((((( Spain Nandemo Jouhou Real Time!! )))))

掲示板投稿記録

Sala de Amigos
Historia de Noviembre 2004

2004年11月いっぱいの内容です

下が古い投稿で上に来るほと新しくなります


掲示板書き込みページへ 最初のページへ
<

EVAさん、こんにちは
日本滞在、満喫されたようですね(^^)
今はお魚も美味しいし、紅葉も季節だし、良い時期に帰国されましたね〜
私も出来る事なら毎年、こう言う時期に日本の温泉地を訪れたいものです(^^;
 喉の方は、、そう、プライベート保険の医者の評判と言うものが全く判らない
もので、迷ってしまうのですよねぇ、、、
とりあえず、痛みを感じて依頼、ずっと大きな声を出さず、咳払いも可能な限り
しないようにしてきましたが、それさえ気をつけていれば全く生活に支障が無い
もので、今度、年末あたりに試しに大声でカラオケでも歌ってみようかなと
思っています(^^;  それでやっぱり痛くなるようなら、仕方無いので手術を
して、痛くならないようなら、このまま放置してみようかなと思っているところ
です。 カラオケで判断する、、と言うのもいい加減なものですが(^^;;;
 で、黒鯛ですが、カエルさんがおっしゃるように、おそらく、その殆どが
養殖物です。 市場に出回っている量と言い、値段と言い、あれは天然物では
有り得ないでしょうね(笑)
通常、天然物の黒鯛は冬場は味が落ちるのですが、養殖物はある意味、それほど
判らないかもしれません。 今でも良く脂がのっています。
本来、魚の鮮度を見るのには、実際に手にとって身体の硬直具合、腹の弾力、
エラの中を見るのが一番確かな方法ですが、スペインの魚屋では、通常、
そう言うことはやらせてくれないのですよねぇ(^^;
空いている時には、顔なじみになれば問題ありませんが、それでも他のお客さんで
混んでいると、やはりそう言う事はやらせてもらえません。
そうなると、表面上、それも上に見えている部分だけで判断しないといけなく
なり、これは、照明の色や、水をまいた直後かどうかなどによって、全く見え方が
変わってくるので大変です(^^;
 とりあえずは、目の色を見て、身体のつや、光沢を見て、判断してみてください。
それで、周囲の目を盗んでちょこっとでも手を触れられそうなら、おなかの辺りの
弾力を確認です。 なかなかエラをあけて中を見る時間はありません(笑)
それでお腹にしっかりと張りがあれば多分、お刺身OKです(^^)
 あと、黒鯛以外にも、石鯛、石垣鯛のようなものもたまに見かけますよ。 
ただ、稀なのでまだ私も買うには至っていません。
また、何か食べて美味しかった魚があれば報告して下さい(^^)
 で、レバンテ首脳会談、、そうですね、、具体化するには、日程を決めないと
駄目ですね〜(^^)  基本的に火祭りをはじめ、季節の集いには、私は
文化アドバイザーとしては同行するつもりは無いのですが、春には、掲示板仲間が
何人も訪西を計画されていますので、うまく組み合わせられるようなら楽しいと
思いますけどね、、、、 春はまだ未確定なことが多いので、現時点ではなかなか
計画がたちません(^^;  もう少し様子を見るとしましょう。
もしもレバンテ首脳会談の可能性があれば、すぐに連絡しますので、その時は
お時間があればセッティングをお願いします(^^)

shouhei-mamaさん、こんにちは
私も、以前、頻繁に目刺しを作っていた頃は、塩水につけてから干すように
していました。 干してから2時間後、4時間後、とどんどん味わいが変わって
いくのが楽しいですね〜(^^)
沢山作ったはずが、ちょいちょいつまみ食いをするので一晩たった後には
随分と減っていました(笑)

マミーCさん、こんにちは
やっぱりこの時期でも多少はハエが寄って来ますか?
うちも日本から持ってきてもらった干物用ネットがあるのですが、ベランダのような
ものが無いので、やっぱり無理かなぁ、、(^^;
昔は家の中、窓辺に干したりもしましたけどね、、、(笑)

masamiさん、こんにちは
アンダルシアのヒマワリ畑は7月であれば、すでに遅いぐらいですが、
それでも、通常はまだ見られます。 時間差をつけて種を蒔いていますから、
すでに焼けてしまったところもあれば、まだ残っている所もあるはずですよ(^^)
また、アンダルシアと言っても広いですから、ちょっと高度の高い所などはやはり
気温が低い分、遅咲きになるところが多いようです。 具体的には、、、すぐには
浮かびませんが、、、例えば、セビージャからロンダへ登るとき、ロンダに
近づいてくると結構遅くまでヒマワリが咲いていたような気がしますね、、、
ただ、規模的にはあまり大きな畑は無かったかもしれませんが、、、

カエルさん、こんにちは
先日、おろしたカツオがとっても鮮度が良く、内臓が実に綺麗だったのですが、
酒盗の作り方、知ってますか〜?
ネットでも調べてみますが、経験がおありでしたらアドバイスくださ〜い(^^)

cocoさん、こんにちは
イナゴの襲撃、、テレビで見ているだけで鳥肌がたちます(^^;
私も虫は大の苦手なのです(^^;;
はやく終わるといいですね、、
 で、昨夜はお疲れ様でした。 飛行機のなかでしっかりお休みになったのでは
ないでしょうか?(笑)
また、近々機会があればいいですね(^^)

Hola Bari
El problema es que todos vivimos en las distintas provincias de Espan~a, y
no es nada facil reunirnos todos en un sitio tan a menudo;;^)
En teoria Madrid es el sitio ideal ya que esta en el centro de la peninsula,
y para nosotros que vivimos en esta ciudad nos resulta muy comodo organizar
la quedada claro. Pero para los demas,,, no lo se,,

Hola banderillero
Omedetogozaimaaaaaaaaaaaasu!
Te veo muy contento eh?
Como se llama el nin~o?

Hola Johana
Que tal?
Yo he utilizado JR Pass varias veces y creo que no hay ningun problema
para viajar con ello desde Narita hasta Osaka.
Es muy comodo pero hay que mover mucho para recuperar el coste del Pass;;^)




11月30日 20:37 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


ラスパルマスのcocoです。

今日のスペインニュースのコーナーでも書かれていますが、カナリアは今、
イナゴが飛び交っています。
といってもその被害はアフリカに近い、ランサローテ島とフエルテベントゥーラ島
なのですが、なんととうとう私の近所にも到着しました!
先週会社の側に止まっていた車に長さ10センチ強の赤いイナゴが。。。
1匹でも驚いたのに、それが大群でいることを想像すると、まるでホラー映画ですね。
実はサスペンス物とか血が滴るような映画は全然平気な私ですが、蝿とか昆虫など
その手の映画は大の苦手なんです。

くまさん
月曜日は突然おじゃましてスミマセンでした。
おまけにまた麦の炭酸飲料をたくさんご馳走になってしまって。。。
でもあんなに酒くさくなって空港に行ったのは初めてかも知れません(笑)。
今回はAlcalainaさんやポテルさんにもお会いできてうれしかったです。
昨日の飲みメンバーの方々にもよろしくお伝えくださいね〜。

EVAさん
こちらこそ初めまして!
EVAさんはレバンテ地方に住んでいるんですよね。
Torreviejaに何度か滞在したことがあるのですが、そのときにEVAさんのお住まいの
近くをときどき車で通ったことがあります。のんびりしていいところですね。
ところでダヴィンチコード、日本語版持ってるんですね。
私はスペイン語版を買ったのですが、読んでみてわからないところがあったら、
EVAさん、解説してくださいね〜。

shouhei-mamaさん
支倉焼きだったんですね〜。
何度か以前に食べたのに、全然気がつきませんでした。。。。
次回仙台に行ったら絶対買おうっと!
といいつつ萩の月も悩みそう。。。



11月30日 19:17 By cocoさん


y perderme de este encantador foro.



30-11 12:41 By Johana


Saludos especialmente a Hitomi, lamento mucho mi ausencia,..!!



30-11 12:40 By Johana


Hola a todos en el foro!
La siguiente semana viajo a Tokio y me gustaria saber si
el JR Pass me sirve para viajar desde el aeropuerto Narita hasta Osaka,
vivo en Tijuana, Mexico, y tambien me gustaria me dieran algunos tips 
sobre el equipaje que debo llevar, se que esta haciendo frio por alla..!! 
Agracezco de antemano sus respuestas..



30-11 12:39 By Johana


shouhei-mamaさん、マミーCさん、そしてカエルさん、素早くわかり易いレスを頂き、ありが
とうございます。サバの干物というのもあるんですねー。
私は北海道出身なので、干物には弱いのかも。。。。
焼き魚があればお刺身がなくても生きて行ける私ですが、黒鯛は前から気になっていたので、
今度試してみます。さばいてみれば、分かるような気もします。
明日スーパーでイイ魚に出会えますように!



11月30日 12:15 By EVAさん


お魚ねたでひさびさに出てきました。

EVAさん、黒鯛。スペインのスーパーのお魚は日本のそれと比べると新鮮そうですね。
ああいう硬い魚は目はもちろんですが、えらの色がきれいで赤黒くなっていないか、
判断材料になります。あとおなかを開いてワタやけしていないこと。
青魚と違って、あたらないから味見って手も。黒鯛刺身は私は真鯛より好き。でも
スペインでは養殖物がおおいとか・・・

季節釣師のカエルでした。


11月30日 10:49 By カエルさん


masamiさん。^^。たぶん、残っていると思います。けいしゅうさんが、見てらっしゃ
  るので「↑(ピンクの過去ログ)」見てみて下さい。


11月30日 10:08 By shouhei-mamaさん


あこさんへ

くまさんもおっしゃっているとおり、AVEの乗り場からトレド行きの列車の出るCercanias(セルカニアス)
の駅までは歩いて5分ぐらいです。AVEを降りて、ホームを背中にして右手の方に歩いていくと改札口が
たくさん並んでいます。ただ、電車だと途中の区間が工事中なので、1つ手前のAlgodorという駅でバスに
乗り換えないといけません。私が行ったときには、車掌さんが車内を回って、お客さん1人1人に説明して
いました。と言っても、その駅で降りてみんなと一緒にゾロゾロと外に出たら駅の外に大型バスが何台か
止まっているので、それに乗ればいいだけですが。
はっきりと記憶していませんが、バスに乗っても、時刻表に掲載されていた時刻と到着時刻はあまり変わらなかった
ような気がします。
でも、乗り換えが面倒ですし、駅に着いてからもけっこう不便なので、くまさんの言われるとおり、近郊電車で
メンデス・アルバロ駅(7番線または10番線に来る電車で一駅)に行って、バスでトレドに行くという手も
ありかもしれません。


11月30日 01:53 By alcalainaさん


来年の夏に、ヨーロッパ一周を計画しています。アンダルシアのひまわりを見たいのですが、
何月くらいまで見れるんですか?ちなみに、私がスペインにつくのは、7月頭〜半ばくらいなんだけど、
まだ見られるんでしょうか?気温が上がってかなり暑いのは聞きました。それはかまわないのです。
ひまわりが見られるのであれば。


11月29日 22:37 By masamiさん


Hola Osito,
La verdad si que ha pasado mucho tiempo desde la primera quedada, pero pienso
que deberia de ser una costumbre mas a menudo.
Para la proxima cuenta conmigo y con la pedazo de botella de vino que te voy a
llevar ;) jejejeje.
PD:Se ofrece informatico en paro a buen precio jejejejeje
Un Besito a todos  Jya,Mata


29-11 19:37 By Bari


EVAさんへ
干物の件  shouhei-mamaさんの、塩水に30秒・・・も良いですね。
季節的には、11月〜12月が1番干物作りに適しているでしょう。
風よし! 光よし! 魚良し! の3拍子揃います。
ゆえに、日陰よりも日当たりのいいところで、風&光の恩恵をプラスします。
2〜3日で出来上がるは・・2〜3時間の誤りでした^^
薄塩=脂が少なく、身が薄い魚 小あじ・ひらめ     2時間目安
中塩=中アジ・サバは少し強めの中塩 が良いでしょう。 3時間目安
塩なし=イカ 自前の塩分でOKです。
イワシはみりん干しが簡単で、美味しいです。
モチロン、冷凍保存OKです。1枚ずつラップで包み保存袋にジップ・・・
成功を祈ります!!

くまさんへ
幸いにも 中庭に面したベランダなので、今の時期プールサイドも人影無く(ホッ!)
道路側だったら・・FCBスタジアムに通じる道で・・(オォ〜恐〜)
一応、ご近所への、目隠しに、洗濯ネットを使用してます。日本の3段網も併用です。
少々蝿が寄ってきますが・・・気にシナイ!気にしないです。 








11月29日 18:37 By マミーCさん


Hola Banderillero
Que noticia mas feliz !!! Ma puedo imaginar tu cara llena de alegria.
Has sido graaaaaan tiiiiiio !!!(*^^)v


11月29日 10:03 By Hitomiさん


Hola,Motoko Sara
Que tal el trabajo?  
Perdoname por no entender bien lo que me ha preguntado?
El pasado sabado fuimos al concierto de forklore del sudamerica.
Lo pasamos muy bien.Me gusta los instrumentos musicales de quena y sampona(?).
Senti nostalgia de su tierra natal.(^.^)
Has escuchado alguna vez ? Hay unos concierto sudamericano ahi ?
Matane!! Cuidate bien.  Un abrazo. 


11月29日 09:57 By Hitomiさん


hola a todos:
Este fin de semana tengo buenas noticias, ya soy tio!!! mi hermana ha tenido un 
ni~no muy guapo, que bien! ademas es la primera vez que voy a un hospital con 
cara de felicidad, jejeje. Estoy muy feliz, besos para todos


29-11 08:41 By banderillero


EVAさん。^^。mamaは「3%くらいの塩水にひらいた魚を30秒」と習いました(^^;
  日にあてなくても、お部屋の中で充分、乾燥しますよ。4〜5時間でできるので
  台所や涼しい所で大丈夫です。お魚は、いきが悪いと同じ塩分濃度でも、塩を吸う
  ようです。あと、干す時に、下に水がたれて来ますから、新聞紙とか敷いて、ね。
  15cmくらいのアジで練習すると、良いかも。

あこさん。^^。アトーチャ駅はエスカレーターがあるし、カフェテリアも薬局やお店
  もあるし、みなさん、道を聞くと、親切に教えてくれますので、大丈夫ですよ。^
^。


11月29日 08:36 By shouhei-mamaさん


くまさんへ

ご無沙汰しています。レバンテのEVAです。4週間のお里帰りから帰ってきました。ああ、楽し
かったなぁ。。。。
父も元気だったし、必要な検査はしてもらったし、一安心です。お陰で、久しぶりの日本を堪能
しました。
やっぱり日本はいいなぁ。言葉は通じるし、食べ物は美味しいし、温泉はあるし。。。。
何をするのも便利ですしね!今は、初めてのホームシックって所でしょうか。。。
スペインも大好きなんだけど、やっぱり「故郷」は越える事はないでしょう。
紅葉の季節はこちらに来て以来初めてだったので、感じ入りました。
ところで、喉の手術まだしていないんですね?手術自体が必要かどうかわからないし、体にメス
を入れるのは極力避けるべき
だと思いますが、本当に必要なものなら早くやってしまったほうがいいかもです。クオリティ
ー・オブ・ライフも大事です
ものね!そのプライベートの医者の評判が良いのならもう一度相談に行ったらどうですか?でも
プライベートは採算を考える
ので医者によっては手術をしたがる傾向もあるのではないかと思いますので、その辺を見極めな
いととも思っちゃいますよね!
お大事に!
ところで、いつも思うのですが、普通のスーパーで売っている黒鯛ですが、目はかなりイイ感じ
で新鮮そうにみえるのですが、
生でも食べられると思いますか?スパーで売っているものは「生は不向き」と言っていた人がい
たのですが、黒鯛はいつも
新鮮な目をしているように思うんです。先日もカレフールで見たのはボディも引き締まっていて
光沢があってイイ感じでした。
あ、レバンテ首脳会議、予定はあるんですか?火祭りツアーに掛けてしますか?心の準備がある
ので何かあれば教えて下さい。

マミーCさん
始めまして、レバンテに住むEVAと申します。魚の干物ですが、日陰に干すということですよ
ね?日本では漁師さん達は海岸
に柵を作って干していたりしますが、日が当っても大丈夫なものなのでしょうか???
干物に適した季節と言うのはあるのでしょうか?やはり夏は暑すぎますよね?
2〜3日でできるとのことですが、その後は冷凍保存も出きるんですよね?
質問攻めで済みませんが、「干物」作って見たいので、宜しくお願い致します。
それから、日本のTVで偶然見たのですが、魚を焼く時も砂糖を少しフルと焼き色も付いて味も
グンと良くなるとの事でした。
近々試してみるつもりです。

まりささんへ
こんにちは!入れ違えでスペインに来ていたのですね。カルペには行けなかったと言う事で残念
でしたね。
でも、写真代が7万円とか人物が誰も写っていないとか、かなりユニークですね!カルペで「見
たい物」に興味深々なのですが、
今度こちらに来る時には、是非、声を掛けて下さい。都合が付けばお供できるかも!
ところでカルペではカステリャーノで通じると思いますから心配は要らないのでは?仲間内では
バレンシアーノで話しますがあそこも
外国人の多いところですからミンナ慣れていると思いますよ。

COCOさんへ
こんにちは。始めましてかな?でも、いつも投稿を拝見しています。
ダビンチ・コードですが、今回、日本語版を買ってしまいました!近かったら回せるのに。。。
友人が去年から「読んでご覧」と推薦してくれていたのですが、時間もないし、私の語学力では
何年かかるか分からないのでスペイ
ン語版はダンナに回しました。まだ手を付けていないのですが、楽しみです!



11月29日 05:24 By EVAさん


あこさん、こんにちは
すでにshouhei-mamaさんからお返事を頂けたようですね。
セビージャからマドリッドへの移動がAVEであれば、AVEを降りたところから
その他の列車の発着場所まで駅の中を歩いて5分程度の移動です。
でも、トレドの駅は町から少し離れていますから、大きな荷物がある場合は
結構移動が大変かもしれませんね、、、 随分長い間、トレドの駅へ行っていません
ので、最近の事情は良く判らないのですが、以前はタクシーが待っている事は
滅多にありませんでした。 最近、いかれた方がいらっしゃれば、この辺りの
情報、お願い致します。
 ちなみに、アトーチャから近距離列車一駅で南バスターミナルへ移動することも
可能です。 そこからバスでトレドへ向かうと言う手もありますね。
トレドのバスステーションは、気長に待てばタクシー乗り場にタクシーがやって
きます。

マミーCさん、こんにちは
インターネットは便利ですが、残念なことに誰もが安全に楽しめると言う状況では
無くなってきましたね、、、  
本当に世の中には他人の迷惑を楽しむお暇な困り者が沢山いらっしゃるようです(^^;;
 で、ご自宅のベランダで沢山干物を作ってらっしゃるのですね〜
ご近所から何も言われませんか?
私も、昔はいろいろと作っていましたが、今のピソは交差点に面した角の建物で、
階も下の方なので、道路から良く見えすぎて、とても魚を干せるような環境じゃ
ありません(^^;  でも、干物って美味しいんですよねぇ〜、、鮮魚とは違った
旨みがあります(^^)
 ちえ袋のお裾分け、、これからも楽しみにしています(^^)

shouhei-mamaさん、こんにちは
MHと自宅が近いと、いろいろと助かることがあります。
どちらかで断水があっても、水は確保出来ますし、今回のように何かが足らないと
お店が閉まっている時間でもちょっと拝借に立ち寄れます(^^)
ワインやビールも、いつでもいっぱいあるますし〜〜〜(^^)

Hola Angela
Bienvenida al foro!
Eres de Peru?
Soy japones, pero vivo en Espan~a.

Hola Mauricio
Que pasa?  A ver si nos cuentas algo mas ;;^)




11月29日 01:08 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


shouhei-mamaさん、早速お返事いただき、ありがとうございます!
実は、まだ時刻表が確定していないのか、RENFEのページで確認できませんでした(゜-゜)
もう少し待ってみようと思います。
階が違うかも、というのもありがとうございます♪もう少し調べてみます。
旅行が楽しみな反面、ちょっと治安の不安もありますが、満喫できるように積極的に
動こうと思います(≧▽≦)ありがとうございました!


11月28日 22:44 By あこさん


あこさん。^^。セビージャとマドリッドはAVEで、マドリッドとトレドの間は普通
  列車なので、乗る階が違うと思います。トレドまでは1時間30分で行けるようです。
  SNJ HOMEの「バス・地下鉄・交通機関」という項目のRENFE(スペインの国鉄)で
  調べる事ができます。

くまさん。^^ゞお醤油(^^;MHで借りられて、良かったですね。


11月28日 21:00 By shouhei-mamaさん


Marikoさん                マミーCです

マジョリカ島の事、とても詳しく、メールでも教えていただき、ありがとう!
安心して、老夫婦の旅が 出来そうです。報告楽しみにネ^。^

マドリッドのくまさん

先日は、迷惑メールの処理法等 詳しく教えてくださり、有難うデス。
早速、処理手続の作業を終え、PC開いてます。
それにしても、世の中には 暇な悪人が多い事に、驚かされました。

気を取り直し、美味しい魚の話に・・・
カツオ・サバ・アジ・イワシ・・・我が家のベランダに広がって、
BCNの 心地好い太陽の光&そよ風をい〜〜っぱい受け(+埃も)
干物になるのを 待っています。

ばぁーちゃんの知恵? 皆さん、もう知ってるかな? 
ゝのくさみをとる方法  魚に、塩+砂糖を ふり30分程おく。
             水分と一緒にくさみがでるので、軽く水洗いし拭き取る。
 あと、焼き魚=粗塩ふり焼く。 干物=塩適量ふり干す。2〜3日で出来ますよ!




11月28日 19:03 By マミーCさん


HOLA!!!


28-11 14:09 By Mauricio


hola mi nombre es angela tengo 30 años y quisiera tener muchos amigos japoneses
私は島袋でにほ人の友だしさがしてる今ぺるすんでるです


28-11 09:40 By angela


Si tienes toda la razon


28-11 04:45 By motoko/sara


12月にスペインへ旅行する予定でおります。
セビリア→マドリード→トレドへ国鉄で移動する予定です。
その中でも、マドリード→トレドへローカル線で移動する際、
アトーチャ駅での乗り換え方法がわからなく、調べているところです。
掲載されているアトーチャ駅構内の地図を拝見したのですが、
近郊線・中距離線の改札から乗るものなのでしょうか?
どなたかご存知の方、ご教示頂けるとありがたいです。
よろしくお願いいたします。


11月28日 03:31 By あこさん


shouhei-mamaさん、こんにちは
その昔、日本の居酒屋で働いていた事があるので、一応、和風料理は広く浅く(?)
かじってます(^^;  でも昔のことすぎて、今ではかなりあやしいものですが(笑)
黒鯛にもまたいろいろ種類があるようですが、スペインでは普通の赤い鯛よりも、
平均して多く出回っています。 日本の魚屋さんだと、黒鯛よりも真鯛やチダイなど
の方がよく見かけたような気もするのですが、、
 今日はカツオを一本買ってきました(^^)
全て出来上がって、いざ食べようと思ったら、なんと醤油切れ、、(^^;
仕方なく、中落ちを使って巻き寿司だけ作って、薄口醤油を少しつけて食べました。
今、MHにお醤油を調達によったところです。 これで今夜はカツオの刺身が
食べられそうです(^^)
 ただ、勿論、季節もあるのでしょうが、最近、本鰹を見ることは滅多になく、
ソウダ鰹ばかりが目に付きます。 日本では鰹節用に使われるもので、刺身で
食べるには、ちょっと味が落ちるのですよねぇ、、(^^;

ユカりんさん、こんにちは
朝からお酒飲む気合いれないでくださ〜い(^^;;
そうですか、、次回は数ヶ月の滞在ですか、、長いですね〜
いろいろと持ってくるものも多いでしょうから、私へのお土産日本酒は
不要ですよ〜、、念のため(^^;
ご自身の消費用のみ頑張って運んで下さい(笑)
マドリッドへいらっしゃっる様でしたらスペインのワインで乾杯しましょう(^^)

せけさん、こんにちは
年越し、、、もうあっという間ですね、、、
どうしてこんなにも早く1年が経ってしまうのか、、(^^;
昨夜は久しぶりにMHのサロンでお泊りの皆さんと白ワインを頂きました(^^)

Hola Motoko / Sara
Claro que es un gasto mas tener un seguro privado. Pero con lo que ofrece
la seguridad social,,, casi hace falta tenerlo todo el mundo,, creo yo.
No hay mucho que sea mas importante que tu salud verdad?


11月28日 02:34 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Hola Osito 
Jeje si tienes razon pero por 
la privada te costara muy caro
no crees?


27-11 21:16 By motoko/sara


東京支部の訂正にやってまいりました,せけです(^^;

ししさんに,確認メールをしていたのに,お返事を待たないで書き込んだら
やっぱり間違ってました(笑)
(ししさん,すごすぎます(^^;)
「雁木」と「司牡丹」は冷だったそうです。失礼いたしました(^^;
やっぱり回るのが早すぎたようで・・・(^^;

>ユカりんさんへ
はじめまして。新人のくせに,日本酒ネタで板あらしにやってくるせけです(^^;
ユカりんさんのお住まいの近くの蔵だと・・・
「醸し人九平次(かもしびとくへいじ)」が好きです(^^)

>くまさんへ
年末年始はレア物ですか・・・。おいしいといいですね(^^)
ユカりんさんの日本酒,楽しみでよかったですね(^^;
私も,燗酒,もっと勉強しておきます(^^;
でも,東京支部,もう既に私のスペインネタは尽きてきました・・・(^^;

>shouhei-mamaさんへ
えびしんじょ鍋・・・しんじょを鍋にしちゃうなんて,贅沢ですねぇ・・・。
私には椀物でちょっとお上品にいただく・・・そんなイメージがあります。
しかし,なんておいしそうなんでしょう!!
我が家では,昨夜と今朝のおかずに,
賞味期限日になった「笹かま」が出てました(笑)

それでは,また!







11月27日 14:40 By せけさん


↓直下の書き込みに名前を入れ忘れました。ごめんなさい。

ユカりん


11月27日 12:39 By ユカりんさん


みなさんから、お酒の話題が出ているので、今夜は飲むぞ〜〜と
朝から、気合が入りました。

>まりささん
万博の情報そんなに溢れてますか?(もりぞーときっころは良く見ます)
私が気にしないからか・・・さっぱり知らないんです。
空港には友人が石鍋シェフのお店が入ると言っていて、ほ〜〜〜と思っていたのですが
結婚式場まで出来るとは!お風呂の完成予想図は見たことあります。
確か離着陸の飛行機が眺められるようになっていたような気がします。

>ポテルさん
はじめまして、最近歌舞伎を見始めたものです。
と、いってもミーハーで若手目当てで見に行ったという感じだったので
お話自体は簡単なものでした。それほど構えずに見えましたよ。
友人には、全国遠征されてる方(幼少の頃から親しんでいるそうです)、
ご贔屓筋(玉さまファンが多い)を見に出かける方、色々ですが
それぞれに楽しまれてるようです。
また、観る機会があるといいですね〜。

>くまさん
今回は、数ヶ月滞在する予定です。
日本酒、少し持っていきたいな〜と思うのですが、
ノートPC持参する予定ですので
手荷物で持ち込む体力があるかが問題です・・・。


11月27日 12:38 By さん


くまさん。^^ゞ黒鯛さばけるんですか。・・。すご〜い。・・。mama手痛くしそう
(^^;


11月27日 09:10 By shouhei-mamaさん


まりささん。^^ゞ家には、まりささんの浴衣姿en espan~aとかありますよ。^^。
    ご住所を聞かずに別れちゃったし、みなさんと撮ったんだろうなぁ、、、と思って
  おりました。次回お目にかかる時までに、アルバム見ておきますね。^^。

せけさん。^^。けいしゅうさん。^^。quimicoさん。^^。ししさん。^^。
  こんにちは。お酒飲めないmamaには、お料理も楽しみです(^^;mamaもPTAの
  集まりがあり近所のお寿司屋さんでエビしんじょの鍋を食べていました。ここも
  美味しいので(^^;次回お待ちしています。




11月27日 09:08 By shouhei-mamaさん


ポテルさん、こんにちは
11時ごろの開店で、12時に閉まっているんじゃ、話になりませんねぇ(^^;
昔に比べれば随分とこの国も時間の感覚が普通になって来たと思うのですが、
まだまだスペイン時間、、根強く残ってますね(笑)

shouhei-mamaさん、こんにちは
愛知万博って、セマナ・サンタの時期に始まるのですねぇ。
あれ、、なにやら、結構派手に反対運動されている方々もおられるようですね、、
話変わって、今日は近所の市場を覗くと、ぴちぴちの黒鯛がいたので、お造りにして
食べてみました。 脂が乗っていて最高でしたよ(^^)
今度、Pexegoに会う時に披露しないといけないので、包丁さばきをちょっと
復習しておかないとね、、(^^;

ユカりんさん、こんにちは
来年、再上陸ですか〜? 今度はどんな旅行でしょうね(^^)
セビージャFCの話は、今のところ断ち切れになっています。
でも、まさにセマナ・サンタの時期にかかるみたいですから、ちょっと長くスペインを
留守にするのは無理かなぁ、、、(^^;

まりささん、こんにちは
写真現像に7万円!(^^;
これはちょっと辛い出費ですね、、
そして、その中に誰も写っていないというのも、、、かなり不思議かも(^^;
 で、スペイン人に待たされる日本人は多いけど、スペイン人を待たせた日本人は
少ないかも(笑)  でも、遅れることは最初から言ってあったのだから、待たせた
事にはなりませんね(^^)
Banderilleroさんはよっぽど会うのが楽しみだったのでしょう(^^)

けいしゅうさん、こんにちは
良い仲間が出来ましたねぇ、、(笑)
闘牛の会やらSNJ日本酒党の会やら、飲むことばかりじゃないですか(^^;
まぁ、日本文化の象徴の一つでもある日本酒を楽しみながらスペインの話題で
盛り上がるってのも、立派な文化交流と言えるかもしれませんね(笑)
で、しっかり次なる日程が決まっているところが凄い〜
次は忘年会ですね(^^)

きさん、こんにちは
Ciudad Realは、ラ・マンチャの真っ只中ですね。
昔、あそこに住んでいた日本人の知人がいましたが、今はどこにいるのだか、、
どなたか在住の方、いらっしゃるでしょうかねぇ、、、

せけさん、こんにちは
こちら、日本酒のストックが枯れつつあります(^^;
なのに、そんなにいろいろ銘柄を紹介されると、、、
あぁ、、年末年始を、この一本で耐えしのがなければならないとは、、(TT)
仕方ないので、代わりに白ワインを発掘するかなぁ、、、
 で、私は昔からとっても涙もろいので、大抵、どんな番組を見ても涙が出るの
です、、ドラマでもアニメでも書物でも(笑)
 スペインの高齢者に対する旅行の補助金と言うのは聞いた事ありませんが、
いずれにせよ、こちらの国内旅行でリタイヤ組みを対象にしたものは、どれを見ても
とんでもなく安いです。 ただ、スペイン人だからこそ参加出来るもので、
日本人だときっとついていけないだろう、、と言うぐらいハードスケジュールで
組んであるものも多いですが(笑)
こちらのおじいちゃん、おばあちゃん、、元気ですからねぇ、、

Hola motoko/Sara
Que tal andas?
Ahora estoy menos ocupado,,, o no tengo trabajo mejor dicho ;;^)
Todo esta demasiado tranquilo.
De mi garganta,,, me esta pasando lo que suele pasar a todo el mundo cuando
queremos el buen servicio de la seguridad social ;;^)
Taradan siglos para atenderme bien,,,
Bueno, ya volvere con el seguro privado que es mucho mas rapido.

Hola Pexego
Tienes mucho trabajo ahora?
Vaya,,, pobre Pexego,,,
Pero eso es mucho mejor que no tener trabajo,,,como yo,, que ultimamente
solo estoy ocupado por cosas de tonteria y no me trae nada de ingreso;;^)
Tendre que aguantar hasta la primavera del an~o que viene,,,
 Pues, Minikatana para preparar sashimi y sushi te puede costar de 45 euros
para arriba. Uno muy bueno te puede costar unos 600 euros!
Pero no hace falta que sea tan bueno para nosotros ;;^)
Hoy he preparado sashimi de dorada,,,estaba bueniiiisimo!
 Por cierto, que ha pasado con Will?

Hola chifle
No viven japoneses en tu ciudad?
Yo vivo en Madrid, Espan~a, y aqui somos bastante.

Hola vicky
Que pasa?
De donde participas?


11月27日 03:32 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


holas como andan?


27-11 02:46 By vicky


みなさんこんばんは。せけです。
東京支部の報告,今回は誰が書きましょうか・・・といって解散したのに
誰もカキコしてないので,仕方ない・・・と思って見て見ると・・・
やっぱり,けいしゅうさんからご報告いただいてますね(^^;

でもけいしゅうさん,まずは「とりあえずビール」で
エビス様から始まりましたよ(笑)
ということで,記録係せけとしまして以下補足させていただきます(笑)
そもそも今回の「江戸一」さんは燗酒のおいしい老舗の居酒屋さんなんだそうです。
私は,冷酒派なので,今回は大変勉強になりました。(^^;
判っていたはずでしたが,冷酒以上に酔いが回りやすいということも・・・(^^;
(冷酒は飲んじゃう分,後できます)
なので,けいしゅうさんに日本酒の温度の表現を教えていただいて
皆さんが注文した銘柄をメモしてましたが・・・メモになってませんでした(笑)

まず,quimicoさんのリクエスト「鶴の友」を補足させていただきますと
新潟県内でしか販売されていない「幻の酒」なんだそうです。
その本醸造の燗酒で,実質,日本酒党に移行したはずです(笑)
旨口派の私ですが,鶴の友の本醸造の燗はアル添の関係か
私の燗酒の限界に近かったかも(^^;
そのあとけいしゅうさんの「雁木(がんぎ)」の純米の燗酒。
骨太・・・でも本醸造とはやはり違いましたね・・・。
次にquimicoさんが「鶴の友」の純米の冷を頼んでくださって・・・
新潟らしい,端麗辛口のお酒と判りました。(^^)
冷と燗で飲み比べるのって面白いですね。
で,ししさんおすすめの「浦霞」のぬる燗は,私はこの後いただきました。
ここまで3本の燗酒の中では,一番やさしい感じでした。温度差もあるのでしょうね。
ししさんは,初めと締めはこの燗酒なのだそうです。(^^)
そのあと高知の「司牡丹」,何を頼んだかもうメモがありません(笑)
確か燗酒。最後のしめはもう一度「浦霞」のぬる燗だったように
メモがあります・・・(笑)

話題のほうは,私の蔵めぐりよりも,けいしゅうさんの下戸のお父さんが昔,
とある酒蔵の設計をされて,お礼に毎年一番いいお酒(袋絞りの中取り?)を
持参してくれていた・・・というお話が,うらやましかったです!
東北支部でquimicoさんには,ノートPCでスペインで取りためたデジカメ画像を
スライドショウーで拝見してたので,(すごいフォルダの量!)
次回は,今度こそ,ししさんとけいしゅうさんのお写真を拝見したいですね(^^)
来月こそは,オギさんお待ちしてますよ!
今はLuarcaを出発されてどのあたりでしょうか(^^)

こんなに長いのに,まだご連絡があったりします。すみません(^^;

>shouhei-mamaさんへ
そんな訳で,今回は良い天気でした(笑)
ハガキ,quimicoさんに差し上げたので東京支部の皆さんにもお目にかけましたが
わじゅさんと,ママさんの顔,私の半分!笑っちゃいました。
「前に座るからだよ・・・」とアドバイスいただきました(笑)
そうそう!ママさんへのお土産購入の際の
「韓流(はんりゅう)企画パネル展」初日の賑わいの話をしたら,
quimicoさんのお母さんも「冬ソナ」にはまってたとか。(^^;

>くまさんへ
そういえば・・・くまさんも涙したって言ってましたね(^^;
昨日のぺ・ヨンジュンの来日には,成田に3500人ものファンが集まって
あのブラピで1000人,ベッカムで700人だったのに,
今回は過去最大規模の警戒態勢だったそうです。
なのに今日はけが人が出てしまったらしいですね・・・。
今,日本ではこのF3(50歳以上の女性)に向けたマーケティングが盛んです。
お金と時間があるからでしょうか(^^;
私が見てみたい,明日から(もう今日でした)始まる映画
「市川雷蔵祭」もきっと混むんでしょうね(^^;
そういえば,日本の旅行雑誌の女性編集長が最近スペインを旅されたそうで
新聞のコラムに寄稿されてました。巡礼路を旅されたとか。
サン・セバスチャンで元気なおばあちゃんたちの団体さんに出会ったそうで
スペインには65歳以上の方が参加する旅行に対して国の補助制度があると
知ったそうです。
96年ごろから「インセルソ」という社会保険・福祉の担当部門が
一般旅行と温泉治療(本当ですか?)の2つのコースを設けていて
初年度には36万人分を用意し,予約開始日だけで25万人の応募があったとか。
で,日本でもこんな制度があったら・・・という結論だったのですが。

>cocoさんへ
私もそんな脳みそなかったですよ。ご安心ください(笑)
一応,高校が進学校だったのに,部活にいそしんでしまった私は
文武両道をモットーにするその学校では異端視されていた先生にさえ,
「お前は,何しに来たんだ」と怒られたくらいの落ちこぼれでした(^^;
でも不思議なもので,その先生の娘さんが,我が社に入社。
優秀な後輩で,今は飲み友達です(笑)

でもって,ご質問の首都機能移転。
調べれば調べるほど・・・まだやってたんだ状態。(^^;
そもそも,バブリー時代の平成2年の国会決議に始まり
平成4年に「国会等の移転に関する法律」の制定。
「国会等移転審議会」が3年間かけた調査結果を答申したのが平成11年12月。
その時,移転先候補地として、
)姪戝楼茲痢崙別據κ‥臙楼茵徊瑤賄豎っ楼茲痢峇阜・愛知地域」を選定する。 
◆峪綾邸ΦΡ地域」は、他の地域にない特徴を有しており、将来新たな高速交通網
 等が整備されることになれば、移転先候補地となる可能性がある。
とされ・・・国会内に特別委員会が作られて検討が続いてました。
一応,平成15年5月には衆議院,6月には参議院の特別委員会で中間報告が
出されていました。
仙台や,我が茨城は,「栃木・福島地域」を補完,連携していく地域として
ほかに山形を加えた5県で運動を続けているようですが・・・
バブルもはじけ,平成11年に首都機能移転に反対する石原都知事が誕生。
当初の計画では,今年度から10年程度で10万人規模の国会都市の建設を
始める予定でしたが,移転費用に答申の段階で4兆2,000 億円を見込んでますので
移転の検討にあたっては「国民の合意形成の状況、社会経済情勢の諸事情に配慮して
東京都との比較考量を通じて行うこと」と法律で定められているそうですので・・・
個人的には難しいと思いますが・・・最近の災害の多発で
また息を吹き返す余地は少しあるかも・・・でしょうか。
お隣,韓国は断念したようですけど。

>ISOさんへ
重たいメールを送りました。(ウィルスメールじゃないよ!)
最近の私のヘビーローテーションの曲のファイルです。(^^)
くまさんにでもメディアに落としてもらってくださいまし。
東京支部で「畳いわし」食べました。うわさの燗酒挑戦してみましたか?(笑)

>赤プリさんへ
お元気ですか?
東北支部で,ママさんの写真で,赤プリさんとピカピカの赤プリ車拝見しました(^^;
私も,明日こそは洗車しようっと(笑)

そういえばsinoさん最近,カキコされてませんがお元気ですか?
それではまた!



11月27日 02:35 By せけさん


Ciudad Real (マドリッドの南らしい) に住んでる日本人とか その近くに住んでる
方がいらしたら 知り合いになりたいです。
15歳の息子(日仏)が 12月8日から16日の予定で中学のスペイン語を習ってる学生の旅
行でCiudad Realの中学校の学生宅にホームステイします。お近くの方学校に連絡して
みてください。お子さんでフランス語を習っていたら 友達になりませんか?
息子は日本語会話は出来ます。
名前は  ピエール・エリック健アルトウ(Artaud)です。
私たちはフランス コレーズ県に住んでいます。


11月27日 02:19 By さん


今晩は、
二日連チャンの飲み会で少し疲れ気味のけいしゅうです。
てな訳で金曜日でありながら少し早めに帰宅したのですけど一昨日を遠い昨日のように
思い出しなが
らSNJ日本酒党東京(関東?)支部の第2回会合の報告です(^^)

間違ってたらフォローしてくださ〜ぃ

11月24日、場所はJR大塚駅から数分の「江戸一」。前回と同じくししさんご推奨
の居酒屋です。
今日は出張で無理とは言っていたquimicoさんも六時半の集合に10分遅れで到着!ご苦
労さんです!
前回のメンバーと同じ、ししさん、せけさん、quimicoさん、そして小生と、いざ出
陣!!
「江戸一」さんは入ると大きなコの字型のカウンターがあり、その奥にテーブル席が
2.5箇所あり。
その1つを確保。

(以下、お酒の感想は小生の独断と偏見です(^^;;;;

まず、quimicoさんが目ざとく「鶴の友」を発見し、これをひやで注文!
聞けば(色々とお話がありました・・・)quimicoさんにとって青春の一ページを飾る日本
酒とか。
端麗辛口系の中にふくよかさがあるはずなんですが「ひや/燗」どちらにも中途半端な
状況だったので
もう一つ堪能できず・・・
一層のことコップ酒で一気飲みすれば良さがはっきりしたのかなと(そして、鼻をつま
んでグランドを
駆け回るとか・・・ウソ)

次に、ししさん一押しの「浦霞」のぬる燗(?) 小生、「浦霞」、「一ノ蔵」など仙
台近辺の酒はポ
ジションがもう一つ定まらなかったのですがこうやって飲むとメリハリをはっきり主張
する切れの良い
味わいで今後参考にさせて頂きますっと・・・・

と、その間、お酒だけではなくせけさんの蔵巡り(とんでもない!良い経験ありと
か)、仙台首脳会議,etc,,
もちろん、スペインでは市街地での道がいかに判りにくいとか・・・・あっちに飛び。
こっちに飛び・・
2回目とは思えない盛り上がりようでした。

以下箇条書きで・・・
どのタイミングだったか、「雁木(山口県)」! ドーン!と骨太な・・と思ったので
すが既に記憶なしです(^^;;
アイナメの煮付け、旨かったです。
「白鷹」飲んでみようと思って忘れてました。

そして、次回は12月22日(水)、JR大塚駅に集合して、またししさんお勧めの店
で「鍋」を囲んで楽しいひとときを
持とうということになっています。お近くの方、団欒を楽しみたい方、等、ご気楽にご
参加(ご連絡)ください。



11月27日 00:17 By けいしゅうさん


Uy Hitomi cuantas mujeres es guapo el actor?
Ami tambien me gusta la comida mexicana en
realidad me gustan todas las comidas menos
los MC'Donalds raro eh?pero no me gustan
Si tenia un problema con el ordenador ahora
ya esta arreglado.
Matane


26-11 21:04 By Motoko/sara


Hola Motoko Sara
Ay〜 Mucho tiempo sin verla. Que te paso ? Tenia algun problema de ordenador?
Anoche fue a un restaurante mexicano en Tokio. Lo pasamos muy bien.
Habia dos cantantes y dos camareros mexicanos. La comida mexicana era muy 
sabrosa. Ayer llego un actor famoso de Corean en el aeropuerto internacional
de Narita en el que le esperaban tres mil quinientas mujeres. Que barbaro!!!
Matane!! (*^_^*)



11月26日 20:24 By Hitomiさん


こんばんは Pexego
Tienes mucho trabajo!!!(^_^;)
Muchas gracias por recomendarme las peliculas buenas. Trato de buscarlas. 
Lo pasamos muy bien en el restaurante mexicano. Ella canto cancion de mexico,
argentina y espana. Creo que la de espana era la luna de abril.
Cantamos juntos "Cielito Lindo".Me gusta la comida mexicana, Era muy buena
nopales( ensalada de nopal)(*^_^*)
Manana vamos a ir al concierto de Peru. 
Matane !!   Kiotuketene !!    


11月26日 20:07 By Hitomiさん


Hola a todos 
Ya tengo PC ^^ espero que todabia os
acordeis de mi lo que pasa esque no 
he tenido tiempo de saludaros Gomen a 
todos veo que hay mucha gente nueva
Bienvenidos!!
Banderillero sobre la tarjeta gr畴ica 
hay muchas marcas te recomiendo
TERRATEC es un poco cara pero es bastante
buena ^^ me parece que tienes que seguir 
trabajando por que no llueve ャ_ャ ^_^
Matane
Hola Hitomi 
Como estas?todo bien?
Guapo sigue jugando?
Osito
Como llevas el trabajo?y la garganta?
cuidala que la necesitas jeje
Marichus 
Tu tambien estas perdida?


26-11 19:25 By Motoko/sara


もう11月も終わりというのに暖かい日が続いています。
今週末から寒くなるみたいですけど、名古屋はここ一週間20℃近くです。
寒いの嫌いだけど、これでいいんだろうか。。。

この間、スペイン旅行の写真をさっそく現像してきました。
デジカメで撮ってたのは全然写真にしてなかったんですが
いつもお土産を渡すときに写真もみせて、と言われるのでやっぱり写真にしようと
ここ数ヶ月で、3年間4回分のスペイン旅行の写真を少しずつ現像しました。
支払った金額、7万円ちょっと(泣)
それに、これだけの写真を入れるアルバムもたくさん買わなくちゃいけないし。
スペインには行けないけど北海道には行ける金額だなあ。トホホ。。。
毎回500枚くらい撮ってるのに、赤プリさんもくまさんもshouhei-mamaさんも
quimicoさんもbanderilleroさんもシーラさんも、スペインで会った誰一人
一枚も写真がない!
みんなにスペインで会ったと思っているけど実は夢だったんだろうか。(笑)

Hola! banderilleroさん
Yo he escrito a todo de aqui en japones, he visto a banderillero 
que vive cerca de Cuenca y ha hecho torero.    
Por eso, no te preocupes(?) no importa(?) tranquilo(?)  き
ah−、 no se como se dice en espanol [ki ni sinai de.]  気にしないでね。

Mi amiga trabaja mucho.
Al dia siguiente que volvimos de Espana, ella trabajaba hasta la 1.(por la 
noche)
Increibre!! kawaisou ni....(かわいそう)
Ella es muy trabajadora, siempre trabaja a las10 o 11, 
muy japonesa, verdad?
Tu tambien muy japones.(^^)
Trabajas hasta las 10 en verano, trabajas mucho,no? 
Pero tambien muy espanol, pones azucar mucho en el cafe.(^^)

Me gusto la musica. Muchas gracias.
Siempre escucho la musica en casa. muy contenta. 
Mi espanol es mal. Por eso necesitas imaginarse. perdon. un saldo.

くまさん、メンタムさん
アリカンテはやっぱりカステジャーノじゃなかったんですね。
私はカタラン=バレンシアーノだと思っておけばいいですね。
とっても似た言葉ってことですよね。
カルペに行くときは覚悟して行こう。(笑)
いつも人に道とかをなかなか聞けないので(話し掛けれない)
標識や看板が頼りなんです。(^^;;
カルペに行くときはがんばって人に聞くようにしなくちゃ。緊張!
まだカルペ行きも決まってないのに。(笑)

ポテルさん
スペインの時間の感覚、この間バンデリジェーロさんに会ったときに体験しました。(笑)
クエンカに12時に着くバスで行くと言ったら、じゃあ12時に宙吊りの家で、と言われ
て、、、
違う違う、12時にバスターミナルに着くから宙吊りの家に12時には行けないよ。
と言ったんですが、「大丈夫」の返事。
ん?私のスペイン語が通じてない?
バスも遅れるかもしれないし、着いてからタクシーに乗ってもそんなに早く行けないよ、と言っ
ても
「大丈夫、小さい街だからすぐだよ。」と言われて・・・
わたしとしては待たせるのも悪いから、12時半かせめて15分の待ち合わせにしたかったの
に。
で、結局ついたのは12時半。遅れて悪いな、でもちゃんと会えてよかった、と思いましたが、
向こうは全然気にしてない感じ。
スペインでは12時半と言うのは12時の範ちゅうなのかな。
よく、スペイン人は時間にルーズだというけど、時間に寛容なんだな、と思いました。
時間どおりに動かないかもしれないけど、待つのも平気(怒らない、イライラしない)なんです
よね。
日本人は時間に正確だけど、待つことも出来ないなと思いました。
今なんて携帯電話があるから、5分でも遅れてると「今どこ?」と連絡してますよね。
いや、5分前に「今どのあたり?」と聞いてるかな。(笑)

shouhei-mamaさん
愛・地球博の情報、こちらではうるさいほど毎日やってますよ。(笑)
スペインのパビリオンは蜂の巣をイメージした建物らしいです。
ジブリはトトロに出てきたメイちゃん達の家を再現するとか
イメージソングは誰が作るとか、イベントは何をやるかとか
コスチュームが決まったとか、いろいろ・・・
こんなイベントでもないと愛知県に来ることはないでしょうから
この機会にぜひお越しください。
そのころには空港も新しくなってますよ。飛行機の見える大浴場、結婚式場付きです。(笑)


11月26日 18:34 By まりささん


みなさん、こんにちは。

ずいぶん前に、こちらに書き込みさせて頂いていたユカりんと申します。
(くまさんお久しぶりです。わかりますでしょうか?)
日々の生活に追われ、なかなかこちらにも書き込みできない状態でしたが、
来年、マドリーに少し行くことになりましたので、またお仲間に加えてください。

>くまさん
セビージャのクラブのお話しは流れそうですか?
万博開催時の最寄り空港は、わが家の近くになるんです。
母が、新空港の滑走路を歩くというイベントに参加してました(笑)


11月26日 16:30 By ユカりんさん


Hola Pexego(^^)/ que tal ? Estamos bien pero muy frio de ayer...
   En sendai, de 12 hasta 31 de diciembre, encendera`n la luz de chucherias
   sobre arbols de calles mayor. Cuidate.(^^) Saludos a Ana y Elisa-chan(^^)
    


11月26日 10:22 By shouhei-mamaさん


Potter/ポテルさん。^^ゞこんにちは。仙台は昨日の風で紅葉が飛んでしまいました。
  風邪も心配な季節です。12月12日の夜から光のページェントが始まります。^^。
  枝に豆電球を付ける作業が始まっています。日暮れが早いので、ブルーの豆電球で
  お店の前の木を飾っている所があり、見るたびにホッとしています。^^。

くまさん。^^。3月25日からの愛知万博、名古屋市館の総合プロデューサーは歌手の
  藤井フミヤさんだと知り、見に行こうかなぁ(^^;と思い始めました。^^。
  シーラさん、まりささん、情報よろしくお願いしま〜す。^^。



11月26日 10:03 By shouhei-mamaさん


こんにちは。今日は朝はいつものように冷えましたが、日中はコートが要らない
くらい暖かいマドリッドでした。

こんにちは、くまさん。
喉をきちんと診てもらうのにさえ、なかなかの長い道のりになりそうですね。
早く検査が無事に進む事を祈っています。
少し話はそれるのですが、最近、用があって近所の額縁や絵を扱っているお店に
行きました。朝の11時と12時に行っても閉まっていたので、隣の文房具のお店の人に、
大体いつも何時ごろに開いているのか聞いてみると「さぁ〜?」との返事。
そこで、翌日午後に行ってみると開いていたので、用事を済ませた後、
念のために店のご主人に営業時間を聞いてみると「あまり決まってないんだ、
11時頃かなぁ」と。11時頃って、昨日12時に来ても閉まってたじゃない・・・
と突っ込みたくなりました。あぁ、ここはスペインだった、と感じた瞬間でした。

こんにちは、shouhei-mamaさん。
日本はかなり寒くなっているんでしょうね。私が日本に行ったときは、紅葉は
あまり見られませんでした。残念ながらタイミングがずれたようです。
雨の多い時期だったので覚悟はしていましたが、やはりどんよりした日が多かった
ような気がします。

Konnichiwa, banderillero. Genki desuka? Watashi wa genki desu.
Yo no hago regimen. Sigo comiendo bien aqui en Espana tambien!!
Watashi wa taberukoto ga daisuki desu.Je,Je,Je.

Konnichiwa, Pexego.
Cuando viaje a Japon, fui a muchos sitios. Osaka, Hyogo, Shiga, Nara, Tokio..y 
Kioto.(soy de Kioto). Pero todavia quiero visitar muchos sitios!! Sobre todo, 
el norte
de Japon. 


11月26日 08:45 By ポテル/Potterさん


holaaaaaaaaaaa a todossss chicos y grandes
me llamo chifle y soy de peru city XD
oigan donde puedo conseguir amistades de japon?a pues deseo amigos para 
divertirme emborracharme y hablar de culturas je je je
bye bye




11月26日 05:29 By chifleさん


Un abrazo Shouhei-mama (^_^)
Ya no tenemos a Will.
:(



11月26日 05:13 By さん


escrivir con B

escribir



11月26日 05:11 By さん


Hola Hitomi.

Ahora no tengo tiempo para volver a escrivir todo...
Que tal estaba la comida mexicana?
Que estilo canta tu compan~era?
La peli TROYA ya la vi hace un mes ya conocia la historia.
Te recomiendo que veas:
THE PATRIOT
GLADIATOR
BRAVE HEART
Son bastante buenas.
Un saludo.
Chaooooo


11月26日 05:10 By さん


Me cagx en to lo que se meneaaaaaaa

Tenia un mensaje larguisimo para Hitomi pero se me estropeo.


11月26日 05:08 By さん


Hola sosito (gomen) Osito.
En que estari´a pensando.
Oye! las minikatanas esas son muy caras?
Eso, eso! practica mucho que luego me tienes que deslumbrar con el
arte del fileteado. (^_^)
Buf!
No sabes las horas y la cantidad de trabajo que estoy teniendo.
Un saludo.
Mataneeeeee


11月26日 05:06 By ぺセゴ / Pexego さん


Hola LAURA
Bienvenida al foro, yo tambien estudio japones en mis ratos libres, sin ayuda 
de nadie, excepto algunos participantes japoneses en el foro. Como seguramente 
te habras dado cuenta en internet es deficitaria la informacion sobre el 
idioma, por eso te recomiendo tambien que te compres un libro. Son bastante 
caros, pero como no tenemos sensei que nos explique, los libros tambien te 
pueden explicar. Ademas si lo piensas no son tan caros, dos o tres libros puden 
costar 150, pero es el equibalente de 2 a~nos de estudio con sensei, y el 
sensei privado seguro que vale mas que eso. Aun asi seguro que con los libros 
tambien te surgiran dudas, pero seran dudas muy concretas, y a esas preguntas 
si pueden responder los amigos japoneses facilmente. Espero haber servido de 
ayuda, sobre que libros debes comprar... te cuento lo que hice yo. Fui a una 
tienda especializada en idiomas (siempre hay una cerca de una escuela oficial 
de idiomas)pedi libros sobre japones, habia solo 3, los ojee, y me quede con 
los dos que mas me atrayeron. Como no hay mucho donde elegir por donde vivo yo, 
la eleccion es forzosa jejejeje, ganbate (animo!) y a por el toro!  


26-11 05:05 By banderillero


shouhei-mamaさん、こんにちは
なんと、はせくら焼、、、、そのまんまですね(笑)
セビージャあたりに、そう言う名前のお菓子が広まってもおかしくないような
気もしますね〜(笑)
そう言えばセビージャ・サッカークラブが愛知万博にスタンドを出すと言う話が
あったのですが、その後どうなったのやら、、、
実現するのであれば、クラブの通訳として一緒に日本を訪問する、、と言う話も
あったのですが、その後、連絡がありません(^^;
やっぱり、来年は自分でお金出して行かないと駄目かなぁ、、、(^^;;

Hola roberto
Que tal?
Bienvenido al foro!
De donde participas?
Soy japones, residente de Madrid, Espan~a.

Hola Laura
Bienvenida al foro!
Estas estudiando nuestro idioma sin que te ayude nadie?
Pues no es nada facil verdad?
Pero bueno, aqui en este foro tambien hay varios amigos que estan luchando
igual que tu.  Si quieres preguntar algo sobre el idioma japones, ya sabes
que estamos aqui para ayudarte!
 Respecto a los vervos japoneses, te vendra bien comprar algunos libros.
A ver si algun compatriota tuyo te puede aconsejar algun libro,,,


11月26日 01:24 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


********* 文化部よりお知らせです **********

先日、サン・フェルミン祭(牛追い祭り)の集いがアップ済です。
また、ただいまグラナダの御聖体祭の集いをアップしました。
興味のある方は御覧下さい。 URLは下記のとおりです。

http://www.spainnews.com/snj/bunkabu/sanfermin/sanfermin2005.html

http://www.spainnews.com/snj/bunkabu/corpus/corpus2005.html


11月25日 23:19 By 文化部さん


くまさん。^^。「はせくら焼き」(登録商標は漢字^^)ってお菓子です。別に顔が
  ついている訳ではないんだけど(^^;和菓子の材料で、洋風なので、昔から少し
  不思議でした。


11月25日 21:31 By shouhei-mamaさん


Konnichi-wa!!!
Me llamo Laura y tengo 18 a,soy de ESPAムA y desde pequeme ha gustado la 
cultura, el idioma y el tipo de dibujo japones (MANGA), en estos momentos 
estoy estudiando el idioma por mi cuenta pero no escuentro una lista donde 
esten los verbos japoneses completos, alguien me podria ayudar???? DOMO ARIGATO
ADIOS!!!!


25-11 08:25 By Laura


Hola me llamo Roberto tengo 31 a, siempre desde pequeme fascino la 
cultura de Japaunque no se si la imagen que a nosotros nos mostraron es la 
correcta.
Quisiera intercambiar informaciacerca de nuestros paes, costumbres, forma 
de vida etc... O simplemente establecer una amistad transoce疣ica. Si alguien 
quiere que me escriba.



25-11 05:01 By roberto


皆さん、こんにちは
昨日はレアル・マドリッドのホームでチャンピオンズリーグの試合がありましたが、
MHにお泊りの方々の半分以上が皆さん、試合を見にいかれました。
サッカー観戦の目的で訪れる方、今年も多いようです。
レアルファンの皆さん、昨夜の試合は勝てる試合だったのに残念でしたね、、、(^^;

tsさん、こんにちは
レアルマドリッドの試合、私は前半だけ見て、勝てる気がしなかったので、
デポルティーボ戦に変えてしまいました(笑)
ところが、デポルティーボも全く意地を見せてくれませんでしたねぇ(^^;
バルサはとりあえず、今日の試合、適当にすませるのではないでしょうか、、、
ラルソンの怪我が、予想外にひどいようですね、、、今シーズンはもうずっと
駄目だとか、、

cocoさん、こんにちは
そうそう、、社会保険は、噂どおりのものです(^^;
プライベート保険だと、何の予約もなしに、突然、救急に飛び込んで、喉が痛いと
告げると、その場で診てくれて、すぐさま専門医へまわしてくれました。
おかげで、全くの予約無しで、すぐに内視鏡で検査をしてもらえたのですが、
それに比べると、社会保険は、、、、いやはや何年がかりで終わるのか、、って
感じです(^^;
 手術、、なんだかやる気が失せてきたのですが、いつまでも低い声で話している
訳にもいきませんしねぇ、、、  年末恒例のカラオケが歌えない(^^;

shouhei-mamaさん、こんにちは
仙台のお菓子にセビージャの写真と説明ですか??
それは初耳ですね〜
やはり、支倉常長つながりですね。

Hola banderillero
Que programa de correos utilizas?
El tema de las fuentes, es mas complicado cuando hablamos de correos.
Aunque funcione bien con la visualizacion de paginas web y con la escritura
en el foro, no siempre funciona bien con el programa de correos.
Y ademas, hay miles de variedad del programa de correos, y no todos son
compatible en respecto a los codigos de fuentes.
Por eso, nosotros los japoneses, muchas veces utilizamos las letras
europeas para comunicar en japones entre los que vivimos en distintos
paises para evitar el problema de visualizacion correcta de las letras
japonesas.

Hola Nacho Castro Aventurero!
Que tal?
Como se te ha ocurrido ir a Japon solo?
Lo estabas pensando desde hace mucho tiempo?

Hola Hitomi
Gracias por la informacion de nuestras amigas Pilar y Morgana.
Dales muchos recuerdos por mi parte!





11月25日 03:30 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


cocoさん。^^ゞよろしくお願いします。^^。お酒は少しでhappyになってしまうので
  みなさんのあとに、ついていくだけです(^^;セビージャの近くの村に支倉常長
  さんの銅像が立っていますが、mamaは昔からある仙台のお菓子にセビージャの説明
  と写真が載ってるのは、最近まで知りませんでした><;世界史が弱いのね〜(; ;)
  今日は東京組のお酒の日ですね。^^。
    


11月24日 20:36 By shouhei-mamaさん


ラスパルマスのcocoです。

くまさん
うわー、やっぱりですか〜、スペインの社会保険医療の実情。。。。
私も社会保険には加入していますが、いろいろ噂を聞いているので一度も
行ったことがありません。
その点プライベート保険の方がまだましですね。確かに1年の掛け金は馬鹿には
なりませんが、念には念を、ですね。
で、結局ポリープの手術はどっちでやります?
それからダヴィンチ・コード、最近購入してしまいました。
読み終わるのはいつになるかわかりませんが、おもしろそうなので
気長に読んでみようと思います。

せけさん
はじめまして。こちらこそロムしてるから初対面の気がしませんね(笑)。
そっか、とんぺの先輩がいらっしゃるんですね。とんぺに入る脳みそが
なかったので、とんぺの学食にはときどきおじゃましていました(爆)。
仙台出張中はいい人たちに巡り会えたようでよかったですね。
確かに仙台は大きいけど住みやすい町です。
誰かが行ってたんだけど、日本首都移転計画で仙台が候補に上がってるとか、
上がってたとか。実際はどうなんでしょう?

shouhei-mamaさん
はじめまして〜。私も日本酒のよい悪いはわかりませんが、量は飲めます(笑)。
ぜひせけさんの日本酒の講義を2人で受けたいですね。
しかし、どうして仙台とスペインってつながりが多いんでしょうね。
やはり支倉常長の関係?



11月24日 18:52 By cocoさん


Hola,Osito-san
Espero que le vaya bien. 
Pilar y Morgana estan muy bien. Es que a veces nos hablamos con Pilar.
Ella esta muy ocupada. Pero siempre me pregunta de Osito-san.
Morgana tiene un problema de internet en su ordenador.
Creo que aparecera aqui dentro de poco. Saludos.(*^_^*)



11月24日 16:53 By Hitomiさん


Me llamo Nacho y el dia 27 de diciembre me voy de viaje a japon solo. A la 
Aventura, porque no tengo ni idea de japones ni se apenas nada de ese pais. Me 
gustaria concer a alquien que ya haya estado alli o que se disponga a ir estas 
navidades. Un saludo a todos


24-11 11:00 By Nacho Castro


Hola otra vez
Tengo un peque~no problema, no puedo leer las letras japonesas en el correo. 
Tengo las fuentes instaladas, puedo escribir en japones y ver las paginas web 
japonesas, pero el correo no hay manera. Alguien puede aconsejarme? Gracias.


24-11 09:44 By banderillero


レアル・マドリードがバイヤーレバークーゼンを相手に引き分けてしまいました。最終
節、ローマはレアルを追い落とすために必死になりそうなのが怖いです。今年はスペイ
ン勢がほとんど全滅しそうな気配です。バルセロナにがんばってもらいたいものです。
失礼しました。



11月24日 07:07 By tsさん


Ojo al cambio de e-mail!!!!
Hola a todos, minasan hajimemashite!!!!
Para MONTSE, tu estas segura de casarte? yo me lo pensaba mejor jejeje sobre el 
tatuaje, los amigos japoneses sabran mas que yo, pero si ellos pueden escojer 
los kanjis de los nombres a su antojo, por que tu no? a ver segun este 
diccionario podria quedar asi: 瑠胤粍 lapis azuli, descencencia, milimetro. 
Pero yo de ti no me lo tatuaba ni borracho. Pero si no me haces caso, tapatelo 
si vas a japon, por que te pueden mirar con cara extra~na. No veras los kanjis 
si no tienes las fuentes japonesas instaladas en el ordenador.

Hola まりさ gracias por tu mensaje, he intentado traducir el japones de tu 
mensaje porque estaba escrito banderillero. Pero solo puedo entender クエンカ, 
闘牛 torero. por cierto... en la frase donde esta 闘牛 dices que yo en lengua 
solo era decir esto solo, que era "esto solo"?
Has oido la musica? te gusta? un saludo para ti, y a tu amiga tambien


24-11 06:27 By banderillero


皆さん、こんにちは
スペインは全国的に良いお天気が続いています。 マドリッドも日中はそれほど
寒くなかったような気もしますが、久しぶりに朝、早起きをすると、結構寒かった
です(^^;
 11月の2日に、喉のポリープの検査を依頼したところ、こちらの社会保険の
病院から、23日に来いと言われ、ようやく今日、早起きして病院へ行って来た
のですが、そこは耳鼻咽喉専門科であるにも関わらず、内視鏡すら備えておらず、
先に丸い鏡のついた棒切れを持ってきて、喉の奥を検査すると言われました(^^;
あんな大きな物体が喉の奥にまで入る訳もなく、結局、全く診てもらえず、
また別の病院へ回されることになりました。 次の病院の予約がいつになるかと言う
連絡をくれるのが、今から10日後ぐらい、、、そして、おそらく、その予約の日は
数ヵ月後、、、相変わらず大変な国です(^^;
同時進行で、ポリープが出来るのは発声の仕方に問題があるのだ、、と言われ、
発声方法の矯正をしましょう、、、と専門医を紹介されたのですが、この矯正期間が
なんと3ヶ月、、その間、毎日通わないといけないとの事。 そんな暇のある人は
少ないと思うのですけどね、、(^^;
それに、普段から小さな声でしか話さず、更に、昔、発声練習もしたことのある
ので今更、発声法の練習も無いと思うのですが、、
それよりも、いつも喉がからまる感じで咳払いばかりをしているのが原因でしょう
から、そちらの解決策を教えて欲しいのですが、いやはや、全くあてにならない
病院でした。
 で、渡された発声法矯正の専門医に予約をすべく電話を入れると、初診日を
知らされました。
なんと、1月の10日だそうです(笑) 
その日に矯正治療開始日を知らされるのだと思いますが、さて、いつの開始に
なるのやら(^^; 来年中に終わるかどうか、、と言ったところでしょうか。
 やっぱり、最初に言ったプライベート保険の病院でさっさと手術を済ませた方が
良いのかもしれません。
 と、久しぶりに実感したスペインの社会保険による医療の実態でした(^^;

いしかわさん、こんにちは、、って、今ごろ、ご旅行中ですね、、
本日、ハローウィンの作品、3枚目が届きました。
有難う御座います(^^)
それにしても、これは、、また大作ですね、、、凄い、、の一言です。

shouhei-mamaさん、こんにちは
今日の日本は祝日だったのですね、、
スペインは12月の頭に連休があります。
旅行にいらっしゃる方は、要注意ですね。
4日が土曜日、5日が日曜日、6日が憲法記念日、8日が無原罪の御宿りと
なりますから、7日に休みをとれば5連休。 更に9,10日に休みをとれば
9連休になります。

先日、掲示板上で、Paloma さんと言う方から、人探しのお願いがありました。
いつものごとく、探されている方のプライバシーと言うものもありますから、
とりあえず、問題無いであろうと思われる範囲内で、お知らせしておきます。
 今はどこにお住まいか判りませんが、以前は東京に住んでおられた
Miyatake Masamichi さん、 あるいは仙台に住んでおられた Toshimi Miyatakeさん
という方と、至急連絡をとりたがっているPalomaさんと言う方がおられます。
ご本人が、このメッセージを御覧になりましたら、私のメールアドレスへご連絡
下さい。 また、彼等の心当たりがある方がおられましたら、この件、彼等に
お伝えください。

Hola Montse
Luis Miguel se escribe :   ルイス ミゲル
Pero ojo! Si no tienes las fuentes japonesas instaladas en tu pc, no lo vas a
visualizar bien.

Hola Bari
Bueno, la proxima quedada,,, pues si, ya hay que ir pensando. Ya ha pasado
casi medio an~o desde que la organizamos por la primera vez.
Que rapido pasa el tiempo,,, verdad?

Hola nancy
Te damos la bienvenida!
Cuando has estado en Japon?
Cuanto tiempo has estado alli?  En que parte de Japon?
Soy de Kioto, pero vivo en Madrid desde ya hace 20 An~os.

Hola Raul Moises
Beinvenido!
Como estas?
Escribes desde Argentina,,,, estais en verano ahora verdad?
Aqui donde vivo yo,,, que estoy en Madrid de Espan~a, ya hace bastante
frio.
Un saludo!

Hola Pony
Konnichiwa = Hola
Ogenki desuka? = Que tal?
Pues,, asi de sencillo(^^)




11月24日 02:55 By マドリッドのくま / El Osito de Madridさん


くまさん。^^。今日は勤労感謝の日でした。みなさん、いつもご苦労様です。^^。
  スペインは平日だったんですね。枯葉が綺麗で、あちこち出かけておりました。
  仙台は週末から寒くなるようなので、風邪ひかないようにしなくっちゃ。
  


11月23日 22:33 By shouhei-mamaさん


hola! Queria pedirles si alguno me puede contar que significa en castellano
esta frase:
"konichiwa. o-guenki desuka?"
bueno muchas gracias. Chau!


11月23日 09:18 By ponyさん


Hola como estan me llamo Raul moises quiero conocer gente del Japon sy Argentino


23-11 08:11 By MOISES


Hola, soy nancy de lima, Peru. Tengo la dicha de haber conocido su lindo pais, 
hace unos a atras y quisiera contactarme con alguien para seguir conociendo 
mas de su cultura, la musica actual, que me encanta y muchas cosas mas, gracias.


23-11 07:10 By nancy


Hola Osito,
Me alegro que todo te vaya bien.A ver si tienes razon y pronto consigo trabajo
de momento me esta costando bastante consegirlo(Por cierto si alguien necesita
un informatico muy apa que me avise jejeje).Espero que otra vez quedeis para
comer como aquella vez y pueda ir, me dio mucha pena no poder ir aquella vez.
Tambien me gustaria conversar con chicas japonesas entre los 19 y los 30 que 
vivan aqui jejejeje, toy mu solillo XD.
Un besito a todos
Mata ashita


23-11 06:22 By Bari


Hola a todos los que lean este mensage.Soy espaa y me caso 
dentro de 2 meses ,quiero hacerme un tatto con el nombre de
 mi futuro marido y no lo encuentro por internet ,si alguien 
de vosotros me puede ayudar contestarme a mi correo.
Su nombre es Luis Miguel.
Eterna mente agradecida.    Montserrat


23-11 01:39 By Montse


はーい、くまさん。
セビージャで観戦する以上、もちろんセビージャの応援しますよ。
個人的にはバルサのファンですが・・・
で、もっと個人的には、レアルのラウルのファンです・・・
実は私ブラジル生まれ、サッカーと聞くと血が騒ぎます!

メイ


11月22日 23:09 By メイさん


せけさん、こんにちは
お仕事&日本酒発掘作業、更には東北首脳会談、お疲れ様でした(^^)
私は、ここ2,3日、夜にビールを一本飲むだけの健康な生活をしておりました。
そうそう、ダ・ビンチ・コード、読み終わりました。
小説として読む分には結構楽しい作品だと思います。 でも、西洋の宗教について
あまり知識をお持ちでない方で、影響を受けやすいタイプの人、純粋且つ単純な
人には要注意作品ともいえるかもしれませんねぇ(笑)
MH図書に加えさせて頂きますね(^^)

メイさん、こんにちは
セビージャ、昨夜の勝利でまたまたチャンピオンズ圏内に復帰、ただいま
リーグ内第3位です(^^)
リーグ戦とUEFA戦とで大変なスケジュールが続きますが、まだしばらくは
体力持ちそう、、、かも(^^;
セビージャで観戦されるのであれば、ちゃんとセビージャを応援して下さいよ〜

shouhei-mamaさん、こんにちは
おやおや、、おしゃべり好きがそろうと、なかなか時間が足りませんね〜(笑)
どなたが一番おしゃべりされていたのでしょうね〜(笑)

ぺろどなさん、こんにちは
お天気は時の運ですよねぇ、、、 とりあえず、現地に着かれたら毎日お天気予報を
チェックして、臨機応変に安全策をとるようにして下さい(^^)

Hola Fernando
Te damos al bienvenida al foro!
De donde eres?
Yo soy de Kioto, Japon, pero vivo en Madrid.

Hola Jocelyn
No se lo que Yokosuma.
Sera nombre de alguna ciudad?

Hola Juan
Te escribo en castellano ya que mi ingles es maliiiiiiiisimo.
Bienvenido al foro!
De donde participas? 
Soy japones, residente de Madrid.

Hola Bari
Cuanto tiempo!!!
Que tal?
Yo estoy bien,,, sin mucho cambio.
Que pasa? Llevas la vida bastante movida no?
Pues, ya encontraras el trabajo, algun trabajo para ti.
Mientras, aprovecha el tiempo que dispones.
Yo tambien queria empezar un curso este oton~o, pero al final no he podido
comenzarlo porque tenia 2 viajes para el mes de octubre y tenia que faltar
a las primeras clases,,,   No es facil trabajar y estudiar verdad?

Hola cinchan
Como estamos?
Has estado trabajando en Japon?
Que tal te fue la vida de alli?
Yo soy japones, pero llevo 20 an~os en Espan~a.


11月22日 21:29 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


me gustaria charlar con japonerses


22-11 16:12 By fernando


みなさん こんにちは。
12月末からの、ハカやソリア等へのレンタカーでの旅をひかえ、
webでこわごわと現地の天気予報をながめている日々です。
最低気温マイナス4度とかの日が結構眼につくのでーー;
現地でルートを変更することも考えてはいますが、
雪が降らなければいいなと思っています。

鹿○出版会の『スペインのロマネスク教会』、出版されていたのですね〜
フランス編を愛読していて、スペイン編もあればいいのに と思っていました。
オンライン書店で早速取り寄せて読んでいます。
写真で見るのは(私は)初めてかもしれないところも結構あるし、
行ったことがあるところは懐かしく、浸っています。
出版されていたことが分かって、うれしいです。


11月22日 13:51 By ぺろどなさん


こんばんは Pexego
げんきですか?
Si,una companera mia es cantante semiprofesional y es japonesa.(^.^)
U〜n no se bien la comida mexicana pero la he probado aluna vez.
No era mucho picante. Ay〜la loteria. En Japon se venden siempre,en verano y
en invierno hay la loteria especial.La he comprado alguna vez,nunca me ha
tocado.(^.^) Ojala te toque !(*^^)v
Ayer vimos la pelicula "Troy". Brad Pitt es buen actor. Ya la has visto.
Me intereso mucho la historia. (*^_^*)またね!! 




11月22日 10:13 By Hitomiさん


hola


22-11 09:00 By omar martinez


せけさん。・・。あら、残念><;そういえば....目は、その後、いかがですか?
    mamaの方向音痴ぶりを見せてしまって(^^;ごめんなさい、ね(^^;

くまさん。・・。オーナーのお話聴く間もなく(^^;4人でお話していて....(^^;
  今日はそのお店に、おばあちゃまがお友達と食事に行くので『謝っておいて〜』と
  頼みました(^^;子ども達も行きたがっているので、その時、伺ってきます(^^)


11月22日 08:41 By shouhei-mamaさん


hola a todoooos!! 
          como estan? yo estuve en japon 9a y se muy bien el japones!
          haora estoy en peru! pero me encanta japon!!


22-11 08:20 By cinchan


みなさんおはようございます,せけです。

携帯メールを確認したら・・・作並温泉ツアーお流れになってました(T T)
がっくり。
取り急ぎご報告まで(T T)




11月22日 07:28 By せけさん


Coco さん、くまさん、メイです。

スペイン到着後、試合時間さっそく調べてみます。
ありがとうございました。



11月22日 06:33 By メイさん


Hola Osito,
No se si te acordaras de mi, soy Bari el informatico de alcorcon.
Siento no haber podido escribir por tanto tiempo, pero otra vez 
me paso lo mismo jeje, encontre trabajo y me fue imposible escribir, 
pero otra vez a vuelto a pasar lo mismo y estoy sin trabajo, 
por lo que podre escribir mas amenudo :).
Que tal os va todo?Veo que hay muchos mas mensajes en japones y 
menos en castellano.Al final me fue imposible entregar la matricula 
para japones en la escuela oficial de idiomas y tendre que retrasarlo 
otro amas.Si llego a saber que me iba a quedar sin trabajo 
la hubiera entregado :).
Espero que todo te vaya muy bien.Un saludo para ti y el resto de 
los integrantes del foro.
Mata ashita


22-11 05:25 By Bari


Hola Osito,
No se si te acordaras de mi, soy Bari el informatico de alcorcon.Siento no haber podido 
escribir por tanto tiempo, pero otra vez me paso lo mismo jeje, encontre trabajo y me fue 
imposible escribir, pero otra vez a vuelto a pasar lo mismo y estoy sin trabajo, por 
lo que podre escribir mas amenudo :).
Que tal os va todo?Veo que hay muchos mas mensajes en japones y menos en castellano.
Al final me fue imposible entregar la matricula para japones en la escuela oficial de 
idiomas y tendre que retrasarlo otro amas.Si llego a saber que me iba a quedar sin 
trabajo la hubiera entregado :).
Espero que todo te vaya muy bien.Un saludo para ti y el resto de los integrantes del foro.
Mata ashita


22-11 04:59 By Bari


Hi everybody! my name is Juan and I am very interested in japanese 
culture since I am 14 or 15 years old (now I am 25). I read a lot, 
and y see every tv documental, film, everything, but I never tried 
to meet any japanese. I will be very glad if anyone sends me an 
e-mail to estabilsh an intercultural relationship. 
thanks for your atention.
See you!


22-11 03:18 By Juan


仙台遠征から無事帰還したせけです。(^^;
くまさんが,自分が飲めないからって(いや,飲んでるらしいけど(笑))
なにやら,いじわるな書き込みをされているので弁解にやってまいりました。(^^;

>くまさんへ

きっちり,仕事は終えましたよ!
口頭試験を受けているような・・・それはそれは緊張する打合せ(^^;
ただ,「段取り8割」。
いろいろ問題があって・・・毎晩,エビス様におすがりしてました。(^^;
結局,地酒視察は初日だけで,残念無念です(^^;
東北支部は,shouhei-mamaさんのおかげで,本当に楽しい会になりましたよ!
そうそう,mamaさんの写真の中で,お若いくまさんを発見しました。(笑)
確かに・・・体型は,あまりおかわりありませんね(お返し!(笑))
私は,相変わらずしゃべりまくりで・・・
お食事,また皆さんを待たせてしまいました(笑)
後ほど,報告カード,送付予定ですのでお楽しみに(^^)

>shouhei-mamaさんへ

本当に,今回はお忙しい中,会のセッティングありがとうございました!
shouhei君,かわいかったです!

>わじゅさんへ

私も,わじゅさんみたいな生活が出来れば,
絶対ダイエットできるんですが・・・(T T)
ますます寒くなりますので,自転車通勤がんばってください!
おいしい鍋レシピ,後で教えてくださいね(^^)

>cocoさんへ

はじめまして!
といっても,ずっとロムしてましたので初めての気はしませんが(^^;
いつも,日本酒ネタで板汚しに出没してます,せけです(笑)
仙台は,本当に素敵な街ですね!
実は,私も学生時代にとんぺにいってた,高校の友人・先輩に
いろいろと街を案内していただいた時以来の訪問で,
記憶していたあの頃よりも,(といっても,かなり経ってます(笑))
本当に近代的になっていたように思います。(^^)
出張の関係で,様々な施設を利用したり,訪問したりしましたが・・・
さすが政令指定都市!
でも,なにより感動したのが,人の暖かさです。(^^)
電車でいすに座ったときに,つめてくれた隣の女子高生に
逆に「すみません」と言われて,私は本当に驚きました!
東北支部の日も,いろいろ観光するのに,タクシーを使ったんですが
この運転手さんが本当にいい方で・・・次回指名しますねと約束してきました(^^;
実は,来月友人と行く温泉,作並温泉なのです(笑)
そうそう,瑞凰殿の紅葉が見事でしたよ(^^)

それでは,また!



11月22日 02:33 By せけさん


ME GUSTARIA SABER MAS SOBRE YOKOSUMA EN JAPON


21-11 23:32 By Jocelyn


Yukoさん、こんにちは
クリスマスが近づくとどこの街でも綺麗な飾りつけが行われますよ(^^)
特に大都市では豪華になされます。
もともと、夜にはライトアップされる建物が多いので、更にクリスマスの電飾がつくと
本当に綺麗です。 いつか一度実際に見にいらっしゃる機会があれば良いですね〜
 クリスマスの時期に一般家庭はもちろん、各種お店、街中の広場などでも見かける
飾りつけの代表格がベレンと呼ばれるものです。 日本でも、時々、イエスキリストが
赤ん坊の姿で馬小屋のようなところで生まれた場面を描いた絵画や模型などをご覧に
なることがあるでしょう? あれです。 あれが家庭用の小さなものから、広場などに
置くための巨大なものまでいろいろあります。 またクリスマス時期になると、沢山の
お店で、これらのセッティングを行うためのパーツ、、つまり、馬だとか赤ん坊の人形
だとか、羊飼いの人形だとかが売り出されますから、それらを一つ一つ買ってきて、
それぞれのベレンを作り上げるのです。 単に人形や小屋を置くだけでなく、電気仕掛け
になっている様々な仕掛けのあるものを混ぜることによって、随分とリアルなものに
仕上がっていることもあります。
あと、スペインでも、やはりクリスマスツリーは欠かせませんね(^^)
 黒板に何か文字を書かれるのであれば、おそらくガイドブックにもありますように、
典型的な言葉は、Feliz Navidad, Felices Pascuas と言ったものです。
黒板だけではなく、窓なども利用すればよいかもしれませんね。
スペインも日本も北半球ですから、クリスマスシーズンと言えばやはり冬にあたる
わけで、こちらでは、バルやレストランなどの窓はよく白いスプレーを使って
いろいろな形、文字などが浮き出すように装飾されています。 雪のイメージですね。
素敵なクリスマスを演出してください(^^)

misakoさん、こんにちは
言葉はあせらずじっくりと少しずつ、、、です(^^)
日本はだんだんとラテンアメリカ諸国との交流が深まってきていますね。
自国文化の良さを守りつつ、他国文化の良さを尊重しつつ、有意義な交流をされて
下さい(^^)

メイさん、こんにちは
cocoさんがおっしゃるように通常1週間前ぐらいにならにと確定しないことが多い
ですね、、、

cocoさん、こんにちは
ここにも仙台つながりがありましたか(笑)
どうも仙台とスペインは縁がありますねぇ。。

赤プリさん、お久しぶりです。
昨日の試合、ゴール裏にいらっしゃったのですねぇ、、
サイドの一番前の方で、やたらと同じ東洋人の顔が映っていましたが、赤プリさんを
見つけることは出来ませんでした(笑)
 いやはや、一応、最初から最後まで見ましたが、バルサの圧倒的な勝利ですね。
レベルの差がありすぎ、、そんな感じでした(^^;;
 ちなみに、この試合、マドリッドのテレビでは放送局のストライキのせいで、
放送できるかどうか最後までもめていたのです。 で、サッカーコーナーのIso氏は
念のために、わざわざRenfeでどこかの街へ移動して見に行ったはずです。
結局、マドリッドで見られたのですが(^^;;

マミーCさん、こんにちは
4人のお孫さんですか〜?
貴重な知恵袋のお裾分け、宜しくお願いします(^^)

marikoさん、こんにちは
タイムリーなご出席、助かります(^^)
冬のマジョルカ、、、美味しいものと言われると顔がほころんで来ますね〜(^^;;

せけさん、こんにちは
仕事の出張とは名ばかり?の「仙台酒めぐり」如何でしたか?(笑)
お酒との良い出会いがありましたでしょうか。。。

shouhei-mamaさん、こんにちは
皆さんで楽しまれたようですね(^^)
お店のスペイン好きオーナーの方も仲良しになれましたか?

Hola Pexego
La verdad es que primero hay que tener un juego de cuchillos japoneses
para preparar bien sashimi, que son como mini-kanatas.
Ya hare unas fotos de los que tengo yo en mi casa.
Ayer compre un par de chicharros para practicar un poco antes de demostrarte
como se hace,,, es que hace ya uos 10 an~os que no lo utilizaba ;;^)




11月21日 23:20 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


cocoさん。^^ゞ日本酒の美味しいのがあるって知らなくて(^^;これから、せけさんに
  ついて、勉強したいと思います。でも、昨日、ちゃんと酔ってました。^^。

赤プリさん。^^ゞこんにちは。お互いに写真を持参したので、楽しい会でしたよ(^^)
    最初に行ったサグラダファミリアの写真を見たら、バルセロナにも行きたいなぁ、
  と思いました。カルソッツの季節ですものね。朝から激しい運動、ご苦労さまで〜す。^^。
  


11月21日 09:02 By shouhei-mamaさん


マヨルカのMarikoです。

マミーCさん
ドラック鍾乳洞への路線バス情報です。
全てPalma発の時間です。
ドラック洞窟直通 平日土曜 10:00 12:00 日曜祝日 10:00
これ以外に次のバスも使えます。
Port Cristo停車のもの 平日土曜 7:30 13:30 
ドラック洞窟はPort Cristoの町中心から歩いて15分ほどです。
Port Cristoは岩場に囲まれたビーチで深緑の海の色が美しいところです。
片道の運賃は6ユーロほど、所要時間1時間強です。
Palmaの電車の駅のそばの大きなバスターミナルから出ています。
定期観光バスは旅行代理店かホテルで斡旋してもらうことになります。
あとこの時期のマヨルカ島の楽しみ方です。
予定では12月6日からPalmaのクリスマス市が始まります。
海で泳げないシーズンの一番のおすすめはハイキングです。
(夏は暑いので冬がこちらではハイキングシーズンです。)
遊覧船も夏のように観光客でごったがえしていないのでゆっくり乗船できます。
車が借りれるのならドライブがてらワイン工場やチーズ工場
小さな村巡りなんかもできるのですが・・・・・。
あと秋冬のマヨルカ料理の
Sopas Mallorquinas 野菜と薄切りマヨルカパンの煮込み(スープではありません)
Arroz Brut 肉入り雑炊
Porcella又はLechona 子豚の丸焼き(テーブルには豚がそのままではなく
きちんとカットされたお肉でてくるのでご安心を)
Frito Mallorquin ジャガイモとその他野菜豚の内臓類の炒め物
Caracoles かたつむりの香草煮込
なども是非ご賞味を。
どれも日本人の口にあうものばかりです。
また何かあれば聞いてください。

くまさん
いつも久しぶりの登場で
出席率が悪く申し訳ございません。
マヨルカの冬
美味しいものがいっぱい待っていますよ。


11月21日 00:37 By marikoさん


今日は マミーCです。   

マヨルカ島のMarikoさん
早速の情報 有難うございました。
HP大変参考になりました。 
異国での生活・子育て・応援します!!(4人の孫がいますので、何かと力に・・
今後とも、よろしくです。掲示板参加者一の年長者だったりして?
バアチャンの知恵袋も、時々紐解きましょう。お楽しみに





11月20日 23:54 By マミーCさん


↓最後の行の訂正です。

一番高い席の定価は125ユーロでした


11月20日 21:49 By 赤プリさん


こんにちは赤プリです。

ほんとにお久しぶりの登場ですが、仕事が忙しくなかなかROMのみで書き込む元気がありません。
とりあえずちゃんと生きてますよという報告と、今夜のイベントについて・・・

今夜のイベントいうのは、もちろんクラシコです。バルセロナvsマドリーです。
今朝、当日券をゲットすべく並んできました。結果とは言うと、見事ゲットです。
しかし、久しぶりにスペインを感じました。
あちらへ走り、こちらへ走り、入場券の窓口が開いたかと思うと
その周辺は誰も統制していないので、押し合いへし合い・・・
朝から激しい運動をしてしまいました。
苦労して入手したチケットですから、今夜はしっかり楽しんできたいと思います。
ちなみにチケットのお値段ですが、私が買ったのはゴール裏の2階で75ユーロでした。
一番高い席でも、低下は25ユーロでしたよ。

では、簡単ですが、この辺で・・・


11月20日 19:54 By 赤プリさん


ラスパルマスのcocoです。
今週はうちの日本の親会社の女性3名がバケーションをかねてラスパルマスを
訪れています。
ラスパルマスの感想を聞いたところ、「古さと新しさが共存してる街」だそうです。
先週までは雨と寒さが続いていたのですが、ちょうど彼女たちが到着した日から
南国らしい天気に戻りました。

さて、なにやら仙台から「日本酒」という言葉がやたらと聞こえてきますが、
実は私大学時代4年間仙台に住んでいました。
なつかしいな。親戚もたくさんいるし。
去年帰国した際に仙台にも行ったんですが、近代的なビルがたくさんできてて
びっくりしました。
ぜひ、いつか仙台でみなさんとおいしい日本酒の杯を共にしたいです。
なにせこちらでは中国人経営の食料品店の「サケ」しかないもので。。。

メイさん
セビージャーレアルマドリードの12月22日の試合時間ですが、私もわかりません。。。
通常次の試合の開始時間は数日前にわかるんじゃないかな。
でも22日は平日だから夜のような気がします。
メイさんのスペインとセビージャ到着日がいつなのかわからないけど、
とりあえずどこかでスポーツ新聞を買ってチェックしてみては?
チケット取れればいいですね。
以前セビージャ−バルセロナ戦は当日券が取ったことはありますが、
レアルマドリー戦はどうかな?



11月20日 19:27 By cocoさん


せけさん。^^。わじゅさん。^^。quimicoさん。^^。
  みなさんとご一緒できて、楽しかったです。美味しかったし、良かった〜。^^。
  子ども達に、同じ物を作るべく(^^;買物して帰宅しました。
  舞茸と牡蠣のお吸い物が、美味しかったです。^^。
  また、お会いしま〜す。^^ゞ


11月20日 19:01 By shouhei-mamaさん


あれ、、、改行できてませんでした・・・


11月20日 15:25 By メイさん


こんにちは、メイです。

12月22日のスペイン・リーグ戦 R.Madrid - Sevillaですが、これは何時からでしょうか? 
どこにも時間がでていなくて。

と言うのは、当日 Sevilla にいます。せっかくだから、時間によってはバルでテレビ観戦してから
次の町に移動しようかと思うのですが。現地で興奮を味わうのも
旅行の楽しみ方の一つですよね。


11月20日 15:24 By メイさん


くまさん、moiraさん、shouhei-mamaさん
前回は"se"の使い方等についてすぐ色々とアドバイスを
して頂いて有難うございました。
直ぐにはしっくり理解出来ていないところがまだ
多々ありますが、徐々に慣れるだろ。。と楽観しています。
これからも突発的になるかもしれませんが
何か質問がありましたらよければ教えて下さい。

さて昨日、メキシコ人が主催のPartyに参加してきました。
予想より集まった人数が少なかったんですが
サルサなどのダンスレッスンが中心で
3時間ほどステップ踏んで殆ど踊りっぱなしで
すごく楽しかったです。
肝心のスペ語は全然話さず、というか緊張して大して話せず
簡単に英語で逃げてしまいましたが、とにかく
ダンスがすごくのりがよく、
自分は絶対ラテン向きだと確信しました!
これからじわじわとラテンにのめり込めりそうな
予感のする夜でした。


11月20日 14:35 By misakoさん


はじめまして。もうすぐクリスマスですね。
主人の開いているスペインレストランの黒板にクリスマスに
ちなんだことを書きたいのです。ガイド本にいろいろと紹介は
されているんですが、現地の方の「生」の声が聞きたくて投稿しました。
どのような飾りつけ・プレゼント・家庭での料理のメニュー・ケーキ・
当日の過ごし方・デパートのバーゲン情報etcいろいろ教えていただきたいです。
街はイルミネーションの飾りつけはありますか。


11月20日 12:48 By yukoさん


Hola Osito.

No lo he preparado, la verdad es que no me atrevo... creo que esperare
a verlo en directo para aprender...
Lo CD´s (^_^) ahora estoy con el primer contacto.
Muy bonitos los kanjis (no entiendo nada, pero son muy bonitos) (^_^)
Sabes una cosa? tengo vicio de ir otra vez al restaurante... pero o malo
es que esta un poco lejos... que rabia.
MAtaneeee


11月20日 11:16 By ぺセゴ / Pexego さん


みなさんおはようございます。今日の仙台は晴れ。
最高気温,16度と,暖かいようですね。(^^;
やっと晴れ女を証明できました(笑)

>shouhei-mamaさん,おはようございます(^^)

今日はいい天気ですね!
これで,東京支部でまた雨なら・・・誰が雨男でしょう(笑)
やっと,今日の散策プランが決まって・・・まもなくホテルを出ます!
お会いできるのを楽しみにしてますね!
私は,きっと大荷物もってます。(^^;
わじゅさん,quimicoさんも会場にてお会いできるのを楽しみにしてます(^^;

>くまさんへ

いいでしょう(^^;
今日は,地元の地酒さんも訪問予定(^^)v
でも昨夜は,エビス様のお力,BLOGのUPで使い果たして・・・
予定をクリアできませんでした(^^;
また,東北支部の皆さんの輝かしい笑顔の写真,送りますので
どうぞお楽しみに!
そうそう,前回のカード,補正処理してませんよ(笑)

>ししさんへ

まだ新たな党員は獲得してません(笑)
どうぞよろしく。

それでは,また!



11月20日 09:43 By せけさん


せけさん。^^。わじゅさん。^^。quimicoさん。^^ゞ
   今日20日、よろしくお願いします。^^。せけさんとの待ち合わせ、何を目印に
   しようかなぁ。。。(^^;


11月20日 07:47 By shouhei-mamaさん


 まりささん
 楽しくて緊張?な旅、貴重な体験されて帰られたようでよかったです。
何よりお天気に恵まれたってのは最高ですよね。
ところで、カルペ残念でしたが高速から見えるデカイ運に突き出た大岩がカルペです!
ベニドームの高層ビル街、全部ホテルとアパートですが凄いですよねぇ。
あんな中に突然ボンッて現われて・・・ベニドームの山側に遊園地みたいなのもごらんになりました?テラミティカという遊園地です(ディズニーの比にはなりませんが)
絶対、次回はカルペにいけるといいですね。
アルカチョッファも食されたようで充実の旅でしたね。瓶詰めとか缶詰もあるんですが
やっぱり、生には勝てませんからね。日本でも売ってると思いました。
アリカンテではバレンシア―ノつまりカタラン表記になっています。
地元の人同士はカタラン話してますよ。バレンシア―ノと言う表現は今サパテロ首相発言
等々で問題になってるので避けますが、地元の人は意外にどうでもいいという感じですね。
道路表記が突然カタランになって大体は想像つくものの、あれって観光地としては
どうかしら?と思いますよね。なのに道路の止まれはストップなんですが・・・
では、旅の疲れを癒してまた次回への旅の準備頑張って下さいね。


11月20日 06:43 By メンタムさん


はじめまして!私は、コロンビアと日本人のハーフです。 ラテンアメリカの文化を広めるための活動について報告をしたいと思います。まだ、団体としては結成はされていないのですが今度の12月12日に興味を持っていただいた人達と第1回のミーティングをする予定です。活動内容として東京を中心にラテンアメリカの諸団体のオーガナイザ、団体間交流・ラテンアメリカに関する総合窓口などを考えています。将来、ネットワークを強めてイベント等ができればいいのではないかと思います。もし、興味があればメール下さい。意見やアドバイス、どんな情報でも受け付けます。 GRACIAS 


11月19日 23:45 By ICHIROさん


せけさん、こんにちは

お天気に新幹線の遅れと言い、ロッカーの件と言い、なにやらついていない
ようですね(^^;  まぁ、でも良いお酒との出会いがあったのでは
無いでしょうか(^^)
宮城県はお酒の美味しいところですものねぇ、、 あ〜羨ましい(^^;

いしかわさん、こんにちは
今日また、次なる葉書きが届きました。 いつも有難う御座います(^^)
春に混んでいるのは、まさにお祭りをやっている期間、やっている所だけ
ですよ(^^) 例えば、火祭りの期間はバレンシアだけが賑やかでその他の地方
では平常です。 セマナ・サンタについては、全国的なお祭りですから、どこへ
行っても何かしら行事がありますから、それなりに賑わっている感じです。
セビージャの春祭りは、その名のとおり、セビージャのお祭りですから、他の町へ
行けば全く平常です。 ですから火祭りから春祭りまでの間、滞在された場合、
賑やかな雰囲気も静かな雰囲気も両方楽しめると思いますよ。
アマポーラについては、4月の半ばであれば咲いているとおもいます。
 で、間もなくミャンマーへご出発のようですね。
良い作品が描けますように!

マミーCさん、こんにちは
こちらはすでにマジョルカ在住のMarikoさんから情報を頂けたようですね。
楽しい旅を企画して下さい(^^)

Marikoさん、お久しぶりです。
マジョルカ情報、有難う御座いました。
そちらも、結構寒くなっているのですね〜
 ある日突然現れて、自分のHPの宣伝だけしていく人、、こう言うのは礼儀を
欠いた方だと思いますが、いつもご参加頂いている方のスペイン関連サイトの
ご紹介は、全く問題ありませんよ(^^)  マジョルカの現地からの情報紹介、
有難う御座いました。

shouhei−mamaさん、こんにちは
それぞれの場所で咲いていたお花、、よく覚えていますね〜(^^)
確かに旅をする時、お花があるのと無いのとでは、随分と雰囲気が変わりますね。

Hola Pexego
Al final has preparado sashimi de jurel??
Ten cuidado que tiene que ser muy fresco!
Ya he recibido tu mensaje de movil. A ver si te gustan los CDs.



11月19日 23:25 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


いしかわさん。^^。こんにちは。以前、3月末にアマポーラを見にウベダに行った時
  は、寒い年で、コルドバの遺跡、メディナ・アルサハラでいくつか見ました。
  5月になっても、その年は、ロンダに行く途中に少しだけでした。

  3月に、一面に咲くアマポーラを見たのは、マジョルカです。
  バレンシアの火祭りをみて、フェリーか、飛行機でマジョルカに渡り、セビージャ
  に飛ぶ、という事も可能です。マジョルカの飛行場はとても広く、どこにでも空の
  便が良いので、楽しいですよ。^^。白い桜のような、アーモンドの花も2月に
  咲いているし、ドラッキ洞窟の庭には、香りの良い、エゴノキが咲いていますよ。

  スペインの春は、背の低い黄色い花が咲いているのを見かけます。
  トレドは、春に行くと、最初のエスカレーターから、菜の花が見えます。
  5月はコルドバのお祭りも次々とあり、中庭をきれいに花で飾るコンテストをして
  いるので、綺麗ですよ。でも3月にグラナダのアルハンブラ宮殿に行けば、白い
  オレンジの花も、良い香りですよ。^^。

  夏はひまわり。でも、この夏、周ったカンタブリアの山の上では、アマポーラが
  咲いていました(^^;山の上は、コマクサのようなピンクの高山植物があり、
  素敵でしたよ。
  


11月19日 20:49 By shouhei-mamaさん


久しぶりに書き込みます。
マヨルカのMarikoです。
先日どなたかの質問でスペインの気候についての質問がありましたが
こちらもかなり寒くなってきました。
車を使わないときは私もダウン愛用です。
お天気がいいと半袖短パンサンダルで歩く観光客と
コートにブーツの地元民の差が顕著な今日この頃です。
私はサッカーは全く疎いのですが
マヨルカに日本から大久保選手が来るということで
こちらでもちょっと話題になっています。
ただ地元の新聞での報道は日本とは違うトーンなので
大喜びしている日本のファンの方々の気持ちを思うとちょっと複雑な気持ちです。

マミーCさんこんにちは。
私はドラック洞窟のもう少し先に住んでいるので
Palmaからバスで戻るときにはいつも洞窟を通ります。
ご心配なく路線バスは通年あります。
これからちょっと外出するので
バスの時刻やマヨルカの冬の楽しみ方などについては
今晩(日本時間だと明朝になります)また書き込みますね。
私のホームページでマヨルカについて簡単なガイドのページを設けているので
もしよろしければのぞいてみてください。
http://www.geocities.co.jp/SilkRoad-Desert/9100/

管理人さん、ホームページの情報に関する最後の3行
もし不適切でしたらお手数ですが削除してください。









11月19日 19:23 By Marikoさん


はじめまして。スペイン大好きなマミーCです。

いつも、旅行している気分で皆様の投稿読んでいました。
今回、念願叶って、12月4日〜マヨルカ島に行くのですが・・
ホテルはパルマに採れましたが、1番行きたい所はドラック鍾乳洞です。
パルマからバスが出てるらしいのですが、夏の賑やかな時の情報で??
チト不安です。定期観光バスも出てるらしいけど・・冬も出てるのかしら?
マヨルカ島の冬の楽しみ方 色々教えてください。



11月19日 17:32 By マミーCさん


Hola Shouhei-mama.
Me alegra saber que ahora el pequen~o esta mejor.
El paseo en bici es por el parque? o por la montan~a?
Cuando llegue a casa le dare tus saludos a Ana.
Ya me preguntaba si no tenia noticias tuyas, siempre quiere saber
como estas tu y tu familia.
Por falta de practica comienzo a olvidar el hiragana... tengo que volver
a repasar. (^_^)
MAtaneeeee


11月19日 12:09 By ぺセゴ / Pexego さん


くまさん、スタッフの皆さん
                     いしかわです
掲示板にはご無沙汰です。
けせさんからもエールを送られていますが、21日からミャンマー
に行きます。バガン高原の夕焼けを見に行きます。
スケッチにうまく切り取れれば良いのですが。

さて、くまさんからは春のスペイン旅行について、いろいろアドバイス
をいただいています。
今日久しぶりに掲示板を読んでいたら、このシーズンはどこに行っても
混んでいるような事がかかれていました。
お祭りなので、混んでいて当たり前のことなのですが、混んでいるのは
お祭りのところだけなのでしょうね。
何処の村や町も、同じようにお祭りがあり、混み合っているのでしょうか。

春祭りといえば、このころのスペインはアマポーラのイメージがあるのですが
どうでしょうか。
やはりスケッチのテーマとしては、どこか花の咲いているところも描いてみた
いのです。
スペインにいる時期と期間で悩んでいます。



11月19日 10:35 By いしかわさん


みなさん、こんにちは
失われてしまったとのご指摘を頂きました今月の4日までの投稿分ですが、
幸いにも私のノート型パソコンにログが残っていましたので、今、復旧作業を
終えました。 ご迷惑をおかけしました。


11月19日 08:55 By マドリッドのくまさん


Hola Pexego(^^) shouhei estuvo resfriado pero ahora muy bien. A veces su voz 
    ha cambiando malo(^^; Hoy llueve un poco. Ayer me da alegria ir un paseo
    lejano en bicicleta. Cuidate(^^) Saludos a Ana y Elisa-chan , Will(^^)Chao.
 


11月19日 07:35 By shouhei-mamaさん


せけさん。^^。雨の仙台ですね。蔵見学、良いですね。^^。出張の仕事がんばって
  下さいね。昨日から、仕事半分、新年会の会場を探しています(^^;


11月19日 07:14 By shouhei-mamaさん


Por cierto, los CD no llegaron me imagino que man~ana viernes llegaran.
Ya te contare mis impresiones del sashimi al jurel.
Chao


11月19日 06:37 By ぺセゴ / Pexego さん


Osito.

Wahaha! que te aprieto... no te preocupes hombre! ya sabes que a veces
hablamos mas con ilusion que con fundamento.
Pero bueno, son~ar es gratis, no?
Vas a tener el 2005 " a tope ". (^_^)
Loteria dices... eso, eso a ver si nos forramos.
Matane



11月19日 06:36 By ぺセゴ / Pexego さん


こんばんは!くまさんに呼ばれて(笑)報告にやってきました!

こちら仙台は,夜になって小雨が降ってます。なぜでしょう?(同僚が雨女?)
でもって,トラブル続き。新幹線は宇都宮でホームに降りた人がいるとかで
手前で緊急停止。「無事救出されました!」とアナウンスがあっても
接続の便は待ってはくれません。
荷物を預けて,蔵めぐりに出かける予定だったのですが(少し時間がありました)
どのコインロッカーも小さすぎて入らない(^^;
なお,悪いことに,お金を先に入れないと開かないシステムなのです。
ということで・・・600円どぶに捨てました・・・。
(2回目に大きいのが入る場所を教えてもらっていったんですが,だめでした)
仕方なく,手荷物預かり所に預かってもらって・・・
接続の便は1本乗り過ごしました。蔵元さんに予約をしてあったので
お電話すると了解してくれました。(^^)
(本当は見学を受けてないというところを,無理無理頼んでましたので,
本当にごめんなさい状態だったのですが)
初めて,明日搾るという「もろみ」を,特別に試飲させてもらいました(^^)
やはり,無ろ過生原酒,好きなんだと自覚しました!おいしかった!
両支部の皆様には,デジカメ画像をご覧に入れますね!
でもって,夕飯は,牛タン定食に,ビールに始まり,地酒を3合弱(^^)
かなり酔っ払ってました(^^;
ということで,明日はちゃんと仕事します!
また,スペインネタから外れましてすみません。それではまた!



11月19日 00:32 By せけさん


せけさん、こんにちは
そろそろ仙台入りされた頃でしょうか、、
お天気よくないのですか? 風邪ひかないように気をつけて下さい。
東北支部の会、楽しみですね〜(^^)
皆さんに宜しくお伝えください。
また、報告、お待ちしてます(^^)

まりささん、こんにちは
今回も楽しい旅が出来たようですね(^^)
Banderrilleroさんからも、とっても楽しかったとの報告が
ありましたね〜(^^)
今までに出会った日本人は皆、素敵な人ばかりだったと書いていましたよ。
 勿論、ネットで知り合っただけの人と会うのは常に何らかの危険が伴いますね。
でも、おっしゃるとおり、すでに、私も含めてこちらのスタッフ陣も面識が
ある方ですから大丈夫ですよ(笑) これからもこのシステムで皆さんがスペイン人
と安心して交流をもてるようになれば良いと思っています。 
 アスパラの紅葉は残念でしたね。でも、またの機会にとっておきましょう(^^)
で、アリカンテあたりで話されている言葉は、バレンシア語だと思いますよ。
カタラン人は、これをカタラン語だと言いたがりますが、バレンシアの人々は、
通常、それを否定することが多いと思います。

それはそうと、ご指摘のとおり、今月分の投稿で頭の部分が消えていますね、、
申し訳ありません。 こちらの何らかの手違いで、データーが失われてしまった
ようです、、、  いつから無くなっていたのでしょうね、、、
すでに、私の手元にはバックアップファイルも書き換えられてしまっており、
復旧は不可能です(^^;
この間に投稿いただいたかた、、本当に申し訳ありませんでした。

Hola Pexego
Lo de pasta no te preocupes. Ya estoy comprando loteria de Navidad::^)
Y,, ya estas hablando del proximo verano,,, huy,, no me aprietes mucho;^)
Todavia tengo que pensar en los viajes que tenemos previstos para las 
Fallas de Valencia, Semana Santa, Feria de Abril de Sevilla, Corpus de
Granada, San Fermin, etc.. huy,, que lio..
 Por cierto, hoy o man~ana deberia llegarte los CDs que te hemos enviado.
A ver si te gusta...    Muchos recuerdos a Ana y Elisa-chan!

Hola Joselo
Beinvenido al foro!
Vives en Shiga-ken??
De donde eres si no te importa?
Soy japones, y vivo en Madrid.

Hola Carmen
Que tal?
Pues en Japon tambien se viste de negro para asistir a los funerales.
No se que es lo que has visto,,,

Hola Paloma
Enviame si quieres los datos a mi correo que aparecera al pinchar mi nombre.
Yo me encargare de ponerlo en este foro en japones respetando tambien a los
derechos privados de la persona que buscas.

Hola jenny
Bienvenida al foro!
De donde eres?
Soy de Kioto, pero vivo en Espan~a desde ya hace 20 an~os.



11月18日 21:50 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


こんばんは、まりさです。
行ってきました、スペイン!
旅行中、一度も雨が降らなかったのは今までではじめてかも。(スペイン以外でも)
スペイン最後のご褒美だったのかな。(^^)
写真が楽しみです。

そう!クエンカでbanderilleroさんにお会いしました。
行く前にbanderilleroさんと会うことになったと書きましたっけ?
書いたか確認しようとしたら11/4より前の書き込みは消えてますねぇ。
とにかく、クエンカで会ったんですよー!!!すごーく緊張しました。
もう!一生分のスペイン語を話したって感じ。(笑)
突然会えることになったので、何も情報がなく、知ってたのは
日本語を勉強してることと、クエンカの近くに住んでること、闘牛をしたことがあるということだけ。
友達から、いくつぐらいの人?何してる人?などいろいろ聞かれても「さあ?」としか答えれなくて
それで会って大丈夫なの?とかなり不安にさせちゃいました。
わたしは、ここのみなさんが会ったことがある人なのでどんな人かということは
そんなに心配してなかったんですが(もちろん、とってもいい人でしたよ。)
日本語がどれくらい出来る人なのかがわからなくて、
日本語で話せばいいのか、スペイン語を話さなくちゃいけないのか不安でした。
で、結論はスペイン語での会話でした。ん?会話になってたのかな?(^^;;
9年間、行きたいと思いつづけてたクエンカでしたが
景色に浸る余裕もなく、頭の中はスペイン語スペイン語スペイン語でした。(笑)
すごく緊張したけど、楽しかったです。こんな体験はもう二度とないだろうな。
でも、もう少しスペイン語ができればねぇ。
日本語についていろいろ質問したかったと思うんですが、私では。。。banderilleroさん、ごめんなさい。

メンタムさん
カルペは行けませんでした。
アリカンテに着いたのが事故渋滞などもあり4時で、バスは5時にあったんですが
カルペ着が6時半。6時半ではもう暗くて見たいものも見れないので諦めました。 
これが夏なら絶対に行ってたと思うんですが、残念!!
次の日バルセロナに向かうときにベニドムを通ったので、カルペが見えるかなと先のほうをずっと見てました。
(海に突き出たところに山みたいなのが見えたので、あれがカルペの大岩かなあ、などと思いながら、、、)
ベニドムは高層ビル?ホテル?がたくさんある街なんですね。
想像してたのと全然違ってびっくり。
アルカチョファも食べましたよ。
アリカンテでの夕食に出たパエリアにのってました。
ほんとにちょっとしか食べるところがありませんね。下のほうだけ、上は硬くて、、、
また一つ質問なんですが、レバンテ地方は何語を話してるんですか?
アリカンテに行ったら急に看板が読めなくなったので(ただ単に読む・発音するというだけで、意味がわかるということではないですが)
カステジャーノではないようだったんですが、カタルーニャ語ですか?

くまさん
飛行機が着くのがあと2時間早ければ、くまさんの声が聞けたのにな。
ラジオも持っていってたし。
まあ、たとえ間に合っても私にはスペイン語がわからないんですけどね。(笑)
それと、アスパラはわかりませんでした。
グラナダからムルシアの方に行くときは山ばかりで見当たらず、
ミハスからグラナダへ行くときにはあったのかなあ。
そのときは真っ暗で見えなくて、、、
アスパラの紅葉、未だ謎のままです。見たい!(笑)

banderilleroさん
Muchas gracias en Cuenca. Me lo pase muy bien.
Perdon, no he hablado espanol bien.
Tengo un mensaje de mi amiga a ti.
Pero no puedo escribir en espanol.Necesito mas tiempo.(^^)
Espere un momento.
Hasta luego.  marisa


11月18日 19:46 By まりささん


me encantaria conocer gente que le guste la cultura japonesa..solo pro ir a japon he 
dejado toda mi carrera profesional ,yo tengo descendencia japonesa..y he viajado 3 meses 
nagoya.y me ha encantado la gente ,el lugar absolutamente todo.
me gustaria 
contactarme con gente japonesa .mil besos jenny 


18-11 09:05 By jenny aime


hola a todos, mi antiguo correo caliche@wanadoo.es, esta cerrado para siempre. ya no 
puedo recibir correo ahi. Mi nuevo correo es: banderillero@wanadoo.es
, es un e-mail mas facil de recordar para las personas del foro!! Por favor no mandeis 
nada alli, hacerlo en la nueva. Muchas gracias a todos

Hola POTTER, shibaraku desu ne! ogenki desu ka, nihon ni kimashita dakara, minnasan genki? 
ima gakko ni kaerimasu, despues de tanta comida vas a hacer regimen? mata ne 


18-11 08:40 By banderillero


Konnichiha!!!
Konnichiwa!!! Hitomi.

Que envidia me das!!! paseando por las calles de Tokio....
Parece que vas a hacer una gran fiesta en diciembre verdad?
Depues de la fiesta ireis de copas y a bailar?
Ya conoces la cocina mexicana?
Tengo entendido que es muy picante.
Tu amiga que canta en espan~ol es japonesa?
En Espan~a por navidad es muy famosa la LOTERIA DE NAVIDAD y casi todo el 
mundo compra algun boleto para jugar, se reparten muchos premios en metalico.
Nosotros ya tenemos algun numero... a ver si tenemos suerte y nos toca.
Asi podremos visitar Japon.
Un saludo.
Mataneeeee


11月18日 06:53 By ぺセゴ / Pexego さん


おはようございます,現在,仙台遠征に向けて準備中のせけです(^^;
(やっぱり,パッキングは当日朝(笑))
ということで,shouhei-mamaさん,わじゅさん,quimicoさん
東北支部お世話になります。(^^;
でも,またまた,なにやらお天気悪いようで・・・おかしいな?晴れ女なのに(笑)

東京支部も,ししさん,けいしゅうさんのご尽力により
24日午後6時30分に大塚駅前集合になりました。
結成会以降の参加希望者は,メールください(^^;

>ポテルさんへ

お帰りなさい(^^;
紅葉の季節には早かったんでしょうか?お寺めぐり・・・いいですね(^^)
私は,12月に久々に温泉に行くことになりそうです(^^)
歌舞伎・・・実は私もまだ(^^;
狂言,お能は見たことがありますが。狂言は,面白いですよね(^^;
お能や歌舞伎,浄瑠璃は・・・やはり勉強してから鑑賞がいいですよね。
私も,鑑賞会(解説付きツアー)から始めたいんですけど(^^;

>shouhei-mamaさんへ

今回は,いろいろ準備いただいてありがとうございます!
お会いできるのを,楽しみにしてます(^^)
銀杏・・・以前の職場で,駅からの通勤路に大きな銀杏の木がありました。
この木の葉がすべて落ちるころになると・・・わが社のナス日がやってくる
と上司から言われ,本当にそうだった思い出があります。(^^;
ずいぶん,見てませんが・・・
今の通勤路にも銀杏の木を見つけて,楽しんでます(笑)

>オギさんへ

また,東京支部,ご参加いただけず残念です!
気をつけてお出かけください!
旅の思い出,ぜひ聞かせてくださいね。

>いしかわさんへ

いつもすてきな絵葉書,ありがとうございます!
ミャンマー,気をつけてお出かけください!

メールのお返事をお待ちの皆さん,
仙台でかけると思いますので,もう少々お待ちください(^^;
それでは,みなさんまた!



11月18日 06:23 By せけさん


SI ,CIELO YA LO HE HECHO Y NO ME QUIEREN AYUDAR,NO ME DIGAS POR QUE ,POR FAVOR NECESITO 
LOCALIZARLE,OS LO AGRADECERIA EN EL ALMA.
UN BESO A TODOS


11月18日 03:18 By palomaさん


hola a todos!!!! mi nombre es carmen y soy de espay me gusta muchisimo japon bien hay 
una cosa que me tiene bastante intrigada desde hace tiempo ソpor que en los funerales 
la vestimenta es del color blanco y no negra como en occidente?


18-11 02:55 By Carmen



hola amigos de japon mi nomre es joselo vivo en shiga ken es la primera vez que entro 
a esta sala これから皆さん宜しくね! 


18-11 00:47 By joselo


ポテル/Potterさん。^^ゞお帰りなさ〜い。先日、ラジオ大阪で今週の歌舞伎や浄瑠璃
  の見どころを解説していました。お話を知っていると、楽しいと思います。mamaは
  歌舞伎は見た事ないので、もう少しshouheiが大きくなったら見ようかなぁ。。。
  昨日、河原のススキや黄葉を見ながら、散歩しました。日本は寒くなかった??
  


11月17日 21:15 By shouhei-mamaさん


こんばんは Pexego
Hoy he tenido una reunion de cancion en Tokio. He llegado a casa a las sies de
la tarde. Ay era muy tarde.Porque el 6 de diciembre hacemos una fiesta.
Por lo tanto tuvimos que practicar mas.(^_^;)
El 25 de noviembre voy a ir a un restaurante mexicano en Tokio 
con mi companera. Otra companera mia canta en espanol ahi.
Ella es cantante semiprofecional.
Cuidate bien. Matane!!(*^_^*)  


11月17日 21:02 By Hitomiさん


Bienvenida Potter.
Parece que lo pasaste muy bien.
A que zona viajaste?
Mataneeee


11月17日 14:29 By ぺセゴ さん / Pexego さん


Que pasa Osito????

Me gusta la idea de una residencia comunitaria. Pero para eso hace
falta mucha pasta no???
Mientras voy ahorrando seguire estudiando japones ;)
De todas maneras este verano tenemos que intentar hacer algo.
Me alegro de que que gustara el restaurante, si un amigo tuyo quiere venir
es por que tiene buenas referencias.
De acuerdo ya me contaras y si puedo hechar una mano en algo, ya sabes!
Recuerdos de Ana.


11月17日 14:28 By ぺセゴ さん / Pexego さん


こんにちは、Ucoさん。
確かに体感温度は人それぞれなので難しいですよね。他の都市に関しては
よくはわからないのですが、くまさんも言われているように、最近のマドリッドは
かなり寒く、ダウンを着ていてももちろん違和感がありませんし、私も手袋や
マフラーを利用しています。ただ、日中は太陽も出たり気温が少し上がるので、
そういう時はセーターのみの時もあります。洋服はスペースを取るので
なるべく最小限で、と思いますが、風邪をひいてはせっかくの楽しい旅行も台無しに。
コート類は1着お持ちになられた方がいいのではないかと思います。

こんにちは、せけさん。
もう目のほうは大丈夫ですか?私は2週間ほど日本に帰っていました。
今回は日本の事も少しは勉強しようと思い帰国したのですが、2週間では
ダメでした(当然か・・・)日本映画も、と思っていたのに。でも、念願の歌舞伎に
行ってきました。3時間以上だったのですが、3話から成り立っている
プログラムだったので、楽しみながら観ることが出来ました。

こんにちは、shouhei-mamaさん。
ロマネスク教会、私も大好きです。でも、いつも写真を見るだけで、実際には
全然見られていません。今回の日本滞在中には、たくさんのお寺、
神社を見てまわりました。そこにいらっしゃった方は皆さん私の質問に親切に
答えて下さいました。少しのヒントがあれば、また見方も違ってくるものですね。

Konnichiwa, Morgana. Hisashiburi!! No podia entrar en el foro, porque estaba
en Japon!! Totemo tanoshikattadesu, aunque estuve alli solo dos semanas. 

Desde que vine a Espana, me di cuenta de que no conozco sobre 
la cultura japonesa. Pienso que tengo que estudiarla mas. 
Por eso, esta vez queria hacer muchas cosas alli para conocer la cultura
japonesa. Fui a ver KABUKI. Al principio creia que era muy dificil
entender el cuento, porque a veces se habla en japones antiguo. 
Afortunadamente, tenia mucha humor, y lo pase muy bien, aunque duro mas de
tres horas.    
Pero la verdad es que no tenia mucho tiempo.  Si hubiera tenido mas tiempo,
hubiera ido al cine y libreria para buscar unos libros sobre la religion.

Por cierto, ahora leo el nombre de la rosa, Il Nome della Rosa, 
(por supuesto en la version japonesa). Cuando iba al instituto,
mi profesor me recomendo que lo leyera. Desde entonces, habia tenido ganas 
de leer ese libro. Vi la pelicula, pero a mi no me gusto, y no vi el final. 
Cuando fui a Japon esta vez, lo compre. Por eso, ahora no leo Harry Potter!!

Konnichiwa, Banderillero.
Genki desuka? Estoy muy bien. Estuve en Japon dos semanas.
Alli fui muchos citios, y comi muuuucho. Tambien bebi mucho sake!!


11月17日 08:47 By ポテル/Potterさん


Ucoさん。^^。ムルシアは行った事がないので、参考までに(^^;
  5月ごろでも、セビージャで夜出かけると、半袖では寒くジャケットが必要です。
  3月でも、レオンで日中マイナス2度で、短いジャケットしかなく、寒かった><;
    年末のマドリッドは、曇ると結構寒かったように思います。
  東京にも住んだ事がありますが(^^;mamaは仙台に住んでいるので、いつも東京
  は、暖かいなぁ。^^。と思います。シーズンがひとつ、違うと思います(^^;
  旅行中は、薄いカーディガン、ベスト、タイツ(^^;などで工夫してください。^^。


11月17日 07:27 By shouhei-mamaさん


shouhei-mamaさん、こんにちは
火祭り、セマナ・サンタ、春祭りに加えて、間もなく、5月末の御聖体祭と
7月半ばの牛追い祭りもアップする予定です(^^)
季節ごとにいろいろありますよね〜。
でも、お祭りはお祭り。 その時にしか味わえない雰囲気や特別な催し物が
ありますが、その反面、人も多く、どこへ行っても混んでいるわけですから、
時期をはずして、空いている時に静かに旅行するのもまた違った意味でよいもの
です(^^)  日程がお休みと合わせにくいようであれば、無理に合わせようと
せず、都合のよい日程で、違った旅を考えましょう(^^)

メイさん、こんにちは
こちらは、すでにお返事を頂けたようですね。
最近、一般に販売されているデジカメやノート型パソコンなどの電源アダプターは
ほとんど全てがヨーロッパ使用には対応しています。
Girasolさんがおっしゃったように、念のため、100〜240V と
書いてあるのを確認だけしておけば、安心して利用出来ますね。
差込口の形状を変えるアダプターだけ用意しておけば大丈夫です。
万が一、このアダプターを忘れた場合、スペインでも簡単に入手出来ます(^^)

Girasolさん、こんにちは
情報、有難う御座いました。
その使用法で全く問題ありませんよ(^^)

Ucoさん、こんにちは
まず、一般的には、ムルシアは比較的暖かいです。
マドリッド、アルマグロは、内陸部の高地ですから、冷たい空っ風が吹きます。
寒い時にあたると、強烈に寒くなり、同じ時期でも、暖かいタイミングに当ると
セーターにダウンだと汗ばむことにもなります。
こちらの気候は、1年の中の同じ時期であっても、その時のよって、大きな寒暖の
差が出ますから、スペインに慣れている、、と言うより、20年住んでいる私で
あっても、自分が住んでいるマドリッドのことですら、暖かいか寒いかの断言は
出来ません(^^;  とりあえず言える事は、その時期であれば、運悪く寒い
タイミングに当れば、マドリッド市内で最低気温が−5度程度、運良く暖かい
タイミングに当れば、マドリッド市内で最低気温は10度程度でしょう、、ぐらい
でしょうか。 勿論、これは一般論であって、異常気象にでもなれば、これらの
数字は意味をなしません。 私は過去に、マドリッド市内において、路上の温度計が
指す温度としては、マイナス17度ぐらいを経験した事がありますからね(^^;

Hola Carlos
Pues,, aqui en este foro no se puede dejar mensaje relacionado al negocio.
Lo he dejado durante todo el dia, pero respetando la normativa del foro,
lo vamos a borrar. Espero que me lo comprendas.
Un saludo!

Hola Pexego
Lo del almuerzo, ya te contactare para que lo aivses a Pablo cuando tenga
los datos mas completos.
Una oficina turistica?,,, pues, seria mejor una residencia comunitaria
donde podamos celebrar quedadas no? ;;^)

Hola Jose
Que tipo de informacion necesitas?
Por cierto, esto no es un chat,,, para que lo sepas;;^)



11月17日 04:19 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


皆さん、こんにちは。
スペインの気候について、ちょっと、皆さんのご意見を聞かせてもらえますか?

ここでも何人かの方が「寒い。ダウン必要」などなどと書いていらっしゃいますが、
マドリ在住の親戚も「雨がしとしと」と言っているし、
別の英語のフォーラムでも「海だって寒いよ」なんて言ってるし、
インターネットで天気予報を見ると、確かに、南の方でも平均気温が低いですよね。

ところが、一緒に旅行をする予定のスペインに慣れている友人は、
暑がりな上に寒いところの出身で、それゆえか、
「ダウンだと昼間は絶対に暑いと思う」なんて言ってます。

実際、どうなのでしょう?
気温は低いけれど、体感温度はそうでもなかったりするのでしょうか?
ちなみに、当方、東京、横浜の気温に慣れており、
今回行くのは11月26日〜12月5日、マドリッド、ムルシア、アルマグロです。
友人は「ムルシアに冬はないと思ってる」なんて言ってますが???


11月17日 00:44 By Ucoさん


Girasolさんへ、

メイです。
いやぁ、そういう事だったんですか・・・
確かに充電器の裏にAC100-240Vって書いてありました!
あんなに重い変圧器とやらを持って行かなきゃならないのかと、
ギョッとしていたところでした。
さっそく、C型ソケットだけ購入することにします。
何だかとっても嬉しい気分です・・・
ありがとうございました、助かりました、本当。

メイ




11月16日 22:03 By メイさん


Girasolです。

メイさんへ
デジカメの充電は、もちろん充電器を使ってますよね?
それって裏にAC100-240Vって書いてありません?
スペインは確か220-240Vでしたよね?
なので、私はそのままソケットだけC型のを付けて充電してました(^_^;)

問題なくできていたので、これでいいかと思っていたのですが・・
もしかしてダメだったのかしら?アレ?
勝手なこと教えていたらごめんなさい。
でもこの手で(ソケットを付けるだけ)イギリスも
スペインもイタリアもやっていました・・・


11月16日 20:51 By Girasolさん


こんばんは、メイです。

デジカメの話題がまた登場していたので、ちょっと質問させて下さい。

ドライヤーはホテルにあれば使う、なければ使わないで済むのですが。
スペインに旅行される皆さんは、デジカメの充電はどうされているので
しょうか?やはり変圧器というのを持参しているのでしょうか?

私は北・中・南米方面の旅行が多かったので、いつもムリやりそのまま使用
して済ませていました。でも、今回のスペインはどうしましょう・・・

ビックカメラで色々見て来たのですが、充電仕様の変圧器って結構重いんです
よね。どなたか、アドバイスよろしくお願い致します。

メイ




11月16日 20:20 By メイさん


notengo respuesta


16-11 11:13 By jose


nesecito mas imformacion


16-11 11:12 By jose


kONNICHIWA Shouhei-mama.
Que bonito ver a shouhei disfrazado (no tienes fotos?)
Conozco los AINU, en la guia de Japon viene historia de ese pueblo.
Muchos recuerdos para todossssss.
Chaooooo


16-11 06:55 By ぺセゴ さん / Pexego


Hola Osito.

De acuerdo ya me contaras por e-mail.
Desde luego Pablo se va a alegrar, pero por ahora no le comentare nada.
Al final tendre que montar algun tipo de oficina turistica para japoneses
para que trabaje Ana en ella. (^_^)
Muy interesante lo del wasabi.
Oye! vas a hacer algo especial en este puente primeros de diciembre?
Chaooo


16-11 06:52 By ぺセゴ さん / Pexego


Konnichiha Hitomi.

Pues si, siempre escucho musica en el coche, ademas ahora llevo
disco de Enka a todo volumen (Osito de madrid ya lo comprobo (^_^)
La verdad es que no estoy muy enterado de las novedades del cine
japones en Espan~a, las peliculas que conozco las veo cuando voy a 
alquilar el DVD.
No conozco la historia de Ernesto Che Guevara Lynch.
La verdad es que ultimanete tengo poco tiempo para entrar en el foro
por razones de trabajo.
Un saludo.
matane


16-11 06:49 By ぺセゴ さん / Pexego


くまさん。^^。バレンシアの火祭り、セマナサンタ、セビージャの春祭り、の予定表
  見たら行きたくなりました。・・。どうしよう><;今年の春祭りは、春休みとは
  違う時期なんですね(; ;)悩む〜。。。。


11月16日 06:48 By shouhei-mamaさん


みなさん、こんにちは
昨夜遅くまで麻雀をして、今朝は朝寝坊をしたのですが、テレビでマドリッドの
今朝の最低気温を見ると、なんとマイナス2度!
そんなに寒くなっていたとは全く知りませんでした(^^;
朝早くから活動されていた皆さん、風邪をひかれませんように。。。

shouhei-mamaさん、こんにちは
ロマネスクの旅、、、私は大好きですよ(^^)
更に、ロマネスクよりも古いものが、スペイン北部にはちょこちょこ残っています
からね〜
 2004年も気が付いてみればもう残すところ僅か1ヶ月半!
またまた、スペインでの年越しです。 いつか日本でお正月を迎えることが出来る
かなぁ、、、(^^;

Ucoさん、こんにちは
日本のサランラップ、、確かに性能いいですねぇ(笑)
先日、うちに遊びに来た両親が、我家の台所で料理をしていて、
大根をおろす時に、おろし器と言いますか、おろし金と言いますか、それを使って、
「随分と時間のかかるおろし金だね、、、、日本の100円ショップへ行けば
ずっと簡単におろせるやつがいくらでもあるよ」 なんて言っていました(^^;
そう言う台所用品は、やっぱり日本の方が、性能いいものが多いですねぇ。。

れいこさん、こんにちは
CD焼付け情報、有難う御座いました(^^)
また、何かお判りになることがありましたら、宜しくお願いします。

Hola Pexego
Hoy he recibido el CD!
Muchas gracias!
Ahora mismo estoy trabajando con windows japones. Asi que lo intalare luego
en windows espan~ol.
Man~ana, te enviare un par de CD, uno de Enka, y otro mas moderno,,para mi,,
quiere decir que es de hace 20 an~os ya,,;;^)

Hola Giorgi Kinov
Bienvenido al foro!
Donde vives?
Soy japones, residente de Madrid.

Hola nuevo amigo que ha dejado el siguiente mensaje:
  Hola a todos. Me gustaria contactar con gente japonesa para conocer 
  mas la cultura e historia de Jap Pueden agregarme a la direccion de 
  correo hunniko@hotmail.com 
  Un saludo para todos los del foro ^^ 

Tu nombre sera Nector??  Es que no se puede visualizar correctamente tu
nombre que has dejado. Seguro que lo has escrito con el acento,,, lo cual
se convierte en un simblo raro con sistema operativo japones, y no podemos
leerlo.  Bueno, de todas formas, te damos la bienvenida al foro!

Hola Roger
Yo tampoco estoy bieninformado del Japon actual.
Pero tal vez puedes calcular unos 70 euros / Dia en un hotel normal, y
de 7 a 10 euros por un menu normal mas o menos.
Antes habia mucha diferencia entre Japon y Espan~a respcto al precio. Pero
ultimamente ya no lo veo muy diferente. Es que aqui en Espan~a todo ha 
subido mucho.

Hola Paloma Rivero
Lo has consultado a la embajada de Jaopn?


11月16日 04:22 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


NECESITO ALGUIEN QUE ME AYUDE A LOCALIZAR A MI EX MARIDO PARA QUE CONOZCA A SU HIJO,POR FAVOR AYUDARME


15-11 19:16 By PALOMA RIVERO


大変ご無沙汰してます。

久しぶりにこちらをのぞいたら私に答えられそうな質問が目に入ったので、
ちょっと頼りない回答ですが:

>スペインでのデジカメメモリーカードからの写真のCD焼き付けについて
去年マドリードのコルテイングレス(Puerta del sol近く)内カメラ・コーナーで
CD焼き付けをしました。たしか5ユーロくらいだったと思います。
有名なマルチメディア屋さん(Fnac? 名前が思い出せません)では
10ユーロくらいだったと思います。


11月15日 14:16 By れいこさん


くまさん、せけさん、Cocoさん、 Girasolさん、(他に漏れていたらごめんなさい)
またまたアドバイスをありがとうございました。

成田の両替レートが割安の場合があるとは意外。

サランラップが嬉しいというのも意外。でも、言われてみれば、とっても分かる。

山芋、レンコン、ごぼう、確かに。

新鮮なフキノトウは季節はずれだけど、ゆり根、数の子、美味しい日本酒は、
日本で暮らしている私もお土産にほしいです。^_^

いろいろと、とっても参考になりました!


11月15日 12:05 By Ucoさん


Hola a todos...

Tengo una pregunta, y es que quiz疽 vaya a ir estas navidades a Jap y 
me gustar saber si realmente es tan caro, yo ira tokyo para 3 semanas
 m疽 o menos, cuanto dinero necesitaria? 


11月15日 10:50 By rogerさん


Hola a todos. Me gustaria contactar con gente japonesa para conocer 
mas la cultura e historia de Jap Pueden agregarme a la direccion de 
correo hunniko@hotmail.com 
Un saludo para todos los del foro ^^ 


15-11 08:13 By N駸tor


HOLA A TODOLOS JAPONESES .TIENEN UN PAIS MARAVIOSO.QIERO SABER Y CONOSER MEJOR 
SU CULTURA Y SU VIDA.UN SALUDO GRACIAS


14-11 22:50 By GIORGI KINOV


HOLA A TODOLOS JAPONESES .TIENEN UN PAIS MARAVIOSO.


14-11 22:47 By GIORGI KINOV


T.Hirayamaさん。^^。以前は白い用紙に乗って来た飛行機の便名など、スペインの
  空港に夜中について眠いのに(^^;書いたりしましたが、いまは、乗り換えの
  パリやアムステルダム、もしくはロンドンの空港で、EUに入るパスポートの検査が
  あるので、この頃は、いらないと思います。でも、日本からEU乗り換えではなく、
  アメリカの各都市から、直接スペインに入られる方などは、必要なのでは???

せけさん(−・)目はだいじょうぶ〜?大事にしてね。^^。20日お会いしましょう!


11月14日 10:39 By shouhei-mamaさん


Hola Pexego(^^) que tal ? Ayer escuche` representacion de colegio de shouhei.
    Musica de shouhei esta` muy dificil pero muy interesante, porque cancion de
    "Ainu" gente vivieron en japon de norte antiguamente. Nin~os danzaron sol
    con sonido de golpe de arbol. Shouhei estuve "grass-hopper"(insecto salta 
    en hierba) que atacan campo en grupo(^^; Hoy poco cansado. Hasta luego(^^)/~ 


11月14日 10:26 By shouhei-mamaさん


くまさん。^^ゞ昨日の闘牛の会で、カエルさんからロマネスク教会の載っている本を
  紹介して頂き、ハカやウエスカ、まだ行ってない場所がたくさんあるなぁ...って
  思いました。鹿島出版「スペインのロマネスク教会」(写真が白黒なのが残念^^)
    他に京都書院「スペイン巡礼 星の道」も、あるそうです(^^;

  闘牛の会の12月の立食パーティは12月11日6時から(^^)。もう年末ですね。^^。
  


11月14日 09:28 By shouhei-mamaさん


みなさん、こんにちは
昨日、今日と、朝から晩まで、まるまる二日間かけて、やっと友人のPCの復旧作業を
終えたところです。 本当にコンピューターと言うものは、機嫌よく動いているときは
便利なものですが、一旦機嫌を損ねると大変な厄介者に変身しますよねぇ、、(^^;;
そのような状況で、昨日今日と、メールのお返事も書けていません。 お便りを
頂いている方、少しお待ち下さ〜い(^^;;

Ucoさん、こんにちは
ご主人がスペイン人シェフなのですか?
どんなお料理を作られるのでしょうね...
 日本の食材は、ネットが広まった今でも、やっぱり何でも手に入ると言うものでは
ないのですよ(^^;
私がこちらへ遊びに来られる方々によく頼むものと言えば、例えば辛子明太子、
山芋、レンコン、ごぼう、山葵漬け、ゆり根、フキノトウ、数の子、美味しい
日本酒,,etc
どれも、運んでもらう以外、なかなか入手は困難なのです。
先日、自分の親が遊びに来たときには、保冷バッグで、秋刀魚を沢山持ってきて
もらいました。 これもネットでは無理ですねぇ(笑)
こちらでも冷凍の秋刀魚がある事もありますが、たまに買ってもまずくて
後悔するだけです(^^;  日本直輸入の秋刀魚は、本当に美味しかったです(^^)

Girasolさん、こんにちは
本当に早いお返事をもらえましたねぇ(笑)
情報、ありがとうございました。
そう言われてみれば、ついこの間まで、SNJの会員さんにも、ご夫婦で留学に
来ている方がおられて、奥様はそう言った形で来られていたように記憶しています。
彼らは今、一時帰国中ですが、その形ですでに2年ぐらい滞在されていましたね、、
また年末までには戻ってくるとおっしゃっていましたが、さて、、

cocoさん、こんにちは
こちら、だんだんと寒くなってきていますよー
建物の中に入ると暖かい場合が多いので、下は結構薄着で、上着だけ完全に真冬用の
ものを着ています。 いつの間にかもう11月も半ばですものね、、、

さらさん、こんにちは
はいはい、、わざわざ遅くまで起きていて聞いてもらうほどのものでも
ありませんでしたから、それで良かったです(笑)
実際にお話をしたのは、10分程度でした(^^;

せけさん、こんにちは
その後、目のほうはいかがですか?
酒飲みは本当に飲むと駄目ですねぇ、、(^^;;
気をつけてください。
 で、皆さんの楽しそうな写真、無事、届いています。
ありがとうございました(^^)
それにしても、このメンバー^、、せけさんだけが輝いて見えますねぇ(笑)

T.Hirayamaさん、こんにちは
どこの航空会社を利用して、どこ経由でスペインに入られるのでしょうか?

ねこねこさん、こんにちは
って、、、なんとあの停電のあった日にいらっしゃていたのがねこねこさんだったの
ですか?(^^;;  名乗ってくだされば良かったのに。。。
何度も階段を上り下りしていたのが私です(笑)

chieさん、こんにちは
初めてのスペイン旅行、楽しんで頂けたようで何よりです(^^)
初日と最終日、遅くまでつき合わせてしまいましたねぇ、、(^^;;
出発の朝、ちゃんと起きられましたか?
これを機会に、またきっと次なるスペイン訪問の企画を立ててください。
また、あそことあそこと、あそこのバルを巡りましょう(笑)
 そう言えば、今日のお昼は、佐々木氏の手作りスパゲティーをご馳走になりました。
なんでも凝る人だけあって、美味しかったですよ(^^)

ゆかさん、こんにちは
サッカーの始まる前と終わる時間は、周囲は人でいっぱいですから、特に危ないと
言うことはありません。 帰りは、人の流れと一緒に歩いてさっさとタクシーに
乗り込んでしまうのが得策でしょうか。
いずれにしても、このHPの治安コーナーに書いてある注意事項はよく読んで行かれて
下さい。

azul-3さん、こんにちは
うーん、、、これは利用したことがありませんので、皆目見当がつきません(^^;
ご存知の方、宜しくお願い致します。
そう言えば、写真屋さんだけではなく、そう言う自動販売機みたいなのが、マドリッドの
南バスターミナルにはありましたね、、、 カメラのメモリーカードを差し込んんで
コインを入れると、CDに焼かれて出てくるようです。 でも、値段は見ません
でした(^^;

Hola Sua
Que tal? Bienvenda al foro!
Donde vives?  Soy japones, residente de Madrid.

Hola Pexego
Pues, wasabi se utiliza para otros platos tambien.
Para Ochazuke, Soba, Somen,,etc.
Ocahzuke es arroz con te japones,,,es un plato muy ligero, y muchas veces
lo tomamos despues de beber mucho.
Soba y somen son tallarines de tipos distintos.
 Por cierto, un amigo mio quiere comer alli en el restaurante de Pablo en el
mes de marzo. Llevara un grupo algo menos de 20 personas.
Le he contado lo bien que hemos comido y pasado alli, y quiere comer alli.
Yo no voy pero bueno,,, os enviaremos mas japoneses a tu pueblo!
Ya te lo comunicare por e-mail.

Hola Sandra
Te damos al bienvenida al foro!
Soy japones, pero no vivo en Japon sino en Madrid, Espan~a.
Si quieres preguntar algo sobre mi pais, aqui estamos!




11月14日 07:08 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Hola a todos!! 
Soy una joven espaa, interesadima en saber y conocer algo mas 
sobre su cultura. Me resulta un mundo precioso, y algun dia espero 
poder visitarlo (en un futuro). Estaria encantada si me podria 
comunicar con alguno de vosotros, y me facilitarais informacion, 
o algun lugar donde poder encontrarla. Sinceramente, os admiro 
muchisimo. Gracias por vuestra atencion, y un cordial 
saludo desde espa 
Agradeceria muchisimo una respuesta. Hasta pronto



13-11 22:43 By Sua


以前、スペインでのデジカメメモリーカードからの写真のCD焼き付けについて、
最近はかなりの写真屋さんで受け付けている、
というカキコがあったのですが、それっていくらぐらいするもんでしょう?
やっぱり、そういうためにもパソコンって持っていったほうがいいのですかねぇ。



11月13日 21:24 By azul-3さん


スペインサッカーを見に行きたいと思っているのですが、
バルセロナ、マドリード自体治安があまりよろしくないのに
サッカー観戦で夜の外出をするのは危険ですか?
行くとなればタクシーを使うのが一番いいのでしょうか?
どなたかアドバイスお願いします。


11月13日 21:22 By ゆかさん


11月のはじめに、ももいろバロンさん・MH初のお化けさんと3人で
「初めて行くトレドとアンダルシアの旅」に参加させていただきました。
下戸のchieです。

初日はくまさんと、最終日はくまさん・Lさんとご一緒出来て
楽しかったです♪
夜遅くまで飲んでいたのに、時間が足りないくらいでしたね。

今回旅のガイドをしていただいた佐々木さんは
驚くほど知識が豊富で説明が分かりやすく、
出発前に全くガイドブックを見ていなかった私でも楽しく見て回ることができました。
隠れ家的レストランも素敵でしたし、バルでのお料理はどれも美味しかったです。
スペインは、美味しい物がたくさんあるんですね〜!

何と言っても、習っているフラメンコにまつわる場所に
解説つきで連れて行っていただけた事は貴重な経験になりました。
初めての旅なのに本当に贅沢な、内容の濃い旅になりました。

楽しかったです♪
どうもありがとうございました!!

#後ほどメールで画像の一部をお送りします。
#Lさんにご報告です。缶入りリップバームはソニプラで630円でしたよ。


11月13日 21:13 By chieさん


ねこねこです。
11月2日から9日まで、マドリッドに参りました。
出発前からこちらで天候情報などお聞きしていたので、
しっかり防寒対策をしていったお陰で、心地よく過ごす事ができました。
どうもありがとうございました!!

また、SNJのパソコンを使用させていただき有難うございました。
旅行中も仕事のことは気になるもの。。。幾つかメールを送ることができたため、
帰国後に仕事上の問題は発生していませんでした。
SNJ様々です。
(使用中、付近一帯が停電になったのには驚きでした(^_^;)

旅の終わり頃には天気も回復し、スペインの秋を満喫できました。
こちらの情報で知ったMuseo del Trajeで研究調査することもでき、
満足です!

次は2月頃に訪問しようと思っています。
(その頃はきっとすっごく寒いんでしょうね。。。)
またまたお世話になると思いますが、どうぞよろしくお願い致します。

皆さんもお体にお気をつけてお過ごし下さい。





11月13日 10:15 By ねこねこさん


Spainの入国カードについて
現在必要か否か?
何方か教えて下さい。Schengen(協定)により
不要と聞いておりますが、入国手続きはどちらで
行うのでしょか? よろしく御願いします。



11月13日 10:01 By T. Hirayamaさん


こんばんは。大変ご無沙汰しておりました,せけです。
先週金曜日,飲み会のあと(やっぱりです(^^;)
コンタクトをつけたまま寝てしまい,慌てて眼科に行くと
コンタクトに右目の黒目の上皮が張りついて・・・やぶれてしまい
眼帯で先週末を過ごし,(まだ・・・メガネです(T T))
いろいろあってPCのOSの再インストールをしたら,メールデータのエクスポートを
忘れて,WEBに残ってたもの+PCお引越し(6月)までのデータしか復元できず
仕事もイライラ続きで,「弱り目に祟り目」のこの2週間でした・・・。(T T)
なので,亀レス&横レスです。

>Usoさんへ

アメックスのT/Cネタは過去ログ(9月27日 22:59)に書きました。
友人が盗難にあった話を聞いてから,いつも使ってます。
そこに空港のアメックスの事務所が深夜1時まで開いている話は書いたのですが
Usoさんの到着時間がわからなかったので,レスしませんでした。
アメックスのHPご覧になったご様子ですね(^^)
Usoさんが,書いてらしたように,2月に渡西した際にチェックした時は
手数料無料の銀行の所在地が,都市ごとにきちんと記載されていました。
今は,営業所のみですね。
実は,私は9月にSNJさんにお世話になった際に,
Plaza de las Cortes2の営業所に行きました。
場所は国会議事堂とティッセンボルネミッサ美術館の中間くらいです。
某ガイドブックにも場所が記載されてましたよ(^^;
HPの営業時間を見ると,土曜日は9時から14時までとなってます(^^)
気をつけなければならない地域とのことで,
昼食を兼ねてくまさんが同行してくださったんでしたが・・・
窓口に行ったら肝心のT/Cを忘れてきていて
もう1度,1人で行き直して,換金後,周りを見渡しながら帰ったという
笑い話もありました。(^^;
でも,窓口の方は親切で,券面どおりしか換金してくれないことが多いのに
こちらから頼まなくても,細かい紙幣を混ぜてくれて対応はよかったですよ(^^)
しかし・・・ユーロ高くなりましたね・・・(^^;

>くまさんへ

無事,PC復旧しました(笑)
仙台支部遠征前に間に合ってよかったです・・・(T T)
SNJ日本酒党東京支部結成会のポストカード,届きましたでしょうか(笑)

さて,Girasolさんのパスポートネタの横レスなのですが,
日本でパスポートを発行してもらった方は問題ないのですが,
在外公館で更新されている方の中には,
パスポートが「機械読み取り式」でないものを発給していた時期があるそうです。
(パスポートの顔写真のページの一番下に,2列の数字の羅列がない方がそうです)
その場合には,米国への入国に際し,テロ対策包括法に基づき、
10月26日以降,査証(ビザ)の取得が必要になってます。
米国を通過して第三国へ赴く場合も同様とのこと。
書き換えが必要な方は,スペインでは直接発給できないようですのでご注意ください。
詳しくは,外務省のHPのトップページ「お知らせ」をご覧くださいませ。

>shouhei-mamaさんへ

上記のような理由で,メールのお返事が遅れてすみません。(^^;
楽しみにしてますね!

>ししさんへ

SNJ日本酒党東京支部(関東支部に改名しましょうか(笑))11月例会
どうぞよろしくお願いします!

それでは,また!



11月13日 00:08 By せけさん


くまさん、
先週の金曜日は結局1時に眠ってしまい聞けませんでした〜。残念(といっても、
きっと聞いてもチンプンカンプンだったでしょうが(^^;)。
セビージャ関連のお話だったのですね。

Hola Marichus Midori!!
Muy Genki?
Ahora estoy muy ocupado y cansado! Porque mi madre va a cuidar a mi abuela que 
ingresa en el hospital del jueves pasado y ahora sustituo a la madre en casa.
Por eso necesito un poquito tiempo para responderte.
GOMENNE!!

UN SALUDO Y SUERTE A TODOS LOS DEL FORO!!!!!!!!


11月12日 23:59 By Sara de Japon/さらさん


el japones mola mil


12-11 23:52 By Alicia


ラスパルマスのcocoです。
お久しぶりです。
10月末に旅行から帰って以来、いろいろバタバタしていて書き込みができませんでした。

なにやらスペイン本土は寒いようですね〜。
北部は雪も降ってるんですか!
こちらラスパルマスも本土ほどの寒さではありませんが、最近朝方から昼にかけて
毎日のように雨が降るという異常気象が続いています。
そのせいで今日から「やっと」長袖生活です。。。。
何せ夏が長いので秋冬のワードローブが少ないので洋服のローテションを
決めるのが大変です。

さて、なにやらスペインに住む日本人女性に喜ばれるプレゼントについて
話が飛び交っているようですが。。。
確かに本人に聞くのが一番ですね。
私だったら本は重いのでガマンして、その代わりに100円ショップに行っていろいろ買ってきてもらいたいな。
日用品、化粧品、おしゃれな文房具、日本食などキリがありませんね(笑)。
あと個人的にもらってうれしかったのは、サランラップ、ゴシゴシタオル、日本のお菓子など。
なんか生活感がにじみすぎてしまいましたね〜(笑)。

話は変わって先週からスペインでは映画シャル・ウィ・ダンス?のハリウッド・バージョンが公開になりましたが、どなたか見た人いらっしゃいますか?
邦画バージョンと比べてどうでしょう?



11月12日 21:59 By cocoさん



こんにちは Pexego
Hace mucho tiempo sin verte en el foro.
Tenia mucho trabajo!!
Cuando conduzcas el coche,sueles escuchar musica?
Ultimamente se pone la pelicua japonesa en Espana? 
Por aqui es muy popular la pelicula de "Motorcycle Diaries",que es la historia
de juventud de Ernesto Che Guevara Lynch".
Todavia no la veo.Pero me gustaria verla.(^.^)
Matane!!(*^_^*) 




11月12日 17:57 By Hitomiさん


Girasolです。

Ucoさんこんにちは。
確かにお土産って毎回悩みますよね・・
でも喜んでもらえるならってはりきっちゃいますね。
han6さんがおっしゃった雑誌はもちろんいいと思いますし、
私は飛行機の中で読んだ新聞もあげちゃいました!

あと、本が好きな友人が自分で某ネット通販で本を注文して送り先を
私宛にして、それを持っていってあげたこともあります。
他にも持っていくから遠慮なくどうぞ〜と言ったら、本当に遠慮なく
頼んできたこともあります(^O^)ホホホ
おかげで自分のスーツケース半分はお土産になりましたが、
そんな友人が大好きです(笑)。

くまさんへ
質問していたビザの回答が大使館からきました!
(2日で返事が来るとは思いのほか早い対応でうれしい・・って失礼?)
ご存知かもしれませんが、留学する人の家族のビザは「学生の家族同居査証」
というものだそうです。
申請資格がある家族は、1、配偶者 2、18歳未満の子 3、被同居人が法定代理人である
禁治産者
ということなので、私の場合は夫が学生ビザを取り、私と子供がこの上記のビザを
申請することになると思います。
申請書類はほぼ学生ビザと同じですが、学生ビザよりは複雑になるとおっしゃって
いましたが・・・(何が複雑なのかはわかりません)

ただ大使館の方が言うには(いつも?)、法律はよく改正されるのでハッキリ決まってから
また問い合わせてください!と、ピシャリと念を押されました。
わかってはいたけど、、、
回答ありがとうございました。という感じです。

ご参考になれば幸いです。
こちらも根気よくがんばりま〜す。ではまた。


11月12日 12:36 By Girasolさん


Hanさん、くまさん、お土産のアドバイスをありがとうございました。

そうですね、雑誌なら間違いないし、道中、自分でも読めますね!
私がお土産をあげる相手は、そうですねえ、「好きで住んでいる」という方に入るのかな。
日本語ベラベラのスペイン人シェフを結婚しているそうです。
だから、「日本食の入手可否」はビミョーですね。
そもそも今はインターネットで何でも手に入る時代ですし。
いずれにせよ、成田で何か見繕っていこうかな。

ところで、TCなのですが、バラハス空港で午前1時まで開いている両替所で
最高6000ユーロまで(最低はなし)手数料無しで両替できると分かりました。
アメックスのHPを見たら世界各地の営業所が載っていたので
営業所にメールで確認を取ったところ、このような返事をもらいました。
もっと早くこのやり方に気づけばよかったです。。。
市内の営業所もいくつかあり、ちょっと場所がよくわからないものの
一応、土曜も営業しているところがいくつかあるようです。
ご参考までに。

今日の横浜は久々に温かい雨です。
ここのところ、カラリとした秋晴れが続いていたのですが
10月の異常な長雨で庭の土が枯れる気配はいっこうにありませんでしたが。


11月12日 09:46 By Ucoさん


QUE TAL AMIGOS DE JAPON,ESPERO CONOCER A LAGUIEN DE UDS PARA PODER COMPARTIR SOBRE SU CULTURA ,
YO SOY PERUANA Y PROFESORA EN MI PAIS,Y ESTOY ELABORANDO UNAS FICHAS DE TRABAJO PARA MIS NIS 
SOBRE PAISES DE ASIA Y BUENO DE SU PAIS,ESPERO Q ALGUIEN SE PUEDA COMUNICAR CONMIGO PARA 
PODER INTERCAMBIAR COSTUMBRES DE MI PAIS CON SU PAIS,Y YO ESTOY LLANA A COLABORAR IGUAL,
GRACIAS.
SU AMIGA SANDRA


12-11 06:19 By SANDRA


Hola Alcalaina.

Eres obediente??? ji ji ji
Todavia no he preparado Sashimi... mejor esperare para cuando vengas...
y de paso no te olvides del Wasabi...
Me parece que en el suelo tradicional japones aunque es muy bonito
y calido... parece un poco dificil limpiarse.
Hay que andar con mucho cuidado... por eso la ceremonia del te es tan
relajada y se hace todo con delicadeza... para que no se caiga nada.
(^_^)
Un saludo.



12-11 05:24 By ぺセゴ さん / Pexego


Hola Hitomi.

Tengo muchisimo trabajo, por eso estes dias no puedo contestar
con prontitud (gomen).
Ahora entiendo sobre influenza. (^_^)
De salud ahora estamos bien.
Hace mucho friooooo.
Chaooo


12-11 05:21 By ぺセゴ さん / Pexego


Hola HIKARI.

Veo que te gusta Galicia y por encima te lo paseste en grande.
Con Osito y compan~ia nos los pasamos muy muy muy bien.
Buena gente!
Un saludo y gracias.


12-11 05:19 By ぺセゴ さん / Pexego


Konnichiwa Shouhei-mama

Estamos contentos de que os gustaran las fotos. (^_^)
Cuando puedas envianos una en la que esteis todos juntos para tener
en el album de fotos.
Por aqui ya se empieza a ver el color marron del oton~o.
Ana te envia recuerdos.


12-11 05:17 By ぺセゴ さん / Pexego


Hola Osito.

OK! , recibido! tu explicacio´n sobre wasabi y influencia.
Una cosa! el wasabi en que platos se utiliza ademas del sashimi?
Chaoooo


12-11 05:15 By ぺセゴ さん / Pexego


皆さん、こんにちは
スペイン北部では雪も降り、随分と冷え込んでいるようです。
マドリッドでも、今日の午後からなにやらお天気があやしくなってきました。
そろそろ冬らしくなってきそうです。

さて、先ほど、「2005年・季節の集い」の一つとして、セマナ・サンタの集いを
アップしました。 興味のある方は御覧下さい。
http://www.spainnews.com/snj/bunkabu/semanasanta/semanasanta2005.html

尚、各季節の集いの前後は、MHが混み合いますので、集いの日程にあわせて
MHのご利用を希望される方は、正確な宿泊希望日をお早めにお申し込みください。


Ucoさん、こんにちは
han6さんからもレスが入りましたね(^^)
海外在住の日本人にも、大きく分けて二通りあるように思います。
一つは、日本企業から派遣された駐在員と言う形で滞在されている方々、
もう一つは、そうではなくて、全く好きで住んでいる方々。
前者の場合、通常は、企業負担で日本食料品など、定期的に入手出来る環境にいる
方が多いので、それほど食料品には不自由されていませんが、後者の場合は、
いろいろと欲しい食料品があるものです(笑)
その他、女性の必需品などについても、この掲示板で何度か話題になったことも
ありますね。 化粧品などもそうでしょうが、これだけは、本人から銘柄指定して
もらわないと、買いようがないですよね(^^;

han6さん、こんにちは
今のところ、セビージャ、まだ踏ん張っています(笑)
UEFAカップ、リーグ戦、更には昨日国王杯も勝ち抜きましたから、このまま行けば
疲れが出るのは時間の問題でしょうねぇ、、、
バルセロナ、調子が良いうえに、すでにリーグ戦とチャンピオンズにしぼっている
のではなかったでしょうか、、 賢明ですね〜

misakoさん、こんにちは
検定試験、お疲れ様でした(^^)
手ごたえはどうですか?
12月の発表、待ち遠しいですね。
それにしても、本当は2回までのところ、3回読んでくれる、、と言うのが
実にスペインらしいですね(笑)
良い結果が出るのが一番ですが、もしも仮に駄目であったとしても、気にせず、
続けることです。試験は目安に過ぎません。大切なのは学び続ける事ですね(^^)
 で、スペイン語の動詞の活用と一緒に使われる「se」と言うのは、
* 再帰動詞の「se」
* 他動詞を自動詞に変える「se」
などに分けて考えられますが、これは文法的に処理する上で、強引に作った分類に
過ぎないようにも思います。互いにかぶっている部分が多いです。
大事なのは、感覚として、覚えることだと思いますよ。
勿論、急にはそう言う捕らえ方は出来ないでしょうが、poco a poco です(^^)

moiraさん、こんにちは
うーん、、、銀杏の季節ですねぇ、、今年は食べられるかな、、
で、年明けそうそうになにか企んでますね〜(笑)
赤プリ隊長は、ここんところ、とっても忙しいようで、なかなか掲示板への
書き込みをする時間がないそうですよ。

shouhei−mamaさん、こんにちは
こちらも、頑張ってスペイン語のお勉強続けているようですね(^^)
基本的にborrar と言う単語は、「消える」と言う自動詞ではなく、「消す」と言う
他動詞です。 これが se と一緒に使われると、自動詞に変化する、、とも
理解出来ますし、まさにそれを再帰動詞と言うのだ、、と理解しても良いです。
要は、文章の形でそのまま口で覚えこんでしまうのが一番です。

Hola Cristian
Bienvenido al foro!
Soy japones, pero no vivo en Japon, sino en Madrid, Espan~a.
Yo casi nunca comunico por e-mail con nadie. Pero siempre estoy aqui en el
foro. Asi que si quieres hablar de algun tema,,, aqui estamos!




11月12日 03:22 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


↓のは、azul-3よりです。。。


11月11日 21:32 By azul-3さん


moiraさん、お返事ありがとうございます。
白水社のが入ってるのですか〜
私の持っている辞書は白水社だなぁ〜
いや、持ってるに越した事ないでよね、、、
高価でしょうが、、、


11月11日 21:32 By さん


misakoさん。^^。再帰動詞のseだと思います。自信がなくてゴメンなさい(^^;
  borrarseの3人称単数の動詞変化なので、「〜してしまう」と訳すと良いのでは...


11月11日 17:45 By shouhei-mamaさん


みなさん、こんにちは、moiraです。ご無沙汰です。
もう11月も半ばになろうかというのに、大阪ではあまり秋を感じられません。。。
御堂筋では少し銀杏臭いくらいで、昨日もちょっと歩けば汗ばむくらいでしたよ。ん〜〜。

くまさん
来年もバレンシアの火祭りにセマナ・サンタ、セビージャのフェリアですか。。。あぁ、行きたい。。。
でも来年はそれらの前にMHにお世話になりに行くと思いますー。(詳細未定だけど)
って・・・もうすぐですよね。うししししし。

azul-3さん
はじめまして。スペイン語の電子辞書。コンテンツカードを差し込んで使うタイプのものはどうだか知らないんですけど
CA●IOが出してる白水社の『現代スペイン語辞典』 と『和西辞典』が内蔵されてるものは
友人のbell-mamaさんが使ってるんで、見てたら便利そうなんだけど・・・(私は欲しいけど持ってないのデス。)
赤プリさんも購入されてましたよ。(ね>赤プリさん。) 
ということで隊長の登場をお待ちしましょう。(^_^)

misakoさん
はじめまして。私も勉強中の身で恐縮ですが、
それは動詞borrarをborrarseの形で使ってるからじゃないでしょうか。


11月11日 17:44 By moiraさん


buenos でした。。
一つスペイン語の文法で質問があるのですが、
どなたか分かる方がいましたら教えて欲しいです。
*se me borra la fecha*その日付を忘れる
という場合、
最初のseは強調のseなんでしょうか?



11月11日 13:53 By misakoさん


くまさん、
buenas dias!
以前 12 de agosto 2004 で西語検定の質問で色々
と教えてもらった者です。
その節は有難うございました。
試験の報告です。
結局、5、6級併級で10月に受験してきました。
普段良く受けるtoeicとは違って、なかなかフレンドリーな
雰囲気でした。
リスニングはスペイン人の試験管が違う級を受験している
人達のとなりで生で問題を読み上げて、本当は2回までの
ところを最後にもう一回読んでくれました。
試験前、その試験管が受験生に顔見知りがいたようで、スペイン語で
色々会話をしたりしていて、初めて生スペイン語を耳に出来て
感激しました。
結果は12月です。
今度はみなさんのようにスペ語ですらすらと掲示版に
メッセージが書けるようやってみます。



11月11日 12:30 By misakoさん


holaaaa....SOY CRISTIAN DE CHILE..TENGO 27 AS ASI QUE AUN SOY JOVEN!!! JAJAAAJA(CREO)....
ESPERO CONOCER AMIGOS O AMIGAS QUE VIVAN EN JAPON...Y CONOCER MAS DE SU CULTURA.....
ME GUSTARIA QUE ME ESCRIBIERAN...PERO VEO A MUCHA GENTE QUE HAY AQUI ...ASI QUE NO QUEDA 
OTRA QUE HACER COLA JAJAJAJAJ...OJALA TENGA SUERTE.


11月11日 12:22 By cristianさん


御無沙汰しています、久しぶりに覗いてみました^^;

くまさん、セビージャ好調ですね。^^
銀河系軍団もなんとか形を整えつつありますが、今年はバルサがぶっちぎりそうな気配ですね^^;
Ucoさん 初めまして^^
 あくまで参考ですが、私の姉(50代)がマドリ−に在住してまして、
 子供の学校の関係で駐在の40歳前後のお母さん方とのおつき合いが多いんですが、
 私が渡西する時に必ず頼まれるのが日本の女性週刊誌です(回し読みするようです)^^;
 紙ですので、若干 荷物が重くなるかもしれませんが、バッグの片隅にでもスペース
 があれば、1誌でも入れていけば、サブのお土産として喜ばれると思いますが、いかがでしょうか?


11月11日 10:24 By han6さん


くまさん、早速ありがとうございます。
どうやら、割高なキャッシュを少し多めに持っていった方が良さそうですね。
お土産は(メールで)聞いても反応がないのです。返事自体は来るのですが。
私も海外に住んでいたことがあって、なるべく本人が欲しい物を
持っていってあげたいと思っているので
ちょっと買い物の準備がしたくてうかがいました。
くまさんなら、あるいはスペイン在住経験のある皆さんなら何が欲しいですか?
思いついたら教えてくださいませね。再来週に出発します。


11月11日 03:46 By Ucoさん


皆さん、こんにちは
先ほど、「2005年・季節の集い」の一つとして、バレンシア火祭りの集いを
アップしておきましたので、興味のある方は御覧下さい。
http://www.spainnews.com/snj/bunkabu/tsudoikako/index.html

Girasolさん、こんにちは
0歳児と5歳児、、、これはもう完全なる別人ですねぇ(^^;;
大使館からのお返事が届きましたら、宜しければ教えて下さい。

shouhei-mamaさん、こんにちは
パスポート、完全に別なのですね、、失礼しました(^^;
shouhei君のパスポート、、幾つの時の写真ですか?
今度、見せて下さい(^^)

Ucoさん、こんにちは
土曜日は、通常金融機関は閉まっていますね、、、
両替所は年中空いていますが、当然手数料がかかります。
どなたか、情報をお持ちの方がいらっしゃれば良いですが、土曜日は難しいかも
しれませんね、、、
 お土産については、、、、私なら、直接、尋ねてみますよ(笑)
本人が欲しいと思っているものを持っていってあげるのが一番良いですからね。
そう言うのは、日本的な感覚ではないかもしれませんが、海外で暮らしている方で
あれば、結構、そう言った実用的、効率的な考え方を持った方も多いと思いますよ。
欲しいものが無いか、確認してみても良いのではないでしょうか。。。

Mさん、こんにちは
あらら、、そんなに気にしないで下さいよ(^^;
前にも書きましたが、掲示板での投稿内容が適切か不適切かと言う判断は
誰にとっても難しいもので、誰もが同じ判断をするはずがないのです。
ですから、最終的には、運営者の責任としてこちらで判断させて頂くことになり、
お断りを入れた上で、修正や削除をさせて頂く事は、よくあることなのです。
今までどおり、お気軽にご参加くださいな(^^)

Hola banderillero
Muy bien,,navegaremos juntos por Cuenca!
Por cierto, no te creas que seamos buenos todos los japoneses.
Hay de todo como en cualquier pais;;^)
Pero lo mismo estaran pensando los japoneses que han tenido contacto
con vosotros. O sea,,, todos los espan~oles son muy buena gente,,,algo asi.
La verdad es que esta forma de conocer a la gente es bastante buena y 
segura. Primero nos conocemos por el foro. Y luego, alguien del foro llega
a conocer en realidad a algun amigo nuevo. Pues, normalmente soy yo quien
tiene mas oportunidad de conocer a los participantes del foro.
Si se caen bien entre uno y otro despues del encuentro, seguiran charlando
de la forma amistosa en el foro como lo haciamos nosotros entre tu, Pexego,
Noel, Marisa, Marichus, Morgana y otros muchos mas, y eso lo observan 
los demas. De esta forma pueden saber que esa gente que se han conocido 
no son tipos raros;;^), y se nota que no hay ningun peligro de contactar 
con ellos aunque solo se conoce de momento por internet.  
Asi de esta forma podemos ir ampliando nuestra amistad sin ninguna 

complicacion.  Esto de internet,,, si lo utilizamos de la manera correcta,
es genial eh?

Hola Noel
Te veo muy cansado !  Busca un poco de tiempo para descansar!
Me parece genial la noticia tuya.
Avisame sin falta antes de venir! 
Normalmente no tengo ningun problema para salir de mi oficina los lunes.
Asi que podemos tomar cafe o comer algo o lo que sea!
Espero tu llamada!

Hola Draco
Creo que estas confundido con la cultura China.
En nuestro pais, Dragon no tiene tanta importancia como en China.
Y no me preguntes por que tiene tanta importancia en China,,,, pues no tengo
ni idea ;;^)


11月11日 03:32 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Hola, Pexego!

Ya has preparado Sashimi? Hay que quitar la piel de pescado tambien, creo. 
La verdad es que no se como se prepara. Cuando era pequena, veia como
mi madre preparaba sashimi, pero ya no. Ademas desde que vine a Espana, casi
no como sashimi. Creo que es mejor a preguntar al Osito poruqe sabe mucho 
sobre este tema.
La mancha en el suelo... Si lo limpias en seguida, no se queda. Como esta tejida,
la superficie es dificil de chupar el liquido. Asi que quiza la alfombra tenga
mas posibilidad de quedarse con manchas.
Matane.






11月11日 01:30 By alcalainaさん


or que es tan importante el DRAGON en su cultura? ue leyenda hay sobre el DRAGON? 

DRAGON!


11-11 00:30 By Draco Devil Luna


メイさん、マドリッドのくまさん、スタッフの皆さん

Renfeのチケット手配のエージェントの件では、どうもご迷惑をおかけしました。
私が質問したために・・・ただメイさんが答えてくださっただけなのに・・・
なんだかみなさんに大変ご迷惑をおかけしてしまい、とても心苦しいです。
ほんと、どうもすみませんでした。
私も、直接的に質問するのは少々気がひけたのですが、焦りから、ついつい
あのような手段をとってしまいました。
以後気をつけさせていただきます。


11月10日 23:29 By Mさん


はじめまして。こんな充実したサイトがあったんですね。
今度、十数年ぶりにスペインに遊びに行くので、質問させてください。

(1)土曜日の午前中にマドリッドのプラサ・マヨール近辺で
アメックスのTCを手数料無しで換金できるところはありますか?
一応、普段なら、Banco Santander Hispano America や Banco Bilbao Vizcaya
などで無料で換金できると聞いているのですが、
土曜の午前中に無料でサービスをおこなっているかが
どこに聞いても確認できないのです。
金曜の深夜に着くので、知っておきたいのですが。

(2)マドリッド在住の日本人の親戚と軽く食事をする予定なのですが、
40歳くらいの日本人女性が喜びそうな日本土産って何でしょう?

以上、よろしくお願いします!


11月10日 22:14 By Ucoさん


HOLA A TODOSSS!!!!
Hoy me a costado levantarme de la cama ,estos dias de atras he trabajado muchas
horas y mi cuerpo no le hace caso a mi cerebro .....(yo me decia a mi mismo ...
arriba ponte en pie...y mi cuerpo me decia ....dejame en paz pesadoooo.)jejeje
al final me levante a las 9:45 jijiji...esq me acoste a las 3 de la manana.^_^`

HOLAAA BANDERILLEROO!!
Me alegro muchisimo de que conocieras a tus amigas,la verdad que siempre es 
agradable conocer a personas de buen corazon(..y tan guapas verdad ? :P)
lo de que se te quede la mente en blanco es algo normal ya que los nervios
juegan malas pasadas ,te cuento un caso de una amiga mia que toca el piano
y es muy buena ,realmente buena,pero cuando tiene examenes en presencia de
jurado le da por reirse hasta que se cae al suelo llorando.....y no le ponen 
nota porq es algo que ella no puede controlar,tu caso no es grave o al menos 
tan embarazoso ;))
un saludo amigo

HOLAAA OSITOO!!!
proximamente ire a madrid con mi novia y su hermano a una exposicion de 
accesorios de informatica o algo asi ajajajaaj,cuando sepa fijo cuando voy 
te llamo para ver si puedes quedar para tomar un cafe y poderte saludar,lo que
si se fijo esque sera un lunes :( ,lo ideal seria un sabado pero a mi novia le
es imposible en finde semana porque solo descansa de trabajar los lunes, yo 
cuando eso te llamo el dia antes y si es posible vernos pues genial ^_^
un abrazo amigoooo


10-11 20:00 By noel


Girasolさん。^^ゞ昨日、写真整理をしましたが「懐かしい〜」と、進まない(^^;
  10代の娘達の方が懐かしがって、shouheiの写真を見ていました。試験前なのに...



11月10日 20:00 By shouhei-mamaさん


Girasolです。

くまさん、shouhei-mamaさん、レスありがとうございました。
確かに、大使館ですよね〜☆さっそくFAXで問い合わせてみました。
さて、どんな回答が返ってくるやら・・・期待半分不安半分で待ってみます。

パスポートは数年前から親子も別になりましたよね。
友人で、0歳の子供のパスポートを取った人がいるのですが、
未成年は5年有効だからその子が5歳になるまでずっとその赤ちゃんの写真なのですよね・・
って5歳までって随分と顔が変わっていると思いますが・・・(^_^;)

ではまた参加します。Que vayan bien todos!


11月10日 18:36 By Girasolさん


Hola,Banderillero
Estoy muy bien. Gracias.(*^^)v
Ahora tu trabajo es tranquilo,verdad? Pero tienes que sentarte en el tractor.
No te duele el culo? Faltas de ejercicio fisico?
Tengo dos clase de espanol. En una clace hay 15 persanas y otra 3 personas.
Asi que totalmente la tengo 6 veces al mes.(*^_^*)
Pero creo que es serie de esfuerzos continuos.Que tal japones?
Un abrazo.Matane!!(*^_^*)
 


11月10日 16:08 By Hitomiさん


Hola OSITO, que te ense~ne Cuenca! pero como ninguno la conocemos, mas bien la 
exploraremos juntos jejeje. La verdad es que tengo una duda, solo conozco a 11 
japoneses ( los de la quedada en Madrid y Maria y su amiga) y no se si es que 
tengo suerte, o es que en el aeropuerto de japon hacen un examen de conducta y 
solo dejan salir a las buenas personas. Un saludo y  mata ne!


10-11 08:53 By banderillero


konbawa HITOMI, claro tu profesora no sabe que es volaverunt, es una pregunta 
muy dificil. Si todas las preguntas que haces a la profesora son siempre tan 
dificiles, ella tiene que tenerte miedo jejeje. Ogenki desu ka? yo estoy bien, 
ahora mi trabajo es quitar las hiervas para despues hechar abono. Es un trabajo
 facil, todo el dia sentado en el tractor. Cuantas horas estudias espa~nol cada 
semana? Hay muchas personas en tu clase? oyasumi nasai


10-11 08:35 By banderillero


くまさん。^^ゞ子どものパスポートは、赤ちゃんでも、親と別になっています。
   トレドのパラドールからの眺めが好きな方が増えて、うれしいなぁ。^^。


11月10日 08:18 By shouhei-mamaさん


ももいろバロンさん、こんにちは
そ、そうでしたか、、、私の命名でしたか(^^;
2人から言われるからには、そうなんでしょうねぇ、、
掲示板は目をそむける事ないよう、ちゃんと毎日チェックしましょう(^^)
これから寒くなってくると、やっぱりおでんその他、鍋物と日本酒ですねぇ、、
先ほど、夕食前に少し日本酒を頂きました、、辛子明太子をつまんで古畑任三郎を
見ながら(^^;;
いったい禁酒はどこへ行ってしまったのやら、、、(^^;;

locaさん、こんにちは
こぶたママさんがおっしゃるようにパラドールのテラスは、通常、景色を見るだけでも
入れてくれますよ(^^) 建物に入るとすぐ左にレセプションがありますが、
気にせず、普通にまっすぐ置くまで進んで下さい。 階段を2,3段下りるとそこが
バル。そのまま正面突き当たりがテラスへ出る出入り口です。
ただ、午前中はテラスが閉まっていますから注意して下さい。開くのが、、12時ごろ
だったと記憶しています。 

MH初のおばけさん、こんにちは
スペインも北半球の国ですから日本と同様にこれから冬、それなりに寒くなりますね。
寒くなると、体の中から暖めないといけません(^^)
夏の暑い時には体の中から冷やさないといけませんし、飲んべぇは大変ですねぇ(笑)

Girasolさん、こんにちは
まず、小さなお子さんの場合、幾つまでは親のパスポートに含まれて、幾つから
自分のパスポートを持つようになるのか、これを確認する必要がありますね。
それから、子連れでの留学ビザの取り方をスペイン大使館にお問い合わせになった方が
良いと思いますよ。

Hola Hitomi
No te preocupes nada por lo de Influenza.
Hay muchas expresiones que resulta dificil aprender en Japon.
Por ejemplo, Tori-Influenza,, en castellano seria el gripe de pollo;^)

Hola banderillero
En fin has conocido a Marisa!
Me alegro muuucho de que hayais pasado muy bien en tu tierra.
Lo de japones, no te preocupes,,, ya sabes,, Sukoshizutsu!
 Marisa no buscaba la explicacion turistica sino queria tener buena relacion
con vosotros. Queria establecer amistad contigo.
Para que un viaje sea bonito, tambien es importante ver paisajes bonitos,
museos, monumentos historicos etc. Pero hay otra cosa mas importante.
Encontrar a buen amigo y sentirse como si estuviera en su propia casa.
Yo como guia turistico puedo ofrecer buenas explicaciones de los monumentos,
puedo ofrecer mi hospitalidad como un paisano suyo de los turistas, pero nunca
puedo ofrecer nada como persona nativa, no puedo dar ninguna relacion
cultural internacional por que yo tambien soy japones. Lo unico que puedo
hacer es preparar un encuentro cultural entre los turistas y el pueblo espan~ol.
Tu has ofrecido tu hospitalidad con toda la corazon tuya, y esto es lo mas
importante y es algo que nadie puede imitar.
Conozco a Marisa yo tambien. Lo que quiere ella al viajar por Espan~a es eso.
Seguro que ellas tambien han pasado super bien contigo.
Yo os felicito de verdad por haber tenido el encuentro tan bonito y significativo para ambas partes. Yokattane!
 Por cierto,,,, yo no conozco tanto Cuenca eh!;;^)  
Ya me ayudaras para conocerla mejor porfa !

Hola Cristian Iglesias
Tu eres jugador de futbol??
Nishizawa estaba,,,,donde,, estaba,,,en Espan~ol si no me equivoco ?
Bueno, te damos bienvenida al foro!
Soy japones, residente de Madrid.
Si tienes alguna pregunta sobre el idioma, aqui estamos!

Hola Jessica
De donde eres?
Tu nombre no es un nombre espan~ol verdad?
La primera letra J se pronuncia como J en castellano o como J en ingles por
ejemplo?
Sin saberlo no podemos mostrarte como se escribe tu nombre con letras japonesas.



11月10日 07:31 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


necesito conseguir que me escriban un nombre con su letra


10-11 00:04 By JESSICA


necesito conseguir que me escriban un nombre con su letra


10-11 00:04 By JESSICA


Girasolです。
久しぶりに参加します。
今日は、数ある選択肢の中からこれはどうかという疑問について、
参考までにこういう例があるよ、という情報をお聞きしたくてカキコしました。
(もちろん大使館に問い合わせるのが一番だというのも承知の上です。)

☆夫婦2人と子供1人(3歳)で移住&開業を前提とした場合です。↓
始めから労働(自営業)・居住ビザは厳しい?↓
ならば、2人とも学生ビザを取得してまずは学校に通う。↓
しかしこの場合、3歳の子供はビザはどうなるのか?
子供が学校に通えませんよね〜(*_*)
学校に行っている間は預けることになると思いますが。

今のところは仮定の話ですが、一応経済的な面では準備は進めています。
しかし、もし上記のような話になってからビザ取れませ〜んなんてことに
なってしまうのは避けたいので・・・

何か情報がありましたら参考として教えてください。


11月9日 23:44 By Girasolさん


hola?



11月9日 22:16 By joseさん


こんにちは。
この前の土曜日にスペインから帰国しましたが
日本は本当に暖かくてビックリしています。

これからスペインに行かれる方は思った以上に厚着をした方が良いですよ。
先週のスペインは想像以上に寒くてビックリしました。
ダウンやムートンでも良い位でした。
セビージャでさえ、夜は寒かったです。

私はスペインのイメージで暖かいと油断していたので
ももいろバロンさんに洋服を借りている写真も有るかも知れません。

くまさんもおっしゃる通りスペインの魅力をまだまだ知らない私ですが
出来るだけ早く、またスペインを感じに行きたいで〜す♪


11月9日 20:49 By MH初のおばけさん


こぶたママさん、

貴重な情報をありがとうございます。
知らない土地でタクシーに乗るのは、距離もわからず料金も想像がつかず、
何かと不安です。でも、ある程度の情報を持っていると安心できるものです
よね。本当に助かりました!

くまさんもありがとうございました。




11月9日 20:35 By locaさん


Hola banderillero
Que tal estas ?
Hoy le he preguntado a mi profesora sobre Volaverunt. Pero lamentablemente
no lo sabia.U〜n(^_^;)





11月9日 17:35 By Hitomiさん


Hola,Osito-san
Espero que le vaya bien como siempre. Perdoneme por haberle molestado de
influenza.<m(__)m>Mi espanol todavia es pobre.Saludos.(^_^;)


11月9日 17:28 By Hitomiさん


くまさん、こんにちは。
「MH初のおばけ」さんの命名は間違いなく、くまさんでしたよ(^^;
ホントに皆でよく飲みましたもんね。
バレンシアの火祭りもあるんですね。ヤバイです…行きたい病、発病です。
こちらの掲示板もなるべく見ないように(行きたくなるので)しているのですが
ついつい覗いてしまうんですよね。はぁ〜
今日の横浜は暖かいんですが、今夜は友人とおでんに日本酒です。
おでんはもう少し寒くなってからの方がいいんでしょうけど…
飲みすぎて「あほあほマン」に変身しないように気を付けます(≧.≦)





11月9日 16:39 By ももいろバロンさん


Hola a todos, me llamo Cristian, soy de Barcelona y estoy empezando a estudiar japones. Yo soy del equipo de futbol del espa y hace unas temporadas tuvimos a un jugador llamado Akinori Nishizawa, gracias a el empece a interesarme por el Japones pero es solo hace unos meses cuando me decidi en empezar a estudiar. Toda la ayuda que me podais dar es poca, ya que veo un poco dificil que verdaderamente pueda aprender japones. Bueno, gracias a todos.



9-11 10:14 By Cristian Iglesias


Hola a todos, oyasumi nasai
Ya es lunes otra vez, la vuelta a la rutina diaria. Pero este domingo ha sido
 un dia especial, conoci a MARISA y a una amiga suya. Como en Madrid en la 
quedada, estaba un poco mosqueado,  por si tal vez no hicieramos buenas migas, 
pero tengo que reconocer que son encantadoras.  Fue un bonito encuentro. Me lo 
pase muy bien en Cuenca con ellas. Son simpaticas, educadas y muy guapas. 
Tambien, igual que en la quedada en Madrid, yo estaba bastante "magomago" con 
mi nihon-go. Estudie muchas frases en japones para cada ocasion, en el coche 
practicaba los saludos y una larga presentacion en japones con  pero en el 
momento de la verdad... me queda la mente en blanco... me aturullo... me pongo
 nervioso...y entonces no recuerdo ni las palabras sencillas, ni los numeros ni
 el hiragana ni nada de nada. Al final mi bonito discurso quedo en: 
Sumimasen, Marisa?  
Para un dia que puedo practicar mi japones!!!! Pero lo peor es que despues en 
el coche de vuelta a casa volvio a mi mente todas las frases y palabras 
(aunque tengo que reconocer que no son muchas) En fin!! 
Espero que ellas tambien lo pasaran bien, yo no soy un buen guia turistico, 
seguro que OSITO conoce mas Cuenca que yo. Asi que no vimos muchas cosas pero 
yo he disfrutado de su compa~nia y me he llevado un bonito recuerdo. Ojala 
llegemos a ser buenos amigos, a pesar de la distancia. Menos mal que existe 
internet, un peazo de invento!!!!! Un saludo a todos y ashita kara!


9-11 09:48 By banderillero


locaさんへ。

ご質問の件、覚えている限りでは・・・・

バスは、4時のに乗りました。ほぼ定時に来ました。
トレドの城門を出て、何箇所かのバス停に止まり、ぐるーっと丘をまわって、
確か病院の次くらいで下ろしてくれました。15分くらいかかったでしょうか。
降りたパラドールの所もバス停らしきものは見当たらず。運転手に帰りの時間を
聞くと、「一時間後だ。」とのことでした。

帰り乗ったタクシーは、
パラドールからバスターミナルまで、5ユーロちょっとでした。
タクシー会社の電話番号は、925−25−50−50 または
             925−22−70−70 です。

私達の行った日は、パラドールのテラスはとても混雑していました。(土曜日でした)
どうにか席は取れたのですが、無理にお茶を飲まずとも、景色だけ見て
帰ってしまっても、大丈夫そうな感じでしたよ。折角ならゆっくりしたいですけどね。
あと、カテドラルは、内部が大工事中で、祭壇や聖歌隊の座るところなど、
見学できないところがずいぶん沢山ありました。
アルカサルもしばらくお休み、とのことでした。

旅行は、計画しているときがまたウキウキして、楽しいですね。
お天気に恵まれますように!






11月9日 09:09 By こぶたママさん


locaさん、こんにちは
こぶたママさんからも情報を頂けたようですね。
また、何かありましたら遠慮なくどうぞ(^^)
ちなみに私は過去に何度か、トレドの街中のバルなどでタクシーを呼んでもらった
事があります。 真夏の暑い中、疲れて歩けない方や、ご年配の方などをお連れして
いていた時などに、そう言うことがありました。
ただ、ある程度お店の人と会話が通じないとなかなか呼んでもらえないかも
しれませんね、、

メンタムさん、こんにちは
検査を受けるのに半年待ちですか、、(^^;;
相変わらずですね、、、
私も今回の検査が終わって、前の医者と同じ見解であれば、手術は民間の病院で
します。 でないと、いつになるかわかったものじゃありませんものね(^^;
 で、来年はバレンシアの火祭りに向けて突撃です(笑)
火祭り見学と闘牛観戦! ほぼ準備が整いました。
私自身は同行出来るかどうか判りませんが、なんとか実現させたいものです。
あとは、パンプロナの牛追い祭りの集いを企画すれば、とりあえずスペイン3大祭りは
クリアです(^^)

こぶたママさん、こんにちは
最新の体験情報、有難うございました(^^)
本当に、あの街はタクシーが使いにくいところなのですよねぇ、、、
バスターミナルでさえ、駄目なときはいくら待っても駄目です。
この間、せけさんとトレドへ行った時も、結局、バスターミナルから旧市街へ歩いて
行きました。でもこれは秋だから良かったわけで、真夏ならばそう言う無駄な体力は
使いたくないものです(^^;

MH初のおばけさん、お帰りなさい(笑)
って、本当に私がそんな名前つけましたっけ?(^^;;;;
今回は、実に短い時間だった割にはよく飲みましたねぇ(笑)
今日、佐々木氏より今回の写真を見せてもらいました。
皆、とっても楽しそうな顔してますね(^^)
バックの景色も被写体も完璧です(^^;;;
あ、そうそう、バルでとった写真など時間がある時に良ければ送って下さい。
印刷して持って行きます。バルのおじさん達、喜びますよ〜(笑)
 で、今回の旅行、楽しんで頂けたようで、こちらとしてもうれしい限りです。
皆さんに、旅を楽しむ、、と言うより人生を楽しむ素質があるのでしょうね。
それが一番大切なところだと思います。
でも、スペインの魅力はまだまだこんなものじゃないですよ〜
スペイン病、、、重くなるのはこれからですねぇ(笑)

Hola David A.M.
Respecto a tu peticion, tengo que pedir un respeto a todos los participantes
del foro.
Pues, si alguien conoce a esta persona a quien busca nuestro amigo
David, antes de avisarle a David, rogamos que se lo avise a la persona buscada.
Y que esa persona contacte a David por su cuenta.
Por que no sabemos si esta persona buscada quiere que sea localizada o no.
Asi que para proteger su privacidad, no debemos informar a nadie sin tener su
permiso. 

Hola antonio de granada
Bienvenido al foro!
Vives en la capital de Granada?
Soy japones, residente de Madrid.




11月9日 07:34 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


hi!!


9-11 01:07 By azul


こんにちは。
くまさんにつけてもらった名前だったと思います。
(少し酔っ払いすぎて忘れています(-m-)ぷぷっ)
10月30日から11月6日までの間、本当に大変お世話になりました。

ももいろバロンさんと一緒に「はじめて行くトレドとアンダルシアの旅」に参加したのですが
私も帰国と同時に掲示板に書かなきゃと思ってたのですが先を越されました。

皆さんもスペインに旅行に行く時はくまさんたちにお願いしたら本当に
充実した楽しい旅になるので本当に本当に心の底からお薦めです♪

私たちは初日と最終日マドリッドのMHにお世話になったので緊張の初日から
くまさんにBARに連れて行ってもらい楽しいスペインを満喫する事が出来ました。
最終日にRさんともご一緒できて楽しかったです♪

次の日からは、佐々木さんによるガイドで
トレド・コルドバ・グラナダ・セビージャと回りました。
大きなツアーでは入れないような小さいけれど安くて美味しいレストランや
BARやタブラオを案内していただき、ビックリするような価格で
おいしい食事とお酒とフラメンコを満喫できました。

ライトアップされたアルハンブラを眺めながらの隠れ家ワインは本当に素敵でしたよ♪
本当にくまさんや佐々木さんのお陰で素敵なスペイン旅行を楽しむ事が出来ました。
ありがとうございます♪

普通のツアーには無い佐々木さんならではの
フラメンコを習っている私たちには最高の見所満載の旅でした。

最終日起きたらやはりくまさんが居なくて淋しかったです。
今度はもっとゆっくりしたいと思います。
春祭り良いですね♪いつか絶対に行きたいと思います♪
本当にどうもありがとうございました。

まだ興奮さめやらず支離滅裂な文章ですみません。
とにかく余りにも楽しくて仕方がない旅でした。
どうもありがとうございました。
そして、またよろしくお願いします♪






11月8日 19:21 By MH初のおばけさん


Hola, me llamo David y estoy intentando contactar con un japones llamado Yako Isandauri, 
que hace unos 21 a vivio en Vigo (Galicia).
Si alguien lo conoce, que se monga en contacto conmigo, pues es muy importante.
Gracias.


8-11 10:06 By David A.M.


こぶたママさん、

貴重な情報ありがとうございます。
やはり実際体験された方の情報は、とても参考になります。

1時間に1本のバスの時間をメモしてから観光しようかと思いましたが、
そうですか・・・時刻表も表示されていないのですか。

でも最近は海外でも携帯が使えるようになり、便利になりましたね。
私も旅行の時は必ず持って行きます。現地の公衆電話は使い方がよく
わからなかったり、小銭もどの位入れておいたらよいのか想像が付かな
かったり、必要な時に公衆電話がなかったりで。

甘え次いでにもう1つ伺ってもよろしいでしょうか?

バスの時間とタクシー会社の電話番号は、観光案内所で一応聞いてみますが、
バスにお乗りになった時間、大体でいいのですが覚えていらっしゃい
ますか?

あとタクシーに乗られた区間と料金、おおよそで結構です。もし覚えて
いらっしゃったらとても参考になります。

ありがとうございます。


11月8日 07:19 By locaさん


locaさんへ。

はじめまして。
2週間前にトレドに行きましたので、タクシー乗り場についてちょっと。
私達も町を観光したあと、パラドールへタクシーで行こうと思い、
インフォメーションで、「マックの横を上がって行って、アルカサルの手前にあるよ」
と聞いたので、行ってみると、タクシー乗り場の表示もなく、「どこ?」
という感じでした。すぐ横に人が5,6人並んでいたので尋ねると、
「ここはバス乗り場で、タクシー乗り場は向かい側だけど、拾うのは難しい」
とのこと。しばらく待ってみましたが、やはり空車は来ず、来ても迎車ばかり。
呼び出し専用電話がそこにあったのかは気がつきませんでしたが、
私達も電話で呼ぼうと思っていたら、さっきバス乗り場に居た人が、
「7番(たぶん)のバスはパラドールに行くよ。4時に来るよ。」と
教えてくれたので、それを待って乗り、無事パラドールへ。
やはり、一時間に一本のバスでした。そのバス停にはルート表も時刻表もなく、
待っている間はなはだ不安でしたが、地元の人はちゃんと分かっているのですね。
なので、アルカサル横から乗る場合、タクシーを待って来なければ、
タクシー会社に電話して呼ぶ。 電話がない場合、すぐ横にホテルがあったので
そこで呼んでもらう。 一時間に一本のバスに乗る。
・・・などの方法があるのではないでしょうか。
ちなみに、帰りはタクシーでしたが、レセプションからの電話がなかなかタクシー
会社につながらず、私の携帯では一発でつながり、レセプションの人は、
私の携帯を使い、がみがみ文句を言っていました。(笑)
やはり、テラスからのトレドの街の景観、とても綺麗でしたよ!
では、よいご旅行を。



11月8日 06:12 By こぶたママさん



まりささん。
もう。スペインにいらっしゃるのかしら?ごめんなさい。しばらく掲示板見てなかったので。
アリカンテにいらっしゃるのだったら、カルペ日帰りは出来ると思います。
バスがたくさん走ってると思いますよ。電車はやめたほうがいいと思いますが。
アリカンテもサンタバルバラ城がありますが、行った事はないのですが
多分、眺めがいいと思います。海はもう寒いと思いますので、カルペに行って
夢を叶えた方がいいのかも・・・しれません。
とはいっても、まりささん、もうスペインに来てて見れなかったらごめんなさい。

 くまさん。
お久しぶりです。セカンドオピニオンは大切ですよ。
公共の病院は待ちが長くて大変ですよね。あたしも日本から帰国した後すぐに
(退院したばっかりだったので)一応日本の医者の診断書持って行ったんですが
何と、専門の医者に見てもらうのに半年待ち。7月の末に行ってなんと予約は
2月でした。別に命には関わりませんが凄すぎ。ここは移民が急激に増加中なので
医療機関が異常に混雑してて大変みたいです。
具合悪くなったら、民間の病院へ行くつもりですが・・・
頑張って下さいね。
バレンシアのファジャに来られるんですね!すごい。最終日がすっかり入っていますしね
多くの方が参加頂きます様に。



11月8日 05:20 By メンタムさん


Hola soy antonio desde granada espa Me encanta japon desde pequey espero
 ir algun dia para hablar bien el japones y conocer ese extraordinario pais.
 Por el momento intento estudiar por mi cuenta y me gustaria tener contacto
japones@s que esten en espa mi correo es coba24@hotmail.com . Gracias.

Konnichiwa Antonio desu.Watashi wa supein-jin desu. Watasshi-wa ryorinin desu soshite 
granada shukan. sayonnara. 


8-11 02:03 By antonio


くまさん、

さっそくのアドバイスありがとうごさいました。
これでまた一歩、旅行の計画が進みました。
またお世話になることがあるかと思いますが、その時はよろしく
お願いします。




11月8日 00:09 By locaさん


あらら、、、書いている間にお2人、入られましたね(^^;

locaさん、こんにちは
まずトレドのタクシー乗り場ですが、バスターミナルと、アルカサルの横にあります。
ただし、アルカサルの横の乗り場は、一台も待っていないことも多く、以前は、よく
探すと、そこにタクシーを呼ぶ用の電話があって、それを使って呼ぶことが出来たの
ですが、しばらくあの辺りを歩いていませんので、今でもあの電話があるかどうか、
ちょっと不明です(^^;
また、パラドールへタクシーで移動したあと、再度タクシーを利用されたい場合は、
ホテルのレセプションにお願いすれば、通常、電話で呼んでくれますよ(^^)
 セビージャ→グラナダ間の移動ですが、グラナダに着いた後のことを考えると、
Renfeの方が、街中に駅がありますからホテルまでの移動は楽かもしれませんね。

メイさん、こんにちは
いつも、いろいろな情報、有難うございます(^^)
実は掲示板への投稿内容の基準と言うものは、運営している我々であっても、それを
明確にするのは困難なことなのです。
事務的に一線を引いてしまうのは簡単なことですが、それでは、情報を探している方に
とっての有益な情報が失われてしまうこともよくあります。
かと言って、全く放置しておきますと、この掲示板が、心無い方々、常識の無い方々に
よる宣伝掲示板になってしまったり、○チャンネルの掲示板のごとく、各参加者が
自分の投稿内容に何の責任も持たない、無法状態の場となってしまうのに、たいして
時間はかからないでしょう。
 結局、その場、その時に応じて、最終的には運営する側の判断で、適切な内容か、
不適切な内容なのかを決めるしかないようです。 その判断が、いつもいつも正しいもの
になるかどうか、、、これは、正直、私自信、その都度、誰かに相談したいぐらい
なのです。 時に、こちらの判断が厳しすぎるとか、甘すぎるとか、一貫性が無いとか、
お感じになることもあるかもしれません。人間のやることですし、また掲示板と言う
ものは、短期間の流れだけでなく、何年にもわたって作られてきた歴史や流れがあるため
それら全てを考慮して判断を下す場合、短期間の動向だけをご存知である方の目から
見た場合に不適切な判断に映ることもあると思います。
それでも、このHPを維持するにあたって必要な現実的な経費の問題や、このHPの
存在意義について我々が持っている根本的な次元での人道的ポリシーとの兼ね合いを
考えながら、いつも判断させて頂くよう努力しています。
 今後、もしも書き込むべき内容かどうかの判断がつきにくいような事がありましたら
いつでも、私のアドレスへお問い合わせ下さい(^^)
 スタッフさんは、何人もいますので、アドレスを残していないときもありますが、
私のアドレスは、常に残されています。 また、トップページの代表アドレスとしても
掲載されていますのでそちらをご利用頂ければ結構です。
 それでは、これからも宜しくお願い致します(^^)



11月7日 23:13 By マドリッドのくまさん


みなさん、こんにちは
マドリッドは今日もまた快晴、、、気持ちのよいお天気です。
明後日が祝日であるため、明日の月曜日をお休みにしているところも多く、
まさに今日は連休の真っ只中、、、街は静かです。

ももいろバロンさん、お帰りなさい!
こちらこそ、皆さんと一緒に楽しいひと時を過ごさせて頂きました(^^)
それにしても初日から飛ばしましたね〜(^^;
よくもまぁ、最後まで倒れずに、、、、皆さん、凄い体力です(笑)
そして帰国の日、よく起きられましたね(^^;;
私は昼過ぎまでダウンしていました。
 今回は本当に少ししかご一緒できませんでしたが、次回はもう少し時間があると
良いですね(^^)  
春祭りは毎年企画しますから、是非いつかご参加下さい。
いつでも連絡待ってます(^^)

Azul-3さん、こんにちは
電子辞書といえば、つい先ほど、日本からいらっしゃった女性の方がお持ちでしたが、
メーカーもモデルも見ませんでした(^^;
使い心地はいかがですか? とお尋ねしますと、語彙数が少ないです、、との回答
でした。 電子辞書と言う言葉がスペイン語で出てきません、、とのこと(笑)

reiさん、こんにちは
AVISの事務所って、アトーチャ駅の中にあるはずですよ〜(^^)
私も自宅が比較的アトーチャ駅に近いため、いつもこの駅内部のオフィスで受け取り、
受け渡しをします。いつも使っているのはeuropecarですが、、

Hola Hitomi
No ha sido nada.
La traduccion en castellano de la palabra Influenza seria Influencia.
Pero esta palabra no significa lo mismo. En castellano se dice Gripe.
[Influenza] tampoco significaba el gripe en principio.
Si no me equivoco, el gripe nos atacaba desde hace muchos siglos, y como siempre
se propagaba mucho en la misma epoca del an~o que era invierno, la gente creia
que esto era por alguna [influencia] de alguna fuerza que venia del cielo o
alguna influencia de algun superpoder que se desconocia.
Por ahi viene la palabra Influenza posiblemente en italiano o en latin supongo.
Pero en castellano, su traduccion Influencia no significa el gripe por lo menos
que yo sepa.  Si alguien sabe algo sobre este tema, que me ayude por favor.


Hola Hikari
Gracias por preocuparte de mi familia y de todos los que viven en Japon.
Mis padres estaban aqui en Espan~a conmigo cuando ocurrio todo eso en Japon.
Asi que ellos no lo han conocido. Pero mi hermano tenia que cuidar de su casa
cuando llego el tifon mas grande. Menos mal que no les ha pasado nada ni a mis
hermanos ni a mis amigos.  Sinto mucho de verdad por los que han sufrido mucho
estos desastres que ha causado la naturaleza. Espero que se recupere lo antes
posible,,, por lo menos los dan~os recuperables,,,
 Y tu que tal?  Hace mucho tiempo que no voy a tu tierra.
A ver si puedo organizar algo para alla.

Hola ronaru
Bienvenido al foro!
Que tal?  
Que tipo de artes marciales ensen~as?
Soy japones, y vivo en Madrid,Espan~a.





11月7日 22:46 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


スタッフの皆さん、メイです。

この度は、ご迷惑をおかけしました。
このHPにリンクされていない旅行社のことを、この掲示板にどこまで
書いていいものか迷いましたが、Mさんの質問はズバリ「その」旅行社の
連絡先だったので、あえて書かせて頂ました。しかも、「by スタッフ」の
上をクリックしてもメールアドレスが出て来なかったので・・・

以後気をつけます。



11月7日 22:36 By メイさん


はじめまして、来月スペイン旅行を予定している者です。
自分なりに色々調べているのですが、どなたかアドバイスを下さればと
思い投稿させて頂きます。

1.トレドのタクシー乗り場について

このサイトのトレド観光案内を読むと、タクシー乗り場はバスターミナル
に1つとのことですが・・・ と言うことは、もしパラドールまでタクシーを
利用すると行きはバスターミナルから乗り、帰りはパラドールから1時間に
1本のバスに乗るしかないのですよね?

どなたかのHPでアルカサル横にもタクシー乗り場があると読んだことが
あるのですが、その方は結局タクシー乗り場が見つからずバスターミナルまで
戻ったと書いていました。実際、アルカサル横にタクシー乗り場はあるので
しょうか?

2.セビージャからグラナダへのバス・RENFE

バスと電車の2つの方法があるようで、どちらも時刻表は調べてあるのですが、
実際どちらが便利なのでしょうか? セビージャではカテドラル・アルカサル
付近、グラナダでは市役所近くのホテルを予約しています。セビージャ出発は
夕方5時頃を予定しています。

以上2点、どなたかアドバイス頂ければ助かります。



11月7日 22:24 By locaさん


マドリッドのくまさん

いつもお返事ありがとうございます。
じゃ、やっぱりホテル変更した方がいいのかもしれませんね。
ただ、レンタカーの返却がアトーチャ駅なので、そこからタクシーですね。
ちなみに、AVISで車をレンタルする予定なのですが、AVISのアトーチャ駅の
営業所は、どの辺りなのでしょうか?
返却が夕方〜夜ぐらいと少し遅くなりそうなので、少々心配だなと・・・

旅行の手配もお蔭様でだいぶ出来てきました。
インターネットのおかげで、大抵事前にHPから予約できたり、こうやって
分からないことを質問できたり、便利になったな〜とつくづく感謝の今日この頃です。
あと少し、頑張って準備します。




11月7日 21:50 By reiさん


くまさん、ありがとうございます。
そうですよね、まちまちでしょうね〜
良く考える事にします。

あと、スペイン語の電子辞書が発売されたのですが
どなたかお使いの方いらっしゃいますか〜?
感想お聞かせくださ〜い。



11月7日 19:52 By azul-3さん


Hola Pexego
Que tal tu trabajo ?  Sobre influenza Osito-san te ha exolicado ya.
Hoy ya nos hemos vacunado contra el gripe esta manana. Lo hacemos que hace un
ano,por eso el ano pasado no cogimos el resfriado.
A proposito ya estais mejorando? Hoy hace buen tiempo que ayer.Que calor tengo!
Matane!!(*^_^*)


11月7日 14:33 By Hitomiさん


Hola,Osito-san
Espero que le vaya bien excepto su garganta.
Pero deseo que se opene lo mas pronto.(^.^) Esta en noviembre.(^_^;)
Me alegro de que sus padres esten muy bien de salud.
Muchas gracias por explicarle sobre influenza a Pexgo. Asi es.<m(__)m>
Cuidese bien.(*^_^*)


11月7日 14:16 By Hitomiさん


はじめまして。
いつも掲示板を拝見しておりますが、本日はじめての書き込みを致します。

10/31より「はじめて行くアンダルシアの旅」に参加しまして、
11/6に無事帰国いたしました。
同行して頂いた佐々木さんに一般のツアーにはない場所などを案内してもらい、
とても充実した旅行になりました。
佐々木さん、本当にありがとうございました。

くまさん、
初日と最終日には遅くまでつき合わせてしまって申し訳ありませんでした。
とても楽しい時間を過ごさせていただきました。
ありがとうございます。
また、次の機会にも是非是非、MHを利用させて頂きたく思っております。
セビージャの春祭り、いいですねぇ〜。
いつか必ず行きたいと思ってますので、その時は宜しくお願いします。

皆さん、本当にありがとうございました。
とりあえず、帰国の連絡でした。
また、書き込みさせていただきます。


11月7日 12:26 By ももいろバロンさん


Hola HIKARI(^^) que tal ? Estamos muy bien. No todavia la proxima viaje(^^;
    Pero el sabado,20 de noviembre, amigos de este foro vendra`n en mi ciudad.
    Otra vez quiero ver (^^) Cuidate, hasta luego(^^)/~   
     


11月7日 12:24 By shouhei-mamaさん


konnishiwa a todos. soy de Costa Rica y me gustaria saber mas de los japoneses o de 
los que saben japones. soy instructor de artes marciales en mi pais y me gusta mucho 
la cultura japonesa.



11月7日 08:53 By ronaruさん


Konbanwa Osito-san!!

Como va todo??Espero que muy bien. Te deje hace tiempo un mensaje para ver
como estaba tu familia alla en Kioto. Espero que todo haya vuelto a la 
normalidad, y que no hayan tenido da alguno. Se que es muy dificil pedir
eso para todos pues se que han sufrido mucho, pero tambien se que sois 
unas personas con una gran fortaleza y que os repondreis muy pronto.

Bueno, solo mandarte un gran saludo. Hasta pronto.


Hola Shouhei-mama!!!

Como estais todos por alli? Espero que muy bien. Se que estoy muy perdido, 
pero me acuerdo mucho de vosotros.A ver si para la proxima vez que vengais
a Espanos podemos ver, ok??
Bueno, un fuerte abrazo para todos.


Hola Pexego!!!

Que, que tal lo llevas por tu Galicia?? Leno hace mucho que estuviste con 
Osito...Que tal os lo pasasteis?? Seguro que los llevastes a sitios estupendo
aunque eso no es muy dificil pues Galicia tiene muchos sitios geniales.
Recuerdo cuando hice el camino de Santiago en el 93...como me lo pase!!!!
Bueno, a ver si hago un hueco mas a menudo y os dejo algun que otro mensaje
mas, ok?? 

Lo dicho, a seguir muy bien. Un saludo.


A todos los demas amigos del foro.... MATANE!!!
 


7-11 05:18 By HIKARI


Hola Pexego(^^) Muchas gracias para mi por fotos bonitas. Me alegro(^_^).
    Hoy di un paseo por Jozenji-doori(calle) con shouhei. Hay poco hoja caidas.
    Saludos a Ana y Elisa-chan. Tambien a Will(^^) Hasta luego.(^^)/~



11月6日 23:37 By shouhei-mamaさん


みなさん、こんにちは
今日は、とっても良いお天気。。。 ぽかぽか陽気で連休の始まりです。
マドリッドでは、9日がアルムデナの祝日となっていますので、月曜を挟んでの
飛び石連休です。 この間、マドリッドを訪れる方がいらっしゃれば要注意ですね。
9日の火曜日は祝日ですよ〜

Mさん、こんにちは
準備をするのも旅の楽しみですね。
いい旅を作って下さい(^^)

azul−3さん、こんにちは
ネットカフェなるものを利用したことが一度もありませんので、相場は知りません。
普通のアパートメントというのは、一般のPisoを借りられると言う事ですか?
一般のピソに電話回線がついているかどうか、、これは全くまちまちです。
物理的にラインが入っていないところもありますし、ラインは入っているけれど
契約がBajaになっているところもあります。 通所は、家主の名義のまま
使わせてもらえる、、というケースは少ないです。 使うだけ使って逃げてしまう
人がいますからね。 ですから、ラインがある場合は、自分名義でAltaにする
形になると思いますよ。 いずれにせよ、家主の許可をもらってから、、と言う事に
なるでしょうが。

Hola Pexego
Wasabi es algo nuevo para ti, y por eso te pica mucho y te encuentras con 
un choque enorme.  Es algo parecido al alchol.
Para uno que no esta acostumbrado con alchol, le pica a la lengua y se siente
cierta sensacion de quemadura en la garganta. Pero uno que esta acostumbrado,
como tu o yo ;;^),,, ya no sentimos casi nada.  
Aunque acabemos de un trago bastante cantidad de wisky, no sentimos casi
nada,,,verdad?  Ocurre esto despues de tomar alchol durante muchos an~os.
Pasa lo mismo con wasabi. Nosotros que hemos pasado toda la vida tomando
wasabi, ya no nos pica tanto como a ti. 
 Por cierto, lo que queria decir Hitomi era la vacuna para el gripe imagino.




11月6日 21:55 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


HOLA!
くまさん、御返事ありがとうございます。
私は、アルカラ・デ・エナレスに滞在する予定です。
確かに、ネットカフェを利用できると思うのですが、
それはそれで、費用もかかるし。。。
どのくらいの値段なものでしょうか?
あと、営業時間もあるし、やはり自分の部屋でできるに越した事はないですよね〜
普通のアバートメントは、接続可能な環境になっているのでしょうか。


11月6日 19:53 By azul-3さん


メイさん、スタッフの皆さん

Renfeチケットの件、ご連絡いただきどうもありがとうございました。
ほんと助かりました!!!
早速、連絡してみようと思います。
これで、無事旅行できるかな〜と、少し安心できました。





11月6日 12:52 By Mさん


Tengo algunos fallos...
Si es asi te tomo la palabra.

Los platos lo elegi ( o eligi )

.... :O


6-11 06:55 By ぺセゴ さん / Pexego


EL MENSAJE ANTERIOR ES MIO.
 ぺセゴ さん / Pexego 


6-11 06:53 By ぺセゴ さん / Pexego


Hola Alcalaina.
"" No hace falta que te guste wasabi. A los ninos japoneses tampoco 
les gusta. Cuando yo era pequena tampoco me gustaba, pero ahora si. 
Es el sabor para los adultos. ""
Vaya, Vaya! Pues te digo una cosa...
Si algun dia nos vemos trae mucho Wasabi por que te DESAFIO a ver
quien es capaz de comer mas cucharadas soperas de wasabi.
Vamos a ver quien es mas adulto... (^_^)
Sobre preparar Sashimi... con quitar espinas y limpiar el pescado
ya vale para comer?
Si te tomo la palabra. OK
El plato en el restaurante los eligi yo.
Tu me diste varios nombres de platos y luego en una guia de Japon
los busque y mire los ingredientes.
Sobre limpiar suelo de junco....
Cuando se seca el liquido... no queda una mancha??? 
mataneeeee




6-11 06:53 By


Hola Osito.
Por ahi van diciendo que es el sabor de los adultos...
que no me preocupe que a los nin~os tampoco les gusta...
mmm esto es un desafio.
Wahaha


6-11 06:45 By ぺセゴ さん / Pexego


Konnichiwa Hitomi.
Yo ya me encuentro mejor, Ana sigue igual.
Que es "inyectar influenza".
Se utiliza para los dolores de espalda??
Ahora empezamos a utilizar Kikkoman en algunas comidas en plan de
experimentacion. (^_^)
Un saludo.


6-11 06:36 By ぺセゴ さん / Pexego


みなさん、こんにちは
また、全ての手はずが整えば、文化部より報告しますが、昨日お知らせしました
セビージャ春祭り遠足に続いて、来年の3月に行なわれるバレンシア火祭りへの
遠足が決定しました。 17、18,19日の3泊4日です。
興味のある方は予定に入れておいて下さい(^^)

さらさん、こんにちは
あまりにも日本の時間とはあわないので、書きませんでしたが、まぁ、夜中の
3時半頃に起きている物好きな方がいらっしゃれば、ネットラジオでも生中継で
流れます。 スペイン国内であれば、FM91.6 だったでしょうか、、
ネットラジオのURLは http://www.sevillafc.es/radio/  です。
HAZ CLICK PARA ESCUCHARNOS というところをクリックすると、リアルプレーヤー
やwindowsメディアプレーヤーなど、ソフトを選ぶ画面になるので、どれかを
選ぶと、すぐに放送が聞こえるようです。 放送そのものは日本時間の3時〜4時
ですが、多分、私の出番は3時半ごろだと思います。
 でも、多分、たいしたことは話しませんから、わざわざ夜更かしして聞いてもらう
ようなものではありません(^^;  私も頼まれたからちょこっと出るだけですし。
サッカーは、にわかファン に過ぎませんしねぇ、、(^^;
 ところで、セビージャ、昨日も、UEFAカップ、2−0で勝ちました(^^)
 喉の方は、、、、昨夜も、アンダルシアからMHにお戻って来られた、mayumiさん
達と一緒にお出かけ、、、またまたアルコール消毒をしてしまいました(^^;

shouhei−mamaさん、こんにちは
スペイン好きのオーナーにめぐり合うとは、、偶然ですね〜(^^)
またまたスペイン仲間の輪が広がりそうですね。

Hola Pexego
Seguro que has echado mucho wasabi ;;^)
Hay que echar muy poco,,, bueno eso depende del gusto de cada uno claro..




11月6日 01:43 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


くまさん。^^ゞ仙台で、せけさん、わじゅさん、quimicoさんと食事+地酒のお店を
  決めました。みなさんのお口に合うと良いのですが(^^;予約の時にスペインの
  お仲間が...と話したら、ご夫婦ともに、スペイン大好きで『お待ちしています』と
  ご自分たちの旅行写真も用意しておきます、と大喜び。^^。楽しみです。^^。


11月6日 00:16 By shouhei-mamaさん


Hola, Pexego!

Buena pregunta!
Cuando se nos cae un vaso de te, lo limpiamos con un trapo
(en japones, se llama Zoukin), y ya esta. Para la limpieza
normal, antiguamente usabamos la escoba, pero ahora, la
aspiradora. 
No me habias contado sobre el restaurante. Pensaba que todavia
no habias ido. Te ayudaron para elegir los platos? Porque lo
que comiste es la autentica degustacion de la comida japonesa.
El plato de Ana se llama Teri-yaki. Acertaste casi.
No hace falta que te guste wasabi. A los ninos japoneses tampoco 
les gusta. Cuando yo era pequena tampoco me gustaba, pero ahora si. 
Es el sabor para los adultos. Ji ji ji. Y me alegro mucho de que 
te haya gustado Sashimi. Cuando os visite a Galicia, me cocinaras 
un buen sashimi con el pescado fresco de alla. Vale?


11月5日 23:21 By alcalainaさん


Hola,Pexego
Que pena estais resfriados ! Lo mas importante es dormir mucho y comer 
la comida nutritiva.
Manana vamos al medico para inyectar influenza.
Sueles usar kikkoman para la comida? 
Creo que es mas rico cocer arroz con una olla.(*^^)v 
Ahora no tengo tiempo. Cuidate bien.(*^_^*)


11月5日 19:17 By Hitomiさん


くまさん
あれ〜、金曜日って今日ですね!?どちらのラジオ局なんでしょう?
でも確かにその時間は起きてられないかも(^^;;

そう、セビージャは気がついたら2位でした。ベティスは・・・
セビージャの試合は今期一度しか観てませんが、いいサッカーをしていたと思います。
悔しいけど(笑)
バレンシアは怪我人だらけで、CLも自力勝ちぬけは難しいようです。。。

やはり手術となると慎重になりますよね。「他に診てもらったら切らなくて済んだ」という
話もよく耳にしますし。とにかく、早く良くなりますように。


11月5日 18:41 By さらさん


hola hay alquien por aqui?


5-11 08:43 By ^^AzuL^^


Hola Osito.
Asi que el wasabi no se suele saborear...
Pues yo cogi un trozo de atun y lo moje en el wasabi completamente...
brrr!!! solo de recordarlo me dan escalofrios... (^_^)


5-11 06:46 By ぺセゴ さん / Pexego


Hola Shouhei-mama.
Tienes la casa llena de cosas interesantes!
Yo tambien tengo muchos libros, sobre todo de plantas y pajaros.
De joven criaba en mi casa canarios y periquitos.
Llegue a tener mas de 100 pajaros, luego los vendia y ganaba un poco de
dinero.
Cuando termine mis estudios y comence a trabajar tuve que deshacerme de todos
por falta de tiempo para atenderlos correctamente...
Bueno, un saludo.


5-11 06:45 By ぺセゴ さん / Pexego


Hola Hitomi!!!

Me gusta mucho Kokkoman! hoy la heche en el pollo frito con pimientos y 
paratas fritas. 
Aqui no tenemos olla electrica, no se si en alguna tienda especializada
tienen ese tipo de aparatos.
Guapo es muy revoltoso, tiene que dejar que practiques con el piano.
Aqui ya llego el frio!
Yo ahora estoy resfriado... y Ana tambien.
Este invierno estoy debil en la salud... tengo que tomar muchas naranjas
y vitamina C.
Un saludo.



5-11 06:41 By ぺセゴ さん / Pexego


皆さん、こんにちは
文化部からのお知らせですが、恒例の「セビージャ春祭りの集い」、来年の日程と
参加費用などが決まりましたので、すでにアップずみです。 
参加人数に上限がありますので、興味のある方はお早めにお申し込み下さい。
詳細は下記アドレスを御覧下さい。 

http://www.spainnews.com/snj/bunkabu/feria/feria2005.html

reiさん、こんにちは
あぁ、、ホテル・サント・ドミンゴ、今はそんな名前に変わっているのですね(^^;
あそこなら、個人的にはラファエロよりもずっと良いと思いますよ。
ホテルを出てあまり右の方向に伸びる小さな路には行かないようにして、左方向、
つまりサント・ドミンゴ広場が広がる方向から伸びているおおきな道からカジャオや
グランビアなどへ出るようにすれば良いですよ(^^)
 少し中心から離れた繁華街と言うのは、ようするに、北はコロン広場あたり、
南はアトーチャ駅、西は、、、あまりありませんね、、東はセラノ通りあたりまでの
範囲からはずれた地域です。 そうなると、ツーリストの行動範囲からほぼはずれ
ますから、自然と泥棒も少なくなるわけです。 それでいて、お店は沢山あります。
 グラナダもコルドバも、市内散策には車は不便です。 さっさとどこかの駐車場に
入れてしまって、あとは公共の乗り物を利用したり、徒歩を活用しないと大変です。
特に、コルドバの旧市街などを見るのは、徒歩以外無理ですよ(^^;
グラナダも、アルハンブラや大聖堂、王立礼拝堂などをみる分には、バスと徒歩で
充分に便利です。

Mさん、こんにちは
と言う事で、スタッフの方から、メイさんから頂きましたレスをメールにて
送信させて頂きました。 どんどん準備を進めて下さい(^^)

やまじさん、こんにちは
マドリッドの中心地よりも少し北にある支店で、最寄駅としては、、、、
Nuevos Ministerios で、地下鉄も国鉄も通っていたと思いますよ。
駅から出ると、すぐ目の前で、カステジャーナ大通りから広場のような形で
少しへこんだ形で、その奥にあります。大きな建物ですからすぐに判ります(^^)

Hola banderillero
Me alegro mucho de que vayais a tener un bonito encuentro entre los amigos
que se han conocido por este foro.
Pues, vas a conocer Cuenca mejor que nunca!  Si encuentras algo nuevo que
pueda ser interesante para otros amigos del foro quienes quieran visitar
Cuenca algun dia, ya nos comentaras.
Que paseis muy bien, y que se establezca buena amistad!

Hola Pexego
Asi que has ido al restaurante japones en Santiago verdad?
Pues, wasabi,,,, normalmente no es para saborear sino se suele utilizarlo
para quitar el olor de pescado. Cunado el pescado es muy muy fresco,
tampoco hace falta echarlo.  Sin embargo, cuando hay buen wasabi de verdad,
(no de polvo sino wasabi fresco), su objetivo no es solo quitar el olor sino
tambien para dar buena aroma. Es que la verdadera wasabi no pica tanto.




11月5日 03:29 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


メイさんへ

Mさんへの有益な情報、ありがとうございました。
ただ、宣伝の場となるのを防ぐため、この掲示板では営利団体の名前を
出すことはお控えいただいています。
Mさんにはこちらからスタッフの名前で、投稿いただいた内容をメイルで
お送りしておきました。
ご理解の上、今後ともよろしくお願いします。


11月5日 01:32 By スタッフさん


Madrid El Corte Ingles28003
MADRID El Corte Ingles Raimundo Fernandez Villaverde 79 
電話番号 : (34) 91 417 06 90
ってどのあたりでしょうか?
マドリッドにもたくさん支店があるみたいでよくわかりませんーー;
上記店を薦められたので気になります。
最寄のメトロ駅とか建物とか教えてください。お願いします。


11月4日 20:34 By やまじさん


Hola noel(^^) que tal ? En sendai tambien el paisaje ha cambiado en oton~o.
    Estamos muy bien. Cuidate.(^^) Hasta luego(^^)

Hola Pexego(^^) en mi casa, tambien sellos, monedas, minerales,conchas,libros.
    Mis libros (^^; de cuentos para trabajo, de Espan~a, de chino....(^^;
    Mi clase ingle`s es drama clase. Ayer mayumi explico` y mostro` fondo.
    Me gustan muchos cuentos en el mundo. Hasta luego(^^)/~  
        


11月4日 20:31 By shouhei-mamaさん


Hola,Pexego
Que tal estais ? La soja de Kikkoman es muy muy famoso,y la uso todos los dias.
Suelo usar la olla electrica para cocer arroz. No la usas ?
Guapo no quiere que yo toque el piano.Ni modo.
Kiotuketene!!アナさんによろしくね!!(*^_^*)  


11月4日 18:11 By Hitomiさん


Hola,Noel
Estoy bien como siempre,gracias.(^.^)No lo conozco bien de "el piano".
Tiene melodia bonita? Ultimamente a Guapo se queda enfrente de mi casa mucho
tiempo,busca a gatos.Hay muchos gatos vagabundos.Que estas encargado ahora?
Matane!!(*^_^*)  



11月4日 17:48 By Hitomiさん


Hola,Benderillero
Que tal tu trabajo ? Ya sabia que Luismi-san habia explicado sobre volavernto.
Pero no lo entindi bien por mi espanol poble.
La maja del cuadro de goya sera duquesa de Alba? Sugun el pelicula,dicen que
no esta seguro de la modelo. (*^_^*) Matane!!


11月4日 17:31 By Hitomiさん


メイさん

まだこの掲示板を見ておられるかどうか分かりませんが・・・
過去ログで書かれている、Renfeのチケット予約をお安く手配された、
対応の良い旅行会社について教えていただくことは、出来ないでしょうか?
私も、何社か問い合わせたのですが、反応がありません。
日にちも迫ってきて、少々焦りだしています。

勝手なお願いですが、どうかお力をお貸しください。
よろしくお願いします。




11月4日 09:04 By Mさん


Hola a todos:
Hoy estoy muy contento, voy a conocer a Marisa y su amiga. Gracias OSITO por 
traducir mi mensaje porque seguramente el mio lo escribi mal en japones, como 
siempre, aunque intente ser lo mas cortes que pude. Asi que voy a estudiar unas
 frases en japones para no hacer mucho el ridiculo. Menos mal que el lenguaje 
expresivo manual corporal es igual en todas partes. La verdad es que vienen a 
Cuenca, y soy el anfitrion por estar en mi terreno. Pero me parece que yo 
tambien aprovechare para conocer mas la ciudad, porque tengo que reconocer que 
nunca he visitado Cuenca turisticamente. Siempre la visito para hacer papeles 
burocraticos y eso me supone una vez al a~no. En fin! ya os contare como sale 
el encuentro.

Hola NOEL, menudo plan! si tengo que cantar yo me parece que en espa~na no va 
ha llover, sino que van ha venir los tifones de japon. Pasalo bien con tu novia
 en Caceres. Pero yo me lo pensaba lo de llevarla a comer a un japones. En mi 
caso si yo quisiera cortar con mi novia, lo tengo claro, la llevaria a un 
restaurante japones y le pediria wasabi y sushi jejeje. Ya tienes tu futon? Un 
abrazo amiguete

Hola SARA MOTOKO, como estas? Pues yo estoy bien, aqui sigo igual, esperando a 
ver si llueve un dia para no poder ir al campo a trabajar jejeje. Yo tambien 
tengo problemillas con el ordenador ( quien no los tiene?), tengo que cambiarle 
la targeta grafica por que no me deja jugar a nada. Me recomiendas una? Un 
besote

Hola HITOMI como estas? tu ultimo mensaje no lo he entendido bien, la maja del 
cuadro de goya es la duquesa de Alba. Los duques de Alba son la familia mas 
rica de Espa~na, tienen mas titulos nobiliarios que los reyes de Espa~na, y 
despues de la familia real son la familia mas noble. Ahora tambien hay una 
duquesa de Alba, su nombre es Cayetana y es muy muy muy fea jejeje es mas guapa
 su antepasada del cuadro de Goya. La pelicula no la he visto, pero ahora lo 
mismo me animo a verla. Un saludo, hasta luego


4-11 09:00 By banderillero


マドリッドのくまさん、shouhei-mamaさん
お返事ありがとうございました。

マドリッドでのホテルの件、確かにアトーチャ駅近くでは、幅が広すぎますよね・・・
まさに最初におっしゃっていたラファエロを考えていました。
と言うのも、レンタカーの返却をアトーチャ駅にしようと思い、そこから近くて、
値段的にも手頃だったので・・・
でもひと気が少ないというご指摘で、サントドミンゴ駅前のBW Premierを新たに
見つけた次第でした・・・(たぶんレンタカーの別の返却場所の近くで、予算も見合う条件だったので)
どちらの方がましなのでしょう??どちらも良くはなさそうですよね。

ちなみに、マドリッドのくまさんがお薦めの「少し離れた繁華街」って言うのは、マドリッドでは
どの辺りになるのでしょうか?

レンタカーVSタクシーの件は、多少値段が張っても、自由の利くレンタカーにしようかと思いだしてます。
スーツケース抱えて、場所を点々とするのはやはり辛そうです。
まずは地図の入手からはじめないと・・・・
ところで、グラナダとコルドバ市内の駐車場状況ってどうなんでしょう?
行かれた事のある方、よろしくお願いします。



11月4日 08:53 By reiさん


cocoさん
どうもありがとうございました。
とても助かりました。



11月4日 07:12 By sararaさん


Hola Osito.
Bueno, bueno.
Asi que dandole a la "can~a tostada"?
Es un poco mas suave que la can~a normal, pero calentar calienta, no?
Ok, esperare el vino de arroz, asi tenemos excusa para volver a encontrarnos.
Un saludo.


4-11 06:52 By ぺセゴ さん / Pexego


Hola Alcalaina.
Los chinos tienen toda la razon... yo lo acabo de comprobar.
El sueldo de las habitaciones de nuestro piso tambien son de madera pero
como tu dices, congelan los pies.
Creo que lo de andar por la casa al estilo japones lo dejare para los
meses de junio, julio y agosto. (^_^)
Por cierto! cuando se os cae algo en el suelo de junco, por ejemplo
un vaso de te como lo limpiais?
Gracias por toda la informacion.
Ah! no recuerdo si te dije mi menu en el restaurante japones.
Sashimi.
Cuenco de arroz.
Helado de leche de soja.
Cerveza Asahi.
Te verde.
Sake.
Ana algo parecido al Taki-yaki.
Me gusto mucho el sashimi pero el wasabi... no le acabo de encontrar el 
gusto. 
A lo mejor es que no lo comi bien.
Un saludo.


4-11 06:48 By ぺセゴ さん / Pexego


Noel.
 Juassss!!! ok me apunto, solo por ver a la pen~a con los tutus... vale
la pena el esfuerzo. Wahaha!
Tu como estas? mucho trabajo no?
Y el estudio del nihongo?
Un saludo.


4-11 06:43 By ぺセゴ さん / Pexego


Buenos dias Shouhe-mama
Asi que el pequen~o de la casa colecciona muchas cosas!!!
Yo antes tambien coleccionaba objetos:
Sellos de Espan~a y el mundo.
Monedas de Espan~a y el mundo.
Tarjetas de calendarios.
Mecheros.
Minerales.
Plumas de pajaros.
Muchas cosas... ahora conservo solo los sellos, las monedas y los calendarios.
Ayer me pregunto Ana si el an~o proximo volveras a Espan~a.
Mayumi tenia un papel dramatico? como era su personaje?
Bueno, nada mas.
Un saludo.


4-11 06:41 By ぺセゴ さん / Pexego


みなさん、こんにちは
今日のマドリッドはどうもはっきりしないお天気でしたが、その分、かえって
気温は高く、またちょっと薄着に戻りました。 それでも、一応、上着は持ち
歩かないと不安ですが、、、

shouhei-mamaさん、こんにちは
サンティアゴの夜は、いろいろな音楽を楽しみながらお散歩するのが楽しいですね。
静かで落ち着きがあって、厳かで、、、一人一人ミュージシャンの前で立ち止まって
聞き入ってしまいます。

azul-3さん、こんにちは
パソコンをお持ちになる目的がネット利用であるのであれば、やはり日本語OSの
入ったパソコンがあるとそれだけ便利は便利ですね。
また、スペインと言っても広いですが、観光地の大きな町であれば、探せば
日本語で読み書きできるネットカフェも見つかる場合があります。 でも小さな
村々へ行けば、まずそれは不可能です。 また滞在される場所がネット接続が可能な
所なのかどうかによっても、ノート型を持ち込む価値があるかどうかが変わって
きますね。。。

Hola Pexego
Gracias por prepararme la copia. Lo estudiare bien para organizar mas
excursiones por Galicia.
Ayer probamos tu licor,,, tostada se llamaba?
Esta muuy bueno!  Es algo mas suave de lo que imaginaba.
De momento te preparare las copias de Enka y las fotos que hicimos con 
vosotros.  Sake, tendras que esperar hasta la proxima vez que yo pase por
ahi ya que no me queda ninguna botella buena ahora;;^)    Ya he terminado
todo lo que me habian traido desde Japon ;;;^)

Hola Motoko / Sara
Sigues ocupada eh?
Que tal te va la vida?

Hola Noeeeeeeeeeel!
Que tal?
Que tal te va tu trabajo?  Ahora ya tienes algo mas de tiempo para tus cosas?
Asi que vas a Caceres para ver a tu novia,,, me parece fenomenal!
Espero que paseis muy bien!
Por cierto, hay algun restaurante japones en Caceres??  No lo sabia.
Tengo una amiga japonesa que vive alli y tenia ganas de abrir un restaurante.
Pero no creo que lo haya hecho todavia,,,




11月4日 02:38 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Hola, Marichus Midori!

Ultimamente parece que Hotmail tiene problemas al recibir
mensajes. En el trabajo nos han devuelto varios emails de
hotmail. Quiza sea por eso. Esperare con mucha ilusion tus 
fotos de Praga y Tunez. Enviame cuando puedas. Por cierto,
al que montaste en Tunez, fue el camello o el dromedario?
Tambien me fue interesante tu explicacion sobre besos. A
veces la diferencia de costumbre me sorprende. Sabias que
en Bulgaria, cuando dicen "Si", mueven la cabeza como cuando
decimos "NO"?
Respuesta de debate:Yo te daria dos besos al volver a verte. 
Cuando estoy en Espana, intento comportarme como los espanoles. 
Aqui tenia una amiga taiwanesa y siempre nos saludabamos con dos 
besos, y cuando vinieron sus amigas de Taiwan, al vernos saludando 
asi, se sorprendieron mucho. Veo que en Taiwan tampoco se besan
entre amigos. Ja ja ja.
Ya me he entrerado porque tenias que dejar la clase de japones.
Me impresiona que te animas a estudiar tantos idiomas. Aunque
tenga ganas de aprender unos idiomas mas como italiano o portuges, 
que no me parece tan dificil ahora con el conocimiento de espanol,
creo que mi disco duro ya esta a tope y no cabe mas idioma... 
Y tu profe que habla siete idiomas! Es que aprender idioma, la verdad
es que depende mucho del talento de nacimiento, creo. Hay algunos
que aprenden muy rapido y ademas muy bien. Que envidia! 
No te preocupes del japones. Para evitar que tu celebro se queme del
uso excesivo, lo dejemos cuando este mas tranquilo.


Hola, Noel!

Me rei mucho de tu idea de como recaudar dinero para "Proyecto J". Pero
si quieres hacer un disco, no vale el baile, no? O hacemos un video?
Quiza sea mejor que cantemos en japones en lugar de que los demas bailemos
con tutu. Asi pensaran "Ah, les falta conocer Japon. Tendremos que ayudarlos." 


Hola, Pexego!

Me alegro mucho de que el ojo de Elisa-chan no tiene problema.
Ya no tengo gripe, gracias. El puente de Todos los Santos, lo 
pase en casa comiendo muchas clementinas y la Vitamina C me curo! 
Sobre tu pregunta:En las casas de Japon, el suelo es de
1.Tatami
2.Madera
3.Alfombra
El suelo de madera nos congela los pies, asi que usamos un tipo de
zapatillas que se llama "Surippa". Dicen que viene de ingles "slip-on", 
pero pronunciamos como "surippa". Pero a las habitaciones de Tatami,
no podemos subir con "Surippa". Ahi estaremos solo con calcetines, pero 
el junco nos protege del frio. Es muy buen invento porque ademas de que 
nos proteja del frio en invierno, en verano nos salva del calor.
No debes andar en tu casa solo con calcetines. Los chinos dicen que la
gripe entra de los pies y tenemos que mantenerlos caliente para evitarla.
Odaijini.(cuidate)


11月4日 01:54 By alcalainaさん


WENAS A TODOS!!!!
espero que con este tiempo q tenemos seamos capaces de escondernos de la gripe
los que aun no la tenemos...(alcalaina y pexego,no se han librado) yo cuando 
tengo inicios de pillarla me voy al restaurante chino(aqui no hay japones) y me
pido de primero una sopa agriopicante muy caliente y cargada y deja nuevo ajajj
..eso si despues estoy tres dias sin sentir la lengua ,pero mejor eso q estar 
en la cama +__+

OSITOOOO!!!
me imagino que ya estaras un poco mas descansado ,me alegra muchoa que tus 
padres llegasen bien a japon y que se lo pasaran genial en espaahora te 
toca a ti devolverles la visita,no?? aprobecharas el viaje del proyeccto J..
yo el domingo voy a caceres a ver a mi novia (...uis creo que no os lo dije)
lo habiamos dejado 6 meses y ahora estamos juntos otra vez ,asi que voy a 
verla (...para los curiosos ,no ...no es japonesa ajajajjaja) alli iremos a 
un restaurante japones ,ya estoy saboreando los platos juassssssssssss
cuando este comiendo me acordare mucho de nuestra comida en el "DON ZOKO" con
el proyeccto J ,y cuando beba el sake gritare en vuestro honor..KAMPAIIIIIII!!!

HOLA HITOMI!!!!
que tal estas ?como vas con el piano?seguro que "guapo" te acompania cantando
cuando tocas ^__^`.
conoces la banda sonora de la pelicula "el piano"? es una preciosidad ,del 
compositor Michael Naiman (creo q se escribe asi aajajjajajj) a mi me encanta
mi hermano mayor la toca y siempre me gusta escucharla -__-
un abrazo 

SHOUHEI-MAMA Y FAMILIA!!!!
espero que esteis todos muy bien y que pase todas las tormentas pronto para 
que podais estar todos tranquilos :))
me alegro de que shouhei se lo pase bien con los amigos ,seguro que tiene 
muchos amigos porque es muy gracioso ^_^`.
aqui ya empiezan a caer las hojas de los arboles y el paisaje se hace bonito
cuidaros mucho ,un fuerte abrazo ;))

PEXEGOO COMPANEIROOOO!!!
me gustaria ver como te cae la baba cuando ves sonreir a la pequenia elisa ^_^`
la verdad esque no es para menos.
dices que te duelen los dedos de tocar la guitarra?? supongo que es porque al
estar un tiempo sin tocar se ablandan los callos aajaaaaajaaj .....se me esta
ocurriendo una idea jijiji tu y shouhei-mama tocais la guitarra,hitomi el piano
osito el violin,yo la bateria ,banderillero podia cantar,marichus,morgana y 
lupi,giro y michan ,alcalaina ,las dos saras ,menta ,pilar y el resto del foro 
podian hacer coreografias de baile con tutu y podiamos grabar un disco para
recaudar dinero para el viaje a japon....jijijij ,no esta mal la propuesta ,eh?
quien sabe ...= hasta salimos en los 40 y la MTV ;PPP
cuidate amigo

MORGANA ,LUPI Y PILAR !!!!
que os parece la propuesta ?? yo creo que seria todo un exitazo aajajjajaja
anda que vernos a todos con "tutu" seria la leche juasssss -___-
yo me podia dejar crecer las cejas y cuando me llegaran por los hombros las 
podia pintar de verde fosforito jijiji SERIAMOS EL OBJETIBO DE TODAS LAS 
DISCOGRAFICASSS!!!!
un abrazo y cuidaros muchooooo

MARICHUS!!!!!!
te sabes la coreografia del baile de los cisnes??pues vete practicandola porq
va a ser nuestra salvacion a la pobreza...jijiji y si ademas eres capaz de 
bailar eso y ponerte en la frente 9 sillas a la vez ya .....puffff la lexee !!!
hasta estoy pensando en enseniarle a un dromedario y un jabali a bailar un 
"chotis " y la "jota parda" ^___^` pero todo se andara 
un abrazoooo xikillaaaaaaaa

BANDERILLEROOOO!!!
que tal se te da cantar opera ???espero que bien porque eres el elegido para
la voz principal de la "orquesta monster"pufff veras veras que repercusion 
a nivel mundial.....;PPP ahhh por si no lo sabes ,tenemos que dejarnos crecer 
las cejas hasta los hombros y pintarlas del color que mas te guste -__- 
la pena esque ya no pises las uvas porque podias inventar unos pasos de baile
basandote en la tecnica de pisado...jajaaj
un saludo amigo

al resto del foro ya sabeis ....podeis ir comprando los "tutus" jijijiji
weno ya no me da tiempo a escribir mas ,UN SALUDO A TODOSSSSSSSSSSSSS!!!
SAYOUNARAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA


4-11 00:38 By noel


hola!こんにちわ。少しお久しぶりです。
来年、半年ぐらいスペインに滞在する事にしたのですが、
その際、パソコンを持っていくかどうか迷っています。
パソコンについては、詳しくないので不安なのですが、
持っていったら便利かな〜と思っています。
みなさん、アドバイスください!


11月3日 21:38 By azul-3さん


Hola Marichus/Midori 
Pues si en casa del herrero cuhara de palo
jaja todabia no tengo pero espero tenerlo 
para hoy o maa asi que ya veremos
y ati como te va el trabajo?
Matane
Hola Banderillero 
Un saludo a ti tambien como va todo?
Y un saludo para:Hitomi,Osito-san,Elena,Pexego,
Shouhei-mama,Mi otro yo en Japon!!SARA!!y asi no acabaria 
nunca seguro que me dejo a muchos pero esque ya no tengo mas tiempo
Un abrazo y MATANE 


3-11 20:57 By Motoko/Sara


Hola Pexego(^^) En japon hoy(3 de noviembre) es el dia feriado de cultura.
    Llueve un poco y caliente. Vimos el drama de Mayumi y otro 14 estudiantes.
    Colegio es cerca(^^; pero shouhei esta` ocupado con amigos aqui` y alli`.
    Colecciona tarjetas de caricatura, fu`tbol, juegos de ordenador....(^^;
    Chao(^^)/~
     


11月3日 19:45 By shouhei-mamaさん


Ohayo Shouhei-mama.
Para coger a Elisa-Chan cuando se casa el brazo izquierdo, cambio para
el derecho.
Pero los dedos me duelen por culpa de las cuerdas de la guitarra. (^_^)
Cuantas horas pasa Shouhei en el colegio?
Esta muy lejos de casa?
Gracias por los recuerdos para Ana, Elisa-chan y will.
Cuando llegue a casa se los dare con mucho gusto.
Chaooooo


3-11 12:09 By ぺセゴ さん / Pexego


RE-hola Osito!
Sobre la copia... ya tengo una para ti (je, je, je). Espero enviarla pronto.
La guia... me esperaba otra cosa... pensaba que traeria mas informacion 
relacionada con pueblos... etc.
Pero de todas formas no esta mal.
Tiene toda la informacion (localidad, direccion y telefono) de las 
Administraciones publicas, informacion sobre turismo.
Casas rurales, etc.
Pero lo mejor es que tiene un buscador y te ahorra mucho tiempo para localizar
la informacion, creo que te sera de mucha utilidad.
Tambien le hecho en falta mas fotografias...
No te preocupes por mi.
Para mi es facil por que solo tengo que preocuparme por ti, tu al contrario
tienes que preocuparte de mas gente y claro... solo existe un Osito.
Pero ya que lo dices... el Sake me gusta mucho!!!
Matanee


3-11 12:06 By ぺセゴ さん / Pexego


くまさん。^^ゞハープも石畳の街の響いて綺麗でしょうね。サンチアゴのパラドール
  外の音が静かになる頃、雨の中、音楽を奏でている方が必ずいますね。この頃、
  サンチアゴの大聖堂の写真、持ち歩いています。^^。


11月3日 10:14 By shouhei-mamaさん


Hola Pexego(^^) que tal ? Estamos muy bien. Shouhei disfruta en el colegio con
     amigos. Vuelve a casa despue`s de oscuro.(^^; 
     Cuando tienes Elisa-chan, usas solo brazo izquierda ?? 
     Cuidate (^^)/~  Sludos a Ana y Elisa-chan, y Will(^^). Hasta luego.



11月3日 10:05 By shouhei-mamaさん


Soy de mexico y me gustaria contactar con alguna chica japonesa intersada en la cultura 
de mi pais y sobre todo tener un amigo mas.
Favor de responder y si es posible enviar foto a mi correo.


3-11 09:50 By jose


まりささん、こんにちは
と言うことは、ホテルは、きっとクラリジあたりですね、、
まわりにお店が多い地域ではありませんが、食べるところも飲むところも
ありますよ(笑) ただ、事前にホテルで情報をもらえるようならそうして下さい。
あの辺りは路をはずすと、大通りであってもほとんどお店が無い通りもあります。
 っと、なにやら Banderilleroさんが、メールを読んでくれ〜って叫んでいる
ようですよ。 もしや、クエンカでデートの約束かな(笑)

shouhei-mamaさん、こんにちは
マヌエルさん、声を聞く限りは以前と変わりないようでしたよ(^^)
相変わらず優しい方です。
お子さん達は、日に日に成長していきますね(^^)
毎回の旅行の写真を見ているとその様子が良く判ります。
 サンティアゴ、、あのギター弾きのおじさんは長い間見たことがありません。
先日は、ハープ弾きのお兄さんがいたので、またCDを買いました(^^)

Dragonbucchiさん、こんにちは
そうですね、、年末年始の宿は、予め押さえてから行かれるのが良いと思います。
また交通手段も大晦日や元旦にかかる場合は押さえておくほうが良いですね。
マラガやセビージャ、グラナダからバルセロナへのフライトは、平日ならそこそこ
出ています。 イベリア航空のHPで確認してみてください。

さらさん、こんにちは
おやおや、、アイマールがそんな怪我をしたのですか?
最近、サッカーを見る時間も気力もなかったので、どうもついていけていません。
そんな時にかぎって、何時の間にやらセビージャはリーグ内2位の座に、、!(笑)
今もインテル・ミランーバレンシアの試合がやっていたのですが、今日はスタッフが
一人帰国中のため私がMHの宿直。 でもってなんと、MHの建物のアンテナに
トラブルがあったようで、テレビが写らないのです(TT)
やれやれ、、、なんと間の悪いこと、、
 そういえば、今度の金曜日に、ちょこっとスペインのFMラジオに顔を出します。
同時にネットラジオでもダイレクトに流れるのですが、時間がこちらの19〜20時
ですから、ちょっと日本では時間があいませんねぇ(^^;;
 で、喉のこと、ご心配頂いて有難う御座います。
とりあえず、手術をする前に、もう一人ぐらい、別の医者にも診てもらおうと思い、
今日、予約をしてきました。 でも今度は社会保険の病院なので、混んでいて、
もらった検査日がなんと23日です(^^;  こんな調子では手術は来年になって
しまいますよねぇ(^^;;

cocoさん、こんにちは
先日はどうも(^^)
旅は楽しめましたか?
アローバは、通常、どの検索エンジンでもすぐに見つかると思うのですけどね(笑)
営利サイトではありますが、数少ないスペイン関連のちゃんとしたサイトですから
このままにしておきましょう(^^)



GIIIIIIIIIIIROOOOOOOOOO!
Menos mal que esteis sanos y asalvos!
Hacia tanto tiempo que no apareciais ninguno de los dos, ya nos
preocupabamos por si os hubiera pasado algo por el terremoto y tifon.
Me alegro mucho de volver a verte aqui!
Muchos recuerdos a Micchan!

Hola Ceciilia llanos
En Japon estan entrando al invierno ahora.
Y el cambio de Yen a Dolares es lo siguiente : 1 dolar = 106 yen

Hola luismi
Es la primera vez que entras al foro quizas?
Pues bienvenido al foro! Y gracias por la informacion.

Hola Javier Acosta
Lo has consultado a vuestra embajada que esta en Japon?

Hola Edgar
Konnichiwa!
Anatawa 2sei no kata desuka?
Nihongo ga jouzu desune.
Watashiwa nihonjin desuga Spain no Madrid ni sundeimasu.

Hola banderillero
Ya se lo he dicho a Marisa arriba.
Seguro que vais a veros en Cuenca,,,no es asi?
Si lo es, pues que paseis bien!

Hola Pexego
Vaya,, quieres todavia mas proteccion del templo de Saitama?;;^)
Bueno,bueno, seguro que os protegeran bien ya que te gusta Enka!
Te agradeceria mucho si me pudieras enviar una copia de la guia.
Bueno, antes tengo que cumplir mi promesa,,, de enviarte algunas copia de
Enka,, verdad?   Tu siempre me tratas bien,,, en cambio yo siempre tardo
mucho para responderte,,,, lo siento de verdad.




11月3日 07:16 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Alcalaina!
Asi que tienes autentica gripe Espan~ola!!!!
MMMM! eso es algo de lo que no puede presumir todo el mundo.
Espero que ahora te encuentres mejor.
Una preguntita...
En las casas actuales japonesas de que material es el suelo?
En invierno no se os enfrian los pies por estar solo de calcetines?
Es que aqui en Galicia eso es imposible de hacer... te voy a contar una cosa
pero no se la digas a nadie...
Es que a veces ando en calcetines por la casa (al estilo japones), sobre todo
cuando estoy en la salita con Elisa.
Pero se me congelan los pies y ahora tengo un resfriado que ni te cuento.
AAAAAAchisssssss!
MAtaneeee


3-11 06:43 By ぺセゴ さん / Pexego


Hola Shouhei-mama.
Muchas gracias a ti tambien.
Hoy me duelen las puntas de los dedos de la mano izquierda... toco un poco
cuando tengo un momento.
Que tal la familia?
Shouhei disfruta en el colegio?
Un abrazo.



3-11 06:39 By ぺセゴ さん / Pexego


Hola Hitomi!!!
Muchas gracias.
Tengo una pregunta sobre cocina!
Como se preparais el arroz?
Aqui se hecha agua en una cazuela y el arroz y se deja hirviendo.
Como lo haceis vosotros?
Conoces la salsa de Soja KIKKOMAN?
Me gusta mucho ASAHI.
Guapo sigue sin gustarle el sonido del piano?
Un saludo y recuerdos de Ana.
Chao!


3-11 06:37 By ぺセゴ さん / Pexego


Konnichiwa Ositooooo.
Pacere que vamos teniendo suerte.
(^_^)
Pero sigo cuando viajemos a Japon me traere de todas formas un amuleto del
Templo de Saitama!!!
Ah! ya consegui la guia de Galicia 2004 en CD.
Dale muchos recuerdos a tus padres y a los demas.
Matane


3-11 06:34 By ぺセゴ さん / Pexego


Hola a todos
Gracias LUISMI por la ayuda con lo de Volaverunt, es que HITOMI hace unas 
preguntas muuuyyyy dificiles. Y yo no doy para mas, 

 MARISA DE JAPON, Mira tu e-mail!!!!!!!!!!!! Por favor que alguien le diga que 
mire su e-mail. 見なかって いただけませんか Es urgente!!! これは緊急のです


3-11 03:32 By banderillero


YAA WATASHI WA EDOGARU RIMA NI SUNDE IMASU DEKIREBA ANATA TO HANASHI WO SHITE TOMODACHI 
NI NARITAI TO OMOIMASU MOSHI KYOUMI GA AREBA HENJI WO KUDASAI



11月3日 02:30 By edgar santiago meza purisさん


ラスパルマスのcocoです。
時間がないので、とりあえず私宛の質問にだけ答えますね。

sarasaさん
えーと、お問い合わせのホームページは、arrobaspain.com です。

この掲示板の管理人の方へ
上記のホームページのアドレス、教えて構わないですよね?
たしか向こうのページからこの掲示板にはリンクが張られていたはずなので。
もし不適切でしたら私のこの投稿は削除してください。

ではまた




11月3日 02:25 By cocoさん


くまさん、ちょっとした表現の違いで意味するものが随分と変わるのですね。
ところで喉の調子はいかがですか?もうすぐ手術?

昨日バレンシアとアトティコの試合をTVで観たのですが、アイマールくんがぁ(ToT)
歯が数本折れたという情報が流れたんですが大丈夫なんでしょうか!?
しばらくショックで体から力が抜けてしまってました。


まりささん、こんばんは。
もうすぐスペインなのですね。いいなぁ!いっぱい楽しんできてくださいね。
お友達もスペイン好きになってくれるといいですね(^^)
オンパク、フラメンコは温泉入浴付きでしたがそうじゃないプログラムもかなりありました。
でも前売りを買ったら温泉本と無料入浴券付きなんだそうです。開催意図は温泉都市としての
PRと温泉文化に親しんでほしいということなのかな。
実はうちにお風呂ないんですよ〜。ちょっと歩けば温泉があるので。家にお風呂場があっても
温泉に来る人も多いです。
夏に汗だくになった時はシャワー室だけでも造りたいねと毎年のように言ってます。大雨と寒波の時も。。。



11月3日 00:49 By さらさん


マドリッドのくまさん、
返事が遅くなりましたがいろいろ情報ありがとうございました。
私事でなんですが一応12月26日から1月2日頃までの日程で
スペイン滞在となりそうです。
宿はこれからですが、マドリッド含めグラナダなスペイン滞在の
宿泊は出来る限り日本で滞在して行こうと考えています。
グラナダは二泊、セビージャにも二泊してゴルドバへ日帰りで
足を伸ばそうかと思います。
最後はバルセロナから帰国予定ですが、これらアンダルシアの
各地から飛行機でバルセロナへ飛ぶのは便数は結構あるのでしょうか?
まあ行ってみてなければ夜行か何かで行こうかとも思いますが。


11月3日 00:24 By Dragonbucchiさん


こんにちは Banderillero
Muchas gracias por contestarmelo. Es la historia de la muerto de una duquea por la tinta toxica
Goya pinto una mujer, quien es maja. Quien sera ? Esta estavuelta en misterio?
Voy a preguntarlo selo a mi profe tambien. Estamos en noviemre, El tiempo pasa
rapidamente.Matane!! (*^_^*)


11月2日 22:41 By Hitomiさん


Hola,Pexego
Un millon de felicidades por la noticia de Elisa-chan!
Cuidate mucho!! Lo mas importante es vivir con beuna salud.
Matane!!(^_^)v


11月2日 22:04 By Hitomiさん



Necesito encontrar a un Contratista ALQUIEN CONOCE ALGUNO
Este es mi e-mail  takeshiacosta@yahoo.com.ar


2-11 19:34 By Javier Acosta


Necesito trabajar estoy viviendo en Kioto, soy tecnico auxiliar en informatica, y 
tengo el titulo de Instructor nacional de Karate-Do (Arg.)ALGUIEN ME PODRIA DECIR 
COMO ENCUENTRO A UN CONTRATISTA????? (Para trabajar en cualquier fabrica o empresa!!!
Muchas gracias.


2-11 19:34 By Javier Acosta


Hola,Marichus Midori
Estoy bien como siempre. Gracias por tu amabilidad. Yokohama no tiene ningun
problema.Pero la gente de los lugares que habia teremoto el otro dia vive con
muchos problemas. Es dificil de resolver rapidamente.
Cambiando de tema, Muchas gracias por las fotos intersantes.
Me alegro verlas. El camello es muy elegante y bonito.(^.^)
Ya entiendo lo que hay difirencia entre los camellos y los dromedarios.
Me da miedo montar en el camello. Es que soy acrofobia.(*^^)v
Creo que tienes reflejos.(^.^) Me mareo en el barco pequno como un bote.
Ahora tengo que pasear con Guapo.Me esta esperando. Matane.
Ganbatte!!(*^_^*)
  


11月2日 18:03 By Hitomiさん


くまさん。^^ゞマヌエルさん、お元気ですか?子ども達もマヌエルは大好きです(^^)

     先日2年前のガリシアの写真を見たら、本当に皆大きくなって別人です。馬の噴水
  写真に写っていました。どうして前は気がつかなかったんだろう??ギターの方や
  雨に気をとられていたようです。同じ場所も、また行ってみると違う発見がありま
  すね。


11月2日 08:53 By shouhei-mamaさん


Hola Pexego(^^)/~ Bravo!! Que buena noticia !!! Muchas Gracias!! Besos a Anna.


11月2日 08:43 By shouhei-mamaさん


まりささん。^^。まもなくですね。クエンカのパラドールに車を止めて、つり橋や
  大聖堂は歩いて散策できました。パラドールや近くの劇場も、とにかく高い所に
  あるので(^^;バス停留所がどこなのかなぁ??と心配したのでした。


11月2日 08:38 By shouhei-mamaさん


ola


2-11 05:41 By irene


volaverunt es la forma caria con la que Goya se referia al vello 
pubico de las mujeres, y si la pelicula la dirige Bigas Luna, 
es normal que le pusiera ese nombre, posiblemente Goya le pusiera 
ese nombre pensando en el doble sentido con lo averiguado 
por banderillero, espero que todos por japon esten bien.
 un saludo


11月2日 03:33 By luismiさん


こんばんは、まりさです。
旅行会社から詳しい日程表が届きました。
マドリッドのホテルがどこかを調べてみたら
なんとクエンカ行きのバスターミナルの横。
これはクエンカに行け、ということかなと思い、
マドリッドのフリーの日はクエンカに決めました。
それでも往生際が悪く、バルセロナからレオンやビルバオ行きの
飛行機の時間を調べたりしてたら、友だちからマドリッドでは
買い物できないから、バルセロナでは買い物に付き合ってね、
と念押しのメールが・・・
シマッタ、一人で行ってこようかと思ってたのがばれたみたい。(苦笑)
レオンは今行っても寒いだろうし、ヒロ・ヤマガタさんのは
光のインスタレーションだから昼間行ってもしかたないし、
と自分に言い聞かせ、行きたい病を落ち着かせています。

くまさん
お帰りなさい、わたそはそろそろ出発です。
9年ぶりのマドリッドです、緊張!
くまさんの中心地じゃなくても、という話をきいて
そうですよね、ちょっと離れたところでもお店はあるんですよね。
どうもガイドブックを見ると中心にしかレストランやお店の情報がないので
今回泊まるホテルの周りには何もないような気がしてました。
クエンカから戻って、夜、食事をするためだけに
中心街へ行かなくちゃ行けないのかと思ってたけど、
多分ホテルの周りにも食べるところはあるんでしょうね。
周りを見渡してなかったら、がんばってホテルの人に聞いてみようかな。
せっかくスペイン語を習ってたし(かなり昔だけど)
たまには使わないとね。(笑)

shouhei-mamaさん
クエンカの移動手段を考えたほうがいいというのは
マドリッドからのということですよね?
クエンカ市内?町内?を周るのにタクシーやバスじゃないと
周れないということですか?

さらさん
温泉博覧会でフラメンコ。温泉とフラメンコなんて全然関係ないみたいですけど
フラメンコを踊った後は温泉に・・・みたいなことなのかな。
100種類もの体験プログラム、楽しそうですね。
さらさんは温泉地にお住まいなんですか?
もしそうなら家のお風呂も温泉ですか?

tantanさん
はじめまして。だんなさんがうらやましいという気持ち、よーくわかります。
わたしも知り合いがアルカサールという名のマンションに住んでいただけで
すごくうらやましかったです。(笑)
クエンカに行くことに決めたので、あとは友だちも気に入ってくれると
いいな、と思っています。



11月2日 02:12 By まりささん


HOLA : MI NOMBRE ES CECILIA Y SOY DE ECUADOR QUE QUEDA EN AMERICA DEL SUR. 
 ESTOY HACIENDO UN TRABAJO Y ME GUSTARIA ME AYUDARAN EN CUANTO A 
QUE ME DIGAN EN QUE ESTACI DEL A ESTAN EN JAPON Y CUAL ES LA PARIDAD 
ENTRE EL YEN Y EL DOLAR,  LES ESTOY MUY AGRACEDICA A QUIENES ME CONTESTEN.


1-11 23:58 By CECILIA LLANOS ABARCA


 Hola !! Banderillero !!
 Como estas?
 lo siento que tanto tiempo no te escribi.
 Gomen Gomen , desde mediados deseptiembre,
 trabajaba a la campo de arroz de mi antiguo amigo.
 No lejos de montan~a  pero lejos de mi casa.
 en cuanta a los arroces, hemos habido buena cosecha
 aunque este verano hacia demasiado calor y habia 
 muchos ataca de tifons.
 Trabajo de campo estaba duro y revantado pero
 me encanta bien.

 Ahora ya no trabajo puedo haber tiempo para ir
 a pescar a la mar y para aprender supeingo!!!

  Matanee

  


11月1日 22:44 By GIROさん


Konichiwa HITOMI:
He preguntado a mi hermana que significa Volaverunt, ella dice que puede ser 
una tinta antigua para escribir en pergamino. Es una tinta toxica, por esa 
razon hace mucho tiempo que ya no se utiliza. Has visto la pelicula " El nombre
 de la rosa"?, con Sean Conery, va de una iglesia que se mueren los monjes por
 chupar la tinta de los libros. Pues la tinta Volaverunt es algo parecido. Pero
 tambien preguntare a un profesor de Latin, creo que es una palabra de Latin
 antiguo, pero no estoy seguro. 
Si alguien del foro sabe algo mas sobre la palabra Vola Verunt, por fabor que me
ayude!!!


1-11 22:26 By banderillero


Hola Pexego!
Que alegria!!
Me alegro muuuuuuuuuucho!!!!
Elisa-chan debe estar protegida por todos vosotros y por todos los santos!
Ay que noticia mas bonita que hemos tenido,,,,
Ahora,,, seguro que vas al restaurante japones.  Que os disfruteis mucho la
comida japonesa!


11月1日 21:06 By El Osito de Madridさん


みなさん、こんにちは
今日はこちらは祝日。家でのんびりしています。
そろそろお昼を考えないといけません。 昨夜のお好み焼きの残りでもあたためて
食べますかね、、、(^^;

reiさん、こんにちは
そうですね、、、アトーチャ駅周辺といっても広いですから、どこまでを周辺と
言うのか難しいところですが、例えば、ホテル・カールトンなどは、アトーチャのすぐ
近くにありますが、私は過去何度か、このホテルに人を泊めています。理由はそのホテル
あたりを境にして、そこからアトーチャ方面へ歩けば要注意ゾーンですが、そこから
アトーチャと反対方面へ歩けば、ほぼ平和なゾーンとなるからです。
アトーチャ駅周辺そのものを行動範囲からはずすと言うことは、マドリッドに観光に
来られる方々には基本的に不可能です。 なぜなら、プラド美術館もレイナソフィア
美術館もアトーチャ周辺にあるからです。 なので、「アトーチャ周辺」と言う定義で
ひとまとめにしてホテル選びを云々するのはちょっと無理があるのですが、具体的に
○○ホテルはお勧めできるけれど、○○ホテルはあまりお勧め出来ない、、、、と言った
形でないとお伝えできないかもしれませんね、、
 いずれにせよ、グランビアやサント・ドミンゴ広場周辺も盗難多発地帯ですから、
アトーチャ周辺と比較して甲乙つけるのは難しいです。おっしゃるように、あえて
言うなれば、グランビア近辺の方が人通りが、より多いのでアトーチャ周辺の一部の
ホテルに比べれば、気分的にも利用しやすいかもしれませんね。
もちろん、グランビア近辺が人通りが多いと言っても、それはメイン通りに人が多い
と言うことであって、一本裏道に入ると、事情は全く変わりますから要注意ですよ。
 あと、タクシーですが、一日の利用料金と言うものは、本来存在しません。
料金の基準となるものは、拘束時間と走行距離の二つです。 また、長距離を走った
場合は、その行き先で車を返しても、当然、タクシーは元いた町まで戻らないと
いけませんから、帰りの走行距離分も請求されます。 結果、そこそこの距離を
走られるのであれば、150ユーロでは収まらないですね、、、

以下、治安に関する私の告白です(^^;;

 つい先日まで、私の両親が遊びに来ていました。 もちろん、滞在は、最も
私の目が届くメンバーズハウスです。1ヶ月と言う長い日数ですから、私の狭い自宅
では、お互い息も詰まるでしょうから、基本的にはメンバーズハウスを拠点にして
もらいました。
いつも私は日本から来られる方々にたいして、こちらの治安に関する注意事項を
伝える時には、自分の身内に対する時と同じ気持ちで伝えるように心がけてきました。
それで、時にはうるさい程、注意を促してきたものです。 
今回、自分の歳とった両親がマドリッドの街を散策するにあたり、いつも皆さんに
お伝えするとおりの注意事項を伝えたのですが、なぜかそれだけではまだ不安でした。
皆さんには、このHPの治安コーナーに書いてある注意事項をしっかり押さえてさえ
いれば、何もそれ以上に不安がる必要はないとお伝えしているのに、自分の両親となると
なぜか、それでも心配だったのです。
右も左もわからないこんな年寄り夫婦に、2人だけでマドリッドの中心地を歩かせて
本当に大丈夫だろうか、、、実に不安でした。 結果、彼らに中心地での自由行動を
させたのは1ヶ月滞在の間で実に2度だけで、それ以外は、メンバーズハウス近辺の
散策にとどめてもらいました。 
 誰に接するときでも、自分の身内と同様に、、と言う長年つらぬいてきた私のポリシー
ですが、やはり、実際にはどこかで身内に対する時の方が、他の方々に対するときよりも
親身になって接している面があったようです。

 これからスペインを訪れる皆さんの中には、若くてしっかりした方もおられれば、
ご年配で多少なりとも反射神経やその他の感覚が若い方に比べれば、にぶっている方も
おられると思います。 私が自分の老いた両親を、皆さんのようにアトーチャ周辺や
グランビア周辺のホテルを利用し、そこを拠点に自由散策をするという状況に置くことが
出来るかといえば、正直なところ、個人的感情としては全くの論外です。 

中心地と言えば、なんでもあって便利が良いと思い勝ちですが、実際には、その他の
地域に比べて、何を食べても何を飲んでも、何を買っても値段が高く、各国から訪れる
観光客が一同に集まる、泥棒にとっては格好の仕事場、、、これがイコール中心地で
あると言う事を認識していれば、実のところ、そう言う地域をはずしてホテル選びを
するほうが賢いと言う場合も多いのかもしれません。 有名商店街は日中、いくらでも
散策出来ます。 夜になれば中心地の繁華街よりも、少し離れた地域の繁華街の方が
安全で、レストランでの食事も安く、ずっと快適に過ごせるわけですから、そう言う
地域に宿を取ると言うのも快適な滞在をするための一つのテクニックかもしれませんね。

そろそろ年末年始の旅を計画されている方も多いと思いますが、この時期は毎年
盗難の被害が増える時期です。 いろいろな情報に耳を傾けて、ご自身なりの正しい
判断をされて、トラブルのない快適な旅を楽しまれますように!

Sara de japon / さらさん、こんにちは
私はよく、「巡礼の旅」ではなく、「巡礼路の旅」と言う表現をします。
おそらく、こだわりの旅のコーナーでも、歩く巡礼以外のコースは、後者の表現を
使っていたと思います。 信者として巡礼をするのではなく、1000年の歴史を持つ
世界遺産に指定された「ヤコブ巡礼路」と言う文化に接すると言う意味ですね(^^)
この遺産は、カトリック信者だけのものではないのです。 人類全体に残された遺産
なのだと私は思っています。 機会があれば一度は触れて見る価値のあるものだと
思いますよ(^^)

shouhei-mamaさん、こんにちは
ウベダ近辺、結構田舎道も走りましたね〜(笑)
そういえば、先日、日本で地震があったとき、突然、運転手のマヌエルさんから電話が
ありました。 長いこと会っていませんでしたが、ニュースを見て、心配になって
電話してくれたようです。みんな元気だと伝えておきました(^^)

Hola Luis Enrique
Bienvenido al foro!
Soy japones, y vivo en madrid.
Llevas mucho tiempo ahi en EEUU?

Hola Hitomi
Acabo de hablar con mis padres por internet-telefono. 
Ellos estan muy bien. Se han reunido mis hermanos en su casa,,, y ya he
cumplido mi deber de devolverles sano y vivo ;;^)
Pexego esta muy contento con el CD que le enviaste, y tambien me ha ensen~ado
algunas cositas que quizas tambien habra sido tu regalito.
A ver si puedes hacernos una visita en el futuro cercano!

Hola Carme
Quieres viajar a Japon en plan privado?
En ese caso, lo mas importante seria buscar el vuelo mas economico ya que es
lo que mas nos cuesta. Despues ya,,, el coste de la estancia todo depende de
que tipo de hotel quieres utilizar. Hay hostales baratos, intermedios, y caros.
Un kimono,,, puf,,, depende mucho de su calidad. Un kimono de tipo turistico
no te va a costar mucho creo. Pero uno autentico puede costar muuuuuucho.

Hola Marichus Midori
Gracias por preocuparte de mi garganta.
Sigo igual. No habia tenido tiempo para ir al medico para concretar la fecha
de la operacion. Pero man~ana ire a otro medico para pedir segunda opinion.
Soy tan vago y me cuesta desplazarme al medico, pero bueno, tampoco puedo 
dejarlo asi mas tiempo. Ya veremos,,,
 En cuanto a lo ocurrido en Japon, gracias a Dios no hemos tenido a nadie que
haya sufrido algo grave. Me preocupa mucho como estan Michan y Hiro,,,, hace
mucho que no aparece en el foro verdad?  Espero que no les haya pasado nada.
 Ah,,,, en fin he visto las fotos de Praga!
Perdona que haya tardado tanto para verlas y contestarte.
He estado tan liado durante todo el mes de octubre y hay muchas cosas que
habia dejado sin tocar,,,,   Es verdad que es una ciudad muy bonita!
Y seguro que sera solo un rinconcito de lo que tiene este precioso lugar.
Muchas gracias por enviarmelas!



11月1日 21:02 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Hola a todos.
Buenas noticias!!!!
El especialista nos dijo que Elisa-chan no tendra ningun tipo de problema 
en el ojito. (^_^)
Asi que todo son buenas noticias.
Hoy no tengo mucho tiempo pero os envio saludos a los habituales...
Osito, Hitomi, Shouhei-mama, Noel, Alcalaina, Morgana, Marichus, 
Las dos Sarasss, Banderillero, menta, Potter. tec
Al resto tambien saludos.
Mataneeee


1-11 20:18 By ぺセゴ さん / Pexego


  watachi wa es.... Es la lengua japonesa?

 Si la es "yo soy".


11月1日 20:08 By naranjadaさん


que es watachi wa



1-11 12:31 By ronal


QUIERO  HABLAR  CON  JOVANNA


1-11 10:21 By RAUL ARJONA


Que no me habia dado cuenta:
。 Feliz HALLOWEEN! A TODOS.
Aunque es una costumbre anglosajona, y
es la celebracion de la vispera de todos
los santos, es una noche magica en todos los
sentidos, y se piden deseos que se cumplen,
asi que a pedir chicos/as porque todos nuestros
sue se haran realidad.
。uyy que tarde!



1-11 08:52 By Marichus Midori


reiさん。^^。運転しないmamaですが、ウベダのあたりは小さい丘が重なり合った地形
  なので、かなりクネクネ(^^;の所もありました。片道だけの交通手段はやはり
  タクシーで良いと思います。でも、貸切にする方が安いか、どうか??は分かりま
  せん。


11月1日 08:51 By shouhei-mamaさん


。 OSKAR Q,UBO!
Me hace mucha gracia que nos
pongas a Osito y a mi como a los
Reyes catolicos, aunque Osito es
Osito de Madrid y esta alli, yo en la parte sur
es decir en Andalucia,ademas nuestro Osito-San es
el fundador de este Foro, la segunda de abordo es
Alcalaina la sensei, que si no sabes comer con
palillos te enseestupendamente :-)))
Te vamos a proponer como miembro de la Real Academia
de la lengua espaa, sabes un monton sobre sinonimos,
modismos, etc. Es muy interesante lo que dices, en todos
los paises en los que se habla espa hay modismos muy distintos,
maxime en aquellos paises en donde habia una riqueza cultural tan
extensa como Mexico, con las lenguas autoctonas y demas influencias
culturales. En Espahay mucha gente de sudamerica, y a veces no
entendemos los espaes algunas expresiones que son muy genuinas
de los paises de procedencia y claro en la mayoria de los casos
una palabra comun tiene un significado diferente en diversos paises.
Por ejemplo en Mexico que seria una persona Escamosa?
En Colombia seria una persona Fantasiosa, en Espa suspicaz.
Y lo de los insultossss es un mundo aparte,no se si es verdad pero
creo que para los mexicanos el preguntar a alguien por sus padres,
se debe de decir papa y mama, porque si dices tu padre o tu madre
es incorrecto, en Espaes lo contrario, cuando preguntas acerca
de los padres de alguien no se te ocurre decir ソy tu papa y tu mama?
Es mas cortes y educado decir ソ Y tus padres como estan?
Chico como me enrollo ( en Espaes hablar mucho).
Matane Oskar-Neko!


1-11 08:44 By Marichus Midori


Motoko Sara!
Pero bueno, como tu con la tienda
de informatica tienes estropeado el
ordenador, nada, nada que no tienes 
excusa, o me hagas caso! que te cuentas?
Parece que la cosa esta llegando a su normalidad
pero hemos estado todos por un motivo u otro 
bastante desparramados.
Matane


1-11 08:25 By Marichus Midori


。 HITOMI KONNICHIWA!
ソTodo bien por Yokohama?
Espero que bien teniendo en
cuenta los ultimos acontecimientos.
Los camellos tienen dos jorobas y los dromedarios
solo una. Yo me monte en camello y la silla de
motar esta al final,de las jorobas, ademas son muy
altos, y ソsabes? tienen los ojos muy grandes y con
unas pesta muy largas que parecen como las avestruces.
Son animales muy extra y bonitos pero tienen muy mal
humor, como los caballos, cuando alguien no les gusta se
portan mal y te intentan tirar. Te enviare fotos de alli,
seguro que te gustaran. 
Matane!



1-11 08:22 By Marichus Midori


。 Hola SARA DE JAPON!
Chiquilla que bien te expresas
en espa,pareces una espaa,hasta
con expresiones coloquiales y todo...
Lo de si me gusta el Onsen no se porque
no lo he probado pero si se parece a lo
que te conte del Oasis seguro que si que
me gustara. No se lo de ASIYU. ソque significa?.
Nada tienes que ir al desierto y ver las
estrellas por la noche,la brisa y las dunas
iluminadas con una luna naranja, aunque esta
la parte negativa que son los escorpiones y las
viboras venenosas que las hay.
Despues del Proyecto J organizamos un viaje al desierto
ok?. Nos pondremos muchos Manekinekos para que nos toque
la loteria :-))))
Matane


1-11 08:14 By Marichus Midori


。 OSITO-SAN! KONNICHI WA?
Vamos por partes, en primer lugar:
ソ tu garganta?. Me he acordado mucho
de ti, ya que comentastes que te operabas
en noviembre y has estado muy ocupado con
tus viajes y tus padres en Espa Tienes
razon cuando dices que el tiempo pasa tan
deprisa, sobretodo cuando llega tu cumplea 
y dices ソtodos estos a cumplo?. O cuando
estas con alguien o en algun lugar agusto
y feliz y el tiempo,como se dice, vuela, pues
eso es lo que tenemos.
Espero que nadie que conozcas o de tu familia
este afectado por lo que esta sucediendo en 
Japon, es increible, y supongo que tus padres
ya han regresado bien, aunque cansados con tantas
horas de vuelo.
Me alegro de saludarte y ahora vuelta a la
normalidad. Mataneeee!


1-11 08:08 By Marichus Midori


BANDERILLERO comment ヌa va?
Ya que ustedes con ese nivel
de japones me dejais apabulla, tendre
que deciros un algo en lo que estoy
aprendiendo,cambio de planes, ahora 
dejo el japones por el frances, esto ess
carnaval,como dirian en Cadiz, visto desde
fuera se pensaria la gente que cuando Verdi
compuso la Donna e mobile, estaba pensando
en Marichus Midori, pero me han motivado fuerzas
mayores. 
ソque tal el trabajo? El aque viene no tendras
tanto por estas fechas no? porque si no el 
Proyec J va a rescatarte como el equipo A, pero
sera el equipo J.
Matane!


1-11 07:59 By Marichus Midori


ORGANA COMPI Y AMIGA GADITANA!
La obra del Escorial parece lo tuyo,
bueno ya sabemos el tema :-))), me alegro
un monton que puedas por lo menos desde un
ciber conectar al Foro, yo no te creas que he
podido mucho pero algo he hecho.
Ya sabes lo de mi poligloterio, los idiomas
me invaden, pero las prioridades son las prioridades,
asi que te voy a pedir un inmenso favor, cuando tengas
algun manual sencillito de nihongo me lo mandas ok?
claro cuando puedas, y tengas conexion, ademas esta
semana me van a instalar un sistema operativo nuevo a
mi ordenador y una grabadora de Cd, me pondre el XP
profesional y asi podre instalar lo de las fuentes 
con mayor facilidad, si me acuerdo de como, si no me
trasladas la explicacion de Banderillero( que a mi
no me echa cuentas er malaje :-))))).
Has visto las noticias por lo que veo, es alarmante
lo de los terremotos, tifones y demas desgracias que
estan ocurriendo en Japon, espero que pase lo mas rapido
posible, aunque esta el mundo...
Saludos a Lupi, Pilar y a tu sobrinito
el guapisimo de Pablo. Kissesss


1-11 07:50 By Marichus Midori


OELLLLLL!
as visto mi aventura?Estoy todavia
un poco en la magia del desierto, me ha 
parecido asombroso, la verdad es que para mi
ha sido como una experiencia mistica, no me quiero
poner pedante pero me ha dejado muy tocada este viaje,
tanto es asi que creo que voy a volver muy pronto.
Pero a Japon hemos de ir, digo, digo, hace un tiempo
estaba mas obsesionada por ir, es como que lo tenia
en mente constantemente, ahora me apetece mucho pero
estoy como mas tranquila, con menos expectativa,
ue esperas encontrar alli?
yyy que filosofica me he puesto!
Matane a bientot!


1-11 07:40 By Marichus Midori


PEXEGO que malo eres
galleguillo!. Pues si que
probe la cachimba esa que la
llaman "chicha", la ponen en los
cafes y teterias, son enormes y las 
ponen de frutas generalmente de
manzana,yo me lo pase pipa, valga la redundancia,
fumando chicha, y la verdad es que da un poco
de colocon, aunque te digo que yo con una
cocacola ya estoy riendome del mundo.
Por cierto he intentado mandarte un
e-mail pero no pones la direccion en los
mensajes del foro, mandame uno tu a mi, al
que pongo yo y nos mandamos fotitos ok?
ademas tengo que conocer a Elisa-San.
Biquiniosss andaluces.


1-11 07:31 By Marichus Midori


ALCALAINA HOLAAA!
Recibi tu mensaje, ya vi que no te 
llegaron las fotos porque como te dije
me llego un mensaje devuelto. Te las remando
pronto, junto con las de Tunez a camelloooo,
y de las Dunas del desierto.
Muy, pero que muy interesante lo de la explicacion
de los besos u osculo(sinonimo de beso). 
Es cierto,que es muy cultural, en mi familia no somos 
de besarnos mucho, pero como tu dices demostramos el cari
de otra manera,a mi me da mucho corte estar besando 
a todo el mundo por saludar,a veces me resulta un poco incomodo,
pero es una costumbre.
Los franceses se dan cuatro besos en las mejillas 
(dos mas que los espaes,los italianos y los portugueses),
los arabes se besan muchisimo, ademas
resulta un poco chocante ver a dos hombres muy bien vestidos, 
con ropa occidental que cuando se encuentran en vez de darse 
la mano se dan cuatro sonoros besos.
Debate: ソ como vamos a saludarnos la proxima vez que nos
veamos? Opcion one: besos. Opcion two: ogiji.
Matane linda.

sonoros besos en la mejilla


1-11 07:25 By Marichus Midori


。 HOLAAAA A TODOS! OKAERIII
Buenoooo, cuantos reencuentros, cuantas
apariciones estelares, esto esta que arde.
A los que hacia tanto tiempo que no aparecian
me alegro very much de vuestra aparicion, o sea
Morgana y Noel los desaparecidos y hallados en
este honorable Foro.
Pues os cuento con caracter general, estaba yo
muy entusiasmada aprendiendo japones, aunque en 
honor a la verdad os dire que me estaba costando
trabajo, cuando TACHIN TACHINNNN REDOBLE DE TAMBORES
se me ofrece la oportunidad que no lo quiero decir por
si no sale, de un proyecto para el que tengo que saber
algo de frances,ademas de ingles, asi que decision salomonica
。 QUE HAGOOOOO!, fui y hable con mi profe de japones para 
decirle que claro no tenia mucho tiempo para estudiar japones,
y el me dijo: do not worry, porque a lo mejor me voy a Corea,
pero mientras tanto cambiamos de idioma.
Asi que ya no tengo clases de japones sino de frances,pero sigo
con mi profe, pero ahora estudio frances, porque mi profe es 
norteamericano, no es japones, ha vivido muchos a en japon y
daba clases de ingles a los japoneses, y sabe hablar siente idiomas,
es alucinante ver como los habla todos estupendamente.
Tiene una academia de idiomas y el se dedica principalmente
a las traducciones.
En resumen,que no voy a tener mucho tiempo para
dedicar al estudio del nihongo, me hare una chuletilla
con todas las palabras del foro.
Y ahora saludosss tout de suite.


1-11 07:11 By Marichus Midori


estoy interesada en ir a japon i me justaria saver donde puedo 
conseguir informacion para ir al mejor precio. tambien me justaria 
saber un sitio web donde pueda encontrar informacion sobre el pais. 
i ya por ultimo me justaria saber cuanto cuesta un kimono en japon 
porque me justaria comprar-me uno cuando vaia. muchas gracias 
i espero su respuesta


1-11 06:29 By Carme


shohei-mama さん、ありがとうございます。
調べてみなます。

メイ



11月1日 06:13 By メイさん


くまさん、おかえりなさぁい(^o^)
親孝行ができたようで、よかったですね!!
くまさんの旅の報告を読んでいて、わたしは(無神論者ではなく)無宗派なので
巡礼のたびは・・・と思っていましたが、そういうの関係なしに
歩くというのもいいかなぁと思いました。いつかは参加してみたいです。


Hola Banderillero!!
Me alegro de estas bien de tu espalda. 
Entiendo casi lo que tu escribes, quiza. Vaya, no eres tonto, tu puedes lees HIRAGANA, 
y no lo borra completamente en tu cerebro, no? Si ahora nos vemos, tu sorprendis de 
lo que no puedo hablar absolutamente en espa~nol jajaja...
Un abrazo
 


11月1日 00:47 By Sara de japon/さらさん