((((( Spain Nandemo Jouhou Real Time!! )))))

掲示板投稿記録

Sala de Amigos
Historia de Marzo 2005

2005年3月いっぱいの内容です

下が古い投稿で上に来るほと新しくなります


掲示板書き込みページへ 最初のページへ





ONEGAI SI ALGUN JAPONES LEE ESTE MENSAJE QUE ME AGREGUE, YO ENSEムARE Espa y 
ademas podemos ser muy buenos tomodachi jeje mi msn:BuD0kA1hotmail.com
                  GANBATTE! 


31-3 20:11 By


bueno osito, bilbao esta aqui para cuando gustes tu  o cualquier compao del 
foro,estais todos invitados,prometo recibiros con todos los honores,ya me 
encargare de orientaros con el alojamiento y demas detalles,ya veo que estas 
entregado al foro y sus miembros,nos sigues a todos y respondes los 
mensages,es magnifico por tu parte,estoy muy ilusuonado por haberos encontrado 
a todos vosotros,es algo con lo ke no contaba,y se agradece,estoy seguro que 
voy a conocer gente maravillosa aqui, a los compaos del foro deciros que ya 
os ire conociendo poco a poco a medida ke os vaya leyendo y asi poder tener 
conversaciones con todos vosotros,sois tod@s un@s majetones-as,y no hace falta 
que diga que me teneis aqui para lo ke sea,bueno me voy a descansar que maa 
trabajo muy muy temprano,saludos a tod@s.


31-3 08:26 By


Hola, vivo en la isla de margarita en venezuela, estoy haciendo planes para 
viajar en octubre para japon, y queria saber si tu lo conoces y me quieres 
hablar sobre ese pais.gracias


31-3 07:39 By elvi


hola osito, ni mucho menos me parece aburrido, echo de menos el charlar largo y 
tendido con amigos, ya se sabe con dos ni peque no hay mucho tiempo para 
eso, mis amigos unos se casaron y tuvieron hijos como yo y tampoco hacen tiempo 
en hacer una llamada al menos (como yo) y otros siguen solteros y estan 
libres,tienen otro tipo de salidas; se que tuvistes problemas con un hombro,era 
el hombro,no?, y de los tiempos duros que pasaste , pero has salido adelante 
solo y en un pais muy lejano de casa,un idioma distinto y unas costumbres 
tambien muy diferentes (me imagino a mi misma por ejemplo, en Japon, en la 
misma situacion no sabria como sobrevivir) ves, ya no eres un hombre tan 
normal ;) .la vida es... no, no voy a decir lo de forrest gump con lo de los 
bombones, aunque tenia razon, pero se parece a una habitacion con muchas 
puertas , la puerta que elijas te llevara a otra sala que a lo mejor no te 
gusta , y a veces la puerta se cierra y no puedes dar marcha atras, otras salas 
solo tendran una puerta y la tendras que pasar sin remedio...uff esto parece 
una adivinanza o un trabalenguas, pero ya me entiendes.
yo tengo un poco de alergia, pero es poca cosa asi que no tomo nada,solo el 
palo, pero mi hijo samuel si, se le noto con 11 meses y era horrible, no te 
imaginas un bebe asfixiandose, hoy en dia esta controlado con aerosoles hasta 
que sea mayor y le hagan pruebas de alergia, de todas formas no lo saco mucho a 
la calle cuando hace viento; tambien Hitomi de este foro tiene bastante alergia 
como tu verdad? parece que lo pasa bastante mal, espero que esta primavera sea 
mejor.
ah,a veces, cuando mi novita y mi shisuka (si juego con ellos, yo hago de 
doraemon) me dejan, pongo la videoconsola y juego un rato (a mi 
edad,sanjuuhachi,se escribe asi en romanji no?)seguro que alguien de aqui lo 
hace no?, normalmente juegos de calentarme la cabeza mist, riven,me gustan, 
pero tambien final fantasy, con la diez casi lloro al final, hay una historia 
de amor muy bonita, y la cancion de rikki, suteki da ne ,la ambienta muy bien, 
a lo que voy:
en el juego onimusha me llama la atencion como en una historia ficticia se 
incluyen personajes como nobunaga oda ,ranmaru mori,mitsuhide akechi y 
transforman la historia es al menos curioso; no se si existio un samurai 
llamado samanosuke akechi, pero de todas formas esta bien que lo hayan hecho 
con la imagen de takeshi kaneshiro ,no se si las chicas del foro lo conocen y 
si no, se lo estan perdiendo,ahora parezco una quinceaa..je




3月31日 07:32 By さん


CKさん、こんにちは
マドリッドがあまりに怖い方が、夜の駅から夜行列車ですかぁ(^^;
この街に限らず、ヨーロッパの大都会では常に油断は禁物、、パリも同じです。
ちょっとした注意事項さえ守っていれば、通常何ら被害に遭うことはありませんよ(^^)
必要な注意事項については、このHPの治安コーナーをよくお読みになって下さい。
セビージャ市内の特に危険な地域、、、さて、どうでしょうね、、
現地にお住まい方から、何か情報を頂けると良いですね。

TAKEさん、こんにちは
しっかり、買い物をされていましたか(笑)
その後、お元気ですか?
そろそろ、闘牛熱が騒ぎ出す頃ですね、、、
斉藤師匠も今日当り、マドリッド上陸でしょうか。

ひろじゅんさん、お久しぶりです。
とうとう動く時が来たようですね。
ご本人もご両親も辛い時を過ごされたことと思いますが、それだけ話し合ったのなら
やはり、それだけの価値があるのだと思います。 なかなか、親子と言えどもそれだけ
真剣に話し合うことって、少ないかもしれませんからね、、
入籍手続きが完了しましたら、是非、顔を見せに来て下さい。
もちろん皆でお祝いしましょう(^^)
確かにSNJ掲示板で出会って成立した最初の公認カップルですね(^^)
我々に連絡が無い所ですでに出来上がった非公認?カップルはあるようですが(笑)
お2人との再会を楽しみにしています。
あと少し、最後の詰めですね、、頑張って下さい。
IVANに宜しく!

moiraさん、こんにちは
仕事柄、他人のの逆に合わせるようにしているものですから、、(^^;
そちらも、そろそろお花見の季節ですね。
お花見と言う理由で、また、飲むんでしょうねぇ、、(笑)
 で、これからは、スペイン語でも掲示板、頑張らないといけませんね(笑)
頑張りましょう(^^)

なおさん、こんにちは
はいはい、、安全で楽しい旅が出来ますように!
また、ご報告、お待ちしております。

cocoさん、こんにちは
番組中にトラブルがあると、睡眠時間減る、、、いい迷惑ですね(笑)
台本を作るなら、そのとおり、ちゃんとやって欲しいものです(^^;
ところで、5月の下旬ですが、、、巡礼から戻るのは、早くて13日、遅いと18日に
なります。が、そのあと、19日から通訳でバルセロナとサラゴサへ行かなくては
いけません。 それから戻るのが21日。 そのあと27日まではマドリッドに
いますが28日からまた不在にします。
マドリッドへは何日ぐらいにいらっしゃるのでしょうね、、

Hola Lau
En fin os tenemos aqui en este foro,,,,Bienvenidos!
Que tal estais?
Nosotros seguimos aqui tomando copitas;;^)
Aquel dia nosotros tambien pasamos muy bien con vosotros.
Pues, si quieres practicar tu japones, puedes intentar a escribir en japones
bien con vuestro alfabeto o bien con las letras japonesas.
No se si tienes instaladas las fuentes japonesas para que puedas leer y 
escribir en japones.
Bueno, muchos recuerdos a Luis, y estaremos en contacto!

Hola aida
Asi que te sale todo mejor el tema de la sanitaria que el administrativo.
La verdad es que hay muy pocos jovenes que tengan suerte de encontrar lo que 
le guste y que le salga bien al elegir su carrera en mi opinion.
Muchas veces, lo descubrimos despues de tener ya mas edad.
Pero bueno, tampoco es tarde comenzar algo nuevo despues de dejar de ser joven.
Asi que si crees que has encontrado algo que te vaya bien y que te sirva mucho
para ti y para otras personas, a seguir trabajando con ello, y asi ampliaras
mucho mas tu mundo.
Yo tenia ya mas de 20 an~os cuando me di cuenta de que me gustaba violin.  
Parece muy joven la edad de 20 an~os para comenzar cosas nuevas.
Pero instrumentos musicales como piano o violin,,, es super tarde ya que 
normalmente comienzan a estudiarlo con 4 o 5 an~itos.
Pero como para mi era un descubrimiento que me significaba mucho, me he atrevido
a seguir con esa carrera.  Por supuesto que no lo he logrado,,,quiero decir que
no he llegado a ganar mi vida con el violin.  Pero he aprendido muchas cosas,
y gracias a este intento, todavia me encuetro aqui en vuestro pais;;^)
Si no hubiera seguido con mi carrera de violin, me habria marchado hace muchos
an~os a mi pais, y la cosa habria cambiado mucho.  Bueno, habria sido solo
un pequen~o cambio para el mundo entero. Pero por lo menos no iba a existir
ni este foro, ni amistad que se ha establecido por esta pagina web, ni miles
y miles de turistas japoneses que han tenido que sufrir mis largas explicaciones
de Espan~a ;;^)  Ay ay ay,, asi es la vida,,, nunca se sabe lo que va a ocurrir
ni en un futuro cercano.  Vaya,, que historia mas aburrida estoy contando;^)
 Asi que les llaman Bisval y Chenoa!  Tienen que ser super ricos!
Seran tus mayores tesoros para toda la vida.
 Veo que el tiempo no esta inestable por ahi. Pues en madrid tambien esta poco
fiable. No sabemos si va ha hacer firo o calor. Lo unico que sabemos es que
hoy tambien estara lleno de polen,,,es lo que molesta mucho a mi y otros muchos.
Tu no tienes alergia de polen?

Kaixo Andoni
La verdad es que no hablo vuestro idioma ;^)
Solo se algunas palabras por que ya hemos tenido varios amigos de tu tierra
en este foro. Tambien tenemos un amigo japones que ha vivido en Bilbao durante
unos an~os aunque ahora se encuetra en Japon.
Asi que tenemos que enviarte a un pueblecito japones alejado del mundo real.
Pues,,, facil no, pero no es nada imposible.  Puedes ir preparando poco a poco.
Especialmente hay que intentar a aprender algo de nuestro idioma que es lo 
basico.  Vives en la ciudad de Bilbo?
A ver si me llega alguna ocasion de visitarte algun dia para conocerte.
Hace ya cerca de dos an~os sin tener ocasion de ir para alla.
 Tratandose de mi vida, yo creo que ya he contado algunas veces en este foro.
Lo he hecho en castellano y en japones tambien.  Tambien es muy larga historia.
Asi que para no aburrirles a los que ya lo saben, no lo voy a repetir;;^)
De todas maneras, en este foro, todas las conversaciones estan guardadas y
estan puestas al publico para que todo el mundo pueda leerlas por si le apetece.
Comienza desde el an~o 98, y sigue hasta hoy.   Y esta lleno de informaciones
de Japon y de Espan~a.  Si un dia ves que no tienes muchas cosas que hacer,
puedes tirar un dia entreo leyendo los antiguos mensajes del foro;^)
Parece pesado, pero seguro que encontraras muchas cosas de Japon que ignoras.
Bueno, te dejo por hoy, y estaremos en contacto!

Hola MONICA
Gracias por comprender lo que habia puesto respecto a la busqueda de una 
persona.
Espero que te llegue alguna informacion.  

Hola Gerard El Joven
Te responde un japones bastante mas vijecito que tu ;;^)
Que pasa?
Te damos la bienvenida al foro.
Estas estudiando nuestro idioma?



3月31日 02:19 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Por fabor espero tener a alguien que me agregue por que no se imajinan lo 
alegre que me pondran. Ah por cierto creo que soy el m疽 joven de esa pag no? 
jejejeje pues nada ganvatte! y muchos saludos a los Japoneses/esas que les 
quiero a todos!!! y tambien un saludo a todos los de esta pagina como no n_n.
            MY MESSENGER(MSN) : BuD0kA1@hotmail.com 
                   IROIRO ARIGATOU


31-3 01:37 By Gerard


Hola watashi no namae ga Gerard desu. Soi Catalan pero hablo el espa muy 
bien asi que espero que algun Japones o Japonesa me agregue porfabor para mi 
seria una ilusimuy grande, tengo 16 a y ya se escribir en hiragana y 
ahora ya domino bastante el katakana. matta ne. my messenger(msn) es 
BuD0kA1@hotmail.com sayounara y agregenme Japoneses! onegai


31-3 01:14 By Gerard


ラスパルマスのcocoです。

ようやくセマナサンタも終わりましたね。
ちょうどセマナサンタ前後からラスパルマスも夏が到来し、毎日言い天気が続いています。
同僚の中には昼休みを利用して毎日ビーチに通っている人もいます。
私もセマナサンタ中に今年初ビーチをしましたが、まずは2時間だけ。
少しずつ慣らしていく予定です。

先週の水曜日街の中心にあるエルコルテイングレスの食品売り場に行ったところ、日本人らしき
カップルを見かけました。セマナサンタだから本土からの旅行者かな?と思いつつ、買い物を続
けていました。ところが、たくさんいるんですよ、日本人が!
一体どうしたことかと思ったら、「ピースボート」という客船の乗客たちでした。
何でも200万円ぐらいの料金で3ヶ月かけて世界中をその船で回るそうで、毎年この時期になる
とラスパルマスに到着するそうです。比較的安い料金なので若者も多いそうですが、私にはそれ
でも払う財力がありません。。。やはり日本の若者たちはお金がありますね〜。

まりささん
旅行お疲れ様でした。
で、Agua de Valenciaですが、オレンジジュースとカバを割ったもののようですよ。
私も3年前にfallasを見に行ったときに試しました。
女性向きですね。

ぽてるさん
なるほど、そう言われてみると、確かにensaimadaに似てますね〜(笑)。

くまさん
そうなんです、ミスエスパーニャ、予選通過者発表でそういうハプニングがあったんです。
予選通過するはずの女性が落とされてかなり動揺していたので、あれ?とは思ったのです
が。。。しかしいつも裏があるんですね。去年も予選通過できなかったミスたちがワイドシーに
でて暴露したりとか(笑)。個人的にはそのハプニングのせいで終了時間も延びたため、次の日
は寝不足でつらかったです。

本土上陸の件ですが、そろそろ休暇に関して上司に打診するところです。
マドリには5月の下旬を予定していますが、そのころくまさんは巡礼の旅からもどってきていら
っしゃいますか?



3月31日 01:04 By cocoさん


くまさん、何度もご親切に本当にありがとうございます。
見に行って頂くなどとんでありません(笑)
全く知らず行くよりだいぶ頭に入りましたので、後は現地での判断と
致します。
またご報告させてもらいますね。


3月30日 22:26 By なおさん


GRACIAS POR AVISARME LA VERDAD ES QUE NO HABIA PENSADO EN SI ELLA QUIERE 
PONERSE EN CONTACTO CONMIGO, YO ESPERO QUE SI POR QUE LA VERDAD ES QUE NO SE 
QUE SUCEDIO TAL VEZ POR FALTA DE TIEMPO Y MUCHO TRABAJO SIGO ESPERANDO 
NOTICIAS ESPERO TENERLAS ALGUN DIA.
SALUDOS A TODOS Y OTRA VEZ MUCHAS GRACIAS.


30-3 22:02 By MONICA


みなさん、こんにちはmoiraです。寒いような暑いような@大阪です。

くまさん
(T T) (T T)(T T)>私と変わらないようなギャグを、、って・・・
アーモンドの花が満開ですか?日本(近畿)の桜はまだまだです。
今週末が雨だっていってますから、来週くらいに開花なんでしょうかねぇ。
待ち遠しいです。

Hola, Lau!!
Bienvenida al foro!! Soy Ai, aunque el nombre de este foro es moira, jejeje.
Me alegro mucho de que podamos hablar aqui tambien.
Pero, la verdad es que escribo en espanol aqui por primera vez! 
Siempre solo en japones.(Siento verguenza,,, no ha adelantado mi espanol.) 
Sigue escribiendo aqui, vale? :D


3月30日 18:31 By moiraさん


Por cierto osito ya nos contaras a tus oseznos del foro alguna cosilla o 
historia tuya de tu vida en Japon, asi tu tambien disfrutaras desenterrando 
viejos recuerdos para que no se keden en el olvido,es buena manera de 
fortalecer esas raizes y evitar que se deviliten. Venga animate osito


30-3 09:20 By Andoni


Ola Gran oso de Madrid, je je gracis por acogerme,siento tardar en 
contestar,ya veo ke te arreglas con el idioma vasko,eres una caja de sorpresas 
jaja,estoy se guro ke siguen tus raizes fuertes y vigorosas,es parte de 
ti.ソComo me interese por tu cultura? No sabria decirte,viene de muy 
jovencito,es una largisima historia,pero estoy seguro k estaba escrito ke hiba 
a ser parte de mi camino aprender de vuestra sabiduria,despues ya con 19 anios 
empeze a practicar Karate-do tradicionaly a aprender algo de la filosofia de 
vida de este arte,despues empeze a estudiar algo de budismo y a practicar un 
pokito de zen y despues empeze a leer sobre el Bushido y sus preceptos y la 
cultura japonesa antigua. y ahora m encuentro sin quererlo con esta 
pagina,jeje.Me siento en mi casa cuando me acerco a tu cultura osito,anelo 
conocer japon,pero zonas rurales,montacampos.No soy animal de ciudad 
jaja.Me gusta el silencio absoluto y el aire puro y fresco de la 
montaexigenteソverdad?.De buena gana lo dejava todo aki y me hiva ahora 
mismo con lo puesto a tu pais a aprender las artes del guerrero y vivir como 
monge en un templo, pero me falta capital,idioma y contactos aunque me sobra 
espiritu jaja.Quien sabe si algun dia.............Encantado de que me recivais 
en vuestro foro,seguiremos charlando.Saludos osito y al resto de compaos 
del foro.  Zan-Shin@hotmail.com


30-3 09:06 By Andoni


hola,gracias por la bienvenida, la verdad para una vez que me decido a escribir 
el ordenador o el servidor o yo que se (no me llevo muy bien con estos trastos) 
se me ha puesto tonto, me ha faltado darle dos tortas al monitor.
pero bueno creo que del miedo que ha pasado me ha dejado acceder otra vez, 
ufff...
pues no, no trabajo en un centro hospitalario y a veces pienso lo indecisa que 
fui al decidir que estudiar, empece administrativo ,todo el mundo lo hacia en 
ese tiempo,pero lo deje para hacer estetica. pero la vocacion o la facilidad 
que se tenga para algo hay que descubrirla pronto y yo tenia que haber elegido 
la rama sanitaria, se me queda todo lo que leo,veo.. sobre los temas de salud,
hoy en dia ademas,a causa de la salud de mi madre parece que he sacado un bono 
en el hospital, yo misma le curo y desatasco un cateter de rinon que tiene 
provocado por su enfermedad(gracias a dios que he aprendido,no es dificil pero 
le ahorro una media de 5 horas en urgencias esperando que la vea un urologo)
en fin ,cambio de tema, de vez encuando necesitamos desconectar para no caer en 
depresiones.
mis hijos: gracias, si la gente se para a verlos, no se si conoces a david 
bisval y chenoa,son cantantes pues eso dice la gente cuando los ve, y me dicen 
lo graciosos que son y yo les digo que a veces parecen chuqui el muo 
diabolico y la nina del exorcista por que son dos bichitos :)) 
en malaga nos vamos a volver locos, por la maa hay que salir con chaqueton 
de invierno pero luego me quedo en mangas cortas,hoy venia un aire caliente que 
parecia terral (asi llamamos aqui al viento del norte que en verano llega 
recalentado de la meseta central y es asfixiante),en cuanto se calme ese viento 
las playas se llenan,porque sino, te tragas toda la arena de la playa con el 
terral, mi hermana vive en madrid y cuando viene (un dia solo le faltaria venir 
con el banador puesto la palita y el cubito en la mano)lo primero que hace es 
darse un bano en el mar,yo voy poco porque me gusta la costa mas al este, es 
mas tranquila, mas limpia y hay buenos paisajes: nerja ,arrecifes de maro,y 
playas de granada y almeria son zonas espectaculares en los arecifes hay sitios 
que te hacen sentir como en titanic en la proa del barco ,te da la impresion al 
ponerte al borde del acantilado, de que es cielo y mar todo lo que te rodea, 
vamos que parece que vuelas,。que se ha creido el rubio ese de titanic? !!en 
tierra firme sin ahogarnos!!, claro que mejor que tengas buen equilibrio o te 
agarre alguien...
matane 



30-3 08:30 By aida


こんにちは、CHUCKYさん。
くまさん、TEKEさんの言われているアウトレットのお店のあるLAS ROZASですが、
バスで行く場合はモンクロア(地下鉄3番線)のバス停から628番か625番のバスで
行けるようです。実際に行ったことがないので、詳しいことはわかりませんが、
アウトレットのパンフレットを見てみるとTOMMY HILFIGERも入っているようです。
ちなみに営業時間は11時から21時までで、日曜日も開いているとのこと。でも、
変更されているかもしれませんので、あくまでも目安になさって下さいね。

こんにちは、まりささん。
ファジャスの時の女の子達の髪の毛、すごいですよね。私も初めて見た時は
重そう〜と思ってビックリしたのを覚えています(Ensaimadaにそっくり!とも
思ったのですが)
私の友人が衣装や装身具を持っているので、家に行った時に見せてもらったのですが、
髪飾りは金で出来ているため、かなりの重さでした。あの髪形にするには
1時間近くかかるらしく、髪の毛を引っ張ったり髪飾りをつけたりで頭が痛くなると
言っていました。その子は長い髪の毛をしているので、付け毛ではありませんでした。
でも、短い髪の毛の人もいるでしょうし、付け毛とかあっても良さそうですよね。
長時間ヒール(それほど高さはなかったですが)で歩くために、献花の後には
ぺったんこの靴を履くそうで、それを入れる小さな袋が衣装の見えない部分に作って
ありました。


3月29日 23:46 By ポテル/Potterさん


くまさん、みなさん、ずいぶんとご無沙汰してます・・・。ひろじゅんです。
今日の写真のサラマンカのカテドラルに誘われて出てきました(笑)
毎日欠かさずROMってはいたのですが、カキコすることなく今日までズルズルと
来てしまいました・・・。
前回カキコした日からはあまりにも時が経ちすぎて、いつのことだったか覚えて
いませんが、プライベートで動きがありましたのでみなさんにご報告をさせて
いただこうと思います。
実は、親との話し合いの結果、相変わらず両親とも反対ではあるものの、
イバンと一緒になることについて、私の意志を尊重してくれることになりました。
親の気持ちも分かるので心中複雑です、と言いたいところですが、実際自分が
親にならないと親の気持ちは分からない、という親の声が聞こえてきそうなので
やめておきます(実際、先日親に言われましたので・・・)。
でも、親のことを思う子の気持ちは、今、身に沁みて感じています。
今まで親のことを考えていたようで考えていなかったなぁ、とつくづく感じています。
親の話を聞いていると、親の近くに住むのが親孝行なんだろうなあ、と思いますが、
自分の選んだ道を進んでいきたい気持ちに変わりはないので、親不孝だとは思うけど、
と前置きした上で、親には自分の気持ちを伝えました。
1年間の話し合いの結果、やっとトンネルの出口が見えるところまでやってくることが
できました。
今の状況に至るまで、ドロ沼の時期もあり、大変でしたが、今まで心の底から親と
本音で語り合うことがなかったので、お互いの思いを本気でぶつけ合うことができ、
本当によかったと思っています。
結論が出た今の私の気持ちとしては、今すぐにでもスペインへ行きたいのですが、
今回は留学や旅行とはわけが違うし、いろいろ準備しておきたいことも準備しなければ
いけないこともあるので、今から少しずつ片付けて、9月末ごろにマジョルカへ行こうと
思っています。
渡西=入籍となるわけですが、さて、申請から入籍に至るまで何ヶ月かかる
ことやら・・・。
ま、気長に待つことにして、その間マジョルカでダイビングのライセンスでも
取ろっかな、と思ってます(^_^)
入籍手続き終了後は、是非MHへお邪魔させていただこうと思いますので、
その際はお祝いしまくりましょう(笑)
SNJ公認カップル第一号として認めていただけますかねえ?くまさん(笑)
最後になりましたが、前回のカキコで励ましのお言葉をかけてくださったみなさん、
どうもありがとうございました。本当に元気付けられました。心から感謝しています。
VIVA!スペインなんでも情報!!!ってことでまたカキコしに来まーす(^O^)


3月29日 23:39 By ひろじゅんさん


CHUCKYさん、はじめまして。
クマさんが書いているように、「ラス・ロサス」という郊外の町に、
大きなアウトレットがあります。マドリッドからも送迎バスがあったような気がします。
僕も3回ほど買い物に行きました。なかなか楽しめましたよ。

というわけで、久しぶりのカキコでした。失礼します。ドロン!(古い!)



3月29日 22:38 By TAKEさん


こんにちは。今度初めてスペインに旅行します。マドリッドがあまりに怖いので
セビリアに直接飛んで、コルドバ、グラナダを巡ります。主にセビリアにstayする予定な
のですが、地区的にこのあたりは危ないよ等のご意見やこんなオスタルがおすすめ等の
情報をいただけると非常に助かります。後 夜行列車でマドリッドからパリに向かおうと
思うのですが、夜中に駅に行くことが恐ろしくて仕方ありません。夜の駅ってどんな感じ
なのでしょうか????情報いただけると幸いです。よろしくお願いいたします。


3月29日 22:37 By CKさん


。Hola a todos!

He descubierto esta pagina gracias a unas buenas amigas de Nara (Ai-chan,
Fumi-chan, arigatou!!!!!), ya que hace unas semanas pude pasar con ellas un d
muy agradable de turismo en チvila. 

Yo soy de Barcelona, pero actualmente vivo con mi pareja en Madrid. Estudie
japones hace muchos a en la Universidad Autonoma de Barcelona y me gustar
seguir practicandolo, pues desde que volvi de Japon (。hace ya un a) se me
esta olvidando todo... :(((( 

Bueno, no se muy bien como funciona la pagina, asi que sere breve. Simplemente
queria saludar al Osito de Madrid y darle las gracias por tratarnos a Luis (mi
pareja) y a mi de manera tan agradable y divertida hace tan solo unas semanas.

Saludos a todos los demas,
Lau


29-3 22:27 By Lau


おはよう まりささん。
今日雨する、働きない へへへへ。ことばは 日本語に 爆破装置 です ね。スペイン
語に petardo です、僕は、 爆破装置を 鳴る ん です、 記憶しない。君は 心
配しない、単に ちょっと 実行 そして  舌が 寂しい 話す。へへへへ。僕は  
もと 難しい いる。母は 好き コイン です。どうもありがとうがざいます と  
言います。すみません、valenciaで 彼 が 疲労させる 疲れさせいて いる。 また
ね。


29-3 21:31 By banderillero


45さん、こんにちは
現地で実体験されてきた皆さんからのどんな小さな情報でも、これから行かれる方々に
とっては、貴重なものです(^^)
 で、私も、久しぶりに、一昨日、アビラ、セゴビアへと遊びに行ったのですが、
気温は低く寒かったものの、アーモンド他、お花が綺麗に咲いていて、綺麗でした。
でも、やっぱり、私は花粉症が出てしまいました(^^;

なおさん、こんにちは
なかなか、個人的にチャマルティン駅まで行く事がありませんので、確かめに行く事も
出来ませんが、多分、先日書いたような感じだったと思いますよ。
長い地下道を通る、、と言うようなことをした記憶はありません。
チャマルティンの全てのプラットフォームは、階段、またはエスカレーターで
一つ上の階へ続きます。そして、その階は、長距離列車も近距離列車も含めて全ての
列車の乗り降りをする人々が通る階ですので、通常、人通りはいつも沢山あります。
まぁ、日曜日の朝と言う事ですから、様子を御覧になって対処されて下さい。

Akiraさん、こんにちは
Banderilleroさんが、すぐに情報を下さったようですね。
さすが、地元スペイン人、、、よく知っていますね(笑)
 で、旅行中、交通機関に恵まれなかったようですね、、
手荷物とおっしゃっているのは、恐らく預けた荷物のことだと思いますが、
それが届かないと言う事は、飛行機で旅する場合、頻繁にあるトラブルではあります。
ただし、今までに、何度もこの掲示板で書いていますが、それを出来る限り避けるため
には、基本的に、ゆとりのある乗り換え時間、つまり、ゆとりのある荷物積み替え時間
のある乗り換えを組む必要がありますね。 ロンドンでの乗り換え時間、は往路、復路、
それぞれ、どれぐらいあったのでしょうか?
 また、サンティアゴーマドリッド経由ーパンプロナ行きが決行になった時は、
もしかしたら、雪や霧の被害が出ていた時でしょうか?
冬場から春にかけては、特に、スペイン北部の空港では霧による決便が出ることが
良くあります。 私も過去に、何度か、霧のため飛べなかったことがあり、そのため
冬場の北部旅行を計画をする際、出来るだけ、飛行機は使わないように組みます。
また、この冬場の霧による影響を極力受けないためのノウハウとして、出来る限り
真昼間のフライトを利用する形で日程を組むようにすることですね。
霧で空港が使えなくなるのは、ほとんどの場合、朝方と夕刻以降で、昼間には、
消え去ることが多いのです。
サラゴサーマドリッド行きの特急列車とは、超特急AVEだったのでしょうか?
AVEの場合、何らかの特別な事情が無い限り、通常、予定到着時刻よりも早めに
到着するように運行します。 なぜなら、5分以上の遅延があった場合、料金を返金
すると、うたっているからです(笑)  この返金については、常に100%の返金
ではありませんが、遅れた時間が大きい場合で、それが雨や突風など、自然災害の類
によるものが原因でなければ、常に100%戻されます。 

さらさん、こんにちは
その、にいな と ながれこ だけ、どんなのだか判りません(^^;;
良い環境で育ったのですね〜  うらやましい、、、

azul-3さん、こんにちは
スペイン人に限らず、いろいろな国籍の人々が誰でも参加出来る形で、何度か
文化遠足を企画した事がありますが、ここ1年ほど、滞っています(^^;
なかなか仕事が忙しく、そこまで手が回らないのですよね、、、
 でも、今、スペインにいらっしゃるのですから、スペイン人は学校の先生だけでは
ないでしょう(笑)
バルやレストラン、街中の広場、ベンチに座っている地元の方々、、、どこを見ても
ネイティブの方々でいっぱいのはずですよ。
誰とでも気軽に会話を交わしてみてはいかがですか?
私がかつて、20年前にスペインへ留学に来た時、スペイン語を話す練習をしたのは
バジャドリのマジョール広場の横にあったクベロと言うケーキ屋さんのカウンターで
働いてたウェイターさん達でしたよ。
毎日、コーヒーを飲みに通ったものです。たまにケーキも食べましたが(^^;
あとは、大学のカフェテリアにちょくちょく通うと、そこで何度か同じ顔と会うように
なります。 そうこうするうちに、知っている顔が沢山増え、自分から話し掛けさえ
すれば、あっという間にスペイン人の学生達と友達になれるものです。
文化交流は、まずは、自分から踏み出す事。 相手からのノックを待つものでは
ありません。  せっかくスペインに来たのです。頑張ってみてください(^^)

ウミさん、こんにちは
私の知る限りでは、大学のコース以外で、特に耳にしたことはありませんね、、
プライベートなレッスンを受けている人々は知っていますが、大学以外の学校へ
通っている人は私の周りにはいないのです。
 勿論、画家さんや、絵の勉強をしている人達を何人か知っていますが、彼等の多くは
誰かのアトリエのような所へ通って、個人的に指導を受けていたり、或いは、日本人の
多くの方は、Circulo de Bellas Artes (会員制)へ行って、デッサンなども
されていますが、ここも、特に習いに行くと言うわけではなく、自分で描きに行く所
です。 ただ、僅かな会費を払うことで、いつでもここへ出入りでき、そこへ行けば
いつも同じように絵を描く仲間が集まっており、モデルさんも用意されているので
なかなか、日本では得られない良い環境ではあるようですが、、
っと、、、これを書いていて思い出しました。私の会期が今月末で切れるのでした(^^;
かれこれ14年間ぐらい会費を払っていましたねぇ、、、って私の場合は、絵を描く
ためではなく、ここの玉突き場を利用するためでしたが(^^;

CHUCKYさん、こんにちは
アウトレットと言えば、私は足を運んだ事がありませんが、確か、郊外のラス・ロサス
あたりにあったのではないでしょうか、、、 
どなたか、詳しくご存知の方がおられれば宜しくお願いします。

moiraさん、こんにちは
夏時間、、、しっかり1時間、損をした気分です(^^;
あ〜、ねむいねむい・・
 で、バタでバタバタ練習ですか、、、、
あまり、私と変わらないようなギャグを、、(^^;;;
私は、ぐびぐびと練習を続けることにします(^^;

chicaさん、こんにちは
私は、街中にあるインターネットカフェというものを利用した事がありませんので、
普通どの程度の機能を使わせてくれるのか判らないのです(^^;
IP電話は、ネットカフェへ行かなくても、最近ではその手のテレフォンカードが
町中いたるところで売っていますから、それを使えば一般の公衆電話からでも
出来ますよ。

shouhei−mamaさん、こんにちは
路上に花びらで絵ですか??
何のお祭りでしょうね、、
shouhei君、もう大きくなったからそう簡単に学校を休むわけには行きませんね(^^;

まりささん、こんにちは
たんこぶ、具合はいかがですか?
火祭りも、気をつけないとたまに軽い怪我をしますからね、、(^^;
それにしても、流石、若さですね、、、
仕事に復帰したあと、体調崩してませんか?

Hola Hitomi
Bueno, no se si vamos a estar 3 o 4 o 5 noches en Tokio. Pero como minimo 3
noches. Si puedes acompan~arnos a Kamakura, seria estupendisimisimo!
Poco a poco hay que ir concretando el itinerario. Pero bueno, tampoco hay
prisa.  Tampoco tenemos el precio del vuelo todavia. Solo han sacado el precio
hasta al final del mes de Junio. 
Lo que va rondando dentro de mi cabeza es,,,, a ver que voy a comeeeeeeer cuando
estemos en Japon (^^;

Kaixo Andoni
Que tal?
Te damos la bienvenida al foro!
Soy japones, residente de Madrid.
Pues, igual que otros paises, Japon tambien ha cambiado mucho. Pero en el fondo
de su cultura siempre se encuentra lo que se conserva. 
Yo mismo se que no soy el tipico japones que aparezca en una pelicula que trata
de la edad medieval, ni soy tipico japones actual por que ya llevo mas de 20
an~os viviendo en vuestro pais. Pero la verdad es que me doy cuenta con mucha
frecuencia de que dentro de mi mismo sigue vivo la tradicion y la filosofia
japonesa. Lleve mucho tiempo que lleve fuera de tu pais, parece que siempre 
se te queda la raiz de tu cultura.  
Y a ti como ha sido eso de interesarte tanto de nuestra cultura?

Hola mana sama
Esta pasando lo mismo a los japoneses al venir de viaje a Espan~a.
Antes Espan~a era un destino bastante economico para los japoneses.
Pero en los ultimos an~os, han subido tanto el precio de todo y ya no sale nada
economico.  El vuelo te sale mas o menos igual. Asi que te sale igual a ti que
a un japones que quiera venir a Espan~a.
Luego, en el coste de la estancia tampoco hay diferencia. Solo depende de la
categoria de los hoteles que escoges y depende de lo que comes.
El menu del dia, me parece que es mas barato alli en Japon que aqui en Madrid.
Y lo que nos ha afectado mucho es el cambio de las monedas.
Desde que comenzo a funcionar el Euro, el balance entre Espan~a y Japon ha
cambiado mucho. Cuanod se utilizaba pesetas, el yen era mucho mas caro respecto
a la peseta. Pero ahora como ha subido mucho el Euro, todo sale mucho mas caro
aqui para un turista japones, y todo sale mucho mas barato en Japon para un
turista espan~ol.  Yo creo que ahora es buen momento para viajar a Japon en
este sentido para vosotros. Por lo menos os sale mucho mas economico que hace
5 an~os por ejemplo.

Hola pedrointhesky
こんにちは。
今、どこに住んでいるのですか?

Hola Nieves
Bueno, para que tengas alguna idea,,, puede ser por ejemplo,,, 
para 2 litros de orujo, echas 1.5k de cieruelas y azucar podria ser entre
medio kilo a un kilo depende del gusto de cada uno.
Tienes que dejarlo por lo menos medio an~o!
 Para hacer umeboshi, no creo que nos sirva las ciruelas que tenemos aqui.
Me parece que son distintas.
En cambio, Natto no es tan complicado.
Primero vas a la tienda de las alimentaciones japonesas y compras un natto.
Despues compras un kilo de sojas.
Limpias con agua las sojas, y lo dejas moujadas con abundante agua durante
una noche. Al dia siguiente, lo coces al vapor con la olla de presion.
O sea, no coces dentro de agua, sino al vapor con la alta presion durante,,
como un tres cuarto de hora con la presion, y luego lo dejas hasta que 
se baje la presion. Sera como una hora y 10 minutos en total mas o menos.
Preparas un recipiente con poca profundidad, y pasas las sojas al recipiente
con una cuchara bien limpiada de agua hervida. Luego, echas ahi el Natto que
habias comprado, y mezclas bien las sojas cocidas con natto comprado.
Despues, tapas no con una tapa normal, sino con una tela para que el vapor que
sale de las sojas puedan escaparse. Y ahora viene lo mas compricado de la
operacion.  Hay que mantenerlo durante 10 a 15 horas con 40 grados de
la temperatura mas o menos.
  Un natto puede servir para mezclar con un kilo de sojas.
Pero lo importante es que despues de mezclarlos, hay que tener mucho cuidado
al colocarlo en un recipiente. Solo puedes poner sojas en ,,,,como lo diria
yo,,,, en tres o cuatro pisos,,, no se me explico bien.  Es que las sojas,
para convertirse en natto, necesita fermentase, y para que se fermente, 
necesita mucho oxigeno. Y si colocas muchas sojas en un recipiente pequen~o,
las sojas se quedarian como un montado encima de otra. Y las que se han quedado
abajo de todo se quedarian sin aire. Entonces vas a fallar.
Yo suelo hacer poca cantidad con un envase pequeno, y utilizo el aparato que
se utiliza al hacer Yogurt para mantener la temperatura, y me sale perfecto.
 Una vez que consigas hacer nuevo natto, ya sabes que con eso puedes hacer
el siguiente.  Un natto se puede conservar en la nevera o en el congelador
durante bastante tiempo.   A ver si te sale bien,,,

Hola aida
Que tal?
Bienvenida al foro!
Primero te doy las gracias por valorarme tanto ;;^)
Pero soy un hombre normal y super corriente,,,(eso lo creo yo)
Que bonitos seran tus hijos, los mellizos, uno rubio y otra morena!!
Lo que estas haciendo, eso de dedicarte a tus hijos es la tarea muy bonita y
es lo mas importante en la vida humana. A ver si puedes enviarme algun dia
alguna foto de ellos,,, bueno, eso cuando nos conozcamos mejor y seamos amigos
claro. No envies las fotos de tu famiia a cualquier persona que te pidan por
internet;;^)
 Gracias por aclarar la diferencia que hay entre artritis y artrosis.
La verdad es que son muy confusas estas palabras tan parecidas. 
Y astrosis?  Hemos llegado a la conclusion de que astrosis era una errota de
artrosis. 
De todas formas, estas bien informada de estas cosas no?
Trabajabas en algun centro de sanidad quizas?
 Vives en la malaga capital?
Que tiempo hace por ahi ahora?  Ya hay gente ban~ando se en la playa?
Aqui en Madrid ha vuelto un poco el frio. Y anteayer, cuando estuve en Avila y
Segovia,,, menudo frio pasamos;^)
Es que aqui en el centro de la peninsula, estamos con el frio hasta el 40 del
mayo;;^)    Un beso a ti y a tus hijos!

Hola Marichuuuuuuuuuuuuuus Midori
Que tal?
Y como esta la ciudad?  Ya ha recuperado la normalidad no?
Pero ya sabes,,, pronto se llenara Sevilla de gente otra vez. Es que Sevilla
es Sevilla ;;^)
Y sabes que posiblemente ire con menta a la feria yo tambien!
A ver si tienes un poco de tiempo para tomar un barril de cerveza!
Me alegro mucho de que haya una persona como tu que eres capaz de valorar las
obras que hacen los demas, capaz de dar animo a todo el mundo y capaz de crear
siempre un ambiente muy agradable.  
Te veo cada vez mas llena de Reiki,,,algo que sale de ti!
Una abrazo muuuuuuuuuuuy fuerte!!    desde tu amigo, jugador de NBA;^)

Hola Banderillero
No me habia dado cuenta ese problema que dices tu,,,,
Fijate,, si que es complicado.
Como cada kanji tiene su propio significado, si buscas cada uno de ellos, 
siempre lo encuentras en tu diccionario. Pero en el idioma japones, creamos
palabras juntando los kajis, tambien te salen otras explicaciones aunque 
busques agrupando mas de dos kanjis.
Cuando se crea una palabra nueva juntando varios kanjis, esa palabra creada
se llama "Jukugo". (La letra J se pronuncia como J de ingles)
Por ejemplo, hay un kanji "小" que significa "pequen~o".
Y otro kanji "村" que significa "pueblo" o "aldea".
Y ahora, otra palabra "巡り" que se lee "Meguri" y significa "visitar de un
sitio a otro". Esta palabra es el sustantivo del vervo Meguru.
 Y bien, si pongo estas palabras de manera seguida como 小村巡り ,
sera complicado saber donde se termina la primera palabra y donde se comienza
la siguiente.
La manera de averiguarlo para alguien que estudia el idioma japones,,, pues, yo
tambien quiero preguntarlo a alguien ;^)
A lo mejor, sabiendo lo que significa cada kanji, se puede imaginar lo que
significa este conjunto de kanjis. Este ejemplo ha sido un caso facil de
imaginar. Pero si fuera por ejemplo,,, 潮干狩り, la palabra que hemos visto
en el foro ultimamente,,  me parece que seria imposible imaginar donde se 
situa la separacion de las palabras.
La verdad es que no hay ninguna separacion, sino es una palabra.
Pero claro, si buscas solo 潮 o 干 o 狩り、encontraras a todos. Pero no podras
imaginar lo que significa este "Jukugo" cuando se juntan todos.
Este Jukugo significa el acto de "coger conchas en la playa cuando se retira
el agua del mar.   
 Pues, a lo mejor, primero que hay que hacer es aprender muchos Kanjis con sus
propios significdos, y luego comenzar a aprender Jukugo.  Parece que se necesita
mucha paciencia. Pero esta es la parta muy parecida al idioma chino.
Por aqui hay muchisima posibilidad (casi sin limite) de poder crear nuevas
palabras, y es una de la cara mas bonita del idioma. 

Hola Monica
Como siempre, hemos hecho una pequen~a operacion con tu mensaje.
Hemos borrado una parte de su direccion por que lo consideramos como los datos
privados.  
Cuando alguien busca a alguna persona por internet, hay algo que nunca podemos
saber,,,que es,, si a la persona buscada le interesa ser localizada o no.

Por esta razon, rogamos a todos lo mismo.
Si hay alguien que conozca esta persona buscada, rogamos que le avisen de 
Monica, y si esa persona tambien tiene ganas de recuperar el contacto que
tenia con Monica, ella misma se pondra en contacto con Monica.
Pero no hay que pasar ni sus direccion ni su telefono a Monica directamente
sin consultarlo a la persona buscada.
Yo creo que esta es la forma correcta para ayudar a este tipo de consulta.

Bueno, espero que haya suerte para Monica!


3月29日 21:21 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


HOLA ME GUSTARIA ENCONTRAR A UNA KIYOMI SATO ES UNA CHICA CON LA QUE ESTUVE 
ESCRBIENDOME HACE 10 AS HE PERDIDO TODO CONTACTO CON ELLA. SI ALGUIEN PUEDE 
AYUDARME A CONTACTAR OTRA VEZ CON ELLA. QUIERO VIAJAR PROXIMAMENTE A JAPON Y 
REUNIRME CON ELLA. ES DE SASEBO-SHI.



29-3 20:12 By MONICA


まりさです。行ってきました、スペイン!
短い期間でしたけど、楽しかったです。
バルセロナでは念願の噴水ショーも見れたし
前から行きたかったカンペールのカフェも行けたし(とっても和な感じが面白かった)
カサ・アシアでは偶然の出会いが。。。
一ヶ月に一度は行くギャラリーのオーナーで画家の方のポスター展をやってました。
少し前にこの人がいとこの学校(美術系の大学)の先生とわかったときも驚いたけど
まさかスペインで作品を見れるとは。
ギャラリーではご自身の個展はされないので、こんなに多くの作品を見たのは初めてでした。
で、メインのバレンシアの火祭り。
こっちはちょっと時間が足りなかったかな。
待ち時間:歩いてる時間:見てる時間が4:4:2って感じでした。
民族衣装を着た人のパレードは見れなかったし、人形も少ししか見れなかったし、
焼けるところは一つしか無理でした。
最後の市庁舎の前のは全然近づけなかった。
花火とイルミネーションはすごかったです。
最終日はクレマがメインなので花火も前日のほうがすごかったみたいですが
それでも市庁舎前の人形が焼かれる前の花火はよかったです。
上を向いていて首がすごく痛かったけど。
しかも最後には花火のかけら?が頭に落ちてきて、石をぶつけられたように痛かった。
今でもたんこぶ、かさぶたできてます。(^^;;
でも頭を触って痛みを感じる度に、あ、火祭りに行ったんだなと思います。(笑)

banderilleroさん
こちらこそ バレンシアでは  どうも ありがとう ございました。
Perdon, mi espanol es(esta?) mal que antes(en Cuenca).ごめんなさい。
Por eso, estudias japones! nihon go no benkyou wo ganbatte kudasai.
watasi ha supein go no benkyou wo ganbarimasen.je je je je 
datte supein go ha muzukasii. es que espanol es dificil.
sobre conejo...
En japon no comen conejo y no se vende en carniceria.
Sabes, los japoneses comen mucho pescado crudo, verdad?
Por eso cuando ver pez en acuario, con seguridad alguien dice 「おいしそう」
No se como se dice おいしそう en espanol.(que rico! o quiero comer かな?)  
Yo no me gusta pescado crudo, por eso no pienso asi.
Pero mis amigos siempre dicen que parece sabroso pescado. Que miedo!
Tu tambien, cuando ver conejo, piensas que quieres comerlo? 
Pobrecito conejo! Aha ha ha ha!
A proposito, tengo una pregunta.
Me ensen~aste palabra ペタルロ(ぺたるろ), como se escribe  en espanol?
Quizas ペタルロ no es  correcto. He escuchado como asi.
ペタルロ=como fuego y ruido
espectaculo de ペタルロ=mascleta
Entiendes que palabra?

くまさん
18日はまだバレンシア入りしていませんでした。(^^ヾ
バレンシアには19日、20日だけ。
banderilleroさんにも20日は焼けて何もないのに、、、と言われましたが
なんせ急に決めたので、このお祭り時期にホテルなんて取れないです。
てことで、赤プリさんの上を行く0泊4日火祭り弾丸ツアーでした。(^^;;
0泊と言っても、もちろん寝てないわけではなく、
布団で寝たのが18日の次が22日で、バスや飛行機など座ってしか寝れなかったんです。
しかも22日の朝、空港に着きそのまま会社へ。
我ながらよくやったなあ。(笑)

EVAさん
18日はバレンシア入りしていなかったので、残念ながらすれ違ってないですね。(^^)
今度カルペに行くときには、ぜひお会いすることができますように。
といってもいつ行けるやら。。。
EVAさんもバレンシアの火祭り初体験だったんですか。
近くにいるとそんなものかもしれませんね。
「クレマ」ってバレンシア語だったんですね。
なんでクリームなんだろう、デコレーションケーキのように
ごてごて飾りたてているから、クリームなのかなあ、なんて思ってました。
ブニェロス?食べました。チュロスと並んで売っていて何が違うか
全然わからなかったけど、これがお祭りのお菓子なんですよね?
あとでかぼちゃが入っていると聞きましたが、全然味はしなかった。
スペインのかぼちゃは日本のかぼちゃほど甘くないのかな。
あと、アグア バレンシアという飲み物も見かけたんですが
あれは何で出来ているんですか?オレンジと何かお酒だと思うんですけど。

shouhei-mamaさん
「今週の写真集」行ったばっかりの火祭りの写真でうれしいです。
しかもどれも見てないものばかり。(^^;;
女の子の髪の毛は本物なのかなあ。つけ毛かなあ?
コンクールで1位になったのもどれかわかなかったし
今度は火祭り博物館に見に行かなくちゃ。


3月29日 18:41 By まりささん


『今週の写真』の『2005年バレンシアのファジャス(火祭り)』の写真、素敵ですね。
バレンシアの火祭り美術館にも、ミス・ファジャスの写真があります。^^。


3月29日 17:37 By shouhei-mamaさん


くまさん。^^ゞ春らしくなって、各地お祭りだろうなぁ、、以前Pexegoさんに頂いた
  CDに入っていた、道の上に花びらで絵を作るお祭りは、6月下旬だったような。
  shouhei、学校、休んでくれるかなぁ(^^;ダメだね。夏まで我慢、我慢(^^;


3月29日 08:52 By shouhei-mamaさん


bueno yo keria preguntaros ya q muchos sois d japon (u_u) q si es cierto q las
gothic lolitas solo pueden ir asi vestidas x la calle los dias q hay reuniones
Harajuku, o por el contrario van asi cuando kieren.
resulta q soy fan d las lolitas tamb, y vaya una amiga nos comento q solo pueden
salir asi los dias d reunion q si salen otro dia q no "toka" se meten con ellas
y demas...me gustaria saber si esto es cierto, pq me suena a cuento chino la
verdad...・


3月29日 06:36 By mana samaさん


マドリッドのくまさん、ありがとうございます!
ステイ先によるし、行って聞いてみようと思います。
ネットカフェっていう手もありますしね。ネットカフェって、結構どこにでも
あるものなんですか?メッセンジャーとかの音声通信(IP電話みたいな)をしたりとか
も、可能なんですかね?
また教えてください★


3月29日 01:03 By chicaさん


Hola a todos
Hoy quisiera hacer una pregunta muy dificil sobre el idioma japones. Aunque 
sospecho que la respuesta sera del estilo -no hay manera de saberlo- 
agradeceria tener alguna pauta, regla o pista para utilizarla. Cuando "leo" o 
mas bien, intento leer los mesajes de los amigos del foro, siempre llego a un 
punto donde no se cuando termina una palabra y donde empieza otra palabra. 
Para ayudarme utilizo un programa de traduccion, pero se sirve de poca ayuda. 
Para explicar mi problema utilizare letras para sustituir kanjis. Entonces en 
una frase cualquiera aparece XYZW (recordar que cada letra sustituye a un 
kanji para el ejemplo). Yo busco la traduccion y los resultados por ejemplo 
son:
XY= palabra1
YZ= palabra2
YZW= palabra3
ZW= palabra 4
W= palabra5
Cada palabra tiene un sentido totalmente diferente a las otras, y no hay 
ningun significado para los 4 kanjis juntos. Que hago? Como puedo saber el 
significado correcto? Existe alguna regla gramatical en la colocacion de los 
Kanjis? Ademas este problema es el causante de no saber donde empiezan o 
terminan las palabras.
Muchas gracias por las molestias.


28-3 21:57 By banderillero


Hola Marichus/Midori
Hoy me siento muy bien gracias a la lluvia. Pero lamentablemente no tengo 
tiempo suficiente para escribirte. Gomenne!!
Tiene razon lo que me has dicho de El Daibutsu. 
He enviado un fax de Wallada a mi profe. por lo tanto lo hablara en la 
proxima clase del vierenes. Estoy agradecida por tu amabilidad.
Arigato!!!  Matane !!!! (*^_^*)   


3月28日 19:34 By Hitomiさん


Hola Osito-san
Hoy me siento muy bien gracias a la lluvia.
Que estupendo!!! Estaran en Tokio 4 o 5 dias, verdad ?
Esoero impaciente sus plan de Kanto.
Cuando visitaran Kamakura, acompanare a todos.Por fin venian 8 personas,verdad?
Espero espero a mis conpaneros ....(*^_^*)

 



3月28日 19:19 By Hitomiさん


ご無沙汰しております、こんにちは、moiraです。
もう夏時間になってるんですよねー。
いつも、1時間縮まるだけで何か近くなった気がします(^ ^)

愛知万博も開幕しましたね〜。
スペインもいろいろ公演等にも力を入れてるようですね。
トマティートが9月に大阪にも来ると出てました!幸せデス(T T)。

くまさん
れ、練習なんて必要ないでしょうに。。。
もう帰ってきて3週間になるのに写真の整理も全然できてません。
例のバタでの練習も始まってますが、バタバタしてます。。。(涙)

そういえば、今回の旅は飛行機の時間にバタバタさせられた気がします。
全ては寒波のせいかしら。空港全体がトラブってたようでしたし。
何かトラブルがある度に、スペ語もっとがんばらなくちゃーと思うんですよね〜。。。

cocoさん、せけさん
こんにちは。亀&横レスですが、「誰も知らない」は問題提起型ではないと思います。
もう観られました?>せけさん
記憶が定かでないんですが、たしか監督さんは「実際の事件では散々な母親像が取り上
げられたけど、子供達だけで半年も生活をしてきたという根底には、昔の母親との愛情
ある生活もあったからではないか、と思うので、そういう部分も描きたかった」という
ようなことをおっしゃってたように思います。
子供たちの素の姿を撮りたかったので、カメラの前では自由に演じてもらった、とも。
アドリブとかも多かったそうです。猪木の話で優弥くんが吹いちゃうシーンなんかは
YOUさんのアドリブで、良い雰囲気がおさめられたって語ってらっしゃいました。
私はあの次男の子の、素な子供らしさに涙してしまいました。


3月28日 18:09 By moiraさん


マドリードでアウトレットのお店ありますか?それからトミーヒルガーのお店はありますか?そ
の他にお勧めの服のお店や観光スポットはありますか?


3月28日 18:05 By CHUCKYさん


Osito se me olvido decirte que se ha 
demostrado que se puede seguir creciendo 
toda la vida, tambien en estatura, asi que tu
has credido, pero eso es buena se.
Que no se te ve grande, se te ve alto, eso si
estas en todas las fotos eh? No pasas desapercibido.
A lo mejor es el Reiki del crecimiento el que te estoy 
mandando, como siga asi te contratan en la NBA.


28-3 05:21 By Marichus Midori


MORGANA KILLA PORFA ARREGLA YA
TU TAMBIEN EL ORDENADOR Y LA LINEA Y LOS
INTERNESES, UN POQUITO DE POR FAVOR.
MOSHI,MOSHIIIIII IRASSHAIMASEEEEEEEE!


28-3 05:16 By Marichus Midori


Pexego how are you?
Nio que hay que ponerse al dia,con
el ingles, con el japones, con el espa,
con todo, y luego yo me quedo mas corta que
todas las cosas cuando se me da la situacion
en el vivo y en el directo, ソme entiendes?,mucha
gramatica y escribir pero el speaking regular.
Nioo arregla ya el ordenata y la linea y todo eso
porque te echamos muchooo de menos, y ahora en ingles
y hablo en plural, estais de acuerdo no? we are missing you,
we canエt help it!
Matane!


28-3 05:14 By Marichus Midori


Banderillero se me olvidada felicitar
a tu abuelitaaaa. Y ya sabes que se hereda :-))
MUCHAS FELICIDADES!


28-3 05:09 By Marichus Midori


 Eleya Genki?
Me encanta la palabra : IRASHAIMASEEEEE!, creo que significa
Bienvenido o algo por el estilo. En la ultima Quedada del Foro
en Madrid, comentaron dos amigos del Foro que estuvieron en Tokio
este verano que se le metio el sonido de esa frase, porque parece
ser que la dicen todo el tiempo y a todas horas, la verdad es que
suena bien...
Ahhh asi que se come tambien anguila, 。 que buena!, yo no la pruebo
desde que era pequey vivia en el norte de Espa es un pescado
delicioso, yo no la veo por aqui, a la gente le suele desagradar su
aspecto porque parece una serpiente ( en realidad en el argot marinero
se le llama Serpiente de mar),pero de lo que tengo ganas de probar aunque
es peligroso es el Fugu (el pez globo venenoso), Osito lo ha probado y dice
que es delicioso.
Que bien lo de tu Little Proyect J, ademas para junio... con lo que me estas
contando, mas todo lo que estoy sabiendo de Japon, creo que me va a gustar 
muuuuuchoooooo, estoy deseando de que llegue noviembre de verdad, tengo
mucha ilusion. Cuentanos mas cosasss...
Matane!


28-3 05:05 By Marichus Midori


Banderillero 。 que me gusta el nombreee!
Oye hablando de fusion, que por cierto lo de
la bomba fusion ソ es por eso?, suena requetebien
MIDORICHUSSS, si,si,si me gusta muchoooo.
Te quiero comentar que con respecto al viaje, por
supuesto que estamos a lo que digamos todos y principalmente
los organizadores principales del viaje, que se estan
tomando muchas molestias y tiempo en hacerlo lo mejor, eso es asi, y que 
haremosun esfuerzo por ponernos de acuerdo, pero si que se trata de un viaje
que es caro, y que puede ser complicado hacerlo por menos,yo me estoy volviendo
la HERMANA MAYOR DE LA HERMANDAD DEL PUムO CERRADO, todo para el viaje.
Asi que este verano le he dicho a mis amigos que no me tienten con viajecitos
que no... asi que iremos a las tiendas de Hyaku-yen hasta para comer:-))
Nio que nivel de japones manejas tu ya...
Matane Mori no tsukite!


28-3 04:50 By Marichus Midori


Sara de Japon Genkiiii?
Que alegria saber de ti, ya hace tiempo
que no te asomabas en espa ( que si en japones)
que me he dado cuenta :-))))
Lo de las Dunas son indescriptibles, la arena, el cielo,
la sensacion de inmensidad que da el desierto, yo lo digo y
soy una pesada es lo que mas me ha impactado nunca de un paisaje,
y pasar la noche alli es maravilloso. Tienes que conocerlasss.
ソ que tal todo?
Matane!


28-3 04:41 By Marichus Midori


Alkalaina Genki?
Que miedo lo del terremoto, y lo de
Fukuoka, es terrible, yo ha vivido muy pocos
terremotos, aunque el sur de Espaes una zona
muy sismica, pero desde luego con esa intensidad 
no se dan, entre otras cosas aqui si ocurre algo asi
ni las casas ni los edificios ni la gente esta preparada
para eso, ya nos contastes que los ni en Japon tienen
clases para afrontar estos eventos. Que miedo lo de tus
amigas con las ceramicas, con lo peligrosas que son rotas,
tanto o mas que los cristales.
Vayaaa que sorpresa, aqui hay mucha gente que tiene familiares
con mucha longevidad, tu, Banderillero, yo tambien, creo que
Morgana tambien..., yo he tenido la inmensa suerte de conocer
a tres de mis bisabuelos, y tengo aun una abuela con 92 a,aunque
ella dice que tiene 90 (se quita dos :-))),pues esta demostrado que
se hereda... asi que aqui hay para rato.
Una cosa dicen que Japon es uno de los paises mas longevos del mundo,
ソno?, creo que el mas es en Bulgaria una zona que la gente vive mas
de 100 a y creo que es la alimentacion (el yogurth), ソse sabe porque
en el caso de Japon?. Yo tengo una teoria... primero me cuentas.
A lot of Chusss! Pienso como Banderillero, tu terminas siendo la primera
japonesa (que no la unica) miembro de la Real Academia de la Lengua. 




28-3 04:37 By Marichus Midori


Osito-San Holaaa!
Te has quedado la Semana Santa en Madrid?.
Yo me he quedado en Sevilla igual que el a
pasado, no me apetecia irme fuera y tampoco tenia
ganas de salir a la calle con la cantidad de gente,
Pasos de Semana Santa y toda esa movida que se organiza
en esta tierra... por tanto he hecho un poco el IKIKOMORI
(supongo que suena asi).
Luego dices que Alcalaina y yo hablamosssss! Bueno hay temas
bastante delicados que hay que tener mucho cuidado de hablar
de ellos porque desgraciadamente pueden crear confusion, la verdad
es que te tienes que ver a veces en situaciones muy comprometidas como
moderador del Foro, pero hablando y exponiendo las cosas claramente se
entiende la gente, y si es cierto que tenemos que hacer un esfuerzo por
comprendernos y respetar, sobretodo eso respeto hacia los demas.
Todos tenemos razones por las cuales nos atraen unas cosas u otras,unos
paises u otros, y esas razones son siempre personales, me refiero a que
no vienen de otras personas, ni nos influyen las opiniones de los demas,
y una vez que encuentras a gente con la que compartir tus preferencias y
gustos te sientes muy bien y feliz, recuerdo que hace ya un aque entre
por primera vez en este Foro, y lo que andaba buscando era comprarme un
Kimono, y me encontre con vosotros y pude expresar todo lo que Japon 
significa para mi y que no podia compartirlo con la gente mas cercana a mi
de mi entorno, de mi pais, de mi cultura... Y con todo esto quiero decir
porque me estoy poniendo muy sentimental es que me alegro mucho de que haya
personas como tu interesadas en acercar culturas, de que exita el Foro, del 
Proyecto J y que OLEEEEEE (Expresion espaa que viene del arabe Alaaaaaa)
 Mateneee! Mas Reiki.


28-3 04:25 By Marichus Midori


Hitomi Konnichiwa!
Recibidas las fotos PRECIOSAS, como todas las
fotos que tu haces chica 。 que bien te salen!.
He sacado la foto del Daibutsu de Kamakura, me recuerda
al de Nara, pero un poquito mas pequeソverdad?. Comprendo
que estes mejor con la lluvia, aqui en Sevilla tambien ha llovido
y la Semana Santa se ha deslucido, pero la gente con alergia ha 
notado una gran mejoria, yo sigo muy bien y "TOCO MADERA", no se si
sabes lo que significa esta expresion, pero es que tengo suerte de
no tener sintomas de alergia. Ya me contaras lo de la Princesa Wallada
en tu clase de espa. Un abrazo ! Mataneee.


28-3 04:06 By Marichus Midori


ah, un fallo imperdonable, me he olvidado de saludar a osito de madrid, 
estupendo moderador de esta pagina, debes de ser un encanto en persona.
matane


3月28日 04:02 By aidaさん


hola soy: mejor me cambio el nombre porque el mio tiene una letra que no 
saldria aqui, me llamare aida me gusta ese nombre, me presento soy de malaga 
tengo dos hijos de 4 a !! si dos de 4 a !!( mellizos ) chico y chica 
rubio y morena y la verdad es que no he hecho otra cosa en estos 4 a que 
hacer de madre, aunque no parezco que los haya tenido, porque soy peso pluma 
45k pero tengo otras aficiones aparte de ellos.
bueno otra interesada en japon, incluso cuando veo doraemon con mis hijos si 
novita habla de urasima taro lo busco en internet y enlazo con cuentos 
populares japoneses y asi mariposeando por la red entre aqui,y la verdad es que 
no me acuerdo como fue, pero el caso es que lo sigo, nunca he entrado en un 
chat o foro, y esto de mirar solo me hace sentir eso una mirona por eso me he 
decidido.
en fin si a alguien le interesa algo de malaga o cualquier otra cosa que este a 
mi alcance pues aqui estoy;ah, no se si ya se ha informado bien la persona de 
la artritis pero ahi va:entre las palabras que lei vi artritis y artrosis que 
no es lo mismo, el sufijo itis significa inflamacion y hay que ver que tipo de 
artritis es y segun eso va el tipo de medicacion,al igual que la 
artrosis,enfermedad que va deformando los huesos,en la zona de los cartilagos, 
donde unen unos huesos con otros, es peor en las mujeres por muchos motivos la 
menopausia,los embarazos,todo eso hace que haya una descalcificacion importante 
las medicinas que se usan en ambos casos son antiinflamatorios y para el dolor
pero en el caso de la artritis reumatoide hay otras mas
la mas mormal es la artrosis,tambien hablare de mi abuela mas jovencita que la 
de banderillero nacio en 1919 se tuvo que poner con 70 a dos protesis de 
rodilla nos reiamos porque deciamos que parecia robocop,aun asi ella recorre 
todos los dias 3 o 4 km para ir a comprar a uma tienda que lo gusta, y eso que 
tiene una al lado de casa.
se puede vivir muy bien con artrosis,ejercicio,alimentacion y por supuesto en 
unas personas es peor que en otras, pero lo mas importante es la informacion 
del medico hay que preguntar, y si no lo entendemos que lo vuelva a explicar
de modo claro,tambien ese es su trabajo,a veces da mas miedo no saber las cosas
buen ya me he enrollao, matane


3月28日 03:54 By aidaさん


すいません、絵画です。基本的には、



3月28日 02:46 By ウミさん


くまさん、こんにちは。
はい、美術の学校を探しています。


3月28日 02:42 By ウミさん


それから、スペイン人のナティボの方と交流が持ちたいのですが、
この協会ではそういうイベントとかはないでしょうか?
学校ではスペイン人の先生しかいないので、、、
なかなか、難しいです。


3月27日 21:00 By azul-3さん


こんにちわ!お久しぶりです。
日本をたち、アルカラに住むようになって、
3週間がたちました。
まだまだスペイン語がだめなので、
コミュニケーションがとるのが難しい今日この頃です。
alacalainaさん、
ついに、私はアルカラの地を踏んでいます!
しかし、寒いですね!!
春用ジャケットで外に出たら、大間違いな日が
たくさんありました。
いつか、お時間のあるときお茶しませんか!?


3月27日 20:54 By azul-3さん


さらさん。^^ゞこんにちは。今日は風がなかったので、動物園と遊園地に行ってきま
  した。スペインの動物園や、遊園地も、入場券は現金で支払わないといけません。
  カードでは支払えませんから(^^;気をつけてくださいね。^^。
  さらさんのお母様、お料理上手なんですよね。^^。貝は、ご飯?みそ汁?酒蒸し?
    春先は酢の物や、天ぷらも良いなぁ。。。我が家は豚汁です(^^;寒いから。


3月27日 17:32 By shouhei-mamaさん


Hola Marichus Midori!
Vi (quiza) un mismo Oasis donde dormiste en Tunez en la television.
Es maravilloso. Que fantastico las estrellas resplandecen!
Matane.



3月27日 17:06 By sara de Japonさん


くまさん、こんにちは。
貝堀り・・・あそっか、潮干狩りって言うんですよね(^^;
今、母が行っているところはアサリ、ハマグリ、牡蛎がとれます。
子どもの頃行ってたところはアサリ、ハマグリ、にいな、雲丹、
ながれこ(地方的な呼び名かも・・あわびにそっくりな巻貝です)
がとれてました。いいでしょ(笑)?でもその中で私が食べれてたのは
にいなとながれこだけ。
あ、天草(てんぐさ)も取ってトコロテンを作ってました。

shouhei-mamaさん、こんにちは。
最近うぐいすの声がしないと思っていたらmamaさんのところに
飛んでいってたのね。
母は去年掘るのに夢中なあまり、気がついたら自分達だけになっていて
どんどん潮が満ちてきていて大慌てで浜辺を後にしたことがあったそうです(^^;


3月27日 17:06 By さらさん


スペインのJose(Banderillero)さんほか皆さん「AMOR MIO」の歌詞をお送りいただき
ありがとうございました。
日本語メールでしたがこんなに早く届くとは思いませんでした。Grasias!
さて前回の旅の感想、、、予定便は飛ばず他社便乗り替え→ロンドン経由セビリア空港
で手荷物未着!ホテル マスターは心配ないヨ!と/サンチアゴ→マドリッド経由
パンプローナ行きは欠航、仕方なくバルセローナ経由。/サラゴサ発→マドリッド行き特
急列車は予定時刻10分前に到着、遅れは覚悟しましたが先には線路がなく終点でした。
/帰国便これまた成田に着いたら手荷物未着!日本ではNo hay problemaと言いません
んでしたが各々2日後回収できました。”くまさん” こんなことって日常茶飯事です
か???みなさん旅行には余裕をもってそして旅行保険に入って楽しい旅をしましょ
う。最後に「スペイン政府観光局」からご提供いただいた航空、列車、バス時刻表
に感謝申し上げます。/次回はイビサ島旅行を計画中です。Adios









3月27日 14:32 By Akira さん


くまさま、たびたびありがとうございます。
仰るようにそこそこ人通りがあると結構安心なのですが、
ほんとに中途半端な時間で。笑
乗り場と言っても地下道を歩くわけではないのですね。
ありがとうございました!!
着いたときの雰囲気でタクシーにするか決めたいと思います。


3月27日 12:58 By なおさん


こんにちは、わたしはpedroです。
日本語が大好きです。
すぐにお会いしましょう BYE BYE ^^


3月27日 10:45 By pedrointheskyさん


gracias por la bienvenida osito ^__^
tengo bastantes conocidos q ultimamente an viajado a jpon...y la ropa q traen es
igual d cara q la d aki, asi q sera verad q ya no existe tanta diferencia como
antes, aunke actualmente el viaje aun sale caro...u_u

bueno decir q yo tamb kisiera tener contacto con algun japones (o japonesa
^^)..aunke preferiblemente q sea fan dl visual, pq sino le rallare bastante XDDD

pd: hoy x bcn e visto a 4 chicas japonesas...eran clones d la hamasaki!!XDD


3月27日 10:25 By mana samaさん


se me olvido mencionar ke soy de bilbao una ciudad del Pais Vasko ke se 
encuentra a orillas del mar cantabrico en el norte del estado espaniol


27-3 09:32 By Andoni


Hola a todos y todas,me gustaria tener contacto con alguien de japon.Me 
interesa mucho la cultura de vuestro magnifico pais,el budismo,las artes 
marciales tradicionales y su filosofia y desarrollo espiritual.Me siento muy 
identificado con los viejos preceptos y los valores morales del viejo Japon, 
aunque no se si todavia existe algun resto de la antigua tradicion Japonesa,si 
alguien estuviese interesado en hablar de nuestras culturas que porfavor no 
dude en escrivirme a esta direccion  Zan-Shin@hotmail.com   un saludo para 
todos


27-3 09:27 By Andoni


ほんとに、ちょうど暖かな気候が続いている時で、
雨に降られることもなく、アーモンドの花が綺麗な街並みでした。

もちろん、これからスペインへ行かれる方からの質問で
判ることがありましたら協力させていただきます!

っといっても、ほんとに微力なんですけどね。(笑)



3月27日 03:04 By 45さん


PARA OSITO

Q maravilla! no sabia q se podia hacer el Umeshu de esa manera!
Cuanto de azucar calculas q tengo q ponerle al orujo? 
A mi megusta q este dulce pero lo justo, ni muy dulce pero tampoco escaso de
dulzor. Q complicada soy jajaja

Y no sabras por casualidad la manera de hacer Umeboshi, verdad?jajaja

Esta genial poder hacer cosas en tu casa, el natto tambien se puede hacer, no?

Lo del Umeshu lo hare esta misma semana! tener q esperar un anyo es duro pero
mas vale tarde q nunca!!



3月27日 02:21 By Nievesさん


45さん、お帰りなさい!
一瞬差で、投稿、先を越されましたね(笑)

無事、旅を満喫されたようで、何よりです。
ちょうど暖かな気候が続いている時に当たりましたね(^^)
印象に残った事など、またお話を聞かせて下さい。
あと、これからスペインへ行かれる方々からの質問でお判りになる事がありましたら
今度は、情報提供の方にもまわってください(^^)


3月27日 01:59 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


yoshiさん、こんにちは
どういたしまして(^^)
私も、あのHPがリニューアルされているのを知りませんでしたので、
おかげで、それに気が付きました。

イワンさん、こんにちは
楽しい旅になりますように!
また、帰国後の報告をお待ちしています。

なおさん、こんにちは
日曜の朝9時ごろ、、と言うのがなんとも微妙ですね、、
でも、恐らく、それほど人がまばら、と言うことは無いと思いますよ。
アトーチャ方面へ行く列車などは、セルカニアと呼んでいるのですが、セルカニアは
チャマルティン駅のプラットフォームからエスカレーターで到着ロビーのような所へ
あがると、その階の右だか左だか、一番端っこにあったように記憶していますよ。
恐らく、うろ覚えではありますが、エスカレーターで上がると、その階の右端だと
思います。 右端辺りまで行きますと、自動券売機があり、改札口があります。
改札口を通るとエスカレーターで乗り場へ降りるという形になります。
とは言っても、めったに行きませんので、間違っている可能性もありますよ(^^;

Hola Mana Sama
Que tal?
Te damos la bienvenida al foro!
Soy japones, residente de Madrid.
No creas que en Tokio todo sea tan caro.
Yo no veo casi ninguna diferencia entre Japon y Espan~a ya.
Antes si que Espan~a era un pais muy barato,,quiero decir que todo costaba
mucho menos que en Japon. Pero Espan~a ha cambiado mucho en ultimos an~os.
Ademas si tu vives en Barcelona, que esa una de las ciudades mas caras de
Espan~a, no vas a notar mucho la diferencia alli en Tokio seguro.
Anda! animate! Ahorra un poco de dinero, y a la marcha!

Hola Nieves
No es nada dificil.
Solo tienes que preparar un orujo blanco y ciruelas verdes y duras.
Primero lavas con agua limpia las ciruelas, y las dejas que se seque.
Las metes en abuntante orujo con azucar. Echas mucho azucar si te gusta que
sea muy dulce, y pocos azucar si no te gusta que sea tan dulce.
Normalmente, en Japon para hacer Umeshu, se utiliza azucar llamado korizato.
Este tipo de azucar tiene otro tipo de sabor y tiene forma marecido a una
piedra o un hielo.  Un hielo en japones se dice Kori, y azucar es Sato.
Por ahi viene el nombre de Korizato.
Aqui en Espan~a, es muy dificil encontrar ese tipo de azucar. 
A veces lo tienen las tiendas de los chinos,, pero no siempre.
Asi que utilizo azucar normal. Tambien he hecho una vez con azucar moreno.
Pero a mi me ha gustado mas con azucar normal.
En principio, orujo no tiene ningun color, o sea transparente. 
Pero dentro de unos meses, ira cogiendo poco a poco el color marron como
brandy.  Y despues de ,,,no se,, como un an~o o dos an~os, retiras las
ciruelas. Estas ciruelas tambien se puede comer y no hace falta tirarlo.

Hola Drakin
Has mirado las paginas que vienen aqui?
http://www.spainnews.com/japon/puerta.html




3月27日 01:55 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


以前、シルク・ド・ソレイユの件で御世話になりました、45です。

16日からマドリードに入り、フラメンコ・プラド美術館・ゲルニカ鑑賞。
クエンカを経由し、バレンシアへ移動。火祭りを楽しみながら、闘牛のオープン戦にも参加。
最後にバルセロナでサグラダファミリア・グエル公園・カサミラ等のガウディ作品には
涙が出るほどに感動!しかも、スペイン料理に舌鼓!スペインは最高でした!
あっという間の10日間・・・帰りは寂しさでいっぱいでした。

シルク・ド・ソレイユは観れませんでしたが、自由時間は暇がないほどに多忙で
充分にスペインを満喫できました!
みなさん、いろいろ情報ありがとうございました!

またスペインの情報発信、よろしくお願いします!


3月27日 01:55 By 45さん


マドリードのくまさん、みなさん、こんにちわ!
先日質問させて頂いたのですが、もう一点お伺いしたく・・・

それはリスボンよりセビーリャへ入る予定なのですが、
ルシタニア号でチャマルティン駅に着いた後、アトーチャ駅まで移動しなくて
はいけません。
この間セルカニアスで15分ほどのようですが、どうやら地下に降りて
乗らないといけないようなのですが、情報誌等のチャマルティンの案内図を
見てもどこから乗るのか、どう行くのか詳しくは出ていませんが、
簡単にわかりますでしょうか?
また、到着が日曜の朝9時ごろという早い時間なので
タクシーのほうが治安上よいのかも迷っています。
どうか教えてくださいませ。


3月27日 00:17 By なおさん


マドリッドのクマさん。今回も有り難うございます。2003年でしたか・・・去年のカ
レンダーは確かめたのですが・・・一昨年までは気が回りませんでした(*^_^*)
まぁ、私の旅のプランを立てるときは、過去の経験から言って、夜行列車と船の前後は最
低でも2時間は空けるようにしてます。  
いろいろありがとうございました。あとは、現地でなんとかします〜。


3月26日 21:12 By イワンさん


dgdf


3月26日 19:08 By etreさん


マドリッドのくまさん
イベリアの運賃の見方について有難うございました。



3月26日 15:07 By yoshiさん


algien conoce algun sitio donde pueda aprender japones por que no he encontrado 
alguno a y que este en espa ^^。 ho algun diccionario de japones espa y 
de espa a japones 


3月26日 12:26 By Drakinさん


bueno e encontrado este sitio de casualidad..estaba buscando lyrics d janne da
arc, y me encontrado con sta comunidad q ma edjao perplejo. me encanta la idea
unir culturas, y a mi japon me encanta, desde bien peke su cultura y todo lo
demas, ademas d la musica..llevo escuchando musica en japones desde los 14 a,
y cada dia me gusta mas...jejejeje
de aki poco a ver si puedo irme d viaje a tokio, y me doy una vuelta por ali,
solo q todo es tan caro, y yo tengo tan poko dinero jajajaja.
bueno saludos a todos, aber si me aficiono a este foro ^^

pd: soy d barcelona yo!


3月26日 10:01 By Mana Samaさん


HOLA OSITO

Me tienes q dar la receta para hacer el Umeshu!!! Me encanta!! Es dificil?
Si no te molesta cuentame como se hace...




3月26日 05:17 By Nievesさん


イワンさん、こんにちは
そのHPのカレンダーは、2003年のままではないでしょうか(^^;
港のオフィシャルサイトがあれば、総合情報もありそうですが、そうでなければ
各社の時刻表を見るしかないかもしれませんね、、
 ちなみに、船と言うのは、天候が悪くなると頻繁に運行を中止しますから、
時間的にあまりきちきちの予定を組んでいきますと、ちょっとしたハプニングで
アレンジしようのない状況になることもあり得ますよ。
私も、一度、グループを連れてアルヘシラスからの船に乗ろうとした際、予定の
船が運休となり、それでも運良くその後の船が運行したので、数時間遅れで渡れました
が、随分と予定が狂ったのは言うまでもありません。 それでも、我々がモロッコから
スペインへ戻った数日後、お天気が荒れて、丸一日だったか二日ほどだったか、海路の
移動は全く出来なくなっていました。
そう言う悪天候によるトラブルは、冬場が多いと思いますので、暖かくなってからで
あれば、可能性は少ないと言えば少ないですね。

shouhei-mamaさん、こんにちは
家の窓からアザラシが見える、、、すごい環境ですね(^^;
まさか、動物園の横に住んでいるわけでもないでしょうし、、(笑)
 で、ああ言った小さなお人形などは、スペイン語ではFiguritas、、つまり、
Figura の縮小辞を使ったりします(^^)
お店などに入って、「セマナ・サンタの小さなお人形ありますか?」などと尋ねる時、
Tienen las figuritas de la Semana Santa? と言った感じで言えば通じますね。
それにしても、あのとんがり帽子をかぶったお人形、、どうみても、子供のTV番組なら
悪役ですよねぇ(^^;  shouhei君が、怪獣と戦わせるならまだしも、仮面ライダー
あたりと戦わせて悪者として退治してしまいそうですね(笑)
 それで、あれをどこに飾るのか、、、と言われても、特に、どこに飾るか決まった
ものでもないと思いますよ(^^;  通常、サイズから言っても、本棚などのちょこっと
置いておくものでしょうねぇ、、

chicaさん、こんにちは
カード式とおっしゃる場合のカードと言うのは、想像しますに、次の2種類が
考えられますね。 一つはLANカードと呼ばれるものでローカルエリアネットワークに
つなぐためのカードで、もうひとつは所謂、携帯電話にあたるものでインターネット
接続専用のものです。 前者は、ケーブル付きのものもあれば、無線のものも
ありますが、いずれにしても、その接続先は、最終的にはそのご家庭なりオフィスなり
にあるADSLルーターです。ですから、そのADSLルーターの先は、ADSL回線につながって
いると言う環境が必要です。 後者は、所謂、携帯電話によるネット接続と同じもの
ですが、近年では、従来の接続ではなく、ADSLよりもずっと高速通信が出来るものと
なっており、旅行中など、これを使うのは非常に便利ではありますが、カードの値段も
契約料金も、使用料金もかなり高価です。
私は、仕事柄、旅に出ることが多かったため、これの利用を何度か検討しましたが、
結局、費用面の問題で辞めました。 まぁ、最近では、スペインでも多くのホテルで
無線LANのサービスを持っていますから、特にホテル以外の場所でつなぐ必要性が
なければ、それ以上の接続環境を求める必要もなくなりましたが、、
 ホームステイ先でつなぐ場合、どのような可能性があるか、、と言うのは、
正直なところ、そのステイ先のネット環境を確認してみないと、何も言えませんね(^^;
ステイ先がはっきりわかった時点で、相手に問い合わせて環境を尋ねてみるのが
良いと思いますよ。 それが判った上でご相談いただかないと、私としても、なんとも
アドバイスのしようがありません(^^;
 通常、他の留学生の方々のパターンを見ていますと、ステイ先で運良く接続出来て
いる人も皆無ではありませんが、最も多いのは、通ってらっしゃる学校が学生用に
ネット接続のあるPCを開放しており、それを使わせてもらうと言う形だと思います。
ただし、学校のPCですから、なかなかどこでも、日本語環境で快適に使えると言うもの
でもなく、また、一度、壊れると、なかなか復旧してもらえず、使えない状態が
長く続く、、と言うようなトラブルは結構あるようです。
あとは、メールのやり取りやHP閲覧だけであれば、ネットカフェのようなところへ
行って、行うと言うパターンですが、これも、日本語環境で快適に使えるかと言うと、
街の規模や、地域差もあって、いろいろと苦労されている方も多いようです。
もちろんマドリッドの場合は、最も快適に利用されたい方々は当協会のメンバーズ
ハウスのネットサロンへ通われて、サロンのPCを使ったり、ご自身のノート型を
持ち込んでLANにつないでネット利用をされていますが、、、まぁ、これはマドリッド
市内にしかありませんからね、、、

Hola Hitomi
Esta man~ana estaba despejado el cielo, pero ahora esta cayento gotitas.
Lo siento por los que estan visitando Madrid de turismo, pero esto nos
conviene mucho a los que sufrimos alergia.
 Yo nunca he estado en Kamakura. Es que yo de Kanto, soy igual que un turista
extranjero;^)
Hace muchos an~os, cuando trabajaba como guia en Japon, me pidieron que
acompan~ara a los turistas hispanohablantes para visitar Nikko, Hakone y
Kamakura partiendo desde Kioto. Pero no lo acepte simplemente por que no lo
conocia.  Me han dicho que no habria ningun problema estudiando con libros
antes de ir, pero no queria hacer esas chapusas y no lo hice.
Y hasta el dia de hoy, no he tenido ninguna ocasion de visitar esos sitios.
Asi que si podemos visitar kamakura con el grupo de Proyecto J, seria
buena experiencia para mi tambien.
 Con Proyecto J, nos quedaremos unos 4 o 5 noches en Tokio. Asi que creo que
nos dara tiempo para visitar Kamakura tambien.

Hola banderillero
Las faltas gramaticales nunca molesta a nadie. Por si fuera una molestia,
yo no podria escribir nada aqui en vuestro idioma;;^)
Despues de tanto tiempo, sigo cometiendome en numerosos erroneos. Pero bueno,
eso no tiene mucha importancia. Lo importante es intentar a comunicarnos
verdad?

Hola Nieves
Madre mia,,Cuanto sabes de Tokio!
Has estado muchas veces alli?
Sabes que yo hago Umeshu casero con lo que hay aqui en Espan~a.
Tengo guardado uno que hice en el an~o 94, y otro del 95.
Estan muy maduros, y sabe muy bien!




3月26日 03:27 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


マドリッドのくまさん、ありがとうございました!
インターネットの接続自体、あまり詳しくなくて、スペインに行ってからどうなるか、
結構不安なんですが、カード式のものってありますよね?あれはどうなんでしょうか?
何度もすみません・・
ひとつよろしくお願いします。


3月26日 02:07 By chicaさん


PARA JUAN

Q tal os lo estais pasando?? A q Japon es increible? Os recomiendo q salgais 
por Roppongi!!! Es el mejor barrio para ir de marcha. Y si quereis algo mas 
exotico, podeis cotillear el barrio de Kabuki-cho (esta en Shinjuku), una zona 
de bares de gays, curioso. Un pelo peligroso puede ser (en plan puerta del Sol)
pero si vais con precaucion no pasa nada. Q mas...ah Shibuya tambien esta bien, 
pero lo mejor es Roppongi! Concretamente el Club99 esta genial.
Q pena porq yo vivo en Espanya!! Asi q solo puedo recomendar.

Q os lo paseis bien!!! No olvideis beber umeshu!(licor de cerezas)esta 
buenisimo! En mi honor, porfa! jajaja 


3月25日 23:44 By Nievesさん


くまさん。^^ゞこんにちは。海辺に住んでるshouhei-mamaです(^^;車で30分。
  いま家に来ているお嬢さんは、家の窓から海もアザラシが泳ぐのも見えるそうで、
  負けました(^^;ウベダのセマナ・サンタ、印象深いです。^^。そういえば
  レオンではセマナ・サンタの人形(フィギャー、って言うのかしら??)セットで
  売っていましたね。どこに飾るか、迷う感じの宗教的なものでした。。。
  shouheiが怪獣と闘わせたりして(^^;粗末にしてバチが当たるのも嫌なので
  買いませんでしたが、みなさん、あのフィギャーは、どこに飾るのかしら???

せけさん。・・ゞ大丈夫?仕事は期末だし、寒かったし。。。大事にして下さ〜い。


3月25日 23:02 By shouhei-mamaさん


Gracias OSITO, no me molesta. Yo queria poner: yo te envio un mensaje con el 
texto. Pero claro yo lo escribo tal cual, solo cambio el orden gramatical de 
esas mismas palabras( yo con el texto un mensaje envio) y me imagino que 
sonara muy raro en japones jejeje bueno, por ahora me conformo con que 
entiendan mas o menos. Y una frase con yo, el verbo enviar, y una palabra que 
significa letras de canciones.... jejejeje con una poca imaginacion...A parte, 
vosotros sois muy buenos y me perdonais las faltas ;-) verdad???


25-3 21:21 By banderillero


マドリッドのくまさん 有り難うございます。 現地で聞いてみます。話は変わります
が、南端のアルヘシラスからモロッコのタンジールへ客船の時刻を調べてますが、各社個
々の時刻掲載しかなく不便に感じていたところ、次のアドでヒットしました。しかし、右
端の日付と曜日なのですが、日にちと曜日が合致しません。これは旧暦かそれともタダの
ミスか?どうなんでしようか???  
コレ→http://www.elestrecho.com/transportes/indice_acuerdo_companias1.htm
ちょっと覗いてみてください。
ほかに、便利な 就航便全てがわかるタイムテーブルをご存じないですか?


3月25日 20:17 By イワンさん


Hola Osto-san
Me alegro de que haya estado muy bien gracias a lluvia.
Ha estado alguna vez en Kamakura?  Ya he mandado las fotos de Hasedera y Gran
Buda. Cuando los cerezos esten en flor, vamos a ir a Kamakura otra vez.
Los templos de Kamakura ,cuanto mas se visite,mas atractiva resulta.
(^_^;)Me gusta mucho tomar el Enoden (tren)para ir alli.
Corre a lado del mar.Es muy elegante.(^^♪
Adonde se visitara ? Les recibo con los brazos abiertos.(*^_^*)    


3月25日 19:33 By Hitomiさん


みなさん、こんにちは
今日はセマナ・サンタの聖金曜日。 昨日の聖木曜日が祝日扱いではなかった地方も
今日は祝日です。 カトリックのカレンダーでは昨日に最後の晩餐が行なわれ、今日、
イエスの磔刑が行われる日にあたります。 ここマドリッドでもいろいろな教会から
プロセシオンと呼ばれる行列が出ます。 明るい時間帯に出るものもあれば、夜中に
なってから出るものもあり、夜中にぞろぞろと歩く姿を見ると、これは決してお祭りと
言う言葉で表現するものではないな、、、と言う気がしてくるものです。
毎年行われる宗教的な儀式のような感覚でしょうか、、、カトリック世界の中に
おいては、最も大切な行事と言って良いかもしれません。
 今日、聖金曜日に磔刑に処せられるイエスがその予告どおり3日目、つまり金曜日を
含めて3日目ですから、日曜日に復活する事となりますから、明後日の日曜日が
御復活の日曜日となります。 スペインの多くの地域ではこの御復活の日曜日で
セマナ・サンタ(聖週間)、つまり日本では復活祭と言う呼称で知られる行事が
終わり同時に連休が終わる訳ですが、カタルーニャなど、一部の地方では、その翌日の
御復活の月曜日まで祝日は続きます。ただし、これら御復活の月曜日を祝日としている
地方は、聖木曜日を祝日扱いしていない場合が多いようですね。
 プロテスタントのイースターと言えば、比較的、復活祭と言う名のとおり、御復活を
祝うと言う意味をこめて、カトリックのそれに比べるともう少し明るい「祭り」と
言ったニュアンスがあるような気もしますが、カトリックの、少なくともスペインの
セマナ・サンタと言う行事は、御復活に至るまでの、イエスの「受難」がより大切な
メインテーマとなり、その結果、「祭り」と言うよりも「儀式」めいた、重々しい
雰囲気を伴った行事として受け止められている感があるようです。
 とは言え、やはり連休ですから、これを利用して、この時期、すでにお天気さえ
良ければ海水浴が出来るアンダルシアの海辺などへ遊びに行くスペイン人も多い
ようです。

shouhei-mamaさん、こんにちは
潮干狩りと言うのは、子供の頃、その言葉が国語の教科書に出てきて、妙に
記憶に残っているのを覚えているのですが、実際に自分で体験した事はありません。
海辺に住んでいる人って、小さいころからそう言うことにも馴染んでいる方が
多いのでしょうね、、、

にんじんさん、こんにちは
これは、私には全く判らないテーマです(^^;
どなたか、情報をお持ちの方がおられれば良いですね。

ももいろばろんさん、こんにちは
またまた飲兵衛の輪が広がったようですね(笑)
皆さん、スペインに何度もいらっしゃっている方が多いですから、それぞれの
スペイン感をお持ちだと思います。
そう言う集まりがあると、日本にいながらにして、スペインのいろいろな事を学べる
かもしれませんね(^^)
 せけさんは、ダウンでしたか、、  けいしゅうさんも風邪だと聞いていましたが
もちなおされたようですね。 日本は随分と寒さが戻っているとのこと、、、体調を
崩しやすい時期なのでしょう、、皆さん、気を付けてください。
せけさんも、お大事に。

Hola Juan
Veo que estais pasando bien eh?
Que aprovecheis al maximo el poco tiempo que os queda ya!

Hola banderillero
No se si te gusta que te corrija tu mensaje escrito en japones.
Si te molesta, dimelo.
Lo que querias poner era a lo mejor,,私は歌詞を送ります。
O podria ser:
 Yo te voy a enviar los textos por e-mail.
 あなたにメールで歌詞を送ります。




3月25日 19:26 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Hola DENTON,pues a mi me deja, no se, pueba con www.elmejoranime.org/html  , 
pero es raroraroraro que no te deje, por cierto de donde eres? yo soy de cuenca


25-3 12:10 By banderillero


みなさん、こんにちは。ももいろばろんです。

先日、初めてSNJ日本酒党例会に参加しました。
けいしゅうさん,ししさん,カエルさん,qumicoさん,notaさん,はっさくさん、
とても楽しい時間を過ごすことができました(^^)
お店の日本酒の種類の多さにも驚きましたが、皆さんのスペイン情報の多さにも
驚きました。さすがですねぇ〜。

そうそう、カエルさん
レオン近郊の小さい村の名前って何て言ってましたっけ?
初めて聞く名前だったので(お酒も入ってたし。。。^^)忘れてしまったのですが・・・

今回、せけさんが風邪の為、欠席だったのは残念でした。
せけさんのお酒の話の書き込みが好きで、SNJ日本酒党例会に興味をもった
私でしたので・・・
せけさん、風邪の具合はどうですか?

次回も(私的には参加する気、満々です)皆さんにお会いできる日を楽しみに
しています(^^)



3月25日 12:07 By ももいろばろんさん


Oyes banderillero seguro que es muy buena la web pero no me deja conectarme, 
me dice servidor no encontrado.


25-3 09:53 By Denton


Hola, somos dos chicos espanioles que estamos pasando esta semana de 
vacaciones en Tokio en la zona de Shinjuku, nos gustaria antes de irnos el dia 
28, poder conocer por lo menos algun dia la noche nocturna de aqui. Si algien 
de aqui, y que sepa algo de espa (por que nosotros de japones vamos muy 
escaso...., mas bien nulo..), que nos lleve a una noche loca, lo 
agradeceriamos mucho..., gracias de antemano.


3月25日 09:26 By Juan さん


Hola, somos dos chicos espaes que estamos pasando esta semana de vacaciones 
en Tokio en la zona de Shinjuku, nos gustaria antes de irnos el dia 28, poder 
conocer por lo menos algun dia la noche nocturna de aqui. Si algien de aqui, y 
que sepa algo de espa (por que nosotros de japones vamos muy escaso...., 
mas bien nulo..), que nos lleve a una noche "loca", lo agradeceriamos 
mucho..., gracias de antemano.


3月25日 09:24 By Juan さん


AKIRA KUNISADA さん 私はこ歌詞のとずけを送ります。


25-3 06:27 By banderillero


Gracias banderillero, ya la vere. Novedades mongol800, en ares lo e dejado 
buscando y han encontrado "Hey mommy". Me a tardado como una hora en 
encontrarlo tu veras si es algo de eso. Yo me estoy descargando un capitulo de 
Ghost in the shell... Y me quedan todavia 12 horas para descargarlo!


25-3 05:52 By Denton


Hola DENTON, pueba esta pagina de bt es www.elmejoranime.org


25-3 04:51 By banderillero


A ver,Yurian. Sobre Mongol800 podrias buscar en ares, porque veo que no lo 
tienes, no se si esta, pero de todos modos ares es mejor que kazaa cien veces. 
En www.aresgalaxy.com se descarga el programa. Pero si no te sale en el kazaa 
que se creo pensando en la busqueda de musica mas que emule por ejemplo, esta 
dificil. Deberias buscar en el google o por bittorrent, lo haria yo mismo pero 
tengo cosas que hacer.
Y sobre dudas que tengo sobre la cultura japonesa... no hay alli un juego de 
apuestas con unas bolitas... Que tendria tanta aceptacion como el bingo aqui?
Oi que algunas maquinas la controla la yakuza... Y me gustaria saber tambien 
si la yakuza es muy activa alli en japon. Bueno, pues adios.


25-3 04:06 By Denton


hola


25-3 03:10 By john


Hola, alguien sabe de alguna web que se pueda descargar musica, fotos del 
grupo Mongol800?. He buscado en el kza, emule, soulsheek, winmx y nada, si 
alguien sabe alguna web de descarga tratuita de musica de este grupo, estaria 
agradecido, gracias.


25-3 03:02 By Yurian


こんにちは!
誰かマドリッドで縮毛矯正やった方いますか?日本だとどこでもちゃんとやってくれるのにマド
リッドにはそんなトコないようで困ってます。。みなさんどうしてます?この前1件だけ見かけ
たのですが450ユーロとかで大笑いしてしまいました 笑

誰かいい情報あったら教えて下さいね!


3月25日 02:36 By にんじんさん


くまさん。^^ゞアルハンブラの最新情報、、、って戸惑っていたので(^^;Thanks!
  潮干狩りで、はまぐりを1個だけ取ったことがあります。1個だけ、どうやって
  食べたのかなぁ??小さい頃で、白くて大きいのが取れた〜。^^。って事だけ
  覚えています。


3月24日 22:09 By shouhei-mamaさん


shouhei-mamaさん、こんにちは
うぐいすって、最初、なかなか上手に鳴けないんですよね(笑)
昔、我が家の庭にもよく鶯が来ていたのを思い出します。
 で、アサリ、、ですね(^^;
あぁ、、しばらく食べてません、、生アサリ。。。

chicaさん、こんにちは
インターネット接続をするためには、それが従来の接続であっても、ADSL接続で
あっても、やはり電話回線は必要ですよ(^^;
それは、ケーブルLANであっても無線LANであっても、日本、スペインに関わらず
もとの電話回線は必要です。
ホームステイ先の御家庭が、ADSLの24時間契約をされており、なおかつ、
複数のPCをつなげるようにルーターを持っておられれば、そのままルーターに
つながせてもらえれば、費用なしでつなげると思いますが、仮に24時間契約を
されていても、PC一台をつなぐだけのADSLモデムを使っていれば、なかなか
つながせてもらえないかもしれませんね、、、
 ADSLでなく、従来の一般電話回線によるアナログモデム接続の場合ですと、
これも、つなぎ放題の契約をされている家庭であれば、つながせてもらえるかも
しれませんが、そうでなければ、無理ではないでしょうか、、、
もちろん、電話回線の新規契約は簡単に出来ますが、ステイ先では、それを許可して
くれるところは少ないと思いますね、、、

yoshiさん、こんにちは
イベリアのHP、、しばらく工事中だと思っていたら、随分と変わりましたね、、
タリフの種類については、その単語をクリックすると、別枠のウインドウが開いて、
それぞれのタリフの説明が表示されますよ。 コンディションが違うようです。

イワンさん、こんにちは
14時30分と書いてあるのであれば、その時間から確か30分間の間に、王宮へ
入場する形になります。
つまり、出来れば、14時までにはチケットを受け取って、すぐにアルカサーバへ行き
そちらへ先に入場し、そのあと、15時までに王宮の入り口へ行くようにされて
下さい。 王宮の入り口さえ通ってしまえば、あとはのんびり見学できます。

Hola a todos,,,,digo a todos los que han tenido que quedarse en sus casas
sin salir de vacaciones como yo ;;^)
Hace un tiempo tan agradable y quedarse en casa,,, huy,,que pena...

Hola banderillero
Yo no soy muy enterado de la literatura ;;^)
Pero a lo mejor te suena los nombres como Kawabata Yasunari, Mishima Yukio,
Akutagawa Ryunosuke,,etc.
 Cuando era pequen~o, leia mucho los libros. Pero poco a poco iba perdiendo
la aficion de leer libros, y me inclinaba mas hacia la musica.
Asi que no me preguntes mucho de literatura;^)
Tampoco he leido ni El Quijote, ni Celestina, ni Don Juan ni Lazarillo
de Tormes entero.
He lei todo solo un trozo cuando estudiaba la filologia espan~ola, pero nunca
llegue a terminar de leer ninguna obra entera.

Hola Romina
Yo llegue a Espan~a hace mas de 20 an~os.
Y al principio, como lo imaginas, me costo mucho acostumbrarme con la sociedad
de aqui. No tenia ningun problema de idioma ya que venia bien preparadito, pero
la diferencia de costumbres, tradicion y todo eso me chocaba en ciertas
ocasiones. Pero todo eso es cuestion de acostumbrarte. Con el tiempo, se va
disminuyendo el choque, y despues ya casi no lo notas. Y cuando vuelvo a mi
propio pais, me encuentro raro ahora;^)
Alli encuentro otro mundo que es muy diferente a lo de Espan~a, y tampoco es
Japon que conocia yo.  Cuando una persona se acostumbra en una sociedad nueva,
parece que al mismo tiempo se va alejando de otra sociedad en la que estaba
antes. 
 Bueno, en cuanto a tu estudio del idioma, ya sabes. Si te entra alguna duda,
aqui estamos todos para ayudarte.

Hola Hitomi
Por aqui en Madrid llovio ayer por la tarde. Y me ha salvado esa lluvia.
Ahora el aire no esta tan seca, y se me ha quitado casi casi la molestia que
tenia en la garganta. Anoche, pude dormir algo.
Has estado en Kamakura?
Ya lo conoces bien? Asi nos lo vas a ensen~ar al famoso grupo de Proyecto J!
 Aqui en la mayor parte de Espan~a, hoy commienza las vacaciones de la Semana
Santa. Ha bajado algo de la temperatura, pero parece que acompan~a buen tiempo.

Hola Van
Estas pasando alli un mes entero?
Que lujo no?
Ya me han dicho que ha bajdo mucho la temperatura por ahi.
Espero que se cambie de tiempo y que te acompan~e buen tiempo para el resto de
tu estancia.   Feliz viaje!

Hola Denton
Yo en tu lugar,, no estaria tan seguro de que haya mas aficionados espan~oles
de la cultra japonesa que el caso contrario.
Por que yo no tengo ningun medio de contarlo y compararlo;;^)
Yo siempre estoy rodeado de mis compatriotas enamorados de la cultura espan~ola
y claro,,, por eso veo a mas japoneses aficionado de la cultura espan~ola que
a los espan~oles aficionados de la cultra nuestra.
Pero eso no me sirve para nada para comparar la cifra y balance de los dos.
Y tampoco veo ninguna importancia para hacerlo.
  De todas manera, te digo una cosa.
Eso de aficion de anime y de manga, es una moda totalmente moderna aquii en
Espan~a.  La cultura de anime y de manga si que tiene mucha historia y tiene
mucho exito alli en Japon. Pero esa cultura lleva muy poco tiempo aqui en
Espan~a.  No se cuantos an~os tienes tu. Pero esa aficion aqui en Espan~a
practicamente se comenzo con el exito de Heidi y de Candy.  A lo mejor, la
fiebre de Heidi se subio mucho a partir de la ,,,,decima emision casi quizas.
Cuando empezaron a emitir estos animes en Espan~a, la gente pensaba que anime
era solo para nin~os pequen~os mientras que en Japon lo veian muchos adultos.
Se hacian muchos animes con la hitoria muy bonita, y ese tipo de anime lo 
disfrutaban incluso la gente de mayor de edad.
Y ahora, entre los jovenes espan~les, hay muchos que ha comenzado a interesarse
en la cultura nuestra empezando con anime y manga.
Y me parece muy bien. Cualquier cosa puede ser el comienzo.
Pero antes de que comenzo a extenderse la cultura de anime y de manga,
ya existia cierta aficion a la cultura japonesa aqui en Espan~a,,que eran
Karate, Judo, Kendo, Aikido por ejemplo.
Estos artes marciales ya tenian su cierto peso como la cultura japonesa
aqui en Espan~a.  Y tambien cuando yo estaba estudiando en Valladolid, habia
gente que se dedicaba a hacer un libro de Haiku.
Tu sabes lo que es Haiku? 
Hace mas de 20 an~os, ya habian espan~oles que estaban enamorados de esta 
cultura, y estaban trabajando a demostrarlo a sus compatriotas. 
 Es cieto que anime y manga se han puesto de moda rapidamente en ultimos
diez an~os, y hay muchos aficionados de esto. Yo estaba observando bien ese
fenomeno social por que yo era uno de los aficionados de anime cuando era
mucho mas joven;^)  Si tu me preguntas casi cualquier cosa de anime de entre
hace 35 an~os a 20 an~os, pues aqui me tienes a un doctorado casi;;^)
Pero es solo una parte de la aficion a la cultura japonesa que se ha 
demostrado en este pais.  Aficion a la cultura japonesa,, siempre ha habido
con mucha variedad,, de arte, deporte, cine, literatura, cocina, etc.
 Asi que aunque no hubiera introducido la cultra de anime y de manga, 
la aficion a la nuestra cultura ya tenia su base y se iba extendiendo mucho.
Bueno,con todo esto solo quiero decir que junto con anime y manga, ha habido
muchos mas, y entre todo esto, anime y manga es uno de los mas nuevos. Y por 
eso hay mas aficionados jovenes.
 Y ahora, hablando de aficion a la cultura espan~ola alli en Japon, no hay
ningun mal aunque el pueblo japones se enamore de flamenco, o de toros, o de
Gaudi, o de Paella.  Si uno se enamora de algo, como tu lo has hecho con anime,
por ahi comienza su dearrollo hacia esa cultura.
Cualquier cosa puesde servir de comienzo como lo dije antes.
Y luego, descubrira mas cosas, mas variedad, mas riqueza de esa cultura.
De todas maneras, para que tu sepas, alli en Japon, por ejemplo, a parte de
falmenco, toros y paella, es bastante conocido, Calatrava,  Antonio Lopez, 
Antonio Tapies, Pablo Picasso, Joan Miro, Dali, Goya, Velazquez, Murillo, 
Zurbaran, Teresa Berganza, Alicia de larrocha, Rafael Fruhbeck De Burgos, 
Placido Domingo, Jose Carreras, Montserrat Caballe, Pablo Casals, Albeniz, 
Manuel Falla, Pedro Almodovar,,,,,,Quieres que te ponga mas?  interminable;^)
Es una pequen~a demuesra de los nombres muy conocidos alli en Japon.
Aun asi te atrevea a decir que en Japon solo se conoce flamenco, toros y 
paella?   Yo dudaria que se te salgan tantos nombres de personajes japoneses
de los campos distintos.
 Sin duda,,, es que en Japon, Espan~a es un pais que tiene cierta importancia
en el mundo de arte, arquitectura, cine, musica clasica, musica moderna y de
todo.  No creas que tu pais sea tan ignorado chico!
Todos los an~os, vienen muchos japoneses a Espan~a para estudiar el idioma,
ceramica, guitarra, baile, arte, y cocina tambien. Lo se de sobra porque
estoy ayudando a estos chicos en el tema de visado y eso.
 En fin,,, ya te he dicho. No me importa si hay mas aficionado espan~oles o
japoneses. Pero vuestro pais siempre ha sido uno de los que nos atraia mas a
los japoneses. Y yo soy uno de los que se han enganchado de vuestra cultura.

 En cuanto a la presencia tuya en este foro, mientras que sigas escribiendo
con respeto a los otros, siempre seras bienrecibido hombre!
Aqui estamos para charlar y hacer el intercambio cultural. Asi que si te
apetece, entra aqui cuandoquieras. Si tienes mas dudas sobre nuestra cultura,
intentaremos a aclararte con mucho gusto.




3月24日 21:57 By El Osito de Madrid /マドリッドのくまさん


はじめまして。スペイン・グラナダ・アルハンブラ宮殿についてですが、アルハンブラ宮
殿の入場券が取りにくいと聞き、直接宮殿のホームページでクレジット決済してロケー
ターナンバーを取得しました。入場時刻は14:30なのですが、これはアルハンブラ宮
殿全体の入場時刻ですか?それともメインの「王宮」のみの入場時刻ですか?他のサイト
で調べてみたのですが、最近入場方法が変わったと聞きましたので、最新情報をお願いし
ます。また、多分これで良いと思いますが、私のこのやり方で入場券は取得できてますよ
ね〜?


3月24日 21:28 By イワンさん


iberia航空の時刻表を見てみますと、運賃がweb,promo,leisure,
saving,economy classに区分されてますが、この料金体系の仕組
みをどなたか教えてください。


3月24日 21:20 By yoshiさん


こんにちは。どなたかご存知なら、教えてください。

この4月から1年ほどスペインへ留学に行くのですが、
ホームステイ先でインターネットをつなぐ場合、どうするのが1番
いいのでしょう?電話回線は、、、遠慮すべきですよね?
ステイ先によると思うのですが。
電話回線を使わずに、スペインでもインターネットできますか?
そもそも、現地で契約できるものなんでしょうか?
環境とか、事情が全くわからないので・・

ぜひ教えてください!!


3月24日 13:10 By chicaさん


Y otra cosa con respecto al anime... alguien sabe alguna direccion web para 
descargar anime por Bittorrent? Y ya aprobecho para anadir... los ingleses que 
vienen a Benidorm a emborracharse son aficionados a la cultura espanola? 
Gracias, y se acabo con el buen rollo del foro o algo decidmelo para que ya no 
escriba mas. Adios.


24-3 12:48 By Denton


A ver... cuando quise decir que hay mas gente de Espana aficionada a japon 
etc. No me referia a los turistas que vienen. muchos espanoles van al 
caribe... significa eso que son aficionados de la cultura del caribe? no lo 
creo. Solo digo que el embajador de Espana o quien sea deberia de hacer algo 
para promocionar espana. No se... los dibujos del quijote de la mancha en 
version anime. Me explico... habria tantos aficionados a la cultura japonesa 
si no fuera por el manga por ejemplo? No, porque ni siquiera sabriamos que 
existiria. (alguien conoce algo de la cultura coreana por ejemplo?) Claro, los 
dibujos japoneses son ficcion como "Hable con ella" o "Torrente" (bueno 
Torrente quizas no) en japon no debe haber muchos robots luchando contra seres 
de otro planeta supongo. En cuanto a lo de si estoy molesto... no, es que veo 
mucho cronicas marcianas y me a afectado. Adios.


24-3 12:42 By Denton


Hola :)

Solo me paso por aqui para decir: que frio hace en Tokyo!!. Llevo unos dias 
por aqui, soy espa, pero estoy de viaje en Japon por un mes.

La verdad es que este lugar es genial, pero hace mucho frio, y los cuervos me 
despiertan por las maas, jaja.

Bueno, un saludo!


3月24日 11:05 By Vanさん


Hola Osito-san
Debiles rayos de sol se filtran  entre las nubes.Despues de lavantarme
he esturnudado tres veces. Creo tener sufrimiento de alergia hoy tambien.
Desde ahora voy a jugar al tenis como siempre.(*^_^*) El otro dia fuimos a
Kamakura para visitar Gran Buda y Hasedera. Habia mucha gente. Pero lo pasamo
muy bien.Pero despues de volver a casa....... por la alergia.(ーー;)
Bueno, espero que le vaya bien. Cuidese mucho !!!!(*^_^*)



3月24日 10:33 By Hitomiさん


さらさん。^^ゞ九州は潮干狩りなんですね。^^。仙台は、今朝、うぐいすが
  「けきょきょ、ほーほけきょ。^^。」と練習しているのを聴きました。^^。
  私は小さい時、下ばかりむいて砂を掘っていて、迷子になった事あります(^^;
  泳いでいて、迷子になった事もあります(^^;

くまさん。^^。潮干狩りは、あさり、でしょ?


3月24日 08:22 By shouhei-mamaさん


HOLA DE NUEVO, GRACIAS POR LA BIENBENIDA OSITO DE MADRID LA VERDAD ES QUE YO 
ESTOY APRENDIENDO POR MI CUENTA JAPES CREO QUE POR ESO ME CUESTA TANTO PERO
SIGO ESFORZANDOME Y MAS CON TUS ANIMOS, EN INTERNET HAY VARIOS CURSOS Y ME HE 
CONSEGUIDO LIBROS,
INCLUSO AHORA EN HISTORIA ESTOY HACIENDO UN TRABAJO EN GRUPO SOBRE JAPON 
   QUE BIEN!!!!!QUE ERES JAPONES AUNQUE ESTAS LEJOS CREO QUE DEVES EXTRAR 
TU PATRIA,YO AMO LA M Y AUNQUE ME GUSTAR VIAJAR NO PODR ESTAR TANTO TIEMPO
FUERA. BUENO YA ME TENGO QUE IR,NOS VEMOS MUCHOS BESITOS DESDE CHILE
ROMINA




24-3 07:28 By Romina


Hola a todos sobre lo que dice DENTON, yo creo que es una verdad a medias. Si 
es cierto que el manga y anime es un fabuloso escaparate de Japon. Pero es 
solo un escaparate. Yo imagino que la vida no es asi, igual que no creo que la 
vida en U.S.A. sea igual como lo reflejan las peliculas americanas. Sobre los 
estereotipos espa~noles quisiera decir que no hace falta irse tan lejos, solo 
piensa en nuestros vecinos europeos, conozco muchos franceses e ingleses que 
piensan que Espa~na es paella, toros y flamenco. Sobre la cantidad de gente 
aficionada de un pais u otro. Sobre gustos no hay nada escrito pero es muy 
cierto que los espa~noles que van a Japon son insignificantes en comparacion a 
los japoneses que visitan a Espa~na. Eso deja entrever que pudiendo elegir 
entre un abanico inmenso de posibilidades, prefieren venir aqui y conocer esto 
en persona, aunque no sea un pais importante, y eso que Japon no recomienda 
venir a Espa~na por ser un pais de cacos y maleantes. Yo creo que ni aqui 
somos tan ladrones ni alli tan pervertidos,  Conocer solo el anime y el manga 
no nos hace conocedor de un pais, si ellos no conocen el Quijote es un 
problema nuestro no suyo, al igual que yo no conozco su obra literaria por 
exelencia. 
Por cierto aprovecho para preguntar, cual es la mayor obra literaria en 
japones? saluditos a todos


24-3 06:22 By banderillero


Hola Denton
Te has ofendido por si a caso?  En ese caso no entiendo por que.
Yo mismo ya te habia dicho que en Japon tampoco tenemos suficiente informaciones
correctas de Espan~a. Lo se de sobra mas que tu. 
Por eso estamos trabajando aqui para que no haya mal entendido en ambos paises.
Bueno, de todas maneras, si tu escribes de esa manera, tampoco sera bueno que
sigas en este foro. Por que asi nadie habla aqui de esa forma.
Y ,,,tampoco tengo intencion de obligar a nadie el estilo de hablar claro.
Yo lo siento mucho si no te gustaba lo que te comente. Pero espero que vuelvas
a leerlo que te he puesto, y veras que no te he puesto nada contra ti ni 
contra vuestro pais donde vivo yo mismo. Simplemente he intentado a contestar
a tu duda poniendo claro ejemplo de la situacion actual de Espan~a y de Japon.


3月24日 03:23 By El Osito de Madridさん


Si ya veo que has borrado mi mensaje y desde luego no me creo todo lo que 
dicen por internet. En la web se decia que era un concurso de television y el 
video estaba hecho en ese formato asi que si me e equivocado lo siento. 
tambien veo por otra parte que aqui en espahay mas gente aficionada a Japon 
que de Japon a Espa y que aqui nos llegan las series de anime, los comics 
manga y demas que difunden la cultura japonesa. Pero que hay alli que difunda 
la cultura espaa? Toros, paella y flamenco, lo mismo de siempre. Porque? 
Porque yo creo que de Francia por ejemplo estan muy enterados de lo que pasa 
pero de espacomo no es un pais importante se creen todo lo que dicen las 
peliculas yankis como Mision Imposible 2. Nada mas y adios.


24-3 03:11 By Denton


なおさん、こんにちは
飛行機、遅れず、時間通り、着くと良いですね(^^)

katsuyaさん、こんにちは
お若い方々なのに、そう言う症状が出ているのですね、、
お年寄りの場合ですと、老化現象の一部として見なされるもののようですが、
20代や30代の方ですと、本当に気の毒なことです。
良い改善法が開発されると良いですね、、

札幌窓辺のねこさん、こんにちは
あらら、、風邪ですか、、
本当に風邪「だけ」ですか〜?
もしや、花粉症も混じっているのでは、、(^^;
なにはともあれ、充分に注意して下さい。
私は、やや、ましになってきたかな、、、と言ったところです。
お大事に!

ウミさん、こんにちは
アートスクールとは、絵画のお勉強ですか?

Akira Kunisadaさん、こんにちは
これは、下にスペイン語で質問を残しておきますね。

cocoさん、こんにちは
なにやら、ミスエスパーニャの選出時に、テレビ局がわのミスがあったようですね(笑)
予選を通過するはずの女性が通過せず、予選落ちするはずの女性が通過しそうになって
慌てて審査員席から合図があったとかなんとか、、
最初から台本が決まっているなら決まっているで、そう言う単純なミスはしないように
して欲しいものですが、ミスエスパーニャのミスって、やっぱりそう言う意味だったの
かしらん、、(^^;;
 で、cocoさんは、繊細なのですねぇ、、
でも、私も、スペインへ来た頃は、よく髪の毛が落ちました。 でも、あれは
単に気候の違いからだったような気もしますが(^^;
マドリッド上陸の日程、決まったらご連絡ください(^^)

shouhei-mamaさん、こんにちは
東京へいらっしゃっていたのですね、、
お疲れ様でした。
こちらマドリッドは午後になって、ようやく少し雨が降りました。
なんでも、17年ぶりに乾燥した冬とのことで、深刻な水不足の前触れかもしれません。
昨年の同時期と比べると、マドリッド郊外の貯水池の水の量は、去年は容量の80%
以上の水位を維持していたのに対し、今年はたったの18%との事です。
このまま4月、5月と降らないようなことがあれば、マドリッドは「アウト」です(^^;
これだけ乾燥すれば、やはり喉をはじめ、粘膜の異常を訴える人が増えるのも当然
です。 今日の雨は、お湿り程度でしたが、なんとかもっと降ってくれることを
祈ります。

さらさん、こんにちは
ご無事で何よりです。
セビージャは、いよいよ力尽きてきた感じです(^^;
それでもUEFAが終わっただけに、少しはやりやすくなったのでしょうが、、
それにしても、先日のハビ・ナバーロの突っ込み、、、強烈だったようですね(^^;
試合は見ていませんでしたが、あとでニュースを見て、びっくりです。
 で、貝堀りって、、、何貝ですか?

Hola Marcos
Aqui tienes a tu vecino.
Yo vivo en madrid.

Hola banderillero
Gracias por mirar lo de astrosis.
Asi que era artrosis... que lio..
Parece que la traduccion en japones es kansetsusho (関節症).
Por cierto, feliz cumplean~os a tu abuela!
100 an~os tiene!
Eso si que es buena noticia!

Hola Hitomi
En fin ha empezado a llover un poco por aqui tambien!
Asi se pondra mas limpio el aire, y eso ayudara a mi y a otros muchos que
tienen problema de bronquitisis alergico.
 Pues yo suelo salir de la oficina como a las 20 o 21 horas.
Pero por la man~ana suelo venir tarde como a las 10:30 o por ahi.

Hola Luis Javier
Estaras disfrutando las vacaciones de la Semana Santa quizas?
Yo nada,, aqui estare durante el fin de la semana.
Lo del sistema del foro,,, una ventaja no siempre funciona como ventaja.
A veces puede funcionar como una desventaja.  Es un tema bastante complicado.
Para mi,, todo lo que se pone en el foro, tiene que ser visualizado asi como
en este foro para que leer todo o no solo dependa de la voluntad de todos los
participantes.  Nada mas que entrar a este foro, no hay ningun escondite y todo
esta a la vista de todos los participantes. No hay que hacer ningun clic mas.
Si uno se pone a leer detalladamente, obtendra todas las informaciones que
aparece aqui. Y si uno no se molesta en leer todo, perdera algo que puede ser
muy interesante o importate para el.  Asi todos los que quiera seguir teniendo
buena relacion cultural con todos los participantes se veran medio obiligados
leer todo lo que escriben aqui. 

Es que un foro no exsiste para que una persona consiga la informacion que
busca, sino el foro por lo menos para mi, exsiste para que una persona pueda
dar informacion que buscan otras personas. Yo no estoy aqui para conseguir
informaciones, sino para ofrecer lo que tengo principalmente.
Y quiero que todos los amigos de este foro tenga esta misma filosofia.
Y para saber quien busca que tipo de informacion, hay que leer todo lo que
ponen cada uno aunque en principio no te interese ese tema de lo que hablan.
Por ejemplo, a mi personalmente no me interesa nada el tema de artrosis.
Pero la persona que ha dejado el mensaje necestaba ayuda de alguien.
Y si nadie le hiciera caso simplemente por que no interesa el tema, la persona
que pregunto de la enfermedad se quedaria solito y resulta que este foro no le
sirve para nada.  
En principio, la mayoria de la gente entra a un foro buscando alguna informacion
y eso no es un acto equivocado. Pero es importante que la gente vaya cogiendo
poco a poco la importancia de ofrecer algo a los demas.  Pensar en dar antes de
recibir,,asi se forma un foro ideal, y seria ideal si nuestra sociedad real 
tambien 
fuera asi verdad?
 Bueno,, me he enrrollado demasiado.
Ahora mismo esto de lo que estamos hablando, que les interese el tema o no,
lo estan observando todos los que entran a este foro, y eso es lo que me
importa mucho. 
 De todas maneras, te agradezco por darme tu opinion.  Siempre sera agradecida
cualquier tipo de opiniones. Y cada vez que me lleguen otras maneras de ver las
cosas, me hacen pensar y esto nos conducira a mejorar las cosas.
 Si tu tambien tienes alguna pagina web, espero que la nuestra te sirva de
algun ejemplo, malo o bueno que sea, para que tu hagas siempre algo mejor que
estas antiguas.  Yo con mi experiencia, te puedo decir solo una cosa.
Lo mas importante es tener carin~o a todos los que se acuden, y intentar a 
crear un ambiente de ayudas, solidalidad y colaboraciones mutuas entre todos.
Entonces, se ira desarrollando solo con toda la fuerza que se produce por la
union de los participantes. Ni yo ni tu solo podemos hacer nada.
Bueno, parece que me estoy convirtiendo en un anciano;;^)  
Soy todavia joven por si a caso!

Hola Juan Carlos Moya
Hola a Carlos de Lima
A ver si teneis suerte,,,

Hola Liss Johanna
Para escribir tu nombre, necesito saber como se pronucia tu nombre.
Liss se pronuncia como con solo un S, o sea como Lis verdad?
Y Johannna? Si lo pronuncio al estilo castellano, seria como Joana.
Pero lo dudo,, como se pronuncia Johanna?
Manuel Hernado seria マヌエル・エルナンド
Natalia Andrea seria ナタリア・アンドレア

Hola Romina
Que tal?
Bienvenida al foro!
Soy japones, residente de Madrid, Espan~a.
Estas estudiando nuestro idioma?
Lo haces por tu cuenta o vas a algun curso?
Como dices tu, con paciencia seguro que lo vas a llegar a dominar!
Aqui en este foro, tambien hay varios amigos que estan intentando a aprenderlo,
y poco a poco lo estan logrando.
Asi que animate!

Hola a todos
Hay un sen~or que pregunta en japones.
Dice que ha comprado un CD de "Flamenco por Derecho"Bulerias"vol.1.
y le gustaria saber los textos de la cancion que aparece en el que es
"Amor mio"  Garcia Gallo / El Cabrero.
Si hay alguien que tenga alguna informacion, que me lo avisen por favor.


3月24日 02:48 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


hola me llamo carlos y me gustaria tener amiga japonesas q vivan en lima -peru  
para poder intercambiar ideas espero q me respondan cuidense muchos


3月24日 02:29 By carlos さん


札幌窓辺のねこさん、はじめまして。

>ねこの母親も命には別状無いものの、未だ原因も治療法も不明な難病で、うだうだしていま
す。
表面に現れにくい病は、本人の苦労が、事情を知らない他者に理解されにくく、
それもまた強いストレスとなるのでしょうね。
お母様のご病気、完治しないまでも、少しでも症状が和らぐと良いですね。

>つい、愚痴ばかり零す日々ですが、小さな幸せを見出し、感謝の心を忘れずに
>生きなくてはなりませんね。
私も、友人が日々の喜びを見つけることの手助けが出来たらと思います。

ありがとうございました。

************************************************************

スペインとほとんど関係の無い話になってしまいますが、私がこちらの掲示板に
質問した "artrosis" について、最終的に分かったことを報告します。

artrosis(スペイン語)は、日本語で「関節症」と呼ぶようです(英語では、
札幌窓辺のねこさんが書かれた arthrosis です)。
関節症は「関節を構成する、骨や軟骨に慢性的な退行性変化(老化)と増殖性変化
が起こり、関節の形態に変化が生じる病気」の総称らしく、発症する部位や原因は
様々なようです。関節症の種類によっては完治させることが出来ないものもあるようです。。。


3月24日 00:05 By Katsuyaさん


せけさん、月曜日の地震は、最初のが震度3の揺れだっただけで大丈夫です。
ご心配くださいましてありがとうございます。
県内の国宝の神宮は亀裂や瓦の落下があったようです。
福岡のほうはまだ今日も余震が続いているようですね。

日帰りで自主避難を体験したことがありますが、ほんの半日でも体育館の
冷たい床にいるとしんどいし(わたしは退屈している子ども達と遊んで
いたので更に体力を消耗してしまった(^^;;)、
体の弱いお年寄りはなおさら、避難しないほうがよかったんじゃないかと
思えるような状態でした。だから避難生活が何日も続くと本当に大変だろう
と思います。一日も早く普段どおりの生活が戻ることを祈っています。
福岡は地震がないと言われていましたが、もう、どこも絶対地震が起きない
とは言い切れないですね。


くまさん、
ベティス、CL県内です(^^)しかし10位くらいまで勝ち点が僅差なので
まだまだどうなるか分かりません。今年のバルサは本当に強いですね。
年が明けてしばらくパフォーマンスが落ちたなぁと思ったけど殆ど負けないもんね。

ところでこちらでは貝堀りが解禁になりました。母が潮のいい日はいつも
海に出かけています。私が子どもの頃は家族の行楽だったのですが、今は
母だけ友達と行きます。最近は入場料を取るんですって!
取ってきた貝は身が大きくて美味しいらしいです。そうそう、貝は一度
凍らせたほうが美味しくなるそうです。
私は貝が苦手なので全く興味ナシなんですけどね(^^;



3月24日 00:02 By さらさん


くまさん。^^ゞ東京は雨が強く、寒かったです。でも御茶ノ水のあたりの緑が綺麗で
  まだ冬景色の仙台とは、比較になりません。早く春になると良いですね。^^。


3月23日 23:33 By shouhei-mamaさん


Hi 4 everyone! anyone of madrid?


23-3 21:03 By Marcos


ラスパルマスのcocoです。
明日から私もセマナサンタのおかげで4日間お休みです。
でも旅行に行けませーん。何せ島から脱出するには飛行機に乗らないといけないのですが、
この時期の飛行機代といったら。。。。高い!の一言です。
5月には日本に一時帰国する予定なので、それまで旅行はお預けです、ぐすん。

ところで、先週土日はミスターエスパーニャ、ミスエスパーニャがテレビで放映されていまし
た。
日本にいたときからこーゆーイベントは大好きなので、両日とも見てしまいました。
ミスターラスパルマスは5位、ミスラスパルパスは3位という好成績に私も大満足。
やはり美しいものを見るといいですねえ。視力回復にはもってこいです。

せけさん
「誰も知らない」んのDVD見たんですね。
それからせけさんの説明を読む限り、映画の方が現実よりソフトですね。
まさか、長男の友人たちによって死に至ったり、戸籍のない子供たちだったとは知りませんでし
た。現実を知ってかなりショックだな。。。

くまさん
その体重減少は毎年夏の恒例イベントになりそうで怖いのですが、おととしは3キロ、去年は5キ
ロ減りました。毎日5食プラス週に5回スペインサイズのケーキを食べたにも係わらずです。
くまさんに去年初めてお会いした頃は、体重はほとんど戻ってましたが、実はまぶたの痙攣と脱
毛は続いていました。
今年はどうなるのか大変心配です。
それからマドリーには日本一時帰国のときに上陸予定なのですが、個人的にメールで連絡します
ね。

札幌窓辺の猫さん
そうそう、不思議発見、カナリア特集だったんですってね。
どういう内容か私はわからないのですが。ラスパルマスは登場しなかったと聞きました。
一体どのように「凄い所」だったんでしょうか?ぜひ教えてください!
アソーレスねえ。。。私は行ったことがないのですが、出張でアソーレスにいった所長の話だ
と、牛がたくさんいて牛乳がおいしかったらしいですが、かなり田舎だそうです。
まあ、カナリアも人の事は言えませんが(笑)。
ぜひ、次回スペインにいらっしゃるときはカナリアへ!

ではよいセマナサンタを!


3月23日 21:00 By cocoさん


Bueno,, creo que me obliga poner un comentario para algunos amigos del foro
que nos ha hecho unas preguntas sobre el tema de la prostitucion infantil, y
el tema de video pornografica.

Hola Juan, Hola Denton

En primer lugar, os aviso que hemos borrado vuestros mensajes para evitar que
la gente que los lean piensen que sean verdad lo que pusisteis.

Y ahora, os voy a contestar algo sobre lo que habeis preguntado.
El problema de prostitucion infantil, lo hay casi en todo el mundo. 
Y suele ser alarmante en los paises poco desarrollados, y en los paises muy
desarrollados.  En los paises poco desarrollados, lo hay por falta de control,
por la necesidad econimica, y tambien por falta de educacion.
En los paises muy desarrollados, lo hay como una enfermedad humana. Lo efectuan
por no tener mas cosas que hacer. Tienen de todo lo que necesitan, les sobran
comidas, tiempo, y bajo esta situacion,la gente pierde animo para hacer cosas
normales que solemos hacer como estudiar, trabajar etc., y comienzan a llevar
la vida poco ordenada, y por ahi empieza muchos problemas tipicos de los
paises desarrollados, como la matanza que se cometen entre los menores, y
prostitucion infatil es uno de ellos.  Nadie se lo obligan. Lo hacen por su
voluntad. Estan aburridas de la vida tan pacifica, tan tranquila, y estan
perdidas y ahogadas de la vida tan segura donde no hay ninguna preocupacion
ni economica ni de seguridad ni de hambre.  Esto es una enfermedad tipica que
podemos observar en los paises bien desarrollados.
 
 Y ahora, tratandose de lo que menciono Denton, eso no se trata de un programa
de television, sino se trata de un video pornogarfico que se encuentra en cual
quier mundo.  No hace falta preguntar si ese tipo de imagen este admitido
publicar en la tele o no.  En japon, el tema del pornografia esta muy 
controlado, y no es como,,, por ejemplo aqui en Espan~a.
 En Esepan~a, si que se puede emitir en la televsion las imagenes pornograficas
a partir de XX horas de la noche. Pero en Japon esta prohibido totalmente.
Por que hay muchos menores que estan despiertos hasta la madrugada, y seran
en alcance de estos menores si permitieran la emision de esas imagenes.
Eso pasa aqui en Espan~a tambien.  Los adultos saben que hay muchos nin~os que
lo estan viendo, pero al final, no lo prohiben por que hay muchos adultos que
lo estan disfrutando y no quieren que se lo quiten la ley.  Y claro,, hay
muchos adultos que estan haciendo un enorme negocio con todo eso.
 Y,,, una cosa mas,, para que no haya malentendido.
Aqui en Espan~a por ejemplo, se ve que algunos canales de television estan
emitiendo Animes japoneses de tipo pornografia.
Veo que hay mucha aficion de anime en este pais, y seguro que hay muchos que
ven esos anime pornografico tambien.
Pero hay que tener en cuenta de que esos animes pornograficos, nunca se emiten
en Japon. Esta totalmente prohibido.  
O sea, lo hacen algunas companias de Japon, eso si. Pero lo estan consumiendo
los otros paises mas que los japoneses.
Producir un viedeo de anime pornografico, no sufre ningun control.
Pero ese video, solo se puede encontrar en la tienda de los videos para adultos,
y nuca es para emitir en la tele.
La ley de Japon es asi de bastante mas severa que la de aqui en Espan~a.
Aqui por lo que veo, parece que la emision de esos productos por la tele esta
totalmente permitida solo con cierta condicion. 
Y en mi opinion,,, por ahi,, queda mucho para mejorar el ambiente educativo, 
y se necesita inmediatamente una reforma de la ley.

 Yo os aconsejo que no hagais mucho caso a lo que encontreis en internet en
general. El mundo de internet esta lleno de mentiras, exageraciones y erroneos.
Y tambien os aconsejo que tampoco creais mucho de lo que cuentan en la tele.
Por ejmplo, la TVE no tiene ninguna persona asignada a Japon para que estudie.
averigue, y que informe con exactitud de lo que estan ocurriendo alli en Japon.
Solo tiene a una persona,, la misma sen~ora que esta encargada de toda la zona
de Asia a la que conocemos bien en la tele.
 Imaginaros por ejemplo que solo hay una persona para informar todo lo que
ocurre en toda la Europa.   Sera posible?  Claro que no.
Pero eso es lo que estan haciendo el mundo de la comunicacion.
Tambien hay que an~adir que ni la television estatal de Japon, ni los mayores
empresas de periodicos de Japon tampoco tienen ninguna persona enviada a
Espan~a.  Por lo cual, los dos paises siguen siendo los dos mundos muy alejados
y muy desconocidos.  Por eso queremos hacer todo lo posible para que haya
el mejor entendimiento entre estos dos mundos.
Nosotros siempre estamos bien atentos en lo que cuentan los periodicos japoneses
sobre lo ocurrido de Espan~a. Y con bastante frecuencia encontramos la 
informacion equivocada. Y en ese caso, lo avisamos a la empresa que publica
ese periodico, y tambien lo avisamos y informamos lo corregido a los lectores
de este foro.

Bueno no se si Juan y Denton sois de Espan~a o de otros paises.
Pero como yo vivo en Espan~a, para explicar mejor, he cogido algunos ejemplos
de Espan~a.  No es que tenga algo contra Espan~a ni nada como ya lo sabeis todos
los de este foro. Para mi Espan~a es casi mi propio pais que tiene la misma
importancia que Japon, mi pais natal.


3月23日 20:06 By El Osito de Madridさん


「どなたかこの歌詞」をお持ちではありませんか???。

Hola!渡西暦30ウン年、当時はフランコ政権時代で警察国家で歳がバレル
定年者です。昨年秋8度目の旅行をしEl Colte Inglesで偶然"Flamenco por 
Derecho"Bulerias"vol.1のCDを買い求めました。
その中で「Amor mio」Garcia Gallo/El Cabreroなるせつない曲が大好きです。
なんとか(源)歌詞に接したくお願い致します。



3月23日 17:05 By Akira Kunisadaさん


スペインにいい美術学校、アートスクールはありますか?


3月23日 16:58 By ウミさん


    hola a todos!!!!!!!!!


23-3 10:45 By Italo


LISS
CREO QUE TU NOMBRE EN JAPONES ES RISUSU
EL DE TU HERMANO ES MANUERU HERUNADO
Y EL DE TU HERMANA ES NATARIA ANDEREA
SABES LO SAQUE EN UNA PINA DE ANIME EN DONDE TRADUCEN
TU NOMBRE PERO NO SE BIEN SI ES CORRECTO ESPERO QUE TE HAYA SERVIDO
ADIOS DESDE CHILE


23-3 10:42 By Romina


holaaaaa a todos soy nueva reci駭 descubri que existeste foro y me parecio 
エgenial a dem疽 Japon es para msimplemente un pafabuloso que me encantar
algun dconocer pero aestoy lejos de hacerlo ya que todavsoy estudiante
(menor de edad pero me falta poco para cumplir la mayoradem疽 se que mis 
padres no me llevar en vacaciones, pero eso no importa cuando trabaje y 
junte el suficiente dinero viajarpor todos aquellos pas que me fascinan y 
sere muy fel。。。uuuuuy !!!!estoy tratando de aprender japones 。。。se me hace 
muy dificil!!! "pero con voluntad todo se puede" eso creo adem疽 se que si le 
pongo empe voy a lograr aprender este idioma tan bonito
bueno me despido de todos los japoneses y de toda la gente linda de este foro
desde CHILE MUCHOS BESITOS


23-3 10:29 By Romina


ME GUSTARIA SABER COMO SE ESCRIBE MI NOMBRE EN JAPONES Y EL NOMBRE DE MI 
HERMANO Y HERMANA MANUEL HERNANDO Y NATALIA ANDREA


3月23日 06:58 By LISS JOHANNAさん


HOLA HA TODOS MIS QUIERIDOS AMIGOS DE ESTE FORO...ME LLAMO JUAN CARLOS Y HAGO 
UN LLAMADO ESPECIAL PARA ALGUNA JAPONESA QUE QUIERA UNA RELACION SERIA CON UN 
CHICO LATINO DE BUENOS SENTIMIENTOS COMO YO PLEASE TE ESPEROOO...


3月23日 05:04 By Juan Carlos Moya Rさん


皆様、こんばんは。
いやぁ〜、とうとう風邪引いちゃった!
(多分、インフルエンザではない、はず!!)
(勿論、花粉症でもない!!)
日頃、“ワタシって水泳で鍛えているから、風邪なんか引かないワ”と豪語しているの
ですが・・・。
鼻水じゅるじゅるなので、今日の乗馬レッスンは休んだ方がいいみたい・・・・。

>Katsuyaさん、はじめまして。
ご病気のお友達には、お見舞い申し上げます。
ねこの母親も命には別状無いものの、未だ原因も治療法も不明な難病で、
うだうだしています。
つい、愚痴ばかり零す日々ですが、小さな幸せを見出し、感謝の心を忘れずに
生きなくてはなりませんね。
ところで、“artrosis”というのは、英語では“arthrosis”と綴るのではないでしょう
か。
と、綴りが分かった所で、意味に関しては“関節”という事しか分かりませんが。
医学書などでないと、詳しい事は分からないのでしょうね。

>くまさん、
“住んでいると、なかなかその地の観光はしないものですよね(笑)”
そうですね!
ねこも、知人友人を案内する以外に、
札幌TV塔とか、時計台とか、ジャンプ台とか、雪祭りも、行きません・・・。

では、こうしている間にも鼻水がじゅるじゅるなので、
もう寝ます。


3月23日 03:28 By 札幌窓辺のねこさん


Mucho gusto, Sr. Banderillero. Soy Katsuya, japone's.
Le agradezco mucho que haya buscado "Artrosis".
Mi amiga espanola ha contraido esa enfermedad.(No es anciana.)
Quise saber co'mo "Artrosis" es.

La historia de su abuela es muy interesante.
Es u'til para animar mi amiga.
Muchas gracias por su ayuda.

Arigatou-gozaimashita!

("Tataranieto" se llama "Yashago"(やしゃご:玄孫:) en japone's.)


3月23日 00:40 By Katsuyaさん


マドリッドのくまさん、はじめまして。
返信ありがとうございました。

多分、友人の病気の病名は、マドリッドのくまさんのおっしゃる、Artrosis
で間違い無いと思います。おそらく、友人の綴り間違いか、友人がお医者さんの
言った病名を聞き違えたかの、どちらかだと思います。(確かに、病名になぜ
天体を意味する "astro-" が付くのかは疑問でした。。。)

偶然ですが、高校時代からの友人(32歳男性)も関節の病気にかかっています。
関節に水がたまりやすく、激しい運動が出来ず、薬を飲まない状態だと、
普段の生活にも支障を来たすそうです。彼の話では、治る見込みは無く、一生、
その病気とうまく付き合ってゆくしか無いとのことでした。

そのスペイン人の友人は、まだ20代後半の女性なので、スポーツや登山が
好きな彼女が、そんな病気にかかるなんて、とても残念です。でも、病名が分かり、
生命に直接かかわらない病気であることが分かり、少しだけほっとしました。
(それでも、友人にとっては大きな問題ですが)
Artrosisについては、個人的にもう少し調べてみます。


せけさん、マドリッドのくまさん、Sr. Banderillero、みなさん

どうもありがとうございました。


3月23日 00:39 By Katsuyaさん


Hola, Marichus Midori!

Recibido toneladas de Reiki! Gracias! 
Aunque hay solo una anciana muerta, parece que hay muchos heridos y danos 
materiales en Fukuoka (la provincia mas afectada). Lo malo del terremoto 
es que despues de un terremoto grande, siempre hay replicas. Y aparte 
de los danos fisicos, el terremoto deja mucho miedo en tu mente y no 
puedes estar tranquila. Cualquier replica pequena te puede asustar mucho 
y asi te agotas. 
Tengo una amiga en Fukuoka, y me escribio como fue. Cuando ocurrio el 
terremoto, estaba haciendo compras en un grandes almacenes en el sector 
de ceramicas. Todas las cosas que estaban en las estanterias se cayeron 
al suelo, y tuvieron que caminar encima de los trozos de ceramicas rotas 
deseando con todo corazon que la suela de los zapatos resistiera. Con el 
miedo de nueva replica, bajaron las escaleras desde septimo piso, y se 
refugiaron en un parque cercano. Afortunadamente su casa es resistente y 
cayeron unos vasos nada mas. Pero todavia hay muchas replicas y vive 
con miedo. 
Antes pensaba que dentro de Japon, hay algunas zonas con alta posibilidad 
de terremotos y otras con pocas. (Por ejemplo, en comparacion con la region 
Kanto-alrededor de Tokio-, la regio Kansai-alrededor de Kioto- tiene menos 
terremotos.) Pero ahora veo que en mi pais no hay ningun sitio a salvo de 
esta catastrofe. Intentamos estar preparados, pero como dice el refran, 
"災害は忘れた頃にやってくる (El desastre te ataca al olvidar de el)".


Hola, Banderillero!

Tataranieto は 日本語で“やしゃご”または“玄孫”と言います。(tataranieto 
se dice en japones "YASHAGO" o "GENSON") aunque la palabra "genson" encontre 
en el diccionario, pero no he escuchado nunca. Yashago, si. Y tambien hay 
gente que dice "hihimago".
Feliz cumpleanos a tu abuela!! En Japon hay muchos municipios que el 
ayuntamiento regala en el cumpleanos de sus habitantes mayores. Cuando mi 
bisabuela cumplio 90anos, el alcalde la visito con regalos. Me acuerdo de 
que siempre decia "Voy a morir ya", incluso cuando todavia yo era pequena, 
pero siguio viviendo. Y todos los familirares pensabamos que ella batiria 
record, y los bisnietos sonabamos en salir en la tele por ser bisnietos de 
la mujer mas vieja de Japon (o del mundo) pero se fallevio a 99 anos. Deseo 
que tu abuela cumpla muchos mas anos!


3月23日 00:34 By alcalainaさん


Gracias Osito por las direcciones, les echaremos un vistazo ya despues de Semana
Santa.

En cuanto a lo del foro... el unico incoveniente que le veo es que te hace falta
un host PHP y mySQL... los dos puntos que planteas se evitan de una sencillisima
forma... poniendo una sala. Astodo el mundo veria de forma ordenada los temas
propuestos y de un vistazo se verian los temas abiertos y tu los podrias
controlar mas eficazmente.

Ventajas: podrias editar los mensajes escritos, el usuario que se registre
recibiria un mail de aviso cuando alguien respondiese su post, se podrian poner
acentos y escribir todo segido, incluir fotos, poder almacenar los mensajes por
orden de actualizacion, no por meses... desde el 98!! no me extraque tenga
tanto exito este foro (O_O) ojala mi portal dure tantos a, enhorabuena (^_^)

Pero vamos, que es una sugerencia (^_*) y abrazo y gracias por tu ayuda!!!


22-3 18:33 By Luis Javier


Hola Osito-san
Espero que duerma bien. (*^^)v
Hoy me siento un poco bien gracias a lluvia. Generalmente a que hora sale de la
oficina ? Trabaja mucho ?



3月22日 17:26 By Hitomiさん


Hola Pexego
Genki!! Hoy esta lloviendo por eso me siento un poco bien.(^_^;)
Manana voy a cantar en Tokio. Esta vez vendra un guitarista cubano
especialmente. Ana-san Genki???   Elisa-can habla mas ?????(^^♪
Matane!!  (*^_^*)




3月22日 17:22 By Hitomiさん


マドリードのくまさま、早速ありがとうございます。
やはりターミナル移動しないといけないのと、入国審査はマドリードになるのですね。
表示にしたがって慌てず行きます。


3月22日 12:07 By なおさん


Hola Osito san, he buscado astrosis y no aparece ni en el diccionario, ni en 
la enciclopedia y las paginas de internet en las que aparece esa palabra es 
una errata de artrosis. Asi que el sr. Katsuya  tiene artrosis, una enfermedad 
muy comun de la gente mayor, tambien la tiene desde el Papa de Roma, hasta mi 
abuela. Creo que se escribe asi en japones 関節.

かつや さん、僕はあなたの関節を治すはずです。I wait that you feel better.

Hablando de mi abuela tengo que dar una noticia, ella ha cumplido 100 a~nos!!! 
Ahi es nada! Es la mas anciana de la familia, y es la unica que puede decir 
que tiene hijos, nietos, bisnietos y tataranietos. ところで, tataranieto、日本
語で何ですか
Saludos: a PEXEGIN el terror de las olas, a MIDORICHUS la bomba de fusion, a 
ALCALAINA la atascada (chica! si aprendes mas espa~nol terminaras sentada en 
una letra de la Real Academia de la Lengua Espa~nola) a HITOMI san ahora mismo 
te mando unas fotos, y a ELEYA el nuevo fichaje encantado.


22-3 07:39 By banderillero


Katsuyaさん、こんにちは
Astrosis と言うのは、或いは、Artrosis と同意語ではないでしょうか。
定かではありませんが、気になったのでネットで調べていると、どこかのサイトで
同意語として掲載しているものがありました。
分類としては、リュウマチなど、関節炎系の病気と一緒に出て来る場合が多いよう
ですが、だいたいどのサイトにも、特殊な病気としてではなく、高齢者の場合、
かなりの確立で煩うもの、、と言う書き方をしているようです。
女性の方が多く、男性の方が若年にして発症する例が多いけれど、発症後、それが
進むか進まないかに分かれる、、と言うようなことを書いているサイトがありましたが
日本語のなんと言う病名にあたるのか、私にも判りません。
スペイン語で、間接のことをArticulacion と言いますが、おそらくそれからの派生語で
Artritis や Artrosis と言う単語があるのではないかと思うのですが、いずれも
間接炎、または、それに伴って、その周囲の筋肉弛緩のような症状をもたらすものの
ような気がするのですが、、、不正確な発言で申し訳ないです。
どうも、このAstrosis とArtrosis の違いが気になってきましたので、スペイン語で
下方に質問を書いておきます。 誰かスペイン人が答えてくれるかもしれません。

札幌窓辺のねこさん、こんにちは
アレルギー、まだまだ全盛期が続きます(^^;
こちらも、ポプラの綿毛、多いですよ。 秋、ポプラの葉が黄色く色づく季節は
大好きなのですが、綿毛を飛ばすのは頂けません(^^;
 今回は喉が異常に敏感になり喉飴をなめることすら出来ませんでした。
飴の刺激で咳が出るのです。
今日、少し良くなったので、おそるおそる飴を食べてみると大丈夫でした(^^)

カエルさん、こんにちは
そうそう、花粉症からくる咳なのです。
昔は、よくこれを風邪か何かと勘違いして、風邪薬を飲んだ見たり、それでも
全く治らないのでウィルス性のものかと思い、抗生物質を飲みつづけてみたり、
いろいろとやりましたが、結局、雨が降ったり、なんらかの大きな環境の変化が
起きると、自然と治るものだと言う事が判りました。
ただ、咳は、あまりひどい状態が続くと、いろいろなところに害を及ぼすので
花粉症であっても、それが原因となって喉や気管支が悪くなったり、酷い頭痛を
伴ったりします。 
スペインには、おっしゃるとおり、マルメロがありますが、残念ながらアレルギーから
くる咳の場合、アルコールを摂取すると、症状はいっきに悪化することが多いため、
そう言うお酒も飲めないんですよねぇ、、、(^^;

なおさん、こんにちは
ヒースローからの乗り入れですと、イベリア航空であっても、おっしゃるとおり
ターミナル1に到着します。そして、マドリッドからポルトガルへのフライトは
国内線扱いとなりますからターミナル2からの出発となりますね。
この場合、ヨーロッパへの入国審査はマドリッドのターミナル1到着時に行なわれると
思いますが、さて、、完全に外へ出されるのか、内部でのパスポートコントロールを
通過して、そのままターミナル2へ移動するようになるのか、ちょっと自身ありません。
なんとなく、内部からそのままターミナル2へ移動する形だと思いますけどね、、、

たかさん、こんにちは
住んでいると、なかなかその地の観光はしないものですよね(笑)
マドリッドの住人でプラド美術館に一度も入った事のないと言う人、結構多いかも
しれませんよ(笑)
 スペインの余韻、まだ続いていますか?
久しぶりに、スペインの風邪じゃなく、風の補給に是非いらして下さい(^^)

Hola a todos.
Aqui tengo una pregunta sobre la diferencia que hay entre las dos palabras
 "Astrosis" y "Artrosis".
Las dos palabras significan la misma enfermedad o cada una es distinta?
Tenemos un amigo japones que nos esta preguntando esto.
Os agradeceria mucho si me podeis aclarar esta duda... ya que yo tampoco se
muy bien lo que son estas enfermedades.

Hola Marichus Midori
Yo ya llevo unos 30 an~os aguantando alergia del polen ;;^)
En principio pensaba que ya se me pasaria,,, pero estaba equivocado.
De esto, no hay manera. Solo aguantar..
 El coste del viaje, seguire estudiando para ahorrar lo mas posible sin bajar
la calidad necesaria.  Ya me estan mirando los ryokan de Kioto, y los hoteles
de Tokio. Tambien miraremos el paquete de vuelo y hotel que venden algunas
agencias de vaijes japonesas. Ya he pedido la lista de los hoteles que se puede
elegir con estos paquetes. Y mis padres me estan mirando el paquete de 
transporte y onsen-ryokan que posiblemente podemos aprovechar desde Kioto.
Ya veremos como se quedaria.
 Por cierto, estoy casi seguro de que he crecido algo mas en ultimos an~os.
Es que en las fotos que me enviaste, me veo gigante! 
Antes tenia 178 cm de altura. Pero ahora igual mido 180,,,quizas;;^)
Pero sera posible que crezca mas con mi edad ? ;;^)
 En Madrid la Semana Santa ha comenzado acompan~ado de muy buen tiempo.
Espero que siga haciendo buen tiempo para los que han tenido suerte de tomar
unos dias de vacaciones.

Hola Pexego
Ya sabes cuando vas a tener la linea en tu casa?
Te echamos mucho de menoooooooos!!!!!!!!!!

Hola Eleya
Asi que te gustan Unadon y Nabeyaki?
En Espan~a se come en pocos sitios las anguilas verdad?
Angulas, lo hay en toda la Espan~a, pero anguilas, lo veo muy pocas veces.
Cuando vayas a Kioto, tendras que probar Unadon de alli. Por que es bastante
distinto Unadon de la region de Kanto y de la region de Kansai.
 Lo de avion, ya te comunicare con mas detalles a tu e-mail directamente.
Para que puedas visualizar correctamente los mensajes dejados en japones,
tienes que tener instaladas las fuentes japonesas.
Haz un clic del boton derecho encima de este foro, y dentro del menu que
sale, no ves uno que pone codificacion o algo asi?
Si lo ves, dentro de ese menu, tienes que elegir "japones-EUC".
Tambien depende de la version de sistema operativa que utilizas.
Normalmente al elgirlo, se comenzara a bajar automaticamente las fuentes
necesarias para visualizar las letras japonesas.
Bueno, esto es para los que utilizan Windows.  Si tu utilizas Mac,, no se nada.
 El terremoto de ayer ha causado ,,que yo sepa, un muerto y mas de 400 heridos.
La mayoria de los  dan~os se ha registrado no en Kyushu, sino en una isla,,, 
me parece.  Es una pena de verdad...

Hola Banderillero
Vaya vaya,,, asi que otra vez habeis estado juntos con Marisa-san.
Bueno, me alegro mucho de que sigais con buena relacion amistosa.
 Con lo del presupuesto, te he dado buen susto verdad? ;^)
Pero no te preocupes nada de decir tu opinion. Tienen la misma importancia
las opiniones de todos los que piensan en nuestro proyecto J.
 Como acabo de poner en el mensaje a Marichus Midori, estoy estudiando de
varios angulos para mejorar el presupuesto sin perder mucho la calidad.
Y claro, me estan ayudando los amigos del foro y mi propia familia que tengo
alli en Japon para lograrlo.
Como lo dices tu, creo que no hay nadie que quiera acortar la estancia.
Y todos querran conocer muchos sitios, pero sin tener que moverse mucho.
Por que moverse significa una cierta perdida de tiempo. Por eso, para dormir,
solo vamos a escoger como 3 sitios que son Tokio, Kioto y alguna zona de Onsen
natural. Y desde estos sitios, sin cambiar de hotel, moveremos a las ciudades
cercanas.  Es como dormir en Madrid, y hacer excursiones a Toledo, Segovia,
Avila,,etc.  Al elegir los hoteles, mi idea seria utilizar un hotel normal
economico pero bien situado para ahorrar aqui algo para que podamos utilizar
luego Ryokan en Kioto.  Es que un Ryokan es siempre mas caro que un hotel
normal.  Utilizando un hotel normal de tipo europeo siempre nos sale mas barato.
Pero claro,, vamos a Japon, y no vamos a cualquier pais de Europa. 
Quiero que conozcais los hoteles del tipo japones. 
Yo hare todo lo posible para que podais conocer lo que no podais fallar, pero
con menos coste posible.  Asi que esperarme un poco hasta que me lleguen
mas informaciones me estan reuniendo.




3月22日 05:23 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


せけさんへ

はじめまして、富山のKatsuyaと申します。返信ありがとうございます。
昨日、友人とは短い時間しか話せなかった(チャットで)ので、
詳細を聞くことは出来なかったのですが、その際、友人は以下の文を書きました。

The doctor have said me that i have astrosis.
It is a illness of muscle of the body that every day is degeneration.
I have to have a medicine always because if i dont take it is bad.

一応、英和辞典や、本屋で数冊の西和辞典で確認しましたが、"astrosis"
はありませんでした。お医者さんから聞いた病名らしいので、
もしかするとスペイン語ではないのかもしれません。
(スペイン語でなかったとしたら、本当にすみません。。。)

友人は病名を最近宣告されたばかりで、病気以外にも問題を抱えており、
かなり落ち込んでいるようだったので、それ以上、病気について詳しく
聞けませんでした(病名を聞いていたので、辞書ですぐに調べられると
思っていました)。
また、機会を見て、友人に確認します。
本当にありがとうございました。


3月22日 02:45 By Katsuyaさん


せけさん。・・ゞ地震、驚きました、ね。いくら九州でも、春まだ浅き時期ですから、
  早く復興される事を祈っています。今日は『WaterBoys』もTrue storyだ、と知り
  驚いていました。心の傷を負った人達も、元気に生きていける社会にしましょう。


3月21日 21:47 By shouhei-mamaさん


Hola Pexego(^^)ゞ Que tal ?? Estamos muy bien. Hoy ha llegado la primavera y
   se ha levantado el viento. Hasta el mes proximo, estudiante canadiense esta`
   en casa. Este viernes mayumi ira` a Beijing y Shanghai durante 10 dias.
   Quiero ver el mar....(^^; ??Donde es mi vacaciones?? Saludos a Ana y Elisa. 
   


3月21日 21:32 By shouhei-mamaさん


せけさん・ねこさん・くまさん今晩は。
 まずもって花粉症・豪雪・地震にお苦しみの皆様にお見舞いを申し上げます。
 さて、釧路生まれ釧路育ちの老生(北海道のくま)ですが、和商市場の勝手丼も
釧路川のカヌー下りも未体験です。いつでも出来ると思っている間に5年や10年
直ぐ経ってしまうものなのだとつくずく思います。その点マドリッドのくまさんを
筆頭に、このHPにお集まりの皆さんの前向きな姿勢と旺盛な行動力には脱帽です。
ところで札幌のねこさんは1メートル超の豪雪の中「炬燵に丸くなっていたい」と
いうご心境でしょうか。楽雪の釧路は3日程前積雪ゼロ宣言、まじで冬タイヤが
「もったいない」という気持です。当地は杉もなく、アカシアもまだまだ先ですので、
巷間報じられる小中学校の学級閉鎖は、ひとえにインフルエンザウィルスの所為だと
思われますが、私はどうやら悪性ならざる「スペイン風(邪)」が長引いているようです。



3月21日 20:10 By たかさんさん


はじめまして!
スペイン情報を検索してここにたどりつきました。

バラハス空港に詳しい方にお尋ねしたいのですが、ヒースローからバラハスを経由
してポルトガルに入るのですが、バラハス空港での乗り継ぎが1時間30分ほど
なんです。利用航空会社は両便ともイベリアです。

イベリアのHPでなんとか調べて見ると、おそらくターミナル1に着き、
2へ移動しないといけないようなのですが、あまり乗り継ぎ時間が多くないため、
この間の移動距離、方法をできるだけ詳しく教えていただきたいのです。
この場合乗り継ぎというより、入国審査を済ませ一度外へ出てしまってからの
移動ということになるんでしょうか?
よろしくお願いします。




3月21日 17:45 By なおさん


みなさん,こんにちは。せけです。
まずは,福岡県西方沖地震の書き込みで,詳細が不明の中で
「まだ大きな被害は出ていないようですが・・・」などと
大変失礼な書き込みをしてしまったことをお詫びします。
まだ余震が続いているようですが
これ以上,被害が広がらないことを心よりお祈りしています。
おかげさまで,叔母の無事は確認できました。
昨夜も電話はつながらず,鹿児島にいるいとこ経由で知りました。

しかし・・・相変わらず(というか,やっぱり)学習能力ないですね・・・。(T T)

>Katsuyaさんへ
はじめまして。katsuyaさんのお友達の病気心配ですね・・・。
「筋力が低下する・・」とはいわゆる「神経難病」の一種なんでしょうか?
私は,ある関係から,筋萎縮性側索硬化症(ALS)の方と
接する機会がありました。友人にも医療関係者が多くいます。
スペイン語をまだきちんと勉強していないので,せめても英語訳がわかれば
日本名の病名もお知らせできると思うのですが・・・。
(でもそれがわかれば,katsuyaさんも御自分で検索できますよね・・・。(^^;)
私が仕方なく使う翻訳ソフトは,かなりおバカで,
katsuyaさんの単語を訳せませんでした。
どなたか,英語訳がお分かりになる方はいらっしゃいませんか?

>札幌窓辺のねこさんへ
初めまして。過日の北海道ネタ楽しく拝見しました(^^)
北海道フリークの友人に連れられて,美瑛,富良野のラベンダー鑑賞,
帯広で六花亭の本店に行き,当時は本店でしか販売していなかった
ストロベリーチョコを購入し,念願だった釧路湿原をカヌーで川下り・・・(^^)
心残りは時間がなくて和商市場で勝手丼が食べられなかったことです(^^;
おっと,これはYU-TOさんや,たかさんへのレスのようになっちゃいましたね(^^;
札幌も大好きですよ!初めて訪れた時は青函連絡船で行きました・・・。
茨城からはフェリーもあるので,それで出かけたことも(^^;
(今では体力が許しません・・・(T T))
もとい,
>ドゥパルデュー”と書いた方がより近いかもしれませんね。
フォローありがとうございます。
酒飲みの脳細胞には,言語力がなかなかストックされません(^^;
(私だけでしょうけど・・・(T T))

>shouhei-mamaさんへ
「誰も知らない」ホームステイされていた子達と一緒にご覧になったんですか?
実はまだ観ていません(^^;
その前に,事件のことを調べていたら,
1988年の巣鴨の子供置き去り事件がベースで,
これは全くもって忘れていましたが,子供達はいわゆる戸籍のない子供達でした。
映画で羽田空港のそばに埋められた三女は
実際には,長男が「妹に山を見せてやりたいから」という理由で
秩父の公園脇の雑木林に埋めたそうです・・・。
1月に母親が家をでて行き,7月に大家から警察に通報があるまで彼らは
育児放棄され,同居していた長男の友人達によって三女が死に至る結果となりました。
母親が保護者遺棄、致傷で起訴。次女は全治1ヵ月半という重度の栄養失調だったた
め、さらに致傷罪が追加され、懲役3年執行猶予4年の判決に。
長男は三女に対する傷害致死、死体遺棄で起訴。しかし事情聴取するうち
長男の友人の関与が大きいことがわかり,長男には同情する余地が大きいとして
養護施設に送られたとのことでした・・・。
暗い内容になってしまいましたが,この映画の是枝監督は,映画を作るなら
この作品を第1作にしたいと思っていらしたそうですが,残念ながら4作目。(^^;
TV時代もドキュメンタリー番組を制作していたとか。
日産の「モノより思い出」や,なっちゃんシリーズのCMも手がけた方だそうです。
これから,楽しみに観たいと思います。










3月21日 14:01 By せけさん


くまさん、咳は風邪?花粉症でも咳出るのかな?
今年は花粉症に新規参入の方々が私の回りでもけっこういます。すごいマスクで辛そう。お気の
毒です。
咳には花梨酒、キンカン酒ききますよ。去年の台風の影響か、両方品薄、高値で今年はキンカン
二升しかしこめませんでした。そちらならマルメロ?メンブリージョ?花梨みたいのアグアルデ
ィエンテに漬けて見てはいかがでしょう。気管支、喘息系の喉にいいらしいです。



3月21日 11:15 By カエルさん


Hola a todos
Ohhhh! que bien!Este fin de semana he ido a las Fallas de Valencia! Este a~no 
es especial. Tambien estaba まりささん。どうもありがとうございます。Hemos 
podido hablar mucho tiempo. Y he aprendido muchas cosas sobre las personas en 
Japon. Siempre escucho cosas sorprendentes! Cosas curiosas como que en japon 
no comen conejo jejejeje con lo bueno que esta. Es mas, con la cara que 
pusieron :-O yo lo comparo a nuestra cara al enterarnos de que en Corea comen 
perros. En fin otro dia sigo contando mis impresiones ya que he vistoque tengo 
algunos mensajes por responder y estoy muuuuuyyyyy cansado.

Hola OSITO san, uy que susto! 6500 € shosho omachi kudasai, voy a sentarme que 
me mareo. Bueeeeeeeno... asi de golpe lo primero que pienso es que va a ser 
muy dificil convencer a mi novia. Suponiendo que despues de decirselo yo 
siguiera teniendo novia, claro. Tambien es cierto que si ella saliera 
corriendo ... el viaje se abarataria hasta los 3500 € ( eso piensa mi parte 
catalana de cerebro). ufff ahora no puedo pensar con tranquilidad, necesito 
unos dias para pensar y calcular ( la calculadora va a echar humo). Pero no te 
preocupes yo entiendo bien como tu lo has pensado, y creo que es la mejor 
forma de plantear el proyecto. A partir de esto, todo es flexible siempre que 
todas las personas estemos de acuerdo en abaratar una cosa u otra. En 
principio lo que yo tengo mas claro es que no deberiamos acortar la estancia, 
el viaje es muy largo para estar solo pocos dias. Tampoco quisiera acortar 
visitas turisticas porque visto lo visto posiblemente sea mi primer y unico 
viaje a Japon de mi vida, y quiero ver lo maximo posible. Asi que yo 
propondria abaratar el hotel y la comida, porque dormir es dormir y solo se 
necesita sue~no, y la comida sera rara comamos donde comamos. En este caso el 
Onsen Ryonkan no entraria en el apartado hotel y comidas porque creo que mas 
que eso, es una experiencia turistica irrepetible. Pero esto es solo mi 
humilde opinion, estoy abierto a todo tipo de comentarios del Grupo J si son 
de opinion diferente, claro. Animo a todos a expresar sus opiniones.
Te pido perdon Osito porque me doy cuenta de que estoy sugiriendo un recorte 
en la calidad de la estancia, la vuestra tambien, y es una forma muy poco 
amable de agradecer el gran esfuerzo de vosotros dos. No era mi intencion. 
Espero que no te enfades y no te ofendas domo sumimasen.


21-3 10:30 By banderillero


Hola Marichus Midori,
 la verdad que me alegro de haber encontrado este foro y ver que hay tanta 
gente interesada en Japon y su cultura. Espero que te guste tanto como a mi 
cuando lo visites por primera vez en Noviembre, bueno la verdad que yo de 
momento solo conozco Tokyo y los alrededores pero en Junio tengo mi peque
proyecto-j para llevar a mi hermana y algunos amigos alla y enseles todo lo 
que conozco (y ya de paso conocer yo tambien Kyoto, Hakone, Fuji-san....) y 
sobre si es diferente... pues veras que hasta los sonidos en las calles, en 
las tiendas (con todas las dependientas gritando 
irasshaimmmasseeeeeeeeee....!!!!) son diferentes, bueno pues nos vemos por 
aqui matane!.

Hola Osito, 
como va ese resfriado/alergia?. Yo ya vuelvo en unas horas para Madrid, 
despues de dos dias de comer unadon y nabeyaki (mis comidas favoritas :-) ) y 
como bien dices hacer compras en las tiendas hyaku-yen la verdad no me explico 
como tienen todo tan barato...
La verdad que tienes razon y si no hay mucha diferencia de precio es mucho 
mejor que voleis con una compa japonesa pues no hay ni comparacion en el 
servicio con las compas europeas pero bueno eso tu ya lo sabras 
tambien    :-), pues la verdad que no se si podre conseguir hacer algo para 
ayudaros ya que no estoy relacionada con reservas, pero se puede intentar, 
vale... :-)?, mas o menos cuanta gente teneis pensado participar?.
Por cierto no consigo ver los caracteres japoneses sabes que programa es el 
que tengo que instalar?
Esperemos que el terremoto no haya causado muchos da he estado viendo la 
noticia en CNN pero no han dicho casi nada....
Matane    




21-3 07:25 By Eleya


Shouhei-mama!
Genki desu ka?
Todo bien?
Kiotukenete!



3月21日 06:54 By ぺセゴ / Pexego さん


Morgana.
Moitos biquin~os for You! (ya sabes por que)
bay bay


3月21日 06:54 By ぺセゴ / Pexego さん


Hitomi!
Que tal la alergia?
No te lleves el polen a la nariz... y cuidadin con oler las flores de ricas
fragancias...
;)
matane


3月21日 06:53 By ぺセゴ / Pexego さん


Hola osito.
Genki des, hai hai, arigato



3月21日 06:53 By ぺセゴ / Pexego さん


Juas Marichus internationale!
En ingles y todo.
Que tal yo no tengo ni tiempo para leer las cosas que me poneis.
Pero asi por arriba veo que me dais saludos por ahi.
Un saludo.



3月21日 06:52 By ぺセゴ / Pexego さん


Seke Konnichiwa?
I also wait to meet you next November,of course
why not?, I think that You´ve done it`s a very
nice detail.Lately I can connect to the Foro very
occasionally, also I´m very tired because I do not
stop to do many things every day.
Well, See you too soon!
Matane


21-3 05:36 By Marichus Midori


PEXEGOOOO MOSHI,MOSHI,MOSHI?
DONDE ESTA LO MAS GRASIOSO DE GALICIA?
BIQUIOOOSSSS SALADOS


21-3 05:10 By Marichus Midori


Hola Eduardo!
Me alegro que exista gente a la
que le gusta el cine japones, sobretodo Akira Kurosawa.
Soy Marichus y me conecto desde Sevilla. Conozco tu tierra
que me gusta muchoooo, Javier es precioso,es de Navarra un
pueblo que se llama Santa Maria de Azcoilta?.
Te gusta la pelicula de los "Siete Samurais"? para mi es una
de mis preferidas pero la mas emocionante de Kurosawa es para
mi RASHOMON, la conoces?.
Un saludo muy grande y Bienvenido.


21-3 05:09 By Marichus Midori


。 Hola Eleya!
Te saludo desde Sevilla, soy Marichus, a veces
Midori, o Marichus Midori, Konnichiwa?.
Veras que hablamos y hablamos sin parar del Proyecto J,
es nuestro gran proyecto y somos un grupo del foro que
el apasado pensamos en que seria muy buena idea que 
nos organizaramos para ir a Japon, hay mucha gente interesada,
gente que ahora por problemas tecnicos no pueden conectarse,pero
espero que si sigues en el Foro los llegues a conocer.
Como te ha comentado Osito hay en este foro gente de todo tipo,
con el interes de intercambiar culturas y hablar de todo sobre
el Japon, Espay otros paises, bueno y soy de las un poquito
mas mayor :-))) porque hay gente de muchas edades.
Asi que vas mucho a Japon, 。 que maravilla!, ソpero es tan diferente?
No se porque pienso que no es tan diferente, solo es
una sensacion mia... Bienvenida!
Matane!


21-3 05:05 By Marichus Midori


Hola Motoko-Sara!
Que suerte tienes con eso de poder
comer sushis cuando te apetece, desgraciadamente
donde vivo no hay muchos sitios donde te puedas
comer unos sushis en condiciones, yo en Barcelona
he comido en restaurantes japones muy buenos, aunque
sigo diciendo que el Miyama se lleva la palma.
Yo como siempre, pero un poco mas tranquila y con
ganas de los cuatro diitas de vacaciones de Semana Santa.
Vosotros el jueves no es festivo, pero teneis es lunes.
Matane!


21-3 04:57 By Marichus Midori


Banderillero Holaaa!
Lo que te puse de Mori no Tsukite, es una
traduccion "muy sui-generis" como veras que
tenia Morgana en un libro de japones, y que
camino de Andalucia, despues de la Quedada, nos
dedicamos a ver en el Ave, y nos reimos mucho porque
como veras lo de los arponessss es muy heavy.
Te entiendo lo de la casa y los gastos, estareis
hasta arriba, pero claro lo del Proyecto J es una
oportunidad estupenda, si bien por supuesto estamos
hablando de una envergadura de viaje, que no estamos
hablando de ir a la vuelta de la esquina.
Una huchita y pasito a pasito que ruina!
Matane


21-3 04:54 By Marichus Midori


 Alcalaina Sensei de muchas cosas Genki?
Toneladas de Reiki te mando o.k?
No me he enterado de lo que ha pasado en Kyushu,
es que no he visto television, ni prensa, he estado
un poco aislada del mundo estos dias, ha sido muy
catastrofico? Espero que no.
Cuando hablas de utilizar una frase en un contexto formal
creo que tenemos a lo mejor una idea diferente los espaes
con esto, lo formal puede ser o no protocolario,y creo que
hay frases en japones que son protocolarias, es decir que forman
parte de una ceremonia (en el sentido amplio) y que no te puedes
salir de ahi, en este caso si es diferente el uso,porque en espa
a excepcion de determinados actos, los saludos, formas, etc, pueden
ser mas o menos formales dependiendo si conoces o no a las personas
a los que los diriges o por su cargo, categoria, rango.
Es complicado explicarlo 。 que me enrollo!
Saludos y chus


21-3 04:49 By Marichus Midori


Osito Genki?
Me alegro que el Reiki funcione
a distancia,seguire, seguire, porque
te tienes que poner bueno del todo, bueno
eso es que te has vuelto alergico de repente y
tienes todos los sintomas, paciencia porque es lo
mas pesado del mundo.
Los precios que has puesto para lo del viaje me parecen
fenomenales y aunque ya lo hemos comentado, es preferible
hacerlo sin reducir demasiado para no perder calidad, claro
que llegado el momento de hacer las reservas y demas, tenemos
que tener muy claro la gente que vamos y en funcion de eso 
pues se podra decidirse, pero es mejor viajar con garantias.
Ya hablaremos...
 Te ves Gran Oso en las Fotos?, buenoooo que estas hecho un 
Jeque entre tantas mujeres, a todos nos pasa lo mismo que nos
vemos raros en las fotos, y es que no estamos acostumbrados a
vernos y clarooo nos choca.
Hoy ya es domingo de Ramos y hace un tiempo regular tirando a
malo, con amenaza de lluvio y viento, asi que veo a los nazarenos
con las tunicas volando.
 Y por Madrid? Matane!



21-3 04:42 By Marichus Midori


>綿毛
くまさん、アレルギーは如何ですか?
そちらはアカシアの綿毛なのですね。
こちらではポプラの綿毛です。と言いましても、春ではありませんが。
ポプラのふわふわ白い綿毛が舞い、むせ返る様な強い香気のニセアカシアの白い花が降
る、
そんな初夏の風物詩です。6月も中頃、一年で最も美しい季節と言えるでしょうか。

>cocoさん、はじめまして。
土曜日に“世界不思議発見(?でしたっけ?)”でカナリア諸島のこと、やっていまし
た。
凄い所なんですね。激しく行ってみたくなりました!
うーん、ポルトガルのアソーレスとどっちがいいかなぁ・・・。

“usted”について。へぇ、そうなんですね・・・。
ポルトガル語も、似たような現象があります。
“tu”と“voce”を使い分けるポルトガル。“voce”しか使わないブラジル。

“ドパルデュー”
“ドゥパルデュー”と書いた方がより近いかもしれませんね。
でも、いずれにしてもカタカナではとうてい表記しきれない外国語、
(特に仏語は割り切れない音が多くてカタカナ表記が駄目ですね)
仕方がありませんね・・・。

こちらもかなり雪解けが進行中です。
さっき、報道番組で花粉症特集をやっていました。
本当に大変なのですね・・・。
花粉症の方々、及び地震で被害に遭われた方々、
お見舞い申し上げます。



3月21日 03:54 By 札幌窓辺のねこさん


はじめまして。
スペイン人の友人が「astrosis」という筋肉の退行症状が現れる
病気にかかったらしいのですが、この病名が日本語でどのような
病名なのか、分かる方はいらっしゃいますでしょうか。
手元の辞書(小学館 プログレッシブ・スペイン語辞典)には
載っておらず、筋萎縮症(amiotrofia)でもないようです。
WEB検索もしてみましたが、それらしいものが見つかりませんでした。
どの程度の病気なのか知りたいので、もし別の詳しい辞書を持って
いる方がいらっしゃいましたら、よろしくお願い致します。


3月20日 23:43 By Katsuyaさん


みなさん、こんにちは
今日もマドリッドは良いお天気、、は良いとして、北九州の地震、大きかった
ようですね。 すでに怪我人が140人以上とネットで見ました。
掲示板の皆さんは無事でしょうか、、、、
被災地の方々の御無事をお祈りします。
このあともまだ被害者数は増えてしまうのかもしれませんが、少しでも少ない被害で
済む事をお祈りいたします。

 今日はカトリック教国では、枝の主日、、スペイン語では「枝の日曜日」と
言います。 いよいよセマナ・サンタの始まりで、イエズス・キリストの
エルサレム入場の日にあたります。 やしの木の葉っぱや、オリーブの葉っぱを
手にした人々が沢山目に付く、、、はずです(私は花粉を逃れて外出しませんが)
スペイン人の中には、すでに連休に入った方々も多いようです。

shouhei-mamaさん、こんにちは
すこし落ち着かれたようですね。
お休みになる前にでも、グラスに一杯、、、疲れがとれますよ(^^)
私は、まだまだ咳が止まらないので、お酒はお預けです(^^;

EVAさん、こんにちは
幸い、インフルエンザにやられたスタッフはいませんが、いわゆる風邪からアレルギー
を誘発して苦しんでいます。 どうも今年は、このアレルギーによる喘息ような症状を
出している人が周囲に多いような気がします。 冬なのにあまり雨も降りませんでした
から、空気も随分と乾燥しているのでしょう。
サバの干物、、良かったですね(^^)
ついつい、ご飯を食べ過ぎてしまうのではありませんか?
我が家の台所は、改装工事をするときに、もともと台所があった場所から大きく離れた
場所に作ったため、ガス管をそこまで引くことが出来ず、結局、電磁調理台のみに
なってしまいました。 そのためせっかく持っている石綿の魚焼き網も使えず、
オーブンで焼いたりするのですが、それも結構面倒なので、最近は、あのぎざぎざに
波打った感じのフライパン、、、、あれを使って電磁調理代で焼いています。
あれは思ったより便利でした。 充分に熱くなってから、魚をおくと、上手い具合に
焼き跡もきれいについて焼けるようです(^^)
カツオのたたきなどもを作るときも、これを重宝しています。 
 ウニは、、、時期もあるのかもしれませんが、やっぱり、身は少なかったです(^^;
身だけを集めて軍艦巻きなんて作ろうと思うと大変ですが、酒の肴としてつまむ程度
なら、まぁ、あれでも辛抱でしょうか(笑)
 で、今年はバレンシアまで火祭り見学に行かれたとのこと。
楽しい御報告、有難うございました(^^)
こちらで予定していました火祭りの集いは、結局、残念ながら催行人数に達っしず、
中止となってしまいました。
お申し込みを頂いた皆さんには、申し訳ないことになってしまいました(^^;
帰宅されたのが夜中の3時なら、まだまだ序の口でしょう(笑)
本当にスペイン人の体力には脱帽しますよねぇ。。。
マドリッドからでも、よく語学学校の遠足などで、宿もとらず、バス内泊でとんぼ返り
ツアーをやっているのを見かけます。 数年前、サン・ホセの日が大雨になった時、
ずぶぬれの状態でバスに乗り込んで帰ってきた学生さんがいたのを覚えています(^^;
よほど若くないと、あのペースにはついて行けませんよねぇ、、(^^;;

せけさん、こんにちは
地震についての報告、有難うございました。
とにかく、最小限の被害で済むと良いのですが、、、

Hola Eleya
Yo aunque soy japones, tambien suelo pasar muy bien en un supermercado normal
y corriente;^)   Y aquellas tiendas de todo cien yen,,,,parece mentira verdad?
Tienen de todo y ademas no es [todo desde cien] como aqui, sino todo por cien
de verdad, y venden cosas por solo menos de un euro lo que se venden aqui por
diez euros!  No se como se ocurre eso,,,
Yo hare todo lo que pueda para que estos amigos del foro que se apuntan en el
Proyecto J pasen lo mojor que pueda alli en mi pais.
 Y que? ahora mismo te encuentras en Narita?
Seguro que estas trabajando en alguna compania aerea a que si?
Bueno tampoco hace falta que respondas a esto,, ya que es una cosa privada.
Vamos a mirar las tarifas de las distintas companias. Pero si vemos que solo
hay una pequen~a diferencia del precio, posiblemente pediremos a JAL.
Simplemente por que con esa compania, tengo mas faciidad de pedir las cosas,
y tenemos mas enchufes para consultar en caso de que nos ocurriera algun
incidente.  Pero bueno,, si nos puedes echar una mano por tu profesion,,,
podria ser gran ayuda tambien.

Bueno, desamos a todos los que estan disfrutando de estos dias de vacaciones
de Semana Santa que paseis muy bien esten donde esten!

Y de otra parte, sentimos mucho con lo que ocurrio en la parte norte de Kyushu,
y que no sea muy grave el dan~o sufrido ni que se empeore la situacion.
Espero que se recupere pronto la normalidad en toda la zona afectada por
terremoto.


3月20日 22:37 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


みなさんこんにちは。せけです。
昨日,地元の日本酒会主催の蔵めぐりツアーに参加しました。
今回は2時間かけてけいしゅうさんにも御参加いただき,
朝,花粉症の薬を飲んで眠気に負けてしまった私は
10分も遅刻してしまいました(^^;
けいしゅうさん,本当にお疲れ様でした!楽しかったですね!

さて,10時55分ごろ,福岡を中心に震度6弱という大きな地震が
あったようですが,みなさんお元気ですが?
私も,福岡に叔母が住んでいるのですが,電話の通話制限の関係か
まだ連絡がつきません。
TVでみる限りでは大きな被害は出ていないようですが・・・。
確かさらさんも九州でしたよね?大丈夫ですか?

取り急ぎ御連絡まで。





3月20日 12:42 By せけさん


Hola a tod@, Osito gracias por la bienvenida :-). He leido sobre vuestro 
proyecto-j y me parece fantastico! debo decir que una de las mejores 
experiencias que he tenido fue cuando visite Japon por primera vez, es todo 
tan diferente y unico! es como entrar en un mundo nuevo en el que tienes tanto 
por descubrir.... (hasta el ir al supermercado parece una aventura 
especialmente si no conoces kanji, hiragana y compa... ;-) ) solo espero 
que a tod@s que visiteis Japon por primera vez  con el proyecto-j sintais la 
misma magia que senti yo aquella vez...
Saludos desde Narita!

Ps: Habeis decidido ya con que compa volareis?


19-3 22:55 By Eleya


まりささん!

レバンテんのEVAです!
ごめんなさい。ずーと忙しかったり、体調を崩していたりで掲示板のロムさえしていません
でした。こちらにいらしているんですね。知らなんだ。。。。
そして、昨日、こちらに来て初めてバレンシアの火祭りを見に行っていました。約8年も住
んでいるというのに、まだ一度も行った事がなかったんですよ。
私が住んでいる町(村)の最寄のちょっと大きな町でも火祭りは行われるので、そちらには
何度か行きましたが、最終日のクレマ(バレンシア語で焼く、燃やすの意。)は一度しか見
たことのない、火祭り消極派です。
昨日もバレンシア市内に住む友人に会うのがメインで、帰りの電車次第ではビルヘン広場も
見ない積もりでしたが、火祭り期間中は夜中中電車の運行があるとわかり、9時から本格的
に火祭り見物に繰り出しました。

そのバレンシアの友人はお父さんが町内の火祭り実行会(?と呼ばせて下さい)の会長を長
年勤めていた「火祭り一家」で友人の2人の娘は生まれる前からメンバーに登録されていた
そうです。登録年数が長いと、FALLAとしての格付け(のようなもの)が上がるのだそうで、
長女は10才にして「何とかでORO」になったとかで金バッジを付けていました。お父さんは
「BUNYOL D'OR AMB FULLES DE LLORER」で、これは在席25年だったか35年以上の人に
おくられるものなのだそうです。BUNYOLはたぶん、バレンシアで良く作られる、小さなドー
ナツで、「金のドーナツとローレルの葉会員」とでも言ったところでしょうか。バッジもそん
な形だった。。。で、長年いる人は沢山バッジを付けているのです。

実行会の家も見せてもらったし、その家の前では大鍋でインゲンマメと豚の耳とか内蔵とかい
ろんなものが入ったスープを薪で炊いていました。もうすでに8時間以上経過していたそうで、
スープが出来たらそこにお米を入れてリゾットのようにして食べるんですよ。
(このレシピは初めて聞きましたが、この辺では、リゾットのようなものは良く食べます。)

彼らと別れて、帰りの電車の心配がないと分かったので、レンフェの駅からビルヘン広場へ
と散策を始めましたが、実に沢山の大道芸人がパフォーマンスを繰り広げていて、楽しめまし
た。日本人らしき人も見かけたので、もしかしたら、まりささんともすれ違っていたりして。。
ビルヘンへ献花するFallero達のパレードがあり、なかなか広場に接近できませんでしたが
後ろのほうからビルヘンの花でできたマントを見ることができました。もう夜中の12時だと
いうのに献花は延々と続いていました。

お腹が空いたので、レンフェに戻る途中のBarでボカデージョを食べ、1時36分のレンフェ
で帰って来ました。家に着いたら夜中の3時でした。スペインのお祭りは宵っ張りなので体力
を要しますね。あー、楽しかった。。。。

メンタムさんも今頃、バレンシアの火祭りにお出かけの時間かな?
バレンシア市内CALLEのイルミネーションは賑やかで、友人に「クリスマスより派手なんじゃ
ない?」と尋ねたら「そうね、火祭りのほうがスゴイかも」と言っていました。
しかし、火祭りの人形のせいで、道路が寸断されていて、外出するのも大変なんじゃない?
私は15日のスペイン語の試験に遅れてしまいました。せっかく377ページの小説を泣きな
がら(感動してではなくて、読むのが辛くて)読破したと言うのに、15以上も遅刻して慌て
ていたし、集中力0で、ボロボロでした。
セマナサンタで学校がお休みになったら、遊びに行こうと思っているので、よろしくネ!

くまさん、こんにちは。大変ご無沙汰しています。
インフルエンザと花粉症のダブルパンチですか?私もついに先週、ウィルス性と思われる腹痛
で、苦しんでいました。ストレスと過労も入っていたので、なかなか良くなりませんでしたが
やっと普通に食べられるようになりました。
火祭り、とても楽しかったです。と言っても、お人形はほとんど見ないで帰って来ましたが。。
話しは変りますが、最近、良くサバの干物を作っています。安くて美味しいのでサバが大好き
で、今では冷凍保存出きるので、食べたい時に食べられて、とても重宝しています。
干物を作るたびに、作り方を教えてくださった、(名前は忘れてしまいましたが)バルセロナ
に滞在されていた方やshouhei-mamaさん、カエルさん、くまさんに感謝を捧げています。
ところで、生ウニ、身は良く入っていましたか?私が買ったのは殻の大きさの1/3とか1/4
程しか入っていなくて、北海道のウニは身がギッシリだったのに。。。と愕然としました。
食べられただけでよしとしましたが。。。

ということで、夏までは身動きも取れず、掲示板もサボり気味な私をお許し下さい。
では、お体大切に。







3月19日 22:04 By EVAさん


hola


19-3 12:03 By chechui


せけさん。・・ゞDVD『誰も知らない』昨晩見ていて「true storyなのね。。。」と
  解説を求められていたので、話しておきます。ありがとうございます。・・ゞ
  先日も日本の学校の先生が、市や県の中で移動がある、と話したら「え〜。・・」
  23日の会、また、新しいお酒(^^;楽しみですね。

くまさん。^^ゞmamaも、忙しい所から抜けたので、少しくらいはワインをあけようと
  思っているのですが、注文した絵本や本が次々届き(^^;おあずけです><;
  お大事になさって下さい。


3月19日 10:47 By shouhei-mamaさん


みなさん、こんにちは
花粉症と、とっても仲良しの今日この頃です。
ぜいぜいと息絶え絶えの状態でただただこの時期が過ぎ去るのを待っています。
壊れたオフィスのPCも3日がかりでようやく復旧し、たまった仕事もなんとか
終えて、掲示板復活です。

えいけんさん、こんにちは
トレモリノスで、海に面したホテルですと、私はよくアマルアグアと言うホテルを
使っています。 場所もよく、お値段もまずまずお手ごろです。朝食のレストランは
食事も良いですが、朝日がとっても素敵ですよ。

ももいろばろんさん、こんにちは
いよいよスペイン飲兵衛の会に出席ですね(笑)
皆さんで楽しい時をお過ごしください(^^)

まりささん、こんにちは
すでにバレンシア入りされているようですね。
今日、昼のニュースを見てると、バレンシアを訪れている日本人観光客が数人、
写って、英語でインタビューに答えていましたが、まりささんは見あたりません
でした(笑)

たかさん、こんにちは
風邪と花粉症の連合軍まだまだ衰えを見せません(^^;
毎年、この時期になると、多かれ少なかれこの喘息のうような症状には苦しむのですが
今年は、異常です。 誘眠剤も全く効かず、このまま眠れない日が続いたら
どうしよう、、クマが目の下にくまを作って本当に心配しましたが、やっとなんとか
少しおさまってきたような気がします。 
アルコールは、多少なりとも睡眠薬の役目は果たしてくれるのですが、花粉症で
苦しむ時は、駄目なのです。 アルコール摂取は自殺行為になるのです(^^;
よって、なんと、先週の金曜の夜にビールを飲んで依頼、完全に1週間、アルコールを
絶ちました。 そろそろ、「飲みたい」、、、本当にそう思います(^^;
 セゴビアは、確かに、あの綿毛が多いですね、、、多分、犯人はアカシアとマロニエ
だと思います。 雪が降るようで見かけは綺麗ですが、アレルギー持ちには、あれは
まさに悪夢です。 日本のアニメに、風の谷のナウシカと言うのがありましたが、
あのストーリの中で、木々が白い胞子を飛ばし、それが雪のように降り積もります。
そして、それが人間の肺には毒で、人々が住めなくない環境になっていると言う設定
ですが、あの綿毛の降って、積もるのを見ていると、まさにそれだな、、と思います。
どんどん人間が住めない地球になってきているのを感じますが、はて、いつまで
健康でいられるのやら、、、

cocoさん、こんにちは
社会人生活の中で、体重減少ですか〜?
うらやまし、、、、私は、どちらかと言えば、事がスムーズに運ばず、ストレスが
たまると、食べて飲んで太る一方です(笑)
で、GW明けは何時頃、上陸予定でしょう?

せけさん、こんにちは
3月例会はセマナ・サンタに行なわれるようですね。
セマナ・サンタの集いってとこでしょうか(笑)
楽しい集いになりますように!

っと、、もう22時です、、今日はこの辺で帰ります。

Hola Marichus Midori
Gracias por mandarme tu Reiki!
Ya estoy un poco mejor. He pasado dos noches sin poder dormir nada ni nada
por culpa de las toses continuas. Lo unico que podia hacer para mantener mi
fuerza era comer y comer y comer ;;^)
Hoy me encuentro un poco mejor, y esopero que pueda dormir algo...
 Y He visto todas las fotos que me enviaste!
Oye,,, parezco un autentico oso entre todas vosotras!  Soy tan grandon??

Hola Eleya
Que tal?
Otro vecino de Madrid aqui!
Que suerte tienes con eso de poder viajar mucho a Japon!
Yo tambien quiero tener tu trabajo!;;^)
Aqui en este foro, como tu lo ves, hay de todo,, espan~oles, japoneses,
sudamericanos, jovenes, un poco mayores;^) etc.
Yo pertenezco al grupo japones y a la categoria de "un poquitin mayor" ;;^)

Hola Luis Javier
Te cuesta encontrar los mensajes dirigidos a ti quizas? ;^)
Es que este foro, tiene el mejor sistema a mi parecer(ja,ja)
Ultimamente la mayoria de los foros utilizan el mismo sistema,,que es
dividir las conversaciones segun el tema del que se discuten.
Pero esto no me gusta nada. Te explico por que.
1. Asi ya no es un foro publico sino es un conjunto de las salas privadas
   donde solo se reunen la gente interesada en el mismo tema, y no va a tener
   ocasion de cononcer a otros amigos participantes que estan hablando de
   otros temas.  Asi se limitara su mundo y simplemente seria la repeticion de
   la vida cotidiana que llevamos en el mundo real.  El mundo virutual tiene
   que ser mas amplio y abierto a mi parecer.
2. Si el foro estuviera dividido en varias salas, ya es casi imposible para
   mi controlar todo lo que se hablan y todos los mensajes que se dejan.
   Esto puede causar mucho problema como por ejemplo, no puedo localizar
   los mensajes no adecuandos para el foro como algunos mensajes publicitarios
   o algunos mensajes sin respeto a otras personas,,etc.
   Si el foro fuera como este que solo tiene una sala, solo con una ojeada,
   puedo saber si existe algun mensaje no adecuado o no. Pasa lo mismo con los
   participantes de siempre, y si alguien encuentra algun mensaje no valido,
   pronto me avisan y nosotros no tardamos nada para eliminarlos.
   Asi se mantiene siempre sano y limpio el foro.
Estas son las mayores razones por las que yo mantengo el sistema tradicional.
 Bueno, respecto al horario y el coste de los trenes, si tu manejas ingles,
aqui tienes algunas paginas web oficiales de Japan Rail.
 http://www.jreast.co.jp/e/index.html
 http://www.jrkyushu.co.jp/english/index.html
Espero que esto te sirva de algo.

Hola motoko/sara
Ya he puesto algo orientativo del presupuesto para Proyecto J abajo en el
mensaje a Banderillero.
Te has asustado con la cifra quizas?
Pero bueno, esto era mitad para asustaros y otra mitad para informaros que
con este presupuesto se disfrutaria de un viaje de lujo. 
Yo por mi parte, casi prefiero saber que presupuesto teneis pensado cada uno
de vosotros y que clase de viaje quereis hacer.

Hola Jesus
Bienvenido al foro!
Asi que somos vecinos. En principio vivia en Valladolid, pero ya llevo 
algo mas de 18 an~os en Madrid.

Hola Banderillero
No te preocupes tanto,, en Japon a parte de Carrefour, hay muchos supermercados
y muchos restaurantes supereconomicos que os ayudaran para que no os vayais a 
morir de hambre;^)
Japon es un pais que tienen de todo,,, quiero decir,, te dejan elegir de
las cosas mas economicas hasta las mas caras. 
Pero claro,, yo para deciros algo para que tengais preparado el presupuesto
del viaje, prefiero daros con suficiente margen de holgura para que no tengais
que pasar alli aguantando mucho sin poder comprar cosas que os atraiga.

 Este viaje se hara acompan~ado por los dos interpretes japoneses que son 
Menta y yo como sabeis.  Ni Menta ni yo vamos a cobrar nada por esto.
Tampoco vamos a cobraros el coste de nuestro vuelo a Japon. Nosotros ya lo
aprovecharemos para visitar a nuestra familia.  Por esta razon, posiblemente 
nosotros iremos a Japon antes que vosotros para poder estar con nuestra 
familia, 
y luego iremos a buscaros al aeropuerto cuando llegueis vosotros a Tokio. 
Vosotros teneis que llegar solos hasta el aeropuerto de Narita sin perderos 
por ahi!
Nada mas que salgais del control del aeropuerto, nos eoncontrarais alli en la
sala de llegada, y aqui comienza nuestro viaje del Projecto J.  
A partir de este momento, hasta que lleguemos al aeropuerto de Kansai,
os toca pagar todos los gastos nuestros entre todos vosotros.
O sea, los costes de nuestros alojamientos, dietas, transportes etc.
 Por lo cual, el coste que le toca a cada uno se variara dependiendo de los
numeros de personas que se apuntan. 
El precio del vuelo Espan~a- Japon - Espan~a seria como dije el otro dia en el
foro, rondara alrededor de unos 700 euros.
Luego, el presupuesto para la estancia de alli de 12 noches en Japon, 
incluyendo todo como el coste de hoteles, Onsen Ryokan, transportes, 
todas las comidas, etc,,, yo lo calucularia como 

unos 2700 euros cuando se apuntan 6 personas
unos 2500 euros cuando se apuntan 8 personas
unos 2400 euros cuando se apuntan 10 personas

Pero ojo!,,,, esto esta calculado con bastante holgura y pensando que vamos a
utilizar hoteles de buena calidad. Quiero decir que seguro que no 
alcanzara a estas cantidades.  Lo que yo no quiero es deciros un precio
mas barato y que luego os pase de esa cantidad.

 Y otra cosa,,, hacer el viaje mucho mas economico no es nada dificil.
Simplemente bajar la calidad de los hoteles y de comidas, y no movernos mucho.
Si quedamos en una o dos ciudades sin ver mas sitios, el coste seria super
reducido. Pero no creo que tampoco sera esto lo que busqueis.
Dentro de la misma ciudad, para poder visitar varios sitios, habra que coger
taxis, y esto tiene ciertos gastos.  Utilizando autobuses, o metro en caso de
Tokio, se ahorra mucho, pero siempre se limita mas la posibilidad de conocer
cosas.  Logicamente utilizando un albergue juvenil se ahorraria muchisimo.
Habra que buscar algo intermedio para que valga para todos,, y ahi esta
el mayor dificultad creo.

De todas formas, tampoco hace falta utilizar siempre buenos hoteles, y tambien
hay algunos paquetes de vuelos y hoteles que venden las agencias de viajes que
a veces puede salir mas economico.  Asi que echare una ojeada a esos 
productos tambien.  Y en otra parte, los amigos del foro que viven alli en
Japon tambien me estan mirando los hoteles que nos puedan aconsejar.
Asi que el presupuesto que he puesto arriba se variaran mucho,, quiero decir
que se bajaran bastante imagino.  Pero de momento, empezamos asi.

Ah,, por cierto, Carrefour se pronuncia Karefur en Japon.
Y el heroe de Mazinger Z se llamaba Koji Kabuto.

Hola Eduardo de Navarra
Bienvenido al foro!
Para mi tambien es un placer tenerte aqui en este foro.
Soy japones, residente de Madrid.
Que tal?
He estado muchas veces en tu tierra.  Y en Javier,, ni me acuerdo cuantas
veces he visitado.  Soy muy amigo de los que estan alli en el castillo, y
tambien conozco muy bien a la familia del hotel Javier.
Pero bueno, hoy en dia, no nos cuesta nada visitar la tierra de Navarra. 
Pero imaginate el viaje que ha hecho San Francisco Javier en aquella epoca!
Madre mia,,, tenia que ser un hombre lleno de energia y vitalidad, no lo crees?
 Hablando de Proyecto J, es nuestro primer intento. Si nos sale bien, claro que
organizaremos de nuevo!
Para el mes de noviembre, solo me falta averiguar algunos paquetes economicos
y buenos para desplazarnos desde Kioto para algun Onsen-Ryokan, que es el hotel
tradicional de Japon con servicio de termas naturales.

Hola Hitomi
Como te va eso de alergia?
Huy,,aya manera de saludar ;;^)
Yo estoy fatal fatal y fatal.
Me cuesta mucho respirar, y no puedo dormir nada ni nada por toser 
continuamente.
Pero hoy estoy notando que me estan haciendo algo de efecto la pastilla que
llevo tomando estos 5 dias.  A ver si me dejan dormir esta noche. Si no,,
ya no puedo soportar mas.

Hola Irene
Que tal?
Pues, a mi me llaman Osito aqui en el foro aunque no soy tan pequenin ;^)
Acabamos de organizar una quedada en Madrid con los amigos del foro.
A ver si te apuntas para la proxima,,,,no se cuando seria,,,

Hola Angelina
Bienvenida al foro!
De donde participas?
Soy japones, y vivo en Madrid.

Hola Juan (el otro)
Que te voy a decir,,;^)
La verdad es que no se a quien has dejado este mensaje.




3月19日 06:15 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


こんにちは、ここしばらく急に暖かくなったマドリッドです。
アーモンドの花も家の近くを歩いていてかなり目に付くようになりました。

こんにちは、せけさん。
仕事の合間には楽しみも必要ですよね。映画や舞台、コンサートなどは
日頃の疲れなどを忘れさせてくれる気がします。明日からもがんばろう、
と思えたり、いい映画などに出会うと少し得をした気分になったりします。
らくだの涙、ハンカチは必要ですか?

こんにちは、cocoさん。
そちらはもうそんなに気温が高いんですね。すごい。
私の友人でラス・パルマス出身の人がいます。いつも自分の町を自慢していますが、
この間、カナリアスのビデオをもらいました。30分番組でしたが、想像とちがって
かなり大きかったのでビックリしました。もう少しこぢんまりしていると思っていたのです。
いつかは行かなきゃと思います。
ラスパルマスの方は皆さんtuの代わりにustedを使って話されますよね。
私は慣れないので、なんとなく距離を感じてしまうのですが、友人はマドリッドでも
友達と話す時はustedで話します。たまにふざけて私もusted使って話すとすごく嬉しそうな
顔をします。



3月19日 03:41 By ポテル/Potterさん


再びせけです。板汚しネタから離れてみなさんへのレスです。

>まりささんへ
御無事に到着されて楽しんでらっしゃるようで
何よりです!
しかし・・・凄い歩数(^^;
毎日,車通勤でドアtoドアの生活,加えて事務所は2F建てで殆ど1Fで生活
なので,東京支部の日は足が棒のようになります(笑)
楽しい旅が続きますように!
愛知万博開催,まもなくですね・・・。

>cocoさんへ
こちらの外国人の日本語表記なんて,あてになりませんから
どうぞ御心配なく(^^;
フランス語を勉強したことないので,本当にそう読むのかわかりません(笑)
本来は,日本語読みとかでなく,その人の母国語読みで表記すべきなんでしょうね。
ただ,今流行している韓流ブームの韓国人スターの名前も,
個人的には漢字も併記してくれたら・・・などと思ってしまいます・・・。
やはり頭に入りません(笑)
「誰も知らない」やはりDVDを借りてしまいました。(^^;
このお彼岸の連休で鑑賞予定です。

>ポテルさんへ
お元気ですか?過日はお世話になりました。
「らくだの涙」のプログラムのバックナンバーありました!
後で送りますね!お楽しみに(^^)
今回の東京支部の日は,かつて劇団四季で一緒に活動していた
鹿賀丈史さんと市村正親さんが26年ぶりに共演する「デモクラシー」
という舞台を見に行く予定です(^^)
冷戦期に東西の融和を図った,西ドイツ首相ブラントと彼の個人秘書の
話とか。これで自分へのご褒美イベントはほぼ終了です・・・。
さすがに疲れました(笑)

それでは,また。



3月19日 02:04 By せけさん


皆さんこんばんは。せけです。
さて3月例会のお店が決まりましたので,お知らせします。
先月のカエルさんの御提案を参考に,ししさんと協議の結果,
池袋に戻ることになりました。また国際交流が出来るかもしれませんね(笑)
詳細についてはメールを入れましたので,御確認ください。
今回は,ももいろばろんさんが初参加です!
他にも「池袋なら・・・」という方がいらっしゃいましたら,
20日午後8時締め切りで下記メルアドまで御連絡ください。

●日時 3月23日(水)
●集合場所(いつもの場所です(^^))
池袋西口駅前交番脇東武デパート入り口のなかの暖かいところ
午後6時半



3月19日 01:39 By せけさん


Entre saber y no saber

 
Antes de que comiences a leer esto , debo advertirte de que no es 
un comentario politico. Aunque la mayor parte esta basado en ideas 
politicas , al final te vas a dar cuenta de que apunta hacia otro lado.

 
Cierta vez conversabamos acerca de "Cual sistema economico era mejor? 
El capitalista o el comunista?" .... .... Ambos tienen sus puntos buenos 
y malos , el problema es que si tu estas dentro de un sistema comunista , 
no puedes irte porque no te dejan y si estas dentro de un sistema 
capitalista tampoco puedes irte porque no tienes a donde.


Dentro del sistema comunista , el gobierno necesita que tu estes en la 
ignorancia y seas pobre pues necesita a gente pobre para que haga los 
trabajos de "abajo" e ignorante para que no pueda protestar porque no 
te van a dejar ir.


Si es dentro del sistema capitalista , tambien se necesita que seas pobre 
e ignorante por las mismas razones , pero aqui hay una pequena diferencia , 
no eres "tan" pobre , necesita tenerte en un cierto nivel , el suficientemente 
alto para que te quedes y no te convenga irte y suficientemente bajo para 
que les sea de provecho.

 
Se han dado cuenta de que existen miles de personas a tu rededor que estan 
tan "hipnotizadas" por estos sistemas y estas politicas (Cualquiera de las 
dos) , que les parece natural el continuar dentro de este mismo circulo 
vicioso , es decir , ellos tambien creen que tu (yo , ellos , los demas , 
todos) debemos continuar en la ignorancia porque eso es lo natural?. Te has 
dado cuenta que hay muchas personas que no tiene ningun interes en superarse 
y progresar y que son capaces de cualquier cosa para que tu tampoco lo hagas?. 

Y lo peor de todo es que van a hacer todo lo posible para que nunca tengas 
una oportunidad. Van a hecer todo lo posible (conciente o inconcientemente) 
para que no puedas dar un paso adelante y sobresalgas. Van a hacer todo lo 
posible (con mala intencion o sin ella) para que te rindas y no trates de 
escalar la montana del exito. 

 
El progresar , aprender , esforzarse , solamente depende de uno mismo. 
Lamentablemente durante todo este camino para progresar , aprender y 
esforzarse vas a recibir todo tipo de burlas , insultos y agresiones de 
gentes que no tienen ningun interes en esto. Yo mas bien les diria gentes 
envidiosas que no son capaces de soportar que los demas tengan exito.

 
Cada vez que recibo una critica de quien sea por lo que estoy haciendo , 
siempre le pregunto : Entonces , Tu puedes hacer algo mejor? o lo unico que 
quieres es que yo me quede a tu mismo nivel?. Al contrario , todas las 
criticas (bien o mal intencionadas) antes de ser aceptadas deben ser 
analizadas friamente : Esa persona que nos esta criticando tiene la capacidad 
moral para hacerlo? , esa persona que nos esta criticando tiene la experiencia 
para hacerlo? esa persona que nos esta criticando tiene mas exitos y logros 
que nosotros como para poder dar una opinion autorizada y respaldada por sus 
logros?. 

 
O simplemente es el ultimo manotazo del ahogado : Si yo me hundo , tengo 
que arrastrar a alguien mas.

 
No te rindas y sobre todo nunca hagas caso de criticas o burlas de cualquiera!!!

 
Si tienes deseos de aprender el idioma japones y estudias te esfuerzas y 
sacrificas , lo vas a lograr. Y si viene alguien a decirte : Oye , porque 
pierdes el tiempo en eso si para poder vivir en Japon no es necesario saber 
japones , no le contestes , solo retrocede un paso y observa bien si esa 
persona tiene o no exito. Ahi encontraras la respuesta.

  



3月19日 01:07 By Juan (el otro)さん


ラスパルマスのcocoです。
最近は天気が良くてラスパルマス市内でも日中は26〜28度、南のリゾート地では33度ぐら
いまで、気温が上がっています。
そろそろ長袖しまって半袖に衣替えしないと。。。

せけさん
あ、ジェラール・ドパルデューだったんですね。何せ横文字に弱いもので(笑)。
だから世界史不得意だったんですよ。かといって日本史も漢字が書けないのでだめでしたけど。
さて、「誰も知らない」ですが、問題提起型ね〜。どうだろう?
確かに最後は「今後残された子供たちはどうなったのかな〜?」と考えさせられましたね。
一緒に行った友人が母親がちゃんと逮捕されたことを教えてくれたので、安心してその夜は眠れ
ましたが。
映画中では末っ子が家の中で事故って亡くなりましたが、実際にも子供の一人は栄養失調で亡く
なったようですね。水ばかりの生活じゃ、そうなっても不思議ではありません。

まりささん
スペインにいるんですね。外尾氏に会うとはラッキーでしたね。
ところでジンさんってやっぱりオビエド出身だったんだ〜。
というのは、昔オビエドに暮らしてたときにたまたまエレベータで一緒になったスペイン人夫婦
が、「オビエドにはスペイン人と結婚した
柔道の道場をやってる日本人がいてね、セニョール・タイラといって子供もいて云々」と話しか
けられたことが会ったんですよ。
それで、もしや?と思ったんです。
彼はカナリアで建築の仕事を探していると言う話を去年秋にききました。今は見つかったのかし
ら?でもどうしてスペインの帰国先が
オビエドじゃなくてカナリアだったのかはなぞです。

くまさん
例の美容院水シャンプー事件の晩は雨に降られてしまいました。私にとってその日は水害の日で
した(笑)。
はい、おっしゃるとおり毎回驚かされることがある国ですね、この国は。
私もこの2年間ちょっとのカナリア生活での社会人生活でいろいろな目に会い、体重減少、まぶ
たの痙攣、脱毛、不眠、etcに悩まされましたが、
まだまだでしょうか?
ちなみにこんなに怒っても血圧は正常です(笑)。なぜかというと、カナリアに来ると海抜ゼロ
の立地条件(?)のせいでみんな血圧が下がるんだそうです。
だからお年寄りが住むのには良いところなんでしょうね。



3月19日 00:48 By cocoさん


Hola a tod@s! es la primera vez que me decido a escribir en el foro, aunque ya 
llevaba un tiempo siguiendolo... Tengo 26 a y resido en Madrid y como todos 
vosotros todo lo relacionado con Japon me fascina, tengo la suerte de viajar a 
Japon muy a menudo por mi trabajo y estoy intentando aprender japones (aunque 
no con mucho exito la verdad... ;-) ) y me encantaria poder conoceros un 
poquito mejor 
Matane!!!


18-3 23:03 By Eleya


くまさん
重症の合併症から抜け出せましたでしょうか。
今年も花粉症が話題になっていますが、鈍感な小生は全く縁無き衆生、この時期は特に
鈍いことに感謝感謝です。
5年前の5月29日「JULIA TOURS」で、アビラ・セゴビアを巡った際、
一日一杯白い大量の綿毛が空中を浮遊してました。「ああ、これが柳絮ーりゅうじょ・
やなぎのわた(柳の実が熟してその白毛が晩春の頃綿のように乱れ飛ぶもの・
漢語林ーというやつか」と勝手に解釈していたのですが、MHに戻ってくまさんに
尋ねると、鼻づまり・涙目の苦しそうな息の下から、「アカシアの綿毛だと思う。この
時期いろいろな花粉が舞ってとても辛い」と言う返答でした。(メモあり)
「アルコールも睡眠薬、対症療法のひとつなんだろうな、僕だったらどうしようか」
と、アグア、スモデナランハ、カフェコンレチェ、レチェ、とノンアルコールで
スペイン・ポルトガル五週間を過ごした完全下戸の小生は思ったことでした。
josemiさんお元気の由何よりです。退職なさった頃の当掲示板から登録した
アドレスがhotmailでした。もう使われていないものと思います。
 ようやく春近しを思わせる陽ざしの北海道は東の片隅からでした。


3月18日 10:50 By たかさんさん


まりささん。^^ゞ3月17日の聖パトリックの日、パレードなどありましたか(^^;
  カナダでは緑の服を着て、パブで緑のビールを飲むんだよ〜、と聴いて、その色は
  何でつけるのかなぁ??って話していました。ホウレン草かしら??
  また、2万5千歩とは、、、頑張りましたね。水分は十分に、ね。^^ゞ


3月18日 08:45 By shouhei-mamaさん


HOLA まりさです。
今、スペインに来ています。
突然決めた旅行だったので火祭り以外何も決めていなくて、のんびりしようとおもって
いたのに、なぜかたくさん歩いて、もうすぐ25000歩。
その間、食べたのはおにぎり一個、疲れたー。
今からやっと食事に行ってきます。
明日はどこ見に行こうかなぁ。有名なところはほとんど行っちゃったし。。。
カルソッツはいろいろ聞いたけどちょっと無理みたいです。残念。

COCOさん
ジンさんは今カナリアにいるんですか?
ラジオ講座の最後にオビエドに帰ると行ってましたが。。。
わたしは今日、サグラダファミリアのところで来ないバスを
30分も待ってたら外尾さんをみましたよ。
今週末、世界ふしぎ発見もカナリアですよ。
といってもCOCOさんは見れないんですよね。
私もです。ビデオちゃんととっててくれるかなあ。
行ったことがない島も出てくれるといいな。


3月18日 04:33 By まりささん


Hola amigos!!!

Gracias Osito por molestarte en mirar eso de los precios y en recomendarnos 
lugares para poder visitar :-) ya me/nos contar疽.

Siento no haber contestado antes, pero este sistema de foro... en fin, 
es lo que hay ;) gracias de nuevo!!!


18-3 00:43 By Luis Javier


Hitomi-san
La verdad esque la flor del cerezo 
me gusta mucho,Sakura es un nombre bonito
hoy a echo muy buen dia Hitomi ^_^
yo ya no estoy resfriada ^_^.Matane

Osito-san
Siempre es bueno tener Hobbies
y sobre el vuelo esta bien
a ver si puedo convencer a mi hermana
para ir.Matane

Marichus/Midori
Me alegro que comierais bien
yo ayer cene sushi muy bueno
por cierto,estoy a la espera de 
convencer a mi hermana para ir al
proyecto-j segun el precio total del 
viaje a ver si hay suerte ^_^
Como te va todo?



17-3 04:53 By motoko/sara


hola me llamo Jesus tengo 22 a y soy de Madrid. Estudio ingenieria 
industrial. Me gustaria escribirme con personas japonesas. 


3月17日 04:07 By Jesusさん


せけさん、こんばんは。
ももいろばろんです。
以前から興味があったSNJ日本酒党例会、今回是非参加させて頂きたいのですが。。。
私も5月にレオンに旅行する予定なので、せけさんの旅のお話も聞いてみたいので(^^)
よろしくお願いします(^^)



3月17日 02:51 By ももいろばろんさん


HOLA A TODOS AMIGOS ME LLAMO ANGELINA Y ME GUSTARIA INTERCAMBIAR MUCHOS MAIL 
CON USTEDES, TENER NUEVOS AMIGOS Y AMIGAS DE CUALQUIER PARTE DEL MUNDO
SALUDOS
MATANE
ANGELINA (^^)


3月17日 02:07 By ANGELINAさん


Hola amigo japones residente en Madrid, no se tu nombre, pero me alegra que me 
des la bienvenida.
Me gustaria que tu o alguno de vosotros se pusiera en contacto conmigo y poder 
saber algo mas de vosotros, me apasiona vuestra cultura.
Muchas gracias amiguetes.


17-3 02:03 By Irene


みなさん,こんばんは。せけです。
数時間前の怪しげ英語・・・お見苦しい点があったことをお許しください(^^;;;;
さて,SNJ日本酒党東京支部3月例会が近づいてまいりました(^^)
今回は,当初の池袋に戻り開催しようかと,ししさんと相談中です。
ということで,再度のお願いにやってまいりました。

>locaさんへ
携帯の留守電にも入れたのですが・・・どちらかにお出かけでしょうか?
そろそろ,例会の御案内を差し上げたいので,
メールください。是非是非お待ちしています!!!!!!

3月23日開催予定ですので,今まで興味深くこの板汚しネタを
ご覧いただいていた皆さんも,この機会に参加されませんか?
今月は特別に(?!)私のマシンガン・トークが聞けますよ〜(笑)
参加希望者は,掲示板および下記アドレスまで御連絡ください!
2月例会参加者は,欠席の方のみ,本アドにメールください。
(誰もいないと・・・考えていますが(^^;;;;)
お待ちしています〜(^o^)/


3月17日 00:33 By せけさん


Hola, Marichus!

Gracias por Reiki. Ya casi estoy recuperada de la gripe,
pero ahora estoy con la alergia. Asi que enviame mas Reiki,
por favor!! 
No te preopuces por los palillos. Soy Sensei exigente, pero
tamebien paciente. Si sigues practicando, un dia conseguiras
aunque Sensei y todos los del proyecto este a tu lado mirandote.
Es que los palillos requiere a vuestros dedos un movimiento 
inusual, y comprendo que os cuesta. Ademas comiendo la
comida occidental, no os hacen falta. Pero si vas a Japon
y comes todos los dias la comida japonesa, te vas a enterar de
que es practico comer con los palillos. 
Y lo de Shitsurei shimas, no pense como tu. Es que aqui en Espana 
tengo pocas oportunidades de estar en una situacion muy formal, 
pero tienes razon. Como dices, hay muchas cosas que no se aprende 
sin estar en ese pais, y para aprenderlas he venido a Espana.
Hasta ahora me ha ido bien, pero ultimamente me siento un poco como
estancada. Quiero mejorar mas mi espanol, pero no se que hacer... 



3月16日 19:15 By alcalainaさん


Hola Banderillero
Que tal estas? Finalmente no pudiste asistir a la quedada ?
Ahora estoy estudiando en la clase de espanol,en el que sale un cuento de 
la princesa Wallada,hija de un rey arabe en Cordoba. Ya lo sabes?
Si no te importa, ensenamelo por favor. <m(__)m> Matane !!!


3月16日 16:54 By Hitomiさん


Hola Osito-san
Veo que tambien esta sufriendo de la alergia.Ya ha recibido una pastilla?
Creo que seria mejor beber cafe para quitar el sueno.
Genelarmente no se pone la mascarilla y las gafas en espana,verdad?
Ahora en Japon hay mucha gente como asi.Desde manana dicen que va a llover,
por eso voy a sentirme bien gracias a lluvia.Me embargan sentimientos 
contradictrios.(^_^;) Kiotuketene!!!!(*^_^*)


3月16日 16:41 By Hitomiさん


Hola Marichus Midori
Ya he recibido las fotos. Muchas gracias por tu amabilidad. Sacaste todo bien.
(*^_^*) A veces Aprendes el baile. Que estupendo!! 
Los cerezos florecen en abril,este tiempo los ciruelos (quiere decir Ume 
en japones) estan en flor. Este ano vamos a ver las flores de cerezo a 
Kamakura. Te enviare las fotos. Mattetene!! (*^_^*)


3月16日 16:25 By Hitomiさん


Hola Marichus Midori!
De nada.(^^)
I'm sorry. Spanish that I understand is still a little.(^^;
ほんのつまらないものですが。Honno tsumaranai monodesuga.
It means"Though it is only trivial one." Everyone uses it well in Japan.(^^;
It wishes to use it by practicing well!!
I'm very tired now. Because it is full of schedule of play.(^^;
But,it also goes to a favorite artist's concert with a friend tomorrow.(^^;;; 
I'm looking forward to being able to meet you in November!
Hasta luego!







3月16日 15:21 By せけ(Seke)さん


Ah!! se me olvidaba, ya empiezan los almendros a estar en flor, HITOMI san te 
mandare una foto. Oyasumi nasai!!


16-3 09:59 By banderillero


Hola a todos
Bienvenido EDUARDO, me ha encantado leer tu mensaje. Es muy ameno. Da alegria 
cuando una persona entra en el foro como tu lo has hecho. Me presentare, soy 
Banderillero, de un pueblo de Cuenca llamado Leda~na, tengo casi casi tu misma 
edad. No soy banderillero de profesion, ni tampoco soy un gran entendido en 
tauromaquia. Soy agricultor. Escogi este nombre por una anecdota hace ya 
muchos a~nos, "Fui" banderillero en la corrida tradicional de mi pueblo que 
hacen los quintos. Una tarde con poca gloria, y es que es tradicional que los 
que van a lidiar beban alcohol antes de salir a la plaza, por eso de coger 
valor y esas pantinflas. Yo estaba tan necesitado de valor que... me cogi una 
melopea. Pense en conseguir un arco para lanzar las benderillas. Y ni aun asi. 
Asi que de la corrida no tengo ni el cartel de recuerdo ( lo unico que me 
recuerda es que tengo que cambiarme de nombre).
Sobre lo japones la verdad es que no tengo muy claro el porque me atrae. De 
peque~no, como todos los ni~nos, jugaba a ser OGI KABUTO ( no recuerdo si se 
escribe asi) de Mazinger Z, despues mas crecidito descubri el manga. Y con el 
manga se aprende mucho sobre las costumbres de japon. La verdad es que aun hoy 
me resulta muy curioso la forma de ser de los japoneses. Un dia un amigo me 
ense~no un libro que se llamaba "El japones facil", me lo lei por curiosidad y 
me sorprendio muchisimo. Es un idioma tan raro!!! Despues en el corte ingles 
compre otro libro que se llamaba "Aprender japones en diez dias" y pense que 
no estaria mal aprender un idioma en tan poco tiempo, y tome la determinacion 
de que mi nuevo hobby seria aprender japones. Si fuera abogado le pondria una 
demanda al autor del libro...!!!! llevo mas de un a~no y no se hacer la O con 
un canuto. Pero ahi sigo estudiando japones a ratos libres, unos ratos lo 
adoro y otros lo odio. Y ahora soy yo el que dice perdon por enrollarme.

Hola MARICHUS MIDORI, como estas? Sigo aqui aunque no escriba, paso todos los 
dias a leer el foro. Mori no tsukete, el que pone harpones? jejejeje Que bien 
Noviembre! asi tendre todavia mi bronceado de vendimia! Yo estoy esperando a 
que OSITO escriba una cantidad de dinero orientativa para confirmar mi 
asistencia y la de mi novia. Es que la casa es un pozo sin fondo! y aunque 
para entonces ya la tendre terminada no se cuanto dinero me quedara para el 
viaje. A ver si me sale bien la jugada jejejeje Te gusto mi plan de viaje? De 
todas maneras tengo que preguntar a OSITO sobre el vocabulario basico de 
supervivencia....
Hola OSITO san, ogenki desu ka, Tengo una pregunta de vocavulario basico. Como 
se llama el carrefour en Japon? Para lo del viaje jejejeje ;-)


16-3 09:49 By banderillero


mi alma llora




3月16日 09:11 By さん


shouhei-mamaさん
英国でも子供連れでパブに入れますよ。(夜は駄目なのかな・・・・)
けど、スペインの方が大らかそうで良いですね。

El Osito de Madridさん
JSTVで見て「ホテル ラ・ルナ・ブランカ」も考えたのですが、今回はやめました。
そのイタリアン、なかなか良さそうですね!探索してみます。

なんだか益々楽しみになってきました。お2人とも有難うございました。


3月16日 08:08 By えいけんさん


He leido algo de los mensajes, que posteais n el foro, Osito un placer, y a 
los demas lo mismo, espero que mi conservacion sirva para enriquezer aun mas 
este foro que me ha sorprendido y resultado agradable en suma.
Por lo demas estoy casado y con dos hijos, uno recien nacido, mi mujer sabe 
que mi suees ir a Japon, aunque con un bebe no sesi querra quedarse sola, 
quien sabe? igual la convenzo y me deja ir con vosotros en Noviembre... 
PROYECTO J... suena bien... y si no espero que haya cada ao cierto tiempo 
un nuevo proyecto J... me apasiona su cultura, este verano conoci a un Japones 
en Alcoy (Alicante) en la boda de un amigo comun, me presente a el en Japones 
y se sorprendio, "Japones en Vias" el hombre es guitarrista (Espaa) pero 
un dia hace unos pocos a escucho una dulzaina (En Alcoy se toca mucho) y se 
quedo alucinado, decidio aprenderla y en 3 a aprendio lo que cuesta unos 8, 
esta titulado por la real academia de musica de Alicante como maestro de 
dulzaina, y da clases en el conservatorio, imaginate entrar en una clase de 
musica para aprender un instrumento de aqui y encontrarte a un japones, es 
alucinante, se llama Hiroshi, pero los amigos de la orquesta lo llaman Eroski 
en broma, debe tener muy buen humor, asi es, lo demas que tengo de Japon es a 
traves de la red y leyendo libros sobre ese pais lejano, ademas de ver 
peliculas de Akira Kurosawa, los 7 samurais o RAN, RAN la vi de nicon mi 
padre en el cine, tendria 15 a o menos y mi padre a mitad viendo que era 
bastante cruda quiso irse por mi, pero le dije que la veia entera y nos 
quedamos, ahi empezo mi pasion por Japon.

Bueno disculpadme que me enrollo, un saludo a todos y gracias.




16-3 07:40 By Eduardo


Saludos a los amigos de Japon... soy un hombre de 31 a del Norte de Espa 
de la provincia de Navarra, nuestro Patron San Francisco Javier fue el primer 
misionero jesuita que piso Japon, estuvo en la region de Yamagochi. Me 
apasiona todo lo relacionado con vuestro pais, y me gustaria poder 
intercambiar conocimientos con cualquiera de vosotros, tambien puedo hablar en 
ingles, Hello I talk a little English if you don,t understand me in spanish


16-3 07:00 By Eduardo


Osito te mando un Reiki para
ti, tu Pc, para Potter, Alcalaina
y todos los afectados, me estoy concentrando
y el Maestro Mikao Usui me da fuerzas para
que el Reiki funcione rapido.
abes reparar Ordenadores tambien?
Ayyyy que te vamos a clonar como la ovejita
Dolly... :-)))))


16-3 05:23 By Marichus Midori


Banderillero o mejor: Mori no Tsukite
A ver si te dejas ver, ya leimos tu
carta de Amor, como dice Osito, y nos
estuvimos riendo un monton, justo al lado
del Oso de Madrid frente a la Puerta el Sol.
Como llevas lo del viaje?. Ya hemos concretado
lo de Noviembre, que era el mes que a ti te venia
bien por lo de la cosecha.
Ja mata-neeee!


16-3 05:15 By Marichus Midori


Pexeguioo muchos biquiosss!
Se te echa mucho de menos, ese aire
de Galicia, ese humor tan Celta mi armaaa,
oye sigues teniendo la misma cuenta de correos,
te lo digo por lo de las fotos, confirmamelo OK?
Chus a tus chicas Elisa-San y Ana-San.
Mateneeee!


16-3 05:11 By Marichus Midori


Motoko-Sara Konnichiwa?
La comida de Miyama pues
buenisima como habras visto,
nos hemos quedado todos "colgaos"
con el Maestro HARO y sus maravillosos
sushis y todo lo demas porque no tenia desperdicio.
Asi que a partir de esta comida, el liston esta muy
alto de superar, porque era comida "De-Luxe".
Superaremos el Trauma.
Y tu que tal?
Matane!


16-3 05:09 By Marichus Midori


Potter Genki?
Estas mejor de tu gripe?
Ya supongo que te habras recuperado
del todo. Fue una pena que no coincidieramos
en Madrid, pero no importa, porque habra mas
quedadas, no obstante yo todavia me estoy recuperando
de estar todo el diaaa en la callleeee, comiendo, bebiendo
y como no riendo, que no falte el buen humor.
Oyeee cuando te escuche por telefono te note que hablabas
muchiiiisiiimo mejor espa que este verano, sin apenas
acento, es que no lo puedo evitar 。me dais una envidia!
me gustaria tener la oportunidad de empezar de nuevo y
dedicarme de lleno a los idiomas (por lo menos 20 a
menos)
Kiotuketene!


16-3 05:05 By Marichus Midori


Seke-San thank you very very much
for your gift, We will meet the
next time.
Mata-ne!


16-3 05:00 By Marichus Midori


みなさん、こんにちは
マドリッドは、上着も必要ないぽっかぽかの最高の花粉症日よりです(^^;
おかげで、風邪と花粉症が交じり合って、絶妙な効果を生み出してくれています(^^;
最小限の仕事だけして、あとは休んでいようと思っていたところ、昨日の昼過ぎ、
突然、オフィスのPCが一台、異常をきたし、機能停止。
そのまま放置する訳にもいかず、昨日、今日と、データと機能復旧のため格闘中です。
そのため、掲示板にも出て来れませんでした。 
いろいろと格闘の末、なんとか必要なデーターは確保でき、今、HDDを完全に
フォーマット中です。 フォーマット完了までの間に、ちょこっと掲示板に出て
きました。

shouhei-mamaさん、こんにちは
花友さん、予定では去年の10月に引越のはずだったのですが、予想通り長びいて
どうやら、来月から新しいお店での営業開始のようです。
どんなお店になるのでしょうね〜(^^)

せけさん、こんにちは
あのバスの中で出たスナック菓子、同じものが見つかったのですね〜
十四代は、風邪が治ってからでないと飲めそうにありません。
喉が腫れているうえに、花粉症がひどいので、ここにアルコールが入ると、アレルギーが
いっきにひどくなるのです。 十四代が変質するのが早いか、私の風邪が治るのが
早いか、、、ドキドキしながら過ごしています(笑)
 それにしても、薬を飲み始めてからですから、もうかれこれ丸4日近くアルコールを
抜いています、、、、禁断症状、出ていません(^^;

札幌窓辺のねこさん、こんにちは
ご心配いただき、有難うございます。
自分の体調もかなりがたがたですが、それ以上に、オフィスのPCが重症で、
そちらに時間をとられています(^^;
で、たかさんは、確かに、シャイな方でしたよ〜(^^)
 スペインの花粉症は、これまたいろいろ原因がありますが、多いのは、オリーブ、
アーモンド、マロニエ、糸杉、などでしょうか、、
あと、花粉だけではなく、綿毛のようなものを沢山飛ばす樹、、、マロニエやアカシア
などがそうだったでしょうかねぇ、、、 これも強烈です。 花粉症じゃない人でも
綿毛が喉の奥に張り付いたりすると、結構苦しんでいる人いますねぇ。。。
これから、しばらくは、これらに悩まされそうです。
北海道へ花粉症疎開に行ければよいのですが、、(^^;

rinaさん、こんにちは
7月のマジョルカ、混みますよ〜
ちゃんと、全て予約終わってますか〜?

たかさん、こんにちは
ご心配、有難う御座います。 風邪だけなら、いつも早め早めに悪くなる前に
薬で止めてしまうのですが、今回は、しっかり花粉症をはじめ、この時期にいつも
苦しむいろいろなアレルギーを誘発したようです。 夜中、ベッドに入ると喘息状態で
眠れず、体力が落ちて、やせ細りつつ、、、??  これはウソです(^^;
体力が落ちないように、いつもにもまして食べているせいで、ますます太りつつ
あります(^^;
 鮭とば、、そうでしたね、、あの時、初めて頂きました。 あれは日本酒を誘う
味ですね〜。  ついつい、あればあるだけつまみ食いしてしまいます。
 josemiさんは、バルセロナへ引っ越されたので、普段会うことは全くありませんが
元気に頑張っているようですよ。 HOTMAILは、、さて、前のアドレスがまだ
生きているのでしょうかねぇ、、、 こちらでは、携帯電話のメールでやりとりを
していますから、hotmailのことはよく判りません。

moiraさん、こんにちは
と言う事で、次は6月、、ですね(笑)
てぐすね引いて、、いやいや、お酒を飲む練習をしてお待ちしております(^^)

MIYAさん、こんにちは
マラゲーニャの歌、私も好きですよ(^^)
周囲の目に負けず、練習を続けて下さい。
いつか、合唱しますか(笑)

YU−TOさん、こんにちは
北海道は、魚介類だけじゃなく、御菓子も美味しいのですね(^^)
私は、甘辛、両方OKなので、やはり是非一度足を運ばねばならない地ですねぇ、、
今年の来西計画、是非、実現するとよいですね(^^)

cocoさん、こんにちは
水洗いで風邪ひいていませんか?(^^;
スペインのいろいろな実態に驚くはまだまだこれからですよ(笑)
何年住んでいても、楽しませて?くれます(^^;

45さん、こんにちは
あらら、、ご希望のチケットが売り切れでしたか、、
残念でしたねぇ、、ってもうご出発されたあとですね、、
楽しい旅になりますように!

えいけんさん、こんにちは
4歳と2歳のお子さん連れでしたら、場合によっては、ホテル ラ・ルナ・ブランカ
あたりをご利用になられれば、安心かもしれませんね。
日本人が経営されているホテルですから、朝食は勿論、夕食も、頼めば和食を出して
くれます。 海辺の散歩道には、沢山のレストランも並んでいます(^^)
確か、一室だけ、日本式の浴室付きのお部屋もあったと思いますよ。
あと、その近所に最近、日本人とイタリア人が共同でイタリアンレストランを開いたと
言う話も聞きました。 日本人、イタリア人の経営ならパスタも美味しそうですよね〜

まりささん、こんにちは
なんと、すりつぶしたメロンの種で作るオルチャタ?!、、、いろいろありますねぇ。
このあたりは、locaさんが詳しいかもしれませんね〜
で、そろそろこちらもご出発でしょうか?
スペインも馴れてきた頃でしょうが、また一度、気を引き締めて、トラブルのない
楽しい旅にして下さい(^^)

っと、、壊れたPC、、、フォーマットしても単純に再インストールさせてくれない
ようです、、、、これは長びきそう。。。(^^;;

Hola Marichus Midori
Recibido las fotos!
Hay que hacer un album yaaaaaa antes de comenzar el viaje a Japon!
El video,,, llegar si que me llego. Pero me llego de forma extrana y no puedo
visualizarlo. 
Las fotos, las mirare man~ana detalladamente!
Hoy estoy liadismo con el PC roto,, el PC que utiliza Potter.
Si no consigo repararlo, ella no puede trabajar nada.  Pero me esta costando
esta vez. Todavia no localizo lo que esta fallando.
Ay,,, que cosa,,, estas cosas siempre pasan cuando no estas en plena forma 
a que si?
 Enviame un Reiki para mi salud y para la salud de este PC! 

Hola Nora Alderete
Que pasa?
Esto no es un chat.
Es una pizarra para dejar mensajes, y no es para tener conversacion en tiempo
real.
A ver que palabra queres tatuarte?

Hola Matias
Como estas?
Bienvenido al foro!
Como has llegado a este foro?
Te interesa nuestra cultura?
Soy japones, residente de Madrid.

Hola Gus
Mira mira que acaba de fallar un PC de nuestra oficina.
Ayer por la tarde, de repente dejo de funcionar.
Y como siempre, me toca arreglarlo, y todavia estoy con ello.
Esto de ordenador,, acaba con tu vida entera !
Bueno, primero, intentare a dejar este maldito pc en funcion, y luego,,,,
pues tengo otro equipo para reparar tambien, y despues, descansare un poco
por lo menos hasta que se me pase la fiebre que sigo aguantando desde anteayer..

Hola Hitomi
Veo que tu tambien estas sufriendo mucho.  Primavera es la epoca muy bonita,
y sin embargo tenemos que aguantar todo esto de alergia,,, es una pena verdad?
Yo tambien estoy pasando fatal estos 3 o 4 dias. Cuando me mento en la cama,
me salen toses contiunuamente y no puedo respirar ni dormir.
Espero que todo esto se me pase pronto.  Si veo que me pasa lo mismo esta
noche, man~ana ire al medico para que me haga algo por lo menos para poder
dormiiiiiiiiiir.

Hola Pexego
Ya vas a tener la coneccion en tu casa? 
Me alegro mucho. Asi vas a estar mas tiempo con nosotros!
Que tal estan Ana-san & Elisa-chan?

Hola Motoko / sara
Menta esta de plena forma.
Esta muy ocupada con sus trabajo y hobby como siempre.
 El precio del vuelo, la verdad es que no lo vamos a tener hasta que llegue
verano. Pero observando la tarifa para el oton~o del an~o 2004, y la tarifa de
esta primavera, el precio de la compan~ia mas fiable ronda alrededor de 700
euros. Y tambien hay otros mas baratos que cuestan unos 600 euros.
Mas barato que esto,,, pues, ya hay que mirarlo bien a ver si hay alguna razon.

Hola gerard da silva
Que tal?
De donde participas?
Soy japones, residente de Madrid Espan~a.

Hola Cathaysa
En Madrid siempre ha habido bastante poblacion japonesa. Pero ahora somos
menos que hace 10 an~os por ejemplo.  Se han retirado muchas empresas japonesas
despues de sufrir el crisis economico. Pero bueno, aun asi, imagino que todavia
quedan unos dos mil o tres mil japoneses en Madrid.
En Canarias, claro,, antes habian algunos japoneses que se dedicaban a la
pesca. Pero como dices tu, ya hay muy pocos verdad?
 Respecto a la quedada, hasta ahora hemos tenido dos veces en Madrid.
Como aqui tenemos amigos de toda la Espan~a, nos hemos reunido en Madrid que
es el sitio centrico que queda mas o menos de la misma distancia de cualquier
punto de Espan~a. Nos hemos conocido de verdad, y tambien hemos hablado del
plan al que llamamos proyecto J. Es un plan para viajar juntos a Japon en el
mes de noviembre de este an~o. 
Si te interesa venir para la tercera quedada que aun no sabemos ni cuando 
ni donde seria, no hace falta decir que seras bien recibido.
Pero desde Canarias,,, si que hay buen camino verdad ;;^)


3月16日 05:00 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Morgana Quillaaaaa!
Has visto como esta la cosa,
a la chita callando el Proyecto
J aumentando. Las fotos te las mando 
ya mismo, por una lado fotos por otra
los videos. Que lo de la astrologia GENIALLLLLLL
DE LUJO. Me estoy riendo de pensar en las composiciones
que hicimos de las fotosss, hija menos mal que al natural
somos como las Angulas de Aguinara.
Lupiiii, que nos vamos a tener que apuntar a clases particulares
de palillos, que la Sensei Alcalaina nos ha puesto en recuperacion,
que verguenza!
Pilar-San moshi,moshi?
Al ataquellll



16-3 04:51 By Marichus Midori


>たかさん、
をを〜釧路ですか!
楽雪・・・いいなぁ。こちらは近年に無い豪雪で、
屋根の雪降ろし、除雪、めっちゃ大変です。“苦雪”でしょうかねぇ。
部屋から川岸の雪捨て場が見えるのですが、
もう立派な“山”です。
我が家の除雪担当の父も、腰が痛いと嘆いています。
へぇ、釧路って意外と好天の日が多いのですね!
なんだか、夏のガスのイメージが強くてもっとお日様が少ないのかと思っていました。
メアド、失礼しました。
スパムに苦労した過去があるので、あちこちにメアド書かない様にしたのですよ。
後ほど送らせて頂きます。

>YU-TOさん、
はじめまして!
十勝の方は、寒さ・雪は如何ですか?
ねこにも帯広出身の友達が居ますが、
彼女、豆・甘い物苦手なんですよー(流石ねこの友達、やっぱり左党です)。
折角“お菓子の街”なのに・・・。
今後もよろしくお願いしますね♪

>MIYAさん、
レス有難うございます。
コンサートに頻繁に行かれるのですね、羨ましいです。
と言いますのも、ねこ、仕事終るのがいつも遅いので、
週末しか時間が無いのです。
でも、良いプログラムって、平日が多かったりする・・・!
折角キタラから近い所に住んでいるのに!
スペインみたいに、イベント開始時刻が遅いといいのになぁ・・。

やっと、こちらにも春らしい日がやってきました!
今年初めて、部屋の暖房を切りました。

以上、北海道ネタ、失礼しました!!

>rinaさん、
あちゃー!マルタ!!
いや、実は前回の冬休みにはマルタに行ったのですが・・・。
“幸せな猫の国”と言われているだけあって、
猫だらけでした。
数で言ったら、マヨルカより上でしょう、きっと。
マヨルカ、マルタに限らず、地中海の島や港町には猫、多いですよね。

>45さん、
やはりそうでしたか・・・。
でも、無理なさらないのが良いと思いますよ、本当に。
何かしらイベントを観に行こうと思うと、かなりの時間を割かれます。
なので、ツアーで周るのに、それは大変なのではないかと思っていました。
何をするにも、日本より時間が掛かりますからねぇ、南欧は・・・。
特にサーカスとかだと郊外の特設会場ですよね?
Cirque de Soleilはスペインのものではないし・・・。
今回は45さんも仰せの通り、スペイン観光に集中して下さい!
Bon voyage!!
・・・って、ありゃ、もう発っちゃったかぁ・・・・。

>くまさん、
その後、体調は如何ですか?姿を見られない、ということは重症なのですね?
お大事になさって下さい。



3月16日 04:48 By 札幌窓辺のねこさん


Pretty and Yan En Vec Konnichiwa!
Tengo las fotitos, os las mando,
a ver las vuestras con la maravillosa
camara japonesa, ok?. Habeis estado muy
ocupados, yo he tenido poco tiempo para
entrar en el Foro, pero cuando lo hago
me desquito del todo.
Nos vemos Un Saludo.


16-3 04:45 By Marichus Midori


Gusssssssss Genkiiiiiii?
Poniendonos a los demas los dientes
largooosss con lo del Miyama, ahiii que
con lo poco "pescaera" que soy me encanta
la comida japonesa. ソEstas atento a todos
los movimientos del Jefe? Vamos a ir de lujo,
eso te lo puedo asegurar,pero como sigamos as
vamos a tener un avion para nosotros solos,porque
se va apuntando cada vez mas gente nio, invasion
del Proyecto J.
ソComo llevas lo de los palillos?
Mata-neee!


16-3 04:43 By Marichus Midori


Hitomi Genki?
Siento que estes todavia mal con tu alergia,
y si es verdad que la medicacion da mucho sue
aunque cada vez hacen medicamentos mejores, y tambien
da "mal sentido del humor", pero seguro que bailando salsa
se te pasa, ソ hay muchas academias de bailes latinos en Japon?
Aqui en Espaestan de moda, yo tengo un amigo que es de Santo
Domingo que da clases de "Merengue" y yo iba a veces y la verdad
es que nos reiamos muchisimo. ソ Y la floracion de los Sakuras?
Pero si aun hace frio... y con nieve.
Te he intentado mandar fotos y me dice que tu cuenta de correo esta
Full (llena) ソ estas teniendo problemas con el correo? .
Kiotuketene y caricias a tu koneko Guapo!


16-3 04:38 By Marichus Midori


Alcalaina Genki?
Pobrecita, espero que estes mejor,
como te comente es un mal generalizado
a ver si el tiempo se estabiliza.
Sensei de palillos para comer (que no para bailar)
me has puesto la ultima de la clase, ya con esas caidas
de sushi que me salieron en el restaurante Miyama.
te puedo prometer y prometo que me sale estupendamente
en mi casa, cuando nadie me mira, eso suele ocurrir.
ソ volveras con tus amigas? Acuerdate de miiiiii.
Francamente me parece mas dificil el Origami, yo es
que las manualidades, como que me ponen nerviosa.
Lo de la frase Shitsurei Shimasu, no me parece tan complicado,
puede ser el equivalente a "me permite" pero formalmente, y
tambien en espa se utiliza ese formalismo, claro que en el
libro de Banderillero han ampliado o confundido el sentido.
Yo creo que todos los idiomas del mundo tienen muchoooss
matices que solo se aprenden estando, viviendo y conviviendo
con la gente de ese pais,porque tu hablas y escribes maravillosamente
espa, seguramente si estuvieses en Japon aunque estudiases mucho
no lo hablarias tan bien.
Sensei te dejo que voy a practicar los palillos.
ItteKimasu!




16-3 04:29 By Marichus Midori


Holaaa Osito-San!
Esto de los resfriados, gripes,
alergias y demas virus fastidiosos
se esta poniendo pesado. Aqui en mi trabajo
empezamos otra vez la ronda de a quien le toca
el resfriado de turno, y yo creo que esto es de la
poca lluvia.
Buenoooooo, ya veo que lo tienes todo casi visto, y
se va a apuntar un monton de gente, ahora Pretty Sailor y
mama, ya 14, se nos han colado dos apostoles mas ( que ya me acuerdoo).
que detalle lo de Seke-San!, dale las gracias, aunque se lo dire
aunque sea en ingles, y que pena por no coincidir, me hubiese gustado
tanto, el caso es que ya coincidiremos, espero.
Cuidadinnn con el Sake, (guardame una copita :-)))))
Los palillos los queremos en persona, ahhh y por tu
culpa ya no soy la mejor alumna de Alcalina-Sensei,
que me ha quitado el primer puesto Morgana, con lo
bien que me sale en mi casa.
Te he mandado las fotos y los mini-videos, espero que te 
lleguen porque me esta dando problemas, y eso que los he reducido
y todo.
No obstante digas lo que digas eres un anfitrion perfecto.
Mata-ne! 


16-3 04:20 By Marichus Midori


皆さん,こんばんは。せけです。

>moiraさんへ
レスが遅れてごめんなさい(^^;
実は,映画が思い出せずに,ずっと検索してました(笑)
SASは,私も今回が初めてで,行きは「Before Sunset」の原作本を読んでいて
寝てしまい,(一応プログラムは眺めていたのですが・・・)
帰りは,疲れてぐっすり・・・(^^;でも少し観れました!
というのも,私の大好きなピアース・ブロスナンが出ていたので!
ですが,題名を忘れてしまい検索していました(笑)
全米で11月に公開された「After The Sunset」でした。
ただ日本語訳がありませんでしたけど(^^;
あとは,リチャード・ギアの「Shall We Dance?」もやってましたね。
私も,前2回はKLMでしたが,9月は帰りの便で「釣りバカ日誌」をやってました。
SASの検索をしていたら・・・総じてエアバスの最新機にしてから
サービスが低下したとの評が多かった気がします。
食事もKLMならチキンか魚か選ばせてくれますが・・・何も聞かれず
置かれた食事は,メインがパスタの上に照り焼きチキンが載ったもの。
そうそう!locaさんが書いていらしたように,コック服姿の乗務員さんに
配っていただくパンは,良かったですね。(^^)
私が驚いたのは,SAS以上にコペンハーゲンからマドリーの
コードシェア便のスパンエアー。
行きは夕食時だったので,アルコール類だけでしたが,帰りは食事まで有料でした!
コスト削減策もここまで来たか・・・状態で唖然(^^;
赤プリさんからも,いただいたかとは思いますが
掲示板のアドレスに,飲み会の時の私のデジカメで撮った画像をお送りしますね!
沖縄,楽しんできてくださいね!でもお仕事??
6月のルイスさんととラウラさんの結婚式に参列できるといいですね!

>bell-mamaさんへ
ママさんにも画像をお送りしますね!

>まりささんへ
準備大変ですよね。どうか楽しい旅になりますように!
新潟はいい温泉でした(^^)
実は今回が3回目のスペインでした。(^^;
なので,本当に当分,皆さんの楽しい旅の御報告をこの掲示板で伺う
ことになると思います・・・(T T)

ということで,当分また板汚しのせけになりそうです。
皆様おゆるしくださいませ(笑)
それでは,また!




3月16日 04:15 By せけさん


まりささん。^^ゞ明日おでかけですか。^^。気をつけて。旅行中、食が細いから。
  火祭り、時間を忘れて、起きていそうですね(^^;報告楽しみにしています。

えいけんさん。^^ゞ英国ではお酒の出るパブに子どもを連れて行くことは法律で禁止
  されていますが、スペインは朝食も、ランチも、お祭りの夜など(^^;我が家も
  含め子どももパブで、カナッペを食べたり、シーフードを食べたり、ジュース飲ん
  だり、楽しむ事ができます。^^。旅行中、ペットボトルの水を買ったり、トイレ
  を借りたりします。


3月15日 20:39 By shouhei-mamaさん


こんにちは、まりさです。
こちらでは先週20℃近くになったかと思ったら、週末は雪がちらついてました。
季節の変わり目とはいえ、大変です。
スペインもこんな感じで暖かくなったり寒くなったりでしょうか?
明日から出発というのに、服装がなかなか決まりません。

メンタムさん
やっぱりいろんな町でファジャスはあるんですね。
そしたら19日の夜にそのあたりの上空を飛んだら点々と赤い火が見えて綺麗かも。
カルペで見られるならバレンシアじゃなくてもいいかなあ(人もすごいだろうし)
と思いましたが
メンタムさんの話を聞くとやっぱりバレンシアで見なくちゃ!と思ってきました。
人形?ハリボテ?がメンタムさんの町で12個なんですか?
バレンシアでそれくらいかと思ってました。ということはバレンシアではもっとたくさんなんで
すよね。
あと、ルミナリエ、ミレナリオ(このことですよね?)のようなイルミネーションもあるなら
やっぱりバレンシアですね。(^^)
カルペはまたおあずけになりそうです。
アルカチョファ、まだ大丈夫なんですね。
料理名ではどれにアルカチョファが入っているかはわからないので
スペインで食べるのは無理かな。買って帰ります。
バンバンと叩いて料理してみたかったし。(笑)

くまさん
オルチャタ、中南米ではお米から作るんですね。
わたしの辞書ではメキシコではすりつぶしたメロンの種から作る、となってました。
同じ単語でも場所によって全然違うものなんですね。(^^)
そういえばトルティージャもスペインでは卵料理だし、
南米ではタコスの皮みたいなのですよね。
南米に行ったらスペインとのいろんな違いがあっておもしろそう。
あ、でもスペイン語、超初心者のわたしでは全然話が理解できない、
混乱してしまう可能性大ですが。。。(^^;;
やっぱり南米に行く前にはもう一度スペイン語を勉強するかなあ。
うーん、あんまりその気がない。(笑)

せけさん
>今度こそ,当分渡西できそうもありません。
いやいや、2度あることは3度あるっていうじゃないですか。
きっと次もスペインですよ。(笑)
新潟もいいですね、一度も行ったことがないので、いつも佐渡のたらいに乗ってる
旅行パンフレットを見て、行きたい!と思っています。(笑)

shouhei-mamaさん
名古屋名物はいろいろあるけど、おいしいものかどうかは。。。
東京の人にはいつも味が濃い、甘いと言われます。
新空港見学に行った友達が味噌味ソフトクリームがあると言ってたので
ちょっと試してみるつもり。(^^)
ほのかな味噌味ではなく、味噌そのものの強烈な味らしいですが
名古屋人なら大丈夫!と言われ、チャレンジしてきます。(笑)
スペインでは、せっかくこの時期なのでカルソッツを食べたいです。
というより、みんなが上向いて食べている姿が見たい。(笑)
バレンシアでも火祭りの時に食べるお菓子なんかあるのかなあ。
楽しみ。(^^)
といってもきっと食べられないんですが。。。
旅行準備で寝不足が続き、行く前から胃が痛くて食欲ありません。(TT)



3月15日 17:58 By まりささん


CREO QUE NADIE ESTA EN LA DISPOSCICON DE AYADARME POR QUE NO RECIBO RESPESTA DE 
USTEDES ALO MEJOR ES UN POCO DIFICIL ENTENDER MI IDIOMA PERO ME GUSTARIA PODER 
ENTABLAR CONVERSACION CON USTEDES CREO QUE SON LINDISIMOS POR FAVOR CONTESTENME 
TENGO 3 DIAS PARA ELEGIR EL MODELO DEL TATUAJE PORFAVOR


15-3 13:05 By NORA ALDERETE


NO SE SI PUDIERAN AYUDARME A ESCOGER ALGUN SIGNO DE ESTE PADRE PA PONERMELO DE 
TATOO ME ENCANTARIA PODER APRENDER CHINO O JAPONES


15-3 13:02 By NORA ALDERETE


HOLA ME GUSTARIA MUCHO SABER MAS DE USTEDES SABEN ME KIERO TATUAR UNA LETRA 
JAPONESA O CHINA ME GUSTA MUCHO SUS RAICES Y SE ME HACE FASINANTE SU CULTURA


15-3 12:59 By NORA ALDERETE


Hola Motoko/Sara
En Yokohama hoy hace frio todavia.Pero dicen que hoy tambien va a volar mucho
polen.La mejor forma de festejar la primavera en Japon es disfrutado los 
cerezos. Ahora los ciruelos estan en plena floracion.(^.^) En el jardin de 
vecinos se ve muchos alboles bonitos.Tambien hay dos en mi jardin.
Matane !! Espero que no pesques un resfriado.(*^_^*)


3月15日 10:05 By Hitomiさん


ohayoo    hola , estoy buscando una amiga japonesa para poder conversar de lo 
que mas le guste..


3月15日 09:49 By alfredo ginocchioさん


shouhei-mamaさん、早速有難うございます。
今回はマドリッドには立ち寄らないのです、すいません。
「花友」はまたの機会に・・・。
スペインは何を食べても美味しそうな印象があり、何を食べても美味しくない英国在住者から
すると、うらやましぃ限りです。
海辺で海産物三昧!とても楽しみです。
リゾット、美味いんでしょうね、きっと。


3月15日 09:24 By えいけんさん


えいけんさん。・・ゞ追加です。スペインでは、お昼は2時頃から。夜は8時頃から。
  昼のランチでたくさん食べて、しっかりお昼寝して、夜バルが開くのを待つ。。。
  でも、我が家もよく、食事の時間に子どもが寝てしまい、夜はホテルのレストラン
  を使ったり、ルームサービスで済ませた事もあります(^^;子どもに合わせて、
  パスタばかり食べていた旅行もありました(^^;美味しそうな店は、夜の開店の
  時間を昼のうちに確認しておくと良いと思います。^^。


3月15日 08:35 By shouhei-mamaさん


えいけんさん。^^。こんにちは。マドリッドを通らずに、マラガに飛びますか??
  マドリッドなら、このHPに広告を出している「花友」さんが、子ども達は好きで
  すよ。中華も日本食も、美味しいです。我が家もですが、お子さん連れの方たちと
  一緒になります。お刺身も、天ぷらも、うどんも、ラーメンもお勧め(^^;
  トレモリーナスは海辺に海産物のレストランが並んでいますから、エビがいっぱい
  はいった汁が多めのリゾットを大人2人前で、家族全員で召し上がれるでしょう。
  楽しみですね。^^。


3月15日 08:25 By shouhei-mamaさん


こんにちは。当方、英国中部在中のものです。
休暇でマラガ方面(トレモリノス泊予定)へ旅行に行く予定なのですが、マラガ周辺でお勧め
の日本料理屋さんがあれば、教えて下さい。
ロンドンと違い、日本料理屋など全くない地域に住んでおりまして、日本食に飢えておりま
す。
スペインは初めてなので、4歳と2歳の子連れでも平気なスペイン料理のお勧めのお店も教え
て下さい。
宜しくお願いします。



3月15日 08:05 By えいけんさん


hola a todos me gustaria conocer amigos/as de orientesoy de buenos aires, 
argentina tengo 26 muy bien disfrutados a... y me gusta vivir la vida... 
trabajo de administrador de sistemas y estudio bellas artes... tambien me 
entiendo bastante bien con el ingles... asi que no creo que tengamos problemas 
de comunicacion. bueno espero se pongan en contacto... saludos desde el otro 
lado del mundo ;)




3月15日 05:51 By matias "timo" simonettiさん


45です。
みなさん、いろいろな情報ありがとうございます。

さて、悪戦苦闘のエル・コンテ・イングレスでのチケット購入ですが、やっと問題が解決しまし
た!っと言いますか、売り切れのようでございました・・・がっくり・・・
そこで、ねこさんに教えていただいたServiCaixaでの購入を試みたところ、席はあったのです
が、柱に邪魔されてしまう悪条件な席のみ・・・
シルク・ド・ソレイユ大好きなので、是非とも観たかったのですが、そんな席では不完全燃焼し
てしまいますので、今回は悔しいですが諦めます・・・

大変お忙しい中で、いろいろ調べていただき協力してくださった皆さんには、本当に感謝の気持
ちでいっぱいです。ありがとうございました。

残念ですが、ドラリオンが日本で開催されるまで我慢します。
そしたら、発売初日に最前列を購入してやるっ!

そして、今回の旅行はスペインを精一杯満喫するのです!
あれもこれも強欲になって、スペインの空気を思いっきり吸ってきます!
言葉の問題等、不安な点もたくさんありますが、楽しんできたいと思います!

日本時間で15日の夜に出発しますので、夕方頃までは自宅で準備しています。
マドリード・バレンシア・バルセロナでのオススメ情報がありましたら、是非とも教えてくださ
いませ!

では、失礼します。


3月15日 03:53 By 45さん


皆さん,こんばんは。せけです。
連絡事項等でお邪魔しました。

>locaさんへ
メールが戻ってきてしまいました。
申し訳ございませんが,メルアド変えられてましたら,メールください。

>はっさくさんへ
はっさくさんも,私へのメールが届かなかったそうで・・・失礼いたしました。
よかったら,再送ください。
ただし,注意事項は,はっさくさんのBLOGのコメントに記入してきました。

>cocoさんへ
Gerard Depardieuですね。日本では,ジェラール・ドパルデューと
表記されることが多いようですね。
「シラノ・ド・ベルジュラック」の大きな鼻の役,とても印象に残っています。
「誰も知らない」はcocoさんのおっしゃるように
カンヌの2004年の最優秀男優賞を長男役の柳楽優弥(やぎらゆうや)君が
受賞しています。
国内でも,アカデミー賞は「半落ち」に譲りましたが
4賞で作品賞を受賞し,年間最多受賞作品になりました。
残念ながら,観るまもなくDVDが発売されてしまいました(^^;
でもロングランしているようですので,ぜひ映画館で見てみたい作品の
ひとつです。
ネグレクト・・・あの事件は本当に衝撃的でした。
映画自体は「問題提起型」に仕上げてあるとの評でしたが?いかがでしたか?

それでは,また。





3月15日 03:33 By せけさん


ラスパルマスのcocoです。
先週土曜日まで国際映画祭が開かれていました。
今年のメインゲストはフランスのジェラルド・デパルデュー(名前あってるかかなり不安)で、
たどたどしいスペイン語でちょっと挨拶してる場面がテレビで放映されていました。
結局賞を取ったのは中国映画だったようです。
私は最終日にノミネート作品以外の日本映画、「誰も知らない」をみてきました。
確か主演の男の子がカンヌで主演男優賞を取ったんでしたっけ?
かなり興味深い内容でした。シングルマザーの無責任母は、新しい男ができて、子供4人を
置き去りにして家を出て行ってしまう。その間、アキラという12歳の長男が面倒を見るが、
だんだんお金が底をつき、家賃、公共料金滞納でついに水まで止まってしまう。
で、そんな中一番下のyukiという妹がちょっとしたことで死んでしまう。
アキラと知り合いの女子中学生(学校でいじめにあっている)はトランクに妹のなきがらを
入れ、羽田空港のそばにそれを埋める。。。。
事実をもとにした映画だそうです。

さて話は変わりますが、来月のNHKスペイン語講座ではカナリアの特集があるそうです。
以前同番組に出ていたジン・タイラさんのレポートだそうです。
かれはカナリアの女性と結婚して今ラスパルマスに住んでいるようです。
一度見かけたことがあります。是非、来月皆さんの感想を聞かせて下さいね。

ポテルさん
大変でしたね、もう身体の方は大丈夫なんでしょうか?しかしすべてをウイルスのせいに
するのは、カナリアの医者だけだと思っていました。
私も同じことを言われたことがあります。下痢がひどくて入院した友達は、入院中何も
治療されず、数日間すごしただけだったそうです。だったら入院の意味がないですよね。

ホント、この国は驚きの連続ですね。一つ私の体験談を。
先週土曜日、12時の予約で美容院に行ったのですが、まずそこで1時間待たされました。
そこでまずカチンですね。で、やっと1時間後にシャンプー台に通されました。
ところが美容師曰く、「あら、お湯がでないわ」。
「じゃ、別のシャンプー台に替えて。」と私。
しかしシャンプー台を替えてもお湯はでないので、「風邪引くのは嫌だから急いで
シャンプーして」と私はいいました。
ところがこれがまたのろいのなんのって。
おまけに「リンスやヘアマニキュアはどうする?」なんてのほほんと聞いてくる。
もちろん私は「No。」
シャンプーの最後に「早く給湯器を直した方がいいよ」というと、この美容師、
「給湯器は壊れてないのよ。今日の分のお湯がもう終わっちゃっただけ」と答えました。
「でも、まだ1時でしょう?この店は夜10時までやってるんでしょう?じゃあ、これから来る
客は全部水でシャンプーするわけ?」とどなったら、「そうね、お湯がでないもんね〜。」
もう2度とこの美容院には行きません!

ホントこの国で生きていくには、たくさん毛の生えた心臓とたくましさが必要ですね。





3月15日 02:18 By cocoさん


Hola de nuevo. Si, el chino es muy complicado, mis amigos japoneses me han 
dicho que tiene muchas pronunciaciones, y los kanjis pueden hacer que me lie 
con el japones, pero me recomiendan el idioma, asi que ya vere. por ahora quiero 
mejorar mi japones, entiendo un poco los e-mails en japones de la pagina pero no 
del todo. sois bastantes japoneses en madrid?? que bien!! yo soy de canarias, y 
japoneses habian muy pocos, conocia a casi todos los japoneses, y eran pocos 
porque la flota pesquera japonesa se fue cuando llego la flota pesquera china U_U
soleis quedar la gente de esta web?? algo he leido por ahi. estaria muy bien que 
quedaseis un dia, a ver si puedo apuntarme, sigo leyendo por aqui. bye ;)


14-3 23:51 By Cathaysa



me gustaria tener contacto con algun/a japones que hable espa.
te espero pronto.    adios



3月14日 23:42 By gerard da silvaさん



Hola Elena Bienvenida de nuevo al foro!!
Como ves a entrado mucho gente nueva
Matane

Hitomi-san
Hola ^_^ no es facil aprender a bailar
salsa empezando por mi nose me da muy bien
jaja,con las alergias ... yo de momento no la 
he cojido pero si estoy resfriada 
Aqui hace un dia gris pero no hece frio,
Tendras noticias mias ^_^ .Matane

Hola OSITO
Gomen pero esque no te he podido contestar antes
Por suerte ahora ya puedes ir ma relajado
Como esta menta? hace bastante que no entra 
al foro? bueno te dejo que tengo que trabajar
Como va el proyecto-j esta mas desarollado?
teneis el precio de los billetes y eso o
todabia no han salido las ofertas? ^_^ Matane


14-3 19:25 By motoko/sara


皆さんこんにちは!以前スペイン版“医食同源”について質問しましたYU−TOで
す。くまさん皆さんその節はありがとうございましたm(__)m
2日ぶりにこちらの掲示板のぞいてみたら北海道ネタが続いていたので、うれしくなっ
て出てきました。ワタシも北海道に住んでるので・・・。
札幌窓辺のねこさん、たかさん、初めまして!こんなに近くにこのサイトに参加されて
いる人がいてなんかうれしいです〜。
ねこさん、“花粉症疎開”の町うちの近くなんですよ〜。ワタシ十勝に住んでるもので
すから身近な話題でうれしいなぁ。
たかさん、釧路にお住まいなんですね。ダンナと二人でよく行きます〜^▽^たかさん
が言われていたまるせいのバタサンもおいしいですが、十勝はお菓子がホントにおいし
いんですよ〜>▽<
有名どころ以外にお菓子屋さんケーキ屋さんい〜っぱいですし!
はっっ!興奮のあまり、長々と!!すみません。
気を取り直して・・・。こちらのサイトは更新が早くていつも目が離せません。その分
くまさん始めスタッフの皆さんのご苦労に頭が下がる思いでいっぱいですm(_ _)m
今年は来西したいと思っているので書き込むこともあると思います。またおじゃましま
すね。くだらないことを長々書いてしまいました。
それではまた・・・・。YU−TOでした!


3月14日 17:09 By YU−TOさん


札幌窓辺のねこさん
有難うございます。ねこさんは札幌にお住まいですか〜。羨ましいです。憧れの地です。
最初は出張で伺っているうちにすっかり札幌のファンになり、週末にふらりと行くようになりま
した。札響クラブとキタラホールの会員にもなり、3ヶ月に一回ぐらい伺っています。キタラは
最高のホールですよね。良かったら、今度札幌のお勧めのお店など教えてください。

マドリッドのくまさん
ギターの購入にあたっては、いろいろと有難うございました。
「マラゲーニャ」頑張ります。
昨日カラオケで歌ってみましたが、友人から大ブーイングを受けました。(T-T)
しかし負けずに4回程歌いつづけたところ、全員哀れみの表情にかわっていました。

けいしゅうさん
貴重な情報有難うございます。
お話を聞いていなかったら、乾燥剤をいれていたかもしれません、、、。
今後ともよろしくおねがいいたします。
手元に届きましたら、またご報告させて頂きます。(^^)

45さん
ソレイユのチケットどうなりましたか?まだ苦戦中でしたら、一度旅行会社のほうに相談されて
はいかがでしょうか?(手配を依頼するととても高額になると思うので、情報収集だけ)
以前、ネット上の申込み方を教えてくれた親切な代理店がありました。
スペインは分からないのですが、私の経験では、売りきれの場合が困りますが、結構現地での方
が席を選べたりなどいいことがあります。売り切れるような人気の公演なら、最悪の場合はダ○
屋さんがいますし。ナンテ(^^;スミマセン、、。
席にも(国にも)よりますが、日本からの手配よりは割安ですよね。
私の方でも、友人を通して何か情報がつかめたらまたご報告致します。


3月14日 16:01 By MIYAさん


みなさん、こんにちは、moiraです。
お気楽OLも、さすがに2週間の休暇後はぼちぼち仕事がありました。
それにしても次の物件が沖縄に決まりそうで・・・・うっしっし〜。
仕事に必要な地図等と一緒に沖縄本とか買ってしまいました。お気楽です(^ ^)

くまさん
ワインをくまさんがあけてたっていうのは・・・ウソウソ。ほんまウソでした。
くまさんやbell-mamaの書込みを読んで思い出しました!
私MHに戻ってからどうやってスーツケースを開けたのか、
どうやって部屋着に着替えて寝たのかさ〜っぱり???で目覚めたことを
思い出しました!そんなことすっかり忘れてるなんて。
すごい酔っ払ってるやん。失礼しましたーーーm(_ _)m
次回はいつになるか分からないけど、マドリードでゆーっくりしたいです。
とか言いつつ、6月のルイスとラウラの結婚式に参列することを諦めてない私です。
うふ。

alcalainaさん
アビラ、さぶかった・・・・alcalainaさんと別れた後、
改札に行くとダウンを着たルイスとラウラに「さぶいよ、それじゃ!」と
苦笑いされた私達でした。(2人ともフリース姿)
バスで寝てたんだけど、(これも2人に「日本人だねぇ」って笑われた)
起きたら一面銀世界だったので、かなりビビリました。。。
まぁ向こうでお昼間は快晴だったので、フリースでも乗り切れましたが、
あの〜、あれですねぇ。スペインでは雨どいなどがないため、
屋根に降り積もった雪やつららが溶けて歩道に雨のように降ってくるのが難点ですね。

せけさん
いえいえ、ロスバゲしても旅行続行って、疲れますよね。お気になさらずに。
体調はすっかりイイんですか?それにしてもあれだけMHのみんながダウンしていく中
bell-mamaと私だけがあんなに元気だったことが笑えます(*^ ^*)
話は変わりますがスカンジナビア航空では良い映画やってますか?
私達はいつもKLMですが、
あ〜乗って良かった〜と思える映画が上映されたことありません。



3月14日 13:15 By moiraさん


札幌窓辺のねこさん
釧路の住人です。同じ北海道でも当地は雪が少なく温度もさほど下がりません。
特に秋・冬は抜けるような「釧路晴れ」が続き、年間日照時間の多さは全国
都市部の第2位です。積雪量も5センチ程度のいわゆるー「らくせつ(楽雪)
地帯」ーで、大きな道路は夏タイヤでも走行可能な感じですし、「雪かき」も
一冬4〜5回程度ですみ、大変助かっています。ます。イタリア・ポルトガルも
小生の数少ない訪問地です。是非直接にと思いましたがねこさんのアドレスが
不明なので、掲示板お借りしました。私のアドレスは記入しておきました。
 くまさん
「風邪は万病のもと」一日も早いご快癒を祈念します。五年前北海道みやげにと
持参した「鮭とば」、初見参だったらしくしばらく不思議そうにながめてから、
おそるおそる口に運んだくまさんの姿が懐かしい。今では度々掲示板に登場する
ようになっており、時の流れを実感します。「白い恋人」もさることながら、
六花亭の「まるせいバターサンド」を「幻の銘菓」といっていたjosemiさん
お元気でしょうか?。先日hotomailあてのメールは配信不能でした。



3月14日 12:02 By たかさんさん


Hola Osito-san
Hoy hace buen tiempo pero hace frio. Dicen que va a subir la temperatura desde
manana.Ultimamente en la manana y en la noche me siento mal por la alergia.
Suelo tomar una pastilla pero despues de tomarla me entra sueno. Por eso tengo
que tomarla solo una vez antes de acostarme.Generalmente se toma esta medicina
dos veces al dia.Espero que pase comodamente en este tiempo.
Cuidese bien !!(*^_^*)Muchas gracias por su preocupacion de mi.



3月14日 11:31 By Hitomiさん


Hola Jefe:
Ciertamente es muy util,pero cuando se pone cabezon no hay manera y hay que 
recordarle quien manda en casa,ahora estoy intentando recuperar todo lo que 
tengo atrasado que no es poco.
Fantastico el tema de los vuelos,el Proyecto J  va viento en popa,y yo ando 
buscando por la red info para aprender un poco de japones,asi que dentro de 
poco empezara a chirriaros verme hacer el ridiculo en mi japones de andar por 
casa.
Saludos a tod@s y Adelante Proyecto J.

PD. Dentro de poco ire  a comer a Miyama...se me cae la baba de pensarlo...


3月14日 08:41 By Gus (el de la rosca)さん


札幌窓辺のねこさん

こんにちは、はじめまして!
また猫情報が聞けてウレシイです(^^)
マジョルカ島にも行く予定なので楽しみです。
行きたい国はスペインだけど、猫がたくさん撮れるのはマルタ島のようなので、
マルタに行くか、スペインに行くか、迷ってたのですが、
スペインに決めて良かったです。
7月に2週間行きます。楽しみです!


3月14日 07:31 By rinaさん


>たかさん、
はじめまして。
“群来”の説明、ありがとうございました!
たかさんは北海道のどちらなのでしょう?
今年の冬は、全く寒さといい、雪の多さといい、うんざりですね・・・。
北海道にもスペイン好きな人は多いと思うのですが、
あまりこうした掲示板では姿を見かけませんねぇ。
ポルトガルやイタリア関係でもそうなので、
北海道人ってやっぱりシャイなのかしらん?
(・・・一方、何処にでも遠慮無く首突っ込む自分・・・。)
それとも、書くのも面倒だというズボラな性格・北海道人とか・・・。
兎も角、今後もよろしくお願いします!!

>notaさん、
はじめまして。
マヨルカ、ねこもこの冬休みに行って、すっかり気に入りました。
3泊しましたが、全然足りませんでした・・・。

>猫
いつでしたか、猫の話題がありましたよね。
ねこも、モンセラトで複数見ました。
サン・ジュアンのフニクラール駅前でです。
すごく人馴れしていて、
鞄から食べ物を出すと、そのガサガサいう音を聞きつけて、
とっとこ寄ってきました。
それから、マヨルカはバルデモサにも人懐っこいのが居ました。
始め、そいつは屋根の上に居たのですが、ねこと目が合うと、
木を伝って、かなり無理して降りてきました。
その後、暫くねこの後を着いてきました、店の中にも・・・。

勿論、両方とも写真に収めました。

>MIYAさん、
はじめまして。
ギター、素敵ですね。
音楽もやっぱりラテンが好みのねこは、
前マドリッドに行った時、レアル・ムシカルその他で、
スペイン音楽の楽譜をちょこっと買いました。
湿気!大敵ですね。
東京に居た時、ピアノの管理が大変だなぁ、と思いました。
ピアノでさえそうなのですから、もっと繊細な弦楽器はさぞ大変でしょうね。
北海道は乾燥しているので、あまり心配しなくて済みます。
むしろ暖房による乾燥し過ぎが心配だったり。
空気もからっとしているので、音もよく響きます。
ポルトガルギターの哀愁漂う音も好きだなぁ・・・♪

>45さん、
はじめまして。
ねこは今回、ラウディトリのコンサートのチケット、オンラインで買いました。
よくこうしてスペクタクルのチケットを買うのですが、
大抵は予約番号みたいのをメールで送ってくれて、
それを劇場窓口かプレイガイド等(どこに行けば良いのかの指示もちゃんとされます)
に言って(ねこは予約番号の頁をプリントアウトして持っていきます)、
買う際使ったクレジットカード見せれば(見せる必要無い場合もあります)、OKです。
今、Cirque de Soleilのサイト見て、ServiCaixa当たってみたのですが、
http://ww3.serviticket.com/servlet/serviticket.sis.servlets.hSrvRecinteEvent?
codRecinte=80J9&codEvent=800VV&codTipusEvent=0&idioma=CAS&CODIUSU=servicaixa
17日の公演は売り切れなのではないですか?
18日は試してみていませんが、
19日の18時のなら、まだ買えそうですよ。でも、土曜日って5エウロ高いのです
ね・・・。

>くまさん、
スペインの花粉症は何が原因なのでしょうか?やはり杉ですか?
因みに北海道は杉が無いので、一般の花粉症は無いです。
北海道の田舎の村に本州の人が“花粉症疎開”するというプロジェクトも始まった模様
です。
・・・でも、杉じゃなくて、白樺等の他の植物による花粉症が若干あります。

昨日は鮟鱇で鍋をしました。
バスク、バルセロナではよく鮟鱇食べましたよ。

ともあれ、お大事に!




3月14日 04:56 By 札幌窓辺のねこさん


皆さん,こんばんは。新潟巡業から帰ってきたせけです。(^^;
なぜ巡業かというと,大学のゼミのOB会の旅行だったのですが
名前が訳ありで,旅館の係りの方にも「なんで?」と何度も聞かれました(笑)
しかし,気の置けない仲間と過ごす温泉はいいですねぇ〜。(^^)
お肌つるつるになって帰って来ました(笑)
加えて,quimicoさんが新潟でしか手に入らない日本酒を入手してくれていたので
楽しい会になりました。(^^)
ところが,先生も小さなリュックから同じ日本酒を持参し,
(それもquimicoさんが手配してくれた同じお店で買ってきたとか。(^^;)
その4合瓶は私がお土産にいただきました。(幹事特権!(^^))
そうそう!つまみは,最終日にスタッフさんに付き合っていただいて
ソルのエルコルテで調達してきた(ありがとうございました!)
スナック(レオン行きのバスの中で出た,少し塩味のスナック!大好評でした!)と
生ハムとオリーブ。そしてレオンで買ってきたセシーナ。
なんかすごい組み合わせ(笑)

と・・・帰って掲示板を見てみると・・・
まあ!くまさんもとうとう風邪でダウンですか(^^;;;;;
なにやら・・・SNJ内で大流行のようですね(^^;;;
というより,嵐を起こすせけが帰国して,寂しくなって
気が緩んじゃったんでしょうね・・・。わかるな〜その気持ち(笑)
って,笑いごとじゃありませんね。MHにお邪魔してから,
半端ではない準備・・・その上,あの大騒動・・・。(^^;;;;
本当に申し訳ございませんm(_ _)m
ということで,無理して動かずに,ゆっくり休んでください。
でもまだ十四代残っているのですか・・・。湯飲みで飲むなんて,なんて贅沢!
生酒ですから,冷蔵庫で要冷蔵で管理ください。
あの香り・・・少しいつもよりきつかったので,早めに飲みきっていただいたほうが
いいですね。もったいないですが。って・・・もうない予感がします(^^;;;;
それから,暫くは国内の温泉で我慢しますので,3度目は・・・さていつに??

>ポテルさんへ
スペインの病院,恐るべしですね(^^;;;;
「ウィルス」と判断するのに,ポテルさんがおっしゃるように
尿検査などの検体検査を一切していないというところが,
日本では信じられませんね(^^;
インフルエンザなのか風邪なのかで処置が違ってきますものね・・・。
日本では,この冬のインフルエンザの予防接種の型は,どうやら外れたらしく
年明けから,私の周りでもバタバタとやられています。
点滴もだめですか・・・。
私の飲み友達は,飲みすぎるといつもお世話になる,
いきつけの点滴病院を持っていたくらい(笑)
やっぱり,御無理させちゃいましたね・・・。すみません。
そうそう!メルアドお知らせしないで,帰国してしまいました。
よかったら,このメルアドにメールください。(^^)

>quimicoさんへ
いろいろとお世話になりました。しかし,メールのお返事,また玉の光酒蔵から(笑)
出発のお昼,涙をのんで,2軒となりの「そば坊」で1杯飲んで出かけました(笑)
帰りのお昼は,へぎそば(^^)
そばで始まって,そばで終わる旅になりました。
鶴の友,好評でしたよ!
皆,冷酒派でしたので,窓の外に出して冷やしておきました(笑)
先生でさえ,上々の諸白を知っていてびっくりしました!
持ってきてくださるつもりだったそうです。

>カエルさんへ
また書き間違い(^^;;;;
「陸上で一番好きなもの」でしたね(^^;
でも・・・「水中で一番好きなもの」伺ってましたか?私も気になる〜(^^)
そうそう,結局,日曜日は,土曜の夜,皆で深酒してしまったので
ゆっくりしようということになり,新潟まで行かず,宿の新幹線最寄り駅の
燕三条で洋食器,刃物等の物産センターを覗いてきました。(^^)
例の物のパート3というものを見つけましたが,
これもカエルさんが,探していらしたのとは,違いました。
販売会社はどうやら三条市のメーカーのようですね。

>shouhei-mamaさんへ
トンネルを越えると・・・本当に雪国でした。(^^;
スーツケースから,一度も出すことのなかった,ダウンコートが大活躍(笑)
でも行いがよかったのか(?!)宿に着くと凄い吹雪になったりと
私達が移動している間には,それほどひどくならずに助かりました。
でも,新潟までは,たどりつけませんでした(笑)
旅行楽しみですね!

>notaさんへ
刺繍のTVの内容の説明を拝見する限り,notaさんご自身も御経験ありと
推察いたしましたが(?!)
notaさんが刺繍界の「広瀬光治さん」になる日もそう遠くはないかも(^^;
DVD楽しみにしてます!
AD電源を使わせてくれるお店なら,私のPCで再生できるんですけどね・・・。
バッテリー2時間も持ちません(笑)

それでは,また!


3月14日 03:37 By せけさん


Sigo vivo!!!
Un abrazo amigos!
Pronto tendre internet en casa ( por fin ) nada de ADSL por que es muy caro
pero para lo que yo quiero es suficiente la linea basica.
Espero estar  mas activamente con todos vosotros ya sabeis... dando 
La´aaaatigooooo!
Que esto se esta´ poniendo un poco serio.
Un saludo y que se mejore Alcalaina. smuak!


3月14日 03:36 By ぺセゴ / Pexego さん


notaさん。^^ゞマヨルカの大聖堂の夜景や、海岸からのクルーズが2時間くらい、と
  行きたい所はつきません(^^;あたたかくて、のんびりしますよ。^^。

くまさん。・・ゞ風邪に、水仕事はダメですね(^^;お大事に。
  


3月13日 21:04 By shouhei-mamaさん


みなさん、こんにちは
とうとう、あまりのりたくない流行に乗ってしまいました、、、風邪ひきさんです(^^;
昨日、今日と家でおとなしくしていますが、さて、明日までに治るでしょうか、、
それでも、週末ずっと寝ているのも退屈なので、昨日の朝は、まだ熱が上がる前に
奮起して、市場へ出かけ退屈しのぎのネタを探しに行きました(^^;
 刺身で食べられそうな片口鰯を500グラム、これは早々に干物にしました。
そのまま丸干しでも良かったのですが、どうも気温が上がってぽかぽか陽気なので
念のためお腹を抜いて干しました。 体調40センチぐらいのカレーを2匹。
これも実は干物にしようと思って買ったのですが、大きな真子が入っていたので、
そのままお煮付けにしました。今夜にでも頂きます。 そして、2件の店で、
カツオと称して、全く色の違う魚を売っていたので、両方、味見しようと思い、
少しずつ買いたかったのですが、こちらの売り方は、日本のような切り身ではなく、
輪切りであるため、大きな魚の場合、最低でも1キロ以上は買わないと、とっても身が
薄くなってしまうのです。 あまり薄くなると、あとで調理する際、そのまま鉄板焼き
にでもするしかなくなってしまいます。 それで、仕方なく、片方で1,5キロ買い、
もう片方で1,2キロ買ったところ、後から見てみると、やっぱり買いすぎ(^^;
とんでもない量になってしまいました。結局、たたき用にさっとあぶった塊をタッパー
に入れて、大根一切れと生姜一切れと一緒にSNJスタッフに持たせ、自分では刺身と
たたきで食べ、あとの残りは冷凍庫行きになってしまいました。
二種類の魚は、どちらもカツオと表記されていましたが、私が見たところ、おそらく
片方が、キハダマグロで、片方がビンナガマグロです。 キハダの方が美味しかった
です。  と昨日はそんな事をやって、台所をうろうろしているうちに、だんだと
身体がきつくなってきて、いよいよ発熱、、、、午後は潔く寝て過ごしました(^^;
 今日は、餃子を作り置きする予定でいたので、いろいろと材料を買ってあるのですが
さて、、、あまり動きまわっていないで、寝ていた方が良いのでしょうね、、、
まるで小学生の子供のようです(笑)

shouhei-mamaさん、こんにちは
こちらも暖かくなって、花粉症が順調に広まっているようです(^^;
夏のセビージャ、、暑いですよ(^^;;
北の海でまだ行っていないところと言えば、、、ガリシア、バスク、カンタブリアは
行きましたからアストゥリアスでしょうか、、

カエルさん、こんにちは
意味深な表現ですね、、、、陸上で一番好きなもの&水中で一番好きなもの (笑)
前者は春のものでしょうか、、

45さん、こんにちは
La pagina solicitada no esta disponible  と言うのは、「そのページは現在御利用
頂けません」ぐらいの意味です。 まだ販売が始まっていない、、なんてことは
ありませんよね?

けいしゅうさん、こんにちは
なるほど、、、弾くよりも聞くほうですね(^^)
私も、以前、日本からスペインへバイオリンを運んだり、スペインから日本へ運んだり
しましたが、その度に、板が反ったり、はずれたりしないか心配したものです。
幸いにも、一度も、そう言うトラブルにはあいませんでしたが、、、

notaさん、こんにちは
マジョルカ、とくに、ソリエルへのスペイン本土からの日帰りはちょっと無理が
ありますね、、、
マドリッド市内での、マジョルカ刺繍専門店、、個人的には知りませんが、
見つけたら御連絡します。

Hola len arujo oyarce
Bueno,,, que tengas suerte!
A ver si alguien te contacta...

Hola francisco
Que yo sepa, no hay ningun chino en este foro.

Hola Cathaysa
Yo nunca he estudiado ni chino ni coreano, asi que no se cual puede resultarte
mas dificil.  Pero imagino que el chino sera mas dificil commo tiene tantas
vocales parecidas pero se distingue.
En madrid, no se cuantos somos en total.  Pero aqui siempre hay bastante.
No se puede comparar con la poblacion de los chinos que son muchisimo.
Pero si vas a un restaurante japones, siempre veras a algunos comiendo por ahi.

Hola Hitomi
Por aqui tambien se esta extendiendo el polen.
Es muy dificil saber si uno esta resfriado o esta sufriendo la alergia.
Yo estoy tomando una pastilla para la alergia y otra para catarro.

Hola Elena
Que tal?
Asi que has probado la comida japonesa y te ha gustado?
Pues, me alegro mucho. A ver que has probado?
Has comido pescado crudo tambien? No te daba miedo en principio?
 Tambien me alegro mucho de que te vaya bien tus estudios.
Y ahora que te vas a poner mas guapa con el peinado nuevo!




3月13日 20:41 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


カエルさん
お久しぶりです。
NHK教育番組(おしゃれ工房・スペイン刺繍編)をハードディスク
レコーダーのどこかに録画しておりますので、DVD-R に落として
次回の例会時お持ちいたしますよ。(録画時間25分くらいかな)

Shouhei-mama さん
今日、仙台は雪ですか。寒いんでしょうね。
Mallorcaでは泊まらないとやっぱり後悔しますよね。
旅行日数が短いため泊まれる日がありません。検討してみます。
行ってみたい目的はSo`llerの刺繍をみたいな〜あと思いまして・・・
Madrid市内のどこかの手芸店でみることができますか。






3月13日 09:25 By notaさん


Hola. Muchas gracias por contestarme el otro dia.
Pues si, el japones tiene sus dificultades, pero me encanta aprender. quiero hacer 
la preinscripcion en la Escuela Oficial de Idiomas, y si no, empezar en una 
Academia para reforzar el japones. Tambien me gustaria dentro de poco empezar 
con chino o coreano, aun no me he decidido. Hay muchos japoneses viviendo en 
Madrid?? Hasta pronto ;)


13-3 09:16 By Cathaysa


hola quiero aprende el chino



3月13日 07:11 By franciscoさん


soy peruano  quisiera conocer a chica o chicas japonesas son muy lindas tienen 
una cultura muy impresionante  al igual q la nuestra los peruanos  quisiera 
conocer amigas  de japon


3月13日 01:34 By len arujo oyarceさん


MIYAさん、こんにちは。

ご希望のギターが手には入って良かったですね(^^)

梅雨について一言追加です。
日本生まれとと違って、マドリー生まれのこのお嬢さん(男の子?)は日本の
高温多湿、特に湿気の経験がありません。スペインから来日される皆さんが感
じられる不快感以上にこの工芸品は影響を受けます。大量の湿気をすって膨張、
あるいはストレスが溜まり、最悪の場合は胴板にひびが入る危険性あると言う
話を昔聞きました。
ちゃんとした楽器店は1年中、温度・湿度管理したショウケースに保管してます。
個人的には最初の梅雨と夏を過ごせば後はそんなに気にする必要はないようです。
昔の聞き覚えなので専門店、あるいは詳しい方に相談してください。
間違っても乾燥剤をケースの中に入れないように。

それと、毎日どんどん弾いてやってください。新品なので多分、ギターが歌い出
すまでには時間がかかりますから(プロでも半年から1年かかるそうです)。
何せ「ラミレス」ですから!!

くまさん、
残念でした(^^;; 学生時代の同級生にラミレスオタクがいて、その受け売りです。
やはり、「いつかはラミレス」なんて車のキャッチコピーようなことを言って
いましたっけ。
もちろん聞くことは好きで、バロック、あるいはそれ以前の曲を癒し系的に聴
いています。

けいしゅう


3月12日 23:56 By けいしゅうさん


notaさん。^^ゞマヨルカの飛行場は大きいです。でも、きっと泊まれば良かった><;
    と思われるでしょうから、ドラッキ洞窟や、So`llerや、あちこち周って下さい。
  スペイン国内で、送迎つき、ホテルつき、パック旅行がたくさん出ているようです
  から、旅行社に聞いてみてください。^^ゞ
  


3月12日 14:41 By shouhei-mamaさん


マドリッドのくまさん、早速の返答ありがとうございます。

先ほど再チャレンジしてみたところ、私が予約したはずの席がまだありましたので、やっぱり私
の予約は受け付けられてないようです。そこで、何度も繰り返しやってみたのですが、同じよう
にトップページに戻ってしまいます。

「La p疊ina solicitada no est・disponible」の方に意味があるのでしょうか?


3月12日 14:35 By 45さん


notaさん、こんにちわ。
スペイン刺繍の番組、素敵だったみたいですね。放送、知りませんでした。こう見えて(どう見
えてるんだろう?)手芸好きのカエルです。VTRとってないですよね?

せけさん、「陸上で一番好きなモノ」楽しみです。昨日は「水中で一番好きなモノ」を刺身でい
ただきました。今日のお昼はそれと里芋の煮物も。


3月12日 11:51 By カエルさん


Hola Motoko/Sara
Estoy aqui. Estoy de mal humor por la alergia.
Pero el pasado miercoles fui a la calse de salsa. Somos 5 personas ese dia.
Un maestro dominicano nos enseno muy bien. Nos divertimos bailando.(*^_^*) 
Hoy hace buen tiempo pero hace viento por lo tanto vola mucho el polen.
En esta epoca hay mucha gente que se pone la mascarilla y las gafas en el tren,
en las calles.Ojala salga pronto este tiempo. 
No tienes ningun preblema ?      Matane!!(*^^)v


3月12日 11:39 By Hitomiさん


Mallorca の mariko さん & 先日レス頂いた皆さんへ

8日夜、スペイン刺繍のテレビ放映番組を観ました。
スペイン各地の製品紹介があり、アラブ風の幾何学模様や
綺麗な色彩の作品に感動いたしました。
サラマンカ地方の鳥やマヨルカ地方の花をモチーフとした
刺繍がとても綺麗でしたね。
中央の高原地方は夏と冬では気温の差も激しいためか厚手
の麻布に糸抜きをした軽快さが特徴を持っており、一方、
マヨルカなど南の地方は温暖な気候のためか、薄手の布に
ドロンワーク風な糸抜した柔らかで優雅な出来上がりにな
っていました。

針運びは布をすくわずに、根気よく1針ずつ表側に出し、
裏側に出しながら刺し進むと仕上がりが綺麗になると紹介
されていました。
私にはとても無理ですが、妻は興味をもって観ており、
最近どこからか材料を探してきてトライし始めましたが、
どんな出来合いになることやら・・・・

マヨルカ刺繍のモチーフもたくさんあるのでしょうね。
観てみたいものです。
マドリッドからマヨルカの日帰り観光は可能でしょうか

以上、ご報告でした。



3月12日 10:04 By notaさん


せけさん。^^ゞ新潟は大きい街ですから、楽しみですね。行ったことないの(^^;
  海産物の三条屋さんとか、食べ物ばかり、お土産では食べているのですが。・・。
  スペインは今週から、バレンシアの火祭りが始まるし、暖かくなりますね。^^。
  4月はセビージャの春祭りもあるし。。。でも、shouheiと出かけるのは夏なので、
  海のある方面になっちゃうかなぁ。。。暑いけど、セビージャに行ってプールで
  泳ぐ(^^;にするか、、、早く決めないとなぁ。。。
  行ったことない遊園地って言うのもありましたね(^^;mamaの方が買物しちゃい
  そうです(^^;


3月12日 09:34 By shouhei-mamaさん


HOLA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Hace muuuuuuuuuuuuuuuchooooooooooooooooooooooo k no escibo, no se pero no 
tenia tiempo. 
Para el cumpleanos de mi hermana fui, por primera vez, a cenar a un 
restaurante japon駸!!!!!! Fuimos a Sakura, k esta en Girona, tambien hay dos 
mas, el Tokio y el Osaka. Me encanto la comida y me lo pase muy bien! ^^
Pero antes de eso, fue ha finales de enero, tuve las avaluaciones del primer 
trimestre........ Las aprobe todas menos una..... La semana k viene me daran 
las notas del segundo trimestre, ha ver como me han ido..... de momento los 
examenes los tengo aprobados......
Canvio de tema, para mi cumple me hare peinado nuevo!!!!! Sera un estilo Die 
(guitarrista de Dir en Grey) al principio k lo llevaba largo pero sin bufarlo.

JAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA


12-3 07:01 By Elena


MIYAさん、こんにちは
無事、念願のギターをゲットできたようですね!
いつか、マドリッドへお越しの際は、マラゲーニャの弾き語りをお願いします(^^)

カヨガタさん、こんにちは
はいはい、、また何か困ったことがあればご相談下さい。
判る事であれば、皆さん、力になってくださると思いますよ(^^)

けいしゅうさん、こんにちは
なんと!、、ギターにお詳しいのですね〜
そんな話、聞いた事なかったと思いますが(^^;
春までに、ギターを一つ、MHに用意しておけば、なにか期待出来ますか?

shouhei−mamaさん、こんにちは
ギター、、サボっているのですか〜(^^;
ホームステイの受け入れで、忙しいのでしょうね、、
落ち着いたら、是非、続けて下さい(^^)

みさきさん、こんにちは
運転免許証ですか、、、私はその昔、スペインの教習所へ行って取りましたが、
かなりスペイン語が堪能でないと、厳しいと思いますよ。
近年のスペイン、日本、両国の費用を比較したことはありませんが、私が取った頃、
今から20年近く前は、日本よりもスペインの方が、比較にならないぐらい安かった
です。

45さん、こんにちは
 Perdonen las molestias  と言うのは、「ご迷惑お掛けいたします」 ぐらいの
意味です。 何か、オンライン販売のシステムでトラブルが出ていたのかも
しれませんね、、

せけさん、こんにちは
今、十四代を湯飲みで頂きながらMHでこれを書いています。
スタッフの風邪をもらいつつあって喉が良くないのですが、14代の効用で治る
ことでしょうい(^^)
 いや〜それにしても、デジカメのメモリーカード未装着事件、、、申し訳なかった
ですねぇ、、(^^;;;  前回と言い、今回と言い、2度あることは3度ある、、
次回もまたミスするかもしれません(^^;;
 っと、、そろそろ今日は引き上げるとします。
昼間、市販の強烈な塩漬けのニシンを水につけて塩抜きしてあるのです。
少しは食べられる程度になったかな、、、(^^;
もう一本のお酒の肴に、、、、と思っているのですが。。。

Hola Gus
La verdad es que es un con~azo el ordenador,,, no lo crees?;;^)
Cuando esta de buen humor, es un invento muy practico. Pero una vez que se ponga
de mal humor,,,, no hay manera.
 Por cierto, ya tengo la nueva tarifa del vuelo, y veo que no ha subido nada
de momento. Asi que voy a hacer un calculo aproximado del Proyecto J.




3月12日 04:13 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


こんにちは、せけさん。-

風邪はかなり良くなったんですが、なんとなくまだ喉がイガイガします。
普段風邪は引かないので、一度引くと結構強烈で、38℃の熱が4日間続き、
今回は病院に2回行きました。
でも、スペイン人は日本人と比べると平熱が高い(?)からか、たいした熱ではない
といった感じでした。それにしても、日本とあまりにも病院での対応が違うので
ビックリしたと言うか、もっとちゃんと見てよと言いたくなりました。日本だと、
待合室にいる間、体温計で熱を測り、尿検査をさせられると思うのですが、
そんな物は一切ありませんでした。症状を先生に言うと、先生が喉を見て、
その後聴診器で胸と背中の様子を見て「ウイルスですね。処方箋を出しますから、
薬を買って1週間様子を見なさい」何も食べてなくて体力も落ちていて、
病院に行くのもやっとだったので、私としては点滴、あるいは熱さましの注射を
1本おしりにでも・・・と思っていたのにダメでした。
ガックリしていると、友人から電話で「38℃か・・・。ま、それほど高くはないけど
まだ上がるようだったら冷たい水につかってごらん。効果あるから」だって。
噂には聞いていたけれど、まさか本当にそのようにアドバイスされるとは
思っていませんでした。
せけさんは体調の方はどうですか?大事になさって下さいね。
ビデオの件は、どうぞ気になさらないで下さい。日本に行った時にでも(う〜ん、
いつになるかわかりませんけど)のんびり探してみます(^^)



3月12日 03:32 By ポテル/Potterさん


みなさん,こんばんは。ロスバゲに蛇足書き込み・・・またもMHを
嵐のように去ってきたせけです(^^;
明日から,次なるイベントで新潟の温泉に出かけます(^^)
quimicoさんが調達してくれたおいしいお酒とスペインのつまみで
楽しんできます!
こちらの予定の方が先に決まってましたので,くまさんとの飲み会は
もともとセーブするつもりでしたが,
つもりはなくても・・・進みませんでしたね(笑)

>bell-mamaさんへ
本当にまだまだ修行の足りないところをお見せしまして,
大変失礼しましたm(_ _)m
bell-mamaさんのこれまた幻の焼酎・・・美味しかったです!!
しかし!元来あまり飲めない私が(これは本当です(^^;)
唯一私の手荷物の中にあったつまみのチータラしか食べずに,
水割りにもせずに飲んでしまったのが,いけませんでした・・・。反省中です。
なのに,moiraさんといい,bell-mamaさんといい,なんて優しいんでしょう(T T)
あのあといろいろ探したんですが,今回お持ちした十四代は,
16年の新商品だったようです。
純米吟醸の槽だれだったので,香りが高かったですね。(^^)
十四代のような旨口のお酒でよければ,私のお勧めは,くまさんが独り占めした
兵庫の「奥播磨」です(^^)
くまさんのお口には合わなかったようですが,あれはいきつけのお酒屋さんの
14BYの最後の1本でした。
先月,今年の新酒をいただきましたが,「特別純米 夢錦55%袋吊り斗瓶取り」
なんて商品を見つけたら・・・絶対購入ください!!
地元の日本酒会のみなさんが感動しました!
その時一緒に出た十四代の「純米吟醸 出羽燦々」よりおいしかったです(^^)
お好みもあるとは思いますが。(^^;
おっと!また日本酒板にしてしまいました(笑)

>alcalainaさんへ
風邪の具合はいかがですか?本当に御無理をさせてしまいました。
すみません。その上,お会いできず,残念でした。
たまには日本の香りでゆっくりバスタブにつかるのもいいですよね(^^)
projectJの皆さんへのつまらないお稽古道具,使っていただけると幸いです(^^;

>ポテルさんへ
これまた,具合が悪い&休暇のところをわざわざMHに逢いに来てくださって
ありがとうございました!
「らくだの涙」まだDVDの発売の予定がありません。(T T)
パンフレットがバックナンバーで残っていれば・・・後でお送りしますね(^^)
一応,くまさんにはネタバレしてあります。

>Y平君へ
ココア,体調の悪い私のためにわざわざ,作ってくれてありがとう!
美味しかったです(^^)
CD楽しみに待っててね!
でも・・・レオンから帰ってきたら,髪型が変わってしまったので
一瞬別人?と思ってしまいました(笑)

>オギさんへ
かわいい猫の写真,本当にありがとうございました!
あの子の笑顔を見たら,涙が止まりませんでした。(T T)
早速,職場のPCの壁紙にしたら大好評!
メールにも書きましたようにBLOGにも使わせていただきましたが,
早速BLOG仲間がコメントをつけにきてくださいました。
あの方,本当は犬派なんですけど,よっぽど気に入ってくれたんですね(^^)
ありがとうございました!

>まりささんへ
とんでもないところ・・・やっぱり初志貫徹がいいようですね(^^;
今度こそ,当分渡西できそうもありません。
第2希望まで,他国で浮気の予定です(笑)
ただし,これもいつになることやら・・・(T T)
自分へのご褒美をしすぎました。このあともイベントが目白押し(笑)

>shouhei-mamaさんへ
無事帰国はしましたが・・・くまさんにしかられました(^^;;;;;
今度はママさんの旅行の番ですね!報告楽しみにしてますよ!
やっぱり,急には決めるものではないと,大反省中・・・・・。(T T)
帰ってきたら梅が満開になっていて,花粉も飛びまくり・・・びっくりです。
花粉症の薬のせいでますます眠くなって,仕事になりません・・・。

>けいしゅうさんへ
御心配いただきありがとうございました。(T T)
しかし!ギターもお詳しかったとは!本当に幅広いご趣味ですねぇ・・・(^^)
来週の蔵めぐりでお会いできるのを楽しみにしています!

>カエルさんへ
掲示板見ましたよ!カエルさん,山も行きますか。凄すぎです。(^^;
山菜,もうそろそろそんな季節ですね・・・。
カエルさんの「地上で一番好きなもの」まだ暫くかかりますが,
採れ次第,送りますね。(^^)
大きくてびっくりしないでくださいよ(笑)

>くまさんへ
短い時間で,いろいろと御準備いただきましたのに,
心ここにあらずで大変失礼しました。
でも,お料理教室は楽しかったですね〜。(まだあの頃はお気楽でした)
くまさんに「うるさ過ぎ」と呆れられましたが,Y先生によろしくお伝えください(^^)
マドリーで,あんなローカルなお話が出来るなんて,愉快でした(^^)
そうそう,先程,デジカメの画像を整理していたら,
レオンのウニは,キロ4.9ユーロになってましたよ。
マドリーと大きさは同じくらいでしたよね?
メルカドを見た後,昼食場所を探しで,2人とも刺身が食べたいって意見が一致した
ときには笑いましたね。本当にそう思いました(^^)
そういえば,「今年はウニは食べられそうもない」との
先月の書き込みを見つけました(^^;
殻つき朝取りの新鮮なウニしか食べられない贅沢ものせけのために
御準備いただき,ありがとうございました。本当においしかったですね(^^)
記録係のほかに,お手伝いさせていただいたのは,すし飯の酢切りと
かつおのたたき用の大根おろし。合羽橋でカエルさんが凄いおろし金を
迷ってた話をしてたら,「早くして!」と先生にしかられましたね(笑)
すし飯は硬くなっちゃうし,まったくのいいとこなしでした。(^^;
でも原因は桶でしたか・・・と勝手に納得(笑)

ということで,これからMHにお泊りの方は,
このくまさんお料理教室の画像のプレビューを見せられることでしょう・・・
暫くの間,お付き合いしてあげてください(笑)
そうそう!今回も私の旅のCDは無しです。レオン行きのバスでからかったら
「そういわれると思って今回は持ってきたよ!」とデジカメのメディアを
開くと・・・何も入ってませんでした・・・。
やっぱり私の運命はこんなものなのですね(T T)

それから最後に。2日3日にMHで御一緒したサッカーファンのみなさんへ
とんだ不始末で,きちんと御挨拶できずに失礼しました。(^^;
特に3日は,スタッフさんにおかりしたジャージ姿で,メール打ちを
していたので,少し恥ずかしかったのです。(^^;ごめんなさい。
ああやっぱり!と思われた方は,ぜひ掲示板に御登場ください(^^)

やっと回復してきました。それではまた!













3月12日 02:13 By せけさん


みなさん、はじめまして!
16日より8日間ですが、念願のスペインにツアー旅行で行けることになりました!

バルセロナでの自由時間にシルク・ド・ソレイユのサーカスを観たくて、自分でエル・コルテ・
イングレスでのネットチケット購入に挑戦してみたのですが、スペイン語がまったく解らないた
めに自信がありません・・・

エル・コルテ・イングレスでチケットを購入された経験のある方に教えていただきたいのです
が、予約確認書みたいなものはないのでしょうか?今回の入力途中ではありませんでした。

私の入力方法が間違っていたのかもしれませんが・・・支払いクレジットカード番号等の入力ま
で終了したのですが、次のページで「Perdonen las molestias」と表示されました。

この次に進もうとしたのですが、トップページに戻ってしまい進めません・・・
先程のスペイン語は、どういう意味なのでしょう?

チケットの受け取りは当日に現地でするしかないと思うのですが、予約確認書がないと受け取れ
ないですよね?まさか郵送?それでは間に合いませんし・・・

お忙しい中で恐縮ですが、どなたか教えてください!


3月12日 00:19 By 45さん


スペインで車の免許を取得するのと日本で車を取得するのではどちらの方が安価で簡単
ですか?


3月11日 23:46 By みさきさん


MIYAさん。^^ゞ良かったですね。ギター、サボっているので、頑張ります。^^。


3月11日 21:39 By shouhei-mamaさん


皆様有難うございます。
たった今ラミレスのギターを買いました!!
とっても嬉しいです〜(T0T)
不安が多々ありましたが、たくさんの方にアドバイスをいただくなど、支えていただい
て心から感謝しております。
今月の18日に友人が抱えて帰ってきてくれるというので楽しみです。
美味しいお寿司をおごる約束をしました。
お酒に花が咲きそうです。(^^)


3月11日 21:30 By MIYAさん


けいしゅうさん有難うございます。(^o^)

嬉しいです。間に合います。実は今日の20時30分(現地時間で12時半)に、私がマドリッドの
ラミレスに電話を入れることになっているんです。
12時半までに、友人にある程度検討しておいてもらって、買い物をしている友人に電話を繋いで
もらうという段取りになっているんです。
というのはやはり、最終的に迷ったときに困るから連絡を取り合った方がいいと、昨日話し合っ
たんです。

数日前に無謀にも直接ラミレスのお店に電話したときは、私は言葉ができないので良く分から
ず、「いろいろ有るけど、初心者は500ユーロから1500ユーロ。プロ用は50,000ユーロから。と
にかくたくさんあるから見においで。非課税の手続きはしてあげるよ。」ということだけで、細
かいところは全然分からなかったんです。

後で調べたところ、けいしゅうさんがおっしゃるように1Eから4Eまでの4段階があり、それ
以上は急に50,000ユーロ(完全な手工品)になってしまうというので、1,400ユーロぐらいで購
入できる4Eにしようとかなと思っています。ケースは別代金だそうです。

友人からの情報で、面白いなぁと思ったのは、ギターの中央の丸い穴のところ(ロゼッタ溝)
が、日本では地味なものしか見かけないのですが現地では、バラの模様が流行っているというん
です。1.5センチぐらいのバラが、溝をぐるりと囲んでいる?・・・。凄過ぎます。
「私も最初はビックリしたんだけど3年も住んでいるとなかないいな。と思うようになったの。
あなたはどっちがいい?こちは40パーセントぐらいそれよ」と言うんですよ。
「一般的な地味めでお願いします。」とお断りしたものの気になっています。

梅雨に対して仁情報有難うございます。とても参考になりました。
何か小さな情報でもとても嬉しいので、また教えてください。
宜しくお願いいたします。(^^)


3月11日 15:42 By MIYAさん


MIYAさん、

ラミレスのお店はソル広場の市庁舎(?)の脇を入ってちょっと坂を上って右側にある店
ですね。
2年前に覗いて見ました。間口が狭くちょっと見落としてしまいそうですが中は普通の広
さでした。
置いてあるギターはそこそこの数がありましたが、色々な種類(フラメンコ、レキント、
等)があ
って全部がいわゆるクラシックギターではなくごちゃ混ぜに置いてありました。買い物客
は少なく
修理を依頼する人が結構出入りしていました。

所で、ラミレスの既製品は何種類かあります。私の知っているところではたしかEシリー
ズがあり
ます。1E,2E・・・・と値段が高くなって4Eまでだったと思います。これらは日本
にも輸入
されています。

Jose Ramiresを主にNetで検索すると欧米の大手の通販では写真入りで細
かく説明
していますので参考にできます。

楽器の選択は、ほんとは全て弾き比べて一番自分に気に入ったものを選ぶのがいいんです
けどねぇ。

良いギターがあるといいですね(^^)

追)輸入したギターははじめての梅雨をどう乗り切るか非常に大事だと聞いたことがあり
ます。
  専門家に確認してください(他の楽器は判りません)

けいしゅうでした。間に合うかな



3月11日 13:09 By けいしゅうさん


早速の情報、マドリッドのくまさんありがとうございます!
そうですね!バスステーションのホームページは頭に無かったです。
助かりました、これでスッキリして先に進めます!



3月11日 12:42 By カヨガタさん


hhhoollaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa


11-3 12:25 By bto


holaa algien por aqui???


11-3 12:23 By


Hola a tod@s:
Lamento no haber podido estar antes aqui pero mi ordenador sufrio un ataque de 
alzheimer y no habia manera de ponerlo a funcionar.ahora creo que ya va mas o 
menos bien.
Confirmado la Dose apunta asi que vamos a ser ciento y la madre (la 
mia).Bueno os dejo ya que tengo que dormir un rato porque maa hay trabajo.
Un abrazo para todos y a ver si empiezo pronto a estudiar que esto no es serio.
Ta luego


3月11日 09:36 By Gus (el de la rosca)さん


マドリッドのくまさんお返事有難うございます。
くまさんはバイオリンをなさるのですか。いいですよねバイオリン。
私も小さい頃やっていたので少しだけですが弾きます。弦楽器は大好きです。
ラミレスのギターで「マラゲーニャ(?)」を弾き語りするのが今のところの夢です。

先程から、友人に最後の打ち合わせをしようと、電話しているんですが留守なんです。
日本は深夜3時を過ぎました。・・・ちょっと眠いです。(^^;)




3月11日 03:37 By MIYAさん


shouhei-mamaさん、こんにちは
なんでも好き嫌いなく食べる子のようですね(^^)
お弁当まで作っているのですか?

MIYAさん、こんにちは
私も音楽をやっていたとは言え、バイオリンですから、残念ながらギターの知識は
ありません(^^;  ギターはほんの趣味で遊ぶ程度です。
ラミレスを買う時の注意事項、、、特に判らないです。
買いに行ってくださるお友達が、せめてギターを弾かれる方であれば良いのですけど
ね、、、   良い楽器をめぐり合えるとよいですね(^^)

カヨガタさん、こんにちは
マラガのバスステーションのHPによると、次のようになっていますね。

時刻 所要時間        乗り場  バス会社名
10:30  03:00   毎日運行     12   LOS AMARILLOS, S.L.  
15:00  03:00  土日祝日のみ運行  12   LOS AMARILLOS, S.L.  
16:00  03:00  平日のみ運行    12   LOS AMARILLOS, S.L.
おそらく、ウブリケ行きだと思います。

せけさん、こんにちは
今日、例のものを使って寿司飯を作りました。
も・の・す・ご・く・ 美味しく仕上がりました(^^)
効果絶大です。 これでまた料理が楽しくなりそうです。
感謝感謝(^^)

Hola Tonga
No te preocupes.
Tu dedicate a tus estudios,,que es lo que tienes que hacer ahora.
Ya nos contaras cuando tengas mas tiempo libre.




3月11日 02:32 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


はじめまして!4月から1週間ほどアンダルシア(特に白い村)を回ろうと思って
今旅程を練っているのですが、マラガから入ってグラサレマを通る路線バスは
あるのでしょうか?色々探してみて、ありそう?なのは分かったのですが、時刻表
などが分からず計画が立てることができません(T−T)どなたか情報ご存知の方
宜しくお願いいたします!


3月10日 23:46 By カヨガタさん


こんばんは。MIYAと申します。(^^)
突然ですが、もしよろしければ、ラミレスのギターについて教えていただきたいのです
が、、、。
私はギターが好きで、ラミレスのギターに憧れを持っています。
そこで、現在マドリードに住んでいる友人に、ラミレスのギターを買って送ってもらう
ことにしました。
まず、ラミレスにお話を聞こうと思い、日本から直接ラミレスの本店に電話をかけたの
ですが、言葉の問題が大きく、あまり詳しいことは理解できませんでした。
ただ、1400ユーロ(日本円で20万円ぐらいでしょうか)のものなら、良いものがあると
いうことと、非課税の手続きをしてくださるということは分かりました。
友人は明日の金曜の昼にラミレスにギターを買いに行ってくれるそうです。
しかし、この友人はスペイン語はできますが、(ご主人の転勤で3年前からマドリードに
住んでいます)友人はギターについてはあまり知識がありません。その点がちょっぴり
不安です。(^^;)
そこで、購入のときに何か注意することや、ラミレスについての情報などがありました
らアドバイスいただけますでしょうか?宜しくお願いいたします。



3月10日 22:51 By MIYAさん


くまさん。^^ゞはい、ニラを買いに行くのをやめて(^^;ハンバーグにしました。
  ホームステイの子のお弁当用に、小さいミートボールも作っておいたので、今朝
  喜んで入れていきました。餃子も好きだというので、作ります(^^;焼き魚も
  好きで食べてくれるので、楽です。^^。夜、皆でDVDを見て過ごしていて、
  mamaはPCが使えません。あしからず〜(^^;
  


3月10日 14:41 By shouhei-mamaさん


Buenas, disculpen que no escriba tan seguiro, pero estas semanas he estado 
estudiando mucho. En cuanto tenga un poco mas de tiempo escribire con mas 
continuidad.

Saludos,

Tonga.


10-3 10:46 By Tonga


せけさん、こんにちは
そうでしたか、、、あれは空想の賜物でしたか、、(^^;;
で、もう一本のお酒、味見させて頂きました。
こちらも美味しいお酒ですが、最初に皆で頂いたやつの方が、数倍、好きです。
最後の日に、酒の肴にして一緒に飲もうと思っていた、たらの肝、これをアテにして
頂きました(^^)

bell-mamaさん、こんにちは
やっぱり、、飲んでましたよね〜
私は、ほんの少し、助っ人程度に飲んだだけ、、、、のはずです(^^;
それにしても、あの初日、、カメラを忘れたのは残念でしたね。
また次回、写真を撮りましょう(^^)

shouhei-mamaさん、こんにちは
ニラのような家族、、、とっても可笑しいです!
餃子にニラを入れると、どうしてあんなに強烈なのでしょうねぇ、、
美味しく出来ましたか?

Hola Motoko / sara
Yo siempre estoy observando lo que tu hablas aqui.
He tenido una semana muy cargada, y despues he tenido que mantener la tension
por que mi secretaria estaba enferma y no podia venir.
Pero ha vuelto hoy, y ahora puedo descansar un poco.
Y tu que tal?




3月10日 08:42 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


hola


3月10日 04:28 By fernandoさん


bell-mamaさん、moiraさんへ

ハードスケジュールの旅行、お疲れ様でした。
無事に帰宅できてなによりです。アビラ寒くなかった?
私は昨日とおととい欠勤。気合足りませんでした… 
けど、バルは楽しかった!次回(日本?スペイン?)は
3人が体調万全な状態で飲みましょう!(順番からいくと
次はbell-mamaさんが不調になるはずだけど。)
これからわかめがんばって食べます。色々ありがとう。

せけさんへ

スーツケースあれからどうなったのか心配していたのですが、
日本送りだけは免れたみたいでよかったです。それから
おみやげありがとうございました。ちょうど風邪ひいてるし、
今日はゆっくりお風呂につかります!またいらしてくださいね。


3月9日 21:53 By alcalainaさん


Hola Hitomi
Como llevas la alergia?
Hace bastante que no hablamos
estais todos bien?como llevas
las clases de salsa?Me tengo que ir ^_^
Matane
Osito-san
Ya hace mucho que no hablamos
como estais?bueno ya me contaras
que me tengo que ir.Matane


9-3 19:26 By motoko/sara


せけさん。^^。無事ご帰国、良かったです。^^。またこりずに行きましょう。^^

くまさん。^^ゞニラのようなshouhei家族です(^^;寒いとしおれ、暖かいと元気。
  「三寒四温」春もそこまで来ていますね。さて、ニラでも入れて餃子にするかな?
  


3月9日 17:26 By shouhei-mamaさん


みなさん、こんにちは!bell-mamaです。
帰国して2日たってしまいました。やはり主婦には2週間ウチを留守にするのは
なんだか少し肩身が狭いのは、きっと自分だけ楽しんできたせいでしょうか・・・。
ほんと今回のスペインも充実した旅になりました。

くまさん
イン、アウトでのMH滞在ではお世話になりました!
Moiraはくまさんんがほとんどワインを・・・・と言ってましたが
私は2本目は結構ぐびぐびいやってました。
調子に乗ったいきおいで初体験の水パイプすごい勢いでふかしてる
自分の姿を思い出すと笑えます。楽しかったですね〜。
セシーナもおいしかったぁ。せけさんのお酒!これまたあんな香りのお酒を
飲んだのも初めてでびっくりでした。
帰るときはお会いできませんでしたが、いつもくつろいだ雰囲気をありがとう
ございます。

せけさん
お疲れ様でした。
みんなで荷物到着の感動を味あわせていただきました。
それと貴重なお酒ごちそうさまでした〜。
私はお酒はなんでも飲むんですが日本酒は端麗辛口のようなのばかり
飲んでましたが今回目からウロコでした。
あの香りが忘れられません・・・・。
関西で手に入るお酒でお勧めがあれば是非教えてください。

Alcalainaさん
風邪の具合はどうですか?
体調万全じゃないのにおいしいバルに連れて行ってくれて
ありがとう。
私たちは気合で風邪ウイルスを吹き飛ばしましたよ〜。
すごい楽しかったです。
お大事にね!

赤プリさん
さっそく写真ありがとう。
すごいみんないい顔して写ってるね。
大阪帰ってきたらまた遊びましょうね。

次はマドリッドでもっとゆっくりしたいと思ってますので
みなさんよろしくお願いします。
今度はいつ行けるかな・・・・・。






3月9日 15:39 By bell-mamaさん


ロスバゲ事件では,大変ご迷惑をおかけいたしました
「元気を吸い取る」派であろう,せけです。(^^;
昨日,荷物共々無事帰国いたしました。
仕事場では,上司が気を使ってくれたらしく,山は出来てませんでした(^^;
しかし!掲示板では,またも「蛇足」を書いてしまい,
くまさんに怒られてしまっていますね(^^;
くまさんのおっしゃるとおりです。お詫びに参りました。m(_ _)m
早く,お詫びカキコしたかったのですが,
幸か不幸か,早めにダウンしたおかげで,飛行機ではぐっすり,
帰宅後はばったりで・・・大変遅くなりましたが,
取り急ぎお詫びカキコにやってまいりました。
本当に皆さん申し訳ございません。m(_ _)m

加えて,なにやらMHのスタッフさんが次々風邪でお休みされてまして
alcalainaさんもあの後,ダウンされたとのこと。(T T)
そんな体調の悪い中,連絡し続けてくださって,本当に申し訳ございませんでした。
重ね重ねお詫びのしようがありません。

但し!くまさんのラブシーンうんぬんは,空想の賜物です(笑)
まだ届かないとの連絡で,がっくりして肩を借りてしまったのが
間違いのもとでした(笑)

>moiraさん
こんなおばかな私に優しいレス・・・ありがとうございました。(T T)
いつもはもうちょっと回りが見える人間のはずなんですが・・・(^^;
まだまだ修行が足りないようです(^^;

>赤プリさんへ
本当に優しい心遣いを,私のばかなカキコで無にしてしまってすみません。
こんなおばかな私を,またも心配してくださったのは日本酒党の皆様です。
暖かい皆さんと,ぜひ帰国の際には,杯を傾けてください。

それでは,また改めて。






3月9日 14:38 By せけさん


札幌窓辺のねこさん、こんにちは
やっぱりそちらは雪国ですね、、、
マドリッドは朝方はそれなりに寒かったですが、日中はあまり着込んでいると暑い
ぐらいです。
 で、北海道、、その名を聞くだけで、美味しそうですね(笑)
私にとっては未踏の地なのですが、イメージとしては、「とってもお魚が美味しい所」と
なっております。
ワカサギの穴釣りは、やったことありませんが、昔、普通に釣ってきてはよく油で
揚げて食べたものです。 ニシン、、そうですか、、だんだんと戻ってきましたか。
何時の頃からか、あまりとれなくなっていましたよね、、、  
昔は生のニシン以外にも、身欠きニシン、、でしたか?? 独特の癖が好きで良く
食べたものです。 スペインにも、ニシンがあるにはあるのですが、どうも強烈な
塩漬けになったものしか見たことがありません(^^;
透明なイカは、内陸部の町々では、スペインでも通常は無いですね。。。
ウニは、こちらでは冬場から春にかけてです。 そろそろ終わりだと思うのですが、
先日食べた時には、まだまだたっぷりと卵巣が入っていました(^^)
 飛行機の乗り換え時間は、、、特に往路は、ゆとりを持たせるようにする方が懸命
ですね。 復路についてはまぁ、生もので腐る可能性があるものをスーツケースに
入れない限りは、そのうち着けばいいや、、ぐらいの気持ちで、人間だけ乗れればいいって
感じでしょうか(笑)
 私の場合は皆さんと逆になりますので、日本からスペインへ戻る時、いつも
生ものを沢山運びます。 ですから、ロストなんてしたら目も当てられません(^^;
必ず、乗り換え時間に充分なゆとりを持たせます。

shouhei−mamaさん、こんにちは
ネギって、、、今のネギは美味しいでしょうね〜(^^;
我家の窓際に置いてあるネギも、寒い分にはとっても元気です。
逆に、横にあるニラは、寒くなると、急に弱り、気温が戻るとすぐに元気を取り戻して
います(笑)

Ayaさん、こんにちは
旅行計画、一歩前進ですね。
また何かありましたらどうぞ(^^)

いしかわさん、こんにちは
石垣島の葉書き、届きました。明るい作品ですね(^^)
いつも有難う御座います。
ロスバゲは時の運、、という面も一部ありますが、ある程度の乗り換え時間を確保
していれば、その確立は極端に下がります。
あと、別に宣伝する訳ではありませんが、日系のエアラインを利用している場合、
荷物の追跡調査は、かなりの範囲までその会社がやってくれますね。
画材は、おっしゃるとおり、それが届かない事には大事な目的が何も果たせませんから
手荷物に出来るのであればその方が良いですね。

moiraさん、こんにちは
ワインを私がほとんどあけていたってのは、うそ、うそ!(^^;
お2人の元気なのには本当に驚くと同時に羨ましい限りです。
でも、とってもパワーのある人の中には、なんとなく一緒にいると元気を吸い取られる
ような感じのする方って時々ありますが、お2人の場合は元気をもらえるような気が
しますね(笑)  
今度は、もう少し「だけ?」 マドリッドで時間があると良いですね〜

たかさん、お久しぶりです。
なるほど、、、群来 と書くのですか、、、字を見ると、おのずと意味が判るって
感じですね。 たかさんもお元気そうでなによりです。
それにしても、もう5年になりますか、、、、MHオープンの年でしたね。
本当に時のたつのは早いものです。 私の肝臓も弱ってきたはずです(^^;

メンタムさん、こんにちは
やっぱり、そちらでも、野菜の値上がり、目立ちますか?
最近、たまにスーパーへ行って、以前の癖で、値段も見ずに適当に野菜を買うと
とんでもない値段だったりして、後悔することがあります(^^;
ズッキーニなんかも、凄いですよねぇ、、、

Hola Piedras
Que tal?
Bueno,,,ya sabes que Tokio es una ciudad enorme con mas de 10 millones de
habitantes. Esta llena de rascacielos, tiendas, restaurantes, oficinas,,etc.
Tambien es muy conicido el mercado de Tsukiji que dicen que merece la pena
visitarlo,,, te lo digo asi por que yo tampoco conozco ;;^)
A ver si te puden contar mas cositas los que lo conocen bien.
Es que soy japones, pero soy de Kioto que esta muy lejos de Tokio.

Hola Luis Javier
Kioto es una ciudad llena de monumentos historicos, y nunca te sobrara tiempo
aunque te quedes alli durante un mes entero.
Ademas, desde Kioto, esta muy cerca Nara, otra capital todavia mas antigua 
que kioto, y desde luego Osaka tambien esta pegadito.
Otra provincia que se llama Shiga es la que tiene el lago mas grande de Japon,
y tambien esta pegadito a Kioto. Este lago,,, tambien merece la pena verla.
Si te pones en la orilla de la parte mas ancha del lago, no vas a creer que
es un lago.   Moverte entre estas ciudades cercanas, no te va a costar tanto
como tu imaginas.  Pero de todas maneras,,, voy a mirar si encuentro alguna
pagina web oficial de estos transportes que este en ingles por lo menos.

Hola Cathaysa
Que tal?
Bienvenido al foro!
Soy japones, residente de Madrid.
Te esta costando nuestro idioma?

Hola Hitomi
Estas sufriendo la alergia eh?
Pobrecita...
Espero que se te pase pronto la peor epoca del an~o.
Yo todavia sigo teniendo suerte. De momento no me afecta mucho. Pero se que
pronto llegara el peor memento;;^)




3月9日 04:13 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


まりささん
 こちらこそ、お久しぶりです。何と火祭りにいらっしゃるんですね。
それまでには暖かくなると思います。今年は寒くて遠くに見える山にも雪あります。
カルペでファジャスあると思いますよ。近辺の大概の町では大なり小なりファジャス
あると思います。あたしの所では12個くらいだったかと。今年は12日から飾るそうで
す。が、雨が降ると大変で去年は壊れてたのもあったりして大変そうでした。
バレンシアでは、神戸とか東京でもやっている何ていう名前か思い出せません!!
イルミネーションが通りごとになっている電飾が凄いのって言っている自分が
恥ずかしい限りですが・・・19日つまりファジャスの最終日までやっているそうなので
見に行きたいと思っています。まりささん気をつけていらして下さいね。そして
今度こそ、カルペに行って念願のものご覧になれるといいですね。
 アーティチョークも召し上がってくださいね。まだ美味しいですよ。今年は寒いので
お値段はちょっと高めですが。


3月9日 00:52 By メンタムさん


Gracias Osito again ;),

La verdad es que nos quedaremos en Kyoto, porque nos han comentado que se tarda
2h30mins en tren bala desde hakone... y ya es bastante tiempo...

Esperamos poder rentabilizar los JapanRailPass al m痊imo ya que tenemos que 
aprovechar el tiempo al m痊imo y visitar la mayor cantidad de ciudades 
posibles... por cierto cu疣to cuesta un billete aporximadamente de tren bala??
y el transporte en la propia ciudad?? Sab駟s de alguna web que tenga las tarifas??

graaaaaaaaacias!!!!


9-3 00:33 By Luis Javier


Hola,

Quiero ir de vacaciones a jap(tokio) pero no tengo mucha idea de que puedo
visitar ni de lo que me voy a encontrar.

Agradecerun poco de informacial respecto. 

Gracias.


9-3 00:03 By Piedras


札幌窓辺の猫さん
「くき」は「群来」と書いたような気がします。僕も北海道人で
2000年5月に1週間ほどMHにお世話になりましたので、猫さんの
ご登場を大変うれしく且つ楽しみに思っています。
マドリッドのくまさん
 ますますお元気でご活躍のご様子何よりと存じます。北海道の老熊は
3月1日から5日まで台北に行ってましたが、寒さと雨で大変でした。
ヨーロッパなどと同じ異常気象なのでしょうか?。



3月8日 21:31 By たかさんさん


みなさん、こんにちは、moiraです。
昨日の朝無事帰国し、一日中寝て、今朝から出勤です。あぁ〜超現実。。。

くまさん
インもアウトもマドリードだと、何度も飲み会があって楽しいものですねぇ(^____^)
どうもありがとうございました。
2月の到着の際には、くまさんがほとんどワインをあけてたんですよ〜。
強靭なパワーの持ち主みたいに書かないでください(^ ^;) ピッチ早過ぎです。
Cesina de Leonおいしかったです!
今回の旅でもおいしい出会いがあってうれしかったです。
そして週末の飲み会も、楽しかったですよ。
翌日帰国でなければ、もっとがんばったのに。。。
どうもありがとうございました〜。

alcalainaさん
あんなおいしいバルに連れてくれてどうもありがとう〜。
めちゃめちゃ印象的に残ってます。あのおやじの顔も。。。
わかめいっぱい食べてね。

せけさん
ロスバケの件で本当にお疲れ様でした。
MHでお会いした時も、気が気でなかったんですよね。
あの十四代の一升瓶を片手に現れたせけさんのうれしそうな顔、忘れません。
おいしいお酒ごちそうさまでしたー。LuisもLauraも喜んでいました。
出発の時間が早かったので、こちらこそちゃんとご挨拶できなくってごめんなさい。
あのバタで華麗に踊るなんて・・・がんばって練習します〜。

赤プリさん
バルセロナから日本酒を持ってのご参加ありがとうございました。
おつまみをもっと残しておけばよかったと後悔しました。。。
んでもって早朝にお見送りまでどうもありがとう〜。
帰りの空港、乗り継ぎみんな順調にいきました。



今日はやっと仕事復帰であれこれバタバタしてましたが、
今こうやって書き込みながら少し旅を振り返ると、私達も相当バタバタでした(^ ^;)
また徐々に書込みますー。



3月8日 19:11 By moiraさん


Hola Osito-san
Espero que le vaya bien. 
Espero impaciente su imformacion.
Hoy estoy de mal humor por la alergia.(ーー;)
Desde esta noche voy a tomar una pastilla que has recibido del medico.
Tohoho・・・・・
Cuidese bien!!!(*^_^*)

              



3月8日 17:54 By Hitomiさん


me  gustaria  conocer  a  mujeres  para  amistad,  no  importa  la  edad,  bye


8-3 13:53 By ralf


hola


8-3 13:52 By ralf


eyy, se me olvido decir que tengo pensado, dentro de unos anios, ir a Japon para 
trabajar de profesora de espanol (por eso, estudio filologia hispanica), por eso me 
interesa tanto intercambio con japoneses (y tambien espanoles) ya sea de 
idioma, cultura o simplemente amistad. muchas gracias ;) 


8-3 10:03 By Cathaysa


せけさん
                                いしかわです
お帰りなさい。
お疲れさまでした。強烈な記憶のスペイン旅行でしたね。
ロスバゲは本当に困ります。私も心します。
個展の準備の前に、カンボジア旅行があり、6月にはMH
のお世話になります。気もそぞろな毎日です。
個展のテーマが決まりDMの製作にはいっています。「70才の出発」
「70才の旅立ち」など、シリアスなところから一変して、「旅スケッチ
万華鏡」と軽くなりホットしております。
バリ・ミャンマー・マルタ・沖縄のスケッチを中心にします。
5月の個展まで僅かとなりました。

くまさん
荷物の件ありがとうございました。あて名はSNJとします。
カンボジア旅行が終わったら、チケットの購入と荷物の整理に取り
かかります。コードシェア便ならロスバゲは無いんでしょうね。
画材は万一を考えて手荷物にした方が良いですね。
先さきの予定がつまり落ち着きません。



3月8日 09:59 By いしかわさん


Hola, me llamo Cathaysa y tengo 19 a. Me he trasladado a Madrid y ahora 
estudio en la Universidad japones. Me gustaria conocer o hacer intercambio con 
japoneses, o espaes de Madrid ( o de otra ciudad) que les interese Japon. 
Hasta pronto ;)


8-3 09:53 By Cathaysa


ジャジャナさん、Mayaさん、Shouhei-mamaさん、マドリッドのくまさん皆様、早速のお返
事ありがとうございました。
情報の元にCasalで検索して時刻表を見つけました。
ありがとうございました。



3月8日 07:47 By Ayaさん


みなさん。^^ゞこんにちは。
  昨日あたたかく、仙台の雪はとけました。^^。水仙やチューリップの芽が出て
  いて、ネギも復活し(^^;うれしかったです。映画情報でもスペインの映画を
  良く見かけるようになりました。でも、mamaは日曜日の早朝からshouheiに付き合い
  アニメを見てきましたが、いたく感動(^^;何事も経験ですね(^^;

まりささん。^^ゞ愛知万博、修学旅行で行く中学校もあるようで、ウナギのお茶ずけ
  も食べてくる〜、と聞きました。・・。名古屋に行ったことないので、ういろうと
  エビ煎餅(^^;くらいしか知らないの。。。。美味しいものがありそうな予感。
  火祭り報告、楽しみ。^^。v


3月8日 07:06 By shouhei-mamaさん


なーるほどね。
いえ、くまさんのお話を読んで。

ねこも、ロストバゲージありました。
いつもKLMを利用するのですが、リスボンに深夜着いてみたものの、
スーツケースが出てこない。
もう人気も無くなった空港で、寂しい思いをしました。
でも、ちゃんと届けを出して、とりあえずホテルへ。
歯ブラシセットを持っていて、良かった!
ただ、翌日オペラを観ることになていたので、それが残念でした。
だって、スーツケースにはそれ用のドレスと靴が入っていましたからね。
(スーツケースが届いたのはそのオペラの日の深夜でした・・・。)
以来、お泊りセット一泊分は手荷物に入れることにしています。

それから、今回の帰国便。
前にも書きましたが、アムステルダムでの接続が1時間しか無いという、
バルセロナ発KLM。
こういうのも、結局選ばないのが賢明、ということになるのでしょうか・・・。



3月8日 05:43 By 札幌窓辺のねこさん


hola



8-3 05:27 By javi


皆様、こんばんは。
昨日は“ようやく春の兆し?”と思わせる様な、
久方ぶりのプラスの気温でした。
裏通りは雪が緩んで道路がサファリ状態、嵌っている車も何台か。
でも、今日からはまた寒くなっちゃうみたいで。
降雪量530僉∪兩穃100cm、今年はこれが消えてくれるのにも、いつも以上にかなり時
間が掛かりそう。
一方、莫大な除雪費用はあっという間に消えてしまうのにさ・・・。

今、やっと2月の投稿を読みました。
Febreroさん、berriberriさん、レスしませんで、失礼しました!
Febreroさんからメール頂いて、初めて気付いた、という・・・・・。
berriberriさん、ビルバオにいらしたのですね、いいなぁ!サン・マメス!!
しかもジェステ!!(羨ましい)
ねこも、ビルバオ好きですっ!!スカーフも買いましたっ!!
そう、タクシーで空港へ行ったのですが、
運転手のおじさんに“空港まで”って西語で言ったら、
“お!君はスペイン語ができるんだね♪”って、その後べらべら喋られちゃいました。
“ここは総合大学だよ”とか、
“美術館は行ったかね?グッゲンハイムも良いけれど、
ビルバオ美術館は素晴らしいよ!スペインではプラドが一番の美術館だけれど、
その次はビルバオ美術館さ!”とか
“あのカラトラバの橋も!あの下のガラスがスゴイだろう?”
“地元の人はこの空港を鳩って呼ぶんだよ、ほら、あの形が鳥の翼みたいだろう?”
云々。
はいはい、はいそーです・・・。
うーん、言っていることは意外と分かるんだけれど、
返事ができないんだよね、ねこ・・・で、うんうん頷くだけ・・・。
でも、楽しかったっす。

>くまさん、
いつもお魚美味しそうですね♪
ねこも、ねこと名乗るだけあって、酒好きとあって、魚食いです。
至って家庭的レベルではありますが、
自分でも魚捌いて煮たり焼いたり色々。出刃も刺身包丁もあります。
冬の北海道は冷たい海水で脂乗り・身引き締まりのお魚さん達がとっても美味しいけれ
ど、
アジとかマグロとかタイはいないからなぁ。
氷上のワカサギ釣りっていうのもあるけれど、そのシーズンももうじき終わり。
そろそろニシンが春を運んできますね。
近年、厳しい自粛管理のお陰で、“クキ(ってご存知でしょうか?漢字出てきませ
ん・・が、ニシンの大群で海が銀色になる光景を言います)”が
戻りつつあるとか。まあ、規模は昔には及びもつかないのでしょうが。
鮭も、捌くことあります。
イクラは漬けて、背骨の血の塊はめふん、鼻先は氷頭なます、あらは鍋・・・等等。
イカはここ札幌でさえ、難しいです。
やはり透明で立つ、新鮮なものは港に行かないと。
スペインではウニは冬なのですか?
こちらは夏です。積丹あたりに行って、潜るとその辺に居ます。
勿論、採ってはいけないのですが、
一個位は、と割って食べることも・・・・実はあります。
あー、おなか空いてきた・・・。

例の船舶に対する保険の義務の件で、北朝鮮の船が入港できなくなったのは兎も角、
ロシア漁船もなんですよねー。
日本に大量に蟹を持ってくるロシア船が来れなくなったら、蟹は?
それに、彼等で潤っている稚内の街とかも困りそう。
小樽なんかも、街の色々な掲示板、
日本語の次は英語じゃなくてロシア語なんですよ。それだけロシア人が多い。

>カタツムリ
バルセロナのバルで食べていたら、
イギリス人らしき家族が横に。
その12歳位の少年、気持ち悪そうに“ウェ〜!カタツムリ食ってるぅ!”と。
ねこが“美味しいよ♪”と言っても、
首を横に振るばかり。
で、彼等、カウンターの美味しそうな内臓料理もカタツムリも無視して、
スパゲティミートソースを頼んでいました・・・。
そういや以前、ナポリのバスツアーに参加した時も、
折角の美味しいナポリ料理には殆ど手を付けず、
持参したスナックを食べているイギリス人の女の子が居ました。
嗚呼、哀れなアングロサクソンって言っちゃ、失礼でしょうけれど、ね・・・。


3月8日 05:09 By 札幌窓辺のねこさん


さらさん、こんにちは
セビージャも、あっさり3-0でATマドリッドに敗退です(TT)
ひそかに、デポルティーボが復活しつつありますね、、
上位チームは、火、水曜日のチャンピオンズで頭がいっぱいでしょうか、、
いずれにしても、リーグ優勝は余程の事が無い限り、バルサでしょうね〜

shouhei-mamaさん、こんにちは
スームステイの子が俳句って、、、そんなに日本語が出来るのですか?
凄いですね〜
この間、日本から俳句の会の方々がグループでスペインへいらしゃったようで、
マドリッドではレティロ公園でゆっくりと過ごしながら一句詠みたいとおっしゃっていた
のに、記録的な寒波で、とてもじゃないけれど公園で座って、、などと言う気候でもなく
断念されたようです(^^;

locaさん、こんにちは
私も普段は、スーツケースそのものの重さを排除するため、ダンボール箱を
よく利用します。 そうすることによって、6キロぐらいは多めに運べますよね(笑)

で、今後、またこう言うトラブルに巻き込まれる方が、一人でも少なくなるように
フライト選びについて少し触れておきますと、、、、
私は長い間、旅行業界の現場、つまり旅行社のオフィス内ではなく、旅行者の方々と
直接接してきた訳ですが、現場の常識としては、スーツケースの積み替えに必要な
フライトの乗り換え時間は、最低で1時間と言ったところです。 これを切ると、
荷物は届かなくて当たり前と思った方が良いのです。 勿論、45分の乗り換え時間
でも届くこともありますが、それはラッキーだったと思った方が良いですね(^^;
飛行機チケットを販売する旅行会社の方は、平気で、1時間前後の乗り換え切符を
奨めますが、実の所、これは本来、旅行のプロであるからこそ、一般の人々には
奨めてはいけない商品なのです。 これについては、今までにも何度か掲示板で
触れていますが、結局、皆さん、一度自分の荷物が無くなって、辛い思いをするまでは
どれだけ言われても理解出来ない方も多いようです(笑)
盗難についても同じで、一度自分が被害に遭うまでは、どれだけ注意されても、
なかなか、お判りいただけない場合が多いです。 
結局、今回の場合も、最終的に荷物が出てきたので、まだ最悪の事態はまぬがれましたが
これが、せけさんのようにMHへお越しの方ではなく、全くフリーで旅行に来られた方で
しかも、旅なれていない方であれば、今回、SNJスタッフが毎日何度も何度も
空港に電話をして、荷物の行方を追い、その都度、それ相応の対処をしたような事は
慣れないスペインでは絶対に出来なかったでしょうから、おそらく、もっともっと
苦労することとなっていたでしょうね、、、おそらく、荷物は日本で受け取ると言う事に
なっていたのではないでしょうか(^^;
そして、航空会社も、チケットを販売した旅行社も、ほとんど何も保証はしてくれないで
終わっていることでしょう。 
 今回のせけさんの場合は、スペイン行きが、直前になって決まったため、すでに
フライトを選べる状況ではなかったため、仕方なかったと言う面もありますが、
ゆとりを持って計画を立てている方々は、このような目にあってから、嘆く前に
こうならないようなフライトを手配することが、楽しい旅をするための第一歩ですね〜。
 飛行機なんてものは、遅れる時は1時間単位で簡単に時間がずれ込んでいくものです。
それを言い出すと、ゆとりのある乗り換え時間とは、一体、何時間以上のことを言うのか
ということになってきますが、1時間程度の遅れは、実際に飛行機を操縦する側も、
それを「遅延」とは思ってもおらず、2時間遅れると、「ちょっと遅れたかな」ぐらいの
感覚でとらえているものだと思います。 そう考えると、常に到着時間より1時間は
遅れて着くのが当たり前、、ぐらいで考えおき、更に、荷物の積み替えには1時間が
必要であることを認識していれば、乗り換え時間は最低で2時間必要、出来れば2時間半
から3時間程度が理想的、、、と言う答えが出てくるのではないでしょうか。
私は、長年、沢山の方々の旅をお手伝いしてきましたが、この答えはだいたい当っている
ような気がします。 私自身も、日本へ行く時には、2時間〜4時間の乗り換え時間を
目安に、フライトを選びます。

でもって、話は変わりますが、locaさん、ジャジャナさん、マリサさん、
Horchata についてですが、locaさんがおっしゃるとおり、中南米で
Horchataと言えば、一般にお米を使った飲み物であり、スペインでは一般にChufaと
言う植物を使った飲み物をあらわします。
ですから、正確には、それぞれ、Horchata de Arroz と Horchata de Chufa と
呼べば良いようですね。
いずれにせよ、その歴史的な起源は、エジプトにあると聞きますから、ヨーロッパ、
中南米、どちらの大陸のものでもありません。 スペインにこの文化が持ち込まれたのは
アラブ時代のようです。
古代エジプトで食されたものは、チュファの方だと思いますから、中南米での米を
使ったものは、もしかすると中南米特有のものなのでしょうか、、
名称の由来については、言い伝えレベルのお話によると、昔、アラゴンあたりの王様に
村娘が、この飲み物を差し出し、それを、「チュファのミルクです」と伝えたところ、
これを味わった王様が、その美味しさに感動して、これは「チュファのミルクなどでは
ない。これは金に値するものだよ」と賞賛したと言います。
つまり、当時のアラゴンの言葉で、Aixo no es llet, es OR XATA!
カステジャーノ語にすれば、Eso no es leche, es ORO CHATA!
と言ったところでしょうか。  本当のお話かどうかは判りませんが、よほど王様は
気に入ったのでしょうね(笑)
 レシピについては、作った事がありませんので、なんとも言えませんが、
要は、チュファを何度も水洗いして充分に汚れを落とし、一晩程度、水につけておき
あく抜きをし、そのあと更によく水洗いをしてから、適量の水と一緒にすりつぶし
好みに応じて砂糖を溶かした水と混ぜてから固形物をフィルターでこして、
牛乳のような液体だけにしたものを冷やして頂くものだと思います。
あとは、それぞれの好みにあわせて、シナモンなどの香料を加えたりもしますね。
 で、そのお米で作る方のHorchata、、、どんな感じの飲み物なのでしょうね、、
興味ありますね〜(^^)

 でもって、ジャジャナさんとの一件ですが、
locaさんの最後の文章、
「お米で作る飲み物です。お酒じゃないから知らないかな・・・」
と言うところに、「くまさんファン?(^^;;;」として、私の掲示板留守中監視部隊の
一員として、ひっかかったようです。 
私自身は、全く気にせず読み流していたのですけどね〜(笑)

 この掲示板は、スペインをテーマに集まった仲間が気軽に楽しく交流を持つ場です。
私自身、その中の一人に過ぎませんし、特に皆さんと比べて特別な存在でも何でも
ありません。 ですから、堅苦しい作法を言うつもりは毛頭ないのですが、
今回のジャジャナさんが、全く悪気の無いlocaさんの一文を、多少なりともその
ニュアンスを取り違えた事については、確かに、理由もあるのです。
それは、日本語の使い方ですね(笑)

この掲示板に投稿されている方の中には、随分前からずっと参加されていて、更に
すでにスペインで私とお会いして面識のある方、掲示板歴は長いけれども実際には
面識の無い方、掲示板歴は短いけれど面識のある方、掲示板歴が短く更に面識もない方と
いろいろなケースに分かれます。 そのため、掲示板内で交わされる会話の中には、
様々な言葉遣いが見られます。 私から皆さんへレスを入れる場合は、かなり親しく
なった方を除いては、通常、相手の年齢に関わらず敬語に近い言葉を使っていますね。
皆さんが私にお話になる場合にも、通常、特に面識がない場合は、日本と言う社会と
その言語である日本語における常識にのっとって、やはり敬語に近い言葉遣いを
してくださっているようです。 ただし、中には、もう何度もスペインでお会いして
いたり、何日もご旅行にご一緒させて頂いて、お友達になっている方も沢山おられます
から、そう言う方々からのレスには、同じ日本語でも友人間でのやりとりを思わせる
口調が混じっていることがあります。
 この点から見た時に、locaさんからの書き込みにありました
「お酒じゃないから知らないかな・・・」と言う口調が、やや日本語の常識から
はずれているように聞こえたのかもしれませんね(笑)
そのために、少し礼を欠いたようなニュアンスを感じる人がいたのだと思います。
日本語って、本当に難しいですよね、、、
勿論、先にも言いましたように、locaさんに相手を軽んずるような気持ちが無かったと
言う事は、良く判っていますよ(^^)
すでに、何度か掲示板でやり取りさせて頂いていますし、日本酒党の会でも、きっと
いろいろ私のよからぬ噂?も聞かれている事でしょうから、面識は無くても、
親近感を抱いて頂いているのだと思います。 
ただ、今回、ジャジャナさんが反応した理由が全く無かった訳では無かったと
言う事だけをお伝えさせて頂きました。
これからも、皆で楽しく文化交流を続けていきましょう(^^)

で、掲示板監視部隊のジャジャナさん(笑)
まるで、宝塚(ローカル?)の取り巻き軍団のようですね(^^;;;
いつも、さっそうと御登場頂き、有難う御座います。
が、今回は、ちょっと熱くなりすぎましたか、、(^^;
locaさんもおっしゃるとおり、何も悪気は無かったのだと思いますよ。
書き言葉による会話、、特に日本語と言うものは、難しいものですね。
せっかく掲示板で知り合った仲間ですから、これからも仲良く交流を持たれて下さい。

アキオックスさん、こんにちは
バルセロナでの滞在型旅行をされるのであれば、基本的にホテルに到着してしまえば
あとはそこを拠点に市内や近郊の町々を散策されるのですよね?
そうであれば、お荷物はどう言う形で持っていかれても特に変わりはないと思いますよ。
尚、到着してからホテルへ入るまでの注意事項や、市内散策時の注意事項は、このHPの
治安コーナーに詳しく書かれていますから、そちらをよく読まれて参考にされて下さい。

せけさん、まだ飛行機の中ですね、、、
いろいろと大荷物を運んでもらってお世話になりました。
これから、ロスバゲのおかげで皆さんからの搾取?を逃れた銘酒をゆっくりと味わいたい
と思います(笑)  
 で、一つだけ、、、「十四代の生酒のありがたみをわかってくれる人は、、、」
の1節、私も掲示板に目が回りませんでしたからすぐに削除できなかったため、そのまま
放置されてしまいましたが、これは、とりあえず撤回宣言しておいた方が良いと
思いますよ。 素晴らしいお酒をご馳走頂いて、あの場に居合わせたメンバーの皆が
楽しませて頂きましたが、それ以上に、ロストしたスーツケースが無事届く事を皆が
祈りながらあの時間、一緒に待っていてくれた事、感謝するのが筋と言うものです。
どのような幻のお酒であっても、その味が判る、判らない、、云々よりも、そう言う
仲間、友人の気持ちや優しさの方がより大切だと思いますよ。
私は、赤プリさんが持ってきてくれたお酒も、moiraさん、bell-mamaさんの焼酎も、
せけさんの銘酒同様、とってもあり難く頂きました(^^)

Ayaさん、こんにちは
こちらは、すでにレスを頂けたようですね。
バス以外には、ジャジャナさんがおっしゃるようにタクシーと言う手もありますね(^^)
限られた日数での旅では、たまに必要に応じてタクシーを使うのも悪くありません。

mayaさん、こんにちは
バス情報、有難う御座いました。
パラドールからの眺め、、何が見えると言うわけでもないのですが、これがまた良い
のですよね(^^)

まりささん、こんにちは
突然、スペインに火がついたようですねぇ(笑)
火祭りの時期って、、随分と急ですね(^^;
無事、フライトがとれると良いですね。

Hola Luis Javier
Es que Onsen casi nunca te ofrece el servicio de alojamiento y desayuno.
Siempre es obligatorio la media pension. Por eso no aparece ninguno en la lista
de Japan Hotel Pass imagino.
Pero siempre hay viajes de paquete,,, por ejemplo desde Tokio para Nikko, para
Hakone, etc. y desde Kioto tambien lo hay. Y estos paquetes suelen tener
incluidos el transporte y alojamiento de media pension en Onsen.
Yo he utilizado una vez algo de esto, y casi me salio gratis lo de Onsen.
Pero claro,,, estos productos resulta muy dificil para encontrar y comprarlos
para vosotros ya que todo esta preparado para la gente de alli,,,
Respecto al Japan Rail Pass, yo tambien he utilizado un par de veces, y casi
no me merecio la pena. Me salia mas barato comprando cada viaje.
Por ejemplo, si vas a mover un dia de Tokio a Kioto, y al dia siguiente vuelves
a Tokio, y al dia siguiente vas a Nagasaki,,,,,,entonces si que te va a salir
mucho mas barato comprando el Pass.  Pero moviendo solo a las ciudades cercanas
de Tokio y de Kioto, no creo que te salga mas barato.
De todas formas, eso hay que mirarlo con mas exactitud cuando ya sepas tu
itinerario mas detallado.

Hola Tom-Cruz
Bienvenido al foro!
De donde participas?

Hola Pexego
Se que tengo que enviarte eso con el formto de jpg.
A ver si lo puedo hacer ahora,,,, estoy liadisimo hoy 
He faltado al foro durante 4 dias, y ademas hoy me falta uno de mis brazos,,,
me falta Alcalaina que esta enferma.

Hola Banderillero
Es bastante complicado el uso de 失礼します verdad?
De estas cosas nunca pensamos los nativos, pero una vez que nos pregunten
los que estudian nuestro idoma, nos damos cuenta de que si que es complicado
comprenderlo teoricamente.
Bueno, hay muchas cosas que se aprende practicando y memoriznadose sin pensar
mucho de la gramatica. Pero tambien es cierto que tener buen base gramatical
tambien es muy importante. Asi que a seguir estudiando!

Hola quitaro japon
Bienvenido al foro!
En este foro hay mucha gente que busca amigos japoneses asi como tu buscas 
a los amigos espan~oles.
A ver si podeis establecer buena relacion amistosa entre todos.

Hola Vivian Sarie
Te han dicho que se ha fallecido??
Enviame su nombre a mi e-mail si quieres.  Hare lo que pueda.

Hola Irene
Que tal?
Bienvenida al foro!
Soy japones, residente de Madrid.


3月8日 04:57 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Hola amigos, me llamo Irene, soy de Valencia.
Me gustarconoceros un poco mas a todos.
Si os apetece hablar conmigo os envio mi correo electronico. 
legnamarin@hotmail.com



3月8日 03:46 By さん


Hola osito, gracias por contestar,

en un principio vamos a hospedarnos con el Japan Hotel Pass que es como el
"bancotel"
de Espana, sale mas economico y es mas accesible... y segun el catalogo no hay
onsens
que acepten ese tipo de "entrada"... en cuanto a lo del movimiento... aunque tenemos
pensado la estancia de 5 dias en Tokyo y 5 en Kyoto no tenemos previsto quedarnos 
sin vititar los alrededores ni pueblos/ciudades cercanos, tambien nos han comentado
que el transporte en japon es de lo mas caro y que un taxi del aeropuerto al hotel
te puede costar como 300 euros... y que el rail pass sale mas economico si te vas
a mover por transporte publico...

muchas graica spor la info!!!


8-3 02:53 By Luis Javier


みなさん、こんにちは
今朝、せけさんが帰国されました。
身体も荷物も無事、日本に到着しますように!(笑)
 すでに掲示板に報告されていましたとおり、初日のロスバゲ騒動からはじまり、
なにやらややっこしい毎日が続いていました。 途中、レオンへ行ったりもしましたので
今日まで、掲示板に出て来る時間をもてずにいました。

とりあえずは、ここ数日のご報告からです。

せけさんには、お願いしたもの、お願いしていないものまで(笑)、沢山、運んで
頂きまして、お世話になりました。
とんでもない追加料金を支払ってまでお持ち頂いた超特殊な日本酒、本当に美味しく
頂きました。 最後に疲れが出て、ご本人が体調を崩されたため、あまり一緒に
飲めなかったのが残念です。 沢山残ったこの貴重なお酒、、じっくりと味あわせて
頂きます(^^;

さて、3月3日、、お雛様の日だったのですね、、この日に、せけさんから届く予定
であった、河童橋の物に合わせて、寿司パーティーをやる予定が組まれていました。 
ご存知のとおり、残念ながらスーツケースが届かなかったため、物のお披露目は
出来ませんでしたが、朝から、皆で市場へ行き、ネタの仕入れから始まりました。
 と言う事で、またまた、マドリッドの市場、お魚情報です(^^)
興味の無い方は読み飛ばしてください(^^;

本マグロ・・キロ32.9ユーロを2.7キロ購入。 背中の部分で血合いもほとんど無く
      臭みも無い上品な得上のトロ付きでした。 皆、大満足。
      前回買った時に、尾に近い部分で全体の重さの割に血合い部分が多かったと
      愚痴ると、今回は良いところをゲットしてくれたようです。

サーモン・・キロ7.2ユーロを1.4キロ購入。 個人的には、脂が多すぎて普段は
      一切れ、二切れ程度しか食べないのですが、実に新鮮で多少食べても
      嫌にならない美味しさでした。

ヒラメ・・・キロ15ユーロを一匹(2.2キロ)購入。 
      いつも買う小型のものとは違う種類で、全体に斑点のある白っぽいやつ
      でした。幅が40センチ程度もあり、台所のシンクの底に斜めにおけば
      ぴったりはまるぐらいの大きさです。 縁側の部分だけでも幅4センチ程
      あり、細いところは刺身にして、広い所だけを使った縁側の握りが10数個
      とれました。

アジ・・・・キロ4.8ユーロを一匹(0.75キロ)購入。
      これが、問題のアジで、今までにも何度か見たことがあったのですが、
      知識が無いために、鮮度が落ちて色が悪くなっているのだと思い、一度も
      買ったことがなかった種類のアジを試してみました。 真アジやムロアジ
      よりも、はるかに脂が多く、個人的には真アジの方が好みでした。
      真子が入っていたのですが、これは好評でした。

黒鯛・・・・キロ15.5ユーロを1匹(1.3キロ)購入。
      脂が強かったので、半分は霜降りにしました。
      あとで兜煮にしましたが、こちらの方が美味しかったです。

イカ・・・・キロ13.8ユーロを1匹(1.65キロ)購入。
      げそは鉄板焼にして、最初のおつまみに、、、と言ってもあっという間に
      無くなったので、私はかろうじて一切れ頂きましたが、せけさんは
      全く口に入らなかったとか、、、おしゃべりばかりしているからその間に
      無くなったのでしょうね(笑)
      身が厚いので、3枚におろしてから糸造りにしてつまみ、あとは寿司ネタと
      なりました。

ウニ・・・・キロ5.9ユーロを1キロ購入。
      10数個あったのでしょうか、、、半分に割って、スプーンですくって
      楽しみました。 これは病みつきになりそうです。

穴子・・・・キロ4.8ユーロを0.6キロ購入。
      日本のものと違って、巨大であるため、アナゴと呼ばずに、アナコンダと
      呼んでいました(^^;  小骨だらけの魚ですが、サイズが巨大であるため 
      小骨を一緒に食べる事が出来ず、根気よく骨をとり白蒸しにしました。
      アナコンダのような見かけに合わず、あっさりと上品な味でした。

カツオ・・・キロ7.7ユーロを1、3キロ購入。
      これは前日に購入しておき、半分を刺身にして、あと半分はタタキにして
      ヅケにつけておきました。 当日は大根おろし、生姜汁、レモン汁と
      刻みネギ、そしてヅケに使ったタレをそのままかけて頂きました。
      これもあっという間に無くなったようです。

サバ・・・・値段、、忘れました。
      これも当日の仕事を減らすために、前日に購入しておき、しめ鯖として
      冷蔵庫で保存しておきました。当日は刺身でおつまみです。

費用にしてお魚だけでざっと200ユーロ。
お酒代その他は別。

以上、昼、夜と続けて参加した人もいるので、延べ人数にして12人でたいらげ、、、
られるはずもなく、随分と残りました(^^;  
マグロに関しては、まとめ買いした2.7キロのうち1.2キロ程度は参加者の中の2人が
余分に注文して持ち帰った分ですから、お寿司パーティーで使った分は1.5キロ程度。
 残った分は何人かでお持ち帰りして頂きましたが、我家にもまだ冷凍保存が可能なもの
は残してあります。

こんな感じで雛祭りは終わり、翌4日は早朝からバスでレオンへ。
レオンで何を見学したのか、、、これはせけさんからすでに書き込みがありましたが、
私にとって一番印象に残っているのがレオンの市場(^^;
ずっと工事中だった古くからあった市場が、昨年11月に完成してオープンしていた
ようです。 中に入ってみると、なんと、マドリッドに負けないぐらい新鮮な魚が
いくらでもありました。 これならこの街で日本食レストランを開業する人がいても
全く問題なさそうです(笑)

5日のお昼をレオンで食べたあと、バスでマドリッドへ向かい、19時過ぎに到着。
バスステーションから鉄道に乗り換えてMHへ向かうために駅のホームにあるベンチで
未だ、届かないスーツケースを嘆いて、落ち込むせけさんを慰めているところを
偶然、アビラから帰って来られたmoiraさんとbell-mamaさんが発見、もう少しで
ラブシーン?になりそうな所だったのに邪魔が入ってしまいました(^^;;

皆で一緒にMHへ戻ったのが20時過ぎ。
ここで久しぶりにマドリッドへ遊びに立ち寄られていた赤プリさんと合流。 
ロスバゲのことを掲示板で知った赤プリさんが、とりあえず、飲むものが無いと
寂しいでしょうと、ご自宅にあった貴重な日本酒を持参してくださったので、これと
moiraさん達がお持ち下さった特別芋焼酎とでまずは乾杯となりました。
つまみは、チーズ鱈とレオン名物セシナ。

空港の荷物係りに電話すると、スーツケースは今夜中には届くと言われたため
外へ食事に出かけることも出来ず、ひたすら皆で待つこと2時間半、、ついにブザーが
なって、待望のお酒、、じゃない、、、スーツケースが到着。
せけさんは、ケースと共に部屋へ走り去り、中身を出してサロンに登場。
成田→マドリッド→セビージャ→バルセロナ→マドリッドと、長旅をしてきたお酒その他
ついに、お披露目の時がやってきたのでした。
せけさんご自慢の最高級日本酒で、あらためて乾杯をしてから、その時間、唯一まだ
食べさせてもらえそうなレストラン、、、近所の中華へ繰り出しました。
食後、MHに戻ると、せけ嬢は、ホットして力が抜けたのでしょうか、、そのまま
ダウン。 その他のメンバーで少しお話をして、2時ごろだったのでしょうか、、
お開きとなりました。 
 翌朝、ゆっくり寝てしまいましたので、どなたもお見送り出来ませんでしたが、
moiraさん、bell-mamaさん、赤プリさん、無事、ご到着でしょうか。。。
皆さん、お疲れさまでした(^^)

マヌエラさん、こんにちは
今でも、そう言うペースでやってる日本人がいるのですね、、、あそこは(^^;
スペイン本国よりも重症かもしれませんよ(笑)

りんごさん、こんにちは
計画をたてるのも大変ですね。。
その後、フライトは決まりましたか〜?

カエルさん、こんにちは
一昨日、無事、河童橋からのお土産、受け取りました。
青鋼を選んでくれたのも、ど○○りを見つけてくれたのもカエルさんだったとか、、
青鋼なんて、さすが、良く知っていますね〜
有難う御座いました。 3日のパーティーでは残念ながら試すことは出来ませんでしたが
また、近いうちに、何か大きいヤツを仕入れてきます。
美味しいものを食べたり飲んだりするのって、最大の楽しみですよねぇ(笑)
時間的、経済的に許されるものなら毎日こう言うことをして過ごしたいものです(^^)
それにしても、ヒラメ、、それだけ高価なのですね、、
こちらも、今回買ったような高いやつもありますが、以前、ご報告したような
キロ2ユーロ前後のものもあります。 実の所、その安いやつの方が、今回のものより
も美味しいようです(^^;  いつも、それがあればそればかり買うのですが、最近、
お目にかかっていません。
そうそう、、で、せけさんの画像で御覧になったと思いますが、そんなアジ、日本に
いますか?

notaさん、こんにちは
今朝、無事、せけさんが出発されました。
体調を崩しているようですので、成田到着時にはあまり元気が無いかもしれませんね、、
せけさんにお預け頂きました物、有難う御座いました。

ROSAさん、こんにちは
お母様の体調が優れないとか、、
その後、具合は如何ですか?
せっかくのご旅行、是非、親娘でご参加頂けると良いのですが、、、

いしかわさん、こんにちは
SNJへお荷物を送られる際は、宛名のところを、単に協会名だけにして、
ご自身のお名前宛てにしないように気をつけて下さい。
こちらの郵便は、大きな包みの場合、各家庭に配達されず、郵便局止まりになることが
普通です。 その場合、郵便局まで我々が取りに行きますが、その時に、いしかわさん
のお名前宛てになっていますと、いしかわさんの身分証明証が無いと受け取れない場合が
あります。 協会名あて、あるいは、私宛てにしておいて頂ければ、問題無く受け取って

おきます。

ももいろばろんさん、こんにちは
 と言う事で、せけさんは、スペインで和食を堪能して帰られました(笑)
あ、、勿論、スペイン食も、少し、、、(^^;

cocoさん、こんにちは
秋刀魚!!!
どうしてもらわなかったのですか?(^^;
あんない美味しいものを、、、 しかも、スペインじゃめったに見ることないお魚
なのに、、、(^^;;
次回から、必ずもらって、食べない場合は、冷凍しておいてマドリッドに来る時の
お土産にして下さい(^^)
で、GW明けですか、、、5月8日まではマドリッドにいます。
確か9日からサンティアゴ巡礼路の旅に同行予定です。

っと、、そろそろ出かけます。
続きは、またあとで書きます(^^)

ジャジャナさん、locaさん、
あとでお返事書きますので、ちょっと、その辺で止めておいて下さい(^^;;


Hola a todos!
Siento mucho  por no haber podido entrar al foro antes.
Ha venido desde Japon una amiga del foro,,seke-san, y tuvimos una fiesta de
Sushi el dia 3, y estuvimos en Leon el dia 4 y 5, y estaba casi muerto el dia
6;;^)

Hola Hitomi
Que tal?
De momento somos 8 los que lo sabemos casi con seguridad.
Pero habran mas,,, aunque todavia no nos han confirmado.
Ya te iremos informado los detalles.

Hola Luis Javier
Lo que llamas "spa", se llama Onsen en japones.
Y si lo quieres cerca de Kioto, lo hay,,, por ejemplo,, en Ise, Kinosaki, etc.
Bueno, no esta tan cerca como poder ir en un dia de excursion.
Lo de Japon Rail Pass, muchas veces no merece la pena.  Para que se compence
tienes que mover mucho, y por lo visto, tienes el plan con poco movimiento no?
Nosotros tambien estamos pensando hacer un viaje a Japon, y tambien quedaremos
unos dias en Tokio, otros unos dias en Kioto, y algunas noches en algun Onsen.
Pero no vamos a comprar el Japan Rail Pass, por que sabemos que nos va a salir
mas caro utilizarlo.

Hola Tonga
Que tal?
Si,si, vamos concretando el plan de nuestro viaje.
Ahora tengo que mirar la tarifa del vuelo que habran sacado ya las companias
aereas para esas fechas.

Hola Pretty Sailor of the flower
Buf,,, no se te habia ocurrido otro nombre un poquitin mas corto? ;;^)
Para que puedas escribir y visualizar correctamente las letras japonesas, 
solo tienes que bajar las fuentes japonesas por internet.
Si pinchas el boton derecho del raton, aparecera el menu para elegir el idioma
verdad?  Entonces, haz clic donde ponen japones, y a ver si se conecta
automaticamente al servidor de Microsoft para descargar las fuentes necesarias.
 Ah,,, eres tu,, flower power;;^)
Pues, asi mas corto el nombre.
Bueno, la verdad es que mi nombre tampoco es muy corto ;;^)
Asi que os interesa uniros con nosotros?
Pues, estupendo!
Hoy mismo averiguare la tarifa del vuelo que habran sacado, y con eso, haremos
un itinerario y un presupuesto aproximado.  Ya os lo informare a todos.

Hola CAORY
Que tal?
Tenemos previsto hacer el viaje a Japon en el mes de noviembre.
En que ciudad vives ahora?
Mi edad,,,pues,, mas del doble de la tuya;;^)

Hola Marichus Midori
Genki?
Yo no he hecho nada especial. Solo he pasado bien con todos vosotros,,,menos
el firo claro;;^)
Me alegro mucho de que hayais pasado muy bien tambien.
Y ademas, ya sabeis quienes son los 12 apostoles verdad? ;;^)
 Esta man~ana se marcho a Japon Seke-san. Y ayer se fueron otras 2 amigas y
un amigo del foro.  Ha sido una pena que no se han coincidido la estancia de
estos amigos con nuestra segunda quedada.
Seke-san ha traido un sake especialisimo, y no tengo mas remedio que tomarlo
yo soliiiiiiiiiiiito,,,,, huy,, que pena ;;^)
Ah,, tambien ha traido palillos para todos los de Proyecto J para que sigais
practicando el uso, y calaro, para que lo mostreis cuando tengamos la primera
quedada alli en Japon con los amigos del foro!
No se si lo voy a enviar a todos vosotros, o lo guardo para la siguiente 
quedada...

Hola Morgana
Eso de quedada se repetira muchas veces!
Despues de caminar tanto, ya conoceis Madrid bien eh? ;;^)
Enviarme las fotos que habeis hecho!!

Hola Yan En Vec
Quien gana el juego eso,, tu o ella?
Ponte muchas ropas para que no te quedes desn....;;^)
Mandarme a mi tambien las fotos cuando tengas tiempo!!

Hola daniel venezuela
wasabi se escribe 山葵

Hola Christian 20
Que tal?
Te ha contactado alguien ya?

Bueno,, tengo que marcharme ahora.
Seguire escribiendo mas tarde.  Hasta luego!!


3月7日 22:57 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


hola!!
quisera aprender japones
hay alguien quien me pueda ensen~ar y poder
practicar.
porfavor me escriben a mi correo
gracias!!!!



3月7日 21:35 By TOM-CRUZさん


お久しぶりです、まりさです。

新しい空港もでき、もうすぐ愛・地球博もはじまるし
他にも新しくファッションビルができたりアウトレットモールができたり
こちらはなんだか慌しくなってます。
で、万博に合わせてスペイン館が日本で企画している展覧会などの概要を発表しました。
なんと半年で400以上の展覧会やイベントを企画してるそうです。
まずは3/5〜4/3まで東京で「spain loves japan スペインより愛を込めて」を開くそうで
す。
ってもう始まってますね。(^^;;
400以上のイベントもきっと東京でやるのが半分くらいあるんだろうな。(行けない。。。)
万博はカナリアデーの時に行きたいな、と思ってます。
でも新空港開港のすごい騒ぎを見ていると、万博もこんな風になるかと思うと気が重い。

ジャジャナさん
以前、フラメンコの足の音が和太鼓の音に聞こえるとおっしゃってましたよね。
この間TVで(これまた万博関連の番組だったんですが)和太鼓集団「鼓童」のメンバーの人と
フラメンコダンサーが共演しているのをみました。
ヘレスのお祭りでやってたみたいですが見にいかれましたか?

せけさん
とんでもないところってスペインだったんですね。(^^)
荷物の件は大変でしたね。帰りは無事に到着するといいですね。
でもレオンに行ったんだ、いいな。
わたしはこの間行けなかったので、またレオンの話を聞かせてくださいね。

locaさん
オルチャタ、ジャジャナさんもおっしゃってますがお米ではないと思います。
アリカンテに行ったとき現地ガイドさんがオルチャタを売ってる売店の人から
原材料をもらって、見せてもらいましたが黄土色の木か草の根っこみたいなのでした。
何だったかは聞いたけど忘れちゃいましたが。(^^;;

EVAさん、メンタムさん
お久しぶりです、お元気ですか?
今、バレンシアの火祭りに行こうといろいろ調べているんですが
バレンシアといえばやっぱりカルペが気になり、一緒に行けないか調べていたら
なんとカルペでも火祭りがあるんですね。
もしかしてEVAさんやメンタムさんが住んでいるところでもありますか?
レバンテではどの街でも火祭りをやってるんでしょうか?

くまさん
スペイン、行くつもりじゃなかったのにというか、行ける状況じゃないのに、
行っちゃいけないのに行こうとしてます。(笑)
2月末にシーラさんに今年はスペインに行けないから
志摩スペイン村か万博か東武ワールドスクエアに一緒に行ってね、と
メールしたばっかりなのに、シーラさんより先に行くことになるかも。(笑)
でも、行こうと決めたのに飛行機のチケットが取れないんです。
やっぱり行くなということなのかなあ。



3月7日 19:29 By まりささん


ジャジャナさん、

??????????
あのう、別にくまさんのことをバカにしたつもりは全くありませんけど・・・
逆に、そのことで一方的なジャジャナさんのメッセージに私はとても気分を害しまし
た。

オルチャタの件ですが、メキシコのオルチャタはお米で作るものです。
元々はスペインから来た飲み物だと聞いたので、スペインのオルチャタもそうだと思っ
ただけです。




3月7日 19:29 By locaさん


hola les dejo mi correo sarie_v@hotmail.com  quiero conocer un amigo que viva 
en japon en nagoya 


7-3 11:02 By sarie


hola quitaro 


7-3 10:59 By sarie


hola alguien de aichi ken
mi nombre sarie soy de bolivia



7-3 10:57 By sarie


hola mi nombre es sarie busca una persona que viva en aichi ken komaki shi 
nagoya japon no consco bien pero esa es la direccion que tengo porfavor quiero 
que me ayuden porfavor estoy desesperada mi novio vive alla y me disen que el 
ha fallecido quiero saber porfavor si es verdad yo estoy en bolivia y no puedo 
ir alla por falta de recursos economicos quiero que se contacten conmigo para 
que pueda conversar y talvez me puedan ayudar porfavor 


7-3 10:45 By VIVIAN SARIE CABALLERO SANABRIA


locaさん、
オルチャータが米?????
かやつり&アーモンド+砂糖だと私は思っていました。
確かに老舗がバレンシア近郊の村にあるけれど、米じゃないと思いますけど・・。
そこまで自信持って書かれると、
こちらが「実はそうなの?」と、思いはじめてしまいます。
オルチャータの元祖とか出向いていったこともありますが、
米、という言葉を聞いたことは一度もありませんが・・・。
で、くまさんのこと、馬鹿にするような発言したら、
私が黙っていませんから!
お酒以外、知らないですって???!!
オールマイティーですよ!
くまさん、ここに、どーんと作りかた、書いてやってくださいな!
あ、くまさん、大人だから、相手にしないか。失礼しました。






3月7日 09:26 By ジャジャナさん


Ayaさん、
今、手元にセビージャ〜カルモナの時刻表、あるのですが、
全部ここに書くのもなんなので、
平日は、1時間に1本。
土曜、と祝祭日はまたそれぞれ別の時刻表で、数時間に1本しかありません。
casalというバス会社です。
市バスのように郊外専門で走ってる、クリーム色ベースにグリーンのラインのバスで
す。
夜、遅い時間は、バス、ないです。
タクシーで30ユーロくらいです。



3月7日 09:01 By ジャジャナさん


Ayaさん こんにちは。
カルモナはセビージャのサン・セバスチャンバスターミナル
から、行けますよ。チケットはバスの中で直接買いました。でも、ターミナルの窓口で
確認してくださいね。30分おきぐらいに出ています。
パラドール付近まで上ると、すばらしい景色が見渡せますよ。楽しみですね。


3月7日 08:52 By mayaさん


Ayaさん。^^。[SNJ HOME]の項目が並ぶ右の上から3つ目に「バス・列車・地下鉄」の
  項目がありますので、確認してみてください。セビージャ〜カルモナはこの春に
  行きたかった所です(^^;楽しんで来て下さい、ね。

せけさん。^^ゞ『終わり良ければ、すべてよし』と思って(^^;帰りの飛行機では
  よく寝て、次のスケジュールに体調整えて下さいね。でも、良かった、良かった〜

くまさん。^^。両親の京都旅行は、大雪で飛行機が飛ばず、新幹線だったようです。
  3月になり、どこに行っても道明寺&うぐいす餅(^^;でお茶を飲んでいます。


3月7日 07:40 By shouhei-mamaさん


Hola Quitaro Bienvenido al foro
Me llamo Sara en que parte de japon vives?
cuando quieras hablamos.Matane



7-3 03:38 By motoko/sara


はじめまして。こんばんは。
いま、SevillaからCarmonaへの交通手段(おそらくバスのみ)の詳しい情報をインターネット
であっちこっちいって調べているのですがどうしても見つけられません。
どなたかご存知のかたお見えではないでしょうか。
よろしくお願いします。


3月7日 02:51 By Ayaさん


みなさんこんにちは。せけです。
今日は予備日でしたが,もう既に何をする気力も残っておらず
今までシエスタしてしまいました(^^;

>qumicoさんへ
お手配,ありがとうございます。m(_ _)m
草津温泉ですか・・・いいなぁ〜!
週末にも予定があるのかと思うと,本当に頭が痛いです。(^^;

>locaさんへ
メール届いてますよ!何ででしょう?
本当に今回は大変勉強になりました。

>けいしゅうさんへ
けいしゅうさんにも御心配いただき,申し訳ございません。
十四代の生酒のありがたみをわかってくれる人は
日本酒党の会の方達くらいですかね・・・(^^;

それでは,また!



3月7日 02:20 By さん


スペインのせけさん,

ご希望の物は本日発送いたしました。

マヌエラさん
今度スペインへ行った際には、euskaltelのジャージを買う予定です。
本当はレプリカ車が欲し買ったのですが、荷物許容ボリュームの関係
であきらめました。ちなみにレプリカ車の値段は1400ユーロくらいで
した。


3月7日 00:32 By quimico de THESPA KUSATUさん


皆さん、はじめまして明後日からバルセロナに10日ほど一人旅をするのですが、初めて
の海外なので治安のことも考えて、バックパックかスーツケースで行くか悩んでいま
す。どちらで行った方が狙われにくいのですか?
宿は1カ所のところに泊まります。
ご回答よろしくお願いします。


3月6日 23:24 By アキオックスさん


せけさん、こんばんは、locaです。

メールが戻って来てしまったので、こちらにカキコします。 スペインをご満喫の様子
で羨ましい限りです。 出発前に「行ってらっしゃい」メッセージをカキコしたのです
が、送信ボタンを押す瞬間に行方不明になってしまい、そのまま失礼してしまいまし
た。

ロスト・バッゲージ、ラテン系の国に行く時は気をつけなければ・・・少なくとも、手
荷物に何日間分の必要な物は入れておかないと。 私は、基本的に旅行の際はいつも手
荷物で機内に持ち込みます。 ましてやトランンジットにあまり余裕のない時は、人間
が走ってやっと乗り換えられたところで荷物は絶対無理です。 そして荷物の積み替え
が間に合わなかった場合は、高い確率で迷子になり、どこかとんでもない所に荷物だけ
一人で旅行してしまいますから(せけさんの荷物のように)。

どうしても大荷物の場合、私は自分の物は機内持ち込み可能最大限のバッグで持ち込
み、残りのおみやげ食材等はダンボールに入れて預けます。 もちろんフライトナンバ
ー、乗換え地、行き先、現地での住所も大きくダンボールに書いておきます。

手荷物だけの場合は、多少オーバーしてもどうにでもなります。 究極の説得法は、
「あの人の体重はどう見ても90キロ、私は半分の45キロよ。それに手荷物だけで、
他に預ける荷物はないんだから。」と言えば大体OKです。

SASのライブ・カメラ、あれいいですね。 あと、乗務員がコック服を着て暖かいパ
ンをバスケットに入れて配りに来るのも嬉しかったです。 私は雪のコペンハーゲンで
一泊するハメになりましたけど・・・

では、残りの日程を思いっきり楽しんで来て下さい。 3月の例会、楽しみにしていま
す。 あ、そうそう、くまさん「horchata」(スペルは自信ありません)の作り方ご存
知ないでしょうか? お米で作る飲み物です。 お酒じゃないから知らないかな・・・




3月6日 22:27 By locaさん


せけさん、

いやいや、大変でしたねぇ。とりあえずはバゲッジが届いて何よりです。
スペインへは直行便がないのでトランジットとロストバゲッジの不安は常に付きまとい
ますね。
先だって、3/4成田発ヨーロッパ便は雪のため(?)軒並み3〜4時間以上遅れで出
発して
いたようです(ね! notaさん)。乗り継ぐ予定の方はどうなったんでしょうか?

持ち前の明るさとアグレッシブな行動は今月の例会の話題には十分ですね。楽しみにし
ています(^^)

けいしゅう



3月6日 21:55 By けいしゅうさん


みなさん,こんにちは。ロスバゲのせけです(^^)
やっと皆さんに御報告です!
Alcalainaさんが掲示板に書いてくださったように,私の荷物は,
私がレオンに行ってからも旅を続け,何度もMHのスタッフさんに
お手数をおかけした挙句,確認いただくたびに回答が変わり,
一喜一憂状態でした(^^;(本当に申し訳ございませんでした)
経過を報告しますと,「行方不明」→「セビージャ」→「バルセロナ」
にあったことになり,私以上に旅をしました・・・(^^;
そして,最終的にはくまさんにも確認いただくことになり
5日の19時にマドリーに着くことがわかってから・・・まだまだ来ない!
moiraさん,ベルママさん,お二人のスペイン人のカップルのお友達,
赤プリさんとの宴会に,間に合わなければ意味がない!と
十四代の生酒を無理無理譲ってもらった私としては,気もそぞろ(^^;
つまみを食べられずに美味しい焼酎等をいただいてしまったので
結構酔いがまわってました(^^;
最初の約束21時を過ぎても荷物は届かず,結局届いたのは・・・23時半ごろ。
届いたスーツケースのシールは剥がされ,HEAVYタグも取れてました。
幸いなことに,鍵が特殊なものだったので,中身は開けられておらず
カエルさんに選んでいただいた例の物,やっとお披露目!
気づくと,皆さんには,夕飯を食べるのを待っていただいていました。(^^;
(御迷惑をおかけしました)
ということで,それから中華屋さんに繰り出し・・・皆さんはMHに戻って
2時まで3次会(?!)。
私は気が緩んだせいもあって,もう既に死んでいたので失礼しました。
本当はPCでためうちメールをするはずが・・・ながら族なので
メディア・プレイヤーで音楽を聴こうとヘッドフォンをつけたところで
アウト。起きたら,moiraさん達は,空港に出かれられたあとでした。
ということで,無事に荷物が届きました報告でした。
以後,トランジェットは2時間以上の航空券を購入するようにしますm(_ _)m
MHのスタッフのみなさん,本当に御迷惑をおかけしました。

>Kさんへ
レオン行き用の洋服を貸してくださってありがとうございました。
どうにか旅を続けられることができました。
メールお待ちしてます!

>いしかわさんへ
レオンから絵葉書を送りました。
アンコールワットへのお出かけ前に届くといいんですが。
気をつけてお出かけください!

>moiraさん,ベルママさんへ
きちんと,御挨拶できずにすみませんでしたm(_ _)m
どうぞ御無事でお帰りなってらっしゃることを祈ってます!
moiraさん!今度は是非あの衣装で踊っているところの写真を送ってくださいね!

>赤プリさんへ
今回はゆっくりお話も出来ず失礼しました。
しかし凄いデジカメ(^^;
日本にお帰りの際には,ぜひ日本酒党へ御参加ください!

>SNJ日本酒党東京支部のみなさんへ
御心配をおかけしました。さらに詳細なメールをお送りしていますので
御確認ください。
カエルさん!画像を送りましたよ!
みなさんには,次回の例月会でご覧に入れますね。

>shouhei-mamaさんへ
御心配いただきありがとうございました。
幸いなことに,レオンは快晴!またも晴れ女でした(笑)
フアナの映画,カテドラルで撮影したそうですが
ステンドグラスが本当に綺麗で,びっくりしました。
そうそう,今回届けた荷物の中には,
「マツケンサンバ郷兇衂佞瓜愼海弔DVD」が入ってました。
ですので,shouhei君とくまさんの競演が見られると思いますよ!(笑)

>さらさんへ
「Before Sunset」鑑賞後に,原作本も買っちゃいました(笑)
行きの飛行機の中で読み終えてしまいましたが(^^;
結末はお楽しみに。イーサン・ホークが演じる作家の語らう会のインタビューに
答えが隠されてましたよ!

>ももいろばろんさんへ
御無沙汰しています。とんだ目に逢いましたが・・・MHスタッフさんのみなさんの
おかげでどうにか無事に旅を終えることが出来そうです。
赤ワイン・・・少しのめるようになりました(笑)

>cocoさんへ
御無沙汰しています。魚料理って奥が深いですね・・・。(^^;
飲兵衛さんはやっぱり魚派が多いようですね(笑)

それでは,今回の私の一件を他山の石として,みなさんも御注意ください。



3月6日 21:37 By せけさん


> quimico euskeraさん
バスクの資料、大変参考になりました。ありがとうございます。そういえば、先日TVEで
バスク人のJosebaという人のことをヨセバと言ったりしてたのを聞いたことがあります。
でも、バスクでもJoseはホセでヨセにならないというのは参考になりました。
マティンという監督は現在スペインのSaunier Duvalというチームの監督さんです。

去年ツールでピレネーステージ見てきました。euskaltel euskadi軍団、すごかったで
す。オレンジ一色で。もし帰国と重ならなければ お会いしてたかも?


3月6日 13:36 By マヌエラさん


 Hola!
Yo soy un Japones、estoy buscando buena amiga espano~l.
Hace 7 an~os, fui a espan~a,tengo muchos recuerdos en espan~a.
Ahora yo vivo en Japon,y trabajando trabajando,,mucho,,,
Yo puedo encen~ar muchas cosas sobre japon,
Quisiera sabar Espan^a mas.
Un abrazado.





3月6日 12:29 By quitaro japonさん


Hola EVE, huy! que metedura de pata, perdon pero con tanta gente ya no se 
quien es quien. Pero... bueno! tambien puedes empezar a aprender si quieres 
jejeje asi si vas aun restaurante japones puedes fardar. Que pena que no pude 
ir a la quedada, yo que tenia ensayado lo que le iba a decir al camarero. 
Aunque siempre me pasa lo mismo, cuando llega la hora de decirlo se me olvida 
todo. jejejeje En fin voy a releer los mensajes del foro a ver quien era el 
nuevo que estudiaba japones, y nosotros siempre podremos hablar de otras cosas 
jejeje Un saludo 


6-3 05:35 By banderillero


どうもありがとうALCALAINAさん。失礼しますは 知ってあります。De todas maneras 
si me dejan cojer un diamante, dire: domoarigatougozaimasu, jejejeje a ver si 
cuela y me lo dan.;-)  El japones es muy complicado pero con maestros como tu 
parece cosa de ni~nos. Un beso きれい!!!!


6-3 05:10 By banderillero


Valla valla!!!
La verdad es que me siento un poco... como lo diria... triste por no poder
acudir a conoceros y feliz por que parece que la cosa se va moviendo.
Me alegro mucho! de verdad!

Estos dias cuando tengo tiempo libre ya es muy tarde y con el frio que hace
me da mucha pereza ir andando hasta el ciber por eso no estoy entrando
tan amenudo como antes (gomen)

Si todo sale bien pronto tendre conexion desde casa y entonces... 
MI TESOOOORO! :)
Bueno un fuerte abrazo a todos mis amigos del foro de parte de Ana y Elichan 
y mio.

JA MATAA


3月6日 04:12 By ぺセゴ / Pexego さん


KAORY: 
Si, soy de Esp vivo en los alrededores de Madrid, 
Tu de donde eres?
Preguntame lo que quieras que yo te contesto a todo. 
^.^


3月5日 19:34 By flower powerさん


Hola Morgana
Espero que hayas disfrutado mucho de la segunda quedada con tus companeros.
(*^^)v Todavia no tengo mucho problema de alergia.A veces pican los ojos y
estornudo.(^_^;) Guapo esta muy bien pero no tiene novio.Ultimamente me pide 
salir de casa muchas veces.Cuando no he accedido su deseo,el arana una puerta
corrediza enrejada con papel y sofa. Que travieso!!(^_^;)
Matane!!(*^_^*)



3月5日 15:40 By Hitomiさん


Hola Maruchus/Midori
Me alegro de que lo hayais pasado muy bien en la segunda quedada en Madrid.
Ayer cayo nieve,por lo tanto en la manana no pude conducir pero por la tarde
se dirrite la nieve. Guapo estuve muy contento de correr en la nieve.(ーー;)
Ahora solo pican los ojos. Pero dicen que la proxima semana volara mucho 
polenes.Que miedo!!!(^_^;) Kiotuketene!!!!Un abrazo fuerte.(*^_^*)



3月5日 15:21 By Hitomiさん


Hola a todos!!!Banderillero,creo ke tas ekivocao,jeje,yo no estudio nada de 
japones,asi ke creo ke me lo vas a tener ke ense todo tu...
Bueno besitos,me voy a mimir.
ソCuanto cuesta un viaje a japon aproximadamente?
Saludoooooss


5-3 13:11 By Eve


くまさん。^^。せけさん。^^ゞ実演つきの楽しそうなお食事会、良かったですね。
  こちらは積雪30cm以上(^^;海に行きたいなぁ。。。ホームステイの子が俳句が
  好きで、一句ひねったりしています(^^;荷物、心配でしょうが、必要なものを
  少し買物にでも行くと気が晴れますよ。朝早くのパン屋さんでは、バケットが焼き
  たてで、学生さんがかじりながら出て行くのにすれ違ったりします。


3月5日 09:03 By shouhei-mamaさん


hola eva sakata vilca, que tal a ver si proximamente nos encontramos aqu 
luego de ver esta nota. Te espero, chau.


3月5日 07:20 By nelson p鑽ez cabanillasさん



Hola Morgana!!
jeje,pues si si que estoy interesada 
haber si puedo convencer a mi hermana
para que vayamos haria ilusion que viniera mi hermana.
Me alegro que lo pasarais bien,Y tu Como estas?
todo bien?,Matane


5-3 05:08 By Motoko/sara


Hola, Banderillero

Como dicen los libros que tienes, 失礼します se usa para pedir permiso al entrar
en una habitacion, o para despedirse. Pero no se usa para decir gracias. Es muy
complicado, y entiendo que la persona que escribio el libro se confundio. 
Vamos a ver...
Si recibes algo de las manos de otra persona, puedes decir 失礼します, pero ese
失礼します no es para dar las gracias. Es como pedir permiso de llevar ese objeto
de su territorio a tu territorio. Por ejemplo, una persona que tiene un diamante 
en su mano y te dice "Eche un vistazo". Para verlo bien, tienes que tenerlo en 
tus manos. Lo coges desde la mano de esa persona, y le dices "失礼します". Pero 
ese diamante no tiene que ser un regalo para ti. Puede seguir siendo de esa persona 
y solo te lo deja un rato para ver. Asi que en este caso 失礼します no es sinonimo
de arigatougozaimasu.
Y sobre el nivel de cortesia de esta frase. No se usa entre amigos. Pero al salir
de la oficina, digo 失礼します al Osito. Porque es mi jefe y la relacion entre el jefe 
y la empleada es formal. 失礼します tiene mas cortesia que Sayounara. 
Uy, que complicado el japones! Admiro tu valor de estudiar este idioma.


3月5日 02:08 By alcalainaさん


みなさん、こんにちは

気になるせけさんのスーツケースですが、昨夜MHに届けられたと思いきや、
別の日本人のもので、せけさんのは再び行方不明となっています。朝から
5回電話していますが、いまだ行方はわからず。中身は大丈夫でしょうか…

Hola, Morgana!!

Si! De verdad fue el tiempo muy divertido. Lastima que yo viva en Alcala. 
Si no, habria podido estar mas tiempo con vosotros.
Ahora Potter y yo estamos con la voz sexy! Pero esta noche
supuestamente tengo un "enkai" con mis amigas que vienen de Japon. Asi 
que tengo que sacar toda la fuerza para disfrutarlo!

Hola, Marichus!!

Voy a practicar mas Origami para ser tambien sensei de Origami.
Es que esas rosas no me salieron tan bien como esperaba... 
Tengo que practicar mas. 
Y los palillos. Ya en la otra quedada me mostraras como los usas. 
A ver tu o Lupi, cual de vosotros los usareis mejor.  (En este momento, 
la mejor alumna es Morgana). 
Ahora tenemos Hina ningyo (munecos de Hina matsuri) de papel en 
la oficina. Nos lo envio un matrimonio que vino a Espana en diciembre. 
Lastima que no nos haya llegado un poco antes para que pudierais verlo. 
Es bonito y si das el boton que tiene, empieza a sonar la musica de 
Hina matsuri.


3月5日 01:40 By alcalainaさん


くまさん、
ベティスCL圏内だー!!と喜んでいたのもつかの間、1週間の間にガタガタと(ToT)
逆にセビージャは好調ですね。

せけさん、楽しんでいらっしゃるようで、荷物もよかったですね!
『ビフォア・サンセット』、よく行く映画館で4月に上映されるみたい(^^)

りんごさん、
去年、成田ではなく関空からでしたがルフトハンザでマドリinポルトoutしましたよ。
格安航空券で追加料金もありませんでした。
時刻は変わっているかもしれませんが、当時のメモを見ると朝8時前にポルトを出て
11時頃フランクフルト着、14時前にフランクフルト発と時間的にもちょうど
よかったです。
よい航空券が見つかるといいですね。


3月5日 01:34 By さらさん


こんばんわ、りんごです。

ROSAさん、札幌窓辺のねこさん、レスありがとうございます。
時刻表まで調べてくださってすいません〜
突拍子も無い質問してしまいました。

まだ、自分が旅行する時期はちょっと先なんでまだ航空券は押さえていないんです。
値段も確実に決まっていないし。
旅行代理店二社に聞いてみたらどちらも、成田→マドリード、ポルト→成田の
オープンジョーができるのは日系の航空会社とエールフランスだけだと言われました。
ルフトハンザとかやってそうな感じなのに。
ポルト空港の発着が載ってるサイトを見るといろいろな航空会社が就航しているようですが。
しかも、日本の航空会社だと格安航空券じゃなくなってしまうみたいで。
エールフランスはポルトを指定すると追加料金?がかかるみたいです。
それでも日本の航空会社よりは少し安いみたいですが。
ポルト→パリは日に三便あるみたいですが、一番最初の便は成田に翌朝着く便には間に合わず、
最後の便も成田に夜着く便に間に合わず、二番目の便を使ってパリで結構待たなければならない
ようです。
ポルト発でもうちょっと安く、スムーズに行く方法はないのかと考えたのですが、(わがままで
すね(笑))
私が探した限りでは、ないようです。
なので、ここで聞いてみました。

ポルトを外してガリシアのどこかからマドリードに戻ると言うのも考えたのですが、
やっぱあきらめきれず、折角旅行に行くんだから
少々時間やお金がかかっても行っておこうかなという気でいます。
次いつ行けるかわからないし。

そんな感じです。
ではこの辺で♪


3月4日 22:36 By りんごさん


FLOMER POWER Y VOZ SOS DE ESPANA?
CONTAME SOBRE TU! 
ESPERO RESPUESTASSSSSSSSSSSSSSSSSSS(*-*)


3月4日 22:14 By KAORYさん


HOLA OSITO DE MADRID!!!!!!!!!!
COMO ESTAS ESPERO QUE ESTES BIEN YO TOY PASANDO ESTA TEMPORADA QUE FRIO...
UUU Y QUE ESO CUANDO VIAJAN Y APROPOSITO QUE EDAD TENES??? 

HITOMI Y VOZ DE DONDE SOS??? 
TE CUENTO QUE YO LLEVO COMO 3 ANOS EN JAPON Y ESTUDIO A QUE TE DEDICAS!?
Y PARA LOS DEMAS QUIERO CONOCER AMIG@S DE 16 ASTA 20 
YOROSHIKUONEGAYSHIMASU!!!!!!!!!  


3月4日 22:12 By KAORYさん


HITOMI:
Me encantaria conocerte  para mandarnos fotos y que asi cuando vaya a Jap te
de un besazo.
Ya tenemos algo en comun... Yo tambien tengo alergia...
Un beso 



3月4日 21:32 By flower powerさん


Hola gente :
Os tengo que hacer una peticion. os dejais a mi mami y a mi que nos unamos al
proyecto J?
Ahora si que va en serio, que ya lo he hablado con ella y dice que si. 
Asque todo lo que lleveis pensado nos lo podeis ir comentando...
Gracias 

Banderillero:
Gracias por ayudarme, actualmente no veo el japon en el foro, pero estoy
buscando un disco de xp y entonces eso estararreglado , lo que no se como
hacer es escribir. Quprogramas necesito?
Muchisimas gracias 
Muaaaaaaaaaa


3月4日 21:29 By flower powerさん


ラスパルマスのcocoです。
スペイン本土は寒さ&雪で大変ですね。
こちらラスパルマスもちょっと寒いけど、昼間はそれでも22度ぐらいあります。
となりのテネリフェ島などは大雨で大変みたいですが、こちらは今のところ雨も降っていませ
ん。

さて、今日からラスパルマスで映画祭が始まります。最終日は12日。
いろいろな会場でたくさんの映画が上映されます。
まだチェックしてませんが、日本映画もありそうです。
また映画祭には毎年世界の有名な俳優も来るのでそれも楽しみ。
ちなみにおととしはカトリーヌ・ドヌーブ、去年はウッディ・アレンの元の奥さん
(名前忘れちゃった、ミア・ファローでしたっけ??
さて今年は??

せけさん
マドリに来てるんですね。早速いろいろ出かけているようですね〜。
市場の見学は楽しいですよね。

くまさん
で、料理の腕をふるってるんでしょうね〜。
また魚三昧ですね。
私も最近会社の人に「秋刀魚あげるよ」といわれましたが、あんまり得意じゃないので
断ってしまいました。マグロだったら喜んでもらうのですが、かなりの贅沢者かしら。
それから先月の会社の健康診断の結果がわかり、コレステロールは正常であることが判明。
これで心置きなく好きなものが食べれそうです、へへへ。
それからマドリ訪問は日本帰国旅行にあわせて、5月のゴールデン明けになりそうです。
くまさんはその頃マドリにいるかしら??




3月4日 21:08 By cocoさん


hola!!alguien me puede decir donde puedo conocer gente japonesa y si puede ser 
del pais mejor?dejo mi email otra vez ajajaa a ver si alguno/a me agrega
XJapan20@hotmail.com
alguien de aqui le gusta el ROCK N ROLL


4-3 21:01 By Christian20


conbanwa mina san


4-3 13:32 By aaron


東京はまだ雪が降ってます。ベタ雪なので服もカバンもびしょぬれ。

せけさん、ごめんなさい。前の書き込みに荷物が着かないってあったのね。例のブツは
手荷物ってわけにいかないしねえ・・・。うっかりサバイバルナイフ(といってもワイ
ンオープナーとナイフ機能だけの簡単なやつ)を手荷物検査で、シャルルドゴールに取
られた間抜けなカエルです。アジの写真待ってるね。

くまさん、こんにちわ。
昨日、おひな祭りだったので、奮発して平目を買いました。といってもサクですが。
1/8身で1058円が、閉店間際で880円!5枚おろしした一切れの半分の値段ですよ!!一匹
買いなんて夢のまた夢ですわ。
今日のお弁当は太巻き寿司。そちらも寿司桶、無事に入手できることを、願ってます。


3月4日 11:16 By カエルさん


せけさん、こんにちは。
覚えてますか?せけさんのお酒のお話を楽しみにしている、ももいろばろんです。
前回の日本酒党例会のお話も楽しく拝見させて頂きました(^^)

スペインに無事到着できて良かったですね。
ただ、お荷物が御一緒でなかったとか・・・(^^;; 大変でしたね。

とにかくスペインでのおいしい食べ物とおいしいお酒を堪能してきて下さい。
またお話、楽しみにしています(^^)


3月4日 10:33 By ももいろばろんさん


せけさん
無事に到着できたようで良かったですね。
やはり荷物は積み込みで着なかったのですね。
私も大荷物になりそうなので、どうしたものかと悩んでおります。

東京は、雪が昨夜から降り続いて、かなりの積雪量になりそうです。
このところ大変な寒さです。職場では風邪引きが多く困っています。
でも仕事、仕事で追われています(ウソっぽいですね)

留守の間に、熱い風のふくミャンマーの絵を送ります。
SNJにも送りますね。

もうすぐ暑いアンコールワットにでかけます。絵ができたらこれも
送ります。



3月4日 08:11 By いしかわさん


Hola a todos, todavia dura la resaca del fin de semana! me alegro de que lo 
pasarais muy bien en la quedada. Yo me acorde mucho de vosotros durante todo 
el dia, pensando en lo que estariais haciendo en ese momento. Lamento mucho no 
poder asistir. Tenia tantas ganas de volver a veros! En fin, tendre que 
conformarme con seguir leyendoos en el foro. Por cierto tengo otra pregunta 
sobre el japones, es sobre la expresion shitsurei shimasu 失礼します. En una 
frase del libro la utiliza para pedir permiso al entrar en una habitacion. En 
otra parte del libro la utiliza para despedirse. Y en otra para dar las 
gracias. Mi pregunta es, que nivel de cortesia tiene 失礼します con respecto a 
domo, douzo, sumimasen, sayounara y arigatou? Puede sustituir a todas esas 
expresiones? Muuuchas gracias


4-3 07:53 By banderillero


くまさんお料理教室から一時MHに帰ってきたせけです。(^^)
今入ってきたニュースによると,どうやら今日中には荷物が届きそうです!
皆さん,ご心配をおかけしました。

さて,今日はマドリーのアントン・マルティン市場に同行させていただきましたが,
魚の区別さえつかない私には別世界でした。(^^;
そして、、、くまさんand佐々木さんが捌いた魚の数々、、、
くまさんのお仲間や,10キロはあったというまな板を持ってこられたKさん,
そしてカエルもご存知のIさんともご一緒させていただき,堪能させていただきました!
(何度も,「○○があればなぁ〜。」といじめまくられました(^^;)
内容の詳細は、、、くまさんのご報告にお任せします!
(なにやら、後ろで「もう今日は疲れたからせけさんに任せる」などと言ってる方がいます)

>notaさんへ
notaさん,お見送りとお土産,ありがとうございました!
notaさんのお土産は、手荷物で持ち込んだのでくまさんにお渡しできましたよ。(^^)
あの後・・・そんなことになりました。(T T)

>カエルさんへ
荷物、ロストしました(TT)
市場の帰り、くまさん宅で教室(実際はデジカメ記録係と感嘆つき係(笑))開始。
カエルさん,さすがにお魚は私もさばけないので,くまさんや佐々木さんの凄さに
ただただ見とれるばかりでした(^^;
カエルさんもお料理教室始めませんか!弟子第1号に手を挙げます(笑)
何度も、例の物が届くはずだったのに・・・と泣いておりました。
そうそう,マドリーでもめずらしいという(=くまさんも見たこと無い)
ビックリアジをいただきました!
後で,画像をお送りしますので教えて下さいね!
(スーツケースが届かないと、マイPCのACアダプターが届かなくて,
既にバッテリーが無くなってます。馬鹿でした)
途中、MHから連絡を何度も入れてくださり、「まだどこにあるか確認できないそうです」
との報告があり、皆さんには「そのうち出て来るわよ!日本に荷物が戻ってた例もあるし」
と励ましなのか、よくわからない状態でしたが(^^;
とりあえず,今日中にはMHに届くようなのでほっとしております(^^;

それでは、くまさんのお魚教室第2段がこれからあるようで、
待っている人がいるんで出かけます(笑)







3月4日 04:48 By せけさん


>スタッフの皆様
申し訳ありませんでした!以後、気を付けます!!

>りんごさん、
え?りんごさんはどういうルートで周遊されるのかしら?
欧州への往復航空券は既に押さえてあるのではないのですか?

・・・ねこもいつも帰国はリスボンからなので・・・。
ポルトガルから欧州他都市乗り換えで成田へ、というのはROSAさん仰せの通り、
です。
HVは和蘭のトランサヴィア航空です。
ZSはHISPANIOLA AIRWAYSとありますが、これってアメリカの??

>Febreroさん、
失礼しました・・・最近、ずっと此処に来れていなかったもので・・・。
これからメールしますね。




3月4日 04:20 By 札幌窓辺のねこさん


como se escribe wasabi en simbolos japoneses


3月4日 03:13 By daniel venezuelaさん


hola


4-3 02:23 By luis


weeeenas de nuevoooo:

no he podido sacar ni un ratin desde el domingo, o era la resaca??? 
jejjejejjeje

en serio pase un gran domingo junto a vosotros y eso del juego que nos ense
osito en el que era piedra papel tijera, y si te equivocabas al mirar te 
quitabas prenda era interesante jejejjeje.

lo dicho quiero foooooootos del evento, asi que mandadmelas, que si encuentro 
mi camara ya mandare las que sacamos nosotros.

en otro rato escribo, que me voy al curro, besotes para todos :)


3月4日 02:11 By Yan En Vecさん


HOLA A TODOS!!!!

Pues si, ya tuvimos la SEGUNDA QUEDADA en Madrid y
estuvo muy pero que muy bien. Concretamos ya bastante
el PROYECTOOOO J!! que hasta el momento estaba un poco
en el aire, pero ya todo va tomando forma ......

GRAN OSITO!!!! Muchiiiiiisimas gracias por todo.
Lo pase genial con vosotros, y no me canse para nada yo
por mi, hubiera seguido y seguido y seguidoooooo .......
Cuando se esta en compan~ia agradable, degustando la
exquisita comida japonesa, y pasando un " poquito de frio",
el tiempo pasa volando. Ya te ire enviando las fotos, veras
que guapos estamos todos, y sobre todo, se nos ve tan
alegressssss!! ;)))))))

MENTAAAAA!! Pero que arte tienes, chiquilla!! Si tiene razon
MARICHUS con eso de la " ni~na de Fukuoka". Espero que para
la proxima vez que nos veamos, me haya dado tiempo de aprender
por lo menos la primera, vale? Que exito tuviste en ALMONTE....

HOLA GUS!! 
Pero que bueno estaba todo en MIYAMA, verdad? Asi que tu madre
se apunta al PROYECTOOOO J!? Estupendo. Te ha comentado ya OSITO
la guia del viaje? Veras que bien, y ya sabes si tienes alguna
idea....... Que te parece la fecha elegida en principio?

YAN EN VEC!!! alias " EL ELFO DE PELO OSCURO" ( es broma):
que fue un placer conoceros y que compartierais con nosotros
vuestras experiencias en JAPON, aunque la bajada de escalera
hay que practicarla un poquito mas, vale?

PRETTY SAILOR OF THE FLOWER!!!!! Que tal estas? Asi que te
apuntas al PROYECTOOOO J! Fantastico. Habeis salido muy
bien en las fotos, ya veras. ( Me encantan tus pendientes)

MARICHUS-MIDORI!!! ( o debo decir mejor MARI B.....) Oye
que lo del montaje fotografico esta en marcha, pero necesito
un poco de tiempo para darle la forma definitiva. En cuanto
a lo de ALMONTE.... bailar, bailar, no baile, pero y como
palmee, ehhhhhh ?????? Chica que quieres que te digas, que
eres diviiiiina, tu bajada marca un antes y un despues en
el estilo al bajar las escaleras, lastima que no tengamos una
muestra grafica de la misma, pero espero que no sea un problema,
ya que como te sale tan naturallllll; eso si, la exclusiva de
la bajada en video de YAN EN VEC, la tengo yooooooooooo!!!!! 

ALCALAINA, GUAPAAAA!! Muchas gracias por todo!! Lo pasamos
muy bien, verdad? Que tal te fue en la cenaaaaaa?? ;) El
domingo tambien pasamos juntos todo el dia y paseamos y
reimos mucho, y como no, tambien pasamos mucho frio, sobre
todo por el viento. Pero frio, frio y humedo el que hacia
aqui en Cadiz el martes...... Ni te cuento...... 

HITOMI, HOLAAA!! Estas mejor de la alergia? Espero que
si. Has visto? ya tenemos una fecha aproximada para
viajar a JAPON!! Que bien. Estoy deseando que llegue,
y aunque pueda parecer que todavia falta mucho para 
noviembre, el tiempo pasara antes de lo previsto, ya
veras. Oye, y GUAPO el MARQUES? Como esta? Tiene ya
alguna novia? O no quiere compromisos? 

LUPIIIII!!!! Que me alegro que te animes y entres tambien
en el Foro, y sobre todo que te apuntes al PROYECTOOO J!
Que frio en Madrid, verdad? Bueno eso, que tambien te pasare
las fotos con las que tanto nos reimos en el viaje de vuelta!!

PEXEGUIN, PEXEGUIN: tambien te pasare las fotos si quieres,
ya ves que estuvimos concretando bastantes cositas del viaje,
aunque creo que necesitaremos una tercera quedada. La comida
estuvo muy bien.
Bueno que, estas contando ... MI TESOOOOOORO? ;)))))) Mientras
yo ire pensando alguna frase que no de tantas pistas, lo que
ocurre es que si te digo algunas de las que se me vienen a la
cabeza lo adivinarias enseguida y eso no puede ser......
BIQUIN~OS!!

Hola MOTOKO: Como veras, lo pasamos muy bien en esta
SEGUNDA QUEDADA al igual que en la PRIMERA. Asi que estas 
interesada?




4-3 01:29 By Morgana


りんごさんへ、
↓追加です。今手元にポルトの空港から取ってきた時刻表を見つけました。
東京に戻る便は、パリ、ロンドン、フランクフルト経由のものが表記してあります。
エールフランス(&JAL?)、ブリティッシュエアウエイ、ルフトハンザといった
ところでしょうか。
ポルトからはアムステルダムやミラノにもとんでいるようです。
これはどこの航空会社かはわかりませんので(HV, ZS, 等と表記されてます)、
日本までとなると・・・?ですが。
ただし、これは2003年の秋の時刻表なので今とは違うかもしれませんので
お役に立つかどうかは疑問です。参考程度にはなるかと思い書いてみました。


3月4日 01:05 By ROSAさん


こんにちは。
たま〜にしか発言できることはありませんが・・・いつも読んでいるROSAです。

りんごさんへ、
 私がポルトから帰国したときはルフトハンザ航空でフランクフルト経由成田でした。
乗り継ぎの関係から朝早い便でしたが、1日3便くらいはあったと思います。
 ポルトは2日しかいなかったのでもう一度ゆっくり行きたいなあと思っています。
 ポルトワインもおいしいし、のんびりした良いところですよね。
 札幌窓辺のねこさんの話を読んで納得です。英語よりフランス語の方が好まれる
のですね。どこかだったか忘れましたが、英語ガイドを希望したら、
現地の案内の方からフランス語じゃだめ?と言われてしまいました。
そのときはどうして日本人の私がフランス語をわかると思うんだぁと疑問でした。

くまさん、ごぶさたしております。
4月のスペイン旅行楽しみにしています。
ただ、母の体調が少し悪いのが心配なのですが・・・薄情な私は一人でも参加すると
家族に宣言していますので、私に何か無い限り、お会いできると思います。




3月4日 00:46 By ROSAさん


せけさん
どうにか目的地に到着できたようですね。
成田搭乗時、超過料金を取られた大荷物が無事であることを祈っております。
次回、日本酒党例会で楽しい話を聞かせてください。
待っていま〜す



3月3日 21:26 By notaさん


Hola Tonga!!
Yo no soy de japon Hitomi
si,asique si quieres saber como es 
la vida alli tendras que preguntar 
a Hitomi que es la que esta viviendo
alli,Matane

Marichus
Como fue la comida?? lo pasasteis bien?
veo que ya esta bastante avanzado el
proyecto-J me parece muy bien cuando 
tengais mas novedades me gustaria que me 
las dijerais,Matane


3-3 21:23 By motoko


せけさん、大荷物と共に無事到着ですね。
レオン、楽しんで来てくださいね。私の春の予定は流れましたので、日本酒の会参加で
きるようになりそうです。

くまさん、こんにちわ。
せけさんの搬送したブツ、上物でしょ。腕をふるってください。
最近とみに自宅組の女子はびっくりするほど、包丁がつかえなかったりします。(せけ
さんがそうだといってるんじゃなくてよ)料理の楽しみから遠ざかっている人見るとか
わいそう。我々はせいぜい楽しみましょうね。





3月3日 18:42 By カエルさん


みなさん、おはようございます。昨夜、取りあえず、MHに到着したせけです。
くまさんに何度も「トランジェットは2時間以上ね」と言われているにも
かかわらず,格安航空券しか買えない私は,
今回初めてSAS(スカンジビア航空)を利用。
コペンハーゲンでのトランジェットは1時間でした、、、(^^);
冬のヨーロッパは侮れません。雪で滑走路が1本しか使えないとのことで
上空で旋回する事20分、そしてやっと着陸だぁ〜!と思ったら、
「滑走路内に別の飛行機がいたため,再度上昇、着陸しなおします」
えっ〜!!!
前方のスクリーンには接続便が,続々re-bookedの文字。
マドリー行きはどうにかまだOKでしたが,到着した時には残り20分。
ボードを見ながら急ぐと、、、「CLOSED」の文字が、、、(T T)
ダメもとで走ると,係員の人がいて急げとのこと。やった!
しかし、、、私を含め成田便で乗り継いだ日本人5人の荷物は
でてくる事はありませんでした、、、。とうとうロストです(TT)
なぜか、前回の旅行の際に特訓していただいた先生にロストした場合の
説明方法を教えていただいたメモがあって、、、助かりました。
ま、一番の特徴は「HEAVY」タグがついていること。
alcalainaさんには、いろいろとご迷惑をおかけします、、、。

くまさんには、「酒がこないでせけがきた」などと
心にも寒〜いオヤジギャグで迎えていただきました、、、。

これからくまさんお料理教室に出かけます。
カエルさんと探した例の物は、まだ使えません、、、(TT)







3月3日 17:55 By せけさん


札幌窓辺のねこさんへ

投稿される方にはいつもお願いしているのですが、次回からはURLを掲示板に載せられる場合は、
前もってスタッフにご一報いただけますでしょうか?
掲示板には、突然現れて自分のサイトの宣伝だけをされる方、営利目的でこのサイトを利用される
方等様々な方がいらっしゃり、そういった投稿を避けるための措置です。ご協力お願いします。


3月3日 17:53 By スタッフさん


こんにちはりんごです。
BY OGさん、くまさん、札幌窓辺のねこさんレスどうもありがとうございます。
挨拶やちょっとしたことはポルトガル語を覚えていこうと思います。

質問ですがポルトから帰国したことある人っていますか?
スペイン→ポルトガル旅行をする人はリスボンまで行く人が多いと思いますが。
ポルトからだと航空会社が限られてくるようであせっています。
肝心かなめのことなのに、全くおまぬけです。
ちなみに日本の空港は成田です。


3月3日 13:56 By りんごさん


札幌窓辺のねこさん。^^ゞこんにちは。今年寒いですよね(^^;カナダから来た
  ホームステイの子が寒いって言うくらいですから、春が待ち遠しいです。^^。
  仙台は雪がないですが、夕方4時頃、晴れているのに、0度って、厳しい(^^;
  秋田や山形の友達も、雪が多くて大変だ、と言っています。風邪ひかないように〜


3月3日 08:58 By shouhei-mamaさん


Hola Christian20, Muchas gracias.:) 

Hola ivan, Que tal?? Vivo en Sendai de Miyagi(a lado de Oce`ano Paci`fico).
  Hoy tambien muy frio de 0`c. Saludos a Junko(^^)




3月3日 08:53 By shouhei-mamaさん


お久しぶりです、皆様。
最近、HPの引越し改築中でして、ちょっとばかりご無沙汰してしまいました・・・。

で、久しぶりにロムってみると、
あ〜らら、ポルトガルの話やら、マヨルカの話やら、
バスクの話やら、ビルバオの話やら、嬉しいじゃぁありませんかっ♪

>りんごさん・・・でしたっけ?
はじめまして。ポルトガルですか?
ねこ、実はポルトガルも大好きで、今まで6回行きました。
でも、今までは南部寄りの方がよく行っていて、
残念ながら、北部についてはあまり知りません。
・・・・今後は北部を攻めるつもりです。
で、もうご存知かとは思いましたが、
http://www.h3.dion.ne.jp/~porto4/
こちらサイトのBBS等にカキコされると、詳しい方が色々教えてくれますです。
確かに隣国スペインに対する思いは複雑みたいですね。
うっかり“ポルトガル語ってスペイン語に似ているよね”と言った事があるのですが、
“いや!似ている様で全然違うっ!”と反論されました。
まあ、確かに全然違うとも言えますよね。
ねこは西語はできないので、会話はポ語か英語か仏語なのですが、
最近英語ブームな彼の地では、急速に英語の通じ度が上がってきているみたいですね。
年配の方々には仏語の方がよく通じたりします、かつては必修だったみたいです。
それから、イタリアでもそうですが、英語より仏語の方が歓迎されていると感じること
があります。
歓迎、と言うか、仏語の方が“身分が高い”感じでしょうかねぇ・・・。

>レアル二連敗!
嬉しくって♪ビルバオも勝ったし、デポルも勝った♪♪♪

ところで、今更ですが、大久保選手のマヨルカデビュー戦の
若干の写真と現地新聞記事をアップしましたので、
興味おありの・西語読める方はどうぞ。
http://photos.yahoo.co.jp/bc/sapporokitty/lst?.dir=/Gogo!!Okubo!!!
&.src=ph&.order=&.view=t&.done=http%3a//photos.yahoo.co.jp/

いやー、もう3月だというのに、
寒いです!!マイナス10℃の朝が続く今日この頃・・・・。
雪も前代未聞な多さです。


3月3日 05:37 By 札幌窓辺のねこさん


Hola EVE, muchas gracias por agregarme, entonces solo es cuestion de tiempo de 
que coincidamos en directo, creo recordar que estudias nihongo, verdad? mejor 
asi practicaremos un poco jejeje y podemos intercambiar conocimientos, 
truquillos, y mas cosas.
Hola TONGA, no te preocupes hombre! que no me corre prisa, sabes que la forma 
de hablar argentina es mas diferente que lo que yo pensaba, hay veces que 
tengo que releer las frases para entenderlas jejeje no es broma! jejeje tienes 
una peculiar forma de expresarte, a ti tambien te pasa? me refiero a frases 
hechas que nosotros escribimos en el foro y expresiones coloquiales como tio, 
flipas, guachi....
Hola PRETTY SAILOR OF THE FLOWER, yo te puedo ayudar a poder escribir japones 
con el ordenata, pero para eso necesito saber unas cosillas: sistema operativo
(osea que windows), si tienes las fuentes instaladas (dicho de otro modo, si 
puedes ver las letras japonesas, como por ejemplo aqui en foro). De todas 
maneras seguro que necesitas un cd de windows(preferiblemente el xp por que es 
mas sencillo) Asi que espero tu respuesta para empezar la explicacion. 
Hola QUIMICO san, pues si, al final fui a trabajar el sabado y el domingo. 
Despues tenemos fama de gandules :-) Tu tambien tienes mucho trabajo, verdad? 
Sobre las vacaciones... Que es eso? jejeje uff si voy a japon 15 dias, seran 
las vacaciones mas largas de toda mi vida!!! Tienes el libro de gramatica 
japonesa en espa~nol? Ves ojeandolo que dentro de poco... seras QUIMICO SENSEI.


3-3 04:30 By banderillero


Alcalaina Guapaaa!
Tengo la rosita tan bonita
que nos regalastes a las ni un
poquito congelada, y eso que me la fui 
dejando por todos lados.
ソY tu cena lo pasastes bien?
Al final en la cena fue cuando me solte
con los palillos, para que tu veas, en
la comida no daba una y se me caia todo.
Maa dia tres es el Hinamatsuri, y vamos
a tener que poner alguna muuita porque 
si no fijate las consecuencias...:-)))
Saludos y Chus!


3-3 01:17 By Marichus (Midori a veces)


Pretty Sailor of the flower!
ソComo que no tienes trabajo en Japon?,
ソno sabias hacer pendientes de dise, pues
nada te pones en la zona centrica de Tokio con
tu peaso de Puesto y vas diciendo eso que se dice
en las tiendas y que te sale tambien y que termina
en "ennnnnnnnnnnnnnn" y al que no te compre ya sabes
como el de los "fideos".
Como va todo melenas al viento?, me alegro mucho de 
haberos conocido a los dos y de vuestro relato de la 
experiencia del mes que pasasteis en Tokio, animaros
otra vez y a repetirrrr.
Un saludazo a Yan y pa ti "yattttaaaaa" ( con acento andaluz)


3-3 01:09 By Marichus (Midori a veces)


Morgana: 。La danza de la escalera,
de la escalera, de la escalera, porque
antes Muerta que sencilla ソno te parece?.
Me sigo riendo de nuestras supermaravillosas
composiciones fotograficas, son de pelicula de
terror 。 que cosas!.
Voy a atreverme con las lecciones del Japones en
vias y con los apuntes de mi Sensei, que no me
acuerdo de naaaa. Ittekimasu Killa!


3-3 01:04 By Marichus (Midori a veces)


Lupiiii ya estas pensando en el
Onsen?, bueno, bueno, hicimos apuestas
no?, vamos a ver lo que pasa. Lo de las
cartas astrales esta en marcha y ya os
informare de las cositas que sale, yo
creo que hay muy buenas vibraciones, asi que
a seguir insitiendo...porque en principio
todos somos signos compatibles, pero tengo que
comprobar otras cosas muy importantes.
Mata-ne!


3-3 01:01 By Marichus (Midori a veces)


マヌエラさん、こんにちは。
実は私「nombres vascos」というバスク人の名前に関する本を
持っているのです。で、早速調べてみました。
JoxeanはJoseのバリエーションの1つのようでして、出自はヘブ
ライ語から来ているようです。スペインの検索webで調べたところ、
Josean Matxinという名前が引っかかってきました。ひょっとして
この方、チーム「filia」の監督さんではありませんか?
もしこの方が同一人物とすれば、この発音は「ヨセアン」になると
思われます。ビルバオでは「Joseba」や「Josu」は「ヨセバ」や
「ヨス」と発音しているように聞こえます。(ただしJoseは「ホセ」
と発音していました。)
次にMatxinですがこの名前はMartinの変形バージョンとのことです。
1336年の某書物の中にすでにこの名前が見受けられるとのこと。
読みは「マーティン(マティン)」で間違いないと思われます。

私、ビルバオ在住時はツール・ド・フランスのピレネー越えTV中継
を、見るのが好きでした。euskaltel euskadiのオレンジ一色に染まっ
た人垣の中を疾走する姿が楽しくて、その2日間はTVの前に釘付け
になりました。TVを見ているといるんです。オレンジ軍団の中に、
Athleticの赤白ユニフォームを来てチームフラッグを持った人が。
昨年はeuskaltel euskadiのオレンジTシャツを手に入れたのですが
(無料!)、残念ながらピレネー越え日は私の帰国日と重なったため、
見ることはできませんでした。
そう言えば、会社の人が昔はVUELTA ESPANAはバスク地方の新聞
「El Correo」が主催していて、ゴールはバスクだったと言っておりま
した。Joseba Beloki早く復活して欲しいですね。

Hola banderillero!
Trabajaste el fin de semana? Tu eres como japonesa!
Bueno, vamaos a trabajar ahinco y vamos a coger vacaciones larga!
Ju ju ju ju ju.
banderilleroさん、こんにちは。
仕事 がんばってください。
たくさん はたらいて、ながい やすみをとろう!

Hasta luego, agur!!


3月3日 00:58 By quimico euskeraさん


Hola Hitomi Konnichiwa?
El Proyecto J ha avanzado
totalmente, todo se decidio el
sabado 26 de febrero por la tarde, despues
de una comida maravillosa en el restaurante
Miyama de Madrid cuyo propietario es amigo
de Osito y tuvo la amabilidad de saludarnos
personalmente, probamos una comida deliciosa y
delicadamente bien presentada, que ya veras las 
fotos de los platos porque con el entusiasmo
se nos olvido hacernos fotos a nosotros mismos
en el restaurante.
Te informaremos con mas detalle del recorrido y
personas del viaje.
Un abrazoooo!


3-3 00:56 By Marichus (Midori a veces)


Esto es un homenaje a Menta-San 
"la nide Fukuoka", queridos amigos
del Foro, como espaa y ademas andaluza,en
honor a la verdad no deje en buen lugar a Espa
en un tablao flamenco de Madrid, donde con dos guapas
japonesas (Menta y Michio?) tuve que salir a bailar
sevillanas,mejor dicho hice como que bailaba, porque 
las que bailaron de verdad fueron ellas, 
por supuesto eran la atraccion del "tablao",
como para no serlo, tengo documentos graficos que lo corroboran, 
en resumen : QUE VERGUENZA MAS GRANNNNNNNNNDEEEEEEEEEEEEEEEE!
Asi que ya me estoy yo poniendo las pilas y aprender un
poquito que esto no puede serrr.
Besitos a Menta y Michio (no se si se escribe asi)
"las bailaoras de Nihon", y bueno yo por lo menos
baile pero algunas solo hacian palmas...(Morganaaaa y
Pilarr)


3-3 00:41 By Marichus (Midori a veces)


Ositooooo! Que me vas hacer caer
por las escalerassss, tu has comprobado
que "Poderio", y eso que no habia ensayado
ehhhhhhh? lo voy a practicar para cuando el
Proyecto J. Buenooo, pues te quiero decir en
publico que ERES UN ENCANTO, y eso que te hemos
dado una "guerra" todo el dia de aqui para alla
aguantandonos, y eso que el domingo hacia un frio
terrible y estabas cansado de toda la semana, pero
la verdad es que nos reimos mucho con la clase de
fonetica hispano-japonesa acompaa de sake caliente
en vaso de cafe con leche 。 que puntoooo!
En Sevilla no para de llover, pero te digo la verdad
prefiero el frio de Madrid a la humendad de aqui que
da la sensacion de que hace mas frio.
Estoy muyyyyy feliz con nuestra materializacion del
Proyecto J, y veo que hay mas gente, al final estamos:
Los 4 galacticos de Andalucia, otra galactica posible
tambien de Andalucia,Noel,Gus y su mama, Banderillero and
company (pendientes de confirmar) y por supuesto los 
supergalacticos : Osito y la guapisima Menta, total que
seriamos 12 como los apostoles, un numero bonito.
Voy a seguir practicando bajada de escaleras :-)))
Mata-neeee!


3-3 00:32 By Marichus (Midori a veces)


Este foro es un l....
Y eso que conozco a la gente...
Ahora me gustarsaber quienes de ustedes son de Jap pero que nop hablen 
en japon駸 porfa, aunque sea en ingles me entero... Para cartearme con los 
japoneses y manfdarme fotos y cositas con ell@s.

Adem疽 necesito ayudaaaaaaa。。。
Por m疽 que lo intento no soy capaz de escribir en japones en mi ordenador, 
podriais ayudarme?

Graciassssssss。。。 ^.^


3月2日 23:31 By Pretty Sailor of the flowerさん


みなさん、先日はよみがなの件でお返事をありがとうございました。
それにしてもこちらの書き込みのペース、早くてびっくりです。

> マドリッドのくまさんへ(半年後にファックスの回答が来た件)
そうです。在日。。。の方です。しかも、応対してくださったのは日本人の方でした。
スペインペース、、っていうやつでしょうかね。

>alcalainaさん 
Joseba Belokiは復活できるでしょうかね?ツールの落車以来さっぱりですよね。
実はタネを明かすと、私が伺ったJoxean Matxinって、スペインの自転車チームの
監督さんの名前なんです!わけあって、よみがな調べていました。ありがとうございま
す。

スペインの自転車レース Vuelta a Espanaを98年に見に行ったことがあります。
あの年はCordobaがスタートで、Malaga、Granada、Alicante、Valenciaと観光コースでし
た。
優勝はAbraham Olano。当時Olanoと好戦したChabaことJose Maria Jimenezは亡くなって
しまって残念です。
Miguel Indurain 以降、あれほどのビッグスターはいませんが、それでもスペインは
毎年いい選手を輩出してますよね。Alejandro Valverdeとか。

こちらの掲示板にはスペイン在住の方いっぱいいらっしゃるようなので、羨ましいです。
Vuelta、また見に行きたい!


3月2日 22:10 By マヌエラさん


Hola Hola. Como estan? 

OSITO: Veo que el plan para su viaje a Japon ya va teniendo forma y 
contenido :) , que bueno. Fuerza y perseverancia. 

BANDERILELRO: Disculpa que todabia no te envie las fotos, pero estoy estudiando 
Japones que rindo dentro de unos dias :S, en 1 mes me dieron pa que guarde y 
reparta jejejeje asi que estoy a full con eso.

Ademas ya empece a cursar mi ultima materia en la Universidad y tambien a 
investigar sobre mi proyecto final. :P

Comento que no pude registrar mi cuenta de gmail para usar con msn, asi que les 
paso otra que tengo en hotmail: FILTERKALL@HOTMAIL.COM

Hitomi y Motoko veo que ustedes viven actualmente en Japon, puede ser? Me 
gustaria charlar con ustedes para saber mas al respecto, sobre la vida alli y 
otras cosas mas. Si desean tienen mi correo de msn que puse mas arriba.

Bueno, saludos a todo@s , cuidense, estudien, trabajen, con respeto y 
honestidad. 

Ta la proxima! :)


2-3 21:19 By Tonga


Konnichi-wa foro!!!

Hace mucho que no me pasaba por aqu.. tenemos ya todo pensado para nuestro
viaje a Jap 5 d en Tokyo (hotel) y 5 d en Kyoto (ryokan)... la verdad
es que Kyoto no estclaro todav.. nos alojamos con el Japan Hotel Pass
y en Kyoto no hay ryokanes con "spa"... nos han comentado que en Hakone slos
hay... pero no sabemos qutiempo se tarda desde alla Kyoto en tren bala...
tambi駭 nos sacaremos el Japan Rail Pass por dos semanas... que distancia hay 
entre ambas ciudades??

Muchas gracias!!! agradecerque me contestaran en el mail tambien (^_^)


2-3 19:04 By Luis Javier


Hola Osito-san
Ya ha dicidido venir a Japon en la segunda semana de noviembre con sus 
copmpaneros del foro. Que estupendo!!!!! Finalmente cuantas personas vendran?
Ay〰tengo ganas de verlas.Espero que me ensene el plan fija algun dia.
Hasta pronto.(*^_^*)


3月2日 14:59 By Hitomiさん


Buenas,,,dias japon
hoy amaneci muy alegre y con muchas energias.
quisiera practicar el japones,alas amigas jaonesas
que desean practicar el espan~ol pues esperare sus
E-mail  
arigato!!!



3月2日 11:16 By ichigodesuさん


Hola banderillero!!no me importa ke me agregues,es un placer hacer nuevas 
amistades!
Bueno,un saludo pa todos y si alguien mas kiere agregarme ke no se corte,jejeje
Besos!!!


2-3 10:51 By Eve


こゆきさん、こんにちは
すでにレスを頂けたようですね。
セマナ・サンタ中の祝日は、全国共通のものと、地域特有のものが混ざっています。
ですから、このHPのトップページから2005年スペインの祝祭日と言うコーナーが
リンクされていますから、そちらで御確認下さい。
一般の商店は、基本的には閉まるところがほとんどのはずです。
例えばマドリッドの場合、木、金、土、日と完全に連休にしてしまうお店もあれば、
土曜日の午前中だけいつもどおり開けるところもあるでしょうね。
週明けの月曜日を復活の月曜日として祝日にする地方もありますから、先のコーナーを
参照下さい。
飲食関係、みやげ物店などは多くが平常どおりの営業をしているのではないでしょうか。

Hola Gus
Vamos,,, que dejes de llamarme jefe chiquillo!
Se nota que te ha gustado la comida eh?
Me alegro mucho de que se interese tu madre tambien en conocer nuestro pais.
Ya te informare con detalle de lo que hemos hablado man~ana  que parece que
nos vemos no?

Hola Noel
En nuestra vida siempre hay alguna epoca cuando hay que aprovechar al maximo
para hacer algo como ,,,para estudiar, o para ahorrar,,etc.
Te veo muy ocupado pero eso sera buena sen~al verdad?
Que dices de esas fechas que vamos concretando para el proyecto J?

Hola Pretty senshi of the fower
Soy yo soy yo,,, el que te picaaaaaba!
Es el tipico comportamiento de los nin~os pequen~os cuando se enamora de
alguna chica guaaaaaaaaapa ;^)
Ha sido un placer enorme conoceros a los dos.
A ver si podemos repetir nuestro encuentro,,, bueno, primero hay que ir
preparando la forma mas bella y atractiva de bajar por la escalera,,,
verdad Marichus?

Ay ay ay,,, que bien lo hacia Marichus!
Habra llegado viva ya sana a Sevilla?
Marichuuuuuuuuuuuuuuuuus!

Hola Lupi
Los galacticos asi os llamaba para decir que sois fenomenal!
Pero bueno,, que frio hacia cuando ya nos ibamos a despedir,,,
Habeis visto el frio que hacia al dia siguiente por la man~ana no?
Madre mia,,, bajo hasta 8 grados bajo cero en alguna parte de la zona centrica
de madrid!
Y que tal hace el tiempo por ahi en Cadiz?
Tienes por ahi algun Onsen para que me invites a mi sin Gus? ;;^)

Hola morgana
Como etaaaa?
No eta agotada depue de la jornada tan intensa?
Huy,,, que me eta afectando,,,, y por donde eta el ban~o? ;;^)

Hola Pilar
No estas cansada?
No has cogido frio?
Lo bueno pasa muy rapido, y otra vez a trabajar,,,,vaya vaya,,
Que se le va a hacer,,,

En fin, he pasado un fin de semana muy feliz con todos vosotros, y que se
repita mas veces!

Hola christian20
Ya ha dejado de nevar por ahi?
Aqui seguimos con frio pero algo moderado y sin nieve,,
Espero que no caiga mas nieve por que el viernes tengo que ir a Leon!


3月2日 06:19 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


HOLA!!^^ ME GUSTARIA hacer amigos/as japoneses/as!^_^ dejo mi email para los 
que esteis interesadoS/AS. XJapan20@hotmail.com
                           XJapan20@hotmail.com


2-3 06:12 By Christian20


No entiendo lo de " galacticos" de andalucia...Si el que tenia 
m疽 frio era el osito.Cito textualmente: " a que parezco
doraemon". Porque no se le veian ni las manos de lo abrigado
que iba.
Bueno, parece que el proyectoooo J va en marcha. S digo 
que se esperan m疽 adhesiones pues este Proyecto J  no es
monopolio de los galacticos.
Por cierto, Gus el de la Rosca, me alegro que vengas al viaje
y te unas al proyecto porque si no me veo en el Onsen solo 
con el Osito y, ya ves, este con el fres capaz de cualquier
cosa. Bueno, es broma, solo espero aprender algo en nihongo
para pedir comida en Japon.
Saludos a todos los amigos del foro, sean o no galacticos
Posdata: Marichus ( la antes llamada midori), a ver esa carta 
astral, ya me entiendes...



2-3 01:14 By lupi


COmo lo prometido es deuda... Aquestoy。。
Que sepais que me lo pasgenial el domingo que vosotros aunque Osito se 
metiese conmigo...jeje
Y que aunque el melenudo de Yan no vaya a Japon porque estcurrando... YO ME 
VOY CON MI MADRE que es la ca..
Pero no se lo digais a Isra...jajaja
Un besote a todos guaposssssssssss. 
Y pa los que no me conozcan ;: Soy de madrid, tengo 21 a, soy rubita con 
gafas, mi novio es Yan en Vec, he estado un mes en japy me quiero ir alli a 
vivir lo antes posible. Asque, si sabeis de algun trabajo 
AVISADMEEEEEEEEEEEE onegai...
Besos


3月1日 21:08 By Pretty senshi of the fowerさん


マヌエラさん、はじめまして

Joxean Matxin は ジョシェアン・マチン みたいな発音なのではないでしょうか。
バスク語の発音についてよく知っているわけではないのですが、有名な自転車競技の
選手でJoseba Beloki という選手がいて、この人の名前をテレビで聞くときは、
ジョセバ・ベロキとかヨセバ・ベロキ とかいう感じの発音になっています。あと、
逃亡中のETAメンバーにJosu Terneraというのがいて、この人の名前は、テレビ
のニュースでは ジョス・テルネラ と発音されています。バスク語のxはsh、txは
chに相当した気がしたのですが、この記憶はちょっとあやふやです。


こゆきさん、はじめまして

今年の聖週間は3月の4週目です。聖週間をお祝いする規模が州によって違うので、
スペインのどちらに行かれるのかによってお店が開いているかどうかはだいぶ
変わってきます。アンダルシアはもしかしたらこの期間は午後はお店は閉まってたかも
しれませんが、マドリッドは祝日の聖木曜日(24日)、聖金曜日(25日)以外は
普通に営業しています。それから、もし個人で旅行をされるのなら、この前後は公共
交通機関がとても込むので、チケットの購入は早めにされたほうがいいと思います。
この連休をねらって交通機関のストがあることも多いです。


3月1日 18:35 By alcalainaさん


皆さん、はじめまして。この3月下旬にスペインへの旅行を考えているのですが、聖週
間と重なるので、色んなお店が閉まってしまうのではと不安です。聖週間の期間中も通
常営業しているのでしょうか?また、交通機関も普段と変わらず運行しているのでしょ
うか。インターネットでも調べてはいるのですが、何日が祝日になる等の情報がなかな
かわからなくて困っています。スペインの現地に詳しい方がいらっしゃれば教えて下さ
い。宜しくお願いします。


3月1日 15:06 By こゆきさん


HOLAAAAAAAAAAAAAAAA GENTE MARAVILLOSAAAAAAAAAAAAAA!!!!!!!
LO SE..LO SE...PENSAREIS QUE SOY EL FANTASMA DE NOEL JIJI ;p PUES 
NO ,SOY YO EN CARNE Y HUESO .MADRE MIA HACE TANTO Q NO ESCRIB
QUE TARDARIA MENOS EN DECIR LAS COSAS MANDANDO UNO POR UNO
UNA PALOMA MENSAJERA JARRRRLLLLL ^____^.
siento muchisimo no haber podido estar en la quedada ,me acorde mucho de 
vosotros y recorde todo el sabado los momentos que pasamos en la primera
quedada que fue alucinante .yo esque estoy de trabajo hasta las cejas y estoy
terminando una obra por eso no puedo faltar hasta q la termine ,ahora son las 12
de la noche y llegue a las 11 de trabajar ,no tengo ni tiempo para entrar en el foro
ya que encima mi pc se me estropeo y ya ni me merece la pena repararlo esta 
como un churrooooooooo jijijiji.
ahora ire a dormir que estoy agotado pero hice un esfuerzo para saludaros y que
sepais que aun estoy vivo ajajajjaj y que me acuerdo mucho de todos  aunque no
sepais nada de mi en un tiempo mi pensamiento y mi suenio sigue siendo el 
mismo ............IR A JAPONNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN!!!!!!!!!!! SIIIIIIIIIIIIIIII ;))
me gustaria poder saludaros uno por uno como antes pero ahora no puedo 
cuando vuelva a tener mas tiempo libre entrare como antes que veo que tengo 
mucha gente nueva por conocer .
UN FUERTE ABRAZO A TODOSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS
 PD- por cierto cual era la recompensa por encontrarme????? jijijiji 


1-3 08:27 By noel


Buenas noches a tod@s:
El s畸ado lo pasamos realmente bien durante la comida,la gente realmente 
agradable y la comida...qudecir de la comida? no hacfalta nada m疽 que 
mirarme a la cara cada vez que nos servian .Real mente Miki es un 
artista.Lamentablemente me tuve que ir nada m疽 comer ya que tenia 
trabajo,pero la proxima...no me escapare
Bueno y despues de dar envidia a los que no fueron deciros que en la proxima 
pasaremos lista y el que falte que se prepare.
Jefe:Confirmado,mi madre se viene,es que se apunta a una ronda de aspirinas...
Lo dicho,un saludo a tod@s y espero veros pronto.
Gus.


3月1日 07:04 By Gus (el de la rosca)さん


みなさん、こんにちは
先週末は予定どおり、掲示板仲間のスペイン人達がマドリッドに集まり、
日本上陸計画「プロジェクトJ」をメインテーマに盛り上がりました。
アンダルシアからやってきたモルガナさん、ピラールさん、ルピさん、マリチュスさん
の4人は、長い長い列車の旅で疲れているにも関わらず、夜の10時半に到着して
ホテルに入るとすぐに出かけてそのままディスコで朝の4時帰り(^^;
翌日はマドリッド在住のGusさんも加わり、日本食レストラン美山にてお食事会。
その後、せっかくマドリッドへ来たのだからと、消化のためにも徒歩でMHへ向かい、
道中、マドリッド王宮、アルムデナ大聖堂、サン・フランシスコ・エル・グランデ教会を
観光しました(笑)
MHに到着後、かねてからの計画であったプロジェクトJについての会議が始まり、
とりあえず、時期は今年の11月第2週あたりの出発で、期間は12泊14日。
主な宿泊地は、東京、京都、どこかの温泉地の3箇所となりました。
時期的には寒くなっている頃でしょうが、バンデリジェロさんのお仕事の都合と、
紅葉にあわせて、、という事から、この時期となりました。
おそらく、最初に東京成田から入国して、最後は関空から出発と言う形になりそうです。
東京と京都あたりで、なんらかの形で掲示板の皆さんとオフ会が持てると良いのです
けどね、、、  また更に詳しい日程が決まれば、発表いたします(^^)

りんごさん、こんにちは
ちゃんとタクシーの電話番号まで見つかりましたか、、、ネットは凄いですね〜(^^)
だんだんと準備が整ってきたようですね。

BY OGさん、お久しぶりです。
ポルトガルの体験談、有難う御座いました。
ポルトガルにおけるスペイン語に対する微妙な感情、、、確かに感じ取れますね。
私の場合、FAXやメールでのやり取りの際、今でもスペイン語で続けていますが、
必ず、冒頭に、ポルトガル語が話せないことをお許し下さい、、と言う一文をつけてから
本文に入るようにしています。 そして、挨拶など、わかるフレーズだけ、ポルトガル語
で書くようにします。 それだけでも、随分とこちらの誠意は伝わるようですね(^^)

shouhei-mamaさん、こんにちは
Cristian20さんも、バルセロナについてレスを下さったようですよ(^^)
さて、、、夏はどうしますかね〜(笑)

せけさん、こんにちは
河童橋でのお買い物、、、SNJ日本酒党の会の皆さんにばればれな訳ですね(^^;
もしやこんなに頼まれたの? ひどい〜  って思われているのでは、、、(^^;;
間もなくスペイン上陸ですね。 今週になれば少しは暖かくなるか、、と思って
いましたが、なんと、また冷え込んできています。 雪が心配です、、(^^;

マヌエラさん、こんにちは
半年後、、、ですか(^^;;
それって、日本国内での出来事ですよねぇ?
 さて、その綴りですと、バスクの名前でしょうか、、
私も、ホセアン・マチンと表記しそうですが、それでよいのかどうか、定かでは
ありません(^^;

さらさん、こんにちは
今回、参加頂けなくて残念でした(^^;
1度目のQuedadaのことは、皆の印象にも深いようで、皆さんのことをよく
覚えているようですよ。
またいつか集まれる機会があるといいですね〜

Hola David
Que tal?
De donde participas?
Soy japones,,pero un poquitin mayor que tu;;^)

Hola Christian20
Que tal?
Me han dicho que hoy estaba nevando bastante por ahi en Barcelona!
Aqui en Madrid, ha sido un dia helado. No ha nevado, pero ha hecho mucho frio!

Hola sergio
Tu nombre se escribe セルヒオ
Mandos seria リモコン
Pero ojo!  Si no tienes instaladas las fuentes japonesas, no vas a poder
visualizar correctamente estas palabras que te he puesto.

Hola Banderillero
En fin, has tenido que trabajar el fin de semana?
Que pena!!
Pues, hemos pasado genial como la otra vez.
Tambien hemos conocido a otros amigos nuevos como Yan en vec y a su novia.
Y tambien se ha presentado un amigo mio Gus que vive en Madrid con muchas ganas
de apuntarse en Proyecto J.
Por cierto, porque no me enviaste tu numero de movil?
Asi te huviera podido dar una llamadita!
Bueno, de los detalles, ya te informaran los galacticos de Andalucia!
 Hemos estado muuuuuuuuucho tiempo juntos, y casi no me daba tiempo para
asomarme al foro, pero si que habia visto tu mensaje, y lo imprimi para
llevarselo a los demas el domingo.
 Bueno, hemos hablado del Proyecto J el sabado despues de la comida, y hemos
llegado al acuerdo con las fechas aproximadas respetando a lo que tu decias
en la primera quedada(decias que te vendria bien en el mes de noviembre).
Hemos mirado las fechas que tienen mas posibilidad de que se coincidan con la
epoca de Koyo (cuando se ponen coloradas las hojas), y eso suele caer del
principio al mediados del mes de noviembre mas o menos.
Por lo cual hemos quedado comenzar nuestro viaje el dia 10, 11, 12,,,, por ahi
segun la tarifa que van a sacar ahora dentro de poco las companias de aerea.
La tarifa del vuelo puede variarse mucho depende del dia de salida. Asi que
vamos a esperar hasta que sepamos con exactitud la tarifa de que se emplea
para estas fechas.   
 Y el viaje seria de 2 senmanas en total,, quiere decir 12 noches y 14 dias.
Como es la primera vez que vamos a Japon, tampoco hace falta que nos movamos
mucho de un sitio a otro. Cuanto mas movemos, mas gastos y mas perdida del
tiempo tendremos. Asi que dormiremos en como 3 sitios distintos, y
durante cada estancia, haremos unas excursiones para otras ciudades cercanas.
Los 3 lugares principales donde nos vamos a quedar para dormir seria, Tokio,
Kioto, y alguna ciudad que tenga Onsen.  Desde Tokio, posiblemente haremos
las excursiones para Nikko y Kamakura. Desde Koto, posiblemente visitaremos
Osaka y Nara.  Tambien haremos una breve visita a algun lugar por donde se
comtemple bien el monte Fuji.  La idea seira mas o menos asi, y luego ya todo
sobre la marcha.  En cuanto a los lugares para dormir, no hace falta que sean
hoteles de lujo, pero por lo menos pasaremos dos noches en Ryokan tipico de
Onsen, y tambien utilizaremos algunas casas rurales para que podamos 
disfrutar el encanto que tienen estas casas antiguas y tradicionales.
El coste de la estancia, puede variar mucho dependiendo del numero de personas
que se apuntan. Parece que Morgana tiene una amiga que quiere unirse si se le
concedan las vacaciones, y tambien Gus esta mirando la posibilidad de traer a
su madre.  De tadas maneras, pronto se publicara la tarifa del vuelo, y cuando
lo tengamos, haremos un calculo mas exacto.
  Respecto a la diferencia del horario de lo que hablabas con Ana, ya sabes que
durante el invierno, tenemos 8 horas menos aqui en Espan~a.

Hola Tonga
Hoy hace mucho frio aqui en Madrid!
Como lo ves, hemos tenido una quedada en Madrid, y en principio no hacia mucho
frio, y lo aguantaban bien los que venian de Andalucia, pero,,, al final creo
que se han convencido de que si que hacia frio aqui en la capital del pais;;^)
Bueno, estamos calentando el proyecto para realizar el vaije a Japon con los
amigos del foro. Esto sera el primer intento nuestro y habra mas!

Hola Nicolas
Que tal?
De donde escribes?

Hola Anahi Torres Bejar
Has comenzado a estudiar algo ya?
La escritura de nuestro idioma no es muy facil, pero siempre se aprende con un
poco de paciencia.  Animo!

Hola Ricardo
Que tal?
De donde escribes?
Soy japones, residente de Madrid.
Has estado en Kioto tambien?  Yo soy de alli.

Hola Hitomi
Ya tenemos el proyecto J mas concretado.
Empezaremos la invasion de Japon en la segunda semana del mes de noviembre!




3月1日 04:22 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


こんいちわ マヌエラさん
まあまあです。でもHOZEAN MACHINは よくです。QUIMICO EUSKERAさん よりよく知り
ます。


1-3 03:42 By banderilleo


くまさん、
生憎どこでもドアを持っていなかったので行けませんでした(−−;


先ほどまでアカデミー賞の授賞式を見てました。賞の行方はどうでもいいのですが
時々面白いパフォーマンスが見られるので毎年見ています。今年はビヨンセが大活躍。
でもって、一番驚喜したのはアントニオ・バンデラスとサンタナのコラボ!!!
『デスペラード』や『エビータ』で彼の歌は聞いたけど、
「こんなところで!?きゃぁーーー!!!」って感じでした。
しかも歌った楽曲は他の賞では全く名前が出ていなかったのにアカデミー賞で
突然浮上して・・・というオマケつき。
ペネロペちゃんも(サルマ姐さんが殆ど喋っていたので)立っているだけのお人形さん
みたいでしたが可愛かった!!


3月1日 00:36 By さらさん