((((( Spain Nandemo Jouhou Real Time!! )))))

掲示板投稿記録

Sala de Amigos
Historia de Marzo 2005

2005年3月いっぱいの内容です

下が古い投稿で上に来るほと新しくなります


掲示板書き込みページへ 最初のページへ





ONEGAI SI ALGUN JAPONES LEE ESTE MENSAJE QUE ME AGREGUE, YO ENSEムARE Espa y 
ademas podemos ser muy buenos tomodachi jeje mi msn:BuD0kA1hotmail.com
                  GANBATTE! 


31-3 20:11 By


bueno osito, bilbao esta aqui para cuando gustes tu  o cualquier compao del 
foro,estais todos invitados,prometo recibiros con todos los honores,ya me 
encargare de orientaros con el alojamiento y demas detalles,ya veo que estas 
entregado al foro y sus miembros,nos sigues a todos y respondes los 
mensages,es magnifico por tu parte,estoy muy ilusuonado por haberos encontrado 
a todos vosotros,es algo con lo ke no contaba,y se agradece,estoy seguro que 
voy a conocer gente maravillosa aqui, a los compaos del foro deciros que ya 
os ire conociendo poco a poco a medida ke os vaya leyendo y asi poder tener 
conversaciones con todos vosotros,sois tod@s un@s majetones-as,y no hace falta 
que diga que me teneis aqui para lo ke sea,bueno me voy a descansar que maa 
trabajo muy muy temprano,saludos a tod@s.


31-3 08:26 By


Hola, vivo en la isla de margarita en venezuela, estoy haciendo planes para 
viajar en octubre para japon, y queria saber si tu lo conoces y me quieres 
hablar sobre ese pais.gracias


31-3 07:39 By elvi


hola osito, ni mucho menos me parece aburrido, echo de menos el charlar largo y 
tendido con amigos, ya se sabe con dos ni peque no hay mucho tiempo para 
eso, mis amigos unos se casaron y tuvieron hijos como yo y tampoco hacen tiempo 
en hacer una llamada al menos (como yo) y otros siguen solteros y estan 
libres,tienen otro tipo de salidas; se que tuvistes problemas con un hombro,era 
el hombro,no?, y de los tiempos duros que pasaste , pero has salido adelante 
solo y en un pais muy lejano de casa,un idioma distinto y unas costumbres 
tambien muy diferentes (me imagino a mi misma por ejemplo, en Japon, en la 
misma situacion no sabria como sobrevivir) ves, ya no eres un hombre tan 
normal ;) .la vida es... no, no voy a decir lo de forrest gump con lo de los 
bombones, aunque tenia razon, pero se parece a una habitacion con muchas 
puertas , la puerta que elijas te llevara a otra sala que a lo mejor no te 
gusta , y a veces la puerta se cierra y no puedes dar marcha atras, otras salas 
solo tendran una puerta y la tendras que pasar sin remedio...uff esto parece 
una adivinanza o un trabalenguas, pero ya me entiendes.
yo tengo un poco de alergia, pero es poca cosa asi que no tomo nada,solo el 
palo, pero mi hijo samuel si, se le noto con 11 meses y era horrible, no te 
imaginas un bebe asfixiandose, hoy en dia esta controlado con aerosoles hasta 
que sea mayor y le hagan pruebas de alergia, de todas formas no lo saco mucho a 
la calle cuando hace viento; tambien Hitomi de este foro tiene bastante alergia 
como tu verdad? parece que lo pasa bastante mal, espero que esta primavera sea 
mejor.
ah,a veces, cuando mi novita y mi shisuka (si juego con ellos, yo hago de 
doraemon) me dejan, pongo la videoconsola y juego un rato (a mi 
edad,sanjuuhachi,se escribe asi en romanji no?)seguro que alguien de aqui lo 
hace no?, normalmente juegos de calentarme la cabeza mist, riven,me gustan, 
pero tambien final fantasy, con la diez casi lloro al final, hay una historia 
de amor muy bonita, y la cancion de rikki, suteki da ne ,la ambienta muy bien, 
a lo que voy:
en el juego onimusha me llama la atencion como en una historia ficticia se 
incluyen personajes como nobunaga oda ,ranmaru mori,mitsuhide akechi y 
transforman la historia es al menos curioso; no se si existio un samurai 
llamado samanosuke akechi, pero de todas formas esta bien que lo hayan hecho 
con la imagen de takeshi kaneshiro ,no se si las chicas del foro lo conocen y 
si no, se lo estan perdiendo,ahora parezco una quinceaa..je




3月31日 07:32 By さん


CKさん、こんにちは
マドリッドがあまりに怖い方が、夜の駅から夜行列車ですかぁ(^^;
この街に限らず、ヨーロッパの大都会では常に油断は禁物、、パリも同じです。
ちょっとした注意事項さえ守っていれば、通常何ら被害に遭うことはありませんよ(^^)
必要な注意事項については、このHPの治安コーナーをよくお読みになって下さい。
セビージャ市内の特に危険な地域、、、さて、どうでしょうね、、
現地にお住まい方から、何か情報を頂けると良いですね。

TAKEさん、こんにちは
しっかり、買い物をされていましたか(笑)
その後、お元気ですか?
そろそろ、闘牛熱が騒ぎ出す頃ですね、、、
斉藤師匠も今日当り、マドリッド上陸でしょうか。

ひろじゅんさん、お久しぶりです。
とうとう動く時が来たようですね。
ご本人もご両親も辛い時を過ごされたことと思いますが、それだけ話し合ったのなら
やはり、それだけの価値があるのだと思います。 なかなか、親子と言えどもそれだけ
真剣に話し合うことって、少ないかもしれませんからね、、
入籍手続きが完了しましたら、是非、顔を見せに来て下さい。
もちろん皆でお祝いしましょう(^^)
確かにSNJ掲示板で出会って成立した最初の公認カップルですね(^^)
我々に連絡が無い所ですでに出来上がった非公認?カップルはあるようですが(笑)
お2人との再会を楽しみにしています。
あと少し、最後の詰めですね、、頑張って下さい。
IVANに宜しく!

moiraさん、こんにちは
仕事柄、他人のの逆に合わせるようにしているものですから、、(^^;
そちらも、そろそろお花見の季節ですね。
お花見と言う理由で、また、飲むんでしょうねぇ、、(笑)
 で、これからは、スペイン語でも掲示板、頑張らないといけませんね(笑)
頑張りましょう(^^)

なおさん、こんにちは
はいはい、、安全で楽しい旅が出来ますように!
また、ご報告、お待ちしております。

cocoさん、こんにちは
番組中にトラブルがあると、睡眠時間減る、、、いい迷惑ですね(笑)
台本を作るなら、そのとおり、ちゃんとやって欲しいものです(^^;
ところで、5月の下旬ですが、、、巡礼から戻るのは、早くて13日、遅いと18日に
なります。が、そのあと、19日から通訳でバルセロナとサラゴサへ行かなくては
いけません。 それから戻るのが21日。 そのあと27日まではマドリッドに
いますが28日からまた不在にします。
マドリッドへは何日ぐらいにいらっしゃるのでしょうね、、

Hola Lau
En fin os tenemos aqui en este foro,,,,Bienvenidos!
Que tal estais?
Nosotros seguimos aqui tomando copitas;;^)
Aquel dia nosotros tambien pasamos muy bien con vosotros.
Pues, si quieres practicar tu japones, puedes intentar a escribir en japones
bien con vuestro alfabeto o bien con las letras japonesas.
No se si tienes instaladas las fuentes japonesas para que puedas leer y 
escribir en japones.
Bueno, muchos recuerdos a Luis, y estaremos en contacto!

Hola aida
Asi que te sale todo mejor el tema de la sanitaria que el administrativo.
La verdad es que hay muy pocos jovenes que tengan suerte de encontrar lo que 
le guste y que le salga bien al elegir su carrera en mi opinion.
Muchas veces, lo descubrimos despues de tener ya mas edad.
Pero bueno, tampoco es tarde comenzar algo nuevo despues de dejar de ser joven.
Asi que si crees que has encontrado algo que te vaya bien y que te sirva mucho
para ti y para otras personas, a seguir trabajando con ello, y asi ampliaras
mucho mas tu mundo.
Yo tenia ya mas de 20 an~os cuando me di cuenta de que me gustaba violin.  
Parece muy joven la edad de 20 an~os para comenzar cosas nuevas.
Pero instrumentos musicales como piano o violin,,, es super tarde ya que 
normalmente comienzan a estudiarlo con 4 o 5 an~itos.
Pero como para mi era un descubrimiento que me significaba mucho, me he atrevido
a seguir con esa carrera.  Por supuesto que no lo he logrado,,,quiero decir que
no he llegado a ganar mi vida con el violin.  Pero he aprendido muchas cosas,
y gracias a este intento, todavia me encuetro aqui en vuestro pais;;^)
Si no hubiera seguido con mi carrera de violin, me habria marchado hace muchos
an~os a mi pais, y la cosa habria cambiado mucho.  Bueno, habria sido solo
un pequen~o cambio para el mundo entero. Pero por lo menos no iba a existir
ni este foro, ni amistad que se ha establecido por esta pagina web, ni miles
y miles de turistas japoneses que han tenido que sufrir mis largas explicaciones
de Espan~a ;;^)  Ay ay ay,, asi es la vida,,, nunca se sabe lo que va a ocurrir
ni en un futuro cercano.  Vaya,, que historia mas aburrida estoy contando;^)
 Asi que les llaman Bisval y Chenoa!  Tienen que ser super ricos!
Seran tus mayores tesoros para toda la vida.
 Veo que el tiempo no esta inestable por ahi. Pues en madrid tambien esta poco
fiable. No sabemos si va ha hacer firo o calor. Lo unico que sabemos es que
hoy tambien estara lleno de polen,,,es lo que molesta mucho a mi y otros muchos.
Tu no tienes alergia de polen?

Kaixo Andoni
La verdad es que no hablo vuestro idioma ;^)
Solo se algunas palabras por que ya hemos tenido varios amigos de tu tierra
en este foro. Tambien tenemos un amigo japones que ha vivido en Bilbao durante
unos an~os aunque ahora se encuetra en Japon.
Asi que tenemos que enviarte a un pueblecito japones alejado del mundo real.
Pues,,, facil no, pero no es nada imposible.  Puedes ir preparando poco a poco.
Especialmente hay que intentar a aprender algo de nuestro idioma que es lo 
basico.  Vives en la ciudad de Bilbo?
A ver si me llega alguna ocasion de visitarte algun dia para conocerte.
Hace ya cerca de dos an~os sin tener ocasion de ir para alla.
 Tratandose de mi vida, yo creo que ya he contado algunas veces en este foro.
Lo he hecho en castellano y en japones tambien.  Tambien es muy larga historia.
Asi que para no aburrirles a los que ya lo saben, no lo voy a repetir;;^)
De todas maneras, en este foro, todas las conversaciones estan guardadas y
estan puestas al publico para que todo el mundo pueda leerlas por si le apetece.
Comienza desde el an~o 98, y sigue hasta hoy.   Y esta lleno de informaciones
de Japon y de Espan~a.  Si un dia ves que no tienes muchas cosas que hacer,
puedes tirar un dia entreo leyendo los antiguos mensajes del foro;^)
Parece pesado, pero seguro que encontraras muchas cosas de Japon que ignoras.
Bueno, te dejo por hoy, y estaremos en contacto!

Hola MONICA
Gracias por comprender lo que habia puesto respecto a la busqueda de una 
persona.
Espero que te llegue alguna informacion.  

Hola Gerard El Joven
Te responde un japones bastante mas vijecito que tu ;;^)
Que pasa?
Te damos la bienvenida al foro.
Estas estudiando nuestro idioma?



3月31日 02:19 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Por fabor espero tener a alguien que me agregue por que no se imajinan lo 
alegre que me pondran. Ah por cierto creo que soy el m疽 joven de esa pag no? 
jejejeje pues nada ganvatte! y muchos saludos a los Japoneses/esas que les 
quiero a todos!!! y tambien un saludo a todos los de esta pagina como no n_n.
            MY MESSENGER(MSN) : BuD0kA1@hotmail.com 
                   IROIRO ARIGATOU


31-3 01:37 By Gerard


Hola watashi no namae ga Gerard desu. Soi Catalan pero hablo el espa muy 
bien asi que espero que algun Japones o Japonesa me agregue porfabor para mi 
seria una ilusimuy grande, tengo 16 a y ya se escribir en hiragana y 
ahora ya domino bastante el katakana. matta ne. my messenger(msn) es 
BuD0kA1@hotmail.com sayounara y agregenme Japoneses! onegai


31-3 01:14 By Gerard


ラスパルマスのcocoです。

ようやくセマナサンタも終わりましたね。
ちょうどセマナサンタ前後からラスパルマスも夏が到来し、毎日言い天気が続いています。
同僚の中には昼休みを利用して毎日ビーチに通っている人もいます。
私もセマナサンタ中に今年初ビーチをしましたが、まずは2時間だけ。
少しずつ慣らしていく予定です。

先週の水曜日街の中心にあるエルコルテイングレスの食品売り場に行ったところ、日本人らしき
カップルを見かけました。セマナサンタだから本土からの旅行者かな?と思いつつ、買い物を続
けていました。ところが、たくさんいるんですよ、日本人が!
一体どうしたことかと思ったら、「ピースボート」という客船の乗客たちでした。
何でも200万円ぐらいの料金で3ヶ月かけて世界中をその船で回るそうで、毎年この時期になる
とラスパルマスに到着するそうです。比較的安い料金なので若者も多いそうですが、私にはそれ
でも払う財力がありません。。。やはり日本の若者たちはお金がありますね〜。

まりささん
旅行お疲れ様でした。
で、Agua de Valenciaですが、オレンジジュースとカバを割ったもののようですよ。
私も3年前にfallasを見に行ったときに試しました。
女性向きですね。

ぽてるさん
なるほど、そう言われてみると、確かにensaimadaに似てますね〜(笑)。

くまさん
そうなんです、ミスエスパーニャ、予選通過者発表でそういうハプニングがあったんです。
予選通過するはずの女性が落とされてかなり動揺していたので、あれ?とは思ったのです
が。。。しかしいつも裏があるんですね。去年も予選通過できなかったミスたちがワイドシーに
でて暴露したりとか(笑)。個人的にはそのハプニングのせいで終了時間も延びたため、次の日
は寝不足でつらかったです。

本土上陸の件ですが、そろそろ休暇に関して上司に打診するところです。
マドリには5月の下旬を予定していますが、そのころくまさんは巡礼の旅からもどってきていら
っしゃいますか?



3月31日 01:04 By cocoさん


くまさん、何度もご親切に本当にありがとうございます。
見に行って頂くなどとんでありません(笑)
全く知らず行くよりだいぶ頭に入りましたので、後は現地での判断と
致します。
またご報告させてもらいますね。


3月30日 22:26 By なおさん


GRACIAS POR AVISARME LA VERDAD ES QUE NO HABIA PENSADO EN SI ELLA QUIERE 
PONERSE EN CONTACTO CONMIGO, YO ESPERO QUE SI POR QUE LA VERDAD ES QUE NO SE 
QUE SUCEDIO TAL VEZ POR FALTA DE TIEMPO Y MUCHO TRABAJO SIGO ESPERANDO 
NOTICIAS ESPERO TENERLAS ALGUN DIA.
SALUDOS A TODOS Y OTRA VEZ MUCHAS GRACIAS.


30-3 22:02 By MONICA


みなさん、こんにちはmoiraです。寒いような暑いような@大阪です。

くまさん
(T T) (T T)(T T)>私と変わらないようなギャグを、、って・・・
アーモンドの花が満開ですか?日本(近畿)の桜はまだまだです。
今週末が雨だっていってますから、来週くらいに開花なんでしょうかねぇ。
待ち遠しいです。

Hola, Lau!!
Bienvenida al foro!! Soy Ai, aunque el nombre de este foro es moira, jejeje.
Me alegro mucho de que podamos hablar aqui tambien.
Pero, la verdad es que escribo en espanol aqui por primera vez! 
Siempre solo en japones.(Siento verguenza,,, no ha adelantado mi espanol.) 
Sigue escribiendo aqui, vale? :D


3月30日 18:31 By moiraさん


Por cierto osito ya nos contaras a tus oseznos del foro alguna cosilla o 
historia tuya de tu vida en Japon, asi tu tambien disfrutaras desenterrando 
viejos recuerdos para que no se keden en el olvido,es buena manera de 
fortalecer esas raizes y evitar que se deviliten. Venga animate osito


30-3 09:20 By Andoni


Ola Gran oso de Madrid, je je gracis por acogerme,siento tardar en 
contestar,ya veo ke te arreglas con el idioma vasko,eres una caja de sorpresas 
jaja,estoy se guro ke siguen tus raizes fuertes y vigorosas,es parte de 
ti.ソComo me interese por tu cultura? No sabria decirte,viene de muy 
jovencito,es una largisima historia,pero estoy seguro k estaba escrito ke hiba 
a ser parte de mi camino aprender de vuestra sabiduria,despues ya con 19 anios 
empeze a practicar Karate-do tradicionaly a aprender algo de la filosofia de 
vida de este arte,despues empeze a estudiar algo de budismo y a practicar un 
pokito de zen y despues empeze a leer sobre el Bushido y sus preceptos y la 
cultura japonesa antigua. y ahora m encuentro sin quererlo con esta 
pagina,jeje.Me siento en mi casa cuando me acerco a tu cultura osito,anelo 
conocer japon,pero zonas rurales,montacampos.No soy animal de ciudad 
jaja.Me gusta el silencio absoluto y el aire puro y fresco de la 
montaexigenteソverdad?.De buena gana lo dejava todo aki y me hiva ahora 
mismo con lo puesto a tu pais a aprender las artes del guerrero y vivir como 
monge en un templo, pero me falta capital,idioma y contactos aunque me sobra 
espiritu jaja.Quien sabe si algun dia.............Encantado de que me recivais 
en vuestro foro,seguiremos charlando.Saludos osito y al resto de compaos 
del foro.  Zan-Shin@hotmail.com


30-3 09:06 By Andoni


hola,gracias por la bienvenida, la verdad para una vez que me decido a escribir 
el ordenador o el servidor o yo que se (no me llevo muy bien con estos trastos) 
se me ha puesto tonto, me ha faltado darle dos tortas al monitor.
pero bueno creo que del miedo que ha pasado me ha dejado acceder otra vez, 
ufff...
pues no, no trabajo en un centro hospitalario y a veces pienso lo indecisa que 
fui al decidir que estudiar, empece administrativo ,todo el mundo lo hacia en 
ese tiempo,pero lo deje para hacer estetica. pero la vocacion o la facilidad 
que se tenga para algo hay que descubrirla pronto y yo tenia que haber elegido 
la rama sanitaria, se me queda todo lo que leo,veo.. sobre los temas de salud,
hoy en dia ademas,a causa de la salud de mi madre parece que he sacado un bono 
en el hospital, yo misma le curo y desatasco un cateter de rinon que tiene 
provocado por su enfermedad(gracias a dios que he aprendido,no es dificil pero 
le ahorro una media de 5 horas en urgencias esperando que la vea un urologo)
en fin ,cambio de tema, de vez encuando necesitamos desconectar para no caer en 
depresiones.
mis hijos: gracias, si la gente se para a verlos, no se si conoces a david 
bisval y chenoa,son cantantes pues eso dice la gente cuando los ve, y me dicen 
lo graciosos que son y yo les digo que a veces parecen chuqui el muo 
diabolico y la nina del exorcista por que son dos bichitos :)) 
en malaga nos vamos a volver locos, por la maa hay que salir con chaqueton 
de invierno pero luego me quedo en mangas cortas,hoy venia un aire caliente que 
parecia terral (asi llamamos aqui al viento del norte que en verano llega 
recalentado de la meseta central y es asfixiante),en cuanto se calme ese viento 
las playas se llenan,porque sino, te tragas toda la arena de la playa con el 
terral, mi hermana vive en madrid y cuando viene (un dia solo le faltaria venir 
con el banador puesto la palita y el cubito en la mano)lo primero que hace es 
darse un bano en el mar,yo voy poco porque me gusta la costa mas al este, es 
mas tranquila, mas limpia y hay buenos paisajes: nerja ,arrecifes de maro,y 
playas de granada y almeria son zonas espectaculares en los arecifes hay sitios 
que te hacen sentir como en titanic en la proa del barco ,te da la impresion al 
ponerte al borde del acantilado, de que es cielo y mar todo lo que te rodea, 
vamos que parece que vuelas,。que se ha creido el rubio ese de titanic? !!en 
tierra firme sin ahogarnos!!, claro que mejor que tengas buen equilibrio o te 
agarre alguien...
matane 



30-3 08:30 By aida


こんにちは、CHUCKYさん。
くまさん、TEKEさんの言われているアウトレットのお店のあるLAS ROZASですが、
バスで行く場合はモンクロア(地下鉄3番線)のバス停から628番か625番のバスで
行けるようです。実際に行ったことがないので、詳しいことはわかりませんが、
アウトレットのパンフレットを見てみるとTOMMY HILFIGERも入っているようです。
ちなみに営業時間は11時から21時までで、日曜日も開いているとのこと。でも、
変更されているかもしれませんので、あくまでも目安になさって下さいね。

こんにちは、まりささん。
ファジャスの時の女の子達の髪の毛、すごいですよね。私も初めて見た時は
重そう〜と思ってビックリしたのを覚えています(Ensaimadaにそっくり!とも
思ったのですが)
私の友人が衣装や装身具を持っているので、家に行った時に見せてもらったのですが、
髪飾りは金で出来ているため、かなりの重さでした。あの髪形にするには
1時間近くかかるらしく、髪の毛を引っ張ったり髪飾りをつけたりで頭が痛くなると
言っていました。その子は長い髪の毛をしているので、付け毛ではありませんでした。
でも、短い髪の毛の人もいるでしょうし、付け毛とかあっても良さそうですよね。
長時間ヒール(それほど高さはなかったですが)で歩くために、献花の後には
ぺったんこの靴を履くそうで、それを入れる小さな袋が衣装の見えない部分に作って
ありました。


3月29日 23:46 By ポテル/Potterさん


くまさん、みなさん、ずいぶんとご無沙汰してます・・・。ひろじゅんです。
今日の写真のサラマンカのカテドラルに誘われて出てきました(笑)
毎日欠かさずROMってはいたのですが、カキコすることなく今日までズルズルと
来てしまいました・・・。
前回カキコした日からはあまりにも時が経ちすぎて、いつのことだったか覚えて
いませんが、プライベートで動きがありましたのでみなさんにご報告をさせて
いただこうと思います。
実は、親との話し合いの結果、相変わらず両親とも反対ではあるものの、
イバンと一緒になることについて、私の意志を尊重してくれることになりました。
親の気持ちも分かるので心中複雑です、と言いたいところですが、実際自分が
親にならないと親の気持ちは分からない、という親の声が聞こえてきそうなので
やめておきます(実際、先日親に言われましたので・・・)。
でも、親のことを思う子の気持ちは、今、身に沁みて感じています。
今まで親のことを考えていたようで考えていなかったなぁ、とつくづく感じています。
親の話を聞いていると、親の近くに住むのが親孝行なんだろうなあ、と思いますが、
自分の選んだ道を進んでいきたい気持ちに変わりはないので、親不孝だとは思うけど、
と前置きした上で、親には自分の気持ちを伝えました。
1年間の話し合いの結果、やっとトンネルの出口が見えるところまでやってくることが
できました。
今の状況に至るまで、ドロ沼の時期もあり、大変でしたが、今まで心の底から親と
本音で語り合うことがなかったので、お互いの思いを本気でぶつけ合うことができ、
本当によかったと思っています。
結論が出た今の私の気持ちとしては、今すぐにでもスペインへ行きたいのですが、
今回は留学や旅行とはわけが違うし、いろいろ準備しておきたいことも準備しなければ
いけないこともあるので、今から少しずつ片付けて、9月末ごろにマジョルカへ行こうと
思っています。
渡西=入籍となるわけですが、さて、申請から入籍に至るまで何ヶ月かかる
ことやら・・・。
ま、気長に待つことにして、その間マジョルカでダイビングのライセンスでも
取ろっかな、と思ってます(^_^)
入籍手続き終了後は、是非MHへお邪魔させていただこうと思いますので、
その際はお祝いしまくりましょう(笑)
SNJ公認カップル第一号として認めていただけますかねえ?くまさん(笑)
最後になりましたが、前回のカキコで励ましのお言葉をかけてくださったみなさん、
どうもありがとうございました。本当に元気付けられました。心から感謝しています。
VIVA!スペインなんでも情報!!!ってことでまたカキコしに来まーす(^O^)


3月29日 23:39 By ひろじゅんさん


CHUCKYさん、はじめまして。
クマさんが書いているように、「ラス・ロサス」という郊外の町に、
大きなアウトレットがあります。マドリッドからも送迎バスがあったような気がします。
僕も3回ほど買い物に行きました。なかなか楽しめましたよ。

というわけで、久しぶりのカキコでした。失礼します。ドロン!(古い!)



3月29日 22:38 By TAKEさん


こんにちは。今度初めてスペインに旅行します。マドリッドがあまりに怖いので
セビリアに直接飛んで、コルドバ、グラナダを巡ります。主にセビリアにstayする予定な
のですが、地区的にこのあたりは危ないよ等のご意見やこんなオスタルがおすすめ等の
情報をいただけると非常に助かります。後 夜行列車でマドリッドからパリに向かおうと
思うのですが、夜中に駅に行くことが恐ろしくて仕方ありません。夜の駅ってどんな感じ
なのでしょうか????情報いただけると幸いです。よろしくお願いいたします。


3月29日 22:37 By CKさん


。Hola a todos!

He descubierto esta pagina gracias a unas buenas amigas de Nara (Ai-chan,
Fumi-chan, arigatou!!!!!), ya que hace unas semanas pude pasar con ellas un d
muy agradable de turismo en チvila. 

Yo soy de Barcelona, pero actualmente vivo con mi pareja en Madrid. Estudie
japones hace muchos a en la Universidad Autonoma de Barcelona y me gustar
seguir practicandolo, pues desde que volvi de Japon (。hace ya un a) se me
esta olvidando todo... :(((( 

Bueno, no se muy bien como funciona la pagina, asi que sere breve. Simplemente
queria saludar al Osito de Madrid y darle las gracias por tratarnos a Luis (mi
pareja) y a mi de manera tan agradable y divertida hace tan solo unas semanas.

Saludos a todos los demas,
Lau


29-3 22:27 By Lau


おはよう まりささん。
今日雨する、働きない へへへへ。ことばは 日本語に 爆破装置 です ね。スペイン
語に petardo です、僕は、 爆破装置を 鳴る ん です、 記憶しない。君は 心
配しない、単に ちょっと 実行 そして  舌が 寂しい 話す。へへへへ。僕は  
もと 難しい いる。母は 好き コイン です。どうもありがとうがざいます と  
言います。すみません、valenciaで 彼 が 疲労させる 疲れさせいて いる。 また
ね。


29-3 21:31 By banderillero


45さん、こんにちは
現地で実体験されてきた皆さんからのどんな小さな情報でも、これから行かれる方々に
とっては、貴重なものです(^^)
 で、私も、久しぶりに、一昨日、アビラ、セゴビアへと遊びに行ったのですが、
気温は低く寒かったものの、アーモンド他、お花が綺麗に咲いていて、綺麗でした。
でも、やっぱり、私は花粉症が出てしまいました(^^;

なおさん、こんにちは
なかなか、個人的にチャマルティン駅まで行く事がありませんので、確かめに行く事も
出来ませんが、多分、先日書いたような感じだったと思いますよ。
長い地下道を通る、、と言うようなことをした記憶はありません。
チャマルティンの全てのプラットフォームは、階段、またはエスカレーターで
一つ上の階へ続きます。そして、その階は、長距離列車も近距離列車も含めて全ての
列車の乗り降りをする人々が通る階ですので、通常、人通りはいつも沢山あります。
まぁ、日曜日の朝と言う事ですから、様子を御覧になって対処されて下さい。

Akiraさん、こんにちは
Banderilleroさんが、すぐに情報を下さったようですね。
さすが、地元スペイン人、、、よく知っていますね(笑)
 で、旅行中、交通機関に恵まれなかったようですね、、
手荷物とおっしゃっているのは、恐らく預けた荷物のことだと思いますが、
それが届かないと言う事は、飛行機で旅する場合、頻繁にあるトラブルではあります。
ただし、今までに、何度もこの掲示板で書いていますが、それを出来る限り避けるため
には、基本的に、ゆとりのある乗り換え時間、つまり、ゆとりのある荷物積み替え時間
のある乗り換えを組む必要がありますね。 ロンドンでの乗り換え時間、は往路、復路、
それぞれ、どれぐらいあったのでしょうか?
 また、サンティアゴーマドリッド経由ーパンプロナ行きが決行になった時は、
もしかしたら、雪や霧の被害が出ていた時でしょうか?
冬場から春にかけては、特に、スペイン北部の空港では霧による決便が出ることが
良くあります。 私も過去に、何度か、霧のため飛べなかったことがあり、そのため
冬場の北部旅行を計画をする際、出来るだけ、飛行機は使わないように組みます。
また、この冬場の霧による影響を極力受けないためのノウハウとして、出来る限り
真昼間のフライトを利用する形で日程を組むようにすることですね。
霧で空港が使えなくなるのは、ほとんどの場合、朝方と夕刻以降で、昼間には、
消え去ることが多いのです。
サラゴサーマドリッド行きの特急列車とは、超特急AVEだったのでしょうか?
AVEの場合、何らかの特別な事情が無い限り、通常、予定到着時刻よりも早めに
到着するように運行します。 なぜなら、5分以上の遅延があった場合、料金を返金
すると、うたっているからです(笑)  この返金については、常に100%の返金
ではありませんが、遅れた時間が大きい場合で、それが雨や突風など、自然災害の類
によるものが原因でなければ、常に100%戻されます。 

さらさん、こんにちは
その、にいな と ながれこ だけ、どんなのだか判りません(^^;;
良い環境で育ったのですね〜  うらやましい、、、

azul-3さん、こんにちは
スペイン人に限らず、いろいろな国籍の人々が誰でも参加出来る形で、何度か
文化遠足を企画した事がありますが、ここ1年ほど、滞っています(^^;
なかなか仕事が忙しく、そこまで手が回らないのですよね、、、
 でも、今、スペインにいらっしゃるのですから、スペイン人は学校の先生だけでは
ないでしょう(笑)
バルやレストラン、街中の広場、ベンチに座っている地元の方々、、、どこを見ても
ネイティブの方々でいっぱいのはずですよ。
誰とでも気軽に会話を交わしてみてはいかがですか?
私がかつて、20年前にスペインへ留学に来た時、スペイン語を話す練習をしたのは
バジャドリのマジョール広場の横にあったクベロと言うケーキ屋さんのカウンターで
働いてたウェイターさん達でしたよ。
毎日、コーヒーを飲みに通ったものです。たまにケーキも食べましたが(^^;
あとは、大学のカフェテリアにちょくちょく通うと、そこで何度か同じ顔と会うように
なります。 そうこうするうちに、知っている顔が沢山増え、自分から話し掛けさえ
すれば、あっという間にスペイン人の学生達と友達になれるものです。
文化交流は、まずは、自分から踏み出す事。 相手からのノックを待つものでは
ありません。  せっかくスペインに来たのです。頑張ってみてください(^^)

ウミさん、こんにちは
私の知る限りでは、大学のコース以外で、特に耳にしたことはありませんね、、
プライベートなレッスンを受けている人々は知っていますが、大学以外の学校へ
通っている人は私の周りにはいないのです。
 勿論、画家さんや、絵の勉強をしている人達を何人か知っていますが、彼等の多くは
誰かのアトリエのような所へ通って、個人的に指導を受けていたり、或いは、日本人の
多くの方は、Circulo de Bellas Artes (会員制)へ行って、デッサンなども
されていますが、ここも、特に習いに行くと言うわけではなく、自分で描きに行く所
です。 ただ、僅かな会費を払うことで、いつでもここへ出入りでき、そこへ行けば
いつも同じように絵を描く仲間が集まっており、モデルさんも用意されているので
なかなか、日本では得られない良い環境ではあるようですが、、
っと、、、これを書いていて思い出しました。私の会期が今月末で切れるのでした(^^;
かれこれ14年間ぐらい会費を払っていましたねぇ、、、って私の場合は、絵を描く
ためではなく、ここの玉突き場を利用するためでしたが(^^;

CHUCKYさん、こんにちは
アウトレットと言えば、私は足を運んだ事がありませんが、確か、郊外のラス・ロサス
あたりにあったのではないでしょうか、、、 
どなたか、詳しくご存知の方がおられれば宜しくお願いします。

moiraさん、こんにちは
夏時間、、、しっかり1時間、損をした気分です(^^;
あ〜、ねむいねむい・・
 で、バタでバタバタ練習ですか、、、、
あまり、私と変わらないようなギャグを、、(^^;;;
私は、ぐびぐびと練習を続けることにします(^^;

chicaさん、こんにちは
私は、街中にあるインターネットカフェというものを利用した事がありませんので、
普通どの程度の機能を使わせてくれるのか判らないのです(^^;
IP電話は、ネットカフェへ行かなくても、最近ではその手のテレフォンカードが
町中いたるところで売っていますから、それを使えば一般の公衆電話からでも
出来ますよ。

shouhei−mamaさん、こんにちは
路上に花びらで絵ですか??
何のお祭りでしょうね、、
shouhei君、もう大きくなったからそう簡単に学校を休むわけには行きませんね(^^;

まりささん、こんにちは
たんこぶ、具合はいかがですか?
火祭りも、気をつけないとたまに軽い怪我をしますからね、、(^^;
それにしても、流石、若さですね、、、
仕事に復帰したあと、体調崩してませんか?

Hola Hitomi
Bueno, no se si vamos a estar 3 o 4 o 5 noches en Tokio. Pero como minimo 3
noches. Si puedes acompan~arnos a Kamakura, seria estupendisimisimo!
Poco a poco hay que ir concretando el itinerario. Pero bueno, tampoco hay
prisa.  Tampoco tenemos el precio del vuelo todavia. Solo han sacado el precio
hasta al final del mes de Junio. 
Lo que va rondando dentro de mi cabeza es,,,, a ver que voy a comeeeeeeer cuando
estemos en Japon (^^;

Kaixo Andoni
Que tal?
Te damos la bienvenida al foro!
Soy japones, residente de Madrid.
Pues, igual que otros paises, Japon tambien ha cambiado mucho. Pero en el fondo
de su cultura siempre se encuentra lo que se conserva. 
Yo mismo se que no soy el tipico japones que aparezca en una pelicula que trata
de la edad medieval, ni soy tipico japones actual por que ya llevo mas de 20
an~os viviendo en vuestro pais. Pero la verdad es que me doy cuenta con mucha
frecuencia de que dentro de mi mismo sigue vivo la tradicion y la filosofia
japonesa. Lleve mucho tiempo que lleve fuera de tu pais, parece que siempre 
se te queda la raiz de tu cultura.  
Y a ti como ha sido eso de interesarte tanto de nuestra cultura?

Hola mana sama
Esta pasando lo mismo a los japoneses al venir de viaje a Espan~a.
Antes Espan~a era un destino bastante economico para los japoneses.
Pero en los ultimos an~os, han subido tanto el precio de todo y ya no sale nada
economico.  El vuelo te sale mas o menos igual. Asi que te sale igual a ti que
a un japones que quiera venir a Espan~a.
Luego, en el coste de la estancia tampoco hay diferencia. Solo depende de la
categoria de los hoteles que escoges y depende de lo que comes.
El menu del dia, me parece que es mas barato alli en Japon que aqui en Madrid.
Y lo que nos ha afectado mucho es el cambio de las monedas.
Desde que comenzo a funcionar el Euro, el balance entre Espan~a y Japon ha
cambiado mucho. Cuanod se utilizaba pesetas, el yen era mucho mas caro respecto
a la peseta. Pero ahora como ha subido mucho el Euro, todo sale mucho mas caro
aqui para un turista japones, y todo sale mucho mas barato en Japon para un
turista espan~ol.  Yo creo que ahora es buen momento para viajar a Japon en
este sentido para vosotros. Por lo menos os sale mucho mas economico que hace
5 an~os por ejemplo.

Hola pedrointhesky
こんにちは。
今、どこに住んでいるのですか?

Hola Nieves
Bueno, para que tengas alguna idea,,, puede ser por ejemplo,,, 
para 2 litros de orujo, echas 1.5k de cieruelas y azucar podria ser entre
medio kilo a un kilo depende del gusto de cada uno.
Tienes que dejarlo por lo menos medio an~o!
 Para hacer umeboshi, no creo que nos sirva las ciruelas que tenemos aqui.
Me parece que son distintas.
En cambio, Natto no es tan complicado.
Primero vas a la tienda de las alimentaciones japonesas y compras un natto.
Despues compras un kilo de sojas.
Limpias con agua las sojas, y lo dejas moujadas con abundante agua durante
una noche. Al dia siguiente, lo coces al vapor con la olla de presion.
O sea, no coces dentro de agua, sino al vapor con la alta presion durante,,
como un tres cuarto de hora con la presion, y luego lo dejas hasta que 
se baje la presion. Sera como una hora y 10 minutos en total mas o menos.
Preparas un recipiente con poca profundidad, y pasas las sojas al recipiente
con una cuchara bien limpiada de agua hervida. Luego, echas ahi el Natto que
habias comprado, y mezclas bien las sojas cocidas con natto comprado.
Despues, tapas no con una tapa normal, sino con una tela para que el vapor que
sale de las sojas puedan escaparse. Y ahora viene lo mas compricado de la
operacion.  Hay que mantenerlo durante 10 a 15 horas con 40 grados de
la temperatura mas o menos.
  Un natto puede servir para mezclar con un kilo de sojas.
Pero lo importante es que despues de mezclarlos, hay que tener mucho cuidado
al colocarlo en un recipiente. Solo puedes poner sojas en ,,,,como lo diria
yo,,,, en tres o cuatro pisos,,, no se me explico bien.  Es que las sojas,
para convertirse en natto, necesita fermentase, y para que se fermente, 
necesita mucho oxigeno. Y si colocas muchas sojas en un recipiente pequen~o,
las sojas se quedarian como un montado encima de otra. Y las que se han quedado
abajo de todo se quedarian sin aire. Entonces vas a fallar.
Yo suelo hacer poca cantidad con un envase pequeno, y utilizo el aparato que
se utiliza al hacer Yogurt para mantener la temperatura, y me sale perfecto.
 Una vez que consigas hacer nuevo natto, ya sabes que con eso puedes hacer
el siguiente.  Un natto se puede conservar en la nevera o en el congelador
durante bastante tiempo.   A ver si te sale bien,,,

Hola aida
Que tal?
Bienvenida al foro!
Primero te doy las gracias por valorarme tanto ;;^)
Pero soy un hombre normal y super corriente,,,(eso lo creo yo)
Que bonitos seran tus hijos, los mellizos, uno rubio y otra morena!!
Lo que estas haciendo, eso de dedicarte a tus hijos es la tarea muy bonita y
es lo mas importante en la vida humana. A ver si puedes enviarme algun dia
alguna foto de ellos,,, bueno, eso cuando nos conozcamos mejor y seamos amigos
claro. No envies las fotos de tu famiia a cualquier persona que te pidan por
internet;;^)
 Gracias por aclarar la diferencia que hay entre artritis y artrosis.
La verdad es que son muy confusas estas palabras tan parecidas. 
Y astrosis?  Hemos llegado a la conclusion de que astrosis era una errota de
artrosis. 
De todas formas, estas bien informada de estas cosas no?
Trabajabas en algun centro de sanidad quizas?
 Vives en la malaga capital?
Que tiempo hace por ahi ahora?  Ya hay gente ban~ando se en la playa?
Aqui en Madrid ha vuelto un poco el frio. Y anteayer, cuando estuve en Avila y
Segovia,,, menudo frio pasamos;^)
Es que aqui en el centro de la peninsula, estamos con el frio hasta el 40 del
mayo;;^)    Un beso a ti y a tus hijos!

Hola Marichuuuuuuuuuuuuuus Midori
Que tal?
Y como esta la ciudad?  Ya ha recuperado la normalidad no?
Pero ya sabes,,, pronto se llenara Sevilla de gente otra vez. Es que Sevilla
es Sevilla ;;^)
Y sabes que posiblemente ire con menta a la feria yo tambien!
A ver si tienes un poco de tiempo para tomar un barril de cerveza!
Me alegro mucho de que haya una persona como tu que eres capaz de valorar las
obras que hacen los demas, capaz de dar animo a todo el mundo y capaz de crear
siempre un ambiente muy agradable.  
Te veo cada vez mas llena de Reiki,,,algo que sale de ti!
Una abrazo muuuuuuuuuuuy fuerte!!    desde tu amigo, jugador de NBA;^)

Hola Banderillero
No me habia dado cuenta ese problema que dices tu,,,,
Fijate,, si que es complicado.
Como cada kanji tiene su propio significado, si buscas cada uno de ellos, 
siempre lo encuentras en tu diccionario. Pero en el idioma japones, creamos
palabras juntando los kajis, tambien te salen otras explicaciones aunque 
busques agrupando mas de dos kanjis.
Cuando se crea una palabra nueva juntando varios kanjis, esa palabra creada
se llama "Jukugo". (La letra J se pronuncia como J de ingles)
Por ejemplo, hay un kanji "小" que significa "pequen~o".
Y otro kanji "村" que significa "pueblo" o "aldea".
Y ahora, otra palabra "巡り" que se lee "Meguri" y significa "visitar de un
sitio a otro". Esta palabra es el sustantivo del vervo Meguru.
 Y bien, si pongo estas palabras de manera seguida como 小村巡り ,
sera complicado saber donde se termina la primera palabra y donde se comienza
la siguiente.
La manera de averiguarlo para alguien que estudia el idioma japones,,, pues, yo
tambien quiero preguntarlo a alguien ;^)
A lo mejor, sabiendo lo que significa cada kanji, se puede imaginar lo que
significa este conjunto de kanjis. Este ejemplo ha sido un caso facil de
imaginar. Pero si fuera por ejemplo,,, 潮干狩り, la palabra que hemos visto
en el foro ultimamente,,  me parece que seria imposible imaginar donde se 
situa la separacion de las palabras.
La verdad es que no hay ninguna separacion, sino es una palabra.
Pero claro, si buscas solo 潮 o 干 o 狩り、encontraras a todos. Pero no podras
imaginar lo que significa este "Jukugo" cuando se juntan todos.
Este Jukugo significa el acto de "coger conchas en la playa cuando se retira
el agua del mar.   
 Pues, a lo mejor, primero que hay que hacer es aprender muchos Kanjis con sus
propios significdos, y luego comenzar a aprender Jukugo.  Parece que se necesita
mucha paciencia. Pero esta es la parta muy parecida al idioma chino.
Por aqui hay muchisima posibilidad (casi sin limite) de poder crear nuevas
palabras, y es una de la cara mas bonita del idioma. 

Hola Monica
Como siempre, hemos hecho una pequen~a operacion con tu mensaje.
Hemos borrado una parte de su direccion por que lo consideramos como los datos
privados.  
Cuando alguien busca a alguna persona por internet, hay algo que nunca podemos
saber,,,que es,, si a la persona buscada le interesa ser localizada o no.

Por esta razon, rogamos a todos lo mismo.
Si hay alguien que conozca esta persona buscada, rogamos que le avisen de 
Monica, y si esa persona tambien tiene ganas de recuperar el contacto que
tenia con Monica, ella misma se pondra en contacto con Monica.
Pero no hay que pasar ni sus direccion ni su telefono a Monica directamente
sin consultarlo a la persona buscada.
Yo creo que esta es la forma correcta para ayudar a este tipo de consulta.

Bueno, espero que haya suerte para Monica!


3月29日 21:21 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


HOLA ME GUSTARIA ENCONTRAR A UNA KIYOMI SATO ES UNA CHICA CON LA QUE ESTUVE 
ESCRBIENDOME HACE 10 AS HE PERDIDO TODO CONTACTO CON ELLA. SI ALGUIEN PUEDE 
AYUDARME A CONTACTAR OTRA VEZ CON ELLA. QUIERO VIAJAR PROXIMAMENTE A JAPON Y 
REUNIRME CON ELLA. ES DE SASEBO-SHI.



29-3 20:12 By MONICA


まりさです。行ってきました、スペイン!
短い期間でしたけど、楽しかったです。
バルセロナでは念願の噴水ショーも見れたし
前から行きたかったカンペールのカフェも行けたし(とっても和な感じが面白かった)
カサ・アシアでは偶然の出会いが。。。
一ヶ月に一度は行くギャラリーのオーナーで画家の方のポスター展をやってました。
少し前にこの人がいとこの学校(美術系の大学)の先生とわかったときも驚いたけど
まさかスペインで作品を見れるとは。
ギャラリーではご自身の個展はされないので、こんなに多くの作品を見たのは初めてでした。
で、メインのバレンシアの火祭り。
こっちはちょっと時間が足りなかったかな。
待ち時間:歩いてる時間:見てる時間が4:4:2って感じでした。
民族衣装を着た人のパレードは見れなかったし、人形も少ししか見れなかったし、
焼けるところは一つしか無理でした。
最後の市庁舎の前のは全然近づけなかった。
花火とイルミネーションはすごかったです。
最終日はクレマがメインなので花火も前日のほうがすごかったみたいですが
それでも市庁舎前の人形が焼かれる前の花火はよかったです。
上を向いていて首がすごく痛かったけど。
しかも最後には花火のかけら?が頭に落ちてきて、石をぶつけられたように痛かった。
今でもたんこぶ、かさぶたできてます。(^^;;
でも頭を触って痛みを感じる度に、あ、火祭りに行ったんだなと思います。(笑)

banderilleroさん
こちらこそ バレンシアでは  どうも ありがとう ございました。
Perdon, mi espanol es(esta?) mal que antes(en Cuenca).ごめんなさい。
Por eso, estudias japones! nihon go no benkyou wo ganbatte kudasai.
watasi ha supein go no benkyou wo ganbarimasen.je je je je 
datte supein go ha muzukasii. es que espanol es dificil.
sobre conejo...
En japon no comen conejo y no se vende en carniceria.
Sabes, los japoneses comen mucho pescado crudo, verdad?
Por eso cuando ver pez en acuario, con seguridad alguien dice 「おいしそう」
No se como se dice おいしそう en espanol.(que rico! o quiero comer かな?)  
Yo no me gusta pescado crudo, por eso no pienso asi.
Pero mis amigos siempre dicen que parece sabroso pescado. Que miedo!
Tu tambien, cuando ver conejo, piensas que quieres comerlo? 
Pobrecito conejo! Aha ha ha ha!
A proposito, tengo una pregunta.
Me ensen~aste palabra ペタルロ(ぺたるろ), como se escribe  en espanol?
Quizas ペタルロ no es  correcto. He escuchado como asi.
ペタルロ=como fuego y ruido
espectaculo de ペタルロ=mascleta
Entiendes que palabra?

くまさん
18日はまだバレンシア入りしていませんでした。(^^ヾ
バレンシアには19日、20日だけ。
banderilleroさんにも20日は焼けて何もないのに、、、と言われましたが
なんせ急に決めたので、このお祭り時期にホテルなんて取れないです。
てことで、赤プリさんの上を行く0泊4日火祭り弾丸ツアーでした。(^^;;
0泊と言っても、もちろん寝てないわけではなく、
布団で寝たのが18日の次が22日で、バスや飛行機など座ってしか寝れなかったんです。
しかも22日の朝、空港に着きそのまま会社へ。
我ながらよくやったなあ。(笑)

EVAさん
18日はバレンシア入りしていなかったので、残念ながらすれ違ってないですね。(^^)
今度カルペに行くときには、ぜひお会いすることができますように。
といってもいつ行けるやら。。。
EVAさんもバレンシアの火祭り初体験だったんですか。
近くにいるとそんなものかもしれませんね。
「クレマ」ってバレンシア語だったんですね。
なんでクリームなんだろう、デコレーションケーキのように
ごてごて飾りたてているから、クリームなのかなあ、なんて思ってました。
ブニェロス?食べました。チュロスと並んで売っていて何が違うか
全然わからなかったけど、これがお祭りのお菓子なんですよね?
あとでかぼちゃが入っていると聞きましたが、全然味はしなかった。
スペインのかぼちゃは日本のかぼちゃほど甘くないのかな。
あと、アグア バレンシアという飲み物も見かけたんですが
あれは何で出来ているんですか?オレンジと何かお酒だと思うんですけど。

shouhei-mamaさん
「今週の写真集」行ったばっかりの火祭りの写真でうれしいです。
しかもどれも見てないものばかり。(^^;;
女の子の髪の毛は本物なのかなあ。つけ毛かなあ?
コンクールで1位になったのもどれかわかなかったし
今度は火祭り博物館に見に行かなくちゃ。


3月29日 18:41 By まりささん


『今週の写真』の『2005年バレンシアのファジャス(火祭り)』の写真、素敵ですね。
バレンシアの火祭り美術館にも、ミス・ファジャスの写真があります。^^。


3月29日 17:37 By shouhei-mamaさん


くまさん。^^ゞ春らしくなって、各地お祭りだろうなぁ、、以前Pexegoさんに頂いた
  CDに入っていた、道の上に花びらで絵を作るお祭りは、6月下旬だったような。
  shouhei、学校、休んでくれるかなぁ(^^;ダメだね。夏まで我慢、我慢(^^;


3月29日 08:52 By shouhei-mamaさん


bueno yo keria preguntaros ya q muchos sois d japon (u_u) q si es cierto q las
gothic lolitas solo pueden ir asi vestidas x la calle los dias q hay reuniones
Harajuku, o por el contrario van asi cuando kieren.
resulta q soy fan d las lolitas tamb, y vaya una amiga nos comento q solo pueden
salir asi los dias d reunion q si salen otro dia q no "toka" se meten con ellas
y demas...me gustaria saber si esto es cierto, pq me suena a cuento chino la
verdad...・


3月29日 06:36 By mana samaさん


マドリッドのくまさん、ありがとうございます!
ステイ先によるし、行って聞いてみようと思います。
ネットカフェっていう手もありますしね。ネットカフェって、結構どこにでも
あるものなんですか?メッセンジャーとかの音声通信(IP電話みたいな)をしたりとか
も、可能なんですかね?
また教えてください★


3月29日 01:03 By chicaさん


Hola a todos
Hoy quisiera hacer una pregunta muy dificil sobre el idioma japones. Aunque 
sospecho que la respuesta sera del estilo -no hay manera de saberlo- 
agradeceria tener alguna pauta, regla o pista para utilizarla. Cuando "leo" o 
mas bien, intento leer los mesajes de los amigos del foro, siempre llego a un 
punto donde no se cuando termina una palabra y donde empieza otra palabra. 
Para ayudarme utilizo un programa de traduccion, pero se sirve de poca ayuda. 
Para explicar mi problema utilizare letras para sustituir kanjis. Entonces en 
una frase cualquiera aparece XYZW (recordar que cada letra sustituye a un 
kanji para el ejemplo). Yo busco la traduccion y los resultados por ejemplo 
son:
XY= palabra1
YZ= palabra2
YZW= palabra3
ZW= palabra 4
W= palabra5
Cada palabra tiene un sentido totalmente diferente a las otras, y no hay 
ningun significado para los 4 kanjis juntos. Que hago? Como puedo saber el 
significado correcto? Existe alguna regla gramatical en la colocacion de los 
Kanjis? Ademas este problema es el causante de no saber donde empiezan o 
terminan las palabras.
Muchas gracias por las molestias.


28-3 21:57 By banderillero


Hola Marichus/Midori
Hoy me siento muy bien gracias a la lluvia. Pero lamentablemente no tengo 
tiempo suficiente para escribirte. Gomenne!!
Tiene razon lo que me has dicho de El Daibutsu. 
He enviado un fax de Wallada a mi profe. por lo tanto lo hablara en la 
proxima clase del vierenes. Estoy agradecida por tu amabilidad.
Arigato!!!  Matane !!!! (*^_^*)   


3月28日 19:34 By Hitomiさん


Hola Osito-san
Hoy me siento muy bien gracias a la lluvia.
Que estupendo!!! Estaran en Tokio 4 o 5 dias, verdad ?
Esoero impaciente sus plan de Kanto.
Cuando visitaran Kamakura, acompanare a todos.Por fin venian 8 personas,verdad?
Espero espero a mis conpaneros ....(*^_^*)

 



3月28日 19:19 By Hitomiさん


ご無沙汰しております、こんにちは、moiraです。
もう夏時間になってるんですよねー。
いつも、1時間縮まるだけで何か近くなった気がします(^ ^)

愛知万博も開幕しましたね〜。
スペインもいろいろ公演等にも力を入れてるようですね。
トマティートが9月に大阪にも来ると出てました!幸せデス(T T)。

くまさん
れ、練習なんて必要ないでしょうに。。。
もう帰ってきて3週間になるのに写真の整理も全然できてません。
例のバタでの練習も始まってますが、バタバタしてます。。。(涙)

そういえば、今回の旅は飛行機の時間にバタバタさせられた気がします。
全ては寒波のせいかしら。空港全体がトラブってたようでしたし。
何かトラブルがある度に、スペ語もっとがんばらなくちゃーと思うんですよね〜。。。

cocoさん、せけさん
こんにちは。亀&横レスですが、「誰も知らない」は問題提起型ではないと思います。
もう観られました?>せけさん
記憶が定かでないんですが、たしか監督さんは「実際の事件では散々な母親像が取り上
げられたけど、子供達だけで半年も生活をしてきたという根底には、昔の母親との愛情
ある生活もあったからではないか、と思うので、そういう部分も描きたかった」という
ようなことをおっしゃってたように思います。
子供たちの素の姿を撮りたかったので、カメラの前では自由に演じてもらった、とも。
アドリブとかも多かったそうです。猪木の話で優弥くんが吹いちゃうシーンなんかは
YOUさんのアドリブで、良い雰囲気がおさめられたって語ってらっしゃいました。
私はあの次男の子の、素な子供らしさに涙してしまいました。


3月28日 18:09 By moiraさん


マドリードでアウトレットのお店ありますか?それからトミーヒルガーのお店はありますか?そ
の他にお勧めの服のお店や観光スポットはありますか?


3月28日 18:05 By CHUCKYさん


Osito se me olvido decirte que se ha 
demostrado que se puede seguir creciendo 
toda la vida, tambien en estatura, asi que tu
has credido, pero eso es buena se.
Que no se te ve grande, se te ve alto, eso si
estas en todas las fotos eh? No pasas desapercibido.
A lo mejor es el Reiki del crecimiento el que te estoy 
mandando, como siga asi te contratan en la NBA.


28-3 05:21 By Marichus Midori


MORGANA KILLA PORFA ARREGLA YA
TU TAMBIEN EL ORDENADOR Y LA LINEA Y LOS
INTERNESES, UN POQUITO DE POR FAVOR.
MOSHI,MOSHIIIIII IRASSHAIMASEEEEEEEE!


28-3 05:16 By Marichus Midori


Pexego how are you?
Nio que hay que ponerse al dia,con
el ingles, con el japones, con el espa,
con todo, y luego yo me quedo mas corta que
todas las cosas cuando se me da la situacion
en el vivo y en el directo, ソme entiendes?,mucha
gramatica y escribir pero el speaking regular.
Nioo arregla ya el ordenata y la linea y todo eso
porque te echamos muchooo de menos, y ahora en ingles
y hablo en plural, estais de acuerdo no? we are missing you,
we canエt help it!
Matane!


28-3 05:14 By Marichus Midori


Banderillero se me olvidada felicitar
a tu abuelitaaaa. Y ya sabes que se hereda :-))
MUCHAS FELICIDADES!


28-3 05:09 By Marichus Midori


 Eleya Genki?
Me encanta la palabra : IRASHAIMASEEEEE!, creo que significa
Bienvenido o algo por el estilo. En la ultima Quedada del Foro
en Madrid, comentaron dos amigos del Foro que estuvieron en Tokio
este verano que se le metio el sonido de esa frase, porque parece
ser que la dicen todo el tiempo y a todas horas, la verdad es que
suena bien...
Ahhh asi que se come tambien anguila, 。 que buena!, yo no la pruebo
desde que era pequey vivia en el norte de Espa es un pescado
delicioso, yo no la veo por aqui, a la gente le suele desagradar su
aspecto porque parece una serpiente ( en realidad en el argot marinero
se le llama Serpiente de mar),pero de lo que tengo ganas de probar aunque
es peligroso es el Fugu (el pez globo venenoso), Osito lo ha probado y dice
que es delicioso.
Que bien lo de tu Little Proyect J, ademas para junio... con lo que me estas
contando, mas todo lo que estoy sabiendo de Japon, creo que me va a gustar 
muuuuuchoooooo, estoy deseando de que llegue noviembre de verdad, tengo
mucha ilusion. Cuentanos mas cosasss...
Matane!


28-3 05:05 By Marichus Midori


Banderillero 。 que me gusta el nombreee!
Oye hablando de fusion, que por cierto lo de
la bomba fusion ソ es por eso?, suena requetebien
MIDORICHUSSS, si,si,si me gusta muchoooo.
Te quiero comentar que con respecto al viaje, por
supuesto que estamos a lo que digamos todos y principalmente
los organizadores principales del viaje, que se estan
tomando muchas molestias y tiempo en hacerlo lo mejor, eso es asi, y que 
haremosun esfuerzo por ponernos de acuerdo, pero si que se trata de un viaje
que es caro, y que puede ser complicado hacerlo por menos,yo me estoy volviendo
la HERMANA MAYOR DE LA HERMANDAD DEL PUムO CERRADO, todo para el viaje.
Asi que este verano le he dicho a mis amigos que no me tienten con viajecitos
que no... asi que iremos a las tiendas de Hyaku-yen hasta para comer:-))
Nio que nivel de japones manejas tu ya...
Matane Mori no tsukite!


28-3 04:50 By Marichus Midori


Sara de Japon Genkiiii?
Que alegria saber de ti, ya hace tiempo
que no te asomabas en espa ( que si en japones)
que me he dado cuenta :-))))
Lo de las Dunas son indescriptibles, la arena, el cielo,
la sensacion de inmensidad que da el desierto, yo lo digo y
soy una pesada es lo que mas me ha impactado nunca de un paisaje,
y pasar la noche alli es maravilloso. Tienes que conocerlasss.
ソ que tal todo?
Matane!


28-3 04:41 By Marichus Midori


Alkalaina Genki?
Que miedo lo del terremoto, y lo de
Fukuoka, es terrible, yo ha vivido muy pocos
terremotos, aunque el sur de Espaes una zona
muy sismica, pero desde luego con esa intensidad 
no se dan, entre otras cosas aqui si ocurre algo asi
ni las casas ni los edificios ni la gente esta preparada
para eso, ya nos contastes que los ni en Japon tienen
clases para afrontar estos eventos. Que miedo lo de tus
amigas con las ceramicas, con lo peligrosas que son rotas,
tanto o mas que los cristales.
Vayaaa que sorpresa, aqui hay mucha gente que tiene familiares
con mucha longevidad, tu, Banderillero, yo tambien, creo que
Morgana tambien..., yo he tenido la inmensa suerte de conocer
a tres de mis bisabuelos, y tengo aun una abuela con 92 a,aunque
ella dice que tiene 90 (se quita dos :-))),pues esta demostrado que
se hereda... asi que aqui hay para rato.
Una cosa dicen que Japon es uno de los paises mas longevos del mundo,
ソno?, creo que el mas es en Bulgaria una zona que la gente vive mas
de 100 a y creo que es la alimentacion (el yogurth), ソse sabe porque
en el caso de Japon?. Yo tengo una teoria... primero me cuentas.
A lot of Chusss! Pienso como Banderillero, tu terminas siendo la primera
japonesa (que no la unica) miembro de la Real Academia de la Lengua. 




28-3 04:37 By Marichus Midori


Osito-San Holaaa!
Te has quedado la Semana Santa en Madrid?.
Yo me he quedado en Sevilla igual que el a
pasado, no me apetecia irme fuera y tampoco tenia
ganas de salir a la calle con la cantidad de gente,
Pasos de Semana Santa y toda esa movida que se organiza
en esta tierra... por tanto he hecho un poco el IKIKOMORI
(supongo que suena asi).
Luego dices que Alcalaina y yo hablamosssss! Bueno hay temas
bastante delicados que hay que tener mucho cuidado de hablar
de ellos porque desgraciadamente pueden crear confusion, la verdad
es que te tienes que ver a veces en situaciones muy comprometidas como
moderador del Foro, pero hablando y exponiendo las cosas claramente se
entiende la gente, y si es cierto que tenemos que hacer un esfuerzo por
comprendernos y respetar, sobretodo eso respeto hacia los demas.
Todos tenemos razones por las cuales nos atraen unas cosas u otras,unos
paises u otros, y esas razones son siempre personales, me refiero a que
no vienen de otras personas, ni nos influyen las opiniones de los demas,
y una vez que encuentras a gente con la que compartir tus preferencias y
gustos te sientes muy bien y feliz, recuerdo que hace ya un aque entre
por primera vez en este Foro, y lo que andaba buscando era comprarme un
Kimono, y me encontre con vosotros y pude expresar todo lo que Japon 
significa para mi y que no podia compartirlo con la gente mas cercana a mi
de mi entorno, de mi pais, de mi cultura... Y con todo esto quiero decir
porque me estoy poniendo muy sentimental es que me alegro mucho de que haya
personas como tu interesadas en acercar culturas, de que exita el Foro, del 
Proyecto J y que OLEEEEEE (Expresion espaa que viene del arabe Alaaaaaa)
 Mateneee! Mas Reiki.


28-3 04:25 By Marichus Midori


Hitomi Konnichiwa!
Recibidas las fotos PRECIOSAS, como todas las
fotos que tu haces chica 。 que bien te salen!.
He sacado la foto del Daibutsu de Kamakura, me recuerda
al de Nara, pero un poquito mas pequeソverdad?. Comprendo
que estes mejor con la lluvia, aqui en Sevilla tambien ha llovido
y la Semana Santa se ha deslucido, pero la gente con alergia ha 
notado una gran mejoria, yo sigo muy bien y "TOCO MADERA", no se si
sabes lo que significa esta expresion, pero es que tengo suerte de
no tener sintomas de alergia. Ya me contaras lo de la Princesa Wallada
en tu clase de espa. Un abrazo ! Mataneee.


28-3 04:06 By Marichus Midori


ah, un fallo imperdonable, me he olvidado de saludar a osito de madrid, 
estupendo moderador de esta pagina, debes de ser un encanto en persona.
matane


3月28日 04:02 By aidaさん


hola soy: mejor me cambio el nombre porque el mio tiene una letra que no 
saldria aqui, me llamare aida me gusta ese nombre, me presento soy de malaga 
tengo dos hijos de 4 a !! si dos de 4 a !!( mellizos ) chico y chica 
rubio y morena y la verdad es que no he hecho otra cosa en estos 4 a que 
hacer de madre, aunque no parezco que los haya tenido, porque soy peso pluma 
45k pero tengo otras aficiones aparte de ellos.
bueno otra interesada en japon, incluso cuando veo doraemon con mis hijos si 
novita habla de urasima taro lo busco en internet y enlazo con cuentos 
populares japoneses y asi mariposeando por la red entre aqui,y la verdad es que 
no me acuerdo como fue, pero el caso es que lo sigo, nunca he entrado en un 
chat o foro, y esto de mirar solo me hace sentir eso una mirona por eso me he 
decidido.
en fin si a alguien le interesa algo de malaga o cualquier otra cosa que este a 
mi alcance pues aqui estoy;ah, no se si ya se ha informado bien la persona de 
la artritis pero ahi va:entre las palabras que lei vi artritis y artrosis que 
no es lo mismo, el sufijo itis significa inflamacion y hay que ver que tipo de 
artritis es y segun eso va el tipo de medicacion,al igual que la 
artrosis,enfermedad que va deformando los huesos,en la zona de los cartilagos, 
donde unen unos huesos con otros, es peor en las mujeres por muchos motivos la 
menopausia,los embarazos,todo eso hace que haya una descalcificacion importante 
las medicinas que se usan en ambos casos son antiinflamatorios y para el dolor
pero en el caso de la artritis reumatoide hay otras mas
la mas mormal es la artrosis,tambien hablare de mi abuela mas jovencita que la 
de banderillero nacio en 1919 se tuvo que poner con 70 a dos protesis de 
rodilla nos reiamos porque deciamos que parecia robocop,aun asi ella recorre 
todos los dias 3 o 4 km para ir a comprar a uma tienda que lo gusta, y eso que 
tiene una al lado de casa.
se puede vivir muy bien con artrosis,ejercicio,alimentacion y por supuesto en 
unas personas es peor que en otras, pero lo mas importante es la informacion 
del medico hay que preguntar, y si no lo entendemos que lo vuelva a explicar
de modo claro,tambien ese es su trabajo,a veces da mas miedo no saber las cosas
buen ya me he enrollao, matane


3月28日 03:54 By aidaさん


すいません、絵画です。基本的には、



3月28日 02:46 By ウミさん


くまさん、こんにちは。
はい、美術の学校を探しています。


3月28日 02:42 By ウミさん


それから、スペイン人のナティボの方と交流が持ちたいのですが、
この協会ではそういうイベントとかはないでしょうか?
学校ではスペイン人の先生しかいないので、、、
なかなか、難しいです。


3月27日 21:00 By azul-3さん


こんにちわ!お久しぶりです。
日本をたち、アルカラに住むようになって、
3週間がたちました。
まだまだスペイン語がだめなので、
コミュニケーションがとるのが難しい今日この頃です。
alacalainaさん、
ついに、私はアルカラの地を踏んでいます!
しかし、寒いですね!!
春用ジャケットで外に出たら、大間違いな日が
たくさんありました。
いつか、お時間のあるときお茶しませんか!?


3月27日 20:54 By azul-3さん


さらさん。^^ゞこんにちは。今日は風がなかったので、動物園と遊園地に行ってきま
  した。スペインの動物園や、遊園地も、入場券は現金で支払わないといけません。
  カードでは支払えませんから(^^;気をつけてくださいね。^^。
  さらさんのお母様、お料理上手なんですよね。^^。貝は、ご飯?みそ汁?酒蒸し?
    春先は酢の物や、天ぷらも良いなぁ。。。我が家は豚汁です(^^;寒いから。


3月27日 17:32 By shouhei-mamaさん


Hola Marichus Midori!
Vi (quiza) un mismo Oasis donde dormiste en Tunez en la television.
Es maravilloso. Que fantastico las estrellas resplandecen!
Matane.



3月27日 17:06 By sara de Japonさん


くまさん、こんにちは。
貝堀り・・・あそっか、潮干狩りって言うんですよね(^^;
今、母が行っているところはアサリ、ハマグリ、牡蛎がとれます。
子どもの頃行ってたところはアサリ、ハマグリ、にいな、雲丹、
ながれこ(地方的な呼び名かも・・あわびにそっくりな巻貝です)
がとれてました。いいでしょ(笑)?でもその中で私が食べれてたのは
にいなとながれこだけ。
あ、天草(てんぐさ)も取ってトコロテンを作ってました。

shouhei-mamaさん、こんにちは。
最近うぐいすの声がしないと思っていたらmamaさんのところに
飛んでいってたのね。
母は去年掘るのに夢中なあまり、気がついたら自分達だけになっていて
どんどん潮が満ちてきていて大慌てで浜辺を後にしたことがあったそうです(^^;


3月27日 17:06 By さらさん


スペインのJose(Banderillero)さんほか皆さん「AMOR MIO」の歌詞をお送りいただき
ありがとうございました。
日本語メールでしたがこんなに早く届くとは思いませんでした。Grasias!
さて前回の旅の感想、、、予定便は飛ばず他社便乗り替え→ロンドン経由セビリア空港
で手荷物未着!ホテル マスターは心配ないヨ!と/サンチアゴ→マドリッド経由
パンプローナ行きは欠航、仕方なくバルセローナ経由。/サラゴサ発→マドリッド行き特
急列車は予定時刻10分前に到着、遅れは覚悟しましたが先には線路がなく終点でした。
/帰国便これまた成田に着いたら手荷物未着!日本ではNo hay problemaと言いません
んでしたが各々2日後回収できました。”くまさん” こんなことって日常茶飯事です
か???みなさん旅行には余裕をもってそして旅行保険に入って楽しい旅をしましょ
う。最後に「スペイン政府観光局」からご提供いただいた航空、列車、バス時刻表
に感謝申し上げます。/次回はイビサ島旅行を計画中です。Adios









3月27日 14:32 By Akira さん


くまさま、たびたびありがとうございます。
仰るようにそこそこ人通りがあると結構安心なのですが、
ほんとに中途半端な時間で。笑
乗り場と言っても地下道を歩くわけではないのですね。
ありがとうございました!!
着いたときの雰囲気でタクシーにするか決めたいと思います。


3月27日 12:58 By なおさん


こんにちは、わたしはpedroです。
日本語が大好きです。
すぐにお会いしましょう BYE BYE ^^


3月27日 10:45 By pedrointheskyさん


gracias por la bienvenida osito ^__^
tengo bastantes conocidos q ultimamente an viajado a jpon...y la ropa q traen es
igual d cara q la d aki, asi q sera verad q ya no existe tanta diferencia como
antes, aunke actualmente el viaje aun sale caro...u_u

bueno decir q yo tamb kisiera tener contacto con algun japones (o japonesa
^^)..aunke preferiblemente q sea fan dl visual, pq sino le rallare bastante XDDD

pd: hoy x bcn e visto a 4 chicas japonesas...eran clones d la hamasaki!!XDD


3月27日 10:25 By mana samaさん


se me olvido mencionar ke soy de bilbao una ciudad del Pais Vasko ke se 
encuentra a orillas del mar cantabrico en el norte del estado espaniol


27-3 09:32 By Andoni


Hola a todos y todas,me gustaria tener contacto con alguien de japon.Me 
interesa mucho la cultura de vuestro magnifico pais,el budismo,las artes 
marciales tradicionales y su filosofia y desarrollo espiritual.Me siento muy 
identificado con los viejos preceptos y los valores morales del viejo Japon, 
aunque no se si todavia existe algun resto de la antigua tradicion Japonesa,si 
alguien estuviese interesado en hablar de nuestras culturas que porfavor no 
dude en escrivirme a esta direccion  Zan-Shin@hotmail.com   un saludo para 
todos


27-3 09:27 By Andoni


ほんとに、ちょうど暖かな気候が続いている時で、
雨に降られることもなく、アーモンドの花が綺麗な街並みでした。

もちろん、これからスペインへ行かれる方からの質問で
判ることがありましたら協力させていただきます!

っといっても、ほんとに微力なんですけどね。(笑)



3月27日 03:04 By 45さん


PARA OSITO

Q maravilla! no sabia q se podia hacer el Umeshu de esa manera!
Cuanto de azucar calculas q tengo q ponerle al orujo? 
A mi megusta q este dulce pero lo justo, ni muy dulce pero tampoco escaso de
dulzor. Q complicada soy jajaja

Y no sabras por casualidad la manera de hacer Umeboshi, verdad?jajaja

Esta genial poder hacer cosas en tu casa, el natto tambien se puede hacer, no?

Lo del Umeshu lo hare esta misma semana! tener q esperar un anyo es duro pero
mas vale tarde q nunca!!



3月27日 02:21 By Nievesさん


45さん、お帰りなさい!
一瞬差で、投稿、先を越されましたね(笑)

無事、旅を満喫されたようで、何よりです。
ちょうど暖かな気候が続いている時に当たりましたね(^^)
印象に残った事など、またお話を聞かせて下さい。
あと、これからスペインへ行かれる方々からの質問でお判りになる事がありましたら
今度は、情報提供の方にもまわってください(^^)


3月27日 01:59 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


yoshiさん、こんにちは
どういたしまして(^^)
私も、あのHPがリニューアルされているのを知りませんでしたので、
おかげで、それに気が付きました。

イワンさん、こんにちは
楽しい旅になりますように!
また、帰国後の報告をお待ちしています。

なおさん、こんにちは
日曜の朝9時ごろ、、と言うのがなんとも微妙ですね、、
でも、恐らく、それほど人がまばら、と言うことは無いと思いますよ。
アトーチャ方面へ行く列車などは、セルカニアと呼んでいるのですが、セルカニアは
チャマルティン駅のプラットフォームからエスカレーターで到着ロビーのような所へ
あがると、その階の右だか左だか、一番端っこにあったように記憶していますよ。
恐らく、うろ覚えではありますが、エスカレーターで上がると、その階の右端だと
思います。 右端辺りまで行きますと、自動券売機があり、改札口があります。
改札口を通るとエスカレーターで乗り場へ降りるという形になります。
とは言っても、めったに行きませんので、間違っている可能性もありますよ(^^;

Hola Mana Sama
Que tal?
Te damos la bienvenida al foro!
Soy japones, residente de Madrid.
No creas que en Tokio todo sea tan caro.
Yo no veo casi ninguna diferencia entre Japon y Espan~a ya.
Antes si que Espan~a era un pais muy barato,,quiero decir que todo costaba
mucho menos que en Japon. Pero Espan~a ha cambiado mucho en ultimos an~os.
Ademas si tu vives en Barcelona, que esa una de las ciudades mas caras de
Espan~a, no vas a notar mucho la diferencia alli en Tokio seguro.
Anda! animate! Ahorra un poco de dinero, y a la marcha!

Hola Nieves
No es nada dificil.
Solo tienes que preparar un orujo blanco y ciruelas verdes y duras.
Primero lavas con agua limpia las ciruelas, y las dejas que se seque.
Las metes en abuntante orujo con azucar. Echas mucho azucar si te gusta que
sea muy dulce, y pocos azucar si no te gusta que sea tan dulce.
Normalmente, en Japon para hacer Umeshu, se utiliza azucar llamado korizato.
Este tipo de azucar tiene otro tipo de sabor y tiene forma marecido a una
piedra o un hielo.  Un hielo en japones se dice Kori, y azucar es Sato.
Por ahi viene el nombre de Korizato.
Aqui en Espan~a, es muy dificil encontrar ese tipo de azucar. 
A veces lo tienen las tiendas de los chinos,, pero no siempre.
Asi que utilizo azucar normal. Tambien he hecho una vez con azucar moreno.
Pero a mi me ha gustado mas con azucar normal.
En principio, orujo no tiene ningun color, o sea transparente. 
Pero dentro de unos meses, ira cogiendo poco a poco el color marron como
brandy.  Y despues de ,,,no se,, como un an~o o dos an~os, retiras las
ciruelas. Estas ciruelas tambien se puede comer y no hace falta tirarlo.

Hola Drakin
Has mirado las paginas que vienen aqui?
http://www.spainnews.com/japon/puerta.html




3月27日 01:55 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


以前、シルク・ド・ソレイユの件で御世話になりました、45です。

16日からマドリードに入り、フラメンコ・プラド美術館・ゲルニカ鑑賞。
クエンカを経由し、バレンシアへ移動。火祭りを楽しみながら、闘牛のオープン戦にも参加。
最後にバルセロナでサグラダファミリア・グエル公園・カサミラ等のガウディ作品には
涙が出るほどに感動!しかも、スペイン料理に舌鼓!スペインは最高でした!
あっという間の10日間・・・帰りは寂しさでいっぱいでした。

シルク・ド・ソレイユは観れませんでしたが、自由時間は暇がないほどに多忙で
充分にスペインを満喫できました!
みなさん、いろいろ情報ありがとうございました!

またスペインの情報発信、よろしくお願いします!


3月27日 01:55 By 45さん


マドリードのくまさん、みなさん、こんにちわ!
先日質問させて頂いたのですが、もう一点お伺いしたく・・・

それはリスボンよりセビーリャへ入る予定なのですが、
ルシタニア号でチャマルティン駅に着いた後、アトーチャ駅まで移動しなくて
はいけません。
この間セルカニアスで15分ほどのようですが、どうやら地下に降りて
乗らないといけないようなのですが、情報誌等のチャマルティンの案内図を
見てもどこから乗るのか、どう行くのか詳しくは出ていませんが、
簡単にわかりますでしょうか?
また、到着が日曜の朝9時ごろという早い時間なので
タクシーのほうが治安上よいのかも迷っています。
どうか教えてくださいませ。


3月27日 00:17 By なおさん


マドリッドのクマさん。今回も有り難うございます。2003年でしたか・・・去年のカ
レンダーは確かめたのですが・・・一昨年までは気が回りませんでした(*^_^*)
まぁ、私の旅のプランを立てるときは、過去の経験から言って、夜行列車と船の前後は最
低でも2時間は空けるようにしてます。  
いろいろありがとうございました。あとは、現地でなんとかします〜。


3月26日 21:12 By イワンさん


dgdf


3月26日 19:08 By etreさん


マドリッドのくまさん
イベリアの運賃の見方について有難うございました。



3月26日 15:07 By yoshiさん


algien conoce algun sitio donde pueda aprender japones por que no he encontrado 
alguno a y que este en espa ^^。 ho algun diccionario de japones espa y 
de espa a japones 


3月26日 12:26 By Drakinさん


bueno e encontrado este sitio de casualidad..estaba buscando lyrics d janne da
arc, y me encontrado con sta comunidad q ma edjao perplejo. me encanta la idea
unir culturas, y a mi japon me encanta, desde bien peke su cultura y todo lo
demas, ademas d la musica..llevo escuchando musica en japones desde los 14 a,
y cada dia me gusta mas...jejejeje
de aki poco a ver si puedo irme d viaje a tokio, y me doy una vuelta por ali,
solo q todo es tan caro, y yo tengo tan poko dinero jajajaja.
bueno saludos a todos, aber si me aficiono a este foro ^^

pd: soy d barcelona yo!


3月26日 10:01 By Mana Samaさん


HOLA OSITO

Me tienes q dar la receta para hacer el Umeshu!!! Me encanta!! Es dificil?
Si no te molesta cuentame como se hace...




3月26日 05:17 By Nievesさん


イワンさん、こんにちは
そのHPのカレンダーは、2003年のままではないでしょうか(^^;
港のオフィシャルサイトがあれば、総合情報もありそうですが、そうでなければ
各社の時刻表を見るしかないかもしれませんね、、
 ちなみに、船と言うのは、天候が悪くなると頻繁に運行を中止しますから、
時間的にあまりきちきちの予定を組んでいきますと、ちょっとしたハプニングで
アレンジしようのない状況になることもあり得ますよ。
私も、一度、グループを連れてアルヘシラスからの船に乗ろうとした際、予定の
船が運休となり、それでも運良くその後の船が運行したので、数時間遅れで渡れました
が、随分と予定が狂ったのは言うまでもありません。 それでも、我々がモロッコから
スペインへ戻った数日後、お天気が荒れて、丸一日だったか二日ほどだったか、海路の
移動は全く出来なくなっていました。
そう言う悪天候によるトラブルは、冬場が多いと思いますので、暖かくなってからで
あれば、可能性は少ないと言えば少ないですね。

shouhei-mamaさん、こんにちは
家の窓からアザラシが見える、、、すごい環境ですね(^^;
まさか、動物園の横に住んでいるわけでもないでしょうし、、(笑)
 で、ああ言った小さなお人形などは、スペイン語ではFiguritas、、つまり、
Figura の縮小辞を使ったりします(^^)
お店などに入って、「セマナ・サンタの小さなお人形ありますか?」などと尋ねる時、
Tienen las figuritas de la Semana Santa? と言った感じで言えば通じますね。
それにしても、あのとんがり帽子をかぶったお人形、、どうみても、子供のTV番組なら
悪役ですよねぇ(^^;  shouhei君が、怪獣と戦わせるならまだしも、仮面ライダー
あたりと戦わせて悪者として退治してしまいそうですね(笑)
 それで、あれをどこに飾るのか、、、と言われても、特に、どこに飾るか決まった
ものでもないと思いますよ(^^;  通常、サイズから言っても、本棚などのちょこっと
置いておくものでしょうねぇ、、

chicaさん、こんにちは
カード式とおっしゃる場合のカードと言うのは、想像しますに、次の2種類が
考えられますね。 一つはLANカードと呼ばれるものでローカルエリアネットワークに
つなぐためのカードで、もうひとつは所謂、携帯電話にあたるものでインターネット
接続専用のものです。 前者は、ケーブル付きのものもあれば、無線のものも
ありますが、いずれにしても、その接続先は、最終的にはそのご家庭なりオフィスなり
にあるADSLルーターです。ですから、そのADSLルーターの先は、ADSL回線につながって
いると言う環境が必要です。 後者は、所謂、携帯電話によるネット接続と同じもの
ですが、近年では、従来の接続ではなく、ADSLよりもずっと高速通信が出来るものと
なっており、旅行中など、これを使うのは非常に便利ではありますが、カードの値段も
契約料金も、使用料金もかなり高価です。
私は、仕事柄、旅に出ることが多かったため、これの利用を何度か検討しましたが、
結局、費用面の問題で辞めました。 まぁ、最近では、スペインでも多くのホテルで
無線LANのサービスを持っていますから、特にホテル以外の場所でつなぐ必要性が
なければ、それ以上の接続環境を求める必要もなくなりましたが、、
 ホームステイ先でつなぐ場合、どのような可能性があるか、、と言うのは、
正直なところ、そのステイ先のネット環境を確認してみないと、何も言えませんね(^^;
ステイ先がはっきりわかった時点で、相手に問い合わせて環境を尋ねてみるのが
良いと思いますよ。 それが判った上でご相談いただかないと、私としても、なんとも
アドバイスのしようがありません(^^;
 通常、他の留学生の方々のパターンを見ていますと、ステイ先で運良く接続出来て
いる人も皆無ではありませんが、最も多いのは、通ってらっしゃる学校が学生用に
ネット接続のあるPCを開放しており、それを使わせてもらうと言う形だと思います。
ただし、学校のPCですから、なかなかどこでも、日本語環境で快適に使えると言うもの
でもなく、また、一度、壊れると、なかなか復旧してもらえず、使えない状態が
長く続く、、と言うようなトラブルは結構あるようです。
あとは、メールのやり取りやHP閲覧だけであれば、ネットカフェのようなところへ
行って、行うと言うパターンですが、これも、日本語環境で快適に使えるかと言うと、
街の規模や、地域差もあって、いろいろと苦労されている方も多いようです。
もちろんマドリッドの場合は、最も快適に利用されたい方々は当協会のメンバーズ
ハウスのネットサロンへ通われて、サロンのPCを使ったり、ご自身のノート型を
持ち込んでLANにつないでネット利用をされていますが、、、まぁ、これはマドリッド
市内にしかありませんからね、、、

Hola Hitomi
Esta man~ana estaba despejado el cielo, pero ahora esta cayento gotitas.
Lo siento por los que estan visitando Madrid de turismo, pero esto nos
conviene mucho a los que sufrimos alergia.
 Yo nunca he estado en Kamakura. Es que yo de Kanto, soy igual que un turista
extranjero;^)
Hace muchos an~os, cuando trabajaba como guia en Japon, me pidieron que
acompan~ara a los turistas hispanohablantes para visitar Nikko, Hakone y
Kamakura partiendo desde Kioto. Pero no lo acepte simplemente por que no lo
conocia.  Me han dicho que no habria ningun problema estudiando con libros
antes de ir, pero no queria hacer esas chapusas y no lo hice.
Y hasta el dia de hoy, no he tenido ninguna ocasion de visitar esos sitios.
Asi que si podemos visitar kamakura con el grupo de Proyecto J, seria
buena experiencia para mi tambien.
 Con Proyecto J, nos quedaremos unos 4 o 5 noches en Tokio. Asi que creo que
nos dara tiempo para visitar Kamakura tambien.

Hola banderillero
Las faltas gramaticales nunca molesta a nadie. Por si fuera una molestia,
yo no podria escribir nada aqui en vuestro idioma;;^)
Despues de tanto tiempo, sigo cometiendome en numerosos erroneos. Pero bueno,
eso no tiene mucha importancia. Lo importante es intentar a comunicarnos
verdad?

Hola Nieves
Madre mia,,Cuanto sabes de Tokio!
Has estado muchas veces alli?
Sabes que yo hago Umeshu casero con lo que hay aqui en Espan~a.
Tengo guardado uno que hice en el an~o 94, y otro del 95.
Estan muy maduros, y sabe muy bien!




3月26日 03:27 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


マドリッドのくまさん、ありがとうございました!
インターネットの接続自体、あまり詳しくなくて、スペインに行ってからどうなるか、
結構不安なんですが、カード式のものってありますよね?あれはどうなんでしょうか?
何度もすみません・・
ひとつよろしくお願いします。


3月26日 02:07 By chicaさん


PARA JUAN

Q tal os lo estais pasando?? A q Japon es increible? Os recomiendo q salgais 
por Roppongi!!! Es el mejor barrio para ir de marcha. Y si quereis algo mas 
exotico, podeis cotillear el barrio de Kabuki-cho (esta en Shinjuku), una zona 
de bares de gays, curioso. Un pelo peligroso puede ser (en plan puerta del Sol)
pero si vais con precaucion no pasa nada. Q mas...ah Shibuya tambien esta bien, 
pero lo mejor es Roppongi! Concretamente el Club99 esta genial.
Q pena porq yo vivo en Espanya!! Asi q solo puedo recomendar.

Q os lo paseis bien!!! No olvideis beber umeshu!(licor de cerezas)esta 
buenisimo! En mi honor, porfa! jajaja 


3月25日 23:44 By Nievesさん


くまさん。^^ゞこんにちは。海辺に住んでるshouhei-mamaです(^^;車で30分。
  いま家に来ているお嬢さんは、家の窓から海もアザラシが泳ぐのも見えるそうで、
  負けました(^^;ウベダのセマナ・サンタ、印象深いです。^^。そういえば
  レオンではセマナ・サンタの人形(フィギャー、って言うのかしら??)セットで
  売っていましたね。どこに飾るか、迷う感じの宗教的なものでした。。。
  shouheiが怪獣と闘わせたりして(^^;粗末にしてバチが当たるのも嫌なので
  買いませんでしたが、みなさん、あのフィギャーは、どこに飾るのかしら???

せけさん。・・ゞ大丈夫?仕事は期末だし、寒かったし。。。大事にして下さ〜い。


3月25日 23:02 By shouhei-mamaさん


Gracias OSITO, no me molesta. Yo queria poner: yo te envio un mensaje con el 
texto. Pero claro yo lo escribo tal cual, solo cambio el orden gramatical de 
esas mismas palabras( yo con el texto un mensaje envio) y me imagino que 
sonara muy raro en japones jejeje bueno, por ahora me conformo con que 
entiendan mas o menos. Y una frase con yo, el verbo enviar, y una palabra que 
significa letras de canciones.... jejejeje con una poca imaginacion...A parte, 
vosotros sois muy buenos y me perdonais las faltas ;-) verdad???


25-3 21:21 By banderillero


マドリッドのくまさん 有り難うございます。 現地で聞いてみます。話は変わります
が、南端のアルヘシラスからモロッコのタンジールへ客船の時刻を調べてますが、各社個
々の時刻掲載しかなく不便に感じていたところ、次のアドでヒットしました。しかし、右
端の日付と曜日なのですが、日にちと曜日が合致しません。これは旧暦かそれともタダの
ミスか?どうなんでしようか???  
コレ→http://www.elestrecho.com/transportes/indice_acuerdo_companias1.htm
ちょっと覗いてみてください。
ほかに、便利な 就航便全てがわかるタイムテーブルをご存じないですか?


3月25日 20:17 By イワンさん


Hola Osto-san
Me alegro de que haya estado muy bien gracias a lluvia.
Ha estado alguna vez en Kamakura?  Ya he mandado las fotos de Hasedera y Gran
Buda. Cuando los cerezos esten en flor, vamos a ir a Kamakura otra vez.
Los templos de Kamakura ,cuanto mas se visite,mas atractiva resulta.
(^_^;)Me gusta mucho tomar el Enoden (tren)para ir alli.
Corre a lado del mar.Es muy elegante.(^^♪
Adonde se visitara ? Les recibo con los brazos abiertos.(*^_^*)    


3月25日 19:33 By Hitomiさん


みなさん、こんにちは
今日はセマナ・サンタの聖金曜日。 昨日の聖木曜日が祝日扱いではなかった地方も
今日は祝日です。 カトリックのカレンダーでは昨日に最後の晩餐が行なわれ、今日、
イエスの磔刑が行われる日にあたります。 ここマドリッドでもいろいろな教会から
プロセシオンと呼ばれる行列が出ます。 明るい時間帯に出るものもあれば、夜中に
なってから出るものもあり、夜中にぞろぞろと歩く姿を見ると、これは決してお祭りと
言う言葉で表現するものではないな、、、と言う気がしてくるものです。
毎年行われる宗教的な儀式のような感覚でしょうか、、、カトリック世界の中に
おいては、最も大切な行事と言って良いかもしれません。
 今日、聖金曜日に磔刑に処せられるイエスがその予告どおり3日目、つまり金曜日を
含めて3日目ですから、日曜日に復活する事となりますから、明後日の日曜日が
御復活の日曜日となります。 スペインの多くの地域ではこの御復活の日曜日で
セマナ・サンタ(聖週間)、つまり日本では復活祭と言う呼称で知られる行事が
終わり同時に連休が終わる訳ですが、カタルーニャなど、一部の地方では、その翌日の
御復活の月曜日まで祝日は続きます。ただし、これら御復活の月曜日を祝日としている
地方は、聖木曜日を祝日扱いしていない場合が多いようですね。
 プロテスタントのイースターと言えば、比較的、復活祭と言う名のとおり、御復活を
祝うと言う意味をこめて、カトリックのそれに比べるともう少し明るい「祭り」と
言ったニュアンスがあるような気もしますが、カトリックの、少なくともスペインの
セマナ・サンタと言う行事は、御復活に至るまでの、イエスの「受難」がより大切な
メインテーマとなり、その結果、「祭り」と言うよりも「儀式」めいた、重々しい
雰囲気を伴った行事として受け止められている感があるようです。
 とは言え、やはり連休ですから、これを利用して、この時期、すでにお天気さえ
良ければ海水浴が出来るアンダルシアの海辺などへ遊びに行くスペイン人も多い
ようです。

shouhei-mamaさん、こんにちは
潮干狩りと言うのは、子供の頃、その言葉が国語の教科書に出てきて、妙に
記憶に残っているのを覚えているのですが、実際に自分で体験した事はありません。
海辺に住んでいる人って、小さいころからそう言うことにも馴染んでいる方が
多いのでしょうね、、、

にんじんさん、こんにちは
これは、私には全く判らないテーマです(^^;
どなたか、情報をお持ちの方がおられれば良いですね。

ももいろばろんさん、こんにちは
またまた飲兵衛の輪が広がったようですね(笑)
皆さん、スペインに何度もいらっしゃっている方が多いですから、それぞれの
スペイン感をお持ちだと思います。
そう言う集まりがあると、日本にいながらにして、スペインのいろいろな事を学べる
かもしれませんね(^^)
 せけさんは、ダウンでしたか、、  けいしゅうさんも風邪だと聞いていましたが
もちなおされたようですね。 日本は随分と寒さが戻っているとのこと、、、体調を
崩しやすい時期なのでしょう、、皆さん、気を付けてください。
せけさんも、お大事に。

Hola Juan
Veo que estais pasando bien eh?
Que aprovecheis al maximo el poco tiempo que os queda ya!

Hola banderillero
No se si te gusta que te corrija tu mensaje escrito en japones.
Si te molesta, dimelo.
Lo que querias poner era a lo mejor,,私は歌詞を送ります。
O podria ser:
 Yo te voy a enviar los textos por e-mail.
 あなたにメールで歌詞を送ります。




3月25日 19:26 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Hola DENTON,pues a mi me deja, no se, pueba con www.elmejoranime.org/html  , 
pero es raroraroraro que no te deje, por cierto de donde eres? yo soy de cuenca


25-3 12:10 By banderillero


みなさん、こんにちは。ももいろばろんです。

先日、初めてSNJ日本酒党例会に参加しました。
けいしゅうさん,ししさん,カエルさん,qumicoさん,notaさん,はっさくさん、
とても楽しい時間を過ごすことができました(^^)
お店の日本酒の種類の多さにも驚きましたが、皆さんのスペイン情報の多さにも
驚きました。さすがですねぇ〜。

そうそう、カエルさん
レオン近郊の小さい村の名前って何て言ってましたっけ?
初めて聞く名前だったので(お酒も入ってたし。。。^^)忘れてしまったのですが・・・

今回、せけさんが風邪の為、欠席だったのは残念でした。
せけさんのお酒の話の書き込みが好きで、SNJ日本酒党例会に興味をもった
私でしたので・・・
せけさん、風邪の具合はどうですか?

次回も(私的には参加する気、満々です)皆さんにお会いできる日を楽しみに
しています(^^)



3月25日 12:07 By ももいろばろんさん


Oyes banderillero seguro que es muy buena la web pero no me deja conectarme, 
me dice servidor no encontrado.


25-3 09:53 By Denton


Hola, somos dos chicos espanioles que estamos pasando esta semana de 
vacaciones en Tokio en la zona de Shinjuku, nos gustaria antes de irnos el dia 
28, poder conocer por lo menos algun dia la noche nocturna de aqui. Si algien 
de aqui, y que sepa algo de espa (por que nosotros de japones vamos muy 
escaso...., mas bien nulo..), que nos lleve a una noche loca, lo 
agradeceriamos mucho..., gracias de antemano.


3月25日 09:26 By Juan さん


Hola, somos dos chicos espaes que estamos pasando esta semana de vacaciones 
en Tokio en la zona de Shinjuku, nos gustaria antes de irnos el dia 28, poder 
conocer por lo menos algun dia la noche nocturna de aqui. Si algien de aqui, y 
que sepa algo de espa (por que nosotros de japones vamos muy escaso...., 
mas bien nulo..), que nos lleve a una noche "loca", lo agradeceriamos 
mucho..., gracias de antemano.


3月25日 09:24 By Juan さん


AKIRA KUNISADA さん 私はこ歌詞のとずけを送ります。


25-3 06:27 By banderillero


Gracias banderillero, ya la vere. Novedades mongol800, en ares lo e dejado 
buscando y han encontrado "Hey mommy". Me a tardado como una hora en 
encontrarlo tu veras si es algo de eso. Yo me estoy descargando un capitulo de 
Ghost in the shell... Y me quedan todavia 12 horas para descargarlo!


25-3 05:52 By Denton


Hola DENTON, pueba esta pagina de bt es www.elmejoranime.org


25-3 04:51 By banderillero


A ver,Yurian. Sobre Mongol800 podrias buscar en ares, porque veo que no lo 
tienes, no se si esta, pero de todos modos ares es mejor que kazaa cien veces. 
En www.aresgalaxy.com se descarga el programa. Pero si no te sale en el kazaa 
que se creo pensando en la busqueda de musica mas que emule por ejemplo, esta 
dificil. Deberias buscar en el google o por bittorrent, lo haria yo mismo pero 
tengo cosas que hacer.
Y sobre dudas que tengo sobre la cultura japonesa... no hay alli un juego de 
apuestas con unas bolitas... Que tendria tanta aceptacion como el bingo aqui?
Oi que algunas maquinas la controla la yakuza... Y me gustaria saber tambien 
si la yakuza es muy activa alli en japon. Bueno, pues adios.


25-3 04:06 By Denton


hola


25-3 03:10 By john


Hola, alguien sabe de alguna web que se pueda descargar musica, fotos del 
grupo Mongol800?. He buscado en el kza, emule, soulsheek, winmx y nada, si 
alguien sabe alguna web de descarga tratuita de musica de este grupo, estaria 
agradecido, gracias.


25-3 03:02 By Yurian


こんにちは!
誰かマドリッドで縮毛矯正やった方いますか?日本だとどこでもちゃんとやってくれるのにマド
リッドにはそんなトコないようで困ってます。。みなさんどうしてます?この前1件だけ見かけ
たのですが450ユーロとかで大笑いしてしまいました 笑

誰かいい情報あったら教えて下さいね!


3月25日 02:36 By にんじんさん


くまさん。^^ゞアルハンブラの最新情報、、、って戸惑っていたので(^^;Thanks!
  潮干狩りで、はまぐりを1個だけ取ったことがあります。1個だけ、どうやって
  食べたのかなぁ??小さい頃で、白くて大きいのが取れた〜。^^。って事だけ
  覚えています。


3月24日 22:09 By shouhei-mamaさん


shouhei-mamaさん、こんにちは
うぐいすって、最初、なかなか上手に鳴けないんですよね(笑)
昔、我が家の庭にもよく鶯が来ていたのを思い出します。
 で、アサリ、、ですね(^^;
あぁ、、しばらく食べてません、、生アサリ。。。

chicaさん、こんにちは
インターネット接続をするためには、それが従来の接続であっても、ADSL接続で
あっても、やはり電話回線は必要ですよ(^^;
それは、ケーブルLANであっても無線LANであっても、日本、スペインに関わらず
もとの電話回線は必要です。
ホームステイ先の御家庭が、ADSLの24時間契約をされており、なおかつ、
複数のPCをつなげるようにルーターを持っておられれば、そのままルーターに
つながせてもらえれば、費用なしでつなげると思いますが、仮に24時間契約を
されていても、PC一台をつなぐだけのADSLモデムを使っていれば、なかなか
つながせてもらえないかもしれませんね、、、
 ADSLでなく、従来の一般電話回線によるアナログモデム接続の場合ですと、
これも、つなぎ放題の契約をされている家庭であれば、つながせてもらえるかも
しれませんが、そうでなければ、無理ではないでしょうか、、、
もちろん、電話回線の新規契約は簡単に出来ますが、ステイ先では、それを許可して
くれるところは少ないと思いますね、、、

yoshiさん、こんにちは
イベリアのHP、、しばらく工事中だと思っていたら、随分と変わりましたね、、
タリフの種類については、その単語をクリックすると、別枠のウインドウが開いて、
それぞれのタリフの説明が表示されますよ。 コンディションが違うようです。

イワンさん、こんにちは
14時30分と書いてあるのであれば、その時間から確か30分間の間に、王宮へ
入場する形になります。
つまり、出来れば、14時までにはチケットを受け取って、すぐにアルカサーバへ行き
そちらへ先に入場し、そのあと、15時までに王宮の入り口へ行くようにされて
下さい。 王宮の入り口さえ通ってしまえば、あとはのんびり見学できます。

Hola a todos,,,,digo a todos los que han tenido que quedarse en sus casas
sin salir de vacaciones como yo ;;^)
Hace un tiempo tan agradable y quedarse en casa,,, huy,,que pena...

Hola banderillero
Yo no soy muy enterado de la literatura ;;^)
Pero a lo mejor te suena los nombres como Kawabata Yasunari, Mishima Yukio,
Akutagawa Ryunosuke,,etc.
 Cuando era pequen~o, leia mucho los libros. Pero poco a poco iba perdiendo
la aficion de leer libros, y me inclinaba mas hacia la musica.
Asi que no me preguntes mucho de literatura;^)
Tampoco he leido ni El Quijote, ni Celestina, ni Don Juan ni Lazarillo
de Tormes entero.
He lei todo solo un trozo cuando estudiaba la filologia espan~ola, pero nunca
llegue a terminar de leer ninguna obra entera.

Hola Romina
Yo llegue a Espan~a hace mas de 20 an~os.
Y al principio, como lo imaginas, me costo mucho acostumbrarme con la sociedad
de aqui. No tenia ningun problema de idioma ya que venia bien preparadito, pero
la diferencia de costumbres, tradicion y todo eso me chocaba en ciertas
ocasiones. Pero todo eso es cuestion de acostumbrarte. Con el tiempo, se va
disminuyendo el choque, y despues ya casi no lo notas. Y cuando vuelvo a mi
propio pais, me encuentro raro ahora;^)
Alli encuentro otro mundo que es muy diferente a lo de Espan~a, y tampoco es
Japon que conocia yo.  Cuando una persona se acostumbra en una sociedad nueva,
parece que al mismo tiempo se va alejando de otra sociedad en la que estaba
antes. 
 Bueno, en cuanto a tu estudio del idioma, ya sabes. Si te entra alguna duda,
aqui estamos todos para ayudarte.

Hola Hitomi
Por aqui en Madrid llovio ayer por la tarde. Y me ha salvado esa lluvia.
Ahora el aire no esta tan seca, y se me ha quitado casi casi la molestia que
tenia en la garganta. Anoche, pude dormir algo.
Has estado en Kamakura?
Ya lo conoces bien? Asi nos lo vas a ensen~ar al famoso grupo de Proyecto J!
 Aqui en la mayor parte de Espan~a, hoy commienza las vacaciones de la Semana
Santa. Ha bajado algo de la temperatura, pero parece que acompan~a buen tiempo.

Hola Van
Estas pasando alli un mes entero?
Que lujo no?
Ya me han dicho que ha bajdo mucho la temperatura por ahi.
Espero que se cambie de tiempo y que te acompan~e buen tiempo para el resto de
tu estancia.   Feliz viaje!

Hola Denton
Yo en tu lugar,, no estaria tan seguro de que haya mas aficionados espan~oles
de la cultra japonesa que el caso contrario.
Por que yo no tengo ningun medio de contarlo y compararlo;;^)
Yo siempre estoy rodeado de mis compatriotas enamorados de la cultura espan~ola
y claro,,, por eso veo a mas japoneses aficionado de la cultura espan~ola que
a los espan~oles aficionados de la cultra nuestra.
Pero eso no me sirve para nada para comparar la cifra y balance de los dos.
Y tampoco veo ninguna importancia para hacerlo.
  De todas manera, te digo una cosa.
Eso de aficion de anime y de manga, es una moda totalmente moderna aquii en
Espan~a.  La cultura de anime y de manga si que tiene mucha historia y tiene
mucho exito alli en Japon. Pero esa cultura lleva muy poco tiempo aqui en
Espan~a.  No se cuantos an~os tienes tu. Pero esa aficion aqui en Espan~a
practicamente se comenzo con el exito de Heidi y de Candy.  A lo mejor, la
fiebre de Heidi se subio mucho a partir de la ,,,,decima emision casi quizas.
Cuando empezaron a emitir estos animes en Espan~a, la gente pensaba que anime
era solo para nin~os pequen~os mientras que en Japon lo veian muchos adultos.
Se hacian muchos animes con la hitoria muy bonita, y ese tipo de anime lo 
disfrutaban incluso la gente de mayor de edad.
Y ahora, entre los jovenes espan~les, hay muchos que ha comenzado a interesarse
en la cultura nuestra empezando con anime y manga.
Y me parece muy bien. Cualquier cosa puede ser el comienzo.
Pero antes de que comenzo a extenderse la cultura de anime y de manga,
ya existia cierta aficion a la cultura japonesa aqui en Espan~a,,que eran
Karate, Judo, Kendo, Aikido por ejemplo.
Estos artes marciales ya tenian su cierto peso como la cultura japonesa
aqui en Espan~a.  Y tambien cuando yo estaba estudiando en Valladolid, habia
gente que se dedicaba a hacer un libro de Haiku.
Tu sabes lo que es Haiku? 
Hace mas de 20 an~os, ya habian espan~oles que estaban enamorados de esta 
cultura, y estaban trabajando a demostrarlo a sus compatriotas. 
 Es cieto que anime y manga se han puesto de moda rapidamente en ultimos
diez an~os, y hay muchos aficionados de esto. Yo estaba observando bien ese
fenomeno social por que yo era uno de los aficionados de anime cuando era
mucho mas joven;^)  Si tu me preguntas casi cualquier cosa de anime de entre
hace 35 an~os a 20 an~os, pues aqui me tienes a un doctorado casi;;^)
Pero es solo una parte de la aficion a la cultura japonesa que se ha 
demostrado en este pais.  Aficion a la cultura japonesa,, siempre ha habido
con mucha variedad,, de arte, deporte, cine, literatura, cocina, etc.
 Asi que aunque no hubiera introducido la cultra de anime y de manga, 
la aficion a la nuestra cultura ya tenia su base y se iba extendiendo mucho.
Bueno,con todo esto solo quiero decir que junto con anime y manga, ha habido
muchos mas, y entre todo esto, anime y manga es uno de los mas nuevos. Y por 
eso hay mas aficionados jovenes.
 Y ahora, hablando de aficion a la cultura espan~ola alli en Japon, no hay
ningun mal aunque el pueblo japones se enamore de flamenco, o de toros, o de
Gaudi, o de Paella.  Si uno se enamora de algo, como tu lo has hecho con anime,
por ahi comienza su dearrollo hacia esa cultura.
Cualquier cosa puesde servir de comienzo como lo dije antes.
Y luego, descubrira mas cosas, mas variedad, mas riqueza de esa cultura.
De todas maneras, para que tu sepas, alli en Japon, por ejemplo, a parte de
falmenco, toros y paella, es bastante conocido, Calatrava,  Antonio Lopez, 
Antonio Tapies, Pablo Picasso, Joan Miro, Dali, Goya, Velazquez, Murillo, 
Zurbaran, Teresa Berganza, Alicia de larrocha, Rafael Fruhbeck De Burgos, 
Placido Domingo, Jose Carreras, Montserrat Caballe, Pablo Casals, Albeniz, 
Manuel Falla, Pedro Almodovar,,,,,,Quieres que te ponga mas?  interminable;^)
Es una pequen~a demuesra de los nombres muy conocidos alli en Japon.
Aun asi te atrevea a decir que en Japon solo se conoce flamenco, toros y 
paella?   Yo dudaria que se te salgan tantos nombres de personajes japoneses
de los campos distintos.
 Sin duda,,, es que en Japon, Espan~a es un pais que tiene cierta importancia
en el mundo de arte, arquitectura, cine, musica clasica, musica moderna y de
todo.  No creas que tu pais sea tan ignorado chico!
Todos los an~os, vienen muchos japoneses a Espan~a para estudiar el idioma,
ceramica, guitarra, baile, arte, y cocina tambien. Lo se de sobra porque
estoy ayudando a estos chicos en el tema de visado y eso.
 En fin,,, ya te he dicho. No me importa si hay mas aficionado espan~oles o
japoneses. Pero vuestro pais siempre ha sido uno de los que nos atraia mas a
los japoneses. Y yo soy uno de los que se han enganchado de vuestra cultura.

 En cuanto a la presencia tuya en este foro, mientras que sigas escribiendo
con respeto a los otros, siempre seras bienrecibido hombre!
Aqui estamos para charlar y hacer el intercambio cultural. Asi que si te
apetece, entra aqui cuandoquieras. Si tienes mas dudas sobre nuestra cultura,
intentaremos a aclararte con mucho gusto.




3月24日 21:57 By El Osito de Madrid /マドリッドのくまさん


はじめまして。スペイン・グラナダ・アルハンブラ宮殿についてですが、アルハンブラ宮
殿の入場券が取りにくいと聞き、直接宮殿のホームページでクレジット決済してロケー
ターナンバーを取得しました。入場時刻は14:30なのですが、これはアルハンブラ宮
殿全体の入場時刻ですか?それともメインの「王宮」のみの入場時刻ですか?他のサイト
で調べてみたのですが、最近入場方法が変わったと聞きましたので、最新情報をお願いし
ます。また、多分これで良いと思いますが、私のこのやり方で入場券は取得できてますよ
ね〜?


3月24日 21:28 By イワンさん


iberia航空の時刻表を見てみますと、運賃がweb,promo,leisure,
saving,economy classに区分されてますが、この料金体系の仕組
みをどなたか教えてください。


3月24日 21:20 By yoshiさん


こんにちは。どなたかご存知なら、教えてください。

この4月から1年ほどスペインへ留学に行くのですが、
ホームステイ先でインターネットをつなぐ場合、どうするのが1番
いいのでしょう?電話回線は、、、遠慮すべきですよね?
ステイ先によると思うのですが。
電話回線を使わずに、スペインでもインターネットできますか?
そもそも、現地で契約できるものなんでしょうか?
環境とか、事情が全くわからないので・・

ぜひ教えてください!!


3月24日 13:10 By chicaさん


Y otra cosa con respecto al anime... alguien sabe alguna direccion web para 
descargar anime por Bittorrent? Y ya aprobecho para anadir... los ingleses que 
vienen a Benidorm a emborracharse son aficionados a la cultura espanola? 
Gracias, y se acabo con el buen rollo del foro o algo decidmelo para que ya no 
escriba mas. Adios.


24-3 12:48 By Denton


A ver... cuando quise decir que hay mas gente de Espana aficionada a japon 
etc. No me referia a los turistas que vienen. muchos espanoles van al 
caribe... significa eso que son aficionados de la cultura del caribe? no lo 
creo. Solo digo que el embajador de Espana o quien sea deberia de hacer algo 
para promocionar espana. No se... los dibujos del quijote de la mancha en 
version anime. Me explico... habria tantos aficionados a la cultura japonesa 
si no fuera por el manga por ejemplo? No, porque ni siquiera sabriamos que 
existiria. (alguien conoce algo de la cultura coreana por ejemplo?) Claro, los 
dibujos japoneses son ficcion como "Hable con ella" o "Torrente" (bueno 
Torrente quizas no) en japon no debe haber muchos robots luchando contra seres 
de otro planeta supongo. En cuanto a lo de si estoy molesto... no, es que veo 
mucho cronicas marcianas y me a afectado. Adios.


24-3 12:42 By Denton


Hola :)

Solo me paso por aqui para decir: que frio hace en Tokyo!!. Llevo unos dias 
por aqui, soy espa, pero estoy de viaje en Japon por un mes.

La verdad es que este lugar es genial, pero hace mucho frio, y los cuervos me 
despiertan por las maas, jaja.

Bueno, un saludo!


3月24日 11:05 By Vanさん


Hola Osito-san
Debiles rayos de sol se filtran  entre las nubes.Despues de lavantarme
he esturnudado tres veces. Creo tener sufrimiento de alergia hoy tambien.
Desde ahora voy a jugar al tenis como siempre.(*^_^*) El otro dia fuimos a
Kamakura para visitar Gran Buda y Hasedera. Habia mucha gente. Pero lo pasamo
muy bien.Pero despues de volver a casa....... por la alergia.(ーー;)
Bueno, espero que le vaya bien. Cuidese mucho !!!!(*^_^*)



3月24日 10:33 By Hitomiさん


さらさん。^^ゞ九州は潮干狩りなんですね。^^。仙台は、今朝、うぐいすが
  「けきょきょ、ほーほけきょ。^^。」と練習しているのを聴きました。^^。
  私は小さい時、下ばかりむいて砂を掘っていて、迷子になった事あります(^^;
  泳いでいて、迷子になった事もあります(^^;

くまさん。^^。潮干狩りは、あさり、でしょ?


3月24日 08:22 By shouhei-mamaさん


HOLA DE NUEVO, GRACIAS POR LA BIENBENIDA OSITO DE MADRID LA VERDAD ES QUE YO 
ESTOY APRENDIENDO POR MI CUENTA JAPES CREO QUE POR ESO ME CUESTA TANTO PERO
SIGO ESFORZANDOME Y MAS CON TUS ANIMOS, EN INTERNET HAY VARIOS CURSOS Y ME HE 
CONSEGUIDO LIBROS,
INCLUSO AHORA EN HISTORIA ESTOY HACIENDO UN TRABAJO EN GRUPO SOBRE JAPON 
   QUE BIEN!!!!!QUE ERES JAPONES AUNQUE ESTAS LEJOS CREO QUE DEVES EXTRAR 
TU PATRIA,YO AMO LA M Y AUNQUE ME GUSTAR VIAJAR NO PODR ESTAR TANTO TIEMPO
FUERA. BUENO YA ME TENGO QUE IR,NOS VEMOS MUCHOS BESITOS DESDE CHILE
ROMINA




24-3 07:28 By Romina


Hola a todos sobre lo que dice DENTON, yo creo que es una verdad a medias. Si 
es cierto que el manga y anime es un fabuloso escaparate de Japon. Pero es 
solo un escaparate. Yo imagino que la vida no es asi, igual que no creo que la 
vida en U.S.A. sea igual como lo reflejan las peliculas americanas. Sobre los 
estereotipos espa~noles quisiera decir que no hace falta irse tan lejos, solo 
piensa en nuestros vecinos europeos, conozco muchos franceses e ingleses que 
piensan que Espa~na es paella, toros y flamenco. Sobre la cantidad de gente 
aficionada de un pais u otro. Sobre gustos no hay nada escrito pero es muy 
cierto que los espa~noles que van a Japon son insignificantes en comparacion a 
los japoneses que visitan a Espa~na. Eso deja entrever que pudiendo elegir 
entre un abanico inmenso de posibilidades, prefieren venir aqui y conocer esto 
en persona, aunque no sea un pais importante, y eso que Japon no recomienda 
venir a Espa~na por ser un pais de cacos y maleantes. Yo creo que ni aqui 
somos tan ladrones ni alli tan pervertidos,  Conocer solo el anime y el manga 
no nos hace conocedor de un pais, si ellos no conocen el Quijote es un 
problema nuestro no suyo, al igual que yo no conozco su obra literaria por 
exelencia. 
Por cierto aprovecho para preguntar, cual es la mayor obra literaria en 
japones? saluditos a todos


24-3 06:22 By banderillero


Hola Denton
Te has ofendido por si a caso?  En ese caso no entiendo por que.
Yo mismo ya te habia dicho que en Japon tampoco tenemos suficiente informaciones
correctas de Espan~a. Lo se de sobra mas que tu. 
Por eso estamos trabajando aqui para que no haya mal entendido en ambos paises.
Bueno, de todas maneras, si tu escribes de esa manera, tampoco sera bueno que
sigas en este foro. Por que asi nadie habla aqui de esa forma.
Y ,,,tampoco tengo intencion de obligar a nadie el estilo de hablar claro.
Yo lo siento mucho si no te gustaba lo que te comente. Pero espero que vuelvas
a leerlo que te he puesto, y veras que no te he puesto nada contra ti ni 
contra vuestro pais donde vivo yo mismo. Simplemente he intentado a contestar
a tu duda poniendo claro ejemplo de la situacion actual de Espan~a y de Japon.


3月24日 03:23 By El Osito de Madridさん


Si ya veo que has borrado mi mensaje y desde luego no me creo todo lo que 
dicen por internet. En la web se decia que era un concurso de television y el 
video estaba hecho en ese formato asi que si me e equivocado lo siento. 
tambien veo por otra parte que aqui en espahay mas gente aficionada a Japon 
que de Japon a Espa y que aqui nos llegan las series de anime, los comics 
manga y demas que difunden la cultura japonesa. Pero que hay alli que difunda 
la cultura espaa? Toros, paella y flamenco, lo mismo de siempre. Porque? 
Porque yo creo que de Francia por ejemplo estan muy enterados de lo que pasa 
pero de espacomo no es un pais importante se creen todo lo que dicen las 
peliculas yankis como Mision Imposible 2. Nada mas y adios.


24-3 03:11 By Denton


なおさん、こんにちは
飛行機、遅れず、時間通り、着くと良いですね(^^)

katsuyaさん、こんにちは
お若い方々なのに、そう言う症状が出ているのですね、、
お年寄りの場合ですと、老化現象の一部として見なされるもののようですが、
20代や30代の方ですと、本当に気の毒なことです。
良い改善法が開発されると良いですね、、

札幌窓辺のねこさん、こんにちは
あらら、、風邪ですか、、
本当に風邪「だけ」ですか〜?
もしや、花粉症も混じっているのでは、、(^^;
なにはともあれ、充分に注意して下さい。
私は、やや、ましになってきたかな、、、と言ったところです。
お大事に!

ウミさん、こんにちは
アートスクールとは、絵画のお勉強ですか?

Akira Kunisadaさん、こんにちは
これは、下にスペイン語で質問を残しておきますね。

cocoさん、こんにちは
なにやら、ミスエスパーニャの選出時に、テレビ局がわのミスがあったようですね(笑)
予選を通過するはずの女性が通過せず、予選落ちするはずの女性が通過しそうになって
慌てて審査員席から合図があったとかなんとか、、
最初から台本が決まっているなら決まっているで、そう言う単純なミスはしないように
して欲しいものですが、ミスエスパーニャのミスって、やっぱりそう言う意味だったの
かしらん、、(^^;;
 で、cocoさんは、繊細なのですねぇ、、
でも、私も、スペインへ来た頃は、よく髪の毛が落ちました。 でも、あれは
単に気候の違いからだったような気もしますが(^^;
マドリッド上陸の日程、決まったらご連絡ください(^^)

shouhei-mamaさん、こんにちは
東京へいらっしゃっていたのですね、、
お疲れ様でした。
こちらマドリッドは午後になって、ようやく少し雨が降りました。
なんでも、17年ぶりに乾燥した冬とのことで、深刻な水不足の前触れかもしれません。
昨年の同時期と比べると、マドリッド郊外の貯水池の水の量は、去年は容量の80%
以上の水位を維持していたのに対し、今年はたったの18%との事です。
このまま4月、5月と降らないようなことがあれば、マドリッドは「アウト」です(^^;
これだけ乾燥すれば、やはり喉をはじめ、粘膜の異常を訴える人が増えるのも当然
です。 今日の雨は、お湿り程度でしたが、なんとかもっと降ってくれることを
祈ります。

さらさん、こんにちは
ご無事で何よりです。
セビージャは、いよいよ力尽きてきた感じです(^^;
それでもUEFAが終わっただけに、少しはやりやすくなったのでしょうが、、
それにしても、先日のハビ・ナバーロの突っ込み、、、強烈だったようですね(^^;
試合は見ていませんでしたが、あとでニュースを見て、びっくりです。
 で、貝堀りって、、、何貝ですか?

Hola Marcos
Aqui tienes a tu vecino.
Yo vivo en madrid.

Hola banderillero
Gracias por mirar lo de astrosis.
Asi que era artrosis... que lio..
Parece que la traduccion en japones es kansetsusho (関節症).
Por cierto, feliz cumplean~os a tu abuela!
100 an~os tiene!
Eso si que es buena noticia!

Hola Hitomi
En fin ha empezado a llover un poco por aqui tambien!
Asi se pondra mas limpio el aire, y eso ayudara a mi y a otros muchos que
tienen problema de bronquitisis alergico.
 Pues yo suelo salir de la oficina como a las 20 o 21 horas.
Pero por la man~ana suelo venir tarde como a las 10:30 o por ahi.

Hola Luis Javier
Estaras disfrutando las vacaciones de la Semana Santa quizas?
Yo nada,, aqui estare durante el fin de la semana.
Lo del sistema del foro,,, una ventaja no siempre funciona como ventaja.
A veces puede funcionar como una desventaja.  Es un tema bastante complicado.
Para mi,, todo lo que se pone en el foro, tiene que ser visualizado asi como
en este foro para que leer todo o no solo dependa de la voluntad de todos los
participantes.  Nada mas que entrar a este foro, no hay ningun escondite y todo
esta a la vista de todos los participantes. No hay que hacer ningun clic mas.
Si uno se pone a leer detalladamente, obtendra todas las informaciones que
aparece aqui. Y si uno no se molesta en leer todo, perdera algo que puede ser
muy interesante o importate para el.  Asi todos los que quiera seguir teniendo
buena relacion cultural con todos los participantes se veran medio obiligados
leer todo lo que escriben aqui. 

Es que un foro no exsiste para que una persona consiga la informacion que
busca, sino el foro por lo menos para mi, exsiste para que una persona pueda
dar informacion que buscan otras personas. Yo no estoy aqui para conseguir
informaciones, sino para ofrecer lo que tengo principalmente.
Y quiero que todos los amigos de este foro tenga esta misma filosofia.
Y para saber quien busca que tipo de informacion, hay que leer todo lo que
ponen cada uno aunque en principio no te interese ese tema de lo que hablan.
Por ejemplo, a mi personalmente no me interesa nada el tema de artrosis.
Pero la persona que ha dejado el mensaje necestaba ayuda de alguien.
Y si nadie le hiciera caso simplemente por que no interesa el tema, la persona
que pregunto de la enfermedad se quedaria solito y resulta que este foro no le
sirve para nada.  
En principio, la mayoria de la gente entra a un foro buscando alguna informacion
y eso no es un acto equivocado. Pero es importante que la gente vaya cogiendo
poco a poco la importancia de ofrecer algo a los demas.  Pensar en dar antes de
recibir,,asi se forma un foro ideal, y seria ideal si nuestra sociedad real 
tambien 
fuera asi verdad?
 Bueno,, me he enrrollado demasiado.
Ahora mismo esto de lo que estamos hablando, que les interese el tema o no,
lo estan observando todos los que entran a este foro, y eso es lo que me
importa mucho. 
 De todas maneras, te agradezco por darme tu opinion.  Siempre sera agradecida
cualquier tipo de opiniones. Y cada vez que me lleguen otras maneras de ver las
cosas, me hacen pensar y esto nos conducira a mejorar las cosas.
 Si tu tambien tienes alguna pagina web, espero que la nuestra te sirva de
algun ejemplo, malo o bueno que sea, para que tu hagas siempre algo mejor que
estas antiguas.  Yo con mi experiencia, te puedo decir solo una cosa.
Lo mas importante es tener carin~o a todos los que se acuden, y intentar a 
crear un ambiente de ayudas, solidalidad y colaboraciones mutuas entre todos.
Entonces, se ira desarrollando solo con toda la fuerza que se produce por la
union de los participantes. Ni yo ni tu solo podemos hacer nada.
Bueno, parece que me estoy convirtiendo en un anciano;;^)  
Soy todavia joven por si a caso!

Hola Juan Carlos Moya
Hola a Carlos de Lima
A ver si teneis suerte,,,

Hola Liss Johanna
Para escribir tu nombre, necesito saber como se pronucia tu nombre.
Liss se pronuncia como con solo un S, o sea como Lis verdad?
Y Johannna? Si lo pronuncio al estilo castellano, seria como Joana.
Pero lo dudo,, como se pronuncia Johanna?
Manuel Hernado seria マヌエル・エルナンド
Natalia Andrea seria ナタリア・アンドレア

Hola Romina
Que tal?
Bienvenida al foro!
Soy japones, residente de Madrid, Espan~a.
Estas estudiando nuestro idioma?
Lo haces por tu cuenta o vas a algun curso?
Como dices tu, con paciencia seguro que lo vas a llegar a dominar!
Aqui en este foro, tambien hay varios amigos que estan intentando a aprenderlo,
y poco a poco lo estan logrando.
Asi que animate!

Hola a todos
Hay un sen~or que pregunta en japones.
Dice que ha comprado un CD de "Flamenco por Derecho"Bulerias"vol.1.
y le gustaria saber los textos de la cancion que aparece en el que es
"Amor mio"  Garcia Gallo / El Cabrero.
Si hay alguien que tenga alguna informacion, que me lo avisen por favor.


3月24日 02:48 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


hola me llamo carlos y me gustaria tener amiga japonesas q vivan en lima -peru  
para poder intercambiar ideas espero q me respondan cuidense muchos


3月24日 02:29 By carlos さん


札幌窓辺のねこさん、はじめまして。

>ねこの母親も命には別状無いものの、未だ原因も治療法も不明な難病で、うだうだしていま
す。
表面に現れにくい病は、本人の苦労が、事情を知らない他者に理解されにくく、
それもまた強いストレスとなるのでしょうね。
お母様のご病気、完治しないまでも、少しでも症状が和らぐと良いですね。

>つい、愚痴ばかり零す日々ですが、小さな幸せを見出し、感謝の心を忘れずに
>生きなくてはなりませんね。
私も、友人が日々の喜びを見つけることの手助けが出来たらと思います。

ありがとうございました。

************************************************************

スペインとほとんど関係の無い話になってしまいますが、私がこちらの掲示板に
質問した "artrosis" について、最終的に分かったことを報告します。

artrosis(スペイン語)は、日本語で「関節症」と呼ぶようです(英語では、
札幌窓辺のねこさんが書かれた arthrosis です)。
関節症は「関節を構成する、骨や軟骨に慢性的な退行性変化(老化)と増殖性変化
が起こり、関節の形態に変化が生じる病気」の総称らしく、発症する部位や原因は
様々なようです。関節症の種類によっては完治させることが出来ないものもあるようです。。。


3月24日 00:05 By Katsuyaさん


せけさん、月曜日の地震は、最初のが震度3の揺れだっただけで大丈夫です。
ご心配くださいましてありがとうございます。
県内の国宝の神宮は亀裂や瓦の落下があったようです。
福岡のほうはまだ今日も余震が続いているようですね。

日帰りで自主避難を体験したことがありますが、ほんの半日でも体育館の
冷たい床にいるとしんどいし(わたしは退屈している子ども達と遊んで
いたので更に体力を消耗してしまった(^^;;)、
体の弱いお年寄りはなおさら、避難しないほうがよかったんじゃないかと
思えるような状態でした。だから避難生活が何日も続くと本当に大変だろう
と思います。一日も早く普段どおりの生活が戻ることを祈っています。
福岡は地震がないと言われていましたが、もう、どこも絶対地震が起きない
とは言い切れないですね。


くまさん、
ベティス、CL県内です(^^)しかし10位くらいまで勝ち点が僅差なので
まだまだどうなるか分かりません。今年のバルサは本当に強いですね。
年が明けてしばらくパフォーマンスが落ちたなぁと思ったけど殆ど負けないもんね。

ところでこちらでは貝堀りが解禁になりました。母が潮のいい日はいつも
海に出かけています。私が子どもの頃は家族の行楽だったのですが、今は
母だけ友達と行きます。最近は入場料を取るんですって!
取ってきた貝は身が大きくて美味しいらしいです。そうそう、貝は一度
凍らせたほうが美味しくなるそうです。
私は貝が苦手なので全く興味ナシなんですけどね(^^;



3月24日 00:02 By さらさん


くまさん。^^ゞ東京は雨が強く、寒かったです。でも御茶ノ水のあたりの緑が綺麗で
  まだ冬景色の仙台とは、比較になりません。早く春になると良いですね。^^。


3月23日 23:33 By shouhei-mamaさん


Hi 4 everyone! anyone of madrid?


23-3 21:03 By Marcos


ラスパルマスのcocoです。
明日から私もセマナサンタのおかげで4日間お休みです。
でも旅行に行けませーん。何せ島から脱出するには飛行機に乗らないといけないのですが、
この時期の飛行機代といったら。。。。高い!の一言です。
5月には日本に一時帰国する予定なので、それまで旅行はお預けです、ぐすん。

ところで、先週土日はミスターエスパーニャ、ミスエスパーニャがテレビで放映されていまし
た。
日本にいたときからこーゆーイベントは大好きなので、両日とも見てしまいました。
ミスターラスパルマスは5位、ミスラスパルパスは3位という好成績に私も大満足。
やはり美しいものを見るといいですねえ。視力回復にはもってこいです。

せけさん
「誰も知らない」んのDVD見たんですね。
それからせけさんの説明を読む限り、映画の方が現実よりソフトですね。
まさか、長男の友人たちによって死に至ったり、戸籍のない子供たちだったとは知りませんでし
た。現実を知ってかなりショックだな。。。

くまさん
その体重減少は毎年夏の恒例イベントになりそうで怖いのですが、おととしは3キロ、去年は5キ
ロ減りました。毎日5食プラス週に5回スペインサイズのケーキを食べたにも係わらずです。
くまさんに去年初めてお会いした頃は、体重はほとんど戻ってましたが、実はまぶたの痙攣と脱
毛は続いていました。
今年はどうなるのか大変心配です。
それからマドリーには日本一時帰国のときに上陸予定なのですが、個人的にメールで連絡します
ね。

札幌窓辺の猫さん
そうそう、不思議発見、カナリア特集だったんですってね。
どういう内容か私はわからないのですが。ラスパルマスは登場しなかったと聞きました。
一体どのように「凄い所」だったんでしょうか?ぜひ教えてください!
アソーレスねえ。。。私は行ったことがないのですが、出張でアソーレスにいった所長の話だ
と、牛がたくさんいて牛乳がおいしかったらしいですが、かなり田舎だそうです。
まあ、カナリアも人の事は言えませんが(笑)。
ぜひ、次回スペインにいらっしゃるときはカナリアへ!

ではよいセマナサンタを!


3月23日 21:00 By cocoさん


Bueno,, creo que me obliga poner un comentario para algunos amigos del foro
que nos ha hecho unas preguntas sobre el tema de la prostitucion infantil, y
el tema de video pornografica.

Hola Juan, Hola Denton

En primer lugar, os aviso que hemos borrado vuestros mensajes para evitar que
la gente que los lean piensen que sean verdad lo que pusisteis.

Y ahora, os voy a contestar algo sobre lo que habeis preguntado.
El problema de prostitucion infantil, lo hay casi en todo el mundo. 
Y suele ser alarmante en los paises poco desarrollados, y en los paises muy
desarrollados.  En los paises poco desarrollados, lo hay por falta de control,
por la necesidad econimica, y tambien por falta de educacion.
En los paises muy desarrollados, lo hay como una enfermedad humana. Lo efectuan
por no tener mas cosas que hacer. Tienen de todo lo que necesitan, les sobran
comidas, tiempo, y bajo esta situacion,la gente pierde animo para hacer cosas
normales que solemos hacer como estudiar, trabajar etc., y comienzan a llevar
la vida poco ordenada, y por ahi empieza muchos problemas tipicos de los
paises desarrollados, como la matanza que se cometen entre los menores, y
prostitucion infatil es uno de ellos.  Nadie se lo obligan. Lo hacen por su
voluntad. Estan aburridas de la vida tan pacifica, tan tranquila, y estan
perdidas y ahogadas de la vida tan segura donde no hay ninguna preocupacion
ni economica ni de seguridad ni de hambre.  Esto es una enfermedad tipica que
podemos observar en los paises bien desarrollados.
 
 Y ahora, tratandose de lo que menciono Denton, eso no se trata de un programa
de television, sino se trata de un video pornogarfico que se encuentra en cual
quier mundo.  No hace falta preguntar si ese tipo de imagen este admitido
publicar en la tele o no.  En japon, el tema del pornogr