((((( Spain Nandemo Jouhou Real Time!! )))))

掲示板投稿記録

Sala de Amigos
Historia de Noviembre

2000年11月いっぱいの内容です

下が古い投稿で上に来るほと新しくなります


掲示板書き込みページへ 最初のページへ


  Hola Rafa-kun!:
 Com has estado?, recibi tu e-mail  y te escribi uno, espero
que lo hayas recibido, tu tambien tienes problemas con tu correo?,
es una lastima, solo espero que no se pierdan mensajes....
Com te ha ido?, yo vengo recien saliendo de una prueba de fisica
y me ha ido super bien, gracias a Dios!, pero aun me quedan muchas
pruebas y examenes....
 Deseame suerte..Chaooooo


30-11 23:50 By jota-chan


こんにちは。まろんです。
約2ヶ月のSpain滞在から昨夜、無事帰国しました。
スーツケースは飛行機に乗れなかったのですが、先ほど別送品として届き、一安心です。 

josemiさん、MHのスタッフのみなさん、Madridでは大変お世話になりました。
ありがとうございました。
くまさんには、最後お会いできなくて残念でした。
それに、Salamanca情報を下さった方々、本当にありがとうございました。
初めての一人旅でいろいろな人を出会えて、学ぶこともたくさんあり、
とても有意義に過ごせました。
また、来年もSpainへ行きたい!病にしっかりかかっています。


11月30日 23:18 By まろんさん


こんにちは。まろんです。
約2ヶ月のSpain滞在から昨夜、無事帰国しました。
スーツケースは飛行機に乗れなかったのですが、先ほど別送品として届き、一安心です。 

josemiさん、MHのスタッフのみなさん、Madridでは大変お世話になりました。
ありがとうございました。
くまさんには、最後お会いできなくて残念でした。
それに、Salamanca情報を下さった方々、本当にありがとうございました。
初めての一人旅でいろいろな人を出会えて、学ぶこともたくさんあり、
とても有意義に過ごせました。
また、来年もSpainへ行きたい!病にしっかりかかっています。


11月30日 23:03 By まろんさん


buenos dias: rafa
aqui son las 8:27am e leido tus mensajas anterio y espero que podamos llevar una amistad amena, yo soy de toa baja puerto rico, tengo 21 anos de edad y como anteriormente megustaria conoser mas de japon y creo que en espana hay un lugar japones, mi bisabuelos son de espa. saludos cordiales 

                                     att:william


30-11 21:35 By william velez


Konnichiwa Yoko-san!:
  Genki? Guaiwa ikaga desu...tenias razon Yoko-san, solo necesitaba descanzo
y una rica comida...., que lindo el significado de los nombres de tus hijos!,
y en combinacion con el apellido debe tener aun un significado mas 
representativo.., tengo una duda..., cuantos apellidos usan?, el del padre, 
el de la madre o ambos?, y..., lo usan antes o despues del nombre?, cuantos
nombres usan?..., por ejemplo yo tengo 2 nombres y 2 apellidos, tengo un amigo 
que tiene 3 nombres..., y unas amigas argentinas que tienen 1 apellido,
por eso mi pregunta...
Sabes?, voy a tratar de conseguir sake, pero el otro licor creo que sera mas 
dificil, en lo personal nunca lo habia escuchado nombrar, pero hare un esfuerzo.
Como Rafa-kun es bueno dando crecetas de cocina, me podre en campapara
enviarte recetas de postres tipicos chilenos...OK?
Sayounara!!!


30-11 21:29 By jota-chan


Konnichi wa a todos.
ソAlgun Japones que hable espa?Dozo.
Sayonara y domo.



30-11 20:29 By Alex


hola william soy rafa:
soy de espa(mallorca ) y si quieres podemos hablar en esta 
pajina .tu mensaje me ha parecido bastante amigable .
espero tu respuesta.


30-11 08:40 By rafa


buenas tardes a todos espero que se encuentren bien, y que tengan buenas tardes


30-11 07:42 By william velez


jota :
lo siento mucho, pero no se por que no puedo enviar ni recivir e-mail 
por haora, en cuanto pueda te avisare.
vueno ,como estas?espero que  vien 

por favor responde cuando leas esto ,tengo ganas de hablar con tigo
conichiwa apreciada amigua.y perdona las molestias. xxxxxxxx


30-11 06:05 By rafa


vueno Yoko parece que el cocido salio vien ,ne alegro mucho y me ha 
gustado poder  de ayudar :
la frase que no entiendes quiere decir:
que me gusta escrivirte(escrivir ha ti) y tombien me gusta escrivir 
ha todos los que quieran un amigo.
no se si me e explicado vien ,si no por perdona.

respecto ha tu cocido te quiero esplicar una o dos sujerencias :
primero:la col es mejor blanca para que el cocido sea blanco.
segundo:el tocino no es exactamente baycon.
pero si te ha salido bueno estas sujerencias no son muy inportantes .


yoko saves que estoy haciendo ademas de escrivir.estoy escuchando 
una radio de tokio ,porque he encontrado una pajina web espaa 
que tiene radios de todo el mundo .que bien no?

siento no poder escribir en ingles pero se muy poco,perdona?

yoko me gutaria mugho conocer mejor las costumbres y tradiciones
de japon .si no te molesta puedes contar algunas cosas en tus e-mail?
y tu tambien puedes preguntar todo lo que quieras ha mi me gusta 
responderte(responder ha ti).

yoko que significa genki?
y soredeha matene?

konichiwa. rafaxxxxxx  


30-11 05:58 By rafa


que tal japon?


30-11 05:11 By latina


皆さん、こんにちは!
rafaが教えてくれたガルバンソの煮込みを作りました。おいしかったです!
以下に作り方をご紹介します。
<材料> 子牛の肉のぶつ切り,tocino(ベーコン?)のぶつ切り,鶏肉,ハム
         チョリソ,morcilla,ジャガイモ 4つ、キャベツ100グラム、
         またはインゲン100グラム、ガルバンソ、塩少々、またはabecrem少々

以上はrafaが教えてくれた材料です。私はmorcillaが手に入らなかったので
使っていません。rafaはなくてもいいと言っていました。それにキャベツとインゲンを
両方使いました。
<作り方>
    ・深鍋に真ん中くらいまで水を入れて、沸騰させます。
    ・ガルバンソ以外の材料を鍋に入れて、沸騰させて、30分から40分、ジャガイモが
      柔らかくなるまで火にかけます。
    ・ガルバンソと他の材料を鍋に入れて5分で出来上がり
ガルバンソが固い豆の場合は前夜に、十分の水を張った容器の中に入れておいて、
当日は肉などといっしょにはじめから使います。
一度材料を鍋に入れたら、水を入れない事!だそうデス。 皆さんも作ってみてください!
 
Hola,rafa. Genki? Shinpai shite-kurete arigato.(gracias por preocuparme.)
Estoy mejor.
Mil gracias por haber dado la receta,rafa!
Bueno, te cuento del guiso.Pero antes que nada,yo les presento tu receta del
 guiso a los amigos en japones.
Compre vaca,pollo,cholizo,col y judias(queria comer  ultima los dos).
Cuando regrese al piso, me di cuenta de que habia dejado comprar el jamon.
Pero hay 'bacon' en la nevera.Estoy mirando el diccionario eslanol-ingles,
en esto, bacon se dice tocino en espanol! oh,el tocino es bacon!
tenia ja patapa y garbanzo.Cocine sobre tu receta.Y al fin...Me salio muy 
sabroso,riquisima!!!.A mi familia le gusta mucho!
Pero hubo un problema. Cuando compre una col, mi hija insistia en comprar 
una col morada y la lleve al piso,y al final,mi guiso era guiso morada....
Amigo,no use la col morada para guiso, solola use para la salad!!!

Rafa,quiero preguntarte.Yo estoy oscuro de SUBUJUNTIVO,por eso me expliques
como has dicho 'Escribirte me gusta mucho tanto a ti como a cualquiera que 
desee un amigo'Ese frase no sea mas facil o me des en ingles,por favor?
soredeha matane!! 

Jotachan,Genki? Guaiwa ikaga desuka? Descanses en tu casa,comas buena comida!
Tu japones es muy bien! Increible!
Jota-chan,creo que tu idea es bueno para conozcas la tradicionaljaponesa.
Tengo 2ninos,uno se llama SEIYA,tiene 4anos.Otra se llama HARUKA va para 3anos.
Cuando SEIYA estaba en mi matriz,mi marido compro 2-3lobros de la guia de como
nombrar a su hijo.Estos lobros tienen el aspecto supersticiosos.
Cuando tu quieres nombrar a tu hijo, estudies con esos lobros si ese nombre sea 
adecuado para el apellido.
Se escuribe SEIYA en el caracter chino,2letras. HARUKA tambien.
SEIYA significa 'Ay!Estrella' y HARUKA significa 'Olen bien en la primavera'.
Sobre la receta, primero quiero saber tu puedas consegir shouyu y sake(licor).
Despues,te dare las recetas,bien?
Que tengas buenas vacaciones! Matane!

Nahokosan,Que tal? Espero que estes mejor.
Cuando se traslada, siempre se faltan muchas cosas.
Nahokosan,tranquila!!! Poco a poco puedes conseguir los que necesites.
A proposito, no puedes comprar las ropas de Espana por 'mail order' desde USA?
Pero no quieres comprar la ropa de navidad por mail-order....
'washlet' se venden en USA? Recuerdo una noticia,cuando hubo el juego de 
Olimpico en Nagano,muchos extranjeros lo compraron.

Nahokosan, has hecho Tohu o nattou antes?
Si tu puedes conseguir 'NIGARIseco' y 'NATTOU-KINseco' puedes hacer tohu y 
nattou con los sojas en USA,
Odaijini! Soredeha matane!



11月30日 02:52 By yokoさん


josemiさん,nahokoさん
 お返事ありがとうございました。
 そうですねー、どうせ行くからにはちゃんとしたスペイン語をマスターしたいと考えて
 いるので、サラマンカで体の絶えれる限りがんばりたいと思います。
 また、質問するかも知れませんが、そのときはよろしくお願いします。




11月30日 01:59 By きのこさん


hola: karina
    soy de puerto rico, espero que podamos llevar una amistad muy buena tengo 21 de edad, tengo muchos amigos argentinos, men encanta su comidad y en espesial los churascos son mucho ajo, megustaria vicitar a argentina algundia porque lo evisto en foto y creo que es un pais completo en cuetion de su naturaleza      att:william velez


30-11 00:59 By william velez


hola karina
   soy de puerto rico y no tengo otroidioma que esenarte pero podemos hacer una gran amistad ya que yo conosco mucho argentinos, y en la conpania que trabajo, hay argentinos y uno de mismejores amigos es argentinio, nunca ea vicitado argentina pero megustaria mucho ya que lo evisto en fotos, tambien megustaria conoser mas gente comotu que fuesen japoneses o de otro pais que hablen espanol att: william velez


30-11 00:51 By william


スペイン語でクリスマスカードを書きたいのですが、「Feliz Navidad」のあとにはだいたいど
のような事を書くのが一般的なのでしょうか?締めくくる時の決り文句などをご存知の方は教え
てください。



11月30日 00:12 By buffaloさん


スペイン語でクリスマスカードを書きたいのですが、「Feliz Navidad」のあとにはだいたいどのような事を書くのが一般的なのでしょうか?締めくくる時の決り文句などをご存知の方は教えてください。


11月30日 00:11 By buffaloさん


スペイン 特にバスクの女性問題について教えて下さい。


11月29日 15:39 By sachiさん


こんにちは。お久しぶりです。(て、誰も知らないよねー)

このホームページ、ホントに役立ちますね!学校のレポートで闘牛のことを書いたんだけど、図書館で
かりたどの本よりも、このホームページの闘牛ページが役に立ちました。(知りたいことがすぐ分かるし、
新しいし・・)おかげさまでAをもらうことができました。闘牛といえば、私が夏にマラガにいた時、ちょうど
マリパス・べガが来てたんだって。当時彼女の存在を知らず・・・くやしいな。

ところで、どなたかOBKというスペインの二人組みのアーティスト知りませんか?夏のツール・ド・フランス
のスペイン版みたいなもののCMソングを歌ってたのですが・・・。”EL Ciero no entiendes"とかうたってて、
もう最高に好き。切ない歌詞とメロディがお気に入り。もしご存知の方いましたら、彼らのことを教えてくだ
さい。いろいろお話したいです。

質問なんですけど、来年の夏より一年間のスペイン留学を考えてます。学校選びの第一歩として、私立の
語学学校か、大学付属か悩んでます。スペイン語のレベルにもよるんだと思いますが、どちらがおすすめ
ですか。

それでは、またね。




11月29日 15:19 By ダルシネアさん


Hola  a todos, soy karina y estoy escribiendo de Argentina, tendo 22 a y me gustaria hacer amigos/as que hablen un poco de espa y que tengan ganas de enseme su idioma desde ya muchas gracias por su tiempo.



11月29日 10:07 By Karinaさん


No me lo puedo creer,esto es un simple chat??? Yo queria que me hablaran de japon,esto es un timo.No entro aqui mas.


29-11 07:44 By noe


s bonito japon?


29-11 07:42 By noe


jota-chan   por cierto natilla queria decir crema


29-11 05:38 By rafa


hola jota-chan:
no eres entrometida ni mucho menos me gusta la idea de conocernos mejor.
tengo 3 hermanos mas uno mayor (25)una menor(15) y otro mas peque(9)
estudio dise grafico de informatica y trabajo de segurata(ajente de 
seguridad)que por cierto no me gusta nada .me gusta patinar lo 
hago desde los 8 as creo que es uno de los deportes mas completos 
que hay .
me gusta mucho internet y sus posibilidades de contactar con jente 
de muy diversos paises y culturas . 

soy una persona un poco ocupada ,por desgracia y no tenguo mcho tiempo
de conectarme .  ue raviaaaaaaaa  

por cierto te he intentado mandar el e-mail otra vez ,soy un poco obstinado

si lo recives avisame porque la otra noche prepare todas las portadas de Ai
para mandartelas pero como no las acabe(no tube tiempo ,para variar)
no pude mandartelas.

vueno haora yo saves mas sobre mi y te toca ha ti, si no es molestia claro'
vueno se despide un amigo con cari y impaciente de recibir tu respuesta.


?真?AFA真??


29-11 04:21 By rafa


>PARA Y ばらつまさん、レスありがとうございます。
なんかあんまりいい意味じゃないだろうとはおもってましたが、やっぱり。
参考になりました。


11月29日 03:36 By soleさん


soy un estudiante de empresariales de 21 a y me encantaria todo lo relacionado con Japon, como es la gente?, las posibilidades de trabajo para un espa alli, las fiestas, costumbres, la diferencia con la cultura occidental, lo que m疽 me gusta es su educaciy su tolerancia. En fin saber un poco de ese pa tan lejano. Quisiera que gente que se encuentra ahora alla y que tengan ganas de comentar conmigo sus experiencias en dicho pais, asi que les dejo mi e-mail Caesar@terra.com


29-11 03:34 By C駸ar


みなさん、こんばんは。

先週後半の飛び石連休を利用して休暇を取っていたら、膨大な量の投稿に追い付かなく
なりました...やっと今日、読み終わりました。(^^;

Hola Humberto Diaz Porta,
Aunque temo que sea demasiado tarde, te respondo ahora, porque he leido
que hiciste mucho esfuerzo para obtener informacion.
La politica y la economia no estan buenas. Mejor dicho, la politica no esta
estable y la economia no se ha mejorado perfectamente.
La seamana pasada el partido de la oposicion, aunque ha sido rechazado,
presento la mocion de censura contra el gabinete. Al otro lado, el gobierno
tendra dificultad sobre el ex presidente peruano, Sr. Alberto Fujimori,
quien se queda en Japon.
Unas empresas japonesas han logrado mucho mejor ganancia este ano que la
del ano pasado. Sin embargo, no pueden ser independiente de la economia de
E.E.U.U. o la europea. El indice de la bolsa de Tokio depende de sentimiento
de la bolsa de Nueva York.
Los yenes japoneses sufren la variacion del tipo de cambio sobre los dolares
de E.E.U.U. y sobre los euros.

Si quieres obtener informacion general, te recomiendo la pagina de la Oficina
Economica y Comercial de Espana en Tokio (http://www.mcx.es/tokio/inicio.htm)

Un saludo.


soleさん、こんばんは。
残念ながらスペインでの意味は分からないのですが、ご覧になったジェスチャー、
日本での「スリ」を始め、メキシコでは「お金」、中国では「数字の9」等、幅広い
意味を持つようです。また、シンガポールでは「死」を意味するそうです。
変な話ですが、絞首台のイメージかなにかなのでしょうかね...(^^;
以上、ゴミレスでした...


11月29日 03:14 By PARA y ぱらつま(PARA y Esposa de PARA)さん


>naoさん はじめまして。
 私も10月にはじめてスペインを旅行してスペイン語にはまってます。
今まで色んな所に旅行に行ったんですけどこんなにその国の言葉を覚えたいって思ったのは
はじめてです。スペインにその魅力があるのか、スペイン語にその魅力があるのかどちらかは
わからないけど、たしかにはまっちゃいますよね。
>おきょうさん 残念でしたね・・・。レアル応援してたのに・・・
 個人的にはバルサびいきなんですが、この際スペインと言うことで応援してみたんですけど
残念でした。来年はぜひバルサまってまーーーす。
>あかねさん おかえりなさい。結構大変な旅だったようですね。お疲れ様でした。
ジュジョールの建築は堪能できましたか?また感想など教えてくださいね。
 楽しいお話待ってます。


11月28日 23:34 By TAGAさん


  Otomodachi konnichiwa!:
 Ogenki desu ka..
  watashi wa mazumazu desu, estoy cansada, he tenido muchas pruebas,
dakedo natsuyasumi yatto kimasu (pero por fin vienen las vacaciones de verano),
lo unico fome de las vacaciones es que me sera mas dificil conectarme
a internet, porque no tengo computador en mi casa, pero no
se pongan tristes, tratare de ir a un cybercafe y contarles que
hago en el verano, ok?
  Saiyuonara


28-11 22:53 By jota-chan


初めて投稿させてもらいます『Ken2000』と言います。
実は来年結婚する予定で、その新婚旅行としてスペインを考えています。
学生時代にマドリッド・バルセロナなどをユーレイルパスを使って気ままに旅行した事が
あるのですが、今回は時間も限られているので都市間の移動はスムーズにしたいと思います。
具体的には、アンダルシア地方に行きたいと思っているのですが、そこからモロッコへ渡る、
もしくは地中海に浮かぶ島(あると思うのですが。。。)でお薦めの所などありましたら
是非教えて下さい!!
また、そこに行くにはどこから何を使って行くのがいいかも教えていただけると有難いです。
条件的には、
,△訥度治安が良い街(島)である事
△れいな海(まぁこの辺はどこもキレイなんでしょうが。。。)
3い慮えるホテルがあると尚可
こんな感じです。
アクセス優先の為に少々出費が増える事は気にしていません。

皆さんよりのお返事心待ちにしています!!
宜しくお願いします。

Ken2000
kennagai@cg7.so-net.ne.jp


11月28日 22:40 By Ken2000さん


ああぁぁ・・・レアル・マドリッド、負けてしまいました。残念。
でも、来年もスペインからトヨタカップに来てね〜♪
レアルでもバルサでも、エスパニョールでもいいですから。(^^)


11月28日 22:27 By おきょうさん


みなさんこんにちは。いつもは見てるばっかりなんですが、今日は質問したいことがあって書きこむことにしました。
身振りというか、手のジェスチャーのようなのについてなんですけど、人を指差すように上を指して、その人差し指を折り曲げたようなジェスチャーって、何を意味するんですか?そういうのがあったような気がするんですけど、思い出せなかったので、どなたか知っていたら教えてください。お願いします。


11月28日 14:27 By soleさん


yoko olvide despedirme lo siento .
vueno espero tu respuesta ,se despide con carirafa


28-11 07:37 By rafa


hola yoko .como va tu tos? ,espero que vien.
   uerte con el cocido      seguro que te sale riquisimo.
escrivirte me gusta mucho tanto ha ti como ha cualquiera que 
desee un amigo.
por favor si no te molesta me gustaria saver mas de vuestras tradiciones y
costumbres y si deseas saver mas sobre espa no dudes en preuntar.




28-11 07:35 By rafa


hola jota chan:
encuanto ha tu mail si lo recibi y te conteste justamente preguntandote 
lo mismo que me preguntas tu y respondiendote que coincidencia ,no?
te llego mi mail si no te llego hazmelo saver por favor.
espero tu respuecta con inpaciencia hasta pronto con mucho carirafa


28-11 07:21 By rafa


hola nahoko,como estas?
vueno primero te explicare lo de la paella:
el truco esta en poner el fondo (las cosas para la paella que icistes previamente)
con el arroz y el agua asta que hierva en el ornillo electrico en tu caso
dejar 4 o 5 ninutos hirviendo y despues meterlo en el horno (hornear):
asi las hcemos en mi casa.
-me parece que en el otro e-mail te dije que la hornearas al final ,tamvien
se puede hacer como te dije la otra vez ,solo tienes que ver como te va 
mejor ha ti el modo de hacerla depende de cada persona .tienes que 
comprovar como te resulta mas facil y aunque te salga mal seguir intentandolo
porque la paella es muy dificil de aprender osea que sigue intentandolo.
    UERTE   
-por tu e-mail me ha parecido que echas mucho   de menos tu casa en japon
espero que algun dia regreses y se cumpla tu deseo .pero no me 
gusta que hables de ir al cielo porque aunque no me as dicho tu edad
deseo que te falten muchisimos as para acerlo (99999999999999)

-en cuanto a los manga deseo que leas las colecciones que te dije 
porque es seguro que te gustaran.


vueno asta mana con cari rafa.  


28-11 07:09 By rafa


こんにちは。
先日、スペイン14日間の旅から戻ってきました。
とても楽しい旅だったのですが、
スリ未遂にあいました。(未遂なので無事でした^^;)
場所はバルセロナのメトロの駅Ciutadella(L4)、時間は夜8時頃。
私と夫の2人はカバンは持たずに手ぶらでした。
犯行グループは3人組で、それ以外にも人通りはありました。
地下鉄の改札を出てから地上に出るまでに
地下通路とエスカレーターが3つくらいあって、
後から考えたら犯行グループは通路の途中で私たちに目をつけて、
私たちの前後に入ってきたみたいです。
エスカレーターに、私と夫とで並んで乗って、夫の前に1人、後ろに2人がいました。
前の1人と後ろの2人とは服装の感じも違ったので、
一見して仲間とは分かりませんでした。
ただ、「エスカレーターを使ったスリがいる」ということが記憶の片隅にあったので、
なんとなく周りを注意しながら乗っていたら、
夫の前にいた1人が、エスカレーターを降りる付近になって、
前の人などが歩き出してもじっとしていたので、もしや、と思ったら、
何かを拾うフリをして急にしゃがみこみました。
その瞬間に夫のおしりのポケット辺りに後ろの人の手があったらしいのですが、
特に何も盗られず、私たちも日本語でですがすぐに騒いだので、
犯行グループはブツブツ言いながらもどこかに行ってしまいました。

カバンや貴重品類は持ち歩いていなかったので被害はありませんでしたが、
その後は疲れがどっと出てきて、夜ご飯を食べに再外出するのをやめてしまいました。

また、ツアー中には、コスタ・デル・ソルのホテルのエレベーターの中で、
同じツアーの人がスリにあいました。
ホテルに到着してロビーで解散した後、各自で部屋に向かう途中のエレベーターの中でです。
スーツケースはポーターが運んでくれたので、
手荷物だけ持ってエレベーターにツアーの2人が乗った時に、
2人組(だったはず)が後から入ってきて、
狭いエレベーターだったのでそれで結構いっぱい状態で、
その中ですられたそうです。
(詳しい手口は聞かなかったので分かりません。すみません)

あと、ロストバゲージにもなってしまいました。
往きの便の乗り継ぎ時間が2時間だったのですが、
最初の便がいきなり遅れてしまい、人間は乗り継げましたが、
荷物は置き去りに。
荷物はなんとか翌日夕方には届きましたが、
ロストバゲージの手続きを空港でする時に、
ホテル名やホテルの住所・電話番号を聞かれるので
(有名ホテルなら名前だけで大丈夫なのかな?)
一応メモを手荷物に入れておいたほうがいいと思います。

その他は特に問題もなく、楽しく旅行できました。
マドリッドではSNJのMHに泊まって、くまさんに会うこともできました!
等、楽しい報告はまた後日投稿します。



11月28日 06:49 By あかねさん


naoさん、こんにちは。
コート必要だったでしょ?(笑)
スペイン、満喫なさったようですね。今naoさんがスペインそしてスペイン語に対して抱いて
らっしゃる気持ちを大切になさって、どんどんこの国にはまっていって下さいな(^^)
「マドリッドは世界で一番治安の悪い街」という現地の方の言い方にはちょっと「う〜ん(-"-) 」
と言った印象です。ご存知の通り、スリ・ひったくりの被害に遭う危険性を極力回避するセオリー
というものがありますし、それを実行していればこの街は決して「世界で一番治安の悪い街」では
ありません。きっとその方はツアー参加の皆さんにより注意を促す意味でおっしゃったのでしょうね・・。
いずれにせよ、naoさんが得た経験に基づいた治安に関する心構えは貴重なものだと思います。
次回おいでになるときまで是非忘れないで下さいね。・・・それまでに少しでも犯罪と被害者が
減る事、そして防犯に対する知識を持った旅行者の方が増えることを祈って!


そのさん、こんにちは。
是非素敵なコートをゲットしてください(^^)
ちなみに私もゲットして愛用中ですが、小雨が降ると同時に猛ダッシュしてそこらへんの
軒下に避難しています・・・(^^;)この時期、油断ができません。
治安に関しては、この掲示板は勿論の事、このHPの治安情報のコーナーもよく読んでくださいね(^^)
カメラに関しては、手に持っていてもそれ程問題はないと思います。もちろん100%安全、とは
言えませんが・・。ただ、以前マドリッドのくまさんもおっしゃっていたと思うのですが、
見るからにプロ仕様の高価な物は、若干不安があるかもしれません。お持ちになるカメラが
ごく普通のカメラでしたら、そんなに心配なさらなくってもいい気がします。置き引きの
対象にはなるでしょうけど・・・。
事前にいろいろな治安に関する情報をこのHPで仕入れて、安心してスペインにいらして頂ける様
に願っています(^^)


きのこさん、こんにちは。
サラマンカは語学留学に非常に適した街でしょうね。確かにかなり寒いそうですが・・・。
さて、留学するのにどこの地域を選ぶか、というお話ですが、仮に寒さをしのぐ為にアンダルシア
方面を選択なさったとします。そうすると、学校では恐らく標準的なスペイン語を教えてくれる
でしょうが、街に出ると状況は変わってくると思います。よくアンダルシアではSとDを食べる、
といわれます。つまりSとDを発音しない事が多いのです。またcha、chu、cho、などの音を
「しゃ・しゅ・しょ」などと発音したりする事もあります。勿論、地域的な訛りや個人差も
あるでしょうが、そういう傾向がある事も事実です。ただでさえ学校を出て街にでると人々の
話すスピードの違いにとまどう事が多いでしょうから、できれば最初はやはり標準語が話されて
いる地域で勉強するにこした事は無いのでは、と思います。
勿論、どこかの街に思い入れがあるとか、特に正確なスペイン語を話す環境で学んで、将来に
役立てたい、というのでなければ、気に入った街に留学なさってもいいかと思います。

ちなみに、きのこさんがどれ位の寒さと比較なさっているか(つまりどれ位の寒さなら我慢の範囲内か)
がわからないのですが、ここ最近でサラマンカからマドリッドにいらっしゃった方たちは、
「ここはサラマンカに比べたら暖かい〜!」とおっしゃってます。「そのうち、こんなものか
と、寒さに慣れる」というお話もありましたが。また、バルセロナからいらっしゃった人は
「マドリッドは寒い!」とおっしゃっています。 ちなみにここマドリッドの冬は、東京の寒さと似たり
寄ったりだと思います。


11月28日 06:19 By josemiさん


おひさしぶりです!オランダ、ベルギー、フランスを経てやっとスペインへやって来ました
長期旅行中のMayoです。ただいまバルセロナのネット屋さんから投稿しています。
バルセロナは暑い!まるで9月のような日差しの強さで、
海岸を散歩しただけでかなり日焼けしてしまいました。北ヨーロッパとは全然違いますね。
昼間は半袖Tシャツでもいけそうなのに、日が暮れるとコートが欲しくなるのも
なんだか不思議な感じです。
私はバルセロナは初めてなのですが、すごく垢抜けていて整然としていて、
あんまりスペインに来ている気がしないです*失礼!
ほんっとにスペインは地域差があるんですねー。訪れる度にこんなに新鮮な国も
そうないと思います。
明日か明後日にはマドリへ移動する予定です。
BHにもぜひおじゃましたいと思っているので、
そのときはよろしくおねがいします!


11月28日 04:42 By Mayoさん


Hola jota-chan;
Guaiwa mazumazudesu.( Estoy asi asi.)
Cyotto(un poquito) yokunarimashita(he mejorado).
Bueno, la fiesta de Thanksgiving fue muy tranquilo y hoy mi esposo no ha
querido ir a la oficina. Despues de 4 dias de vacaciones, nadie quiere
trabajarrrrr.
Vinieron unos amigos (cenamos la comida espanola!), encontramos unos amigos
nuevos, fuimos de compura,,,,asi, nos hemos pasado muy bien.
De hecho, no hacen desfiles para esta fiesta.  
La de hace es "Haloweeeeen" que ya termino el 30 de Octubre.
En ese dia, los ninos hacia desfile y parecia muy contentos.

Durante esa fiesta, yukiwa furimasenndeshita(no ha nevado).
Si, es verdad que la nieve es preciosa a no ser que no haga frio....
Para mi, el aire seco me molesta mucho porque estoy acustumbrado al aire
humedo....

jota-chan, a mi no me molesta nada de darte unas explicaciones de japoneses.
Solo me encouentra en unos dilemas cuando no puedo explicarlo bien en espanol.

konshumo(esta semana) iishuni (buena semana) narimasuyouni(espero que sea)!
(Espero que sea buena semana!)






11月28日 02:48 By Nahokoさん


みなさん、こんにちは!
Hola a todos!

サンクスギビング休暇も終わってしまい、これから街はクリスマス一色に染まる模様です。
ところで皆様、先日この掲示板でマジョルカのrafaから、トルティージャ・デ・パタタ
の秘訣を教えてもらいました。
なんでも、玉葱を細かく刻むことと、ゆっくーり焼くことだそうです。
次にパエジャの秘訣も教わりました。ガスコンロで炊いた後、オーブンで仕上げると
いい感じに仕上がるそうな・・・

ARAMI(M)さん、こんにちは!
真空パック機とハモン切りナイフの詳しい情報、有難うございました!
さっそくインターネットでよさそうなのを探してみようと思います。(目が爛々!!)
この前、何を真空しようかなー・・・とぼんやりしていたら、
旦那に「どーしたの?夢見ているみたいな顔して・・?」と言われてしまいました。
この際冷凍庫ももう一つ手に入れれれば、日本からの帰国時にたんまり魚の開きやら
納豆やらが買いだめできるかな・・・と夢を膨らませている次第です。。。

ARAMIさんのご経験上、真空するのに向かないもの、向くものなど
ありましたか?明太子系の軟らかいものなどどうでしょうか???
ちなみに今回の渡米の際、日本のお米屋さんで玄米の新米の真空パックを大量に
手に入れました。新米の真空は、ヒットでした!

ところで香港は海鮮や健康グッズを楽しまれたようですね。
両方ともとっても惹かれます・・・
私は結構健康グッズオタクで、とっても興味があります!
日本で売られていないような健康グッズもありましたか?

Hola rafa;
Muchas gracias por las respuestas!
He traducido los secretillos en la parte arriba para los amigos japoneses!
Querria confirmar una cosa, cuando se pone la paella al final en el horno,
lo asa a la parrilla o solo lo hornea?  Porque en el horno que tengo,
hay dos modos, asi que nececito saber cual modo tengo que usar.

Bueno, queda una respuesta a tu pregunta sobre manga!
La verdad es que no conozco VGi ni ramma. El anime que conozco es
Haidi, Marco, Cyandi cyandi de mi ninez. 
Pero, tengo mucha gana de leerlos porque a mi me interesa mucho saber
que que tipo de manga les interesan los extranjeros. Asi que cuando
regreso a japon, buscare estos.

Otra cosa.  La respuesta tuya sobre la pregunda miya "que es lo que mas
te gusta de japone?" me dio la oportunidad pensar que que es lo que mas
ME GUSTA de japon.  
Para mi, la seguridad,el sentido de responsabilidad que tengan 
los japoneses en sus trabajos,la comodidad,la comida son las respuestas.
Y antes que nada es un lugar donde estan mis padres y amigos.
Quisas es un lugar donde quiero estar antes que vaya al cielo.
Espana puede ser este lugar tambien para mi pero solo falta la familia y 
la comida japonesa!

シュンシュンさん;
ツアーで行く場合も挨拶言葉(オラ!アスタルエゴ!)などだけでも覚えていくと
随分違うと思いますよー。後は旅行から帰られてもしスペインにすごく興味をもたれたら、
スペイン語学校がお近くにあれば通うのもいいと思いますし、あるいは、NHKなどの
講座で気長にやるのもいいと思います。私などは一人ではすぐ飽きてしまう方なので
仲間ができる前者タイプを選びがちですが・・・

yokoさん、
Por supuesto que podamos charlar en espanol! pero solo permitame
mi espanol con muchas equivocaciones!!!
En cuanto a la rebaja del invierno, empiesa despues de Thanksgiving y
bajara el precio cada vez mas hasta enero.
Por ejemplo, despues de X-mas, el precio sera la mitad.
Ahora, solo esta 20% menos.
Creo que es espana tambien sera algo asi pero solo empiesa desde enero..

Lo de compra, querria comprar humidificador pero estaba agotado!!!
Luego, querria buscar un vestido para las fiestas de navidad pero
no he podido encontrar algo que me gusta. A mi, me sale dificil encontrar
unas ropas me gustas aqui. Prefiero comprarlas en Espana o Italia....
Y es una lastima que en Washington, solo se vende pocas ropas de estas paises..
Todavia me falta comprar cortinas, ウオシュレット,congeladora, una machina
para hacer vacio. Que tantas cosas!!!

きのこさん、
はじめまして!
お悩みお察しします。寒いのが苦手な人にとっては場所選びは重要ですよね・・・
初めてスペイン語を勉強しにスペインに行く場合に、なにがなんでも標準語を話している
地域にいかなくてはいけない、ということもないと思いますよー。
どのくらいの期間を考えていらっしゃるのかにもよりますが、
もし長期なのであれば、季節に応じて場所を移すっていうのも一つの方法だと思います。
とりあえずマドリッド辺りでスタートして、実際にいろいろな地域の学校を見に行って
自分の満足いけそうなところを探してからその後の場所を決める、とか。。
あとは、その人の語学留学の目的にも寄りますよね。
なにがなんでも語学力をアップするのが目的なのか、あるいは楽しくおしゃべりできれば
いいのか、その時々の目的によって場所選びも違ってくると思います。。。




11月28日 02:10 By Nahokoさん


konnichiwa minna-san!:
  Ogenki shuumatsu desu ka....
Espero que lo hayan pasado muy bien....

Nahoko-san!:
 Konnichiwa, guaiwa ikagadesu ka, como va la fiesta de "Dia de Accion
de Gracias" (ese nombre recibe en espanol)...hacen desfiles para
celebrar?, espero que ahora no haya tanto frio, yuki deshita ka,(ha nevado?)
la nieve es preciosa....
Gracias por las lecciones de japones, espero practicar mas y no
abusar de tu paciencia...
Domo arigato gozaimasu...

Yoko-san!:
 Guai ikagadesu ka, espero que estes bien.
 Siempre nombras a  tus hijos, cuentanos sobre ellos, claro esta
si  no te molesta; y...,  te quisiera pedir un favor..
siempre me ha intrigado la comida japonesa, he probado la china y
es muy rica, pero es dificil encontrar restaurantes de comida japonesa aqui
en provincias, porque en la capital si hay..., me gustaria que
nos deleitaras con una rica receta de comida tipica japonesa, ya?
Espero que no te moleste mi peticion....
Gracias!

Hola Rafa-kun!:
Como has estado?, Que has hecho este fin de semana?, gracias por la
aclaracion sobre tu forma de escribir, el otro dia te escribi un
mail, no se si te llego, porque ultimamente he tenido problemas con
mi correo, ojala que si...
Creo que tienes razon, con VGAi vale la pena esperar un mes
para leer un tomo, lastima que se ma haga tan poco!
Oye, cuentame de ti, hasta ahora, por los mensajes anteriores, se que
vienes de una familia de cocineros, que te gusta el manga y el anime,
que tienes 21 anos y te apasiona japon; pero tienes hermanos?,
estudias o trabajas?...
Espero no resultar muy entrometida, pero la verdad es que me caes super
bien y me gustaria conocer mas sobre ti....Chaoooooo


28-11 00:33 By jota-chan


josemiさん
先日は情報をありがとうございました。本日無事に帰国しました。やはりマドリードは大変寒く
コートを手放せませんでした。たったの10日間ではスペインの全てはわかりませんが、今私は
すっかりスペイン語にはまっています(^.^)  今までも色々な国へ行き沢山の言葉を聞いてき
ましたが、いまいち「覚えて話したい」と思う事がありませんでした。これって結構悲しい事で
すよね。英語は“世界語”といいますが、私には英語よりスペイン語の響きがなんとも心地良か
ったんです。それに初めて聞くはずなのに以外にも1度は聞いた事がある単語が多かったのも
理由かもしれません!
知人に借りたスペイン語の本を帰国後すぐ開き、「この言葉はこういう意味だったんだ〜」と
改めて感動しています。
自分が話したいというより、人の話がわかるようになりたい。今はそんな思いでいっぱいです。
ツアー中は、現地添乗員の方と、参加者が襲われ、その現場を目の前で見た時は、震えがとまら
ないという恐い思いをしましたが、今は穏やかな気持ちで気に入った町「ミハス」の風景や
「トレド」の町並みを思い出しています。
今回のツアーは超ハードなスケジュールの為、代表的な作品や風景を目で見るだけというもの
でしたので、次回機会があれば個人旅行で、もっとスペインをゆっくり知りたいです。
それからそのさん、スペイン初心者の私が言うのもおかしいですが、カメラはスーパーのビニー
ル袋に入れたほうが良いかもしれません。私達参加者は、現地添乗員方のアドバイスでそうしま
した。マドリードは世界一治安が悪いと言われたその日の夜に事件がありましたので、自分自身
を守るのは自分自身で、と私は痛感しました。こんな事をいうのはどうかと思いますが、
実際私も現場を見なければ、「私は大丈夫!!」という気持ちのまま、自覚することなく
町を歩いていたと思います。これほど恐い事はありません。すぐ近くで目撃した方は、実際
ナイフを持った男を目の前に、足が震えて動けなかったそうです。あっという間の出来事でし
たが大変衝撃的で、ドラマのワンシーンのような錯角さえおこしました。こらから行かれる方、
自覚をもって、お金は持たず!!を忘れずに。少しづつでも安全な街に、私達日本人がしていけ
ればいいです。


11月28日 00:12 By naoさん


josemiさん貴重なご意見ありがとうございました。
これで素敵なコートをGETできそうです。
お財布はちょっと寂しいけど旅行を楽しんできたいと思ってます。

しかし、ここの掲示板を見ててちょっと不安になったことがあるのですが、
スペインてそんなに治安が悪いんですか?
私は街を歩くとき手ぶらで、カメラだけ持って歩こうと思っているのですが、
その姿はいかにも観光客で危ないでしょうか?
バカな質問と思われるでしょうが、旅行でこんなにも不安になったことが
ないのでどうしても安心してスペインに行きたいと思っています。
是非、どなたかカメラをぶらぶらせて歩くのは良くないのか良いのか教えて
ください。


11月27日 23:00 By そのさん


Hi i'm Javier Mari, from spain and i'm interested in meeting japanese people, if somebody else is interested to please send me an e-mail, i only speak spanish and inglish.


27-11 21:05 By Javi


こんにちは。初めてメールします。
いつも皆さんの会話を楽しく読ませてもらってます。

ところで、私はスペインへ旅行へ行ってから、スペインがとっても大好きになり、
来年の秋頃に語学留学に行きたいと思っています。
そこで、質問なんですが、やはり最初は、標準語が話されているサラマンカの
辺りへ行ったほうがいいのでしょうか?
寒いのが大嫌いな私としては、サラマンカが寒いというのを聞いて、少し悩んでいます。
寒いというのはどのぐらいの寒さなんでしょうか?
くだらない悩みかもしれませんが、私にとっては、けっこう大問題なので、よろしくお願いします。



11月27日 19:58 By きのこさん


me gustaria conoser mas sobre japon, ya que soy una persona muy curiosa y siempre desde pequeno he querido visitar a japon, megustan sus carro, y apesar de que soy casado,solo tengo 21 de edad, me gusta mucho las muchachas japonesas
y tambien me gustaria conoser muchachas, que hablen espanol mi tel: 795-6547
desde puerto rico


27-11 07:26 By william velez rodriguez


hola que tal me gustaria conocer a chicos y/o chicas de japon me llamo georgette ma, soy salvadorebye (georgettema@hotmail.com)


27-11 05:50 By GEORGETTE MA


そのさん、こんにちは。
マドリッドには革のお店がいっぱいあります。値幅は広いですね。
ジャケットタイプの物で安いのはそれこそ1万数千ペセタくらい、
高いものは・・・何十万単位です(^^;)
やはりある程度の金額を出すと手触りのいいもの、いい部位を使っているもの、
が手に入りやすいので、これぞ!に出会ったらまず試着してみて、お財布に
相談なさってみては?
以前も書き込んだのですが、お店はレパントなんかいいですよ。デザインも
日本人にあうサイズも豊富です。日本人の店員さんも多いので気も楽です。
きれいなお店なので一瞬入るのをためらうかもしれませんが、気楽に入って
大丈夫ですよ(^^)住所や営業時間等は、トップページの「スペインでのショッピング」
でどうぞ・・・。

どらさん、こんにちは。
明日から旅行なさるのですね。どうかご無事にマドリッドに到着なさって下さいね。

こよりさん、こんにちは。
メンケスの場所です。
Menkes:Mesonero Romanos, 14  telf.91 532 1036  <Metro>Gran Via
グランビアを登って行く(左側を歩いてください)とZaharaっていうオープンカフェがあるので
(33番地)それを左折して通りの左側にあります。ウィンドウにお祭り用のベカベカした厚底ブーツが
飾ってあると思います。。。靴(色はベーシックな物のみ)・マントン・服等も色々あります。

SOMAさん、こんにちは。
la fula del bausの公演のすれ違い、残念でしたね・・(T0T)
でもまだ活動しているようでよかったですね。
ひょんな事でお役に立てた様で幸いです。

よっしゃんさん、こんにちは。
無事に結婚式を終えられたのですね。おめでとうございます。
是非素晴らしい新婚旅行を満喫なさってください。しっかり防寒して、身も心もあったかい
状態でいらしてくださいね(^^)


11月27日 03:42 By josemiさん


Hola a todos! Konnichiwa,minasan ogenki-desuka? Vamos a hablar juntos!
Antes de nada,voy a saludar a los japoneses en japones.Es la primera vez que
escribir en japones.
皆さん こんにちは! 下手なスペイン語でデビューしたyokoです。
どうぞよろしくお願いします。
皆さんの旅行体験や、スペイン情報、おいしい話しや密輸まで!とても楽しく拝見しています。
こんなに楽しいおしゃべりの場になっているのも、くまさんのお人柄のなせるわざですね!
私はマジョルカのrafaにガルバンソ(豆)の煮込み料理の作り方を教えてもらったので
明日作ってみようかと思います。うまく作れますように・・・また後程レシピなどご報告します。

nahokoさん、かぜの具合はいかがですか。早く治るといいですね。私はよくなりました。
Oops!Contigo,me he decidido hablar en espanol,pero espero que no te molesta
 mi decision!
Oh,Nahokosan, con mis palabras,le echas de menos a Japon,no? Siento mucho...
Pero no es necesario que me envies,Naokosan! Porque de hecho a mi no me gusta
sashimi....la grasa de sashimi....uweeeee(como se dice うぇー!en espanol?)
Pero me gusta sushi,tambien.Arroz con sabor de acid y sal,y mas importante 
shouyu quitan la grasa.Se usa shouyu para sashimi,pero no me funciona.
Sobre rebaja, yo pensaba que la rebaja de invierno empieza desde el enero 
todo el mundo.Pero alli en Estados Unidos ha empezado ya!
A proposito has ido de compras? Has traido algo bueno? Cuenta me,por favor!
Hasta pronto,Nahokosan

rafa konnichiwa Gracias por preocuparme.Estoy mejor.Solo he cogido resfriado.
No se quita la tos(sekiga tomara-nai).
Gracias por escribirme.Voy a cocinar el guiso de garbanzo en lunes(getsuyoubi).
Te enterare.

Ahora puedo ver tantas amines por tv satelite.
Ranma todavia no termina.Si yo veo al final, te avisaria.Normalmente no veo 
muchos animes,pero cuando mis ninos los ven, divertimos juntos.
Miramos 'Gacchaman''hello kitty'...como programas para ninos.
Entre ellos por satelite,hay algunos que veia cuando en mi ninez o en mi juventud.
Por eso veo como Gacchaman,ranma con nostalgia.
Yo puedo ver TVE por satelite,tambien.Anoche veia Chayanne en 'La musica si'.
El esta en Espana,ahora.
En cuento a tu edad,tu me dijiste antes en esta pizarra.
Hasta pronto.

Hola Pep! Que tal? Soy yoko vivo en el norte de Japon.Mi ciudad se llama Iwaki
en Fukushima.Si tu quieres saber algo de la zona norte,dimelo.
Voy a intentar aclarar tu pregunta.Sayounara!


11月27日 02:20 By yokoさん


はじめましてっ。

年末にスペインに行くのですが、
フラメンコの靴が欲しくて、「メンケス」の
お店がマドリッドのどこにあるのか教えて
くれないでしょうか。
フラメンコの衣装なんかを、安く買えるような
お店があったら教えてくださいっ。
おねがいしますぅ。


11月27日 01:20 By こよりさん


Konnichiha
Watashi no namae ha Lucan desu. Nihon no tomodachi wo sagashimasu.

Eigo to Supeingo to Nihongo (sukoshi!!) de hanashimashou ka?




26-11 22:50 By Lucan


Saionara!!!!!!!
ソc estas? YO very good, soy de Chile, y u?


26-11 22:35 By ana


こんばんは ときどき登場しはじめたSOMAです。
josemiさんのコメントにあった、Madridのguia del ocioの
HPアドレスの最後をバルセロナに変えてみたところ、バルセロナのguiaに
たどり着けました。探していたんですよ!そこで、見つけましたよ!
昨日みなさんにおたずねした、la fula del bausが!
やった〜!と、思ったんですが、バルセロナでの公演は私が行く前と帰ったあと。
がっくりです。かなりショック。12月1〜3日にあるので、
近未来系、前衛系など興味のある方は見に行ったらいいと思います。
そしたら ぜひ感想など聞かせてください。あ〜も〜くやしい!
でも、情報がみつかっただけでもうれしいです。ありがとう!
josemiさんのおかげです。


11月26日 22:19 By SOMAさん


先ほどの名前間違えてしまいました。


11月26日 22:06 By シュンシュンさん


Nahokoさんマンサニージャについてありがとうございます。12月8日からツアーで
スペインを周るのが今からとても楽しみです。パックツアーなので自由がきかない
ところもあるとは思いますが。ハモンは絶対Getしたいですもちろんマンサニー
ジャも。しかしスペイン語がまるでだめな私、少しでも学んでいかなくては。皆さ
んはどのようにスペイン語を勉強されているのですか?今さらですが参考までに。
またおいしい物情報などありましたら教えてください。お願いします。


11月26日 22:05 By シュさん


みなさん こんにちは 以前(11/14)に書き込みした
よっしゃんです。
無事に結婚式も終わりました。それで、いよいよ28日から
「スペイン」に出発します。

首しめ強盗なんかも出没しているようですが、治安ページを
熟読して、スペインを二人で満喫してきたいと思っています。
帰ってきたら、また報告しますね〜

それにしても、僕も関空からKLMオランダ航空なんですが、大丈夫でしょうか?





11月26日 22:01 By よっしゃんさん


konnichiwa nahoko:
vueno vamos ha contestar tus preguntas:
en cuanto al arroz ,hay dos tipos uno normal y un tipo de arroz que es 
muy dificil que se pase (que se quede blando)y la marca que mas me gusta 
se llama vrillante:
te dire las diferencias, vasicamente  el arroz normal es mas vueno pero 
con el otro es mucho mas facil.
referente ha que prefiero si horno o ornillo me da igual :

     un secretillo    
si haces la paella en el hornillo cuando le quede poco agua la acabas en
el horno y sale muy buena.

    consejo     
nahoko lo mejor que puedes hacer es hacerla siempre en el mismo sitio 
hasta que le cojas el punto .
vueo ,saludos de un amigo   .mata ashita nahoko


26-11 19:21 By rafa


こんにちは!来週からスペインに行くのですが、マドリードで
革のコートを買おうと決めています。特にブランド物でなくても
いいのでこれぞ!と思うものを買いたいと思っています。
革のコートはいったいおいくら位するのもなのでしょうか?
それとコートの種類が多いお店をどなたか知っていたら教えて
頂けませんか?


11月26日 16:23 By そのさん


みなさん,こんにちは。しばらく見ないうちに,スペイン語でのやりとりが増えたようで...。
当方,まったく意味はわかりませんが(^^;),よいことですね。
分かるようになりたいです...。

Nahokoさん,遅くなってごめんなさい
まず,真空パック機ですが,通販生活で入手したティリア社のフードセーバー29,800円也
を使っています。大きさは38×13.5×10cm,2.4kg,スーツケースに入れられないことも
ないですね。使い方は簡単,音が大きいのがいまいちだけど,すぐ終わるので重宝して
います。ハモン丸ごと一本というのは無理だけど,鶏一匹くらいならできるかも。
アメリカのメーカなので,入手できるのでは?他にもあるかもしれませんが。

あと,ナイフですが,「ぱら はもん?」ときいたら,「Si!」といっていたので,
たぶん,ハモンや肉用のナイフだと思います。ローストビーフを切るような,細身の
ものです。切れ味は抜群。プロ用と一般用があって,プロ用に手を伸ばしたら,
「そっちはプロ用だ!」ってなことをいわれてしまいした...。トレドでよく売っている
「TOLEDO」マーク入りの物(MOLIBDENO VANADIOというのはメーカ名かな?)ですが,
普通のおみやげ物やさんでは見なかったような気がします。アルカサールの裏の
おみやげ物やさんが並んでいる細い通り(の割にはバスがよく通りますが)を下って
最初の角のところにある,刃物を扱っているお店(名前は失念!でもウィンドウに
ナイフのでき方みたいなディスプレーがあるので,すぐわかるはず)で入手しました。
ちなみに,パンナイフも切れ味がよくて気に入っています。

香港では,美味しい物(かに!えび!しゃこ!^^)と健康グッズを満喫しました。
でも,現地の友人によると,香港ではあまり外でお酒は飲まないとのこと,
実際あまり飲めなくてちょっと残念でした...。

岩本さん,こんにちは。
バックの修理は日本のお店で取り扱ってくれます。
当方もマドリで購入したセカンドバックの取っ手がすぐに取れてしまったことがあり,
日本で修理に出しました。商品タグ(勝手にとるとインクか何かが出てくるもの)が
つきっぱなしだったこともあり,それも日本のお店に持っていって,同じ物と
取り替えてもらいました。(なんでも,そこではとりはずせないとのことで)
で,お店ですが,四国では松山の三越に入っています。(TEL:0899-34-8102)
東京で売切れだったものがあったこともあり,結構穴場かもしれないです。
(ま,たまたまかもしれませんけどね)
あと,高松にもあるようですね。高松三越の中のようです。(TEL:0878-51-5151)
念のため,銀座直営店は03-5568-6191です。

CHICAさん,マンサニージャ情報,ぐらしゃすです!
あとは,どこのお店にならんでいるかですね。ご存知でしょうか?


11月26日 15:11 By ARAMI(Mさん


josemiさま、スペイン語を訳していただきどうもありがとうございました。
また、私の初歩的な質問にも親切にお答えいただきまして、本当に感激しております。
マドリードの宿泊の件ですが、こちらの協会にお世話になろうと思いまして
メールを送りました。実を言うとマドリードは12月の25日からなのですが、旅行は明日から
バンコクの方に出発いたします。準備不足で、もしかしたら宿泊がとれない可能性も
ありますが、旅行先からでもマドリードとバルセロナだけはホテルを予約できるように
粘ってみます。
現地のことがなにもわからない状態の中で、josemiさんの優しいお言葉にとても
助けられました。また、お世話になるかもしれませんがその時はよろしくお願いします。


11月26日 15:01 By どらさん


hola me llamo georgette dominguez ma, y quisiera conocer amigos de japon mi correo es georgettema@hotmail.com y podemos chatear por msn messenger service



26-11 09:54 By georgette ma


Khuです。
1週間、研究旅行で中国(上海・杭州)へ行って戻ってきたばかりです。
日本の衛星放送が入るホテルで、時差(1時間)のためか、身支度をしている間に
よくスペインのニュースが入りました。
あと、スペインのテレビも見ることができましたよ。
でも、スペイン人には会わなかったです。

岩本様:
もし、まず、最寄のロエベショップに問い合わせたらよいと思います。
私は以前、韓国からのお土産で、某ブランドのベルトをもらったのですが、
(それは免税店で買ったようですが)
サイズが合わず、カットしてもらおうと、デパート内に入ったテナントへ
相談したところ、海外で購入したものについては、そのブランドごとに
修理扱い部門があると教えてもらいました。
ただし、その時、「ニセモノはうけつけません」と念を押されました。
徳島から一番近いお店がどこかは知りませんが、雑誌の裏の問い合わせ先
(だいたいは東京ですが)へ一度お問い合わせになったらいかがでしょうか?



11月26日 08:48 By Khuさん


Deseo conocer chicas y chicos japoneses ,en especial que estudien derecho o algo relacionado con humanidades, que les guste la musica o que practiquen algun deporte.


26-11 08:40 By lily araujo ni/a>


Konnichi wa!

Me gustaria escribirme con gente de japon, estoy intentanto aprender japones y adem疽 me encanta tener amigos y ME ENCANTA jap Ya he estado en Tokyo (lo amo) y este apretendo ir al norte de jap


26-11 07:28 By Pep


POR FAVOR SI ALGUIEN SABE DONDE IMPARTEN CLASES DE KENDOU
EN LA CIUDAD DE MADRID HAGAMELO SABER. GRACIAS
MI MAIL ES...kazu@wanadoo.es


11月26日 03:02 By Kazutoshi Okada 岡田一利さん


初めて書き込みさせていただきます。
来春、スペイン旅行を計画中のRubenSosaと申しますです。
3/4(日曜日)マドリ泊の予定なのですが,同日すでに闘牛はじまっているでしょうか?
ガイドブックには闘牛シーズンは三月上旬とあったので、もしかしたら見られるかもと思っているのですが...
ご存知の方、是非お教え下さいませ。


11月26日 01:26 By RubenSosaさん


Hola, soy Yosikomo Kambur, de Venezuela. Quisiera comunicarme con personas del Jap Especialmente con Kasimiro Bajito. 。Hasta luego amigos!


26-11 00:47 By Luis Gerardo Garrido


教えて下さい?
去年、スペイン旅行をしたとき「LOEWE」のバッグを買ったのですが、あまり使っていないのにバッグの持ち手の部分が取れてしまいました。乱暴に扱ったこともないのに・・・と少々ショックを受けています。ショルダー兼用なので、とりあえずはショルダーにして帰ってきましたが、日本で修理できるところがあればどなたか教えて下さい。ちなみに私は徳島県に住んでいますが、よろしくお願いします。


11月26日 00:02 By 岩本 美恵子さん


こんにちは
どなたか La fula del baus というパフォーマンスグループを知りませんか?
たしかバルセロナのグループで、10数年前に横浜で開催されたスペイン博覧会?にも
出演しました。わたしはその時のパフォーマンスは見なかったのですが、
その後、バルセロナで見て、かなり面白かったんです。前衛的な演技のグループで
横浜でやったのは、たぶん、白い巨大なスクリーンに人がぶら下がって
いろんな色のペンキをぶちまけて、体もペンキまみれになって、
抽象絵画みたいにしてゆく、というものだったと思います。
私がバルセロナで観たのは、近未来の権力抗争の話しで、舞台も客席も無く、
グルグル、ゴーカートのように動き回るパフォーマ−やバンド、吹き出す泡、水
おぉ!こんなの日本では見られないぞ〜!と感激でした。
もう、それも10年前のことなので、その後どんな活動をしてるか知りたいです。
だれか、知ってるというかたはいませんか〜



11月25日 17:41 By SOMAさん


こんにちは
どなたか La fula del baus というパフォーマンスグループを知りませんか?
たしかバルセロナのグループで、10数年前に横浜で開催されたスペイン博覧会?にも
出演しました。わたしはその時のパフォーマンスは見なかったのですが、
その後、バルセロナで見て、かなり面白かったんです。前衛的な演技のグループで
横浜でやったのは、たぶん、白い巨大なスクリーンに人がぶら下がって
いろんな色のペンキをぶちまけて、体もペンキまみれになって、
抽象絵画みたいにしてゆく、というものだったと思います。
私がバルセロナで観たのは、近未来の権力抗争の話しで、舞台も客席も無く、
グルグル、ゴーカートのように動き回るパフォーマ−やバンド、吹き出す泡、水
おぉ!こんなの日本では見られないぞ〜!と感激でした。
もう、それも10年前のことなので、その後どんな活動をしてるか知りたいです。
だれか、知ってるというかたはいませんか〜



11月25日 17:40 By SOMAさん


josemiさん、Nahokoさん、ありがとうございます。Bruja です。(ウ〜ンあんまりいい名前
じゃないよね、変えようかな)

トレドは初めてのスペイン旅行(ツアーでした)で行ったので知識不足でした。サンティアゴ
デコンポステーラも行ったことがあるのですが、その時はあの豪華なパラドールでほとんど死
にそーな状態でした。おなかの具合が悪くて顔面蒼白。
友達の知り合いのスペイン女性に、ココア味の大きなカプセル(ビタミン剤?)をもらって
食べていました。
友達がパラドールの食事は素晴らしかったと言っていたけれど、私は朝、町のバルで味噌汁
みたいな野菜のスープを食べただけです。でもこれがまた結構おいしかったんだな。
スープと言えば、私はヘレスは好きだけれどヘレスの入ったスープ(名前は忘れた)は苦手
です。
トレドもサンティアゴもまた行ってみます。


11月25日 17:38 By Brujaさん


Hola a todos!

Hoy es el segundo dia de la fiesta de "Thanksgiving". Todavia falta otros
2 dias....Hay poca gente por la calle porque todo el mundo se queda con su 
familia comiendo pavo asado...
Desde hoy ha empesado la rebaja de invierno aqui en E.E.U.U.,
quisaz manana ire de compra...Pero...que lastima que estoy resfriada...
Pero como todavia no estoy muy mal, la medicia china que me he traido de 
japon me ayudara...

☆jota-chan;
Hola, como estas? Espero que estes bien.
jota-chan, lo que me dijiste fue la verdad.  Es muy dificil 
acustumblar al frio en poco tiempo.  Ademas, no me gusta nada de esta
epoca; empiesa a ser frio seco, las ojas estan cayendose, invierno, invierno.
Pero imagino que estais esperando el verano, no?  Vas a tener la vacacion de
verano en diciembre?

Bueno, jota-chan, la clase de japones!
En cuanto a tu pregunta,
"kakekudasaruto" no es corecto. Tiene que decir como por ejemplo,
"kaite-kudasaruto" o "kaite-itadakeruto". Hay otras maneras de decirlo pero
ahora no lo digo porque no quiero que confundas.
Por ejemplo, el verbo "kaku" cambia la forma como por ejemplo;
kaku"(escribir), "kaki-masu"(escribo), "kake-masu"(puedo escribir), 
"kake!"(escribe! como una orden), "kaite-kudasai"(escriba por favor), etc.

Respondiendo a la segunda pregunta tuya, Si, "kudasaruto o itadakeruto"
se puede funcionar como una oracion de condicion con otros verbos.
Por ejemplo, "oshiete-kudasaruto" o "oshiete-itadakeruto" (si me ensenas),
"yonde-kudasaruto" o "yonde-itadakeruto"(si lees), etc.
Aqui, el verbo son "oshieru"(ensenar) y "yomu"(leer), y se conjugan.

De hecho tengo unos libros de ensenanza japonesa, por eso lo miraba buscando
unas explicaciones que podria darte pero no habia explicacion de las 
oraciones de condiciones. Este libro es para los principiantes.

Bueno, jota-chan, si todavia tienes algunas dudas, no dudas en decirmelo.
Aunque no soy profesora de japonesa, intento! 
Mata ashita!(hasta manana!)

☆yoko-san;
Konnichiha! Guaiwa ikagadesuka? 
Estoy un poquito resfriada tambien.  Siempre, enfermarme en esta epoca.
Bueno, si, estamos 14 horas atrasado al horaio de japon, asi que 
son las 23:30 del dia 23. Siemple suele pensar a que hora sera en japon,
y imaginando que hacen mis padres, mis amigos, etc.
Hablando los @recios de lor almejars, "Si, es carisimoooo!!!"
Nunca habia comprado almejas deciendo"Dame 10 alemejas". Porque aqui,
se vende almejas como "1 alemejas - $1".
No solamente almejas si no tambien gambas y otros productos marinos
son carisimos y no sabrosos. Te envio muchisimo, yoko-san.
Sashimi----hace 2 meses que no he comido...
Ah---sushi... esta volando en el aireeee---.
De hecho, me han dicho que el precio de todo ha aumentado muchisimo 
en E.E.U.U hace unos anos.  Y no lo dudo! Imaginate, pensaba que el precio
de japon son las mas caras del mundo pero ahora a mi me parece que no es asi.
Por supuesto que es depende de cosas, pero para mi el precio de la comida
es muy importante y comprar verduras frescas y pescados frescos
me cuesta mas que el precio de Tokio....Que sorpresa!!!

Me has motivado de veer "Baile conmigo". Me gusta mucho el ritmo de merengue,
salsa, samba...De hecho, hara una fiesta de los caribenos el mes que viene
en D.C. Quisaz, devo aparecer alli...Los caribenos nunca terminan de bailar....
dewa mata!(hasta luego!)

☆rafa;
Como estas? Espero que estes bien.
En cuanto a arroz japones, basicamente hay dos tipos; 
arroz pulido y arroz pegajoso. 
Comemos arroz pulido casi todos los dias como comen pan los espanoles.
La verdad es que arroz pulido japones es mas pegajoso que arroz espanoles.
Por eso, a preparar paella, tenemos que tener mucho cuidado con la cantidad
de agua y el arreguro de fuego.

rafa, entonces, cuando se prepara paella, que tipo de arroz se usa?
Que marca, por ejemplo?  Es verdad que no estaba segura de que que
tipo de arroz habia en espana cuando iba a comprar a El Corte Ingles.  
Me recuerdo que habia algunos tipos....
Y, la verdad es que siento que tengo que practicar preparar a paella
usando el horno.  Prefiero usar el horno ahora que hornillo electricidad.
En tu caso, que usas a preparar paella? Hornillo o horno????

Bueno, es la hora de ir a la cama.
Nemui--(tengo sueno---)
Oyasumi-nasai(Buenas noches).
Nahoko


11月25日 14:18 By Nahokoさん


Hola chicos del japon.
Yo soy Chileno y me gustaria saber mas sobre su hermoso pais


25-11 14:05 By Diego


nahoko konnichiwa:
siento lo de tu paella ,pero me alegro de que en definitiva halla salido
vien la cena.
si tienes aluna otra pregunta dimelo .
buenas noches .por cierto aqui enespahay un tipo de arros que no se 
pega .alli no?
me gustaria darte un secreto para la paella pero no hay secreto 
se aprende ha hcerlas ha base de practicar.
hata pronto de un amigo que te aprecia xxxxx


25-11 08:25 By rafa


jota-chan me he olvidado de despedirme 
vueno mata ashita jota chan.de  un amiguo que te aprecia mucho xxxxx 


25-11 08:07 By rafa


konnichiwa jota san:
la gracia esta en esperar porque si los vendiesen todos junos ya no tendria 
emocion te los leerias y te sabrian ha poco o peor te arruinarias no crees?
en cuanto ha tu pregunta :no te fijes mucho en mi modo de escribir 
porque no tenguo mucho tiempo para conectar y no me suele dar tiempo 
ha correjir tampoco me fijo mucho.
pero de todas maneras en espaha parte del espa que lo saven todos 
los espaes ,convivimos con 3 lenguas mas el catalan , el valenciano 
y el gallego(euskera) .yo se dos, el catalan y el valenciano.





25-11 08:03 By rafa


yoko me acabo de enterar que estas enferma siento no haberte dicho nada 
antes perdona mi desqquido por favor.
que yal te encuentras ? espero que vien y que te cures pronto.
mata ashita otra vez .con carirafa


25-11 07:44 By rafa


kannichiwa yoko :
primero la solucion para tu cocido:
no inporta si no tienes morcilla  y tampoco ternera ,puedes poner un trozo 
de carne de vaca.
el tocino es grasa de cerdo como tu dices pero un poco curada 
no puedo decirte mas porque no se como la venden alli.
me encanta quiere decir que me gusta mucho mucho mucho...
el abecren es un produto que se vasa en unes cuntas clases de especies 
mezcladas .pero no pasa nada si no pones.

espero aber aclarado tus preguntas si no es asi o no entiendes algo ,
por favor azme todas las preguntas necesarias.


me gusta mucho ranma pero por desgracia aqui no acabo ni en la tv ni en manga
y me gustaria mucho saver que pasa al final,en japon termino?

que otras series te gustan?
como saves los a que tengo?no se si lo he escrito ya

mata ashita querida amiga espero tu respuesta y preguntas ansioso de responderlas. 


25-11 07:38 By rafa


kannichiwa yoko :
primero la solucion para tu cocido:
no inporta si no tienes morcilla  y tampoco ternera ,puedes poner un trozo 
de carne de vaca.
el tocino es grasa de cerdo como tu dices pero un poco curada 
no puedo decirte mas porque no se como la venden alli.
me encanta quiere decir que me gusta mucho mucho mucho...
el abecren es un produto que se vasa en unes cuntas clases de especies 
mezcladas .pero no pasa nada si no pones.

espero aber aclarado tus preguntas si no es asi o no entiendes algo ,
por favor azme todas las preguntas necesarias.


me gusta mucho ranma pero por desgracia aqui no acabo ni en la tv ni en manga
y me gustaria mucho saver que pasa al final,en japon termino?

que otras series te gustan?
como saves los a que tengo?no se si lo he escrito ya

mata ashita querida amiga espero tu respuesta y preguntas ansioso de responderlas. 


25-11 07:35 By rafa


por favor deseo estar en japon , ayudenme siento que amo a japon 


responder 


25-11 03:48 By luis morales vilela




yoripiさん、こんにちは。
スペインの大晦日元旦のお話です。
一般的には個人商店の営業は大晦日の昼まで(午後2時くらい)、午後と元旦はお休みです。
タクシーも大晦日の夜から元旦の昼頃までは、拾うのはまず無理と考えたほうがいいでしょう。
今年、31日は日曜日ですが、この日はエル・コルテ・イングレス(大手デパート)は営業する
ようです。個人商店はちょっとわかりません。
できれば年越しの食糧は買い込んでおいたほうが無難かもしれませんね。
ただ、いわゆる中心地の観光客が多いエリアのバルなどは開いているかも知れません・・。

恵美子さん、こんにちは。亀ですみません。
いちばん手っ取り早く情報を得るには、ギア・デル・オシオを買うことではないでしょうか?
毎週金曜日に発売される、「ぴあ」みたいなものです。殆どのキオスコで売っています。
150ペセタです。
常設・臨時展覧会場、美術館、ギャラリーの情報ものっています。
http://www.guiadelocio.com/madrid/
の「arte」をどうぞ(^^)

さて、今日は午前中から雨が降りだし、大変寒いマドリッドです。
タートルのセーターにウールのコート、更にマフラーをしてちょうどいいかな、
という感じでした。
ここのところどうもすっきりしない天気が続いています。その年にもよりますが、
数年前にこの時期3ヶ月間降り続いた事があったそうです。これからいらっしゃる
方、スーツケースの隅に折りたたみの傘を一本入れてきたほうが無難です・・・。
その天気とは対照的に、街はクリスマスの飾りが目立つようになってきました。
デパートのウインドーもすっかりクリスマス仕様、店内にはクリスマスツリーの飾りや、
ベレン(キリスト生誕の様子をミニチュア版フィギュアにしたものです。)、
パーティー用品のコーナーが登場しました。
ブティックにもパーティー用の服が目立ち始めました。その華やかさとサイズの大きさ、
冬だろうと身体のラインを強調する、その心意気に目をうばわれます・・・(^^;



11月25日 03:46 By josemiさん


Hola a todos! Que tal?
Rafa,muchisimas gracias por darme la receta! Me parece ese plato sera riquisimo!
Pero tengo un problema.No me es posible conseguir algunos ingredientes.
 1:ternera...puedo comprar solo carne de vaca
 2:morcilla...no se venden por aqui
Y quiero preguntarte como;
  Tocino es la grasa se cerdo? Que es abecrem?

Sobre tu respuesta a mi pregunta,me puedes decir que significa 'me encana',
por favor? Rafa,yo no te creo eres infantil,claro.
Aunque soy mayor que tu, todavia veo 'Ranma',hahaha....

Jota-chan,gracias por preocuparme! Estoy mejor ahora.
Sinpai shite kurete,arigatoo! Okagesamade guaiwa iidesu.
Jota-chan,me dijiste 'Karadawo taisetsuni'.
En Japon, se dice a alguien esta enfermo,asi;'Odaijini site kudasai,informalmente
'Odaijini!'.Significa Karadawo daijini shite kudasai.
Te encanta Chayanne!Que bueno! Me alegro mucho.

Nahokosan, gracias por escribirme! Me equivoco el tiempo!Vives en Washington,
Hay 14horas de distancia,verdad?
Cuando te escribi en esta pizarra,todavia no cocinarias.
Pero ya!,...Como se dice 'umaku tsukurete yokattadesune!'
10almejas de 1000pts! Que pena! En Washington,los alimentos son caros? 
o los alimentos maritimos son caros?
Aqui,Iwaki da al mar.por eso los mariscos no soncaros y frescos.
Sashimi es muy bueno!
Nahokosan, 'Baila Conmigo'(1998) no es de Espana sino de estados unidos.
Chayanne actuaba con Vanessa Williams.Si tu ves esa pelicula,quieres bailar salsa!
 Soredewa matane sayounara!


11月24日 23:57 By yokoさん


josemiさん、いつもありがとうございます。(^−^)
電話のかけ方ってけっこうかわるものなんですねー。
んー、でも数年前に変わったっていうことは、あそこのHP、ずっとほったらかしってこと!?





11月24日 22:02 By さらささん


 
 Hola Rafa!:
   EStoy apunto de terminar de leer VGAi, lo peor de todo es que salen por 
 tomos mensuales, y tengo que esperarme hasta el otro mes para leer el
 proximo!, oye rafa, tengo una duda, por que si vives en espay nosotros
 descendemos de espaes escribimos diferente?, por ejemplo en chile y 
 argentina se escribe igual, creo que tambien con peru, acaso en espa
 cada zona tiene una forma distinta de escribir?...., desde que empece
 a leer tus mensajes, ese detalle me llamo mucho la atencion....

 Hola Nahoko-san:
 O genki desu ka..., espero que estes bien, acostumbrarse al frio cuesta mucho,
 espero que no te resfries....
 Seria correcto escribir "kakekudasaruto" , y la condicion kudasaruto es posible
 combinarla con otros verbos?
 Odomo arigatou gozaimasu por la ayuda...



24-11 21:49 By jota-chan


Hola a todos!

Es la 0:45 de la madrugada aqui en Washington .D.C.
Estamos 14 horas atrasado al hora de Japon.

☆rafa;
Hola rafa! Acabo de salir mis amigos y nos hemos divertido muchisimo
la cena.  Gracias a tu aconsejo, la tortilla de patatas era riquisimo y
mis amigos le ha gustado muchisimo y me pregunto la receta! 
Por supuesto no he olvidad de decirles el secretillo de rafa. 
Pero...desgraciadamente, la paella de mariscos no ha salido buena 
como esperaba......Arroz salido muy pegados....
Quisaz, en Japon, usaba hornillo de gas pero aqui
uso lo de electricidad, lo que me ha confundido arreglar la llama.
Pero bueno,en todos modos, mis amigos les han disfrutado muchisimo 
todos los platos.
Buenas noches rafa!

☆jota-chan;
Como estas? Espero que bien.
"romajide Kaitekudasaruto ureshiidesu" es una oracion de condicion
que significa「Estoy agradesido si escriben en romaji」.

"romajide"-las ultimas 2 letras "de"funciona como 「en」

"kaitekudasaruto"-esta dando una condicion como 「si escriben」;
aqui, la parte "kaite"viene del verbo 「kaku(escribir)」y 
la de "kudasaruto"esta dando una condicion como「si lo hacen para mi」usando
una expresion de cortesia.

"ureshiidesu"-"ureshii"es 「Agradecido」
              "desu" funciona como 「estoy」

jota-chan, esta frase es un poquito dificil para los extranjeros
y ademas, no se como puedo explicarte claramente.
Bueno, oyasuminasai(Buenas noches!)
Nahoko

☆Brujaさん、
はじめまして。「fabada con almejas」ですが、たしか、サンチアゴデコンポステーラと
サモラのレストランで食べたような記憶があります。
マドリッドでホームステイをしていたときにそこのセニョーラが作ってくれたのです。
そのときは、almejasと豆やじゃがいもを煮込む、という発想がとっても以外だった
のですが、食べてみると、ほろりと家庭的な味で、おなかにも優しそうな味付けで
大好物になりました。私もalmejasがだーいすきです!
良く思い起こしてみると、スペイン料理では肉の煮込み系よりも、魚介類系の料理
の方が特に外食をするときは好きでした。
エステポナも、魚介類が新鮮で、おまけにコスタデルソルの太陽と風邪がより
お魚ちゃんたち(特に海老が美味しかったなー)を生き生きとさせていますよね。。。



11月24日 15:46 By Nahokoさん


みなさん、はじめまして。
実は年末年始にかけて、スペインに行くことになったんですが、
あちらの元旦(1月1日)はどんなものなのでしょうか。
聞くところによると、ほとんどの店は閉まっていて、食事するのも
大変だとか・・・
たぶん1日はマドリッドにいるはずなのですが。
この時期の海外は初めてなので、何か良い情報がありましたら
教えてください。


11月24日 13:17 By yoripiさん


みなさん、はじめまして。
実は年末年始にかけて、スペインに行くことになったんですが、
あちらの元旦(1月1日)はどんなものなのでしょうか。
聞くところによると、ほとんどの店は閉まっていて、食事するのも
大変だとか・・・
たぶん1日はマドリッドにいるはずなのですが。
この時期の海外は初めてなので、何か良い情報がありましたら
教えてください。


11月24日 12:58 By yoripiさん


HOLA ME LLAMO LLUVIA ME GUSTARIA MUCHO CONOCER A ALGUNA PERSONA DE JAPON,YO SOY DE MEXICO,ESTOY TRATANDO DE APRENDER JAPONES YA QUE LA CULTURA JAPONESA ME INTERESA MUCHO.OJALA Y ALGUIEN DE POR ALLA ME ESCRIBA Y ASI PODER CONOCER MAS ACERCA DE ESTA CULTURA.ARIGATO.

                                      HASTA LUEGO.


24-11 11:04 By Lluvia Rosas


josemiさん
スペイン語訳ありがとうございます。覚えていきたいと思います。
また、ハモンの保存についての補足ありがとうございます。
実は保管方法も気になっていたんですせっかくのハモンですもの。
あーもうよだれじゅるじゅるで、年明けのスペイン旅行が待ち切れません。


11月24日 10:30 By いとゆさん


Quisiera saber como puedo viajar a Japon y mantenerme an el pais durante un periodo de un ao mas, asi como nucleos hispanos en Tokio y Kioto. Gracias!


24-11 07:05 By Chacal


nahoko como te fue la comida con tus amiguos, espero que muy bien.



24-11 05:15 By rafa


cisti hola como va?
de donde eres ?
yo soy de mallorca y espero que venguas ha menudo por aqui por que se 
hacen muy vuenos amigos .
hasta pronto 



24-11 05:07 By rafa


konnichiwa Osito
Cuanto tiempo erdad?
Perdona que no haya podido escribir antes, pero estoy haciendo unos cursos
de Ofimatica y no me puedo conectar porque cuando lo hacia era por la tarde
y es cuando voy a esos cursos.
Debo de darte la enhorabuena, y te preguntaras porque, pues porque el 
otro dia fui a cenar a un restaurante Japones y por fin probe vuestro
famoso sushi, y he de decirte que estaba riquisimo, jamas me imagine 
que estubiera tan bueno. A parte probe otras cosas y tambien estaba muy
bueno.
Con respecto al global ime, de verdad no se ni lo que he instalado, lo que
se es que viene en tu idioma natal.
Y con respecto a los libros, tengo que escribirle como te dije, pero 
aun no he tenido tiempo.
Soredewa, Saionara, Dewa mata.
Domo Arigatou gozamaisu. 



24-11 05:03 By HIKARI


por cierto jota-chan la rora no es espaa aqui son las 20:56


24-11 05:02 By rafa


konnichiwa jota-chan:
-por si te interesa dna2 solo tiene 12 numeros osea qque ya la acabas.
-VGI es muy larga pero merece la pena (yo casi lloro .y no te digo que 
se me saltaron las lagrimas por guardar las formas /no se lo digas 
ha nadie tengo una reputacion que guardar)tiene 42n
-vglen esta vien ,pero despues de vgi el liston estaba muy alto
-despues hay una istoria corto llamada video girl de solo un numero
pero tambien es buena suele venir en la misma coleccion que vglen
y tienen 6n
-de is tengo el n7 y creo que va saliendo casi como en japon  

te cuento todo esto por si te corta ha la mitat alguna serie me lo comuniques
y yo hare lo posible por ayudarte aunque me lleve tiempo. 

por cierto si quieres enviarme e-males mi direcion es rafaelemilio(EL 
SICNO DE ARROBA QUE NO SE PUEDE PONER)terra.es

mata asita .jota chan .saludas de un amigo 



24-11 04:58 By rafa


さらささん、こんにちは。
9を付けてFAX送信してください。以前は海外からの場合は9(市外局番の頭)は不要でしたが、
数年前から、再び必要になりました。電話の場合も同様です。
お部屋、空いていたみたいですね(^^)

Brujaさん、こんにちは。
マサパンはアーモンドの粉末・卵白・砂糖などを使った、トレド名物の焼き菓子です。
最近ここの掲示板でも話題になってますね。結構甘いです。コーヒーは勿論、渋いお茶に
もあいます。
サント・トメというお店の物が有名ですが、実はここ、菓子パンもおいしいのです(^^)
名前は忘れましたが、直径10cm位でまあるいパン生地に、中にオレンジ色に近いクリーム
がはさまっていて、上に粉砂糖がかけてあるのがおすすめです。


11月24日 04:36 By josemiさん


hola a toodos!
es la primera vez que veo esta pagina y me parece muy interesante para poder preguntar sobre como piensan y actuan los japoneses
estoy intentando aprender japones por mi cuenta y es la mar de dificil, sin embargo no lo voy a dejar porque si que seria estupendo poder hablar este idioma
un beso y hasta pronto


24-11 03:27 By cristi


こんばんは。
Hotel AmericaからFAXでクレジットカードの番号をお知らせ下さいっていう
メールがやってきました。
そこで質問なのですが、メールにはFAX番号は 958227470 って書いてあるんですが
HPには +34 58 227470 って載ってます。
メールの58の前の「9」ってなんなのでしょう?どちらの番号のほうが正しいのでしょう? 
どっちでもいいってことはないですよね。オテルに確認したほうがよいでしょうか?


11月24日 00:38 By さらささん



   MP:
    si estas navegando por explorer debes ir al menu, seleccionas VER / VIEW,
    y alli encontraras una opcion CODIFICACION / ENCODING , alli puedes cambiar
    la fuente a japones y podras ver todos los caracteres, si no tienes la
    fuente ve a la pagina de Microsoft, seguro que de alli la puedes bajar.


23-11 23:02 By jota-chan


  Tengo una duda:
   La hora que sale de envio de mensajes es hora espanola?


23-11 22:53 By jota-chan


  
  Konnichiwa Rafa-kun!:
    Que coincidencia, uno de mis autores favoritos tambien es Katsura, 
  La calidad grafica de sus dibujos es impresionante, pero a diferencia tuya
  yo comenze leyendo dna2, estoy en el capitulo 11 de VGAi, en internet
  estoy bajando VGLen, y espero tener algun dia en mis manos a Is.
  Pero, a diferencia de Espa aqui los mangas llegan desde Mexico y algunos
  ya vienen con cierta censura, y en el anime se da en algunos casos.
    
  


23-11 22:50 By jota-chan


くまさん、みなさんはじめまして
Bruja です。私はどう見たって(?) bruja より angela だと思うのだけれど
スペイン語の先生に Bruja ! って言われた。

ところでみなさま、jamon って本当においしいものなのですね。夫も大好きらしいけれど
私は肉類はダメで食べられません。その代わりスペインのお酒、チーズ、オリーブ、お菓子
デザートが大好き。
チーズは、queso mantecoso 、queso manchego 、お酒は、jerez 、Navarra の tinto 
chacoli 、cava 、、、なんでも好き。デザートは、なんと言っても arroz con lech と
cuajada con miel かな。お菓子(?)は churros が好き。

そんな私ですが、mazapan のことはあまり知りません。どなたか教えてください。
以前 Ronda のバス駅から歩いて Parador まで行った時、商店街のお菓子屋さんで買った
のは mazapan だったのだろうか。その時は、これはきっと yema と言うものだろうと思っ
た。丸くて松の実、レモンのピール入り(その他いろいろ種類があったけど忘れた) でも、
とてもおいしかったのを覚えています。それとも、空港で買ったいろいろな形のお菓子が
mazapan だったのだろうか。

それから、肉嫌いの私が食べるのはもっぱら mariscos なのですが、それについても質問
させてください。
>Nahokoさん fabada con almejas (?)は、どこで召し上がったのでしょうか。私が、
もっとも食べたいと思っているものです。アサリやハマグリが、好物中の好物で、今まで
食べた中では、almejas a la marinera が特にお気に入りです。そして、Estepona で
食べた almejas curdas (?) にレモンを絞ったもの。 percebes も一度食べてみたいです

スペインに行くときはいつも、おいしいお菓子やワイン、お料理に出会いたいと思っている
食いしん坊の私です。 みなさま、おすすめ料理教えて!

終始、質問攻めで失礼いたしました。食べ物意外でも皆さんに教えて欲しいことがあるのです
が、また来てもいいカナ、、、 



11月23日 19:26 By Brujaさん


 11月1日から10日まで、スペインにパックツアーで行ってきました。
ここのHPのおかげで、危険な目に遭わずにスペインを楽しめました。
行く前に<マドリッドのくまさん>他のアドバイスおかげだと思います。
ありがとうございました。
 ただ、KLMオランダ航空には・・・・・
関空から乗ったのですが、エンジントラブルだとかで、関空の飛行機内で5時間待機、
飛ばないうちに、機内食が出る始末。
アムステルダム乗り継ぎで、バルセロナに夕方着く予定が、アムステルダムで足止め。
まあ、アムステルダムのホテルはいいホテルで、アムステルダムの夜の町も散歩できたのはよかったけど、次の日1番便でバルセロナにいくと、荷物が着かなくて、ロストバケッジになってしまい、結局その次の日、ホテル出発直前にやっと戻ってきました。
 スペインは、天候も良くて暖かくて快適でした。(グラナダのアルハンブラ宮殿のときのみ雨)
旅行中は円が強くて、なんでも安くすみました。
ワインやビールなどとても安いですね。
ホテルで300pts(約160円)くらいで、自動販売機とかだと、カンビール150pts(約80円)すから、飲んべえにはうれしい国です。
水の方が高かったりして。
フラメンコは、グラナダで見に行きました。
1ドリンク付きで、3500pts(2000円弱)。ガイドブックに載ってる料金よりだいぶ安くすみました。
マドリッドやバルセロナなどの大都会で行くよりもいいと思います。治安の面でも安心ですし。
 治安といえば、ツアー最後2日間はマドリッドだったんですが、マドリッド在住の日本人男性ガイドさんが、
前日に首締め強盗に遭ったとか、抵抗して後ろに腕を振り回したら強盗の口に指が入り噛まれたとかで、
右手人差し指に歯形が残っていました。
旅行される方は、マドリッドは、特に気を付けた方がいいようです。
 スペインって、どこも絵になりますね。
近代のビルでも、日本みたいに機能だけの作りでなくて、三角屋根を作ってあったり、ベランダの手すりでも、装飾の飾りが付けてあったりします。
 いろいろあったけど、もう1度スペインには行ってみたいですね。
思いつくままで、まとまりがなくてすみません。



11月23日 18:48 By TKさん


como puedo conseguir el sistema para poder captar los pictogramas japoneses?


23-11 17:44 By mp


HA OS ACONSEJO UNA PELICULA MADEIN SPANIS : NADIE CONOCE HA NADIE .ES 
BUENISIMA
ADIOS



23-11 09:16 By rafa


kannichiwa nahoco .ya se que no todos los mangas son violentos de hecho el autor
manga que mas me gusta es masakazu katsura y para mi VGi es la que mas me 
gusta no se si la conoces .con esto no quiero decir que no me gusten obras 
como akirade(otomo) o dragon bol (akira toriyama).
pero quiero comentarte algo ,en espa o mejor las editoriales espalas
no miran la violencia ni el sexo de echo aqui no hay censura en los comics
solo miran la comercialidad de los autores y los  manga en definitiva
si se vende vien en otros paises traen 1 o2 tomos y si  se venden aqui 
traen toda la coleccion por culpa de este metodo muchas buenas series(manga,anime)
no han llegado ha espa y lo peor de todo es que muchas de las buenas
series que han traido las han cancelado y yo me he quedado ha medias
      no hay justicia en este mundo?   (soy un poco exajerado.no')
ten en cuenta que yo lo miro del lado del usuario y no del de empresario 
y desde mi punto de vista es una uttadacon perdon.



que que me gusta de japon?es una dificil pregunta.
cuando enpece ha leer manas me atrajo mucho pero no se quedo hay ,sino
que buscaba en todas las bibliotecas enciclopedias para leer vuestra historia
leia cualquier noticia en los periodicos relacionado con japon ha decir 
verdad no se cuando empezo ha gustarme tanto pero al cabo de los as 
en vez de disminuir mi interes se ha incrementado.
no hay nada que me guste mas o menos ya que haun no he tenido la 
oportunidad de viajar alli .
yo creo que el atractivo de japon reside en su conjunto:cultura,tradiciones
religion,tecnologia ,mangas(si no lo digo reviento),en definitiva el conjunto.

Nahoko haora te toca ha ti contarme cosas ok
vuen muchos xxxxx y hasta la mana(MATA ASHITA)


23-11 09:11 By rafa


☆Hola rafa;

Acabo de regresar a casa y he comprado los ingredientes de paella para
manana.
Aqui los mariscos son muy caros! Por ejemplo, solo 10 almejas se cuesta casi
1,000pta!!!
Y muchas gracias por darme un secretillo de hacer tortilla de patata buena.
Entendi perfectamente. Y te habare como mis amigos le gustara la comida manana!

A proposito, que es lo que te gusta mas de japon? 
(Esa pregunta sera un poquito dificil, no?)
Has cogido un imagen de Japon por mangas? 
En Japon, hay muchas mangas y dibujos animados muy buenos, 
pero naturalmente no todos los ellos han exportado a fuera de japon.
Se que algunas organisaciones del mundo estan hablando mal 
del affecto de los mangas japonesas violentas y pornograficas a los ninos.
Y hay gente que suele pensar que todas las mangas japonesas son asi.  
Pero no...

Bueno, hasta manana.(mata ashita!)
Nahoko

☆Hola yoko-san;
Me he disfrutado muchisimo leer el mensaje tuya! 
A mi me gusta mucho ver la pelicula espanola, pero no lo he visto
'Baila Con Migo'todavia. Es dificil ver una pelicula espanola en 
E.E.U.U. Pero tengo unas cuantas videocintas de peliculas espanolas
que los habia traido de espana. Pero desgraciadamente no he podido
verlas porque no tenia video de malti-sistema.  
Pero, ahora,,,,si, lo tengo......asi que....(fu, fu, fu)
Bueno, espero que salga bien el guiso con garbanzos!
Salud desde aqui!
Nahoko

☆Hola Julia;
Vamos a hablar juntos en esta piezala! Soy una japonesa que vivo en Washington.
D.C solo hace 2 meses. Antes vivia una ciudad cerca de Tokio.
Ultimamente rafa de Espana y hota-chan de Chile y yoko-san de Japon y yo estamos
hablando de chile, espana, y japon, y de todos. 
Esperamos que vengan mucha mas gente de todos los lados!
Que tal la comida francesa? No hechas muchas de menos la comida espanola?

Matane!(Hasta Luego!)
Nahoko






11月23日 07:20 By Nahokoさん


Buenas, hola a quien concierne. Mi pregunta es la siguiente:
 1). NECESITO SABER INFORMACION ACTUAL DE LA POLITICA Y ECONOMIA JAPONESA.
  
   Llevo 2 dias buscando informacion acerca de esos temas y no encuentro nada.
   Ayudenme "POR FAVOR" es urgente que sepa esa informacion.......
                                                                                                         ETERNAMENTE AGRADECIDO: HUMBERTO DIAZ PORTA...


23-11 07:15 By Humberto Diaz Porta


JOTA-CHAN:YO RECUERDO HEIDI .Y REINI .YO LLA ACABE DE LEER VGAi Y DESPUES 
TABIEN ACABE VGlen y DNA2 HAORA VOU POR "Is" todo del mismo autor yo me 
enganche al manga gracias ha VGi me encanta ese autor(katsura) pero me faltan
un par de obras sullas.
estoy de acuerdo encuanto ha robotec   ERO YO NO PUDE VER EL FINAL.MUAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA.   YO TAMBIEN VEO SAKURA.TAMBIEN
ETOY ESPERANDO AL ULTIMISIMO TOMO DE AKIRA DE (OTOMO)


23-11 06:23 By rafa


JOTA-CHAN DE POSTRES NO SE MUCHO YO QUE EN MALLORCA LOS POSTRES QUE SE SSUELEN 
COMER SE SUELEN COMPRAR EN LAS PASTELERIAS.ES EL CASO DE LAS FAMOSASENSEIMADAS DE MALLORCA .LOS COCORROIS . LAS EMPANADAS DE CARNE Y GISANTES .ETC
PERO TE INTENTARE DAR UNO FACIL.
COJES LECHE Y MOJAS MUCHAS DE ESAS FINAS SI SON DE CHOCOLATE MEJOR.
DESPUES COJES NATILLAS DE VAINILLA.
Y UN PLATO GRANDE.
                REPARACION   
VAS PONIENDO CAPAS DE NATILLA Y GALLETA MOJDA EN LECHE .TIENES QUE EMPEZAR 
POR LA GALLETA Y HACABAR POR LA NATILLA.
AL FINAL PUEDES DARLE EL ULTIMO TOQUE ESPOLVOREANDO UN POCO DE CANELA EN POLVO
SI TE GUSTA CLARO
ESPERO QUE TE GUSTE Y QUE  LO DISFRUTES .ES MUY VUENO HAUNQUE PAREZCA 
SENCILLO.POR CIERTO SI TIENES ALGUN PROBLEMA CON LOS INGREDIENTES DIMELO 
INTENTARE DARTE UNA SOLUCION.


XXXXX HASTA PRONTO SALUDOS RAFA


23-11 06:01 By rafa


konnichiwa yoko-san!
  Que bueno que te animaste a escribir en espanol!,a mi
tambien me encanta Chayanne..., lo escucho desde que tengo como
10 anos, es muy buen cantante, tiene buen ritmo y ademas es muy
atractivo!...Tu espanol es muy bueno, no parece que hubieras dejado
de estudiarlo.
  En chile hay todo tipo de comidas, debe ser porque antiguamente
habian muchas colonias aqui: espanola, alemana, holandesa, etc.
pero sin duda uno de los platos mas tipicos de aqui son las empanadas
y los asados, claro esta que acompanados de un buen vino tinto.
karada wo taisetsu ni (quise escribir "cuidate", por tu resfriado )
(esta bien escrito?)

Rafa-kun!:
  A mi tambien me gusta mucho el manga y el anime, y al igual que
tu comenze a verlos desde muy pequena, recuerdo remi y heidi,
pero sin duda lo mejor de aquel tiempo fue robotech, ahora por tv
estoy viendo card captor sakura, y a la vez estoy terminando de
leer VGAi; la emision de mangas y anime aqui en chile esta recien
comenzando, por eso te parecera que ambos son muy antiguos y sin
embargo aqui son casi nuevas....


Konnichiwa Nahoko-san!:
   Me puedes decir que significa "Oromanji de kaitekudasaruto ureshidesu"
pero palabra por palabra..., por favor?.
   No se como puedes aguantar tanto frio, aqui las temperaturas
mas bajas son de 7 grados, y esos dias parezco un oso con toda la
ropa que llevo puesta, espero que no te enfermes.
   Aqui, lo mas tradicional es el vino, hay de todos los tipos y
precios, dependiendo de la ocasion. Tambien es muy popular entre los jovenes
beber tequila (un licor mexicano) o pisco (que tambien es tipico de chile),
tambien otro tipo de tragos, preparados en base a los licores que ya te nombre,
...y son muy ricos....
   Aqui en chilese dan condiciones muy diferentes repecto al alcohol:
algunos sectores, por religion no beben, otros saben beber con moderacion y
otros beben hasta no poder mas..., es una lastima por ellos, porque
hay gente de todas las edades, desde jovenes de 14 hasta viejitos.
Para ayudarles hay muchas asociaciones de alcoholicos, pero la
rehabilitacion debe comenzar por ellos...., no te hagas la imagen
de que chile es un pais de borrachos, porque tampoco es asi, la gran
mayoria de la gente esta entre los que no beben y los que saben beber.
Creo que es un lujo que nos debemos dar, en un pais en donde el clima
es especial para tener vinedos,  y el apreciar un buen vino es lo
minimo que debemos aprender....
  Creo que me emocione hablandote de vinos....
    sera hasta la proxima
      Sayounara


23-11 06:00 By jota-chan


EN ESPA SE COME EN TODOS LADOS Y HA TODAS HORAS
EN CUNTO HA TTU PREGUNTA NO HAY SECRETOS PERO SI SECRETILLOS .HADELE 
CEBOLLA MUY PICADA Y HAZLA HA FUEGUO LENTO .
ESPERO TU RESSULTADO PRONTO.
XXXXX HASTA PRONTO RAFA



23-11 05:19 By rafa


BUENO YOKO AS ESCOJIDO UN MACNIFICO PLATO PERO DIFICIL DE HACER SI NO LO AS
ECHO ANTES ESPERO QUE TE SALGA MUY BUENO:
INGREDIENTES:UN TROZO DE CARNE DE TERNERA.
             UN TROZO DE TOCINO
             UN MUSLO DE POLLO
             UN HUESO DE JAMON
             UN CHORIZO
             UNA MORCILLA
             CUATRO PATATAS
             100gr DE COL O DE JUDIAS VERDES
             UN POQUITO DE SAL O UN POQUITO DE ABECREN.
PREPERACION: -HECHAR BASTNTE AGUA EN UNA OLLA MEDIANA Y DEJAR HASTA QUE HIERBA
             -LO ECHAS TODO MENOS LOS GARBANZOS Y LO DEJAS HERBIR DE 30 A 40 
              MINUTOS O HASTA QUE VEAS QUE LAS PATATAS ESTAN TIERNAS
             -LUEGO ECHES LOS GARBANZOS Y LO DEJAS TODO 5m 
Y LLA ESTA UN RIQUISIMO COCIDO 
                    ABERTENCIAS   
-TIENES QUE TENER CUIDADO CON NO ECHAR POCA AGUA PORQUE SI DESPUES LE ECHAS MAS
AGUA FRIA LOS GARBANZOS TE SALDRA DUROS Y SI PONES MUCHA AGUA EL CALDO NO SERA 
TAN BUENO.
-SI LOS GARBANZOS SON CRUDOS LOS TENDRAS QUE DEJAR UNA NOCHE EN AGUA FRIA DE 
VUENA CALIDAD Y NO ECHARLOS AL FINAL SINO AL PRINCIPIO CON LA CARNE Y LO DEMAS
                    UJERENCIAS  
-SI TIENES DIFICULTADES PARA ENCONTRAR ALGUN INGREDIENTE DIMELO Y TE SUJERIRE
UNA ALTERNATIVA.


EN CUANTO HA TU PREGUNTA SOBRE EL MANA       E ENCANA    
Y SI SE PUEDE VER MUCHO TV   ERO YO LO QUIERO VER TODO .   
ME ENCANTA DESDE LOS 10 AS Y TENGO 22 .TE CREEAS QUE SOY MUY INFANTIL NO?
ESPERO QUE TE SIRVA MI RECETA Y ESPERO TU CARTA CON LOS RESULTADOS.


XXXXX Y HASTA PROTO RAFA
NE GUSTA TODO LO RELACIONADO CON VUESTRA CULTURA Y VUESTRO PAIS ME TENEIS 
ENBRUJADO


23-11 05:02 By rafa


DSHYDSHS


23-11 04:59 By rafa


BUENO YOKO AS ESCOJIDO UN MACNIFICO PLATO PERO DIFICIL DE HACER SI NO LO AS
ECHO ANTES ESPERO QUE TE SALGA MUY BUENO:
INGREDIENTES:UN TROZO DE CARNE DE TERNERA.
             UN TROZO DE TOCINO
             UN MUSLO DE POLLO
             UN HUESO DE JAMON
             UN CHORIZO
             UNA MORCILLA
             CUATRO PATATAS
             100gr DE COL O DE JUDIAS VERDES
             UN POQUITO DE SAL O UN POQUITO DE ABECREN.
PREPERACION: -HECHAR BASTNTE AGUA EN UNA OLLA MEDIANA Y DEJAR HASTA QUE HIERBA
             -LO ECHAS TODO MENOS LOS GARBANZOS Y LO DEJAS HERBIR DE 30 A 40 
              MINUTOS O HASTA QUE VEAS QUE LAS PATATAS ESTAN TIERNAS
             -LUEGO ECHES LOS GARBANZOS Y LO DEJAS TODO 5m 
Y LLA ESTA UN RIQUISIMO COCIDO 
                    ABERTENCIAS   
-TIENES QUE TENER CUIDADO CON NO ECHAR POCA AGUA PORQUE SI DESPUES LE ECHAS MAS
AGUA FRIA LOS GARBANZOS TE SALDRA DUROS Y SI PONES MUCHA AGUA EL CALDO NO SERA 
TAN BUENO.
-SI LOS GARBANZOS SON CRUDOS LOS TENDRAS QUE DEJAR UNA NOCHE EN AGUA FRIA DE 
VUENA CALIDAD Y NO ECHARLOS AL FINAL SINO AL PRINCIPIO CON LA CARNE Y LO DEMAS
                    UJERENCIAS  
-SI TIENES DIFICULTADES PARA ENCONTRAR ALGUN INGREDIENTE DIMELO Y TE SUJERIRE
UNA ALTERNATIVA.


EN CUANTO HA TU PREGUNTA SOBRE EL MANA       E ENCANA    
Y SI SE PUEDE VER MUCHO TV   ERO YO LO QUIERO VER TODO .   
ME ENCANTA DESDE LOS 10 AS Y TENGO 22 .TE CREEAS QUE SOY MUY INFANTIL NO?
ESPERO QUE TE SIRVA MI RECETA Y ESPERO TU CARTA CON LOS RESULTADOS.


XXXXX Y HASTA PROTO RAFA
NE GUSTA TODO LO RELACIONADO CON VUESTRA CULTURA Y VUESTRO PAIS ME TENEIS 
ENBRUJADO


23-11 04:54 By rafa


Me gustaria hablar con personas japonesas en espagnol o en frances.Tengo 29 anos soy espanola pero estuve viviendo 13 anos en Paris,por lo que soy bilingue.Estoy intentando aprender japones pero ahora mismo vivo en Francia durante 1 ano y no tengo tanto tiempo.


23-11 02:31 By JULIA RODRIGUEZ FERNANDEZ


lo siento los parabras bajos 'en el supermercado' no es necesito


11月23日 01:39 By yokoさん


Hola a todos! Soy japonesa. Yoroshikune!(Mucho gusto)
Me alegro mucho de oir alguien quiera(quiere) a Japon,
Hace 7anos estaba en Malaga durante3meses para estudiar espanol.
Pero despues de regresar a Japon, deje de estudiar.Que lastima!
En este febrero,yo vi la pelicula,'Baila Con Migo(Dance with Me)'
protagonizaba Chayanne, es el artista puertorriqueno.
Me enamore de Chayanne y queria estudiar espanol otra vez!
Aunque mi espanol es mal,quiero conversar con los amigos de esta pizarra.
He encontrado un sitio de multilengua,alli poreis ver muchos diccionarios.
Espero que ese sitio os interese bien.
  www.yourdictionary.com/diction1.html#multi

Hola,rafa! vivo en la sona de norte,Iwaki(Fukushima).
Hoy hace buen tiempo.Estos dias el tiempo se cambia mucho.
Como ser madre yo,quiero preparar buen comida!
Y quisiera saber la receta del guiso usando garbanzo,porque hace un ano 
hubo una fiesta de alimentos espanoles,yo compre una botella de aceite de oliva
,aceitunas negros(eran ricos),asafran y una lata de garbanzo.
Pobre garbanzo,no lo se como cocinarlo, y queda hasta ahora....
Estaba en Malaga,veia 'manga' por tv como 'Ranma' 'Dragon Boll'.
Eso me sorprendi mucho! Se puede ver algun manga por tv en Espana ahora?

Konnichiwa,jota-chan! Genkidesuka? Watashiwa kazewo hiite imasu.(estoy resfriada)
Como Naokosan dice,se puede comprar el vino chileno.
En otro dia compre Isla de Maipo. era bueno!!!!
Ademas compro muchas veces el salmon de Chile.
En Chile, como es la comida? picante?

Hola,naokosan!
Que bueno que escribas en espanol para los estudiantes!
Ha sido bien preparar la comida? Espero que bien! Salud!!!!!
  
en el supermercado)


11月23日 01:37 By yokoさん


☆広島のJunkoさん、

こんにちはー。私もDELEが終わった後、カディスや周辺の村に遊びに行きました。
湿った空気とゆっくりバスタブにつかるためとそして海を眺めるため。
あと、魚介類を堪能するため・・・
そしたら、すっごく体調がよくなってとても元気になり、それまでしつこい風邪を引いていた
んですが、すっかり回復してマドリに戻って来れたんです!

ホームステイしていた時は、いくら気心知れたファミリーとはいえどもやはりどこかで
気を使っていたようで、たまに週末に一人で自由にホテルに泊まってのんびりバスタブに
浸かっていると、とても充電できました。。。
カスティージャに住んでいると、なぜかアンダルシア辺りの土が恋しくなるってこと
ありませんか???
私はDELEが終わってからというもの、ほとんど机に向かう勉強はせず、ひたすら友人と
映画を見に行ったりバルに行っておしゃべりしたりして固まってしまっていた口を動かし
てました(笑)。。
でもJunkoさんはまだまだ試験というものがあるんでしたね・・・
頑張って下さい!

☆TAGAさん、
こんにちは!
スペイン語のCDつきの教材ですが、「メモ式スペイン語早分かり」なんか、どうでしょうか?
拒絶反応を起こさないタイプの本だと思いまーす。
あとは、王道ですが、NHKのラジオスペイン語会話などのカセットも使えるのではないでしょう
か??



11月23日 00:27 By Nahokoさん


スイマセン、下の投稿はNahokoでした。。。


11月23日 00:06 By Nahokoさん


☆Hola Jota-chan y rafa y todos los amigos!
みなさん、こんにちはー。

Hace 2 dias que hace muchisimo frio y estaba nevada ayer aqui en Wasington D.C.
Ha bajado la temperatura a menos de 0 grados.....
Cuando recogia la toalla colgada en la terraza de mi casa, dudaba mis hojos...
La toalla estaba helaaaaadaaa.....

ここのところ、ワシントンD.C近郊でもいよいよ冬到来、昨日はベランダに干しておいた
バスタオルをとり込もうとして唖然・・・凍ってた・・・


☆hota-chan;
konnichiwa, ogenki desuka? 
Si, has escrito casi perfectamente. Que esfuerso has puesto escribir
algo asi usando el diccionario!!! jota-chan, una cosita, solo la parte,
"watashi wa romanji mo kakemasen shite kudasai",
puedes cambiarlo a algo asi:
「romaji de kaitekudasaruto ureshidesu.」
Espero que alguien te escriba en romaji. 

Bueno, volvemos a nuestra conversacion...
Si, Chile es un pais muy lindo. Cuando fuimos alli era de verano.
Pero no hacia tanto calor como el verano de japon. (El verano de japon es 
fatal; hace humedad y no podemos caminar por la calle sin sudar,,,,)
Si, tienes razon que la diversidad de clima Chilena hace linda la naturalesa
de alli.  De hecho, sorprendi muchisimo la bellesa de los colores de las flores y las montanas y los lagos, especialmente el paisaje desde Puerte Montto a
Bariloche de Argentina fue presioso!  
Sentia como si hubiera estado en el paraiso...

Hota-chan, me gusta el vino chileno tambien.  La verdad es que el vino blanco 
que no puedo olvidar en mi vida fue una copa que tome en un restaurante de 
pescados en Santiago de Chile.
Ahora los chilenos promocionan mas y mas el vino a japon, lo que poedemos 
disfrutar el vino chileno con un precio razonable. 
Causino macul (?no me acuerdo muy bien) es uno de mis vinos favoritos....

En chile, que bebida es mas comun para tomar en una familia  o con amigos?
Los estudiantes de major de edad salen por la calle para tomar unas copas con sus amigos?

☆rafa;

Konnichiwa, rafa.  Que suerte que tienes una familia cocinera! 
Imagino que se usa pesdados frescos mucho en un restaurante de Mallorca.  
A mi, me gusta mucho los pescados y mariscos..
De hecho, celebramos el dia de "Thanksgiving (dia de Accion de Gracias)" 
el 23 de Noviembre en E.E.U.U y invitamos a nos amigos a mi casa. 
Mira, rafa, justamente estoy planeando preparar una paella de mariscos y tortilla de patata y champinones, hamon serrano,
queso manchego...
Afortunadamente tengo varios recetas de estos platos pero en todos modos
muchas gracias por su amabilidad de decirme que me das unas recetas espanolas.

Bueno,entonces tengo una preguntita; que es el secreto de prepararlo bien la tortilla de patata? Se come tortilla de patata a menudo en casa en Mallorca?


みなさん、こんにちは!

最近この掲示板でよく話を交わしていたチリ人大学生のjota-chanに、
「最近この掲示板でスペインのワインやヘレスが話題になっているんだよーっ」と
話したところ、
「チリのワインもフランスのワインに並ぶほど美味しいですよーって是非この
掲示板のアミーゴスに伝えてください!」とのことでした。
(もっちろん、チリワインもよだれものですよねーーー。)

また、「辞書を使ってもうまく日本語を(ローマ字で)書けないけれど、
みなさんからちょっとしたことでもローマ字で書いていただけれどうれしいです。」
とのメッセージを書きたかったそうです。
この掲示板で日本やラテンの文化に興味を持つ人同士で会話の輪を広げたらいいな・・・と
思っているそうです。

また、同じく最近おしゃべりしているrafaはマジョルカ出身の学生さんだそうです。
何世代もご家族がシェフをしていらっしゃるそうですよー。
(なんか、聞くだけでいい料理の匂いがプーン。。。)
「料理のレセピーについて質問があったら、がんばって教えてあげる、」と
言ってくれましたよー。

お二人とも日本の漫画がきっかけで日本に興味を持たれたそうです。漫画、恐るべし威力・・・
みなさんで会話の輪が広がると楽しいでしょうねー。

ところで、明日23日はアメリカでも祝日でサンクスギビングの感謝祭です。
友人を家に招待してスパニッシュディナーを試みまーす。うーん、パエジャ上手く仕上がると
いいな・・・



11月23日 00:05 By さん


 Josemiさん、Nahokoさんレスどうもでした。
まずシェリーを飲んだことが無いのでそこから試してみますです。
 ところで今、独学でスペイン語を勉強してますがなかなか時間が取れなくて進みませんです。
仕事で車に乗ることが多いのですが、CDなどの教材でオススメなものってあるんでしょうか?
もしご存知の方おられたらお教え下さいませ。
スペイン語、なかなか難しいですよねえ・・・。
 ところで、城も西沢もスペイン行きが決まってまたスペイんリーグの楽しみ増えましたね。


11月22日 23:48 By TAGAさん


どらさん、こんにちは。
ユースにFAXなさったのですね。

まず、Carrado esos dias. ですが、そうですね。閉まるみたいです。
その下のEstamos・・・は、
    場所はメトロのアルグエージェスの近く
    宿泊料金は、朝食付で
       25歳以下 1200ペセタ
       26歳以上 1820ペセタ
到着時にペセタで支払い。

これらは、このユースの料金体系の説明だけで、どらさんの予約は成立していない、
と思います。
頑張って何とかマドリッド(もし行くのならバルセロナも)だけは事前に予約をして
くださいね。何か不安なことがあったら、ここに書き込んでくださいな(^^)



11月22日 23:27 By josemiさん


   konnichiwa minna-san!
   Otomodachi nihonjin:
        watashi wa chile ni desu. jisho wo tsukatte mo umaku
kakemasen, watashi wa romanji mo kakemasen shite kudasai
         Arigatou, Sayounara!

    hola nahoko:
        espero haber escrito todo bien; quise escribir:
 "amigo japones:"
        soy de chile. no puedo escribir bien aunque uso diccionarios,
por favor escriban een romanji
       Gracias, adios"

  o escribi bien?, si no es asi, disculpame


22-11 23:18 By jota-chan


   konnichiwa minna-san!
   Otomodachi nihonjin:
        watashi wa chile ni desu. jisho wo tsukatte mo umaku
kakemasen, watashi wa romanji mo kakemasen shite kudasai
         Arigatou, Sayounara!


22-11 23:14 By


josemiさん、こんばんわ。25日の宿泊について教えていただきありがとうございました。
早速、ユースホステルに予約のFAXを送ったのですが、返ってきたFAXがいまいちわからない
ので、すいませんがもうひとつ教えてください。
Carrado esos dias.
というのはこの日は開いていないということなのでしょうか?
その下に Estamos cerca de Estacion de Metro Arguelles.
         Precio diario,con desayuno:
         -26anos:1200 pts
         +25anos:1820 pts
        Se paga al llegar en pesetas.
と書いてありました。これはメトロの駅のことと宿泊料金のことですよね。ということは
予約は成立しているのでしょうか?辞書をひいて単語を組み合わせただけなので、
よく意味が分からず困ってしまいました。
教えてください。お願いします。



11月22日 22:29 By どらさん


こんにちは。広島のJunkoです。
サラマンカは雨が降っています・・・。

Nahokoさんへ
DELEは本当に大変でした・・・。
終わった後疲れがどっとでる、と言う表現がまさしく
当てはまる試験です・・・。私もDELE対策の授業を
受けようかと思ったのですが、結局学校の授業だけで
精一杯で受けませんでした。結果は忘れた頃にやってくる
ので、今はこちらでの生活を満喫することにしました。
授業は12月14日までで、その前に試験がありますが、
来月の初めにセビージャとコルドバに旅行に行ってきまーす。


11月22日 22:24 By 広島のJunkoさん


konnichiwa rafa-kun!
   al igual que los amigos japoneses, tambien soy una amante
de la buena mesa, dime ue tal te va con los postres?, podrias enviarme
la receta de alguno rico?, shite kudasai ka.....
   Aqui en valdivia es muy lluvioso, tenemos como cuatro rios;
aki wa dou desu ka...., aqui estamos en primavera, pero aun no
hace mucho calor....
  Manande...Sayounara


22-11 21:18 By jota-chan


Hola a todos!Este mensaje va dirigido para todos aquellos japoneses que quieran ayudarme a realizar
un estudio de mercado para un trabajo de la facultad, os gusta la tortilla de
patat? habria aceptacion en vuestro pais? mil gracias, hasta pronto y espero vuestra respuesta! Irene


22-11 20:32 By Irene


muy buenas a todos!! este mensaje es para todos aquellos japoneses que 
quieran ayudarme a hacer un estudio de mercado para la universidad. Os gusta la tortilla de patata? Habr aceptacien vuestro pa?muchas gracias a todos, 
espero vuestra contestaci!1 Irene


22-11 20:30 By Irene


Hola soy leonel y maa viajo a japon si alguien me puede ayudar con algo aviseme, por ejemplo algunas palabras utiles


22-11 12:44 By leonel


hola, si hay alguna chica japonesa quien se pueda contactar conmigo, porque me gustaria tener amigas japonesas y tener una conversacion interesante y divertida, ademas que me gustaria aprender algunas de las costumbres que hacen en Japon, y tambien hablar de ANIME y MANGA ソsi?. 。Ah! antes de que se me olvide vivo en la provincia de Aguascalientes, Mexico y no se si este mensaje pueda llegar a Espa bueno me despido, sayonara.


22-11 09:10 By sergio armando guzman avila


Hola a todos!

Queria saber si alguno conoce lo que es el Kyudo. Desde hace tiempo estoy interesado en ello, y he oido rumores de que se esta practicando en Madrid(Espa de donde soy originario. Si alguno sabe algo agradecer el que me lo comunicaseis.


22-11 05:03 By Enrique


hola ha todos naoko es una casualidad que hableis de comida porque yo venguo 
de 3 jeneraciones de cocineros y aunque yo no pienso dedicarmeha la cocina si
lo tengo como entretenimiento .si quieres alguna receta espaa preguntamela 
yo hare un esfuerzo por contestarla y si no entra la posibilidad de mis conoci-
mientos se lo preguntare ha mis familiares.
bueno que tal estais.por mallorca hace un poco de frio al que no estoy acostum-brado y por donde estais ,que tiempo hace? ha jota-chan si te interesa preguntarme 
algo por favor hazlo,


22-11 04:17 By rafa


hola ha todos naoko es una casualidad que hableis de comida porque yo venguo 
de 3 jeneraciones de cocineros y aunque yo no pienso dedicarmeha la cocina si
lo tengo como entretenimiento .si quieres alguna receta espaa preguntamela 
yo hare un esfuerzo por contestarla y si no entra la posibilidad de mis conoci-
mientos se lo preguntare ha mis familiares.
bueno que tal estais.por mallorca hace un poco de frio al que no estoy acostum-brado y por donde estais ,que tiempo hace? ha jota-chan si te interesa preguntarme 
algo por favor hazlo,


22-11 04:16 By rafa


 Konnichiwa Naoko-san!!:
   Ogenki desu ka..., watashi mo genki desu, arigato!
   Entendi muy bien tu explicacion, gracias por corregirme! 
   No sabia que habias venido a chile ソverdad que es muy bonito?.., pero en 
10 a muchas cosas cambian, todo crece, yo estudio en valdivia, en la decima region (chile se divide por regiones) igual que puerto montt, a una distancia de cuatro horas, y mi familia vive en santiago... Que lastima que no conociste
mas al norte, habrias visto la diversidad de climas que tenemos y que hace de chile un lindo lugar para veranear y conocer. Recomiendales a los amigos japoneses que prueben el vino chileno, es uno de los mejores catalogados junto con el frances.....
 Aqui en chile solo ense ingles en las escuelas publicas..., hay otras escuelas privadas que ense aleman o frances, pero siempre se le pone mas atencion al ingles, en lo que personalmente no soy muy buena...
 La idea de aprender japones vino por mis gusto por el manga, en algunas ocasiones llegaron a mis manos mangas originales y me llamo mucho la atencion esos simbolos tan extra, todavia es muy poco lo que se, no le puedo dedicar mucho tiempo a mis hobbies, pero le hago mucho empe!
  Ganbatte kudasai!!


konnichiwa Rafa!!:
  。Por supuesto que puedes escribirme!..., esta pizarra es para hacer amigos y conocer personas con una cultura distinta a la nuestra, no tiene que ser necesariamente japones-hispanohablante...
  。espero tu carta!


22-11 02:05 By jota-chan


Deseo que alguien me ayude... estoy recabando informacion de japon

gracias desde M騙ico, saludos... japon es bellisimo!


22-11 01:11 By pepe


konnichiwa watashiwa danieru desu
hajimemashite.
If anyone want to send an e'mail, my e'mail adress is:....


22-11 01:09 By danierukun


☆rafa y jota-chan y otros amigos de hispanohablantes!

Me alegro mucho de recibir la respuesta tan pronto! 
A mi me parece que es muy interesante este tipo de reunion y deseo que ese 
reunion se expanda. 
Imagino que quereis saber lo que estan hablando los japoneses en esta pizara, 
no? Asi que os doy una idea que es lo que estamos hablando recientemente.  
Bueno, aqui bienen muchos joponeses que le encanta espana y america latina
y le gusta mucho la comida espanola.  Ultimamente jamon serrano, el vino, 
y el jerez espanoles han sido las temas de conversacion.
Nos gusta mucho comer bien!!!!

☆rafa,
Que bueno que vives en Mallorca.  Fuimos alli hace 8 anos con mis amigas.
Alquilamos un coche y fuimos a todos lados de la isla. Tengo un foto del mar
precioso de ese viaje.  Que rico que tumbarme en la playaaaaaaa.
Bueno, rafa, me encanta viajar por espana.  Osea, no estar alli es como no 
respirar bien para mi.
Por eso, debo que regresar a espana a menudo. Tengo unos mejores amigos alli
y hace poco tiempo que vinieron a E.E.U.U. Son de Barcelona y siento muy
comoda y natural quedarme con ellos. 
Hablando mucho sobre espana en esta pizara con otors amigos me motiva
volar a espana ahora mismoooooo!
Chiao!

☆jota-chan,
Arigato! Watashimo genkidesu! (Estoy bien, tambien.)
Que sorpresa que manejas japones! En chile hay muchos estudiantes que aprenden
japones en la escuela? Estudias japones solo?
Bueno, una cosita, 「okagesamade guaiwa iidesu」, se usa por estas ocasiones; 
alguien te pregunta si estas bien cuando estes enfermo y le respuestas,
"Si, estoy bien gracias."「okagesamade guaiwa iidesu」 cuando estas bien de 
salud.
Porque 「guai」sigunifica una condicion de salud.
Espero que te explico claramente.
Bueno,jota-chan, me gusta chile tambien, especialmente la gente de alli son
muy sencillos y amables.  Hace casi 10 anos que fuimos a Chile, 
Santiago, Valparaiso, Puerto Monto. Me daba la impression de que teniamos algo
en commun los chilenos y los japoneses.  Quisaz nos parecemos un poquito. 
(imaginate, pensaba que vi un profesor de mi colegio cuando encontre a un guia
chileno en Santiago!!Tan parecido!!!).
jota-chan, a mi me parece que los chilenos mantienen sencillez que los 
japoneses dejan en a los lejos. Bueno, te dejo ahorita.
Matane!(Hasta proxima vez!)


11月22日 00:44 By さん


イタリアに5年以上も住んでいて一度もスペインに行ったことがなかったのですが、
来月初めてマドリード、アンダルシア方面へ行きます。
クリスマス休暇の時期だし、今回は観光と割りきっていますが、ミラノでギャラリーに勤務
している私としては、もし開いてるのならギャラリーも回りたいと思ってます。
どなたか、マドリードの現代・近代アートもしくは写真関連のギャラリー情報ありませんか?
毎月の展覧会情報が載るギャラリーガイドのようなものは、発行されているのでしょうか?
よろしくお願いいたします。
恵美子



11月22日 00:26 By 恵美子さん


去年まで、マラガでスペイン語を勉強していました。まだスペインにいる夢をみたりする
今日この頃です。スペインの話で盛り上がれるような人、メールくださいね。
Estoy buscando E-mail amigos y amigas que puedan hacer convensar en espan~ol.


11月21日 22:32 By Keitaroさん


Ola pessoal, n縊 sei se v縊 me entender pois sou brasileira e n縊 sei se entender縊 portugu黌. Mas quero dizer que adorei esta id駟a.    Lu


21-11 22:23 By Luciana


Hola soy de Perwatashi no namae wa Marco desu . watashi wa 23 desu .
El presidente Fujimori wa ima Nihon ni imasu ga doko ni iru ka shiritai no desu
mooshi dareka shitte iru no dattara escrame por favor.Arigatoo


21-11 10:17 By Marco


hola jota soy rafa y me gustaria ha ser posible y si no te importa dirijirme ha ti en mis e-mail para conocernos mejor.espero tu respuesta.saludos y hasta la proxima


21-11 07:19 By rafa


hola jota soy rafa y me gustaria ha ser posible y si no te importa dirijirme ha ti en mis e-mail para conocernos mejor.espero tu respuesta.saludos y hasta la proxima


21-11 07:13 By rafa


Konnichiwa Nahoko-san!
   okagesama de guai wa ii desu, no se si esta bien escrito..., quise
escribir "estoy bien, gracias"; watashi wa Chile ni desu (soy de
chile) y tambien estudio informatica..., igual que rafa. Tengo 20 a
y siempre me ha llamado la atencion japon, es un pais lleno de misticismo
y rica en tradiciones....espero que este contacto siga por mucho tiempo.
Arigat..Ganbatte kudasai!


21-11 06:04 By jota-chan


ヒデキチさん、こんにちは
私自身は昼間でも、あまりスペイン広場の近辺を歩きたくない(治安もあまりよくないし、
ショッピングエリアでもない)ので、グランビアまで行くならアルグエージェスから
メトロを使うと思います。カジャオまで3駅なので10分かかりません。
もしくはバスがいいのではないでしょうか。
プリンセサからカジャオ方面には1.44.133番に乗ればいいと思います。
バスの切符はメトロと共通です。1回券(Sencillo)なら135ペセタ、10回券(metrobus)は
705ペセタです。単純計算で6回乗れば元が取れます。2人で1枚を使いまわすこともできます。
バスは景色が見えるし、お店発見にも役立つので、時間の余裕がある時はお気に入りです(^^)

いとゆさん、こんにちは。
真空パックにして下さいは Podria envasarlo al vacio? で多分通じると思うのですが。
小分けにして下さい、に関しては「幾つにする?」とか聞いてくる可能性が大なので、
例えば100gを5つ位に分ける、とこちらから指定して5paquetes de 100gramos みたいな
言い方をすればいいのではないでしょうか?
余談ですがハモンを冷蔵庫に入れればくっつきます。常温で保存しないと・・・。
だから日本の夏は不向きなんですよね。。。 

TAGAさん、こんにちは
>ヘレスワイン田舎で手に入れるために通販とかあるんでしょうか?
このHPに「スペイン製品のオンライン・ショッピング」コーナーがあるので探してみては
いかがでしょう?
日本では大手のワインメーカーがゴンサレス・ビアス(ティオ・ぺぺで有名なヘレスの
シェリーメーカー。マドリのSOL広場に「TIO PEPE」という大きな看板があったのをご覧に
なりませんでしたか(^^)?)のヘレスを7種類位扱ってます。デパートなんかで問い合わせて
みてもいいかもしれませんね。



11月21日 04:05 By josemiさん


hola najoko me alegra mucho que algien se halla fijado en mi mensaje y aun mas 
que me hallan contestado .en cuanto ha mis preguntas no importa que no puedas contestarlas espero que algien pueda,pero basta de lamentarse estoy contento por hablar con tigo y haberte conocido, te hablare un poco de mi.tengo 22 a 
y soy de Palma de mallorca (Espa Beleares)estudio ingle porque el japones me es imposible y me han dicho que con el ingles me seria mas facil que me entendieseis.tambien estudio informatica y algun me gustaria visitar tu pais
.cuando mi poder economico lo admita !claro。 espero tu e-meil ,hasta pronto. 
saludos RAFA.gracias otra vez.


21-11 03:55 By rafa


☆Hola rafa y hota-chan,

Me alegro mucho de saber que teneis interes en nuestra cultura.
Soy una japonesa y hace 2 meses que vivo en E.E.U.U con mi esposo.
Soy amante de Espana y America Latina.  De donde sois?
Aunque me cuesta trabajo escribir espanol, porque no hablamos en esta pizarra
juntos!

rafa, no leo comico japones asi que no puedo darte la informacion de ese tema
y tampoco conozco la de diccionario por internet.

jota-chan, Konnichiwa. Ogenki deska ?(Como estas)? Que bueno que aprendes
palabra japonesa! Ganbatte kudasai!(Que vaya bien!)

☆広島のJunkoさん、
こんにちはー。お元気ですかー???
DELE、受けられたんですね!私も2年前にマドリッドで受けました。
あれは、大変な試験ですよねーーー。わざわざDELEの受験コースをマドリの学校で
受けたんですよ=。とってもハードな毎日でした。底冷えのするステイ先で明け方まで
授業の予習をしていた日々を思い出してしまいました、、、ヨーロッパの人ってなんだかんだ
いってボキャブラリーあるから(ないほうがおかしい!!)結構楽そうですよね。
でも、我々東洋の、全く違う言葉のルーツを母国語とするものにとっては大変さが違う!
DELEのように時間制限があるなかで大量の読解をしたり、特にことわざみたいなものを
無理やり覚えたり、、、。

次回の春にスーぺりアーに挑戦しようかなって先日マドリの先生にコンタクトをとったら、
「スーぺりアーは、並じゃないよ。本当に本当にパーフェクトにスペイン語を理解してないと
合格は難しいよ、、スペイン語を母国語とする人にとっても正解できるとは限らない問題が
多いんだよ、、」とのことでした。
なんでも今回彼女が担当したDELEスーペリアー受験コースの受講生に
日本人とヨーロッパ圏の学生が3人居たらしいのですが、
「みんな死ぬほど苦しんで勉強している」とのことでした、、、
「それでも受かるかどうか確信が持てない、、、」とのコメント。
想像するだけで胃が痛くなるような光景ですよね、、、。
いづれにせよ、Junkoさんは合格されているといいですね!





11月21日 02:25 By Nahokoさん


みなさん、こんにちは!

☆TAGAさん、こんにちは。
Jerez(ヘレス酒)は、英語や日本語で言うところのシェリーと全く同一なので、味はもちろん
シェリーそのものです!
そもそも、「スペインのJerezをイギリス人飲料ビジネス家が気に入り、海外にシェリーという
名で広めた」という経緯があったと記憶しているのですが。。。
(ちがっていたら、ご存知の方訂正してください!)
日本でも「TIO PEPE」のFINOタイプのものは随分前から一般の酒屋さんなどでも見かけました
ので、これなら手に入るのではと思います。レストランなどでもメニューにTIO PEPEを
載せてあるところもありますよー。最近は通信販売でも結構ワインなど手に入るように
なったと思うので、日本で注文するときは「シェリーのフィノタイプ」と言えば
なにか薦めてくれると思います。まずはフィノタイプから試されてみては!
味は、口にした時はワインよりアルコールが強い感触をのど辺りで受けるのですが、
スルー・・・っと喉を過ぎると不思議とハモンがほしくなる現象が起こり、
ちょっと漢方薬的な味がするなーと感じられるかもしれないのですが、残ったら残ったで
フィノであればお料理にも使えますから。。。

☆TAKEさん、CHICAさん、ARAMIさん、食いしん坊のみなさーん;
こんにちは!そうですか、ハモンは塊で買われていらっしゃるのですね。
ところで、昨日念願のスペインのハモンとJerez系をゲットしました!
Jerezが置いてなくて(んなばかなーって感じですよね)、
でも偶然にもコルドバのMontilla-Morilesのフィノがあったので、買ってみたのです。
モンティージャのフィノは普通のヘレスのフィノよりたしかにちょっと強い感じもしました。
でも、いける、いける。
ハモンをぴらーっと開きながら調子に乗ってくびくびと4杯ぐらい喉を潤し、
この日のために用意しておいたケソ・マンチェゴも総動員し、
彼のスペインのアンダルシアの地に思いを馳せながら
ふにゃふにゃほっぺが緩みっぱなしの夜でした。
ハモンは白豚ちゃんの14ヶ月寝かされたものでしたが、乾燥具合がモンティージャと
ピッタリ!
ためしに、イタリアの生ハムと食べ比べてみたところ、
カムほどに味がするのがスペインものでした!うすーくスライスされているのに
パリッとしていて、電灯に透かしてみては更に一枚、と全ー部食べてしまった、、、
ついでに仕入れたボジョレーヌーボとフランスのロックフォールチーズも食卓に
並べたものの、いやーー、フランス物はフランス物同士がやっぱり合うんですねー。
ボジョレーとスペインのハモンはぜんぜんイケナカッタ、、。

ところで、RUEDAの白ワイン、美味しかった記憶があるのですが、今ひとつ味が舌に
蘇って来ません、、ということで、今週末はルエダの白ワインを調達しなくてはいけない
正当な理由(?)が出来てしまった(ha,ha,ha)。

☆シュンシュンさん、
はじめまして!マンサニージャ酒(Manzanilla)ですが、josemiさんのレスに加えて
私の個人的に受ける印象ですが、Jerez酒のフィノ系の中で一番女性受けするタイプ
ではないか、と思います。
アルコール臭さがなくて、
「舌の上で潮風が吹く」感じ(余計分からないかな・・)で、
アーモンドの香りがさらりとするような、、、。



11月21日 01:39 By Nahokoさん


konnichiwa minna-san!!
   algo voy avanzando osito, ves?..., la verdad es que deberias
recomendarles a los japoneses que escriban en romanji, asi es mas
facil tratar de entender lo que escriben, porque es muy dificil
identificar los kanjis..., espero que te haya ido muy bien en tu
viaje...chaoooo


20-11 23:14 By jota-chan


josemiさま、こんにちは。
遅くなりましたが、Husa Princesaについていろいろ教えてくれて有難うございま
す。エルコルテ、22時までやっているとは。日本の百貨店より営業時間長そうですね。
マドリッド女性達のファッションもチェックできる、ということで今から楽しみになってしまい
ました。洋服はアドバイス通りに、させて頂きます。もちろん、手ぶらでの移動にします。
治安についても、有難うございました。夜間は歩くつもりはないですが、昼間ならグランビア
まで歩けますでしょうか。短い距離でも、用心してタクシーの方がいいのかな。。
自分達が気をつけて、防げる危険はできるだけ遠ざけた方がいいですよね。
質問なんだか、よくわからなくなってしまいました。すみませんです。。。


11月20日 21:44 By ヒデキチさん


みなさま こんにちは
TAKAさんCHICAさん そしてみなさん
おいしいハモンを食していらっしゃるようでうらやましいです。
週末伊勢丹に走るはずでしたが、こんな性格がたたって胃腸を壊して寝込んでました。
ワインで手一杯で、ヘレスにまで手がまわりませんでしたが「あーもんどの香り?」
興味津々です。
ところで、スペイン語で
「真空パックにしてください」ってどのように言えばよいのでしょうか?
さらに「小分けにしてください」はどうでしょうか?
何かの時に役に立ちそうですので教えてください。
よろしくお願いします。


11月20日 19:06 By いとゆさん


saludos ha los creadores de esta pajina la qual me parece una estupenda idea 
pero me gustaria saver porque los e-meil que eskriben los japoneses no estan en 
espa y biceversa ya que de este modo nos entenderiamos mejor .gracias


20-11 10:20 By rafa


por cierto mi e-mil es rafaelemilio@terra.es


20-11 09:58 By rafa


hola osito de madrid .me dirijo directmente ha ti porque he visto quevienes nucho por esta pajina y tambien porque he escrito un par de mensajes y nadie me 
ha contestado y si lo han hecho no lo entiendo .bueno te esccribo porque soy un entusiasma de japon ,su cultura,y todo lo relacionado con ese pais ,que no se por que pero me tiene entusiasmado y ardo en deseos de mantener contactos con jene de alli.por favor responeme gracias.por cierto sabrias donde puedo encontrar un diccionario japones-espa para ordenador.gracias otra vez.


20-11 09:51 By rafa


me podria decir algien como traducir los mensjes?


20-11 09:05 By refael emilio arraez montilla


HELLO.I AM A SPANISH BOY AND I WANT TO MEET JAPANESE PEOPLE.I AM 18 YEARS.PLEASE,ANSWER ME.
ANYBODY CAN WRITE A PAGE OF JAPANESE CHAT.
HOLA.SOY UN CHICO ESPAL Y QUIERO CONOCER A JAPONESES.TENGO 18 ANOS.POR FAVOR,CONTESTADME.
SIENTO LOS ERRORES PERO HABLO MAL EL INGLES.
E-MAIL:OZIROK@hotmail.com


20-11 07:31 By BRAHIM RAGALA


HELLO.I AM A SPANISH BOY AND I WANT TO MEET JAPANESE PEOPLE.I AM 18 YEARS.PLEASE,ANSWER ME.
ANYBODY CAN WRITE A PAGE OF JAPANESE CHAT.
HOLA.SOY UN CHICO ESPAL Y QUIERO CONOCER A JAPONESES.TENGO 18 ANOS.POR FAVOR,CONTESTADME.
SIENTO LOS ERRORES PERO HABLO MAL EL INGLES.
E-MAIL:OZIROK@hotmail.com


20-11 07:30 By BRAHIM RAGALA


josemiさんレスありがとうございました。
 今日なんとかサングリアは作れたんですが、飲みすぎて酔っ払っちゃってCD見に
いけませんでした。
 あーーー今日は久々に良く寝たです・・・。まさにサングリア効果?ジンいれすぎか?
でも私には丁度いいかも・・・。飲みすぎてちょっとえらいです。
 ヘレスワイン田舎で手に入れるために通販とかあるんでしょうか?
 


11月20日 01:30 By TAGAさん


josemiさん、ありがとうございます!!!
もしかして、Hotel AmericaのHPを調べてくださったのですね!?
本当は自分でスペイン語訳とか調べなくちゃならないのに、こんなに丁寧にお教え下さって
感謝、感謝の涙です(;_;)
さっそくトライしてみます。


11月19日 23:52 By さらささん


さらささん、こんにちは。
オテル・アメリカは私も外観しか知らないのですが、なんとも
かわいい建物ですよね。雰囲気がよくリピーターが多いとも聞きます。
で、予約フォームが文字化けするのは、スペイン語のアクセント記号が
つくからです。これを解消するにはブラウザ上部にある「表示」から
「エンコード」に行き、「西ヨーロッパ言語」を選択して見てください。
因みに内容は、
Apellidos    苗字
Nombre      名前 
Domicilio    住所
Numero   番地  
C.P.    郵便番号
Telefono 電話番号  
Localidad    市
Provincia    県
Pais       国 
E-mail     
Tipo de Consulta 相談内容
□Informacion General 一般的な情報   □Reservas   予約  
Contenido del mensaje: メッセージ(ここに部屋の種類や宿泊日、料金の問い合わせ
等を書き込めばいいと思います。)
トライしてみてくださいね(^^)

-------

ところで・・・最近このページでハモンのお話が盛り上がってますよね。
私も大いに楽しまして頂いています(実際、数日前我慢できずに買いに走りました)。
ただ、密輸という言葉に少々抵抗を感じます(^^;
公の場である掲示板上で使うにはあまり響きのいい言葉だとは思えないのです。
投稿なさる方、ご一考いただけると幸いです。


11月19日 23:21 By josemiさん


ちょっとご存じの方がいらっしゃったら教えていただきたいのですが、スペインで日本人の幼稚園教師の働き口はありますでしょうか? (日本人幼稚園としては無いようですが、例えば日本人駐在員で幼稚園児のお子さまをお持ちの方々はどうされておられるのでしょうか) 私は現在東南アジアの日本人学校で幼稚園教師をしていますが、出来ればスペインで次は働きたい....と思っております。 何か情報をお持ちの方.... 宜しくお願いいたします。


11月19日 23:07 By Yolandaさん


HOLA VIVO EN MADRID TENGO UNA CASA GRANDE Y VIVO SOLO SI VAS A VENIR A MADID TE OFREZCO MI CASA A CAMBIO DE CLASES DE JAPONES O Y DE INGLES SALUDOS DESDE ESPA CARLOS


19-11 21:21 By carlos vazquez


CHICAさん、Nahokoさん、こんにちは。
ハモンは切らずに固まりで買って密輸します。
帰ってから自分で悪戦苦闘してうすく切ります。
でもやはりハモン専用のナイフがあるといいですね。
今度買ってこようっと。いくらくらいするのかな?
買って来た人いたら教えてください。
最近はRUEDAの白を飲んでます。香りが強くかなり個性的な白ワインです。
個人的にはモンティージャが好きだな。ヘレスの影にかくれてしまってるけど、
ちょっと甘くて強いワインです。
コルドバに行く人がいたら、是非地元のバルで試してください。





11月19日 18:41 By TAKEさん


hola como estan soy mexicano soltero de 38 a y me encanteria conocer y entablar
una bonita amistad con alguna chica japonesa que supiera hablar espay que me ensean como hablar y escribir el japones
 
en cuanto al oso o osito si sabes de algo paresido a esto alguna
grupo de personas que se dediquen a lo mismo aqui en mexico para conseguir libros o talvez que conoscas a gente que viva aqui en mexico  gracias y espero que por favor alguien me escriba


19-11 18:13 By jesus alejandro


くまさん!
 
お礼の言葉が遅くなりました。
いろいろと有り難うございます。
 
すごいですね。
ONCEの方の通訳をされたのですね。
ONCEのホームページも見てみましたが,スペイン語だったので
あきらめてしまいました。(今度はスペイン語から勉強しなくてはね。)
 
また,いろいろと相談にのってくださいl。
有り難うございました。


11月19日 17:48 By taka(長崎)さん


hola com estan


19-11 17:30 By jesus alejandro


こんにちは。
せーっかく、PARA y ぱらつまさん にパラドールの予約センターのアドレスを教えていただいたのに
グラナダのパラドールはもう一杯でした。たぶんゴールデンウィークのちょっと前なので
日本のツアーのほうで、もう押さえてたりするんでしょうね。なのですっぱり諦めて、
同じ敷地内の Hotel America にしようかなと考えております。
どなたか宿泊された方がいらっしゃいましたらご感想などをお伺いしたいのですが。
でもこのHotelのHP、予約フォームがスペイン語な上、文字化けしていてどうしたものやら・・・
こっちで勝手にフォームを作ってメールで送ろうかしら、なんて考えています。


11月19日 17:20 By さらささん


me gustaria conocer a alguien que me trabaje en la japan airliners


19-11 10:12 By Pedro Medel


soy un amante de japon.y me entusiasman sus comics.me encantaria hacer amigos
en ese pais y relacionarme con ellos.espero la respuesta de algun japones o japonesa que quiera un amigo espa .gracias. 


19-11 08:00 By Rafael emilio arraez montilla


Hola , que tal , que lenguaje es el que sale en los mensajes ?, quien me contesta ? , puedo contactar con alguna japonesa ? , como diablos me van a entender , porm favor mandar alguna contestacion alguien !! mu chas gracias !!     VIVA JAPON Y LAS JOPONESAS !!!


19-11 06:43 By LUCAS


Hola , que tal , que lenguaje es el que sale en los mensajes ?, quien me contesta ? , puedo contactar con alguna japonesa ? , como diablos me van a entender , porm favor mandar alguna contestacion alguien !! mu chas gracias !!     VIVA JAPON Y LAS JOPONESAS !!!


19-11 06:43 By LUCAS


Me gustaria saber como realizan los negocios las personas del Japon para con otras personas  ( extranjeras); al negociar como son, de que les gusta que  les hablen y que no les gusta.


Att,  


Ana 


19-11 05:25 By Ana


ちょっとテストです


11月19日 03:10 By スタッフさん


TAGAさん、こんにちは
色々試してお気に入りのサングリアのレシピを作ってください。
フラメンコのCD、もしもお聴きになったようでしたら、感想を教えてくださいね(^^)

シュンシュンさん、こんにちは。
マンサニージャ(Manzanilla)はJerez酒(英語ではシェリーです)の種類です。
アンダルシアのカディス県にある海沿いの街、サンルーカル・デ・ラ・バダメラが産地の
Fino(ドライ・シェリー)の一種です。アルコール度数は15度くらい。「色は麦藁色、
香りはピリッと刺すようで、ドライ。口当たりは軽い。」というヘレスのワイン産地統制委員会の弁です。
香りがリンゴ(Manzana)を思わせることが名前の由来、とのことですが・・・。
ちなみに、日本でもポピュラーなカモミール茶もスペイン語では「Manzanilla」です。ご注意ください。
マドリの気候は11月17日 18:37のjosemiの投稿をご覧下さいな。 

araboさん、こんにちは。
モジュイックの噴水ショーとサグラダ・ファミリアのライトアップが1月に
たっているかはわかりませんが何となくライトアップの方はやっているような気はします。推測ですが。
冬のバーゲンは1月7日から始まるようです。大抵のお店でやると思いますよ。
いわゆる高級ブランドは別でしょうが、皆に人気のカンペール、サラ、マンゴ等はやる筈です。

どらさん、こんにちは。
クリスマスにYHがあいているかはわかりませんが、いずれにせよマドリッドに宿の予約無し
で到着なさるのは危険ですよ(^^;
まず、掲示板でのマドリッドのくまさんの11月4日 1:20の投稿、10月28日 02:25の投稿を、
検索して熟読なさってください。
年末は日本もそうですがここスペインも犯罪件数が増加します。
ちなみに24日の夜と25日(祝日)は街はお店はお休み、タクシーも25日の午前中はつかまえる
ことが困難です。こんな条件の中パスポートをはじめとする貴重品を持って人気の少ない街をホテル探し・・・
無謀だと思いませんか?マドリッドとバルセロナだけは事前にセーフティボックスのあるホテルの
予約をして来るべきでしょう(これは時期を問わず、です)。
もしも「そんなこと言ってもじゃあ、一体どこを予約すればいいの?」ってお悩みになられるよう
でしたら、SNJ日西文化協会のメンバーズハウスのご利用をご検討いただくのもいいと思います。
掲示板の上の方にリンクボタンがありますので、詳しい説明はそちらをご覧下さいな。
さて、ご質問のクリスマスから年末にかけて雰囲気ですが、マドリッドの中心地では、クリスマスや、
1月6日(el dia de los Reyes Magos:主御公現の祝日)のプレゼント、年越しの準備のため
の買い物をする人たちでごった返します。街にはクリスマスのイルミネーションが飾られ、
夜間の決まった時間に点灯されます(^^)


11月18日 09:56 By josemiさん


Me gustar recibir fotografias de su fabuloso pais para publicarlas en mi galeria virtual de pueblos del todo el mundo. http://usuarios.tripod.es/dpueblo muchisimas gracias por su colaboraci Hasta pronto. Y espero que le guste tanto como a msu pagina. 


18-11 08:22 By Luis Rodriguez Plana


Desearia conocer el idioma japones, cualquier informacion
 que me transmitiesen les seria muy agradecida.
Ademas deseo conocer a gente japonesa o interesada en esas culturas
ademas de sus artes marciales


18-11 07:12 By JosRam


megustaria obtener informacion sobre casa y tradiciones japonesas y hacer nuevos amigos


18-11 03:31 By


 josemiさん、こんばんはさっそくチェックしてみました。ソーダをいれて飲むんですね。
 明日休みなのでジンをかって早速作ってみようと思います。
 フラメンコ音楽の件も遅くなりましたけどありがとうございました。
 時間が無くてまだ店にいけてないんですけど早速久々の休みなので明日行ってみます。
Nahokoさん、どうもありがとうです。なんか難しいのね・・・。いっぱい種類があるんですね
私の住んでる田舎で手に入るんでしょうか???味的にはワイン?それともシェリーのような
感じなんですか?飲んでみれると一番なんでしょうけど・・・。
 あと家具の件どうもでした。色々調べてみます。



11月18日 00:45 By TAGAさん


皆さんが話されているマンサニージャとはいったいどんなお酒なのでしょうか?スペイン語のスペルではどう書くのですか?来月スペインに行く予定なのでぜひ味わいたいのですが。マドリードは寒そうですね東京より寒いのでしょうか。他にもお勧めの食べ物ありましたら教えてください。



11月18日 00:10 By シュンシュンさん


皆さん、こんにちは! araboです。
そしてjosemiさん、いろいろありがとうございました。
マドリッド〜バルセロナまで自力で行こうと思ったのですが、
ちょっと自信がないので、ツアーで行くことにしました。
バルセロナに行くならやっぱり“モジュイックの噴水”と
“サグラダ・ファミリアのライトアップ”を見たいです。
1月中旬にもやっているのでしょうか?寒いとないでしょうか?
バーゲンの時期だと聞いたのですが、どんなお店でやっていますか???


11月17日 23:01 By さん


みなさん、くまさん
こんばんは〜

やはりマサパンは空港ではなく、トレドで・・・。
っていうか、食べ物のお土産は味見して、買いましょう〜〜!<my教訓。

そういえば、先週「ヤンコ」の靴をわざわざ日本で買ってしまいました。
友達に、スペインで買って帰れよ!って言われました・・・。もっとも・・

あ〜〜〜ハモンのカキコをみる度に、すっごく食べたい〜〜〜!
スペインの料理が食べたい〜〜〜
スペイン料理のお店、今から検索しよっと!


11月17日 22:50 By GOGO!さん


みなさんこんにちは。
くまさん、そしてスタッフの皆さん、
40万アクセス突破おめでとうございます!
くまさん、久しぶりの帰国とのこと、日本を満喫して心残りのないように
スペインへ帰ってきてくださいね。

サラマンカに来てから書き込みがあまりできませんが、みなさんの
書き込みは欠かさず読んでます。こちらは今日も寒いです。私は
もうロングコートを着ています。マフラーも手袋も欠かせません。
サラマンカの冬はこれからなのにこれ以上寒くなったら何を着れば
いいのか悩んでしまいます・・・。今日は、ご存知の方も多いと
思いますが、DELEというスペイン語の試験を受けてきました。
今回で3回目なので今回こそは合格していて欲しいです・・・。
それでは、今日はこのへんで。


11月17日 21:40 By 広島のJunkoさん


こんにちは 2回めの登場です。くまさん、いとゆさん情報ありがとうございます。
10年程前にバルセロナに住んでいたのですが、その後は、1度ちょこっと行ったきりで
ひさびさに、長いこといられそうで、もう興奮してます。
しかも、ここの皆さんは、もうハムだの、お酒の話題ばかりで、あ〜も〜、
出発の12月まで待てないッ!10年前はサッカーのことなんかトンと興味が
なかったんだけど、今度はみるつもりでいます。でも、友だちに聞いたら
チケットが10000ペセタもするんですね。びっくり。
それにしても、こちらで新しい情報がたくさんgetできて助かってます。
旅も楽になったもんです。それでは


11月17日 21:34 By somaさん


こんにちは 2回めの登場です。くまさん、いとゆさん情報ありがとうございます。
10年程前にバルセロナに住んでいたのですが、その後は、1度ちょこっと行ったきりで
ひさびさに、長いこといられそうで、もう興奮してます。
しかも、ここの皆さんは、もうハムだの、お酒の話題ばかりで、あ〜も〜、
出発の12月まで待てないッ!10年前はサッカーのことなんかトンと興味が
なかったんだけど、今度はみるつもりでいます。でも、友だちに聞いたら
チケットが10000ペセタもするんですね。びっくり。
それにしても、こちらで新しい情報がたくさんgetできて助かってます。
旅も楽になったもんです。それでは


11月17日 21:29 By somaさん


naoさん、お急ぎのようですね。
結論から言います。コート絶対必要です。私はマドリッドに住んでいますが
夜は寒いです。具体的な気温はわかりませんが、道のそこここにある温度計は
10℃以下の事が多く、吐く息も白くなります。夕べなどは革のコート(裏にボアが
張ってある厚地の)でも寒くて仕方ない状態でした。街行く人も殆どコート姿です。
ロングコートの人も珍しくありません。数日前は雹(ひょう)もふりました(^^;;
セビージャなどは暖かいかもしれませんが、グラナダは寒いです。夜はこと冷え込みます。
とにかくコート持ってきてください。「コートは不要」とおっしゃったツアーの方にも
間に合うようでしたらそうお伝えください。


11月17日 18:37 By josemiさん


明日から10日間、スペインへ行きますが気温について大変混乱しています。ツアーの方はコートは必要ない。と言う事ですが、色々な情報を検索するとやはり気温は2〜9度という地域もあります。行く予定の場所は、バルセロナ、バレンシア、グラナダ、セビリア、マドリードです。場所によって気温差はあると思いますが、コートが必要かどうか、教えてください。


11月17日 17:31 By naoさん


☆Hola carola v.,

Quieres saber sobre el traje tipico de japon?
Pues, los trajes cotidianos son iguales como los de occidentales,
y en cuanto a el traje tradicional, "kimono" es eso. Tiene forma de como
una bata muy elegante y se pone la faja alrededor de barriga. Has visto kimono
alguna vez en una pelicula o tele? La verdad es que, hoy en dia, solo se llevan
kimono en unas occasiones especiales. A mi personalmente, no me gusta nada de 
llevar Kimono porque es incomodisimo!!!

☆Hola Celeste,

Soy una japonesa pero no vivo en Japon porque hace 2 meses que mi esposo
y yo nos mudamos a E.E.U.U. Pues, aunque no vivo en japon, me encantaria 
intercambiar la cultura y el custumbre de ambos paises porque yo tambien tengo 
interes en America Latina.  


11月17日 14:19 By Nahokoさん


みなさん、こんにちは!

☆CHICAさん、
こんにちは!ハモンの村情報、有難うございました!!!
さっそく道路地図のN630に“黒豚街道”とマーキングしておきました。
なかなかエストレマドゥーラを廻る機会がなかったのですが、もう次回はその辺りの村々を
にまにましながら走っている自分の姿が浮かんでます。。。

ところでここ数日あまりにもマンサニージャの話をしてしまったので、今週末は
マンサニージャをさがしてみようと、今からわくわくです!

☆TAGAさん、
こんにちは!バレンシアの家具がウオールナッツのものだったかどうかは、ちょっと
わかりません(ペコリ)。でも、そんなにものすごーく繊細な細工という印象もなかったです。
スペイン大使館とかスペイン貿易振興会のような所に問い合わせをなされるともしかしたら
何か手がかりがつかめるかもしれないですよね。。。

ところで、「ヘレス」ですが、スペイン語でシェリーのことを「Jerez=へレス」と
言いまーす。アンダルシア地方が産地で、産地の一つであるヘレス・デ・ラ・フロンテーラ
が名前の由来です。そしてヘレスにもいくつかの種類があって、
フィノ、マンサニージャ、アモンティヤード、オロロッソ、クリームシェリー等があります。
どれもソレラ式って呼ばれている何段にも高く詰まれている樽で熟成させることに
変わりはなく、発酵させる時に樽の7分目までしか詰めないので、
表面にフロールと呼ばれている産膜酵母ができて、これが独特の香りをかもしだしている
らしいです。このソレラ方式の樽の山は、よくガイドブックなんかで見かけるアレです。

ちなみに、フィノや今話題の(?)マンサニージャは、アルコールドはワインより高いのに
さらりとしていて酸味があり潮風を髣髴させるものがあり、なんだかしらないけれど
かがぶがぶ流し込んでしまいがちです。。。
(CHICAさんがマンサニージャは日本でも手に入るっておっしゃってましたよね!)
アモンティヤードは、もっとアルコール度は高くて、ヘーゼルナッツ系の香りでこくが
あるけれど、まだまだハモンとかともいけると思います。
(私はアモンティヤードも結構好きで、食後にまだまだちびちびチーズなどを
食べたいときなどに合わせてました!東京でも恵比寿のワインパーティの隣の
タイユバンショップで結構いい値段で売ってました。)
オロロッソはかなりこくがあって、香りもあるし、甘いような辛いような・・・
(たぶん恵比寿の同じお店にあったと思います。)
美味しいヘレスが、お近くで見つかるといいですね!

ところでCHICAさん(急にごめんなさい、呼び出して)、マンサニージャにもフィナと
パサーダっていう種類があるんですね!!!ふーむ、、、マンサニージャ・パサーダが
飲みたいな。。。。私も普及活動してみよっと。

そうそう、ヘレスで思い出しましたが、スペインにはヘレスビネガーというヘレスで作った
ビネガーがあります。これがまたこくがあってワインビネガーとは違った料理の仕上がり
が期待できます!スペインへいかれる食いしん坊の皆さん、よかったら是非
お土産に!!!







11月17日 13:31 By Nahokoさん


Hola soy Celeste de Argentina y me encantaria poder hablar con alguna  persona que viva en Japon, porque me encanta su cultura, me parece muy interesante.
Si alguien le gustaria poder intercambiar informacion o hablar conmigo me encantaria.


17-11 11:25 By celeste


hola amiga o amigo de jap, me gustaria saber mucho sobre su pa , principalmente sobre el traje tipico de su pa, ソ me podrias contar ?


17-11 09:44 By carola v.


みなさん、こんにちは。
 はるさんへ
はじめての一人旅がスペインですか。それは楽しみですね。
私も7月にモンセラットにひとりで行きました。
バスがあったかどうかおぼえてませんが、電車とケーブルカーをのりついで行きました。
詳しい駅とかは今手元にガイドブックなどがないのでわかりませんが、不便ではなかったです。
たぶんガイドブックにものってますし、私はバルセロナの観光案内所で教えてもらいました。
ケーブルカーはお昼休みの時間は運行してなかったので時間に制限があるときは注意したほうが
よいと思います。
 あまり参考にならなかったらすみません。
 モンセラット、すばらしいところでしたよ。感想など聞かせてください。
 


11月17日 06:39 By ROSAさん


Hoola! q tal todos por ah


17-11 06:24 By Belen


wo hai me 


17-11 04:23 By emi misuno


あ、文頭に「ヒデキチさんこんにちは」と入れるのを忘れていました・・・(^^;


11月17日 03:36 By josemiさん


プリンセサの周囲のブティック街があまりガイドブックに載っていないのは、サラマンカ
地区にあるいわゆる高級ブティック(例えばプラダ・ヴィトン・グッチ・・・のような)とは
違うからでしょうか(^^;?
この周囲にあるのはサラ(ZARA)やマンゴ、マッシモ・ドウッティ、ペペジーンズ、ドン・アルゴドン等、
庶民にも敷居が高くないお店が多いです。名前がでてこないのですが、もちょっと高級なフランスの
ブランドもありますが、コートなどでも5万ペセタ位だった気がします。ソル方面より落ち着いていて、
私も周囲の女性陣も好きなエリアです。スペインの若い女性の流行などがよくわかりますよ。
コルテイングレスは10時までやっていると思いますよ(^O^)ここのコルテのファンも多いです。
服装に関してはあまりに小汚ないのもどうかと思いますが、普通に、不潔感が漂わない様に
しておけば問題無いのではないでしょうか?(^^;)
襲われないように汚く・・・というのは防犯の対策としてはある程度は有効かもしれませんが、
それでカバンを持っていてはもともこもないと思います。Tシャツにジーパン姿でも被害に
あった人は何人もいますよ(^^;)あまり華美でなければ(生活指導の先生みたい?)普通の服装で問題無い
と思います。街歩きには手ぶらで、さらに風邪をひかない暖かい格好・・・という方を気になさって下さいね(^^)
カートに荷物を縛り付けるのも大丈夫でしょう。
あ、あとプリンセサ−スペイン広場−グランビア間は歩けない距離ではありませんが、
治安には充分注意してください。こと夜間はお勧めできません。

TAGAさん、こんにちは。
サングリア、ちょっとしかなくなってしまったのなら、いっそ手作りなさってはいかがでしょうか?
トップページの「スペイン料理レシピ」で作り方がわかります。私はオレンジ・レモンのほかにリンゴ
も入れていました。ヘレスは日本でいうところのシェリーです。



11月17日 03:35 By josemiさん


はじめまして。12月後半からスペインを起点にヨーロッパを1ヶ月まわる計画を
立てています。スペインは治安が悪いということを聞いていたので、足早に過ぎてしまおう
と少々びびっていたのですが、このページを見ていたらスペインにはいいところがたくさん
あるんだなあと思い直し楽しみになってきました。こちらの治安情報を参考にし、
スペインを堪能してきたいと思います。
ところで私が到着するのは12月25日のマドリードなのですが、実は宿泊先をまだ決めて
いません。貧乏旅行なので日本から予約できるホテルは手が出ないんですが、この日に
飛び込みでYHなど利用できるものでしょうか?それともYH自体お休みなのでしょうか?
この日はレストランや普通のお店も閉まってるのですか?クリスマスから年末にかけての
スペインってどんな雰囲気になるのでしょう?疑問だらけでごめんなさい。教えてください。



11月17日 03:30 By どらさん


holas osito, pero cuentame algo de ti, ademas de que te gusta de japon, etc, me gustaria nos escribamos por email, si se puede claro, es que entro a internet muy seguido, y por email me seria mas facil.
saludos

        NADIA.


17-11 02:55 By Nadia


バルトロメアさま、はじめまして。
お早い回答、感謝!感謝!です。そうですか、治安は良い方ですか。
エルコルテの隣というのは便利ですね。しかも、21時までやっているとは知りませんでした。
この辺に高級ブティックがあるのですか?それも初耳でした。お恥ずかしい。。
ガイドブックにはサラマンカ地区は、必ず載っているのにこの辺については情報量が少ないー!
バルトロメアさんの投稿を読んで、不安な心が落ち着きました。なにしろ、どんなところか
皆目検討がつきませんでしたから。。本当にありがとうございました。
5星ホテルに泊まるのは初めてなのですが、服装はうるさいのですか?襲われない様に、
小汚い格好にしようと思っていたのですが。(笑)荷物もスーツケースではなく、折りたたみ式
のちっちゃいカートに荷物を縛りつけようかと。。。宿泊拒否されてしまいますか?
変な質問ですが、宜しくお願いします。
ヴェガ・シシリア・ウニコとは、有名なワインなのでしょうか。ワインの知識もさっぱりで。。
みなさんの投稿で勉強させてくださ〜い!







11月17日 01:20 By ヒデキチさん


皆さん 今晩は! 
初めて 此処に来ました。宜しく。
質問ですが スペインの外人部隊の事
ご存じの方居られたら 教えてください。 
画像や何処に駐屯してるのか
何でも 良いですから 宜しく。
女性が2名 入隊してるのは
本当でしょうか?
私は年寄りですので 入隊する
つもり有りませんが!
是非 お願いします。
ドン より


11月17日 00:12 By ドンさん


>Nahokoさん、どうもありがとう。バレンシアでしたか。
ウォールナットなんかですごい細かい細工とかしてあるのとかそうなんでしょうか?個人的な
購入ではなくて、そういった家具の輸入なんかが出来ないかなあ・・・と考えたりしていたので
カキコミしてみました。どうもありがとうございました。調べてみますです。
 サングリアですが、そのままでも結構いけました。今日はオレンジとレモンを入れて
飲んでます。結構大きいボトル買ったのにもうちょっとしかない・・・。でも次の日に結構
きますね。
 あとヘレスワインを買いたいんですけど、普通にお店でスペインワインって売ってるヤツ
のことヘレスワインっていうんでしょうか?



11月17日 00:08 By TAGAさん


ヒデキチさま
HUSA PRINCESAホテルについてご案内します。
プリンセサ通りに面していて、スペイン広場から歩いて10分ほどです。
周りはエル・コルテ・イングレスや高級なブティックが並んでいます。治安はマドリッド
では良いほうだと思います。人通りも多いですし。
5星ホテルなのでロビーも部屋も快適です。レストランは高くてあんまりオススメできませんが
周りにバルやVIPSという深夜までやってるコンビに兼ファミレスもあります。
ホテルのすぐ隣のエル・コルテ・イングレスは21時までやってるので、地下の食料品売り場で
お惣菜なども買えます。ワインも充実していて、私はここでヴェガ・シシリア・ウニコをゲット
しました。
とにかく良いホテルです。料金も良いと思いますが。
こんなところですが、お役に立てば嬉しいです。


11月16日 22:15 By バルトロメアさん


あ、下の文中、大堂ではなくて王道の誤りでした。


11月16日 19:50 By CHICAさん


食いしん坊のみなさん、こんにちは!(^o^)/  CHICAです。
くまさんは、無事に日本に到着されたでしょうか。

TAKEさん、こんにちは。イベリコにリオハ、大堂ですね!
真空パックは、日本に持ち帰るのにはとっても便利、でも切りたてをすぐパックするので、
フレッシュなハモン同士がまたくっついちゃって、開けたら1枚づつはがすのに一苦労・・・
こんな経験ないですか?私はこれが悩みの種なのです。
私は「味が変わらない内に」と、5種類くらい買ってきたのを、わずか3週間で
食べきってしまいました。(^^;; TAKEさんがうらやましいです・・・。

いとゆさん
そんなわけで、スペインのハモンやさんは真空パックしてくれるところが多いですよ。
ちょっとづつ小分けにパックしてもらうのがコツですよー。

Nahokoさん
私が行ったハモン・イベリコの産地は、エストレマドゥーラとアンダルシアの中間の辺りです。
メリダとウェルバ・セビージャの間、というとわかりやすいでしょうか。
サフラとセビージャを結ぶ道N630沿いには、黒豚ちゃん達の庭やコルク樫がたくさんあって、
加工工場が並び「イベリコのエンブティードスとハモネス 小売り直売します」の看板が誘います。
ここからすこし西へ行ったところがハブゴ村です。
私はマドリからずっと小さな村を巡りましたが、簡単に行くにはセビージャからがいいと思います。
サフラかハブゴ方面へのバスに乗れば1時間位でイベリコ三昧です(笑)
ここではマドリの1/3位の値段で最高級の作りたてハモンが手に入りますよ!

>マンサニージャのさらっとしていながら、アーモンド風味のこくもあるような飲料が
>どんどん胃袋の中に流れ、歯止めを知らず、、そして夜を迎える・・・っていうの、
そうそう、口にするとあのふわっとした香りに包まれるんですよね〜
胃袋に流れ込むっていう感覚よくわかります〜〜飲み飽きないし、、、あ〜〜たまらない

ARAMI(M)さん、
マンサニージャ好きの人がたくさんいて嬉しいです!
「LA GITANA」、ユニオンリカーズというところが輸入していて、日本でも入手可能ですよ。
ハーフサイズのボトルだったと思います。あと「LA GITA」は比較的よく見かけますよね。

日本ではマンサニージャを置いているお店が少ないので、見つけると買いだめしてしまいます。
お店の人に「マンサニージャをもっと仕入れてください」と言って普及活動も忘れません(笑)
話では、スペインでも最近マンサニージャブームになってきたそうです。
マンサニージャにも種類があって、マンサニージャ・フィナ(フィノタイプ)は3年もの、
5年以上樽で寝かせたものはマンサニージャ・パサダといいます。
それにしても、へレスは日本で飲むと高いですよね〜
みんなでたくさん飲んで、もっと安く(スペイン並に)普及させましょう〜〜!!

書いているうちに、もうよだれと胃液が、、、
今夜はハモンとマンサニージャ、って気分になってきちゃいました。




11月16日 18:09 By CHICAさん


みなさん、こんにちは
最近はハモンセラーノの話題でもちきりですね。みなさんの話をしっかり、頭に入れてハモン
イベルコ買って来たいとおもいます。読んでてかなりよだれが。。(ジュル)

旅行の計画の方ですが、まだまだ未定なんです。あと1ヶ月なのにー。マドリッドの宿なのです
が、くまさんも治安的に問題はないとおっしゃっていたベラスケスにするつもりでしたが、
急遽変更になりそうです。。Husa princesaというホテルについて、利用された方どんなこと
でも構いませんので教えて下さい。治安などはいかがでしょうか。旅行が迫ってきて、かなり
焦ってます!宜しくお願いします。



11月16日 07:49 By ヒデキチさん


Quiero saber de mi apellido Atay y si tengo familia japonesa



16-11 07:14 By julio atay


みなさん、はじめまして!今年の12月にはじめて海外旅行に行きます(^_^)しかも、一人でスペインへ。スペインは治安が悪いと聞いたので、今からとっても不安です!今回はバルセロナへ
行こうと思っています☆それで、モンセラットを見に行きたいんですけど、モンセラット行きの
バスのようなものってあるんでしょうか?


11月16日 03:13 By はるさん


☆TAGAさん、
こんにちは!スペインの家具ですが、いろいろな地域で作っていて、日本で開催される
見本市などにも出展しているのを見かけたことがあります。。
一般の家具店などで見かけるスペイン産の家具で手作り風のちょっと可愛らしい細工が
してあるキャビネットやチェストは、バレンシア産のものが多いような気がします。
職人が個人の工房で繊細な部分の加工をしているんだよー、という話を聞いたことがあります。
逆に、モダンな感じの家具でしたら、バルセロナ辺りのメーカーがすばらしくモダンな
家具を見本市で出展していました。しかーし、なにせ狭い日本の家屋状況ではあのすばらしく
大きな家具を一式入れるのはかなり難しいので、バレンシア産の小さめのチェストなどの
輸入が主なんだと思います。
スペイン産の家具の購入を考えられているのですか?私も、よくパラドールなどで
見かける重厚な木彫のいかにも重たそうなチェストやベッドヘッドが大好きです!
でも、輸送手段が大変そうで、いつも家具は見送ってます、、、。

ところで、サングリアのボトルを買われたのでしたら、本当はそのまま飲めるように
調合済みなのですが、自分の好みにアレンジして飲むのも楽しいですよね。。
しっかりめにするには、赤ワインを足したり、果実の風味を増すためにはオレンジや
りんごなどを足したり、以前、ARAMIさんからシナモンスティックで風味を足すことを
教えていただいたのですが、それも素敵ですよね!
本当に最近の掲示板の話題はよだれがジュルーものなので、危険です。(笑)



11月16日 01:59 By Nahokoさん


☆亜里香さん、
はじめまして!初めての一人海外旅行でスペインになるとは、なんてラッキーなんでしょう!
マドリッドの楽しみ方はいろいろとあると思いますか、もし時間にゆとりがあるならば、

・市場(宿泊先のホテルの人に一番近いメルカドはどこか聞いてみる)で、
たくましいセニョーラの買いっぷりを眺めたり、新鮮な季節のオレンジや野菜を買ってみる
っというのも、とっても感動すると思います。
・本屋&CD屋(Fnac:地下鉄カジャオ駅徒歩2分)などで、スペイン人がどんな本を
読んでいるかながめたり、雑誌や、来年のカレンダーなどをゲットするのもまた
別の楽しみ。。(この地域は通りではスリに注意!)
・美味しいものは、ホテルの場所にも寄りますが、地元の人が集まっていそうなバルで
タパをつまんだり、バルの奥にレストランが併設されていて地元の人でにぎわっていそうなら
もう行くっきゃないです!一人なら、ランチでMenu del diaが1000ペセタ位で
しっかり食べれますから。
楽しいたびになるといいですねー!

☆ARAMIさん、

真空パック機、私もとっても興味があります!!!!!!!
スペインのハムやチーズ、日本の魚の開きや明太子やその他、真空したいものだらけなので
す・・・
ちなみに、メーカー、おいくらぐらいなのか、使い心地など教えていただけますか?

「La Gitana」、あるスペインのワイン紹介本で’99のマンサニージャ部門で銀賞を
取得していました!「デリケートでちょとボデーには欠けるけど奥深いアーモンドの香り」
とコメントされてました。。。
ちなみにその年の金賞は、「Pastrana」というマンサニージャで、
「非常に上手く熟成されアモンティジャーノとも言える絶妙なアロマがあり、
誘惑的で広がる香りが口の中で漂う・・云々」となんとも素晴らしいコメントが・・・
1500ペセタとなってます。(次回はこれ狙うしかない!)

ところで、「トレドのナイフ」だと、ハモンがよくスライスできるのですか?
うーん、ハモンの買出しにスペイン行くっきゃない、というな気がしてきました。
週末は香港ですか。。。きっとARAMIさんのことだから、たんまーり美味しいものを
堪能されてくるのでしょうね!上手いものの宝庫らしいですよね・・・。
無事行けるといいですね。 お気をつけてー。





11月16日 01:34 By Nahokoさん


ARAMI(M)さん、Nahokoさんありがとうございます。
そんなバカな質問するなー!ってお叱りを受けたらどうしようってドキドキしながら
書いたのですが、お返事を頂けてうれしいです。
Nahokoさん、わたしも予約番号とか書かれてあったら気にしなかったと思うのですが、
それがないのです。ふつう、ありますよねぇ。でも、わたしが下に書いていた内容の英文が
全てなのです。住所を送っているので郵送で来るのかなーなんて思っているのですが・・・
音沙汰なかったらNahokoさんのアドバイスのように再確認してみます。


11月16日 01:29 By さらささん


みなさん、こんにちは。

☆くまさん、
思い出に残る帰国になりますよーにーーー。
そして、「あー、アレを食べはぐった・・」なんてことのないように、
久しぶりの本場の日本食を十分堪能されてください!!!

☆CHICAさん、
こんにちは。ハモンのお値段の情報、有難うございました。
店頭で「キロ当たり1万ペセタ」という数字を見ると、結構びびってしまい、
キロ当たり4000ペセタ位のかわいいプライスのを購入していたことを
だんだん思い出してきました。(苦笑)今度はハモンの村でリーズナブル価格で
新鮮なハモンをぜひぜひ堪能したいと思います!!!
ところで、どの辺りの村に行くと、これが実現できそうですか?
参考のために教えていただけると、とってもうれしいです。

そして、「マンサニージャ」、私もとっても気に入っていました!
特に、夏の夕方で、まだ太陽が沈む前の乾いた空気の中でいただくマンサニージャの
さらっとしていながら、アーモンド風味のこくもあるような飲料が
どんどん胃袋の中に流れ、歯止めを知らず、、そして夜を迎える・・・っていうの、
最高です。。。(ううっ・・懐かしい・・)(懐かしの涙)
私はコルドバ産辺りのオリーブとマンサニージャの組み合わせが気に入ってました。
マンサニージャは、ボトルで買っても高くないですよね。(800pta位かな。。)
でもやっぱり、バルとか、レストランの食前酒でサーブしてもらって飲むスタイルが
もっぱら主でしたが・・。

☆さらささん、
こんにちは。「ホテルのコンファームレター」は、「あなたの予約を入れたお約束のレター、
=あとでCHICAさんが到着されたときに、予約を入れたことの証明になる証拠」
なので、特に返事を出さなくてもいい種類のものですが、
宿泊が半年先なら、ずっとほっておくのも
不安でしょうから、あと3ヶ月ぐらいたったら、もう一度「confirmation number か
reservation number」を書き添えて、

一例:I would like to reconfirm  the following reservation.
Reservation number: XXXXXXXX
Check in : ○月○日
Check out: ○月○日
Name:
Address:
Tel&Fax:
I would really appreciate it if you return to me by FAX, (or Mail).

というようなことを書いてファックスでも送られてみたら安心かもしれません。
同様の文章を、今すぐ送ったり、また最後に出発直前に送るのもより安心だと思います。
予約の時期が見本市などで混雑しているような場合は、
数回に及ぶ確認作業を行うのもぜんぜん余計な作業ではないと思いまーす。
けっこう、ホテルっていいかげんなところがあって、「アレ?君の予約ないよ・・」
なんてことも頻繁に起こったりしますから。 そんな時にいくら他のホテルを紹介してもらった
としたところで、希望の場所やタイプのホテルとは違ってしまうこと多々ですから・・・。

☆TAKEさん、
こんにちは。「ハモンの薄切りの術」の重要さ、まさに同感です!!!
日本にかたまりで持ち帰った場合、いいスライサーなどがないと美味しさを堪能できないで
すよね・・・どうされているのですか???
 



11月16日 00:44 By Nahokoさん


 みなさんこんばんにゃ!
出張で留守にしてて、しばらくのぞかない間に、ハモンセラーノのむっちゃおいしそうな
話題になってたんですね。わたしもあのちょうどいいしょっぱさ大好きです。
 でも日本で買うとそんなに高いんだねえ・・・。びっくりです。
ところでどなたかご存知の方がいらっしゃたら教えて欲しいんですけど、スペインで
民芸調(ってゆうのかなあ)な手作り家具で有名な地方ってあるんでしょうか?
以前旅行で行ったときロンダで手作り家具のお店は見たんですけど、明産地ってどこなんでしょ
うか?
 知ってる方いたらぜひ教えてください。
 ところで、サングリアを買って帰ったんですけど、あれって冷やしてオレンジとかいれて
飲むんでしたっけ?それともオレンジジュース?両方でやってみよーっと。
 おいしい飲み方知ってたら誰か教えてください。とりあえず、今日はオレンジも
オレンジジュースも無いのでロックでのんどきます・・・。


11月16日 00:05 By TAGAさん


いつの間にやら40000アクセスを超えていたのですね!すばらしい!
これからもよろしくお願いします〜。

Nahokoさん,CHICAさん,こんばんは。
伊勢丹のハモンイベリコ,値段間違えたかなと思って,よくよくレシートを調べてみたら,
100g2000円(特価らしい)でした。失礼しました〜。
わたしもヘレスはマンサニージャが好きです。
中でもラベルに女性の絵が載っている「LA GITANA」というのが好きです。
でも,日本では手に入らないのです〜。(;_;)なので,必ず買って帰ります。

いとゆさん,TAKEさん,こんにちは。
わたしも真空パックされたものをよくスーツケースに潜ませて帰ります。(^^;)
マドリのマヨール広場のそばにあるMuseo del jamonでは,真空パックをしてくれなかった
ことがありますので,ご注意。
今年はさらに,自宅でもおいしく食べられるよう,真空パック機を買ってしまいました。
一気にたくさんは食べられませんものね。もったいないし。
そこで,ちょこちょこと削り取っては(そうそう,ナイフも購入しました。トレドで)
真空パックして保存するのです。

さらささん,こんにちは。
ホテルの予約はそれでOKだと思います。返事をする必要はないです。
それにしても4月以降はまだだったのですね...でも,FULL BOOKINGのところも
結構ありましたので,いまから押さえておいてもよいと思いますが...。

さて,今だ忙しい状態が続いているのですが,今週末はこれらをほっぽらかして
香港に行きます。無事に出発できるか,どきどきしています...。


11月15日 23:10 By ARAMI(M)さん


こんにちは。
バルセロナのホテルを早速予約しようと思い、どなたかが直接はダメだったけど・・・
っておしゃっていたので別のところから申し込んだら“4月以降の分はまだ受け付けていません”
っていう返信メールがやってきました。はずかし〜(^^;;
そこで、ダメもとでホテルに直接、値段の問い合わせのメールを送ったら、その返答と
“まだ予約はしていないので、予約をしたい時にはまたメールをくださいね。”というような
内容が書かれているメールが届きました。
わたし、英語はさっぱりで、メールで予約をするのは初めてなので助けて欲しいのですが、
その後、予約の申し込みをしたら次のような内容のメールが届きました。

We confirm you the reservation of ・・・部屋のタイプと日にちと料金。
この予約は○時まで有効です。それ以降になるときは電話してください。

これに返信する必要はあるのでしょうか?もうこのままで予約完了なのでしょうか?

ところで話はかわって生ハム〜〜!だいすきなんですぅぅぅ!!まだスペインのは試したことが
ないので楽しみです*^ー^*
うち、みんな生ハム大好きなんですけど、近所の人達はあまりなじみがないらしく、母が
婦人会の集まりに生ハムサラダを持っていったら、魚と勘違いする人が多かったらしく
「これ生ハムよ」って言ったら「ナ、ナマぁ!?」って引かれたそうです。でも食べたら
おいしいって言ってたらしいですが。そんなにド田舎じゃないのに・・・


11月15日 19:44 By さらささん


始めまして。亜里香です。
今週末から始めてスペインに行くことになりました。
サラマンガに留学中の友人を訪ねていくんですけど、一人で海外に行くのが
初めてなのでドキドキです。
マドリッドを中心に過ごすつもりなんですが、どこかお勧めのとこありますか?
おいしいもの食べられるとこが知りたいです。
と言っても明後日出発なんです・・・・(^-^;
ここのHPもっと早く知ればよかった。



11月15日 17:29 By 亜里香さん


いとゆさ、、こんにちは。
ハモン道にようこそ。厳しく美味しい世界があなたを待っています。
完全密閉というのは、お店で真空パックしてもらうことです。
生ハム専門店(ムセオ・デル・ハモンなど)でもやってくれます。
それをさらにビニールにつつんで密輸するわけです。

くまさん、帰国されるのですね。
のんびり久々の日本を満喫されてください。



11月15日 14:04 By TAKEさん


いとゆです。

下のような商業ページのアドレスをストレートに掲示板に載せるのは、この掲示板の
性格上望ましくないことにはたと気付きました。
すみません。今後は直接メールします。m(_ _)m 


11月15日 11:40 By いとゆさん


くまさん 
1月の始めは蚤の市などはなさそうですけど、お店などで古めの雑貨なども見てきたいと思います。

ARAMI(M)さん CHICAさん
ハモンイベリコはやはりおいしいようですね。
でも本当に高いですねー。
日本に持ち込みできなかったのですねー。
きづかず空港で売ってるのを買ってきてました。

ハモンイベリコにはシェリーをあわせるとよいのですね。ふむふむ。
週末伊勢丹付近をうろついているような気がします。高いので50g買いにします(笑)
「笑っちゃうほどおいしい」なんて考えただけでうっとりしてしまいます。

TAKA さん
ハモンを完全密封で空輸なんてすごい技です。
旅行ついでにはできそうにない技ですが、それはどのように?
私もぜひハモン道に入門したいものです。

somaさん
キッチンや洗濯機が共同で使えるオスタルがあります。
ここしか泊まったことないので、ここだけしかわかりませんけど・・。
去年泊まりました。こぎれいで、すごしよかったです。
青い旅行ガイドを見て、電話(日本語)で予約して行きました。
日本人経営で日本語でokだし、長期滞在割引があるらしいです。
アクセスがよく、地下鉄の駅もタクシー、バス乗り場も近かったよ。
サグラダファミリアにもランブラス通りにも(手ぶらで)歩いていけました。
ホームページがあるようですので、興味があったらみてください。
http://www.kamimura.com/


11月15日 11:29 By いとゆさん


Con el respeto que se meresen.
deseo conocer chica Japonesa, que escriba en castellano.
para compartir fotos.



15-11 10:10 By Gabriel Leonel Cardona


Hola, este verano, quiero ir a Jap pero no scomo buscar trabajo all s hace dos a que estudio japon駸, pero hablo ingles, me gustaria que algui駭 me aconsejartanto en el tema del trabajo, como en alojamiento, ciudad, avi..

Gracias


15-11 09:38 By ALEX


Khuです。
40万人突破、おめでとうございます。
このHPを通じ、情報交換やスペインでの思い出を語り合うことができるのも、
クマさんをはじめとするスタッフの皆様のおかげだといつも感謝しています。
これからも、がんばってください!


マサパンですが、私もYYY:Bさんと同じところで買いました。
(免税店のお菓子って、いずれにせよ、????というのが多いというのが
私の持論です)
お店はトレド市内に2ヶ所ありました。
お茶のときの「おもがし」(漢字を忘れました)気分で食べると・・・いかがでしょう?

今、ニュースを見ていたら、ゴルファーの丸山選手が、ロンドンでロストバゲージにあって
しまったようで、帰国後、航空会社に強く抗議したそうです。彼の目的地がどこの国だったか
分からないのですが、乗り換えに2時間30分も余裕をみたし、ファーストクラスだったのに、
こんなこと(試合前にやっと荷物が届いた)になるとは!といっているとか。
ロンドン乗り換えは要注意って、このHPを見ていたら、予めわかったでしょうにね!
(ゴミレスです)



11月15日 07:02 By Khuさん


Hola a todos!
Os aviso con antemano,, que apartir de manana, posiblemente no podre contestar
a nadie en esta sala, porque me voy a Japon para dos semanas.
Hace 3 anos que no voy para alla. Asi que os deseo a todos que pasen bien
durante mi ausencia y que sigan aprovechando esta sala para hacer intercambio 
cultural. Nos veremos la segunda semana del mes de diciembre!

明日より3年ぶりに2週間程、日本へ行きます。
こちらへ戻って来るのは12月2日の夜になります。
その間、掲示板には顔を出せないかもしれませんが、いつもどおり、活発且つ健全な情報交換の
場としてこの掲示板をフルにご活用下さい。
いつもご参加頂いている皆さん、ご迷惑をおかけしますが、留守中、初めて来られる方も
多いでしょうから、そう言う方々への情報提供、アドバイスなど、どうぞ宜しくお願い
致します。 もし、時間的に可能であれば、途中で覗いてみたいと思います。
 
それでは、今回はお土産にメルルーサのカラスミ、うなぎの稚魚、ワイン、魔法のシミ取り(笑)
などを携えて行って参ります!




11月15日 04:06 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Hola Danil
Pues aqui puedes participar en la conversacion con gente japonesa.
Si quieres hablar de algun tema, dinoslo, y charlaremos de eso!

Hola Jotachan
No ha sido nada. Espero que te sirva alguna de esas paginas,,, suerte!

Nahokoさん、こんにちは
紅茶での乾杯、有難う御座います(笑)
これからも宜しくお願いします。
 こちらでのハモンの値段ですが、キロ辺り1万ペセタ以上と言えば、すでに高級品です。
そこから先は2万、3万、4万、、、とあるにはありますが、実のところ、地元へ行けば
そんな値段はナンセンスのようです(^^;

CHICAさん、こんにちは
本場でしっかりと美味しいハモンを頂かれたようですね(^-^)
産地に知り合いがいるのというのが一番いいのですが、あいにく私の場合、いるにはいますが、
特に親しい訳でも無く、お願いするのもちょっと、、、、って感じです(^^;
そのうち、友好関係を深めるよう努力してみましょう、、、、ハモンのために(笑)

DOLさん、こんにちは
そうですね。 とにかく、情報を得てその情報をしっかりと消化する事だと思いますよ(^-^)

北村さん、こんにちは
スペインの検索エンジンで fuegos artificiales などの単語で調べれば出てくるかも
しれませんね、、

araboさん、こんにちは
社員旅行でスペインですか、、、、良いですね〜(^-^)
とりあえず、ご質問に対する答えが頂けたようですね。
また何かありましたら、どうぞ。

あうろらさん、こんにちは
有難う御座います(^-^)
これからもどんどんご活用ください。
お友達のためにも役立てばよいですね(^-^)

TAKEさん、こんにちは
有難う御座います(^-^)
これからも今までどおり、宜しくお願いします。
それにしても、しっかり、最高級の生ハム、仕入れていますね、、(笑)
風邪、早く治して下さい!

somaさん、こんにちは
キッチン付き、つまりは長期滞在用のアパートメント・ホテルのようなものはありますが、
具体的にバルセロナのどこにあるか知りません。
でも、経済的に、、、と言うお考えでしたら、必ずしもそう言うタイプのものが安くつくとは
限らないと思いますよ。
いずれにせよ、安全第一で宿選びをされて下さい(^-^)



11月15日 03:53 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


 Muchas gracias osito de madris por la pagina. La revisare completa y haber si trato de escribir lugo en romanji....
 Chaooooo



15-11 02:23 By jotachan


はじめまして 来月の半ばから1ヶ月ほどバルセロナへいくのですが
現地ではキッチン付きのホテルに宿泊する予定でいます、が、しかしあっちには
日本のようにマンスリーマンションなんてあるんでしょうか?ちょっとでも
安く滞在できればな〜とおもってます。そのぶんワインがぶのみできるし。
どなたか御存じのかたはいらっしゃいませんか?よろしくお願いします。


11月15日 01:36 By somaさん


くまさん、こんばんは。
40万突破おめでとうございます!!!
冬休みに渡西のために奮闘しています。どうなることやら。
いざとなれば、また日本から逃亡します。
こちらは急に寒くなってきて、僕も風邪気味です。

ハモンの話題がでてますね。
僕が完全密封して密輸したのは500gで10000ptsのイベリコです。
これが旨いのなんの。まだ大切に楽しんでいます。
ハモンと飲むワインはやはりリオハが僕的にはあうようです。
でも、ハモンセラーノはそのハモンの質も大切ですが、
その切り方にも左右されますね。向こうが透けて見える絶妙な薄さが
旨さの大きな要素です。厚いと大味に感じられますね。
う〜む、ハモン道は深い。


11月15日 00:52 By TAKEさん


araboさん、こんにちは
ご質問の件です。

『マドリッドのタブラオ』
コラール・デ・ラ・モレリアなどどうでしょうか?
踊り手の質が平均して高い、との事です。MHにお泊りのお客さんもほぼ全員の方が
「よかった」とおっしゃっています。
尚、「夜でも安心」のタブラオはありません。タブラオの中は安心でしょうが、タブラオの
周囲の環境が安心ではないのです。ホテルからの往復は必ずドア・トゥー・ドアでタクシーで
行きましょう・・・。

『お勧めの革製品のお店』
さすがに革製品の国。街を歩くと頻繁に専門店を見かけます。
若者でにぎわっているお店もあれば、お金のありそうな顧客らしきマダムの
いる敷居の高そうなお店もあります。いずれにせよ、小心者の私にはどこも入りづらいの
ですよね・・・。このHPのショッピング・コーナーにも紹介されていますが、レパント
はデザインも日本人サイズが豊富ですし、日本人の店員さんがアテンドして下さるので
安心ですよ。
日本でも人気のフルラやフェンディッシモなんかもありました。

『プエンテ・アエレオ』
具体的に何がお知りになりたいのでしょうか?
これはマドリッド−バルセロナ間を約1時間で結ぶシャトル便ですね・・・。
だいたい時間1本のペースで運行しています。予約無しで乗れますよ。

ではでは(^^)


11月15日 00:26 By josemiさん


くまさん
 ありがとうございました!
ここのページの治安情報と留学のページをプリントアウトして友人に
FAXしました。彼女はPCもインターネットも未経験なのですが、ここの
ページの話をしたら「便利!!やってみたい!」と感激してました。

掲示板の投稿を読むだけでもすごく参考になります。
遅ればせながらアクセス40万件達成おめでとうございます♪


11月15日 00:03 By あうろらさん


みなさんはじめまして、araboと申します。
来年の1月に初めてスペインを旅行するのですが、
社員旅行で行くので、マドリッドに4日しか滞在できません。
有意義に過ごす為に、いろいろ教えてください。

Q.マドリッドにあるオススメのタブラオのお店。
  (夜でも安心!の所がいいです。)
Q.マドリッドにあるオススメの革製品のお店。
Q.プエンテ・アエレオの利用について

たくさん書いてしまいましたが、ヨロシクお願いします!


11月14日 21:04 By araboさん


始めまして。

 

突然のメールで申し訳ありません。

 

北村 和彦と申します。 日本で花火会社に勤めているものですが、

スペインの花火会社とBusinessがしたく、花火会社の情報が知りたくメールを書いた次第です。

 

E-mailで調べているのですが、どうしても情報が得られません。

どういった形で調べられるかでも分かりましたら、自分自身で調べますので、

手がかりがあれば教えていただきたく思います。

 

お手数掛けますがよろしくお願いいたします。

北村 和彦



11月14日 16:55 By 北村 和彦さん


すいません(T-T)改行忘れました↓


11月14日 15:30 By DOLさん


早速のコメント有難うございました
くまさん
治安のコーナープリントして持っていきます(笑)
大事なのは自分がしっかりしていることですよね。
ホテルはまだ検討中です(まだ行きのモスクワまでがキャンセル待ちなんです。たぶん大丈夫だろうといわれているんですけど)またエアーがとれたら相談します!

NAHOKOさん CHIKAさん
エアロフロート問題なさそうでちょっと安心しました。旅行会社に最初に電話したとき「全便満席でかなり厳しい状況です」といわれ、「アエロフロートもあいてませんか?」ときいたら「アエロフロートでもいいのですか?」と逆に聞かれてしまったのでかなーり不安だったのです。しかも29日発2日帰国という一番混んでいるときにすんなりはいれたので、「こんなに安いのにどうして??」と思ったり。でもここに書き込みしてよかったです。他にもおすすめのところなどなんでもいいのでまた教えてくださいね!



11月14日 15:30 By DOLさん


こんばんは。食いしん坊のCHICAです。

くまさん、確かに、スペインに行く理由は、食に呼ばれているところが大です。
日本でハモンが解禁になった後、スペイン行きたい病が少し納まっていたし〜〜
モストを飲むにはサンルーカのバルまで行かなければならないのかもしれません。。。

Nahokoさん、いとゆさん、はじめまして。
ハモン、本当に美味しいですよね。スペインのハモンはコクが違いますよね。
ハモン・イベリコでもいろいろあって、どんぐり(ベジョータ)を食べて育った
イベリア種の黒豚だけが、ハモン・イベリコ・ベジョータと呼ばれているそうです。
味ははっきりと違い、人によってはしつこいと感じるかもしれないくらいです。
ハモン・イベリコは伊勢丹などで売られていますが、高いですよね(2000円位/100g)。
私は紀ノ国屋で売っているグラナダ産の熟成したハモン(1200円/100g)が好きです。
ハモンの種類によって、値段はピンキリですよね。普通の安いのは4000pts/1kgから
あったから・・・ハモン・イベリコはスペインでも高かったです。
追っかけた地元ではめちゃくちゃ美味しいベジョータが、1400pts/200gで値段を疑いました!
ARAMIさん、はじめまして!
同感です。私もハモンには必ずシェリー、それもマンサニージャなんです。ピッタリですよね。
個人的にマンサニージャフリークということもあるのですけど。。。

真空パックにしてくれるハモンのお店もたくさんありますが、
空港でも売っていますよね。これは買えますが、日本に持ち込みはできないです。
私は、はじめ空港で売っているのはOKなのだと思い、知らずに買ってきていました。
成田で見つかれば没収です。

DDLさん、はじめまして。
アエロフロート、はじめてスペインに行ったときに乗りました。ずいぶん前ですが、
モスクワまではエアバスなので広くて快適、食事もまあまあ、映画は上映しなかったけど
テレビアニメのようなものを流していました。
ところがモスクワからは、かなりボロい飛行機でした、、、、、、





11月14日 09:32 By CHICAさん


Me gustaria conocer ha algien japones sepa hablar espa para entendernos grasias hadios.


14-11 07:25 By DanilCaballero


スイマセン、下の投稿は、Nahokoでした。


11月14日 05:45 By Nahokoさん


みなさん、こんにちは。

気づくといつのまにか40万件突破!!!おめでとうございまーす(パンパカパーン!)
これからも益々のご発展をお祈りしています!
当方、午後の紅茶と手作りクッキーで乾杯!

くまさん、
こんにちは。バレンシアの木からもぎった朝露のオレンジ、きっとこれが幻のオレンジ
なんでしょうね。果物狩りに行くのはレクリエーションの意味だけでなさそうですね、、
「甘さと鮮度」、、思わず朝露のジュワーーーっとしたものを想像してしまいました。
(ほっぺまで、にぎにぎしてきました。)
今度近所の「りんご狩り」に行って見たくなりました。。。

すいません、ところで、スペインの一般的なハモンセラーノは何ペセタ位しましたで
しょうか?lomoのハモンもありましたよね???脂っこくなくてうまみがあって
好きだったような記憶があるのですが、なんせ記憶があいまいで、、、。
ちょっと嗜好の整理をして、美味しいもの食べ直そうかな・・・野望が。。。

DOLさん、

はじめまして!「アエロフロート」、何度か使ったことあります。
安くて早くて落ちたことないって有名な会社ですよね。(笑)
太陽の国、スペインへ行くのにちょっと寒そうなイメージの漂うモスクワ空港で
トランジットすること位が難点ではないでしょうか。
電光掲示板も壊れ、節電ムードのモスクワ空港で待っていると、
これから太陽の国スペインへ行くんだ、という気があまりしなくなる、、、というか、、

あとは、モスクワ空港ではお手洗いがちょっとびっくり、かもしれません!
鍵が掛からなかったり、掃除中のタグが置いてあるだけでだれも掃除なんてしていなかったり。
(必要であればずんずん入っていった方がいいです。)
機内食は以前に比べれば随分良くなったと思いますが、私は飛行機に乗るときは
いつも心の友、おせんべいやおにぎりが欠かせません!

ARAMI(M)さん、

こんにちは!お忙しそうですね・・・
伊勢丹のハモンイベリコ、そんなにするんですか・・・(ビックリ!)
今住んでいる地域の高級食材店では、スペインのハモンセラーノで500gで2000円位
です。味は、スペインで食べていたものよりひょっとしたら美味しい???
とにんまりしたくなる位、繊細でありながらしっかり濃くもあり大満足でした!!
でも、高級牛肉が500g1300円位で購入できる世界なので、少々の罪悪感が
走ったのですが、もーう、これで、安心して買えます(笑)。

それにしても、「ハモンを追う旅」、やっぱり興味ありますよねー。。
笑っちゃうほど美味しいイベリコ、食べてみたいな・・・・・・
ヘレスとの組み合わせも実によさそうですね。。。





11月14日 05:41 By さん


Hola Juan Medina
Te deseamos mucha suerte con tus estudios y con las amistades!

Hola Jotachan
Has mirado la pagina siguiente?
http://www.spainnews.com/japon/puerta.html

GOGO!さん、こんにちは
空港のマサパン、不評だったようですね、、、
どなたかも書いていらっしゃったように、あの市販のものは、確かにあまり美味しくないと
思います(^^;
トレドの町中のお店、または、サンタ・リタ修道院だったでしょうか、、、のものはずっと
美味しいですよ(^-^)
でも、ちょっと粘土のような印象を受けると言うのと、不思議な味、、と感じるのは判る気が
します(笑)

ヒデキチさん、こんにちは
チンチョンのパラドールでは、毎週末、、、土曜だったか日曜だったか忘れたのですが、
コシードという料理だけを出す地下のレストランが開きます。 これにうまく重なれば
試してみたいところですね〜
 ご宿泊はそうですか、、、ではまた次回、MHに来られる事がありましたら、一緒に美味い
タパスをつまみに行きましょう(^-^)
 セラーノ通り近辺を歩かれる際、東欧から流れてきた赤ん坊を抱いたジプシーの女性達に
充分にご注意ください。 強引なひったくりはしませんが、しつこいぐらいにまとわりつかれ、
気が付いた時には擦られている、、、と言うケースが多発しています。

TAKEさん、こんにちは
ご報告有難う御座います。
HP復旧、、手間取っているようですね、、、
はやく治る事を願っています。
お仕事の方はどうですか?
年末、脱出出来そうでしょうか、、、

おやぞうさん、こんにちは
このHPを始めた時に、マドリッドからの発信と言う事で、この町のシンボルである「くま」を
ハンドルネームにしました(笑) それと、昔からのそのそと歩き回るところや、あまり動くのが
好きでなく、いつもごろごろと転がっているのが好きなところが、なんとなくクマのイメージ
でもあります(^^;  本物のクマってそんなに怠慢ではないでしょうが、、、(笑)

Nahokoさん、こんにちは
幻のオレンジって、、、(^^;
さて、どんなものを言うのでしょうね、、、
バレンシアのオレンジの木で熟したものをその場でもいで食べる、、、、これは確かに
バレンシアでしか絶対に食べられませんが、、(笑)
以前、何度か在住日本人の方々を連れてバレンシアのオレンジ畑へオレンジ狩りに同行した
事がありますが、朝露にぬれたオレンジを、木からもいで食べた時の美味しさと言ったら、、
やっぱり市場で買ってくるものとは全く別物ですよ。 果物はなんでもそうでしょうが、
熟す前に収穫して、保存庫で熟したものは、甘さはあっても鮮度が無いですよね、、、
甘さと鮮度が両立したもの、、、これは本当に言葉を失うような感動があります(^-^)

Khuさん、こんにちは
今度は、冬、、海産物の美味い時期にどうでしょう、、(^-^)

いとゆさん、こんにちは
>ガラスがなかったら、とっさに床をずずっと吸っちゃうかもしれません
そ、そのとおりです!(^^;
私の場合は、MHの近所にあるいつもの酒屋で買った安いものですが、いとゆさんの場合は、
さぞかし、残念だった事でしょう、、、 
保存は考えずに、どんどん飲むしかありませんね、、、(^^;
 スペインの蚤の市ですが、マドリッドにはとんでもない規模のものがありますよ。
ただ、古い陶器、食器類がどの程度出ていたか、、、最近、あまり行かないので記憶にありま
せん、、、(^^;
この国も他のヨーロッパの国々同様、古いものを大切にすると言う点では大変なものがあると
思いますね。

YYY:Bさん、こんにちは
確かにあれ、、私も美味しくないと思います、、(^^;

名古屋のTAKAさん、こんにちは
安全で楽しい旅が出来たようですね(^-^)
こちらのカフェに慣れると、日本に帰った時に飲むコーヒーが、違った飲み物に思えます(笑)
日本のものが不味いと言うのではなくて、違う飲み物、、、、ですね。
どこの町の何が印象に残ったでしょうね、、、
またいろいろとお話を聞かせて下さい(^-^)

rikaさん、こんにちは
治安は8年前と比べれば、今の方が要注意でしょうね、、
治安のコーナーに具体的な注意事項が紹介されていますので、まずそちらを良くお読み頂いて、
また何か、ご質問がありましたら、遠慮なくどうぞ(^-^)

DOLさん、こんにちは
治安は、単に悪いとか悪くないとか一言が言えるものではありません。
ただ、前もって知っておく必要がある情報、、、と言うものがあると思います。
まずは、治安コーナーを熟読ください。 そちらに書かれています注意事項を守って
行動して頂ければ、特に問題は無いと思います(^-^)
特にマドリッド、バルセロナの都会ではしっかりと自己防衛をなさるようにされて下さい。
お勧めのホテルは、、、予算にもよるでしょうが、比較的経済的で、安全、かつ便利な所と
言う意味では、文化協会のMHをお勧めします。
現地スタッフの方々が、ビジネス中心ではなく、この国のマイナスになるような情報も
包み隠す事無く、親身になって伝えてくれますから、最も安全かつ実用的なアドバイスを
もらえる所だと思いますよ(^-^)  治安上のトラブルが増える中、安全な場所の推薦が
出来るようにとわざわざ開設された施設ですから、宜しければご利用になって下さい。
ただし、お部屋の数に限りがあります。 すでにその時期、予約が入り始めていますので、
ご利用になられる方は、お早めにご予約頂く方が良さそうですね、、、

しほさん、こんにちは
スペインでの結婚指輪ですが、ほとんどの地域では右手です。
ただし、カタルーニャなど、一部の地域では左手にしていたように記憶しています。

ARAMI(M)さん、こんにちは
お忙しいようですね、、
それにしても、100g、2700円ですか、、、、今のレートにして5000ペセタ近い
ですね、、、(^^;  とすると、キロにして5万ペセタ!(^^;(^^;(^^;
やっぱりまだ当分、この国に住むことにします(笑)

くまあみさん、こんにちは
12月に入ると、すぐに飾り付けが始まる思いますよ。
とっても雰囲気があって楽しい時期ですが、間違いなく盗難は増えるでしょうから
そのあたりしっかりと注意するようにされて下さい(^-^)

よっしゃんさん、こんにちは
間もなく式ですね、、、
私はその頃、日本にいる予定ですが、よっしゃんさんご夫妻にとって最高の日となりますように!
こちらでの治安に関しては注意事項を守って頂ければ、悪戯に怖がる必要はありません。
しっかりと楽しんで来て下さい(^-^)

yumikoさん、こんにちは
チャイナ製、、、、ぬいぐるみなんかには良くありますね、、、(笑)
トレドの象嵌彫りには、大きく分けると3種類あります。
一つは100%手作り、それから、手作りと機械製作の混合、そして、100%機械による
偽造品、、、です。  旅の思い出に一つ何か買って行かれるのであれば、小さなものでも
良いですから、100%手作りのものが良いかもしれませんね。 ちょっと見ると機械製品との
歴然とした違いが判りますよ。。。。

Para y ぱらつまさん、こんにちは
早々にありがとう御座います!
いつもご参加頂いています皆さん、スタッフの方々、ご協賛を頂いているスポンサーの方々の
おかげです。 更なる発展に向けて頑張りたいと思いますので、これからも皆さんのご協力、
ご指導の程、宜しくお願い致しますm(__)m
 
今夜は、40万突破と、昨日からMHにお泊りの方のロストしていた荷物が届いたのを祝って
乾杯です!(^-^)



11月14日 04:40 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


hola, me gustaria saber si podria encontrar trabajo como profesor de castellano en japon, aqui soy un estudiante de magisterio de ingles, domino el ingles, y claro el castellano, bueno atentamente aritz
hi , i would like to know if it is possible to find a job like spanish teacher in japan, now i am studing japanese, and i am studing to be an english teacher, 
ok
adios
aritz


14-11 04:04 By ARITZ


くまさん、スタッフのみなさん、こんばんは。

アクセス40万件突破おめでとうございます! \(^‐^)/ \(^‐^)/
くまさんの一時帰国前に間に合ってよかったですね。
ますますのご発展をお祈りいたします。



11月14日 03:41 By PARA y ぱらつまさん


(名古屋の)TAKAさん、こんにちは。

新婚旅行を満喫なさったようですね(^^)
私はその後も地道にナチュラビセ調査をしていたのですが・・・う〜ん、
やっぱサロン販売でしたか(^^;)
先週日本から荷物が届き、その中にVOCEが入っていたのですが、随分
色々な種類がでているのですね。そしてやはり高い!サロン売りはいくらに
なるのか気になるところですが、残念なことに私には日本でもスペインでも
エステは縁がなさそうです・・・痩身には行きたいところですが・・・(-_-) -3

ではでは


11月14日 03:09 By josemiさん


くまさん、みなさん、こんにちは。

トレドの象嵌細工と言えば、思い出したことがあります。
昨年の旅行の際、実家の親へのお土産にトレドで象嵌細工の時計を買いました。
小さい置時計です。「電池はどこから入れるんだろう」と思って文字盤のところをパカっと
あけたら、そこには“made in china”と書かれていたんです。まぁ、これは、象嵌細工は
トレドのもので、時計に組み立ててのが中国と言う意味よね、とは思うのですが、
なんかちょっとブルーな気分になって、親にはこのことは話せませんでした(^^;)
日本のお土産にはありそうなことですが、まさかスペイン土産にchinaの文字を見るとわ…。
これって全世界的なものなのでしょうかね…?


11月14日 01:13 By yumikoさん


☆くまさん    

 はじめまして よっしゃんといいます。
 私事ですが、結婚式は11月18日の予定です。
 わかりました。大都市は危険ということですね。
 治安コーナーをプリントアウトして熟読したいと思います。

☆おやぞうさん
 はじめまして よっしゃんといいます。
 トレドの象嵌細工は僕も見てみようと思っています。
 値切りは関西人お得意なので、がんばりたいと思います。

☆Nahokoさん
 いっぱい紹介していただいてありがとうございます。
 ハモンセラーノは絶対買いですね。 デパートは行ってみたいと
 思います。雑貨屋さんとかあるかな?
 
☆Khuさん
 スープストックキューブは美味しそうですね。
 お土産というよりも、自分の家に大量に買いこんで
 彼女に(もう奥さんになってますが)美味しい料理
 作ってもらおうかと思います。

☆いとゆさん
  ぜひ、ハモンセラーノとクレマカタルナ(なんか呪文みたいですね)
  食べてみたいと思います。

みなさん、多くの情報ありがとうございます。
残念ながら、闘牛の季節ではないようですが、フラメンコはすごく楽しみです。
あと、バルのハシゴしてみたいですね〜(笑)
 
また、遊びにきます。これからもよろしくです。 


11月14日 00:39 By よっしゃんさん


くまさん、
来月、スペインに行きたいとおもっています。
12月のスペイン楽しみです。
クリスマスの飾りつけはいつ頃から見られますか?

             くまあみ


11月13日 23:24 By さん


みなさん,こんばんは。
最近忙しくて,なかなか掲示板をチェックできなくて悲しい思いをしています...(;_;)

CHIKAさん,いい旅をされてますね〜。ハモンを追う旅なんて...。
私もやってみたいです〜(^〜^)

いとゆさん,ハモンイベリコは,東京では新宿の伊勢丹などで手に入ります。
100g2,700円だったと思います。(高い...)
家でヘレスと一緒にいただいて,あんまりおいしいので笑っちゃいました。
10月号のdancyuにもハモンを売っているお店リストが載っていました。



11月13日 23:12 By ARAMI(M)さん


くまさん みなさん こんにちは。
変な質問なんですが、スペインでは結婚指輪は右手にするのですか?
ドイツでは婚約指輪は左手にして結婚したら右手にするそうなのですが、もしかして
スペインもそうですか?
英語の通じないスペイン人の方とちょっとした行き違いがあったもので・・・
どなたか是非お教えくださいませ。


11月13日 22:53 By しほさん




  Hola!!:
  ....alguien me puede facilitar alguna direccion de un diccionario
  japones-espa?
             ........gracias!!!!


13-11 22:52 By jotachan


はじめての投稿です。年末年始にマドリッドへ行くぃ予定なのですが、お勧めホテルはありますか?またお勧めの観光などがありましたらなんでもいいので教えてください。
ちなみに旅行者に「治安は悪いかも」といわれたのですが、実際はどうなのでしょうか?
また飛行機がアエロフロートなのですが、乗られた方がいましたらどんなだったか教えてください!


11月13日 17:53 By DOLさん


すみません…同じモノが2度流れてしまいました。


11月13日 15:27 By TAKAさん


半年ぶりくらいになってしまいました。名古屋の(新婚?)TAKAです。
遅れにおくれた新婚旅行ですが、10月末に8日間スペインの旅をしてまいりました。
(マドリッド→トレド→グラナダ→ミハス→コスタデルソル→バルセロナ)
事前に情報を下さった、
>マドリッドのくまさん        >Hiromiさん      >Azucenaさん     
>josemiさん         >(スペインの)takaさん      
ありがとうございました!!皆さんからの情報はプリントアウトして、しっかり持参しました。
ツアーは8日間でしたが、現地在住の日本人ガイドさんや日本語の堪能なスペイン人ガイドさんが各地で同行して下さったので、みなさんのアドバイス通り行けたのでは、と満足してます。
スペインってホントいいところですね!歴史と芸術の国!!
フリータイムを使って、念願の闘牛も観戦できましたし、ショッピングも楽しみました。
驚いたことに、スペインって靴の良い物が本当にお買い得!(日本って高いんだ〜)
さらに、どこのカフェも美味しい!!カフェ・コン・レチェ最高!それだけを味わいたいがためにまた行きたいくらいです。
元気に挨拶する以外のスペイン語は全然×で(笑)、いくつか齟齬があったりしましたが、それも旅ならではの想い出です。
一つ残念なのはバルセロナでjosemiさんからもご連絡いただいていいました‘ナチュラビゼ’を購入することができなかったことです。あきらめの悪い私は、バルセロナ中のショップを覗いた(と思う)のですが、ある美容部員のお姉さん曰く「エステサロンでしか扱ってませんよ」とのこと。それを聞いてもあきらめられなかった私は、現地ガイドさんをも巻き込み本社にまで(!)電話していただいちゃいましたところ、「エステサロンで施術された会員のみに販売」しているそう。というわけで、「買いたいなら日本で」ということでした。ざ〜んねん!!これは今回のスペイン旅行の目標の一つだったのにー!
まぁそれ以上にスペインを満喫できたのでよしとしましょう。彼とも、予想以上に良い国だったのでまた行きたい、と話しているところです。ぜひ来年あたりもう一度渡西したい!!
みなさまあたたかいアドバイスどうもありがとうございました。
遅くなりましたがご報告まで…



11月13日 15:23 By (名古屋の)TAKAさん


8年ぶりにスペインを訪れようかと計画しています。
バルセロナやマドリッドの治安はどうですか?
昔は一歩間違えて入ってしまうと、けっこう恐そうな人がいたりしたと思うのですが。。。
パエリヤが懐かしいです。


11月13日 15:22 By rikaさん


半年ぶりくらいになってしまいました。名古屋の(新婚?)TAKAです。
遅れにおくれた新婚旅行ですが、10月末に8日間スペインの旅をしてまいりました。
(マドリッド→トレド→グラナダ→ミハス→コスタデルソル→バルセロナ)
事前に情報を下さった、
>マドリッドのくまさん        >Hiromiさん      >Azucenaさん     
>josemiさん         >(スペインの)takaさん      
ありがとうございました!!皆さんからの情報はプリントアウトして、しっかり持参しました。
ツアーは8日間でしたが、現地在住の日本人ガイドさんや日本語の堪能なスペイン人ガイドさんが各地で同行して下さったので、みなさんのアドバイス通り行けたのでは、と満足してます。
スペインってホントいいところですね!歴史と芸術の国!!
フリータイムを使って、念願の闘牛も観戦できましたし、ショッピングも楽しみました。
驚いたことに、スペインって靴の良い物が本当にお買い得!(日本って高いんだ〜)
さらに、どこのカフェも美味しい!!カフェ・コン・レチェ最高!それだけを味わいたいがためにまた行きたいくらいです。
元気に挨拶する以外のスペイン語は全然×で(笑)、いくつか齟齬があったりしましたが、それも旅ならではの想い出です。
一つ残念なのはバルセロナでjosemiさんからもご連絡いただいていいました‘ナチュラビゼ’を購入することができなかったことです。あきらめの悪い私は、バルセロナ中のショップを覗いた(と思う)のですが、ある美容部員のお姉さん曰く「エステサロンでしか扱ってませんよ」とのこと。それを聞いてもあきらめられなかった私は、現地ガイドさんをも巻き込み本社にまで(!)電話していただいちゃいましたところ、「エステサロンで施術された会員のみに販売」しているそう。というわけで、「買いたいなら日本で」ということでした。ざ〜んねん!!これは今回のスペイン旅行の目標の一つだったのにー!
まぁそれ以上にスペインを満喫できたのでよしとしましょう。彼とも、予想以上に良い国だったのでまた行きたい、と話しているところです。ぜひ来年あたりもう一度渡西したい!!
みなさまあたたかいアドバイスどうもありがとうございました。
遅くなりましたがご報告まで…



11月13日 15:17 By (名古屋の)TAKAさん


半年ぶりくらいになってしまいました。名古屋の(新婚?)TAKAです。
遅れにおくれた新婚旅行ですが、10月末に8日間スペインの旅をしてまいりました。
(マドリッド→トレド→グラナダ→ミハス→コスタデルソル→バルセロナ)
事前に情報を下さった、
>マドリッドのくまさん        >Hiromiさん      >Azucenaさん     
>josemiさん         >(スペインの)takaさん      
ありがとうございました!!皆さんからの情報はプリントアウトして、しっかり持参しました。
ツアーは8日間でしたが、現地在住の日本人ガイドさんや日本語の堪能なスペイン人ガイドさんが各地で同行して下さったので、みなさんのアドバイス通り行けたのでは、と満足してます。
スペインってホントいいところですね!歴史と芸術の国!!
フリータイムを使って、念願の闘牛も観戦できましたし、ショッピングも楽しみました。
驚いたことに、スペインって靴の良い物が本当にお買い得!(日本って高いんだ〜)
さらに、どこのカフェも美味しい!!カフェ・コン・レチェ最高!それだけを味わいたいがためにまた行きたいくらいです。
元気に挨拶する以外のスペイン語は全然×で(笑)、いくつか齟齬があったりしましたが、それも旅ならではの想い出です。
一つ残念なのはバルセロナでjosemiさんからもご連絡いただいていいました‘ナチュラビゼ’を購入することができなかったことです。あきらめの悪い私は、バルセロナ中のショップを覗いた(と思う)のですが、ある美容部員のお姉さん曰く「エステサロンでしか扱ってませんよ」とのこと。それを聞いてもあきらめられなかった私は、現地ガイドさんをも巻き込み本社にまで(!)電話していただいちゃいましたところ、「エステサロンで施術された会員のみに販売」しているそう。というわけで、「買いたいなら日本で」ということでした。ざ〜んねん!!これは今回のスペイン旅行の目標の一つだったのにー!
まぁそれ以上にスペインを満喫できたのでよしとしましょう。彼とも、予想以上に良い国だったのでまた行きたい、と話しているところです。ぜひ来年あたりもう一度渡西したい!!
みなさまあたたかいアドバイスどうもありがとうございました。
遅くなりましたがご報告まで…



11月13日 15:16 By (名古屋の)TAKAさん


GOGOさんへ

YYY:Bっていいます。
トレドのマサパン、空港のなんですか?それはお勧めできません(と思います)
もう5年くらい前ですが、バラハス空港で買ったものは、
トレドのお店で買ったのと、全く別物でした!!
って、こりゃ、営業妨害かな。
昨年行ったときは、用心して空港では買わなかったので、
断言しちゃいけないかもしれないけど。
次の機会は、リベンジ!現地トレドでお試しください。
トレド内では、美味しいと、以前こちらのHPで話題になったのはサント・トメってお店です。
餃子型なのは同じです。
わたしもみんなに「餃子?」って聞かれました。



11月13日 12:57 By YYY:Bさん


よっしゃさん 御結婚おめでとうございます。
新婚旅行楽しんでください。
ハモンセラーノ(スペイン生ハム)とクレマカタルナ(カタルーニャプリン)を
ぜひ食べてください。大概のレストランにあると思います。

くまさん
ワインを割ってしまったのはさぞかし無念だったでしょう・・。(´▽`;)ゝ
ガラスがなかったら、とっさに床をずずっと吸っちゃうかもしれません。
私も今年大切なスペインワインを4本だめにしてしまいました。(ToT)
年のはじめにネットで購入した大切なスペインワイン(はるばる船便でやってきた
のに)を台所の床下収納庫で保管し、温度管理していた(つもりだった)
のですが、夏のある時開けてみたら、中で温度は30度になってました。
あわてて連日飲みまくったのですが、どれも「すっぱく」なってました。(ToT)
うちのワインは夏をこせない宿命です。
解決策もなく、とりあえずワインクーラーが当たる懸賞は必ず応募しています。

スペイン生ハムのことが出ていますが、「ハモンセラーノ」大好きです。
何といってもあの香ばしい香り、今まで食べたことがない味だったのでその違いに
驚きました。それが食べたくて日本のスペイン料理屋に足を運びます。
平気で二皿注文します。メニューになくても注文して食べさせてもらいます。
「ハモンセラーノ」と「ハモンイベリコ」がごっちゃになった記述が多くて、私も
よくわからなかったのですが、
「ハモンセラーノ」はいわゆるスペイン生ハムで、黒豚でできています。
主に山岳地帯(セラーノ?)で作られているのでこの名称になったということ
です。
どんぐりを食べるイベリコ豚で作ったものは特に高級で「ハモンイベリコ」と
言うんですね。私は食べたことないです。スペインで挑戦します。
どんぐりを食べたことがないのでピンとこないのですが、どんぐりの味がする
なんて憧れます。
http://www.spain-japan.com/gourmet/takamori3.html
でも説明しています。
ハモンセラーノは日本では高級デパートにしかなく1500円位 /100gです ((+_+)) 。
ハモンイベリコは見たことないです。
ところで、輸入解禁されたとはいっても持ち帰ってきたという話しを聞いたことが
ありません。持ち帰ってこれる生ハムにはどんな制限があるのでしょうか?
どなたか知っていたら教えてください。

みなさまへ
いつも質問ばかりで申し訳ありません。
味わいのある生活雑貨を自分のために購入したいのですが、
スペインでも蚤の市はありますか?
アンティーク食器や家具は英国やフランスなどのものが有名ですが、スペインでは
どんなものを大切にして代々伝えているのでしょうか?スペインオリジナルのもの
でしょうか、それともヨーロッパの他の国のもの?
スペインオリジナルの食器などは、ヨーロッパの他の国に比べても特徴的です。
古いものも大切にされているのでしょうか?


11月13日 11:44 By いとゆさん


Tengo 28 a y estoy interasado en todo lo relacionado con el idioma y cultura japonesa,
alguna chica japonesa me pueda ayudar escribiendome en el e-mail juanrrykio@hotmail.com
watashi wa juan jose san  desu   nihongo no gakusei  desu                                     onna no nihonjin wa imaska        taskete   onegaishimas     juanrrykio@hotmail.com
sayoonara.


13-11 07:15 By juanmedina


preferiblemente mujer japonesa.


13-11 07:02 By juanmedina


soy estudiante de japones y me gustaria charlar con alguein para conocer palabras, cultura, musica, comidas, etc.
sayoonara


13-11 06:59 By juanmedina


Khuです。

GOGOさん、おやぞうさん、はじめまして。
トレドのマザパンですが、私は結構好きだったんですけど−。
マザパンって、ああいうものじゃないのでしょうか?
それより、私もお土産に職場に持って行ったら、
「えー?これって餃子?」とほとんど全員が言ってました。
スペイン土産っていったはずなのに・・・。
甘さ、口触りは、あまり日本人向きではないと思うのですが、
濃いコーヒーとか濃い緑茶とかに合う御菓子ではないでしょうか?

トレドでは、私も家族へのおみやげに象嵌細工を買いました。
夫には、ブレスレットを買ってもらいました。ガイドブックに
出ているお店のためか、まあ、私達からすれば結構買ったからか、
おまけをつけてもらいました。
ブレスレットは、お店のおじさんが、「こっちのほうが細工が細かいから」と
わざわざ見たててくれました。確かにそうで、お勧めのものを買い求めました。
小さなお店ですが、日本へもいらしたことがあるようで、写真や雑誌記事を貼っていました。
ちょうど、お店には私達夫婦しかいなかったからでしょうか、奥さんまで出てきて、
いろいろと接客してもらいました。

よっしゃさん、ご結婚おめでとうございます。
新婚旅行のおみやげ、大変ですよね。
私(注:新婚ではない)は、このたび、スープストックキューブ(ガンガンににんにくが
入っている)の箱入りを買いました。安いし、美味しいし(持ちかえりに少々匂いがしますが)
日本にはないし、小さいしで、料理好きの人には好評でした。
それから、多くの美術館で売っている、箱にキャラメルと明記されているお菓子も
お土産にしましたが、食べた人から、あれはキャラメルではなくキャンディーだった、と
報告を受けました。キャラメルと信じて口にした人は、ゴリっていったので、びっくり
したそうです。でも美味しかったようですよ。(私は食べてません)
あと、美術館には必ずある、ピンとか、どうでしょう?一枚に2つついているのもあるので、
それをバラにしてくばりましたよ。

トレドでは、夏のシーズンだったからかもしれませんが、街角に学生らしき組織の
ガイド(といっても、場所を教えてくれるとか、そういうことぐらいですが)が
いて、いろいろと教えてもらいました。人懐っこいというか、感じの良い人ばかりで、
英語も通じます!

書いているうちに、夏の陽射しを思い出してきました(ヒリヒリ)。
違う季節にも訪れてみたいものです。

長くなりました。では、また。


11月13日 05:49 By Khuさん


みなさん、こんにちは!

くまさん、こんにちは。

すごいですね!そんなにたくさんのミカンの種類がスペインにもあったんですね!!!
バレンシアは今では世界中にオレンジやみかんの輸出をしているんですねー。
バレンシア、がんばってますよね。。。(なんか、うれしいな。。。)
日本でもバレンジアオレンジを以前より低価格でたくさんみかけるようになったし。。
ところで、バレンシア内でないと食べれない幻のオレンジがあるって
バレンシアの人が言ってた事があるんですが、くまさん、食べられたことありますか??

よっしゃんさん、

はじめまして。ご結婚おめでとうございます!!!
ハネムーン旅行でしたら、きっとお土産をたくさん買わないといけないですよね???
そしたら、最終日でフリーになっているバルセロナで数こなさないといけない関係の
お土産を調達するってのも手だと思います!
一例ですが、地下鉄L3のMaria Cristinaという駅のすぐ近くにスペイン大手の
デパート、エルコルテイングレスがあります。ここのエルコルテは、グルメ関係食品が他の
バルセロナのエルコルテより充実している気がします。そこで、真空パックに入った
ハモンセラーノ、スペインのハーブティ(軽いし)、サフラン、スペインなら
ではの調味料、元気があればワイン、等など、まとめて買えるので便利かなーと
思います。エルコルテの隣には、ペドラルベス・セントロというショッピングセンターが
あって、シルバーや金のスペインっぽいデザインのアクセサリー屋さんとかも
ありました。
それと、この周辺はランブラス地区に比べたらスリ家業の人は少なそうですが、
この通りを何度も行ったり来たりしているまとも出で立ちの男を見かけました。きっと
大都市ならどこにでも出没する可能性大だと思うので、この辺りでも道を歩くときは
気を引き締めてさっさと歩くことをお勧めします!





11月13日 01:13 By Nahokoさん


くまさん
 レスのタイミングが遅くなってしまいましたが・・・そうですか、あのくまさん
ですか。可愛いですよね。プエルタ・デル・ソルはスペイン広場とならんでマドリ
お気にスポットなんです。はじめて行った時、くまさんを見つけることが出来なくて、
2度目の時にやっと遭遇出来ました。

GOGO!さん、はじめまして。
 私も思った・・・。なんか「?」な味ですよね・・・。
トレドのお菓子屋さんで買ったんですけど、味は同じみたいですね。
友達は「けっこイケる」って言ってましたけど。
リベンジ(?)にもっかい食べたいかも(笑)

よっしゃんさん、はじめまして。
 ご結婚おめでとうございます♪
お土産ですが、トレドに行かれるのなら象嵌細工の小物なんかどうでしょうか。
ガイドブックの写真で見るより、実物はとってもキレイで繊細な感じです。
小物から大物(?)まで色々なものがあって、値段も3ケタからあります。
他の国ではあまり見ない物ですし、けっこインパクトありますよ。
小さくてかさばらないし。自分でもピアス、指輪、バレッタと色々持ってます。
ご注意!は同じものでもお店によって値段がまちまちなので、少しでも安いのを
ゲットするべし!です。値切りは勿論しましょう(笑)
 スリ対策ですが、自分の荷物からはたとえ一瞬でも手と目を離さないこと、
でしょうか。よく聞く話ですが、ホントにそうなんです。
私もやられました。しかも、スーツケースまるごと(笑)
ほんっとに一瞬の出来事でした。暴力にうったえられたらアウトですが、
隙をついてくるタイプの犯罪なら自分次第で防げると思います。
 お気をつけて、ステキなハネムーンを・・・。


11月12日 23:19 By おやぞうさん


下のはTAKEでした。名前わすれてしまった。


11月12日 23:00 By TAKEさん


くまさん、こんにちは。
昨日、闘牛の会で齋藤さんに会いました。元気そうでした。
HP復活は来週になる模様です。
闘牛ファンの方、しばしお待ちください。




11月12日 22:59 By さん


みなさん、こんにちは。
遅くなりましたが、くまさんアドバイスありがとうございます。
MHも検討させて頂いたのですが、なにしろ3年ぶりのスペイン
なので買い物もしたいのですぅ。。なのでサラマンカ地区の方が
いいかな、と思いまして。是非、次回に利用させて下さい!
くまさんのアドバイスに従って、トレドとチンチョンでゆっくり過ごす
ことにしました。ほとんど食べ物にひかれたのですが…
うずらの煮込みやチョリソ、にんにく、アニス酒などなど。。。
その土地の名物といわれているものを、食べに行く旅にしました!
セゴビアの子豚チャンにも会いたくてしょうがない!迷いますな〜



11月12日 22:29 By ヒデキチさん


こんにちは〜

トレドのマサパンって・・・こんな味だったの?
おみやげに買った、”マサパン”
同僚たちにあげたら、目の前で吐き出されました・・・。
失礼だぞっ!君たち!!っと、どれどれ私も・・・・・・・・・・・・・・・
うんがっうんぐぅっ・・・。
あれ〜〜甘いどころか、ろうそくか粘土のような??
現地では食べなかったんで、本当の味かどうか、わからないっす〜
空港の免税店で買った箱入りのヤツです。パッケージの写真はうまそうなのに・・。




11月12日 21:50 By GOGO!さん


Nahokoさん、こんにちは
Clementinaは沢山普及していますよ(^-^)
その他、ウンシュウ、マンダリナ、クレオパトラ、など、収穫の時期が少しずつ違う品種を
揃えて、可能な限り1年中収穫出来るようにまわしているわけです。
これらのみかんの類と、オレンジの類を合わせると、年間、ストックでまわす必要があるのは
3ヶ月間ぐらいではないでしょうか、、、、
何年も前にバレンシアで農業関係の通訳をした時のうろ覚えですが、、、(^^;

あうろらさん、こんにちは
日本人が口座を作る場合、警察へ行って、スペイン在住者では無いと言う事の証明書を発行
してもらいます。 それを持って銀行へ行けば非居住者用の口座を開いてくれます。
恐らく、これらの手続きに関してはこのHPの留学コーナーに詳しく説明されていると
思いますよ(^-^)

TAKAさん、こんにちは
ONCEとは、Organizacion Nacional de Ciegos Espanoles. の略だったと思います。
1938年に発足した組織で、現在、本部はマドリッドにありますが、もともとブルゴスから
始まった、、、と言う話を聞いた記憶があります。
現在、表面的に最も目立っている活動は、宝くじの販売ですが、勿論、その収益金を目が不自由
な方を始め、そのた身体の不自由な方々への援助活動にあてると共に、そう言った方々が
社会生活の中で活躍できる場を作る、、具体的には職業斡旋なども含めた全国的な活動を
行なっています。 マドリッドには目の不自由な方々のための素晴らしい美術館もありますよ。
 数回、ONCE関連の通訳をした時のうろ覚えです、、、(^^;
もし、スペイン語がお判りになるようでしたら、http://www.once.es/home.htm  をご覧に
なられれば、いろいろと参考資料が見つかるかもしれませんよ。
ちなみに、本部は C/ del Prado, 24 28014 Madrid
         Tfno.: 91 589 46 00
         Fax: 91 429 31 18  です。

よっしゃんさん、こんにちは
式はこれからでしょうか、、、、おめでとう御座います!(^-^)
さて、治安に関してですが、初日のマドリッドと、最後のバルセロナでの自由行動に関しては、
充分に注意をするする必要があります。
トラブルの例はスリだけではありませんので、このHPの治安コーナーにある情報をしっかりと
熟読されてから、自分なりの対策を立てるようにされて下さい。
情報収集と対策さえしっかりとしていれば、トラブルのない安全で楽しい旅が出来ると
思いますよ(^-^)

本日、日本時間の夜23時30分頃、チャットコーナーのルーム1に遊びに来ます。
スペインに関する質問、お話などしたい方、宜しければご一緒にどうぞ(^-^)


11月12日 20:38 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


 皆さんはじめまして、大阪@よっしゃんと言います。
スペイン情報を検索していて、こちらのHPにやってきました。
 
 実は、11月29日から9日間の日程で(マドレード-トレド-コンスエグラ-コルドバ-
グラナダ-ミハス-コスタ・デル・ソル-マラガ-バルセロナ)新婚旅行に行きます。
 現地2日目、マドリードの午後と5日目のコスタ・デル・ソルの午後、7か目のバルセロナ
は終日フリータイムを予定しています。
 そこで、「ここには行ったほうがいいよ」みたいな情報や、「ここのお土産が安いし、人気
があるよ」みたいな情報があったら、大変あつかましいお願いですが、教えていただけないで
しょうか?何卒、よろしくお願いいたします。。。
 それから、皆さんのカキコ読んでると、スリが多いようですが、用心することってどんな
ことがありますでしょうか?


 


11月12日 19:05 By よっしゃんさん


こんにちは,私はTAKAといいます。
この前,9月下旬からスペインのブルゴスにいきました。
その時にONCEという宝くじ売り場のようなボックスをよく見かけました。
ちょっと聞くところによると,視覚障害者の団体の方が運営されているとい
うことでした。

私は障害児に関わりのある仕事をしていることもあり,そのことについて知り
たいと思っています。
誰か知っている方,いろいろ教えてください。
(例えばその歴史だとか。どんなことをしているだとか。)

宜しくお願いします。


11月12日 17:54 By TAKAさん


すみません、けっこう急なのですが。。。
友人が11/29から3ヶ月ほどスペインに行きます。

それでスペインへの送金方法や向こうでの銀行の口座開設の仕方をどなたか
教えてくださいませんか?
日本人はスペインでは口座を開けないという話もきいたのですが。。。


11月12日 15:21 By あうろらさん


みなさん、こんにちは!

今日は、スペイン産の「Clementina」ミカンをスーパーで買ってきました。最近どのスーパー
にも木箱に入ったこのミカンが売られているのですが、スペインでもこのミカンって
一般的でしたでしょうか?日本のミカンをすっぱくしたかんじで、しかも手で簡単に
皮がむけるので、今シーズン我が家のデザートナンバーワンになりました!

CHICAさん、

はじめまして!CHICAさんのハモンの話を読んで、今日はなんだかハモンが食べたくなって
近くの食材店で手に入れてきました。あいにく、スペイン産のは丸ごと包装されたままで
飾られているだけだったので、イタリア産のにしましたが・・・
でもさっぱりしすぎていて、CHICAさんの「どんぐりの香り」のハモンには程遠かった・・
ハモンイベリコには、その他どんな香りがあるんですか?(興味しんしん!!)
どんな村に行かれたのですか?そういう村では、なんてことないレストランとかバルとかでも
やはりハモンの味が違うのでしょうか???
なんか、今日はハモンが頭から離れなくなってしまった一日でした。


11月12日 12:14 By Nahokoさん


Hola Cristhian
Veo que ya te ha facilitado algunas informaciones Jotachan.
Animate y cualquier duda que tengas, no dudes a consultar a nosotros!

Hola Jotachan
Muchas gracias por facilitarnos las informaciones de las paginas utiles.
Me alegro mucho de que aqui haya un intercambio de las informaciones entre
vosotros hispanohablantes interesados en la cultura japonesa.

Hola Ana
Si utilizas familia Windows, vete a la pagina web de Micro Soft, y busca
el programa que se llama Global Ime, y bajalo, ya nada mas que instalar en tu
PC, y ya esta!

Hola Marcos Campos
El programa que tienes que bajar,,, es lo que acabo de escribir arriba para Ana.
Pero esto solo sirve para los que utilizan Microsoft Internet Explorer.
Por cierto esta paina no es para intercambiar opiniones en tiempo real como
chat.  Esta es como una pizarra para dejar mensajes, preguntas, opiniones, etc.
Aqui la mayoria de los que participan son los que tenemos interes en la cultura
hispana y la japonesa. Cuando tu dejas alguna pregunata, no olvides de asomarte
por aqui unas horas despues, o a lo mejor al dia siguiente. Tal vez tienes 
alguna respuesta para ti.

Hola Nadia
Aqui tienes a muchos amigos para conversar!

あかねさん、こんにちは
間もなくご出発ですね。
安全で楽しい旅をお祈りします(^-^)

Naoさん、こんにちは
また皆でそれぞれ入手出来た情報を交換しましょう(^-^)

naoさん、、、Naoさんとこんがらかってしまいますね(^^;
宜しければ、ちょっとお名前に変化を持たせて頂ければ助かります(笑)
スペイン広場近辺でよくある日本人詐欺と言うのは、おそらくあるお店での買い物を半強制する
と言うケースの事だと思いますが、そのような事があったのでしょうか?

しもしんさん、こんにちは
何をおいても、行かれるのでしょうね〜(笑)
また感想を聞かせて下さい。

sakuraさん、こんにちは
すでにお返事を頂けたようですね(^-^)
出した場所、扱いの種類によってかかる日数は随分と変わってきますよ。

CHICAさん、こんにちは
随分と、食いしん坊の方でしょうか?(笑)
ワインを作る過程の白濁したもの、、、ぴんと来ないので飲んだことが無いかもしれません。
どなたか、ご存知の方、お願い致します。

milfloresさん、、お久しぶりです(^-^)
ご両親に差額を円で払わせるとは、、、(笑)
でも、そんなことってあるんですね〜
以前は、郵便料金の値上げがあっても、それが全国に浸透するまで何年もかかっていました。
ですから、田舎町へ行くと、数回前の古い郵便料金で受け付けてくれていたものですが、
もしかしたら、日本で受け取った側に、20円払わせていたのかもしれませんねぇ、、、(笑)

今日は、スーパーへ行って、メルルーサの卵を買って来ました。
カラスミは赤ワインと以外にも合うのですが、さて、このメルルーサの卵はどうでしょう、、、
今から試してみます(^-^)


11月12日 02:52 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Hola, me gustaria tener amigos y amigas de japon, porfavor escribanme a esta direccion 19940140@lamolina.edu.pe
arigatou

NADIA.


12-11 02:43 By Nadia


sakuraさん
最近だと航空便の手紙や小さな小包なんかは1週間以内に着くことが多いですが、
なんせスペイン。
出した場所(Madridではなく地方でしたか?)、物(荷物とおっしゃるからには大きな小包
と解釈しますが)、時期(今は特に郵便の送れる時期でもありませんが、11月1日は祝日
だったし土日は換算しない方がいい)によって届くまでの日数もまちまちです。
ところで、航空便で荷物送るなんて、送料高かったでしょうに。
昔(10年ほど前)は今よりもっといい加減で、郵便局で船便で出す予定だった小包の料金を
払って出したら、たまたま外側に「POR BARCO」と書き忘れたために、運のいいことに航空便
扱いされて早く日本に着いちゃったことがあります。
手紙の重量なんか全然量っている様子はなかったし(いつもより重いけど同じ料金で大丈夫
だろう、、、と送っちゃっても日本の受け取り人が差額を払わされることなく届いた)。
今は厳しくなってきています。
今年は2回も日本の両親に、写真や雑誌の切り抜きを入れた手紙の差額を円で払わせてしま
った。
「20円取られたよー」とか言って。
まあ、届かないってことはないと思いますので、sakuraさん、気長にもうちょっと
待ってみてはいかがでしょうか。


11月11日 19:35 By milfloresさん


De favor si alguien me ensecomo se usa correctamente este foro; 
ソno es en tiempo real verdad? casi se me olvidaba que no debo escribir acentos
yo tambien tengo problemas para isntalar las fuentes de japones para el navegador,
se supone que voy a la pagina de Microsoft y luego como se llama lo que debo bajar.
Ojala que alguien me pueda platicar sobre Japon y sus costumbres, la gente, el clima, las ciudades etc. me interesa todo.
Dewa



11月11日 18:07 By Marcos Campos Navaさん


Konichi wa mina san.

Me interesa Japy su cultura; soy admirador de 駸te pa,
Si alguna persona que viva en Japsabe espa, me gustar
contactarla; gracias y espero respuesta.
Domo



11月11日 17:59 By Marcos Campos Navaさん


みなさん、こんにちは。

みいさん、カルボネリアの情報ありがとうございました。
早速セビージャの地図に印を付けました!(^-^)
店の帰りに、忘れないように見た通りが、サン・ホセだったので
そのままサンタ・マリア・ラ・ブランカまで行って曲がればいいのですね。
これで迷わずに行けると思います。私はパティオの席が好きですよー。

モストについて質問です。。。(終わった話題を持ち出してすみません)
もうひとつのモストのことなのですが。
以前、サンルーカ・デ・バラメダに居たとき、ワインを作る途中の白濁した、発酵した状態
(日本酒のどぶろくみたいなもの)を、バルで飲みました。
それもモストと呼ばれていましたが、あの甘いモストとは違うものです。
とても気に入り、先日渡西した際ボデガというボデガ(本物の酒蔵も)で聞いてみたのですが、
どこにもありませんでした。
モストと言ったので、甘い方のものと勘違いされたのでしょうか。
日本のワイナリー(山梨)でも、たまたまこれを試飲させてくたことがありました。
その時、今しか飲めない珍しいもの、と言われたので、やはり季節があるのでしょうか?
サンルーカで飲んだのは4月末、山梨では9月だったのですが・・・。
こちらのモストについて、スペインで一般的にこう呼ばれているのか、
また、飲める場所等、知りたいのです、よろしくお願いします。

Naoさん、こんにちは。
この前、ハモン・イベリコを追う(食べる)旅をしてきました。
ハブゴ村には行かなかったのですが、ハモンを作っている村々を見ました。
ハモンの加工工場がたくさんありました。モネステリオではハモン祭りの最中でしたよ。
Encina林があり、その中で黒豚が飼われているのかと思ったのですが、そこには居ず、
牧場(?)はただ柵で囲まれただけの土の上、三角の日除けのような小屋がたくさん並び
ころころした黒豚がたくさん飼われていました。
コルク樫は、見ると他と違い幹が赤いのですぐ判ります。
あの辺りのハモンはベジョータのハモンなので、ドングリの濃い香りと味がします。
ハモン・イベリコもそれぞれ違った味があるので、食べ飽きることはないですね。(^q^)
Naoさんのお知りになりたいこととは、違ったかもしれませんが〜〜〜


11月11日 14:37 By CHICAさん


escribidme un e-mail en ingles o castellano.


11-11 05:59 By Ana


olame gustaria que alguien me dijese donde puedo encontrar un sistema para poder reconocer la escritura japonesa con el mi ordenador.olo me salen simbolos raros


11-11 05:58 By Ana


hola...................


11-11 02:59 By miriko


hola cristhian:
  Siempre que busco en internet encuentro cursos basicos de japones, croe que igual te pueden servir..., como buen principio.
  Una pagina buena es la oficial de la revista dokan...
  www.dreamers.com/nihongo
  ...., ademas de ser graciosa...
 otro que te puedo recomendar es:
 www.japanese-online.com/language/LSNIndex.HTM
 y
 members.aol.com/writejapan/index.htm 
 ...esta no he terminado de verla, pero tambien te interesara....
  Bueno..., espero que te sirvan





11-11 01:51 By jotachan


はじめまして、先週までスペインに旅行に行ってました。
郵便局から荷物を日本に送ったのだけど、どのくらいでつくのですか??
もう、10日たつけどまだ届きません!!



11月11日 01:40 By sakuraさん



バスクのア−ティスト「Alaitz eta Maider」が来日します!!

12月5日・7日   東京公演
12月6日      大阪公演

トリキティシャ(アコ−ディオン)とパンデロア(タンバリン)がメインの音楽で
バスク語で強烈なメッセ−ジを謳いあげます。
興味のある方、メ−ルください。。。(^^ゞ
ではまた。




11月11日 00:24 By しもしんさん


Hola queria por favor si me pueden ayudar a encontrar alguna pagina gratuita para aprender hablar el idioma Japones.
       Hasta pronto y muy agradecido por si atencion
                 Su amigo
                                  Cristhian           


11月11日 00:18 By Cristhian さん


Hola quisiera aprender ha hablar el Idioma Japones tengo mucho interes y quisera saber si me pueden proporcionar alguna pagina gratuita para aprender a hablar y escribir.
  Gracias por su atencion le estare muy agradecido
           Hasta pronto
                 Su amigo
                          Cristhian



11-11 00:13 By Cristhian


Hola quisiera aprender ha hablar el Idioma Japones tengo mucho interes y quisera saber si me pueden proporcionar alguna pagina gratuita para aprender a hablar y escribir.
  Gracias por su atencion le estare muy agradecido
           Hasta pronto
                 Su amigo
                          Cristhian



11-11 00:05 By Cristhian


はじめまして、先日スペインまで一人旅していました。恥ずかしながらどうも、詐欺に
あったみたいなので質問します。マドリッド在住で君宗正之助という画家はいるんで
しょうか?スペイン広場で会いましたが、帰って調べてみると、日本人詐欺が出る、と
いう話しを聞きました。まんまと騙されたような。。


11月10日 18:57 By naoさん



 はまっこさん、マドリッドのくまさん、こんにちは。
お返事有り難うございます。近くの図書館に無かったら
リクエストしてみますね。スペインの旅行本などを見ても
あの周辺の事は詳しく掲載されていないので、また何か
情報がありましたら、是非教えて下さい。では、また!


11月10日 17:28 By Naoさん


こんにちは。

あそぶさん、
ジュジョールの件、ありがとうございます。
サン・ジュアン・ダスピに是非行ってみようと思います。
帰ってきたら結果をご報告しますね。

くまさん、
バルセロナのホテルの情報、ありがとうございます。
場所を「新市街に」特定して旅行社に手配しました。
出発まであと2日、日曜日にはマドリッド入りです!



11月10日 04:23 By あかねさん


Hola Hikari
Si has bajado bien el programa Global IME, el fichero se llama JAMONDO.EXE, y
tiene como 5.2MB de tamano.
Mira a ver si es este mismo programa.
Respecto a los libros,,, tendras que intentar de nuevo,,,creo yo.
De todos modos estamos mirando la posibilidad de facilitar la ensenanza de 
idioma japones para el pueblo espanol trayendo a algunos profesores expertos
desde Japon, y no con falsos profesores sin experiencia como ocurre en algunas 
academias donde dan clases sus propios antiguos alumunos japoneses que 
estudiaban en esa academia antes. 
Seguro que todavia tardaremos mucho para realizarlo,,, pero estamos en ello,,y
tal vez algun dia,,,

Hola Fidel
Es facil. Te vas a la pagina web de Micro Soft, y buscas el programa y lo bajas
nada mas. Luego lo ejecutas y sigues tal como te indica el programa.

Hola Marcos
Me alegro mucho de que te guste nuestra cultura.
tu de donde eres?

いとゆさん、こんにちは
ちなみに、そのホテルのすぐ横のバスターミナルがセゴビア方面へのバスが出ている駅ですよ。
 ワインといえば、、、、MHで箱買いしてあったラ・マンチャはバル・デ・ペニャスの
95年物レセルバ、、、コスト・パフォーマンスが抜群によく気に入っています、、、を昨夜、
2本も床に落として割ってしまいました(T^T)
インターネットサロンの、いろいろなケーブルでごちゃごちゃになっているPC机の下、裏へと
容赦無く、ガラスの破片が混じった真っ赤な液体が広がり、もうがっかりするやら、情けなく
なるやら、、、、 スタッフの方に手伝ってもらって、夜中に掃除機、モップがけ、、、一時間
かけての大騒動でした(^^;  お泊りの方はフラメンコを見に行かれていたので迷惑をかけず
に済みましたが、それにしても、、、2本も不意にしてしまうとは、、、、スペインへ来て依頼
酒飲みとしては初めての失策です(笑)

Naoさん、こんにちは
もっぱら食べる方なので、、詳しくは知りませんが、何か資料があれば、またアップしますね。
スペイン生ハムの輸入でもなさっているのでしょうか、、、

さらささん、こんにちは
一日でも早く手配した方が良いかもしれませんね、、、

おやぞうさん、こんにちは
スペイン行きたい病、、、重症になる前にお越しください(笑)
私のHNは、おっしゃるとおり、マドリッドの紋章から取っています(^-^)
いつも太陽門の広場でマドローニョの木に寄りかかっているあれです(笑)

YYY:Bさん、こんにちは
訪西予定なしでも購入されるとは、、こちらもしっかりスペイン病患者ですね(^^;
スペイン北部への旅は本来、素晴らしい旅が出来る所だけに、パッケージツアーを組むに当た
って、いい加減なものではなく、ちゃんと知っている人が趣旨のある旅作りをして欲しいもの
ですね、、、 どうして、アンダルシでは無いのか、、またラ・マンチャでもなくカタルーニャ
でも無いのか、、、その当たりを理解、認識、実感させてくれるようなツアーを企画する側も
現地で案内する側も専門知識を持った人に行なって欲しいものです。 
それだけ価値のある所なのですから、、、
 クワハダの刺身風って、、、、?  私は冷奴風にして食べたことはありますが、、(^^;

広島のJunkoさん、こんにちは
サラマンカ、、、冬本番はこれからですよ〜(^^;
身体の芯まで冷える寒さを持つ地方です。 風邪をこじらせると大変ですから、
ちょっとまずいかな、、、なんて思ったら、あまり日本から持っていった風邪薬に頼って
素人療法を続けないで、医者へ行くようにされて下さい。
昔、私も、同じくカスティージャ・イ・レオン地方のバジャドリで、とことんまで風邪を我慢
して、結果、おしりに5回も注射を打つ羽目となりました(^^;

はまっこさん、こんにちは
関連書籍の紹介、有難うございました。
前回、入手されたワインはまだ残っていますか?(笑)

Nahokoさん、こんにちは
年末やお盆などに合わせると、、、どうしても運賃が高くなりますよね、、
私も、すでに日本のお正月から離れて何年たったことやら、、、
今回は11月と言う事もあって、比較的やすくで飛べそうです。
でも、ユーロがこれだけ落ちると、日本で買うものが高くて高くて、、、
バルセロナのご友人がドルで買い物をすると高く感じるのと同じですね(^^;
本当に、コーヒー一杯が飲めないと言う世界です(T^T)

かもさん、こんにちは
日本と同じく、真冬ですから、真冬支度で来られて下さい(^-^)




11月10日 02:24 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


La verdad es que he encontrado esta p疊ina pr casualidad. Simplemente quiero decir a cualquiera que me escuche lo maravilloso que me parece el pais de Japon. Su paisaje, sus costumbres y la forma de ser de sus habitantes me parece extraordinaria.                                                               En realidad no me queda nada m疽 que decir salvo que espero algun dia visitar Japon en persona y aprender el idioma, que todo sea dicho, me parece precioso.                                                                       Nada mas, me despido de ustedes con un saludo y mis mejores deseos.                                                                          


10-11 00:53 By Marcos


12月23日からスペイン旅行を計画しています。
バルセルナ,セビリア,コルドバ,グラナダ,トレド,マドリードに
いきますが,
12月末どんな服装で行けばよいでしょうか。
アドバイスをください。


11月10日 00:33 By かもさん


みなさん、こんにちは

くまさん;

年末の帰国、、、帰りたいです・・・・
12月14日発までならば往復$650(日系の航空会社で)で帰れるのです。
15日以降になると、$1200位に上がるそうで、、、
(でもスペインからに比べたら随分安いですよね???)
自分としては、大晦日の夜や、正月三が日、あるいは、夏のお盆のお墓参りの時期には
親と一緒にいてあげたいな・・・と思うのですが、なんせやっと引越しの片付けが
終わったばかりなのでどうしたもんか迷ってます。。。

ところで、先日バルセロナの友人夫妻が結婚10周年記念旅行に初めてのニューヨーク
にやってきたのです!
ニューヨークで出落ち合ったのですが、いつもスペインでしか会ったことがなかったので、
なんだかとっても不思議な感じがしました。(スペインにいる気分になれた!!!)
彼らの話によると、ユーロの下落によりペセタ安になってしまったため、
アメリカ旅行はかなり割高感がある、とのことでした。

1000ペセタのMenu del diaの値段で、マクドナルドのハンバーガーセット位しか
買えないって、ぼやいてました。
カフェ好きの旦那さんは、「アメリカのコーヒーは、アグア・スシアだっ!」って。(同意!)
公共の場では禁煙なので、大きな体の彼が肩身せまそーにしてました。
でも、イタリア街に行ったら、急に元気が出てきたみたいで、
「俺がここに住むならいつもここに来る!ヨーロッパの匂いだ!」と、
さっそくカフェに入り、カプチーノを飲みました。
みんなの意見が、「うーん、、、悪くはないな」ってとこでまとまりました。
でも、そんなにペセタ下がっていたら、海外に出るの大変ですよね、、、。


広島のJunkoさん;

すっごく寒そうですね・・・(ブルブル)
でも、少しづつ授業にも慣れてこられたみたいで、よかったですね!
そんな、一生懸命がんばっているJunkoさんのことをしっかり見ていて、
応援してくれるクラスメートも出てくることだと思います。

当方、とりあえずまだ何もアクションは取っていないので、家でぼーっと
南米系のテレビ放送を見てます。(無料チャンネルなので)
なんだかワンパターンのメロドラマと、
(君だけだ、とか、だましたのね、とかそーいうやつです)
日本でも某局がやっていて、やらせだ!ってことで問題になったような悩み相談番組系
(愛人とかがでてきて、スタジオで殴りあいになったりする、アレです)と、
唯一夕方放送されるニュース番組(かろうじて世界のニュースを流してくれる)位しか
ないので、なんか、メロメロだったりドロドロだったり、頭、おかしくなりそ・・・
(こういうボキャは使う機会もないしなあ・・・)
スペインのTVE1は衛星アンテナを入れないと、見れないのです。見たいな・・・

アホナコトヲたらたら書いてしまいましたが、
とにかく、風邪を引かないように美味しいもの食べて、頑張って下さいね!!!!






11月10日 00:22 By Nahokoさん


Naoさん
 ハモン・セラーノについて、書籍ですが、柴田書店の『スペインの食卓』というB5版
のものには、説明つき写真ページが12ページ、文章が8ページ載っています。けっこう
くわしいと思います。2,800円+税で、けっして安くない本ですが、おそらく図書館
にはわりあい入っていると思います。


11月9日 23:28 By はまっこさん


こんにちは。広島のJunkoです。
サラマンカはとても寒くて、これでもか、というくらい
着込んで学校に通ってます。今日の最低気温は0度、最高気温は
10度ぐらいだったと思います・・・。風が冷たくて、オーバー
を着て、マフラーと手袋をしてます・・・。
もっと寒くなったらこれからどうしよう・・・。

Nahokoさんへ
遅レスで申し訳ないです・・・。
Nahokoさんのレスにすごく元気付けられました。
ありがとうございました。
相変わらず毎日頑張って学校に通っています。
少しづつわかってきたので、ちょっと学校に行くのが楽しく
なってきました。十分に聞き取れない自分がすtごく悔しいけど、
地道に頑張ろうと思います・・・。



11月9日 20:53 By 広島のJunkoさん


こんばんわ YYY:Bです

2001年度版、るるぶを買いました
(今のとこ訪西予定はないんだけど、ついつい)
今年のるるぶには、マドリッド周辺、アンダルシア、バルセロナ近郊に加えて
バスク地方が載っていました!!
2ページ見開きのグッゲンハイム美術館の写真とか。
記事は3、4ページで、扱ってる都市もビルバオとサンセバスティアンくらいでしたが
メジャーになったものだと、とにかく驚きました
パッケージツアーでは、ちらちらとみている限りでは、
バスクやナバーラ方面にいくものは、見かけませんが
これから増えてくるのかもしれませんね。
でも、やっぱり交通の便が良くないので、ちょっとむづかしいかな
って、私がバスクに行ったときは、観光シーズンおわってて、
しっとりとした街というイメージが強いので、あんまし大挙して行くのも
ちょっと・・ではあるのですが。

それと、クワハダの刺し身風、今度やってみます・・


11月9日 20:07 By YYY:Bさん


 くまさん、ありがとうございます。
とりあえずひと安心です。使えるうちに、ユーロになる前にまた行きたいです!
皆さんの書き込みの中で、スペインの地名やら料理やら目にしていたら、
「スペイン行きたい病」が再発してきました(笑)
 ところで、「マドリッドのくまさん」は市章(でしたっけ?)のくまさんですか?
こう、木にもたれている・・・。全然違ってたらごめんなさい。


11月9日 19:46 By おやぞうさん


くまさん、nahokoさん、ありがとうございます。
まだはっきりした日程は決めていないのですが、エアチケットがゴールデンウィークで
料金が上がる直前にしようかなと思っています。
ちょうどその前後、バルセロナは見本市があると、どなたかが書かれていたので、
チケットもホテルもとれるかかなり微妙です。
早く祖母と話し合って決めないと!ですね。


11月9日 14:08 By さらささん



 こんにちは。初めて投稿させて頂きます。ハモン・セラーノについて詳しい
方、いらっしゃいませんか?いろいろ検索したのですが、わからない事ばかり。
次の様な事に興味があります。
 1.ハブゴという村について
  2.Encinaという「かしわ樫」の木や「コルク樫」について
 3.イベリア豚(cercoiberico)について
 4.周辺の気候
 5.モンタネーラという飼育方法(餌の量など)について 
 6.飼育風景や村周辺の写真など

  英語の情報でもOKです。(申し訳ありませんが、スペイン語では
 まだ理解できません。)お返事楽しみにしています。 Nao


11月9日 11:38 By Naoさん


PARA y ぱらつまさん
ハンドル名の由来を教えてくれてありがとうございました。
ぱらどーるに限らず何でもすごくよく御存じですね。(^.^)

しもしんさん
ハンドル名の件わかりました。
お互い名前が想像できますね。(^^ゞ 

くまさん 
フロリダノルテの詳細情報ありがとうございます。
タクシー乗り場のことも、助かります。
初めていく旅行客には知ることのできない情報に感謝します。
しっかり頭に入れておかなくちゃ・・。
御推察のとおり、宮殿が近いので散歩ができるかどうかと考えていたところでした。
危険を回避して楽しむためにいろいろ気をつけます。
お酒のお話がでてましたね。
酔っぱらって突然床に倒れてしまう方を、日本でもまだ見たことがありません。
ありそうですが、聞いたこともありません。
旅ならではのできごとなのでしょうか。
ホテルのレストランでなかったらさらに大変でしたね。
私たちはお酒が大好きなのでスペインでワインをたらふく飲んで、脇に抱えて帰ってこよ
うと思います。 (^◎^) 


11月9日 11:26 By いとゆさん


Hola Osito ソMe puedes ense como bajar el programa GLOBAL IME ? gracias.


11月9日 09:55 By Fidel Quisbert Monzonさん


Hola Osito ソMe puedes ense como bajar el programa GLOBAL IME ? gracias.


11月9日 09:44 By Fidel Quisbert Monzonさん


ME GUSTAIA SABER COSAS SOBRE LA OREJA DE VAN GOGH Y DE LOS BEATLES. SI ALGUIEN ME PUDIERA INFORMAR. GRACIAS.


9-11 06:50 By VICTOR VALADES PAREDES


Konnichiwa Osito
El programa que baje de microsoft es el global IME, lo que no estoy seguro
es de que lo haya bajado bien. Segui los pasos que me iban diciendo, pero
seguramente no lo hice de la forma correcta.
Con respecto al tema de los libros, efectivamente es de londres la tienda,
pero no me han contestado aun. Le volvere a escribir, pero esta vez se lo
mandare por correo normal.

Soredewa, saionara. Dewa mata. Domo arigatou gozamaisu.


9-11 05:16 By HIKARI


konishiwa


9-11 05:11 By Aldo


Hola Ana
Mira a ver si hay algo que te pueda servir en la pagina siguiente:
http://www.spainnews.com/japon/puerta.html

Hola Paula
Que es lo que te refieres con la palabra abecedario?
Como dices tu, en japones, hay tres tipos distintos de alfabetos.
Hiragana y Katakana son los que se utilizan para escribir tal como suenan, o sea
se utiliza para escribir las silabas. Por eso no hay muchos como el otro Kanji.
Pero Kanji,,,, es imposible aprender todo lo que hay,,, por lo menos para mi!

Hola Jota-chan
Gracias por animarnos!
Romper la barrera de idioma no parece ser facil. Pero poco a poco,,, podemos
intentar,,verdad?

さっこんさん、こんにちは
挨拶は覚えて行くほうが良いですね(^-^)
朝、昼、晩、いつでも使える万能のものが一つあります。 Hola(オラ)と言います。
これなら簡単ですからいつでも使えるでしょう(^-^)
ちなみに、スペイン語は巻き舌が多いですが、Rの場合に巻くのであって、Lの場合は巻き
ません。ですから、挨拶のオラは、下を巻かずに、普通に発音して下さい(^-^)

Mayumiさん、こんにちは
何に興味があるかによるのでしょうが、とりあえず、特に島が良いと言うのでなければ、
歴史的建造物、風景、多文化融合など総合的な面白さを求めると言う意味でアンダルシア方面が
初訪西の方にとってのハイライトかもしれませんね、、、
まぁゆっくりと計画を立てて下さい(^-^)

ゆいさん、こんにちは
治安上のトラブルは無かったようですが、個人的に大変だったようですね、、(^^;
旅行中の疲れとアルコールの相乗作用で倒れる人、、時々おられますよ。
私の女房も普段、アルコールは全く飲まないのですが、なんとなくそう言う雰囲気の中で
ほんの少しだけ舐めた程度だったのに、やっぱり突然倒れたことがあります。
床は固く、ゴツンと大きな音がした時には、驚きました(^^; おおきなコブが出来た程度で
すみましたが、一度でもそのような経験がある方は気をつけないといけませんね、、、
ゆいさんも、怪我が無かったようで何よりです。
 夜景とは縁が無かったようですね、、
噴水ショーは見本市などが理由で行なわれない事があるようですが、ちょうど何かの催し物に
重なったのでしょうか、、、
 また他にもいろいろなお話、聞かせて下さい(^-^)

ヒデキチさん、こんにちは
現地滞在は4日ですか、、、?(^^;
もしまだ行かれていないようでしたら、ムリしないで、マドリッド滞在型でトレド、セゴビア、
アビラ、アランフエス、チンチョンなどなど、近郊に素晴らしい町々が沢山ありますから、
そう言った所を回られるのが良いかもしれませんね。
ホテル・ベラスケスは場所的に特に問題の無い良い選択だと思いますよ(^-^)
あと、MHはご検討になられましたか? 治安面のよさと、トレド、セゴビア、両方面への
動きやすさ、毎日の行動のための的確な情報収集に関しては文句無しに一番ですよ(^-^)

おやぞうさん、こんにちは
99年以降、特に流通している紙幣、硬貨の変化は無かったと思いますよ(^-^)
とりあえずユーロに変わるまで大丈夫ではないでしょうか。

さらささん、こんにちは
週末料金、、、要確認ですね、、金土日でばらつきがあるかもしれません、、
ホテルとエアーの予約は、季節、街など、状況によってどちらも早めにする必要があったり
特に焦る必要がなかったりと、、いろいろでしょう。
いずれにせよ、日程がはっきりしているのでしたら、どちらも早め、早めに押さえておくのが
得策ですよ〜

Nahokoさん、こんにちは
引越しの後、しばらくは、旅行カウンセラー、、、ですね(笑)
でも、年末には日本に戻られるのでしょうか?

Para y ぱらつまさん、こんにちは
あぁ、、、、そうなのですか(^^;
なんだか、、、同じような話が最近私の生活にもありました(笑)
先月だったか、先々月だったか、日本の建築関連の方々と一緒にスペイン国内の近代建築に
よる橋の視察をして歩いたのですが、その時にも、同じ名前の橋が複数存在して、あ〜勘違い
なんて事が2度程あったような、、、(^^;
Augustoさんの質問を見た時に、なんだか最近は橋に縁があるな、なんて思っていました(笑)




11月9日 03:45 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


これからマドリッドにいらっしゃる方へ。
お洋服のお話です・・・。

ここ数日マドリはもう冬です。コートやダウンを持っていらっしゃってちょうどいいです。
今日はにわか雨(結構本降り)が何回か降りましたが、うち1回はみぞれになりました。

この時期、折りたたみの傘をもっていらっしゃるといいかもしれませんね。

ではでは。


11月9日 02:47 By josemiさん


くまさん、こんばんは。

橋の情報ですが、必ずしもくまさんが間違っているとも言えないかもしれません。
と言うのも、もう一度見直したところ「みなと大橋」と呼ばれる橋は、日本に複数
存在するようなのです...(^^;
また後から考えると、わざわざ質問が出る橋にしては、1974年完成と言うのは少々
古すぎないか?と言う気もしています。年代から言えば、くまさんの説明された
橋の方が、正しい気がするのですが...


Hola Augusto,

Sabes donde el puente esta situado en Japon ? Es que hay unos puentes
que se llaman "Minato Ohashi"  Por lo tanto, mi informacion es diferente
de la del Osito de Madrid.
Por favor, puedes escribirnos si tengas informacion sobre la region
o la ciudad donde el puente hay?

Hasta pronto.


11月9日 02:04 By PARA y ぱらつまさん


みなさん、こんにちは。

さらささん;

はじめまして!「ホテルの週末料金」の週末の定義は国、ホテルによって違うことも
あるようなので必ずそのホテルで確認した方がいいと思いますよー。
大抵、金曜日、土曜日、日曜日にチェックインする場合のようですが。。。
ビジネス宿泊客が多い地域、時期のホテルは週末料金は通常料金より格安になって、
観光客が多い時期や場所のホテルは、逆に週末料金がアップしたりするようです。。。

あと、半年前からホテルの予約をする時には、必ずしも航空券の予約もしているとは
限らないと思いますよー。旅行時期が日本人旅行客のピークシーズンで、
(年末、ゴールデンウイーク、お盆、9月辺り)、どうしても休みがそこしか取れない
という時期的な制限がある場合、とにかくエアラインを先に予約するのが先決になります
よね、、、

また、「とにかくそのホテルに宿泊するのが旅行の目的の一つ」
といった場合は、,泙困修了期にそのホテルに空きがあるかを先にチェックしてから、
△修譴帽腓錣擦胴匐券を取る、という順序になることもあると思います。

渡航の時期的制限があって、宿泊したい目的のホテルがそのホテルのピークシーズンだったり
した時が、一番やっかいですよね、、、






11月9日 00:48 By Nahokoさん


HOLAS DENUEVO....
COMO ESTAN?..., ESTO REALMENTE SE PONE INTERESANTE, SOY DE CHILE Y
ESTA PAGINA ME DA LA SENSACION DE UNA INTEGRACION A NIVEL MUNDIAL,
TODOS CONVERSANDO CON TODOS TRATANDO DE ROMPER LAS BARRERAS DEL IDIOMA
OJALA QUE SE SIGA AVANZANDO...UENA SUERTE!


9-11 00:00 By jota-chan


こんばんは。
あのう、すごく基本的な質問なんですけど、とあるホテルのサイトを見ていたら
通常料金と週末料金があったんですけど、週末って何曜日ですか?
土曜日だけ?それとも金曜日も含まれるのでしょうか??
もうひとつ、半年くらい前にホテルを予約するときって、エアチケットはすでに
予約しているものなんでしょうか?
そんなあたりまえのこと!って思われるかもしれませんがずっと疑問なんです。


11月8日 23:20 By さらささん


hola:
Les escribo denuevo porque leyendo su pagina encontre cosas interesantes, yo cuando era mas joves estudie japones en santiago de chile, pero tuve que retirarme y no logra mucho adem疽 que no me acuerdo de nada pero encontre los nombres de las diferentes formas de escritura en japones KANJI y HIRAGANA si alguien me los pudiera enviar se lo agradecer mucho.
Saludos a todos
PAULA


8-11 23:07 By paula


 はじめまして。スペインが大好きで何度も行っています。毎回、「また来る!」
というのがあるので、現金を紙幣・硬貨ともにそのまま手持ちしています。
最後に行ったのが99年2月で、残念ながら当面行く予定はありません。
そこで、質問なのですが、99年2月当時に流通していた紙幣・硬貨は現在と
さしあたり向こう半年位、そのまま使えるのでしょうか?
というのは、96年10月に行った時の硬貨が97年9月には一部使えなくなって
いて、銀行でも現行の硬貨に両替してもらえず、ただの燃えないゴミと化してしまった
ことがあったのです。小銭だけなら、まあ、諦めもつきますが、紙幣となると・・・。
どなたかご存知の方がいらしたら、おしえて下さい。

>ゆいさん
 はじめまして。はねむーんのカキコ読んで笑っちゃいました(ゴメンナサイ)
私も昔、初めての海外旅行でホテルのディナーでシャンパン飲んで
アタマぐるぐる状態になってしまって、前菜の段階で部屋に帰る、という失態を
やらかしたことが(笑)ほんっとにほんの少しの量だったのに・・・。
 アルハンブラの夜景が見れなくて残念でしたね。ライトアップされたアルカサバ
がキレイですよー。でもでも、私はアルハンブラは昼間の方が好きだったりします。
夜間公開に憧れて(笑)一度行ったんですけど(ひとりで)アルハンブラパレス
ホテルからチケット売場までの道がコワイのなんのって・・・。その思い出だけが
強烈です(苦笑)


11月8日 23:03 By おやぞうさん


Hola:
Necesito si alguien me puede enviar el abecedario en japones para poder escribir un texto del espa al japones.
Soy diseora y tengo un trabajo al respecto pero no e tenido exito al respacto.


8-11 22:46 By paula


Nahokoさん
 はじめまして!「豆好き」に反応して頂きありがとうございます。
 12月にマドリッド旅行を計画してるので、その際にコシードは
 必ず食べたい!体も心も暖まりそうですね。lentejasも大好きです。
 スペインではまだ食べてないのですが。。うちではサラダに入れたりします。
 このまえ●IHACHIの杏仁豆腐にオレンジ色の物体がのっており、
 お店の人に聞いてみたら、レンズ豆とのことでした。デザートにも使えるのね、と
 感心してしまいました。judionesも必ず口にしたい!メニューにあったら
 頼んでみようと思ってます.楽しい情報有難うございました!

くまさん
 お返事ありがとうございます。やはりRENFEしかないのですね。
 どこに行くかとか、どうまわるかとか、毎日仕事中も頭の中はスペインだらけです。
 長いお休みがとれないので、どうしても盛りだくさんな計画になりがちなのですが、
 1ヵ所でのんびりしたいという気持ちもあります。毎日その葛藤のなかで、うれしい
 悲鳴を上げています.(とりあえずはスペインの地を踏めそうなので。。)だって、
 4日しか現地にはいられないんですよー。
 
ところでマドリッドのホテルなのですが、以前どなたかが書かれていたベラスケスにしようかと
思っております.治安や実際に泊まられた方の感想についてお聞きしたいです.宜しくお願い
します.


11月8日 22:24 By ヒデキチさん


随分久しぶりになりますが、前にちょこっとだけ来てたゆいです。
10/16〜25まで、無事に新婚旅行に行ってくる事ができました。
盗難などの危ない事もなく、とっても良い旅行になりました。
色々な情報をこのHPで知る事ができて、とっても良かったです。
ありがとうございました。

さて、旅行の話を少し...。
今回、私が参加したツアーは2ヶ所のパラドールに宿泊するものでした。
泊まったのはロンダとサンフランシスコです。
特にアルハンブラ宮殿の敷地内にあるサンフランシスコはとっても楽しみにしていて
服もちょっとおしゃれして、夕食にのぞんだのですが、普段あまりお酒を飲んで
いなかったのに飲んでしまい(と言っても、ワイン一杯も飲んでないのですが...)
なんだかやばいなぁと思った次の瞬間は、すでに床の上に寝てました...。
トホホホ....。
あんなに楽しみにしていたのに〜〜〜!!!!!(号泣)
なんでか、ウェイトレスさんが看護婦さんだったらしくその方が介抱してくれたのは
とっても嬉しかったのですが、貧血と判断されたのかいきなり両足持ち上げられて
○んつは多分丸見え...。
旦那は、添乗員さんに「よくある事ですか?」って聞かれて、オロオロしているし..。
それにそんなに大きくない食堂のはずなのに、その中にお医者さんが二人もいて
かわるがわる様子を見に来てくれるし...。
とっても大事になっちゃって、ツアーが一緒の方達にはとっても迷惑かけちゃいました。
もし、同じツアーでこのHP見てる人がいたらごめんなさい!!あれは私です。
その日から禁酒生活してます。
う〜ん、旅行ってやっぱり疲れてないようでもとっても疲れてるんですね。
あんな量で、気を失ったのは始めてです。
前に、しこたま飲んで気を失った事はあったのですが...あはははははは。
倒れたので、そのままベットに強制送還されてアルハンブラ宮殿の夜景が
見れませんでした...。とっても残念です。

後、バルセロナでモジュイックの噴水と、サクラダファミリアのライトアップは
日曜日だったのですが、どちらもやってなくてこれまた残念。
しかも、どちらもタクシーで行ったのですが、サクラダファミリアから帰る時は
なんでかタクシーがつかまらなくて、泣く泣く歩いてホテルまで帰ってきました。
私は怖さのあまり体が強張ってしまって、ホテルについた時は本当に精神時に
疲れてしまって、なんせ時間が深夜12時頃だったので...。
歩いたのは20分くらいだったと思うのですが、もっと長く感じましたね。
ホテルに帰ってきてから、ちょっとケンカしちゃいましたよ旦那と。
私はサクラダファミリアでタクシーに待っててもらうつもりだったのですが
旦那がサッサとタクシーを帰してしまったので...。そのタクシーの運転手さんが
とっても良い人で、「気を付けてね」って何度も言ってくれて心配してくれて
どっちもたどたどしい英語だったけど、とっても嬉しかったです。
タクシーの運転手さんは、噴水ショーは雨だからやってないんじゃないかって
言ってました。どーなんでしょう?雨が降るとやらないのですか?
雨といっても噴水をやっているはずの時間は降ってなかったのですが...。
今後行く方は気を付けた方がよいかもです。

長くなっちゃったので、今日はこのへんで。また書きます。



11月8日 17:30 By ゆいさん


 くまさん、ありがとうございました。検索もおかげさまで、出来ました。来年の4月
中旬から10日間の予定でスペイン旅行を計画中なのですが、スペイン本土を観光する
か、イビサ島でのんびりするか迷っています。 

 初めてのスペインなので色々見てまわりたい気持ちもあり、のんびりしたい気持ちも
あり、というわけです。一度に欲張ってあっちこっち行っても、結局何も残らない気が
します。まだ時間があるのでよく考えてみようと思っていますが。


11月8日 16:35 By mayumiさん


hola todos, necesito de urgencia tener el alfabeto en japon駸 alguien puede ayudarme, por favor, escribanme


8-11 10:24 By ana


おはようございます。
いとゆさん、スペイン語についての返答有難うございます。
私も本を買ってはいるのですけれど、勉強全然進んでないです。
頑張ろうと思います。
以前、イタリアに行ったときには、挨拶ぐらいを覚えて行きました。
気軽にみんな「ボン・ジョルノ」と言って挨拶を交わしてました。
イタリアのミラノ・ローマはわりかし、簡単な英語が通じました。
スペインの方達とも挨拶を交わせるぐらいにはしたいと思います。



11月8日 08:36 By さっこんさん


Hola Augusto
Parece que te han contestado con mas detalles del puesnte.
Veo que lo que te he informado,,,estaba equivocado,,,pues lo siento.
Lo vi en una pagina web,, pero vaya vaya,,,;^)

Hola Nuria
Pues,, ya que nunca he trabajado alli en Japon con contrato fijo,, no te puedo
decir nada sobre este tema,,,
A ver si alguien te puede ayudar,,

Nahokoさん、こんにちは
食べもの話となると、、、実にいろいろと出てきますね〜(笑)
私も、コシードのスープも中身も大好きです。
レンテハも美味いですね〜(^-^)
コシードは最近、食べていませんが、レンテハはついこの間頂きました。

いとゆさん、こんにちは
そんな所にも紹介されていたのですね、、(^^;
ご報告、有難うございました(^-^)

しもしんさん、、こんにちは
Fnacで事務所に連行されるって、、、?(^^;(^^;

Para y ぱらつまさん、こんにちは
橋の情報、有難うございました。
私もちょっと検索してみたのですが、間違った情報を流してしまったようです(^^;(^^;

Kamanoさん、こんにちは
力作ですね〜(^-^)
多くの方がご利用になる事でしょう。
これからも頑張って下さい。


11月8日 05:05 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Hola Anna Serrano
Para tu necesidad,, sera mejore que lo dejemos en manos de tus paisanos o algun
hispanohablante que haya vivido alli. Por que todo lo que nos parece normal y
corriente, no lo seran para los extranjeros y ellos podran contarte cosas desde
su punto de vista.

Hola Rolando
Yo no se contarte nada tecnica sobre desarrollo de economia japonesa.
Creo que no hay nada especial. Todo se ha conseguido por gran esfuerzo y muchos
sacrificios de su vida de los que han vivido desues de la guerra.

Hola Jesus
Estamos intentando a desarrollar un chat en espanol para el pueblo japones y
para los hispanohablantes. Pero todavia veo que hay bastante dificultad para
realizarlo y mantenerlo. Porque hay muy pocos japoneses que puedan seguir 
chateando con el ritmo que teneis por lo que les cuesta al hablar en espanol.
Aqui en esta sala de amigos, aun tenemos muy pocos companeros japoneses que 
se atreve a escribir en espanol. Poco a poco se esta aumentando, pero todavia
lo veo muy poco.  Entonces, para un chat,,que sera mucho mas dificil participar,
habra todavia menos japoneses que participen,,, y al final acabaremos cerrando
el chat. Por eso estoy esperando para que practique y que se acostumbre mas
en esta sala de amigos que no necisita ningun rapidez para contestar.
De todos modos, en el futuro cercano pondremos en prueba un chat para este
objetivo a ver si funciona o no,,,

Mayron-san, konnichiwa!
Kokodemo nihongo no benkyou ga dekiruto omoimasuyo.
Ganbatte kudasai.

Hola Augusto
He encontrado pocas cosas sobre el puente.
Se ha inaugurado en el abril del ano 94, y tiene longitud de 980m.
A ver si alguien te puede ayudar mas,,,

Hola Jesus
Por ejemplo hoy ha sido un dia estupendo,,con 17C de la temperatura a las 15 
horas de la tarde. La prevision para esta semana,,, dice que la temperatura
maxima seria alrededor de 19 a 20C y la minima sera de 10 a 15C mas o menos. 

アントニオ・うさ男さん、おかえりなさい!
無事、お戻りのようですね(^−^)
こちらこそ、いろいろと細かいところにまで気を使って頂きまして、有難う御座いました。
また、是非マドリッド、MHでお会いしましょう(^−^)
その後のご報告、お待ちしています、、、上手く行くと良いですね〜

ヒデキチさん、こんにちは
あまり寝不足を続けて、旅行前に体調を崩さないようにされて下さいよ(笑)
アランフエスートレド間、、、今、正確にはわかりませんが、先日、MHにお泊りになられた方
で、同じように移動をされたのですが、バスが無く、RENFEで移動するようにアランフェス
で地元の人に言われたとおっしゃっていたのを覚えています。
どなたか正確にご存知の方がいらっしゃれば、宜しくお願い致します。
ちなみに、その方は、タクシーをご利用になったようですが、7000ペセタ程度とかかったと
おっしゃっていたような記憶が、、、、あいまいな記憶ですみません(^^;

YUさん、こんにちは
特に難しくお考えになられなくても、必要事項は日本と大差は無いと思いますよ。
海外へ出られる予定なのでしょうか、、、

ジョニーさん、こんにちは
スペイン語を始めて2年目ですか、、、、私も昔を思い出します(笑)
いろいろな事をどんどん吸収できる時ですね、、、頑張って下さい。
結婚前夜の習慣は、、、私は知りません(^^;
ご存知の方にお任せしましょう。

いとゆさん、こんにちは
フロリダ・ノルテは、確かに昔から日本人に限らず沢山の団体が使ってきたホテルです。
避けるべき、、と言うほど危ない所ではありませんよ(^-^)
ただし、油断は禁物です。 団体が多いと言う事は勿論、泥棒も寄ってきます。
特筆すべきほど危なくはありませんが、だからといって安全という訳ではありません。
特に注意して頂きたい点としては、
 早朝、人通りが少ない時間帯のお散歩を避ける事。
 特に、すぐ近くに王宮や、その庭園がありますから歩きたくなるのですが、そのあたり、
 泥棒も判っていますから、出来れば歩くよりもタクシーの利用を中心に考えられる事を
 お勧めします。 
 それから、タクシー乗り場がホテルを出て右にも左にもありますが、左はバスターミナルで
 待っているタクシーですので、待ち賃が加算されて高くなります。右の方にある乗り場は
 普通の乗り場ですから、この待ち賃は加算されません。 いずれにせよ、タクシー乗り場での
 乗る瞬間を狙ったひったくりが頻繁にありますから、乗る時には充分に周りに気を配るように
 されて下さいね(^-^)

mayumiさん、こんにちは
カメラに関しては、何度か話題になっていますね(笑)
検索画面が開かない場合は、ブラウザーの上にある編集と言うメニューの中にあるページ検索と
言うボタンを押してみて下さい(^-^)
 さて、カメラの持ち方ですが、私の意見としては、「特に見るからにプロ仕様のカメラで
なければ、引っ手繰りの対象にはならない」と思います。 置き引きの対象ではありますが、
強引な強盗を行なってまで盗られるものでは無いと思います。 それを隠そうとして中が見えな
いカバンなどを持つ方がずっと危ないですから、裸、または、TAGAさんのように、紙袋や
ビニール袋など、いい加減な袋で持たれればよいと思いますよ(^-^)

ARAMI(M)さん、こんにちは
参考文献のご紹介、有難う御座いました。
私自身、、、受け取ったことはあっても書いたことがありません(^^;
でも受け取ったものを見る限り、皆さん、それぞれ自分のスタイルで書かれていますね(^-^)

もちさん、こんにちは
パラドールでの服装ですが、、すでに他の方からもレスがありましたように、極端に汚い
格好でなければ(笑)、、特に気になさる必要はありませんよ(^-^)

TAGAさん、こんにちは
それだけ感動されたと言う事自体、素敵なことですね(^-^)
また是非、いろいろなものを経験しに再訪されて下さい。
その時には一杯やりながらお話しましょう(^-^)

yumikoさん、こんにちは
体験談、有難うございました。
残念でしたね、、、でも、また次のチャンスを狙って下さい!

はまっこさん、お久しぶりです。
お元気にされていましたか?
それにしても、いろいろなものを買ってらっしゃいますね、、、(笑)

Para y ぱらつまさん、こんにちは
パラドールについてのアドバイス、有難う御座います。
ハンドルネームについてのご質問が出てきましたね〜。
きっと沢山の方々の素朴な疑問だったのでは無いでしょうか(笑)

koyaさん、こんにちは
26日から先、年末前までなら、大丈夫、ほとんど正常に動いていると思いますよ(^-^)
その時期、治安面の注意だけ怠らないようにされて下さい。

長くなりましたので、一度切ります(^^;


11月8日 04:49 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


始めまして、ヨーロッパ旅行が好きでヨーロッパの鉄道の時刻表をみるホームページを作っているうちに、かなり範囲が広がりました、バスクの鉄道も見れます。スペインの鉄道のホームページはかなり重いので最初から英語のページを開けるようにしてありますが、ヨーロッパの大部分はドイツ鉄道のホームページの方が実用的です。英語のページに入れば簡単です。
http://www.geocities.co.jp/SilkRoad/7792/ か http:www.geocities.com.kamanojp/ を参考にして下さい。


11月8日 03:41 By Shuji Kamanoさん


Hola AUGUSTO CHICCHON,

Se llevo a cabo de la construccion de Minato Ohashi en 1974, de 510 metros de
longitud,y de mas de 50 metros de altura desde el superficie del mar. Usaron
unos 35,000 tones de acero para construirlo.
Puedes ver la foto del puente en esta pagina.
http://www.civilnet.or.jp/culture/bridge/osaka/html/minato.htm
Hemos traducido sola una parte del comentario en esta pagina. No puedo
traducirtelo todo, porque se usan muchas palabras tecnicas. Pero no explica
cuanto tardo ni cuanto costo en construirlo.

Un saludo.


いとゆさん、こんばんは。

うちのHNですか?(^^;
元々は、私の名前の中に「笠」の字があるので、一部の友人がParaguas(スペイン語の傘)の
Paraを取って呼んでいたためです。こちらのHPに初めて投稿させて頂いた時、HNはシンプルな
方がいいかなと思ったのと、ご推察の通りパラドールが好きでしたので、このHNにさせて
頂きました。(^^)


11月8日 02:39 By PARA y ぱらつまさん


PARAyばらつま さま

たびたびのお返事ありがとうございます。
気楽に行ってきます。
カルモナとっても楽しみです。



11月8日 00:33 By もちさん


みなさん、こんにちは。
マドリは気温8℃ですか? 涼しくなりましたね。
気温の変化で体調を崩さないでくださいね。

>いとゆさん
ハンドル名の由来が同じです(笑)
ちなみに僕はFnacで事務所に連行されるという貴重な経験をしたことがあります(^_^メ)



11月8日 00:03 By しもしんさん


いとゆです。

PARA y ぱらつまさん
fnac情報ありがとうございました。
購入時の具体的なことなど気づかっていただいて、心遣いに感謝します。
すみません、愚問なのですが、バンドル名のぱらの意味を教えてください。
「ぱらどーる」のぱらですか?なんだかどうしても知りたくなってしまいました。
よろしくお願いします。
ちなみに「いとゆ」は名前を短縮しただけの、昔からの呼び名です。

Khuさん
Fnac,マドリッドロックの情報ありがとうございました。
今日買ったムック本にマドリッドロックが載ってましたーっ。
パスポートはできれば持ち歩きたくないので(めんどくさがり)
コピーでも大丈夫だった情報に、なぜかほっとしました。
とはいえ、状況によって違うんでしょうねー。
でも、まずは試しにパスポートのコピーで挑戦してみます。

あそぶさん
こんにちは
エル・コルテ・イングレスですね。探してみまーす。
さてさて、皆さんからいろいろ情報をいただいたので、
出発はまだまだですが、マドリッドの詳細地図を入手して、皆さんから聞いたお店
がどこにあるのか確認してうっかり小道に迷い込む可能性を最小限にするため計画
して動くようにします。本当にありがとうございます。

はまっこさん
HP情報ありがとうございます。
さっそく、Manga.esを見てみました。
何よりも某声優さんののページがしっかりスペイン語で作られていることに驚きま
した。なぜそんなに驚くか説明すると長くなりますが、ともかく驚きました。
情報ありがとうございます。

今日、る○○のムック版の「スペイン・ポルトガル」を買いました。
関係機関の問合先一覧に、
「スペインなんでも情報リアルタイム!!」が載ってましたよ。
さすがですね。














11月7日 19:17 By いとゆさん


Como estudiante de empresariales que soy tengo curiosidad por saber como 
funcionan las empresas japonesas en recursos humanos asi como las diferencias
que existen entre la empresa espaa

Gracias por contestar a mi pregunta.


7-11 19:16 By Nuria


 TAGAさんありがとうございました。


11月7日 13:15 By mayumiさん


みなさん、こんにちは!

ヒデキチさん;

はじめまして!「豆好き」と聞いて反応してしまいました。
ほんと、スペインの家庭料理は豆を野菜や肉や魚と煮込んだような料理がたくさんあります
よね。スペインのガルバンソは日本で輸入販売されているものより大きめで、
ぷちぷちっとした歯ざわりがたまりませんよね!
(日本で販売されているガルバンソはアラブ産のものが多いようなのですが、
それでちがうのでしょうか・・・?)

ガルバンソを使った有名な料理で、Cocido Madrileno(マドリッド風コシード)が
あります。
これは牛肉とかチョリソとかじゃがいもやその他の野菜とガルバンソをじっくり煮込んだ
一見ポタージュのようなもので、でも具を別々にお皿に取り出して食べて、スープには
パスタのようなものを入れて煮込んで食べる、というこれからの寒い季節にはぴったり
の一品です!でもどちらかというと、レストランで食べるというより、家庭料理といった
かんじなのですが、もし見かけられたら是非試してみてください!

あと、レンズ豆のスープ(Sopa de lentejas)も個人的には大好きです。
その他、judia blanca(白インゲン豆)もよく煮込みに使われてます。私が個人的に
一押しなのは、judionesという白くて大きくてそら豆のような形をした豆があるのですが、
(日本で似たようなものを見かけたこともあるのですが、名前忘れてしまった)
それを使っているパエジャとか、
bacalao(タラ)やalmejas(アサリとかハマグリ)等とjudionesを煮込んだ料理など、
絶品です!!!なにしろ、豆料理はたっくさんありますよー。

いつも重いとは承知しつつも、エルコルテ(デパートチェーン)などで、rentejasや
judiones等の、いかにも特賞を取ったような袋に入ったものを土産に持ち帰ってます。
でも、judionesなどは料理に使うのがもったいなくて、気づくと何年も前のが台所
からでてきて、ぞっとしたりすることもあるのですが・・・
これから豆の季節ですねえ。。。




11月7日 10:58 By Nahokoさん


Querria saber tiempo actual en Osaka y temperaturas


7-11 10:18 By jesus


Hola. necesito informacion acerca del puente MINATO OHASHI, se requiere saber:
Arquitecto que lo diseo ingenieros, ade construccion, cuanto costo,cuanto demoro en construir, fotos y algo de su historia. Es para un articulo sobre ingenieria en el Peru y Japon.por favor les rogaria que fuera lo mas pronto posible, 
gracias
Augusto Chicchon.


7-11 08:13 By AUGUSTO CHICCHON


Hajimemashite
Ohayoo gozaimasu 
Watashi wa mayron desu
watashi wa Guatemara jin desu
watashi wa nihongo-no gekusei desu

 
I will know one Nihon-jin but speak in Nijon-go whith her o him,
becauseI want practice my japanese

arigatoo gozaimasu
sayoonara.



7-11 05:12 By mayron


はじめまして、KOYAっていいます。

ほじめて、このHPに来てます。今年のクリスマスに
バルセロナに行こうと思ってます。
実際は、26日から4日間ぐらいなんですが、
お店とか、観光地とかオープンしてるんでしょうか??
去年、ロンドンに行ったら以外とお店がしまってたものですから・・。

よろしくお願いいたします。


11月7日 04:03 By koyaさん


もちさん、こんばんは。

パラドールでは会議室兼バンケットルームを持つところも多いですし、うちは、レストランで
披露宴をしているところに何度か出会いました。また観光のオフシーズンでも、場所によっては
狩猟シーズンの最中で、ハンターのグループが泊まっていることもあります。(幸いカルモナは
ハンティングエリアではなさそうですが。)
2月でしたら他の季節よりは比較的空いているとは思います。ただ、秋ではありましたが、
うちの宿泊希望日にセミナーが入っていたため、全て満室で、あるパラドールに泊まれなかった
ことがありました。
できれば早め早めに確認を取られた方がいいと思います。

服装ですが、ジーパンで大丈夫ですよ。9月20日01:06のうちの投稿をご参照ください。
「きれい目の」と気を遣ってらっしゃる方でしたら、なおさら問題ないでしょう。

カルモナは皆さんが素敵なところだとおっしゃっていますので、泊まれるといいですね。(^^)


11月7日 02:51 By PARA y ぱらつまさん


TAGAさん、こんにちは。
良いCDですか・・・。先にも書いたとおりフラメンコと言っても
昔からのスタイルを守ったものもあれば、フラメンコ以外の音楽を取り混ぜたもの、
いろいろあるので、TAGAさんにどのようなものを薦めていいのか、正直言って難しい
です。入手しやすいところで私が好きな歌い手は、カマロン、ホセ・メルセ、ドゥケンデ
などでしょうか・・・。ちなみにフラメンコギタリストのCDを選ぶと勿論メインはギターです。
もしもお持ちのPCがサウンドカードをつんでいるなら、ネット上でいくつかのCD通販サイトを
探して、試聴してみてはいかがでしょう。お気に入りが見つかればいいですね(^-^)
あ、日本は非常にフラメンコの盛んな国なので、大抵のフラメンコCDは国内で入手できますよ。



11月7日 02:32 By josemiさん


くまさん、みなさんお久しぶりです。
 いくつかお役にたてるかな?と思ってメモします。
 いとゆさん:他の方もすでに書いていらっしゃるのでちょっと補足だけ。わたしは
既出のFNACの地下売り場で、日本の特に男性向けアニメをテーマにしたCD−
Romを買いました。今年の9月です。
 タイトルは『マンガの宇宙』El universo del co'mic MANGAです。ケースの裏で
言及されている漫画家(広義の)は、士郎政宗、高橋留美子、スタジオジブリ、園田
英樹、CLAMP、桂正和、Gainaxといったところで、実際にFNACのコミック売り場で
スペイン語版が売られている作家と重なっているように思います。
 スペインで日本語を教えている友人が、男子学生のおおくはマンガやアニメがきっかけ
となって日本語を勉強しはじめると言っていました。そんなスペインにマンガ・アニメ
関係のHPがないはずがないと思って検索してみたところ、Manga.esというものが特に
いいと思いました。各都市のマンガショップの案内もあります。残念ながらスペイン語
だけなのですが・・・。Yahoo! Spainに登録されていました。
 ジョニーさん
 結婚前夜にさわぐ風習は、おそらく英語圏から入ってきたのではないかと思います。
英語で言うバチェラー・パーティで、スペイン語では「独身お別れ(パーティ)」despedida
 del solteroといいます。9月にマドリッドに行ったときソフィア王妃芸術センターで
写真展「スペインの昨日と今日」というのを見たのですが、 最近の写真としてこの「独身
お別れパーティ」での大騒ぎ(特に、裸の異性とめちゃめちゃ騒いでいるところ)の写真が
何枚も展示されていました。ストリッパーを呼んだりもするようです。ネット検索でひっか
かったなかでは、Jorge Gago君のパーティが写真満載でありました。
 長くなってしまいました。それではまた。



11月7日 01:25 By はまっこさん


>mayumiさんはじめまして。
 わたしもスペインに行く時参考にさせてもらったんですけど、カメラは
本屋の袋とかにいれるといいと聞いていたので、私は前日に行ったバーガーキング
の紙袋にいれて持ってきました。一眼レフ持ってたのでちょっと重かったです・・・。
 服装もかなり汚かったので、ぜんぜん大丈夫でしたよ。マドリッドやバルセロナ以外は
裸で持ってても大丈夫だと私は(!)思いました。



11月7日 00:45 By TAGAさん


YUさん、ARAMI(M)さん、こんにちは。

スペイン語の履歴書(CURRICULUM VITAE)の書き方ですが、私が教えてもらった書き方では
項目はほとんど日本語の履歴書と同じでした。日本の履歴書にない項目は、出身地(Citio de
Nacimiento)と国籍(Nacionalidad)、それと身元保証人(REFERENCIA)の氏名、住所(勤め先
でも可)が必要でした。決まったフォームはないようなので、これらを上から項目別に書いて
いきました。私が応募したのは都内のある団体で、応募資格に“スペイン語堪能な方”と
あったのですが、ぜんぜん堪能ではないのですが送ってみたのです。結果落ちてしまったので、
書き方に間違いはなかったか不明なんですけど…(^^;)
ARAMI(M)さんが紹介されてる本を探して確認してみます。




11月7日 00:43 By yumikoさん


くまさん、josemiさんレスありがとうございました。
 たしかにそうですよね。
たくさんのいろんな感じ方があっていろんなスタイルがあるのがフラメンコなんですね。
 グラナダでみたフラメンコにあまりにもカンドーしたもので・・・。思いこんじゃったみたいです。
 私は、これが好き!!!それでいいんですよね。
ほんとーに広く深いものなのですね。
 本当にありがとうございました。
 それでjosemiさんもカキコしてくれてましたが、フラメンコの音楽について色々知りたいの
ですが良いCDあったらおしえてもらえないでしょうか・・・。





11月7日 00:38 By TAGAさん


PARAyばらつま さま
遅くなりましたが、お返事ありがとうございました。
会議とか結婚式とかやったりするんですか・・・。
立派なホテルのことはよくわからないので参考になりました。
(二つ星以下のオスタルにしか泊まったことがないもので)

どなたか教えて下さい
パラドールに泊まるとき、服装とかはどうなんでしょう?ジーパンじゃいけないでしょうか?
ジーパンといっても、ちょっときれい目の(?)
スカートのほうがいいでしょうか?
それとも全然気にしなくていいでしょうか?
?ばかりですみません。おねがいいたします


11月6日 22:34 By もちさん


PARAyばらつま さま
遅くなりましたが、お返事ありがとうございました。
会議とか結婚式とかやったりするんですか・・・。
立派なホテルのことはよくわからないので参考になりました。
(二つ星以下のオスタルにしか泊まったことがないもので)

どなたか教えて下さい
パラドールに泊まるとき、服装とかはどうなんでしょう?ジーパンじゃいけないでしょうか?
ジーパンといっても、ちょっときれい目の(?)
スカートのほうがいいでしょうか?
それとも全然気にしなくていいでしょうか?
?ばかりですみません。おねがいいたします


11月6日 22:29 By もちさん


YUさん,こんにちは。
参考になるか分かりませんが,
「スペイン語の手紙」(木下登 著;白水社)に履歴書の書き方が載っています。
でも,私自身使ったことがないどころか,スペイン語もよくわからないので(^^;),
本当にこれでよいのか,あるいはもっと他によい書き方があるのかは,分かりません。
...経験者の方,私も便乗してお聞きしたいです。(m__m)




11月6日 22:29 By ARAMI(M)さん


 はじめまして。今日初めてこのページを知りました。スペインに関しては、ほとんど
無知なわたしにとって、本当に参考になります。
 
観光で街を歩く場合は手ぶらが良いとのことですが、皆さんカメラはどうしているので
すか?全く持って行かない方が良いのでしょうか。

 説明通りしたつもりなのですが検索画面が出てこないので、もし過去に似た質問があった
のなら、済みません。 




11月6日 15:09 By mayumiさん


 はじめまして。今日初めてこのページを知りました。スペインに関しては、ほとんど
無知なわたしにとって、本当に参考になります。
 
観光で街を歩く場合は手ぶらが良いとのことですが、皆さんカメラはどうしているので
すか?全く持って行かない方が良いのでしょうか。

 説明通りしたつもりなのですが検索画面が出てこないので、もし過去に似た質問があった
のなら、済みません。 




11月6日 14:38 By mayumiさん


みなさんこんにちは いとゆです。
くまさん お忙しいところ、いつもレスを書いていただい恐縮です。

1/4.5のマドリッドの宿泊ホテルが決まりました。
くまさんの話しを読んだおかげで、旅行会社の人には予め念を押すことができたの
ですが。ノルテ駅に面する「フロリダ ノルテ」です。
旅行会社からもらった資料によると大きくて日本人客の利用も多いとのこと。
(旅行代金がめっちゃ安いので、ホテルのグレードにはこだわってませんが)
ここは「問題となるような危険で避けるべきホテル」ではなさそうだなーと思って
いますが、どうでしょう?
今回の旅行は空港ホテル間だけは、送迎がつきますので、(恥ずかしいけど)
最も狙われ易い空港-ホテルまでの移動中に襲われる可能性がちょっとは少なくなる
んですよ。

スペイン語の勉強の件です。
バルセロナでは、町の中ではほとんど英語は通じなかったところ、数字とあいさつ
だけ覚えていったのが意外と役に立ちました。
今度は旅先で出会う人々とコミュニケーションしたいとスペイン語の勉強を始め
たのですが、教本を持ち歩いているだけで、いっこうにすすんでいません。
テレビスペイン語会話も夫婦で見て楽しんではいますが、それで終始してます。
はずかしながら会話ができるようになる日ははるか遠いです・・・。
やっと旅行の予定が決まりましたので、1つでも多くの単語を覚えて使えるように
勉強を再開したいと思います。(決意表明)
では





11月6日 13:40 By いとゆさん


くまさん、どうもありがとうございます。
参考にさせていただきます。
いろんなHPを見てもなかなか難しいですよ。
なにぶんまだスペイン語をはじめて2年目の学生ですから、
スペインのHPを見ても2時間で目がチカチカしてきますね。
今回の旅行は、すべて自分で下調べ&手配しているので
学校よりも勉強になることや頭に入ることが多いです。

さて、現在グラナダ大に留学中の友達から聞いたんですが、
スペインでは結婚の前夜は男は男同士、女は女同士で
一晩過ごす(騒ぐ?〉変わった習慣があるんですか?
もし、本当なら名前や由来とかわかります??世界の変わった
文化、習慣を調べているので知っていたら教えて下さい!!







11月6日 11:39 By ジョニーさん


HOLA NESECITO SABER SI HAY UN CHAT EN JAPON EN ESPANOL O EN JAPONES EN ESCRITURA DE ROMAJI GRACIAS  jesus-jesusbegazo@yahoo.com


6-11 08:48 By JESUS


HOLA HERMNOS DEL MUNDO
NESECITO SABER SOBRE LAS DOCRINAS ECONOMICAS QUE DESARROLLO JAPPON Y ACTUALMENTE COMO SURGIO A SER PAIS POTENCIA ESCRIBIREME A MI CORREO
rolando_eqc @hotmail. com


6-11 02:32 By rolando


HOLA AMIGOS JAPONESES
 NECESITO INFORMACION SOBRE LAS DOCTRINAS ECONOMICAS DE JAPON Y COMO JAPON ACTUALMENTE ES PAIS POTENCIA DEL MUNDO ESCRIBENME LOS ESPERO Y SEREMOS GRANDES AMIGOS .


6-11 02:27 By rolando


SI ALUN AMIGO O AMIGA QUE ME ESTA LEYENDO EN ESTA PAGINA ESCRIBEME A MI CORREO EN ESPAL YA QUE TENGO UN TRABAJO Y NESECITO HACER LO MAS ANTES OOSIBLE QUIERO QUE ME ESCRIBAN SOBRE LAS DOCTRINAS ECONOMICAS JA PONESAS Y COMO JAPON DESPUES DE LA SEGUNDA GUERRA MUNDIAL Y ACTUALMENTE ES UN PAIS DE PRIMER NIVEL EN EL MUNDO O MAS CONOCIDO COMO POTENCI A DEL MUNDO ESTOY ESCRIBIENDO DESDE PERU GRACIAS COMUNIQUENSE CON MI E MAIL.


6-11 02:23 By rolando


私はスペイン語に関わる仕事を探しているのですが、
今まで国内の企業でしか働いたことがないため、
履歴書の書き方が良く分かりません。
簡単なフォームなど、お持ちの方いらっしゃいませんか?
もしくは簡単な説明をしていただけませんか?
宜しくお願いします。



11月6日 01:27 By YUさん


くまさん、PARA y ぱらつまさん、お返事有難うございます。
AFの航空券は取りました!後は運を天に任せ、遅れないことを祈る
だけです。あと、モストって食前酒のような位置付けなのですね。
無知な自分が恥ずかしーです。変なこと書いてしまい、すみませんでした。

ところでお聞きしたいのですが、
アランフェス〜トレド間の移動はRENFEしかないのでしょうか
トレドでは列車の駅よりバスターミナルの方が中心に近いようなので、
できたらバスで向かいたいのですが。。。
どなたかご存知の方いらっしゃいましたら、教えて下さい!
旅行に向けて、今からかなりの興奮状態です。過去の掲示板に目を通し、
日本で準備できることはすべてやろうと思ってます.
おかげでかなりの寝不足ですー。生ハムやワインなど食べ物も今からとっても
楽しみです.私は豆好きなんですが、特にガルバンソが大好きなんです!
煮込み料理で良く見かけませんか?日本で食べるよりおいしい気がするのですが。。
関係ないことまで書いてしまいました。。すみません。。。



11月6日 00:16 By ヒデキチさん


***お知らせ***

今月分と先月分の掲示板の切り離し作業をいたしますので日本時間の24時00分から
00時30分までの間はご投稿をお控え頂きますようお願いいたします。
その間に投稿された場合、消えてしまうことがございます。


***AVISO***

ROGAMOS NO PONGAN SUS MENSAJES DESDE 24:00 HASTA 00:30 EN ESTA SALA DE AMIGOS.
DURANTE ESTE TIEMPO PODRIAN DESAPARECER SUS MENSAJES.
GRACIAS POR SU COLABORACION.




11月5日 23:48 By スタッフ/STAFFさん


くまさん、スタッフのみなさん、たいへんお世話になりました。
本日、無事到着しました。
なにかとご無理を聞いていただきありがとうございました。
お陰で充実した旅を過ごす事ができました。
スペインは自分をニュートラルな状態にしてくれる
場所です。
また機会がありましたら、是非伺いたいと思います。
ありがとうございました。

髪切らなきゃ・・・




11月5日 22:23 By アントニオ・うさ男さん


パラドール情報を送っていただいた 「あけみかん」様

せっかくご投稿頂いた情報ですが、どちらのパラドールにご宿泊されたのかが不明です。
お手数ですが、ご連絡頂けますでしょうか。
頂いたメールに返信をさせていただいたのですが、エラーが出て、戻ってきてしまいましたので
失礼とは存じましたが、こちらの掲示板にてご連絡を取らせていただきました。

スタッフ




11月5日 21:24 By スタッフさん


Hola, me gustar que me enviar疂s experiencias y an馗dotas que me sirvieran para hacerme una idea de como es la vida diaria en jap el trabajo, las relacioes entre amigos, la familia, el ocio, la escuela, la universidad...
Gracias por prestarme atenci エSiquer駟s saber cualquier cosa sobre mi, no dud駟s en pregunt疵melo.

Anna


5-11 21:14 By Anna Serrano Coll


Hola Hector
Veo que ya te ha contestado Para y esposa de para.
No es necesario aprender todos los caracteres.
Imagino que ningun japones sabe todos los caracteres japoneses,,, es que hay
muchos que no se utilizan casi nunca. Asi que no te asustes. Solo hay que
contiunar aprendiendo para obtener un cierto nivel de conocimiento.

Hola dannni
Esto no es ningun chat.
Aunque esperes mucho, nadie te contestara en el acto.
Despues de dejar tu mensaje, tienes que volver a asomar por aqui para ver si
alquie te ha contestado o no. Esto es para dejar tu mensaje y no es para chatear.

Hola SRAD
Bienvenido a nuestra sala de amigos!
Si quieres saber algo sobre Japon, adelante!

もちさん、こんにちは
2月だとまだ真冬ですね、、、
その日のお天気次第ですが、一応、セーターと冬用の上着が必要ですよ。
セビージャあたりの昼間なら、暑すぎることもありえますが、その時は気温にあわせて
脱げばよいことですね(^-^)

タカナさん、こんにちは
スペイン語を学ばれているとの事、、是非頑張って続けて下さい!
行きたいと思っていれば、きっと実現出来ることでしょう(^-^)
その時に、少しでもスペイン語を話す事が出来れば、旅の楽しみが倍増しますよ〜

あそぶさん、こんにちは
いろいろと情報をお調べ頂きまして有難う御座いました。
本当にみなさんの力が合わさると沢山の情報が集まってきますね(^-^)

Para y ぱらつまさん、こんにちは。
原爆に関するレス、それから、日本語に関するレス、有難う御座いました。
日本人なのに漢字が覚えられなかった私は、、、困ったものですねぇ(^^;
ところで、以前は広島にお住まいだったのですね、、、

TAGAさん、こんにちは
なんだか、せっかくの思い出に水を差してしまったようですね(^^;
Josemiさんも書いてらっしゃいますが、その時、その時にご自分で感動されたものを
大切にされていればそれで宜しいのではないでしょうか。
ただ、フラメンコを見るならグラナダ、、と言う勘違いをする読者の方がおられてはいけない
と思いましたので、コメントを入れさせて頂いたまでですよ(笑)
TAGAさんがご覧になって、感動されたのは、ある夜のあるダンサーであって、たまたま
それがグラナダだったと言う事ですね。 TAGAさんが、あまり感動されなかったのは
ある夜のあるダンサー達によるあるショーであって、たまたまそれがマドリッドのあるタブラオ
だったのですね。 忘れてはいけないのが、それが、グラナダとマドリッドのフラメンコの
文化の比較になってはいけないですし、グラナダとその他の全ての街のフラメンコの文化比較に
なってはいけないと言う事ですよ。 
グラナダにいくつのタブラオをあるかご存知でしょうか? また、首都マドリッドにどれだけの
タブラオをあるかも恐らくご存知ないでしょう(笑)  
私は特にフラメンコに詳しい訳ではありませんが、ずっと以前にも書いた事もあるのですが、
今までにスペインで幾つものタブラオで合計にして恐らく1000回には満たない程度
フランメンコ鑑賞をしています(笑)
同じタブラオでも、同じダンサーでもその時によって全く出来が違いますし、前回、申しあげ
ました、昨日まであそこで踊っていた人が、今日は、こんな所で、、??  なんて事はざらに
あります。 プロの世界ですからね、、、サッカー選手の移籍と似たものがあると思いますよ。
ただ、どこのタブラオからどこのタブラオへ移ったからと言っても、そのダンサーのフラメンコ
に対する愛情や哲学が変わった訳ではないでしょう。 同じ人であり、同じアーティストであり
その場、その場に応じて踊りつづけているのだと思います。
 あと、演劇チックな、、、と言う表現をされていますが、それも立派なフラメンコです。
誰しも、自分の心にイメージとして抱くものがあるかとは思いますが、フラメンコに狭い定義は
ありません。演劇チックなものが、ある個人の趣味にあうかどうか別にして、それも紛れも無い
フラメンコです。 同じダンサーでも、そう言う設定で踊る時もあれば、全く違うタイプの
踊りを見せることもするでしょうし、また、それが出来るのがプロだと思いますよ(^-^)
 ただ、先にも言いましたように、これらは皆さんがフラメンコを見るならグラナダ、、と言う
勘違いされないためのコメントであって、誰から何と言われようと、TAGAさんはご自身が
感動された夜の事を大切にされればそれで良いのですよ(^-^)

あきさん、こんにちは
実際に見てきたところがテレビに出ると嬉しいやら、懐かしいやら、、、でしょう(^-^)
また、行きたくなったのではありませんか?(笑)

ジョニーさん、こんにちは
美女と野獣はグラン・ビアのLope de Vega劇場でやっています。
今の所、こちらのちらしなどを見ていてもいつまで、、、とは書いてありませんが、
もう随分と長くやっていますから、さて、年が明けても続いているのかは、、、、(^^;
現在の公演情報はこのHPの娯楽コーナーにありますよ。

さっこんさん、こんにちは
英語は以前に比べれば随分と通じるようになってきましたが、まだまだ通じない事が多いです。
いずれにせよ、少しでも言葉がわかれば、それだけ旅は楽しくなりますから、頑張ってみては
どうでしょう(^-^)

今夜、日本時間の23時半頃、突発事項がなければチャットコーナーのルーム1に遊びに
来ます。
スペインの事でお話をされたい方、ご質問のある方、宜しければご一緒にどうぞ(^-^)


11月5日 19:58 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


こんばんは。
スペインの言葉についてなんですけど
余り英語は通じないのでしょうか?
やっぱり、日常会話ぐらいは覚えて行った方が
いいんでしょうか?
御教え頂けたら嬉しいです。


11月5日 19:33 By さっこんさん


はじめまして、ジョニ−です。

12/21〜1/11念願のスペイン旅行です。
マドリッドでミュージカル"美女と野獣"
を観ようと思っているんですが(1/8〜1/10の間)
いまだに正確な情報がつかめません。
どなたか知っている方、情報下さい!!
☆公演期間(まさかもう終わってたり・・・)
☆公演曜日・時間

よろしくおねがいします。



11月5日 15:10 By ジョニ−さん


こんいちは
半年ほど前 スペインへ旅行にいく際 大変参考にさせていただいてました。
懐かしくなって 久々に覗いてみたら タブラオのお話中。
私は グラナダで ホテルに置いてあったパンフレットにのってたタブラオフラメンコ(?)を
見ました。狭さゆえの凄い迫力とほろ酔い気分で一緒に踊らせてもらったのとで最高の思い出。
そしたらなんと! この前確かTBS系列の旅番組「モロッコ〜アンダルシア音楽紀行」
ってやつで 彼らが踊ってたんです! すっんごい興奮でした。ビデオ取れなかったので残念。



11月5日 11:55 By あきさん


TAGAさん、こんにちは。
横レスですみませんが、フラメンコの件について書かせてください。

例えばあるタブラオで抜きん出て才能がある人が、看板スターになったとします。その人はそのまま
ずっとそこのタブラオで踊り続ける事もあれば、ソロもしくは自分の舞踏団(大小の差はありますが)
を作り、フリーであちこちのステージで踊ることもあるでしょう。また、そうでない場合も契約条件
のよいタブラオに売り込みに行ったり引き抜かれたりして、スペイン国内外のタブラオをあちこち
渡り歩くこともあります。またタブラオによって多少のカラーの違いがあります。最初に踊り手
全員が並んで踊り、次にソロ、最後に群舞・・・といったいわゆるクアドロ形式でショーを進めていく
所もあれば、一貫したストーリー仕立てでショーが進んでいくところもあります。また、フラメンコ
以外にスペインのクラシック舞踏を見せるところもあります。
踊り手も多少なりともそのタブラオのカラーに自分の踊りを合わせる必要がある場合もあるでしょうし、
それを良しとせず自分のしたい踊りができるタブラオを探す場合もあるでしょう。生きる糧を得る為の
フラメンコか自分のアルテ(芸術)の追求の為のフラメンコか、その妥協点と、どこに重きをおくかはそれ
こそ千差万別でしょうから一概には言えないでしょうが、くまさんのおっしゃる「グラナダで踊っている
ダンサーが明日にはバルセロナで踊っているかも」というのは物の例えではないでしょうか。
TAGAさんががっかりなさる事はないと思いますよ。ご自分が2ヶ所でフラメンコをご覧になったなら、
「片方は好きだった。片方はイマイチだった。」、それだけのことです。あまりその両方を関連付ける
必要は無いかと思います。

もしもTAGAさんのグラナダとマドリの印象がそんなにも違ったのでしたら、グラナダでは洞窟で
フラメンコをご覧になったのかな?という気もします。
洞窟フラメンコはまた上とは違った事情があるかもしれません。あれはいわゆる家族経営の場合も多く、
子供からおばあちゃんまで総出で踊ったり歌ったりします。この洞窟の場合はテクニック云々よりも
まず土着感が強く漂うので、いわゆるタブラオよりも生活に密着した泥臭い、いわゆる心を揺さぶるような
踊りを間近に見てその迫力に感動した・・・という人もいるようです。ただ洞窟に関してはその日の
踊り手たちの気分のムラが激しく、気分がのる時とのらない時がはっきり分かれるようです。

またどこかのペーニャに行ったのであれば、ここはまさに「愛好家の集まり」なので、お金とは関係なく、
また上手い下手もそれほど関係なく全力投球のフラメンコに触れる事ができるでしょう(ただし、この
ペーニャは歌がメインな事が普通ですが)。

蛇足ですが、最後に。フラメンコは広く深いですよ(^^) そもそもフラメンコはまず歌が主、と言われて
います。この歌に主眼を置いてみると純粋なフラメンコスタイルを守った歌い手、フラメンコにロック・
ポップ・ジャズ・ブルース・アラブ音楽をミックスしたものなど、実に多くのバリエーションが存在
します。
フラメンコは実は非常に柔軟性を持った音楽なのです。

長くなりました。ではでは。


11月5日 06:10 By josemiさん


もちさん、こんばんは。

パラドールの予約は、直接連絡して出来ます。電話だけでなく、ファックス、メールでも
可能ですので、一応ご参考まで。
ただ、何日前までだったら大丈夫かは、カルモナのパラドールの人でも断言できないのでは
ないかと思いますよ。(^^;
当日でも取れることがありますし、たとえオフシーズンであっても、たまたま結婚式や会議、
セミナー等とぶつかって、全室埋まっていることもあります。
現地へ行ってみないとご予定が立たないのでしたら、万が一パラドールが取れなかった時の
対応策も考えて行かれた方がいいかもしれません。また、具体的な日が決まっていなくても、
日本出発前に、ご予定日前後の空室状況を、取り合えず確認されてみてはいかがでしょうか。


11月5日 02:49 By PARA y ぱらつまさん


すいません2回も送っちゃいました。ついでにマドリッドてかくとこグラナダってかいちゃった
酔っ払ってるみたい。ごめんなさい。正しくはグラナダでフラメンコ踊ってた人が明日には
マドリドで・・・でした。
 しつれいしました。


11月5日 02:42 By TAGAさん


>くまさん
 そうでしょか?確かに私は、グラナダとマドリッドと2回しかフラメンコみてませんけど
全然違いましたよ。グラナダであのフラメンコ踊ってた人が明日には、グラナダで演劇チック
なフラメンコ踊るんですか?
 それが、フラメンコなのであればちょっとがっかりです・・・。
 確かに抑圧された気持ちだけでなく日常の気持ちとかも表しているのも
フラメンコ(フラメンコに
定義つけするのがそもそもまちがいなのね・・・。)だとは思います。
 私が見たショーがただ単に違っただけでしょうけど、そんなに違っちゃうものなの?
うーーーーーーん。すいません。よくわかりません。フラメンコってすんごい触手のひろい
ものなのですか?



11月5日 02:36 By TAGAさん


Hola , me gustaria conocer gente japonesa, que me hablara de su pais. Y que intercambiemos puntos de vista.


5-11 02:33 By SRAD


>くまさん
 そうでしょか?確かに私は、グラナダとマドリッドと2回しかフラメンコみてませんけど
全然違いましたよ。グラナダであのフラメンコ踊ってた人が明日には、グラナダで演劇チック
なフラメンコ踊るんですか?
 それが、フラメンコなのであればちょっとがっかりです・・・。
 確かに抑圧された気持ちだけでなく日常の気持ちとかも表しているのも
フラメンコ(フラメンコに
定義つけするのがそもそもまちがいなのね・・・。)だとは思います。
 私が見たショーがただ単に違っただけでしょうけど、そんなに違っちゃうものなの?
うーーーーーーん。すいません。よくわかりません。フラメンコってすんごい触手のひろい
ものなのですか?



11月5日 02:32 By TAGAさん


Hi, Ariadna,

Although both Hiroshima and Nagasaki cities have been reconstructed completely,
there are still a lot of people who have sufferred from the aftereffect, which
certainly kills some of them every year.
However, most of the victims have become old after more than 50 years passed.
Therefore, the activities, which prevent the fear of atomic bombs from fading
with time, have been run. I lived in Hiroshima when I was a junior high school
student. There were several lessons about the tragedy caused by the atomic bomb.
I believe that the schools in Hiroshima have the same lessons now.
The skeletal domed building in Hiroshima, called "Genbaku Dome", has also been
chosen as one of the World Heritages.
With reference to the tragedy in Hiroshima, there is a Japanese comic called
 "Bearfoot Gen", which tells you about a boy and his family who had to face it.
This comic has been translated into English and published by a US company.
If you are interested in it, please refer to the following URL.
http://www.black-kat.com/blackmoon/bomb.html

Regards,
PARA


Hola Hector !

Es verdad que tenemos 3 tipos de caracteres para escribir japones ; "kanji"
(caracteres chinos), "hiragana" (alfabetos silabicos en forma cursiva) y
"katakana" (alfabetos silabicos en forma cuadrada). "Hiragana" y "Katakana"
constan de 46 letras basicas respectivamente. Y "Katakana" se usan en especial
para escribir las palabras extrangeras, por ejemplo, tu nombre.

He ensenado la lengua japonesa a unos amigos ingleses, coreanos y chinos.
Me parece que ellos tienen sus propios problemas al aprenderla. Creo que tu
podras dominar la pronunciacion del idioma japones mas facilmente que ellos,
porque es muy semejante a la del espanol. Mientras tanto, los coreanos y
chinos podran aprender a leer y escribir los caracteres japoneses, que estamos
en la misma zona cultural de "kanji".
Si tienes otras preguntas sobre nuestra lengua, no dude en escribirme.
Deseo que tu la aprendas bien sin mucha dificultad.

Un saludo,
Esposa de PARA


11月5日 02:23 By PARA y esposa de PARAさん


あかねさん こんばんは
ジュジョールについてあれから調べてみました。
結局、インターネット頼り。(^_^;

マシア・ネグラへの行き方は、近郊鉄道C4号線を利用。サンツ(BARSELONA SANTS)駅から
サン・ジュアン・ダスピ(SANT JOAN DESPI)駅までは3駅、10分程度です。
料金はたぶん2区間165pts(片道)と思います。

参考:
スペイン国鉄近郊鉄道HP
http://www.renfe.es/empresa/cercanias/index.html
言語モードを欧米にして下さい。スペイン語です。

Barcelona Arts and Architecture
http://www.venus.dti.ne.jp/~morieda2/index.html
こちらは日本語。バルセロナの建築家や建物についてのHP。

まだまだあると思いますが、とりあえず。

自分で見た現地情報ではないので、もし違う点ありましたら指摘お願いします。


11月5日 02:14 By あそぶさん


Alguen me puede explicar como va este chat?


5-11 00:05 By dannni


hola a todos!



5-11 00:03 By dannni


くまさん、みなさまこんにちは。

9月末から仕事が忙しく、超久し振りに掲示板を覗くことができました。

以前この掲示板で宣言した通り、スペイン語の勉強を始めました。
でも、もう一つの宣言、年末のスペイン旅行は諸般の事情で延期になりそうです。

仕方ないので、今度の3月、それもだめなら今度の夏スペイン再訪が実現するよう
それまでスペイン語をがんばります。

久し振りに皆さんのスペイン話に触れると刺激されますね。



11月4日 16:13 By タカナさん


こんにちはー。どなたか教えて下さい。
来年2月に行こうと思っているんですが、現地の気候はどのようなものでしょうか?
予定としては、マドリード、セビージャ、アルカサルデサンファン、バルセロナあたりです。
マドリードは東京と同じくらいかな?と思っているんですが、セビージャはどうなんでしょう?
日本の4月くらいと思っておけばいいでしょうか。
また、パラドールに泊まりたいんですが、直接電話で予約はとれるんですか?
行ってみないと日にちが決まらないのですが、何日前くらいまでにすればいいのでしょう?
冬だし、3日前くらいで大丈夫かなーと思っているんですが・・・。
ちなみに予定としては2月半ばにカルモナで一泊です。
よろしくお願いします。


11月4日 15:48 By もちさん


Hola ソQutal?
Quisiera preguntar de cuantos caracteres consta el alfabeto japon駸.
ソEs verdad que usan varios?
Una persona espaa podr aprender el idioma sin dificultad , o hay alg
que otro problema


4-11 05:53 By H馗tor


Hola Ada
Pues,,, tendras que hacer un pequeno esfuerzo para aprenderlo,, nada mas.
Animate!

Hola Nestor
Bienvenido a nuestra sala de amigos!
Pasate por aqui siempre que quieras!

Hola Martha Lucia
Siempre es bonito conocer culturas distintas verdad?
Si quieres saber algo de nuestro pais Japon, no dudes preguntarnoslo aqui.

Hola Francisco
Creo que una de las agencias que se dedica mas a organizar el viaje a Japon es
"Kintetsu International Express Spain" que esta en Madrid.
Si quieres pedir informacion, su e-mail es  kintetsu@accessnet.es 

Hola Hikari
El Global IME es un programa no para los japoneses, sino es para otros pueblos.
Entonces, nunca viene en jaopnes. Si de verdad viene en japones, habras bajado
otro programa distinto. El Global Ime, para instalarlo, todas instrucciones
vendara en ingles, espanol, frances, aleman,, etc.
Mira a ver si el programa que has bajado se llama Global Ime de verdad.
 La libreria con la que has tenido contacto es de Londres, verdad?
En ese caso no creo que pueda ayudarte mucho. Tendrias que intentar a comunicar
les de nuevo pero esta vez en ingles,,, por ejemplo.
Espero que consigas que te correspondan.

Hola Nanda
Te felicito por intentar a escribir en ingles.
Seguro que asi te entenderan mas lectores japoneses.
Espero que encuentres a muchos amigos!

Hola Ariadna 
A ti tamiben te felicito por escribir en dos idiomas distintas.
Pues,, como sabes tu, Hirosima y Nagasaki han vivido una de las peores experien-
cias del mundo en toda la historia humana.
Creo que los familiares de los que han vivido esa pesadilla todavia siguen
sufriendo. Y lo unico que hemos aprendido todos los humanos por esta terrible
experiencia es que no deberiamos repetir nunca una cosa asi,,,
Esperamos que no nos olvide a nadie lo que hemos aprendido...

Hola Juan Jesus, Hola Jose Antonio
Os damos la bienvenida a nuestra Sala de Amigos!
Os deseamos que encuentreis muchas amistades!

Nahokoさん、こんにちは
引越しの後は、なんとなくだらだらと片付けを続けてしまうものです。
気が付いたら疲れがたまっているんですよね、、、
そのうち、在るべきところに物は落ち着くものですから気長にやって下さい(^−^)
 スペイン語、英語を使って中南米関連のやりたい仕事が見つかれば良いですね。
まずは、そちらでの生活に馴染む事、、、いろいろと大変でしょうが、これまた気長に
構えて頑張って下さい。

ユーコさん、こんにちは
滞在する町選びは、どのようなものに特に興味があるかによると思いますよ。
美術館巡りに興味があるのでしたら、やはりマドリッドでしょうし、ガウディーに興味が
あるのでしたら、バルセロナでしょうし、スペインーアラブ建築などに興味があるのでしたら
アンダルシアでしょうね、、、
とりあえず、どこかを拠点にして、たまには、他の地方にも足を伸ばしてみたい、、、と言う
のであれば、一番動きがとりやすいのは間違いなくど真ん中にあるマドリッドだと思いますよ。
ここからだと、日帰りや、1泊旅行でほとんどどこへでも行けますからね(^−^)

林さん、こんにちは
犬と一緒だと、なかなか難しいかもしれませんね、、、
とは言っても犬好きの方にめぐり合えばあっと言う間に話がつくでしょうから、そう言う方と
巡りあえるかどうか、運の問題かもしれませんね、、、
良い所が見つかるのをお祈りします。

いとゆさん、こんにちは
その後、お二人とも、スペイン語のお勉強は続けていますか?

TAKEさん、こんにちは
あのチーズケーキ、、、、なかなか記憶に残る逸品だったでしょう?(笑)
冬の運び屋目指して是非頑張って下さい!

TAGAさん、こんにちは
書籍情報、有難うございました(^−^)
これからもよろしくお願いします。
フラメンコに関してですが、グラナダではどこのタブラオへ行かれたのでしょうね、、、
ネプトゥーノでしょうか?
スペイン全国、それがグラナダにしても、マドリッドにしてもバルセロナにしても、セビージャ
にしても、タブラオと名のつくところで見るショーは、ある意味でまさに”ショー”だと
思います。 つまりは、お金をもらって、人に見せるためのものですね。 これに関しては
どこの町で見ても基本的に同じですよ(笑) 違いは、その日、その瞬間、それぞれのダンサーが
どれだけやる気になって踊っているか、、、だけだと思います。 実際、どこの町のタブラオへ
言っても、踊っているダンサーが、そこの街出身の方々で編成されているという事はまず
有り得ませんし、もっと言えば、昨日までここで踊っていた人が今日はあそこで踊っていると
言う世界です。 グラナダのタブラオの人が自分達のタブラオの事を良く話したがるのは当然
でしょうが、そこで踊っているダンサーが明日にはバルセロナで踊っているかもしれませんよ(^^;

Para y ぱらつまさん、こんにちは
Fnac情報、有難うございました。
それにしても、いろいろなものをご覧になっていますね(笑)

みなみさん、こんにちは
フラメンコは平均して、スペインの南部へ行けば行くほど、人々の関心が高まり、北部へ
行けば行くほど、薄れていくと思って良いかも知れません。
南部では、関心がある、、、と言うよりは、生活に密着した文化の一部と見て良いかも
しれませんね、、、

まろんさん、こんにちは
お元気そうですね(^-^)
焼き栗、、、あぁ、、、”まろん”さん、そのものですね(笑)
マドリッドでも町中で見かけますよ。 あの匂い、、、誘われますね、、、(^^;
会話は慣れの問題です。 慌てる必要なんてありませんよ(^-^)
のんびり気分で頑張って下さい。

Khuさん、こんにちは
強盗に遭う方は、残念ながら、必ず、どこかでその原因となる行動をとられているものです。
ただ、どう言う行動をとれば、それが強盗にあう原因となるのか、、誰も情報をくれないのと、
自らそれを真剣に調べる事をしないがために、、、判ってらっしゃらないのです。
外国へ出ると言う事は、日本とは環境も常識も違うところへ行くと言う事なのに、それに対する
認識と、予め必要な情報収集を欠いた状態で無鉄砲にも飛び出してしまう方が多すぎるのです。
これが、日本人盗難事故が絶えない一番の原因ですね。 
とは言え、なかなか必要な情報が簡単に入手出来る環境と言うものがあまり無いようですから
情報収集を怠った個人の責任の前に、日本政府やスペイン政府機関によるテレビなどを含めた
マスコミの影響力を利用した正確な情報提供がなされる必要があるように思いますね。
一ヶ月に何通のパスポートが盗られた、、、などの統計ではなく、どのような手口の事件が
どのような場所でどのような時間帯に多発しているので、具体的にそれを防ぐためのどのような
注意が必要なのか、、、と言った情報提供がまず必要だと思います。 それらがなされた上で
今度は、一人一人の個人が、それらの情報をどれだけ収集して自分なりに研究して対策を立てる
か、、、と言う個人責任の域へと進んでいくのでしょう。
 スペイン好きの我々としては、現時点でどちらの政府も成し得ていないこの情報提供を
出来るだけ多くの方々に行なう事によって、この国を訪れる場合に必ず存在する”危険な部分”
を包み隠さず伝え、そして、それらは僅かな認識と注意によって未然に防ぐ事が可能であると
言う事を伝えていきましょう。
頑張って布教活動、、続けて下さい(笑)

みいさん、こんにちは
情報、有難う御座います。
セビージャでも、身分証明書の提示を求めるところが増えているようですね。
また、現地情報、よろしくお願いします(^-^)

あかねさん、こんにちは
ランブラスは観光には便利ですが、治安面では盗難多発地帯の真っ只中ですね。
カタルーニャ広場よりも山側、つまり新市街の方が治安面からはお勧めですよ。
バルセロナはいつもホテル不足気味ですから、早く押さえたほうが良いですね、、、

YOKOさん、こんにちは
韓国にも良くいかれるのですか?

ねこさん、こんにちは
スペインでの年越しですね(^-^)
一番気をつけて頂きたいのは、盗難です。
一年を通じて最も盗難件数が増加するのはこの時期です。
マドリッド、バルセロナにご滞在される予定があるようでしたら、必ず、セーフティーボックス
のあるレベルのホテルを使うようにされて、このHPの治安コーナーに書いてあるアドバイスを
しっかりと守って街を散策されるようにされて下さい。
そうでなければ、かなりの確率で被害に遭いますよ(^^;
交通機関は、24日の夜中から25日の午前中にかけて、、、31日の夜から元旦の午前中に
かけて、タクシーを捕まえるが極めて困難、、、場合によっては全く不可能だと思っておかれて
下さい。 レストランも、要注意です。 24日の夜、25日の昼は外食産業はお休みだと
思っておかれてください。なにか食べるものを用意しておく必要がありますね。
31日の夜も、予約客だけでその他の客は入れない、、と言うレストランが多いですから
これも要注意ですね。

MIFUさん、こんにちは
年末の夜景は本当に素晴らしいですね(^-^)
治安面の問題さえなければ最高なのですが、これだけは言っても仕方がありません。
とにかく手ぶらで、人通りの少ない所を避けて、出来る限り安全な状態に身を置ようにして
雰囲気を楽しむことですね。
また、行きたくなってきたのではありませんか〜(^-^)

あそぶさん、こんにちは
きっと、我々在住者よりも、皆さんの方が見るもの全てに関心を示されるために、いろいろな
事を記憶に残して帰って来られるのでしょうね(笑)
スペインのテレビ、ビデオは、PALですよ(^-^)


11月4日 01:20 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


マドリッドのくまさん こんばんは
いや〜、今更ながらスペインに何を見に行ったやらです。(^_^;

いとゆさん こんばんは
専門店ではありませんが、エル・コルテ・イングレスに行ってみるとまとめて色々見られ
るので良いかもしれませんね。ビデオのコーナーでも、日本製のアニメビデオは沢山置い
てありました。本や玩具もありますしね。
ところで、スペインのテレビはNTSCじゃ無いんですよね?

あかねさん こんばんは
ガウディの解説は豊富なのにジュジョールになると全然情報が無くなりますよね。
上手く見つかると良いですね。私も興味あるので何か分かったらまた報告します。



11月4日 00:22 By あそぶさん


こんにちは、初めて投稿します。
一昨年、バルセロナに1年間留学してて、今日偶然
このサイトを見つけてかなり嬉しいです。
ところでねこさんの質問ですが・・・
交通機関はあまりよくは分からないけども、
12月31日はみんなおしゃれな格好をしてディスコ
とかに繰り出します。
12時の鐘の音とともに12個のuva(ぶどう)を
鐘の音と一緒に食べていって、ちゃんと食べきれたら
いい年になると言われてます。
そのあとにみんなでフィエスタ(パーティ)
に行きます。
すごく楽しいですよ。
バルセロナもすごくいい町ですよ。スリとか多いけど。
冬のライトアップされたランブラス通りは忘れられないほど!

ぜひぜひ楽しんできてくださいね。


11月4日 00:08 By MIFUさん


Hola a todos, soy un chico de 21 a, vivo en Motril (Granada), y me gustar
intercambiar mca, im疊enes, palabras, y 。por quno!, amistades tambien.


3-11 22:17 By Jose Antonio


改行せずにベタ打ちしてしまいました・・・。(初心者なのもで)
再掲載しますので、宜しくお願いします。
******
こんにちは。初めて投稿します。スペイン好きなノラ猫です。
年末年始に18日間スペイン旅行を計画しています。
クリスマスから新年にかけての交通事情や注意すべき点があったら教えてください。
また、ブルゴスまたはサラマンカのコインランドリーをご存知の方、情報をください。




11月3日 22:13 By ねこさん


こんにちは。初めて投稿します。スペイン好きなノラ猫です。年末年始に18日間スペイン旅行を計画しています。クリスマスから新年にかけての交通事情や注意すべき点があったら教えてください。また、ブルゴスまたはサラマンカのコインランドリーをご存知の方、情報をください。


11月3日 22:08 By ねこさん


みなみさん、こんにちは。
フラメンコに対するスペイン人の考えと言うのは全く人それぞれでしょうね。
大好きな人もいれば全く興味の無い人、毛嫌いしている人もいます。
例えば日本でも「演歌は日本の心」という人もいれば、大嫌いという人もいます。
それに似ているのではないでしょうか。いずれにせよ、「スペインを代表する音楽は
フラメンコ」という事はないですね・・・。
これは同じスペインでも地域差が多少あるかもしれませんね。例えば南部は北部に
比べて浸透度が高い、とかそういった差はある気がします。
ただ、私の短い短いスペイン滞在生活(マドリです。ちなみに)の中で感じる事ですが、
フラメンコは街のいたるところにあります。ラジオではヌエボ・フラメンコのヒット曲
がしょっちゅう流れ、バルのおじさんが一緒にその曲を口ずさんでいる。フラメンコ
ばかりをかけるバルはいくつもあり、誰かしらがそれにあわせて踊っている。ニュース
を見れば「誰々が新譜を出しました。コンサートがいつあります」といった紹介が流れる・・・。
こんな事が日常にあるのはやはり日本では考えられないことでしょう。
私にはそれが日々新鮮で楽しくって仕方がありませんが・・・(^^)
ですので、フラメンコはスペインの音楽のひとつ。それを受け入れるかはその人次第・・・
って感じではないでしょうか。
後、フラメンコに関する資料はヘレスのCAF(Centro Andaluz de Flamenco)にも多くある
かもしれませんね(^^)

TAGAさん、こんにちは。
フラメンコはそれぞれの土地である程度の特色を持っています。
踊る人も聴く人も「マドリのフラメンコが洗練されてて好き」「ヘレスのブレリアの粋さが
大好き」みたいに、個人的なお気に入りを持っている事が多いと思いますし、それぞれに違った
魅力があります。
グラナダのタブラオのスタッフの方はグラナダのフラメンコを誇りに思ってらっしゃるのですね(^^)
きっとセビージャでもヘレスでも「フラメンコを知りたいならどこがいい?」って聞けば「ここに
決まっている」って言う人が多いでしょうね・・・(^-^)
またフラメンコは抑圧された言葉に表現できないものを表す事もありますし、単純に「この人は私の
夫になったのよ、あ〜うれしい!」みたいな歌も多いのです。
私は大都市で見ても田舎で見ても、また観光タブラオでも劇場でも、観光客相手でも愛好家相手
でも、見る側に感じるものがあればそれは立派なフラメンコだと思っていますよ(^O^)

なんだかこのレスはTAGAさんに、というよりグラナダのスタッフさん宛て、って感じになって
しまいましたね・・・(^^;

khuさん、こんにちは。
確かにスペインポップは日本で浸透度低いですよねぇ・・・ (・・,)
スペイン語のポップ・ロック、いけますよ(^^)。ラップも結構いけます。
fnacの件は驚きです。私は先日イーペルコール(コルテイングレス系)で身分証明の提示を
求められてびっくりしました。余談ですがその数日前MHの下のお店でカードを使う際にやはり
身分証明を見せてと言われたので、地下鉄の定期券入れに入っているパスポートのコピー
を出そうとしたところ、その定期券入れ(それを作る時にはパスポートなどのドキュメント
が必要です。表にもパスポート番号が明記されて写真もはってあります)を見た店員さんは
「あ、それでいいわよ」とあっさりカードをきってくれました。私はこのケースは初めて
だったので、目が点でした。




11月3日 20:06 By josemiさん


Sorry, this mes. is TEST.


11月3日 12:29 By mizukiさん


まろんさん

全然関係ないのですが、韓国でも今は焼き栗の時期です
クン・バムと言います、むき身の栗はアル・バムでむき
身の00をアル・チョッと言います。焼栗打了という民謡
はわたしの18番です〜、今晩、明日とチャット覗きます



11月3日 12:20 By YOKOさん


以前にガウディの共同制作者ジュジョールについて質問したあかねです。

くまさん、あそぶさん、TAGAさん、早速のお返事ありがとうございます。
引き続き自分でも調べてみますね。
いつもこの掲示板を見て活発だなあと思っていましたが、
実際に自分の質問にこんなに答えてもらえると、
とてもうれしいものですね。
私も少しでも何か役に立てたら、と思います。

ところで、調子に乗ってもうひとつおたずねしたいことがあります。
11月中旬の旅行ではバルセロナで3日間自由行動なのですが、
泊まるホテルをまだ予約していません。
ガイドブックを見てもホテルがたくさんありすぎて
どこにしようか迷っています。

そもそも、立地場所として、ランブラス通り(旧市街)とグラシア通り(新市街)とで、
どちらにあるホテルが旅行者にとっては便利なのでしょうか?

ピカソ美術館、ガウディの建築めぐり、市場などに行く予定です。
移動交通手段は地下鉄かバスを考えています。
2人で行くため、ツインで10000ペセタ以上の3つ星・4つ星ホテルを希望しています。
(もちろん、貴重品を預けられるホテルで。)

皆さんが泊まったホテルでお勧めの場所や、
現地に住んでおられる方の感覚で「この場所が実は便利」というようなものは
ないでしょうか。
ガイドブックだけだとイマイチわからないので・・・
よろしくお願いします。



11月3日 11:13 By あかねさん


hola a todo el mundo soy jesus . un chico de huelva en espay me gustaria contactar con chicas japonesas para mantener una bonita amistad





3-11 09:26 By juan jesus


みなさんこんにちは。

CHICAさん、こんにちは。遅くなりましたが、カルボネリア情報。
一番分かりやすいのは、サンタ・マリア・ラ・ブランカ通りから、ホテルFERNANDO III
( II だったかも・・・)の脇(右側)の細い通り(C/CESPEDES)に入って、しばらく
まっすぐいくと、つきあたって、左前方に広場があります。広場の手前を左に曲がって、
広場を右に見ながら進み、広場を過ぎてすぐ、左側に入り口があります。
最近、日課のようになってしまって、毎日通ってます。ショーはいつもいいわけじゃない
けれど、ときどきとてもいいときがあります。それと、入り口入ってすぐのスペースでは、
メインの舞台とは別に、カンテの人が歌ってたりします。
CHICAさんもまた来れるといいですね!!

最近、「カードでお買い物」の話題があったようなので、セビージャのローカル情報です。
やっぱりカードで買い物するときに、パスポートを求められることが多いです。でも
お店によって対応はいろいろです。
・ZARA、コルテイングレス:全く求められません。
・ボディショップ(化粧品屋):「パスポート持ってない」と言い張ったらそのまま
受け取ってくれました。
・とあるブティック:もう1つ別のクレジットカードを持ってたらOKでした。
・CDショップ「セビージャロック」:「パスポート持ってない」と言ったら断られました。
でも、コピーがあればOKでした。

そんなところで、また・・・




11月3日 03:34 By みいさん


How did the japanese people live the Second War, specially Hiroshima and Nagasaki? And how could they continue after that?


3-11 02:18 By Ariadna Ramos


I want to know a japenese man between 20-25 years old.
I living in Colombia, and I have friends in Hiroshima


3-11 01:14 By nanda


Hola Osito
omo va eso?
E programa ya lo baje, lo que ocurre ahora es que no se manejarlo ya 
que todo viene en tu lengua natal. Quizas no lo baje como debia, pero
con tu ayuda espero poder arreglarme.
Con respecto a los libros aun no he tenido noticias de la libreria, eria 
mucho pedirte si te pudieras poner tu en contacto con ellos para saber que 
me costaria el/los libros y como podrian mandarmelo? Si ves que no puedes
no hay problema, lo intento de nuevo yo.k?
Bueno...
Domo arigatou gozamaisu. Dewa mata. Saionara.


3-11 00:17 By HIKARI


Khuです。
Fnacの文字を見て、なんだか、懐かしくなってしまいました。

私と夫Jamonがこの8月にFnacでCDを買ったとき、カードで購入したのですが、
パスポートの現物は不用で、コピーで十分でした。
一応、ここのサイトではFnacはパスポートのオリジナルが必要ということで
紹介されていますが、試しにコピーで挑戦なさるのはいかがでしょうか?
(もちろん、数日滞在し、何度かFnacに行くことができれば・・・、という
条件付きですが)

Fnacの他、マドリッドロック(グランビア近辺だったと思います)でもCDを買いました。
Fnacよりも安いものもありました。そこも、カードを使用しましたが、コピーで大丈夫でした。

今日、大学時代の友人達と食事をしたのですが、私たちのスペイン話(スリの挟み撃ちに
会いそうになってしまったことなど)には驚かれてしまいました。友人の一人は、
マドリーでホテル入り口近くの路上でタクシーから
降ろされてそこでお金とパスポートを強盗から盗られてしまった
という女性とロンドンからの飛行機が一緒になったと話してくれました。
その被害にあった女性は、すぐに大使館に行ったそうですが、日本大使館には、被害に
あった日本人だらけで、大使館員から「暴行されたり、怪我をさせられたわけではない
んだから、よかったと思ってください」と慰められたそうです。

その話を聞いていた友人達が、「スペインって恐ろしいね」と言い出したので、
「そんなことないよー!」と熱く否定してしまいました。
いま、ビルバオの山はどんな色だろうか、などと思いつつ。

Josemi様
情報ありがとうございました。私、旅したことがある国の母国語のロックとかポップに
思い入れがあって(だって、母国語ならではの歌詞とかあるでしょう?)、
ついつい、先日は熱くなってしまいました。
スペイン語のロック(ポップ)だって、なかなかいける感じがするので、
日本でももっといろいろなアーティストを紹介してくれるといいのですが・・・。

すみません、長くなってしまいました。
この辺で。おやすみなさい。





11月2日 23:46 By khuさん


みなみさんこんばんは、
 私もこの前行ったスペインが初めてでフラメンコに関するスペインの方の考え方までは
よく知りませんが、私達が見に行ったグラナダのタブラオのスタッフの方はマドリッドや
バルセロナで観光客相手に見せているフラメンコはフラメンコだけどフラメンコじゃないと
いってました。確かにマドリッドで見たフラメンコは宝塚みたいでした。(いいフラメンコ
やってるとこもあると思うんですけどね。)
 その彼によると抑圧された気持ちとか感情、言葉で表現できないものを体で表すのが
フラメンコだそうです。
 フラメンコを知りたいならグラナダって言ってましたよ。でも私の英語力なので本当に正しく
そう言ってたかどうかは不明です。でも確かに心を揺さぶられるすごい踊りでした。あんな感動
久しくしてなかったので、マジでカンドーしました。
>くまさん、レスありがとうございます。何にも増してやる気と経済力ですよね。
 がんばってお金貯めます。あと自分の気持ちもっと整理したいと思います。ありがとうございました。


11月2日 23:31 By TAGAさん


ソComo viviel pueblo japon駸 la Segunda Guerra Mundial, en especial Hiroshima y Nagasaki? ソComo continudespues de eso?



2-11 22:19 By Ariadna Ramos


こんにちは。まろんです。
こちらへ来て早くも3週間が過ぎました。
会話の方は、全然進歩がなく、四苦八苦の毎日です。
今週から夕方になると、焼き栗屋さんがあちこちに出没して、
結構はまっています。そう、栗がだーい好きなんです。
でも後でお腹が痛くなりそう。
これってどこの町にもあるのですか。
ではまた。


11月2日 19:42 By まろんさん


こんにちわ。
先日掲示板にはじめて書き込みをさせていただきましたところ、
早速お返事を頂き感激しております。

TAGAさん、josemiさん、くまさん、nonさん、
フラメンコの情報ありがとうございました。
フラメンコに関することを学ぶにはやはりアンダルシアの
大学を調べてみたほうがいいみたいですね。
早速、セビージャ大学、グラナダ大学のHPを
調べてみることにします。
ところで、私の知っているスペイン人は(3人しかいないんですが・・)
3人ともフラメンコはあまり好きではないようなんです。
というか、興味がないといった感じです。
スペインでのフラメンコに対する考えは
実際どんな感じなのでしょうか?

nonさんへ
パセオフラメンコという雑誌の件なんですが、
何月号をみれば、情報がのっていますでしょうか?
もし知っておられれば教えて下さい。
よろしくお願いします。



11月2日 10:20 By みなみさん


Hola a todos, soy un chico de 22 de valencia y me gustaria que me informasen si hay viajes organizados a Japon y toda la informacion sobre el viaje.
Gracias


2-11 08:02 By Francisco


Me gustaria conocer costumbres de otros paises, tengo 24 a y no soy casada,
y tengo el deseo de conocer todas las costumbre de los paises orientales y europeos aunque seria igualmente feliz conociendo algo de cualquier otro lugar


2-11 07:04 By martha lucia polanco rivera


khuさん、こんにちは。

本日何気にあるHPを見ていたら発見しましたGallygowsのデータ。
彼らは1993年に学校で知り合い結成されたグループのようで、意外に歴史が
長かったです。1996年には国際的なフェスティバルにも出演しているようです。
97年には「into the dessert ice」というタイトルでデビューしているようですね。
最初から英語のタイトルってところを見ると、やはりワールドデビュ狙いだったので
しょうかね・・・よくわかりませんが・・・。

てなことでつまらないレスでした。


11月2日 03:20 By josemiさん


YYY:Bさん、こんばんは。
クアハーダの素、うちも買ってきて作ってみましたが、結果を報告するのをすっかり
忘れていました。(^^;
心持ち味が薄い気もしましたが、思っていたよりは簡単で、ちゃんと出来ましたよ。
次回は、レストランで貰って来た、素焼きの器に入れて作ってみようかと思ってます。

さらささん、こんばんは。
(爆)>樽じゃなかったら大丈夫かも!?
その気力なら、モストの大ビンでも問題ないかもしれないですね...(^^;
まずバルで試して頂いた上で、お母様が気に入られたら、頑張ってお土産にして下さい。

いとゆさん、こんばんは。
Fnacはカジャオにある、CD屋と本屋が合体したような、大きなお店です。音楽や映画の
ビデオ等も置いてあります。
ただし繁華街にあるので、お出かけになるのでしたら、治安には充分注意して下さいね。
それと、この掲示板でも以前情報が寄せられましたが、支払いにカードを使うと、
パスポート(原本)の提示を求められたりしますので、うちは他の店で見つからなかった
CDや本を買う時に、必要な分の現金だけ持って行くようにしていました。
ちなみに、前に買ってまだ持っている本(「シティハンター」)を見てみましたが、
出版元がNORMAでサイズはB5版、値段が375ペセタになっています。表紙の裏側に
他の漫画の広告が載っていますが、「逮捕しちゃうぞ」や「きまぐれオレンジロード」
「D・N・A」等も出ているようです。あまり新しい情報ではありませんが、ご参考まで。


11月2日 02:06 By PARA y ぱらつまさん


 あかねさんこんばんは、
 確かガウディーの弟子をしていてカサ・ミラの鉄のバルコニーとかを設計した人ですよね?
地名までは覚えてませんが、彰国社から出ている「建築の旅 カタロニア近代の建築」という
本に地名とか書いてあったと思います。図書館で以前借りた本なのですが、バルセロナあたりに
行かれるのなら、持ってると絶対役に立つと思います。


11月1日 19:56 By TAGAさん


konnichiwa!!
que tal??me LLamo  Nestor   tengo 23 a  soy  mexicano que le gusta la cultura japonesa ademas de sus cotumbres,me gustaria aprendeer  japones, y poder viajar  a ese lindo pais pronto.
anata to burtsuu shitai desu
 espero tus mails. hasta  la vista  babys!!!


1-11 18:59 By NESTOR


ユーコさん、はじめまして。
スペインは地方や街で楽しみがいろいろです。
何を目的に、何をしにでかけるかで、お勧めの街もちがってきますね。
それに個人の好みも大きいですし。
たとえば僕はバスク地方ガ好きなのですが、
最近はETAなどの問題があって嫌いな人もいますし、ね。
ま、個人的に愛する街は、カディス、サン・セバスティアン、レオン、グラナダ、
などですが、、、、。

クマサン、コンニチハ。
冬に焼酎の運び屋になれるように、
もっか年末進行状態の仕事に追われています。ひーーー。
オルチャータといえばセゴビアで飲んだのが旨かったな。
あの美味なるチーズケーキと一緒の店で。



11月1日 15:08 By TAKEさん


あそぶさん、PARA y ぱらつまさん  
アニメ・まんが情報ありがとうございます。
去年バルセロナに行った時にレコード屋で「キャプテン翼」と
「アルプスの少女ハイジ」のビデオを見た程度(あまり気にしてなかったのです)
だったので、諸外国に比べて日本アニメはまだまだかと思っていました。
ポケモンは世界中のこどもをとりこにしてるのですね。
別件ですが、ポケモングッズを少し携帯して何かあった時にはそれで子供のハートを
ゲットしたいと思います。(笑)

PARA y ぱらつまさん へ
ありがとうございます。ところで、すみませんが「Fnac」ってどんな店ですか?
スペイン語版の日本のマンガぜひ買ってきたいです。

くまさん
ありがとうございます。
そですね。まずは旅を楽しみます。うふふ。







11月1日 11:54 By いとゆさん


皆様初めまして、突然ココにカキコしたのは、
僕の彼女が今、マドリッドのアルカラに留学中なのですが、
ホームステイ先の家族と折り合いが悪くなって家を出る事になってしまったのです。
次の家探しをしてるんですが、滞在が後3ヶ月と言う事と、犬が居るので
何処も部屋を貸してくれないとのことです。お金はあるのですが、条件が悪いのか
不動産屋は相手にしてくれなくて困っているらしいのです。何方かの知り合い
または、日本に帰国中で部屋がアルカラの近所で空いているという方は
いらっしゃいませんか?もしそんな情報をお持ちの方がいらっしゃいましたら
メールして頂ければと思います。宜しくお願いします。



11月1日 11:12 By 林 知昭さん


失礼しました。
名前の入力を忘れていましたので、もう一度・・・。

みなさん、こんにちは。
来年の3月後半からスペイン旅行を予定しています。
できれば1ヶ所に滞在して、じっくりスペインを堪能したいのですが、
どの街がおすすめでしょうか。


11月1日 10:52 By ユーコさん


みなさん、こんにちは。
来年の3月後半からスペイン旅行を予定しています。
できれば1ヶ所に滞在して、じっくりスペインを堪能したいのですが、
どの街がおすすめでしょうか。



11月1日 10:51 By さん


quisiera aprender a hablar japones Por favor



1-11 07:35 By ada


くまさん、みなさん、こんにちは!

3年ぶりの帰国だなんて・・・もう随分帰っていらっしゃらなかったんですね。
引越し荷物の片付けを夜な夜なやっておりましたら、案の定、背骨がおかしくなって
しまいました。くまさんの、「無理せずに・・」というお言葉、どーして無理してるの
わかっちゃうんだろう???ってびっくりしました。今はやっと背骨も落ち着いてます。

こちらでの生活ですが、もともとは夫の転職に伴って来たのですが、もともと
大人しくしていられる性質ではないので、D.C近郊という地の利を生かして、
中南米関連の仕事になんらかの形で携われたらなー、と考えています。
また、こちらの大学院で「Latin American Study」という専攻があるのですが、
それにも興味がありありです! いづれも、どうなることやら全く未知ですが、、、

そもそも約2年半前にスペイン語の勉強を再開した時の動機が、
「好きなことに関わる仕事がしたい!」という気持ちからだったのですが、
自分の「好きなことしか出来ない性格」を合わせて考えても
自分が楽しいと感じることを(それを感じられるまでのプロセスは
辛かったとしても)追求していった方がいいような気がしています。
とはいえ、日々、悶々と悩むこと多いです。
海外にいるとなぜかいろいろ考えて悩む時間があるんですよね・・・
一日同じ24時間なのに・・

広島のJunkoさん、

というわけで、私はまだ模索中ですが、Junkoさんも頑張って下さい!
5科目の課目、一日4時間の授業をこなすには、慣れないうちはほんとに大変ですよね、、
単語を調べてテキストを読んだりするのに、「授業時間の倍位は
準備時間がかかるものだ、」と以前スペイン人の先生が言ってました。

「わからないけれど、毎日授業には出ている」というJunkoさんの言葉、、
私も似たような経験あるので、心境お察しします。
辛いんですよね・・・わからない授業にわかっていそうな生徒と一緒に出席するのって。
自分の意志との戦いになっちゃったりしますよね。
でも、辛い分、頑張った分、新しい自分に出会えると思うので、自分を信じて頑張って下さい!
(これは自分へのエールでもあるなあ・・・)

ところで、日本語、さっそく教えていらっしゃるんですね!
私は今のところ、テキストは本棚を暖めているだけですが、機会あらばすぐ出陣です!

サラマンカの冬はとても寒いのですよね、、、、乾燥もしているでしょうし、
風邪をひかないように、体に気をつけてくださいね!













11月1日 05:56 By Nahokoさん


Hola Hikari
Ya has instalado el programa Global IME?
O tienes alguna duda para instalarlo?

Hola Tacker
Bienvenido a nuestra paginaweb.
Espero que encuentres a muchos amigos.

Para y ぱらつまさん、こんにちは
こちらのハーブティーはいろいろと種類があって、デパートの売り場へ行くと結構
楽しいですよね(^-^)

まっきーさん、こんにちは
一番高いメロンでも、安いものですよ(笑)
最初からいきなりカメラをなくされたのですか、、、(^^;
でも、まだ最初だったら、中のフィルムはほとんど撮影前の状態で撮影済みのフィルムを無くす
と言う意味では被害は最小限で済んだのでしょうか、、、

さらささん、こんにちは
甘いのがお好きな方でしたら、モストはあいそうですね〜
モストにも赤いのと白いのとがありますよ(^-^)

TAKEさん、こんにちは
斎藤さんのPCの件、了解です。
以前は、白菜以外に、自家製の日本のネギも鍋に使っていたのですが、最近は家庭菜園にも
手が回らず鍋に使うほどとれません、、(^^;
美味い焼酎の運び屋、、、期待しています(^-^)

Rosaさん、こんにちは
未だに、バルセロナのコーヒー、、、塩味でしたか、、、(^^;
来年の旅行はアンダルシア方面ですか、、、
楽しい計画を練って下さい(^-^)

nonさん、こんにちは
そうそう、、comer を使うのですよ(笑)

いとゆさん、こんにちは!
いよいよ年明けにご出発ですね(^-^)
貴重な時間を使ってわざわざMHへお越し頂くのも、、、、と言う気がしますが
勿論、宜しければどのような所なのかご覧になって下さい。
私も出張でなければ、お会いしましょう(^-^)
 アニメ情報、、、さて、、どこへ行けばよいのでしょうね、、
いつも、テレビで見る程度ですから、、(^^;

ヒデキチさん、こんにちは
AFの乗り継ぎ、1時間50分なら、1時間遅れぐらいまでなら大丈夫でしょう。
それ以上遅れることもよくありますが、そうならないよう、祈りましょう(^^;

あかねさん、こんにちは
残念ながら私は知りません(^^;
どなたかご存知の方、よろしくお願い致します。

小宮さん、こんにちは
各種専門辞書とは、いろいろなジャンルの専門語彙の辞書という事なのでしょうか、、、
どうでしょうね、、、

flamencoさん、こんにちは
そうだったのですね(笑)
頑張って半角英文字で再度送信してあげて下さい。

shipoさん、おかえりなさい!
無事、楽しい旅が出来たようですね(^-^)
現地での防犯対策、、これは永遠のテーマとして続くと思います(^^;
これからも皆で力を合わせて伝えつづけましょう。
 今のセゴビアは本当に綺麗ですね〜
また、いろいろとお話を聞かせて下さい。

ユキさん、こんにちは
「さっぱりめのネクター」ですか、、(^^; なんとなくオルチャータとは違うような気が
しますね、、、(^^;
colacaoは、熱いミルクでも冷たいミルクでも熱いお湯でもお水でも飲めますが、冬は熱い
ミルクでとくのが美味しいですね、、(^-^)

YYY:Bさん、こんにちは
クアハダに鰹節とオネギとお醤油と生姜、、、、と言う食べ方もありますよ(笑)

広島のJunkoさん、こんにちは
まだまだ授業に苦しんでいるようですね(笑)
あせらずじっくりと取り組んでください(^-^)

じろうさん、こんにちは
出張、お疲れ様です。
お元気にされていますか?
こちら、どうも風邪をひきずったままで、頑張って熱燗で治そうと試みていますが、
なかなかうまくいきません、、(^^;

あそぶさん、こんにちは
よく限られた時間にアニメ情報、見てこられましたね〜
情報、有難う御座いました(^-^)



11月1日 03:05 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


あかねさん こんばんは
ギャラリーフェイク、私も好きで読んでいます。
しかし私も、9巻187ページの一番下の建物が、マシア・ネグラ(Masia Negre)で近郊
鉄道SANT JOAN DE-SPIより徒歩8分と言うことしかわかりません。これはJTBの「ワー
ルドガイド」の'00-'01版に書いてありました。
ここへ行くのにどくらいかかるのか、どの様な所なのか、どなたかフォローして頂けない
でしょうか?
だけど、細野さんきっと現地取材してないですね。特にサグラダ・ファミリアは。(^_^;

いとゆさん こんばんは
スペインの日本製アニメ事情について、マドリッドでは無いのですが少しだけ。
現在最も目にするのが「ポケモン」です。エル・コルテ・イングレスの玩具コーナーでは
ポケモンのコーナーが独立して設けられているほどです。また、サフラのお祭りでもポケ
モンのアルミの風船や、ぬいぐるみがあちこちで売られていました。
グッズ関係のショップはバルセロナのライエタナ通り、カテドラルの近くで見かけました。
日本製は、ポケモン、ドラゴンボールZ、らんま1/2などが中心。他にも多数見かけまし
たが、メモしてこなかったので細かい解説が出来ません。すみません!
人形、ポスター、バッジ、タペストリー、Tシャツ、本などいろいろありました。
全体としては、日本、アメリカ、不明(日本に入ってきていない。スペインの漫画?)が
1/3づつといった感じでした。
また、バルセロナでは古本市が開かれていました。その中の内、数軒の店が漫画の古本も
扱っていて、ここでの定番はドラゴンボールZでした。
確か、グラシア通りだったと思います。

#なんか、バルセロナのスリ、ひったくりの名所ばかり、、、(^_^;

以上、僅か2週間のツアー旅行での見聞ですので、偏った見聞かもしれませんが、参考ま
でにどうぞ。


11月1日 01:30 By あそぶさん


Junkoさんへ

大変なようですね。頑張ってとしか言えませんが。
出張から帰ってあなたの書き込みをを見て、娘の悩みとかさねて
書き込みをしました。

>いまはいつか分かるようになる、と信じて毎日学校に行ってます。
もしわからなくても、あなたがやっていることはすばらしいことではないですか。
自分を信じてやってください。





11月1日 01:22 By じろうさん


Junkoさんへ




11月1日 00:48 By じろうさん


こんばんは。
>PARA y ぱらつまさん 
モストはガラスの大ビン!なのですね・・・でもわたし、<ボトルワイン2本、ビンビール2本、
チョコレート6箱>とか、<ボトルワイン、オリーブオイル1缶、ハチミツ1本>などを
海外からうちまで持って帰ったこともあるくらい食のためなら労力は惜しまない人なので
樽じゃなかったら大丈夫かも!?(^_^;;


11月1日 00:42 By さらささん


nesecito paginas oficiales de los mangakas como hideiki 


1-11 00:13 By shinjiikari