたのですが「こんな時間にもう寝るの?」
と言うジャジャナさんの一言で、それからまた更に飲み会が続いたのでした。
結局、家に帰ってシャワーを浴びて寝たのが3時半ごろだったような、、、
今朝は早くにジャジャンさんはお出かけでした。 おそるべし体力、、、(^^;;

それにしても、今日は本当に暖かな一日でした。
半袖姿の人が目立ちましたよ(^^)


3月21日 04:45 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


hola gran osito de madrid !! XDD
gracias por tu saludo ,vivo en ponferrada (leon)no se si lo conoceras pero seguro q 
te gustaria es una zona muy bonita de espaaunq para ser sincero ..
(me quedo con japon...  ;p )me encantaria poder ver kioto y pasear trankilo 
impregnandome de esa magia q desprenden los cerezos en flor ,enriquecerme de 
esta cultura tan maravillosa q me tiene enamorado desde q soy muy ni nada me gustaria 
mas q poder vivir en japon ,y como no ...casarme con una japonesa 
son las mujeres mas bonitas del mundooooooooooooooo .
un saludo para todos .
aioooooooooooooooooooooooooooooo
gustaria mas q poder vivir en japon 


21-3 02:29 By noel


Hola hitomi,me gustan todos los animales,yo tengo perro y mis vecinos tienen 
gatos,asi que tengo de todo,yo vivo en un monte cercano a la ciudad por lo 
que aqui hay tambien animalitos como faisanes,halcones y mapaches,ademas de
insectos de todos los tipos y que a mis hijos les interesan mucho,no hay dia
que no traigan algun ser vivo a casa.
No estoy en Chiba-ken sino en Ibaraki-ken,a unos 25 Km de Mito (el de Mito 
komon)


20-3 23:07 By 日の丸 ( HINOMARU )


埼玉のカキさん。^^。おかえりなさ〜い。mamaも25日出発で、サンチアゴの天気を
  見ていました。最低気温マイナス2度、最高8度の仙台よりは、ずっと暖かそう
  ですが(^^;

くまさん。^^ゞ、ジャジャナさん。^^。josemiさん。^^。
  いま、shouheiにジャジャナさんがMHに来てらっしゃるんだって、と言ったら
  『じゃ、行かなきゃね。^^。』すっかりスペインに、行く気になっています。


3月20日 20:14 By shouhei-mamaさん


埼玉のカキです。
えりこさんでしたね。間違えました。


3月20日 18:16 By 埼玉のカキさん


埼玉のカキです。無事、只今帰宅。
後日、ゆっくりと皆様へのお礼と書き込みをと、思っていましたが・・。

れいこさん、来週出発の様なので、バスの件だけ書きます。
9日にサンチャゴからバスでレオンまで乗ったのですが、そのバス(ALSA)はサンチャゴ始発で
アコーニャ経由でIRUNEA(PAMPLONA)行きのバスでした。私は途中のレオンで
降りました。サンチャゴ発8時でしたので、アコーニャには8時50分ごろかな?その後このバスは
LUGOで10分ほど休憩、PONTE・・(スペル今わかりませんが、ポンテフェラーダ)で
30分休憩して、レオンに14時に着きました。パンプローナが何時着なのかは、わかりません。
中央の出口にトイレはありました。

以上、取り急ぎ。


3月20日 18:13 By 埼玉のカキさん


Hola de nuevo Hitomi:
El fances no lo hablo con frecuencia, solo cuando vienen unos familiares que 
vivien en paris, y el ingles lo aprendi en la escuela y estudie mas para
perfeccionarlo. Considero que el japones es una lengua muy bonita, suena muy
bien para mis oidos. ^////^.
Escocia es el pais donde se tocan gaitas, donde los hombres antiguamente llebavan
faldas, el monstruo del lago nes..... Me gusta mucho la historia.
^////^. 
Tengo muchas preguntas sobre japon, espero que alguna me las puedas contestar, porfavor.
1- La religion, sintoista o budista, que tiene de diferente a la cristiana?
2- Hasta que edad se suele estudiar? esque los que conozco yo, todos han ido 
a universidad.
Siento preguntar tanto pero me llama la curiosidad.
Muchas gracias por todo Hitomi-san. Besos ^.^



20-3 17:57 By Sandra


みなさま。こんにちは、御無沙汰してます

くまさん
遅レスすみません。私はギター弾けません^^;
持っていたギターは友人に頼まれて買ってた、ホセ.ラミレスです。

てんchanさん
ハルウララ情報ありがとうございます。地元の人間としても高知競馬の存続危機が乗り越えられた
ようで、嬉しい限りです^^
それから、武豊が騎乗するのは3月22日(月)の10Rです BSーiと地元ローカルでは中継があるようです。

クレジットカードですが、使用する時はパスポートかコピーは持ってたほうが、いいようです。
私はいつも提示も求められましたし、TAX Freeの書類にもパスポート番号は必要ですしね。


3月20日 16:56 By han6さん


Hola,Hinomaru-san
Que tal le va en tado?
Gracias por su amabilidad. Ya lo memorizo.
Creo que ya va bien con su japones,pero mi espanol es como ve,de principante.
Lo primero que debo hacer es aprenderlo bien.(-_-;)
Le gustan perro y gato ? Como es el lugar donde vive en Chiba?
Hasta pronto!(*^^)v 
 


3月20日 12:30 By Hitomiさん


こんにちは。
毎日のニュースもですが、くまさんの
「差し障りのある(?)私情を交えた情報」も
とてもわかりやすく今回のことを理解するための
大きな助けになりました。ありがとうございます。

>>ユキさん
>セルベサ・コン・リモンについて。
パナッシェとフランス呼ばれる飲み物もビールを
レモンスカッシュで割ったものです。
それからドイツやオランダでもそういう飲み物が
市販されています。
TWO DOGSと同じなのかというご質問の
答にはなってませんが。。。


3月20日 10:52 By れいこさん


bueno gracias por la atencion prestada hasta la proxima


20-3 04:10 By marco


hola a todos me llamo marco y soy mexicano quisiera intercambiar conversacion  pues 
quisiera visitar el japon


20-3 04:07 By marco


hay alguno que quiera hablar con  un primeriso 


20-3 04:03 By marco


Hola bryant che zhen
Lo tienes aqui:
http://www.spainnews.com/tatoo/hkana.html

Hola Thais
De eso,, yo no puedo ayudarte ya que llevo mucho tiempo fuera de Japon.

Hola Patricia
De esto tampoco estaba seguro. Pero ya veo que te lo ha aclarado
Hinomaru.

Hola Hinomaru
Gracias por lo de vacaciones.
En cuanto a TORO, ya sabes que en Espan~a estan criando atun especialmente
para explotar para Japon. Seguro que estais notando el aumento del TORO
en el mercado japones aunque de eso solo se trata de atun criado.
Esto se ha convertido en gran negocio para Espan~a.

Hola Hitomi
No me cuesta nada informaros lo que esta pasando aqui en Espan~a donde 
vivo yo. Yo lo hago con mucho gusto,  espero que esto os sirva de algo a
todos vosotros que estan interesados en este pais.
Yo naci en la ciudad de Kioto, la rigion llamada Nishijin, la zona conocida
por su industria tradicional de cinturones de KIOMONO llamado OBI.
MI casa tambien se dedicaba a hacer OBI de KIMONO.
Es una verdadera pena que cada dia menos se utiliza este traje tan
tradicional y bonito,,, no te parece?

Hola andrey
Que tal?
Como te va la vida por ahi?
Soy japones, y vivo en Madrid.
Aqui estamos disfrutando muy buena tiempo y tres dias de puentes aunque
acabamos de pasar unos dias terribles y muy tristes,,, eso si,,,

てんchanさん、こんにちは
楽しい旅が出来ますように!
ハルウララ情報、有難う御座いました。
実は、このニュース、昨日、スペインでもテレビで流れていたのです(^^)
スペイン人のアナウンサーが発音すると、アルララ、、となってました(笑)

cocoさん、こんにちは
テロ以降の出来事については、「今日のスペインニュース」で、一般的な
差し障りのない事実に基づく情報を、そして、掲示板上で、差し障りのある(?)
私情を交えた情報をお伝えして来ましたので、感心がありましたら両方を
判断の材料としてご利用下さい。

TAKEさん、こんにちは
先ほど、MHに仕事に向かう途中、近所に住む知り合いと遭遇、、そのまま
バルへ連行されてしまいました(^^;
やれやれ、、、、なかなかお酒の呪縛から抜けられないようです。。
今夜もこれから長くなりそう、、、

zapoさん、こんにちは
元気にお過ごしのようですね(^^)
現地での体験談、有難う御座いました。
そうなんですよね、、、クレジットカードを使う時って、お店によって随分と
その扱いが変わってきます。 結局、買い物の予定がある時にはパスポートを
持ち歩かざるを得ないことになってしまし、これが旅行者にとっては
頭痛の種、、なのです(^^;
また、ちょくちょく、現地からのリポート、お願いしますね(^^)

ya−koさん、こんにちは
ご報告、有難う御座いました。
なんでも、事前に出来るのであれば、その方が安心ですね(^^)
また、他にもいろいろとご報告、お待ちしております。

ユキさん、こんにちは
オリーブ、、便秘にききすぎましたか(^^;
お気の毒でしたね、、
次の機会、、と言う事でこれを口実にまたお母さんを誘ってください(^^)
パエージャを2人で2人前はつらいですね、、
パエージャを食べる時には、出来るだけ人数が多いほど良い訳ですが、なかなか
その時だけ食事仲間を集める、、と言う訳にはいきませんよね(笑)

quimicoさん、こんにちは
こちら、マドリッド自治州でも3連休ですよ(^^)
と言っても、私にはこう言った週末や祝日と言う一般のお休みというものは
ほとんど関係ありませんが(^^;
Rマドリッド、、さてどうでしょうね、、
とりあえず、2位以下のチームも追い上げてきてきていますから、そろそろ
真面目になるのではないでしょうか。 ただ、ロナウドがモナコ戦までは
出ないかもしれませんね、、、

さとし-tさん、こんにちは
スペインとモロッコ、スペインとイスラム文化は切っても切れない歴史を
持っていますから、おっしゃるような事は、よぼどのことが無い限りは
あり得ませんよ(笑) ここは、今の時代、ある意味で世界中の方々の
お手本となれる国だと思います。

という事で、今から、ジャジャナさん、josemiさん達と 一杯じゃなくて
いっぱいやってきます(^^)


3月20日 04:03 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


hola a todos soy mexicano y quiero conocer el japon


20-3 04:02 By marco


いしかわさん、こんにちは。
今、マドリードのメンバーズハウスに来ています。
ここに泊まらせていただくのは、初めてなのですが、なかなかいいところです。
くまさんから、素敵なプレゼントを受け取りました。
ありがとうございました。
感動です。セビージャの家に帰ったら、家のどこに飾ろうか考えてます。
多分スペイン人たちに「ほしい!」って言われるんだろーなー、と覚悟していますが、
ぜったいにあげませんので。
ありがとうございました。



3月20日 03:36 By ジャジャナさん


Hola me llamo andrey y soy costarricense me gustaria hacer amistad con japoneses, 
ya que me llama mucho la atencion su cultura especialmente la animacio, se hablar 
muy poco japones (sucoshi)
andrey7us@yahoo.com




20-3 02:48 By andrey


Hola me llamo andrey y soy costarricense me gustaria hacer amistad con japoneses, ya que me llama mucho la atencion su cultura especialmente la animacio, se hablar muy poco japones (sucoshi)
andrey7us@yahoo.com




20-3 02:47 By andrey


Hola me llamo andrey y soy costarricense me gustaria hacer amistad con japoneses, ya que me llama mucho la atencion su cultura especialmente la animacio, se hablar muy poco japones (sucoshi)



20-3 02:46 By andrey


Hola me llamo andrey y soy costarricense me gustaria hacer amistad con japoneses, ya que me llama mucho la atencion su cultura especialmente la animacio, se hablar muy poco japones (sucoshi)



20-3 02:45 By andrey


こんばんは。
先日、コルドバ行きのAVEのチケット購入について、
質問した、ya-koです。

AVEのチケットは結局、乗車日(土曜日)の二日前に購入しました。
マドリッド→コルドバ7時30分頃発
コルドバ→マドリッド14:40分頃発
の列車でしたが、行きは空いている席もあったのですが、
帰りは途中駅からほぼ満席でした。
ですから、やはり当日ではなく、事前に購入が正解でした!!
当日購入していたら、希望の時間に乗車出来なかったかもしれません。
アドバイス頂きましてありがとうございました。


3月20日 02:40 By ya-koさん


こんにちは。以前、セビーヤ滞在に関して質問させて頂いたzapoと申します。
その節は情報をありがとうございました。おかげさまで現地滞在を楽しんでいます。
日本からネット予約できた短期滞在用アパートも快適で、オーナーもとてもいい人で
何かと世話になっています。

一つ、予想外のことがあったのでご報告します。
クレジットカードで買い物をするとき、身分証明を求められたことが3回ありました。
1回目はMurciaのコルテ・イングレスでCDを買おうとしたときで、DNI(デネイと
発音されます)かパスポートを提示しないとだめと言われ、その時はあきらめました。
2回目はSevillaのPlaza de Duqueにあるコルテ・イングレスでCDを買ったときで、
このときは大きい金額でもなかったので、現金にしました。
3回目は同じくSevillaのサッカースタジアム併設のオフィシャルグッズショップで
ユニホームを買ったときで、パスポートのコピーでもいいかと聞いたら、もちろんいいよ、
と言われましたが、その日に限って持っておらず「忘れちゃった」と言ったら「じゃあ
いいよ」と結局売ってくれました。

それから、何も言われずにカードで買えたのはMurcia市内のマンガ本屋と、Sevilla
市内の本屋と、SevillaのAvenida de Kansas Cityにあるコルテ・イングレスで
CDを買ったとき、それにバラハス空港・Murcia市内の旅行代理店・国鉄のAlbacete駅で
切符を買ったときです。
Murciaの友人の話では、コルテ・イングレスのような大型店ではときにこういうことが
あるが、いつもという訳ではなく、店員にもよる、とのことでした。

これから旅行される方のために、ご参考までに書きました。もしもう話題になっていること
でしたら、すみません。


3月20日 01:59 By zapoさん


下記の
は「めぐめぐ」さん宛てです。すいません。間違い。


3月20日 01:11 By TAKEさん


めぐまぐさん、はじめまして。
アルハンブラの夜もいいもんです。
でも個人的におすすめなのは「サン・ニコラス広場」から見た、
アルハンブラの夕景から夜景に変わっていく時間です。素晴らしいですよ。

クマさん、
禁酒の誓いが今日もろくも崩れました。脆いものです、人間の意志なんて、、、、。



3月20日 01:10 By TAKEさん


ラスパルマスのcocoさん

 もう寝ないといけないのですが何だか眠れなくて...。
 シドラ!はガス入りとガス無し両方飲んで見ます^^ 私!お酒結構強いんですよ^^;
cocoさんのおかげで何倍も明日からのスペイン旅行が楽しくなります。
 本当にありがとうございます。^^ 機内持込荷物に「胃薬」を追加しました。^^

 きっと!素晴らしい旅になると思います。
 
 日本に帰りましたらココに報告します。^^ 
明日から」スペインに行けるなんて...。夢のようです^^


3月19日 23:13 By てんchanさん


hitomi,escocia es スコッチランド


19-3 23:09 By 日の丸


Hola de nuevo Sandra
Me interesa mucho contestarmelo. Que es escocia ? un pais ? 
Sabes hablar frances ,verdad? Eres genial! Es dificil aprender frances para mi.
Mi marido sabia frances,ingles y espanol. Pero creo que se los ha olvidado 
todos. Porque lo mas importante sigamos hablando con alguien.
En mi caso hablo con Guapo en espanol.(^_^;) A veces hablo con mi marido.
Estas hablando frances y ingles en la vida cotidiana?
Entonces hasta pronto.(*^^)v  


3月19日 22:39 By Hitomi さん


ラスパルマスのcocoです。
スペインのいくつかの都市では「サンホセ」で休日のようですが、
ラスパルマスは関係ありません。。。
どうも地方によって祝日が異なるのは納得がいかない私。

てんchanさん
いよいよ出発ですね。帰国後の報告楽しみにしています。
Buen viaje!

えりこさん
quimicoさんの書き込みにあったように、どこかで乗り継ぐ方法が
いいかもしれませんね。
サンティアゴ発でコルーニャを通り、フランス国境近くのIRUNという町まで
ALSA社からバスが出てるので、ビルバオかサンセバスティアンでパンプローナ行きに
乗り換えするのがいいかも。
ビルバオ−パンプローナ間の所要時間や運行間隔はわかりませんが、
サンセバ−パンプローナ間は毎時でていて、所要時間は1時間です。
(バス会社はALSAではありませんが)

くまさん
「今日のスペインニュース」のページ、久しぶりに見てびっくり!
(一番必要だった、先週1週間程インターネットが見れなかったんです)
アスナルの情報操作事件、ひどいですね。信じられません。
それからテロ直後、アスナルは各新聞社に「これはETAの仕業だ」と語ったとか。
言葉でません。。。

ところで、昨日からカナリア諸島のひとつ、ランサローテにサパテロ一家が
バケーションに来ています。
何しろ選挙前の遊説でラスパルマスにやってきたとき、選挙結果の如何に
かかわらず、選挙後はカナリアに来る!と「マニフェスト」していたそうで、
「マニフェスト」通り、やってきたわけです。
実際の政策「マニフェスト」も実現してもらいたいですね。



3月19日 21:44 By cocoさん


 マドッドのくまさん! josemiさん! koyoさん! Girasolさん!
ラスパルマスのcocoさん! Ricoさん! moiraさん! そして!皆様!!
 
 明日、スペインに向かいます!! 色々な情報をありがとうございました。
猛烈に楽しんでくるつもりです。
 そして...。テロのあった現場にも追悼に行きたいと思っています。

 マドリッドのくまさんとスペイン在住の皆様!

 お世話になったお礼に、日本らしい(?)情報書かせて頂きます。
日本では有名な話なのでご存知かも知れませんが...。 もうすぐ春ですよね。
今!日本では「ハルウララ」と言う競馬の馬が大人気です。

 私は競馬や賭け事は全くしないのですが、そんな人でも知っている名馬(!?)です。

 たぶん日本らしいと思うのですが、この馬は100連敗以上していて今まで勝った事が
無いのだそうです。勝てないので人気だそうです。
「頑張っても勝てない」 「勝てないに頑張る」って感じで人気です。

 3月20日〜3月31日の間に日本では有名な名騎手「武豊(たけ ゆたか)」
と言う人がこの「ハルウララ」に乗って地方のレースに出るそうで、
その「ハルウララツアー」なんかも組まれていますよ。CD(歌)とか出ています。

 外国の方から見た日本人ってよく分からないのですが、
 この話を聞いた私自身は「ああぁ〜日本人なんだなぁ〜。」って思いました。
 
 そして、このレースの当日(たぶん)はスペインにいて
リアルタイムで結果を知ることが出来ないのですが、少し楽しみにしています。

 私が思う「日本人だなぁ〜」ニュースでした。^^



3月19日 21:17 By てんchanさん


 マドッドのくまさん! josemiさん! koyoさん! Girasolさん!
ラスパルマスのcocoさん! Ricoさん! moiraさん! そして!皆様!!
 
 明日、スペインに向かいます!! 色々な情報をありがとうございました。
猛烈に楽しんでくるつもりです。
 そして...。テロのあった現場にも追悼に行きたいと思っています。

 マドリッドのくまさんとスペイン在住の皆様!

 お世話になったお礼に、日本らしい(?)情報書かせて頂きます。
日本では有名な話なのでご存知かも知れませんが...。 もうすぐ春ですよね。
今!日本では「ハルウララ」と言う競馬の馬が大人気です。

 私は競馬や賭け事は全くしないのですが、そんな人でも知っている名馬(!?)です。

 たぶん日本らしいと思うのですが、この馬は100連敗以上していて今まで勝った事が
無いのだそうです。勝てないので人気だそうです。
「頑張っても勝てない」 「勝てないに頑張る」って感じで人気です。

 3月20日〜3月31日の間に日本では有名な名騎手「武豊(たけ ゆたか)」
と言う人がこの「ハルウララ」に乗って地方のレースに出るそうで、
その「ハルウララツアー」なんかも組まれていますよ。CD(歌)とか出ています。

 外国の方から見た日本人ってよく分からないのですが、
 この話を聞いた私自身は「ああぁ〜日本人なんだなぁ〜。」って思いました。
 
 そして、このレースの当日(たぶん)はスペインにいて
リアルタイムで結果を知ることが出来ないのですが、少し楽しみにしています。

 私が思う「日本人だなぁ〜」ニュースでした。^^



3月19日 21:09 By てんchanさん


Hola Hitomi:
Tambien me interesan muchos lugares como. russia, francia, escocia....
no acabaria la lista.
El ingles lo hablo desde los 10 anos y el frances mas o menos igual. Son lenguas
muy utiles en estos tiempos, sin saber ingles no puedes ir a ningun sitio, y el 
frances tambien es importante. 
Me algro mucho de tu contestacion, espero que el dia de hoy te sea faborable.
Besos


19-3 20:08 By Sandra


Hola,Osito-san
Muchas gracias por darnos muchas informacines siempre.Estoy agradecida 
por sus opiniones con mucho sentimiento. Es que me gustaria preguntarle
 por su lugar de nacimiento.Porque naci en Gojyo y mi familia vive 
en Nakagyo-ku.Pero Si no quiere contestarmelo,no se preocupe.(^.^)
Saludos.       


3月19日 19:01 By Hitomiさん


マドリッドのくまさん、みなさんこんにちは。

そうなんです、旅の途中におなかを壊すとホントにつらそうでした。
私は過去5回のスペインはもちろん、ほかの国でも壊したことのない
鉄の胃腸なのですが、母は、一日だけ壊していました。
「オリーブが、便秘に効く」と言われているようですが、
母はおいしいおいしい、と食べ過ぎたようです。
便秘どころか、ま逆の状態になったようです…。
そのご、オリーブを控えたところ、良くなったみたいです。
でも、EL OLIVO」を逃したことを帰国してからも悔やんでいます・・・。

ミスター・ビーンについて。
くまさんとJOSEMIさんと、2月28日、「ミスタービーンに似ていますよね〜」って
ポスター見ながら話していたときのことを思い起こすと、不思議な気がします。
そのとき、たしか、野党だし勝ち目はほとんどないって話でしたよね?
その彼が首相指名なんて、ほんとこの2週間後の状態を一般市民では
誰が予想したんでしょう。。。。

セルベサ・コン・リモンについて。
ビールをファンタレモンで割ったもので、JOSEMIさんに聞いて以来
スペインでは飲むのですが、これってカクテルの「TWO DOGS」と一緒なんですか?
素朴な疑問です。

バルセロネータのレストランについて。。
海岸沿いのいちばん道路より、手前から2番目のお店に入ったのですが、
とても雰囲気が良くておいしかったです。
ロブスター1匹丸ごとを使ったパエジャ(2人前)を食べ、むちゃくちゃ
おいしかったです。
ですが!なんと1人前21ユーロで2人前で42ユーロ!
もちろん母と2人で入る量ではないものすごい量でした。
1人前からも頼めますので、2人で1人前で十分でした。
すごいおいしかったのですが、頼み方には要注意です。
誰もこんな頼み方はしないかもですが。。。。





3月19日 18:43 By ユキさん


Hola,Sandra
Eres buena cocinera.(*^_^*) Que bien!(*^^)v
A proposito has viajado aluguna vez otros paises y no te interesan los paises
latinoamericanos? Creo que es muy facil comunicar con ellos,no ?
Tu profesor de idioma japones es espanol? Sabe hablar ingles?
Ahora en mi caso es mejor hablar espanol que ingles. 
probablamente lo mas importante es usarlo en la vida cotidiana.
  Entonces,hasta pronto! (^.^)   Saludos.



3月19日 18:31 By Hitomiさん


Hola PATRICIA.
Las vacaciones en japon son de la siguiente forma.
El curso acaba aproximadamente el 23/3 ,todo depende de cuando sea el viernes
y comienza el 7/4.
Luego esta lo que se llama el GOLDEN WEEK que comprende entre el 1/5 al 5/5
esto no es solo para los escolares ,sino que es para todo el japon.
Las vecaciones de verano son entre el 24/7 y el 31/8 aproximadamente y por
ultimo las vacaciones de "navidad" ,que siendo este un pais no cristiano se 
celebra mas el nuevo anyo,y por tanto son desde el 24/12 hasta el 7/1,puesto
que el anyo nuevo japones se celebra desde el 1/1 al 5/1.
Espero que te sirva para algo.

OSITO,que me guste el toro no quiere decir que coma mucho,dije que si me 
dan a elegir lo prefiero,pero de momento me tengo que conformar con el toro
de KAITEN SUSHI,que si bien no es de tanta calidad como el de SUSHUI-YA 
es bastante bueno ,y ademas ultimamente esta mejorando mucho la calidad y hay
veces en que te llevas gratas sorpresas a un precio relativamente bajo.


19-3 11:44 By 日の丸 ( HINOMARU )


今週のビルバオはぽかぽかと暖かく、とても3月とは思えない陽気が続いて
いました。月曜の会社は赤く日焼けした人の多かった事。昼間は半袖でOK
の気温でした。
でも今日は朝から雲が空を覆い、気温もやや低め。週末は雨が心配です。

明日バスク自治州(私のJefeの説明)は祝日のためお休みです。
近辺を通過される方、一般商店はお休みですのでご注意下さい。
先程まで市内のBARで飲んでいたのですが、休日前にしては思ったほど人は
出歩いていないようです。これからボテジョンに向かう若者には大勢出会
いました。私も結局4軒のBARをはしごをしてしまい、結構酔いが回っています。

えりこさん、こんにちは。
記憶があやふやなのですが、ラ・コルーニャ−ビルバオ間はバスがあったよう
に思います。1つの可能性として、もしバスにこだわるなら、ラ・コルーニャ
−ビルバオ−パンプローナと乗り継ぐことができるかもしれません。

くまさん、こんばんは。Cafe Irunaで飲んだOrujo blancoがまわってしまい、
すっかりただの酔っぱらいとなってしまいました。ビルバオはすっかり落ち着
きを取り戻しています。明日から3連休のため、かなりの人が旅行やスキーに
出かけるようです。土曜日は国王盃でZaragozaに負けたRマドリッドがビルバオ
にやって来ます。昨夜の疲れを引きずってくるのか、それともLiga制覇に向け
高いモチベーションでやって来るのか、楽しみです。でもAthleticはRマドリッ
ドに対してはかなり高いモチベーションでのぞみますから、そう簡単には勝た
せませんよ。

今etb(Euskal Televista:バスクTVとでも訳すのでしょうか?)を見ていたら
何故か日本人旅行者カップルが「ド、ド、ドリフのい大爆笑!」と歌っていま
す。一体どこなのだろうか?Vitoria,Bilabo,San Sebastian?



3月19日 08:11 By quimico vacacionesさん


les quiero preguntar cuanto duran las vaciones escolares en Japon, por favor contestenme,que lo necesito para el colegio



19-3 08:02 By Patricia


Me gustaria tener algunos trabajos sobre el papel de la mujer en el Japon
Tambien me gustaria comunicarme con algjapones de 17 a 20 a que hablase espa o catalan.
Gracias


19-3 07:05 By Thais


Me gustaria tener algunos trabajos sobre el papel de la mujer en el Jap


19-3 06:59 By Thais


スペイン在住の皆様

アメリカのように、今回のテロで、民間・警察の間で、マグレブ人に対する巻き添え差別は起こっていませんか?
モロッコ人とは、隣人同士なのに、まるでキリスト教徒過激派がレコンキスタをやっていた15世紀までのように憎悪が増幅されてしまうのか、心配です。



3月19日 06:40 By さとし-tさん


por favor  quiero que me envien un alfabeto  japones y  les agradeceria muchos
por favor no sean malos..chauuu..


19-3 05:38 By bryant chen zhen


por favor  quiero que me envien un alfabeto  japones y  les agradeceria muchos
por favor no sean malos..chauuu..


19-3 05:34 By bryant chen zhen


Hola Tomas
Me encanta tu tierra,,, de verdad.
Al final de este mes, ire a Santiago, y a La toxa para pasar unos dias
por ahi en aquella zona.

Hola Hinomaru
Claro,, cuando tofu chupa mucha salsa de sukiyaki, esta buenisimo aunque
hay que tener mucho cuidado para que no te quemes.
Pero bueno,,,, veo que has cogido mal vicio de comer TORO de Maguro que
es calisimo alli en Japon ;^)   Eso te va a aruinar,,,
Por cierto, yo lo comi aqui en Madrid la semana pasada, y estaba
bueniiiiiiiiiiiiiiisimo!

Hola Javier
Bienvenido al foro!
Soy japones, pero vivo en Madrid.
A ver si te contactga algun paisano mio que resida en Barcelona...

Hola Emilio
Eso que tu dices, se llama AN o ANKO.
Normalmente no suele gustar mucho a vosotros. 

Hola Tomeu
Bienvenido!
De donde escribes?

皆さん、こんにちは
先日、銀行で久しぶりにトラベラーズチェックを入金したのですが、50ユーロの
チェックに、手数料が3ユーロでした。
以前、額面に関係なく、チェック一枚につき、15ユーロの手数料を取られた
時期があった事は、ここでご報告しましたが、今回は3ユーロのみで、どうなって
いるのかと尋ねると、上からの指令でころころと変わるので、なんとも言えない、、
との返事でした(^^;  トラベラーズチェック、、、なかなか使うのが難しい
です。

あと、文化部からのお知らせです。
文化部の「同行者募集」のページにもアップしましたが、
5月3日にマドリッドから開始の旅で、セゴビア、コルドバ、グラナダ、カルモナ、
セビージャ辺りを周るプライベート旅行が決まっています。 現在の参加者は
ご夫婦2名です。 同行頂ける方は是非ご一緒に、、との事ですので、希望される
方は、文化部までご連絡下さい。 アドレスは bunkabu@spainnews.com  です。

それから、4月に予定されていますセマナ・サンタの旅と、セビージャ春祭りの旅の
両方が、すでに催行が決定していますが、もしも、まだ参加を希望される方が
おられましたら、至急、同じく文化部まで、ご連絡下さい。


まさみさん、お疲れさま!
大きい方、、と言われてみれば、確かにあと一人は小さかったかなぁ、、(^^;
きっと、夜、早く眠くなるほうの方、、ですね?(笑)
今回は、私の夜勤がちょくちょくあったので、その度に夜更かしをさせて
しまいましたね(^^;  でも、倒れもせず、毎日、活発に行動されていたのには
驚きです。 流石、若さですねぇ、、(笑)
今回は、沢山のサッカーファンが集まったので、そう言う意味でもいろいろな
お話が出来ましたね。
次回いらっしゃる時には、夜勤じゃないはずですから、サロンだけでなく、
外のバルにも繰り出しましょう(^^)
で、、、国王杯、、、完敗でしたね、、(^^;  マドリッドが入れたのは、
止まっているボールだけで、連携プレーからのゴールが一つもありませんでした。
ここは、素直に、サラゴサ、おめでとう〜  ってとこでしょうか(^^)

いしかわさん、こんにちは
忙しそうですね。
そうですか、、、国会の周りの警戒は厳重になってきましたか、、
街中や地下鉄、JR、その他の私鉄などはどうなのでしょうね、、、心配です。
東京駅の絵、楽しみに待ってます。
明日、こちらからも1枚CDを発送します。 個人的な趣味ですが、一度
聞いてみて下さい。
あ、それから、明日、ジャジャナさんに例のもの、遅くなりましたが
手渡し致します。

TAKEさん、こんにちは
強制的に飲む、、、ですか?(^^;
どうも、嬉しそうな顔しか思い浮かばないのですが、、、
私は、昨日はちゃんと「ほぼ休肝日」にしましたよ。
でも、明日はジャジャナさんがいらっしゃるので、強制的に飲まされるかも(^^;

ゆかぼんさん、こんにちは
本当に、この掲示板、、私が言うと変かもしれませんが、スペインの事だけでは
なく、いろいろ勉強になりますよねぇ、、(笑)

shouhei−mamaさん、こんにちは
いつもいろいろな雑学、有難う御座います(^^)
それにしても、リトマス紙と言う言葉さえ、もう忘れていたものでした(^^;

めぐめぐさん、こんにちは
ちなみに、マドリッドの宿泊ホテルはどこですか?
アルハンブラの夜間見学は、時間的、体力的に無理が無いのであれば、充分に
お勧めできるものだと思いますよ(^^)



3月19日 04:04 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Hola Hitomi:
Me gusta mucho cocinar, hacer postres, mis favoritas son las galletas y los 
pasteles.
Me alegro mucho de que estes bien, y tambien me hace mucha ilusion que contestes 
a mis mensajes. Me alegra muchisimo.
Espero que tu examen de espanol te vaya muy muy muy muy ..... bien ^///^.
A ver si bienes a practivarlo ^-^ igual que yo el japones . ^///^.
Besos hasta la proxima guapa.


19-3 03:06 By Sandra


くまさん、こんにちは!
そして、皆様はじめまして!

3月9日〜15日までSNJでお世話になりました、
サッカーバカ女2人組の大きい方です。(これで、わかるかな?)

スペイン滞在中は本当にお世話になりました。
安全に快適にマドリッド生活を堪能できたのは、
このお宿のおかでだと、本当に感謝してます!
テロがおこった時も、日本語でアナウンスしてくださり、
本当に助かりました。
あと、くまさんとの夜な夜なワインを飲みながらのお話も
すごく楽しかったです!(あと、出前の中華も!!)
こちらの掲示板にも書かれていることを、直にくまさんの口から聞き、
リアルタイムで歴史が動いていくさまを目撃できたのは貴重な体験でした。
あの場に直面して、自分の(日本人の?)いろんな意味での国や政治への
意識の低さ実感して、いろいろ考えさせられています。
日本に帰ってきて、その気持ちを周りの人に説明しようと思ったのですが、
コトバにするのは難しいですね・・・(苦笑)

と、いろいろ書きましたが、サッカー三昧の旅を堪能でき、
そして、魅力的なスペインの人々に魅せられて、スペインが大好きになりました。
また、来年もおじゃましようと思ってますので、よろしくお願いしますね!!

あと、余談ですが。。。国王杯でマドリーが負けましたね。。。
朝にその情報を知って、ちょっとブルーです。



3月19日 02:04 By まさみさん


me gustaria hacer amistat con personas japonesas para conocer nueva cultura
a ser possible personas de mas de 20 a


19-3 01:54 By tomeu


el tofu todavia se puede comer , es algo insipido , pero cuando estube en japon
no habia manera de que me entraran una especia de legumbres negras pegajosas
y dulces , eso es que no me entraba , alguien sabe como se llaman , ahroa no caigo  


3月18日 23:29 By Emilioさん


Hola! soy un chico espanol y vivo en Barcelona. Estoy buscando chicos japoneses en esta ciudad para amistad, intercambio de idioma o posible relacion.

Anatano meeru o tanoshi mini matteruyo!
Javier


3月18日 22:43 By Javierさん


はじめまして!4月3日から8日間の日程でスペインへ行ってきます。初スペインです。
そこでいろいろ質問なのですが...。
今回、添乗員付き、食事もほとんど付いてるツアーなのですが、唯一マドリッドで
半日フリータイムがあるので、おいしいスペイン料理を食べたいなぁ、と思ってます。
マドリッドのおいしい、オススメのレストランがあったら情報お願いします。
あと、アルハンブラ宮殿は午後にツアーで観光に行くのですが、夜間の観光ができる
日に泊まるので、夜間も見ごたえがあるのなら、行ってみようかと考えてます。
夜間は昼とは違ったアルハンブラを堪能できるものでしょうか?
それとも昼に見てれば、わざわざ行くほどでもないですか?



3月18日 22:01 By めぐめぐさん


ゆかぼんさん。^^ゞリトマス苔(こけ)は日本にはありませんが、ヨコワサルオガセ
  から同様の色素を得る事ができる。(1968保育社・標準百科事典 P.1316)
         ↑
  でも、40年くらい前の情報(^^;なので、正解、教えてね。^^ゞ


3月18日 20:47 By shouhei-mamaさん


皆さまこんばんわ〜〜〜

たった今”ミリオネア”観てましたら、リトマス試験紙の赤と青の色素の原料となっているもの
は何??という問題が出ました★★

先日こちらでどなたか教えてくださってましたよね??すみません、お名前覚えていれば
良かったのですが(^_^;)いろいろと役に立つ掲示板です!!自分にはなかなか話題が
ないので、いつもコソッと隠れて拝見しています。


3月18日 19:53 By ゆかぼんさん


Osito.El tofu lo puedo comer como sea,pero el que me gusta mas es cuando haces
sukiyaki,de todos modos no es precisamente de las comidas que mas me gustan de 
aqui.Si hay un buen honmaguro no toro o un buen soba,la verdad,dejo el tofu para 
los demas y yo me como lo otro.jajajjajaja


18-3 17:06 By 日の丸 ( HINOMARU )


Hola,Tomas
Muchas gracias por haberme dado buena informacion de Galicia.
Ya entiendo todo lo que me ha escrito detalladamente sobre su tierra.
Cuanto tiempo se tarda de Madrid a Galicia por avion? 
Yo he visitado Madrid,Toled y Barcelona hace 5 anos.
Ya he comfirmado el lugar de su tierra en la mapa.
Ahi podemos comer pescado fresco、verdad ?(*^^)v
Porque le interes Japon ? Yo? Primero encotre el idioma espanol luego
Tengo ganas de conocer Espana. Hasta pronto!


3月18日 16:18 By Hitomiさん


Hola,Johana
Mucho gusto. Vivo en Yokohma cerca de Tokio.
A mi mu gusta mucho Tofu. Como casi tres veces a la semana.
Quizas, se venden Tofu y se comen en algun restaurante japones, en Espana.
Es bueno para la salud. (*^^)v 


3月18日 15:51 By Hitomiさん


Hola Hitomi!!!
Siguiendo los consejos de "osito" te voy a hablar sobre
la cultura espaa, y mas en concreto sobre mi tierra
que se llama Galicia.
Galicia es una comunidad autonoma espaa igual que lo
son Andalucia, Catalu etc.
Es algo asi como un pais dentro de un pais.
Tenemos nuestro propio idioma que se llama "gallego"
y si miras en el mapa de Espaestamos arriba a la 
izquierda (encima de Portugal).
Galicia se dedica sobre todo a la pesca y industrias
relacionadas con la pesca, a la agricultura y un poco
de industria(no tanto como en Cataluo Pais Vasco).
Comemos mucho pescado y marisco y tenemos una gran tradidicion
en la elaboracion de buenos vinos y quesos.
Bueno... ya te ire contando mas cosas sobre Galicia y Espa
Maa te cuento sobre Espa
Solo espero que puedas entender todo esto que te
cuento porque creo que si estas aprendiendo este texto
tiene bastantes complicaciones.
Cualquier duda me la preguntas.
No se que clase de musica te gusta pero si te interesa
la musica de discoteca la pagina Web www.maxima.fm es de
una emisora de radio de ese tipo de musica, para 
escucharla pulsa arriba a la derecha "escuchanos" y si 
quieres entrar a chatear en directo con espaes entra en "Chat".
En esta emisora escucharas los discos de moda en Espa
Nada mas! te envio un fuerte abrazo y solo espero que 
puedas entender algo.
Un saludo al resto del foro.
Chao!!!!



18-3 15:45 By Tomas


Hola, Sandra
Muchas gracias por contestarme pronto. Siempre tengo ganas de ver tu mensaje.
(*^_^*) Este ano tambien trato de examinarme de idioma espanol.
Es necesario que pueda entender bien periodico.Poco a poco aprendo mas.
 A proposito te gusta cocinar? 
A mi me gusta comer comida rica.(^.^) Pero no puedo comer tanto.
Por eso no soy gorda.(*^^)v Desde ayer hizo mucho viento como un tifon.
Ahora esta tranquilo pero  esta lloviendo.
Cambiando de tema, entiendo casi todo lo que me ha escrito.
No te preocupes.  Estoy agradecida por tu agradecimiento.Hasta pronto (^^♪



3月18日 15:34 By Hitomiさん


はっさくさん、こんにちは。
帰りの電車でいろいろお話できて楽しかったですよ。
当日は用事があって前の駅で降りたのですが、今度はもっとゆっくりお話したいですね。
また「闘牛の会」にも参加してください。

クマさん、こんにちは。
最近、会社の送別会やらなんやらで強制的に飲む機会が増えています。
来週は禁酒期間にしたいと決意しました。




3月18日 14:10 By TAKEさん


くまさん
今日は、ご無沙汰をしております。掲示板のチエックは欠かさずにやっております。
くまさんの深読み敬服します。日本の約一名もうろたえていることでしょう。
彼の顔もだんだんアメリカの約一名に似てきました。アメリカがチンパンジーなら日本は
マントヒヒですね。
用事で国会の傍聴に行きましたが、このところ大手町から国会周辺は異常とも思える、厳戒
ぶりで、やたらと警察官が目立ちます。傍聴の身体検査は飛行機の安全チエック以上でした。

周辺を警戒中の警官に混じって、女性たちがイラク派兵の反対運動をしていました。
反対運動のビラには「イラク派兵では100億円かかるそうですが、その費用のほとんどは自
衛隊の派遣費用に使われ現地の援助に使われる金額は少ない。現地のNGOがやれば、現地人
の就業につながり、費用も1/100で済む」と書いてありました。

そのほか、イラクの高校教師のメールには「日本がアメリカと一緒に派兵しないでくれ。尊敬し
ている日本を敵にしたくない」旨のことが書いてありました。

のんきな話に変わりますが、
東京駅の絵を送りました。書いた日はとても寒く、我慢しながら描きましたが、この二三日は
5月の陽気とやらで、昨日は上着を取る始末でした。



3月18日 12:37 By いしかわさん


Hola! me llamo Thomas, 
Quisiera contactar con gentes de Paraguay en Japon.
Saludos cordiales.

 


3月18日 11:04 By Thomasさん


Hola maria del rosario
Binevenida al foro!
Soy japones, y vivo en Madrid.
Veo que ya te han contestado a tu pregunta.
Te gustan las montanas?

Hola Johana
Gracias por contestarle a Maria del rosario.
Y a ti veo que ya te ha dado la respuesta Hinomaru.
Por alli donde vives no se vende tofu?
Aqui en Espana, si que se lo vende.

Hola Hinomaru
Gracias por lo de tofu.
A ti te gusta mas comer asi tal como esta o cocinado de alguna manera?

Hola Juan Daniel
Yo tambien opinaria lo mismo que te ha comentado Hinomaru.
No sera posible realizar la construccion tradicional japonesa solo con un
plano,,,supongo.

Hola Elizabeth
Todos hemos pasado muy mal estos dias desde aquel dia tan marcado en la
historia.
Pero bueno, tendremos que seguir adelante, y espero que la situacion
internacional se vaya mejorando.

Hola noel
En que parte de Espan~a vives?
Soy japones y vivo en Madrid.
Te damos la bienvenida al foro, y que encuentres a muchos amigos con quienes
puedas hablar del tema que te interese.

えりこさん、こんにちは
うーん、今、ぱっと見たらコルーニャからサラゴサ行きならあるようですけどね、、
12時間かかるようですが(^^;
バスではなくて鉄道であれば、7時10分発、17時07分着がありますね。

てんchanさん、こんにちは
風呂上りのコーヒー牛乳!?
これもすごい例えですね、、、(^^;
そう言えば、日本って冷蔵庫にコーヒー牛乳を冷やしたりするんでしたね、、
銭湯にもあったような、、、なんとも懐かしい気がします(笑)
まぁ、風呂上りの冷たいコーラーか、、そんな感じではないでしょうか、、(^^;

はっさくさん、こんにちは
私の夜勤、、、想像つきませんか?  
サロンのソファに座って、お泊りの方々と雑談しながら、突き出たお腹の上には
ワイングラスが安定良くのっかっているさま、、、想像つきません?(笑)
そちらは、肝臓に健康な生活を送っているようですね。
まぁ、そう言う時期なのだと思って、今やらないといけないこと、頑張って
下さい(^^)
納豆、成功してよかったです(^^)

鈴鹿のHamaさん、こんにちは
テロについては、毎日偉そうにいろいろ書いてきましたが、その直後に行われた
総選挙について、結局自分なりに得た結論と言うのは多少苦笑いせざるを得ないもの
となりました。
全く私の勝手な推測に過ぎませんが、きっと今回のアスナル首相のとった非常識な
態度の裏には、2重の裏があったように思えます。
つまり、一つ目の裏と言うのが、すでに皆さんもご存知の情報操作です。
これに多くの人々がはじめは気づかず、随分と踊らされました。
これについて、この掲示板を通じてずっと報告と警告を続けてきた訳で、また2,3日
たった後に、多くの報道陣もこれに気づき、報道内容を改めたわけですが、実のところ
もう一つの裏があって、アスナルの本当の意図は、私がやったように、政府の行為を
誰かが先頭を切ってどんどん世間にばらし、先導してくれるのを狙っていた、、、
のではないかと昨日から考えています。 
つまり、私などは、一番、政府の思惑通りに踊らされた人間の一人かもしれません(^^;

日本をはじめ、世界中に広まった嘘の情報について、真相を伝えようとしたと言う
面では、決して間違っていなかったと思いますが、そういった動きがどんどんと
広まり、結果として政府が信用を落とし、政権が変わる、、、本当はこれこそが
アスナル政権の狙っていた結果なのだと言う気がしてなりません。
そのために、今回のような信じられないような低次元の情報操作を行って社会的非難を
引き起こすように仕組んだのでしょう。
実際、昨日も書きましたように、サパテロは、今回の政権交代で首相になっても
決してラッキーとは言えません。 アスナルの大失策の後始末をさせられるだけ
でしょう。 アスナルは、すでにアルカエダがヨーロッパ内、特にスペイン内に
どれだけ浸透しているかは良く知っていたでしょうし、このまま首相を続けても、
数々の失策の責任についてどこにも出口が見出せなくなっていたため、どんどん
社会的にも人道的にも各方面からせめられて、言い訳のしようもなく、責任の
とりようもなく、最終的には最悪の事態へ向かうだけ、、そんな事を実感して
いたのではないのでしょうか。 そして遅かれ早かれアルカエダのテロがある事は
予想していたことで、これがたまたま総選挙の直前に起きたとき、迷わず、「今が
引き時」、、、そう判断したのではないのでしょうか。
それで、ちょっと考えれば誰でも気づくようなバレバレの情報操作を行い、
わざと国民の反感をかうように仕向ける。 
そしてイラク問題、対米問題、重油タンカー沈没問題などで、史上最悪の
首相として引きずり降ろされるまえに、同時にPPが最低の政党としての印象を
与えるまえに、選挙で負けたと言う形に持ち込んで、さっと身を引いた、、
これが今回の普通に考えれば合点の行かない彼のとった信じられない態度の
真相なのかもしれません。 

あとは、サパテロが苦労して苦労して、なんらかの方向へスペインを引っ張って行く
訳で、その中には、必ず非難される結果を出す政策も出てくるでしょう。
PP批判のほとぼりが冷めた頃に、サパテロの政策に対する非難は非常に良い具合に
広がっているでしょうから、その時にまた政権を取り戻せばよい、、、そんな所では
ないかと推測しています(^^;  あなどれませんね、、、この人は。。。
 今頃、アスナルがうまく逃げたな、、、とうらやましく思っているいる人が
イギリスあたりに約1名ほどおられるかもしれません(^^;
アメリカの約1名は、、、さて、そこまで考えがまわっているのかどうか、、、いや、
これは失言でした(^^;

 ところで、josemiさんのメールアドレスを使ったウィルスメールだけではなく、
私のアドレスをはじめ、SNJ関連のアドレスを使ったウィルスメールは毎日
山のように発信されています。 これはもう防ぎようが無いですね、、、
このHP上のいたるところにSNJ関連のメールアドレスは掲載されている訳で、
それを読み込んだことのある読者の皆さんの誰かがウィルスに感染された場合、
そのPCに残っているアドレスを使ってランダムにウィルスを発信しますから、
別にその方の悪意があってではなく、本人も気づかないうちに発信されている
はずです。 しかも、このHPにアクセス頂く方の人数は大変なものですから、
その方々の中にウィルス感染してしまう方の数も半端ではないはずです。
 とにかく、差出人アドレスが、たとえ、SNJ関連のものになっていても、
メールが届く覚えがない方は、さっさと抹消するようにして下さい。
こちらから発信されたものではありません。

っと、、今、国王杯で、レアル・マドリッドが負けました。
サラゴサの優勝、おめでとうございます!


3月18日 08:40 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Gracias por la respuesta... !!! Saludos...



18-3 08:02 By johana


hola a todos,me llamo noel y soy espa amo profundamente todo lo q tiene q ver con 
japon cultura,comida,tradicion...mi mayor ilusion es conocer gente japonesa ya sea de 
espao de cualquier sitio .tengo 26 a y espero poder ir pronto de viaje para ver el 
maravilloso pais del sol naciente.( aaahhhhh me emociono solo con pensarlo)un saludo a 
todas las personas del foro .
espero con ilusion la respuesta de alguien quiera tener un amigo .
aiooooooooooooooooooooooo ;)


18-3 07:04 By noel


ostia , pues no sabia esto , si q es complicado realizar una casa de estas.



3月18日 03:58 By Emilioさん


Hola de nuevo, hace mucho que no paso 
por aqui, como ya sabran las cosas no van
muy bien, siento un gran pesar por los
que ya no estan, mis consolencias a los
que tenian familiares y un gran abrazo a
la comunidad japonesa, me gustaria mucho
conocerles, pero creo que mi dominio sobre
japones no es nada envidiable, por que soy
una iniciada que ahora tiene poco tiempo
para estudiarlo, aun y asi, espero conocerles
y emprender una amistad, me agrada mucho su
pais, y es solo un sue pero me gustaria
visitarlo, pero antes debo aprender mucho mas
del idioma, si pensais algun dia en viajar a 
Barcelona y sabeis algo de espanol, escribidme!
me encantaria conocerles y quiza podria hacerles 
de guia, si el tiempo me lo permite.


3月18日 03:54 By Elizabethさん


みなさん、こんにちは。
いつもこのサイトからスペインの情報をチェックしていますが、
書き込みはひさしぶりです。。
ちょっと交通機関のことで質問が・・・。
来週からスペインの北部を旅行するつもりなのですが、
コルーニャからパンプローナに行くためにはどうやって行くのが
最善でしょうか?できれば、バスがいいのですが、
インターネットで探しても行き方が載ってナイ!
どうやら、直行はないようですね、、、。
どなたか良いアドバイスはないでしょうか?


3月18日 03:36 By えりこさん


Para aquellos que quieren saber sobre Japon
,vean esta direciion,esta bastante bien
http://lsi.ugr.es/~gunkan/jca/index.htm


18-3 02:08 By hinomaru


Juan Daniel,no se donde hay planos para eso ,pero lo que te puedo decir es que
una casa estilo japones no la consigue hacer cualquiera,aqui en japon hay dos 
tipos de carpinteros,los normales y los que hacen casas.
Las casas tipicas japonesas estan ensambladas de tal modo que si es una buena
casa y al estilo mas puramente tradicional no llevan ni un clavo,es decir todo 
va perfectamente ensamblado y se cierra arriba de todo con una cunya de madera.
Estas tecnicas pasan de padres a hijos ,asi que como no lo hables directamente
con uno de estos carpinteros no se donde hallar planos. 


18-3 01:54 By 日の丸


hola a todos soy de peru me encuentro muy triste amigos perdi lo mejor que tenia 
mi enamorada y mi mejor amiga esto estodo 


18-3 00:41 By


ラスパルマスのcocoさん
 シドラ!ありがとうございます。バルではガス無しを頼もうと思います。^^
凄く楽しみです。
 アストゥリアス名物のfabadaとpatatas bravasはカンニングペーパーに追加させて頂きました。^^ 「指差し注文」で食べられる事を願っています^^

 マドリッドのくまさん
 私もお酒を飲む機会が非常に多く、お酒好きに負けない位日々飲んでいます。^^
シドラは私が始めて知ったスペインのお酒なので思い入れが大きくて是非!飲んで見たいです。
 日本で言う風呂(温泉)上りの「コーヒー牛乳!」って感じでしょうか??(笑)
 





3月17日 23:27 By てんchanさん


Hola de nuevo Hitomi:
Como todo las cosas se van modernizando, no? Aqui tambien, antes par ser una buena
esposa tenias que saber cocinar bien, coser, tener cuidado de los hijos, ahora
aqui hay poca gente que haga eso aunque la hay.
Tranquila, tus mensajes los entiendo bien, me preocupa mas que no entiendas los mios, si algun dia tienes algun problema me lo dices que te ayudo ok? ^///^.
A ver, cuando vaya a japon que al final lo hare le ano que biene estare mas
preparada y me sabre defender mejor fuera de casa.
Besos y hasta la proxima:     >////<


17-3 22:56 By Sandra


はっさくです。こんにちは。

闘牛の会に参加させていただいて、すぐに書きこみしようと思って
いたのに今日になってしまいました・・

fumingwayさん、当日は連れていっていただいてありがとうございました。
もうすぐスペインですね。楽しんできてくださいね。
Hamaさん、こちらこそお話できてよかったです。また顔だしますねー。
shohei-mamaさん、納豆のお礼が言えてよかったです。想像どおりとっても
あったかい感じのmamaさんでした。母のご心配いただきありがとうございます。
シーラさん、みんなの人気者って感じでしたねー。またお会いしましょう!
斎藤さん、闘牛があんまり好きじゃないとか言ってごめんなさい・・
けいしゅうさん、もっとお話できればよかったですね。また次回よろしくお願いします。
TAKEさん、帰りの電車でベラベラしゃべっててすみませんでした。
ちょっと、うるさかったですかね・・
カエルさん、あんまりしゃべれなかったけど、またよろしくお願いします。

くまさん、夜勤されてるのですね。
あまり想像のできない状況ですが、お疲れのでないように気をつけてくださいね。
納豆の件、ご迷惑をおかけしました。
作り方についてはメールを入れていたのですが、ステイ先のママが早く納豆を
作りたがっていたようで、ちょっと間に合わなかったみたいです。
でも、成功したようですよ!ありがとうございました。

帰国してから全くお酒を飲んでいません・・
くまさんには「たまには肝臓休めないとだめだよ。」と言われていた私が。
夜遊びも当然してないですよー。あーマドリッドの生活が懐かしい。



3月17日 22:26 By はっさくさん


ソdonde consigo planos o referencias sobre 
la construccide las casas de estilo 
tradicional japones?... la verdad es que 
quiero construir mi casa de esta manera 
y necesito m疽 informacidetallada. 
agradezco de antemano la ayuda.


17-3 20:16 By juan daniel


ソdonde consigo planos o referencias sobre la construccide las casas de estilo tradicional japones?... la verdad es que quiero construir mi casa de esta manera y necesito m疽 informacidetallada. 
agradezco de antemano la ayuda.


17-3 20:15 By juan daniel


こんばんは。鈴鹿のHamaです。
くまさん,連日の長文の書き込み,お疲れ様です。
テロのことは,ぼくのごとき者が軽々しく発言するべきじゃないと思って黙っていましたが,
スペインを愛する者の端くれとして,純粋に(?)心が痛みます。

でもって,それとは全く関係ないですが,ちょっと腹が立った話・・・
昨日のことですが,josemiさんの名前(アドレス)を語った,
添付ファイル(おそらくウィルス)付きの迷惑メールが届きました。
本文は,英語でわずか1行で,
アドレスをよく見ると,@マークの後ろが1字だけ違っていました。
このテのメールは,もうここ何日も,毎日のように送信されて来ますから,
「またかよっ!!」と思いつつ,疑う(?)こともなく,即抹消しましたが,
(もちろん迷惑であることに変わりはありませんが)
josemiさんの・・・と言うか,知っている人の名前を語って送りつけるなんて,
本当に腹立たしい行為で,許せませんね!
皆さんも,気をつけてくださいね。くれぐれも,添付ファイルを開かないように!

はっさくさん
先日は「闘牛の会」で,いろいろとお話できて楽しかったです。
どうもありがとうございました。これにこりず,またよろしくね!


3月17日 19:22 By 鈴鹿のHamaさん


Hola Johana.
Tofu es una especie de queso fresco que se hace con la leche de soja,por 
supuesto no sabe a queso,pero el modo de hacerlo es parecido.
En realidad tiene un sabor muy suave,lo que hace que se pueda cocinar en varios 
modos.
Aunque es de origen vegetal tiene las mismas proteinas que un bistec de ternera
,asi que es muy apreciado puesto que es mas sano que la carne pero con el 
mismo poder alimenticio.


A MI CASA?????
PUES COMO VENGAIS MUCHOS,CON LO CHIQUITA QUE ES MI CASA TENDREMOS QUE TOMAR
EL TE EN EL JARDIN,JAJJAJAJJA
ENTRE MI CASA Y LA DE HITOMI HAY UNOS 150 KM AL MENOS,ASI QUE TENERLO EN CUENTA SI PENSAIS PASAR POR LA CASA DE LOS DOS,JEJEJEJEJ


17-3 18:42 By 日の丸(HINOMARU)


El monte m疽 alto es el Monte Fuji (3.776 metros). 



17-3 16:35 By Johana


Podrian decirme que tipo de comida es el tofu ?? ya que lo he escuchado mucho 
en anime !  


17-3 11:47 By Johana Blanco


Konnichiwa Yuki .. me gustaria saber que nivel de espa sabes... 
y saludos a todos en el foro !!!


17-3 11:45 By Johana Blanco


quisiera saber cuanto mide la montamas alta de japon?



17-3 08:42 By maria del rosario guia monroy


Hola Bari
Menos mal que no le ha pasado nada a tu madre.
Nosotros tambien hemos tenido suerte, y seguimos con nuestra vida gracias a
Dios. 
Pues ya buscaremos un hueco para conocernos.

Hola Tomas
Ya veo que estas comunicando con Hitomi.
A ver si eres capaz de transmitirla vuestra cultura mientras que ella
te comenta algo de su pais!

Hola German
Bienvenido al foro!
Aqui estamos para realizar exactamente lo que tu quieres.
Espero que este foro te sirva de algo.

Hola Emilio-kun
Bueno,,, no esta mal tu idea,,,
A ver si podemos realizar algo asi algun dia,,,

エスペランサさん、こんにちは
今、今回のスペインでの事件が、テロリストの思惑どおりの結果を生んだのでは
ないのか、、と言う愚問が世界の報道界を飛び交っています。
これに世界の人々が惑わされなければ良いのですが、、、

Kyokoさん、こんにちは
ビーンが複数形になってしまいましたね(^^;
なにせ、俳優にしても歌手にしても、そう言うものに疎いもので(^^;
で、今朝のニュースを見ていても、やっぱりこれまた予想どおり、テロが
一つの国の政治を彼らの思惑どおりに動かした、、、と言う幼稚な発言が
目立つようになってきましたね(^^;  昨日の独り言で5番にあげておいた
事項です。
ネットで日本のニュースを見ていても、同様のあやまちをおかしているようです。
どうして、そのような見方しか出来ないのか、、、悲しくなってきますね、、、

 「上司が部下達に命じました。 皆、ミネラルウォーターの1リットル入り
ペットボトルを携帯するようにと。 部下達はこんな重たいもの、特に必要ない
であろうから持ちたくないのに、上司の命令だから仕方なく持ち歩いていました。
そこへ、泥棒がやってきて、彼らにナイフを突きつけて、水を差し出せと脅迫
しました。 彼らはナイフを前に抵抗もせず、そのままペットボトルを差し出し
ました。 全ての水は泥棒に盗られてしまいました。 部下達は、本当は持ち歩く
必要を感じていなかったけれど上からの命令なので仕方なく持っていた重たい
荷物がなくなって内心喜びました。」

書いていてもつまらない例え話です、、、全く(^^;

カエルさん、こんにちは
43歳って、自分に置き換えて考えてみると凄いことですよね、、(^^;
今の状況でスペインを背負って立つと言うのは、簡単な事では無いと思います。
今回アルカエダの関与があったことも、いずれこう言う事があるだろうと言う事も
秘密主義のアスナル氏は当然判っていた事でしょうから、今回、テロ直後に彼が
とった極端な反国民、反民主主義的な態度、、、思い返せば最初から計画的な
ものだった、、、、とも受け取れます。 すでに両政党の支持率が接近していた事を
踏まえると、解決策を打ち出せずに放置してある大きな問題、つまりはイラク介入に
踏み切った時に国民に伝えた嘘(イラクの大量殺戮兵器所持について、ブッシュ氏
から疑う余地のない証拠を提供された)への言い訳と今後の対米対策、そして
史上最悪のタンカー事故プレステージの後始末など、万策尽きたところで、
その尻拭いをさせるために、、、 それぐらいのことを勘ぐりたくなるほどに
極端な態度を示しましたからね、、、アスナル氏は(^^;

moiraさん、こんにちは
はいはい、私の関西弁、、、正真正銘のネイティブですよ(笑)
多少、スペイン語なまりがあるかもしれませんが、お会いするまでにスタッフと
特訓しておきます(笑)

Amor de Dios さん、こんにちは
救助活動と言いましても、、、すでに皆さん、いるべきところで必要な処置を
うけてらっしゃいますよ(^^;  

てんchanさん、こんにちは
私は根本的に酒が好きなほうで、私にとってはシドラはお酒と言うよりも
ジュース感覚なのです。 そのため、どちらかと言えばガス入りの方が風呂上りの
冷たいジュース感覚で飲みやすいかもしれません(^^;

cocoさん、こんにちは
そう、、彼は43歳だそうで、、私と○才しかかわりません(^^;
そう考えると、まぁ、声援を送ろうかな、、、と言う気になりますね(笑)


3月17日 07:24 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


pues nada , a ver cuando hacemos un viajecito colectivo a japon ,
a casa de Hinomaru xD ,  con osito-san de guia turistico y pasandonos por 
casa de hitomi a que nos invite a tomar el te y los pastelillos de doraemon
menudas vacaciones eh!

xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD


3月17日 07:17 By Emilio-kunさん


ラスパルマスのcocoです。

てんchanさん
もうちょっとでスペイン旅行ですね。
ところでsidraですが、ガスなしガス入りどっちがいいかというと
難しいな〜。
ガス入りはシャンパン代わりによく飲まれますね。
だからクリスマスや大晦日の夕食時にはシャンパン、カバと同じように
sidraで乾杯する家庭も多いです。(おっと、カナリア諸島だけじゃないよね??)
逆に食事と一緒に飲むならガスなしですね。
だってガス入りだとおなかがすぐいっぱいになっちゃうので。
アストゥリアス名物のfabadaがあれば最高ですが、patatas bravasとシドラも
いいですね。うーん。食べたくなってきた。。。

くまさん
もうマドリーは落ち着いたのでしょうか?
ところでサパテロ、43歳か〜。私はてっきり50歳ぐらいだと思っていました。
本当にこっちの人の年齢はわかりませんね。
日曜日はテレビかじりつきで見ていましたが、各政党代表者のコメント、
それぞれの特徴がでていて面白かったですね。

それから私も今回の結果はなるべくしてなったというか、そういう時期だったんだと思います。
これからのサパテロ氏にはテロのこと、イラクのことなどたくさん解決してもらわないと。



3月17日 01:35 By cocoさん


マドリッドのくまさん! moiraさん!

 毎回丁寧にありがとうございます。 
あのプツプツは”エアーキャップ”って言うのですね。
日本で流行ってる「ヘェ〜!」ですね。^^
 
 シドラは手荷物で持ち帰るつもりです。割れちゃうと悲しいので...。

 マドリードのくまさんはガス入りシドラとガス無しシドラどちらがお好みですか?
参考までに教えて下さい。

 いよいよ!出発まで3日になり、明日!荷物を空港に送ります。 ワクワクしています。
どんな出会いがあるのか、どんな町なのか、どんな体験ができるのか本当にワクワクしています。 
ここにいらっしゃる方々と「フゥッ〜。」とすれ違うかも知れませんね。^^

  


3月17日 00:44 By てんchanさん


Hola, Sandra
Deseo que estes bien como siemple.
Te interesan la ceremonia del te (Sadou)y el arreglo floral(Ikebana),verdad?
Los dos son un arte tradicional japones. Cuando era joven, los aprendia.
Antes habia muchas chicas que los aprendia para prepararse al matrimonio
como buena educacion.Ultimamente creo que no hay muchas.
En la ceremonia de te se usa te en polvo,que es mas amargo que el te verde.
Por lo tanto comen un dulce antes de tomarlo.
Cuando visites a Japon,probares a tomarlo.
Perdoname por no explicartelo bien.(^_^;) Hasta luego! 
 


3月16日 17:18 By Hitomiさん


Hola, que tal? Me llamo Germ疣 y soy de Madrid, lo primero un saludo a todos 
los que lean este mensaje, en especial va dirigido a japoneses que quieran les 
guste contar su historia, costumbres, o simplemente la vida cotidiana. Si es 
asi, me dareis una alegria, por cierto, a mi tambien me gusta mucho explicar 
bajo mi punto de vista la vida a aqui, nuestras costumbres, nuestra forma de 
pensar, historia, etc... Y bueno, encantado de haber contactado con vosotros, 
un saludo.


16-3 16:18 By German



     みなさま、こんにちは、エスペランサです。 

 マドリードのくまさん
スペイン総選挙のドラスチックな政権交代、スペインならでわのことと、
おもいます。こうした変化が日本、イギリス、アメリカにどんな影響を
与えるか。日本の新聞もスペインの変化を注目しています。テロ事件の
犯人もETAからアルカイダ説に変化してきました。アメリカの9.11事件
との関連から、犯人を特定していくようです。
イラクへ軍隊を送っている、アメリカ、イギリス、日本などにこれから
さき、帰還への国民の圧力は増大するとおもう。今年夏に日本では、
参院選挙がありますが、大きな争点になる可能性があるとおもいます。

私のイタリア紀行がイタリアの総合観光ホームページの特集で取り上
げられたのでヒントを書きます。YAHO*の検索で”イタリア、観光、
紀行”のキーワードで9番目のHPの特集”私の自由旅行”で”ラベンナ、
ベネッツア、シエナーモザイク探しの10日間の旅”がわたしの紀行です。
写真もはいっています。このHPは巨大なサイトなので、探すのが大変と
おもう。このサイトの多くはイタリアの紀行文がほとんどです。
 
 
  


3月16日 16:10 By エスペランサさん


ue pasa Gran Oso?
Apunto tus valiosas recomendaciones y desde aqui animo
a algun estudiante de japones que si sabe
algun diccionario o libro para empezar por favor
me lo haga saber.
Pues si la verdad es que parece que el pais esta un poco
alborotado... vamos a esperar un poco mas.
Hitomi! mucho gusto y encantado de "conocerte" ienes
MSN? lo digo por que si quieres practicar conversacion
podriamos quedar algun dia (espero que puedas entender 
todo esto que te escribo).
Para el resto saludos desde las rias Baixas y si al
alguien le gusta el Windsurf... Ya somos dos!!!!
Wahaha!!!




16-3 15:40 By Tomas


para espanolas o gente que vive em madrid

quero saber sobre socorro de equipo de terro o alguna informacion sobre grupo de salvamento. 

da me informacion por favor!



3月16日 15:22 By Amor de Diosさん


今、マドリットにいる方、もしくはスペインにいる方

テロ事件のその後の救助活動の事について教えてください。こちらから何か出来ることがあればと
思っています。よろしくお願いいたします。


3月16日 15:07 By Amor de Diosさん


みなさん、こんにちは。moiraです。

先日、昼間っから飲んでる大阪人の話を書いて笑ってましたが、
数日前ひょんないきさつで3時頃からお店で飲んでた私。。。
8時頃にはすっかりいい気分になって家に帰って寝てました。。。
母が悲しんでました・・・へへへ。
さぁそろそろ桜前線の情報が飛び交うようになりましたね。
今年は東京の方が一番早いそうで。。。

くまさん
次回お会いした時は、くまさんの関西弁聞けるんですかね(^_^)
そろそろ旅行計画が本格的に決定していけそうなんで、がんばりますー。

kyokoさん
突然こんにちは。
すみません、なにやら面白そうなお仕事されてるんだなぁと思い横レス書かせてもらってます。
建築から話はずれますが、日本のデザインで、
今大阪では「芹沢げ雹瓩侶審╂の美」という展覧会がやってます。
全然知らない世界だったんですけど、街中に貼ってあるポスターにすっかり魅せられてしまいました。
最近は和柄の布がすごい豊富に市販されるようになってて、
中にはちりめんやら良い生地もイイお値段で売ってますけど、
プリント柄でリーズナブルになってるのも多々あって、カバン作ったりしてます。
国内でも和の良さが見直されてますよ〜。

てんchanさん
こんにちは。
私も次回の渡西でシドラ買って帰りたい衝動にかられてきました。。。(^_^)
ところで、そのプツプツの養生シートとは、エアキャップのことですね。
私は前回の旅行の時、しっかり持ってって、ガセオサとワインに巻き巻きして帰って来ました。
でもとりあえずエアキャップの破裂は大丈夫にしても、くまさんのおっしゃる通り、
荷物に入れられるのかどうか、現在の状況は分かりませんデス。。。


3月16日 11:32 By moiraさん


みなさま、こんんちわ

今回の事件、いろいろ考える事がありました。小さな胸を(?)痛めてるのは勿論ですが、
マスコミの報道など、色々怪しいとか、日本人に「危機感」という概念は果たしてあるの
だろうか?とか・・・思うことは沢山ありますが、うまくまとまりません。なくなった方
達の冥福を祈るばかりです。

サパテロ氏の43歳という若さに期待してます。どっかの脂ぎって世にはびこりたい老人
ばかりの政治家達とは、違うんじゃないかと。仮面ライダーとは気づかなかったけど、今
度は気をつけてみてみよう。

昨日はアテネ五輪、マラソン選手選考の報道の方が目についたように思います。







3月16日 11:04 By カエルさん


Hola Oso,
Predona que no me pueda conectar amenudo.Que tal te va todo????Estoy hasta 
arriba de jaleos y no paro por casa.Desde el atentado encima estoy muy amargao
porque mi madre pasaba por esa hora por la renfe y estaba asustado hasta que
me cogio el telefono y me dijo que estaba bien.Vaya susto.Espero que todos tus
amigos y allegados esten bien.
A ver si me puedo meter mas amenudo a partir de ahora porque tenemos aun una
comida pendiente jejejejeje.
Un abrazo y saludos para el foro en general tambien.
Ciao


16-3 06:43 By Bari


こんばんわ。なんか、色んな意味でテンション高い週末でしたね。


くまさん、
サパテロが似ているのは、ミスタービーンズじゃなくて、ミスター・ビーン
のことですか?(笑) ちょっとなよっとしてますけど、応援しようと
思いました。私もふだん政治に関心がなく、(特に日本の政治には)
まったく議論のできないつまらないヤツとこちらでいわれてますけど、
昨日の選挙には手に汗にぎりました。
しかし、テレビ局によって支持政党が違うのが、すごく速報中継の
スタジオの雰囲気に出ていて面白かったです。TVEは暗かったですよね...!?

この選挙結果が、アメリカの選挙などにも影響するといいのに...と、
勝手に希望をもってしまいました。ブッシュが当選したときの、嫌あな予感って
ただごとじゃなかったので。まあ、厳しい世の中に突入した不安はずっっと
消えませんけどね。

Lunaさん、
日本は、昔から政治のことはお上にまかせてみたいな...雰囲気ありますね。

江戸末期、欧米列強が日本を侵略するか??という時代に、ふと長崎などにいた
イギリス人が、身近な日本人たちになんとかしなくていいわけ?と心配したら、
そういうことはお上がやるから...と、普通の人達が答えてびっくりした...
とか読んだことがあります。ヨーロッパは昔から城壁の中は、戦争になったら
城主も農民も一心同体でサバイバルした...という歴史のDNAとかあるんでしょうね。
それから、日本はひと昔前の学生運動とかの暗いイメージが残っていて、
政治的集会なんていったら、
就職に影響するわよ...みたいなお母さん連がいるとか!?

あと、街が集まり安いつくりというか、広場はもともと日本みたいに
バスターミナルじゃなくて、お祭りとか、集会にむくようにつくられているし、
都心にもたくさん人が住んでいるので、窓からどんどん人々の
動きがわかって、ちょっといってみようという気になります。
街のおヘソみたいな場所がはっきりしているし...。まあ、
その分、何か惨事がおこったショックや空気も敏感になるわけですが。

東京は、その点、やけに広すぎますからね。ちょっと郊外にいたら、都心は別世界かも。
でも、大阪とか、阪神優勝のときとか、ワールドカップとか道頓堀など
すごかったんじゃないでしょうか。時と場合によって、日本人もホットですよね。
こちらの人には、日本人はまったく無表情で、まじめすぎる印象がありすぎて、
かねがね残念なんですが....。怒ったり叫んだりするわけ?とかタクシー運転手などに
聞かれたこともあります。もちろん!!と答えますが。



3月16日 06:20 By Kyokoさん


Hola de nuevo Hitomi:
Los sakuras son muy bonitos, los he visto en documentales, me gustaria mucho
verlos algun dia, espero no muy lejano ^///^.
El flamenco es muy bonito, aunque a mi no me apasiona mucho la verdad, es un
baile con mucho sentimiento eso si.
Y en japon es muy bonita la ceremonia del te, no? me gustaria practicarla.
Igual que el Ikebana ^-^ es muy bonito lo que expresa.
Besos, a todos ^-^ hasta la proxima. 


16-3 05:42 By Sandra


Hola Juan
Bienvenido al foro!
Para ganar la vida alli en Japon,,, no se que tipo de trabajo podras
conseguir. Si fuera un contrato temporal, podras dar clase del idioma
a lo mejor. Pero para tener un puesto fijo,,,
A ver si te pueden comentar algo tus paisanos que residen alli,,,
Es que yo soy japones, pero llevo muchos an~os viviendo aqui en Espan~a y
no estoy bien informado del Japon actual.

Hola sara
En fin,,, Espan~a ha comenzado la nueva etapa.
Se que hay opiniones muy distintas entre el pueblo espan~ol sobre el
resultado de la eleccion. Pero bueno, asi se quedo la cosa, y hay que
colaborar entre todos para mejorar la situacion verdad?

Hola Hinomaru
En fin,,, te han confundido por una mujer ;^)
Eso pasa mucho en el mundo del internet. A mi tambien me ha pasado lo mismo
muchas veces.
Eso de ir contando poco a poco el erroneo, exactamente es eso lo que tenemos
que hacer los que vivimos fuera de nuestro pais, los que conocemos mas de
dos culturas distintas,, creo yo.

Hola Tomas
Por que sabes que no soy osito sino un oso gordito ?::^)
Pues mira,  para que puedas visualizar este foro correctamente,
tienes que bajar e instalar fuentes llamadas japones-EUC.
Creo que a partir de Windows 2000, lo tienen en el CD.
Si no lo encuentras, tambien podras buscarlo en la pagina web de Microsoft.
Si no utilizas la familia Windows,,, entonces, ya esta fuera de mi 
conocimiento.
Respecto al dicionario,,, casi mejor que te aconseje algun paisano tuyo que
este estudiando el idioma. Por que yo no conozco los ultimos libros.
Lo del culpable del masacre,,, yo como no tengo derecho de votar a ningun
partido politico, siempre puedo observar los sucedidos con bastante
tranquilidad ;^)  Por eso suelo notar irregularidad con bastante facilidad
sin ningun tipo de inclinacion a ningun partido,, y nada mas.
Lo importante ahora es reunir colaboracion de todo el pueblo espan~ol porque
el nuevo gobierno sera obligado a hacer un cambio tremendo respecto a la
postura ante EE.UU., ante otros paises aliados, etc.
Los que no han votado al favor del nuevo gobierno tambien tendran que
colaborar en vez de criticar si les importa mas recuperar primero 
la sociedad y la vida segura y estable que recuperar el poder del su partido
favorito.   Pero bueno,, ya estoy pasando,, he hablado demasiado del tema.
Si esto le haya molestado a alguien, pido la disculpa, y que no me haga
caso ya que yo soy un mero extranjero;^)

Hola Manuel Vilchez
Bienvenido al foro!
Soy japones, y vivo en Madrid.
Si quieres preguntar algo en concreto sobre Japon, aqui estamos.

Hola Jesus
Bienvenido al foor!
Cuando piensas ir a Japon?

yukoさん、こんにちは
おっしゃるとおり、家族や知人の範囲だけではおさまらない問題ですが、それでも
とりあえずはお知りあいの方々が皆さん、無事でよかったです。
>「我々は平和に暮らす権利があるからだ」
そのとおりですよね、、、 誰かがこれを犯せば必ずそこに問題が生じるわけです。
悲しいがな、地球上でまだまだ続きますよ、、この火種は。

koyoさん、こんにちは
もうイタリアへご出発のようですね。
よい旅が出来ますように!

てんchanさん、こんにちは
飛行機の中でもあの気泡のようなものは壊れませんが、最近、日本の航空会社が
液体の運搬について、規制を厳しくしているようですから注意が必要です。
少なくとも日本国内便については、ワインなど、液体状のものが入った瓶は、
スーツケースの中に入れられなくなったようですね。
チェックイン時に、スキャナーで内部を調べますから、その時に瓶があると
その場で取り出すように言われるようです。 万が一割れた場合に、液体がそとに
もれて、他の方の荷物を汚すから、、、でしょうか。
この同じ規制が、例えばヨーロッパの空港で日系航空会社のチェックインをする際
にも適用されるのかどうか、、、まだ未確認です。

Ricoさん、こんにちは
はいはい、改行、、なおしておいてもらいます(笑)

LUNAさん、こんにちは
つまり、Manifestacion も デモも、「見せる」「訴える」と言う意味ですから、
これがいつもいつも大騒ぎをしたり、大声で怒鳴ったりすると言うものでは
ありません(笑)  全くの沈黙をもって「訴える」こともありますね。
 >戦争に反対していた多くの国民にとって見れば、思いがけない形で政治を
 >(ほんの少しかもしれないけど)動かせたという事でしょうか。
これについては、またまたいろいろな噂が流れそうなので、あとで少しだけ
触れておこうかな、、と思っています(^^)

shouhei−mamaさん、こんにちは
ウニ作戦、、、いつにしましょうか?(^^;

cocoさん、こんにちは
テロ関連のニュースを見ていると、涙が出るは、心は沈むはで、これが現実なの
ですから、直視すべきなのでしょうが、あまりテレビにかじりついていると
だんだん、精神状態に悪影響をきたして来ますよね、、、
もともと、私は映画を見ていてもすぐに泣いてしまうほうなので、どうもこう言う
のは人一倍苦手かもしれません(^^;
 選挙はと言えば、まぁ、予想通りの結果が出ましたね、、、
今回のテロと選挙を境に、何もかもこれから始まります。 が、同時に何もかも
これまでの過去をしっかりと引きずりながら進んでいかなければなりませんね。
サパテロは、ある意味、貧乏くじをひいたと言えない事もないかもしれません。

ジャジャナさん、こんにちは
セビージャの空港→市内のタクシー料金が均一化されたのですね?
貴重な情報、有難う御座いました。 マドリッドはまだまだ実現は遠いかも
しれません、、、
で、、、1,5キロも減ったとは、、う、羨ましい、、、私は毎日、しっかりと
アルコールでカロリーをとっていましたから、体重は全く変化無しです(^^;
 そう、そして昨夜は、開票結果など気にせず、5時半ごろから麻雀をして
いました(笑) 僅かな時間ですが、テロと政治を忘れられましたよ(^^;
それでも、22時頃、一度ニュースで結果を確認しましたが。
それにしても、サパテロと仮面ライダーと言う比較は初耳です(^^;
どちらかと言えば、ミスタービーンズではないかと、、、(笑)

メンタムさん、こんにちは
お気遣い、有難う御座います。 本当に時間が無い時には、本当に必要と思われる
方だけにレスさせて頂きますので、その時には、全体のフォロー、お願いします。
選挙は、、明らかに結果が出ましたね(^^;
この結果にたいして、私の周りのスペイン人にも正反対の反応を示す人達が
います。 政治は複雑ですね、、、

ユキさん、こんにちは
確かに、あの店は地元民が多いですね(^^)
私も最初にあそこへ食べに行った時には、傍にあるNHホテルに泊まっていた
のです。
おかあさん、その後、すぐにお腹は復活したのでしょうか?
旅行に来てお腹を壊すと辛いし、つまらないですよね、、(^^;
 コルドバからカルモナへのバス情報、有難う御座いました。
また、カルモナのタクシー情報も助かりますね(^^)
次は、いよいよ北部ですね〜

スペインは、一つさん、こんにちは
これらをもとに、何を学び、何をするか、、、かもしれませんね。

エスペランサさん、こんにちは
私は実のところ、日本にいた頃から、政治には無関心な人間だったのです(^^;
ですが、今回ほど、政治と政治家、そして社会に対して感心を抱かざるを得ないと
感じたことは初めてです。 
 昨日の総選挙でスペインの近代史はまた新たな幕をスタートさせました。
これからの1年間で大きな変化が生じそうです。 良くなるのか、悪くなるのか
おそらく一概には言えないでしょうが、この時代に生を受けたと言うことで、
まぁ、見守るとしましょう。

Shokoさん、こんにちは
ラ・ベッタ、、、懐かしいですね(笑)
その後、元気にしていましたか?
josemiさんは、2月いっぱいでSNJを引退されたのですよ。
と言っても近所に住んでいますから、つい先日も会いましたが。
東京に引っ越されて2年目ですか、、 東京の文化を受け入れつつ、大阪の文化も
守っていますか?
最近、MHでも、関西勢が益々勢力を広げ、私も関西弁で話すことが多くなって
来ました(笑)
 今回のテロのあと、東京住民の間では特に組織だった運動は
見られないのでしょうか? 多少の危機感は皆が持っておく必要あり、ですね。。。
それはともかく、また近い将来、スペインでお会い出来るのを楽しみにしています。
計画がたったら連絡下さい(^^)

まつりさん、こんにちは
josemiさんがいなくなって、こちらも何かと不自由していますが、
これも時の流れでしょう。 彼女が初めてMHに来た時と同じように、
また新たなるスタッフがスペインでの生活を始めています。 私自身は、、、
やれやれ、、どんどん古だぬきならぬ、古くまになっていきますねぇ、、(^^;
 テロについては、こちらでもどの情報が本当でどの情報が偽りなのか、
判断出来ない部分が多く、随分と混乱していました。 そのため、ニュースとして
お伝えする「今日のスペインニュース」では、そのコーナーの性格上、客観的、
事務的な事しか書けませんので、この掲示板上にて、私の「独り言」と言った
形でのみ、可能な範囲でお伝えするように試みてみました。
ここから先は、それほど操作された情報は流れなくなるはずですから、私の
戯言も、そろそろ終了する時かな、、、と思っています。 あとは一般のメディアや
このHPの「今日のスペインニュース」にお任せすることにしましょう。

masayshokoさん、こんにちは
沢山の方が、遠くに住みながら共に悲しみや憤り、怒りを感じて下さっていると
言うことを、ここ数日の間、掲示板を通じてひしひしと実感しております。
我々人間は、こんなに素敵な一面を持っているはずなのですけどね、、、
 今後のスペインの新政府がどのような道を辿るのか、、、これは日本の政府に
とっても、非常に大きな感心の的になるはず(?)です。

さて、とんでもない状況下でありながら、昨日、予定通りスペインでは総選挙が
行なわれました。 結果は、「今日のスペインニュース」に詳細に渡って書いて
ありますから、ここでは述べませんが、予想どおりとなりましたね。

でもって、以下、今日の独り言、、、最終回にしたいと思っています。
感心の無い方は、読み飛ばして下さい。

これで新たなる政権が誕生する訳ですが、首相となるサパテロなる人物、
見るからにどうも貫禄が無いのですが、実はまだ43歳の若手。
43歳の若さで妙に貫禄があってもそれはそれで不気味かもしれません(笑)
個人的には、前政権も、今度の新政権も、特に応援している訳ではないのですが、
とりあえず、今回は、テロを道具にして国民を馬鹿にし、職権乱用して政権を
固守しようとした前政権が失墜しただけで、気分が晴れた、、、そう言う人も
結構多いのではないでしょうか。

ここで、新首相、サパテロ氏に対して、また今回の選挙の結果に対して様々な声が
聞かれます。
 
 1総選挙の前にたまたまテロがあったために、そのおかげで偶然、首相の地位を
  手に入れた人。
 
 2ラッキーな人。
 
 3テロを利用して現政府を蹴落とした人。 

 4テロが無ければ政権は維持できたであろうに、PPはついていない。
 
 5テロが原因で政府が倒れたと言う事は、テロリストがテロの目的を果たしたと
  言う事に他ならないのでは?
 
などなど、今日、新首相となるサパテロ氏が世界中の記者を相手に開いた記者会見
でも、同様の質問や疑問が飛び交っていました。
これらのダイレクトな、中には非常に失礼な質問に、とりあえず今日の時点では
包み隠すような、にごらすような表現を使わず真っ直ぐ答えを返していたこの
人物、、、若い故の無謀とも思える面もありますが、古だぬきには有りえない
誠実な態度としても受け取れました。 今後、彼が真っ直ぐ答えた内容について
重箱をつっつくような嫌がらせをする人は必ず出てくるのでしょうが(^^;
 これら記者からの質問の中には、いま、誰もが聞いてみたい質問、、例えば
ブッシュ氏との関係はどうなるのか?  イラクに出兵中の軍はどうするのか?
イラクへの軍事介入はスペイン政府の失策であったと認めるのですか? などなど
まさに核心に触れるものが多々ありました。 これだけダイレクトな質問を
世界中の記者を相手に、さて日本の政治家は台本なしで出来るのだろうか、、などと
また皮肉的なことを考えてしまったのは事実です。

さて、上にあげました幾つかの項目についてですが、1番、2番、4番について、
これらに類似した表現の見出しがすでにヨーロッパの新聞紙上を飾っている
ようです。 それはつまり、いつものパターンからしますと、そのままの表現が
日本の新聞の見出しにも使われる恐れがありますので、これについて、独り言を
つぶやいてみたいと思います。

まず、1番、総選挙の前にたまたまテロがあったために、そのおかげで偶然、
      首相の地位を手に入れた人。

悪意を持って見た場合、または、物事の結果だけを見た場合にはこう言う解釈を
する人も出てくるのでしょうね、、、
まず、テロが起きる直前に、すでに世論調査ではPSOEとPPの差はほとんど
なくなっていたと言う事実があります。 また、最も大切なのは、テロがあった
だけでは、今回のような急激な議席獲得数の変化は有りえなかったはずで、その
最も大きな原因となったのが、すでにお伝えしたとおり、PPのあからさまな
国民への情報隠匿&情報偽造です。 もしも、テロ直後、これらの醜い行為に
走っていなければ、仮にPSOEが逆転していたとしても、これほどの大きな差は
つかなかったと予想出来ます。 つまり政権失墜の一番の原因は、イラク進行決定時
の独裁に始まり、テロ直後の誠意のかけらすら感じられない行動にあるのであって
テロと言う思いがけない大事件そのものが原因ではないと言う事を理解していれば
この1番のような見出しは、特に新聞記者であれば書けないはずです。

次に 2番、ラッキーな人。

まずは、先述の理由で、特にテロそのものが彼に幸運をもたらしたと言う解釈は
意味がありません。 次に、今、この情勢下で、果たして政権をゆだねられるのが
その力量を評価されるタイミングとして、ラッキーと言えるのでしょうか?
世論は、ブッシュ氏との同盟を断ち切る事、イラクの軍事的介入を解除する事、
テロ組織に対して具体的な政策をたてることを、要求しています。
もしも、この同じ状況に、今、日本の政府が置かれたら、それを就任したばかりの
新首相は実行出来るのでしょうか?
普通に考えれば、PPが残したとんでもない難題をそっくりそのまま任された、
つまりは、後始末、尻拭いの損な役回りを押し付けられた、、、そんな感が非常に
強いタイミングでの首相就任と見る方が妥当なのではないでしょうか。

次に 4番、テロが無ければ政権は維持できたであろうに、PPはついていない。

これは、1番のところでつぶやいた独り言にそのまま答えがあるはずです。

次に 3番、テロを利用して現政府を蹴落とした人。

これについて第三者としてサパテロ氏をフォローしておきますと、テロのあと、
彼は、これがPPのとったアメリカとの同盟やイラク進行と言う失策のために
このような惨事が起きた、、と言ったような、政治的な攻撃の材料としては
一切使っていません。 多くの方々が亡くなったと言う惨事の前に、一人の人間
としてとるべき態度を保っていました。 今回の政権交代は、彼が盗ったものでは
なく、アスナルが自らの失敗で人徳や信頼をなくし、失ったものです。
勿論、アスナルが失ったものが誰のところへその代わりを求めて転がっていくかと
言うところに、転がって来たと言う幸運な一面について云々するまえに、
それまでのサパテロの努力と実績があったことは認めるべきでしょう。

そして、最も解釈が難しいのがこれです。

   5番、テロが原因で政府が倒れたと言う事は、テロリストがテロの目的を
      果たしたと言う事に他ならないのでは?

このテーマは、複雑と言わざるを得ないかもしれませんね、、
政権交代と言う結果のみに言及するのであれば、否定できる人はいないでしょうし、
かと言って、それだけだとも言えません。 特に今回の場合は、イラクへの軍事的
介入を行なった時点で、国民の意思と政府との間に大きな溝があった訳ですから
それが正しい方向に是正されたと言う意味に視点をおけば、民主政治の中で好ましい
方向へスペインが動いたと見ることも出来るわけです。 それがたまたまテロリスト
が求める方向と一部、表面的に一致したと言う見方も出来ると思います。
でも、これが同時に、テロの目的を達成された、と言う事を否定できるものではない
のも政権交代が行なわれたばかりの現時点では事実だと言えます。

今後、政権交代のこの時点から、これを出発点として、どういった方向へ新政府が
この国を導いていけるか、、、5番の答えはこの延長上にしか出せないものなのかも
しれませんね、、、  若干43歳のミスター・ビーンズそっくりのサパテロさん、
この若さで大変な責任を負うことになりますが、所属する政党の政治的ポリシーとは
関係なく、個人的には頑張って欲しいところです。     (おわり)

お腹空いたので、夕食にしま〜す(^^;


3月16日 05:38 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


- hola soy de Madrid y me gustaria conocer gente japonesa que este en Madrid, tengo 
idea de ir a japon 


16-3 03:48 By jesus


hola me llamo manuel y soy de espame gustaria conocer a gente de Japon para conocer 
sus costunbres y su historia Tengo 25 a y vivo en palma de mallorca mi direccion es 
manu_tec@hotmail.com espero vuestros meils un saludo hasta otra Un amigo manuel


3月16日 03:08 By manuel vilchezさん


すみません、、下の書き込みは私LUNAでした。。。


3月16日 00:56 By LUNAさん


みなさん、こんにちは。

Kyokoさん、
やっぱり追悼集会って感じだったのですね。スペイン語のmanifestacionと日本語の
デモって言葉の使い方の感覚が違うんでしょうか?ま、それは置いといて。。。
>なにごとにもすぐホットなスペイン人....というふうに、まとめないほうが
>いいかもしれませんね。
それはおっしゃる通りですね。ただ私は、今もし東京で同じ様な事が起こった場合、
日本人はどうだろう、あんな風に全国民を挙げて行動に出るんだろうか、、、
出ないだろうなあ・・・と考えてしまったのです。この違いって何なんでしょうね。

くまさん
週が明けて、マドリードも少しは落ち着いてきたでしょうか。
テロに参加した人についてのコメント、興味深く読ませていただきました。
いずれにしても、選挙の結果から分かるように現政府に対する相当な怒りが
形になって示されたのですね。戦争に反対していた多くの国民にとって
見れば、思いがけない形で政治を(ほんの少しかもしれないけど)動かせたと
いう事でしょうか。

これをきっかけに世界がもっと、これまでの間違いに対してきちんと向き合って
いけるようになれば、と心から願ってしまいます。


3月16日 00:56 By さん


がーん!!すみません〜!!下の文章、改行を忘れてしまいました。ごめんなさーい。



3月15日 23:35 By Ricoさん


てんちゃんさんへ

飛行機の機内の気圧は平地より下がります。乗る飛行機の飛ぶ高度、機体の古さ
(新しさ?)によって、機内の気圧が変わるそうです。飛行機マニアに聞きました。
私の数少ない経験ですが、機内にミネラルウォーターのペットボトルを持ち込んだら
、飲みかけだったので、空気が結構入ってました。それが、39000ftまで
上昇した時、パンパンに膨らんでました。機内で飲み終えて蓋をして、目的地に
着いた時に見たら、しぼんでました。参考になりますか?


3月15日 23:33 By Ricoさん


Hola Tomas-san
Mucho gusto. He visto mi nombre en su mensaje. Es que estoy aprendiendo espanol
con una profesora,pero todavia no puedo entenderlo claramente.(ーー;)
Sin embargo tengo ganas de estudiarlo mas.
Hasta pronto.  


3月15日 20:18 By Hitomiさん


ラスパルマスのcocoさん
 親切にありがとうございます。シドラは2種類あるのですね。
ガス入りは「sidra con gas」  ガス無しは「sidora singas」と表示してあるのでしょうか?
 
 どちらがおすすめですか?? 

 たぶんシドラはお土産(自分用も含む)に持ち帰ると思います。
その為に日本から養生(割れ物を包む包装)を持って行こうと思っています。
「日本でよくあるプツプツ空気の入ったナイロン製の包装」ありますよね。
(1つづつツブスのが快感な例のヤツです。)
 あれを持って行こうかと思っているのですが、あれって飛行機の気圧に
耐える事が出来るのでしょうか??
 つまらない質問で申し訳ありませんがご存知の方教えて下さいませんか?

 
 


3月15日 19:46 By てんchanさん


メンタムさん。^^ゞウニ情報(^^;ありがとうございます。海が好きなので、また
  泳げる季節にでもおじゃまします。^^。ファジャスの火で、スペインの春が始ま
  りますね。


3月15日 19:40 By shouhei-mamaさん


www.sankei.co.jpによれば、スペインのテロはアルカイダの仕業とアメリカの
新聞が報じたそうです。予想通りスペインの総選挙が終わるのを待っていた
という感じですね。

それにしても、もしアルカイダなら当然日本でもテロに対する警戒度が
レベルアップしなけりゃいけないのに、政府もメディアもまったくその点に
ふれませんね。何かとても能天気な感じですが、これでいいのかなぁ。

かくいう私も、スペインについでテロの可能性が高いイタリアに向かって
明日は出発です。イタリア政府よ、警戒度アップしてくださいね。



3月15日 17:53 By koyoさん


こんにちは、yukoです。

こちらに書き込みをされている皆さんと同様に
今回の事件には胸を痛めております。

今のところ私の友人、知人は巻き込まれていないようですが
そんなこととは関係なく、他人事とはとても思えません。
スペインに留学中、どこかで爆発が起これば、現場近くに住む
友人を心配し、連絡を取り合ったものです。
自分のこともそうですが、自分の大切な人々が犠牲になるかもしれない
という心配を抱えながら生活することのつらさ・・・。
犠牲者のご家族、友人の心情を思うと、本当にやるせません。

デモに参加した人へのインタビューが日本のニュースでも
流れましたが、なぜデモに参加したのかという問いに
「我々は平和に暮らす権利があるからだ」と答えていた方が
いらっしゃいました。本当にその通りだと思います。

スペインに暮らす皆さんがショックから立ち直り、
一日も早く元気になって下さいますように・・・!




3月15日 17:47 By yukoさん


Hola "Gran Oso"!!!  :P
Entiendo que no puedas atender las peticiones que te llegan por
e-mail, con que me sigas contestando desde el foro me llega.
Lo de buscar a un compatriota tuyo donde yo vivo... Buf!
si te digo la verdad nunca vi ninguno, y a Hitomi le envie
un mail pero aun no me ha respondido (desde aqui le invito a que se
anime).
Tengo una pregunta que hacerte:
Que tengo que instalar para poder ver las letras japonesas en mi
ordenador?
Conoces algun libro o diccionario que me puedas recomendar?
Y otra cosa... parece que al final no va ser ETA sino Al-Qaeda.
Si al final vas a tener tu razon con lo de "llevarlo con paciencia y 
esperar a ver lo que pasa".
Me dices que no trabajas para una gran multinacional, bueno eso es
lo mismo solo deseo que te valla bien de todas formas (a ti y a los tuyos).
Ya me despido que tengo que empezar a trabajar un poquito.
Un saludo desde las Rias Baixas!!!!
Chaoooooooooo!


15-3 15:38 By Tomas


HOLA SARA.
Veo que me dices que hace tiempo que no entro pero 4 horas antes de que 
lo pusieras puse un texto,asi que entre el dia 12 y el 15.
Lo que pasa es que los fines de semana estoy un poco ocupado fuera de casa 
y no me puedo meter apenas en la computadora,ademas con lo ocurrido en 
Madrid estaba mas pendiente de como iban las cosas por ahi,no se si viste 
que mi primo estaba herido,aunque no corre peligro de morir estaba grave.
Por cierto,veo que pones (ocupada),quiza es un error en al escribir o es 
que piensas que soy una mujer,pues no ,soy un hombre alto y 
barbudo,jajajjajaja
BUENO,LA BARBA ME LA QUITE LA SEMANA PASADA,PERO LA LLEVABA QUE PARECIA UN RABINO,JAJJAJA

OSITO,a mi tambien me molesta desde hace tiempo ,por eso me rondaba la 
idea de quejarme en algun sitio,pero no se donde,si pudiera me quejaria 
a TVE,pero se que eso no cambiaria nada,asi que mejor ir poniendolo donde 
la gente lo lea ,asi ,por lo menos ,aunque lo sigan diciendo,la gente no 
confundira terminos,es decir,no confundira un guerrero honorable con un 
terrorista sin honor.


15-3 12:10 By 日の丸


Hola todos
Hola, Sara
Hoy hace sol un poco.Han venido unos pajaritos en mi jardin.Estoy pensando 
en Espana escuchando canto de los.Deseo que lleguen en paz todo el mundo.
Porque la vida de cada uno de la gente es muy corta, no?
Hasta pronto!


3月15日 11:17 By Hitomiさん


Hola,Sandra
Estoy contenta de hablar con Sandra. Muchas gracias por tu preocupacion.
Igualmente vosotros.Espero que le este yendo bien en todo tu padre.
Que tal tus animales? Me interesan mucho Momotaro y Azuki.(^.^)
Porque Momotaro es el nombre del gato que tienes mi amiga.
Ella aprendes baile de flamenco. A mi me gusta mucho verlo. Pero no tengo
ganas de bailarlo. Y Sandra? Vi el concierto de Paco de lucia hace dos anos.
Me encanta el mundo del falamenco.  Hasta pronto.(Matane)








3月15日 10:51 By Hitomiさん


hola de cuba


15-3 09:35 By misael m.


マドリッドのくまさん、おはようございます。
覚えていてくださり嬉しいです。

週末はネットを観ていないので、アトーチャ駅のテロに関しては
こちら日本でわずかに報道されることしか耳に入ってきていません。
ただ、今回はETAではなくアルカイダのよるものである可能性が
濃くなってきたようですね。
たとえ自分が信じるものの為だとしても、このような形で大勢の命を
奪おうという発想になることが、考えても考えても理解できません。
どんな理屈も子供じみた言い訳のように聞こえます。

今まで、日本にいながら世界中で起こるテロのニュースを何度となく観てきましたが、
今回ほどショックをうけたことはありません。まるで自分もスペインにいるかのように
悲しい気持ちになりました。大袈裟かも知れませんが、身内が巻き添えになったような
気分です。
一部の報道で、例の不審車がみつかったのはアルカラだということを目にしました。
アルカラには友人が住んでいます。私自身も、短かった留学期間をアルカラで過ごしました。
大好きなスペインの、大好きなアルカラがこの酷いテロの渦中にあることが悔しくて、
悲しくて我慢なりません。

スペイン各地で市民が集まって抗議をしたようですね。私のような者が、この大きなテロ組織を
前に何が出来るというわけではないですが、何かしたいという気持が湧いてきました。
スペインにいたなら、迷わず抗議運動に参加したと思います。
ただ、確かにマドリッドのくまさんの仰るような危険がありますよね。そんなことまで考えられ
ませんでしたが、確かにあんな酷い事件を起こした集団なら、集まった市民に更に危害を与えら
れそうな気もします。

ん〜なんだか支離滅裂な書き込みになってしましましたが、このテロにおいて被害を受けた方、
そのご家族の方、スペイン国民も他の国の方も、このショックから強く立ち直って欲しいと思います。


3月15日 09:12 By masayshokoさん


くまさん、皆さん、こんにちは。
josemiさんが退職なされたとのこと。以前にとても親切に答えてくださったので
寂しいです。
マドリッドのテロ、恐ろしいことです。テロがあってから今日初めてネットを利用
してるのですが、こちらの掲示板では日本では伝わらない情報が見られて、スペイン
での様子もよく分かると同時に、スペインと日本との距離を感じます。
マドリッドだけではなく、セビージャの様子もここで初めて知りました。
以前にここでセビジャーナスのことで質問させていただいたのですが、
スペインと密接な関係にあるはずのフラメンコのサイトではテロの話題は
まだ見ていません。複雑な気持ちです。
ニュースはよく見るほうなんですが、もっと国内、国外共に時事報道を
増やしてほしいと最近ますます強く思います。もちろん明るい気持ちは
常に持ち続けたほうがいいと思いますが。
くまさんもスペイン在住の皆さんも落ち着かないと思いますが、
お体にはくれぐれも気をつけてください。


3月15日 06:35 By まつりさん


Hola Hitomi:
Si que lo he sentido y lo he visto en mangas ^//^es muy bonito, y se respira paz. 
Me gustaria mucho asistis a una cosa tan bonito como eso. Aunque aqui no 
hay sakuras tan bonitos.
Me han dicho que tengais cuidado en Japon que puede que esten planeando algo
contra vosotros, sobretodo tener mucho cuidado, que esta gente no va en broma.
Cuidaos mucho ^///^.  Besos ^^  


15-3 06:11 By Sandra


くまさん、マージャンやってるんですか?
テレビで選挙の開票やってますよー。
今見たら、PSOEがPPを上回ってるんですよー。
震えてきます・・・。
せっかくチャップリンとアスナルの区別がつくようになってきたところだったのに、
今度はサパテロと仮面ライダーの区別が・・・か?
(冗談です)
でもサパテロ、その名のごとく、トンボ・・・そっくり。
ほんと接戦ですね。
アンダルシアはもともとPSOEですが、
マドリーがPSOEになっているのには!
最終結果はどうなるー???!!!



3月15日 04:34 By ジャジャナさん


HOLA A TODOS
HOLA HITOMI QUE SUERTE TIENES DEBE SER PRECIOSO AQUI 
TODAVIA SE SIENTE MUCHO POR LO DE LAS BOMBAS ES BUENO QUE ANIMES A LA GENTE TE LO AGRADECEMOS ^^,
OSITO GRACIAS POR PREOCUPARTE POR MI NO TE PREGUNTE SI ESTABAS BIEN?
EL CASO ES QU HE ESTADO BASTANTE OCUPADA SUPONGO QUE SI ESCRIBISTE EL E-MAIL 
ES QUE ESTABAS BIEN YA VES QUE LA GENTE ES MUY CRUEL
NO ES SUFICIENTE CON QUE HAYA POBREZA EN EL MUNDO SINO QUE ADEMAS
LA GENTE ES MALA, BUENO ESPERO QUE ME ESCRIBAS PRONTO. SALUDOS

HINOMARU
QUE ES DE TI? YA HACE TIEMPO QUE NO ENTRAS AL FORO ESTAS OCUPADA?.

ADIOS A TODOS Y UN SALUDO


15-3 04:34 By sara


くまさん。
 沢山の書き込みご苦労様です。私に対してのお返事はしなくていいですよ。
くまさんのお考え、私も同感させていただく事が沢山あります。本当にあのような発表を
政府がしてる事自体、考えられない事ですが起きてしまった事がまず悲しいです。
ここに書き込みされてるスペインの方々も当初は政府発表を鵜呑みにしていたとの事ですが
家の主人も同様でした。あたしは初めから違うと言っていたのですが、翌日からは
やっぱり政府なんて信用できない、と変りました。
 今日は投票日、選挙権無いのに投票所行ってみました。皆さんの表情が固かったです。
いつもより人が多いと皆言っていました。開票速報始まりましたね。
どのような結果がくるのか。今後のスペインのことを思うと、さぁどうなるでしょう。

shouhei-mamaさん
お久しぶりです。春祭りはもうすぐそこですね。私の住む町でもファジャの飾り付けが
始まり、今日はアロスバンダの振る舞いがあったりしてたようです。
以前にウニの期間を教えて下さいとの事でしたよね。すっかり遅くなりすいません!
12月1日から2月28日までが解禁日と今年からなりました。天候次第ではありますが
月曜(夕方の市)〜金曜(夕方の市)で入手できます。土日はお休みです。今年は12個
5,5ユーロから7ユーロでした。
いつか絶対きてくださいね。お待ちしています。


3月15日 04:17 By メンタムさん


私もこれからテレビにかじりつく前に、
そういえば、
セビージャは少し前から、空港からのタクシー、均一料金になりました。
昼間は、15ユーロ。夜間とか祝祭日は 18ユーロです。
空港からセビージャ内、どこへでもその料金です。
空港タクシーは、だますことが多くて問題になっていたので。
途中でどこかで荷物を置くとか、途中で誰かをピックアップするとかだと、
その時点までが均一料金内で、そこからがメーター料金になるそうです。
つまり、
空港で乗ってから、最初にたどり着くところまで、ということですね。
でないとぐるぐる周られる・・・・のだそうです。

さてさて、
そろそろ私も生き返らないと。
今回のテロ以降すっかり落ち込まされていたので。
具合悪くなりますよね。気分が沈みます。
体重も1.5キロ減ってました。普段どうやったって減らないのに・・・。
セビージャの市内バス、バックミラーに黒いリボンつけて走ってます。
町のバルコニーからもお手製の黒いリボンとか、
工事現場も黒いごみ袋で作った巨大リボンとか、
いろいろな意思表示が見られます。








3月15日 04:13 By ジャジャナさん


ラスパルマスのcocoです。

ちょっと話が遅くなりましたが、金曜日のデモはすごい人でしたね。
私は仕事の都合で参加は出来ませんでしたが、途中からずっとTVで見ていました。
涙が止まりませんでした。。。
今日は今から選挙番組にかじりつくつもりです。
さて、PPはどうなるでしょう?

てんchanさん
もうシドラの件は解決しちゃったかな?
シドラはスーパーでも売ってると思いますよ。飲んで気に入ったらおみやげに買っても
いいかも知れませんね。ガス入り、ガスなし2種類あるので気をつけてくださいね。
本場アストゥリアスではほとんどガスなしです。カマレロがクリンと呼ばれるシドラ用の
コップに高いところからついでくれます。もちろんコップに命中しないことも多いので、
シドレリアの床はシドラだらけ(笑)。次いでもらったら一気に飲みますが、
飲み干さずに少量残して次の人にコップを渡します。
少量残すのは、コップを洗うためです。
おもしろい習慣ですね。




3月15日 03:30 By cocoさん


Buenas a todos!

Por fin encontre un foro o mas bien un libro de visitas donde poder hablar con
gente de origen japones.
La verdad es q me estoy planteando seriamente
estudiar algo para poder ir a vivir a japon, el idioma lo estuve estudiando
hace cosa de un ay no me parecio muy complicado(no quiero ofender) y no creo
q fuera ningun problema, el caso es... como se puede uno ganar la vida en el lejano japon? quiero iniciar algun tipo de estudio aqui en espapara poder
ir con una base para un empleo interesante.

Un saludo y muchas gracias.


15-3 02:19 By Juan


くまさん、Josemiさん、皆様お久しぶりです。
過去に2回(2001年12月と昨年3月)、メンバースハウスでお世話になりました
「らべった」の大阪人(現在東京在住)です。昨年3月スペインから帰国した後、
すぐに東京に引っ越したのですが、あれからもう1年、あっという間でした。
ここに書き込ませて頂くのも約1年ぶりなのですが、皆様いかがお過ごしですか。
ニュースで事件のことを知り、心を痛めています。同じ大都市に住む人間として
とても怖いし、怒りも感じます。でも、実は最も危ないのは日本だといつも思って
いるので(くまさんもおっしゃっていましたね)、東京に住む人間の一人として、
本当に恐ろしいです。戦争はいつまでたってもなくならないし、何が正しいのかも
分かりにくくなっている世の中ですが、人間として、間違ってはならない、
やってはならないことだけは見失わないように、そう思うこの頃です。
大好きな国、スペインにまた行きたいです。その時はよろしくお願いしますね。
その為にもここ東京で社会人(4月より2年目に突入!)頑張ります!!!
それではこの辺で。皆様お体には気をつけてくださいね。


3月15日 02:14 By Shokoさん



       
    みなさま、こんにちは、エスペランサです。 
 
   マドリードのくまさん
スペイン列車爆破テロ事件の詳しい分析、毎日冷静に読ませてもらっています。
選挙に向けたスペイン政府の情報操作のひどさには、怒りを感じています。大変
な事件がおきるたびに、マスコミのミスリードが起きています。松本市のサリン
事件でも、マスコミが誤った報道によって、無実の一市民が犯人に仕立てられた。
こうしたマスコミの誤りを反省も無く、何度も繰り返し市民をミスリードしている
のが、現在の多くのマスコミです。このような誤りからまなぶのは、自分自身が
情報のリテラシー(思考形式)を持つこと、今までの歴史に学ぶこと。歴史に暗
いものは現実に裏切られる。マスコミの影響に対して、ミニコミ、インターネット
の力により、事件を冷静に分析し、今までの歴史の経過を考えて、自分の考えを作
り上げていく努力が大切とおもいます。私の視点として、スペイン史とアラブの
接点から今回の事件のヒントがあると見ています。くまさんの指摘した、いまのPP
が政権をとるときの様子がヒントになっているようです。日々のスペイン政治状況
を冷静に見て行きたい。

 スペインの旅紀行の私のHP、珍しい話と語学研修の記事追加しました。
YAHO*の検索で”スペイン、紀行、エスペランサ”で8、9番目にあります。




3月15日 01:51 By エスペランサさん


 自分の肉親 友達がやられたと思うと極度に腹が立
地球上に人間が多すぎるって問題も忘れちゃいけないけど・・・・


3月15日 01:12 By スペインは、一つさん


みなさん、こんにちは。くまさん、こんにちは。

el olivoというレストラン、良かったですよ〜。
コルドバの城壁のすぐ外で、城壁に入り口があるNHホテルのすぐ近くでした。
じつは月曜定休で、コルドバは月曜の夜1泊だったのですが…。
前日、ちょっとユダヤ人街の店が混んでいたので
入ったところ、じつは旅行者ばかりでハズしてしまったので、
どうしてもおいしい所で食べたくて、次の日のお昼に行きました(執念)。
14時半まで待ってはいると、つぎつぎに地の人たちが入ってきました。
なのに急に、母親がオリーブの食べすぎか、おなかをこわしてしまい、
食べたのは、カラマレス(15センチくらいのいか)のバジルソースと、
ピメントン(赤ピーマンですよね、いつもいつも頼みます、大好き!)だけ。
それもじつは、カラマレスって海老と勘違いしてオーダーしたのです(周りは
車海老を食べていた)が、イカもふわふわで、バジルソースがなかなか凝っていて
とてもおいしかったです!!ピメントンさえ、にんにくがカリカリでおいしかった!

パラドールは、今回はトレドと、カルモナ。
トレドは、前回4年前初めていってから2度目。
カルモナは、ほんとに母親も気に入って、最高でした。
パティオの雰囲気、レストランも塩の加減がちょうど良かったです。
それに、コースのさいごのデザートは、トレドは1品をえらぶシステムでしたが、
カルモナは、なんと、ビュッフェ!!
ものすごい大きさですし、そう食べられるものでもないですが、
いろんな味が楽しめるし、女性にはそれだけでワクワクです。

ちなみに、コルドバ→カルモナの行き方について。
なぜか、コルドバのホテル(SELU)のひとも、「バスはない」と
断言したのですが、有りました。
月〜金、11時と17時でした。1時間半ほどで着きました。

バスで行くと、カルモナの城壁のセビージャ門の下に着きます。
そこからスーツケースを引っ張ってパラドールまで上るのは、多分無理。
城壁と反対側に100メートルくらい降りていけば、バス停の対面に
TAXIマークがあります。そこの前のバルにはトランプしている
運転手さんが何人かいますので、「パラドールまで」といえば
おくってくれます。屋根の上の表示もない白い車でメーターもなく、
パラドールまで5ユーロと決まっているようです。

ちなみに、カルモナのパラドール→セビージャの空港までは
27ユーロと決まっているそうですが(パラド−ルの人によれば)、
3ユーロも!!返してもらえませんでした。

今回はホントにユーロの高さをしみじみ感じました。
ほんっと今、高いですよね、考えないようにしたんですが、よくよく計算したら、
ロエベのネクタイなんか、日本の三越で買うのとほとんど同じ。

楽しかったです、5回目のスペイン。
そろそろ今度は北に行きたいですが。
それにしても今回の事件は
テロっていうのが遠いところの話しではないのだと、思い知らされました。
はっきりいって東京駅よりも知っているアトーチャ駅があんなことになって・・・。
(東京駅をしらないだけですが・・・)。

スペイン好きとして、冷静にことの経過を見守りたいです。


3月15日 01:07 By ユキさん


Hola Hinomaru
Que tal te encuentras?
Y como se encuetra tu primo?
Gracias por explicar bien lo que significa la palabra kamikaze.
Es algo que nunca me gustaba al oir a alguien utilizar la palabra dandola
un significado equivocado. Ahora ya con tu mensaje, habra mucha gente que
lo comprende de manera correcta.

yauminさん、こんにちは
残念ながら私が今までに乗ったことがある寝台列車はマドリッドーグラナダぐらい
です(^^;  どなたか、経験済みの方からのご意見を待ちましょう。
ちなみに、来月と言えば、4月のことですよね?
4月前半はセマナ・サンタで、スペイン全国で盛大に宗教行事が執り行われます。
日本のお盆の時期のように民族大移動がありますから、なんでも予約しておかないと
予定は狂いっぱなしになりますよ。
また、4月末は、セビージャの春祭りと重なります。 ヘレス方面のホテルなども
セビージャに泊まれない人々が押し寄せますので一杯になってきます。
行き当たりばったりの旅ではなく、ちゃんと計画的なものにされた方が良い時期
ですね(^^) 

shouhei−mamaさん、こんにちは
そうそう、美味しいものを食べると、特に私は幸せになります(^^)
お昼は、山芋をおろしたもの、塩鮭、白菜のお漬物、、と、あっさり食を頂きました。
このあと始まるマージャンでは、日本の演歌でも流しておきます(笑)

kyokoさん、こんにちは
>普通のことを普通にできる幸せだけは、痛感してしまいました。
本当にそのとおりですね。 今のこの時間が大切だな、、そんな気がします。
楽しいお仕事をされているようですね〜
良い昼下がりをお過ごし下さい(^^)

LUNAさん、こんにちは
>事件後すぐにスペイン全土でデモが行われましたが、彼らは、誰に対してのデモな
>のかという認識を持って参加したのでしょうか?

数十%の方々は、政府が情報操作の目的で何の根拠もなく、ETAの犯行として
発表したために、ETAに対するデモと言う認識を持っていました。
その他の数十%の方々は、デモが始まる直前までは、ETAの犯行だと信じて
いましたが、途中で、何かおかしい、、と気づき始め、自分の考えがまとまらない
ままに、とにかくテロに対するデモだから、、、そう言ったあやふやな気持ちで
参加していたと思います。
そして、更に数十%の方々が、政府の情報操作に騙されず、いち早くETAの
犯行だとは限らないと言うことに気づき、だからと言って誰の犯行かは判らない
あの時点で、デモの焦点をはっきり「テロそのもの」に向けていたと思われます。

私が収集出来る情報など、たかがしれていますが、それでも日本で収集出来る
情報とはまた違ったものもその中にはあるでしょうから、出来る範囲でお伝え
しますね(^^)

それにしても、ここ数日、このHPのヒット数が普段の10万件/DAY に比べて
17万件/DAY に伸びている事実には私も驚いています。
これだけ、今回のマドリッドでのテロに関心を寄せて頂いている方がおられるの
ですね、、、 少しでもその期待にお答えできればと思います。

ここから先は今日の独り言です。
関心の無い方は読み飛ばして下さい。

 私はこの掲示板でも、また、テロの当日にスタッフが交通麻痺でオフィスへたどり
着けなかったため普段はタッチしない「今日のトップニュース」の欄でも書きました
ように、ETAの犯行と言う発表は極めて一方的な発表で完全に根拠に欠ける旨、
お伝えしました。同様に、道端で出会うスペイン人や、この掲示板に投稿している
スペイン人に対しても、政府発表は信憑性に欠ける旨を伝えてきましたが、
不思議なぐらいに、彼らの多くは、政府発表をあの時点では信じてしまっていた
ようです。 それから1日たった13日、多くの民衆が、やはり不自然だったと
言うことに気づいたわけです。 その結果が総選挙前日から選挙当日の朝にかけて
行われた政府に対する怒りのデモ、、、このデモは完全に参加者の焦点が合った
デモだったと言えるかもしれませんね。
 世界中の人々の心を怒りで振るわせた大量無差別殺人テロ行為を目前にしながら、
その中で、美しい言葉だけは並べ、実際には政治的に有利に立ち回るための材料に
することのみを最優先した政府への怒りは、相当なものだと思います。 
ですが、それでは今まで現与党に投票していた人々が、突然この出来事を目の前に
その翌日に行われる選挙でその他の政党に鞍替え出来るのか、、と言えば、
これもまた無茶な話です。 誰もが考えて、自分なりに氾濫した情報を整理、消化
する時間を必要としたはずですね。
今回の総選挙の延期が無かった一番の理由は、おそらく、与党がテロのあった11日
から、投票日の14日まで、たったの3日間、、、この程度ならなんとか国民を
騙し続けることが出来るだろう、、、と心の底で計算したからでは無いのでしょうか。
その影に、ETA側の犯行を否定する声明がほとんど無視されたり、盗難車から発見
された起爆装置が全てETAのものと同一のものであるなどと言った嘘を発表し、
同時に発見されたカセットテープの存在も軽視され、ロンドンの新聞社に届いた
アラブ語の犯行声明もでっち上げであろう、、との希望的観測を政府の名前を使って
平然と公表する、、と言った文字通り「信じられない行為」が行われてきたのだと
思います。 もしもこれらが原因で、今回の選挙結果がテロが起きる前までの
予想が覆される事になれば、実に皮肉な結果となります。 数年前に現首相が
前首相を蹴落とした時に、どのようないきさつがあったのか、、、これを覚えている
方々であれば、この意味は良くお分かり頂けますね(笑)

で、昼食をとって、マージャンが始まる前に昼寝でも、、、と思いながらテレビを
見ているとまた内務省からの新しい報道も目に付きましたので、それらを含めて
少しだけお伝えしておきます。

まず、アルカエダの下部組織ではなく、まさにアルカエダからの犯行声明を録画
したビデオがマドリッドの環状線M30の横にあるモスクと火葬場のすぐ傍の
ゴミかごから回収されたのは、すでに日本でも伝えられているようですね。
ゴミかごに置いてある旨、現地テレビ局に電話があったとのことで、すぐに探しに
駆けつけると靴下の中に入れたビデオテープが発見されたようです。
現在、犯行声明を行っている声から、人物の割り出しが可能かどうか、モロッコは
もちろん、フランス、ポルトガル、イギリスなど、ヨーロッパ諸国の警察が
持っているデーターと照会しているようです。

新しい発表としては、盗難車の中で見つかった7つの起爆装置は、それら全てが
同じものではなく、それぞれ、異なったもので、一度に同じところで作られた
ものではなく、違った時期にどこかから少しずつ運ばれたものである可能性が
高いと言うこと。(政府は発見直後、これを従来のETAが使っていたものと
全く同じものであると発表していました) 
また、同じ盗難車内で発見されたコーランを録音したカセットテープが、
エジプトで売られていたものであると言うことが判明、、とのことです。

昨夜、与党PPのオフィスの周りで行われたデモですが、これはマドリッドだけでは
なく、バルセロナ、バレンシア、セビージャなどの大都市をはじめ、その他の
地方都市でも同様のデモが行われ、その時のスローガンが、PPに対して
「人殺し!」「もう嘘は沢山だ!」、「本当の情報を流せ!」 「情報操作 NO!」
など、今回のテロ直後から行われてきた情報隠匿、情報操作に対する怒りが爆発
した、、そんな感じの強いものであったようです。
マドリッドでは、夜中の12時になっても太陽門の広場はこのデモに参加した人々で
埋め尽くされ、最後には1時半ごろでしょうか、、アトーチャの周辺に集結し、
最後に短い黙祷のあと、解散したようです。 つまり、総選挙の行われる当日の
明け方まで、こう言ったデモが行われたようで、これに対して、与党PPが
選挙直前のこう言ったデモは特定の政党の評判を落とし、その他の政党に有利な
影響を与える違法行為であると、正式に選挙委員会に告訴したようです。
身から出たさびだと思うのですが(^^;

一方、身元確認の出来ていなかった遺体ですが、現時点であと残り35体となって
いるようです。 家族の遺体を引き取った方々から順に火葬場での手続き、処理が
進められています。 入院中の方々の中には、未だ、危篤状態の方が19人ほど
おられるとのこと。

そんな中、朝から予定通り総選挙が行われていますが、午前が終わった時点で、
前回の総選挙に比べて同時刻での投票率が数パーセントアップしているなど、
今回の選挙には、これまであまり投票をしなかった方々の投票が目立つようです。
反面、テロで家族を失った方々の中には、精神的に投票どころではなく、本来で
あれば、誰よりも投票すべき方々が、そのような状態にないと言う、今回の異常な
環境下で選挙を決行したことの是非が問われる一面をあらわにしている、そんな
感を受けますね、、

マドリッドは一見、快晴で、静かで穏やかな日曜日を迎えていますが、
歴史に残る大きな変化の時を過ごしているのかもしれません。

そんな中、そろそろマージャンの面子が集まる時間です。
しばらく、世間のことを忘れます(笑)


3月15日 00:53 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


こんにちは。三年位、時々チェックはしていましたが、書きこみは初めてです。
来月スペイン旅行すると決めてはいるものの、未だ何も手配できていないのです。。。。
バルセロナからヘレスに移動する予定なのですが、寝台列車がなかなか良いと聞いたのですが、
ご存じの方、いかがでしょうか?また予約しなくても当日でも大丈夫でしょうか。
ヘレスも初めてなので、どんな街か楽しみですが、オススメの宿や美味しい何処など
ご存じの方は教えて下さい。よろしくお願いします。


3月15日 00:36 By yasuminさん


Otra ve no salio,no se que pasa,bueno,por si no sale de nuevo ,soy 日の丸 HINOMARU.
Peron ,ahora me di cuenta de que estaba poniendo el nombre en la casilla de 
SU E-MAIL.


15-3 00:08 By 日の丸(HINOMARU)


No se porque no salio el nombre pero el comentario del Kamikaze lo puse yo


15-3 00:05 By


Hola a todos.
Hoy voy a tratar un tema que me preocupa hace tiempo y que me gustaria 
que los que no hablan japones sepan.
Hace tiempo que escucho y leo en los medios de comunicacion la palabra 
KAMIKAZE cuando se refieren a un terrorista suicida y me parece que no 
deberia usarse asi.
La palabra Kamikaze viene recogida en el diccionario de la lengua espanola
como: (voz japonesa,tempestad providencial).En 1944-1945,piloto japones
que se presentaba voluntario para estrellar su avion cargado de explosivos
sobre un objetivo. 2. Este mismo avion.
La traduccion literal seria mas parecida a viento de dios que a tempestad
providencial como dice el diccionario,pero al ser bastante aproximada la
 daremos por buena.
Como ven,en la definicion habla unica y exclusivamente de pilotos japoneses
,que en una GUERRA se ofrecian como voluntarios,al igual que se puede ir a
 infiltrarse en las lineas enemigas o tantas otras cosas que en una guerra 
se pueden hacer sabiendo que pones tu vida en peligro.Hasta ahora,quien en 
una guerra daba su vida por la patria ,y mas si es con abnegacion ,era un 
heroe de guerra,asi que usar una palabra como Kamikaze para definir a unos
 asquerosos asesinos terroristas que nada tienen que ver con una guerra 
como tal me parece un insulto hacia los verdaderos kamikazes,y mas 
teniendo en cuenta que la palabra,que se usa en espana ,es de otro 
pais,por lo que creo que esto va en detrimento gentes que nada tienen 
que ver con el terrorismo y que algunos ,por ignorancia,pueden llegar 
a pensar que es lo mismo.
Creo que seria mas logico que si se usa una palabra ,y mas siendo 
extranjera,ha de hacerse con el significado que realmente tiene,y 
no el que le quieren dar,o en todo caso usar una expresion en castellano 
que signifique exactamente lo que se quiere decir ,como seria 
TERRORISTA SUICIDA,ASESINO MARTIR,CRIMINAL AUTOSACRIFICADO,etc.
POR FAVOR,QUE NO SE COMPARE A UN ASQUEROSO TERRORISTA 
(no pongo mas adjetivos porque seria de mal gusto) 
CON UN HOMBRE QUE DA SU VIDA EN UNA GUERRA.


15-3 00:04 By



バルセロナよりこんにちわ。
御無沙汰しております。マドリッドが少しでも落ち着いた状態へ向かう
ようにお祈りしてます。テレビを見続けず、適当な気分転換も必要ですね。

Lunaさんへ、
本当に、もうこのテロのことでバルセロナの人々も気がそぞろだし、
これからの世情不安や恐怖で、無性に落込んでいる人も多いです。
史上最悪の惨事の重みはすごいですね。

スペイン全土でのデモにについてですが、バルセロナの場合は
あくまでもデモじゃなくて、追悼集会でした。
他の都市もそうだったんじゃないかと思いますが。。。

バルセロナの都心のうちの前にも、たくさんの
老若男女が集結してましたが、みんな静かでしたよ。中心地では、
カサルスの鳥の歌がチェロで演奏されました。民衆に
怒りがあるとすれば、テロをよしとする想像力が1つも伴わない人達の
人間の暴力そのものと、今の政府によるイラクへの参戦。
そして、選挙前にゆがんだ情報操作をしたことなどだと思います。
多くのスペイン人(9割近く)がイラク攻撃に反対でしたから。

地方によって、ものすごく背景が異なるスペインですが、反戦、暴力反対という
民衆の気持ちはひとつだと思います。

ですから、
なにごとにもすぐホットなスペイン人....というふうに、まとめないほうが
いいかもしれませんね。ダイアナさんの事故死のあとの、イギリス人たちの
ものすごいヒステリー状態とかも、ロンドンに住んでいて目の当りにしましたら、
国民性というのは、遠くからはわからないです。
特殊な状況での集団心理はあると思うけど。

しかし、暴力反対、平和解決!みたいなあたりまえのことを、主張しなくちゃ
いけない時代に本当に突入したのだとしたら、とても悲しいことです。
近所の、ふだんはアラブ系の人々がたくさんいるシウダデラ公園とか
凱旋門付近に、今朝は誰もいなかったというのが異常でした。
長年こちらに住んでいるモロッコ人の友人とかもすごい落込んでました。
選挙はどうなるんでしょうね。


とりあえず、おいしいものをモリモリたべて、明日から元気で仕事しようと
思ってます。今、ドイツの版元のために、
日本のデザインの本をつくっていて、いろいろ日本のおもしろい建築/デザインを
チェックしたりしてるのがすごい息抜きになってます。ふだんぐうたらしてますが、
普通のことを普通にできる幸せだけは、痛感してしまいました。



3月14日 23:38 By Kyokoさん


くまさん、掲示板のみなさん、こんにちは。
数年前に書き込みして以来ご無沙汰していた、みい、改めLUNAです。
今回の事件で落ち着かない週末となってしまいました。スペイン大好きの私としては、日本にいながらも
とても他人事とは思えないので、ちょっとここでひとりごと言わせ
てください。

 犯行を行ったのが誰であれ、これだけ多くの一般市民を犠牲にするなんて許せない
ことです。彼らの目的が如何に崇高なものだとしても。被害者の方に対して心から
気の毒に思うと同時に、被害者に限らず、スペインに住む方々も皆、重い気持ちで
過ごしていることと想像し、私自身も重い気持ちです。
 この事件は政治的な面がとても強いようですし、特定の団体や国に対してあまり軽い
発言は控えるべきだと思いますが、個人的には事件後の政府の対応やさらにはアメリカ
大統領の発言などに疑問を感じる点が多々あります。いずれにせよ、この事件について
の各国の対応にそれぞれの国の政治的な思惑が彫りになってくるのでは・・・と、その
点は注意して見ていきたいと思います。
 どなたかもこの掲示板で書かれていましたが、もう国とか民族とかそういった括り
方で人間を判断する時代じゃないですよね。

 残念ながら日本ではやはり、皆、遠い国の話、他人事のように感じてるようで、私は
そのことにも苛立ちを感じます。今や、東京でだって十分起こりうることなのに。
それから、今回のテロが「午前8時前後」、「複数の路線でほぼ同時に」という点が
全く同じなので、東京のサリン事件を連想してしまいました。もしあの事件を参考に
計画したとしたら?考えたくないことです。

その他、疑問に感じたことは
・事件後すぐにスペイン全土でデモが行われましたが、彼らは、誰に対してのデモな
のかという認識を持って参加したのでしょうか?「ETAだろうがアルカイダだろう
が誰であっても許さない!」っていうノリだったんでしょうか。。。
なんか、あそこまで全国民的に参加する様子は、ちょっと感情的になりすぎてる気が
しました。でもそうやって熱くなってしまう所がスペイン人の良さかもしれませんが。
・そもそもデモってどれほど意味があるのでしょうか?むしろ「追悼集会」みたいな
名前のほうがいいのでは。。。
・そして、なぜに選挙決行?

いろいろ考えがまとまらず、だらだら書いてしまいました。

最後に、こんな混乱のなか、逐次情報をアップしてくださっているくまさん、お疲れ様
です。私のように日本で情報があまり伝わってこない中、気をもんでいる人間としては
とても助かります。あまり無理をなさらないようにして下さいね。



3月14日 22:31 By LUNAさん


くまさん。^^ゞ美味しい物を食べる、って元気が出るかも。mamaはギターで坂本九の
  『♪上をむいて歩こう』を弾いてしみじみしていました。昨日、闘牛の会で皆さん
  にお会いして、ほんと元気でました。^^。


3月14日 22:05 By shouhei-mamaさん


En fin,, ha llegado el dia de la eleccion general,, bajo un ambiente tan
complicado.  Yo no tengo derecho de votar,, asi que nada, solo puedo 
observarlo.  Espero que los ciudadanos de este pais tengan los ojos bien,
pero muy bien abiertos y que aprovechen al maximo su voto de cada uno.

Hola Gustavo Cardenas
Bienvenido al foro!
Soy japones, residente de Madrid.
Espero que encuentres a muchos amigos por este foro.

さらさん、こんにちは
今回のような事件があれば、周りの方々が心配されるのは極自然なことですね。
とりあえず、今までの流れから見て、海外へ出る事が安全かどうかと言う問いに
唯一の正解を述べられる人は誰もいないと思います。 そして同時に、それでは
日本国内がより安全な場所なのか、、と言う問いについても答えられる人は
いないでしょうね。。。
渡航時期が6月であるならば、まだまだこれから事情はどんどん変わって行くことが
予想されます。 スペインの事情ではなく、世界事情がです。
それらを見据えながら、ご自身の判断を下さなければなりませんね。

shouhei−mamaさん、こんにちは
ご心配おかけしております。
昨夜行なわれたサッカーの試合では、開始前に、テロで亡くなれた方々の魂の
平安を願い、残されたものの平和への団結を確認する場面がありましたが、
その中で、涙を流す審判もおり、選手達が彼の肩を抱いて慰めるという光景も
見られました。 shouhei−mamaさんがおっしゃるとおり、マドリッドで
献血に駆けつけた人の列は大変なものとなり、テロのあった当日の午前中に
あっという間に当面の必要量に達しました。
死者の数はついに200人に達しましたが、亡くなった方々の中で、約40名の
身元確認が出来ず、その理由として、外部損傷が酷すぎるため、確認が不可能な
遺体があると言うのが一つ。 これについては、DNA鑑定で最終的には確認
されますが、もう一つ別に身元確認が出来ない理由がありました。
それは、今回の被害者の中に、移民の方々が非常に多く、計11カ国の国籍に
渡るわけですが、その中には、非合法の滞在をしている人も随分といたわけです。
彼らの身内の方々もやはり違法滞在者であり、行方不明になった身内を探しに
遺体確認に出て行くと、警察に捕まり、国外追放の処置を受けると言う恐れが
あり、なかなか名乗り出るのが難しい、、と言った事情があります。
このため、スペイン政府は、今回のテロの被害者については、その直接の身内に
ついては、無条件にスペインの滞在、労働許可証を発給すると言う旨、通知して
います。
 また、昨日、これら移民の被害者の最初の遺族団がマドリッドの空港へ到着
しましたが、彼らが家族の遺体や遺留品を母国へ持ち帰るのに必要な飛行機代金は
全てイベリア航空が無料で請け負うとの旨、確か聞いた記憶があります。
 一昨日に行なわれた全国民規模のデモの時には、すべての住民が参加出来るように
と、マドリッド中の公共交通機関は全て無料となっていたようです。

こう言う惨事があると、人間の醜さと美しさの両面が浮き彫りにされるような
気がしますね、、、

今、夜勤明けですが、今日はこれから自宅に帰り、午後から気晴らしに
麻雀です(笑)
これがまた、勝てば気晴らしになるのですが、ついていないとますますストレスが
たまるのです、、(^^;
 昨日の昼は、スタッフと一緒に久しぶりに和食レストランへ行きました。
その日美味しい物をお任せで出してもらっいましたが、まず最初に、、
新鮮なカツオをたたきにしたもの、、これに三杯酢と刻みネギ、もみじおろしを
添えて頂きました。 次に、、うーん、、何か白身を握ってもらったかな。
そして、イカの握りと帆立貝の握り。 これは普通の握りではなく、イカもほたても
僅かに表面をあぶって出て来ました。香ばしい香りがして美味しかったです(^^)
それから、アンキモをつまみにしてしばらくビールを飲み、その後トロトロ(^^)
養殖物が増えてくる中、天然のトロを頂きました。 最後にまたトロの手巻きを
頂いてもう満腹(^^)  帰りにマグロのエラ肉をそいだもので太い巻きものを
一本、お土産に貰って帰り、昨夜はこれを頂きました。
いやはや、どれも美味しかったです(^^)


3月14日 18:37 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Hola Sara
Que tal? No puedo encotrar parabla para decirte.
Deseo que tenga fuerza y animo.
Hasta pronto.


3月14日 18:05 By Hitomi さん


Hola,Sandra
Imagino que cuanto debe sentirlo,pero necesita tener animo y fuerza.

En Japon llegara el epoca de la flor de cerezo. Cerezo se dice "Sakura"
en japones.( Todavia no florecen)
La gente Se reine bajo este arbol y come y bebe charlando
con alegria. En la zona donde vivo hay muchos arboles de cerezo,por lo tanto
puedo verlos en la calle hasta la estacion cercano. La ha visto en algun lugar?
Hasta pronto.
 


3月14日 17:42 By Hitomiさん


ジャジャナさん。・・ゞくまさん。・・ゞこんにちは。このたびは、大変でしたね。
   大好きな国で起きた事件に、辛いお気持ち、お察しします。
   事件を伝える新聞には、負傷者のために献血バスに詰めかけるマドリッド市民の
   写真も掲載されていました。悲しい中、さすがスペイン、と思っておりました。

   新聞やニュースの伝える事だけがその国のすべてではありませんよね。
   3日間の喪があけ、スペインが春祭りを祝う時を、心から楽しみにしています。
   


3月14日 16:18 By shouhei-mamaさん


こんにちは。
今回の爆破事件の後、数日間考えていた事とほとんど同じ事が12日のくまさんの書き込みにありました。
とても残念な事件です。が、自分自身の現実問題として6月にマドリッドに行く予定で、
同行者や母親がとても心配しています。
もし仮にETAの犯行であれば、行くのを中止したほうがいいかなと思いますが
そうでなければどこに行っても同じだと思うので、そう説明すれば安心(???)してもらえるかなと
事実が分かるまで(分かるのか?)ノーリアクションで通しています。

どんな理由であれ無差別に殺人を犯すのは許せないことです。
色々な考えを持っている個々の人々をひとまとめにして考えるのは、自分がその対象にされるのも納得いかないし
また、自分も特定の人を通してその人が所属するグループを判断するべきではないと思います。
それと同じ理由で、テロ行為だけでなく、個人の主義主張は無視して国単位で行う戦争も変です。
ずっとずうっと同じ過ちを繰り返し続けているわたしたち人間って、学習能力がないのかなぁ。



3月14日 14:55 By さらさん


HOLA  COMO ESTAN ESPERO CONOCER AMIGOS DE JAPON, BUENO EN ESPECIAL AMIGAS, SOY ESTUDIANTE 
DE ARQUITECTURA EN MI PAIS Y ESPERO VUESTRA PRONTA RESPUESTA


14-3 11:46 By Gustavo Cardenas


てんchanさん、こんにちは
シドラについては、すでにお返事をもらえたようですね。
普段、あまり甘いお酒は飲まないのですが、たまに喉が渇いた時に少し飲みたく
なるのです(^^;
ナバハも、ナバジャじゃないですね(笑)
是非、お試しあれ(^^)

quimicoさん、こんにちは
ビルバオからの情報、有難う御座いました。
今回、非常に腑に落ちない事が実は一つあるのです。
どうして、もっと大々的にETA側から犯行の否定が無かったのでしょうね、、
或いはそちらではもっと明確な発表があったのに、一般のメディアには流され
なかっただけなのでしょうか?
そうでないとしたら、唯一思いつく可能性としては、ETAの幹部側のどこかで
仮に彼らの組織としての犯行でないとしても、例えば若い連中が先走って
やったのかもしれない、、そう言った疑惑があったのかもしれませんね、、、
いずれにしても、今回の出来事で、バスクとETAの間にの大きな違いがあると
言う事が益々クローズアップされていくのではないでしょうか。

Girasolさん、こんにちは
なるほど、、日本ではシードルと呼ぶのですか?
アクセントなしに、単調にシードルと発音するのですね(笑)
北部へ行くと、よくバルのカウンターなどに、生ビールの注ぎ口とならんで、
Sidraの注ぎ口が並んでいるのを見かけます。
すると、ついつい頼んでしまうのですよね、、(^^;
それから、マドリッドでも、レストランやバルによっては、巨大な樽の蛇口のような
ところから噴出すのをカップに注いでくれる所や、自分で好きなだけ注いで
飲ませてくれるところもあります。 これがなかなか慣れないとうまくカップに
命中しません(^^;

ジャジャナさん、こんにちは
私も昨日は、テレビを見ていて、気分は沈み、体調は最悪となり、とにかく
体中のすべてのエネルギーが抜けていき立っていられなくなりました。
自宅からMHまで、たった徒歩3分の距離を歩くのがやっとと言う状態で、
今日はとにかく、あまりテレビの映像を見ないようにしています。 目を背ける
のではなく、自分の体調と精神安定に自身がないのと、メディアによって
妙に劇的に再現されたストーリー性のある「番組」を見ていると無性に腹がたって
くるのです。
 現首相のインタビューにいたっては、論外です。 残念ながら聞く気にも
なりません。 それでも、ようやくスペイン国民も政府のでっちあげた偽りに
気付き始めたようですね、、、  今日の夕刻にはマドリッドのPP本部の周りに
沢山の人々が集まって、「真相を隠すな!」 と大変な抗議運動が繰り広げられて
いたようです。

koyoさん、こんにちは
そうですか、、、日本からだと入れますか、、、
先ほど、2種類のプロバイダー経由で、通してみましたが、やはり駄目です。
ほぼ、完全にシャットアウトされています。 唯一、ワシントン近辺のみ、いくつか
通ります。 ちょっと私程度のネットの知識ではこの現象についてはどうも推理の
しようもありません(^^;  でも、事実です。


そして、ここから先は、今日の独り言です。
いつものごとく、感心のない方は読み飛ばして下さい。

すでに、日本のメディアにも伝わったと思いますが、つい先ほど、
スペイン時間の20時15分頃に、スペインの内務大臣からテレビを通じて
発表がありました。 まぁ、あれだけ与党本部の前で大規模な抗議があったあと
ですから、今回は、そこそこ事情を公開せざるを得ないでしょうね、、、

短い発表でしたが、要約しますと次のとおりです。

今回のテロに関わったと思われる人物を5人逮捕した。
また、更に2人の人物にたしても取り調べ中である。
逮捕された5人のうち、3人がモロッコ国籍で、2人がインド国籍で、
そして、取調べ中の2人がスペイン人国籍を持った元インド人である。

逮捕に至った経路は次の通りです。

いくつか仕組まれたリュック爆弾のうち、不発に終わったものの中から
回収された携帯電話とチップがあり、これらの販売ルートを探っていった結果、
販売とチップの偽造に携わった人物に辿り付いたとのこと。

彼らからの供述は今のところ公開されていませんが、とりあえず、政府の見解は
今回のテロがイスラム系テロ組織と一般に呼ばれるものであるとの見方を
強めざるを得ないと言う事になったようです。 
昨年の5月にモロッコのカサブランカでカサ・デ・エスパーニャに爆弾をしかけた
モロッコのテロ組織が関与しているのではないか、、との見解です。

明日の総選挙まであと1日というところで、なんとか逃げ切ろうとした与党ですが、
前日になったところで、今までの茶番劇を認めざるを得なくなって来たようです。
さて、現首相がどのような言い訳をするのか、、、全国民が注目するところでは
ないでしょうか。

明日の総選挙、、、予定どおり行なわれるようですが、今日の時点で票の行方は
随分と予想困難なものとなったと思われます。 ただし、すでに国外に在住の
有権者達の中には、ネット経由などで投票を済ませている方々もおられるようで、
今回の選挙、国民の本当の意思は繁栄されないものになるかもしれませんね、、、

ここで、一つだけ私の独り言に目を通して頂いた方々に大切なお願いを付け加えて
おきます。 こう言った事実があると、往々にして、国や民族、または宗教の名を
もって、差別的行為や発言が飛び交うようになるのが世の常ですが、この掲示板に
お集まりいただいた方々には、そう言ったあってはならない間違いに至る方が
おられませんよう、くれぐれもご注意願います。

上に書きましたイスラム系テロ組織と言う言葉は、実のところ、多くのイスラム教徒
の方々にしてみれば、決して使っては欲しくない表現で、イスラムそのものの
尊厳に関わる表現とも言えるものです。 イスラムとは神への帰依、平和、平安
そのものを表す言葉であり、その意味はテロとは全く正確を逆にするものであり、
全く相反するものです。 ただ、それら組織の活動に携わるメンバーが、彼らの
主義主張のバックにイスラムと言う大きな看板を勝手にかかげているだけ、、
そう言う形で理解すべきだと言う事を忘れないようにしたいと思います。

また、事務的な事実の公表という事で、モロッコとインドと言う国籍名が出て来ては
いますが、これについても、これら国籍の方々もそのほとんどが、今回の大参事に
ついて、共に喪に服しています。 ここに国名や民族による歪んだ認識や
差別感が頭をもたげるような事がないよう、今一度、確認しておきたいと思います。

言うまでもない事のように聞こえますが、実際、ツインタワーのテロがあった時、
こう言う事態が生じたのを思い出して頂ければ、いかに簡単に我々人間がその時の
感情やメディアのニュースによって流される危険を秘めているかと言う事が判る
のではないでしょうか。

最後に余談ですが、今回、ETA以外のテロ組織の犯行の可能性が濃厚になってきた
この時点で、フランスのパリでは、警戒態勢がレッドゾーンに切り替わったとの
報道がありました。パリ以外での地方でもすぐその下のオレンジを維持しています。
勿論、その他のヨーロッパ諸国やアメリカでも同様に警戒態勢のレベルアップが
行なわれています。 日本でも同様の措置をとってくれていると思いますが、
万が一、そうでないならば、国民皆でちょっと動かないと、おちおち地下鉄にも
乗れなくなりますね、、、


3月14日 06:42 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Girasolさん
「心の痛む事件」本当にその通りですね。何故?と思うばかりです。

 お返事ありがとうございます。早速カンニングペーパーに追加しました。
私は建築の仕事をしていてその関係もあって
旅行の主な目的は”建物や設備の見物”でした。それで十分でした。

 でも!Girasolさんのマテ貝の話を見てしまってから...。食べたい!たくさん食べたい!
とフツフツと第2の野望が沸いてきてしまいました。^^;

 5月にスペインに行かれるのですね。^^ 私の方が一足お先に!って感じですね。

 他にも心に秘めたお勧めのメニューってありますか?


3月14日 01:02 By てんchanさん


インターネットの件、不思議ですね。日本からは全く支障ありません。
私のHPのレンタルサーバーはアメリカにありますが、trすると21段階で
到達します。10段階目でアメリカに入りますが、全く支障ありません。

こちらからRenfeのページにアクセスしても全く正常に表示されます。
フランスやポルトガルからアメリカにはどうなんでしょうね。
スペインとアメリカの間に何らかの操作が行われているのでしょうか?
情報規制?
HMがアトーチャ駅に近いことは・・・関係なさそうですね。



3月13日 23:44 By koyoさん


ずっと気になって、まともに眠れない日が続いてます。
震災とかとはまた違って、
人間の手により、悪意を持ってやったことなので、震えてきます。
被害者たち、その家族の震え、いろいろなボランティア、
女の子が何かできないかと暖かいコーヒーとマドレーヌを
持って届ける姿とか、涙が出てきます。
テレビで様子をずっと追ってますが、
テロのこと、私もくまさんの意見と同じ方向性です。
明日の選挙があるから、ETAであったほうが都合いい・・・
国民の憎悪を受け、PPの票はPSOEに流れちゃうだろうし。
でも、選挙が終わってもずっと今回のことはETAであってくれたほうが
スペイン政府にとっては、まだましですもんね。
戦争反対で、スペイン国民90%以上が反対したのを押し切って
出て行ったんだから。
ずっとテレビで政府が発表する言葉を追っているので、
なかなかむかついてます。
私も政治のこととかは、よくわからないので、
それ以上の深いものがいろいろとあるのでしょうが、
今回のような被害は、説明など必要ない事実です。
マスコミのトップに紙面で政府代表から、
「周囲のうわさに流されることなく、政府からの正式発表に従うように」
と言ってある、なんてわざわざ代表発表で言っちゃってて。
インターネットでもいろんなところで、ETA、やってないって言ってるのに。
ま、私のようなレベルの人間じゃなくて、
政府代表と同等の頭のいい人で、正義感がこみ上げて、
真実を暴露してくれる人が絶対現れるだろうから・・・・。
昨日のデモ、スペイン人口の4分の1の参加らしいですね。
で、セビージャなんか、60万人か70万人、と発表されていて、
セビージャ市の人口は70万人です。
ETAがやったというなら、それなりに断言してほしいものです。
今の段階での言い方は、だめ。NO VALE!






3月13日 23:40 By ジャジャナさん


てんchanさんへ>
こんにちは。旅行の準備は着々ですね。
とても心が傷む事件が起きてしまいましたが、スペインを愛する者同士、
冷静な態度と適度の緊張感を持って、現地に入ってくださいね。

質問のマテ貝ですが、以前私が質問したものです(^○^)
興味を持ってもらってうれしいです!
マテ貝のことをスペイン語でNavaja(ナバハ)と言います。
マドリッドのバルでもこの時期でも食べられるという情報をいただきましたので、
立ち寄るところで聞いてみてはいかがですか?
「Aqui tiene Navaja?(アキ ティエネ ナバハ?)」「ここはマテ貝ありますか?」
でいいと思うのですが・・・。
そうすると、SiかNoで答えてくれると思います。
ちなみに私はトレドのバルで2月に食べた記憶があります。
私は5月にスペインへ行きますので、楽しみにしています。いいな〜♪

あと、シードラはりんごの発泡酒のことですよね。
日本でいうシードルのこと。私も好きです。
確かスペインの北の方が有名と聞きました。
これもだいたいのバルでは置いてあると思いますが。
スペルは「Sidra」もし発音するときは、シー・ドラの「シー」にアクセント
をつけてください。
日本語のくせでシードラと、同じ音程で言うと通じませんでした・・・(-_-;)

あと、お酒が好きならカタルーニャ地方(バルセロナ方面)の「Cava カバ」
もおいしいですよ。いわゆるスペインのシャンペンです。
ご存知かと思いますが、日本でもクリスマスの時期にでまわる「フレシネ」
が有名ですよね。

準備もがんばってくださいね。Buen viaje!


3月13日 21:46 By Girasolさん


ビルバオは朝から青空が広がっています。日差しは今の時期としては少し強そうです。
昨日は夕方からかなり強い雨が降りました。でもその割にはあまり気温が下がりませ
んでした。

先日の事件は、当然こちらでも大きな衝撃を持って受け止められています。
事件のあった日の夜にはイギリスBBCがカメラマンを派遣し、マドリッドのレポータ
ーを介して市役所前から中継を行っていました。昨日のデモには土砂降りの雨の中、
今まで見たことの無いほどの数の市民が集まりました。
街中は全ての機能が平常通り動いています。
私の会社同僚の家族が今回事件のあった近くに住んでいたらしく、心配そうに会社か
ら安否確認の電話を入れている姿は見ていてとても悲しいものでした(その後、会社
関係者には被害が無いことが判明)。
くまさんが下の方で書かれているとおり、今回の件でバスクの人たちが肩身の狭い思
いをしていることはありません。他地域の人たちと同様、今回の事件に強い怒りと悲
しみを感じています。マドリッドで行われたデモの映像でも「バスクはOK,テロリスト
はNO」といったプラカードもありました。




3月13日 20:59 By quimicoさん


また言葉の質問をさせて下さい。

 マドリッドのくまさんの飲んでいる”シドラ”(お酒?)が、凄く気になっています。
ネットで検索すると”シドレリア”で購入すると書いてあったのですが、
普通のバルとかお土産屋には無いものでしょうか? スペルを教えて頂けませんか?

 以前の書き込みに”マテ貝のNavaja(ナバジャ?)”とあったのですが、
是非!バルで食べて見たいと思っています。マテ貝のスペルと 
「マテ貝のNovajaはありますか?」のスペルを教えて頂けないでしょうか?

 今!旅行に向けてスペイン語のカンニングペーパーを作っていますので、
力をかしてください。 



3月13日 20:22 By てんchanさん


あれれ、、間にユキさんが入りましたね(^^;

ユキさん、お帰りなさい!
無事、楽しい旅が出来たようですね(^^)
マドリッドではその後、大きな事件があった訳ですが、これもまぁ人類の歴史の中の
1ページ、、、、それはそれで置いておきましょう。
今後の進展に敏感なアンテナを張り巡らしておく事は大切ですが、だからと言って
我々一人一人の日常の生活を停止する訳にもいきません。 週末が明けて月曜に
なれば、生き残った人々は誰もが今までどおり学校や会社へ通う訳ですしね、、、
また何か変化があれば、お伝えするようにします。

 コルドバのEl Olivo,,無事、たどり着けたのですね?
実は、あの後、どうもひっかかっていて、、、、門から歩いて、一つ目の角では
なく、二つ目の角である事を思い出したのです。 それで、果たしてたどり着けた
かどうか、心配していました。 良かった良かった(^^)
何か、美味しい物、食べられましたか?
あのお店は、掲示板に時々出ていらっしゃる、いしかわさんともご一緒したお店
ですし、josemiさんのご家族ともご一緒した所です。 こじんまりとして
内陸の町コルドバでありながら、いろいろと気軽に海産物がつまめて良いところ
ですよね(^^)
今回、パラドールは、トレドでしたか?




3月13日 19:01 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Hola Tomas
Es que los japoneses no solemos dejar nuestro verdadero nombre en internet.
Y una persona como yo que vivo en una sociedad japonesa tan pequen~a que
tenemos aqui en Espan~a todavia menos lo hago.
Asi que,, llamame oso u osito,,, como quieras ;^)
 Lamentablemente no estoy metido en ninguna empresa multinacional.
Yo estoy en mi propia pequen~a y humilde oficinita.
Pues para aprender el idioma japones, siempre es bueno buscar a algun
nativo por ahi donde tu vives. Pero supongo que sera algo dificil verdad?
Igual puedes hacer un intercambio con Hiotomi que ultimamente esta muy
animada para comunicar con vosotros en este mismo foro. Lo has visto?
Yo seguire en contacto contigo aqui en el foro. Por que no puedo responder
a todos los correos que me llegan, y tampoco me dispongo de tiempo para
participar en un chat. Han habido mas amigos que me han enviado directamente
un e-mail, pero yo solo puedo seguir hablando con ellos aqui en este foro.
Es que me llegan como,,,, no se cuantos correos diarios;;^)
Espero que me comprendan.

みなさん、おはよう御座います。
今日も朝から小雨が降っているようです。
外は静かなものです。

masumiさん、こんにちは
Yahooが使えると言う事は、インターネットそのものは生きていると言う
事ですね。 ただ、未だに正常な状態には戻っていないようにこちらからは
見えますが、、
とりあえず、各国のメディアは、特に「同盟国」ではスペイン政府発表の見方を
優先して報道するでしょうから、ETAの犯行との見方が主流であると伝えるのが
普通ではないでしょうか。 スペインでも今朝の新聞ではその姿勢を保っています。
ただ、同時に、ETA側からの言い分も必ずどの新聞にも出ているようです。
つまり、自分達の犯行ではない、、、と。
 今回の出来事の中では、特にバスクの人々が他の地方の方々に比べてつらい
立場にいる、、という事は無いと思いますよ。
一般にスペイン人が、ETAの事を批判する時に、ETA=バスクの人々と
言う感覚でとらえることはありません。 バスクの人々も一緒になって昨日は
デモを行なっているはずです。 ですから、その件については、特に心配される
必要は無いと思いますよ(^^)

jamonさん、随分と久しぶりですね(^^)
 ホットメールとマイクロソフトのHPですが、これらは、単に例として
挙げただけなのです(^^;  何が言いたかったかと言いますと、どこのHPでも
良いのですが、要するにアメリカにサーバーを置いているHPにアクセスを試みた
時に、スペイン、マドリッドからスペイン・テレフォニカの接続で
トレースレートを通そうとすると、だいたい8つめか9つめの通過ポイントで
アメリカ大陸に入るのですが、その時点からその先のすべてがダウンしている
のです。 つまり地域的なものではなく、アメリカ内の相当広範囲な規模で
ダウンしているように見えたのです。 これは普通ではあり得ない事ですよね。
今、朝になってから、再度試みてみましたが、やはり平常には戻っていません。
アメリカまでは難なくたどり着きますが、URLによってはアメリカに入ったあとの
通過ポイントが異なり、場合によってはワシントンなどで機能しているのが
見られますが、それでも、やはり相当広い範囲でトレースが通りません。
一体、どうなっているのでしょうか、、、 日本からだと通るのでしょうか?
それはそれで不思議ですが、、、
 Yahooにしても、Hotmailにしても、今回のスペインの事件と関連が
あるかどうかは別として、メールが届かず、行方不明になっている人は多いと
思いますよ。 アメリカでこれだけの広範囲にわたってネットが途絶えているので
あれば、自然な現象です。 早く元通りになると良いのですが、、、
 josemiさんには、昨日、会いました。 なにやら背中が痛〜い、、、とか
言っていましたよ(^^;
2006年にまた再訪とのこと、やはりバスクでしょうか?
私もバスクは昔から今も大好きですよ(^^)

moiraさん、こんにちは
 とりあえず、今日はまだテレビも見ていませんし、新聞もネットでしか
見ていませんが、昨日からの変化らしきものはあまり目に付きません。
ETAからの犯行否定と言うものが目立ってきているぐらいでしょうか。
私としては、昨夜のデモで何も起こらなかったことに、何よりもホッと
しています。 

今日、MHにお泊りの方で、バルセロナからマドリッドへ列車で移動する
予定の方がおられましたが、アトーチャ発着の列車、アトーチャを通過する列車の
運行状態が完全に平常に戻っていない事もあって、念のために飛行機に
変更されました。 もうそろそろ完全に復旧しそうですけどね、、、

さ〜て、、昨夜食べなかったオニギリで朝ご飯にしま〜す(^^)


3月13日 18:51 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


みなさん、こんにちは。
くまさんJOSEMIさん(退職されたそうですが)先日は大変お世話になりました。
今回の事件は好きなスペインでの事件ということで非常に衝撃を受けたとともに、
自分ももしかしたらその場にいたかもしれないということで、震えました。
私達がアトーチャ駅に行ったのは3月1日、たったの10日違いでしたので・・・。
書き込みが遅くなりましたが、くまさんやスタッフの皆さんが
ご無事と知ってほんとにほっとしました。
ホントはパラドール報告と、コルドバのEL OLIVO報告(最高!)をしようと
思っていたのですが、またの機会にします。
楽しい旅ができたのですが、のちのちこちらの事件の衝撃のほうが強く残りそうで、
悲しいです。



3月13日 18:26 By ユキさん


みなさんこんちは。moiraです。

マドリードでの惨事後、この掲示板やインターネット、新聞、ニュース、自分なりに意識を傾けてきました。
まずは今回の事件で心身ともに傷を受けた方々に哀悼の意を表します。
くまさんの現地の様子、ありがたく拝見しています。情報が錯綜する中、冷静な意見は必要ですね。
日本に居るスペイン人の友人たちにも、マドリードで暮らす家族や友人がたくさんいて
遠く離れた日本から、思いを馳せることは相当に辛いことだろうと思います。

まだ事件の真相は解決されませんが、おっしゃるようにこれがアルカイダの犯行なら
日本も相当に危険なんだろうと思います。。。が、実際友人間での会話では
やはり遠い国の惨事としか受け取っていない人が多いのも事実。。。ジレンマです。

まだまだ何を書いて良いのかもまとまらない状況なんですが、とりあえず登場してしまいましたぁ。
引き続き注意していきたいと思います。
くまさん、スタッフの皆さん、心身共疲労のこととお察し致します。非力ながら応援しています。


P.D.普段私もHotmail使っていますが、今のところ問題なく使用できています。


3月13日 14:53 By moiraさん


くまさん.

jamonです.覚えていらっしゃいますか?テロの事件で心配になって
でてきました.josemiさんがお辞めになったこともついでに知って
ショック(;_:)MECANOシングルも集めてます.Maria Del Mar Bonetは
DVDつきの彼女の集大成ロングボックスセットも購入してしまいました.
なんて話をしたかったのに...でも,少しだけレスされたりしていら
っしゃるから時々登場してくださいm(__)m

>これは全くの補足事項に過ぎませんが、今、少なくともスペインからは
>ホットメールもマイクロソフトのHPにもアクセス不能になっています。

まず,本来の本題でないことから,hotmailのサーバはアクセスが集中が
すればその現象は当然おきます.マイクロソフトのHPから入ることも
できますから,それも同様の理由でしょう.私は仕事柄相当なemail
ヘビーユーザですが,個人プロバイダのメールサーバが3日止まりました.
問い合わせをしてもきちんとした答えが返ってこないままわかっているは
サーバがWindows2000で構築されているということなので,そこら辺で
怪しいと...とにかく,世界各地の友人にスペインのこの事件が起きる
まえからメールが私,先方のメールが未着やリターンのメールが続発して
いました.これは,個人的なおすすめなのですが,hotmailは非常に多くの
人が使用しています.Yahooメールの方が多少ましかもしれません.現在の
私の対応はそうなっています.国にあわせてWEBメーラーが設定されて
いるのでフランスやスペインに出すと文字化けします.(対応策あったら
どなたか,教えてください.その時だけブラウザの対応言語を変えるのを
やりましたが無駄でした.)

先の話ですが,2006年にまたスペインに行くことがほぼ確定しているので
楽しみにいろいろ考えている最中のこの事件でした.2000年にお伺いしたとき
まさにバスクのビルバオからマドリードに出てきてお世話になってその時も
ETAの爆弾騒ぎが何件かありましたが,今回のようなものではなく当時
私は,「そんもんだよ」的な感じをスペインの人かたが持っているような
気がして意外だったのとその前にバスクにいてETAという存在で問題視されて
いる地域でありながら,道徳的には老夫婦が夜中に犬つれて散歩しているビルバオ
の町はとても東京よりも健全に見えて別の意味で非常に驚いていました.ビルバオ
はまた行ってみたいと思います.

想像でしかものは言えませんが,くまさんもちょっと触れられているように今回は
ETAぽくない.僕は,東京の地下鉄や成田,羽田,しいては新幹線も危ないと
思っていつも乗っています.

暗いので最後にMECANO再再結成望む!!!(^^)!


3月13日 10:20 By jamonさん


くまさんへ
マスミです。(何回か掲示板に投稿しました)私は今アメリカ東海岸に住んでいるのですが、
アメリカでも3月12日現在Hotmailが使えません。Yahooは使えますが。アメリカでは
今回のテロはアルカイダによるものとの見方が強まっているように思います。
でもアメリカのメディアもまだETAの可能性を捨てていないみたいです。
私はバスク人の友達がいるので、彼らのことを考えると胸が痛いです。
でもマドリッドに住んでいる友達のことを考えるとまた胸が痛みます。
今回のテロはとても惨く、こころが痛みます。誰がこのテロを仕掛けたのか
素人の私には全く想像できませんが、くまさんの言うとおり、この混乱の状態で
選挙を行うことは間違っていると思います。アメリカの政府はよく自分達に都合よく、
情報操作をするみたいですが、スペインの政府もアメリカのように情報操作
しているとしたら、悲しいことです。私はバスクにいる友達のことを考えると
胸がいたいます。彼らはどういう思いでこの2日間過ごしているのでしょうか。
いろいろ勝手に書き込みましたが、アメリカにいて何も力になれない自分が
もどかしくて、掲示板に思いを書きました。くまさんを初め、マドリッドで
情報収集に努めてられる方々に感謝しています。何か私で役に立つことがあれば
何かしたいです。



3月13日 10:19 By masumiさん


Hola osito!
Como te llamas (o osito es algo asi como 
un nick), es que no se como dirigirme
a ti.
Ya se que tengo que tomarmelo con
calma y aun no se sabe nada sobre
los autores pero ya veras como tengo
razon...
Asi que eres Japones! te imagino
trabajando en alguna oficina de las
muchas multinacionales que teneis.
No trabajaras para la Toyota? ;P
lo digo por que tengo un Yaris y
estoy muy contento con el.
Ya se que no soy el primero que te 
da la paliza con lo de aprender Japones
pero si me puedes dar algun tipo de 
orientacion te lo agradeceria.
Si quieres enviame un mail o bien podemos 
quedar en algun chat del IRC-hispano.
Nada mas te envio un saludo desde las
rs Baixas y Arigato por todo (no se 
si se dice asi).


13-3 08:58 By Tomas


Hola Tomas
Sigo aqui en mi oficina observando lo que esta sucediendo en toda Espan~a.
Yo soy japones, por lo cual claro que manejo mi lengua materna.
Vivo en Madrid, y estoy en pleno centro de lo sucedido.
Yo,,, si no te molesta,,, te aconsejaria que lo tomes con mucha calma, y
me atreveria comentarte que todavia nadie sabe si en esto esta vinculado
de manera direcata la organizacion de ETA.
Desde el principio todas las informaciones que se ha emitido en Espan~a 
no me cae bien. Yo personalmente opinaria que esta bien manipulado.
Yo seguire observando hacia donde va la cosa, y manifestaria que no es nada
correcta que se celebre la eleccion general tal como estaba previsto para
el dia 14 de este mes.  Pero bueno,,, soy solo un extranjero que resido
en vuestro pais sin ningun derecho de votar ni nada. Sin embargo seguire
informando desde mi punto de vista lo que esta sucediendo en este pais
para mis paisanos que estan muy preocupados de lo que esta pasando
en Espan~a.

メンタムさん、こんにちは
私にしても、同じく選挙権も持っていない単なる1外人に過ぎません(^^;
1外人の単なる意見を言わせて頂けるならば、14日の総選挙、、当然延期する
べきでしょうね。 今回の政府による情報操作はあまりにも明らかです。
この極端な疑心暗鬼の状況下で総選挙を行なうのはナンセンスです。

以下、独り言の続きです。 興味のない方は読み飛ばして下さい。

これは全くの補足事項に過ぎませんが、今、少なくともスペインからは
ホットメールもマイクロソフトのHPにもアクセス不能になっています。
ネットの経路を辿っていくと、アメリカ全国規模でインターネットが何らかの
理由でシャットアウトされている可能性すら感じられます。
日本からはこの時間、つながっているのでしょうか、、、
もしも、シャットダウンされているとすれば、これは誰の意図で、どう言った
理由によるものなのでしょうか、、、

まだまだ、目を離せない状況です。 勿論、これはスペインの問題ではなく
世界的規模の問題だと認識すべき要素が徐々に拡大していると言えますね、、、

ちなみに、これは単にこちらの新聞記事の受け売りに過ぎませんが、
全国紙、El Pais のトップに、今回のテロに関して、ETAが全面的に
その犯行を否定している、、との記事が掲載されたようです。 
また、日本向けのニュースでも、スペイン政府発表のまま伝えられたようですが、
政府発表とは異なり、今回使用された爆弾が、従来のETAのものではないとの
政府発表の情報とは真っ向から反する報道も同新聞紙上でありました。
つまり、従来のETAの爆弾とは全く違うものだと、、、

ここ2,3日中にETAからの発言が政府のフィルターを通過して、表面に
顔を出すであろう、、、と昨日に予測したとおりになってきましたね、、

とりあえず、未だ、真相が全く明らかではないと言うことを踏まえると、
これも全く私の個人的な見解に過ぎませんし、悪戯に社会不安を煽動するつもりは
毛頭ありませんが、一応、念のため、、、と言う事で、今しばらく、様子を
見るためにも、ロンドン、ローマ、東京などでのテロの可能性を現実レベルで
警戒した方が良いかもしれませんね。 とり越し苦労に終わればそれで良いわけ
ですから、、、

とりあえず、日本での報道と現地での報道とでは、常にその内容に違いが
ありますから、少しでも判断の材料となるものが増えるように、また何か動きが
あれば、お伝えさせて頂きます。


3月13日 08:07 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


くまさん。
お知り合いの方々、くまさんご本人もご無事で何よりでした。
くまさんの文読ませて頂きました。選挙権ももっていないあたしが言える事では
ないのかもしれませんが、テレビの中継でテロの先頭に立っていた首相を見ると
ここにいるべき人なのかどうかと疑問に思いました。日曜日の選挙どうなるんでしょう。
延期という判断はあまりにも大胆すぎるのでしょうね。
 私も、昨日から色んな事を考えました。世界に一日も早く平和がきますように。
一人一人が出来る事から平和にするための努力をしていきましょう。



3月13日 07:23 By メンタムさん


Ese Ositooooooooo!!! XDDD
Gracias por tus Welcomes!
Oye! cuando escribes no puedo leer todo por que luego solo veo garabatos.
Que necesito para poder ver todo?
Me da la impresique sabes japon駸, eres autodidacta o de academia?
Lo pregunto por que a mi me gustar empezar a estudiarlo pero no scomo empezar, date cuenta que vivo en un pueblecito de la provincia de A Coruy 
no tengo nada de nada... y empiezo a desanimarme. Snif!!!
Por eso pedia a alguien de Japon que estudiara espa que me hechara una mano.
Pero veo que lo voy a tener dificil en el tema del japon駸, ya de por si me parece una lengua dificil y mas aun si la estudio por mi cuenta. Ademas no tengo
internet en casa y cuando os escribo esto lo hago desde el trabajo (si se entera mi jefe...).
Bueno sin mas solo decir que hoy tambi駭 en Santa Uxia de Riveira (Santa Eugenia de Riveira), se celebrotra manifestacion como en tantos sitios de toda
Espay la verdad que mientras asistia pensaba en toda las gente que murio, heridos y familiares... tengo rabia y pena al mismo tiempo!
E.T.A. = TERRORISTAS ASESINOS  
Que facil es matar a gente que se dirige al trabajo o a estudiar, dejar la bomba
en el suelo y apearse del tren para luego ver como se marcha! COBARDES


13-3 07:05 By Tomas


Hola Johana Blanco
Ahora mismo muchismia gente estaran reuniendose en el centro de Madrid
para manifestar al hecho terrorista.  Yo no puedo ir por que estoy haciendo
de guardia en mi oficina. Pero se ve muchisima gente caminando hacia
la zona de la concentracion.   Espero que la voz y el grito de todos llegue
a donde deberia llegar,,,

Hola Tomas
Bienvenido al foro!
Espero que encuentres a mucha amistad por este foro.

Hola hinomaru
Cuanto lo siento,,,,
Espero con toda mi corazon que se recupere pronto y que no le afecte mucho
esta mala pasada en su futuro ni en el de toda la familia.
Ahora mismo muchisima gente estan protestando al hecho bajo lluvia.
Asomando desde la ventana de mi oficina la calle esta llena de paraguas.
No se hasta que punto podeis captar las noticias que se dan aqui en Espana.
Si quieres que te comente algo desde mi punto de vista como estan actuando
el gobierno y la gente de aqui, preguntamelo por e-mail. 
No lo voy a poner aqui ya que estas cosas politicas se puede ver de 
distintos angulos, y puede causar una buena guerra, y ademas no se sabe
quienes estan observando estas conversaciones del foro,,,

Hola Emilio
Sabemos que desde Japon tambien recibimos su apoyo no economico sino 
apoyo de corazon.  Vamos a ser fuerte contra estos hechos mas vergonzosos
del mundo.

Ruthさん、こんにちは
出来る事にも限りがありますが、とりあえず、やれることだけやってみようと
思います(^^;

yokoさん、こんにちは
また何かありましたら、遠慮なくどうぞ(^^)

koyoさん、こんにちは
文字での意思疎通と言うのは難しいものですね(笑)
私も良く失敗しますよ(^^;
今回のアルカイダ関与については、下記に私なりのコメントを書いてみます。

てんchanさん、こんにちは
はいはい、毎日、チェック続けて下さい。
可能な範囲でお手伝いします。

KYさん、こんにちは
なかなか、一日中、事件を追っている訳にもいかず、お伝え出来る情報にも
限りがあるのですが、出来る範囲で続けてみます。

mimiさん、お久しぶりです
こちらでも、一日中、このニュースで持ちきりで、ずっと見ていると
気持ちが重たくなってきます。 また、マスコミと言う世界には事実だけを
伝えるのではなく、妙にドラマチックに番組を仕上げる癖がある局も多いようで
そう言う面が、深刻なテーマを扱っているだけに、気になります。
とにかく、早く何らかの解決策を打ち出して動いて欲しいものです。

fumingwayさん、こんにちは
ご心配ありがとう御座います。
流石に昨日の今日で、周りの雰囲気が重たく、マイナスの波動を受けて
ちょっと疲れ気味ですが、皆と共になんとか頑張っております。
 団体についてのコメントは、そのまま、ガイドブックなど、個人旅行の方々が
参考にされている書物にも言えることなのですよ(笑)
ガイドブックを全く利用した事が無い、、と言う個人旅行者は、まぁ、余程変わった
方かもしれませんね、、(^^;
そして、このガイドブックを作っている人々は、、、ほとんどが観光業に従事して
いる人々、、つまり、団体を扱ってビジネスをしている方々です。
その方々なしでは、ガイドブックも存在していないと言う事ですね(笑)

mizukiさん、こんにちは
ご心配有難う御座います。
こちら、皆、元気です(^^)

保田さん、こんにちは
食材とは、、、広い質問ですね、、
少し、具体的にご質問をどうぞ(笑)

masayoshokoさん、こんにちは
その後、ご結婚されたのですね、、、あらためてオメデトウ御座います(^^)
私はマドリッド市内、それも、結構アトーチャに近い地域に住んでいますよ(^^;
でも、昨日、事件があった時には、何も聞こえませんでしたが、、
今回の事件については、また今日も多少、コメントしたいことがありますので、
下にまとめて書いてみますね。

cocoさん、こんにちは
今、周囲の店はほとんど閉まっています。
バルも多くが閉まっています。 皆が集結しているようです。
これだけのデモは私も始めてです、、、 空気が本当に重たいです、、

シーラさん、こんにちは
今回の事件、そろそろ予想通りの展開を呈し始めてきましたよ、、、
テロと言う誰もが否定する行為の裏に、それを非難しながらも様々な損得勘定が
はっきりと見えてくるところに、人間社会の救いようの無いものを感じますね(^^;
昨日から溜息をもらしてばかりです、、、

natsukiさん、こんにちは
亡くなった方々や怪我をされた方々、そしてそのご家族に「元通り」と言うものは
存在し得ないのでしょうが、本当に、早く最も良い方向へ時代が進んでくれる事を
願うばかりですね、、、

さて、マドリッドでは昨日より予定されていましたデモが19時よりコロン広場で
行なわれています。 私はMHの宿直であるのと、また、何を出来ると言うわけでも
ありませんが、MHにお泊りの方々と一緒にいるべきだと思い、ここで皆さんと
一緒に過ごそうと思います。

以下、今日の独り言です。
興味のない方は、読み飛ばして下さい。

今日のマドリッドは、朝から小雨が降り、夕刻からは、少し強くなっています。
夕刻からほとんどの商店も閉ざされ、すべての住民がデモへの召集に答える、、、
そんな感じです。
朝も昼間も、とにかく町中の空気が重たく、道行く人々の顔に笑顔はあまり見られ
ません。 テレビを付けると、どこのチャンネルも今回のテロについての報道を
続けていますが、昨日までの報道と比べると、少し変化が見られるようになって
きました。

現在、政権を持つ政党PPよりのニュースと、その他のニュースとでは、随分と
報道内容に差が出てきたのが一番の特徴でしょうか。

犯人がETAであると頭から決め付けてきた与党でしたが、ここでもお伝えしました
とおり、また、今日のトップニュースでもお伝えしましたとおり、最初からETAの
犯行であると裏付けるものは、一切公開されていませんでした。
ただ、世間のメディアはスペイン政府の発表をそのまま世界に流しただけに
すぎません。
そう言った中で、昨日、公開されたアルカイダに組みする組織からの犯行声明文と
コーランを録音したテープが発見された盗難車について、政府はその線の可能性を
全く否定はしないが、引き続き、ETAによる犯行を最有力説として
とらえている、、との非常に苦しい言い訳めいた表現に変わって来たようです。

総選挙を控えて、200人もの死者を出したテロを目の前にして、明らかに
ETAの犯行に決め付けて、イラク問題への介入に関する政府への非難を民衆から
そらそうとした意図が、誰の目にも明らかになってきたのではないでしょうか。

ここで間違ってはいけないのは、だからと言って、アルカイダによる犯行の可能性が
急激に高まったと言う訳ではありません。 スペイン民族を始め、世界中の人々に
何の根拠もなく、アルカイダ犯行の可能性のイメージをかき消すために情報操作を
しようとした、、と言う事実、またその事にやっと人々が注目し始めていると
言う事が重要なのではないでしょうか。

与党寄りのニュースでは、あくまでも、今回使用された爆弾は、今までにETAが
使ってきたものと同じものであると主張し、反政府寄りのニュースでは、明らかに
ETAの爆弾とは異なるものであると、双方が、大きな顔をしてテレビを通じて
世界に報道しているのが実情です。  これはもう主義主張の違いと言うものでは
ないですね、、、

これがもしも、ETAによるものではないとすれば、困るのはスペイン政府だけでは
なく、米政府、イギリス政府、日本政府、イタリア政府などなど、、という事に
なってきます。 

一方、相変わらず、ETA側からのメッセージが報道されることは皆無と言えます。
一瞬、某テレビ局の報道では、バスク政党の党首が、ETAによる犯行では無いと
断言したところが、僅か5秒間ほど、うつされましたが、それ以外に私の目に付く
ことはありませんでした。

昨日の時点で、私は、ここ2,3日中ぐらいで、少し真相が見えてくるような気がする
とここで書きましたが、その理由は、それぐらいの時間があれば、ETA側からの
言い分が、なんらかの形で表に出てくるのではないか、、と思ったからです。
とりあえず今日の時点では、バスクの政党からのコメントしか拾えませんでしたが
政府が、偏った態度を取っている限り、犯人と断定されているETA側からの
コメントがキーワードとなってくる可能性は高いと思われますね。
あとは、それにつて、どれだけ政府がフィルターをかけられるかどうか、、と言った
ところでしょうか。

このような状況で総選挙を行なう、、、と言う事には随分と疑問を感じますね、、

また、犯人が判らない現時点で、大量の人々に召集をかけて今現在、スペイン全国で
行なわれている反テロのデモ、、、正直なところ、この行動自体、個人的には
かなりの疑問をもちます。 テロがあったあとに反テロデモがあることは誰でも
予想がつくことです。 もしもここにアルカイダが関与しているのであれば、
これほど自爆テロを行なうのに絶好のチャンスは無い訳で、ここに、対ETA用の
行動パターンと、対アルカイダ用の行動パターンをはっきりと区別して、我々民衆も
動かないと、判断を一つ誤った、、、それに気がついた時には、とりかえしの
つかない大参事を招いている可能性があります。  全くのとり越し苦労に終わって
くれれば良いのですが、一応、私としては、今、MHにお泊りの方々とスタッフ
には出来れば、デモの集結地点へは近寄らないようにアドバイスしています。

どうしても、事の性格上、このコメントにも政治色が増して来ます。 
そうなると、様々な見方が出来るわけで、私自身、人間ですからどうしても
私的感情を伴ったコメントとなってきます。 
このコメントが今回のテロの真相だと100%受け取らないようにくれぐれも
お願いします。


3月13日 04:52 By El Osito de Madird / マドリッドのくまさん


el dia 11 de marzo sera recordado por todos a los que nos a tocado vivir
con esta lacra de fanaticos que no representan nada en espa, tan solo son
unos criminales y unos terroristas y estoy seguro de que esto no quedara impune
porque ya son demasiadas las muertes las que llevamos los espaes a nuestras 
espaldas, ahora dejemos que las autoridades hagan su trabajo , y nosotros
a las manifestaciones, todos alli a expresar nuestra repulsa.

masayshoko gracias por tu apoyo, se agradece.

Hinomaru menos mal que no has tenido que lamentar nada .

saludos 


  


3月13日 04:09 By emilioさん


今回のテロ、他人事とは思えません。
犯人が誰であるにしろ、罪のない大勢の人たちの命が失われたのは本当に悲しいです。
犠牲者の方々のご冥福をお祈りします。

JOSEMIさん、退職なされたのですね。
これからのますますのご活躍を!
めったに顔を出さない私のくだらない発言にもお答えいただき、うれしかったです。
いつか、お会いできるかと思っていたのですが…

マドリッドのくまさん
今回はこの混乱の中、HPのUP大変だったと思います。
冷静な情報をありがとうございます。
今は卒業旅行なども増えている時期なので、たくさんの個人の方の対応をして
いらっしゃることでしょう。
お疲れ様です。(旅行業の人間として言わせてください)



3月13日 03:53 By Ruthさん


こんばんは。
テロのことは非常にショックをうけました・・・
マドリッドのくまさんをはじめMHの方々がご無事ということなので
安心しました。
一日でもはやく本当のいみでの平和というものになりますように・・・。
犠牲者の方々のご冥福をお祈りいたします。



3月13日 02:55 By natsukiさん


くまさん
ご無事でなによりです。
列車爆破テロ、、、ホントびっくりして目の前が真っ暗になりました。
一日も早い安全と平和を望みます!
そして被害者の方達のご冥福をお祈りいたします。
引き続き情報よろしくお願いします。


3月13日 01:19 By シーラさん


ラスパルマスのcocoです。

マドリーのテロの事件、ショックです。
NYのテロの時もショックでしたが、今回は身近なせいか余計。。。
言葉が全く浮かんできません。
実は11日、仕事関係でマドリーに行くことになっていたのです。
結局はキャンセルになりましたが、いつはわが身と言う感じです。
今日午後各地でデモが行なわれるようですね。
映画館も上映を中止するとか。

とにかく犠牲者の方々のご冥福を心からお祈りします。

KYさん
そうなんですか、てっきりオビエド大学OBだと勘違いしてました。
いいところですよね。なんてったって清潔。
お祭りが終わった直後に道路掃除の車が来て跡形もなくきれいにしていくぐらいだから。
例のシドレリア、私も何度か行きました。でも名前覚えてないのよね〜。
そうそうシドラ独特のつぎ方、escansiarっていう動詞があるんですよね。
スペルは定かじゃないけど(恥)。
きっとアストゥリアスやバスク以外では使われないのかな?
今度の留学はバルセロナですね。私もオビエドの後、バルセロナに行きました。
バルセロナ大学ですか?






3月12日 23:51 By cocoさん


あいぼんさんへ

ごめんなさい。ダブっていた投稿を消すときに、間違って2つとも消してしまいました…


3月12日 23:13 By スタッフさん


HOLA A TODOS

HOLA HITOMI NO TE E CONTESTADO ANTES PORQUE LO ACABO DE LEER NO YO ESTOY
EN BARCELONA PERO TENGO FAMILIA EN MADRID POR SUERTE ESTAN BIEN LOS QUE HACEN 
EL MAL NO TIENEN PERDON.
GRACIAS POR PREOCUPARTE POR MI ^_^HITOMI
MI PESAME A AQUELLOS QUE LES HAYA PASADO ALGO.


12-3 21:27 By sara


HOLA A TODOS

HOLA HITOMI NO TE E CONTESTADO ANTES PORQUE LO ACABO DE LEER NO YO ESTOY
EN BARCELONA PERO TENGO FAMILIA EN MADRID POR SUERTE ESTAN BIEN LOS QUE HACEN 
EL MAL NO TIENEN PERDON.
GRACIAS POR PREOCUPARTE POR MI ^_^HITOMI
MI PESAME A AQUELLOS QUE LES HAYA PASADO ALGO.


12-3 21:26 By


こんばんは。
くまさん、この状況下のなか私の些細な質問に答えていただきありがとうございます。
治安コーナーをしっかり頭に叩き込みそちらでの生活を有意義なものにしたいと
思います。



3月12日 21:16 By yokoさん


Hola Hitomi:
Estoy muy apenada por la noticia, ya me asegure ayer de que mi familia estaba
bien, por suerte T-T.
Ha sido muy fuerte lo que han echo, y no lo perdonare nunca.  Mi padre ahora
esta muy ocupado, con tanto ajetreo. Espero que no se vuelva a repetir que ya
tubimos bastante con el 11 de Setiempre que ahora tambien tenemos en 11 de 
marzo.
Espero que os encontreis bien . Besos


12-3 18:58 By Sandra


Hola a todos, me alegra de ver que estais todos escribiendo aqui,eso quiere
decir que no os ha pasado nada.
Un primo mio esta hospitalizado grave (aunque no mortal) con el cuerpo lleno de
metralla,asi que no hace falta que os diga lo que pienso de los que han hecho
esta barbaridad.
Mi condena y repulsa contra estos hechos y mi pesar y solidaridad para los que 
no han tenido tanta suerte como yo y tienen que lamentar la muerte de un ser 
cercano.


12-3 18:06 By 日の丸


くまさん

あーっ、ことばがたりなかったようですね。すいません、誤解をあたえてしまった
ようです。

私は団体旅行を否定したつもりではありませんでした。団体にしろ個人にしろ
海外旅行をするなら、その国の人たちの習慣や文化、もっと突っ込んで歴史的な
背景を予習していけば、その国の人たちとの壁が低くなって理解し合えるのでは
ないか、ということです。日本人とかアメリカ人とかいうことでなく、団体とか
個人とかいうことでもなく、旅行するその人個人の問題だ、ということをいいた
かったのですが(^_^;
真夜中に書いたのでちょっと頭がぼけていたのかも
しれません。ご丁寧な説明ありがとうございました。

団体旅行の恩恵で個人旅行がしやすくなっている、というのはいわれてみれば
たしかにそうですね。私の今回の航空券もそのようなことの一部のようです。
私の兄弟も知人も団体ツアーで海外旅行を楽しんでいますので、彼らに感謝
します。MHの主催するツアーには興味があって、日程やコースを読みながら
ヴァーチャル旅行をしています(^_^;いつか参加したいな。

今回のテロがもしアルカイダが原因と仮定すると、この続きがイタリア、イギリス
日本で行われる可能性があるわけで、気をつけなければいけませんね。
日本の新幹線はAVEなんかと違って、全く無防備なのでこわいですね。
でも、こういう無差別テロに対して、個人レベルでは何を気をつけたらいいか
わかりません。



3月12日 16:52 By koyoさん


マドリッドのくまさん
 テロの書き込みでお忙しい中、私のとっても些細なスペイン語の質問に
丁寧にお返事頂きありがとうございます。
 昨日、日程も自宅に届きましたしスペインに向けて準備が進んでいます。

 旅行を取りやめる気は全く無いのですが、出発まで毎日”ココ”をチェックしようと
思っています。


3月12日 16:49 By てんchanさん


 koyoさん

koyoさんもイタリアに行った事があるのですね。
わたしもあるのですが、
 「美術館のゴヤの部屋で、私のほか数人のヨーロッパ人が
いるところに日本人の団体がドヤドヤと入ってきました。現地ガイドさんが
早口で絵の説明を終わり「さあ、次はこっちです」と早足で出て
行きました。」
 こんな事ありました。 私はこんな大胆な行動はイタリアならではなのだ!と
受け入れて、今まで勘違いしていました。

 「お店に入って、店の人にあいさつもせず品物を手にとって、結局買わずに
挨拶もなしに出て行く」これも本当に気を付けるつもりです。
 ま、私にとってこれしかスペインの人達との交流手段ってないですから...。^^;
 スペインに行って一言もスペイン語(らしき言葉^^;)使わないと楽しくない
気がしています。


3月12日 16:33 By てんchanさん


こんにちは。

今回の事件で亡くなられたたくさんの方のご冥福をお祈りいたします。
また、たくさんの犠牲者の方のご回復をお祈りいたします。
マドリッドのくまさんをはじめ、MHの方々、ご無事で安心しました。
マドリッドのくまさんの情報、とてもありがたく読んでいます。
大変だと思いますが、引き続き情報提供、お願いいたします。
こんな悲しい事件、もう二度と起こってほしくないです。。。



3月12日 15:21 By KYさん


大変お久しぶりです。日本に戻ってしまったmimiです。
昨晩のニュースで事件を知り、本当に驚きました。今朝も何か新しい情報はないかと
今回のニュースばかりを見ていました。
くまさん、josemiさんをはじめ、スタッフの方々や周囲の方々がご無事ということで
まずは一安心いたしました。ただあまりにも犠牲になられた方の数の多さに胸が
締め付けられています。一日も早く事件の真相が究明されスペインのみなさんが平穏に
暮らせることを心からお祈りしております。
くまさん、josemiさん、スタッフの皆様、しばらくは色々と大変かと思いますが、
どうぞお身体をお大事になさって「SNJ」がんばってくださいね!!

身体は日本、でも心はスペインに残してきているmimiでした。


3月12日 13:43 By mimiさん


Bufff! Que fallo.
Pense que no salio el mensaje y lo acabo de ver 2 veces... en fin que se le va a hacer.
Ante todo perdon por mi mala educacion por no saludar a los habituales de la sala.
Un saludo a todos y todas. ^_^
Si hay alguien que le guste el windsurf... ya somos dos.


12-3 13:16 By Tomas


こんにちは。
ニュースでマドリッドでのテロを、知りました。
掲示板で、くまさんはじめ、スタッフの方々はご無事とのこと、
何よりです。
でも、くれぐれもお気をつけ下さい。

それから、
くまさんの、「団体」についてのお話、そうなのか〜と、初めて知ったので、
参考というか、興味深かったです。
個人旅行していても、団体の方からの恩恵など、感じたことがないのが、
正直なところです。

また、よろしくお願いします。
それではまた。


3月12日 12:57 By fumingwayさん


Hola!
Me llamo Tomas y vivo en Espa(Galicia), tengo 26 a y trabajo como tecnico
electricista en una fabrica.
Si eres Japonesa y estudias o quieres practicar el idioma espa enviame un mail.
Yo quiero aprender japones!
Tu quieres practicar espa??? ;P 


12-3 12:40 By Tomas


Hola! 
Me llamo Tomas, vivo en Espa(provincia de Galicia).
Tengo 26 a y trabajo como Tecnico electricista en una fabrica.
Si eres Japonesa, estudiante de espa y quieres practicar el idioma yo te ayudare encantado.
Espero tu mail.
Un saludo y besos desde Espa ^_^



12-3 12:35 By Tomas


Hola Sandra
Esta bien Sandra-san, su familia y sus amigos?
Su padre esta ocupado, No? En Japon hoy tambien ha salido en la tele 
la noticia de Espana. Estoy muy triste. Hasta pronto!


3月12日 11:29 By Hitomiさん


Hola,Sara
Esta en Madrid ? Estan bien Sara-san , su familia y sus amigos?
Por que la inocente gente tuvo que ser victima de aquel terrible suceso.
Estoy triste.  Hasta pronto!


3月12日 11:21 By Hitomiさん


Hola a todos..! solo quiero decir que siento mucho lo que paso ayer en madrid... y 
estoy de acuerdo con ustedes no es justo....
un saludo....
Me gustaria saber el nombre de quien me dio la bienvenida!!!
Arigato..!



12-3 10:45 By Johana Blanco


マドリードのくまさん

ペルー人と結婚する予定だった、スペイン移住が夢のmasayshokoですが
覚えていらっしゃるでしょうか?
その節はお世話になりました。スペイン移住はまだまだ遠い先の話ですが、入籍は無事にしました。

私も今朝からネットでテロ関連の記事を読んでいます。
ETAによるものなのかアルカエダによるものなのか、というところにに注目が集まっているようですが、
先ほど読んだ記事の中には、「本来ならば列車3つともアトーチャ駅構内に入った時点で爆発する
予定だったのではないか。そうなっていればもっと酷い被害があったはずだ」というものもありました。
列車が遅れ気味で運行されていた事でその計画どおりにいかなかった、ということです。
つまり、「テロの規模」の点から言うと、アルカエダの犯行である可能性は充分ありえる、と私も
同じく個人的な考えですが、そう感じました・・・

何も知らなくて申し訳ないのですが、マドリードのくまさんは現在マドリードにお住まいなのですか?アトーチャ駅周辺だけではなく、市民の様子はどんな感じなのでしょうか?


3月12日 10:31 By masayshokoさん


スペインの文化も教えてください。


3月12日 10:29 By 保田さん


スペインの食材を教えてください


3月12日 10:26 By 保田さん


マドリードのくまさん
ご丁寧にありがとうございます。
具体的にいろいろアドバイスをくださって本当に嬉しいです。
イメージがしやすくて助かります。
電車のこともリサーチ不足でお恥ずかしいです・・
本当にありがとうございました。
今朝、テレビや新聞を見て驚きました。
くまさん、だいじょうぶですか?
そちらにお住まいの方々は大変な事態で混乱なさっておられることと思います。
いつ平和な世の中になるのでしょうか。悲しい限りです。
私事ですがテロがあって出発をするかどうか迷っています・・。





3月12日 09:48 By mizukiさん


Hola Raul
Lo de Kazil, ha sido un error suyo.
El mensaje ha sido para mi. Esta preocupado por un amigo suyo que
ahora mismo esta viajando por Espana.
Ya le contestare.

れいこさん、こんにちは
今、シャワーを浴びて冷たいシドラを飲んでいるところです(^^)
物事には、一面だけではなく、裏もあれば斜めから見た別の面もあるもの
なのでしょうね(笑)  もちろん、私がそう言うことを見極める目を持っている
と言うことでは全くなく、ただ単に、旅行と言う業界に長年いたことがあるから
少しだけ裏を知っていると言うだけの事なのです(^^;
偉そうな事を書きましたが、他の事にかけては全く音痴です(笑)

YUMIさん、こんにちは
いえいえ、、たいした情報をお伝えできなくて申し訳ないです。
とりあえず、寝る前に今日の最終ニュースから得たことだけを下記にご紹介して
おきますね。参考資料にされて下さい。

kazilさん、こんにちは
私が関与している事件ではありませんので、、、(^^;
ただ、なんとなくここ2,3日中に、ある程度真相が明らかになりそうな気が
しています。

とりあえず、つい先ほどまでいろいろなチャンネルを回してテロに関するニュースを
聞いていましたが、確実に内容が更新されているのは、死者と負傷者の数字だけ
です。 それぞれ192名と1430名だったでしょうか、、

昼間の報道とほとんど変わらないのが、次の2点です。
 * バスク独立をかかげるテロ組織ETAの犯行であるとはっきり表現している事。
 * その根拠については何も語らないこと。

次に昼間と変わった事が次の点ですね。
 * 犯行に関わったと思われる盗難車の中から7つの起爆装置が発見され、更に
   イスラム教の経典であるコーランの一部が録音されたカセットテープがだかが
   発見されたこと。
 * ロンドンの新聞社にアラブ語でアルカエダに組すると名乗る組織より
   犯行声明文書が届けられたとのこと。

ちなみに、私も、先ほど、ネットで日本語のニュースにも目を通してみましたが、
その中に、ETAが犯行を否定している、、との内容がありました。
これについて、私はその報道をこちらで見ていないのですが、そう報じているからには
おそらく、そう言う報道もあったのでしょうね、、、ただ言える事は、それを
こちらの報道で明確に伝えようと言う積極的な意思は今のところ感じられない、、
と言うことでしょうか。

ここから先は、単なる私の独り言です(^^;

ただ、どうしてこのような事を以下に書き添えておくかと言えば、
私ごとき、世情にうとい人間でも、この程度のことは、あーでもない、こーでもないと
思い巡らせているぐらいですから、恐らく、いろいろと複雑でどろどろとしたものが
こう言った事件の裏にはあるのでしょうし、だからこそ、こう言った社会問題に
ついては、全くの憶測や無責任な発言は避ける方が良いのでは、、、、と思うのです。
以下、興味のない方は、無視して下さい。

 *通常、ETAと言う組織は黙って犯行しないし、また彼らの趣旨から見ても
  無差別殺人そのものは全くそぐわない。

 *それが今回のテロで全くその性格を変えたと言うのであれば、内部の権力図式が
  大きく変わり、今までのポリシーが貫かれなくなったと言う可能性?

 *通常、世間に彼らのイデオロギーをアピールをする際、それが事前であれ事後で
  あれ、彼らはそれを好んで自分達のなせる業であることを公表する。やった事に
  対してやっていないと言うようなこそこそした態度では挑まない。

 *昨年末、同様の事件が未遂に終わった事があったが、その際に彼らのメンバーが
  捕まっており、その未遂事件については確かにかの組織によって計画されたもの
  であった。 つまり酷似した未遂事件があったため今回の事件が同組織による
  ものと言う嫌疑は常に濃厚。

 *今回テロを起こすのに選ばれた場所のうち、2箇所はもともと貧しい地域で
  かつてはチャボラと呼ばれる掘っ立て小屋が立ち並んでいた地域であり、
  本来、同組織の攻撃の的になる理由のない地域である。

 *現政府にしてみれば、何がなんでも同組織の犯行にしたてないと、そうでない場合
  に国民の頭によぎる疑惑はアルカエダと言う存在であり、この組織による攻撃を
  受けたと言うことになると、現政権を預かる与党のイラク関与に端を発した最悪の
  結果を招いたと言う結論が世論として広まる危険性があり、そう考えると今回の
  報道で総選挙を目前にして、犯行の責任者を頭からアルカエダ以外の組織であると
  決め付けている面や、犯行を否定していると言われるETA側の言い分が全く
  クローズアップされていない点が自然に理解できるのでは?

 *逆にアルカエダと言う組織が仮にやったとすると、そのやり口がどうも今までの
  彼ららしくない。 自爆テロを神聖化している組織であれば、この程度の規模の
  テロではすまなかったと考えても良いのではないか。 同時に昨年末の未遂事件と
  やり方が酷似している点からもETAとの関連の可能性は拭い去れない。

 *つまりどちらの犯行だとしても、腑に落ちない。

 *部分的に手を組むと言うことがあったとすれば、、、?

 *盗難車の中で発見されたコーランのテープが混乱させるためだけの罠だとした場合
  それがアルカエダのメンバーに与える印象は?

 *ロンドンの新聞社に届いたアラブ語の犯行声明分がETAによって偽造された
  ものであった場合、それがアルカエダに与える印象は?

 *この声明文がどちらの組織でもなく、第三者による偽造である可能性は?

現時点では、私にはこの程度の他愛の無い憶測しか出来ない状況でしょうか、、、

ちなみに、こちらの新聞社が公表したアラブ語による犯行声明分の抜粋を
簡単に紹介しておきます。 私はアラブ語が全く読めませんからあくまでも
スペイン語に訳されたものだと言うことをお断りしておきます。

以下 抜粋の要約です。
 
 我々はヨーロッパの心臓部への進入に大成功を収めた。
そして協力体制の主要な柱の一本となっているスペインを破壊することに成功した。

 アスナルよ(首相の名前)お前の味方であるアメリカはどこへ行った?
誰がお前を守ってくれるのだ? 英国か? 日本か? イタリアか?

 これは反イスラムを唱え、アメリカと共に連盟を組んだ国、スペインに対する
報復である。

 我々、アブ・ハフス・アル・マスリは被害を受けた人民に対してなんら情けを
感じることはない。

 アフガンやイラク、パレスティナやカシミアでの、我々の子供達、女、老いた者や
若者の殺戮をお前達が正義とするのであれば、どうして我々が同じことをすることに
罪悪を感じる必要があろうか。

これが誰が出したのか全く謎の声明文の抜粋、、、と言うことです。
日本で公表されたものと内容は同じでしょうか?

ここでもまたしっかりと日本が名指しされていますね、、、、
フランスをはじめ、ヨーロッパ諸国はテロに対する警戒レベルを上げました。
世界のどこの国でもこのような惨事は繰り返されないで欲しいものですが、
とりわけ自分の祖国である日本でも、いつまでも平和ボケしていないで、
充分な警戒態勢をしいてくれることを切に願います。

スペインについては、どの程度の危険があり、どういった社会不安が広がっている
のか、旅行に出かけてよいのか、、など、毎日、私の把握出来る範囲内で随時
お伝えしていくつもりです。 現時点では落ち着いていますので、現在、ご家族や
ご友人が旅行されていると言う方、悪戯に心配される必要は無いと思います(^^)
私自信、夜中にのんびりとシドラを飲んでいるぐらいですから(^^;


3月12日 09:44 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


DESEO CON TODO MI CORAZON QUE DESCANSEN EN TODA LA PAZ LOS QUE HAN TENIDO QUE SUFRIR LA TRAGEDIA DEAYER EN MADRID.

かなり前に、ビザの件等でここで色々なアドバイスをいただいたmasayshokoです。
今朝のニュースでmadridのテロ事件のことを知り、ショックを受けました。
ここでは殆どロムしていただけだったのですが、YAHOOなどの関連記事を読むうちに
悲しくなってきて、思わず書き込みをしたくなりました。
最近世界中でテロが起こっていますが、今回のテロ事件には今までに無くショックを受けます。
平和な世界なんて実現されないのでしょうか。悲しくなってしまいます。


3月12日 09:25 By masayshokoさん


Buenas el 11 de marzo es un dia triste para todos, queria exponer una frase
que en realidad me ha salido al ver las imagenes de sangre y masacre en 
madrid..
"Hoy han muerto heroes por un ideal de cobardes,
 1 minuto de nuestro silencio gritas mas valentia que 13 bombas de cobardia"
con esta frase quiero expresar que da igual las bombas que nos pongan
que da igual la sangre que derramen, eso nos ara mas valientes
mas fuertes y los cobardes pronto notaran nuestro peso de coraje.
bueno un saludo muy grande a todos y hasta otra


3月12日 09:07 By Alexisさん


Raulさん、すみません!間違いました!
正しくはマドリッドのくまさんでした。

お騒がせいたしました。
改めましてマドリッドのくまさん、
お忙しい中、お返事ありがとうございました。


3月12日 08:52 By kazilさん


Queria decir NO te entiendo


12-3 07:27 By Raul


Lo siento KAZIL pero te entiendo...,si alguien pudiera traducirme lo que pone estaria muy agradecido.


12-3 07:12 By Raul


Raulさん、お忙しい中のご返事ありがとうございます!
友人はパックの単独型です。一人で行動してるものと
同じです。この列車事故は
テロ組織アルカイダから犯行声明が出ていると
聞きました。不安です。
旅行代理店にも問い合わせましたが、今のところ
飛行機に変更して続行と聞きました。
・・・大丈夫なのでしょうか?


3月12日 07:05 By kazilさん


マドリッドのくまさん
御返事本当にうれしかったです!!
忙しい中、丁寧な御返事有り難うございます。
これからも対応等大変だと思いますが、がんばってくださいね。



3月12日 06:46 By YUMIさん


マドリッドのくまさん
一日おつかれさまでした&現地情報ありがとうございます。
(SNJスタッフの方たちも)
また、「団体」についてのお話、大変興味深く読ませていただきました。
私は個人旅行が多いのですが、個人旅行者が「団体さん」の恩恵を
受けているとは考えたこともなかったです。(目からうろこ!)


3月12日 06:10 By れいこさん


Hola a todos!!!,antes que nada queria mandar mi apoyo a todas aquellas personas que,ya sea fisica o emocionalmente,han sido gravemente daas en la barbarie de Madrid.Hoy,una vez mas,el terror nos ha golpeado de la mano de unos indeseables(supongo que tampoco merece la pena ponerse a escribir otras palabras malsonantes),hoy,11-M,no deberia recordarse con el paso de los a como el dia en el que se cometio el mayor atentado de la historia de Espasino que deberia recordarse como el dia en que toda una nacion se puso en pie,grito BASTA YA! y el terrorismo dejo de existir para siempre.LO siento si a algunio le ha molestado tanto texto pero ha sido un dia muy agobiante y tenia que escribir algo asi.OSITO de Madrid,estas bien?,espero que si.Un saludo a todos y una vez mas...BASTA YAAAAAAAA!!!!!!!!!!!!!!!!!!


12-3 06:06 By Raul


------------------------------
Estimados amigos del mundo.
Hoy ha sido un dia muy triste,,, de eso ya sabemos de sobra supongo.
Solo deseo dos cosas. Primero que se descansen con toda la paz los que han
sufrido esta trajedia y que les acompan~e a sus familiares y amigos la paz 
y la unidad de toda la sociedad no solo de Espan~a sino del mundo entero.
Y de segundo,,, que encontremos la mejor solucion para evitar estas masacres
para que nadie mas sufra una cosa asi.
------------------------------

Hola Elizabeth
Te damos la bienvenida al foro.
Soy japones, y vivo en Madrid, Espan~a.
De donde participas?

Hola Leticia
Bienvenida al foro!
Donde vives?

Hola sara
Pues,, no tengo ni idea,,, creo que no hay ninguna cadena que se pueda
captar aqui,,, bueno, el radio de internet, eso si.

Ricoさん、こんにちは
お返事、有難うございました。 また、宜しくお願いします(^^)

KYさん、こんにちは
どんなに注意のシールを貼られようと、冷蔵庫への出没は辞めません(笑)
でも、私が手を出すのは、ほとんど液体状のものだけですから可愛いものです(^^;;

Fideuaさん、まつもとさん、スペインは、一つさん、こんにちは
私のメッセージ、読んで下さいね(^^;
未だに、ETAの犯行だとはわかっていないはずですよ。
今後も、わかったことがあれば、お伝えしていきます。

まきさん、こんにちは
選挙を前に、各政党の代表がテレビでインタビューを受けています。
こう言う事態では、なかなか言葉を選ぶのも難しいのでしょうが、誰もが正論を
唱えるに留まり、今後の対策については、発言を避けている、、そんな感じですね。
大変な惨事でしたが、スペイン国民にとって、これからが正念場なのです。

TAKEさん、こんにちは
今日は、今朝の事件で交通麻痺となり、MHに到着出来ないスタッフもあり、
また来客も電話も多く、その中をかいくぐりながらニュースに耳を傾けて
いましたが、それにも限界があり、たいした情報はお伝え出来ませんでした。
明日、スタッフが揃えば、少し正確な情報をアップ出来ると思います。

YUMIさん、こんにちは
路上での爆発、、、おそらく、駐車場での爆破処理班による爆発物処理として
行なわれた爆発ではないでしょうか、、、
アトーチャ駅も、その周囲も無事ですよ。
 今回のテロの正体がつかめていない今、スペインの安全性について問われても
残念ながら、私には的確なお返事は出来ません。
無責任な発言をするのは簡単なことですが、そう言う訳にも行きませんからね、、
とりあえず、アメリカのツインタワーの時と同様に、厳重な警戒態勢をとっている
ことは確かでしょうから、そう言う意味では安全性は強化されていると言えるかも
しれません。 いずれにせよ、これが本当に今までの多くのテロと同様、バスク独立
をかかげるテロ組織のみの犯行なのか、別組織が絡んでいるものなのかによっても
今後の新たなるテロの性格が変わってきますから、今、この時点では、私は的確な
判断の下しようが無いですね、、、 とりあえずは、アトーチャ周辺に限らず
マドリッドは平常の状態を取り戻しています。 勿論、今日も明日も、テロ行為に
対する大きなデモは繰り広げられますが、、、

てんchanさん、こんにちは
これください は、 Esto por favor でOKです。
あと、Perodne でも Oiga,por favor でもどちらでもOKですよ(^^)
 スペイン人からみた日本人、、、これはもう様々な印象をもたれているでしょうが
一般論を述べるのであれば、お行儀欲、勤勉な民族、、、と言う評判はあります。
 治安上、気をつけるべき地域と言うのは、ほとんどガイドブックには掲載されて
いません。 また、実のところ、このHPにも、常設情報としては掲載されて
いません。 特定の場所を公の場所で「治安上問題のある地域」と特定するのには
様々な社会的な問題が絡んでくるのです。 だからと言って、全く黙っているわけ
にもいかず、通常、MHにお泊りになられた方々が外出される時には、口頭でもって
そう言う情報を差し上げるようにしています。 そうでもしないと、このHPに
常設項目として書いたがために、その地域にある商店やレストランの方々に
とってはそのまま営業妨害と見なされることもありますからね、、、
このあたり、ちょっと複雑なのです(^^;

koyoさん、こんにちは
今回のテロの正体については、先にも書きましたとおり、何もわかりません。
立場上、また道徳上、無責任なことは言いたくありませんので、
憶測でのコメントは避けたいと思っています。

 あと、
 >この人たちに共通しているのは、自分たちグループで世界が完結していて
 >まわりがみえてないということですね。
この表現につきましては、あながち、間違っているとは言いませんが、
ちょっと言葉を選んだ方が良いかもしれませんね(^^;
多少、傲慢なニュアンスを与えなくもないです。 それでは、個人で動いている
方々が、ちゃんとまわりを見て行動されていますか、、、とちょっとつっこみたく
なります(笑) これは個人差が大きいですよ(^^;
見えている、見えていないに関係なく、ただひたすら、置いていかれないように
ガイドさんについていっているだけの人も沢山おられるでしょうしね(笑)
 それから、団体について云々する時に、どうしてもマイナス面について語られる
ことが多いようですが、これについて、少しだけコメントしておきます。
 まず、団体がいなければ、プラド美術館にしても、アルハンブラにしても、
今の料金では運営出来ていません。
団体がなければ、ホテルの料金も、もっともっと高くなっています。
つまり、団体が中心となって、個人旅行者が利用するすべての施設の利用料金が
安くなっていると言う事、、、これは無視できない一面ですね。
特に、個人旅行の方が一生懸命探しておられる飛行機の格安チケット、これなどは
その典型的な例ですね。 本来、団体のために押さえてある席を譲ってもらって
いるだけだと言う事を忘れてはいけませんよ(笑)  勿論、持ちつ持たれつで
押さえてあったけれど、余った席を引き受けてくれる個人はエージェントにとっても
助かりますし、安く分けてもらえる個人にとっても助かるわけですが、そう言う
大口での予約がないと、航空会社そのものが成り立たない、、つまり飛行機は
飛ばせないと言う事を無視しては、本来海外旅行なんてものは考えられないものと
なってしまいます(笑)
 そして、もう一つ忘れてはいけないのが、ご自身で団体ツアーに参加したことが
ないと仮定しても、その方の身内の方、少なくとも遠い親戚まで
辿っていけば、ほとんどの場合、身内の誰かが国内旅行、海外旅行のどちらかで
団体ツアーに世話になっているのも事実です(笑)
ツアーがなければ、うちのおばぁちゃんはスペイン旅行なんて出来なかった、、
と言う方も沢山おられるでしょうし、ツアーがなければ、うちの車椅子の家族は
旅行出来なかったと言う人も沢山おられるはずですね(^^)
 だからと言って、100%団体ツアーの全てを容認しようと言っているのでは
ありませんよ(^^;  そう言う一面を忘れずに、それぞれの人がその時の環境に
応じて行動されていると言う事を認めてあげる気持ちを忘れない方が良いと
思うだけです。 団体の方は、予め注意を受けているから失礼な行動をしない場で
個人の方が、そう言う知識を持っていないがために、失礼な行為を働くと言う場面は
今までに何度も見かけていますからね(笑) 

れいこさん、こんにちは
ご心配、有難う御座います。
SNJ関係の方々も、個人的に私の周りの日本人もスペイン人も皆、元気です。
とりあえず、外務省の発表では、日本人で巻き込まれた方もおられなかったとの事
ですね。

 現在、MHにお泊りの皆さんのご家族からも安否の問い合わせがありましたが、
全員、ピンピンされています(^^)  朝から元気にレアルマドリッドの練習場へ
出かける方、プラド美術館へ見学に行かれる方、、とそれぞれ、ご自身の予定を
遂行されておりました(笑)

 その他、沢山の方々から、メールやお電話を頂きました。 ご心配頂きまして
有難う御座いました。 今日も元気に飲もうかな、、、と企んでいるところです(^^;

kazilさん、こんにちは
お友達はツアーで来られているのでしょうか、それとも個人旅行でしょうか?
それによって大きく違ってくるかもしれませんね。
鉄道については、さて、、夕刻よりニュースを見ることが出来ませんでしたので、
今現在、どの程度復旧しているのか、わかりません。
また、今晩、情報収集を続けたいと思います。




3月12日 04:54 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Konnichiwa:
en un dia tan triste s quiero sumarme a la consternaci
popular y mostrar mi solidaridad con todas las vtimas de la 
masacre de esta maa en Madrid. Llamarlo atentado se queda corto.
De lo co que puedo alegrarme hoy es de que la resonancia interna
cional que lo terroristas buscaban ya la han conseguido, pero no
para lo que quern, sino para todo lo contrario.
Ya que sois incapaces de sentir piedad por los dem疽, espero que
algdia sintais lo mismo que tanta gente inocente estexperi
mentando.
Viva la paz y la libertad.


3月12日 04:53 By mapiさん


No encuentro justo lo del atentado a madrid.
Tendrian que dar la cara quienes han sido y arrepentirse, y sobretodo pensar
en todas las familias que han perdido a sus seres queridos y ni que debian
ir a esa hora a la escuela. Tendria que cogerlos y hacerles lo mismo para
que supieran lo que se llega a sufrir.


12-3 03:16 By Sandra


てんchan さん

10日後からスペインですか。いいですね。そのころなら落ち着いている
だろうし、そう続けざまにテロがおきるということもないだろうから
きっと大丈夫ですよ。(と私が保証する根拠は全くないのだが)

日本人をどう感じているかということについて、ただ一度個人旅行を
しただけの私には全くわかりませんが、私としては自分が日本人と
いう意識を持たないほうが旅を楽しめる気がします。それよりも
自分個人がどう振舞うか、それによってどう思われるかの方が大事
だと思います。現地で生活されている方はまた別の見方があるかも
しれませんが。

例えばプラド美術館のゴヤの部屋で、私のほか数人のヨーロッパ人が
いるところに日本人の団体がドヤドヤと入ってきました。ガイドが
早口で絵の説明を終わり「さあ、次はこっちです」と早足で出て
行きました。再び部屋が静かになるとそこにいた人たちは、私を含め
お互いに顔を見合わせにやっと苦笑い。

同じことがトレドでもありました。アメリカ人の観光客がドヤドヤと
入ってきて、ガイドが説明してさっと出て行く。残った人たちは
お互い顔を見合わせ苦笑い。

トレドのパラドールのレストランで隣のテーブルに韓国人と思われる
グループが座りました。その人たちはあたりかまわず大声でしゃべって
いました。

この人たちに共通しているのは、自分たちグループで世界が完結していて
まわりがみえてないということですね。

お店に入って、店の人にあいさつもせず品物を手にとって、結局買わずに
挨拶もなしに出て行く、店の人にとっては感じ悪い人たちだということに
なるでしょうね。

できるだけスペインの人たちの習慣や考え方を予習して、私のように
初歩的なスペイン語しかわからなくても、現地の人たちとことはをかわし
マナーを守れば、とても親切で親しみやすいのがスペインの人たちです。

一般的に言えば、日本人がアメリカやヨーロッパの白人をひとまとめに
「ガイジン」とくくるように、スペインでは日本人も韓国人も中国人も
一まとめにアジア系の外国人チーノ(中国人)とおもわれているんじゃ
ないかな。特に田舎では。どうですか、現地生活の皆様。



3月12日 03:12 By koyoさん


こんばんわ。友人がバルセロナから明日マドリードへ行く予定ですが
列車事故がありましたよね?
友人は列車でマドリードへ向かうのですが、そういう場合って
どうなるんでしょう?飛行機ですかね?
帰国が早まるってことはないんでしょうか?


3月12日 02:32 By kazilさん


こんばんわ。友人がバルセロナから明日マドリードへ行く予定ですが
列車事故がありましたよね?
友人は列車でマドリードへ向かうのですが、そういう場合って
どうなるんでしょう?飛行機ですかね?
帰国が早まるってことはないんでしょうか?


3月12日 02:30 By kazilさん


去年の秋にMHで1週間ほどお世話になったものです。
テロの件、今さっきニュースで知りました。
みなさんやみなさんのご家族お知り合いなど御無事でしょうか。。。
一刻も早く事態が収拾されますように!

しばらくこちらの掲示板を覗いてなかったのですが、
josemiさんがご退職なさったのですね。
もうこのメッセージは届かないかもしれませんが、去年の
マドリッド滞在では色々お世話になり、ありがとうございました。


3月12日 02:29 By れいこさん


1年に1回くらいしか登場しないkoyoです。
今回の事件は日本にいながらも、身近なところで起こったような気がして
不安な気がしました。というのも私は16日からフィレンツェに行くのですが、
セビージャにしようかフィレンツェにしようか、迷った末のイタリア行きでした。
アトーチャ駅がいつから機能するか、AVEはいつから走るのか、現在スペイン
旅行中の方は心配ですね。旅程、日程変更を余儀なくされることでしょう。
AVEの荷物検査はさらにきびしくなるでしょうね。

できたらこの夏には今回保留した2度目のアンダルシーア行きをしたいと
思っています。(あの暑さがたまらん!)
そのときはよろしくお願いします。

ところでテロはバスクの組織の仕業だと政府はいってるようですが、
くまさんのいわれるように、いままでのやりくちからすると相当違い
ますね。組織が弱体化してあせっているということですかね。
それよりもアメリカを支持した現政府に対する報復だったら
こわいですね。NYのテロは9月11日、今回も11日ですよ。

話変わって、銀座テアトルで映画「女王フアナ」を観てきました。
偉大なるイサベラ女王の娘、そしてカルロス5世の母のフアナです。
ひさしぶりのスペイン映画でスペイン語のなかにつかってきました。
16世紀のスペイン文化(特に音楽)に関心ある私としては、使われている
音楽や衣装に大いに興味ありました。時代考証もしっかりしているようです。

フアナの夫、フランドルから来たフェリペはカスティージャの王の
ように振舞って民衆からはきらわれていたようですね。狂気であっても
イサベラとフェルナンドの娘フアナのほうが民衆から支持されていた
様子が映画から伝わってきます。

2001年製作の映画ですがやっと日本公開です。
同じ監督の2003年製の「カルメン」も東急文化村で上映中です。
これも観たい。

この種の歴史映画は時代考証がしっかりしてないとがっかりですね。
この点この映画はなかなか良かったと思います。アメリカの歴史映画
なんかひどいのがありますからね。









3月12日 01:49 By koyoさん


 とても簡単な事なのですが教えて頂けませんか? 
スペイン語で「これ下さい。」を教えて頂けませんか?
 英語で言う「Excuse me.」に近い意味を持つスペイン語は
「Perdone.」「Oiga,por favor.」のどちらを使うのですか?

 約10日後に初スペインに行けます。テロ!?があったみたいで
少し不安ですがとても楽しみにしています。
 言葉やガイドブックを見ていて思ったのですが、
スペインの人達から見た日本人とか日本ってどんな感じなのでしょうか?

 日本のガイドブックにも”治安の悪い地区”などの情報や
”警察官の服装の写真”とか”日本人のジェスチャー”など
あるのでしょうか??


3月12日 01:36 By てんchanさん


マドリッドのくまさん
明日マドリッドに行きます。ホテルがアトーチャ駅に近く
とても恐いです。現在の付近の状況はどうなっているのでしょうか?
路上でも爆発があったとのことで不安でしょうがありません。


3月12日 01:13 By YUMIさん


クマさん、皆さん、お久しぶりです。
帰宅してニュースを見て驚きました。
まだETAの犯行と確定したわけではないので、憶測で話すのはやめます。
ただ自分の知り合いも多く、大好きな街でこういう事件があったことは、
非常に残念です。早くいつものマドリッドに戻ることを祈っています。

さて、今週の土曜日は「東京闘牛の会」があります。
斉藤さんからも案内があると思いますが、闘牛やスペインに関心のある方は、
是非参加ください。詳細は斉藤さんのHP「ソル・イ・ソンブラ」にあります。

クマさん、スタッフの皆さん、いろいろ騒がしい状況かもしれませんが、
御自愛ください。では、また。


3月12日 00:51 By TAKEさん


こんばんは。
・・・・美味しかったワインの事を思い出しながら掲示板を見るとテロのニュースが。。。
マドリッドで大規模な同時テロがあったんですね。
列車が爆発するなんて・・・
何の罪のない方々が大勢まきこまれて、たくさんの方が亡くなったなんて。。。
はぁぁ〜憤りを感じます。
大好きな国でこんな事件があるとめっさ悲しくなっちゃう。。。。


3月11日 23:59 By まきさん


久しぶりに、書き込もうと思ってたら・・・。
ヤフーのニュースで、テロのことを知りました。
まだ内容をきちんと確認していないので、
後できちんと読もうと思います。

くまさんの書き込みがあって、ちょっと安心しました。
心を落ち着けてから、改めて書き込みます。





Ricoさん>>ありがとうございます。よく見てませんでしたね。
とりあえず、こちらから連絡とってみます。

>ETAによる無差別テロ
去年イビサにて、未遂事件がありました。今年も滞在を予定してるのですが・・・。
くわばらくわばら


3月11日 23:36 By まつもとさん


Hola sara
Pues, ya sabes. Cuando vayas a visitar mi ciudad, te dare algunos
consejos. 

Hola Miguel
Migeru-san konnichiwa
Pues, yo no soy de esas razas, pero bueno,,
te damos la bienvenida al foro!

Huy,,, ya tengo que marcharme,,,
Luego volvere a entrar para responder a otros amigos!

神戸のYOKOさん、こんにちは
なかなか顔を出せませんが、チャットルームの方、宜しくお願いします。

natsukiさん、こんにちは
スペインに住んでいる人にも結構、関西圏の方、多いかもしれませんよ(笑)
MHのスタッフもほとんど関西人、、、それも皆、近いです(^^;
日本にいた時には近くに住みながら、全くコンタクトが無かった人達が
遠く離れたスペインで出会って一緒にいるというのも不思議ですよね(笑)

makimakiさん、こんにちは
おや? メールを頂いた方かもしれませんね、、、
だとしたら、お返事お待ちしております(^^)

まささん、こんにちは
今夜、ご到着ですね。 ちゃんと到着出来て、落ち着いたらまた顔を出して
下さい(^^)

yokoさん、こんにちは
どれぐらいボーっとされている方なのか判りませんが、、、(^^;
でも、治安コーナーに書いてある事をしっかり頭に入れて、注意事項を実績
して頂ければ、特に問題は無いと思いますよ(^^)

moiraさん、こんにちは
 >私としては大阪のホテルを利用するのも良い手だと思います。
それですよ、それ、、昨日こそ、奈良市民のスタッフと話していたら、
その話題になりました。 ほとんど奈良に泊まってくれる人はいない、、って
言っていましたよ(笑)

あ、、、今から少し出かけます。
また、あとで、続きを書きます(^^)


3月11日 23:06 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


みなさん、こんにちは

今朝、メンバーズハウスのスタッフより電話があり、救急車のサイレンが
ひっきりなしに聞こえてくるのでテレビをつけてみたところ、テロがあったことが
判ったとの連絡を受けました。 とりあえず、すぐに着替えてMHへ向かい、
昨夜の宿直スタッフと最低限のHPの更新を行ない、あとは、テレビをつけっぱなし
にして、情報収集をしております。 郊外に住んでいるスタッフは交通麻痺のため
MHへ到着出来ず、今日のトップニュースなどの更新が滞っておりましたが、
先ほど、その時点での最新状況を僅かですが、アップしておきましたので、
同事件についてはそちらを御覧下さい。

テレビの、どのチャンネルにかえても、今朝のテロについてのニュースが流れて
いますが、現時点で、未だに一度も報道されていない重要事項があるようです。
仕事をしながら耳を傾けていますので、私が聞き漏らしているのかもしれませんが、
同テロの犯行者、またはその組織の素性についてです。

すべての報道関係が、ETAと呼ばれるテロ組織の犯行として報道をしておりますが
今のところ、それは確実な情報であると思わせる報道は一つもありません。

通常、同組織は、テロを行なう時、犯行声明を出すのですが、今回は、犯行の前にも
後にもそれがありませんでした。 事件後6時間以上たった今もまだ同組織からの
連絡は何も無い、あるいは、少なくとも報道はされていないようです。
つまり、犯行を認める声明も、否認する声明も報道されていません。
繰り返しますが、ただ単に私の聞き漏らし、、かもしれません。

ここ数年の間、同組織は、必ず爆発前にそれを予告し、無駄な被害者を出さない形
でのテロ活動を続けて来ましたが、今回、もしも、これが同じ組織によるものである
と仮定するならば、全く違った形での犯行に出たと言う事になります。

これが、同組織による犯行なのか、また、今後、こう言った無差別テロと言った
形での活動を続けるつもりなのか、これについては、今のところ何も情報を
入手出来ておりませんが、何か新しい情報が入りましたら、またこの掲示板と、
「今日のトップニュース」のコーナーでお知らせするようにします。

以前、ニューヨークであった同時テロの時にも、この掲示板でお伝えしましたが、
こう言った事件があった場合、とにかく、感情的な発言は控えるようにして、
まずは、出来る限り正確な事実を把握するようにしたいものです。
そのうえで、我々のとるべき態度を見極めていくように努力しましょう。

それから、これも大切なことですからお伝えしておきますが、今回、犯行者と
予想し、報道されているETAと言う組織に関連を持つ人物は当然、日本国内にも
存在するとお考え下さい。 皆さんがこの組織について、軽はずみな発言を
された場合、更に、そこに皆さんのメールアドレスを残された場合、それが原因で
何らかの嫌がらせなり、被害を受けると言う可能性が全く無いわけではないと言う事
も知っておかれるべきだと思いますよ。

今は、事実の把握に努めるとともに、亡くなられた方々のご冥福をお祈りしたいと
思います。


3月11日 22:24 By マドリッドのくまさん


まつもとさんへ。

貴方の書いたアドレスを開いたら、上の方に「地球儀の絵が封筒を持っている」絵が
あります。それをクリックすれば、メールアドレスが出てきますよ。


3月11日 22:22 By Ricoさん



HOLA MIMI TE DIRE LA IDEOLOGIA QUE TIENEN QUIEREN LA INDEPENDENCIA 
NO LES IMPORTA MATAR SI CON ELLO LA CONSIGUEN
YO TAMBIEN DIGO NO A LA VIOLENCIA.



11-3 21:31 By sara


HOLA HITOMI
EN JAPON HAN DICHO LO DEL ATENTADO?
HACE BUEN DIA EN YOKOHAMA AQUI HOY NO HACE MUY BUEN DIA ^^ A VER SI ME ESCRIBES
 PRONTO 
ARIGAT
OSITO SABES ALGUNA CADENA DE RADIO QUE PUEDA COJER AQUI ME REFIERO DE MUSICA JAPONESA?
SANDRA HACE BUEN DIA EN GERONA?




11-3 21:29 By sara


no me importa quien sea responsable del atentado.
no me importa que ideologia tengan ellos.
lo que me importa mucho es que esa masacre ha roto muchas vidas de gente inocente.
hoy es el dia mas triste...mi condolencia por las victimas.
NO A LA VIOLENCIA



3月11日 21:20 By mimiさん


A todos 
He visto las noticias del atentado con bomba en la estacion de Atocha.
Me ha sorprendido y apenado profundamente esta tragica noticia. 


3月11日 20:18 By Hitomi さん


 おいおい いっぱい死んでるじゃねーか!!!ちくしょー
 泣きながらパソコン開いたの始めてだよ シビルや特殊部隊がしっかり
 けじめつけてくれる事を祈る かたきを取ってくれ〜!!


3月11日 19:50 By スペインは、一つさん


 初めまして。ちょっと教えていただきたいのですが・・・
ちょっと聞きたいことがありまして、、イビサ島のイビサタウンの警察署のメルアドなんてあるんでしょうか?
http://www.mir.es/policia/
電話番号までは分かるんですが、話せないため、英語でメールで連絡取りたいのですがちょっとスペイン語が読めません(泣)
分かる方いましたら教えていただけませんでしょうか?


3月11日 18:57 By まつもとさん


**********ご連絡とお願いです**********

3時間ほどまえに、マドリッドでテロがありましたが、現時点で、負傷者、死亡者についての
情報も、また、テロを行なった犯人についても正確な情報が流れておりません。
想像での情報が飛び交っている状態ですので、とりあえず、ある程度、はっきりとした情報の
発表があるまで、悪戯に騒がないようにしましょう。

こちらでも、情報収集につとめ、出来る範囲でお伝えさせて頂きます。

                                マドリッドのくま


3月11日 18:55 By マドリッドのくまさん


ETA、BASTA!!
今日の朝7:30にアトーチャ駅ほかでETAによる無差別テロがありました。
私の故郷アルカラ・デ・エナレスから来た列車に爆弾をしかけて.....
ひどい! ひどすぎる!
憎むべきはETA!
憎たらしくて震えてしまいました。


3月11日 18:22 By Fideuaさん


Hola,siempre me ha fascinado todo lo relacionado con la cultura japonesa,me gustaria hacer amigos/as de ese maravilloso pais.
Un saludo


11-3 17:22 By leticia


みなさん、こんにちは。
桜の開花予想を聞くと今年も早いようで、
全国で一番早いのが東京で18日だとか、、、。
京都は28日だそうです。
今年はどこへ行こうか。。。

マドリッドのくまさん
そうですよね、シドラ、むしょうに飲みたくなります!
MHの冷蔵庫に、「くま出没注意」ですか〜。
う、うまい!
聞けば聞くほど早く飲みたいです。。。
今、スペイン滞在期間を少し延ばそうと検討中です。
4月の下旬に帰国予定だったのですが、
帰国日を延ばそうか、行く日を早くしようか。。。
帰国日がゴールデンウィークにかかると、25000円アップと言われました(>_<)
早く決めないと。。。

はっさくさん 
お久し振りです。こんにちは。
お母さんが早くよくなられるといいですね。
はっさくさんも大変だと思いますが、
はっさくさん自身のお体も大事になさってくださいね。





3月11日 16:14 By KYさん


hola a la persona que lea este mensaje, quiero cometar que me gusta la cultura japonesa he leido sobre ella, y consco algo sin embargo no creo saber lo sufisiente, por lo mismo me fasinaria tener amigos que fueran de ese lejano pais. tambien deseo conoser como ven el mundo, y que cosas no le agrada de este mismo, bueno por ahora solo se me ocurre esto, arigato.
dewa mata


11-3 14:25 By elizabeth


みなさん、こんにちは。moiraです。

今ラジオを聴いてたら、ゲストさんが
「大阪って、居酒屋が昼間っから開いてるんですよね(梅田の地下街とかね)。
 全国の居酒屋さんでもランチで開けてたりってトコはあるんだけど、
 大阪のそういう店に入ると、がっぷり飲んでるオヤジがいるんですよねぇ〜。
 それ見ると大阪帰ってきたな!と感じます。」って話してたのを聞いて、
セビージャのバルで朝からビール飲んでた警官を思い出してしまいました(笑)
個人的に、大阪人とスペイン人って共通するものあるなぁーってあれこれ感じてたとこに
これだったので、ちょっとウケてしまいました。

natsukiさん、mizukiさん
はじめまして。同じ奈良の方なんですね〜。スペイン好きのご近所さんが増えるってうれしいです!
お水取りよかったですよ〜。近いのなら是非観にいってみてください。&楽しいご旅行を〜!

くまさん
お水取り、まぁニュースで目にはするけど、どうも地味な行事ですからねぇ・・・(さすが奈良、^ ^;)
でももし、遠方から来られるという場合は、私としては大阪のホテルを利用するのも良い手だと思います。
リーズナブルで良いホテルも数多いし、何といっても、奈良から難波は電車で(40分くらいかかるけど)
乗り換えることなく1本で行けるので便利ですし。
お水取りが終わってから、この辺でさぁご飯でも!と言ってもお店が開いてないのです・・・
夜、知らない土地を車で散策なんてのもちょっとねぇ。(奈良の観光関係者の方、見てたらごめんなさい)
Valsotillo95在庫危ういのですか!?それは急がなくてはいけませ〜ん!
いつもワインの頁で興味津々だったところに、まきちゃんの絶賛を聞いてしまったからには・・・

神戸のYOKOさん
>別れと出会いの春、一期一会を大切に良い巡り会いをと思います
あぁホントにそうですねぇ。しみじみ共感デス。
ご家族が早くよくなられますように。そしてキレイなバラが咲きますように。


3月11日 11:17 By moiraさん


Quisiera comunicarme con chicos y chicas Ainos,que sepan el espa.
Soy Miguel de Cordoba Espay me interesa mucho vuestra historia y
origen, antes de que llegase la raza asiatica, pues lo vuestro es
un misterio todavia actualmente.Escribirme que os contestare.Saludos y besos.


3月11日 06:47 By MIGERUさん


Quisiera poder comunicarme en espa con nativos Emishi-Ezo-Ainos,para poder
intercambiar ideas y tener variadas conversaciones de todo tipo,soy de Coba,Espa y me apasiona el orig駭 de la raza que domintodo el Archipielago, antes de que entrara la raza asiatica.Me llamo Miguel que en japon駸 se dice Migeru,nacen el 1956, y soy Acuario,Cabra de Madera, por vuestro horopo.


3月11日 06:33 By MIGERUさん


くまさん、皆さんこんにちわ!

shouhei-mamaさんjosemiさnレスありがとう
ございました。スペインと家族の命を考えた
ら、やはり家族の方が、、

『スペインの貴婦人』という小説を読みました
今の鶏インフルエンザと同じですね全世界で
4000万人も亡くったとか、、

5年振りの日本での連休です、庭の手入れでも
してバラを再開しようかななんて思っています、
今は芝に浸食され花も小さくなってしまって、、

今日の神戸は暖かかったです、『もうすぐ春ですね〜』
ですね、

別れと出会いの春、一期一会を大切に良い巡り会い
をと思います、

日曜日午後11時からの定例チャットにも皆様ぜひ
ご参加下さい。



3月11日 03:05 By 神戸のYOKOさん


riekoさんへ

前回別名で投稿されたときにも申し上げましたが、当掲示板では個人サイトの宣伝はご遠慮いただいて
おります。ご投稿は削除させていただきました。



3月11日 02:00 By スタッフさん


こんばんは〜〜♪♪

マドリッドのくまさん、情報ありがとうございます。
早速、問い合わせてみました。
またよろしくお願いしますm(_ _)m

くまさんは京都の方なんですね(*^_^*)近いです、近いです!

mizukiさんも奈良県人とは・・・
この板は関西圏の方が多いのでしょうか・・・?
14日から行かれるのですね。いいなぁ〜私も早くいきた〜い>^_^<
情報教えてくださいね!





3月11日 00:12 By natsukiさん


HOLA HITOMI
NO HAY DE QUE ME HACE MUCHA ILUSION ENTABLAR UNA AMISTAD CONTIGO
SOY DE BARCELONA PERO NO LA CAPITAL SINO DE UNA "CIUDAD" QUE SUERTE TIENES
NO EL ANO QUE VIENE ME APUNTARE A JAPONES ESTE ANO ESTOY ESTUDIANDO 
COMERCIO PERO ME PUEDES AYUDAR A APRENDERLO HITOMI JE,JE
ESTOY ENCANTADA DE HABLAR CONTIGO.
HOLA OSITO
SI QUE LO CONOZCO PERO POR DESGRACIA NO E TENIDO LA OPORTUNIDAD DE 
IR
PERO ALGUN DIA IRE.



10-3 23:26 By sara


はじめまして!こんにちは!
私は、6月に約5ヶ月間、サラマンカに語学留学を予定しているのですが、なにせ初めてで、
分からない事だらけで、色々と教えていただきたいのですが。
まずは、
移動(交通)なのですが、マドリッドに午前中に到着し、タクシーでバスターミナルまで行き、
バスでサラマンカまで行こうと考えていたのですが、私のようなボーッとした初心者は防犯の面から
考えてもピックアップのサービスを使ったほうがいいのでしょうか?


3月10日 23:20 By yokoさん


Hola Hitomi:
Odio las corridas de toros. Lo veo una como una gran injusticia, pobre animal
que culpa tiene.... Y-Y. Aunque hay mucha gente que le gusta y que se quiere
dedicar a ello. En mi casa es mi papa quien es el  "amo" de casa ^ ^.
Como trabaja de bombero y tiene mucho tiempo libre, se encarga el.
A ver si te bienes a Girona con tu familia, seguro que les gustara mucho
siempre hay algun que otro extranjero dando vueltas ^ ^.
Hasta la proxima,  besitos ^.^


10-3 22:55 By Sandra


 お久しぶりです。やっと明日、バレンシアに行けます。現地に着くのは真夜中で、自力でアパートまで
行けるか不安ですが、あとはタクシーの運ちゃんしだい?学校でPCが上手く使えるようになったら、
ちょくちょく顔を出すんでよろしくです。


3月10日 21:19 By まささん


20日からはじめてのスペイン旅行へ行くつもりです。まだ、職場に言ってない・・・けど。
航空券はとれた。あとは、実行のみ。 服装はどうしようかな。サンセバスチャンのホテルでおすすめはありますか?


3月10日 21:18 By makimakiさん


Hola,Sara
Gracias por contestarme pronto. Ahora donde vives ? En Barcelona?
En Yokohama hay mucha gente y es la ciudad muy muy grande y bonita.
Como tiene la zona de china , donde hay muchos restaurantes y muchas tiendas.
Este lugar es muy famoso en Yokohama.
Por cierto aprende idioma japonesa?
(^^)v  Hasta pronto !



3月10日 20:07 By Hitomiさん


Hola sara
Soy de Kioto, la capital antigua del Imperio,,, te suena?
Es una ciudad que conserva muchos monumentos historicos aunque no se
conserva bien como conjunto historico.  Es lo que falta a Kioto.
Quedan mil monumentos pero la ciudad entera en general esta modernizada.
 Lo de emisora,,, es que estabamos hablando de Japon.
Asi que no podemos captarlo en Espan~a ;^)

Hola Sandra
He oido muchas veces hablar de la catedral de Girona, y nunca he tenido
ocasion de conocerla dentro. Es bonita tal como lo dicen verdad?
Huy,,, tendria que visitarla,,,

Hola Elena
A mi siempre me gustaba musica clasica, y tambien estudiaba violin y piano
desde que tenia solo 4 an~os.  El estudio del violin lo seguia en el
conservatorio de Madrid hasta que tuve que dejarlo por un problema que
sufri con mi hombro. Eso ya hace mucho tiempo,,,,
Ahora parece que me toca una epoca de trabajar, pero trabajar mucho despues
de disfrutar mi vida tranquilamente durante varios an~os, y llevo unos 5
an~os solo dedicando mi tiempo al trabajo por lo que no he tenido tiempo
ni para mirar ni para escuchar ningun programa de Tele, ni cine ni nada.
Que desastre verdad?
Pero bueno, estoy intentando acabar con todo esto y ya me jubilareeeeeeee

まきさん、こんにちは
日本の本屋さんで、スペイン関連の書籍が増えているとの事、とりあえずは
以前に比べてよりメジャーな旅行先になってきていると言う事なのでしょうね(笑)
 でもって、ついに開けましたか、、、VALSOTILLO95!
気に入ってもらえたようで何よりです(^^) 
同席された方々もラッキーでしたね(笑)  私も昨夜、MHにお泊りの方々と
一本、割り勘で飲もうかと、もくろみましたが、念願かなわず、結局、カバと
マドリッドワインのレセルバだけに終わりました(^^; (昨夜は1時半に終了)
なかなか、私の財布では、スペインの値段でもそう頻繁に飲めないのですよねぇ、、
 そのうちなんとか時間を作って新しいワインの開拓に出かけますので、
また、仕入れにお越しください(^^)

mizukiさん、こんにちは
そのルートですと、結構、寒かったり暑かったりするかもしれませんね。
私がそのツアーに参加するのであれば、やはり、いつも書きますように
まずは一番下にTシャツ、その上に長袖のポロシャツ。 これで暑くてもすぐに
Tシャツ姿になれますし、肌寒ければ長袖のポロシャツを着ればOK。 ちょっと
暑くなってきたらそでをまくれば良いです。
それから、冬用のコートを一枚、もしくは、薄手のコートと、ポロシャツの上に
着られるフリースを一枚、、、そんな感じでしょうか。 勿論、私は男性ですから
全く同じという訳にはいかないかもしれませんね、、(^^;
ちなみに、バルセロナ→バレンシア間にはAVEは通っていませんよ〜(^^;
あと、バスでの移動の際、途中でどこか立ち寄ったりするのではありませんか?
観光はしないまでも、タラゴナの水道橋で写真ストップだとか、昔、映画エル・シドの
エンディングのロケ地となったペニスコラの浜辺などでトイレ休憩だとか、、、、
そう言うのがあるならば、バスでの移動もそれなりの価値があるかもしれませんよ。
勿論、長時間のバス移動ですから、体力的なことを優先して考えるのが一番良いとは
思いますが。 とりあえず、今上に書きました場所に止まってくれるのかどうか、ツアー会社に
確認してみると良いかもしれませんね。 通常、私が案内する場合であれば、必ずそう言った
スポットには止まりますから、、、

あいぼんさん、こんにちは
最近、新たなるワインの発掘調査に出かけていないのです。
ベガ・シシリアは、私も数えるほどしか飲んでいませんが、お値段だけの価値は
認められないでいます(笑)
さて、次の発掘調査、、いつにしようかな。。。(^^)

shouhei−mamaさん、こんにちは
いつも、情報、ありがとう御座います(^^)
mamaさんも、間もなく上陸ですね〜
今回は北部ですから、お天気に恵まれることを祈りましょう(^^)

さて、今日も夜勤明けですから、一度帰宅して休むとします。
午後には、またご病気のパソコンが届きます、、、(^^;
そう言えば、今日はチャンピオンズリーグの試合がマドリッドのホームでありますが
満室のMHにお泊りの皆さん、無事チケットも手に入れて、見事に全員で
観戦に行かれるようです。
良い試合になるといいですね(^^)


3月10日 20:05 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


shouhei-mamaさん、
ありがとうございました。
寒暖の差があるとは聞いていましたがびっくりしました。
「最近の天気」もチェックしてみます。

あいぼんさん、
ありがとうございました。
お互いに良い旅になりますように☆

このたびはご回答をいただき本当に感謝の気持ちでいっぱいです。
とても気持ちが楽になりました。
本当にありがとうございました。

こちらの過去ログも拝見したつもりでおりましたが
同じ質問をしてしまったようで失礼しました。



3月10日 19:18 By mizukiさん


HOLA HITOMI 
PERDONA POR PREGUNTARTE OTRA VEZ LO MISMO ESQUE NO VI TU MENSAJE
SOY DE BARCELONA Y ES BONITO YOKOHAMA?
TENGO MUCHAS GANAS DE IR A JAPON ESTOY ESTUDIANDO COMERCIO
LO QUE MAS ME INTERESA EN ESTE MOMENTO Y DESDE HACE MUCHO ES JAPON Y 
TODO LO QUE ESTA RELACIONADO CON ELLO.
ESTA HACIENDO BUEN TIEMPO EN JAPON?
AQUI HOY HACE MUY BUEN DIA. GRACIAS A TI PO CONTESTARME ^_^


10-3 18:14 By sara


HOLA A TODOS
HOLA HITOMI DE QUE PARTE DE JAPON ERES?
AS VENIDO ALGUNA VEZ A ESPANA?
MIZUKI
DE QUE PARTE DE JAPON ERES? YA SE QUE SIEMPRE PREGUNTO LO MISMO 
PERO ME GUSTA SABERLO
ELENA
CUAL ES TU MANGA Y ANIME PREFERIDO?
HOLA DE NUEVO
OSITO DE MADRID TIENES MUCHO TRABAJO??
GRACIAS POR DECIRME COMO SE ESCRIBIA CRISTINA 
NO SE VISUALIZABA BIEN PERO LA INTENCION ES LO QUE CUENTA ^_^sayra


10-3 18:07 By sara


Hola.Sara
Gracias por darme tu mensaje. Vivo en Yokohama, soy ama de casa.
Y tu?  Donde vive ? Que te interesa mas en este momento?
Hasta luego. (^^)v


3月10日 17:55 By Hitomiさん


Hola.Sandra
Muchas gracias por explicarme sobre Girona. Me gustaria visitar ahi 
algun dia. (*^_^*) Te gusta corrida de toros? 
He visto alguna vez solamente en una pelicula espanola. A mi no me gusta.
Tengo miedo.(-_-;) Es que soy ama de casa. Despues de casarme, deje 
mi trabajo.(^.^) Hasta luego.


3月10日 17:50 By Hitomiさん


mizukiさん。^^。お天気は「SNJ HOME」の「最近のお天気」で見れます。街ごとに
  詳しい予報も見れます。セビージャ・コルドバ・バレンシアは最高気温18度。^^
  半袖でも大丈夫でしょうが、夜は7−8度に下がります。マドリッド・バルセロナは
  最高気温14度。雨の予報も出ているので、軽い上着と傘もご用意くださいね。



3月10日 16:22 By shouhei-mamaさん


連日登場しています、あいぼんです。

くまさん、アドバイス有り難うございます。
こちらも朝晩はまだ少し寒いので、薄手のコートを
着ていくことに決定しました。
それにしてもValsotilloの95、飲んでみたいですね。
ワイン好きなのでいろいろ買い込もうと思っています(^^;
他にお勧めありますか。ベガ・シシリアはダメですよ
(飲んでみたいけど高すぎる!)

mizukiさん、はじめまして。
私も15日からスペインに行きます。
コルドバにも行くのでばったり出会ったりして(^^;
それにしても結構ハードスケジュールですよね。
洋服に関しては私もなやんで、ココでいろいろ質問を
させていただきました。
コートを着て、カーディガン等の脱ぎ着しやすいものをもっていく
つもりです。


3月10日 12:49 By さん


先ほど投稿してから気が付いたのですが改行をしていなかったため、
大変見にくくなってしまって申し訳ありません。
以後投稿の際は気をつけます・・


3月10日 10:30 By mizukiさん


はじめまして。突然3月14日から8日間でツアーでの参加ですがバルセロナ〜バレンシア〜グラナダ〜
セビリア〜コルトバ〜マドリードに観光に行くことになりました。気温は地方によっても違うと思いますが
8℃とこちらのHPを拝見してびっくりしております。なのに昨日の写真ではおじさんはTシャツ・・
日本での8℃と言えばダウンジャケットやセーターが必須。どのような服装が良いのか荷物の梱包を
しようにも進まずこちらでご質問をさせていただくことにしました。
また、ツアーではバルセロナからバレンシアへの移動がバスで7時間とあるのでこちらを私たち
2人だけ別行動で電車のAVEに乗って移動しようと考えておりますが(荷物は自分たちで運びます
)いかがなものでしょう?是非アドバイスのほどお願い致します。ちなみに私も奈良県人です。


3月10日 10:27 By mizukiさん


お久しぶりです♪
少しずつ暖かくなってきて春が近づいてきましたね〜
先日、本屋の旅行コーナーを覗くとスペインに関する本が少しだけ増えてました(^^
アンダルシアの特集やアルハンブラ宮殿など専門的なガイドブックが出ていて嬉しくなっちゃいました。
スペインに関するガイドブックといえば「マドリッド・バルセロナ」が中心でしたが他の地域も
増えてるって事はスペインを旅行する人が多くなったって事でしょうね。

くまさん
お久しぶりです。
先週末ついにValsotillo95のコルクを抜いちゃいました(笑)
スペインに行った飛行機で知り合った方のビストロのお店に持込させていただいて、
美味しいお料理と一緒に頂いてホント幸せな気分になりました〜
「飲みやすいワインではない・・」とのコメントがありましたんでドキドキしてましたが、
1口飲むとワインの知識が乏しい私にも分かるくらい香りも味もしっかりしておいしかったです♪
お店の方も「こんなにおいしいワインは久しぶりに飲んだ」って感動してました。

これで、スペインワインは全て飲んじゃいました。
なんとなく寂しいなぁ(笑)

josemiさん
もう見てないかもしれないですけど・・・
長い間お疲れサマでした。掲示板やスペインに行った時、色々と教えて頂いてありがとうございます。
これからもスペインでの新しい生活頑張ってくださいね。

yuuさん
初めまして。私のアルハンブラ失敗談なんですが・・・
王宮が3時からの予約だったので「1時間ぐらいで他を周れるかな」と思い2時に行ったんですが
景色がとっても素敵で写真を撮ったりしてたら、あっという間に1時間が過ぎ走って王宮に駆け込みました。
もっとゆっくり散策したかったな。っと今でも後悔してます。
散歩気分で散策するだけでもとっても楽しいので時間に余裕を持っていかれた方がいいですよ〜



3月10日 10:15 By まきさん


Hola Osito de Madrid.Cual es tu grupo preferido? El mio es Dir en Grey


10-3 07:16 By Elena


Hola de nuevo Hitomi:
Si en efecto me gusta un monton la musica sin ella no podria vivir.
He estado tambien tiempo en una escuela de danza ^.^ 
En Girona... a ver.... la catedral es muy bonita, el barrio antiguo,
los museos que hay.... la "rambla" es un paseo muy largo donde hay tiendas de
ropa, librerias.... en girona hay muchos sitios lo unico es saberlos encontrar.
Precisamente el otro dia vi a un grupito de japonesas en la catedral haciendose
fotitos.  ^.^ かわいい です!!!! 
じゃ ね !!!!   



10-3 05:46 By Sandra


 
HOLA OS QUERIA PREGUNTAR PUSE LA EMISORA AM1134 Y NO LA COJE MI RADIO
HAY ALGUN MOTIVO??
SI LO SABEIS CONTESTARME PORFAVOR
GRACIAS


10-3 05:43 By sara


SI OSITO DE MADRID LOS HUMANOS ESTAMOS DESTROZANDO EL MUNDO TANTA VIOLENCIA
TANTA CONTAMINACION ES UN DESASTRE
SI TODOS PUSIERAMOS DE NUESTRA PARTE...
DE QUE PARTE DE JAPON ERES??



10-3 05:33 By sara


Hola Hinomaru
Shimano es una de las mejores marcas de los equipos de la pesca.
Yo tambien tenia algunas carretes.
Ah,,,quiero comer Sanma.....

Hola Johana Blanca
Seguiremos en contacto!

Hola a alguien que ha dejado la pregunta sobre la influencia  de la
religion.
Hablando de los significados especiales de los colores,,, la verdad es que
no se me ocurre casi nada. Por ejemplo, cuando nos fijamos un poco en la
cultura china, se nota que a ellos significa algo importante los colores
rojo, y dorado. Es que casi todos los restaurantes que hay aqui en Espan~a
estan pintados de estos colores.
Pero hablando de la cultura japonesa, no hay ningun tendencia asi.
Pues el unico que se me ocurre es el color rosa que muchas veces te da
impresion de que se trata de algo verde, o sea algo pornografico por ejemplo.

Hola sara
Asi que no es un pueblo pequen~o donde vives.
En fin,,, cada vez se va desapareciendo sitios libres de la contaminacion y
de ruidos que hacemos los humanos ;^)
Cristina se escribe クリスティナ
Lo puedes visualizar bien?

yuuさん、こんにちは
つい先日、私も16時半からの入場で見学しました。
入場制限の行なわれている宮殿部分に入ったあと、確か17時半頃には
ヘネラリフェ方面への出口で係員が逆行して宮殿部分へ入る人がいないように
見張っていました。 その後、ヘネラリフェ離宮の方へぶらぶら散策を続けましたが
お天気がよくなかったのもあり、かなり薄暗くなってしまいましたね、、、
アルハンブラの中を良く知っている私が案内しても、もう少し早く入れれば
良かったかな、、、と言う感じでしたから、可能であれば、30分でも1時間でも
早められれば良いですね。。。

moiraさん、こんにちは
奈良のお水取り、、私も何度も奈良へはガイドとして行きましたが、一度も
見たことがありません(^^;
その時期に奈良に泊りがけで遊びに行くのも良さそうですね、、、
でも、やっぱり宿は混んでいるのでしょうね(^^;
 でもって、、、そう、どうも私はMHの夜勤は向かないようです(^^;
すぐに皆さんを巻き込んで酒盛りが始まってしまうのですよねぇ、、(^^;
SNJスペインワインの会で紹介しているワインは、そう簡単に日本で手に入るもの
ではありませんよ(笑) 特にValsotilloの95にいたっては、個人的にご自身の
手で持ち運んでご自身のお店に並べてでもいない限り、正規の輸入ルートを通しては
入っていないでしょうし、またそんなことをするととんでもなく高い値段になって
しまいます。 次回にいらっしゃるまで、まだ残っていると良いですね、、(^^;
すでに、だんだんとワイナリー自体の在庫がなくなりつつあります、、残念な
ことです。。。

神戸のYOKOさん、お久しぶりです。
お2人同時に入院ですか?
これは本当に大変ですね、、、、
早く良くなられることを祈ります。
また、ご自身もお疲れが出ませんように。
私は周りの皆さんにご協力頂きながら、なんとかやっています。
とりあえず、健康は保っていますので、飲みすぎのみ注意ってところでしょうか(^^;

josemiさん、なるほど、、、ruta de Manolo でしたか、、
また、あとで電話します(^^)

あいぼんさん、こんにちは
そうそう、、あのブルマーみたいなやつ(笑)
あまり恰好いいとは言えませんよねぇ(^^;
主に南部を周られるのであれば、コートは薄手のものでよいかもしれませんね。
あとは、必要があれば下に着るものを重ね着するなどで調整すれば良いかも
しれません。

YUMIさん、こんにちは
間もなくご出発ですね。
体調整えて、気をつけていらして下さい(^^)

HIROMIさん、こんにちは
グラナダで重なるのですね、、、アルハンブラのチケットちゃんと予約
しましたか?  お互いに良い旅が出来ますように(^^)

KYさん、こんにちは
シドラって、、時々、むしょうに飲みたくなりますよねぇ(笑)
つい、先日、そう、朝の4時まで飲んでしまった日、、ふとMHの冷蔵庫を
開けたら、年末に買ってあったシドラが一本あるではないですか(^^)
でもって、冷蔵庫の扉には、相変わらず「くま出没注意」と言うシールがはって
あるのですが、なんとなく自分のことだろうか、、、と思いながらもボトルを
取り出し、皆で頂きました(^^)

natsukiさん、こんにちは
こちらも奈良の方なのですね、、、私は京都ですからもともとご近所さんです(笑)
鉄道については、予約が可能であるならば、おさえておかれる事をお勧めしますよ。
現地旅行社のバナーがトップページでぴかぴかしていますから、そちらへ
お問い合わせになると良いです。手数料が多少かかっても、私ならそのほうが安心
ですし、現地で並んだりして無駄な時間を過ごす事もなくなります。


3月10日 04:13 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


みなさま、こんばんは♪
alcalainaさん、マドリッドのくまさん、ありがとうございますm(_ _)m
早速、しらべてみました。
・・・で、・・・またまたまた質問させてもらいます(+_+)
どこを見ても『バルセロナ⇒グラナダ間はすぐに満席になる。』と書いてある
のですが本当なのでしょうか?
2等4人用寝台に乗りたいんですが。。。
日本で予約できるのでしょうか?また、できるならした方がいいのでしょうか??
教えてくださいm(_ _)m

moiraさん、初めまして。natsukiと申します。
私も奈良県人です(^o^)丿
が、しかし・・・お水取りを見たことがない。
一度は見てみたいと思ってるんですがね↓↓


3月10日 01:13 By natsukiさん


早速にお返事頂きありがとうございました。
アルハンブラ宮殿を4時半から入場してもお庭・宮殿等の見学
楽しめるでしょうか?夜22時からも見学しようと思っているので
明るいうちにと思っているのですが、午前中の入場券は既になくなっている
ようなので、午後の入場になってしまうのですが一番遅くて何時ごろ入場すれば
夜と昼のコントラクトが楽しめるでしょうか?
いつもすみません。よろしくお願いします。



3月10日 00:47 By yuuさん



HOLA HITOMI DONDE VIVES?
ESTUDIAS O TRABAJAS? ME GUSTARIA QUE ME CONTESTARAS 
GRACIAS


9-3 23:45 By sara


HOLA ELENA BIENVENIDA AL FORO YO SI QUE TE PUEDO SEGUIR CON EL MANGA Y EL ANIME ASI 
QUE CUANDO QUIERAS ME ESCRIBES.
KONNICHIWA OSITO DE MADRID NO TE CREEAS ES UN PUBLO PERO MAS BIEN PARECE UNA CIUDAD, 
MUCHOS COCHES, GENTE Y CONTAMINACION QUE ES LO PEOR ME GUSTARIA QUE ME DIJERAS COMO SE 
ESCRIBE cristina EN JAPONES MI NOMBRE YA LOSE 
MUCHAS GRACIAS
YUKI HABER TE ACUERDAS DE ESCRIBIRME UN E-MAIL ESTA SEMANA
HOLA SANDRA CUANDO TE CONECTAS TIENES MUCHO TRABAJO??
HOLA Hinomaru como estas?




9-3 23:40 By sara


みなさんこんばんは。
今日の京都は暖かかったです。
明日は19度くらいだとか。。。温度差が激しいです。

cocoさん
はじめまして!
オビエドに住まれてたんですか!
私はオビエド大学留学OB組ではありません(>_<)
バジャドリ大学留学OB組です。
オビエドはおととしの夏に初めて行って、
すご〜く気に入りました!
以前のホストファミリーの兄弟がオビエドに引っ越したので
のこのこ行きました。
次、留学するならここだ!と思っていましたが、
留学は、秋くらいからバルセロナに行くつもりです。。。
でも、オビエドは大好きです。
シドラのあの注ぎ方を初めて見たとき、
何というか、”すごい!””え!”という、驚きと、感動?!でした。
町の雰囲気もあの山もすごく好きです。
リピーターです。
よく行ったのが、あのシドレリアの坂の下から入って1軒目の左のお店です。
名前は忘れましたが、、、。
料理も美味しかったなぁ。。。
早く行きたいです。初のオビエドの空港。
中心部からかなり遠いようですね。
オビエドから南に下がって、アランフェスまで行こうかなと
思っていたのですが、まだいちご列車が走ってないようで、
乗りたいなと思っていたので、じゃ、チンチョンにしようかな。。。
と迷い中です。

先日、パエリアを作りました。
我ながら、かなりおいしかったです。
昨年の夏のスペイン旅行で買ったパエリアの鍋が初使用、初大活躍!
買ってよかった〜。としみじみです。
ここの料理コーナーのパエリアを参考にしました!
次はいつ作ろうかな。。。


3月9日 23:39 By KYさん


初めまして。

GWに初めてスペインに行く予定の者です。

皆さんの投稿とっても参考になります!

4/30にグラナダに行く予定なのですがなんとっ!

SNJ様主催のセビージャ春祭り&闘牛観戦・フラメンコの旅の旅程を今日拝見したのですが
同じ日にグラナダなのですね!!

スケジュールの都合上旅には参加できませんがその旅に参加されている皆さんとアルハンブラ宮殿の
どこかでお会いできるかも!!

一人でへらへら歩いている女がいたら私です。。。手でも振ってやってください(^-^)ノ



3月9日 22:53 By HIROMIさん


Hola,Rocio
Mucho gusto. Soy una japonesa ,vivo en Yokohama.
Usted vive en Peru?   Me gusta mucho musica de Peru.(^^♪
Hasta pronto.


3月9日 20:24 By Hitomi さん


Hola,Sandra
Muchas gracias por contestarme tan pronto.
Te gusta mucho escuchar la musica,verdad? Te encanta cantar y bailar,no?
A proposito, una pregunta, me recomiendes algun lugar que te guste en Girona,
por favor.(Sandra-san vive en Girona,verdad?)
Hasta pronto!(^^♪


3月9日 20:21 By Hitomi さん


Mi hija esta preparando un estudio sobre la influencia de la religion en las
distintas culturas, me gustaria conocer de que manera influyen los colores y la
forma de los envases (latas de refresco, pintalabios, botes de perfume,
colonias) en la cultura japonesa.  Significados de los colores... etc. y si es
posible me recomendarais algun libro relacionado con este asunto. Muchas
gracias.





みなさん、こんにちは。moiraです。
昨日とはうってかわって暖かい大阪です。

先日、スペイン人のお友達を連れて奈良のお水取りを見にいってきました。
「日本のお祭りは火を使うものが多いね!神秘的だ!スゴクよかった〜!」と喜んでくれました。
実は私、奈良に移り住んでずいぶん長いですが、お水取りを見るのは初めてでした。
きっと彼女より私のほうが「おぉ〜っ!」と連発してたかも。。。
ちなみにこれは東大寺二月堂で行われる「修二会」の行事で、今年は3/1〜14です。
これが終わると奈良に春が訪れると言われています。
いつもニュースではクライマックスの方しか映りませんが、
大たいまつを持って境内を走る「おたいまつ」は毎晩見れます。まだ後半一週間が残っています。
お越しになられる方は、夜の冷え込み対策ばっちりで来て下さいねー。

くまさん
お仕事もさることながら、朝方まで飲んで・・・って、お忙しそうですねぇ、最近。
うらやま・・いやいや体調にお気をつけて。
今日まきちゃんから、NSJで分けてもらったValsotillo、すごぉ〜くおいしかったって話を聞きました。
1度近所のリカーショップで探したんだけどありませんでした。(あたりまえか)
今年渡西の際には私も・・・うっふっふ〜。

はっさくさん
フラメンコがんばってらっしゃるんですねぇ。いつも掲示板で拝見して影ながら応援しとりますデス。
付き添いの合間の勉強とレッスン、大変でしょうが、体調くずさぬように頑張ってくださいね。
私も今年は闘牛の会デビュー果たしたいと思ってます〜。(言い続けてるけど・・・)
お会いした際にはよろしくですー。

shouhei-mamaさん
リトマス・・・へぇ〜〜〜〜〜。スゴイ。。。お勉強になりました(^_^)


3月9日 15:00 By moiraさん


Gracias por darme la bienvenida..!! y gracias por escribir Yuuki...! 



9-3 13:44 By Johana Blanco


alcalainaさん

ありがとうございます!!レアルの試合が今週の土曜っぽいので
日曜に行ってきます。

マドリッドのくまさん

有り難うございます。神戸のMAXさんの書込みされてた方と同じ人?
ですかね。今週の金曜マドリッドに入ります!!初スペインです。
緊張しますゥ!!


3月9日 13:04 By YUMIさん


Vaya,tanto tiempo en Japon y me creia que shimano solo hacia articulos 
relacionados con bicicletas,jajjajaja
Un saludo a todos.


9-3 11:57 By 日の丸


くまさん、こんにちは。
Tuna・・・知ってますよ。ちょうちんブルマー(笑)のような
衣装を着てますね。
おじさん、、、ですか。そろそろきちんと卒業したら、といって
みたくなります。
コートは薄手のコートにしようかな、と思っていたんですが。
南下する予定なので着る物にとても悩みます。

ちょこべびーさん、こんにちは。
私のカードは郵便局のカードです。
既にキャッシュカードを持っていたので、VISAをつけてこちらのカードに
しました。アメックスやJCBも付けられるようですが、海外で現地通貨
を引き出せるのはVISAだけのようです。他にアメックスは年会費がとられます。
発行手数料や引き出しの際の手数料もいろいろ考えてのですが、わざわざ新しい口座を
持ちたくなかったので郵便局のカードにしました。
T/Cのほうがレートはいいようですが、shouhei-mamaさんの書き込みにも
あるように換金時に銀行で手数料を取られますし・・・。
国際キャッシュカードで検索するといろいろ出てきますので検討してみては?




3月9日 10:56 By あいぼんさん


神戸のYOKOさん。^^。お母様、奥様、お大事になさって下さいね。
  付き添いって動かないけど、心配したり、緊張しているので疲れますが、
  家族なので「疲れた」とも言えず、大変な仕事ですよ。
  まず、自分でお部屋の掃除をしたり、野菜や果物を自分で切ったり。^^。
  ゴミを回収に出したり、という家事は、マメに手伝いましょう。^^。
  入院前から、掃除をしたり、荷物をまとめたり、奥様、きっとお忙しいですよ。
  一番大事なのは、退院すると、もう治った、と思っては、間違いですよ。
  退院してから、家で養生なさるのが、大切です。
  入院中は、奥様の友人や、奥様の親戚に手伝ってもらい、家ではYOKOさん、
  スペイン・バルの美味しかった物を作ってあげなくちゃね(^^;
  とにかく、看護する人が元気じゃないと続きませんから、スペインの写真でも
  見ながら、次の計画ねって下さいね。^^ゞ今度は奥様ご一緒に。


3月9日 08:07 By shouhei-mamaさん


皆さん今日は。1日だけ限定復活のjosemiです。
ロンドンのぱらつま特派員から「掲示板で皆さんからたくさんのお言葉を頂いている」
との報告を頂いたので、御礼を申し上げたく今回出てまいりました。

神戸のYOKOさん、こんにちは。
先週ランブラスを歩いててチャンピオンを見た時、YOKOさんを思い出しました。
奥様とお母様、どうか1日も早くよくなられて、心置きなくビールのカウントが
出来ますように。

quimicoさん、こんにちは。
音楽コーナー、参考にしてくださっていたのですか?では、今月は「未来のコプラ歌い・ビスバル」
を買うしかありませんね(爆)。今日、ラジオで「新譜の発売枚数50万枚突破」と言っておりました。
そういう私は先週中古屋で、前から「値段下がれ〜下がれ〜」と念じていたミゲル・ナンデス
(OT2出身)のCDを5ユーロでゲット。「ああ、Fnacで18ユーロで買わなくてよかった・・・」と
深く胸をなでおろしております。で、私の中で激しく「なんちゃってマノロ」だった曲が、実は
アントニオ・オロスコの作品だったという事を知りました。
神経痛大丈夫ですか?早く全快しますように。

ジャジャナさん、こんにちは。
数々の占い(日本のテレビやスペインの雑誌、果てにはドロゲリアの雑誌まで)によると、今年の
私の運勢は非常にいいそうです。しかも恋愛運に至っては最高だそうで、これは今年はマノロと
再会して結婚か・・・と勝手に決めております。はっはっは。恐らく春頃セビージャに行くと
思うので、連絡させてくださいね。

yukoさん、こんにちは。
前にも書いたかもしれませんが、yukoさんがマドリッドから戻られてから、ずっと「あ〜、
友達になりたかったなぁ」と思ってたのです。是非いつか近いうちにお会いできればなぁ、
と思っています。

斎藤さん、こんにちは。
私はこのHPからは完全引退しましたが、斎藤さんの闘牛観戦のお供(ああ、何て迷惑な
お供。何の役にも立たないしうるさいだけという・・・)は引退する気は無いので、今年是非
私の前で歌って下さいましね(^^)

KYさん、こんにちは。
ビザの進行はいかがですか?早くスペイン入りして楽しい留学生活を送れるといいですね。

おかめ@同郷人さん、こんにちは。
県南&県北のよしみで、これからもよろしくおねがいしますね〜。

COCOさん、こんにちは。
あなたのビスバルさん、全国ツアーに出るのですか?アルコンビアヘの前で知りました。
私のマノロも年末何とか・・・と期待しているのですが。御仕事頑張ってくださいね〜。

メンタムさん、こんにちは。
もうここでスペイン料理の事をお話できないのは寂しいです。ほんと、どこかでお会い
できるといいなぁ・・・。

さらさん、こんにちは。
私もMHでさらさんとご家族にお会いしたかったので残念です。
ここの掲示板に出てくる労力・・・まあ、私は結構出好きだったらしく(^^;;そんな苦では
なかったのですよ。ただ、書いて投稿した後で「ああ、感じ悪っ」「文章下手だ・・・」と
思う事はよくありましたが・・・。まあ、それも今は昔。今後は日本語能力をこれ以上
落さない様にしなくっては・・・。

ショコラさん、こんにちは。
パソコンは生きかえりました?最後に頂いたDM、レス返せなくってごめんなさいね。
楽しいマドリッド留学生活を送ってくださいね!

カエルさん、こんにちは。
噂に聞いていた酒豪ぶりを検証できずにここを去る事になって残念です。
襲来の際、お気が向いたらお声をおかけくださいな。

Fumingwayさん、こんにちは。
はい、色々やりたい事やろうと思っています。あ、BCNのグランビアは内装は古い様
ですが、場所はいいと思いますよ。カタルーニャ広場からも近いし(徒歩5分位?)。
グラシア通りの角っこにあるZARAが目印になるので(現在閉店中)、迷う事もないでしょう。
カカオ・サンパカには徒歩10分弱です(^^;しかし、あのホテルの地上階のビンゴ屋・・・いつ
見ても人がいないのが気になります・・・(^^;

moiraさん、こんにちは。
ここでちょっとおたく入ったフラメンコ話(グアポ談義か?)が出来なくなるのが残念です。
マドリッドにお越しの際はお声かけてくださいね〜。

はっさくさん、こんにちは。
海外生活していると、家族の健康は大きな心の支えになります。
はっさくさんもスペインから戻るのは辛かったでしょうが、やはり今はお母さまの
側にいらっしゃれてよかったと思います。どうか、一日も早く全快なさって、スペインに
戻ってこられますように。

yumikoさん、こんにちは。
私のレスが何かお役に立てていたのであれば幸いです。活躍は・・・できないかも
しれませんが(^^;なんとかやっていきたいと思っております。

alcalainaさん、ども、お疲れ様です。
今週、ハキムの店行きましょうね。電話します。

シーラさん、こんにちは。
結局トルティージャは作れたのでしょうか(はっはっは)。マドリッドにいらっしゃる際には
連絡くださいね〜。

神戸のMAXさん、こんにちは。
私の記憶の中ではMAXさんは「なかなかにかっこいいおじさま」です(^^)
こちらこそ是非お会いしたいと思っております。これからも治安のお話よろしくお願い
しますね。


ひろじゅんさん、こんにちは。
何年前かなぁ・・・ご馳走になったたこ焼き、今でも覚えています。そしてその時私が
悪乗りして「キットカット焼」を作り「うう・・・美味しくない・・・」と悶絶した事も(^^;
いずれこちらに移住なさるのでしょうか?いろいろ煩雑な事もあるでしょうが、どうぞ
頑張ってくださいね。

埼玉のカキさん、こんにちは。
ああ、私もカキさんにお会いしたかったです。いつかさいたま市内で会えるかなぁ?

エスペランサさん、こんにちは。
水漏れで私が凹んでいる時にDMを下さったりして感謝しています。
先週訪れたVICのロマネスク博物館で「ここにエスペランサさんがいらっしゃたらきっと
興味深くご覧になるのだろうなぁ」と思っていました。ここ、非常にお薦めですよ。
いつか訪れてみてくださいね。

鈴鹿のHamaさん、こんにちは。
はい、Hamaさんのボケにツッコミを入れられなくなるのは寂しい様なホッとしたような(^^;
気持ちでございます。私も先週旅をしてきましたが、数多くの地元の方々に道を聞き、
スムーズに行程をこなしてきました。「旅には質問!」不可欠ですよ〜(^^;;;

だんな、どもです。
はい、だんなが嫌でもお会いしますので、よろしくお願いしますよねぇ...
Llevame a Hatfield & the North y Cafe de la ranaなんですからねぇ(^^;;;
ぱらつまさん、どもです。
そう。私たちのマヌエルのヒラ、行かなきゃ!です。
つーか、その前に痩せるわよ〜ん。あり〜ばちゃばると、ポブレノウのグアポの為に。
そしてタウレのマリア様にまた会いに行かないとね。

shouhei-mamaさん、こんにちは。
デリシアスはもう部分的にはママの方が詳しいですよ〜。
とはいえいつでもお役に立ちたいと思っていますので、いつでも連絡くださいね。

べガさん、こんにちは。
そうそう中華御一緒したのですよね。
今年は普通の時期にお休みがとれるといいですね〜。

という事でくまさん、お世話になりました。
私は先週はバルセロナとビックに行ってたのでした。
ruta de Malono 第2弾って事でね。

皆さん、暖かいお言葉本当にありがとうございます。
「あ〜、掲示板書き続けてきてよかったな(^^)」としみじみ思っております。
皆さんからのお言葉を励みにこれからもがんばって行きたいと思っております。

では、今度こそ失礼いたします(^^)


3月9日 07:58 By josemiさん


くまさん、皆さんこんにちわ

日曜日のチャットでjosemiさんのこと聞きました。
日本でのチャットの頃からと思いますが、、
今後のご活躍をお祈りします。今年の訪西も4月
に予定しエアーもホテルも全部確保したのですが
老母が入院、女房も4月に入院・手術ということで、
涙をのんであきらめることにしました。万々一
の時悔やむことの方が辛いと思い、、

バルセロナ、イビサ、バレンシアでしたが、、1年
延期出来るので年内か来年に持ち越します、いつも
4,5月なので秋のスペインでも味わおうかなと考えて
います。

昨日の神戸は春の雪が舞う寒い日曜日でした、でも
来週はもう春のお彼岸、暖かい春はすぐそこですね、、
スペインには桜あるのでしょうか?

赤プリさん
そんな訳で、バルセロナ便り楽しみにしています。

くまさん
お忙しいようですが元気に飲みましょう!!


3月9日 06:36 By 神戸のYOKOさん


Hola Edorta
Que tal?
Te voy a contestar en castellano por que asi me cuesta menos que hacerlo
en ingles.
Cuantos dias podras estar en Japon?
Habra que hacer el plan segun el tiempo que tengas alli,,,creo.

Hola Bari
Que pasa,,,cuanto tiempo sin verte.
Sigo sin solucionar lo de mi Vaio.
Compre un disco duro del taman~o standard. Pero eso no va bien con el Vaio.
Parece que Sony utiliza los discos especialmente preparados para sus 
productos. Es casi igual de taman~o que el de standard, pero es algo mas
fino, y uno standard no cabe en el Vaio que es tan finita.
Pero bueno, forzando un poco, cerrar si que se cierra ;^)
Lo que pasa es que he tendo mala suerte con el disco duro que he comprado.
Creo que esta estropeado o hay algun problema con este.
Ahora mismo lo he enviado a la tienda donde lo compre para que lo probaran
ellos mismos.   Asi que sigo sin mi portatil para mis viajes.
 Lo de Shimano, tengo otro amigo que me ha preguntado lo mismo.
Veo que esas cosas se venden bastante mas caro aqui que alli en Japon.
Pues,, no se si alguien puede traerte eso que te gusta.
Pero hay una cosa que te conviene saber antes de comprar.
Los carretes de pesca que se vende alli en Japon esta preparado para que
lo manejes con la mano derecha mientras que aqui todos estan preparado
para la mano izquierda.  Asi que si estas acostumbrado en manejarlo con la
mano izquierda, tienes que elegir el modelo que te permita cambiar la 
posicion.  Bueno, asi casi se nota que a mi tambien me gustaba la pesca
verdad?
Lo que pasa es que desde que me vine a Espan~a, casi no he tenido ninguna
ocasion de pescar, y ya se me ha olvidado casi todo ;;^)

Hola Raul
Este invierno ha sido un poco raro. En madrid tambien hemos tenido un dia
con un frio poco normal.
 Ah,, cuando escribes, tienes que cambiar la linea manualmente.
No se cambia automaticamente. Este foro esta hecho con menos funcion
automatica. Asi lo hicimos cuando empezamos este foro para que sea mas
dificil que alguien manipule el foro con mala intencion.

Hola Elena
Bienvenida al foro.
A mi tambien me gustaba anime y manga cuando era joven.
Pero ahora ya no os puedo seguir;^)
Ya no conozco obras nuevas.
Espero que encuentres a amigos de tu generacion y que paseis bien.

Hola rocio
Konnichiwa.
Peru ni sundeimasuka?

あいぼんさん、こんにちは
スペインで、よくTunaと呼ばれる小グループを見かけたことはありませんか?
可愛い民族衣装を着て現われて、ギターやらマンドリンやらの楽器を奏でながら
フォークソングを歌うやつです。 メジャーな歌に、ベサメ・ムーチョだとか
アマポーラ、マラゲーニャ、グラナダ、シエリート・リンドなどがあります。
あれって、いつも、自分達は大学生で、サークル活動として、歌っていると
言っていますが、どうみても、かなりのおじさん、、、みたいな人もよく
混じっているのですよねぇ、、(笑)
 でもって、コート、、まだまだ必要ですよ(^^;
勿論、行かれる地方にもよりますが、中央部以北はまだまだ油断禁物です。
5月の40日までは上着を手放すな、、、昔から言われる格言です。

KYさん、こんにちは
マドリッドは今日も快適な気候です。
近所の中華でビールを飲んだら、帰り道はコートを着る必要もなく、ポロシャツだけ
で食後のお散歩、、、そんな感じです(^^)
8月の京都、、、暑さに驚くかもしれませんね(笑)
 
ちょこべびーさん、こんにちは
減量ですか、、耳が痛いですねぇ、、(^^;
それにしても、日本で言うところの理想の体重って、ちょっと軽すぎたり
しませんか?(^^;
私も昨年の2月に帰国した際、人間ドックへ初めて行ったのですが、その時に
食事の量を聞かれたのですが、昼、夜ともにご飯は2膳ぐらい食べます、、と
言うと、あきれられました。 完全に食べ過ぎだそうです、、、
男性だったら、これぐらい食べても普通では、、、と思うのですが(^^;

cocoさん、こんにちは
そちら、すでに海水浴モードですね(笑)
窓を閉めていてもお部屋に入ってくるとは、本当に細かい砂が舞っているの
でしょうね、、
それにしても、イナゴの大群は、、、、個人的にはとっても苦手です(^^;

shouhei−mamaさん、こんにちは
ミノルカって、メノルカでしょうね、、きっと。
先ほど、スタッフが言っていましたが、長寿記録を作るまでは皆さんお元気なのに
記録を達成すると結構その後すぐに亡くなる方が多いと、、
何か達成した、、と思ってホッとしてしまうのでしょうか、、、
で、リトマス紙、、、知りませんでした(^^;
そうなんですか、、、

YUMIさん、こんにちは
コンスエグラに残る風車の中で、古城の少し先にあるヤツは、通常、一般公開
しています。 そこの管理人がペドロと言うおじさんで、むちゃくちゃな日本語を
話しますが、楽しい人です(笑)
1ユーロぐらいだったでしょうか、、、で風車の最上階まで入れてくれます。

ゴロさん、こんにちは
すでに、alcalainaさんからレスがあったようですね。
時間の変更がある時に移動が重なる場合は、本当に要注意です。
我々住んでいる人間もよく失敗します(笑)

Yuuさん、こんにちは
そうですね、、、今だと完全に暗くなるのが、、さて19時か19時半ぐらい
でしょうか、、
服装は、先ほど上にも書きましたが、この時期、日によって随分と気温が
変わりますから、多少暑くても寒くても対応出来る服装が必要になります。
私はこの時期、いつも旅に出る時、長袖のポロシャツと冬用のコートを持ち歩いて
います。

natsukiさん、こんにちは
こちらも、すでにalcalainaさんからレスがありましたね。
アマポーラの絨毯、、とっても素敵ですよ(^^)
個人的にはヒマワリ畑よりも好きかもしれません。

alcalainaさん、度々の登場、お疲れ様です(^^)


3月9日 05:40 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


今日3回目の登場のalcalainaです。(明日からは1回にまとめて出ます…)

natsukiさんへ

このサイトの“お役立ちリンク集”にスペインの国鉄RENFEがリンクされていますので、時刻表や料金の
検索はそちらからどうぞ。ただ、最近リニューアルされたRENFEのページ、使いにくくなって、
けっこうリンク切れ発生中です。今みたところ、とりあえず最初のページへのリンクは大丈夫みたいですが。


3月9日 01:28 By alcalainaさん


マドリッドのくまさん・shouhei-mamaさん
ありがとうございますm(_ _)m
ひまわりは・・・まだ早いんですね(^_^;)残念・・・
行く場所は。。。バルセロナ・マドリッド・アンダルシア・・・です。
『アマポーラ』是非是非みたいです>^_^<見てきます!
またまた教えてもらいたいんですが、スペインの列車の時刻表や料金が載ってるページはないですか?
ずいぶん探したんですが・・・わけがわからなくなってしまいました(T_T)
よろしくお願いしますm(_ _)m



3月9日 01:03 By natsukiさん


ゴロさんへ

こんにちは。
サマータイムに変わる日は、ゴロさんが調べられたように3月の最終日曜日です。
つまり、3月28日の日曜日午前2時が午前3時になります。この日は1時間、寝る時間を損するわけです。
毎年この日に時計を合わせるのを忘れて待ち合わせに遅れる友達、けっこういます… 夏時間のない日本で
思ってるほど、宣伝がないのでつい忘れてしまうんですよね。



3月9日 00:38 By alcalainaさん


konnichiwa
perujin desu
tomodachi ni naritai desu
ongaku ga dai suki desu


9-3 00:15 By rocio


この週末からスペイン旅行へ行く予定のものです。
バルセロナ・マドリッド・グラナダへ行こうと思っているのですが
何時ごろまで明るいのでしょうか?どんな服装が良いでしょうか?
よろしくお願いします。



3月9日 00:01 By yuuさん


皆様、はじめまして。
昨年の春一度MHに滞在した者ですが、こちらに書き込むのは初めてです。

今月下旬からスペインを再訪する機会に恵まれ、各地を周る予定ですが、
一つお聞きしたいことがあります。
サマータイムに切り替わるのは、今年はいつになるのでしょうか。
いろいろ調べると毎年3月の最終日曜日の深夜2時のようですが・・・。
翌29日がバスでの移動になるので、時間を考えると何だか焦ってしまい
いきなり質問という形で書き込んでしまいました。

掲示板上で質問が重複していたり、
HP内にすでに掲載されていたら、本当に申し訳ありません。

私もスペインにガッチリ心を掴まれてしまいました。
知れば知るほどクセになるというか、ほうっておけない存在になっています。
どうぞ、よろしくお願いします。



3月8日 23:51 By ゴロさん


YUMIさん

マドリッドからコンスエグラに行くバスはトレド経由みたいですよ。さっきの書き込みに載せたSAMUR社のサイトに
出ています。曜日によって発車時刻、本数が変わるみたいなので要注意ですね。



3月8日 23:45 By alcalainaさん


あれ?さっき掲示板に書きこみしたのですが入ってなかったです。
ごめんなさ〜い!!もう一度!
マドリッドのくまさん
ありがとうございます!!コンスグエラに欲張らずに行こうと思います。
古城も素敵そうですね。
alcalainaさん
ありがとうございます!!早速見てみます。あとマドリッドからバスが出ているよう
なのですがご存知ないですよね。一日三便ぐらいしかないようなのですが、トレドから
乗った方が確実ですよね。楽しみです。
ちょこべびーさん
国際キャッシュカードは私は新生銀行がお勧めです。何よりキャッシュカードに
国際キャッシュカードがもう付いていますし(シティバンク以外は発行手数料が
かかる場合がほとんどです)国内では他銀行でに引き落としした場合、手数料は
翌月キャッシュバックされますし、セブンイレブン等にあるアイオイバンクは入
出金手数料がかかりません。海外でも引き落とし手数料がかかるところがほとん
どですが(シティバンク以外)こちらも一部を除いてほとんど手数料がかからな
いそうです。ご参考までに。


3月8日 22:24 By YUMIさん


シーラさん、埼玉のカキさんへ>
こんにちは。
埼玉のカキさん、とんだ柿違いで失礼しました!(-_-;)
でも柿色のねこちゃんって・・めずらしい?茶色と違うのですよね。
長旅から帰ってくることを祈ってます。
シーラさん、マテ貝以外にどうしても食べたいのは、やはりLomoですね。
どこでも食べられると思いますが、私がいたサラマンカのバルでLomoのピンチョだったかな?
パンの上にのってるだけですが、これがいい味だった〜♪
肉汁がパンに染み込んで、、、今にもよだれが・・・
きっと今日の夢にでてくることでしょう・・・zzz
シーラさんたちお薦めのものも教えてくださいね。


3月8日 20:52 By Girasolさん


Hola Hitomi:
Aqui en espano vamos tan adelantados como en tu pais. Eso d mandar e-mails 
por el movil, no todo el mundo lo hace.
Yo manejo casi cada dia el ordenador cuando tengo tiempo para buscar musica, 
fotografias... Me moriria si no tubiera ordenador en casa.
Tengo ganas de que algun dia vengas para aca. ^ ^
Besos y hasta la proxima ^ ^:


8-3 20:43 By Sandra


くまさん。^^ゞ先週亡くなられた、男性の長寿世界一がスペインの方で114歳。
   地中海のミノルカ島って、バレアス諸島の東端のメノルカ島のことかしら???
   美味しいもの食べて、暖かくて、良いなぁ(^^;

   子どもとテレビで『リトマス試験紙』がなぜ「リトマス」っていうか?を聞いて
   びっくり。・・ゞモロッコで取れる『リトマス苔(こけ)』から色素を取るから
   なんですって。化学の発展も、世界の平和から.....しみじみ考えちゃいました。

ちょこべびーさん。^^。カードは口座のある銀行の窓口に、申し込み用紙があり、
   航空券のマイレイジを貯める予定があるなら、JALやANAのマイレイジカードに
   クレジット・カードが一緒になったものを、航空会社のHPから申し込むことも
   できます。


3月8日 19:47 By shouhei-mamaさん


ラスパルマスのcocoです。

週末のビーチは32度まで上がるほどの暑さでした。。。
友人とビーチ沿いのカフェにいましたが、我慢できずに1時間ほどで
退散してしまいました。

くまさん
シロッコ対策で私が行ってるのはうがいぐらいかな。
でもこないだマスクをしているスペイン人を見かけました。
あとはスカーフで鼻と口を覆っている人もいます。
砂の猛威はすごくて、窓をしめててもテーブルを吹くと、黄色っぽい砂が
フキンにつくほどです。
シロッコ以外にイナゴの大群が押し寄せることもあるそうです。
これは嫌ですね〜。ホラー映画みたい(笑)。

シーラさん
はい、オリーブにあたったときは辛かったです。
今はもう免疫ができたので全然平気ですが。
ぜひ、グランカナリア遊びに来てください!!
ここにはフラメンコも闘牛もまったくありませんが(笑)。

埼玉のカキさん
今頃はスペインのどこにいるのでしょうか?
旅行記楽しみにしています。
それから猫ちゃんも戻っているといいですね。
私も猫人間ですよ。

KYさん
オビエド行くんですね。実は私は以前1年オビエドに住んでいました。
もしかしてオビエド大学留学OB組?
シドラ懐かしいですね。私もよくシドレリア行きましたよ。
バルセロナにもカナリアにもシドレリアありますが、やはりその土地で
飲まないとおいしくないですね。



3月8日 19:22 By cocoさん


YUMIさん、こんにちは

トレド-コンスエグラのバスの時刻ですが、PDFファイルですが、トレドの市役所にバスの時刻表があります。
http://www.ayto-toledo.org/servicios/estacionbus/horarios/CONSUEGRA.pdf
で見てみてください。
この区間で運行しているバス会社SAMUR社のサイト(http://www.touristbus.es/frnacional.htm)もあって、
こちらからも調べられます。


3月8日 18:20 By alcalainaさん


皆さんこんにちわ。今日はダンナ様の健康診断に行っておりました。
スペインに行く前にきちんと検査して・・・楽しい旅行にしたいですから。
結果は異常なし!ただ夫婦ともに減量をキツく言い渡されました。
あいぼんさん、レスありがとうございました。国際キャッシュカードって
どうやって作るんですか?ぜひ知りたいです。「治安情報」のページを何度も
読みながら、ちょっと不安になりつつあるので。では、また来ます。


3月8日 16:48 By ちょこべびーさん


みなさんこんにちは。

マドリッドのくまさん
マドリッドは暖かいようですね。
ここ京都は今日は雪は降っていないもののまだコートは必要です。
彼が8月に京都に来る予定です。
祇園祭を見たい!と言っていたのですが、7月やで、、、と言うと
かなりショックがっていました(笑)
でも、大文字の送り火は見れるかな。

あいぼんさん
お久し振りです!
あいぼんさんのフラメンコの先生、謎の大学生ですね。。。
何だかちょっとうらやましい気もします。
働いて、給料を得ながら、大学生。。。
旅行もいっぱいできるんだらろうなぁとか、、、。
そんな簡単なことじゃないんだろうですけどね。
去年の夏頃からおっしゃってましたよね、3月のスペイン旅行。
15日出発ですか!もうすぐですね。
私はちょうどあと1ヶ月後です。
私も2週間ちょっと行ってきます!
今回は、拠点はバルセロナで、あと、オビエドから南に下がっていきます。
まだはっきりしてませんが。。。
早くシドラが飲みたい。。。
お互い、準備が楽しみですね!





3月8日 14:10 By KYさん


Hola,Jesus
Que tal? Aprenda japones , verdad ? Ha visto alguna vez una pelicula japonesa?
Yo ultimamente vi la pericula " Salome ". Me maravillo el baile de flamenco.
Hasta luego.


3月8日 10:59 By Hitomiさん


Hola,Sandra
Yo manejo el ordenador casi todos los dias. Y tu ?
Mando un mensaje con dibujos animados y musica bonita a mis amigos.
En Japon hay mucha gente que hace e-mail por su telefono movil,en la calle,
en el tren etc. En Espana tambien? Hasta pronto!(^^)v
 


3月8日 10:46 By Hitomiさん


皆さん、こんにちは。

ちょこべびーさん、はじめまして。
私も九州に住んでいます。
3月というのに先週末は寒かったですね。
特に土曜日の朝は雪が積もっていてビックリしました。 
私も間もなくスペインに行くのですが、前回の旅行で残ったTCと
クレジットカード+国際キャッシュカードを持っていきます。
カードがつかえない場所もあるので、その時は国際キャッシュカードで
現金を引き出して使う予定です。引き出す際に手数料がかかる
ので考えながら使うと思います(実は新しく作りました(^^;

KYさん、こんにちは。
1月から来たフラメンコの先生も29歳で大学生です。
働いて稼いで学校に行っているようです。6月に試験があるのでそのころ
スペインに帰るといっていました。今は、日本にいるので学校には当然
行っていません。日本で29歳と言えば、とっくに大学を卒業していても
おかしくない年頃ですよね。謎の大学生です(笑)。

くまさん、こんにちは。
ストの回避、よかったです。
それからマドリッドが少し暖かくなってきたことも。
こちらは、3月なのに・・・と思うくらい寒いです。
クリーニングに出したばかりのコートを来ています。
でも、嬉しいことにスペイン旅行には必要ないみたいですね。



3月8日 10:13 By あいぼんさん


Hola!!!!! Me gustaria conocer a gente japonesa y a la gente que le guste el manga 
y el anime. Ah! Un saludo a todo el mundo!!!! ;p


8-3 06:13 By Elena


Hola Osito de Madrid!,por aqui ya hace mejor tiempo aunque ahora nos toca aguantar el cierzo,
que es un aire muy fuerte que tenemos aqui.Lo de la nieve ya ha pasado,hacia mucho tiempo 
que no se veia nevar en Zaragoza dos dias en una misma semana.or que me sale todo el texto 
en una sola linea?,es un lio.Un saludo!!!


8-3 06:01 By Raul


Hola Osito-san,
Que tal todo????Yo he estado liadisimo todo este tiempo y no he podido entrar
al foro.He leido los mensajes anteriores para ponerme al dia.
Que tal llevas esos problemas informaticos????Te vuelvo a ofrecer mi ayuda sin
ningun problema para todo lo que necesites.
Por cierto,sabes si me saldria a cuenta que alguien me mandase desde alli un
producto de la marca shimano???Es un carrete de pesca(Soy muy aficionado) y si
alli sale mas barato mejor.A ti te gusta la pesca????
Bueno me despido dando tambien un saludo a todos los ususarios del foro y 
dseando que todo os vaya bien.
Un beso a todos


8-3 05:40 By Bari


I AM A YOUNG MAN FROM SAN SEBASTIAN,SPAIN, AND I AM THINKING ABOUT GOING TO JAPAN ON 
HOLIDAYS,BUT I AM NOT VERY SURE ABOUT WHAT TO SEE,WHAT TO DO,ETC. THE  ONLY THING THAT 
I KNOW FOR SURE IS THAT I WANT TO SEE THAT GREAT COUNTRY MEET THAT GREAT PEOPLE, AND KNOW 
MUCH MORE ABOUT THAT AMAZING CULTURE. THE PLACE I WANT TO FINISH MY JOURNEY IS OKINAWA, 
BECOUSE I AM VERY INTERESTED ON HELTH,MACROBIOTIC FOOD,AIKIDO,ETC. I WILL APRECIATE A LOT 
ANY KIND OF INFORMATION ABOUT YOUR COUNTRY YOU CAN GIVE ME,DOMO ARIGATO.I OFFER MYSELF TO 
SEND YOU INFORMATION ABOUT THE BASQUE COUNTRY,THE REGION OF SPAIN I AM FROM, BECOUSE MY 
CULTURE,AND LENGUAGE ARE VERY OLD BUT WE TRY TO LIVE IN THIS MODERN WORLD,LIKE YOU DO SO WELL. 
THANK YOU AGAIN.


8-3 05:23 By EDORTA


Hola Hitomi:
La nieve es bonita pero no en exceso.
Ahora aqui no hace tanto frio como esta ultima semana, que ha sido tremenda.
Ahora la gente se resfria con mas facilidad gracias a los canvios de temperatura.
Espero que te vaya bien ^ ^. Besos



8-3 05:02 By Sandra


Hola Raul
Asi que no eras el candidato del famoso Partido ;;^)
Que tiempo hace por ahi en Zaragoza?
Ha nevado mucho la semana pasada por aquella zona verdad?
Ya no queda nieves en las principales carreteras?

Hola Hinomaru
Te esta pasando lo mismo que me pasa a mi,,,eh?
Muchas veces no me salen las palabaras japonesas;^)
Y aqui en la oficina, pregunto a mis compan~eras,,, Cual era la palabra
exacta para decir,,,,  Que desastre ;;^)
 Lo del programa de radio, parece que va a ser a las 11:42 horas del dia
13 de este mes a travez de 1134Khz. 
Pero va a ser muy pocos minutos y apenas me dejaran hablar nada importante.
Asi que no te molestes por ello ;;^)  Tampoco lo anunciare aqui en japones.

Hola Jesus de Jaen
Soy japones, residente de Madrid.
En que parte de Jaen vives?
Me gusta mucho tu provincia, y de vez en cuando llevo a mis paisanos
para ensen~arles los bonitos pueblos que hay por ahi.

Hola sara
La vida en un pueblo sera mucho mas tranquila verdad?
A veces lo echo de menos viviendo aqui en la capital de Madrid.

Hola Luis Soto
Que palabra quieres saber en concreto?

Hola Jose Abraham
Vives en Peru?
Soy japones, y vivo en Espan~a desde hace casi 20 an~os.
Tienes algun amigo japones donde vives?
Por cierto, practicas karate?  Te lo digo por tu direccionde correos.

昨夜4時まで飲んでしまったので、今日は3時間ばかり昼寝をしてしまいました(^^;
MHにお泊りの皆さんは、連れ立ってAT Madridのホーム戦を見に行かれた
ため、静かに掲示板を書いています。

鈴鹿のHamaさん、こんにちは
Hamaさんって、結構いつもいろいろとトラブルありますよねぇ(^^;
それでも必ずなんとなるところが凄いですが(笑)

Ya-Koさん、こんにちは
また、なにかありましたらどうぞ(^^)

KYさん、こんにちは
雪ですか、、、3月なのに降るのですね、、
昨日のマドリッドは随分と暖かで半袖でも大丈夫なぐらいでしたが、
今日はまた少し気温が下がっています。 まだまだ気が許せません。

YUMIさん、こんにちは
アルカサル・デ・サン・フアンからカンポ・デ・クリプターナまでは
東へ9キロ程度、コンスエグラまでは逆に西へ40キロ程度です。
ですから、片道9キロの往復と40キロで60キロ程度の道程になりますね。
更に、タクシーの運転手にしてみれば、コンスエグラからまたアルカサルへ
戻るのに40キロ走りますから、その分も請求されます。
さて、、、見学する時間もあるでしょうから、どれぐらいかかるでしょうね、、、
私だったら、コンスエグラだけでよしとしますよ。
時間にゆとりがあれば、両方へ行かれても良いでしょうが、無理してまで
二つの街を訪れるだけの価値もないような気がします。
コンスエグラは風車があるだけではなく、いくつもの教会がありますし、
市役所の運営する小さな考古学博物館のようなものもあります。 古城の見学も
そこそこ時間を要しますから、ここだけで、充分に半日は楽しめますよ。
勿論、丘の上から見下ろすラ・マンチャの景色は雄大で、古城の屋上からも
風車の素敵な写真が撮れます。

はっさくさん、こんにちは
お母さん、少しずつでも落ち着いて来られているとのこと、良かったです。
でもまだまだ毎日大変ですね、、、  
何もお手伝い出来ませんが、頑張って下さい。
 そう言えば、先日、はっさくさんのステイ先の相棒、、、お名前を忘れましたが、
彼女から、納豆の作り方を質問されました。 納豆菌だけが置き去りになり、
作り方が判りませ〜ん、、、と。  ちょうどくたくたで倒れそうな時だったので
とりあえず、参考になるネット上のHPをお教えしておきました。
ちゃんと出来るかな、、、
 闘牛の会、スペイン仲間と一緒に楽しんで来てください(^^)




3月8日 04:56 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Hola a todos. Soy peruano. Me gustaria conocer amigos japoneses. Aun no se japones pero 
estoy tratando de aprenderlo. Si desean les puedo ayudar a aprender espa. Espero 
sus emails.


3月8日 04:21 By Jose Abraham Romero Diazさん


hola a la gente japonesa solo deseo saber ciertas palabras en su idioma y vivo en 
colombia suramerica


3月8日 04:15 By luis sotoさん



NO OSITO DE MADRID NO VIVO EN BARCELONA CAPITAL VIVO EN UN PUEBLO
de barcelona.En fin sino quieres decir tu nombre lo entiendo



8-3 02:40 By sara



LO SIENTO HINOMARU YO TE MANDE UN E-MAIL PREGUNTANDOTE DE QUE PARTE DE JAPON
ERAS NUNCA MANDARIA UN MENSAJE PARA DECIR TONTERIAS
BUENO SI LEES MI MENSAJE TE AGRADECERIA QUE CONTESTARAS Y SI 
ME PODRIAS MANDAR PARA DARTE TU E-MAIL
GRACIAS


8-3 02:24 By sara


Hola Hitomi
Yo vivo en Jaen, Espa
me encanta la cultura japonesa (lo poco que se) asi como japon
me encantaria ir a Japon alguna vez y me encantaria aprender el 
idioma quizas vaya el aq viene con una beca que e pedido
(a ver si hay suerte)



3月8日 01:43 By Jesusさん


shouhei-mamaさん、
マドリッドのくまさん
アドバイスありがとうございます。
バルセロナで購入しようと思います。
出発まで後二日、楽しみです。


3月8日 00:45 By ya-koさん


josemiさん、
遅くなってしまいましたが、お疲れさまでした。
ちょこっと出てきただけの私にもレスをいただけて、うれしかったです。
どうぞお元気で、ご活躍をお祈りします!



3月7日 23:56 By yumikoさん


鈴鹿のHamaです。
くまさん,ストが回避されて良かったですね。
管制塔のストと言えば,ぼくも一昨年,
経由地のイタリア・ミラノの空港で管制塔のストがあったため,
帰りの飛行機がフライト・キャンセルになり,
その善後策でアタフタしたのを思い出します。
(前にこの掲示板にも書きましたね。)
労働者の権利だと言えばそれまでかも知れませんが,
利用客のことも考えてくれ!って感じですよね。
限られた日数の中で旅しているんですから... 
まして,異国の地となれば尚さらですね。
ま,今となれば,それも“面白い出来事”になるのかな?


3月7日 23:50 By 鈴鹿のHamaさん


Hola OSITO,pues si,la palabra seria chaval,fijate que no me salio ese
sinonimo que es el mas cercano.
Por cierto,acuerdate de decirme a que hora es lo del dia 13 para intentar 
escucharlo.

Sara,me preguntas que si he recibido tu E-Mail y la verdad es que no,ademas
no se a quien se lo habras enviado porque yo no pongo la direccion de E-Mail
en la sala.Antes lo ponia ,pero resulta que habia mucha gente que entraba al
foro y no se molestaba en escribir aqui la pregunta sino que me la enviaba
directamente a mi,por lo cual se me llenaba el buzon de preguntas (en muchos
 casos tonterias) y eso iba en detrimento de la sala ,ya que apenas habia
en la sala intervenciones de los castellanoparlantes.
De todos modos,si hay algo que quieras hablar en privado me lo dices y te mandare 
un E-Mail para darte mi direccion.





7-3 23:18 By 日の丸 (HINOMARU)


みなさんこんばんは。
今日は雪がちらついていた、京都のKYです。

alcalainaさん、マドリッドのくまさん 
alcalainaさんの同居人の方も大学生でもお仕事をされているのですね!
最初の2年間で決められた科目数を取るのですか。。。
仕事が忙しく、、、という理由で放校を免れられるとは、何だかスペインらしいですね。
くまさんのおっしゃるとおり、卒業するのはどこも難しく、
3年や5年で卒業できる人は少ないんですね(>_<)
やはり大きく日本とは制度が異なるようですね。
お答え、ありがとうございます!すご〜く疑問でした。。。

京都にZARAがオープンしたのでちょっとのぞいて見たい今日この頃です。。。



3月7日 22:52 By KYさん


マドリッドのくまさんありがとうございます。コンスグエラ、カンポ・デ・クリプターナ
どちらも魅力的です!!アルカサル・デ・サン・ファン駅からタクシーでどちらもいける
とあったのですが二つともいくとなるとタクシーの値段は高いのでしょうか?
そこまでする必要はないかな?と思いつつ…マドリッドからレンフェでアルカサル・デ・
サン・ファン駅、そこからタクシーでカンポ・デ・クリプターナ、コンスグエラでおりて
神戸のMAXさんに教えて頂いたバスでトレドへというのは無謀でしょうか?
よいアドバイスお願いいたします。


3月7日 22:50 By YUMIさん


Hola osito de Madrid,mi nombre es Raul,pero como le puse la tilde en la u ha salido 
raro (pero Rajoy no,GRACIAS! jeje).Tienes razon,aunque vea las letras en japones no las 
voy a entender asi que igual me da dejarlo como esta.Espero encontrar muchos nuevos amigos/as 
aqui con los que hablar e intercambiar opiniones.Un saludo!


7-3 21:56 By


ショコラです。
もうすぐフラメンコの発表会で、慌しい毎日です。

シーラさん、こんにちわ!
お久しぶりです (#^.^#)お体、無理しないで下さいね〜。
その節はお世話になりました。
しかし、掲示板のおかげか不思議と久しぶりな気がしないような・・・

shouhei-mamaさん
ギター楽しみながら、上達していきたいですね。
スペイン作曲家の曲大好きです!



3月7日 21:05 By ショコラさん


こんにちは、はっさくです。

ひさびさに掲示板見てびっくりしました。
josemiさん、ご挨拶もしないまま帰国して失礼してしまいましたが、
まさかjosemiさん退職されてしまったとは。
メンバーズハウスでは遅くまで起きて待っていてくださったり、
私のくだらない質問に答えていただいたり、
お世話になりました。ひきつづきスペインにはいらっしゃるのですね。
また新しい生活がんばってください!

私の方ですが、母はなんとか落ち着いてきています。
まだまだ目は離せない状態ですが、食事も少しずつはじめています。
どちらにしろ寝たきり状態はよくはならないのですが、精神的に少しでも
回復すればと思っています。

いつかスペインに戻れることを信じて、今のところ病院で付き添いをしながら
スペイン語の勉強と、フラメンコのレッスンを思い出して体を動かしています。
週2日は父に付き添いを変わってもらってスタジオで自主練習をはじめました。

今月はなんとか都合をつけて闘牛の会に参加したいと思ってます。
fumingwayさんに連れて行ってもらうことにしました。
よろしくお願いします。

くまさん、なんかたいへんそうですけどがんばってくださいね!





3月7日 21:00 By はっさくさん


以前、MHでお手伝い頂いていた うさこさん、掲示板見ていただいている
でしょうか?
メールアドレスが変わってから判らないので、ここに書きます。
先日、大きな荷物、受け取りました。
いつもいつも、有難う御座います。 スタッフ皆で頂きます。
勿論、josemiさんもね(^^)

シーラさん、こんにちは
生牡蠣ダイエット、、、、す、凄そう、、、(^^;
私は、潔く太ることにします(笑)


3月7日 19:45 By マドリッドのくまさん


みなさん、こんにちは。
今日は日中雪がちらつきました。まだまだ寒いです!
みなさんご心配かけました〜。<(_ _*)>しばらく生モノは体がうけつけそうもありません。
くまさん、生牡蠣ダイエットすごく効果的でした〜(苦笑)

埼玉のカキさん
スペイン楽しんできてくださ〜い♪
生アサリはかなり勇気がいりますね〜。(^^)
カキちゃん(ネコちゃん)との再会を願って!

COCOさん
オリーブもあたるとつらそうですね!
グランカナリア、いつか行ってみたいです。(^^)

Girasolさん
マテ貝ならいますぐでも食べられそうです(笑)
他には何が好きですか?

fumingwayさん
残念ながらそのホテル泊まったことないです〜。
誰か知っている人いるといいね(^^)

ショコラさん
お久しぶりです。去年夏シーラも夕食一緒でした〜。
発表会&ギター留学がんばってねp(^^)q


3月7日 19:16 By シーラさん


Hola sara
Si que soy japones, y vivo en Madrid.
Vives en Barcelona capital?
A veces voy a Barcelona tambien,, aunque de momento no tengo ningun viaje
previsto para alla.

Hola Johana
Bienvenida al foro!
Vas a Japon en Julio?
Pues,,, preparate con el calor y humedad que hace por ahi.
La temperatura no sube mucho, pero como hay tanta humedad,, sentiras mucho
mas color de lo que hace,,,

Hola Hinomaru
Gracias por explicarme lo de Chavo.
Es algo parecido a la palabara chaval verdad?

Hola amigo de Zaragoza
No se como te llamas ya que no se puede visualizar bien tu nombre que
has dejado. Sera Rajoy ?
Intenta a escribir sin acento ni tilde tal como esta explicado.
Bueno, te damos la bienvenida al foro.
Para que puedas visualizar correctamente las letras japonesas, tienes que
instalar las fuentes japonesas. Pero claro, aunque se visualicen las letras,
si no sabes el idioma japones, no vas a entender nada de lo que se ponen
en japones.  Lo mismo pasa a los japoneses con los mensajes escritos en
vuestro idioma.  Pero bueno, siempre hay algunos que entendemos los dos
idiomas y echaremos la mano cuando veamos que hace falta.

Hola sara
No suelo utilizar mi nombre verdadero en internet.
Es que no hay niguna persona que se llame de mismo nombre que yo entre
los japoneses que residen en Espan~a.  
Asi que no es lo mismo que dejar,,, por ejemplo Jose, Juan, Pedro, Maria, 
o Carmen,,, etc,,,aunque la mayoria de los japoneses que viven en Madrid
saben quien soy yo ;;^)

Hola Emilio
Bueno, sera una experiencia para ti trabajar en un hotel verdad?
Espero que encuentres algo que te guste mas y que te paguen bien.

皆さん、こんにちは
昨夜、書き始めたのですが、書き終える前に、MHでの飲み会が始まって
しまいました(^^;
お泊りの皆さんとバレンシア ー デポルティーボの試合観戦をしながら、
ワインボトルが1本、また一本、そしてまた一本、、、、寝たのは4時でした(^^;
食べたのは柿の種だけ、、、そろそろ晩御飯、、じゃなくて、朝食をとりたい
ところです(^^;

Zugさん、こんにちは
スペイン語でのご参加、歓迎しますよ(^^)
どんどん、友達作って下さい。

神戸のMaxさん、こんにちは
コンスエグラ情報、有難う御座いました。
もう3年近く前になりますか、、、時が経つのは早いですね、、

YUMIさん、こんにちは
すでに神戸のMaxさんからお返事を頂けましたね。
私は、両方の村に何度も行った事がありますが、特にカンポ・デ・クリプターナで
ある必要はないと思います。 コンスエグラの景色は素晴らしいですし、
そこにある古城の見学も、時間が許すようならお勧めです(^^)

shouhei-mamaさん、こんにちは
最近、飛行機に食事がつかなくなってきているので、AVEの方が、サービス良く
なってきました(笑) どこまで落ちるのでしょうね、、、飛行機の値段(^^;

ya-koさん、こんにちは
とりあえず、その時期であれば、当日券を問題なく買えると思います。
ただ、並ぶことはありえますから、可能であれば、無駄な時間を過ごさないためにも
私なら予め予約、手配しておきますけどね(笑)
勿論、バルセロナの駅でも買えます。 先に押さえておくと安心ですね。

ショコラさん、こんにちは
とりあえず、昨夜、1台は無事、退院されました(笑)
あと残り1台、、、これを治したら、やっと自分のバイオの修理が出来ます(^^;
次の出張までにバイオをなおせるのかどうか、、、

とこさん、こんにちは
セマナサンタの大型連休は人によって、3日からとる人と、8日あたりから
とる人に別れます。 でも、とりあえず、週の頭に到着出来るのであれば、
安宿については、大丈夫そうな気がしますね、、、

埼玉のカキさん、こんにちは
もうご出発されましたね、、、
良い旅が出来ますように(^^)

fumingwayさん、こんにちは
だんだんと出発日が迫ってきますね。
メール送っていますので、お返事待ってます。

ちょこべびーさん、こんにちは
また、何かご質問がありましたら遠慮なくどうぞ(^^)

shouhei-mamaさん、こんにちは
確かに、あの中華風マテ貝、、旨いですね〜(^^)

カエルさん、こんにちは
再びの渡西、もくろんでいますね?
何か、いい酒を探しておきます(笑)

moiraさん、こんにちは
josemiさん、昨日、旅行から戻られたようです。
近々会いますので、お伝えしておきます(^^)


3月7日 18:56 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


みなさんこんにちは。ちょっとご無沙汰してましたmoiraです。
ちょっと暖かくなったかと思うと、また寒さがぶり返してきましたねぇ。三寒四温、みなさん
お体に気をつけて。

ところで、josemiさん退職されたのですねぇ。。。
みなさんから遅れること1週間ですが・・・お疲れ様でした。これから更に勉強されるとのこと、
ご自分の時間を楽しんで、がんばってくださいね。

また過去ログじっくり読んでから書き込みさしてもらいますー。


3月7日 18:16 By moiraさん


ya-koさん。^^ゞ旅行代理店経由でしか買ったことが無いので(^^;わかりません。
  ただ、一緒に旅行する方と隣同士の席が良い、とか、4人向かい合わせ、とか、
  当日。。。空いてなければ、バラバラの席って事もありますよ。それでも良いか?
  一緒の方たちに話しておかないと、ね。


  
  


3月7日 16:49 By shouhei-mamaさん


shouhei-mamaさん
ありがとうございます。
コルドバへは土曜日の朝7時台の列車Turisutaで行こうと思っています。
帰りは14時台の列車を希望しています。
旅行代理店に頼むと手配料がかかってしまいますので、
自分で買いたいと思っているのですが、
前日に買いに行っても、満席ということがあるのでしょうか?
バルセロナの駅でも、マドリッドーコルドバのチケットは購入出来ますか?
スペイン語が不安なのですが、
買い方としては、行き先、列車名、列車番号、日時、クラス、人数
を紙に書いて見せればOKですよね?



3月7日 16:00 By ya-koさん


hola,Zug-san
Mucho gusto. soy una japonesa, vivo en Yokohama.Me gusta hablar en espanol.
Es que hace 4 anos que vivi en Panama. Ahi encotre espanol.
Despuese de volver a japon sigo estudiandolo. Porque estudia espanol?
Hasta luego! (^^♪


3月7日 15:38 By Hitomiさん


Hola,Sandra
En japon todavia have mucho frio. Hace un rato ha nevado un poco por aca.
Que estupenda! Sabe hacer patinaje artistico. Antes he patinado alguna vez,
pero ahora no. Me dio cuenta de no me gusta hacerlo.
Ahora juego al tenis dos veces a la semana. Me encanta. 
Hasta pronto!(*^_^*)


3月7日 15:31 By Hitomiさん


Hola a todos yo soy un hombre de Chiba, Japan y estudio Español. Yo quiero
haces amigos. Mucho gusto.
こんにちは。千葉のZugです。スペイン語を勉強し始めてスペイン語仲間を作りたいので
よろしくお願いします。


3月7日 14:55 By Zugさん


神戸のMAXさん、有り難うございます。とても参考になりました!!2001年の掲示板も拝見
いたしました。帰りのコンエスグラ発のバスは早いみたいですね。時間もトレドから一時間
程なので是非行ってみたいと思います。有り難うございました。


3月7日 13:28 By YUMIさん


YUMIさん、こんにちは! 神戸のMaxといいます。

カンポ・デ・クリプターナではなく、やはりラ・マンチャの風車で有名なコンスエグラには
3年前の2001年5月末に、トレドからバスで行きました(古い情報で申しわけありません)。
ラ・マンチャの風車の景色として、カンポ・デ・クリプターナとコンスエグラのどちらが
良いかは、私は両方に行っている訳ではないので、比較はできませんが、当掲示板でも
コンスエグラの記述はよく出るし、私はここで自称傑作と思われる写真をモノにしたことも
あって、コンスエグラの風景は気に入っています。
このときの詳細報告を 2001年7月17日23:38 に記述しています。過去ログでご覧ください。
トレドからのバスの時刻も一部ではありますがメモしたものを載せています。ただし
3年も前のものなので、最新情報のフォローはどなたかお願いします。



3月7日 11:57 By 神戸のMaxさん


jajaja , hola Osito-san no me molesta decirtelo el hotel se llama hotel
antillas y esta en magalluf , aunque nose cuanto tiempo estare hay, ya
que mi futuro esta ---->(...) todavia por decidir , lo q tengo claro es
que no me quiero quedar mucho tiempo.

HINOMARU muchas gracias eres muy amable te lo agradezco :D


3月7日 11:23 By さん


こんにちわ!!質問させていただきます。トレドとラ、マンチャ地方
(カンポデクリナータの風車)を結ぶ交通手段はないのでしょうか?
一日しか時間をとれないのですが、どうしてもまわりたいのですが
やはり、無理でしょうか?どなたかご存知であれば教えて頂けないで
しょうか。


3月7日 10:42 By YUMIさん


埼玉のカキさん。^^ゞサンチアゴでネコのカキちゃん(柿色のネコさん^^)に会え
  るといいね。今日の写真、ビルバオ・グッゲンハイムのワンちゃん(^^;

fumingwayさん。^^。バルセロナは海の方が危険、でも山沿いは不便って聞きますが。
  早朝や、人通りの無いシエスタの時間とか、手ぶらで気をつけてくださいね。
  バルセロナのホテル、旅行代理店とか使って、早めに押さえた方が良いですよ。


3月7日 08:13 By shouhei-mamaさん


ya-koさん。^^。『SNJ HOME』の『スペインのバス・列車の情報』に国鉄Renfaの時刻
   表や、3種類に分かれている席の値段、食事が付く、付かない、など事前に考え
   ておかないといけない事がありますよ(^^;Turisutaには、食事は付かない。
  
   すぐに買える時もあるようですが、希望の列車がいっぱいだったら、旅行中の
   予定は少しずつ、ズレちゃいますよね。。。SNJ HOMEの画面の上のほうで点滅
   している旅行会社にAVEのチケットだけ頼むことも、マドリッド市内なら
   ホテルやMHに届けてもらう事も可能です。お天気、温かくなってきて良かった
   ですね。^^ゞ

ショコラさん。^^ゞギター練習していると、どうして弾けないんだろうと思ったり、
   でも練習すれば、できるじゃん。^^。と思ったり。コンサートがんばって下さ
   いね。その曲を聞くと、みなさん、ショコラさんの事を思い出すでしょうね。
   


3月7日 08:03 By shouhei-mamaさん



JEJE INTERESANTE Y DIME CUANTO HACES QUE ESTAS EN JAPON? 
OYE OSITO COMO E LLAMAS?
SANDRA YA HACE TIEMPO QUE NO ENTRAS EN EL FORO MUCHO TRABAJO?
HINOMARU QUE NO HAS RECIBIDO MI E-MAIL?



7-3 06:04 By sara


Hola a todos!!!,me llamo Ray soy de Zaragoza,he encontrado este foro de 
casualidad y me parece apasionante,aunque no entiendo la mitad de 
los mensajes,supongo q tendre q descargarme algun programa o algo asi.
Bueno,me gustaria hablar en castellano con japoneses/as y si hay alguien 
de Zaragoza pues mejor.Saludos a todos/as.


7-3 01:37 By Ras


3月9日から、8日間バルセロナとマドリッドに旅行します。
マドリッドからコルドバへ日帰りで行こうと思っているのですが、
AVEの切符は当日の乗車前にすぐ買えるのでしょうか?
それとも、予約などしないといけなかったり、並んだりするのでしょうか?



3月7日 01:08 By ya-koさん


EMILIO,ya veo que te estas integrando bien en la sala,asi que para 
cualquier consulta que quieras hacer ,aqui me tienes.

BUENO,EN GENERAL,UN SALUDO PARA TODOS LOS QUE VEN INTEGRANDOSE A LA SALA


6-3 22:45 By 日の丸(HINOMARU)


くまさん、こんにちわ!
うちのパソコン、長期入院から復活して、いまのところ
順調です。
くまさん自身の体調も心配ですので、ご無理なさらないで下さいね。
josemiさんによろしくお伝え下さい。
 
shouhei-mamaさんお久ぶりです。こんにちわ!
その節はお世話になり、ありがとうございました。
マテ貝!おいしかったですよね〜 (#^.^#)
あのお店はホントどれもおいしかったです。ギター頑張って下さいね。
私もスペインへ行く前に、小さなコンサート予定してるので必死に練習中
です〜。いつか聴かせて下さいね♪


3月6日 22:43 By ショコラさん


Hola a todos.
Osito,como veo que de momento no te han contestado lo hago yo,CHAVO 
es como llaman en algunos paises del centro y sur de America a los 
chicos.
Hola sara,asi que eres de Barcelona,fijate ,yo soy de ahi ,pero al 
contrario que osito ,yo estoy en Japon,es decir,el se fue para espana 
y yo para japon,un intercambio,jajjajja


6-3 22:42 By 日の丸


ごめんなさい!↓の投稿、とこでした。


3月6日 22:20 By とこさん


くまさん、レスありがとうございました。

セマナサンタ期間中は、通常は予約がいらない(チェックインしたもの勝ち)安宿も予約が必要で、
しかも値段が3倍にあがる3大祭りの時と同じような状況になるのですか?
セマナサンタ週間すべて祭日ではないので、週の最初にマラガ到着して、お目当ての宿にチェックイン
すれば大丈夫かな〜と思ってたんですが‥。 




3月6日 22:19 By さん


埼玉のカキです。こんばんわ。
明日は、いよいよスペインに出発です。掲示板で皆様にお世話になり感謝、感謝!

マドリッドのくまさん、スト回避、やれやれです。毎回、1泊目のホテルに入るまでは
ちゃんと乗り継げるか?荷物は出てくるか?などと、緊張の連続。そこに、ストなんて、
考えてだけで、どっと疲れが・・。
明日は元気に出発します。楽しい旅でしたと、掲示板に報告できる様にしたいと、思っています。
マテ貝、見かけたら食べてみます。楽しみです。

COCOさん、カナリア島のイメージが、だんだんと深まっています。南アメリカ+南国、
・・いつか、訪れる事があるのかなぁ・・?
私の旅はスペイン国内12泊機中1泊です。もうちょっと長い旅をしたいのですが、今は
この期間が、やっとです。

girasolさん、マテ貝情報ありがとうございます。出会えるかな?こんなことも、
旅の楽しみになります。
埼玉のカキのカキは、牡蠣ではなく柿からです。柿色の猫(名前はカキちゃん)を飼って
いたのですが・・長旅に出ていってしまったようで・・。

shouheiーmamaさん、御心配おかけしましたが、うちの猫君、どうもサンチャゴへ
先回りの様です。

josemiさ〜ん。楽しい旅を続けていますか〜?私も楽しい旅になるようにしま〜す。





3月6日 20:36 By 埼玉のカキさん


こんにちは!
おひさしぶりです。

josemiさん!
びっくりです。
長い間、お疲れ様でした。
そして、掲示板では適切なアドバイス、ありがとうございました。
自分の時間、大切にして下さいね。

シーラさん!
大丈夫ですか?
生牡蠣ですか……。ツライね。
お大事に。

くまさん!
いろいろお世話になっています。

shouhei−mamaさん!
いろいろありがとうございます。

ここで、皆さんにお聞きしたいことがあります。
ホテル名、出してもいいのか疑問と不安ですが…。
バルセロナのホテルで、REGINA 若しくは Granviaに、
宿泊したことのある方、いらっしゃいますか?
感想、お聞きしたいんです。

よろしくお願いします。








3月6日 17:14 By fumingway さん


こんにちわ。shohei-mamaさん、カエルさん、マドリッドのくまさん、ありがとうございました。やはり聞いてみるべきですね。カードと現金を持つようにしようと思っています。治安情報も参考にさせていただきます。


3月6日 14:49 By ちょこべびーさん


Hola, soy una chica de Mexico y me gustaria poder tener amigos japoneses, la verdad es que me gusta mucho su idioma (aunque no lo hablo) y su cultura, estoy planeando hacer un viaje a Tokio en julio y me gustaria recibir algunas sugerencias sobre aspectos importantes que deberia saber al estar alla. Espero sus comentarios. Saludos.


6-3 13:25 By Johana Blanco


ごぶさたでした。
しばらく暖かな日がつづいて、半そででちょっと外出なんてこともあったのに、また
冬のような毎日です。

チョコベビーさん、私もクレジットカード持たない組だったんですけど、ホテルの予約
がしづらくなってきたので、作りました。絶対、中の下クラス以上のホテルだと、カード
ナンバー聞かれるし、手持ちが寂しくなった時なんか心強いです。
私はケチなので、もうTCとは何年も無縁。換金の時、パスポートが用なのもいやですしね。

josemiさんの退陣にはびっくり。
長い間、お疲れさまでした。沢山の方がjosemiさんの丁寧なレスに助けられたことと思い
ます。
くまさん、もすこし暖かくなったら、襲撃をもくろんでますので、逃げないでね!


3月6日 09:57 By カエルさん



HOLA SANDRA ACABO DE LEER TU MENSAJE GRACIAS DE TODO CORAZON ^_^
DE VERDAD.
HOLA OSITO de MADRID
gracias por aceptar mi amistad espero hacer buenos amigos
soy de barcelona y tu?eres de japon? 
TE AGRADECERIA QUE CONTESTARAS


6-3 08:13 By sara


natsukiさん。^^。4月下旬はマジョルカ島でドラッキ洞窟に行く途中のタクシーから
   アマポーラ(真っ赤なケシの花^^)が一面に咲く場所が2箇所もありました。
   桜のようなアーモンドの花が終わり、エゴノキが香りがいい頃ですね。
   
   アンダルシア(南の方^^)を歩かれるなら菜の花から、背の低い黄色い花に
   変わり、所々にアマポーラも咲いています、って感じだと思います。^^。
   
   ひまわりは8月にブルゴスの辺りでいっぱい見ましたが、終盤でした(^^;
   6月ごろ南の方からひまわり前線(?^^;)北上するのではないでしょうか?

ショコラさん。^^ゞこんにちは。ビザ申請進んでいて、何よりです。
   夏にご一緒した中華料理屋さんでも、マテ貝、青ネギと一緒に醤油味で蒸し焼き
   にしてあり、美味しかったですよね。ギターはやっとコードを覚えた所です(^^;
   


3月6日 07:06 By shouhei-mamaさん


Hola Emilio
Bueno, la verdad es que a mi me gusta ensen~ar a mis paisanos este pais 
donde vivo yo desde hace mucho tiempo. Es una parte de mi trabajo, y no
pienso dejarlo.
Y tu tambien estas en el turismo,,, aunque sea solo en verano.
En que hotel estas si note importa claro?  A ver si algun dia te hago una
visita,,,

Hoal monserrat
Que es chavo?

KYさん、こんんちは
alcalainaさんからお返事があったようですね。
大学を卒業するのは、どこもそれなりに大変みたいですよ(笑)

ちょこべびーさん、こんにちは
shouhei−mamaさんからもレスがありましたように、TCはどんどん使いづらく
なって来ています。銀行が取り扱うのを嫌がるのですよね、、、
可能であれば、クレジットカードをおつくりになられた方が良いと思いますよ。

埼玉のカキさん、こんにちは
マテ貝は、比較的、年中あるような気がします。
もしかしたら真夏は少ない、、ということもあるのかもしれませんが、なんとなく
いつも食べているような感覚があります。いつも熱をとおして食べます。
砂をたくさんかんでいる場合や、鮮度が低い場合、美味しくない、、と言うイメージ
を持つ事がありますが、一度はずれても、また挑戦してみてください。新鮮だと
とっても美味しい貝です(^^)

cocoさん、こんにちは
それだけ砂が飛んでくると、cocoさんはマスクをしたりするのでしょうか?
窓を開けっ放しにしておいたら、家の中まで、じゃりじゃりする、、ってことも
あるのですか?

shouhei−mamaさん、こんにちは
本当に、最近のTCにかかる手数料ときたら、とんでもないです(^^;
金額にかかわらず、一枚にチェクにつき15ユーロなんていわれると、全く
使えないですよね、、(^^;

ショコラさん、こんにちは
パソコン、、、最近、壊れる人が多いです(^^;
今日も、MHに2台入院されました、、、いつまでたってもパソコンの修理屋さんを
やらされるようです(^^;
 ビザ、一段落ですね。あとは、発給が予定出発日に間に合うように祈るのみ
ですね(^^)
josemiさんは、週末に旅行から戻ってきますから、来週にはまた
会いますので、皆さんからのお言葉、みなお伝えしておきますよ(^^)

Girasolさん、こんにちは
うーん、、マテ貝の生、、過ごそうです(^^;
カキやあさりを生で食べるのが好きなスペイン人が食べないと言うことは、
マテ貝は生では食べられないのかもしれませんね、、

yuuさん、こんにちは
アルハンブラの予約とは、オンラインでなさったのでしょうか?
であれば、内容は、ご自身でプリントアウトされて持ってらっしゃるはず
ですが、、?
キャンセルは、メールか電話ですることになるのではないでしょうか、、、
確か、いくらかのキャンセル手数料がかかる旨、明記されていたはずですよ。

natsukiさん、こんにちは
スペインと言いましても、広いですから、行かれる地方によって随分と
気温は変わりますよ。  通常、アンダルシア地方であればその時期、すでに
随分と暖かい、、というより暑い日も増えてきています。 それでもお天気が崩れる
と、肌寒い日もありますが、、
北部へいかれるのであれば、その時期、まだまだあなどれません。
ヒマワリは、、、ちょっとまだ早いですね、、、

最後に、管制塔ストライキの最新情報です。
今日のニュースによりますと、とりあえず、今後も予定されていたストライキの
全てが回避された、、、とのことです。
良かったですね(^^)




3月6日 05:11 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


busco a un chavo apuesto de entre 15 y 16 a me puedes mostrar algunos


6-3 03:21 By monserrat


こんばんわ。
初めて投稿させてもらいます。
4月22日〜20日間の予定で初めてスペインへ旅行します。
このころのスペインは暖かいのでしょうか?薄着でも大丈夫でしょうか??
教えてくださぁ〜いm(_ _)m
また、ヒマワリは咲いているんでしょうか?


3月6日 02:29 By natsukiさん


こんにちは。いつもありがとうございます。
またまた、ご質問です。
アルハンブラ宮殿のチケットの予約の内容の確認&キャンセルの方法を教えていただきたくです。
よろしくお願いします。


3月6日 00:16 By yuuさん


シーラさん、埼玉のカキさんへ>
マテ貝は確か生ではなかったですよね。
ホカホカ湯気がでていた気がします。
日本のみる貝のような歯ごたえなので、多分生では相当なものでは?

やはり旬の時期ってあるのかな?
私は多分冬〜春にかけて食べたような・・・
今度は5月に行くのですが食べれるかな〜?

ところで、お二人とも生牡蠣にあたられたようで、、、つらかったでしょうね。
でもマテ貝は火が通っていたと思うので大丈夫!
ちなみに埼玉のカキさんはお名前と何か因縁でもおありなのでしょうか?(失礼!)
ではまた参加します。


3月5日 23:38 By Girasolさん


こんにちわ!ショコラです。
パソコンの故障で、長らくになってしまいました。
ビザの件では、皆さんの色々な健康診断体験の話を読ませて頂いて、
参考になりました。
ビザの申請はひとまず終わり、あとは待つのみです。
受け取りについてですが、今年の2月からまたまた替わり、本人が大使館まで
取りに行かなければならないそうです。
くまさんもおっしゃっていたとおり、どんどんと方法が替わっていくと
いう事を大使館の係の方も言われていました。
大使館の方も、とても感じが良く、「書類全部揃っていましたよ!遠くから
ご苦労様!」とにっこり言ってくれ、私もなんだかほっとした気持ちになりました。

あと、josemiさんの件ではとてもびっくりしました。
今までお世話になった事、またいつかお礼が言えればいいなと思います。

赤プリさんこんにちわ!
おひさしぶりです〜(#^.^#)
日本に帰ってこられているのですね。
なんとか準備も進んでいます。今頃、関西を満喫されているのでしょうか?



3月5日 22:57 By ショコラさん


Hola Hitomi:
Aqui hace un tiempo muy raro de nuvo. No hago ningun deporte actualmente
antes hacia patinaje artistico, lo deje por los estudios ^ ^
Y tu haces alguno?
Besos


5-3 22:05 By Sandra


ちょこべびーさん。^^。T/Cは換金のときに、手数料がかかる事が多く、カードで
   少額の現金だけで、手ぶらが一番安全かと思います。大きな町ではカードが使え
   ますが、小さい村めぐりのバルでは、現金がないと困るかも(^^;パスポート
   や、多額の現金は持ち歩かないように「SNJ HOME」の『治安情報』を読んで下さ
   いね。


3月5日 21:08 By shouhei-mamaさん


Hola,Sandra! 
Espero que le este yendo bien en todo. Ultimamente hace mucho viento,por lo 
tanto me siento mal por alergia al polen.(-_-;) 
Que deporte hace?  Hasta pronto!



3月5日 20:06 By Hitomiさん


KYさんへ

こんにちは。私のピソの同居人スペイン人ですが、彼も仕事をしながら大学に行っています。でも、彼の授業は
最初のが3時に始まるって言ってました。(夜学?)
ただ、8時間働いたあとに行くのはやはりしんどいようで、授業にはほとんど行っていません。去年受講したけど、
試験に受からなかった科目なんかもあるみたいなので、そういう科目は試験だけ受けに行っています。
合格しなければいけない科目数はもちろん決められていますが、1年間ではなく、最初の2年間だか何か
だったような気がするのですが、その辺は記憶が定かではありません…
合格科目数がそれに満たないと、本当は放校なのですが、「仕事が忙しくて」とか色々理由を説明しにいくと、
放校されないみたいで、同居人は本来もう放校されているはずですが、まだ仕事をしながら大学に行っています。

卒業までにかかる期間についてですが、こっちの大学は専攻によって、3年かかるのと5年かかるのがあります。
(来年だか再来年だかに変更があるみたいですが。)
でも、3年や5年で卒業できる人は少ないので、お友達は4、5年とかいう返事をされたんではないでしょうか。



3月5日 18:35 By alcalainaさん


ラスパルマスのcocoです。
おとといからまたサハラ砂漠から飛んでくるシロッコのせいで町中が白くもやが
かかっています。今年は特にひどいようです。

さてついこないだ、今年のEuro Visionスペイン代表、ラスパルマス出身Ramonの
ビデオクリップの撮影がわがGran Canaria島で行われました。
ラスパルマス市内をはじめ、島内数個所での撮影だったようです。
これから5月のEurio visionに向け、皆さんもグランカナリア島の様子がご覧いただける
かも知れません。

埼玉のカキさん
カナリア諸島は火山島で、高い山もありますよ。
私の住むグランカナリア島には2000m位の山が、そして隣のテネリフェ島には
テイデという富士山並みの休火山があります。
富士山が女性的なのに比べ、テイデは男性的だそうです。
島の植物も亜熱帯植物がたくさんあります。街路樹はパームツリーやハイビスカス、
そしてブーゲンビリア(?)などもあります。
そして町並みは中南米の雰囲気だそうです。
アフリア移民も多いので、民族衣装を着たアラブ系、黒人もたくさんいます。
それから電化製品の店を持ってるインド系、食料品店や衣料問屋をやっている中国系、
ロシア人船員など、違った意味でコスモポリタンな町です。
スペイン本土の雰囲気とは違いますね。
そうそう、ストが中止されてよかったですね。
そろそろ出発ですね。何日間の予定ですか?
Buen viaje!

シーラさん
大変でしたね〜。
今まで食べてた食べ物であたるのは辛いですね。
遠慮したくなる気持ちがわかります。
私は昔、イタリアでオリーブであたったことがあります。





3月5日 18:17 By cocoさん


埼玉のカキです。くまさん、スト情報、ありがとうございます。
一応、回避ということで、ホッとしていますが、まだまだ予断は・・。
心の準備と物理的準備はしておきます。その後、何か変化ありましたらお知らせください。

マテ貝を食べられる季節はいつ頃ですか?どの辺で食べられるのでしょうか?生ですか?
貝は好きなのですが、私も数年前に生牡蠣にあたり、生は食べられなくなってしまいました。
サンチャゴで生のアサリって、町別情報にありましたが・・食べたいのですが、止めておきます。



3月5日 16:30 By 埼玉のカキさん


こんにちは。九州では3月というのに山沿いに雪がちらつくほど寒い日です。この間はレス
ありがとうございました。またまた質問なんですが、スペインへお金を持っていくときには、
T/Cがいいのでしょうか?カードでいいのでしょうか?私たち夫婦二人ともクレジットカードを
持ったことがないので、思案中です。私が雑貨が大好きなので、小さなお店でも買い物をしたいと
思っています。


3月5日 16:26 By ちょこべびーさん


こんにちは。

とりあえず、管制塔のストが回避されたようで、よかったですね。


マドリッドのくまさん、こんにちは。
>今現在大学生で、ボーナスをもらって月から金と仕事をしていて、
>学校には行かず、でも、行けばあと1年でたぶん卒業できる。。。とか。。。
>日本のように、1年間で何単位を取るという形式ではないのでしょうか。。。
というのは、私の周りにこういう人がいるというたとえで、
この人は、スペインの大学生で、先にも記載しましたように、
大学生でありながら、月から金と毎日8時間働き、ボーナスももらっていて、
大学にはほとんど行っていないようです。
でも、仕事を休んでちゃんと大学に行けば、あと1年で卒業できると言っていました。。。
これが、普通のスペインの大学生のスタイルなのかなあと思っているのですが、
実際はどうなのかな、、、と疑問になり、質問させてもらいました(>_<)
実際はどうなのでしょうか、、、。






3月5日 15:50 By KYさん


wow , tienes un trabajo estupendo oso-san , ademas no pierdes el contacto con
tu pais, estoy seguro de que los japoneses se ir疣 encantados de espasi tu
se la ense. 
suelo trabajar en verano en un hotel de lujo en mallorca , no esta mal 
se trabaja poco y se gana bastante ^_^ aunque estudie adminstrativo no ejerzo,
pues es bastante aburrido , horarios partidos , mal remunerado ... en fin
una m****a.
si ya habia pensado en la escuela oficial de idiomas sera cuestion de ir y 
preguntar.



3月5日 10:46 By Emilioさん


Hola Emilio
No has pensado nunca en apuntarte en el curso que te ofrece la escuela oficial
de idioma?
 Yo hago muchos viajes por mi trabajo.
Antes viajaba mas a menudo cuando trabajaba como guia turistico con las agencias.
Luego me canse de trabajar con ellos por falta de calidad de los viajes que 
organizan. Ahora solo acompan~o a la gente que pide buena calidad.
No quiero decir que solo me dedico al viaje de lujo, sino me entrego mis
conocimientos a mis paisanos que sabenn apreciar la calidad que no tiene nada que
ver con su precio fisico. Yo solo tengo ganas de pesentar el pais donde vivo, donde
me recibio con buena fe. Si me puede pagar bien por ello, pues me lo paguen.
Si hay alguien que no sea capaz de pagar lo mismo, que me  pague lo que pueda, y yo
con mucho gusto le acompan~are para ensen~ar el pais donde llevo la mitad de mi
vida.  Es lo que hago yo.  Tu a que te dedicas?

Hola sara
Ya sabes,,,, estoy aqui, y con mucho gusto aceptare tu amistad.

Hola Elizabeth
Para viajar a Japon, te aconcejaria que fueras en primavera o en oton~o.
El verano seria la peor epoca por el calor y humedad que hace.

たすけさん、こんにちは
これは人それぞれでしょうね、、、
私も、よくどうしてスペインに住んでいるのか、質問されますが、
結局のところ、居心地が良いから、、、としか答えられないかもしれません。
勿論、居心地が良いと感じた一番の原因はスペイン民族の人の良さ、、、だと
思いますが、、、

埼玉のカキさん、こんにちは
本日の最新情報です。
明日より予定されていた管制塔のストが、本日をもってとりあえず回避されました。
これから組合側と空港と話し合いが始まります。

KYさん、こんにちは
 >今現在大学生で、ボーナスをもらって月から金と仕事をしていて、
 >学校には行かず、でも、行けばあと1年でたぶん卒業できる。。。とか。。。
 >日本のように、1年間で何単位を取るという形式ではないのでしょうか。。。
すみません、よく意味が把握出来ません(^^;

Girasolさん、こんにちは
魚介類がお好きならば、ガリシアの生アサリ、、、是非お試しあれ(^^)

とこさん、こんにちは
セマナ・サンタの期間は、スペイン人の民族大移動の時期です。
宿は予約しておかないと、野宿と言う可能性すらありますよ(^^;
通常、超高級ホテルは空室がありますが、、、

さらさん、こんにちは
お気遣い、ありがとう御座います。
このHPを始めた頃とは違い、今では随分と私の業務も増えてしまいました。
以前と同じだけの時間を割くことは不可能ですから、まぁ、出来る範囲で続けて行きたいと
思います。 ただ、私の時間が減ったのとは逆に、この掲示板でご協力下さる方々の
人数は、どんどん増えています。 皆さんのご協力があれば、私が一人で見栄をはることも、
無理をすることも無いでしょう(笑)  力及ばない部分は、皆さんのご好意に甘えさせて
頂きます。

と言う訳で、先にも書きましたように、予定されていました管制塔のストライキは
とりあえず回避となったようです。 今後の交渉次第で、またスト宣言がある可能性は
ありますが、そういった情報が入れば、また掲示板でお知らせ致します。


3月5日 08:32 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Hola Sara:
Si quieres ya te mandare canciones de Maya Sakamoto, Ayumi Hamasaki, utada Hikaru
Si te apetece te puedo agregar al Msn. ^ ^


5-3 03:07 By Sandra


holas!!
queria saber que tiempo es el m[as hermoso para viajar a Japon, xq me gustaria ir a este 
pais, para conocer mas de su cultura, yo quiero ir a Japon por intercambio cultural 
(osea para ir a estudiar a un colegio de Japon), pero para mi es dificil porque no conosco 
mucho del idioma. Me gustaria saber si alguien me podria aconsejar para poder viajar 
a Japon desde Peru.


5-3 02:15 By elizabeth


こんばんは。最近寒いですね。また風邪ひいてしまいました。(花粉症と思ってたら風邪だった・・・)

josemiさん・・・もうご覧になられないかもしれませんが、今までありがとうございました。
6月にそちらに伺う時にお会いできるものだと思っていましたので非常に残念です。
わたしもサイトを持っていまして掲示板も設置していて、一人のお返事に1日考えて
30分くらいかかってタイプしていますので(訪れる人が少ないからこんなことが
できるわけですが)、毎日毎日たくさんの方々にレスするのはとてつもなく大変な労力
だったろうと思います。でもそのおかげで私や、ここに現れていない人も含め多くの人が
救われた(というと大げさ?)のではないでしょうか。
楽しいことと同じくらい大変なこともあったでしょうが今まで人のために尽くしてきた分、
これからはご自身のために時間をお使いください(^^)
そしてまたいつの日か、実際にお会いできなくてもどこかでお名前を拝見できる日が来たらいいな
と思っています。

くまさん、あんまり頑張り過ぎないでくださいね。


3月5日 00:24 By さらさん


くまさん、みなさまこんばんわ。ものすごく久しぶり(多分3年ぶり)に投稿します。
とこと申します。

今年のセマナサンタ期間中をマラガ周辺で過ごそうと思っているのですが、
お祭り期間中のマラガ市内の安宿を予約無しで確保することはやはり難しいのでしょうか。
また、期間中の宿泊料金は割り増しになるのでしょうか。

ちなみに、安宿は、ユースのようなドミトリー形式のものでもいいと思っています。
安ければ安いほうがいいです。

どなたか御存知の方、いらっしゃいましたら教えてください。よろしくお願いします。


3月4日 23:29 By とこさん


みなさん、お久しぶりです。

生まれてはじめて生牡蠣にあたってしまい、つらい思いをしてしまいました。
あの美味しさの裏にこんな苦痛が潜んでいたかと思うと思わず苦笑いです!

次郎高原さん
はじめまして。私あれと似たようなTシャツ購入しました。
マドリードのラス・ベンタス闘牛場の前の売店で。
色は赤・黄・青があったように覚えてます。(値段5ユーロぐらい)
サイズが大きめなので子供サイズを購入したら首が苦しかったです。
みつけられるといいですね(^^)

Girasolさん
はじめまして。私もマテ貝をマドリーではじめて食べてすっかりとりこになって
しまった一人です。堪能してきてください(^^)


3月4日 23:21 By シーラさん


cocoさん、くまさん>
レスありがとうございました。
マテ貝Navajaですね!うれしい〜♪
そうそう、にんにく利かせてパセリが散っていました。
あっというまにワインと一緒にたいらげた記憶があります。
今年は絶対食べるぞ〜ルンルン。
貝好きな読者のみなさんも是非ご賞味を!


3月4日 21:49 By Girasolさん


SANDRA DE MOMENTO NO TENGO CANCION PREFERIDA :(
 LA RAZ ES QUE INTENTO BAJARME MUSICA LO QUE PASA QUE NO PUEDO PERO A MI PRIMA TAMBIEN 
LE GUSTA Y DE VEZ EN CUANDO ME LAS PONE,SI ME PUDIERAS PASAR ALGUNAS CANCIONES TE LO 
AGRADECERIA TAMBIEN ME GUSTA AYUMI HAMASAKI.


4-3 21:34 By sara


ジャジャナさん、お祭りのことについて教えていただいてありがとうございます。

しかし私、悲しいかな典型的日本人。。GWの休み+有給ちょっとという駆け足の旅の為どちら

のお祭りにも行けそうにありません。あー、もったいないもったいない。

でも、くまさんがおっしゃっていた「アマポーラの真っ赤な絨毯」を楽しみに行って来ます!!



3月4日 21:31 By さん


Yuzukko-san
No he escrito bien. Me llamo Hitomi.


3月4日 21:20 By Hitomi さん



HOLA SANDRA PERDONA POR NO HABERTE CONTESTADO PERO NO VI TU MENSAJE HASTA HOY 
:P SOY DE SABADELL Y ME ALEGRO DE HAVER ENCONTRADO A ALGUIEN CON QUIEN HABLAR
OSITO DE MADRID GRACIAS POR LA BIENVENIDA AL FORO ESPERO QUE ENTABLEMOS UNA 
AMISTAD SANDRA Y OSITO DE MADRID
SANDRA SIQUIERES AGREGAME AL MESSENGER ES IGUAL QUE MI DIRECCI. 


4-3 21:20 By sara


Hola,Yuzukko-san
Soy una japonesa,vivo en Yokohama.
Esta en espana,verdad? Tiene un trabajo ahi?
Cuanto tiempo lleva viviendo en espana?
Hasta pronto!


3月4日 21:19 By Hさん


予定されている管制塔ストについて

とりあえず、これについてのお問い合わせを頂いておりますので、
少しだけコメントさせて頂きます。
まず、ストの内容ですが、昨日、テレビから流れてくるニュースを小耳に挟んだのに
よりますと、スペインの空港で、、、と言った表現をしていましたから、地域的な
ものではなく、全国的なものというように受け取れました。
また、マドリッドの空港とセビージャの空港については、同ストについてのニュース
を聞きましたので、これらの二つの空港で予定していることは確かかと思います。
 現時点で発表されている予定日は、昨日も書きましたように
3月5日、7日、9日、12日となっておりますが、これらのストで話し合いが
まとまらないようであれば、セマナ・サンタの時期にも行なうと言った発言も
あるようです。   これらの情報について、更に追加情報や、変更点を
耳にされた方がおられましたら、フォローをお願いします。

次に、これらストの予定されている日にスペインへ到着予定の皆さんへの
アドバイスとして、思いつく事を幾つかあげておきます。

まず、もしも、ツアーでなく、個人旅行で、ご自身でのプラン変更が可能である
ならば、マドリッドやバルセロナなどの到着都市での滞在を一晩だけではなく、
少なくとも二晩以上に設定しておくのが望ましいかもしれませんね。
ストがあった場合、その当日だけでなく、その翌日にも便の乱れは続く場合が
多いです。 通常ほとんどの便が遅れ、またフライトによっては欠航になるものも
出てきます。 到着の翌日からさっそく他の町へ移動するようなプランで来られると
最初からすべての予定が狂ってしまうことにもなりかねません。

次に、遅延や欠航が出ると言う事は、日本からパリやロンドン、アムステルダム、
フランフルトなどの空港へ飛んだあと、その街で1泊すると言うことになる可能性も
充分にあります。 その場合、チェック・イン時に預けたスーツケースを、経由地の
空港で受け取ることは出来ないと思っておいた方が無難です。
つまり、1泊するのに必要なもの、、、着替え、洗面用具、お薬、化粧品類その他、
これらを必ず手荷物に携帯するようにして下さい。

それから、もしも、到着予定日に宿泊地や知人などに連絡をとる必要がある方は
忘れないようにその電話番号を携帯しておく必要がありますね。

いずれにしても、ストは明日からの予定であって、実際にあるかどうかも
まだ定かではありません。 6日以降に出発の方は、明日にもまた、判る範囲で
状況を報告するようにしますので、参考になさって下さい。


3月4日 21:06 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


こんにちは。
スペインのニュースサイトでおもしろそうな記事を見つけました。
レオノル・ワトリングと対面した小泉首相、細い目をさらに細めています。
スペイン語のわかる方ご覧下さい。
http://www.estrelladigital.es/articulo.asp?sec=cul&fech=04/03/04&name=leonor


3月4日 19:02 By berriberriさん


こんにちは。 今日はすごく寒い京都のKYです。

ビザをとってスペイン留学を考えていたのですが、
今回は数週間の旅行という形にしました。
今回もパラドールに行こうと思っています!
今のとこ、バルセロナのカルドナが候補です。
あと1ヶ所ぐらい行こうかな。。。考えるだけで、わくわく(*_*)

ところで、スペインの大学の制度について、いまだによく分からないのですが、
日本だと、一般的に入学後、4年で卒業ですよね。
スペイン人に聞いたところ、4、5年か5,6年と言われた気がします。
今現在大学生で、ボーナスをもらって月から金と仕事をしていて、
学校には行かず、でも、行けばあと1年でたぶん卒業できる。。。とか。。。
日本のように、1年間で何単位を取るという形式ではないのでしょうか。。。

今日は久し振りに、大学の頃のスペイン語のテキストを出して、
勉強しました。。。あれは勉強にはいるのか、電車の往復で見ただけです。。。
好きこそものの上手なれ。。。頑張ります。



3月4日 18:55 By KYさん


マドリッドのくまさん、こんにちわ。
管制塔のストですか?あらまっ!7日、出発なんです。
緊張で、ぼやけた頭がすっきり。
マドリッドからサンチャゴへのフライトがキャンセルの場合を考え、バスや列車の時間などは
調べてのですが、マドリッドに行けるかどうか・・?
その後の情報が入りましたらお知らせください。よろしく。

qumicoさん、ビルバオだけは、qumicoさんのおかげで、シュミレーションしっかり
できています。それにしても、ちょっと寒そうですね。ウィンドブレーカー1枚追加。

cocoさん、私はカナリアです。仮装するとタダって、楽しそうですね。そういうウィットに
富んだ事って、日本ではないですよね。楽しそうだけど、ちょっと気持ち悪そうかな?
カナリア島の自然とかも、お知らせくださ〜い。高い山はあるんですか?植物なんかは、
アフリカっぽいのでしょうか?



3月4日 17:31 By 埼玉のカキさん


Arnieさん、
ホテルと全部抑えたあとに言うのもなんかなーとも思ったのですが、
今年のGWをアンダルシアにするのなら、うまく日程を組むと、
セビージャの春祭りと、
グラナダで盛んな十字架の祭りなどと重なれるのですが・・・。
ご存知だったかも知れませんね。ご参考までに。




3月4日 11:02 By ジャジャナさん


今日のビルバオは月曜までの寒波が嘘のような、暖かい日でした。
外を歩くのにコートがいらないのでは?、と思わせるほどです。
でも朝晩はやはりクウーッと冷え込んでいます。

埼玉のカキさん、いよいよ出発ですか。道中お気を付けて。
ビルバオでお待ちしております。


3月4日 06:48 By quimico primaveraさん



HOLA YUuki no se si hbras leido mi e-mail pero en caso de que no lo recibieras 
me asegurare de que leeas este mensaje escribeme en a mi direcci
tengo messengwer no se si funcionara espero que si te pueda agregar

besos tengo ganas de hablar contigo :D


4-3 06:08 By


hola osito-san , estoy muy bien gracias , si ya me imaginaba algo asi jejeje.
no , no hablo japones aunque por supuesto me encantaria hablarlo  a ver si le
echo un poco de ganas y me apunto a algun curso que den, asi cuando vuelva por 
japon lo tendre un poco mas facil para poder comunicarme , y tambien dicho sea
de paso hablar en este foro con nuestros amigos del otro lado del charco ;D

pd: oye como es que viajas tanto ?? trabajo o placer ?



3月4日 05:05 By Emilioさん


こんばんは。
過去の掲示板を読んでいて、ふと思ったのですが、
スペインの魅力って何なのでしょうか?
人によっては、留学や長期滞在に留まらず、永住まで決めてします人もいるようで。。。

実は今回、南イタリアか、4度めのスペインで迷っています。
スペイン旅行に行っても、また、同じように、
料理を食べて、フラメンコ観て、
旧所名跡廻って、美術館廻って、、、買物して。。

自分でもどうして、スペインなのか分からなくなってきました。
みなさんは、スペイン旅行中、どのように過ごされているのでしょうか?
良かったら教えて下さい。
たすけ



3月4日 02:20 By たすけさん


Hola Victor
Ya te tenemos aqui en el foro.
Bienvenido!
Iras integrandote poco a poco en nuestra conversacion.

Hola Emilio
Que tal?
Los que estan hablando en japones son aficionados de la cultra espan~ola.
Asi que algunos estan preguntando muchas cosas sobre Espan~a, y otros estan
contestando todo lo que saben sobre el tema.
Tu sabes algo del idioma japones?
Si sabes hablar algo,,, aunque sea muy poco, practicalo aqui.
Nosotros te ayudaremos con mucho gusto.

Hola Fernando
Beinvenido al foro!
Soy japones, y vivo en tu ciudad, Madrid.

Hola Lorena
Ya veo que alguien te ha dado la respuesta.
Asi se escribe.

Hola Hinomaru
Asi que ha habido un mensaje de mosquito verdad?
Eso ya lo habia borrado nuestro staff antes de que me enterara.
Es que estamos vijilando y controlando este foro todos los dias del an~o,
durante todo el dia entre varios staffs, y ademas, cuando hay algo raro,
nuestro amigos del foro tambien nos lo avisan para que lo podamos quitar 
lo antes posible. 
Este foro esta funcionando asi y se mantiene sano gracias a la colaboracion
de todos los participantes.

皆さん、こんにちは
近日中にスペインへいらっしゃる方へ、大切なニュースです。
3月5日、7日、9日、12日に、スペインの管制塔がストを予定しています。
全国的なものなのか、地域的なものなのか、まだ確認出来ていません。
これらストの前後の日にちも含めて、かなりの便が混乱すると予想されますので
要注意です。 比較的ゆとりを持ったプランを立てておかないと、予定が完全に
狂ってしまう恐れあり、、、ですね。。。

marioさん、こんにちは
そうですね、その時期だと、夏用の薄いやつでは寒いことも充分ありえますね。
1日、30キロ、、、凄いですね、、、、 、
せっかく文化財の宝庫と呼べるルートを旅されるのですから、たまにゆとりの
ある日を作って少しあの辺りに残る建築や美術にも触れてみると良いかも
しれませんね(^^)  見る価値のあるものが多すぎて、私など、道草ばかりして
きっと1年あっても歩ききれないと思います(^^;;;

Arnieさん、こんにちは
すでに準備万端って感じですね(^^)
アンダルシア、GWの時期だとアマポーラの真っ赤な絨毯が見られるかも
しれませんよ〜

han6さん、お帰りなさい。
あれ? ギターを弾かれるのですか?

メンタムさん、こんにちは
バレンシア情報、有難う御座いました。
今年もいよいよ火祭りの時期ですね、、、ついこの間、年が明けたかと思えば
もう3月、、早すぎます、、(^^;
 これから4月、5月と、出張が続きます。 掲示板をはじめ、手が回らない部分も
出てくると思いますが、スタッフ一同、頑張りますので、今後ともご協力お願い
致します。

次郎高原さん、こんにちは
すでにshouhei−mamaさんからお返事を頂けたようですね。
彼女がおっしゃるとおり、スペイン全国、いたるところで売っていますよ(^^)
まるでスペインのシンボルみたいな地位を得ているデザインです(笑)

shouhei-mamaさん、こんにちは
Tシャツ情報、有難うございました。
そう言えば、あのデザインのシャツ、まだ一枚も買ってませんねぇ、、(笑)

埼玉のカキさん、こんにちは
出発が迫ってきたようですね。
今、スペインの北部はまだ大雪が残っています。
早く溶けて暖かくなると良いですね、、、
 それにしても、埼玉でお友達が2人もひったくりの被害に遭われたのですか?
うーん、、日本も変わりつつありますね、、、

Girasolさん、こんにちは
それは、マテ貝、、、こちらでは Navaja と呼んでいるものだと
思いますよ(^^)  新鮮であれば、実に美味しいですね〜
通常、ニンニクを利かせて、西洋パセリをぱらつかせて食す事が多いです。
たまに、砂を沢山かんでいることがありますが、美味しいのにあたると、
あっという間に食べちゃいますよね(笑)
 ちなみに、Jose Ramon、、、まぁまぁグアポではないでしょうか。
あぅ、すでにcocoさんからレスがありましたね(^^;

cocoさん、こんにちは
いろいろと情報、有難う御座います。
スペイン各地の在住者からのご協力、心強いです。
何年住んでも、本当に現地事情に詳しくなれるのは、自分がいる街だけです
からね、、(^^;
これからも、ラス・パルマスからのバックアップ、宜しくお願いします!

YU-TOさん、こんにちは
お初のご登場ですね。
これからも、遠慮なく、どんどんご参加下さい(^^)

yuzukkoさん、こんにちは
同じマドリッド在住の方ですね。 ご参加歓迎します。
もう長くお住まいでしょうか?
協会のメンバーズハウスでは、毎日、沢山の方々が(特に留学生の方が多いですが)
集まってらっしゃいますよ。 時に一緒に食事に行ったり、飲みに言ったりも
されています(^^)



3月3日 21:44 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


こんにちは。突然失礼します。マドリットに住む日本人です。日本人でもスペイン人で構いませんので、
交流できればいいなぁと思っています。よろしくお願いします。


3月3日 21:03 By yuzukkoさん


みなさんこんにちは〜。
書き込みはしたことないのですが、去年スペインに行ってから、このサイトを
ほとんど毎日チェックしています(^^;)。
おじゃまします、YU−TOです。
次郎高原さん はじめまして、です。
あの、ちょっとだけ知っていることなので書きたくなりました。
ウチの相方は、去年スペインでこのTシャツとキャップを買いました。
シャツは赤で、キャップはグレーです。
とても気に入っていて今も愛用しています。
わりとどこのおみやげ屋さんにも置いてあったと記憶しています。
相方が買った場所は、確かミハスのおみやげ屋さんだったと思います。
値段もリーズナブルなものでした。
曖昧な情報になってしまってごめんなさい・・・。
あぁ思い出していたらまたスペインに行きたくなってしまいました・・・。

でわ、また・・・。


3月3日 20:59 By YU−TOさん


ラスパルマスのcocoです。

もう3月だというのに、ラスパルマスにしては寒い日々が続いています。
(といっても最低気温15度)
さて、先週の土曜日はスペインリーグ2部、Las Palmas−Eibarのサッカーの試合を見に行きました。
仮装した人は入場無料ということもあって、観客席にはチラホラ、ヒゲの花嫁とか、
顔にニキビたくさんのおしゃぶりくわけた赤ちゃんなど(!)がいました。

埼玉のカキさん
そうなんです、カナリアが原産です。
でも街中には残念ながらカナリアはあふれていません。。
たくさんいるのは鳩かな。これはスペイン本土と変わりませんね。
そうそう、スペイン語でカナリアの人のことを、男はカナリオ、女はカナリアといいます。
なんか変な感じですね〜。

girasolさん
細長い貝ですが、navajaというそうです。
ナイフという意味ですが、その貝の形そのものですね。
私も以前食べたことがありますが、おいしいですよね。

ぱらつまさん
マノロのCD、今度買ってみようかと思います。
お勧めはありますか?

くまさん
今月から少々大変でしょうが、がんばってください。
私もできることがあったらスペイン在住者としてお手伝いいたします。



3月3日 20:56 By cocoさん


皆さんこんにちは。Girasolです。
ぬわんと、5月にスペインに行けることになりました!
といっても今チケットを探しているところですが・・・
それで、スペインでどーしても食べたいものがあるんです。
確か、トレドのあるバルだったのですが、友人と一緒に食事をしたときにでた
「細長い貝」のにんにくソースがけ。
多分ボイルかワインで蒸し焼きにしてからソースをかけたのだと思いますが、
あの味が忘れられない・・・そしてはや5年。
その貝の名前がわからないのです。
巻き貝って細長いタバコみたいな貝のことですか?
本当においしかったので、もう一度食べたいのです。
どなたかご存知の方、スペイン語の名前を教えてください。
よろしくお願いします!
***
ちなみに、大きな野望を持つ私はこのSNJの紹介にある弁護士さん
JoseRamonさんにお会いしようとアポをとろうかとたくらんでます。
グアポですか〜?なんて!(冗談)


3月3日 19:54 By Girasolさん


quiltmubaさん

当掲示板は、スペイン関連の掲示板で個人のホームページの宣伝をする場所ではありません。
ご投稿は削除させていただきました。




3月3日 17:53 By スタッフさん


埼玉のカキです。こんにちわ。
出発を4日後に控え、仕事の整理やら荷造りやらで・・大忙しです。
前回の旅行ではマドリッドに着いたら、まず、こうして・・次の日は、こうして・・などと
頭の中でシュミレーションが出来ていたのですが、今回は猫の件(失踪猫いまだ戻らず)で
中断してしまい・・。まだ、サンチャゴからレオンへの移動をバスにしようか?列車にしようか?と、
迷ったりしています。バルセロナでの行動も???
行きの飛行機の中で頭の中、整理整頓しなくっちゃ。

cocoさん、間があいてしまいましたが、やっぱりカナリアはカナリア島原産だったのですね。
そちらで、カナリアが普通に飛んでいる・・って事はないですよね?

マドリッドのくまさん、治安、気をつけます。どこの町も安全ですって言いきれませんよね。
先日、友人が2人もバイクでの引ったくりに遇いました。日本です。1人は自転車のカゴに入れておいた
おせんべいの被害だけでしたが、もう1人は自転車を倒されて、顔に怪我・・。
旅行先では特になくなると困る物を沢山持っていますし、体に被害は、絶対避けたいです。
もう一度、HPの治安情報を読み返し、頭にたたみ込みます。

marioさん、私は暖かそうね下着、1枚追加。

qumicoさ〜ん、来週はそちらにおじゃまいたしま〜す。
赤プリさ〜ん、kyoukoさ〜ん、再来週はそちらにおじゃまいたしま〜す。


3月3日 17:24 By 埼玉のカキさん


shouhei-mamaさん
有難うございます。がんばって探してみます。


3月3日 17:04 By 次郎高原さん


Hola a Todos
Osito,ya suponia que sabias que no era mio,pero no esta de mas avisar por
si lo leia alguien que sea nuevo en la sala.

Parece que Yamada san(山田) estaba contando mosquitos,jajajjajaj
(PARA LOS QUE NO ENTIENDEN ,MOSQUITO EN JAPONES SE DICE KA)


3-3 16:46 By 日の丸(HINOMARU)


次郎高原さん。。。映画「エレファント」はアメリカ・コロラド州コロンバイン高校の
   銃乱射事件を扱ったものですよね。黒い牛のシルエットはお酒のブランドなので
   スペイン国内いたる所で、大きな黒い牛の形の看板を見かけますよ(^^;
   山の上とか、スペイン各地、何もない所にあります。
   黒牛のピン・バッチは土産物屋さんに置いてあるので(結構、どこでも^^;)
   Tシャツも、いわゆるお土産屋さんに、あるかもしれませんね。
   ただし、シャツの色が黄色とは限らない。。。(^^;

   
   


3月3日 14:10 By shouhei-mamaさん


くまさん、お久しぶりです。

そして、たくさんの方々はじめまして。
もしかしたら、何人かにこの掲示板のことを教えたので、
匿名で参加されている友人もいるかもしれませんが。。。。

1999年GW、2001年11月以来、4度目のスペイン旅行に出かけようかなと
思い、また、この掲示板に御邪魔させていただきます。
このホームページもかなり、盛り上がっているようですね。
まずは、2001年11月以降の文章、
読破してから、また書き込ませていただきます。



3月3日 13:32 By たすけさん


皆さんこんにちは。突然のお願いというか質問なのですが、
先日「エレファント」という映画を試写会で見ていたときのことです。
主役の子の着ているTシャツがよかったので、関係者の方に無理を承知で
お聞きしたところ、「本人の私服で、友人のスペイン旅行のお土産とのこと、
しかも、闘牛場へいった時に売店で買ったらしい」と教えてくださいました。
どうやら、訪ねる人が多いらしく、監督が来日した際にお聞きしたそうです。
鮮やかな黄色(レモン・イエロー)の地に黒い牛のシルエットがプリントされています。
どなたか、お見かけした方はいらっしゃいませんか?もし購入先とかわかったら
教えてください。お願いします。
映像が映画のHPのダウンロードできる壁紙にあります。
http://www.elephant-movie.com/elep_index.htm
すみませんよろしくお願いします。


3月3日 13:28 By 次郎高原さん


Lorena,agustin en japones se escribe アグステイン
 y eso se pronuncia agusutin,es el modo mas parecido de ponerlo


3-3 11:23 By


necesito que me envien el nombre AGUSTIN, en japones, ya que es el de mi hijo y hace 
mucho que me lo quiero tatuar. por favor!!!!!!!!!!!


3-3 06:09 By lorena


Hello, 
I would like meet people from Japan. I am from Sain, Madrid.
fercasuso@hotmail.com


3-3 05:37 By Fernando


Hola,
Me gustar conocer gente japonesa. Yo soy de Espana, Madrid.
Hello,
I wold like meet people fron Japan. I,m from Spain, Madrid.


3-3 05:36 By Fernando


en este foro hay 2 tipos de conversaciones los japoneses 
a su rollo y nosotros al nuestro , me pregunto de que hablaran 
y q piensan de nosotros jejjee 


3月3日 04:54 By emilioさん


josemi-さん
長い間本当にお疲れ様でした。いつも的確なお返事、くだらない私の話にまでも
レスをつけて下さって・・ありがとうございました。
今後のご活躍を心よりお祈りしています。スペインでいつか偶然に会えたらいいですね。
ありがとうございました。

くまさん。
josemiさんがいなくなって、くまさんも鉢巻を締めなおしたようですが無理なさらないように
私も少しはお役に立てるように頑張ります。

バレンシアの火祭りについて
私は、バレンシアに住んでいる訳ではないのですが、(バレンシアコミュニティに住んでます)
知っている情報として一応書き込みします
昨日3月1日より毎日14時にプラザ アユンタミエント にてLas fallasの一連行事で
花火が上げられています。これは毎日19日まで行われるそうです。


3月3日 01:14 By メンタムさん


Hola Hitomi ^-^ :
Si vivo en un autentico zoologico, sobretodo cuando llega el dia de limpiarlos a todos. 
T-TU se portan muy mal, pero el que se escapa es mi perrito, al ser pequesolo se les 
queda mirando. Para mi que les tiene miedo, son violentos.
Se pasan todo el dia jugando. V_V pero que le haremos, se divierten asi.
Ahora lo que mas me interesa es estudiar mucho >_<!!!! Y aprenderme las letras 
de mis cantantes preferidos ( Gackt, L'arc en ciel....), ahora estoy estoy escuchando 
Utada Hikaru, me gusta mucho.
Yo tambien creo que eres muy amable ^ ^.
Fins aviat i petons de part meva, espero que tot estigui be alla on estas.^ ^
( hasta pronto y besitos, espero que todo te vaya bien!!! ) Ja ne!!!!



3-3 00:17 By Sandra


たった4泊でしたが、昨日帰ってきました。
シャルル.ド.ゴールのトランジットは凄くわかりやすく、一度も迷うことなく無事乗れました^^
29日バラハス発アムス経由のJAL便でギターを持った怪しげなオヤジを見た方、それがσ(゜ー゜)です(笑)


3月2日 22:28 By han6さん


はじめまして!つい最近会員になったばかりのArnieです。

GWにスペイン一人旅に出かけることになりMHで一泊お世話になります<(_ _)>

アンダルシアのほうを周る予定なのですが本日すべての宿が取れました。

さぁっ!スペインを楽しむぞ!!

盗難事件などに出会わぬよう気を引き締めて行ってまいります!!

って出発は2ヶ月後だけど。。。。


3月2日 22:01 By Arnieさん


marioさん。^^ゞ子どもたちのキャンプに行くと、旅の達人に会うことがあります。
   雪のキャンプは、外は寒いのですが、ロッジの中は暑いくらいです。でも、扉が
   開くと寒かったりするので、一応は長袖じゃないと寒いです。中学生の男の子で
   3泊4日、いつも長袖Tシャツを3枚着ています。薄いけど暖かいですよね。。。
   彼は、一番下にきているシャツを翌日は一番外、2日目は下に来ていたのを外に
   こうして、下着の替えとおやつだけ持って、スキーウエアと帽子だけ着て、帰っ
   て行きました。寒い時の下着と長袖、暑い時のTシャツ2枚、下着があれば。。。
   歩く時は、靴下も靴の替えも必要かなぁ。。。がんばって下さいね。


3月2日 19:54 By shouhei-mamaさん


hola a todos me llamo victor y estudio japones en las islas canarias ,tengo amigos japoneses en canarias y en japon, saludos cordiales para todos, ,hajimemashite victor desu ,doozo yoroshiku onegai shimasu ,benkioo nihon go desu, doomo arigatoo gozaimashita desu,me gustaria seguir conociendo a personas japonesas y espaas ,interesadas en la cultura japonesa.


2-3 19:37 By victor


shouhei-mamaさん、埼玉のカキさん、マドリッドのくまさんありがとう。
まだ出発まで、1月あるので天気情報をいろいろ調べて、もって行く物を
決めたいと思います。ただ寝袋は、夏用ではなくてスリーシーズン用に
するつもりです。宿泊場所は、巡礼宿(アルベルゲ)なので夜は、冷えそうです。
 1日に約30km歩く予定なので、最小限の荷物にするため、下着1枚を
減らすかどうか思案しています。


3月2日 19:30 By marioさん


Hola Jesus
Estoy una japonesa, vivo en Yokohama. Donde vive usted ?


3月2日 17:20 By Hitomiさん


Hola Sandra
Que tal? Vives con muchos animales,verdad ? Creo que eres muy amable.
Lo mas interesante es el nombre :Azuki y Momotaro. El gato que tiene 
una amiga mia es el mismo. Que te interesa mas en este momento?
Fins abiat !


3月2日 17:19 By Hitomiさん


Hola Paula
De donde eres?
Tu padre esta trabajando en Japon?

Hola Hinomaru
No te preocupes nada.
Todos sabemos que ese mensaje no ha sido tuyo.
Y tambien todos sabemos de quien ha sido eso,,, hasta su verdadero nombre.

shouhei-mamaさん、こんにちは
温度差が大きいと、身体が慣れないのですよね、、、
内陸部のマドリッドはいつもそうです(^^;
たいして気温が下がらなくても、またたいして気温が上がらなくても、
最高気温と最低気温の差が20度も出ると、どうも体調を崩しやすくなります。
同じ一日の中で、市バスの中の空調がクーラーになったり暖房になったりする
のですからねぇ、、、(^^;
josemiさん、来週にはまたすぐに会う予定ですよ(^^)

あいぼんさん、こんにちは
出発がせまってきたようですね。
今回、コルドバには、1日しか滞在しませんでした。
偶然だとは思いますが、静かなものでしたよ。 ライトアップされた夜の町並みも
日中の町並みものんびりとお散歩できました。 大聖堂の中も静かに見学する事が
出来ました(^^)
 そう言えば、今回の出張は、ちょうどカーニバルの時期に重なっていたため、
いたるところで、仮装した人々に出くわしました。 なんと言ってもやはり
小さな子供達が可愛いですね〜(^^) 沢山写真も撮ってあるので、また近いうち
に写真集にアップ出来れば、、、と思っています。
 コルドバと言えば、最近、この街を訪れるといつも行くお気に入りのバルが
あります。 昨年、いしかわさんとも2日続けて通ったバルであり、その後、
josemiさんのご家族とも一緒に食べに行ったところです。 今回またそこで
夕食をとったのですが、平均していつもいろいろな海産物を置いているのです。
今回は、大きなエビ、、あれはぼたんエビとでも言うのでしょうか、、、を
一匹ずつ食べて、それからマテ貝をつまみ、メルルーサの子(日本のタラコのような
もの)を頂いてから、最後に子羊のスペアリブをつまみました。 どれも新鮮で
美味しかったですよ(^^)  コルドバは全くの内陸ですから、こう言う
手軽に新鮮な海産物をつまめるお店ってのは貴重ですよねぇ。。。

 ところで、大切なことなのですが、最近、アンダルシアの都市でも、
ちょこちょこと盗難の被害が目立ってきています。
先日、某旅行会社のツアーで来られたご夫婦が、ツアーから離団して、マドリッド
での滞在を延長され、MHにお泊りになったのですが、その方々が、ツアーで
アンダルシアを周遊中、午後3時から4時ごろ、コルドバ旧市街内を皆で散策中に
ナイフでバッグを切り取られて盗まれたようです。 少人数のツアーで、添乗員を
含めて5人程度だったとの事です。 
 今までは地方都市へ行けば、それなりにリラックスして旅することが出来ましたが
これからは、全く気を抜くのではなく、それなりに緊張感を持続しながら安全な
滞在が出来るように心がけて下さい。 バッグを持たずに可能な限り手ぶらで
散策する、、、これは何も大都会だけに必要なことではありませんね。
どこへ行かれても、これを実行するに越したことはありません。

 ついでですが、春になって、おそらく、学生さん達の個人旅行も増えているから
でしょう、、、盗難の被害がちょっと目立ってきているようです。
団体旅行でよく使うような大きなホテルの出入り口付近、それからサッカー場付近
での被害をよく聞きます。 今までに何度も繰り返しています注意事項をもう一度
よく頭に叩き込んで、これらの被害にあうことのないよう、ご注意下さい。

サッカーを見に来られる方々は、サッカー場の地下鉄最寄駅の利用は避けるように
して下さい。 また、ダフ屋との交渉をするために多額の現金を持ち歩く方が
増えていますが、これは残念ながら泥棒の思うつぼですね、、、
出来る限り、ネットなどで少しでも良心的な値段でチケットをわけてくれるところを
探して事前に入手しておくのが盗難を避けると言う意味では一番安全な方法と言える
かもしれません。 

ホテルの出入り口付近の被害については、比較的、避けるのは難しくありません。
とにかく、手ぶらで出歩くと言う事を徹底して、更に、出入り口付近の様子を
かる〜く伺ってから外に出て下さい。 タクシーでホテルに着いた時には、無防備に
おりるのではなく、降りる前に、周りの様子をうかがってから、降りて、荷物を
持っている場合は、速やかにホテル内に入るようにされて下さい。
それだけの注意で、ほとんどの事故は防げるはずです。

yukoさん、こんにちは
はいはい、来週、また会いますので全てお伝えしておきます(^^)


3月2日 16:53 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


こんにちは、yukoです。

くまさん、
お気遣いいただきありがとうございます。
josemiさんは今頃どこかでおいしいものでも
食べてるのでしょうか・・・(^^)
よろしくお伝え下さい。




3月2日 12:50 By yukoさん


みなさん、こんにちは。

スペイン旅行をすることに決めてからたびたびここの
お世話になっていますが、ようやく今月の15日に出発
することになりました(^^;
2週間滞在することになりましたが、年度末にそんなに
休むなんて、という声もちらほら・・・。
そして、スペインの友達からはもっと早くくると思ってた、
といわれ・・・。
いま、ばたばたと準備に追われています。

くまさん、こんにちは。
コルドバはいかがでしたか?
マドリッドはとても寒そうなのでコートが必要かな、と思って
いますが、コルドバが暖かかったら薄手のヤツにセーター
を何枚か持っていって、と考えています。
それから、盗難の件、人事とは思えませんね。
私も、マドリッドのグランビアで盗難にあったとき、一緒にいた友達
が100m位泥棒を追いかけていったんですが、どんどん細くて暗い路地
に逃げていくんですね。本当に怖いと思いました。
その日は日曜で、大使館に電話しても繋がらないし、動揺していて
スペイン語もきちんと話せなくて、警察でおろおろしていたのを鮮明に
憶えています。

でも、大した怪我も無くて本当に良かったですね。
やはり出歩く時は手ぶらでなくては、と確信しました。



3月2日 11:51 By あいぼんさん


Bueno,ni que decir tengo que el articulo escrito por SIN COMENTARIOS no ha sido
escrito por mi,aunque parece que si miras la direccion de correo pone HINOMARU, 
pero eso es tan solo un nombre y no una direccion ,asi que si contestan a esa 
direccion no les llevara a ningun lado,y mucho menos a mi PC.
Ya me esperaba bromitas de ese tipo pero no voy a entrar en el juego,solo quiero
que sepan que no tengo nada que ver con lo que ahi se ha puesto,pero ya supongo 
quien es el que intenta usurpar mi nombre para enviar textos semejantes.


2-3 10:45 By HINOMARU (el verdadero)


くまさん。^^。雪はないです。ずっと寒い時の気温3度は、暖かく感じていたのに、
   三寒四温って、昼間、気温が12度くらいになって「春らし〜い。^^。」と
   思っていて、急に気温3度になると、辛いだけです(^^;;;;;我侭なだけ。。。

   josemiさん、お出かけしている、って聞いて、安心しました。^^ゞ


3月2日 08:06 By shouhei-mamaさん


hola a todos, muy pronto, si dios quiere esoty viajando para alla, 
mi papa esa viviendo hace ya varios meses ahi



2-3 06:08 By paula


Hola Eugenio
Has dejado tu mensaje mientras que yo contestaba a todos.
Bienvenido al foro, y que encuentres a muchas amistades!


3月2日 05:43 By El Osito de Madridさん


Hola Sara
Que tal?  De donde eres?
Yo no conozco Maaya Sakamoto,,,asi que no te puedo opinar nada.
Pero bueno, te doy la bienvenida al foro, y que pases muy bien con los
amigos de la sala.

Hola Sandra
Que tal?
Veo que has encontrado a alguien quien tiene el mismo gusto que tu verdad?

Hola Hinomaru
El programa del radio que te comente ayer se emitira el dia 13 en vez del dia
6. El dia 6 era para grabarlo. Ya me enterare de la hora.

みなさん、こんにちは
つい先日の出来事なのですが、ちょっと報告しておきます。
MHにお泊りの方で、不運なことに、盗難にあった方がおられました。
ちょうど私はグラナダにいたのですが、盗難にあった方の相棒からMHにいた
Josemiさんに連絡が入り、彼女からグラナダにいた私の携帯に連絡が入りました。
「今、バッグを盗られたそうで、泥棒のあとを追っかけて行き、すでに10分ぐらい
戻ってこないようです」と。
ここで気になるのが、バッグを盗られたのであれば、そのまま諦めれば、バッグと
その中身の物理的な被害のみですみますが、追っかけていったとなると、泥棒が
ナイフを出して、刺される、、、と言う可能性があることです。
すでに10分も戻ってこない、、となると、この心配が濃厚になってきます。
グラナダにいながら、何が出来るかと言えば、警察に連絡する以外に思いつかず、
すぐに警察に電話をし、事件が起きた正確な場所と時間を告げ、更に追っかけていった
あと、戻らないことも告げて、すぐに近くのパトロールカーをその付近へまわして
もらうように依頼しました。 どうせ、効果は無いだろう、、と思いつつ、これ以外に
的確な対処法が思いつかなかったのです。

結果としては、それから10分が20分ほどして、再度Josemiさんから連絡があり、
泥棒から蹴られた程度で刺されもせず、戻ってきたとのこと、、、
とりあえずはホッとして、その夜は寝ることにしました。

盗られたバッグにはデジタルカメラ、航空券、現金などが入っていたようです。
翌日、被害にあった方は、通訳を伴って警察へ被害届けを出しに行ったり、盗まれた
航空券の再発行の手続きに翻弄されていたようです。

彼がマドリッドをあとにしたあと、MHに警察から電話があり、盗まれたバッグと
思われるものが発見されたので確認に来て欲しいとのこと、、、
ちょうど被害にあった本人がその数日後にまたMHに戻ってこられることになっていた
ので、戻ってきたら警察へ出向くよう伝えるとスタッフが返事しておきました。
そして、昨日の日曜日、、、本人が戻ってきたので、事情を説明して、再度通訳の方を
伴って警察を訪れると、なんと、盗まれたバッグの中身が、現金も含めてすべて
無事に戻ってきたのです。 奇跡とも言える出来事ですが、どうやら、私からの
通報を聞いた警察が、ちゃんとパトロールカーに無線連絡をして、現場へ急行させた
ようで、その中の一台が、怪しい二人組みを発見。 調べたところ、まだ盗んだばかり
で、被害者のバッグをそのまま所持していたのです。 結果、現金までもが盗まれる
ことなく、戻ってきたのでした。
そして、これを引き渡した時に警察側が言った言葉が次の通りです。
「我々だってちゃんと活躍しているのだから、この事実をちゃんと日本大使館を
はじめ、皆さんに知らせて欲しい」、、、、とのことです(笑)
と言うことで、一応、報告まで。

ジャジャナさん、quimicoさん、Yukoさん、KYさん、おかめさん、cocoさん、
こんにちは。
Josemiさん、、いつネットに接続するかわかりませんから
お伝えしておきます(^^)  今、どこかへ旅行に行かれているようですよ。
私にも、にやにや笑うだけで、行き先は知らせてくれていません、、、はて、
どこへ行っているのやら(笑)

斉藤さん、こんにちは
歌まで、、、私が言うのもなんですが、、、有難うございました。
斉藤さんが歌っているのを想像すると、、、(^^;;;
こちらも伝えておきますです。
新しいスタッフはすでにもっと以前から修行中ですよ(笑)
メール、お待ちしております。

marioさん、こんにちは
3月末からであれば、まだ1ヶ月ありますから、もう少し直前になってみないと
お天気はなんとも言えませんね、、、
3月や4月ごろは、その年によって寒かったり暑かったりします。
でも、ヤコブ巡礼路のブルゴスから先の行程であれば、その時期、雪で大変、、、
なんてことは通常ありませんよ(^^) 寒い、、と言うことは充分にあり得ますから
寝袋は必携でしょうね、、、  もちろん、利用する宿のカテゴリーにもよりますが。

shouhei−mamaさん、こんにちは
今年は今頃になって随分と雪が降っています。
このあと、お天気はどう変わるのでしょうね、、、
仙台もまだ雪が残っていますか?

埼玉のカキさん、こんにちは
ヤコブ巡礼路は真夏の前後でも、お天気しだいで、寒いことがあります。
だからと言って実際に巡礼路を歩く人は、あまり余計なものを持つ訳にもいかず、
最低限の荷物で旅をする訳ですが、予想外に寒い場合には、皆、新聞紙を衣類の下に
挟んだりして凌いでいますね、、、
念のために、、、、なんて荷物を増やすとあっという間に重たくなってしまいます
からね、、、(笑)




3月2日 05:42 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Si eres japones y quieres tener un amigo/a espa/a con el que disfrutar de Madrid mandame
un mensaje. Me gustaria poder tener contacto con tu cultura y poder intercambiar vivencias. 
Si necesitas ayuda con tu espa o quieres conocer algo de Espa aquestoy. Me encantaria 
conocerte yo tengo 24 a y vivo en Madrid aunuqe viajo mucho por todo el mundo. 
Si me escribes sabras por que.


2-3 05:17 By Eugenio S疣chez


Hola sara:
A mi tmbien me gusta Maaya Sakamoto, cual es tu cancion preferida?
De donde eres? yo soy de girona,
Espero tu respuesta ok? ;)
Hasta la proxima ^ ^!!!!!!!


2-3 03:22 By Sandra


ラスパルマスのcocoです。

josemiさん
びっくりです。
新入りの私にもちゃんとレスをくれてとってもうれしかったんですよ。
もっといろいろこれからお話が出来ると思っていたのに。。。

3年10ヶ月、お疲れ様でした。
これからもスペインでの新しい生活がんばってください。
本当にお疲れ様でした。そしてありがとう!
Suerte!



3月2日 00:30 By cocoさん


josemiさん

突然のお話で驚きました。
いつも、暖かくそして的確なアドバイスありがとうございました。

ここ数ヶ月、仕事が変わり環境が大きく変わって、
なかなか書き込みすることができませんでした。
ようやく仕事も慣れてきて、スペイン行きに向けて、
動き出そうと思っていた矢先なので、今回のニュースは
驚いています。

これからも新たなる場所での更なるご活躍をお祈り申し上げます。


3月1日 22:30 By おかめ@同郷人さん


marioさん、今年はヤコブの聖年だそうで巡礼の道を歩かれるmarioさんには
御利益が多そうですね。
私は飛行機でサンチャゴに飛んでしまうので、御利益、少な目?
私はバスなどを使っての移動ですが、歩きだと、お天気気になりますね。
毎日の様に、このHPのお天気情報の町別を見ているのですが、ちょっと寒そうです。
こちら(埼玉)より薄手の物を準備しているのですが・・・。


3月1日 21:34 By 埼玉のカキさん


marioさん。^^。SNJのお天気情報によるとブルゴスの最高気温7度って、仙台と同じ。
   寒いですよ(^^;3月下旬、4月下旬でもアンダルシアでも夜は上着が必要な程
   寒いです。ブルゴスもレオンも、平らな所なので寒いと思いますよ。
   先日、セゴビアも初雪だったそうですし、今年は寒いと思って用意した方が良い
   と思います。


3月1日 20:52 By shouhei-mamaさん


 みなさん、こんにちは、はじめてレスします。私は、昨年の9月にサンチャゴ巡礼路を
フランス側のサンジャンピエドポーからブルゴスまで歩きました。今年の3月30日からブルゴスから
いけるところまで、多分、アストルガできればポンフォルダまでいきたいとおもっています。
最近のスペインの天気をみると雪が降ったり、気温もマイナス
だったりと、
冬模様ですので装備をどうしたらよいか迷っています。この時期のブルゴス、レオン、の天気の情報をご存知の方、お教えください。
                             マリオ


3月1日 19:45 By marioさん


josemi さん
お疲れ様でした。
いつも、丁寧で分かりやすいアドバイスをしていただき、
ありがとうございました!
最近ここで、書き込みはしていなくて、何日か分まとめて読むという感じ
だったのですが、今、読んで驚きました。。。
たくさんの人にお返事をすることは、ほんとうにすごく大変な作業だと思います。
すごく参考になることが、度々、ちょっちゅうありました。
ほんとうにありがとうございました。
新しい道で、頑張って下さいね!


3月1日 18:32 By KYさん



こんにちは、斎藤です。
東京は小雨が降って肌寒いです。


josemiさん、こんにちは。
>という訳で、突然ではありますが、本日を持って私はスペインなんでも情報リアルタイム!!
>を退職します(正確にはきのう)。
何かショックなことがあっていなくなるのかと思いました。麻原彰晃の死刑判決?
出家して尼寺へでも行くのかと思いきや、そうじゃなかった。

毎日毎日PCに向かって丁寧なレス。僕もHP作っているから判ります。本当に疲れるなーと思
うことも良くあります。それでも、お金にならないのにHPの更新するのは一体何なんだろう
と、疑問に思うことのしばしばあるのです。でも、持続することに意味があるんじゃないか
と思ってやってきました。

これからは、そういうことから解放されて今までやりたくても出来なかったことをやって下
さい。

ここで1曲歌います。

 ♪僕らはきっと待ってる  君とまた会える日々を
  さくら並木の道に上で  手を振り叫ぶよ
  どんなに苦しい時も   君は笑っているから
  挫けそうになりかけても 頑張れる気がしたよ


  さくら さくら 今、咲き誇る
  刹那に散り行く運命と知って
  さらば友よ旅立ちの刻 変わらないその想いを 今

  今なら言えるだろうか 偽りのない言葉
  輝ける君の未来を願う 本当の言葉

  さくら さくら いざ舞い上がれ
  永遠にさんざめく光を浴びて
  さらば友よ またこの場所で会おう さくら舞い散る道の上で♪

あっ、これって声聞こえないのよね。直太朗のように上手くは歌えないけどさ。


ジャジャナさん、こんにちは。
今忙しいので、今月上旬までにメールします。


くまさん、こんにちは。
まるで競馬のように、2月末で引退して、3月初めから新人がお披露目ですね。
josemiさん、出家してなくて良かった。(笑)
今忙しいので直ぐには出せないかも知れませんが、今月上旬までにメールします。


では、また。


3月1日 12:41 By 斎藤さん


josemiさん、

もう間に合わないかもしれないけどいつか見てくれると信じて・・・。
長い間お疲れさまでした。そしていつも楽しいレスを入れていただき
ありがとうございました。

Madridにいたとき、スタッフと会員というだけであまり交流がなかったのに
折に触れて声をかけていただき、とてもうれしかったです。
Madridで再会できるのを楽しみにしていましたが残念ですね・・・。

私のアンテナも常にスペインへ向いています。
どこかの街でバッタリ!・・・もあるかもしれませんね(^^)

今後もjoseniさんの健康と幸運を心より祈っております。


3月1日 09:21 By yukoさん


josemiさーん!
もう遅いか、まだ間に合ったか。
今年がうるう年でよかった・・・と思いつつ、
今月いっぱいといいながらウイークデーのみだろうし、
もう遅いのか・・・。
もう掲示板、見ないかなー・・・・。
南下される際には連絡ください。
お茶でもお食事でも・・・・。
毎日毎日、お疲れ様でした。
この週末、私用でマドリー近郊に行っていたのですが、
雪降るし、途中の道は除雪車が出てくるし、驚きました。
寒くて、自分が死んじゃうのでは・・・と本気で思いました。
josemiさんが個人的に連絡を下さることを待ってまーす。
新しい生活で、たくさん幸せが感じられますように。



3月1日 08:44 By ジャジャナさん


holllla


1-3 08:02 By lena


今日のビルバオはやや天候は持ち直したものの、夕方から雨が降り出しました。
気温は終日低いままでした。

josemiさん、3年弱の間ご苦労様でした。
いつもCDを買うとき、音楽コーナーの新譜紹介を参考にしていました。
私もjosemiさんの意見に同感、今年の夏は間違いなくボウイのコンサートに
出向くつもりです。
お体にお気を付けてお過ごし下さい。


3月1日 07:29 By quimicoさん



HOLA ME GUSTARIA QUE ALGUIEN ME ESCRIBIESE PARA ENTABLAR UNA
CONVERSACION Y QUE ME PASARAIS MUSICA MEJOR SI ES MAAYA SAKAMOTO E ESCRITO MUCHOS MENSAJES 
PERO NO HAN TENIDO EXITO LAS RESPUESTAS ;( MAS BIEN PORQUE NO HE
TENIDO NINGUNA OS AGRADECERIA QUE CONTESTARAIS 

SAYARA


1-3 03:12 By sara


Saludos a todos los amigos del foro.
De nuevo estoy en Madrid.  Me vine anteayer desde Malaga.
Siento mucho por no haber podido responder a nadie durante mi viaje.
Pues quiero dar la bienvenida a todos los recien llegados, y estare con
vosotros hasta el proximo viaje que tengo previsto al final del mes de
marzo.

Hola Hinomaru
Ya veo que has salido en la tele, y que hay algunos en este foro quienes
lo han visto.  Ojala lo pudiera haber visto yo tambien!
Ahora parece que me toca presentarme en un programa de radio.
Va a ser el dia 6 de marzo. No se a que hora se emitira exactamente.
La cadena se llama Bunka-housou que se emite en la banda AM1134, y
el programa se llama [Sekaino machikado].
Si me informan con mas datos, ya os comunicare,,,por si hay alguien que
quiera escucharme ;;^)
 Por cierto, enviame un e-mail a mi direccion por favor. Tengo algo que
contarte personalmetne.

yuuさん、こんにちは
アルハンブラを見学する際、昼間と夜間では、随分と雰囲気が異なります。
もしも、時間的に可能であるならば、昼間だけでなく夜間見学もお勧めですよ。
アラブ建築の装飾は凹凸が激しい分、夜間のライトアップがあってこそ、それらが
より際立つと言う事も言えます。 素敵な写真もとれますよ(^^)



3月1日 00:47 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


アルハンブラ宮殿について教えてください。
日中と夜間の見学時間が設けてあるようなのですが
違いはあるのでしょうか?
やはり、日中と夜間では雰囲気等が違って
両方見た方が良いのかしら?
お願いします。


3月1日 00:02 By yuuさん