((((( Spain Nandemo Jouhou Real Time!! )))))

掲示板投稿記録

Sala de Amigos
Historia de Nonviembre 2005

2005年11月いっぱいの内容です

下が古い投稿で上に来るほと新しくなります


掲示板書き込みページへ 最初のページへ


W夫妻さん、こんばんは。 ももいろばろんです。
W妻さんにはウェルカムディナーでご一緒でしたね。
日本酒党の会の詳細を先程メールさせていただきましたので
ご確認下さい。
W夫さんは『ゆで蛸』さんになっちゃうんですか。。。
私も最近めっきりお酒に飲まれてしまう事が多いのです(^^;;(気を付けなければ、、、)
当日は、またスペインでの旅のお話を聞かせて下さいね。




11月30日 23:36 By ももいろばろんさん


Hola! Banderillero
Eres muy amableeeeeee(^^)やさしいです!!!
Hemos comido la tarta de cumplean~os.
!Que rico estaba!  pero estamos gordos de vientres(^^;

meimamaさん
はじめまして。出産おめでとうございます。
カディス行ったことがないですけどとってもいいところみたいですね。
一度行ってみたいなと思います。情報集まるといいですね(^^)

まりささん
わ〜すごく盛り上がってくれてる(笑)
でもまだ何も決まってないの。またメールするね〜☆

くまさん
うまくいくといいなぁ。。。(^^)
お世話になります!


11月30日 23:26 By シーラ(sheila)さん


ももいろばろんさんはじめまして W夫妻です。

 遅くなりましたが、日本酒党の会に二人で参加をお願いします。
 W夫は顔が湯で蛸のようになりますが、お手柔らかに----

くまさんこんにちは

 毎日旅行記楽しく読ませて頂いてます.旅の疲れとれたのでしょうか?
 



11月30日 21:44 By W夫妻さん


Hola Osito-san,

He gastado otra bromita a Midorichus, je, je, je.
Sabes donde se puede comprar sake en Madrid?, (Hay que empezar a preparar la 
bodega para estas Navidades).
Matane!!!


11月30日 18:19 By ハビエル / JAVIERさん


Hasta pronto Mel,

Abrigate, o comprate una botellita de Schnapp para el frio.

Matane!!!


11月30日 18:17 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Meimama, enhorabuena por tu nin-a y bienvenida.
出産おめでとう。
He encontrado una pagina en Internet que puede que te sirva de ayuda,
es la siguiente:
http://www.cadiznet.com/02020101D3C3Ar7Cqd7Ev2C2D7C7E7E7F7Cq60i3C2Bd
243C
Si te resulta dificil, dimelo y desde aqui intentare ayudarte, aunque soy de Madrid.
歓迎します。 



11月30日 18:14 By ハビエル / JAVIERさん


Hasta pronto chicos!!!
En cuanto vuelva os escribo a todos!!!

MUAK!!!


30-11 18:11 By Melany


Hola mei!!
Bienvenida!!
Yo tambien voy mucho a cadiz y tengo familia alli...la tacita de plata es preciosa!!
Esta semana me voy de viaje, pero en cuanto vuelva me informo!!

Un besito y enhorabuena por tu ni醇oa!!


30-11 18:10 By Melany


あれ〜、ヘンな日本語になっちゃいました。
もう一度。

こんにちは。はじめまして。meimamaです。
とはいえ、3、4年前違う名前で何度かこの掲示板にお邪魔させてもらったことは
あるのですが。。。どんな名前で参加してたか忘れちゃいました。 ^_^:
私は神奈川にすんでいます。
カディス(Cadiz)が大好きで、短いですけど2度ホームステイして学校
(Melcartという学校)で学びました。
最近はスペイン語にまったく触れていません。ですからこの後に書くスペイン語の
文章はとても分かりにくいと思います。あしからず。。。

私はこの5月に子供を産みました。
ムスメの名前はメイです。(*^_^*)
ムスメの1歳の誕生日に是非カディスで過ごしたいと思っています。
短期貸しのピソを借りて家族3人で2週間ほど過ごしたいと思っていて、
Cadiz net や Alorusticoでピソを探していますが、今のところ1件しか見当たらない
のです。
できれば海の前のピソで過ごしたいと思っています。
ここにいらっしゃる皆さんはスペインに精通している方々が多く、
また、Banderilleroさんはカディスにお住まいだったように記憶していまして。。。
是非どのように探したらいいのか教えてほしいのです。
よろしくお願いします。


Hola todos!
Mucho gusto. (hace 3-4anos he venido aqui a menudo...
Pero he olvidado mi nombre(^_^・))
Soy japonesa.vivo en Kanagawa.
A mi me encanta Cadiz.
He estudiado espanol en Cadiz dos veses(Esta academia es Melkart) 
aunque muy corto tiempo.
Ultimamente ni he estudiado y ni he hablado.
Por eso no puedo escribir bien.
Lo siento...

Yo di a lus un nina en este mayo. 
Mi hija se llama mei(May).・*^_^*・
Deseo que pasemos en Cadiz cuando su primero cumpleanos.
Pensamos que vayamos a alquilar un piso 2 semanas mas o menos.
Pero pude encontrar solo un piso en centro de Cadiz 
aunque busco Cadiz net y Alor┣stico.
Si es possible, deseamos pasar un piso delante del mar.
Este pagina esta mucahas conocedores de espana.
Ademas Banderillero-san vive en Cadiz ,no?
Por Favor ensename como buscar piso de Cadiz desde Japon.
Gracias.


11月30日 15:08 By meimamaさん


こんにちは、まりさです。
今、仕事中ですが、しかも月末で忙しいんですが(一応昼休み)
でもでも、だまってられない。(笑)
シーラさーん、くまさーん、行きます、参加します!(笑)
きっと、あのことですよね?
プロジェクトJが終わり、これでプロジェクトEの始動かな?
シーラさんが主役ならプロジェクトSでも、なんなら闘牛のTでも。(笑)
日本でmarichusさんが鎧を着たから、今度はシーラさんにマタドールの衣装でも着てもらいま
しょう。(笑)
シーラさんが行くということは闘牛シーズンですよね?
いつかなあ。パスポートとらなくちゃ。気が早い?(笑)
今月パスポートが切れたので、もうスペインには行かない、
当分海外には行かないと思っていたのに、いいのかなぁ、と思いつつ行く気満々です。(笑)
でも、本当にあのことなんだろうか。。。。ちと不安。。。(^^;


11月30日 12:45 By まりささん


あずきさん、はじめまして。 ももいろばろんです。
12月日本酒党の会参加の件、了解です。
先程、詳細をメールさせてもらいました。
『初参加なので、お手柔らかに、、』とありましたが、大丈夫です。
私も初参加の時に、しっかり記憶を無くしましたから、、(^^;;
あ、脅してませんよ(^^)楽しい会ですので、盛り上がりましょう。

くまさん、こんにちは
そうなんです。例会メンバーが増えてますます賑やかな会になりそうです(^^)
この掲示板のお陰で沢山の方々とお知り合いになれたこと、嬉しく思ってます。



11月30日 09:53 By ももいろばろんさん


Hola gente en japon soy colombiano vivi varios a en japon,me encanta ese 
gran pais,deseo tener comunicacion ,para hacer amigas,pueden escribir en 
japones,espa,bueno espero respuestas saludes a toda mi gente en 
yokohama,ami linda MARYORI  y amigas,en yotsuya,a toda la gente que compartia 
las rumbas,ibamos a compartir la misa los domingos,y lo pasabamos muy bien en 
casa de LAURA y su hermana uva,que mejor que pasar un fin de semana en 
ROPPONGUI.matta kaitte kudasai.SAYONARA


30-11 08:26 By willy


Hola gente linda en japon,especialmente mi gente LATINA.Me alegra saber de mi 
amiga HEYDEE,quien vivia trabajo en el restaurante ROMINA,en YOTSUYA<por favor 
si alguien sabe de ella por favor me le dan saludes que yo no le olvidado 
nunca que siempre la he querido y que tengo una deuda  en gratitud con ella 
maravillosa persona linda mujer.Mi correo es williamrico8705@hotmail,ahora 
viviendo en USA.DIOS LES BENDIGA


30-11 08:16 By willy


Hola SHEILA, 今 あなたは スペインの友達 います。僕も うれしい 会う。それか
ら あなたたちが 誕生日の ケーキ 食べりました か。 mmmmm お誕生日おめ
でとう。 挨拶 。


30-11 07:24 By banderillero


皆さん、こんにちは
今日のマドリッドは、とっても寒く、冬だな、、と感じる一日でした。
日本はいかがでしょうか。

さて、Midorichusさんから、プロジェクトJに参加された
皆さんへのメッセージが下にスペイン語で書かれています。
最初に、東京でお会いした皆さんへ、次に箱根、京都、奈良でお会いした
皆さんへ、そして最後に城崎でお会いした皆さんへ、、と分けて書いて
あるようです。 宜しければ、少しでもスペイン語が判る方は、
解読、頑張ってみて下さい。 少し時間を置いてから、大体の内容を
お伝えしますね。

それから、Morganaさんからも、メッセージがありましたが、
更に、私の方へメールも届いています。
ProyectoJの皆さんには、くれぐれも宜しく伝えて欲しいとの
こと。 またいつの日か、皆さんと会える次のチャンスが来る事を
信じていますとのことです。
今回、彼女とPilyさんのお父さんの具合が急に悪くなったために、
ProyectoJ開始直前に、キャンセルせざるを得なくなったわけ
で、その後、お父さんの容態を心配頂いている方も多いと思います。
その後、私に届いた情報によれば、残念ながら、回復の見込みは無い
ようで、「家族で過ごさせてあげてください、、」と言う事で、
病院からご自宅へ帰って来られたようです。 ご家族全員が
とてもつらい時を過ごされているようですから、とりあえず、
現時点では、この件に関しては、掲示板上で彼女達に尋ねたり
しない方が良いかもしれません。 
ProyectoJ の皆さんからお預かりしています彼等への
お土産は、わたすタイミングを待ちたいと思いますので、しばらく
お待ちください。

ももいろばろんさん、こんにちは
またまた、例会の参加メンバー、増えてきましたね(^^)
まとめ役、ご苦労様です。
赤プリさんの送別会も兼ねて、賑やかになりそうですね。

安濃津丸さん、こんにちは
飲み疲れ、、、いやはや、あの夜だけでも良く飲みましたね(^^;
今回の日程中、夕食後に2次会へ行けなかったのが2度だけありました。
一度目が奈良滞在の日、そして2度目が城崎での2日目です。
流石に、私も体力切れでした(^^;
奈良でお集まり頂いた皆さんには申し訳なかったです。
 あの日の写真をお送り頂いたとの事、有難う御座います。 
届くのを楽しみに待つとします(^^)
それにしても、カメラ病、、また伝染しましたか(^^;
私は、どすっこさんからうつされたのですが(笑)
今回、ああ言った、いろいろな機能がついたカメラを初めて使ったので、
後で見てみると、結構、失敗作も多かったです(^^;
特に、ズームで遊びすぎました。 比較的遠距離から皆さんの表情などが
自然に撮れてはいるのですが、同時に画像ブレが目立ちます。
このカメラを使いこなせるよう、練習しなければ。。。

スカPaさん、Usuario de Vodafoneさん、こんにちは
そうなんですよ、、、この請求、、驚きです。
ただ、もしかすると、私が書いた請求額は、1分につき、、ではなく、
最初の1分がそうで、その後は、もう少し少額になるのかもしれません。
が、いずれにしても、最初の1分で15ユーロもとられたら、それだけで
びっくりしてしまいますよね、、、
ただ、Movistar と言う会社は、昔から、他社オペレーターの
電話との通話には、異常に高い通話料を設定して意地悪をする傾向が
ありましたから、ここでもまた得意の意地悪をしているのかもしれません。
が、いずれにせよ、通話を受けた相手にどう言う料金がかかるのかと言う
情報は、予め明瞭にユーザーへ伝える必要はありますよねぇ、、、

あずきさん、こんにちは
和服姿のあずきさん、写真の中でもなかなか存在感がありますよ〜
和服っていいものですね(^^)

シーラさん、こんにちは
メール、受け取りました。 びっくり〜! でも楽しみです(^^)
案外、これに合わせて日本から集まったりするかも?(笑)

さて、今日もまた、ProyectoJの続きを少し。。。

ProyectoJ
7日目 ― 京都・北山→西山見学

この日の見学も前日同様に、大まかな予定だけが立ててあって、あとは
流れに任せてその時の雰囲気で、、と言った形で組んでありました。
遠路はるばる起こし頂いたさらさんも加わって、朝の10時ごろホテルを出発。
京都市内も車が多いので、時間節約のためにまずは地下鉄で金閣寺の近くまで
移動したのち、バスに乗り換えて金閣寺路へ。 バスを降りる時、前日に買った
回数券を使って3名分を支払おうとすると、アラームが鳴って、不足金が
提示されました。 運転手さんが、「440円足りません」と言うので、
私が「これは昨日買ったばかりで、一度、4人で使っただけですよ」と言うと、
運転手さんは回数券の裏を確認して、「あれ、本当ですね〜、、おかしいなぁ」と
首をかしげなら、何度も何度も機械に通してみるのですが、結果は同じで、
料金不足が表示されます。 そうこうしているうちに、後ろから別のバスが
到着したので、邪魔にならないように、停留所から少し前に移動して停車して、
運転手さんは、相変わらず何度も機械に通しては、「おかしい、おかしい」と
うなっています。 だんだんと他の上客の目が厳しくなり、更には、私の後ろに
降りようと並んでいるProyectoJのメンバーが、「どうしたの?」とか
「回数券、全然駄目じゃない〜」などと言い出したので、運転手さんは更に
あせりだし、とうとう、「この機械だめだ、、」と言って、差額をお返ししますと
言って、私に220円(1回分の乗車料金)を現金で渡して、我々3人を通して
くれました。 
京都の市バスは、料金が均一で、一回が220円。 回数券は1000円。
マドリッドの感覚で、回数券とは10回券だとすっかり思い込んでいた私だったの
ですが、実は、この回数券、5回券だったのです。 なので、前日に4人で一度
使ったら、残りは1回分だけ。 この日、3人で通ろうとすると、2人分足らない
わけで、機械が示した「440円の不足」と言うのは正しかったのです(^^;
私は、全くの思い込みで10回使えるものだと信じ込んでいたので、
大きなお腹、、じゃない、大きな顔をして、文句を言ってしまったのですが、
それに対して、運転手さんも、回数券の裏を見て「本当だ、、おかしい」と答えた
のですから、こちらもちょっと、とぼけてらっしゃいますよねぇ、、(^^;
結局、440円不足だったはずなのに、私が払うどころか、運転手さんが私に
「差額を返します」と言って、220円くれたものですから、考えてみると
私は、660円、頂戴してしまったことになるようです(^^;
バスを降りて、回数券が5回券だったと知ってから判った事で、私には
全く悪気はありませんでした、、、運転手さん、ごめんなさい(^^;;;;
マドリッドでは、地下鉄とバス共通の回数券が、昔から10回券なんですよねぇ。。
 バスを降りると、そのまま金閣寺へ。 20年以上ぶりに訪れた金閣寺は
確かに、綺麗でした。 スペイン勢も、一瞬、言葉を失っていました。
ただ、私が知っている金閣寺は、あんなにピカピカではなく、もっと
すすけた感じのものでしたから、今のあまりにも金ピカのものは、ちょっと
違和感がありました。
回遊式庭園と言うのは、ただのんびりとお散歩をしているだけで、
いろいろな角度から違った景色が楽しめて良いものですね。 同じ金閣を
見ていてもどんどん顔が変わって行くので、飽きずに楽しめます。
ただ、流石に超有名所だけあって、ものすごい人、人、でした(^^;
修学旅行も多かったです。 紅葉もたっぷり楽しめました(^^)
 金閣寺を出ると、もうお昼時となり、そのまま竜安寺へ向かって歩く
途中で、昼食となりました。 小さなレストランのランチメニューから
それぞれ好きなものを選んで食べましたが、Marichusさんは
確か、牡蠣フライ定食を食べていました。 生牡蠣はスペインでも良く
食べますが、牡蠣フライは、初めてだったようです。 気に入って
食べていましたよ(^^)
 食事のあと、ぶらぶらとお散歩をしながら竜安寺に到着。
途中、立命館大学の横を通りますが、この辺りは、昔、私が子供のころ、
良く、野球をしたりして遊んだところです。 随分と地理感覚が怪しく
なっていましたが、それでも懐かしい場所でした。
竜安寺も石庭で有名になっているため、予想通りの人出でしたが、
ここでも回遊式庭園と美しい紅葉を楽しむことが出来ました。
さて、ここを出ると、その時の状況によって、嵐山へ足を伸ばすか、
またまた、二条城を訪れるか、、などと考えていたのですが、すでに
時間もよろしく、あっという間に夕刻になりそうだったので、急遽予定を
変更して、すぐ傍にある、京都の穴場、等持院を訪れました。
こじんまりとしたお寺ですが、足利尊氏のお墓があるところです。
(ちなみにこの将軍家の苗字は、スペイン語ではとんでもない意味に
聞こえますので要注意(^^;)
メジャーなお寺と違って、ここでは、静かに夢窓国師の庭園や、
鴬張りの縁側から石庭を楽しむ事が出来るのです。 
昔は京都の穴場として、良く他府県から来られた人を案内したものですが、
今回、これまた20数年ぶりに行ってみると、やはり以前に比べれば
訪れる人も増えていました。 このお寺で、夢窓国師の庭園を眺めながら
和菓子とお抹茶を頂いて一服したあと、バスに乗るべく大通りへ向けて
歩きはじめると、ぽつぽつと、雨が落ち始めました。
本当は、昔、私が生まれ育った家、、、もうその建物は無いらしいですが、
そこの前を通ってみたかったのですが、雨に濡れるのも良くないので、
最短距離で大通りへ。 バス停の屋根があるところへ非難しましたが、
そうすると、雨はすぐにやんでしまいました。 あのタイミングでの
通り雨、、、何かの力が、私のかつての家へ立ち寄るのを辞めさせるように
降らせたものだったのでしょうか、、、
ProyectoJの期間中、雨にあったのは、この時の一瞬と、千葉で
一瞬霧雨のようなものが降った時だけでした。
 懐かしい昔の家から徒歩5分ぐらいの所まで来ておきながら、今回は
縁が無かったと言う事で、諦めてホテルへ戻ることにしました。
京都駅方面へ行くバスは何本待っても、どれも超満員、、、とても乗り込める
状態ではなかったので、結局、タクシーに分乗することになりました。
タクシーの窓から、昔懐かしい、、それでも時代の経過とともに大きく
変わった町並みを見る事が出来ました。 昔通った幼稚園があった場所、
中学校の前を通り過ぎると、この辺りに、ギターショップが、、おや? 無い、、
その先には、何度も通ったプラモデル屋さんが、、、これはまだありました。
スペイン勢に、ここで良くプラモデルを買ったんだ、、と説明していると、
タクシーの運転手さんが、その内容を把握したらしく、「このお店はもう古い
ですね〜、、」と話に入ってきました。 彼は、その辺りからは随分と離れた
場所に住んでいたらしいのですが、プラモデル屋は、ここまで来ないと無かった
そうで、やはり子供時代は、そこへ通っていたとのこと。
なんとも昔懐かしい話に花がさきました。
京都駅前のホテルに到着すると、そこで、おかめさんと、そのお孫さんが合流。
この日の夕食をとるレストランを探しに行きましたが、駅前のレストランは
どこも予約でいっぱい。 ホテルからあまり離れたくなかったので、唯一
席が確保出来たのが、焼肉屋さん。 今回、まだ焼肉は食べていなかったので
そこで夕食をとることとなりました。
夕食後、更に数名残って、近所の居酒屋で2次会に突入。 お腹はいっぱいなので
軽く、飲むだけで良いのですが、日本にはスペインのバルのように、気楽に飲みに
入れるお店が少ないのですね、、、 結局、居酒屋に入って、何も食べ物を
頼まないのも悪いだろう、、と言う事で、少しだけ注文。 でも出て来ると
やっぱりまた食べてしまうのですよね(^^;
気分良く飲んでいるところで、ちょっとしたハプニング、、、
ウェイトレスさんが運んできたお盆の上には、日本酒と生ジョッキが乗っかって
いたのですが、あっという間にお盆の上を滑って、良く冷えたビールと冷酒が
Micchanさんの背中に集中攻撃!  いくらお酒が好きだからって、
何も背中で飲まなくても、、(^^;  
と、かくして京都見学2日目は、Micchanさんの「秘技・背中でのビール飲み!」
で幕を閉じました。 まぁ、風邪、ひかなくて良かったです(^^;   つづく・・・

Hola Midorichus!
Falta de ganas de hacer cosas,,,, lo comprendo muy bien ;;^)
Pero bueno, que se le va a hacer...
Asi que te ha gustado Enka eh?
El CD que has comprado era de Kobayashi Sachiko verdad?
Yo tambien tengo algo de ella, y hoy estaba escuchandolo mirando las fotos
de Japon.  A mi no me gustaba nada de Enka cuando vivia en Japon, y fijate,,
ahora que estoy fuera de mi pais, si que me atrae mucho Enka.
Katchan canta muy bien eh?  Yo,, nada,, soy mas preparado en tocar
instrumentos y no canto muy bien ;^)  
Pero bueno, karaoke es asi. No hace falta que uno cante bien.
Lo importante es pasarlo bien entre todos.
Me ha gustado mucho como cantais los dos!
El Mazinger Z de Banderillero,,, genial verdad?
 Lo de tu mensaje para todos, ya me encargare de transmitir a todos.
Pero la mayoria lo comprenderan mas o menos asi en castellano.
Primero les dare un poco de tiempo para que intenten a entenderlo,
y dentro de unos dias, lo dejare traducido en japones.
Anoutsumaru-san dice que queria verte vesita de Yukata!

Hola Banderillero
El segundo nivel en japones seria 第2のレベル.
La palabra Nivel no se traduce como 水平 en este caso.

Hola yukio
Que tal?
De donde escribes?
Nunca has subido al avion?  Pues dentro no se nota nada especial.


11月30日 04:06 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


携帯料金の話題、興味深く読ませていただきました。
ボーダフォンが槍玉に上がっていて利用者としては複雑な心境です。もちろん説明が不十
分なのが悪いのですが。
たまたま自分が今携帯の機種変更を考えており、ボーダフォンで機種変するか、ドコモに
乗り換えるか迷っていて、その選択の基準の一つである「海外での使用」について調べて
いました。

ボーダフォンが世界企業なので「海外でも使える!=ボーダフォン」というイメージが浸
透しているようですが、なにげにドコモも海外で使えます。その料金システムもボーダ
フォンとほとんど違いがありません。海外での提携事業者の違いですね。ドコモはクマさ
んのお使いになっているMovistarと提携しています。

ボーダフォン、ドコモともHP上に海外使用の際の料金を細かく(本当に細かい字
で・・・)載せています。ただその料金が提携電話会社同士(ドコモ⇔Movistar、
vodafone日本⇔vodafoneスペイン)のみのものなのか、他社との通話でも適用されるのか
わかりませんでした。
ボーダフォンの場合
‘本の携帯でスペインからスペイン国内へかけた場合 1分 75円
日本の携帯でスペインから日本へかけた場合 1分 175円
F本の携帯でスペインからスペイン・日本以外へかけた場合 1分 265円
て本の携帯にスペインで着信した場合(発信地についての記載なし) 1分 110円
テ本の携帯で日本からスペインへかけた場合 1分 230円
ζ本の携帯にスペインから着信した場合 無料?(記載なし)
ドコモもほぼ同じ料金でした。

クマさんが挙げていた例が 銑(国際ローミング)になるのかキ(国際電話)になるのかはっ
きりわかりませんが、いずれにしても桁違いの料金だと思います。提携電話会社の違いの
ための料金の違いなのか、Movistar(またはスペインの携帯電話会社全般?)が国際電話の
料金設定が日本とは桁違いに高いのか・・・。

いずれにしても外国の携帯電話へはあまり気軽に電話できないですね。
かける側が発生する料金はともかく、着信者に負担をかけることがあるということを気に
留めなければ。大変参考になりました。


11月30日 01:09 By usuario de vodafoneさん


Marichusさん、Banderilleroさん
プロジェクトJ おつかれさまでした〜(^^)
ゆっくり やすんでね。。。
Muchas gracias en Nara.
Como no tengo un amigo espan~ol,pasaba un dia agradable.
Hoy es mi padre cumplean~os,bebimos vino de fabricacion espan~ola.
Muy bien!!!(^^)

Portapazさん
ならまち、古風でステキでなところでした!
おいしいお豆腐やさんでののんびりランチで時間ギレ。あっという間でした。
Portapazさん目標にスペイン語がんばりまっす!
(目標は高くです(^^))

MICCHANさん
まさか奈良で再会できるとは・・・。すごくうれしかったですよ!!!(*^_^*)
引越しするんですね、いい出会いがあるといいですね。

まりささん
また遊びに行かせてね〜(^^)
私も人のこと言えないの、掃除お互いがんばろうね☆

さらさん
さらさんの絵、職場の机に飾って毎日癒されてます(^^)

くまさん
vodafoneの話ひどいですね。
国内ではすごく安くてよいイメージなんですよ。
先程メールしました。ご検討ください(^^)



11月30日 00:25 By シーラ(sheila)さん


ももいろばろんさん、はじめまして。

あずきです。

12月の日本酒党の会に参加を希望します。
どうぞよろしくお願いします。

初参加ですので、どうぞお手柔らかに・・(?)




11月29日 23:48 By あずきさん


クマさん、先日はお目にかかれず残念でした。またの機会に。ところで、ボーダフォ
ン、そういうこととは知りませんでした。重要なことを隠して販売したことになります
ね。今週は手が空きませんが、来週、確認してみます。

ももいろばろんさん、
よろしくお願い致します。最近はそれほど飲まなくなりましたので、ご心配なく。


11月29日 23:01 By スカPaさん


くまさん
こんにちは。お元気ですか?私は飲み疲れ(?)で一日寝込んでしまいました。
皆さん風邪には充分注意が必要ですね。
昨日くまさん宛に画像(少しですが)をCDに焼いて送りました。
くまさんが新しいデジイチを駆使されているのを見て、私も欲しくなりコニ○ミニ○タ
の製品を買ってしまいました。

まりささん
こんにちは。あまりにもドタバタと、出発してしまいました。
朝一に薬師寺を訪ねたのですが、のんびりと鑑賞出来て、特に平山郁夫が奉納した壁画
を運良く見ることが出来ました。
Marichusの浴衣姿を見たかったです。残念!

Micchan
こんにちは。いえいえ私は飲み始めると食べるのを忘れてしまいますから・・・
それにしても、沢山いただきまして、割り勘負けしてません!アハハハハ!


11月29日 22:02 By 安濃津丸さん


alguien me puede explicar como se siente  estar en un avion 


29-11 15:34 By yukio


スカPaさん、スカMaさん
はじめまして、ももいろばろんです。
日本酒党の参加の件、了解です。
もうメールは頂いてますので、後程詳細をご連絡しますね。
スカPaさんはワイン好きでスカMaさんはビール好きなんですか、、
なんか酒豪夫婦を想像しちゃいました(すみません ^^;)
お会いできるのを楽しみにしてます(^^)

Yumikoさん、こんにちは。
Yumikoさんからもメール頂いてますね。
後で詳細をご連絡致します。
プロジェクトJではあまりお話する機会がなかったので
日本酒の会では、いろいろ語り合いましょう(^^)

その他にも初参加されたい方はどうぞ、ご連絡下さい。







11月29日 09:58 By ももいろばろんさん


Hola YUMIKO   この スペイン語 やさしい ね。
Como estas tu? Si, yo estoy bien, gracias. El resfriado duro solo unos pocos 
dias. Solo era una escusa para no cantar en el karaoke jejejeje ;-) Ahora aqui 
hace mucho frio, la nieve esta cerca. La comida de Japon es buena, pero 
hechaba de menos el jamon mmmmmmmm! un huevo frito mmmmmmm! las milhojas 
mmmmm! もちろん 私が 間中 この 日に 太らせる。 
Hola MELANY, gracias guapetona por los piropos. Tienes razon, escribia en el 
periodico del instituto, pero solo era porque habia chicas guapas eh! y listas 
porque no enga~ne a ni una, y eso que las gafas me dan un aire intelectual!!! 
por cierto...Como lo has sabido????. Pero sigo teniendo el defecto de andarme 
por las ramas, y no se terminar los relatos. Ten cuidado y abrigate por las 
tierras Germanas. Que envidia me das que estudias japones. Yo tambien estudio 
el pasado, osea lo que estudie hace tiempo y no me entro en la cabeza. Es 
desesperante, tengo el diccionario que parece que me lo ha cogido el perro, de 
los bocados que le meto cuando me pongo de los nervios. En fin paciencia. Un 
beso pa ti tambien
Hola JAVIER, ufff hoy me parece que no me da tiempo pa seguir contando las 
cosas del viaje. Y tu como llevas el estudio del japo? seguis repasando algo 
en casa. La vuelta es dura, despues de tanto tiempo sin trabajar uno le coge 
el gusto a no hacer nada, aunque alli nos han metio curro tambien, que habia 
noches que llegaba rendido a la cama, hubo una noche que me quede dormido 
sentado en la cama, vestido, viendo la tele, mientras me quitaba un zapato. 
jejeje 
Hola MARISA           スペイン語 第2の水平 . ちょっと 難しい 
Como estas? Aqui todavia no estan los muebles, pero como yo no puedo estar 
sentado como tu, continuo viviendo con mis padres. Necesito sillas. Saludos de 
Dolores, le ha gustado mucho el sello. きれい!!!


29-11 09:08 By banderillero


PYONTA SAN! Precioso el CD de KOBUKURO コブクロ。桜.
ありがとう ございます!


29-11 05:41 By Marichus & Midorichus


Hola Melany! Antes de que me saquen del Foro por Peaaa!, gracias por tus 
saludos, y aunque no hemos hablado nunca pues ya es la ocasion. Ya se que 
estas estudiando japones y que te estas diviertiendo mucho, me alegro que te 
lo tomes asi, porque es la mejor manera de aprender algo. Merece la pena 
aprender el idioma japones, es muy bonito y suena estupendamente erdad?.Yo 
despues de este viaje me han entrado ganas de tomarmelo en serio, espero tener 
tiempo para hacerlo. Ya te estaras enterando a traves del Foro de nuestras 
aventuras en la tierra del Sol Naciente. Una maravilla chica. Te vas a 
Alemania a pasar el puente que frio!. Ya nos contaras.
Matane linda!


29-11 05:31 By Marichus & Midorichus


Osito Kuma-San o genki desu ka? Ya he descansado y se me han quitado las 
ojeras de cansancio que tenia, la verdad es que para lo poco que he dormido no 
se como sigo de pieee, ayyyyy que me vais a matar... a pesar de eso oye yo 
repetia fijate!. Bueno vuelta a la realidad y yo tambien tenia muchasss cartas 
de amor en mi buzon y miles de cosas que hacer, y muy pocas ganas de nada. La 
maleta llena de cosas que cuando la abri salieron todas disparadas, porque 
estaban a presion, ya que yo llegue a Sevilla el viernes por la tarde.
Me declaro desde este mismo momento seguidora de ENKA, estoy alucinada con la 
voz de Kobayashi (Chieko o Chizuko?), que canciones mas bonitas y que melodias 
mas dulces, no paro de oir el CD, me voy a aprender las canciones de memoria.
Tienes que cuidarte la garganta para cantar Enka que lo haces muy bien, 
podrias hacer un duo con Katchan-San y dedicaros a esto y el Banderillero y yo 
os hacemos el coro :-)))))).
Te quiero pedir un favor, quiero saludar a todos los que han participado en el 
Proyecto J con independencia de que procurare contestar a todos los correos y 
a los que no sabemos japones/español lo hare en ingles lo mejor posible, me 
gustaria que le trasmitieras en japones lo siguiente, y esto tambien va para 
ti y Menta:

AL EQUIPO DE TOKIO: Muchisimas gracias por vuestra calurosa y fultbolistica 
bienvenida en el aeropuerto de Narita, incluido el homenaje al año del Gallo, 
y el gesto tan amable de Nota-San que solo podia saludarnos porque estaba en 
su trabajo. Gracias a vosotros he podido conocer Shodo con un gran maestro, 
que ademas nos ha obsequiado no solo con su presencia y conocimientos, sino 
con objetos de mucho valor. Tambien he podido ver realizado uno de mis sueños 
y es el ver una representacion de KABUKI, ademas la obra KUMAGAI JINYA es uno 
de los pasages de la obra epica "Cuentos de los HEIKE", que es una de mis 
obras preferidas. La cena de bienvenida fue magnifica con la eleccion del 
restaurante, ademas de descubrir la variedad de la comida japonesa, que 
desconocia totalmente. Ademas de tener el honor de participar en una ceremonia 
del Te con dos maestras, en un ambiente muy genuino, y un largo etc que no 
terminaria nunca.
AL EQUIPO DE HAKONE-KIOTO Y NARA:
Habeis conseguido con vuestra simpatia y dedicacion el hacer este viaje 
inolvidable, ademas de dejarme sorprendida por el interes que demostrais por 
conocer la cultura española, el idioma y las costumbres. No me podia imaginar 
que los templos fuesen tan grandiosos y tan bonitos, y que los ciervos de Nara 
fuesen tan dociles.
AL EQUIPO DE KINOSAKI:
El simpatiquisimo Sr. Chikaramochi-San le agradezco su magnifica atencion, es 
un anfitrion de primera categoria, y al genial guitarrista y bailaor de 
sevillanas Bukky-San, que puedo garantizar que en España pocos bailan y tocan 
la guitarra como el.

どうも ありがとう ございます!Habeis conseguido con vuestra simpatia, 
dedicacion y trato que este viaje sea inolvidable y haber tenido la 
oportunidad de conoceros.
Un gran abrazo!
                         


29-11 05:19 By Marichus & Midorichus


hola como hago para traducir japones a espa:(


11月29日 04:20 By macusaさん


皆さん、こんにちは
間もなく12月に突入しますね。
こちらスペインでは、12月の頭はいつも連休となります。
今年は3日、4日の週末に、6日、8日の祝日が続き、10日、11日が
週末ですから、5,7、9日とお休みをとれば9連休となります。
そろそろご旅行に出発しようとされている方は、これらの祝日を良く
把握しておかれて下さい。 個人旅行で、宿を決めずに行き当たりばったり
で考えている方、列車などの予約をしていない方、要注意ですよ〜

Micchanさん、こんにちは
そちらは、良いホテルに当ったようですね(^^)
お部屋の広さだとか、清潔感だとか、近代的な設備だとか、物理的に
大切な要素も当然ありますが、やはり、そこでアテンドしてくれる「人」
ですよねぇ、、、  これに満足できた時に、またそこへ戻ってきたいと
思うものだと思います。 

スカPa さん、 スカMaさん、こんにちは
いよいよ、ご夫妻で日本酒党の会にデビューですね(^^)
スカPaさん、今回はお会い出来なくて残念でした。
また近い将来、お会い出来るのを楽しみにしています。

そうそう、今回、スペインへ戻ってきて、山のようにたまった
請求書の類を見ていて気付いたのですが、最近、よく日本から持ってこられる
携帯電話、、、ボダフォンでしょうか、、、これについての情報を少し。
我々が日本へ出発する直前に、やはり日本からボダフォンをお持ちの方が
いらっしゃって、仕事上、そのお電話と通信をせざるを得なかったのですが、
今、電話局からの請求書を見ると、料金はおよそ次のようになっています。

‘本からお持ちのボダフォン携帯電話で、スペインの我々が使っている
携帯電話にかけた場合・・・ 日本のボダフォンが皆さんへ請求する料金以外に、
我々、通話を受けた側に、1分間につき約15ユーロの料金が請求されます。

日本からお持ちのボダフォン携帯電話に、スペインで我々が使っている
携帯電話からかけた場合・・・我々にくる請求はやはり1分間の通話につき
約15ユーロです。

F本からお持ちのボダフォン携帯電話に、スペインで我々が使っている
携帯電話から携帯メッセージを送った場合・・・一通のメッセージにつき
約6ユーロの請求がきます。

とまぁ、信じられないような金額が請求されていました(^^;
とんでもない話です。
おそらく、日本でボダフォンの契約をされる際、海外でも使えますよと言う
宣伝文句だけしか伝えられていない方が多いのだと思いますが、実際には
海外で使うとなると、よほど気をつけて使用しないと、相手側にとんでもない
請求がやってくる、、、と言う事態が生じるようです。

ちなみに、このデータは、スペインの携帯電話がボダフォンの契約でない場合
です。 具体的には、スペイン最大大手である、テレフォニカが運営している
Movistar というオペレーターの携帯電話を使った場合の例です。

つい先日も、「今度、スペインへ行くので携帯をボダフォンに変えました」と
言う方が、我々の知り合いの中にもおられましたので、一応、こう言う事実が
あると言う事を皆さんにお伝えしておきますね。
それにしても、こう言う事実、、日本のボダフォンは、ユーザーに正確に
伝える義務は無いのでしょうかねぇ、、(^^;

さらさん、こんにちは
大きなホテルになればなるほど、スタッフ数も多いでしょうし、スタッフの
入れ替わりも激しいでしょうし、ある意味でリスクは増えるかもしれませんね。
まぁ、これだけはおっしゃるとおり、当て物みたいなものでしょうか(^^;
で、、そうですか、、九州勢は、美しい女性シンガーグループですか、、、
うんうん、納得、、、(と言う事に、、、)

Yumikoさん、こんにちは
いろいろとお世話になりました(^^)
おっしゃるとおり、私はスペイン勢の一員として、皆さんの引率のもと、
一緒に楽しませてもらいましたよ(笑)
自分では、それほど、おかしな行動をとっていないつもりだったのですが、
あとから、振替えると、やはり、外人に間違われても仕方がないような
不思議な言動をとったこともあったようです(^^;
失敗談、、少しずつ、お話していきます(笑)

と言う事で、またまたProyectoJの続きを少し。

ProyectoJ
7日目 ― 京都・東山見学

遠くから京都へ駆けつけてくれたRosaさんや、Micchanさんを
はじめ、奈良3美神(Portapazさん, Moiraさん, Bell-mamaさん)や
ぴょんたさん、京都在住のあんまりさんなどが加わっての見学となりました。
水先案内は現地在住のあんまりさんです。まずは市バスに乗って清水寺へ移動。
バスは一律料金で、聞くと、回数券があるとのこと。
運転手さんに、車内でも回数券が買えるのか確認すると、OKとのこと。
1000円を払って回数券を入手しました。
昔私が使っていた回数券は、1枚ずつ切り取っていくタイプのもの
でしたが、今はテレフォンカードのようになっていました。
バスを降りると、清水寺に向けて散策開始。私にとってはあまりにも懐かしい
風景です。 京都散策に便利な、バスその他の交通機関の1日乗り放題券などの
情報も頂いていましたが、清水寺周辺を散策するだけでほとんど一日が終わる
だろうと予想して、そう言った類のものは一切購入せずに見学を始めたのですが
予想は的中で、清水寺に行き着くまでに、すでに周囲のお店の引力に引っ張られ、
お寺の入り口へ辿り付いた時には、すでに随分と時間が経過していたようです。
京都見学については、特に、リーダーを務めてくれる方も無く、かと言って
私も予習をする暇もなく、結局、何ら、スペイン勢に満足な解説をしてあげる
ことは出来なかったのですが、それでも、紅葉の時期の京都、それなりに
充分楽しんでくれたようです。 おおよそ見学を終えたところで、私の悪い癖が
出まして、「この辺で一服!」を主張(^^;
茶店で、おぜんざいを食べる人、甘酒を頼む人、、、、あの甘酒はちょっと
薄すぎましたねぇ、、→ ぴょんたさん (^^;;
 お寺を出ると、そのまま路沿いにつらなる土産物店であっちこっちと寄り道が
始まりました。 スペイン勢は、いろいろと珍しがって見ていましたが、
日本勢は、なんとなく、お菓子の試食ばかりに引かれていたような、、(^^;
途中でとったお手洗い休憩は、ちゃんと、奈良勢が下見をしてくれていた綺麗な
お手洗いを利用する事が出来ました。 有難う御座いました。
この日の昼食は、昔ながらのお好み焼き屋さん。 ヤキソバやら焼きうどんやら
お好み焼、たこ焼きなどをいろいろつまんで、冷たいビールを頂き、午後の英気を
養い?、そのまま東山散策を続行。 豊臣秀吉とねねの寺として知られる高台寺を
見学。お庭が綺麗でした。
更に、八坂神社へと降りて行き、お寺と神社の違いを簡単に説明(^^;
八坂神社を通過して正門から道路へ出た瞬間、今までの東山散策路と突然目の前に
広がる町並みとの景色の変化に、Banderilleroさんが、びっくり
していました。 神社の正門で、出会った中学生ぐらいの修学旅行生?の女の子達と
一緒に、皆で記念撮影をしました。
 そうそう、そう言えば、清水寺を出たところで、大学生ぐらい?の女の子2人から
スペイン勢がアンケートをとられていました。
質問が全て英語だったので、多少、苦労していたようです。 アンケートの主な
内容は、「あなたは自分で自分を大人だと思いますか?」 と言ったような内容
だったと思います。 難しい質問でしたねぇ、、(^^;
あの時の、お嬢さんお二人、、掲示板、御覧になっていますか〜?
 八坂神社から祇園界隈を散策しながら、京都南座の前を通りかかった時、
いち早く、Marichusさんが、「あれは歌舞伎座か?」 と尋ねて
きました。 「Hitomiが言っていた劇場ではないのか?」とまぁ、
よく覚えていますね(笑)  そうだと答えると、喜んで写真を写して
いましたよ → Hitomiさん。
 そのあと、Banderilleroさんが、電器屋さんを見たいと言うので
寺町の電気店街に立ち寄りました。 特に何を買ったと言う訳でもありません
でしたが、電子辞書に興味をもって熱心に見ていたようです。
電気店街を出ると、すぐに、遠路はるばる駆けつけた、けいしゅうさんご夫妻と
合流。 そのまま夕食へ。 90分一本勝負の串カツ食べ放題! お酒飲み放題!
ざっと見た感じで、飲み放題も食べ放題も、チャンピオンはけいしゅうさん!
ダントツでした(^^;
その次に良く食べていたのが、恐らく、Moira & Bellmama組み
だったと思います。 皆さん、恐ろしい程の食欲でした(^^;
 夕食後、とりあえず、駅前のホテルへ戻り、奈良組みが引き上げたあと、
更に、2次会へ突入。 ProyectoJ2度目のカラオケです。
声楽のセミプロである、あんまりさんが歌が上手なのは当然のこととして、
けいしゅさんが、実は、とってもお上手なのにびっくり!(失礼!)
ぴょんたさんの熱唱は、プロ顔負け!  関東と言い、関西と言い、よくもまぁ
これだけ、役者が揃ったものだと感心してしまいました。
そろそろ、MHにカラオケルーム設置を考えないといけませんかねぇ、、(^^;
 かくして、京都散策第一日目は幕を閉じたのでした。 つづく・・・

Hola Hitomi
La verdad es que no eran muy simpaticos lamentablemente.
Pero bueno,, esto puede ocurrir.  Con los otros hoteles, estamos
muy contentos. 
A ver cuando venis a Espan~a ?
Estaremos esperandoos!

Hola Javier-san
He tardado unos tres dias para recuperar la fuerza y adaptarme 
con el horario de aqui. Ya todo esta en la normalidad.
Las tres mil fotos,,, buf,, la verdad es que tardas una hora 
solo para echar un vistazo a todas.
Como yo iba con la nueva camara que acababa de comprar, no 
paraba de disparar y al final han sido mas de tres mil ;;^)
Hay algunas muy buenas!  Bueno, ya lo veras pronto.

Hola Melany
De verdad hace frio por aqui eh?
Pero bueno, ya estamos al final de noviembre, y deberia hacer algo
de frio verdad?  Y tu te vas a Alemania para ver mas nieves? ;;^)
Bueno, espero que lo paseis muy muy bien!

Hola Morgana!!
Me alegro muchisimo de verte por aqui!!
He recibido tu correo tambien. Ya te contestare personalmente.
Muchos recuerdos a Lupi y a Pily!!

Hola Manolito
Bienvenido al foro!
A ver si tienes suerte!

Hola Midorichus guapa!!
Menos mal que ya te encuentras mejor!
La verdad es que estaba casi seguro de que te ibas a poner malita.
Despues de todo tan compeleto, ya te veiamos muy cansada. 
Durante el viaje suele aguantar, pero justo despues de teminarlo,,, 
es el momento cuando hay que tener mucho cuidado.
Cuidate y descansa bien!
 Y eso de bromita que te ha hecho Jaiver-san,,, me ha hecho reir
muchisimo!!  Que arte tiene nuestro amigoooooo!
Y hablando de Karaoke, vosotros cantabais muy bien! pero muy bien!
Sabes que esta vez he traido nuevo Karaoke Kit desde Japon.
Asi que en la proxima quedada quizas,,,,;;^)



11月29日 04:19 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


PORTAPAZ こんいちば お元気ですか?
Hola preciosa! Muchas gracias por tu magnifica ayuda y lo que hemos aprendido 
porque eres una GUIA TURISTICA de primera, ademas de que tu español es 
magnifico y tus explicaciones sobre todas las cosas que vimos, tanto en Nara 
como en Kioto, aun me acuerdo del templo TODAI-JI, y el gran Daibutsu, el 
Chugu-ji (Ikagura Palacio), todo precioso, tengo muchas fotosss, todavia las 
tengo que pasar al ordenador, bueno ya te las mandare y comentaremos. Que pena 
que no pudieras venir con nosotros a Kinosaki, la experiencia ONSEN no se 
olvida facilmentel, entre otras cosas porque es algo muy propio de Japon.
Me alegro mucho que tambien escribas en el Foro en español, algun dia, dentro 
de mil años a lo mejor hablo tan bien japones como tu español :-))).
Tengo tus apuntes sobre la ceremonia TSUKIMI ( y la piramide de Dangos).
Mataneeee!
  


29-11 04:06 By Marichus & Midorichus


Hola HITOMI!
Ya estamos en Espade regreso 。 que pena!, porque se me ha hecho muy corto 
el tiempo que he estado en Japon, y lo emocionada que estoy cada vez que me 
acuerdo de la cantidad de cosas que hemos visto, la gente tan maravillosa que 
he conocido y la comida tan "exquisita" que nos preparastes. Te quiero 
agradecer todas tus atenciones y el rato tan agradable que pasamos en tu 
compa, con tu marido y tu gato GUAPO que verdaderamente es Guapo y cario.
Afortunadamente nos ha hecho muy buen tiempo, en Kioto nos hizo un dia de 
bastante frio pero el sol estaba radiante y pudimos ver con mucha claridad 
todos los templos que visitamos y en especial el famoso KINKAKUJI (Pabellon de 
Oro).
Me ha gustado mucho tu ciudad natal: Kioto, la gente, el ambiente, las tiendas 
con tanta actividad, y me acorde mucho de ti porque pasamos por el KAMOWAGA, y 
aunque era ya tarde y estaba oscureciendo, reconoci la foto que me mandastes 
de la gente comiendo a la orilla de ese rio, y los restaurantes de madera 
oscura, unos detras de otros... tienes un pais precioso, tambien me gusto 
muchisimo Yokohama, estuvimos en el edificio altisimo "Sky Building". 
Ya te mandare fotos y fotos.
Un abrazo amiga! Y al final me resfrie :-))))
Matane!


29-11 03:35 By Marichus & Midorichus


Hola JAVIER! Menudo sustito que me pegastes con la bromita ehhhhh?, la verdad 
es que tuvistes mucho Arte, pero al principio me asuste de verdad, porque como 
habras visto el comienzo del viaje tuvo sus incidentes, todos favorables pero 
empezo movidito y continuo porque no paramos.
La proxima Quedad vamos a tener que hacerla de dos dias, porque entre las 3000 
fotos de Osito y las anecdotas del viaje vamos a tener que "meter la lengua en 
remojo" un par de dias para eso de hablar y hablar.
Otra cosa lo del Karaoke con los japoneses tenemos las de perder, pero del 
tiron, no veas como cantan de biennnnnnnn, y sorprendente nuestro OSITO 
cantando ENKA, me he hecho de su club de Fans,vamos cantan todos 
estupendamente, la verdad es que me rei muchisimo en los KARAOKES BOX, porque 
estas en una sala y vas a tu bola y puedes permitirte el cantar tan "mal" como 
lo hago yo sin que me de veguenza, o como dicen en Sevilla: Cantas mas 
malamente que un grillo pisoteao. (como somos los del Sur).
Tengo muchas ganas de que organicemos una Quedada porque hay tantas cosas que 
contar en "el vivo y en el directo".
Ya hablaremos mas detenidamente.
Un chus! Matane!


29-11 03:18 By Marichus & Midorichus


Konnichiwaaaaa a todos! Aqui estoy porque yo acabo de llegar, me quede en 
Japon unos diitas masss, eso es lo que yo hubiese querido, pero la pura verdad 
es que nada mas llegar a Espame resfrie y he estado (aun sigo un poco) pues 
regularcilla, y echando de menos un buen ONSEN que cura todas las penas.
Ya estarias preguntando que que pasaba conmigo con lo que me gusta a mi hablar 
y no daba sees de vida, pues la verdad es que todavia tengo que procesar 
todo lo del Proyecto J y lo que ha significado. Puesto que la cronica en 
japones la esta facilitando Osito, y Banderillero ya anticipo algunas de las 
anecdotas porque son muchisimas, yo tambien contare mi version :-)))).
En primer lugar y antes de entrar en detalles quiero agradecer a todos los 
participantes del Proyecto J en la parte japonesa por lo estupendamente que se 
han portado con nosotros,ya que nos han hecho sentirnos muy agusto, 
integrados,con confianza y ademas nos hemos divertido muchisimo, haciendo algo 
muy importante de lograr y es que la barrera del idioma gracias a VOSOTROS, ha 
sido minima, porque la inmensa mayoria de los participantes hablaban espa 
estupendamente y se esforzaban por hacerlo,lo cual ha resultado para la parte 
espaa un gran honor, y nos ha brindado la oportunidad de aprender 
muchisimas cosas que normalmente un turista no tiene la ocasion de hacerlo.
El comienzo del Proyecto J empezo con muy buen pie, en primer lugar, ya os 
conto Banderillero tuvimos una gran suerte porque se nos aparecio un "angelito 
japones" y nos cambio los billetes por unos de Clase VIP, pero asi sin mas...
asi que el viaje de ida fue una autentica maravilla, porque el avion parecia 
una nave espacial, alucinante y un servicio exquisito. 
Pero antes de eso os voy a contar unas cuantas cosillas que nos pasaron, y es 
una "bromita" que me gasto alguien del Foro, estando en el taxi me llamaron 
por telefono diciemdome "una voz anonima" que me faltaba una documentacion 
para realizar el viaje, claro yo me quede un poco descuadrada,porque alguien 
te llame y te diga tu nombre y que te falta no se que... pues como que me 
entraron los tembloressss y quien era NUESTRO JAVIER, el muy malooo, oye 
JAVIER, que me lleve un susto de muerte,que te sale la voz de funcionario 
estupendamente ehhhhh. Despues de esto a nuestro amigo Banderillero se le 
olvida el movil en el taxi, y como os digo que la cosa empezo con buen pie, el 
taxista volvio al aeropuerto a devolver el movil,que os parece?. Asi que ese 
fue nuestro principio, mejor imposible, fuimos a Japon con todo lujo, y alli 
en en avion nos pudimos enterar de algunas de las noticias que ocurrian, como 
que en Tokio habia una superpoblacion de "cuervos" que estaban dando 
problemas, principalmente en aquellas zonas en que las basuras no se 
encontraban bien prescintadas, cosa rara porque en todo Japon no se ve un solo 
papel en el suelo y todo esta separado para reciclar, alucinante y 
sorprendente, porque el Metro de Tokio que seguramente es uno de los mas 
transitados del mundo esta "superlimpio", ni una pintada, ni un papel ni nada 
de nada.
Otra cosa sorprendente es que los presentadores de television antes de empezar 
hacen un saludo (ogiji), y la verdad es que nos resulta extraesa manera de 
saludar en television.
Ya desde el mismo momento de entrar en el avion empezamos a aprender cosas 
nuevas, lo cual resulta muy interesante.
CONTINUARA... OR TO BE CONTINUED COMING SOON!




29-11 03:07 By Marichus & Midorichus


soy de malaga, espa y busco amistad en japon a ser posible con chicas de 20 
a 30 a. yo 26.


29-11 03:06 By manolito


Hola a todos!!
A todos los participantes del PROYECTO J!!!, me alegro de
veras que lo hayais pasado tan bien y que todo haya ido
fenomenal. Ya nos ireis contando que tal en Japon. 

OSITO: una vez mas, gracias por todo. Te he reenviado el 
correo y como resulto un poco largo no se si te ha llegado
correcto. Lo hice hoy 28 de noviembre.

MENTA: Me han dicho que has estado malita algunos dias del
viaje, pero ya te encuentras bien?

MIDORICHUS: a ti tambien tengo que agradecerte las molestias
que te has tomado y no sabes cuanto me alegro de la experiencia
que has vivido.

BANDERILLERO: que me han contado que volastes en clase EJECUTIVA
y todo, eh? Tu tambien has realizado tu suen~o, verdad? Has 
podido hablar mucho japones?

QUIMICO: asi que te vestites del Atletic, eh? Yo que te iba a llevar
una bufanda del CADIZ C.F. .... Pero bueno ya te la dare en otra 
ocasion.....

KEISHO: Cuanto sake habeis tomado? 

HITOMI: Estoy segura que habra otra ocasion de conocernos en 
persona, pero un asunto importante nos retuvo en Espan~a. 
Estaremos en contacto, vale?

A todos los demas integrantes-participantes del PROYECTO J!!!
en Japon: estoy segura que nos conoceremos en otro momento y
en otras circunstancias, y gracias por todo.

Bueno ahora tengo que dejaros, hacia tanto tiempo que no entraba
en el Foro, que ahora estoy un poco perdida.

Saludos para todos!!!!!!!!!!!!!!


29-11 02:50 By Morgana


こんばんは、yumikoです。

ももいろばろんさん、
日本酒党の会、参加希望です。よろしくおねがいします。

Hola! banderillero,
Me parece que estas bien!
Has comido la dulce que compraste en Hakone? 
Hace buen tienpo desde entonces estabais en aqui Tokio, pero hara frio 
poco a poco diariamente.
Ten cuidad, hasta luegooo(^^)/

くまさん、
おつかれさまでした。お元気そうでなによりです。
くまさんの旅日記、引率というよりほんとに自ら楽しんでる様子がうかがえて、
なんだかほほえましいです(^^;
    


11月29日 02:09 By yumikoさん


HOLA CHICOS!!
Aprovecho para mandar un saludo a todos, y disculpad aquellos a los que no les 
he escrito directamente, pero es que no tengo mas tiempo.
Quiero desearos un buen puente de la Constitucion y de la Inmaculada (a los que 
esteis en Spain) y tambien deciros que probablemente este unos cuantos dias ausente 
del foro, me voy de viaje a Alemania (a pasar un poco de frio que esta todo nevado)
y no se si voy a poder entrar. Pero no os preocupeis, no os abandono!!
Si puedo luego os ense醇oo unas cuantas fotos de Alemania nevada, es preciosa...
ya lo vereis!!

Espero volver a escribir antes de irme, pero por si acaso...

UN BESAZO A TODOS!!!! (Y para los que se sientan intimidados un SALUDO ^-^ )


29-11 01:57 By Melany


Hola Portapaz!!
Pues si!! continuo con mis clases de japones, esta tarde tengo clase. 
Ahora estamos con el pasado, :D. Vamos un poco lentos en las clases y repetimos
bstante
pero bueno, es mejor ir despacio y aprenderlo bien.
Creo que esta semana cantaremos Heidi en japones....ya te contare comos nos sale :P
Aqui no hay mucha variedad de libros, los mejores son los de la editoria Herder. 
Sobre todo hay para principiantes y para el nivel intermedio-bajo. Supongo que 
dentro de poco tiempo habra mas libros de japones. Hasta un par de a醇oos no habia 
mucho gente que estudiase japones, y habia poca demanda de libros.


Hola Hitomi!!
潤ツque tal?? Pues si, estoy estudiando japones, empece hace poco y me cuesta un monton
escribir en japones. La verdad es que me gusta mucho el japones como lengua,y
las clases 
son muy divertidas (como ya le he dicho a Portapaz, quieren que cantemos Heidi en 
japones...pero el dia que suceda...creo que llovera en Madrid!!)
Me gustan mucho los perros y los gatos, sobre todo los gatos, me parecen unos
animales
muy inteligentes, por desgracia no me dejan tenerlos en casa (mi abuela se opone).
Sin embargo la casa de mi abuela paterna parace el Zoo, hay 2 perros, 3 cobayas,
2 hamster, 2 acuarios y unos cuantos ratones.
El miercoles voy a visitarlos una semanita (el 6 y el 8 son fiestas en Espa醇oa
asi que 
aprovecho!!)


Hola Pexego!!
Llevas un tiempo desaparecido de foro...
no ser醇@ que no quieres compartir tu receta del Pote Gallego!!!!
Con lo bien que viene en estos dias!!
Hoy mi abuela habia hecho un buen pote de garbanzos con col chorizo, jamon, pollo 
y de mas complementos y estaba bueniiisiimooo!!


Hola Javier!!
me llego tu e-mail, muchas thanks!!
He visto tus mensajitos acerca de la Navidad, la verdad es que tieens raz醇pn en
que nos 
estamos norteamericanizando, pero de todas maneras yo creo que la Navidad sique
siendo
una epoca especial. Al menos por lo que yo veo el esprititu navide醇oo todavia
resiste,
a mi cada a醇oo me importan menos los regalos y el consumismo. En verdad intento
que los
regalos que haga siempre tengan un porque, o sean manuales.Lo que quiero decir
es que 
no regalo porque simplemente haya que regalar sino que prefiero estrujarme un
poco la 
cabeza para regalar a esa persona algo que sea especial, aunque sea una pegatina.
La verdad es que eso hace las cosas mas dificiles, pero la recompensa esta en
ver la cara
de la persona cuando lo recibe.
Puf...!!! Que filosofica que me he puesto!!! :P

Hola Osito!!
Tu tranquilo, adaptate de nuevo al congelado Madrid, intenta ordenar todas las 
facturillas y de paso tambien las fotitos de vuestro viaje!! (Hablando de las
facturas
mi madre siempre dice que los bancos son los amantes mas fieles, nunca dejan de 
escribir :P)
y mira el lado bueno...tienes todo el puente para hacerlo!!
Y de paso vete preparando una cancion para el karaoke, no te vas a librar de 
cantar en espa醇ool !!

Hola Coco!!
Creo que voy a practicar en clase de japones cantando la cancion de Heidi,
despues os la interpreto en el karaoke en especial para vosotros, pero a cambio 
teneis que aprenderos una cancion para deleitarnos con ella !!!
Y luego ya nos podemos poner a cantar en ingles :P

Hola Banderillero!
La verdad es que me parto de risa cada vez que leo tus historias. Tienes mucha
gracia
contando las anecdotas, seguro que escribias en el periodico del cole!!!
Deberias plantearte hacer despues una recopilacion de todo lo que escribes sobre
el viaje en el foro y lo que escriben los demas, y asi tener tu propio diario 
de Bitaroras del Proyecto J



29-11 01:50 By Melany


Portapazさん、風邪よくなりましたか?
事前準備や当日のお世話でお疲れが出たのでしょう。お大事になさってください。

くまさん、あのホテルってそんなだったのですね。でも、まぁ、京都の印象とは離して
考えてくれるのではないでしょうか?
初めての個人旅行の時の一番最初のホテル(見た目は立派だった)で、手痛い洗礼を受
けた経験があります。
その時は英語もろくに喋れない自分もいけないのかもと自己嫌悪に陥りましたが、それ
以降そんな仕打ちを受けたことはなく、あの対応は最低だったんだと後になって気がつ
きました。
でもその街には悪印象はなくまた行きたいと思っています。ただ、あのホテルだけは二
度と泊まってやるもんかとは思っていますけど(笑)。
働いている人についてはホテルの規模や設備だけでは分からないから、ある意味賭けで
すよね。

ところでデスチャって美しい(?)女性シンガーグループです。
ぴょんたさん、チャリエンでもいいわよ。チャーリーはくまさんってことで(^^;;


11月29日 00:34 By さらさん


プロジェクトJも無事帰国されたご様子ですね。
(大手ホテルの接客態度さえよければ申し分なかったのでは?)
スカPaは今回仕事の都合で参加できなかったのが残念です。

ももいろばろん様始めまして。
来月の日本酒党にスカぱー(ワイン好き)スカまー(麦酒好き)ですが2名で参加させてい
ただきたいのですが...。




11月29日 00:31 By スカPa・Maさん


京都のホテルの話が出たので、話のついでに私が泊まった所の話を
させてください。
お金のない私は、なるべくおいしい蟹と温泉まで、無事に突入できるよう、
京都、奈良のお泊りは安さで選びました。
京都はバックパッカーのお宿。
いやぁ・・みごとに英語と中国語しか聞こえてきませんでしたが・・
そこは、朝早く着いた私が荷物を預けに行くと、
早くチェックアウトした人の部屋の鍵をくれ、
部屋に入って、そこに荷物を置いて、お掃除は11時からなので、
まだ部屋が乱れていますが、その点さえ構わない、とおっしゃられるなら、
自由にしていいですよ。と言ってくれて、全く干渉せず、くつろがせてくれました。
夜行バスで着いて、落ち着くところもなかった私は、
携帯の充電もさせてもらい、ホっとひと息。
ありがたい休憩です。
その後も、3日目、チェックアウトも早かったので、前の晩電話で連絡すると、
即対応してくれました。
何だか、対応してほしい所は素早く優しく、放っておいてほしい部分は
全く干渉せず・・ととても居心地がよい宿でしたので、
帰って、すぐにお礼のメールを書いたくらいです。
 ホテルって、サービスが最大の売り物なんだと思っていましたが、
小さな宿よりそれが劣るなら、どうしてそんな高いお金をとれるんでしょうねぇ。




11月28日 22:54 By MICCHANさん


Hola Portapaz,
Me alegra saber que ya estas bien. Efectivamente por aqu┴ se ha adelantado el 
invierno, estaba previsto un temporal de nieve en el norte y centro de Espan-a 
pero no ha sido tan importante como esperaban, ha nevado y viene otro temporal 
de camino. En Santo Domingo de Silos tienen que estar rodeados de nieve.
Que tiempo teneis ahora en Nara? Vendras en el proximo P 'E'?
Matane!!!


Banderilleroooo!!!
Sigue contandonos cosas que si no se te van a olvidar. Que tal la vuelta? Habeis 
dejado a Midorichus en Japon? No hemos vuelto a saber nada de ella. Prepara 
los albumes de fotos.
Matane!!!

Osiiiito que tal?
Te re-adaptas con facilidad o te esta costando? Os fuisteis con tiempo oton-al 
suave y habeis vuelto con frio. Tienes ya colocadas las 3000 fotos?
お圷圈C如△修譴任呂泙拭

Midorichus, Hay alguien ahi???
Que tal estas?. Descansa porque mas adelante tienes que darnos una 
conferencia.
jaa mata, genki de. 

Hola Rosa,
Que tal estas? Te gustan las navidades? me pasa lo que a ti, an-oro las 
navidades de mi infancia, cuando todavia no estabamos excesivamente influidos 
por las navidades 'norteaamericanas'  tan consumistas. Tenemos que intentar 
volver a nuestras costumbres.
dewa mata 


11月28日 22:33 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Hitomi,

Hace frio por la man-ana aqui, -3 grados. Ha nevado otra vez en las montan-as 
de Madrid, y como dice Osito, el sabado pasado inauguraron la iluminacion de 
Navidad en las calles. Ahora empieza el agobio de la gente comprando en las 
tiendas, atascos de trafico, ufff!.(-_-;)
Antes, en mi nin-ez, las navidades eran mas tranquilas, me gustaban mas, no 
teniamos a Santa Claus o Papa Noel, los regalos a los nin-os solo los traian 
los Reyes Magos, en la noche del 5 de enero. Ahora como los nin-os tienen 
vacaciones, a muchos los regalos se lo traen Papa Noel en la noche del 24 de 
diciembre.
Matane!!!(*^_^*)


11月28日 15:32 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Osito-san

京都でのホテルの対応 悲しくなりました。
横浜から帰ると京都の山々の美しさは変わっていないかなと、でも 以前の京都の良さ
がだんだん変わっていってるように感じます。住んでいる人達が変えているのかな・・
相手の立場に立って物事を考えるととっても優しくなれるのに・・・寂しいです。
Me alegro mucho de conocerle a Osito-san.
Estoy esperando impaciente verle de nuevo en Espana. Cuidese bien.
Cuidese bien.Gracias.(*^_^*) 



11月28日 11:31 By Hitomiさん


Hola Melany
Mucho gusto.(^.^)
Tienss la clase de japones? 
Mi gato tiene 5 anos.Te gustan los perros y los gatos ?
Matane!!!!(*^_^*)


11月28日 11:14 By Hitomiさん


Hola Rosa
Espero que te vaya bien todo.(^.^)
Ya estoy en Yokohama.Guapo esta bien.Mi marido me dijo que Guapo siempre estaba
buscando a mi maullando por todas partes.Ya esta tranquilo.Gracias.(*^_^*)
Estuve muy contenta de la estancia de Kioto.Pude mirar las hojas coloradas
tomando te verde tranquilamente.Si quieres las fotos de Kioto,te voy a mandar.
Este ano ya se acerca a su fin.En diciembre tengo que hacer muchas cosas.(^_^;)
Matane!!!!(*^_^*)Me encanta las iluminaciones de la Navidad.



11月28日 10:56 By Hitomiさん


皆さん、こんにちは
いよいよ11月も最後の週に突入ですね。
気温も下がり、北部や山岳部ではどこも雪が積もっています。
国道によっては雪のため通行止めや制限が設けられているようです。
 マドリッドではこの週末よりクリスマスの電飾が灯り始めました。
ProyectJで訪れた京都駅ではすでに大きなクリスマスツリーが
飾られていましたが、ヨーロッパの主要都市ではマドリッドが先頭を
きって灯したとのニュースでしたから、ヨーロッパではやっと
これからのようです(笑)
今からスペインを訪れる方は、クリスマスシーズンならでわの
雰囲気が味わえますね(^^)

ぴょんたさん、こんにちは
未だに、皆さんの顔と名前が一致しないのですか?(^^;
それは、せっかく会ったときに、飲みすぎていたからでは?(笑)
あの夜のぴょんたさんの写真、、いや、素晴らしいです。
これはやはり、是非皆さんに見ていただかないと。。。
で、九州のデスチャって、、、私にはチンプンカンプン(^^;

Micchanさん、こんにちは
5時間ぐらいでやめておくと、後々、疲れが残らなくて良いです(笑)
で、もう引越しなのですね?
Giroさんが寂しがっておられることでしょう。 はやく落ち着くと
良いですね。

オリーブさん、こんにちは
ガリシアへは一度も行かれた事が無いのでしょうか?
私は個人的に好きな地方ですが、気候や人柄、食文化など、これだけは
人それぞれ、好みや感じ方が違うでしょう。
住んでみようとお考えであるのであれば、とりあえずは、一度、
下見のつもりで行ってみて、どう言う土地柄なのか、ご自身の目で
確認してみることだと思いますよ。 決めるのはそれからですね(^^)

さて、今日もまたProyectoJ報告の続きを少し書きます。
いつも、スペインから日本へ戻られた皆さんの旅行報告を見るばかりの
立場でしたから、自分で報告を書くのは不思議な気がします(笑)

ProyectoJ
6日目 ー 京都への移動日

 浅草にあるホテルから東京駅までの移動をどうするか、前日に
皆さんからいろいろとレクチャーを受けましたが、結局、大きな荷物も
あるので、タクシーで直接、東京駅へ移動することにしました。
最初、スペイン勢が5名来る予定だった時には、新幹線の中にそれだけの
スーツケースを積むスペースが確保出来るかどうか判らないため、
予めスーツケースは宅配便で京都のホテルへ送るつもりでいましたが、
人数が減ったため、スペースの心配も無くなったので、自分達で荷物を
運んだのです。 それもあって、東京駅までは2台のタクシーで分乗と
言う形をとりました。 これが東京滞在中に乗った初めてのタクシー
でした。 それまでは、現地在住組みの皆さんのおかげで、全ての
移動は地下鉄を有効利用出来ました。
 タクシーでは、以前にも一度報告しましたように、運転手さんに
なぜか「日本語お上手ですね、、」と言われて調子が狂うなどの
出来事もありましたが、無事、東京駅に到着。 誰も引率してくれない
初の移動に、内心、ちょっとドキドキでした(笑)
 東京駅では新幹線に乗り込む前に、駅弁を購入。
Marichusさんだけ、サンドイッチを買っていましたが、
バンデリジェロさんは、その後の駅弁の時も、いつも我々と同じように
日本食弁当を買っていました。 この駅弁、、たいして期待はしていない
のですが、それでも、なんとなく食べてみたくなるのですよね(笑)
この日の早朝、やはり掲示板でWさんが、富士山情報を書いて下さい
ましたが、我々が富士山の横を通過した時にも、ちゃんと山頂はその
姿を見せてくれていました。全貌、、と言うわけには行きませんでしたが
山頂だけはうっすらとではありましたがしっかりと拝むことが出来ました。 
車窓からカメラにも無事収める事ができました。
 京都に着くと掲示板には未だデビューされていませんが、何度かMHに
お泊り頂いているBさん母娘がお出迎えして下さいました。
ちょうどブッシュ大統領が京都を訪れていた時で、我々の列車が京都駅に
入ると、反対方向のプラットフォームで東京行きの列車に間もなく大統領が
乗ると言う事で、人だかりと沢山の警察官が見られました。
京都でブッシュさんを見ても特に良いことがあるわけでもなく、さっさと
駅を出て、駅前のホテルにチェックイン。
チェックイン時にまず確認したことは、このホテルに3泊したあと、奈良の
ホテルに1泊して、それから京都駅経由で城崎へ移動する予定になっていた
ため、奈良まで大きなスーツケースを持って行く必要がないように、
スーツケースのみ、京都のSHホテルに預かってもらえるかどうかと言う事
だったのですが、答えは「NO」。 どれだけ事情を説明してお願いしても
「NO」の一点張りでした。 もともとの予定では京都に4連泊だったの
のですが、紅葉のシーズンで、どうしても最後の1泊が取れなかったため、
その日だけ奈良へ移動するよう変更になったのですが、こう言った事情を
説明しても、冷たく「NO」でした。
(日程的には、奈良での1泊は大正解だったのですが)
京都駅前のホテルだけに、どのようなサービスをしていても、いつも
繁盛しているのでしょうね、、、 レセプションの男性スタッフ陣から
受ける極端に事務的な態度の「冷たさ」は、正直眼に余るものが
ありました。 言葉がほとんど通じないスペイン勢でさえ
これは敏感に感じたようです。 残念ながら、京都のイメージは私の
ホテル選択ミスによって、かなりダウンしたと言わざるを得ません。
京都人の私としては、残念な限りです。
スペイン勢が覚えたての日本語で、一生懸命モーニングコールを
頼もうとすると、一生懸命聞いてあげるどころか、
「下手な日本語で何を言っているんだ、」と言った態度を露骨に示す
スタッフ、、、
駅前のSHホテルさん、、、京都の玄関口ですから、少しは接客態度を
改めて頂きたいものです。。。
 さて、ホテルでB母娘さんとお茶をしたあと、ずっと小さなバッグで
東京滞在をしていた私は自分の荷物の詰め替えをするべく、大津の
実家へ一旦戻らなければならなかったのですが、スペイン勢に聞くと
一緒に行きたいとのことだったので、そのまま京都駅から大津へ。
私が実家で荷物の詰め替えをやっている間に、スペイン勢は近所の
大きな100円ショップでお買い物。 予想通り、沢山お土産を
買い込んで帰ってきました。 
その後、私の両親と、弟家族も一緒になって、近所にある日吉大社と
言う、大きな神社へ紅葉のライトアップを見に行きました。
スペインの大聖堂の夜景も美しいですが、紅葉時の神社のライトアップも
また全く違った美しさですね。 まるで別世界に入り込んだような
不思議な雰囲気にスペイン勢は感動してくれたようです。
 そのあと、皆で琵琶湖畔のレストランで夕食をとりました。
弟家族の子供達(小学生)は、勿論スペイン語など全く判らないのに、
あっという間にスペイン組みと打ち解け、何やら活発に会話を交わして
いました。 子供の持つ能力とは不思議なものですね、、、、
後から弟から聞いた話によると、その後、2人の子供達の間では
スペイン語ブームが続き、このHPにある「旅のためのスペイン語会話」の
コーナーなどを調べていたそうで、プロジェクトの最終日のスペイン勢と
再会した時には、すでにいろいろな単語や表現を覚えていました。
今まで、何度もスペインを訪れているshouheiーmamaさんちの
shouhei君もそうですが、我々も皆、子供の頃は、あんなに
凄かったのでしょうか、、(^^;
 琵琶湖の夜景を楽しみながら夕食を済ませたあと、連日の2次会で
疲れがたまっていたのもあり、おとなしく京都のホテルへ戻り休むことに
しました。 大津からは列車で10分。
京都駅前のホテル、、、京都観光するにしても、大津へ行くにしても、
奈良へ行くにしても、城崎へ行くにしても、立地的には正解だったのです
けどね(^^;
翌日から二日間にわたっての京都見学についてはまた後日に。

Hola Rosa
Que tal?
Parece que ha bajado mucho la tempertatura en todo el pais y
ha caido nieve en muchos lugares.
En madrid tambien hace bastante frio. Que tal se comporta el
tiempo por donde vives?
Ya ha empezado la iluminacion de la Navidad por aqui.
Se nota que estamos entrando a la ultima fase de este an~o.
A ver si podemos terminar bien todos el 2005!

Hola Hitomi
Asi que has estado en Kioto?
Que pena que no hayais podido venir durante nuestra estancia en Kioto!
Muchisimas gracias por la invitacion a vuestra casa en Yokohama.
Lo hemos pasado fenomenal, y la comida estaba riquisima!!
Se nota que te gusta cocinar eh?
Espero que podamos vernos de nuevo muy pronto.
Muchos recuerdos a tu marido por nuestra parte!

Hola Portapaz
Me alegro de que ya estes bien.
Nosotros estamos bien, y parece que Banderillero tambien esta
bien. Solo falta marichus,,,, a ver si esta bien de salud.
La veia muy cansada cuando llegamos a Madrid.
 Te agradecemos mucho por tu esfuerzo y por tu colaboracion
para el proyecto J.  Todo estaba muy bien organizado y tu 
trabajo de interprete ha sido impecable.
Gracias a ti yo he podido dedicarme solo a hacer fotos.
Si no estuvieras tu, nos habriamos quedado sin fotos de Nara ;^)

Hola Banderillero
Menos mal que estes bien y sano.
Yo ya empece a contar mi experiencia del Proyecto J en japones 
hace dos dias.  Os dejo a ti y a Marichus para que lo conteis
en castellano.
Lo Shinkansen que sale cada 3 minutos,,, a mi tambien me ha
sorprendido mucho;;^)  Vaya pais verdad?




11月28日 04:48 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


ガリシアにいる彼と一緒に住もうかと考えていますが、イマイチ詳しい様子が分かりません。d
なたかその地域に住んでいらっしゃる方はいらっしゃいますか?


11月28日 01:59 By オリーブさん


Hola a todos, pues ya he descansado y esta ma~nana de domingo me he dicho voy 
a contar algo del viaje, antes de que se me olvide. El dia de Hakone por 
ejemplo, nos levantamos tempranito y empezo el festival del transporte!! 
Primero en metro en hora punta. Dejamos pasar al menos 3 metros petados de 
gente por que veiamos que no se cabia dentro, aun asi habia gente que se 
empotraba dentro. Pero no habia empujadores en las estaciones, ni vi vagones 
para hombres o mujeres. Y por lo me dijeron entonces, el metro de Madrid 
tambien esta igual en la hora punta. Eso si al llegar a la estacion de 
Shinagawa que debe de ser un nudo de transporte, alli si que no era normal, 
que rio de gente!! la marabunta!!!! todos con correprisas. Creo que alli es 
donde vi a la unica pareja darse besos ( en la boca claro!), recostados en un 
pilar del metro ajenos a todo. Esto parece un detalle tonto, pero no lo es. Ya 
que aqui es algo muy normal, tan comun en la calle como en la tele o el cine, 
algo que no atraeria mi atencion. Pero alli destacaba, mucho. Yo soy 
vergonzoso, pero doy besos y achuchones a la gente, por eso para mi gusto no 
tienen mucho contacto fisico en sus relaciones familiares, sociales, laborales 
y de pareja en publico. Eso me hace pensar que ellos seguro nos veran como 
besucones o sobones!!!! Esto me explica algunas reacciones a besos raros que 
he dado, tan extra~nos como si un esquimal nos quisiera dar un beso con la 
nariz y duante un segundo pensaras que te lo va a dar en la boca. jejejeje al 
grano, que me voy por cerros de Ubeda. Llegamos a la estacion del Ave. El de 
Sevilla sale cada 30 minutos en hora punta, el de Japon sale cada 3 minutos, 
se nota que alli son mas y utilizan mas el trasporte publico, verdad? Durante 
ese viaje vimos por primera vez algo que no era ciudad, campo, bosques, 
pueblos...monta~nas entre las cuales logramos ver la cima del monte Fuji, muy 
majestuoso, elegante, una monta~na con clase. Comida durante el viaje de esos 
paquetes que venden en las estaciones, super baratos y buenos. Al llegar a la 
estacion cambiamos a un tren peculiar. El tren sube por una pendiente tan 
fuerte que debe parar para cambiar las agujas del tren, ya que la via no sube 
directamente sino que deben cortarse en tres tramos para cambiar el sentido de 
la marcha, dando la sensacion de volver por donde has venido, pero en realidad 
subes un poco mas. (un poco lioso de explicar verdad?). Tiene las curvas tan 
cerradas y tanta pendiente que tienen que refrigerar las ruedas con agua de lo 
que se calientan. Despues el funicular, o tren cremallera, mas altura!! 
disfrutando de la vegetacion y del paisaje tan diferente a Leda~na, y por 
ultimo el teleferico. Y ya estabamos en lo alto de las monta~nas, en una cima 
de una monta~na donde salian vapores del suelo y agua calientes, y donde hacia 
un pestazo a azufre. Durante un rato pense en que no era buena idea ir a un 
sitio donde sale humo del suelo, pero ya seria casualidad que pasara algo malo 
durante mi visita. Se veia un poco el Fuji tambien. Asi que nos fuimos 
caminando hasta el punto mas alto. Y como en el 1, 2, 3 hasta ahi puedo leer!! 
Otro rato continuo que me tengo que ir a comer ITADA KIMASU
Saludos a todos


27-11 22:04 By banderillero


Hola a todos,
Estaba un poco resfriada la semana pasada con el frio y un poco de cansancio
del Proyecto J. Pero este fin de semana he descansado bien, y ya estoy
recuperada. Estos dias hace mucho frio en Espan~a, sobre todo en el Norte, no?
Cuidense.

Hola Banderillero,
Me alegro de que hayas llegado a tu casa. Tendras muchisimo trabajo del campo
despues de tantas largas vacaciones. Cuidate y si tengas algun tiempo libre,
esciribe tu impresion del viaje.

Hola Midorichus,
Como estas? Ya has descansado bien? 
Cuando cenamos en Kioto, nos divertimos mucho hablando del cine, musica,
novela, etc, verdad? Me sorprendi mucho de que tu supieras mucho de las
peliculas japonesas.
Hablando del cine espan~ol, compre el DVD de Mar Adentro. La pelicula ya la vi
en el cine de Osaka el an~o pasado. Este DVD tiene un disco opcional y pude
ver el documental(making of) de la pelicula, y era muy interesante. Ademas la
Pelicula tiene un subtitulo mas de los comentarios del director y pude
entender la intencion del director de cada escena.
Al ver este documental y escuchar el subtitulo, entendi bien de que para hacer
una pelicula se necesitan muchas preparaciones, intentos, ensayos, 
conversaciones, tecnicas, etc.  

Hola Pexego,
Como he dicho a Midorichus, vi la DVD de Mar adentro ayer. El tema de la
pelicura es duro y dificil, pero el paisaje de Galicia era muy bonita y suave.

Hola Hitomi,
Fuiste a Kioto? que bien! Como Tofukuji y Eikando son unos de los templos mas
famosos por las hojas coloridas de Kioto, creo que disfrutaste de la belleza
del templo al maximo. En kioto, visitamos Kiyomizu-dera, Kodai-ji, Yasaka-
jinja, Kinkaku-ji, Ryoan-ji y Toji-in. En el proximo proyecto, vamos a Kioto
juntos, no?

Hola Javier,
Como Midorichus, Banderillero, y los otros participantes de Proyecto J lo
pasaron muy bien en Nara, estoy contenta.
Pude conocer a mucha gente del foro. En la proxima ocasion, nos conoceremos en
Nara. Hasta entonces, seguiere estudiando mas el espan~ol, y las cosas de
Japon.
Entre los sitios que me has recomendado del Proyecto S o E, solo fui al Santo
Domingo de Silos. (Pero no tenia tiempo de escuchar los cantos.) Me gusto
muchisimo y quiero repetir a visitar. Y otros sitios tambien me parecen muy
atractivos.

Hola Melany, konnichiwa!
Hace tanto tiempo que no te escribo. Vas a clases del japones. Es mejor y mas
divertido, verdad?
En Japon, hay bastantes libros para aprender el espan~ol para los
principiantes, pero no hay mucho para los avanzados.
Pero ahora hay muchas variedades de diccionarios espan~ol-japones (hasta el
diccionario electronico), entonces la situacion para aprender el espan~ol es
mucho mejor comparando con los dias en que yo empece a aprenderlo (ya hace
muchos an~os).
Mata ne!



11月27日 21:46 By Portapazさん


hola, esto es solo un pregunta por curiosidad por estar informado, he oido que 
en Inglaterra hay unas empresas que te contratan para ir a trabajar alli, te 
pagan aprendes el idioma y estas alli durante 2 anos, me gustaria saber si 
para ir a Japon hay algo parecido o igual, es algo parecido a los estudiantes 
de intercambio.


27-11 20:58 By .


Hola Osito-san
Me alegro mucho de que hayan vuelto sanos y disfrutaron del viaje con muchos
amigos.Dentro de una semana fui a Kioto para ver a mi madre y de paso visite
Tofukuji y Eikando para ver las hojas coloradas y camine pensando en ustedes.
Queria pasar mas tiempo con ustedes.(-_-;) Me acuerdo a ustedes viendo la
foto.Deja un buen recuerdo a mi.Muchas gracias!!!!!!!(*^_^*)
Hasta pronto.


11月27日 17:26 By Hitomiさん


quiero conocer a una mujer de 30 a o mas, profesional de origen japones de buenos sentimientos que desee una relacion formal, yo soy abogado de profesion soy peruano, tengo 38 a de edad, tengo buenos sentimientos y quisiera formar un hogar con una mujer japonesa, espero comunicaciones saludos hasta pronto. 


11月27日 14:21 By alexanderさん


引っ越し作業にげんなりしているMICCHANです。
くまさん
ほほぉ〜、麻雀かる〜く5時間ね・・・いいなぁぁぁっ
ウチは家の中で竜巻が吹き荒れたようになっていますよぉ・・(ToT)。
ぴょんたさん
京都、奈良も夕方寒かったですもんね。
風邪ひいてませんか?
私のまわりはのどガラガラの人がいっぱいです。気をつけてね!
九州温泉ツアーは私の憧れです。ぜひぜひ行きたいです!
力餅さん
おおっ!掲示板に本格的登場ですねっ!
力餅さんのおかげでホントに楽しかったっすよ〜!!
城崎は冬も夏もいいところですねぇ・・・
実は私、前の御所の湯の怪しげな熱帯植物園のようなサウナが一番好き 
(御所の湯でしたよね?違ったかしら?)だったんですけど。
今回2度目の城崎。(長年行きたくて、行きたくて、4年前に初めてやっとこさ
行けた、城崎も憧れの地の一つだったんです。)
でも、力餅さんとお会いしたことで、かみやさんとか
お話を伺いながら町を散策できたので、
何だかお友達がそこに住んでいて、訪ねたような気持ちになりました。
より身近な、私の大好きな温泉地。また友達と行かなくっちゃ、と思っています。
はっさくさん
お忙しいのですね。
胃とかこわさないよう、無事に乗り切ってください。
おヒマになったら、遊びませんか?
cocoさん
今回J参加の方がお持ちの写真で幾度かお目にかかりましたよ〜
お元気ですか?
夜遊び、楽しんでいますか?
こちらはきのうも夜中までジャズダンスのインストラクター仲間と会食。
何だか少し飲んべになったような気がするこの頃です。
今日の昼で会食につぐ会食、の日々が終わり。私は胃を休めなくっちゃ・・







11月27日 12:06 By MICCHANさん


Jに参加した皆様、お疲れ様でした。
今頃になって、皆様の顔と名前が一致したよな、しないよな。(苦笑)

まずは、くまカメラマンさん。
とにかく、とにかくお疲れ様でした。
くまさんの体力・気力には関心させられました、本当に。
それからあの夜の、あの場所の、あの私の写真は封印して下さい。
でないとこっちの隠し玉も出しちゃうぞぉ〜!(笑)

moiraさん
この度は、急な私の申し出に対応して頂きましてGraciasでした。
中学の修学旅行以来の奈良は時間が短いのが惜しいほどに魅力的でした。
あの魅力は、悪いけど中坊には分からないって。(笑)
ボランティアの方の説明は非常に興味深いものでした。
ルーベンスの三美神の皆様に、感謝、感謝です。

ろささん、さらさん。
九州Jの実現に向けてがんばりましょう。
勝手に名前を付けられないうちに「九州のデスチャ」とか言っときます?
私はビヨンセでいいですよ。←謙遜になってない。
さらさん、あなたの力作、早速私の部屋で輝いています。
ろささん、あのバンデリさんの興味をひいた辞書はこれからも大切にして下さい。

MICCHANさん
是非、是非、次回は九州にも。(con Giroさんで)
お二人の会話聞いてると面白くって。(笑)
そして、バカにして軽装していったので、MICCHANさんの
暖かそうな上着を奪ってしまう衝動にかられていました。

Portapazさん
焼肉、あれはテーブルごとの会計ですよね。(笑)
今回は、本当にお疲れ様でした。
Por(勝手に略して)さんのスペイン語での説明には関心しました。
あそこまでとは言いませんが、私ももぉ少し喋れる様にがんばります。
言うのは簡単で毎回、毎回言ってるけど・・・。

あんまりさん。
あの夜の、あなたのあの声が忘れられません。
是非、次はスペインで。(笑)

じろうさん。
次は「おとも」なしで桃太郎一人でスペインに行けたらいいですね。(笑)
でもスペインでお会いした時は「おとも」付きのじろうさんも楽しそうでしたけど
「じろうさんです。」と笑顔で優しく言う姿が毎回印象に残ります。

主役のお二人へのメッセージは今年中に。(笑)
とにかく今回は参加して良かったです。
時間が短くて、全ての方とお話もジックリ出来ませんでしたが、
とにかく魅力的な人ばかりで、人間観察好きの私には有意義な時間でした。
しかし今回のTOPは「コケを見つめ写真を撮りまくるバンデリ」でしょうか。
どこまでもネイチャーな人です。




11月27日 10:05 By ぴょんたさん


Hola a todos y bienvenidos a los que llegaron del proyecto j ahora a descansar 
y luego mas adelante no lo teneis que contar todo todo 

Hola Coco creo recordar que el mercado de santa lucia empieza el 11 de 
diciembre que es el dia de las costureras peor no me acuerdo bien no suelo ir 
por que me agobia tanta gente, es muy bonito ver todas las paradas pero cuando 
hay tanta gente no sueles ver mucho hace un moton de a que no montamos el 
belen algun adorno pongo pero ya no es como antes, de brujitas e tenido un 
monton pero tal como han entrado han desaperecido mis sobrinas se me las 
llevan, vivo en un pueblecito de Barcelona en el que ahora hace mucho frio 
antes nos quejabamos del calor y ahora del frio no hay quien nos entienda 
Matane

Hola Hitomi, no te preocupes por guapo seguro que tu marido lo cuida muy bien, 
el cambio de humor de los animales es igual al nuestro son muy especiales y 
notan nuestra ausencia e incluso se enfadan pero luego se les pasa enseguida 
son como ni, aqui ya se ven los adornos muy pronto todavia para mi la 
tradicion es colocar los adornos el dia de santa lucia pero todo cambia ya no 
son como antes ni nosotros que ya las navidades las vemos como un dia festivo 
normal, de vez en cuando va bien andar sin fijar un rumbo ya tenemos dias de 
correr por todo haces bien en disfrutar de un dia para ti todos necesitamos 
nuestro espacio, ahora estoy impaciente por que estrenen memorias de una 
geisha pero hasta enero bueno seran mis reyes  aqui ya han empezadolas nevadas 
y el frio me gustaria tener unas navidades blancas dewa mata

Bueno saludos a todos y haver si el proximo proyecto llenamos uno no dos 
aviones  cuidense hasta pronto


27-11 08:51 By Rosa


皆さん、こんにちは
まだ時差ぼけが治らず、普段にも増して夜の不眠症に悩んでいます(^^;
昨夜は少し雨がぱらついたマドリッドですが、今日は良いお天気でした。
少し気温が下がり、我が家でも暖房を入れています。
 今日は久しぶりに、かる〜く5時間ほど息抜きに麻雀をして遊びました。
明日は日曜日ですが、また少し仕事をしなければなりません。

shouhei-mamaさん、こんにちは
車にぶつかったって、、(^^;
歩いていてですか? 怪我がなくてよかったです。
エル・エスコリアルの最寄の駅って、RENFEのですか?
そのままエル・エスコリアルと言う駅だと思いますが。。。

力餅さん、こんにちは
もちろん、とっくにお仲間さんですよ(^^)
許可なんて存在しません。 いつでもお気軽にご参加下さい。

はっさくさん、お疲れ様。
ProyectoJではお世話になりました。
これからはお稽古が忙しそうですね。頑張って下さい(^^)
こちら倒れもせず、元気にやっていますよ。

さて、ProyectoJの続きをまた少し、、、
興味の無い方は、飛ばして下さい(^^;

4日目 ー 富士・箱根遠足

Wご夫妻によって緻密に組まれた日程に従って一日が始まりました。
朝の6時半だったでしょうか、、、Wさんから、携帯電話に
モーニングコールが入りました。 
「そろそろ起きる時間ですよ〜、、ただいま富士は良く見えています!」と。

 Wご夫妻とのミーティングポイントまで引率してくれるため、前夜の
飲み会の後でもあるに関わらず、Yumikoさんが朝早くからホテルへ
迎えに来てくれました。 一緒にホテルで朝食をとったあと、いよいよ
出発です。 予定通り途中でWさんと合流して、そこから先は分刻みで
立てられた予定どおり見事に日程をこなしていくのには、スペイン人だけで
なく、私も驚きでした。 分単位で正確に交通機関が動いている国なんだと
改めて実感です(^^;
地下鉄、新幹線、登山列車、ケーブルカー、ロープウェー、遊覧船、
バス、ロマンスカーと、乗り物だけでもたっぷり楽しめる遠足でした。
お天気にも恵まれ、富士山も頂上まで見ることができました。
船の甲板にいる時だけ、寒かったですが、あとは特に寒さも感じない
穏やかなお天気でした。 
大涌谷でしたか、、、真っ黒けの温泉卵、美味しかったです。
私も二つ頂きました(^^)
お昼ごはんはコンビにでそれぞれが好きなものを買い込み、
Wご夫妻が予め下見をして探しておいてくださった素敵な場所で
お弁当開き。 周囲の人々が羨ましそうな顔で見ていましたね(笑)
紅葉も、真っ赤なもみじあり、黄色、オレンジ、緑といろいろな
色に染まった変化のある景色が美しかったです。
そう言えば、あの辺りには、金太郎さんの山があるのですね。
芦ノ湖の遊覧船乗り場に、金太郎さんと熊さんが相撲をとっているような
像がありました。
そうそう、この日、バスの中で、偶然にもマドリッドから来ていた
スペイン人の旅行者に会いましたね。 バスに乗り込んできた彼を見て、
ん? この感じは、さてはスペイン人、、と思っていると、彼の方から
話しかけてきました。 彼がなぜ、我々にスペイン語が通じると
判ったかと言えば、Marichusさんが持っていたAmichiの
バッグ。 これを見て、きっとスペインから来たんだ、と思った
そうです。
 箱根と言えば、個人的に気になっていたのが寄木細工です。
スペインのグラナダを案内する度に日本の方から、箱根のものと
似ていると言われたものですが、私自信、箱根の寄木細工を
見たことがありませんでした。 それで今回、興味を持って見てきた
のですが、確かに、デザインまでがそっくりなのに驚きました。
アラブのデザインが、どうして箱根の伝統芸術に見られるのでしょうね、、
 かくして、私自信も、はじめて訪れる地に、完全なツーリストと化して
一緒に観光させて頂きました。 楽しい一日を有難うございました。
早朝から迎えに来て、引率をしてくれたYumikoさん、
詳しく下見までして頂いて、緻密な計画を立てて、またそのとおり
実行してくださったWご夫妻に心から感謝致します。
 さて、東京に戻るとこの日は幹事のYumikoさんの手配による
夕食です。 美味しく頂きながら、日本人側の参加者全員から、
これまでのスペイン旅行の経験についてスペイン人側にお話をして
頂きました。 勿論、日本語では通じないので、参加者の中で
スペイン語を勉強中の皆さんに、交代で通訳をお願いしました。
あまぐりさん、スカMさん、ししさん、Mayaさん、通訳、ご苦労さま
でした。 これからもスペイン語、頑張って下さい(^^)
と、ここまで書いて思い出しましたが、初のカラオケへ言ったのはこの日
ですね、、、横浜訪問の日ではありませんでした(^^;

5日目 − 東京見学
朝、活動リーダーのかえるさんがホテルへお迎えに来てくれてこの日の
活動がスタートしました。
同じく、ホテルに集合した、あずきさんは、素敵な和服姿で登場。
スペイン組みは喜んで彼女と一緒に写真を撮らせて頂ましたね。
ホテル最寄の地下鉄の駅で改札を通った直後に
歌舞伎鑑賞のために買っておいた簡易双眼鏡を忘れた事に気づきました。
この日のために、7つも買ってあったのです。
それで、改札口の駅員さんに、事情を話すと、「どうぞ取りに戻られて
下さい」と親切に言ってくれたので、ホテルへ取りに戻り、再度改札を
通る時に、お礼を言うと、「思い出して良かったですね〜」と声を
かけてくれました。
まずは、築地市場へ、、、
数人が合流して、かえるさんの案内で市場見学。
話には聞いていましたが、うわさどおりの凄い市場、、スペイン組みも
感動していましたが一番喜んでいたのは、やはり私かもしれません(笑)
買いたいものが沢山ありましたが、調理をする場所も道具も時間も無く、
諦めるより他ありませんでした(^^;
市場のお店の人々は、皆、親切に写真を撮らせてくれたり、お話を
してくれたりしました。 観光客は嫌われるのかな、、と思って
いたので、嬉しかったです。
 市場見学のあと、少し、お団子をつまんでから、お買い物。 
スペイン勢は下駄を買っていたようです。 そうこうしているうちに、
さらに小腹が空いてきたので玉子焼きをつまみ食い。
それでも、まだ満足できず、結局、寿司屋に入ってしっかりと
食べてしまいました。
その後、かえるさんお勧めの、ちょっと不思議な建築のお寺を見てから
歌舞伎座へ。 ここでいしかわさんと合流して、いよいよ歌舞伎鑑賞。
予め、チケットを入手しておいてくれたのがはっさくさんです。
お世話になりました(^^)
なんとかぎりぎり開幕前に席につき、私にとっても初の歌舞伎鑑賞が
始まりました。 なかなか新鮮な感動があり、スペイン勢も真剣に
見入っていましたが、3階席の座席は、とにかく狭く、特に前列との
間が狭いので、膝が前の座席に強烈につかえたままの状態を維持
しなければならず、痛く痛くて、これで参ってしまいました。
座席のすわり心地がもう少し良ければ、まだしばらく鑑賞を続け
られたかもしれませんが、残念ながら一つだけ見て、退室して
しまいました(^^;  私でさえ、あれだけ痛いのですから、
私よりも大柄な外国人だと、おそらく、1幕、我慢出来ないのでは
ないか、と思います。 歌舞伎座さん、、ちょっと内部改装を
された方が良いのでは、、、と真剣に思ってしまいました。
鑑賞のあと、スペイン勢は結構長時間、中のお店での買い物を
楽しんでいたようです。
 歌舞伎座を出たあと、銀座をうろうろ、、、
「この辺りが、グラン・ビアみたいなものですよ」と解説を
頂いた私は、すっかり観光客ですね(^^;
それから、縁日をやっていると言う深川不動尊へ行くと、何やら、
不思議な儀式をやっていましたね。 護摩を焚いたり、和太鼓を
叩いたり、、、はじめて見たのですが日本じゃ無いような印象を
受けました(^^; スペイン勢も興味津々で見ていたようです。
内部の見学も出来ましたので、ここで初めて、少し仏教文化の
見学が出来ました。 私も人に説明出来るほど、勉強をしたことも
ありませんので、僅かに把握している(と思っている)範囲で
スペイン勢に解説しておきました(^^;
また、ここでは、七五三で来た可愛い子供達も何人か見る事が
出来ました。
 お散歩をしているうちに、また例のごとく小腹が空いてきたので
つまみぐいが始まりましたが、そのうち、路上でパタパタと焼いて
いる焼き鳥屋さんを発見。 今まで、テレビでしか見たことが
なかった私は、我慢できず、おじさんに、2本注文。
それを見つけて、はっさくさん、Mentaさん、あずきさんが
合流。 私が「こう言うところで食べるのが夢だったのです」と
おじさんに伝えると、「遠くから来たのでしょう? 食べてって」
と言うので、「スペインから来ました」と言うと、びっくりして
「それはまた遠いところから、、」と、どんどんサービスして
くれて、結局、1本100円のものを4本頼んだだけなのに
計8本、出してくれました。 これがうわさに聞く江戸っ子の
ノリなのでしょうか。。。 
とっても美味しかったです。 おじさん、ありがとう!
 それから浅草へ移動。 浅草寺のなかみせ(?)を散策。
ここでスペイン勢は、いろいろと買い物をしたようです。
小一時間ほどだったでしょうか、、、あっという間に時間が
過ぎてしまいました。
 この夜の幹事はかえるさんです。
居酒屋でいろいろとつまんで飲んで、最後に確か9名ばかりが
ラーメンを頼んだのですが、運ばれてきたラーメンは、冷めていて
湯気もたっておらず、中の麺はのびのび状態(^^;
スペイン勢にとっての初ラーメン、、これではいけないと思い、
お店側に、クレーム。 お店は何やら、その日の責任者のような
人が謝りに出てきましたが、結局、熱いラーメンを一つだけ
作り直して出してくれただけで、それ以上のことはしてもらえ
ませんでした。 最初に頼んだ9人分は勿論、お勘定には
入っていませんでしたが(^^;
やはり、湯気のたっていないラーメンは、ラーメンでは
ありませんよねぇ、、 今後、気をつけてもらいたいものです。
夕食後、いつもなら二次会へ、、と流れるところですが、
スペイン勢は私も含めて、そろそろ疲れが溜まってきているため、
そのままホテルへ戻り、ホテルのロビーで一杯、、となりました。
勿論、ホテル側に許可を得てからです。
実は、我々が東京のホテルに到着すると、大きな宅配の荷物が
私宛に届けられていたのですが、これがなんと、日本酒の一升瓶
でした。 これは、皆で飲んでください、、と言う事だろうと
理解しまして、この東京の最後の夜に、ホテルのロビーで皆さんで
頂かせてもらいました。 
有難うございました →  この日本酒、きっとオギさんですね?
違っていたらごめんなさい。
同封されていた枡は、Banerilleroさんと、
Marichusさん、そして私で一つずつ、記念に頂いて
帰りました(^^)

かくして、前半の東京滞在が終了です。
あまりにも充実した活動内容でしたので、全てを正確に覚えている
わけでもなく、書き落とした分も多いと思いますが、とにかく、
本当に皆さんのおかげで、素晴らしい滞在、文化交流が出来ました。
有難うございました。

いよいよこの後、関西へ場面が移ることとなりますが、これはまた
後日に。。。

Hola Paloma
Hoy he leido tu ultimo e-mail.
Es que ya no podia chequear ningun e-mail alli en Japon.
Estaba a tope con todos los programas de Proyecto J, y no podia hacer nada mas.
He podido chequear los correos solo los priimeros dias, y luego nada.
Solo he podido entrar una par de veces al foro.  Asi ha sido,,, tan intenso y 
completo
el programa.

Hola vikkar
Como estas?
De donde escribes?
Soy japones, residente de Madrid.

Hola Banderillero, Marichus
Como estais?
Estais vivos? ;;^)
Estoy contando lo del proyecto J,,, pero en japones.
Os dejo que lo conteis en castellano para los que no hablan nuestro idioma!


11月27日 04:44 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


HOLA AMIGOS JAPONESES COMO ETAN



27-11 04:11 By VIKKAR


Bien benido Osito 
Ya veo que todo te ha ido perfectamente ,me alegro tte lo mereces,


11月26日 22:53 By Palomaさん


はっさくです。

遅ればせながらプロジェクトJ、無事終了し、
みなさん楽しんで帰られたようでほんっとによかったです。

私のほうは来年1月のミュージカルの稽古がはじまり、
3日間で10曲振付けるというスケジュールに。。。言葉を失っております。

今回、箱根でご一緒したみなさま、それぞれにスペインに思い出を
お持ちでお話しててとても楽しかったです。
黒たまご代をお支払いしてないような気がします。(一人で2個食べました)
すみません〜。

そして、築地、歌舞伎にご一緒したみなさまありがとうございました。
くまさんがこの日の感想を書く前に先にあやまっておきます!
結局スペイン語訳できなくてすみませんでしたっ。
なんの役にもたたず、ただただ食べていたはっさくでしたごめんなさい!

このプロジェクトJをきっかけにますますスペイン好きの日本人が増え、
日本好きのスペイン人が増えて友好が深まることを信じています。

くまさん、mentaさん
お疲れでませんように〜。


11月26日 22:22 By はっさくさん


ぶっきーさん&IKOさんへの追伸
  おいらには二人の息子がいまして、兄はキャノンに勤めて現在ロンドンに駐在し 
 て、既に結婚しています。先日、おいらの家で見かけられた?のは弟の和也(かず 
 や)でして、27才でまだ結婚はしていません。彼も大型バイクの免許を持って一時
 バイクを乗り回していましたが、今年買い換えた車が大きすぎて車庫にバイクが入ら
 なくなって、泣く泣くバイクを手離さなくなった男です。
  また、皆さんが城崎にお越しになる丁度一週間前に近所の友達と宮島に行って、 
 「綺麗だった、素晴らしかった」と絶賛していますので、御子息にお越し頂いたら、
 若い者同士の交流が始まるかもしれません。


11月26日 22:21 By 城崎温泉  力 餅さん


くまさんへ
  許可無く、いきなり書き込みをしまして、失礼致しました。おいらとしましてはも
 うメンバーの一人となっている積もりなもので・・・。

まりささん・micchanへ
  そうですか、Sra.Marichus MidoriとSr.Banderilleroが「あんなにしゃべり続け 
 る日本人を見たのは初めてだ」とおっしゃってたとか。そうなんですよねいつも後 
 で、反省するのですが、おいらがホスト役である事を何時しか忘れてしまって、ゲス
 ト以上に騒いでしまうんですよね。

ぶっきーさん&IKOさんへ
  御子息が「バイクで城崎へ行ってみたい」とおっしゃっているとか。大歓迎です。
 御子息お一人ならば、おいらの家に泊まって頂けばよろしいし、宿の手配が必要なら
 ばその手配でも何でも御用命下さるようお伝え下さい。 


11月26日 21:22 By 城崎温泉  力 餅さん


さらさん。^^ゞありがとうございます。帰宅したら...自分が失神しそうでした(^^;
    日暮れが早いので、気をつけます。


11月26日 21:06 By shouhei-mamaさん


shouhei-mamaさん、こんにちは。
shouheiくん、大丈夫ですか?怪我してなくても心を怪我しているかもしれないのでケア
してあげてくださいね(^^)。随分昔にバイクとぶつかって、その時は平気で帰った
のですが、母に報告している時になって急に足がガクガクしてきたのを覚えています。


11月26日 10:58 By さらさん


くまさん。^^。次回旅行してみたい所ばかりで、楽しい様子うらやましかったです。
  shouheiが車にぶつかりましたが無事でした。まもなく合否がわかる子もいて、
  次の旅行までどこに行こうかなぁ、とか、そろそろべレン飾っているのかなぁ?と
  愉しく掲示板は見ています。
  実は(^^;エルエスコリアルの最寄の駅の名前忘れちゃって...
    電車なら乗り換えのVillalbaまで、戻った方が良いのかしら??ね??(^^;

赤プリさん。^^。メキシコは見所がたくさんありますから、写真愉しみですね。^^
  


11月26日 10:01 By shouhei-mamaさん


hola, necesito saber como puedo acceder a gmail.  no se si la contrasena, me 
la esribe en castellano o japones


26-11 10:01 By luis


皆さん、こんにちは
昨日、今回のプロジェクトJで写した写真を簡単に整理してみました。
ビデオファイルを除いて、写真だけで3000枚(^^;
あまりにもピンぼけで、どうしようもないやつだけを取り除いて
とりあえず、DVDに焼いておきました。 
皆さん、良い顔をしてますね〜(^^)

さて、あらためて写真を見ていますと、プロジェクトのスタート地点からの記憶が
蘇って来ました。 本当にいろいろなことがありましたね、、
それぞれの方々からすでにいつくかご報告を頂いていますが、私からもなんとなく
振りかえって思い出すままに、書いてみます。

まずは、スペイン勢到着初日。
ももいろばろんさん、成田空港までの水先案内、有難う御座いました。
日本で私を一人にするとすぐに迷子になる、、、と皆さん、よくご存知のようで、
本当にいつもいつも、誰かが一緒についてくれて助かりました。
東京で誰の引率も無く、自力で動いたのは京都への移動日に、ホテルから
東京駅までタクシーで移動した時だけでした(^^;
2台のタクシーに分乗したのですが、運転手さんに、「東京駅の八重洲口までお願いします」と
伝えて、私はMarichus さんと一緒に乗り込みました。
しばらくして、「やはり車が多いですね、、、もうそろそろ到着しますか?」と尋ねると、
運転手さん曰く「日本語、お上手ですね〜!」
またまた、やられてしまいました(^^;
 成田空港で、実に目立ちやすいアスレティックのユニフォームを着て現れてくれた
quimicoさん、良い目印になったと思います(笑) 有難う御座いました。
 レアル・マドリッドのユニフォーム姿に返信したけいしゅうさん、今回の夕食会では
最多出場者かもしれませんね(笑)
到着ロビーに、スペイン組みが出てきた時、Banderilleroさんが、バルサの
ユニフォームを着ていたので、3チームのユニフォームがそろい、なにやら、サッカー関係の
ミーティングのような雰囲気がありましたね(笑)
 千葉のRicoさんの、やや控えめの?被り物での登場、楽しかったです(笑)
 空港内に詳しいNotaさん、お急がしところ、顔を出して頂いて有難う
御座いました。 
 ウェルカムディナーを翌日に控え、到着日は軽く済ませるはずだった夕食に、ししさん、
まりささんも駆けつけ、結局、いきなり、翌日は二日酔いと言う滑り出しとなりました(^^;

2日目 ― 千葉での書道研修、郷土博物館訪問、茶道研修日。
けいしゅうさんの完璧なまでの手配、引率で、中身の濃い一日となりました。
まずは、朝からししさんの引率で千葉へ移動。 千葉に着くと、僅かに小雨がぱらつき始めまし
た。
傘を買わなければいけないかな、、と思ったところ、書道研修を終える頃にはすっかり晴れて
くれました。
書道研修は辻元大雲先生他、数名の先生方のご好意とご協力によって素晴らしい活動となりまし
た。
短い限られた時間で、実に効率良く、何もかもが初めてのスペイン人にあれだけの奥深い文化を
伝えて下さったのは、流石としか言い様がありません。
最初は、二日酔いで、ややつらそうだった参加者も、何時の間にか、夢中になって学んでいた
ようです。 この日の活動は、カエルさんのお友達のフランス人でマドリッドに住んでいると言
う
ジェラルド君も混じって行なわれました。 活動の終わりには、色紙を用意してもらい、
Marichusさんが、「もみじ」と言う字を、Banderilleroさんが「葡」
と言う字を、Gerald君が「龍」と言う文字を清書し、更に、それぞれが大雲先生の指導の
もとに、自分の雅印を彫り、それを押して作品の完成となりました。 
大雲先生をはじめ、数人の先生方、そして彼等にお話をして下さったけいしゅうさんのおかげ
で、
日本人でもなかなか経験出来ないような充実した書道研修を行なう事が出来ましたこと、深く
お礼を申し上げます。
 書道のあと、引き続きけいしゅうさんの引率で昼食をはさんで、千葉郷土博物館へ移動して
そこで、Marichusさん、Banderilleroさん、Geraldさん、
まりささん、千葉のRicoさんが、昔の衣装を着せて頂きました。
女性人は、Marichusさんを除いて、素敵なお姫様に変身。 Marichusさんだけ
が、
女性ながらに、よろい兜を着たい、、と言い出し、その希望どおりに変身しました。
Banderilleroさんも同じく、よろい兜。 Geraldさんがお侍さんに変身。
とても楽しんでいたようです(^^) 千葉郷土博物館のスタッフの皆さん、またご協力頂きま
した
千葉市役所の皆さん、有難う御座いました。
 そのあと、お茶室を用意して頂き、ここで茶道講習会を受けました。
私も久しぶりの正座で足をしびらせながら、頑張りましたが、2分も我慢するともう限界。
あぐらでご容赦願いました(^^;
このお茶席で皆が覚えて、その後も、プロジェクトJの間、ずっと何かがあるごとに、使ってい
た
表現が「結構なお手前で、、」。  これが一つのキーワードとなっていました(笑)
書道講習会のあと、すぐに茶道講習会を準備してくださった織部流の白石先生、町田先生(お名
前を
間違っていたら申し訳ありません)、本当にお世話になりました。 有難う御座います。
 充実した一日の活動を終えたあと、いよいよ日本酒党の会がアレンジしてくださった
ウェルカムディナーとなりましたが、非常に趣のある雰囲気のお店で、入るだけで楽しく
なったのを覚えています。 個人的にも沢山の懐かしい顔を出会う事が出来ました。
 Aquilaさんは、初対面でしたね。 またいつかお会いするのを楽しみにしています。
 Tantanさんのご主人は、結局、お会い出来ませんでしたね、、その後、お元気でしょう
か?
またの機会を楽しみにしています。
 スペインで結婚式を挙げられたテラ夫妻さん、懐かしかったです。 2人ともお元気そうで
なによりです。
 赤プリさん、間もなくメキシコ行きとのこと、体に気をつけて頑張って下さい。
今回は、携帯電話でお世話になりました。 
 せけさん、結局、欠席でしたね、、、またお会い出来るのを楽しみにしています。
 その他、ウェルカムディナーにお集まり頂いた沢山の方々、本当に有難う御座いました。
お店に入って皆さんの顔を見回した時、不思議な感じがしました。 私にとって全く見慣れぬ
不思議な雰囲気のお店の中に、よく見ると、座っているのは皆、馴染みの顔ばかり、、、
一瞬、ここが日本なのかスペインなのか、判らなくなりました(笑)
なんだか、同窓会、、そんな感じでしたね(^^)
 そして、この日が、このまま終わるはずもなく、そのまま2次会へと流れていきました。
ここでも、けいしゅうさんが、素早く、皆が入れる適当なお店を見つけてくれました。
感謝感謝です。

3日目 ― 横浜訪問
 この日は、いつも掲示板でスペイン語での交流を深めておられるHitomiさんのご自宅を
訪問させて頂きました。 個人宅訪問という事で、基本的にスペイン勢のみでの参加とさせて
頂き、頼りない私が、スペイン勢を引き連れて迷子にならないように、同じ横浜在住の
ももいろばろんさんに引率をお願いしました。
ももいろばろんさん、前日の2次会でふらふらになりながらも、朝からお付き合い頂いて
有難う御座いました。 
Hitomiさんの御宅では、初の日本人家庭訪問。 外国を訪れると、その国の人々の
生活空間を見てみたいものですよね。 良い経験をさせて頂きました。
そして、暖かい「おでん」をはじめ、数々の家庭料理、、、本当に美味しく頂きました。
Hitomiさん、そして、優しそうなご主人、本当にお世話になりました。
大きな大きなGuapoにも会えました(^^)
Hitomiさんとお別れしたあと、東京へ戻る前に、ミナトミライ? なる所へ立ち寄り、
ランドマークタワーだったでしょうか、、、ここで、世界で2番目に速い高速エレベーターで
日本で最も高い展望台へと登りました。 近代的な日本に触れる事が出来てスペイン勢も楽しん
で
いました。 
 夕刻、東京に到着して、どすっこさんが用意してくれた夕食会へ。
どすっこさん、美味しいシャブシャブ、有難う御座いました。
「しゃぶしゃぶ」と言う言葉が気に入ったようで、スペイン勢は、その後も、頻繁にこの言葉を
繰り返していました(笑) また、特にBanderilleroさんが、この時、最後に食べ
た
おうどんを気に入ったようで、その後も、うどんを何度か食べました。 帰りの飛行機の中でも
カップうどんを食べていたほどです(笑)
どすっこさん、息子さんにも宜しくお伝えください(^^)
 おぎさん、久しぶりの再会でしたね、、懐かしかったです(^^)
その後、皆、元気に乗り切りましたよ。 Marichusさんが、最後はかなり疲れた顔を
していましたが、、、あるいは、あれは温泉での湯あたりでしょうか、、、相当長い間、つかっ
て
いたようですから(^^;
 この日だったでしょうか、、、夕食のあと、おとなしく帰らずに、初のカラオケへ流れたのは
(^^;
初めてのカラオケであるにも関わらず、スペイン勢はあっという間に雰囲気に溶け込み、我々が
勝手に入れるスペイン語の歌を、次から次へと歌っていました。
日本チームも絶好調、、、 皆さんの熱唱ぶりをビデオに収めていますが、これはいずれ
本人にだけお渡しするのが良さそうですね(笑)

そして、翌日はいよいよ富士・箱根遠足、、、長くなりましたので、これはまた日を改めて
報告させて頂きます。

shouhei−mamaさん、ジャジャナさん、ぺろどなさん、cocoさん、ポテルさん、
プロジェクトJの話題でやや、占領されがちの掲示板で、スペイン関連の質問への対応、
有難う御座いました。 これからも宜しくお願い致します(^^)

ひろじゅんさん、こんにちは
予想どおり、、と言っては何ですが、、、手続きに時間がかかっていますね、、
スペインに住むとなると、これから先も、これとお付き合いすることになりますよ(^^;
頑張って下さい。

馬場さん、お久しぶりです。
あんまりさんとお会いになったようですね。
お元気そうで何よりです。
来年また、正確な時期が決まりましたらご連絡下さい。

力餅さん、こんにちは
掲示板デビュー頂いたようですね(^^)
また、城崎方面の報告を書く時に、改めてお礼を書かせて頂きますが、
とにもかくにも、何から何までお世話になりました。
あのあと、疲れが出ていませんか?

Micchanさん、こんにちは
ご心配をおかけしました。
皆、疲れてはいるものの、元気で到着しております。
携帯は、2台とも、出発前日に、私の実家へ置いてきたのです。
なので、最終日は、どちらもつながりませんでした(^^;
とりあえず、昨日は、アルコール抜きしましたよ〜
体重は、、、、なんと、私は出発前と比べて、ほとんど変化無しです!!
よく食べ、よく飲みましたが、考えてみると、普段の私の生活と比べれば、毎日の運動量が
相当増えていたはずですから、まずまず消化していたようです(^^)

Hola Javier-san, Hola Melany
Despues de terminar todo, ahora estoy muy contento y muy agradecido a todos.
Ya he empezado a ordenar un poco las fotos que he hecho,,,, habia mas de 3 
mil ;;^)
Ya organizaremos una quedada aqui en Madrid para demostrar todo lo que hemos 
vivido en
Japon!   Darme un poco de tiempo porfaaaaaaaa

Hola Johanna Satou
Bienvenida al foro!
Vives en Yokohama?
Que lastima que no hayas llegado antes a este foro,,, 
Te lo digo por que acabamos de estar en Yokohama, y casi podias haber reunido 
con
nosotros!

Hola Banderillero y Marichus!!
Que tal estais?
No me digais que estais medio muerto!
Pues, deberiais estar muy cansados despues de un viaje tan largo y intenso.
A descansar bien este fin de semana!

Hola Morgana, Lupi y Pily!!
Como estais?
Y como esta vuestro padre?
Hoy he enviado un e-mail a la direccion de Morgana.
A ver si nos contais como va todo por ahi.
Espero que todo vaya bien..





11月26日 03:55 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Hola Joanna!!
bienvenida, has venido al sitio justo si quieres conocer gente y aprender japones!!
Que tal es la vida en Japon?

Hola Osito, Midorichos y Banderillero
Me alegro de que lo hayais pasado genial.
Aqui estamos deseando que nos conteis todo, pero primero recobrad las fuerzas!!

Un besito a todos!


26-11 01:14 By Melany


Hola a todos mi nombre es Johanna soy colombiana de 22 anos, vivo en japon
(yokohama) desde hace 4 anos, vivo con mi familia y me gustaria tener amigos 
en japon y hacer intercambio cultural, mi japones aun tiene un nivel muy bajo 
y quisiera aprender mas, espero poder hacer buenos amigos, よろしく おねがいし
ます!!へんじ まってます ね!!
rabbitgirl_joha@hotmail.com


11月25日 20:05 By Johanna Satouさん


Hoooola Midorichus, Osito-san y Banderillero,

スペインへようこそ。 

Cuanto tiempo nos ha parecido que habeis estado fuera a nosotros, y que corto 
seguro lo ha sido para vosotros. La preguntita de que tal os lo habeis pasado 
no os la voy a hacer porque es evidente.

Nos teneis que contar un monton de cosas, e id preparando los albumes con las
fotos que teneis que ensen-arnos.

Osito, como en los sanfermines, puedes cantar el 'pobre de mi', pero como 
tambien se dice, ya queda menos para el proximo proyecto 'J'.

Matane!.



11月25日 15:32 By ハビエル / JAVIERさん


Hola! Pexego
Tanto tiempo !
estoy muy bien para onsen.
en kinosaki, pasar todo el dia en onsen .
Me gusta mucho onsen  (^o^)丿
Vamos a onsen proxima vez.
またね
  


11月25日 10:30 By MICCHANさん


Hola a todos, esta tarde he llegado a casa, sano y salvo, y con eso se ha 
terminado el viaje a Japon. Quiero agradecer a todos los que han participado 
en el Proyecto J su esfuerzo, sinceramente, habeis conseguido hacerme sentir 
como en mi casa. Ahora estoy muy cansado, no puedo mas, me voy a la cama, pero 
pronto tendreis mas noticias mias. UN BESAZO MUY GRANDE A TODOS.


25-11 10:02 By banderillero


くまさん
おかえりなさ〜い!!
無事で何より。よかった、よかった。
旅立つ前にご挨拶・・と思った時には、はや電話が通じなかったので、
どうしているのかな?とちょっぴり心配しておりました。
皆さんとってもお疲れでしょう。
胃も肝臓も、体も休めてくださいね〜〜〜 \(^o^)/


11月25日 05:26 By MICCHANさん


くまさん、おかえりなさい。
プロジェクトJには参加していませんが、みなさんの掲示板の投稿を見ながら、
今日はどこだっけ、今日は何を食べる予定?とcocoさんといつも
話をしていました。1ヶ月留守をされるとその後が大変だと思いますが、
あまり、無理をされずに体調を整えて復帰されてください。

まりささん、こんにちは。
プロジェクトJ、盛りだくさんだったようですね。
くまさんの晴れ男パワー、いかがでしたか。強力だったんじゃないですか?(笑)
あの招き猫、日本に帰ったときに小さいお土産になるかも
と思い、買ったものなんです。記憶があやふやですが、確か奈良の東大寺
だったと思います。マドリッドにも日本のものを売っているお店
(食材屋さんではなく)がいくつかあるので、そういったところに
ひょっとして置いてるかもしれませんが。
日本のお店で思い出しましたが、私は和食器が好きで、この間和食器を
置いているお店を偶然見つけて、嬉しくなりました。ご飯茶碗や急須、
小鉢などですが、専門店ではないので数は多くなく、お香やお茶などと
一緒に販売されていました。日本に帰ると、頑張って和食器をスペインに
手荷物で持って帰ってくるのですが、重いので日本を出発する前に1つか2つは
必ず諦めなければいいけないものが出てきます。

かこさん、こんにちは。
日本とはまた違った大晦日を体験できるといいですね。
普通はブドウ12粒を食べながらカウントダウンすると言われていますが、
私は、去年直前にスーパーに行き、売り切れてなかったので、みかん12粒
で年を越しました。ブドウより難しかったです。



11月25日 03:54 By ポテル/Potterさん


皆さん、こんにちは

昨夜、無事、マドリッドに到着しました。
皆、元気です。
Banderilleroさんのスーツケースが、一部、壊れていましたが、
それ以外はまずまず順調な帰路の旅となりました。

皆さんと一緒に作り上げて来ました初回プロジェクトJが、見事に大成功に
終わりました。 何もかも、真心をつくして迎えてくださった日本の皆さんの
おかげです。 あらためて心から感謝致します。

毎日の活動のリーダーを引き受けてくださった方、毎日の夕食幹事を
引き受けてくださった方、本当にご苦労様でした。

そして、日本各地より駆けつけてプロジェクトJにご参加、ご協力頂いた皆さん、
随分と無理をしてお仕事のお休みを確保して頂いた方もおられましたね、、
本当に有難う御座いました。
皆さんと一緒に、2週間、これ以上充実のしようが無い程に有意義な日々を
過ごす事が出来ました。 沢山の仲間の気持ちの一致と、協力体制が整った時に
初めて、これだけ素晴らしい事を実現することが出来るのだと思います。
98年から今まで、掲示板をはじめ、SNJの活動を続けてきて本当に良かったと
実感できるイベントとなりました。

プロジェクトJの実現に向けて応援して下さった全ての方々に、改めてお礼を
申し上げますと共に、今後の文化交流活動につきましても、引き続き、ご支援、
ご指導を頂けますよう、お願い致します。

初回プロジェクトJは、おかげさまでとても有意義な活動として終了しましたが、
これに留まることなく、更により有意義な活動が行なえるよう、これから少しずつ
今回の活動を振り返ってみようと思います。 そしてこれをベースに、是非、
次なるプロジェクトJへとつなげて行ければ良いのですが、、、

今回、日本でお会いしました皆さんそれぞれにメッセージを書くのは、
少しプロジェクトを降り返ってからにさせて頂きます。
2週間もたつと、前半での出来事の記憶がすでに薄れつつありますからね、、(^^;

とりあえず、今日のところは、無事終了と、無事スペイン帰着のご報告まで。
山のようにたまった郵便物と、メールチェックを少しずつ進めながら、あらためて
掲示板復帰を目指します。

Hola a todos los amigos del foro!
Se acabo el Primer Proyecto J !!
Ya estamos todos de nuevo en Espan~a!
Todo ha sido gran exito gracias a todos los que nos han colaborado
alli en Japon.

Pues esto es todo por hoy.
Voy a repasar todo lo que hemos hecho alli en Japon, y os iremos informando
poco a poco. Es que ha sido tan completo y ya se nos estan olvidando lo que
hemos tenido en los primeros dias de la estancia en Japon.

Ahora estoy rodeado de monton de cartas que me han llegado durante mi
ausencia,,,, ya sabeis,, aqui no hay ninguna carta de amor,,, solo hay de
bancos, facturas,, cosas no deseadas ;;^)
Ay ay ay,,,otra vez a trabajar,,,,


11月25日 02:45 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


こんばんは、まりさです。
プロジェクトJ、終わっちゃいましたね。
ここ数日間(数ヶ月?)スペイン漬け、旅行漬けでとても楽しく過ごすことが出来ました。
こんなに大勢で旅行なんて久しぶりで、なかなかお話できなかった方もいましたが、
いろんな方と会うことが出来て、ほんと楽しかったです。
これも、それぞれの地での幹事さんやお世話係のみなさんのおかげですね。
ありがとうございました。そしてお疲れ様でした。

スペインのお二人も疲れてるとは思いますが
日本旅行を満喫できたんじゃないかな、と思います。
東京で会ったときは、初日から風邪をひいたり、
生魚もかぼちゃも嫌いだと言っていたのに、刺身もかぼちゃの煮物も全部食べていたし
かなり無理をしているんじゃないかと心配していましたが
一週間ぶりに奈良で再会したときは、お二人の顔がイキイキとしていたので
あ、これは大丈夫、日本を楽しんでるなと思いました。
きっと初日は長時間のフライトの疲れや、初めての日本で緊張してたんでしょうね。
それとも、二日酔いせい?(笑)

城崎温泉は初めてでしたが、会社を休んで参加してよかったです。
とっても気に入りました。今度は桜の時期に行きたいです。
それに、力餅さんのおかげでほんと楽しくすごせました。
抜群のキャラクターも持ち主で(笑)スペイン人の二人も
こんなにずっとしゃべってる日本人は初めて、と言ってました。(笑)

二人とも温泉も気に入ってくれましたね。
お二人の感想が、思ったほど熱くない、というものでした。
スペインでは日本人は熱湯にでも入ってると言われているんでしょうか。。。

ポテルさん
marichusさんの携帯についてた、みどり招き猫みました。
これって、マドリッドで売られているんですか?
お二人は城崎で、射的の景品に黄色の招き猫の貯金箱を選んでいましたよ。

moiraさん
旗は城崎でも大活躍でしたよ。それにかわいい!
これからはスペインでみんなに見てもらえますね。

安濃津丸さん
もう少し遅くの出発ならmarichusさんにお会いできたのに。。。
安濃津丸サンたちがプレゼントされたカバンは城崎で
marichusさんが浴衣に合わせて持って散策していましたよ。

くまさん
長旅、お疲れ様でした。
車窓から看板をみて声を出して読むくまさんは
字を覚えたての子どものようでかわいかったです。
が、酔っ払うとダジャレオヤジだったとは。。。(笑)

MICCHANさん
マジンガーZ、日本のとはかなり違いますよね。
わたしもはじめ聞いたときは、最後の「マジンガーZ」と叫ぶところしかわかりませんでした。
カラオケであまりスペイン語のがないので、ちょっと似てるからとすすめましたが。。。

IKOさん
こけしとの写真。。。
お風呂上りのすっぴんで、しかもあんなドアップでこけしと写真をとられるとは。。。
お願い、忘れてください。(笑)

quimicoさん
新潟ではありませんが、今日のスペイン語会話はチリーダです。
って、もう始まってますが。。。
ビルバオのチリーダの作品は落書きだらけで、ちょっとかわいそうでした。

Hadaさん
スペイン語、わたしを見習うだなんてとんでもない。
ただ単語を並べてるだけ、動詞は全部原型で言ってます。(^^;
それでも、何とか意味を汲んでくれたんだと思うんですが
ときどき、「わからない」と言われ、しょうがない!(笑)と
動詞活用したり、文章組み立てたりしましたが、ほとんどギブアップでした。(笑)
奈良では「鹿」という単語を何度みんなに聞いたやら。。。
自分でも3回は辞書をひきましたが、今もすっかり忘れてます。(苦笑)

junjunroseさん
名前、改名されました?(笑)
たしか、ジュンジュンローズさんとあいさつされていたような。。。

カエルさん
歌舞伎、やっぱり寝ました?(笑)
そうですよね、わたしなんてロック歌舞伎で寝ちゃったんで、
普通の歌舞伎は絶対寝るだろうな。
でも、今は能をみたいと思ってるんですよね。
これもきっと寝ちゃうけど。

ももいろばろんさん
marichusさんは「もも」をはじめ足の腿だと思ってたそうで、
本当は桃(果物)だったのね、と言われましたが、ももちゃんの場合は
桃色(ピンク)なんだけど、、、と思いながら言えませんでした。(^^;

portapazさん
いろいろありがとうございました。
通訳もしていて、お忙しかったですよね。
詳しく教えて頂いた乗り換えも、前に乗るといいと言われたのに
どっちが進行方向かわからず、結局一番遠いところに乗っちゃいました。(^^;
万博のオレハ・・・のコンサートは盛り上がっていましたよ。
平日で遅い時間の始まりだったので(辺ぴな場所なので最後まで居ると帰れない)
お客さんの数が少なかったのが残念でしたが。。。
東京では無料のコンサートだったし、街中?だったと思うので
人数も多くもっと盛り上がったんじゃないかな。
私も東京ではどうだったか、聞きたいと思ってました。
行かれた方、いますか?


11月25日 00:08 By まりささん


かこさん
3年前の情報になりますが、大晦日は夜まで地下鉄はありました。
また大晦日の深夜12時にはカタルーニャ広場で鐘の音にあわせてぶどうを食べる人たちも大勢
居ました。といってもマドリッドのソル広場とは比較にはなりませんね。
その後はみんなディスコに行ったり、パーティに行ったりとさまざまです。
ちなみにディスコの値段は特別料金でいつもより高いです。
大晦日と元旦のレストランの開店状況はよくわかりませんが、元旦はあいているバルは普段より
少ないようです(ランブラス通りも同様)。
宿泊するホテルにバルやレストランがついてると便利ですね。



11月25日 00:00 By cocoさん


大晦日にロンドンからジローナ経由でバルセロナ(到着は正午)に行きます。どんな風に
年末年始を楽しめるかお勧めの場所やイベント情報を教えてください。(大晦日は寝ない
つもりです!)

またその時期の美術館や博物館の休館情報などどちらで調べればいいのでしょうか?ちょ
っと欲張ってビルバオのグッゲンハイム美術館も行きたいのですが。。。


11月24日 22:57 By かこさん


 第一回プロジェクトJ で城崎温泉を訪ねて頂いた方々、本当にありがとうございまし
た。城崎温泉観光協会長に成り代わりまして厚く厚く、御礼申し上げます。
 この時期、この地方は毎日のように雨や雪が降るのですが、皆さんがお越しの折には
大変天候に恵まれ、ほっと致しましました。クマさんは雨など降るはずが無いと大変自
信をもっておられるようでしたが、ホスト役としましては天候だけが心配のたねでした
。それにしても皆さん大変いい方ばかりで私も大変楽しませて頂きました。
 城崎温泉での二泊三日の行程については、すでにかっちゃんより報告がなされていま
すので、省略させて頂きますが、取り急ぎ、お礼まで。


11月24日 22:23 By 城崎温泉  力 餅さん


みなさん、こんにちは。Portapazです。
京都・奈良の寒さで風邪をひいてしまいました。
今週はよれよれ状態で仕事に行っています(^^;
みなさんは、だいじょうぶでしたか?
城崎もみなさんとても楽しまれたようで、うらやましかったです。

ちょっと遅いのですが・・・

あんまりさん、
へこみから立ち直りましたか? 機会があれば、また京都散策にお付き合いお願い
します。

ろささん、
金閣寺のお札の件ですが、私はガイドブックは持って行っていないので、あんまり
さんだと思います。あんまりさんからご連絡ありましたでしょうか。
奈良にもまた遊びに来てください。
あの、Banderilleroさんがお気に入りの(笑)辞書を大切にしてくださいね。

安濃津丸さん、奥様、じろうさん、
今まで奈良は何度も行かれていると思いますが、今回は何か新しい発見はありました
でしょうか? そうだといいのですが。お近くですから、これからも奈良のいろいろ
なところを訪ねてみてくださいね。

さらさん、
さらさんはあの薄着でも風邪ひかないで大丈夫だったんですね。(やはり若さの違
い?)パンも無事買って帰れたようでよかったです。

Junjunroseさん、
お別れの時はバタバタしていてゆっくりご挨拶できませんでした。
来年またスペインへ行かれるんですよね。楽しんでくださいね。

Micchanさん、Giroさん、
城崎も思い切り楽しまれたようでよかったですね。
Micchanさんは、フラメンコされるだけあって、いつもカメラの前のポーズが決まって
いましたね。

シーラさん、
ならまち楽しめましたか? まだまだ奥深いところですので、また来てくださいね。

まりささん、
あまり、お話できませんでしたが・・・そういえば、万博の時のOreja de van goghの
こと聞きたかったんでした。(好きなんです。名古屋の方がうらやましかった。)
またいつか教えてください(^^)。

ぴょんたさん、
Marichusと3人のテーブルでの焼肉楽しかったです。またどこかでご一緒できると
いいですね。

YYY:Bさん
今回お会いできませんでしたが・・・次のプロジェクトには参加できるといいですね。

Mentaさん
体調万全でないところ、奈良の一日はちょっと強硬スケジュールだったかもしれま
せんね。ごめんなさい。

くまさん
長旅と連日の写真撮りお疲れ様でした。カメラを提げての肩こりは温泉でなおりました
か? これからしばらくは胃腸と肝臓をいたわってくださいね。

以上、みなさんへのご挨拶でした・・・
Para los que hablan espan~ol, escribire mas tarde.
Hasta pronto.


11月24日 20:31 By Portapazさん


昨日は時差を忘れていて勘違いなことを書いてしまっていました。あは(^^;;

Micchanさん、ありがとう〜!!大好き〜!!(^o^)

Hola Marichus!!
Que tal?
Saliste con muy sonriente con SHICHIGOSAN(七五三)en la foto.(^^)
Espero que vuelvas a Japon segundo project o a Espa~na!!
Estudio Espa~nol mas...(--;
Un saludo.

Hola Banderillero!!
Estas cansado, no?
Espero que venis a KYUSHU proximo viaje.
Ire a Alemania("world cup") el a~no proximo y quiza ire a Espa~na tambien.
Un saludo.


11月24日 19:11 By Sara de Japon/さらさん


Marichus!
banderillero!
En Project J ,viajar con vosotros  lo pase muy muy agrardable!!
Cuand vuelven sus casa ,sentir el cansancio del viaje,
por favor  descanso 
またね!ありがとう! (ToT)/~~~ 



11月24日 10:19 By MICCHANさん


いかん、いかん何も書いてないのにenter押しちゃった。
すみません。さっきの削除してください。



11月24日 10:07 By MICCHANさん


おはようございます。ももいろばろんです。

プロジェクトJも無事終了し、スペイン勢の皆さんもスペインに到着していることと
思います。
関西方面も楽しい旅になったようで、皆さんの書き込みを楽しく読ませて頂きました(^^)
Marichusさん、 banderilleroさんのお二人が日本を好きになって帰国してもらえたら
いいなぁ〜と思ってます。

くまさん
長期の引率、お疲れ様でした。
きっと胃腸や肝臓を酷使した旅だったのではないでしょうか、、(^^;
疲れが出てダウンしないようにして下さいね。


そして、私が掲示板にやってきたということは、、そうです。12月の日本酒党の例会の
お知らせにやって参りました。
今回は赤プリさんがまたまた海外出張に出掛けるという事で、赤プリさんの送別会も
併せて行いたいと思います。

日時:12月17日(土) 17:00〜酔っ払うまで(^^;
場所:池袋 舎人庵

今回、初めて参加されたい、という方がいらっしゃいましたら、
掲示板でその旨を書き込んだ上、下記アドレスにメールして頂ければ
詳細をメールにてお知らせ致します。

MOMOIROBARON@GMAIL.COM(全て半角小文字に直して下さい)

プロジェクトJで知り合いになった方も、そうでない方もどうぞ遠慮なく参加して下さいね。
もちろん日本酒が苦手という方でも大丈夫です。
スペインのお話・プロジェクトJでのお話で盛り上がりましょう(^^)

尚、時期的に忘年会のシーズンであり、お店の方に早めに人数を知らせなくては
ならないので、申し訳ありませんが、参加されたい方は今月中までに
ご連絡頂ければ幸いです。
宜しくお願いします。



11月24日 10:05 By ももいろばろんさん


QUIERO CONOCER AMIGOS QUE SEPAN HABLAR ESPAL  DE CUALQUIER PAIS EN EUROPA Y ASIA ................................GRASIAS


11月24日 05:00 By ines tamaraさん


HOLA COMO ESTAN ME LLAMO INES TAMARA SOTOMAYOR ,SOY DE LIMA (PERU ) Y ME 
ENCANTARIA CONTARCTARME CON PERSONAS DE TODO EL MUNDO Q SEPAN HABLAR ESPAL 
PARA PODER CAMBIAR UN POCO DE CADA PAIS CON CULTURAS Y AMIGOS  .
PARA CONTACTARME ESCRIBE: keitzher@hotmail.com


11月24日 04:56 By ines tamaraさん


Hola Coco,

Haces gorgoritos al cantar?. Yo tengo casco vikingo, pero me falta el pelo con 
las trenzas, una buena peluca y todo solucionado.

Los viajeros ya tienen que estar a punto de volver, no es asi?

Matane!!!


11月24日 04:40 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Mel,

Te contesto yo, Hitomi tiene un gato que se llama Guapo. 
Veo que estas muy al dia con el 'hit parade' de los karaokes. Asi que no tienen
El anillo de los nibelungos?, O sea, que no podemos interpretar el coro de los 
esclavos de Aida, pues tiene que ser un punto marcarse una coplilla como 'la 
zarzamora'.

Matane!!!


11月24日 04:38 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Hitomi,

De momento no tengo problemas de alergias, pero si cuando estamos en la 
estacion seca de verano, me entra depresion con el calor y no termino de
acostumbrarme. En primavera al alargarse los dias, me da optimismo.

Matane!!!


11月24日 04:34 By ハビエル / JAVIERさん


くまさん、Mentaさん!
そして各地で、プロジェクトJをお世話してくださったみなさま!
お疲れ様でした・・ほんとうにありがとうございました \(^O^)/

この掲示板でみなさんのメッセージを読ませていただくと、それぞれのリーダーの方の心づくし
とみなさんの楽しまれたようすが伝わってきて、とても幸せな気持ちになれました。
これもみ〜んな、くまさん、Mentaさんがわたしたちの『スペイン大好き!』を支えてくだ
さってるからでしょうね。感謝・感謝!!です。

九州から次回誘致の提案がでていましたが、広島へもぜひ!・・と名のりをあげておきますネ!

Marichusさん、 banderilleroさん おつかれさまでした。
 にほんを たのしんで もらえましたか?
 おあいできて、とても うれしかったです(^^)V

あとはみなさんの無事到着のお知らせを待つばかりですね。
・・Mentaさん、お加減良くなられてたら良いけど・・

城崎温泉でご一緒してくださったみなさま、ありがとうございました。

かっちゃんさん・・丁寧な旅行記ありがとうございます。
 読みながら、みなさんお一人お一人のことを思い浮かべて楽しかったひとときを蘇らせていま
す。
 ほんとにお世話になりました。

まりささん
  かわいいこけしを見ると、まりささんのこと思い出しますね。
  
 quimicoさん
 玄武洞公園でのお話をきいて・・きっと quimicoさんのハンドルネームは忘れませんよ!

MICCHANさん、Hadaさん、Kさん
 セビジャーナス、お付き合いありがとうございました〜♪
 超初心者のわたし達も、楽しめました。
 お陰で、セビージャの香りのするMarichusのセビジャーナス・・一緒に踊れるなんて最高で
した!

Giroさん
 奥様のことやさしく見守っていらっしゃるGiroさん・・ステキだと思いました。
 奥様はお幸せですね〜

一泊だけの慌しい参加のわりには、騒々しい夫婦で・・たいへんお騒がせいたしました(^^;
みなさま、これで懲りずに・・また日本やスペインのどこかでお会いしたときには、仲良くして
やってくださいませ。

力餅さんにこの間の追伸です!
 本当にありがとうございました。
 私達が帰り着いたのは、もう深夜だったのですが・・子どもたちも集まってきてあんなに
 たくさんのおはぎとお赤飯・・おいしいおいしいと、ほとんど食べてしまいました。
 そして城崎の話をきいて、最近バイクで一人旅を楽しみ始めた息子が、ぜひ行ってみ たいと
申しております。
 まずは力餅さんのお店を目指して行くように話しておりますので、その節はまたよろしくお願
 いいたしますね。
 
 


11月24日 04:29 By IKOさん


ENVIO MI CORREO ELECTRONICO POR SI DECIDEN APOYARME, xpgabriel_25@hotmail.com.
SAYONARA


24-11 03:32 By GABRIEL


HOLA SOY MEXICANO 29 AS Y ME GUSTA SABER COSAS DE LA CULTURA JAPONESA ME 
APASIONAN LOS DRAGONES Y ME GUSTARIA CONOCER GENTE DE ESA CULTURA ME 
ENCANTARIA CONOCER Y HABLAR EL IDIOMA JAPONES.
ADIOS




24-11 03:11 By GABRIEL


cocoです。
プロジェクトJが無事に終わってよかったですね〜。
あと数時間でプロジェクトJ参加者の皆さんもマドリッドに到着予定です。

quimicoさん
ホント、アスレチック、どうしちゃったんでしょうね〜。今のところたったの7ポイントです
よ。そういえばハビエル・クレメンテが監督になったんですね。
ここで何とかがんばってもらいたいものです。
レアル・マドリも先週土曜のバルサ戦で怪我をして一時は手術か?ワールドカップは大丈夫か?
と騒がれていましたが、手術はしないようです。
でも完治に2〜6ヶ月とか。ワールドカップあやういかな。。。

かこさん
私もセゴビア−エスコリアル間のバスを検索しているのですが、まだ見つかっていません。
どなたか返答があるといいですね。

Hola Javier,
Bueno, temgo que ensayar mi bien mi vestido, casco con cuerno y trenza.
Y tu?

Hola Menaly,
De verdad no conozco casi ninguna cancion que me dijiste...
Habran las canciones ingleses?



11月24日 01:52 By cocoさん


今帰ってきました。
11月末に引っ越しをするので、
あっちのグループ、こっちの友人と食事会がこれから連日続きます。
何だかプロジェクトJが延々続いているようです。
今日は豆腐専門店で、くみあげ湯葉やら、豆乳しゃぶしゃぶやら食べたあげく、
家にお茶室がある人がいて、そこでお濃茶とお薄と両方いただきました。
濃茶は私初めてだったのですが、茶道の世界も時代につれて変化があるそうで、
今はその昔ほどドロドロにしないのだそうです。
初めていただいた濃茶は意外と飲みやすく、お茶の濃厚な香りが
すごく口の中に強く広がって、いつまでもその広がりを楽しんでいたい気持ちでした。
「これはプロジェクトJセグンダにいいんでない?」
と、ついつい考えたりする私でした。

さてさて今朝の続きを・・
okameさん
okameさんは掲示板をごらんになることはあまりないのかしら?
でも、書いておこうっと。
静かにぐいぐいっと・・実はお酒のお強いokameさん
またその穏やかな笑顔にお目にかかれることを楽しみにしています。

穏やか・・と言えば、junjunroseさん、じろうさん、
あまりお話する時間がなくて、残念!
スペインで、あるいはまた日本のどこかで、会うことができますように。

さらさん
かわいい絵、いただけてラッキーでした。
ありがとうございます。
あの絵があれば、多くを語らなくても大丈夫!
そんな気がする、さらさんをよく投影した素敵な絵の数々でしたね〜
marichusと私は、ほとんど同じ作品を、夜中にホテルのロビーで
「きゃ〜かわいい〜♪」と大騒ぎでいただきましたよ。

シーラさん
今年も5月にスペイン入りしたのですが、
すぐにセビージャに行ってしまったので、お会いできなかったんですね。
春に会いそこなったので、お目にかかれてよかったです。

まりささん
あれからbanderilleroさんから私も「マジンガーZ」聞かせてもらいました。
随分ヘビメタ?ロック?
とにかくえらくエレキギターが激しい曲に変身をとげていたので、
びっくりしました。

 かっちゃんさん
城崎では、わがままをこころよく聞いていただけて、ありがたかったです。
あの日、まんだら湯だけはお休みだったのですが、
町中の旅館のチェックアウト時間からチェックイン時間の間は、
地元の人か連泊の人だけなので、温泉、たっぷり満喫できました。
さとの湯では、露天に2時間弱、私ひとり。
露天で「はだか日焼け」をするほど大の字になって寝っころがってました。
そしてその後休憩所のたたみの部屋で1時間半昼寝。
柳湯、地蔵湯と、のんびり巡り、みんなで入った朝の御所の湯、夜の一の湯を足すと、
あの日は5箇所を「はしご」しました。
あ、そうそう・・そしてカラオケでは選曲の幅の広さに関心!
力餅さんとともに、タダモノではない歌いっぷりにびっくりです。

それにしても、「カニ」おそろしく食べましたね〜
カニしゃぶ、ものすごくおいしかったです♪

そして力餅さん
掲示板、見る機会ありますか〜?
大変お世話になりました。
おはぎもおうどんも大変おいしかったです。
ぜひぜひまた城崎、行きたいです。
ぼらぼらの話はたくさんの人に聞かせたいなぁ

Quimicoさん
ヘンなところで身近な人間との接点があったようで、
世間は広いようで狭いもんだと驚きました。

また、香道は、今度はお香席を多くの方に体験してもらいたい、と思いました。
スペイン人のみならず、日本人でも、香席を経験する、ということは
非常に少ないですしね。
やはり百聞は一見にしかず。今度は源氏香でもいたしましょう。

ikoさん
ご飯入りのおこのみ焼きの話、9年広島に住んでいた割には全然知りませんでした。
そして、
ひさしぶりに話を聞いたら「ちから」のおむすび食べたくなりました。
あはは・・フラメンコより食べ物話に興味深々・・

ぶっきーさん
アルフォンシーナと海、私のとてもとても好きな曲です。
男性部屋でのみ披露なさったアストゥリアス、今度は私にも聞かせて
ください。
そしてセビジャーナスの曲、ありがとうございます。
おかげでお座敷阿波踊り、できました。

あんまりさん
お酒を浴びて、温泉入って・・・もう私のお肌はつやつやですわ〜〜
おかげさまで風邪もひかずにとても元気満々です。
とにかく今日からちびちび貯金します。
3部の話出てきましたら、私にもひと声おかけくださいな。

あ〜今度は眠くなってきました。
続きはまた明日。



11月24日 00:45 By MICCHANさん


えっと、エスコリアル〜セゴビア間もバスか電車が通ってるんでしょうか?


11月23日 23:44 By かこさん


かこさん(^^;[SNJ HOME]の「スペインのバス・列車情報」で確認して下さいね。
  以前サンタンデールに行く途中Talgoに乗った時、エルエスコリアルが見えました。
  マドリッド〜セゴビアは普通電車です。最寄りの駅までタクシーだと、電車で
  乗り継げるかもしれません。


11月23日 22:53 By shouhei-mamaさん


かこさん。。。エルエスコリアルはマドリッドから電車で行けます。セゴビアもマドリ
  ッドからバスで往復できます。車で移動した事はあるんですが...



11月23日 22:36 By shouhei-mamaさん


スペイン組はそろそろマドリッド上空でしょうか。

くまさん、
お役目お疲れ様でした。
ご挨拶しないままお別れしてしまいましてごめんなさい。
とても充実した2日間でした。参加できて本当によかった!ありがとうございました。
大変でしょうが、これからもこういった交流会が続くとよいですね!!

Mentaさん、
大変お世話になりました。ゆっくりお休みくださいね〜(^^)


ろささん、
奈良、めっちゃ寒かったです〜!!!あれで風邪ひいていたらただの大バカですね、
あ、バカだから風邪引かないか(^^;;
今回の旅行でコミュニケーションはイコール語学力じゃないんだなぁって、改めて気づ
かされました。ワタクシ、もっと積極性を身に着けなきゃだわ。もちろん、言葉が出来
たほうがもっとずっと楽しいし、お役に立てるのでしょうけどね(^^)

Hadaさん、
御着物をお召しになられていらっしゃってたのですよね。お会いできなくて残念でし
た。


11月23日 21:17 By さらさん


Hola Maya!!
Douzo yoroshiku!!
Aqui todav no nos ha invadido la Navidad. Estan empezando a colocar los 
adornos por las calles, pero todav no ha tenido lugar la inauguraci
oficial que sera principios de diciembre. En Madrid, aparte de la 
iluminacion, es muy tipico el mercado de navidad que ponen en la Plaza Mayor. 
Son muchos puestos peque en donde puedes encontrar todas las cosas que 
tienen relacion con la navidad, sobre todo de decoracion.

Respecto a los motivos religiosos, es verdad que por todos lados encuentras el 
belen con las figuritas del nijesus y los reyes magos; pero la gente no es 
tan religiosa como antes, muchas tradiciones se estan perdiendo.

Me encanta la Navidad!!



Hola Hitomi!!Hola Javier!!

Como ya he dicho adoro la Navidad, pero solo un par de semanas!!
A mi tambien me gusta la primavera, los ds se van haciendo mas largos, todo 
florece y se llena de colorido, sabes que se va acercando el verano y las 
vacaciones...es genial!! Yo tambien tengo un poquillo de alergia, sobre todo 
en los ojos, pero no me importa, me sigue gustando la primavera!!
El otoes genial, pero es...mas triste, los dias se acortan , los arboles 
pierden sus hojas, es el momento de meditaci justo despues del verano, para 
decidir y hacer propositos para el nuevo a(estoy pensando en aescolar). 
Puff la verdad es que veo el otomas bien como la epoca de la responsabidad,
en la que se hacen los buenos propositos (que no siempre se cumplen!!)

Por cierto...oigo hablar mucho de Guapo...que clase de animal es?? un poco de 
curiosidad ^-^. La verdad es que su nombre me parece original!!!


Hola Coco!!!
estoy impaciente por ver como demostramos nuestars habilidades de canto!!
con la suerte que tengo seguro que cojo un resfriado justo antes de ir 
al karaoke.
No se si sabes que tipo de canciones hay en los karaokes espaes, pero
ya te pongo en aviso, hay de todo. No se que tipo de musica espaa escuchas
pero vete preparando!!!
Algunos clasicos de karaoke son:
- Vivir as (Camilo Sexto)
- La puerta de Alcala
- Chiquilla
- Un beso y una flor
- 15 a tiene mi amor (el duo dinamico)
- La chica ye-ye
- Con te partiro

Y un de los clasicos de toda la vida:
- la zarzamora
- maria de la O

Bueno,... esto es solo una pequemuestra. Luego los Artistas clasicos, tipo 
Aleando sanza, siempre estan!!!

Bueno coco...te ves preparada??? ;)


Hola Pexego!!
hace mucho que no se na de ti!! No te animarias a hacer una visita karaokera a 
Madrid :P jajaja


Un besito para todos!!!!!


23-11 16:52 By Melany


Hola Javier
Antes me gustaba mucho la primavera pero en esa epoca tengo alergia al polen.
Me pican los ojos y tengo la nariz tapada.Cuando hace mucho viento,
me siento muy mal.No tienes ningun problema?
Por eso ahora me encanta el otono,pero pasa rapido la estacion bonita.
Llega pronto el invierno.(-_-;) Matane!!!(*^_^*)




11月23日 15:54 By Hitomiさん


城崎温泉ツアーご参加の皆さん お疲れ様でした。

観光のほかに温泉と蟹更にカラオケと盛りだくさんでしたが、楽しんでいただけたでしょうか。
2日目の城崎近郊の観光も、それまで10日ほど雨模様だった天気がからりと晴れ上がり、
絶好の観光日和になって丁度見頃の紅葉ともあいまって、楽しい日を過ごすことができました。

日本の皆さんは無事自宅や会社に着かれたようですね。
くまさんたちは今ごろ楽しい思い出を胸にパリへ向かう飛行機の中でしょうか。

川沿いの桜並木の美しい春や、雪の降る中の外湯めぐり等四季折々楽しめる所ですので、
また是非城崎温泉に遊びに来てください。
もちろん力餅さんでうどんやおはぎを食べるのもお忘れなく。
(もうすっかり力餅さんと同じく、城崎観光協会の人間になりきっていますが)


さて、城崎温泉ツアーに参加できなかった人にも少しは気分を味わって頂いて、是非城崎温泉に
行ってみようという気になってもらうためにも、ツアーの中身を紹介しておきます。

少し長いので関心のない方は読み飛ばしてください。

20日14時頃皆さん長旅の疲れも見せず元気に城崎温泉駅に到着されました。
一足早く広島から着かれていたぶっきー&IKOさんと力餅さんの4人でお迎えをしました。
Moiraさんが夜なべをして作ったという、くまの絵入りのSNJの旗を力餅さんが持って、
早速温泉街の散策に出発です。 (Moiraさん あの旗最高でしたよ)

皇室の方がお泊りになるという名門旅館ゆとうやさんや、志賀直哉が「城崎にて」を執筆する
ために逗留したと言う三木屋さんのロビーに上がりこんで庭を見せてもらたり、お土産屋さんを
のぞいたり。
京都からの電車に乗るときに駅弁を買えず、ひもじい思いをしている人がいたので、急きょ
力餅さんのお店に寄ってうどんやおはぎを食べました。
最後は温泉街の突き当たりにある温泉寺に行き、400段の階段を上りましたが、ギブアップ
した人も何人か。

小雨がぱらついてきたので、急ぎホテルにC/IN、いよいよ待望の外湯へ。
日曜日でまだ観光客も多いので、一番人気の新御所の湯は避けて、一番奥にある鴻の湯へ。
露天風呂もあって楽しめる外湯ですが、Banderilleroさんはすっかり温泉が気に入ったらしく、
一番の長風呂でした。
元々烏の行水派の私は頑張っても30分位でしたが、女性陣が小1時間、Banderilleroさんが
出てきたのはそれから更に10分くらい後でした。

さあ 次はお待ちかねの松葉蟹です。
蟹しゃぶに茹で蟹更に焼き蟹と蟹尽くしで食べきれないくらいでした。
もちろん最後は蟹雑炊で締めでした。  満腹満腹!!
(蟹アレルギーのmentaさん ごめんなさい でも美味しかった)

途中ぶっきーさんが持ってきたセビジャーナスのCDをかけて、micchannさん、mentaさん、
IKOさん、Kさん、Hadaさん更にぶっきーさんまで加わっての大セビジャーナス大会
(阿波踊りだとくまさんが言ってましたが)。
畳の上で浴衣を着てのセビジャーナスに旅館の仲居さんもびっくりするやら感心するやら。
その後に広島からわざわざギターを持ってこられたぶっきーさんのギター生演奏があって、
2時間を越える夕食は終わりました。

その後は夜の温泉街散策です。
城崎の伝統工芸である麦わら細工の製造工程を見たり、先日のテレビ放映に出ていた遊技場で
射的やスマートボールを楽しんだ後、カラオケへ。
旅館の門限など忘れて2時間半、30数曲を歌いました。
Banderilleroさんが日本のアニメ曲マジンガーZのスペイン語歌詞をすっかり暗記していて
歌いきったのは見事でした。
恐るべし日本のアニメといったところでしょうか。
ようやく午前0:30最初の1日は終わりました。

2日目は朝風呂からです。
7時にロービーに集合して、新御所の湯へ。
残念ながら露天風呂の前に流れ落ちるはずの滝は落ち葉が詰まって故障中とかで流れていません
でした。
9時にマイクロバスに乗って城崎近郊の観光に出発です。
micchannさんは温泉を満喫するためには1箇所に2時間は必要とのことで、観光はパスして
1日かけて外湯めぐりをするのだと、温泉街に消えていきました。

観光については、簡単に説明します。
まず天然記念物に指定されている玄武洞公園をみてから、こうの鳥の里公園へ。
残念ながら休園だったけど遠くからこうの鳥をながめて出石へ。
城跡等の町内観光の後出石皿そばのお店で昼食、14人で120皿ほど食べて、本来一人20皿
以上食べないともらえない通行手形のような皿そばの証をもらって、一路日本海へ。
途中豊岡駅でわたしとKさんは途中下車して帰りましたので、この先は定かではありませんが、
竹野から日和山海岸によって夕方城崎へ戻りました。
ぶっきー&IKOさんとまりささんはここで皆さんとお別れして帰路へ。

一休み後、今度は一の湯へ。
2日目の夕食は会席料理です。
皆さんお疲れとかでこの日は2次会は無しだったとか。

3日目は10時C/OUT後、力餅さんの2階で秋祭りのDVDを見たり、お土産を買い込んだ
りして時間をつぶし、12時過ぎの電車で京都へ向かわれました。

かなり長くなってしまいましたが、これで2泊3日の城崎温泉ツアーは終了です。
途中多少違っているところがあるかもしれませんが、ご容赦ください。

2週間に渡るプロジェクトJもいよいよ終了で少しさびしい思いがしますが、スペインを
キーワードに集まった初対面の方たちがこんなに楽しく旅ができるのも、やはりくまさんの
お人柄でしょうか。
東京では日本酒党の会が毎月1回例会を開いて懇親を深めておりますが、また第2、第3の
プロジェクトJが開催されて大勢の方が交流できると良いですね。



11月23日 14:59 By かっちゃんさん


はじめまして。
来月マドリードに6日間旅行することになりました♪
自由になる日が2日間あるので、1日を市内観光に、1日はエスコリアルとセゴビアに
行こうと思っています。
気になっているのは、エスコリアルとセゴビア間に移動手段があるのかどうかです。
安全な移動手段があるか教えてください。
よろしくおねがいします。


11月23日 12:12 By かこさん


今朝早く夜行バスで、京都・奈良・城崎の旅から富山に帰り、
一眠りして起きました。

くまさん
ただただ、大人の修学旅行満喫組で、我先に楽しんでしまって、失礼しました。
いや〜・・・見るもの見るものが、日本語でも説明できないことがもの凄く多くて、
我ながらびっくりしました。
紅葉シーズンの京都、奈良など、自分達だけでは、滅多にでかけないので、
とても楽しかったです。
とてもお疲れになったでしょう?
お帰りになって寝込まないよう、機内でう〜〜んと寝てくださいね。

menta さん
疲れが早くとれますように。
(温泉阿波踊りが足りなかったのでは??(うぷぷっ(笑))
ゆっくり休んでくださいな。
ぜひ、またね〜〜

moiraさん bell-mamaさん
今度は東京でお会いしましょ〜
旗、すっごくかわいかったぁ!!
色々調べ物や手配に大活躍で、あんまりさんやお2人やportapazさん、安濃津丸さんの
頑張りにただ便乗組で申し訳なかったです。ありがとうございました。

ろささん、ぴょんたさん
今度はぜひ九州に旅したいなぁ・・と今、はやばやと九州湯めぐりに想いをはせる
ワタクシでした。

portapazさん
語学ができるとカッコいいなぁ・・・
とすっかりぽ〜っと聞き入っておりました。
それだけでなく、京都、奈良では緻密な心配りや下調べのおかげで、
こちらまでとても楽をさせていただきました。
ありがとうございます

安濃津丸さん
よくお飲みになりましたねぇ〜(笑)
その安濃津丸さんのお食事を一部食べちゃったのは私ですが、おほほ・・
ご馳走さまです。

うっわ〜〜!!!
いかん!もう時間がありません!
ではこの続きは今夜。


11月23日 10:26 By MICCHANさん


こんにちは、bell-mamaです!
今日でプロジェクトJのみなさんもスペインヘ帰られるのですね。
奈良・京都でお会いしたみなさんありがとうございました。
奈良遠足は総勢20人近い参加者でしたのでどうなることか・・・
と思っていましたが、Moiraさんのあの旗のおかげで誰も迷子にならず
無事に終了できたので奈良三美神ほっとしております。
とても楽しかったです!

くまさん
プロジェクトJ参加できてほんとよかったです!
こんな大勢の初対面の人も沢山いるのに
楽しく集まって旅行できるなんてすごいですね。
感動しました。
帰ったらゆっくり体(特に胃袋)休めてくださいね。

Mentaさん
初めてお会いできて楽しかったです!
Moiraさんと二人全然気がつかなくてすいませんでした。
またスペインへ行ったらお会いしましょうね。

Marichus y Banderillero
hola!
Me alegro de verles a ustedes en Kyoto y Nara.
Siguiente,quiero ver a ustedes en Espana.
Estudio Espanol mucho mas.
Matane(^o^)丿



11月23日 10:10 By bell-mamaさん


hola a todos


11月23日 09:29 By wendyさん


 くまさん
  おつかれさまでした!といっても掲示板見るのはまだ丸一日後でしょうけど
  すてきな歌声ありがとうございました。
  今回のプロジェクトJは”イヨマンテ”でしたね。
  また、お会いできる日を楽しみにしています。

 Mentaさん
  久しぶりにお会いできて嬉しかったです。
  腕じゃなくて足をみがいておきますので、スペインに行った際には
  例のBarへ連れてってくださいませ。
  体調早く良くなりますように。

 ぶっきーさん
  ゆかたのすそ、ひらひらの演奏とてもすてきでした♪
  (marichusが目のやり場に困ってましたけど)
  次のプロジェクトJの時にも是非聞かせてください。 

 IKOさん
  温泉気持ちよかったですねー。
   
 まりささん
  またお会いできる日まで、まりささんを見習ってスペイン語が
  話せるよう努力します。

 かっちゃん
  城崎では大変お世話になりました。
  温泉サイコー・蟹サイコーでした。
 
 力餅さん
  城崎名所めぐりにお話とてもたのしかったです。
  私もタヒチ&ボラボラ島へ行ってみたくなりました。
  
 京都参加のみなさま
  着物で一瞬登場で、ごあいさつも出来ずに失礼しました。
  
 さらさん
  京都でお会い出来なくて残念です。かわいい絵葉書のお礼を
  言おうとおもっていたのですが…
  毎日眺めてほのぼのしています。ありがとう!

 quimicoさん
  miguelに一応伝えてみますが、banderilleroやmarichusに
  話しかけるのと変わらないので、私のスペイン語ではビミョーです。
  

  


 


11月23日 08:53 By Hadaさん


hola a todos es la primera ves que entro a esta pagina, y saludo a todos en 
esta sala de amigo, le envio mi correo 
wendy_romantica@hotmail.com


11月23日 07:57 By wendyさん


Hola Hitomi,

No te preocupes demasiado por Guapo. Los animales tambien tienen cambios de 
humor como las personas. Los dias se acortan y les afectan igual que a 
nosotros. Seguro que Rosa sabe mucho de esto.

A mi la estacion del an-o que mas me gusta es la primavera, especialmente el 
mes de mayo, cuando todo esta verde, empiezan a hacerse mas largos los dias y 
calienta un poco mas el Sol, no soporto bien el verano, no puedo con el calor, 
llevo mejor el frio.

Animo Hitomi!!!

Matane!!!


11月23日 06:54 By ハビエル / JAVIERさん


hello



11月23日 01:51 By ferleyさん


まりささん、お疲れ様でした。
次回お会いできるのは東京でしょうか?
新潟モダンアート情報教えて下さいね。



11月22日 23:16 By quimico air born segundoさん


こんばんは、
城崎温泉から空路をつないで東京に戻り、午後から職場に戻ったquimicoです。
まずは参加されたみなさん、皆さんのおかげで楽しい時間を過ごすことができ
ました。どうもありがとうございます。
是非、またどこかで皆さんとお会いしたいです。

城崎では温泉につかって、かに食べて飲んでまた食べてと、胃袋が一番活躍した
ような気がします。Midorichusさんもbanderillero君も温泉が気に入ったよう
でした。

力餅さん、かっちゃんさん、楽しい城崎温泉ツアーありがとうございました。
力餅さん、途切れることのないお話と歌いすぎでのどを痛めたようですが、
しばらくのどをいたわって下さい。

ぶっきーさん、素敵な演奏をありがとうございました。部屋で生演奏を聴き
ながら着替えるなんて、贅沢の極みです。

IKOさん、広島には来年行きたいと考えています。お好み焼き楽しみです。

Micchanさん、香道奥が深そうですね。少し興味を持ちました。
今度調べてみようと思います。

Hadaさん、Miguelによろしく!今月のショーは27日だそうです。

Kさん、お疲れ様でした。城崎温泉夜散歩楽しかったですよ。
猫さんはちゃんとおとなしく留守番していましたか?

Giroさん、但馬空港−伊丹間のフライトは楽しいですよ。
高度が低いせいか下の眺めがハンググライダーそっくりで、空を飛んで
いる実感が久々に味わえました。是非一度利用してみて下さい。

Mentaさん、お世話になりました。
最後ご挨拶ができず申し訳ありませんでした。
次回はスペインでお会いしましょう。

くまさん、明日はいよいよ帰国(?)ですね。
ご苦労様でした。気を付けてお戻り下さい。
また後ほど、連絡を入れますね。

Midorichus y banderillero!
Buen viaje a vosotros. 
Nos hablamos despues de vuestra llegada.

それにしてもAthleticはどうしちゃったんだろう・・・・
2部降格がますます現実のものとなってきました。
クラブ創設108年目にして2部降格なんて、しゃれにならないなあ・・・



11月22日 23:10 By quimico air bornさん


Hola Javier
Gracias por la foto bonita. Lamentablemente una foto no aparecio bien.(^_^;)
En la que puedo ver un lago bonito. Como se llema?
Guapo a veces toma una actitud amenazadora. Me da miedo.(-_-;)
He visitado muchos paices. Pero queria vivir.
Que estacion te gusta mas? Matane!!!!(*^_^*)



11月22日 19:23 By Hitomiさん


Hola Rosa
Que tal estas ? 
Desde el jueves voy a volver a Kioto sola ,por eso mi marido tiene que cuidar
a Guapo.Un dia voy a andar sin rumbo fijo.Creo que todavia podemos ver las 
hojas coloradas.Se ve la decoracion de Navidad en las calles?
Estoy desasosegada.(^_^;)Matane!!!!(*^_^*)


11月22日 19:15 By Hitomiさん


Jajaja!!

Yo canto lo que sea!! Y tu elecci醇pn de la opera me parece genial...
pero...crees que la tendran en el karaoke...:P jejeje
Ya sabes JAVIER...por si acaso llevate el CD.

Besooo!!!


22-11 18:33 By Melany


Hola Coco,

El documental lo echaron en el canal de Historia que tengo en la Tv por cable. 
Como tengo solo reproductor de DVD no lo pude grabar, pero fue muy interesante.

Todavia no he ensayado, no se si cantar alguna opera de Wagner, te animas? 
podemos cantar el anillo de los nibelungos con los cascos con cuernos y las 
trenzas.

Matane!!!


11月22日 18:08 By ハビエル / JAVIERさん


みなさんこんにちは。moiraです。
proyectoJも残すところあと1日ですか。過ぎてみればあっという間の2週間ですよね。

京都・奈良でお会いしたみなさん、どうもありがとうございました。
普段は大阪に居ることがほとんどなので、実は奈良に住んでるのに奈良のことあんまり
知らないんです。法隆寺も初めて入りましたし。それに清水寺も。。。音羽の滝だっ
て、きっとみんなで行かなければ並ぶこともしなかったでしょうし、貴重な時間を過ご
せました。またみなさんと日本で、スペインでお会いできることを期待しています。

Marichus y Banderillero
Gracias por haber venido a Kioto y Nara. 
Me alegraba mucho de veros en persona y que haya pasado bien con muchos amigos 
del foro.
Espero que veamos otra vez cuando viaje a Espana el ano que viene.
Buen viaje!

追記;ルーベンスの三美神、見ましたよネットで・・・(* *)Ψ


11月22日 17:19 By moiraさん


力餅さん、かっちゃんさん
城崎温泉ではたいへんお世話になりました!    ぶっきー&IKOです。

かっちゃんさんも私達も一日早く仕事に戻らなければならなくて残念でしたが、
短い旅も、力餅さんの心づくしのご案内のお陰でとても楽しむことができました。
城崎温泉はほんとうに良いところですね。
             **みなさぁ〜ん!ぜひ一度お運びくださ〜い!!**
温泉も蟹も満喫させていただきました(^^)v
またぜひ 寄らせていただきます♪
この出会いも、かっちゃんさんと力餅さんの長年の友情のお陰で生まれたことを思いますと
ご一緒させていただいたみなさんとの出会いも・・ほんとうに宝物ですね。

みなさんは今ごろ、まだ最後の城崎の街を楽しんで散策しておられることでしょうから
              ・・ギリギリまで温泉から出てこない人もいるかも・・(笑)
ごあいさつは、またあらためまして・・
取り急ぎ、かっちゃんさん、力餅さんにお礼申しあげます!
ほんとうにありがとうございました。










11月22日 11:48 By ぶっきー&IKOさん


konnichiwa!! nihonjin no tomodachi ga hoshii to 
omotteimaisu.Goksama.Sayounara.Johanna.


22-11 06:45 By johateja@yahoo.com.ar


Hola Pexego,
Me gusto tu expresion "no tanto como Estrella" porque puedo imaginarme cuanto 
te gusta Estrella por eso!
Mmmmmmmmmmm, no se cuantos anyos se necesita para conseguir nacionalidad pero 
conozco una china que consiguio nacionalidad espanola con 13 anyos despues de 
llegar a Espanya. Asi que imaginate! Es un camino larguisimo...

Bueno, solo tenemos que trabajar durisimo y gastar menos dinero posible para 
viajar a Japon... Es destino de la gente de clase obrera como nosotros. 
Gambarimasho!

Hola Banderillero,
Estaras disfrutando el Onsen ahora?
Me alegro mucho de que lo pasaras muy bien en Nara con 20 personas! Increible! 
Espero que disfrutes lo maximo posible tu extancia en Japon. Un beso a 
Midorichus.

Hola Melany de nuevo.
Bueno, acerca de karaoke, ya te ha comentado Javier.
A ver si podemos ir a karaoke con los viajeros.
Bueno, ahora entiendo porque no te aburres la clase de japones. Que conveniente 
que tu casa ests cerca de la academia. Entonces no puedes faltar ninguna clase 
aunque no tienes ganas. Tus companyeros y tus profesores te llaman el timbre.


11月22日 02:10 By cocoさん


Hola Rosa,
Vives en Barcelona? Vivia alli un anyo y pico para aprender castellano.
Cuando empieza el percado de Santa Lucia? Cada anyo una amiga me regala una 
figurita de bruja para que tenga buena suerte. Me funciona, eh?
Cagat tio tambien me gusta, es muy gracioso. sera buen regalo para los 
japoneses porque son muy especial de Catalunya!

Hola Melany,
No te preocupes lo de Karaoke. Javier me mando una direccion de pagina web con 
la lista de karaoke en Madrid.

Hola Javier
Que interesante el documental de Japon. Querida verlo. Que tal el entrenamiento 
de cantar?



11月22日 01:44 By cocoさん


Saludos A todos 

Hitomi san arigatou asi es tenia 17 a no creo que encuentre ninguno como el 
pero me deja buenos recuerdos, lo tenia de recien casada asi que se puede 
decir que era el nide la casa. espero que en tu visita a espapodamos 
conocernos  saludos y cuida mucho de guapo.

Hola Maya no creas que aqui se celebra igual en espala Navidad ya no es lo 
que era ahora todo es muy comercial y me quitan mis reyes magos para ponerme 
el papa Noel eso nos demuestra que nuestras tradiciones dia a dia se pierden 
para meternos otras que no son nuestras , aqui en Barcelona la noche buena era 
muy especial con el cagat tio para los ni la escudella catalana con su 
pelota y luego los turrones el cava el vino dulce los villancios  de verdad 
que volveria a mi ni para vivir otras navidades como antes bueno que me 
estoy estendiendo saludos a todos Motoko sara Aida Banderiilero que esta echo 
un buen escritor Javier  Coco bueno a todos que sois muchos mas tarde volvere 
a escribir cuidense 


21-11 20:38 By Rosa


Hola Mel 
Mucho gusto. Me llamo Maya
Aqui en Japon hace frio. La Navidad de Japon es poco diferente de Espana.
En Japon los adornos de la Navidad no tienen significaciones religiosas.
Por supuesto los cristianos celebran como los espanoles. En la casa de una 
amiga catrica muchas cosas para celebrar la Navidad. 
En las calles hay iluminaciones de la Navidad. Y hoy en dia hay muchas casas 
las que tienen las luminarias en su jardin. Pero no se venden las figuras que 
tienen significaciones religiosas. Pero los ninos adornan el arbol de Navidad
y comemos el pastel.


11月21日 18:55 By Mayaさん


Hola Mel,

Si puedo luego te envio un e-mail. 
Que desastre el R. Madrid, eh?. Salieron en la tv. japoneses que vinierona a 
Madrid exclusivamente para ver el partido.

Matane!!!


11月21日 18:03 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Hitomi,

Ya conozco a Guapo, es muy gracioso y parece muy tranquilo. ^-.-^
Desgraciadamente para mi, no he viajado todo lo que me gustaria. Me podria 
pasar la vida con una maleta viendo cosas. He estado por 'aqui' cerca, en 
Portugal, Francia e Irlanda. Y tu has viajado mucho?.

Hoy el dia esta nublado, no hace mucho frio pero parece que va a llover.

Matane!!!(*^_^*)


11月21日 18:01 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Rosa
Lo siento mucho.
Tu gato tenia 17 anos,verdad? Creo que el vivia muy felices contigo.
Matane!!!  No te preocupes de la foto. 


11月21日 11:50 By Hitomiさん


Hola,Javer
Ya he recibido tu mensaje.Gracias!!!!(^.^)
Hoy hace mucho frio,ahora sale el sol de nubes.(^_^;)
En que pais has estado desde ahora?Te interesa viajar el otro pais?
Sobre el piano,cuando era pequena,mi madre me ensenaba un ano.
Me gusta la musica en la vida por eso vuelvo a tocarlo.
A mi marido tambien le gusta la musica. Antes tocaba la guitarra pero ahora no.
Creo que ahora toco mejor que el. Pero no se como lo tocamos en el futuro.
Ultimamente estas ocupado en la oficina,en la que siempre usas el ordenador,no?
Matane!!!!(*^_^*)



11月21日 11:37 By Hitomiさん


Konnichiwa!!!  Mel desu
Ya se esta echando el frio, y se acercan las navidades.
He visto que ya hay mensajitos preguntando por la misa del gallo y otras costumbres
navide醇oas :)
Que planes teneis para las proximas navidades blancas??
Y en Jap醇pn que es tipico hacer en Navidades??
Espero con ilusi醇pn vuestras respuestas!! ^-^

Mataneeeee!!!


Konnichiwa JAVIER-san
Te he enviado un mail con la info de la gramatica.
Espero que te haya llegado, noralmente soy un desastre copiando las direcciones y
siempre mis e-mails les llegan a otras personas.
:P
Hasta ma醇oana, Muak!!


21-11 09:37 By Melany


チャチャさん。。。RENFEのチケットの予約をしたのですか?予約番号をメモして
  スペイン国内の窓口に受け取りに行きます。送ってはくれません。気をつけて....
  [SNJ HOME]にバナーを貼っている旅行社に申し込んだ場合は、手数料はかかります
  がマドリッド市内のホテルまで届けてくださるようです。


11月21日 08:25 By shouhei-mamaさん


Hola A  todos, veo que el proyecto esta saliendo estupendamente, me alegro por 
todos vosotros yo sigo con los estudios, y siento no estar al cien por cien 
para el foro, desde el viernes que estoy asi perdi un gran compao se que a 
muchos le sonara raro pero tuve que llevar a mi gato a que le hiceran la 
eutanasia, llevava conmigo 17 a son muchos y era un animal muy noble pero 
la vida sigue y prometo que en unos dias estoy aqui al cien por cien 
Hitomi_San cuando pueda mandame tu email lo perdi lo siento por eso no e 
podido mandarte la foto, saludos a todos y que sigan disfrutando de japon


21-11 05:31 By Rosa


Hola amigos,

Hoy he visto un documental en el canal de historia de la tv. que se titulaba   
´Japon bajo la ocupacion americana' y he quedado impresionado, de como un 
pueblo, despues de perder una guerra, resurgio literalmente de las cenizas.
Relataba un hecho sorprendente, meses despues de la explosion de la bomba, 
creo que en Nagasaki, soldados americanos con camaras estuvieron por alli, y 
en la noche del 24 de diciembre oyeron voces cantando`'noche de paz', creo que 
en ingles es 'silent night'  cantando entre las ruinas de lo que fue 
unaiglesia catolica.
Quiero que sepais que os admiro y que siento un respeto profundo por todos 
vosotros, amigos japoneses.

Matane!!!


11月21日 04:22 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Portapaz,

Genki desu ka?

Se han portado bien mis compatriotas?. Por lo que cuentan creo que se han 
quedado fascinados con Nara. Algun dia ire tambien.

Matane!!!


11月21日 04:06 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Hitomi,

Te he mandado fotos. Hoy ha estado nublado pero ha subido la temperatura. Cada 
dia que pasa se nota como se van acortando. Man-ana es otra vez lunes (^_^;), 
pero asi es la vida...
Quien toca mejor el piano, tu o tu marido?, (o Guapo?)

Matane!!!(*^_^*)



11月21日 04:04 By ハビエル / JAVIERさん


はじめまして。
今度スペインのマドリッド・バレンシア・バルセロナに旅行することになりました。スペインの
前にポルトガルにも行く予定です。
こちらのサイトを見てRENFEの時刻、チケットの予約はRENFEのサイトからできること
も分かりました。
そこで質問なのですが、チケットは送られてくるのでしょうか?
よろしくお願いします。


11月21日 02:38 By チャチャさん


くまさん、幹事さん、奈良でご一緒させて頂いたみなさん

あっという間の一日でしたが、とても楽しく過ごすことができました。
ありがとうございました。。。
Moiraさん、Bellmamaさん、Portapazさん、幹事本当にご苦労様でした。
またみなさんにお会いできる日を楽しみにしています(^^)

Banderillero y Marichus
?Que tal kinosaki?
Me alegro de verles a ustedes en Nara.
Estudio Espanol mucho y escribo un mensaje.
!Buen viaje!(^^) さいごまでよいたびを!!!








11月21日 00:22 By シーラ(Sheila)さん


Pexego-san、que tal?
 ogenki desu ka? watashi ha genki desu.
 Hace un poco frio en Fukuoka, por eso voy a probar su receta.
 No se' puedo hacer bien.  umaku dekiru kana?? ganbarimasu.
matane.



11月21日 00:07 By ろさ en Japonさん


こんばんは。ろさです。
 奈良も楽しかったみたいですね。
日程があわなくて京都から帰らなければいけなかったのがとても残念です。
でもきっと、次の機会に・・・

 掲示板上で申し訳ないのですが。
京都で金閣寺に入ったときに、入場券が折れ曲がらないように地図をくださったのは
あんまりさんだったと思うのですが、Portapazさんでしたっけ・・・?
私はインフォメーションセンターなどで手に入る案内図だと思っていたのですが、
ガイドブックの地図だったんですね。必要なものなのではないのでしょうか?
NAMIKT@HOTMAIL.COM(半角小文字で)に住所をお知らせいただければ
お送りいたします。よろしくお願いいたします。

さらさん、奈良でも寒くなかったですか?
 九州で第2弾、いいですね〜。誘致頑張りましょう・・・っと、その前にスペイン語で
すね。
 コミュニケーションとれるようにならなければ。頑張りましょう。 





11月20日 23:53 By ろさ en Japonさん


みなさま こんにちは!junjunroseです。(フンフンロセ?)

奈良遠足にご参加の皆さん、たいへんお疲れ様でした。
そして、
楽しい時間を過ごさせて頂き、ありがとうございました。
皆さんからたくさんの「スペインパワー」をもらいました(*^_^*)元気もりもりよ。

安濃津丸さん、そして”奥様”
早朝よりお迎え、ほんとに色々お世話になりました。
どうもありがとうございました。またメールしますね。

く、くまさん〜
会えてほんとに嬉しかったです〜
また、お会いできることを楽しみにしています。





11月20日 23:37 By junjunroseさん


↓名前を入れる途中でEnterを押してしまいました(><)


11月20日 23:08 By Sara deJapn/さらさん


マイペースで、皆様にご迷惑をかけっぱなし、お世話になりっぱなしだったさらです。

京都、奈良でご一緒した皆さん、お会いできて本当によかったです。皆さん楽しい方た
ちばかりで、充実した二日間でした。

Portapazさん、
何から何までどうもありがとうございました。Portapazさんがいらっしゃったおかげで
皆さん快適に過ごせたと思います。パンも美味しかったですよ〜(*^o^*)♪

moiraさん、bell-mamaさん、
ボランティアさんのお話は興味深くてとても面白かったです!奈良でのお世話役お疲れ
様でした。

あんまりさん、
無事に帰り着きましたよ。ホテルで2時間くらいしか眠られなかった分、船で朝まで爆睡
でした。
スペイン語、お互いにがんばりましょうね!!

Micchanさん、あれからつつがなく過ごせていますか?

Mentaさん、ろささん、ぴょんたさん、“Project J2”はぜひ九州へ誘致いたしませう!

皆さん、最後まで楽しい旅が続きますように!!

Hola Marichs y Banderillero!!
Que tal RYOKAN y ONSEN?
Me alegro mucho de volver a veros. 
Espero que seguis hacer viaje estupendo.
Matane!


11月20日 23:07 By sara deさん


皆さん、こんばんわ じろうさんです。

スペインからのお二人、くまさんそして
奈良でお会いした皆様、本当にありがとうございました。
とても楽しい一日でした。あっという間に日が暮れてしまいましたね。

奈良遠足の準備とお世話をしていただいた皆様おつかれさまでした。
ありがとうございます。
ぜひもう一度、できたらスペインでお会いできたらいいですね。

くまさん、フォローしていただいてありがとうございました。
また次回よろしくお願い致します。


11月20日 22:40 By じろうさん


みなさん、こんにちは。Portapazです。
京都・奈良と、Proyecto Jの皆さんとご一緒させていただきました。
Marichusさん、Banderilleroさんのほか、たくさんの方々と知り合うことができ、
楽しい時間をすごすことができました。みなさん、どうもありがとうございました。
またいつかどこかで(できればスペインで)、再会できたらいいなあと思って
おります。
今頃、ご一行のみなさんは、温泉につかって歩き疲れた足腰をいたわっておられる
のでしょうか? それとも、蟹三昧の宴たけなわといったところでしょうか。
お二人の残り少ない日本の日々も楽しく過ごしていただきたいと思っています。
今夜はだいぶ冷え込みそうです。みなさん、風邪をひかれないよう、そして
飲みすぎないよう(笑)気をつけてください。

Hola a todos!
Participe en los dias de Kioto y Nara de Proyecto J.
Conoci a muchos amigos del foro y pase un tiempo genial.
Como la temperatura ha bajado mucho estos dias, pude ver las hojas ten~idas 
en rojo o amarillo en muchos lugares.
Creo que Marichus y Banderillero estaban contentos al ver los templos 
preciosos y los jardines muy cuidados.
Tambien pude aprender muchas cosas sobre Kioto y Nara.
Me alegro mucho de que yo hubiera tenido la oportunidad tan buena.

Y a Morgana, Pili y Lupi,
Lamentablemente no pude conoceros esta vez, pero os esperare aqui en Nara 
que vengais en otra ocasion del futuro cercano. 

A Marichus y Banderillero,
Como os ha sido la primera experiencia de Onsen? Sigais disfrutando del resto
de la estancia en Japon, y cuando volveis a vuestra tierra, mandadme e-mail,
vale?

Escribire mas despues. Hasta pronto.


11月20日 20:44 By Portapazさん


奈良遠足参加の皆さん

大変お世話になりました。
特にmoiraさん、bell-mamaさん、portapazさん何から何まで準備して頂きましたことを
感謝しております。
次回、どこかでお会いする機会がありましたなら、よろしくお付き合いください。
しかし、皆さん楽しいお酒でしたね。

くまさん
おせわになりました。楽しく日本の旅を満喫していってください。
帰りにマルチュースに会おうと思っていたのですが、電話をしたらまだベッドの中と言
われました。また会えるといいねと伝えておいてください。

皆さん、日本の旅の締めに近くなりましたが、健康に気をつけて楽しい旅を続けてくだ
さい。


11月20日 18:18 By 安濃津丸さん


くまさん、Banderillero , Marichus,
プロジェクトJご参加の皆様  あんまりです

やはり紅葉の京都はすごい人でした。
今年は暖かくて少し紅葉が遅いようですがきれいでしたね。
お天気にも人にもめぐまれてとても楽しい時間をすごすことができました。
みなさんお世話になりました。ありがとうございました。
次回は是非今回行きそびれた「あぶりもち」を食べにいきましょう。

ろささん無事お帰りでよかった(^^)

ぴょんたさん、さらさん、無事に帰られましたでしょうか?

Michan さん・・・洋服大丈夫でしたでしょうか?
風邪ひきませんでしたか?

奈良の三美神の方々、幹事お疲れさまでした。
きっと楽しい時間がすごせたことと思います。
次回は是非奈良も参加させてくださいね。

初めてお会いする方々、みなさんとてもすばらしい方で
実は昨日はあまり寂しくて少しへこんんでおりました。
今回お会いした方々またいつかお会いできることを期待しております。

Banderillero、 Marichus、

あんまりです。
次に会うまでにもう少しスペイン語を勉強しておきますね。 
また会えることを楽しみにしています。
無事に愉しい旅行が続けられますように祈っています
 anmari desu
tugi ni au made ni mousukosi supeingo wo benkyou site okimasu ne
mata aeru koto wo tanosimi ni site imasu
buji ni tanosii ryokou ga tudukeraremasuyouni inottte imasu 

今日からみなさん城崎温泉ですね
無事に愉しんで旅行が続けられますようにお祈りしております。


11月20日 17:00 By あんまりさん


すずきさん、こんにちは。
年末年始に、スペインとフランスの国境周辺を、何度かうろうろしたことがあります。

>ダリ美術館を
>軽く見た後そのままフランス入りって無理ありますかね?行った先でホテルを探して1泊
>しようかとも思っています。

確かに、ダリ美術館のあるフィゲラスから、電車でフランスへ行けますが、
冬場(特に年末年始)は、電車の本数があまり多いわけではないので、
ダイヤをよく調べて行った方がよいかもしれませんね。

フランス側で1泊する場合も、この辺りのホテルは、冬場は閉める所も多いので、
予約するか、空室状況を調べておいた方が無難かもしれません。

フランスのラングドック・ルション地方の、
コリウール Collioure やペルピニャン Perpignan 辺りは、ワインの産地で、
白の辛口「コリウール」や甘口の「バニュルス」などが名産です。

カルカソンヌ Carcassonne へ電車で行くには、
前述のペルピニャンの、海沿いに北の町・ナルボンヌ Narbonne から、
内陸(西)に入るようになります。
フィゲラスからナルボンヌまで、タルゴなどで、
ナルボンヌからカルカソンヌまでTGVなどで行かれるようですが、
詳しくは、時刻表を見て下さい^^。

管理人さまへ>
フランスの話題なので、もし不適切でしたら、お手数おかけしますが、削除して下さい。


11月20日 16:47 By ぺろどなさん


ポテルさん、まりささん、shouhei-mamaさん
アドバイスありがとうございます。今年の年末年始に8日間でバルセロナに行きます。
バルセロナをたっぷり満喫し、余裕があれば電車でのんびりした日帰り(または1泊)旅
行をしたいなと考えています。フランスには5年前に行きましたが、パリとニースだけで
したので、めったに行けないフランスの田舎町(勝手なイメージですが・・)みたいな
ところに行って見たいと思います。ワインシャトーは自分なりに調べたところ、冬はほ
とんどが行っても入れないようでした。ピレネー越えは寒そうなので、今のところ、バ
ルセロナから海沿いに行けるとこまで行ってみようかなってかんじです。ダリ美術館を
軽く見た後そのままフランス入りって無理ありますかね?行った先でホテルを探して1泊
しようかとも思っています。または、フランスではなくバルセロナからバレンシア方面
の小さい街などにしようかなとかいろいろ考えて楽しんでいます。フランスのラングド
ッグ地方ってフォアグラとかチーズとかワインなどおいしいものがたくさんありそうな
ので興味ありです。バレンシア方面で気軽に行けるお勧めの街がありましたら参考にし
たいので教えて下さい。よろしくお願いします。


11月20日 14:17 By すずきさん


Hola Javier
Hoy hace sol por lo tanto va a subir la temperatura de dia.
Ahora mi marido esta tocando el piano,le gusta tocarlo pero no le encanta 
tener una maestra.(^_^;) Creo que Guapo entiende espanol mejor que mi marido.
(^_^;)Ahora mismo tengo que preparar la comida luego voy a mandarte unas fotos.
Esperas un momento por favor.(*^_^*)



11月20日 12:12 By Hitomiさん


Hola a todos
Perdon por no poder escribir mas a menudo pero es que no tenemos. Ahora estamos 
en Nara, una ciudad cerca de kioto, donde los ciervos estan por los parques a 
su antojo, es increible estan en los parques tan tranquilos , y los tienes que 
apartar literalmente de tu camino porque aunque son salvajes estan como 
domesticados. Asi que campan por la ciudad como Pedro por su casa y la gente 
les da de comer si llevan algo. Pero directamente de la mano eh. Los monumentos 
de Nara son espectaculares, la estrucctura arquitectorica de madera mas grande 
del  mundo, la mas antigua del mundo, la campana mas grande del Japon, El buda 
es enorme, los guardines del templo A y N son enormes, todo esta a lo grande. 
Aqui nos hemos reunido casi 20 personas, asi que pareciamos un viaje 
organizado, ademas que estaba maravillosamente organizado, con tres abuelitos 
que hacian de guias, ademas de Portapaz que hizo de guia perfectamente, y de 
las otras dos Flores  de Nara. Muchas gracias a todos. Yo me quiero quedar a 
vivir aquiiiiii. Ahora es por la manana e iremos a Kinosaki, a un onsen, a 
descansar porque los dias han sido muy intensos hasta ahora, asi que nos espera 
el relax, saludos a todos y recuerdos tambien de Marichus.


20-11 09:25 By banderillero


ha mi correo electronico es sigfriet_art@hotmail.com



11月20日 09:20 By carlos arturo alor toledo さん


hola mi nombre es carlos arturo me gustaria convensar y conocer mas sobre su 
cultura 


11月20日 09:19 By carlos arturo alor toledo さん


Hola Pexego,

Que tal estas?. Parece que estas siempre muy ocupado trabajando.
Pienso que a la larga cada uno recibe su recompensa, Pexego, tenemos que ir a 
Japon. 
Al igual que los arqueros zen, tenemos que fijar mentalmente nuestro blanco 
alli.
Lo conseguiremos!!!

Un abrazo.




11月20日 09:14 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Mel!!!

He enviado a Coco una pagina con los karaokes que hay en Madrid y hemos 
decidido que cuando vengan 'los viajeros' vamos a hacer una quedada y vamos a 
ir todos a un karaoke, por supuesto tu tienes que venir, tendremos que ver 
muchas fotos y oir muchas anecdotas de lo que ha pasado en Japon.
Me gustaria que me dijeses a que academia vas, tu avanzas mucho mas deprisa 
que yo, voy muy lento y necesito 'disciplina'.
Yo estoy como loco por recibir clases de kendo. Estoy en una lista de espera 
pero no pierdo la esperanza. Si no consigo hacer kendo, hare Iaido, si es 
posible, En Madrid hay mas demanda que oferta. Nos forrariamos organizando 
un 'dojo'.
Me interesa la gramatica japonesa que has encontrado. He enviado mas abajo un 
mensaje a Hitomi con mi direccion de correo. Si quieres informame como puedo 
conseguirla, yo te puedo enviar todos la serie de Kurogane si te interesa. 
Esta en japones con subtitulos en castellano.
Matane!!!


11月20日 09:06 By ハビエル / JAVIERさん


Bueno...y antes de dar las buenas noches por hoy...querria mandarles un saludo a
toda
la gente con la que todavia no he hablado, pero espero hablar.

Y a Osito, Midorichus y Banderillero, que seguro que se lo estan pasando como ni醇oos,
un saludito desde ese lugar lejano en el mapa que es Madrid. Aprovechad al
maximo lo que
os queda que aqui estamos esperando ansiosamente la exclusiva del viaje...para
todos los
amigos de Nihongo ^-^!!

Tanoshinde kite ne!!


20-11 08:25 By Melany


Hola PEXEGO!!
Adoro las lentejas!!!!En verdad adoro todas las legumbres!!Tengo debilidad por 
garbanzos...maravilloso cocido madrile醇oo!!! El otro dia mi abuela (mi g醇li,
cari醇oosamente)
preparo un potaje de garbanzos para morirse de bueno, y la verdad es que con el
fresquito
que esta haciendo en madrid estos dias entra estupendamente!!

Que por que me dio por el nihongo...bueno...soy bastante impulsiva, estaba ya
cansada de 
las lenguas convencionales, la verdad es que el a醇oo pasado me plantee estudiar ruso,
pero lo pospuse porque me iba de Erasmus (intercambio de estuiantes entre
paises), y 
cuando volvi a Espa醇oa este septiembre, vi una serie en japones y la verdad es que me
gusto mucho como sonaba, por eso empece a curiosear algo de japones por la red y...
me enamore del nihongo!!Me parece una lengua fascinante, y que cuando empiezas a
mirar 
un poco te engancha hasta que no puedes parar. Cuantas mas cosas aprendo, mas
quiero saber.
En cuestion de una semana aprendi a leer y escribir hiragana, y otra para katakana. 
Pero con eso no basta, luego te enganchan las particulas, wa, ga, ni, de, no,
mo...vamos...
que en la mesilla de noche tengo una gramatica japonesa en vez de un libro de
lectura.

Vamos...que me ha dado fuerte, es como un reto. Estoy deseando poder escribir ya
con caracteres
japoneses para empezar a chapurrear algo en el foro!!
Y a tu pregunta de si soy muy joven...23 a醇oitos...a punto de terminar la carrera
que es de
6 a醇oos.  Y espero que licenciarme para el proximo verano, y...si se puede irme
un par, o 3
meses a Japon a estudiar. (Y en verdad es por eso por lo que me ha dado tan
fuerte, si me voy
me gustaria poder hacerme entender alli)

Yo creo que es una buena idea no??? ^-^  anda, dime que si que si me animas me
pongo to 
contenta!!!

Un besito!!! o mejor, un bico, o bici醇oo (no se si se escribe asi :P)
Matane!!




20-11 08:11 By Melany


Hola COCO!!
Mi amiga que sabe donde estan los karaokes no ha venido esta semana a clase,
asi que no le he podido preguntar, el martes espero verla y ya te cuento que me
dice.
Por Plaza de Espa醇oa se que hay, o habia, uno porque yo he estado. 
Tambien se que en el Balcon de Rosales, que es un sitio donde se puede cenar y
tambien ir a tomar unas copas, antes la cena llevaba karaoke incluido, de manera
que con
los postres todas las mesas salian a cantar una cancion.
De todas maneras en cuanto sepa algo mas te comento ^-^

La verdad es que no me resulta pesado tener 3 dias a la semana clases de japones, 
la academia a donde voy esta a 5 minutos andando de mi casa, y es divertido estar
en clase con mas gente, tenemos que hacer ejercicios orales unos con los otros, 
preguntandonos, ima nanji desu ka, o, sore wa nan desu ka. Y es gracioso porque a 
veces no tenemos ni idea de que contestar jejeje.
En el mensaje que le he escrito a Javier, he puesto mas o menos lo que ya he visto.

Tu como hiciste para aprender tan bien espa醇ool??...la verdad es que espero algun
dia poder
escribir japones la mitad de bien de como tu escribes espa醇ool *^-^*

Un besito!!



20-11 07:43 By Melany


Hola JAVIER!!
El foro me encanta, la gente es muy abierta y acogedora. La primera vez que escribi
tuve miedo por si no me respondia nadie al mensaje. Porque se os ve un grupo muy
y no sabia si podria entrar. Ahora me doy cuenta que hacer amistad con vosotros
es facilisimo.
La verdad es que el yuyu de aprender japones me dio en septiembre, porque vi una
serie
en japones y me encanto como suena. Y desde entonces me ha dado fuerte!!

Empece a mirar un par de paginas por internet yo sola, hasta que encontre en
octubre 
cerca del metro bilbao una academia que dan japones (que no son muchas) y me meti.
Hiragana lo domino y Katakana casi que tambien, la oracion simple con DESU, los
verbos 
en -MASU,la negacion, el pasado, y unas cuantas particulas (wa, ga, to, ni, de,
wo, no)

Normalmente se me dan bien los idiomas...sobre todo si me gustan ^-^

Tu que tal lo llevas?? Como haces para estudiar tu solo?
Por cierto, he encontrao una gramatica japonesa que esta genial, por si te interesa.

Un besote ;)


20-11 07:28 By Melany


Hola Hitomi,

No solemos ir a las iglesias, era tipico despues de cenar el 24 de diciembre 
sobre las 24:00 h. acudir a la 'misa del gallo', pero esta costumbre se esta 
perdiendo. Despues de la misa, las familias iban por las calles cantando 
villancicos, que son canciones tipicas de Navidad, pero ya tampoco lo hace 
nadie.
Tokio esta a latitud 35━ Norte, longitud 139━ Este, y Madrid esta un poco mas 
al norte, latitud 40.45━ Norte, longitud 3.55 Oeste, y estamos a unos 700 
metros sobre el nivel del mar. Tenemos clima continental por lo que tenemos 
inviernos muy frios y veranos muy calurosos, hay un dicho que no deja de ser 
cierto, en Castilla tenemos ' 9 meses de invierno, y 3 de infierno'.
mi direccion de correo es olindico@hotmail.com. Me mandas un mensaje y te 
respondo dandote mi direccion. Tu me das la tuya y te enviare otra tarjeta 
para Navidad.
Una pregunta, Guapo tambien entiende el espan-ol?

Matane!!! Kiotuketene!!!*^_^*



11月20日 03:27 By 労哽┼ / JAVIERさん


スペイン語 わかりません ごめんなさい どうか 教えて ください

しゃこうダンスで ご一緒に 踊って頂きたい 男性に どうしても 申し込みたい時

の 素敵な お誘いの 言い方 を 教えてくださ〜い♪


11月20日 02:04 By ♪ジョタサン♪さん


あずきです。こんにちわ〜!
15日、東京見学ツアー&夕食会に参加して、とっても楽しい時間を過ごすことができました。
みなさま、どうもありがとうございました。
(初参加でしたが、おかげですっかりくつろいじゃいました\(^O^)/)

カエルさん、はっさくさん、お疲れさまでした。
Tantan妻さん、飲みっぷりが良かったです。日本酒の会にも行けるといいナ♪
石川さん、素敵なカードをありがとうございました。個展、楽しみですね!

スペインチームご一行様、京都・奈良では、紅葉を満喫できましたでしょうか?
元気に旅を続けてくださいね〜!     



11月19日 20:55 By あずきさん


Hola Javier
En la Navidad vais a ir a una iglesia?
Veo que en Madrido hace mas frio que en Yokohama.
Quieres la tarjeta del ano nuevo ??? Dime tu direccion o e-mail.
Creo que seria muy bonita en tu ciudad.
Matane!!!!   (*^_^*)


11月19日 17:48 By Hitomiさん


Hola Pexego
Estuve muy contenta de haber visto a mis companeros del foro.
U〰n si hubiera tendio mucho tiempo con ellos habria hablado mucho en espanol.
(-_-;) Sigo aprendiendolo.Ultimamente en casa trato de hablar con mi marido
y Guapo en espanol. Cuando te vea en tu tierra, hablre con slotura como una
espanola・・・・・・・????? (~_~;) Ya son las cinco de la tarde,hay mucha
oscurida.Me alegro de que estes muy contento del trabajo.(^.^)
Por alli Ya estan adornadas con iluminaciones de la Navidad en las calles ?
Aqui las decoraciones de la Navidad dicoran el escaparate.(^^♪
Me gusta verlo. Matane!!!Kiotuketene!!(*^_^*)


11月19日 17:36 By Hitomiさん


Hola chicos!! Especialmente COCO, JAVIER, y PEXEGO!
No he desaparecido pero es que esta semana estamos con la organizacion del viaje
de fin de carrera y no paso casi por casa.
Ma醇oana os contesto a todos!!
Un besito y buenas noches

MUAK!!!


19-11 11:23 By Melany


くま様
京都に来られているのに、失礼しました。来年の春にブルゴスから最低レオンまでは歩
きたいと思っています。その時又お世話になると思いますが宜しく御願いします。
多くの方がコンポステーラへの道の素晴らしを経験されるといいのですが…。
一緒に歩かれる方が居られればなお良いのですが…。
日本の秋をお楽まれ、スペインまでの無事をお祈りします。


11月19日 08:14 By 馬場さん


ろさ en Japon!
Genki?
Matane


11月19日 04:22 By ぺセゴ(Pexego )さん


Coco!
Hai! muy caro y poco dinero!
Creo que para un japones que vive en Espan~a le resultara muy dificil 
poder ahorrar para poder viajar a japon!
Asi que te hace gracia mi expresion "no tanto como Estrella"... en que
sentido?
Es que por aqui somos muy originales (^_^)
Hace ya 5 anos que estas en Espan~a? cuanto tiempo se necesita para
tener la nacionalidad?
Bueno, un saludo.
Chaooooo


11月19日 04:20 By ぺセゴ(Pexego )さん


Hola Hitomi!
Veo que estas muy contenta por conocer a mis compatriotas!
Me alegro de que todo marchara bien!
Que tal la conversacion en Espan~ol?
Ay!!! yo tambien quiero!
Un saludo


11月19日 04:16 By ぺセゴ(Pexego )さん


Kuma-san!
Que tal?
Donde estais?


11月19日 04:14 By ぺセゴ(Pexego )さん


Banderillero!
Que tal esas Biru????
Y el resfriado? atsui desy ka?
kiotuketene


11月19日 04:13 By ぺセゴ(Pexego )さん


Hola Shouhei-mama!
Veo que hace "casi" tanto frio en Galicia como en Tokio! 
Pero en A Pobra do Caramin~al no tanto frio, temperatura suave.
Sabes algo de nuestros amigos del foro?
Que tal esas partidas de parchis? nosotros tambien jugamos a veces
los sabados por la noche con Sonia y Jose Manuel!
(^_^)
Baibai


11月19日 04:13 By ぺセゴ(Pexego )さん


Hola Tomy!
Genki desu ka?
Watashi wa pexego desu!
Matane!


11月19日 04:11 By ぺセゴ(Pexego )さん


Hola Melany!
No te preocupes por lo de la "educacion" aqui estamos en familia!
Lo de cuanto tiempo hace que estudio nihongo... la verdad es que la
pregunta seria: Cuanto tiempo hace que trasteas con el nihongo?
Pues mas o menos desde el 2004.... ;P
Lo que pasa es que desde hace una temporada grande, muy grande no
consigo planificar una agenda de estudio mas o menos constante...
Tu aprovecha la ocasion tener sensei!
Asi que quieres que te ensen~e un potaje???
Te gustan las lentejas?
Por cierto eres muy joven? por que te interesa estudiar nihongo?
Un saludo?


11月19日 04:10 By ぺセゴ(Pexego )さん


くまさん、こんばんは。
連日お疲れ様です。
京都駅での待ち合わせの件ですが、当日朝新幹線で京都に
到着予定です。電話番号がわからないので携帯に電話をい
ただけませんでしょうか?
ボージョーレーヌーボー持参します!


11月19日 01:29 By quimico さん


こんにちは。お昼過ぎから太陽が出てきてお天気の良いマドリッドです。
気づけば11月も半ばを過ぎてしまいました。
ハビエルさんの書き込みにもありますように、お店にはクリスマス商品が
ズラッと並ぶようになり、スーパーのお菓子のコーナーにはトゥロンをはじめ、
見ただけで歯が痛くなりそうな甘いものがたくさんです。
去年のグランビア通りのライトアップは、一昨年よりも落ち着いた感じでしたが、
今年はどうでしょうね。

すずきさん、こんにちは。
今年9月に列車でスペインからフランスに行きました。
モンペリエ行きの列車を利用しましたが、途中GIRONAを通る時に町の中を列車が通り、
車窓から見えた大きな教会と川の景色に感動しました。
途中で降りて観光する時間が私にはなかったのですが、下車をしながらいくつかの町を
見てフランスに行くのもいいなぁと思いました。
行き方はあまり知らないのですが、カルカッソンヌ(carcassonne)という町がいいと
聞きました。日帰りは難しそうですので、泊まりで行けるといいですね。

quimicoさん、こんにちは。
あの招き猫、ちょっと漫画っぽくて笑えませんか?
出発の前日に電話をしたときに、結構ナーバスになっていたので、
何か励ましになるようなものを探してたんです。色も名前にあってるから
いいかと思い。私も一緒について行きたい思いでした。




11月19日 00:55 By ポテル/Potterさん


↓ すみません、名前が・・・ろさen Japon でした


11月19日 00:37 By ろさ en Japonさん


みなさん、今晩は。ろさです。
 京都でのプロジェクトJに参加後、無事福岡に帰宅しました。
京都でお会いした皆様、お会いできてよかったです。お世話になりました。
スペインからご参加のお二人もとてもお元気そうで、京都を楽しまれていたようです。
 紅葉もきれいで、秋に京都を旅行したのは始めてでしたので私もとても楽しむ
ことができました。
 この週末はたぶんたくさんの皆様が参加されると思いますが、皆様にとって良い
旅行になるようお祈りしています。
 そして、今回お会いした皆様にまた、どこかで再会できることを期待しています。

Banderilleroさん、Marichusさん
 Me alegre de ver os. Lamente no hablar mucho en Espanol.
Necesito aprenderlo mucho, y espero que vere os otra vez en Espana o Japon.
Korekaramo kiwo tukete, ryokou wo tanoshinde kudasai ne.



11月19日 00:35 By さん


皆様、こんばんわ じろうさんです。

お仕事をすませて無事帰ってきました。
奈良のお世話をしていただいた皆様ありがとうございます。
明日は奈良でお会いできるのを楽しみにしています。

くまさん、スペインの皆さんもお疲れは出ていませんか。
幸い良いお天気のようです。
明日はよろしくお願いします。



11月18日 22:44 By じろうさん


busco amiga que viva en japo en las regiones de SHIZUOKA


18-11 22:10 By oliver berinduague


Yo hablo esa y quiero conocer gente de japon tengo 16 a, deceo viajar a 
ese pais , y si alguna familia me decea aceptar para que viva por un tiempo 
con ellos seria genial, puedo enseles a hablar en espa, esto me sirve ya 
que quiero viajar por el mundo, hacer cosas buenas, aportar al mundo, y 
conocer cual es mi propocito en la tierra para realizarlo
Chao, ciao,  Bye......Importante: Deceo que me ense a hablar Japones


11月18日 14:09 By Cedrikさん


皆さん、今晩は。千葉のRicoです。

くまさんへ:12日の夕食会?では、お暇も申し上げませんで失礼しました。少し体調
      が悪かったのと、帰宅が午前様になる訳にはいかなかったので先にお店を
      出ました。すみませんです。
      それとBanderilleroさんの言っていた「Rマドリードvsバルサ」の試合
      ですが、衛星放送のWOW/Wで、20日(日)の早朝3:45から放映する
      そうです。地上波では、フ・TV系列で23日深夜1:28からです。
      どっちも見るのは大変そうですね。(^^;

A Banderillero. Hola. Cosas del partido de Real madrido contra Barcelona       
es dificil a ti. Esque 3 y 45 del madrugada con TV satelite o A la 1 y 28 del 
madrugada tambien. Más detalles, preguntale a señor Osito, por favor. Hasta 
otra.
               
追伸:12日の体験着付けの写真があったら代金を送りますので、1枚頂けますか?


11月17日 23:56 By Rico en Chibaさん


Konnichiwa Mel,

Que te parece este foro?. Si te gusta la cultura japonesa como creo que es tu 
caso imagino que te gustara, pero pienso que sobre todo por la gente que 
participa.

He visto que estudias japones, yo lo intento en mi casa pero lo mejor es acudir 
a una escuela. Donde estudias?, Dominas ya el hiragana y katakana?.

それじゃあ、また。 
sorejaa, mata. 


11月17日 18:41 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Hitomi,

Hoy Madrid ha amanecido con mucha niebla. Ayer muchos aviones que llegaban a 
Madrid tuvieron que ser desviados a otras ciudades por falta de visibilidad. 
Ahora no llueve pero ya se ha quedado el frio.

Joo!, yo quiero una tarjeta tuya!, haciendolas tu deben de estar muy bien.
Cuando Beatriz-chan era pequen-a haciamos tarjetas de Navidad con dibujos suyos 
y eran muy graciosas. Ahora hace dibujos de tipo 'manga' y la verdad es que lo 
hace bastante bien, te puedo enviar si quieres un dibujo suyo.

Ya han puesto la mayoria de los adornos de Navidad por las calles de Madrid, ya 
estan preparadas las luces en arboles, y calles, pero no se iluminaran hasta 
primeros de Diciembre. Tambien estan preparando en la plaza Mayor las casetas 
de un mercadillo de Navidad tradicional donde venden adornos, figuras, arboles 
etc.
En mi casa ponemos el arbol de Navidad el dia 8 de Diciembre, porque dicen que 
trae suerte, un poco mas adelante ponemos un Belen, con las figuras y animales, 
con sus piedras y arboles. Aqui celebramos la noche del dia 24 la navidad, y se 
hace una cena especial, y nos juntamos con la familia hasta altas horas de la 
madrugada. Quien mejor se lo pasa son los nin-os.

Matane!!!


11月17日 18:21 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Javiel
Hoy hace sol pero la temperatura no ha subido.(^_^;)
Vamos a echar las tarjetas del ano nuevo al buzon hasta el 20 de diciembre
para llegar a las casas conocidas el primer dia del ano.Ya tengo una idea de
eso.Pero tadavia tengo tiempo suficiente.Inmediatamente despues de entrar 
en el mes de diciembre,voy a prepararlas.  
El ano nuevo acerta a lo del perro  segun el horoscopo chino.
Por eso en mi tarjeta tiene un perro.(^.^)
ahora se adorna el escaparate con la decotacion de las Navidad y se comienza 
reservar la comida tradicional para el ano nuevo. Yo la preparo por si sola
un poco.(^.^)  Como celebres en Las Nacidad?  Matane (*^_^*)





11月17日 16:56 By Hitomiさん


hola estas ai


17-11 15:37 By maria


Komo es Adrian,El dragon rojo n japones? si podeis decirlo pronto m ayudareis 
muxo esk toi aciendo un comic i necesito l titulo n japones


11月17日 05:48 By Adrian ,el Dragon Rojoさん


hola osito de madrid..
que te puedo contar todo muy bien aqui en puerto rico, apesar de que la 
economia esta muy mala pero se trata de vivir, y tu como estas? tiene que ser 
dificil tener que escribir todoe el dia en esta pagina tu trabajas en otra cosa te 
admiro suerte en el viaje pronto volvere a escribir...hasta luego


17-11 05:13 By william


Hola Melany,
De verdad, es la primera vez que hablamos en el foro. Dozo Yoroshiku!
Si, vivo en Madrid desde julio, llevo muy poco tiempo aqui.

En cuanto a karaoke en Madrid, me gustaria saber donde estan. Una vez se lo 
pregute a Osito y me dijo que antes habia un karaoke japones pero ya no hay por 
eso estaba muy deprimida. Potter de nuestra oficina me dijo que habia un 
karaoke cerca de Plaza de Espana. Quiza sera este karaoke que estas mencionando?
Ensenameeeee.

Por cierto, empezaste a estudiar japones hace muy poco tiempo, no? Que tal? Me 
parece que estudias mucho! Que estais estudiando ahora? No te agobias con la 
clas de 3 veces a la semana?



11月17日 00:51 By cocoさん


こんばんは。
昨日の活動に参加された皆様、お疲れ様でした。
そして、幹事のカエルさん、はっさくさん本当にありがとうございました。
実は築地場内めぐり、歌舞伎鑑賞、深川不動すべてが初体験でした。
いつでもできると思ってしていなかったことを一度に体験することができて、とても
思い出深い1日でした。
あずきさん、和服の女性のお酌がうれしくて飲み過ぎてしまいました。
初対面の方の前でおはずかしい・・・
ぜひ、日本酒の会にもいらしてスペイン旅行の計画をしてくださいね。

プロジェクトJのこれからの行程が益々盛り上がり、皆様が楽しまれますように。
掲示板で活動の経過を見るのを楽しみにしています。


11月16日 21:31 By Tantan妻さん


くまさん

  無事に京都に着き、明日からの活動を前に寛いでいるのでは?
 箱根での精算は全ていただいておりますのでご心配なく。

  風邪等ひかぬ様、また胃袋をお大切に!
  


11月16日 21:16 By W夫妻さん


 プロジェクトJは毎日ほんとにもりだくさんですすんでいるようで…
 日本人の私でもなかなか行かないところをまわる回るみたいで、
 いいですねー(^^♪

 京都参加の皆さんへ
  あさって、私も京都市内をうろうろしていますので、
  どこかで、ひょっこり顔を出すかもしれませんのでその節は
  よろしくお願いします。
  
 はっさくさん
  電車なくなるとはたいへんでしたね(-_-;)泊まった方が楽でしたね。
  私はなんとか無事たどりつきましたよ!ほんとごくろうさまでした。

 かえるさん
  歌舞伎やっぱり寝てしまいましたかあ〜朝早かったですもんね
  築地、私も行きたかったのですが残念です。茂助の団子食べたかったです。
  

  
  


11月16日 20:01 By Hadaさん


昨日の朝は地震で飛び起きての築地市場行きでしたが、今朝も地震がありましたね。

今日のお天気では新幹線のなかから、富士山がきれいにみえたでしょうね。関西方面の
旅が好天に恵まれますように。
今日はゆっくり休んで下さい。

まりささん、寝ました。けいしゅうさんとうたた寝てるのがMarichusさんにばれちゃい
ました。でも気持ちよかった。城崎温泉楽しんで来てね。


11月16日 14:18 By カエルさん


hola



16-11 11:23 By enderson


みなさん、こんにちは
東京滞在中、プロジェクトJにご参加頂いた皆さん、本当にありがとう御座いました。
特に、各日程のリーダー、夕食の幹事をお引き受け頂きました皆さんには、
何から何までお世話になりました。
おかげさまで、最高の時間を過ごすことができました。
Marichusさんも、Banderilleroさんも、連日の充実した日程にも関わらず、元気
いっぱいで、とても楽しんでいるようです。
 これからいよいよ京都へ向けて出発します。 W夫妻さんがおっしゃるように、
今日は良いお天気で、新幹線の中から富士山を楽しめそうですね!
それでは、またあらためて報告入れます。
関西の皆さん、このあと、どうぞよろしくお願い致します!

まりささん、多分、問題ないと思いますが、今日、京都のホテルでチケットを
受け取る予定になっています。 夕刻、できれば確認の電話を下さい。

W夫妻さん、先日の箱根遠足の日、最後の乗り越し分、お支払いしましたっけ?




11月16日 10:41 By マドリッドのくまさん


おはようございます

 東京でのpurpjyekutoーJも無事終わりましたね。
 参加された皆様が楽しく過ごすことができたようで本当に
 良かったです。
 
 今朝の富士山は素晴らしく新幹線の中からも良く見えると思います。
 富士川のあたりですので(東京から30分位の所になります)
 御覧になってください。進行方向右です。  (昨日は富士山みえませんでした)

 関西でのpurojyekutoーJもきっと盛り上がるでしょう。
 くまさん皆さん楽しいひと時をありがとうございました。








11月16日 09:04 By W夫妻さん


Hola a todos!!

A ver si alguien me puede resolver esta duda existencial.
ue diferencia hay entre HAJIMEMASHITE y DOUZO YOROSHIKU?
Es que en verdad a mi los dos me los han traducido por "Encantado de conocerle"
pero luego me han dicho que en verdad es douzo yoroshiku el que significa
"encantado"

Y luego en el orden, hajimemashite se suele decir primero no? Mas o menos
Hajimemashite, Melany desu.Douzo yoroshiku
O es igual cambiar el orden?

Gracias!!


16-11 08:59 By Melany


Hola Coco!!
genki desu ka
Es la primera vez que hablo contigo, hace poco que estoy en el foro.
Soy Melany, o Mel, hace poco empece a estudiar japones...en realidad...
un mes, pero como me gusta soy buena estudiante ^-^
He visto que tambien vives en Madrid  (la verdad es que ahora hace muy mal
tiempo!!)y que has hablado de karaoke...yo se que en madrid hay algunos. Ademas 
tengo una amiga que le encanta el karaoke, si quieres le puedo preguntar las 
direcciones por si algun dia quieres ir.

ue tal te sientes en Madrid?


Un saludito, Mel


16-11 08:50 By Melany


Konnichiwa Portapaz!!
Pues la verdad es que estoy mirando libros de japones a ver cual es el que mas
me gusta. Y la verdad es que voy a clases de japon駸, lunes y miercoles 1 hora y
media de gramatica, y los viernes 1 hora de conversaci
Empeca estudiar sola, pero es mejor al principio asistir a clases, porque son
mas divertidas, y es bueno para aprender la pronunciacion.
He encontrao un libro de japones que esta bastante completo, normalmente los
libros son muy basicos, se centran en situaciones de la vida diaria: como
presentarte, como pedir una cerveza...etc.
Estoy buscando un mapa de Japon bonito para ponerlo en mi cuarto y asi aprender
un poco mas de geografia japonesa.
Y alli? hay buen material para estudiar espa??

Un besito!!


16-11 08:36 By Melany


compas exportadoras de automoviles usados al puerto de Iquique


11月16日 06:41 By JosArcaya Amorragaさん


こんばんは、yumikoです。

プロジェクトJでご一緒した皆様、改めてありがとうございました!
今夜は終了間際の飛び入りで、失礼しました、カエルさん。
皆さままたお会いしましょうね!

Marichusさん、Banderilleroさん、
He divertida mucho con vosotros en Proyecto J!
El viaje sigue todabia y veras mas amigos del foro, que bien!
Pues, vamos a ver, またね〜!


11月16日 03:03 By yumikoさん


Hola Midorichus!
Que tal kabuki?
Ensename tu kabuki(imitacion de kabuki) en Onsen!
Hasta luego.

Hola, banderillero!
Que tal garganta?
Ten cuidado, todavia esta mucho tiempo de viaje.

くまさん
城崎の切符の件ですが、キャンセルしたほうがいいですか?
ここで聞くより電話したほうがいいかな。

シーラさん
ごめん!全然、部屋を片付けてないの〜。
寝てもらう部屋だけは何も置いてないけど、ほかはダンボールの山。(^^;
覚悟してきてね。

カエルさん
ジェラルドくん、帰りに中華料理店の看板を見て
これは今日、自分が書いた字か?と聞くので
そうだよ、龍だよ、というとガッツポーズしてすごく喜んでました。
かなり気に入ってたようですね。
ところで歌舞伎、寝ませんでした?(笑)

赤プリさん
お元気で!
向うでの近況も聞かせてくださいね。

すずきさん
フランス方面ではありませんが、バルセロナから日帰りで行ける
ボデガ(ワイン蔵?)はいくつかありますよ。
わたしはコルドニウの建物をいつか見たいな、と思ってます。
トーレスはトロッコでの見学でジェットコースター気分が味わえるそうです。
どちらも駅から近かったと思うんですが。。。
フランス方面だとカダケス、よかったですよ。
ダリの卵の家がなくても、ゆっくり訪れたいところでした。
ちょっと風が強いところなので冬は寒いかな。
あ、でもここはバスでしか行けないですね。



11月16日 02:05 By まりささん


cocoです。
マドリッドは今日も雨です。。。
プロジェクトJの方は順調に進んでいるようで何よりです。

shouhei-mamaさん
今日地震があったんですね。大きくなくてよかったですね。
何せうちの実家は次に大きい地震がきたら崩壊と言われているので。。。

ひろじゅんさん
これまで掲示板上でお話したことはありませんが、実はひろじゅんさんがスペイン留学をする前
からROMはしていました。私自身が留学手続きをする際にはひろじゅんさんの書き込みをいろ
いろ参考にさせていただきました。感謝しています。
ところで今度は留学ではなく婚姻手続きなんですね。なんか面倒そうだけど頑張って下さいね。
ということは年末はスペインに残るんですね。

あまぐりさん
あら、カラオケも行ったんですね〜、すごくうらやましいです。
私はスペインの生活には満足していますが、何よりカラオケに行けないのがツライです。
スペイン人の2人も歌ったんですか〜。す、すごい。
果たしてその歌声は?
ミルクなしのコラカオは、まあ、なんと言うか飲めなくはないです、という感じでしょうか。ミ
ルクが入っていない分さっぱり味となっています。個人的にはやはりミルク入りがいいですね。
玄関フードの解説、ありがとうございました。これでやっとどういうものかわかりました。
北海道には札幌だけ2度1泊ずつ言った事があります。8月と2月。でも地下街が発達していた
ので、ほとんど地下を歩いていたような気がします。そのせいか思ったより寒くは感じませんで
した。
是非今度はいつかのんびりと行ってみたいですね。

Hola Javier,
Hace muuuucho tiempo sin hablar contigo!
Como estas? Muchisimas gracias por darme la direccion! Si, hoy la princesa 
japonesa se ha casado! Ya no pertenece a la familia real. Ella vivira como una 
japonesa normal. Bueno, hoy los programas de corazon se remitira esta noticia 
seguro! En nuestra oficina tambien hace calor! 

Hola Keikanome,
Bienvenido a nuestro foro! Sabes japones? Estudias japones? De donde eres? Yo 
vivo en Madrid!
Espero que puedas contactar con muchos japoneses!

Hola los amigos de nuestro foro!
Amaguri (una chica japonesa de nuestro foro) ha contado que ayer Osito, 
nuestros amigos japoneses y espanyoles fueron a Karaoke! Que envidia!  Eso lo 
que me falta en Espanya. Me parece que todo el mundo canto unas cansiones en 
karaoke, los Midorichus y Banderillero tambien. Tengo curiosidad que cansion 
cantaron ellos.





11月16日 01:49 By cocoさん


プロジェクトJ参加の皆様
二晩続けて飛び入り参加をさせていただき
ありがとうございました。
皆さんのスペイン話を聞いていたら、
また行きたくなってしまいました。




11月16日 00:53 By スカMaさん


こんばんわ、bellmamaです。
プロジェクトJは千葉、東京、箱根とイベント盛りだくさんで
順調に進んでいるようでなによりです。
夜の宴会のほうも掲示板読んだら、なんだかみなさんとても
盛り上がったようですね〜。

奈良遠足参加の皆さん
実はなにを隠そう・・・私はmoiraさん・portapazさんと3人で
奈良遠足の担当になっております。
ほとんど2人にまかせっきりにしていて、掲示板にも登場せずで
申し訳ありませんでした。
JR奈良駅集合は朝早めですが、がんばってくださいね!
法隆寺・中宮寺・東大寺の拝観料合計2000円を
集合後かJRの中で前もって集めたいと思います。
移動の電車・バスの運賃は細かくなりますので個々で切符を
買っていただいたほうがいいと思いますので
よろしくお願いします。
皆さんに会えるの楽しみにしています。

安濃津丸さん
手のかかった東大寺資料作成ありがとうございました!
私も三重県出身なので、そちら方面からの方々に会うのも
とってもたのしみです。
よろしくお願いしますね。

マドリッドのくまさん
やっと会えますね〜!
ずいぶん日本満喫の旅になっているようですが
Midorichusさん・Banderilleroさん、そしてくまさんお疲れは出て
いませんか?
朝晩はずいぶんと冷え込むようになってきましたので
体調崩されないよう十分気を付けてくださいね!
17日は奈良から3人京都観光に参加しますが
集合は10時にホテルでよろしいですか?
京都も紅葉が見ごろでしょうか、楽しみです。




11月16日 00:10 By bellmamaさん


Hola a todos y todas!! (^_^)
Ahora estoy muy ocupado pero y ahe leido todos vuestros mensajes.
Ya ire contestando poco a poco.
La´aaaaaaaatigo!


11月15日 22:33 By ぺセゴ(Pexego )さん


Hola Coco!

Genki desu ka?

Incluyo la siguiente direccion del periodico El Mundo por si fuera de interes 
ver las fotos de la boda de la princese Sayako en un periodico de Espan-a.

http://www.elmundo.es/albumes/2005/11/15/boda_en_japon/index_1.html

Hace poco calor, eh!

Matane!!!


11月15日 22:32 By ハビエル / JAVIERさん


あまぐりです。

昨日はyumikoさん、楽しい宴の幹事をありがとうございました(^^)。
他に昨日お会いした方々、お会いできてとても楽しい時間を過ごさせていただき
ました!ありがとうございました♪

二次会のカラオケでは、ししさんの素晴らしいダンス、yumikoさんの
素敵な歌声、かっちゃんご夫妻の愛のデュエット、スカMaさんの
ノリノリな選曲、スペインからご参加のお二人のスペイン語の曲の数々、
そしてくまさんの裕ちゃんメドレー♪
とても楽しいカラオケタイムでした(*^_^*)。

くまさん、昨日はお疲れ様でした〜。
またお会いできて嬉しかったです。
今度はがっつり飲みたいですね(^^)。ムフフ。

cocoさん、お返事遅くなりました。
マドリッドは雨で寒そうですね。
東京も今日の最高気温が12度で寒い一日でした。
さて、コラカオネタの続き・・・。
ミルクなしのコラカオってコラカオをお湯で溶かして飲むのでしょうか?
ココアと大分味は違いますか???
二日酔いの弱った体に合いそうですね(^^ゞ。
北海道出身では二重ガラスではない窓はほとんど見ませんね〜。
玄関フードは、玄関が吹雪で雪や氷で固まって開かなくなってしまうので、
風除室みたいな役割です。雪除室ですね。
玄関フードはガラスの小部屋みたいなもので引き違いのドアがあります。
温室のようなものというのは見た目のことで、
とても温かいところではないですね〜。
でもこれがあることで、玄関を開けることができるんですよ。
そんな過酷で長い冬が北海道が大好きな私です。
ぜひcocoさんをはじめ多くの方に来ていただきたいです。


11月15日 21:48 By あまぐりさん


Konnichiwa Hitomi,

No te preocupes por ellos, Midorichus quiza este menos acostumbrada al frio, 
pero seguro que Banderillero tiene que soportarlo muy a menudo. Aqui no ha 
dejado de llover desde el domingo, y hace frio pero la gente esta contenta por 
la lluvia y la nieve.
Cuando vengas a Madrid espero que no solo hablemos en un bar, sino que tambien 
si puedo os acompan-are a las excursiones que se hagan.
Los 'nengajyou' son como las tarjetas de felicitacion de Navidad que se mandan 
a familiares y amigos?. Lleva dibujos?
Vas a ir a Kioto, que bien!. Algun dia ire yo tambien. He visto Kioto desde el 
cielo con el Google Earth y parece una ciudad muy grande. Tambien he visto 
Yokohama y se pueden apreciar los edificios.

Matane!!!


11月15日 18:34 By ハビエル / JAVIERさん


Konnichiwa Portapaz,

Hace ya frio en Nara? En Madrid ya ha llegado el invierno. Segovia, Avila y el 
norte de Madrid tiene ya nieve. Las pistas de esqui proximas a Madrid, 
(Navacerrada, Cotos, Pinilla, etc. tienes mas de 50 cm. de nieve, y en muchos 
puertos de montan-a hace falta que circulen los coches con cadenas).

Cuando vuelvan nuestros amigos a Espan-a empezaremos a hablar del Proyecto 'E' 
o proyecto 'S' (de Supein), como prefirais. Entonces podremos hablar de la 
visita que podriamos hacer a Pedraza. A Osito le gusta la zona de Burgos, 
podriamos visitar Santo Domingo de Silos y escuchar los cantos gregorianos de 
los monjes, Covarrubias y la Torre de Don-a Urraca, y me gustaria que 
conocieseis la provincia de Soria. Por estas zonas hay muchas iglesias 
romanicas y restos arqueologicos celtiberos.

No te atreves a hacer la tortilla de patata?, es muy facil. A mi incluso me 
gusta fria.

Matane!!!



11月15日 18:16 By ハビエル / JAVIERさん


ももいろばろんさん
こちらこそお目にかかれて嬉しかったです。(^.^)
来週 京都に帰ることにしました。皆さんとスケジュールが合わなかったのを残念に
思います。多勢の方たちがお待ちになっているので、楽しいひと時を過ごされることで
しょう。スペイン語是非初めて下さいね。私もゴルフ、テニスは10年ぐらいになるで
しょうか。確かに何か見えてくるものがありますよ。スペイン語はズーと続けていくつ
もりです。スペイン語で英語が習えたらと思っているのですが・・・・
では 楽しい毎日をお過ごし下さいね。Hasta luego(*^_^*)


11月15日 10:28 By Hitomiさん


おはようございます

 昨日は箱根遠足も無事に終わりました.ご参加の皆様お疲れさまでした。
 うす曇でしたが、大涌谷からの富士山も良く見えました。又ロープウエイや遊覧船
 からの紅葉も素晴らしく、Marichus、Banderilleroの
 お二人もとても喜んで頂きました。
 ご参加の皆様とも楽しいひと時を持つことができました。これからもお会い
 したいですね。
 今後まだご旅行が続きますがお身体に気をつけ楽しんで下さい。
 Yumikoさん昨夜は幹事さんお疲れ様でした。
 
 


11月15日 10:22 By W夫妻さん


Hola Javier
En Japon hace mucho frio. Me preocupa si ellos van a coger un resfriado.
La proxima semana voy a volver a Kioto para ver a mi madre y la familia 
de mi hermano mayor. 
Cuando visitemos a Madrid,vamos a hablar contigo en un bar.
Ayer tambien no hizo buen tiempo,hoy tampoco.(^_^;)
A ver si pudieron ver el Monte.Fuji ayer?????
Creo que hoy apreciaran el Kabuki???
Desde ahora voy a hacer Nengajyou(la tarjeta del ano nuevo) usando 
el ordenador para mi madre.
Matane!!!(*^_^*) 風邪に気をつけてね!!!!



11月15日 10:20 By Hitomiさん


Mayaです。
昨日は本当に楽しい遠足、夕食会に参加させて頂きありがとうございました。
W夫妻さん、Yumikoさんお疲れ様でした。そして皆さんありがとうございました。
私は御夫妻参加の方がうらやましいです。いずれ私の夫も時間が出来たら参加させて頂
けるよう願っております。昨日、我が家へもうすぐというとき、電車の中で知人にばっ
たり会いました。なんと、箱根へ行って来たとのこと、おまけに遊覧船にも乗ったとの
こと。びっくりしてしまいました。やっぱり箱根の人出が多いのは季節柄当然だったの
ですね。
Hola Midorichus y Banderillero!
Me alegro de conoceros. Gracias a vosotros reencontre un paisaje maravilloso 
de Japon. Espero que sigais viajando sin problema.
Ayer os conte sobre la boda de princeza,Los Emperadores participan en la 
ceremonia de hoy. 





11月15日 10:06 By Mayaさん


みなさん、こんばんは。
プロジェクト J、楽しそうでうらやましいです。
日本にいれば絶対参加してました(^0^)/
最後まで楽しい旅となるよう、マジョルカから願っています。

Akiさん、ジャジャナさん
横レスですみません。
最近はご無沙汰していますが、こちらの掲示板にいつもお世話になっています
ひろじゅんです。
私は現在マジョルカでスペイン人の彼氏との婚姻手続き中です。
先週の月曜日に民事婚に必要な書類を提出し、現在、Juzgadoからの連絡を
待っている状態です。
本当は先月中旬には書類を提出し、年内に手続きが全て終了する予定だったの
ですが、スペインのdesastreな書類事情に見事に巻き込まれ、今月に
ズレこんでしまったため、帰国前に手続きが終了するかどうかビミョーな
ところになってしまいました。
スペインへは9月末に入国し、年末に10日ほど帰国する予定だったので
(披露宴をしない代わりに、両親が親戚との食事会を予定してくれていたので
一時帰国する予定にしていました)先週末、里帰り便のチケットを予約して
いたのですが、Akiさんのカキコを読み、私の場合は婚姻、という項目が
加わるものの、よく考えたら私もその3ヶ月滞在−一時帰国パターンに
あてはまる、ということで、今日、飛行機のチケット代金を振り込むこと
になっていたのですが、その前にとりあえず確認しておかないと、
と思って彼氏のDNI更新手続きに便乗して一緒に警察へ行き、外国人窓口で
聞いてみたところ、結婚の場合、婚姻手続きが終了していても、
Regimen Comunitario(居住許可)の申請が済んでいなければ、3ヶ月スペインに
滞在後日本に戻ってしまうとスペインに再入国できない、と言われました。
(学生ビザを取れば入国可能かどうかは質問しなかったので分かりません。
ごめんなさい。)
一時帰国の件を話すと、あなたのしようとしていることは違法です、とキツく
言われてしまい、ガックリ(T_T)
彼氏がDNI更新の列に並んでいたので、そこでその話をしていると、
彼氏の前に並んでいたスペイン人女性が、私の主人も外国人だから
同じ手続きをしたわよ、と一連の流れを全て教えてくれました。
彼女の話もやはり同じで、手続き終了前に一度日本へ帰国してしまうと
3ヶ月経たないとスペインへは再入国できない、というものでした。
もしそれをするとブラックリストに載るかもよ、と言われ、
今回の一時帰国はあきらめることにしました。
ひょっとしたら出発前に手続きが全部済むかもしれませんが、
もし間に合わなかった場合のことを考えると、そんなリスクを
背負ってまでチケット代を支払うのは非現実的だと思ったので。
帰国の時期をずらせられれば問題はないのですが、彼氏が
学校へ通っているので、そういうわけにもいかず・・・。
長々と横レスをしてしまいましたが、Akiさんのレスのおかげで
助かりました。ありがとうございました。
Akiさんの質問のレスになっていない点、お許しください。


11月15日 08:35 By ひろじゅんさん


今朝は地震がありましたね。三陸沖の浅い所で仙台震度3.驚かれているでしょうか...
東京はroyal weddingがあるので、交通規制に気をつけて。


11月15日 07:26 By shouhei-mamaさん


おはようございます。あずきです。

くまさん、今朝は8:00にホテル出発でしたね!!(^^;
ご連絡ありがとうございました。


11月15日 06:09 By あずきさん


ohay gosaimas


11月15日 05:07 By keikanomeさん


shouhei-mamaさん、ありがとうございました。構内で探してみます。
この時期、お土産にクリスマスグッズもよさそうですね。


11月15日 01:43 By トルテさん


cocoです。
ここのところ雨のマドリッドです。。。。
Esta lloviendo en Madrid estos dias...


Hola Pexego,
Pues, te gustan las pelis belicas y fantasticas, tanto El senyor de anillos 
como El Rey Arturo, etc?
Me gusto tu expresion "no tanto como Estrella". 
Yo no soy de las pelis belicas pero me gusto El Cid de Charleston Heston. 
Claro que conozco pesetas! Echo de menos de decir "5000 pelas".  De verdad para 
la gente de clase obrera, la vida de euro es muy muy dura. Me acuerdo que 
cuando llegue a Espanya hace 5 anyos, un cafe con elche costo 120 pesetas. 
Ahora, 1,2 euros o algo asi. Increible!

Hola Midorichus y Banderillero!
Que bien que lo estais pasando genial!
A la vuelta, tendrais monton de cosas que contarme que necesitamos unos dias.
Que suerte tuvisteis en el avion. El business class???  Que envidia de verdad! 
Nunca he estado en business..... Pues, las azafatas son mas guapas y los 
azafatos, mas guapos, no?

Que tal Fujisan? Hacia sol? Espero que os gustara mucho. Cada vez que la veo, 
siempre rezo, me siento muy tranquila. 

Por cierto Banderillero,
Pyonta se reunira con vosotros desde este jueves. Su castellano y tu japones 
cual ganara??

Hola Pablo,
Bienvenido a nuetro foro!
Escribes muy bien japones. Aprendieste alli en Nagoya? Vives en Barcelona? 
Vivia alli 1 anyo y pico para estudiar castellano y me gusto mucho.
Espero que puedas tener muchos contactos con los japoneses de nuestro foro! 
ganbatte!

Hola palomaberthy_25@yahoo.com,
Bienvenido a nuestro foro.
En donde vives? Espero que encuentres alguien.


11月15日 01:01 By cocoさん


こんばんは、yumikoです。

今日は少し曇ってましたが、富士山もみられて、紅葉も綺麗でよかったです。
W夫妻さん、お疲れ様でした。
明日は東京最後の日ですね。
楽しんでくださいね!




11月15日 00:36 By yumikoさん


Hola busco amigos japoneses, para tratar cuestide negocios sobre la comra de 
autos usados, escribanme a este correo si hay algun interezado


11月15日 00:29 By palomaberthy_25@yahoo.comさん


Hola Midorichus
Veo que estas muy contenta en la estancia de japon. Me alegro mucho.
No estas cansada? Duermas bien por la noche.
Esta haciendo cada vez mas frio por aqui en Nara, asi que ten cuidado. 
No cojas un constipado. Te estamos esperando en la zona de Kansai. 
Hasta entonces.

Hola Melany, Konnichiwa!
Has entendido con mi explicacion? Me alegro.
Recientemente hay vagones para chicas en las lineas que utilizan muchas 
personas para ir a las escuelas o a las oficinas en otras ciudades, no solo 
en Tokio.
Yo tampoco te me he presentado. Soy japonesa, y vivo en Nara de Japon. 
Nara era la capital del japon hace casi 1,300 an~os.
Cuando yo era estudiante de la universidad estudiaba el espan~ol.
Pero ya hace muchos an~os, ahora estudio espan~ol sola como tu. 
Puedes conseguir los libros adecuados para estudiar japones en Espan~a?

Hola Javier
Tu mensaje anterior para mi ya esta muy lejos...(^ ^; 
Entre los nombres que me has dado del pueble alrededor de Segovia, solamente
he oido de Pedraza.
Cuando hicimos el viaje, visitamos Avila y Segovia en un dia. Habia pensado
visitar Pedraza despues de Segovia, pero ya era tarde, ademas hacia muy frio
aunque estabamos en mayo, (En Avila todos estaban puesto abrigos de invierno.)
entonces no fuimos. Era una lastima.
He oido que Pedraza es un pueblo muy bonito, me gustaria vistar algun dia.
Pero puedo imaginar que hay mas pueblos bonitos alrededor de Segovia porque el
paisaje que se veia desde la ventana del coche era maravillosa.
Leyendo tu receta de la tortilla, me entra ganas de comerla. 
Hasta luego.


11月15日 00:12 By Portapazさん


トルテさん。。。たぶん、まだ花が置かれている所があると思います。間もなくクリス
  マスの飾りが街を彩るでしょうから、防寒着を忘れずに。


11月14日 19:25 By shouhei-mamaさん


Hola Hitomi,

Por lo que cuentas, veo que se portaron bien, se quitaron los zapatos y se 
comportaron educadamente y no hicieron ninguna travesura con Guapo. Te hablaron 
del futuro proyecto 'E'?, te apuntaras tu y tu marido?. Es una pena que no 
puedas ir con ellos a Kioto, pues es seguro que os lo habriais pasado muy bien,
espero que en el futuro habra mas ocasiones.
En Madrid ciudad no ha nevado, lluve y ha llegado el frio de golpe, pero si en 
los alrededores. Si ha nevado en Avila, en Segovia, y se han cortado carreteras 
que pasan por montan-as.

Matane!!! (*^_^*)


11月14日 18:37 By ハビエル / JAVIERさん


Hitomiさん、こんにちは。
ももいろばろんです。
昨日は美味しいお料理と美味しいお酒をご馳走になりました。
ありがとうございました。
これを機にスペイン語の勉強をしてみようかな、、と一瞬思っていますが、
さて、どうなることやら(^^;
ご主人様にも、よろしくお伝え下さい。
あとネコちゃんにも(^^)

どすっこさん
昨日の幹事さん、お疲れ様でした。
また是非お会いしましょうね(^^)

Hola Midorichus y Banderillero
3日間という短い間でしたが、お会いできてとても嬉しかったです。
これからも旅は続きますが、どうぞ関西方面の旅行も楽しんで下さいね。

↑ くまさん、通訳お願いします(^^;






11月14日 17:58 By ももいろばろんさん


Hola Portapaz
Gracias a Dios lo pasamos muy bien ayer.
Todavia me siento como en un sueno.(*^^)v
Aunque queria ir a Kioto y pasear sin rumbo fijo por las calles de kioto.
Lamentablemente esta semana estoy muy ocupada.(^_^;)
Espero que lo pases muy bien con ellos en Kioto y Nara.
Matane!!!(*^_^*)


11月14日 11:07 By Hitomiさん


Hola Javier
Ya ha caido nieve en Madrid ?  Aqui hace mucho frio y nececita encender 
la calefaccin hoy. Despues de pasar una noche, pienso que queria  pasar 
con ellos un poco mas tiempo. Veo que teneis muchos planes estupendos y
les esperan muchos amigos del foro de Japon. Estoy preocupada un poco de ellos.
(^_^;) 
Marichus y Banderillero erais muy simpaticos y inteligentes.
Ademas me parece que los dos son afectuosos.
Estoy muy contenta de haberles conocido en mi vida.  Es muy feliz!!!!(^.^)
Matane!!!(*^_^*)
 



11月14日 11:01 By Hitomiさん


Hola, Midorichus 
Buenos dias Midori(*^^)v Yo tambien estuve muy contenta de haberos conocido.
Pero queria hablar un poco mas con vosotros.Pero no hay manera.(^.^)
Aqui esta nublado en el cielo. Espero que haga buen tiempo hoy tambien y lo 
paseis muy bien. Perdoname por no poder ir a Kioto juntos esta vez. Esta semana
estoy muy ocupada. Tengais buen dia!!!!!Kiotuketene!!!! (*^_^*)


11月14日 10:41 By Hitomiさん


Midorichusさん、 Banderilleroさん
昨日はお会いできて嬉しかったです。
皆さん全部と初めてでしたので、舞い上がってしまって、うろ覚えの片言スペイン語も
すっかり忘れ去り、たくさんの会話が出来なくてほんとうに残念でした。
今日は富士山がきれいに見えて、箱根が楽しめるように祈っています。
私たちがスペイン大好きなように、日本を大好きになって帰ってくださると嬉しいで
す。
Hossta pronto   Buen viaje!

くまさん
お世話をかけて、予約しただけの幹事ですみませんでした。
でもすごく楽しくて時間があっという間。
もっともっと皆さんとお話したい気分でした。
おぎさんの言われるように、食べすぎ、睡眠不足に注意されて、まだまだ長い旅を楽し
んでいってください。
液晶が明るくてきれいで、しかもキャ○○よりコンパクト、ファイン○○クスの出来上
がり楽しみにしています。
歌舞伎町には歌舞伎座はありませんよ。息子がくまさんのことを、中身は80%ぐらいス
ペイン人かもと、不思議がりながらも面白そうでした(^^)

13日夕食参加の皆さん
楽しい時間を過ごさせていただきました。ありがとうございました。
席の関係で皆さん全部とゆっくりお話できなくて残念でした。又どこかでお会いしたい
ですね。お世話になりました。


それにしても、プロジェクトは始まったばかりなのに、千葉では鎧や十二単の衣装を着
たり、書道やお茶など日本文化の体験が進んでいるようですごいですよ。
日本に来る前にぶどうを収穫して、良いお酒になるよう寝かせてきたと言われる
Benderilleroさんは、葡萄の葡を色紙に書いたそうです。
このままだと、日本人以上に日本を体験して帰られるのではないでしょうか。
行く先々の皆さん、お楽しみに。
昨日の七五三、車窓から女の子の着物姿が見られたそうです。
それもよかったですね(^^)
私はもう参加のチャンスはないのですが、掲示板から雰囲気だけでも味わえるといいな
と思っています。寒くなるようですから、(といってもマドリッドはもう雪が降ったそ
うな)
風邪を引かないで旅を続けて欲しいものですね。






11月14日 10:35 By どすっこさん


くまさん 箱根遠足の皆さん おはようございます。

といっても今は丁度小田原へ向かう新幹線の中でしょうか。
先週の金曜日までは天気予報が雨模様でハラハラしていましたが、誰が晴れ男(女?)なの
でしょうか、無事晴れてよかったですね。
是非きれいな冨士山が見えるよう祈っています。
ロープウェイから眼下に紅葉を見下ろし、正面に冨士山が見えれば言うこと無しですね。
今晩の食事会での楽しい報告を期待しています。


城崎温泉ツアーご参加の皆さんへ。

昨日の『旅の香り 時の遊び』ご覧になりましたか。
残念ながら力餅さんはほんの少ししか出てきませんでしたが、細川たかしさんが湯船に入る時
に一番手前に映っていたのが力餅さんです。
収録は30分ほどで、結構会話もしていたようですが、実際の放映ではほとんどカット
でしたね。

6日に解禁されたばかりの松葉蟹を贅沢に食べ尽くしていましたが、是非旬の松葉蟹を食べ
外湯を楽しみに行きましょう。
といっても、あんなに立派な蟹はちょっと無理でしょうが。

20日城崎でお会いするのを楽しみにしています。


11月14日 08:51 By かっちゃんさん


Hola Portapaz!! Konnichiwa!!
Arigatou gozaimasu ^-^
Ya me ha quedado claro lo de los vagones.
Como no hab醇^a hablado antes contigo me presento,
soy Melany, o si prefieres Mel, y vivo en Madrid.
Hace poco que empece a estudiar japones y me esta gustando muchisimo !!!

Hasta pronto...matane!!!


14-11 08:44 By Melany


カエルさん、

明日は、8:30までにホテルへ行きます。
みなさま、よろしくお願いします。


11月14日 08:11 By あずきさん


くまさん、箱根遠足参加の皆さん

 おはよう御座います。現在沼津の天気は真っ暗ですが、空には星が良く見えます。
 南にはオリオン座、東に北斗7星、その他の星が見えております。富士山を見ようと
 しましたが、暗くて見えません。でも晴れですので本日は箱根遠足に行きましょう。
 ご参加の方々ご準備して下さい。

 ちなみに天気予報では、箱根町はお昼過ぎまで晴れで、気温は15℃程度です。


11月14日 05:44 By W夫妻さん


Hola Banderillero,

Por lo que veo estas disfrutando como un enano!!! Esperamos impacientes tu 
relato de la visita del Fuji-san. Pero tengo ganas de que llegueis a Kioto y 
le pongais una vara de incienso a Ryoma Sakamoto, no se en que templo estara,
bueno, ya nos contareis.

Disfruta al maximo, un abrazo.


11月14日 04:05 By ハビエル / JAVIERさん


Midorichus,

Me ha dicho un funcionario que no tienes los papeles en regla y que tienes que 
volver, je,je,je,je,. Siquieres voy a a repatriarte.

Ikashita kisu. 


11月14日 04:01 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Osito-san,

Me da la impresion de que esta saliendo el proyecto a las mil maravillas, y 
que al menos un 95 % se debe a ti. Como le dije a Pexego, a ver si el an-o que 
viene somos capaces de llenar un avion directo para todos nosotros.

Disfruta de la estancia.

Un abrazo.




11月14日 03:52 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Hitomi,

Que tal os ha ido?. Creo que ha estado muy bien, Que impresion has tenido de 
mis compatriotas?. Midorichus es muy buena persona, simpatica y guapa, y 
Banderillero creo que es algo timido, y tambien una buena persona y muy 
inteligente,

Ahora falta que te conozcamos a ti y a tu marido aqui en Espan-a, o bien 
esperar a la segunda oleada de 'nanbanjin'.

Aqui en Madrid hoy muchas carreteras se han cortado por causa de la nieve. Ha 
estado todo el dia gris e invernal. Ya te comente que en Madrid no hay termino 
medio, pasamos del invierno al verano, y del verano al invierno. Me alegro 
mucho de que os lo hayais pasado bien.

Matane!!!


11月14日 03:47 By ハビエル / JAVIERさん


くまさん、みなさま、こんばんは! IKOです。
プロジェクトJの活動報告や皆様の連絡など拝見して、ワクワクいたします。
参加させていただくのが城崎なので、プロジェクトJはスタートしているのに、もう一週間は、
少し離れた所で・・普通に毎日、仕事と家事をしながら過ごす・・と思うと、とっても待ち遠
しい気持ちです。 

かっちゃんさん
お知らせありがとうございました。
『旅の香り 時の遊び』・・見せていただきました!
温泉・・すてきですね。とっても楽しみです。
力餅さんにも、一方的に・・ですが、お目にかかれて光栄です(^^)V
あの街で、Marichus Midoriさん、 Banderilleroさん、そして、どんな方々にお会い
できるのかワクワクしながら、一週間がんばろ〜!!
あっ、そうそう・・わたくしも修学旅行部屋がよかったなぁ〜・・なんて・・(笑)





11月14日 00:52 By IKOさん


こんにちは。次の週末から10日間のスペイン旅行予定の者です。
マドリード在住の方で御存知の方がいらっしゃれば伺いたいのですが、
アトーチャ駅に昨年のテロに関する慰霊の場はありますでしょうか?

知り合いが被害にあったというわけではないのですが、
個人的に思い入れのある駅でもあり、機会があればお花を供えたいと思っていました。

テロ直後は花や蝋燭を供える場があったようですが、今はどうなのか、
自分では調べきれませんでした。
どうぞよろしくお願いいたします。


11月14日 00:35 By トルテさん


こんばんわ。
今日はプロジェクトJの夕食会に参加してきました。

クマさん以外の方にお会いするのは初めてだったので、行くのにちょっととまどいもありました
が、みなさんにお会いできてとても楽しかったです。

石川さん奥様からの素敵なお土産、私までいただきありがとうございました。
また石川さんの素敵な絵を見てスペインにいきたくなっちゃいました。

明日はお天気よさそうですね。富士・箱根観光が素晴らしい一日となることをお祈りしていま
す。

クマさん本当に久しぶりでしたが、見てすぐわかりました。おなかを除けばかわってないです
ね。(笑)
今回は素敵な会に誘って頂き本当にありがとうございました。
クマさんにお会いできて嬉しかったです。これを機にまたスペイン旅行に行こうかな。(時間が
許せば。お金もないけど・・・。)
そうそうくまさん、みなさん大歓迎で毎日食事会が用意されてますが、スペインからきた
お二人は旅の疲れもあるでしょうから、全部食べなくても大丈夫だとお伝えください。
ちょっと心配だったので。2週間の行程を考えると・・・。

Hola Midorichus y Banderillero, 
soy ERIKO. me alegro mucho de conocerles.
ojala que veremos pronto. 
tengan buen viaje!! 


11月13日 23:51 By おぎさん


Hola Banderillero
Me alegro de que hayais llegado a japon sin novedad y esteis gozando de la
estancia en japon.
He leido tu reportaje del Proyecto J. Muy interesante. Eres un reportero 
muy bueno.
Parece que habian muchas cosas sorprendentes para ti, pero tambien has
aprendido muchas cosas, verdad?
Cuando nos veamos en Kioto y Nara, ya estaras acostumbrado al estilo 
japones...?
Nos veremos pronto! Hasta entonces.

Hola Hitomi
Me alegro mucho de que hayas tenido el tiempo agradable con los participantes
del Proyecto J. Esperamos que haya el segundo, verdad?

Hola Melany
Hay vagones para solo chicas, pero no hay vagones para solo chicos.
Entonces la pareja puede estar en cualquier vagon excepto los vagones para
chicas.
Generalmente los vagones para chicas se establecen solo en horas punta para
evitar delitos para mujeres en vagon lleno. No se que pueda explicarte bien...



11月13日 23:43 By Portapazさん


Hola Hitomi !
Estoy muy contenta de haberte conocido y muchas gracias por la maravillosa 
comida que nos has ofrecido, eres encantadora y muy elegante, y tu marido ha 
sido muy amable con nosotros. Ademas Guapo nos ha querido saludar aunque con
reservas.
No olvidare nunca este dia tan feliz, y os espero en Espana muy pronto.
Gracias por tus atenciones y por tu calida bienvenida en tu casa tan bonita!.
Un beso muy grande!.
Matane!


13-11 23:19 By Midorichus


Hola todos! Continuo con la aventura del Proyecto J!
Como habeis comprobado con el maravilloso y detallado comentario
del viaje realizado por Banderillero, estamos encantados con la bienvenida
de los amigos del Foro en Japon. Nos estan tratando no solo bien, nos estan 
malacostumbrando porque es una maravilla ver a la gente tan amable, y que 
hablan tan bien espanol que es sorprendente. Hoy hemos ido a Yokohama y hemos 
conocido a Hitomi que nos ha invitado junto con su esposo a su casa y nos ha 
preparado una maravillosa comida japonesa con entre muchas cosas un ODEN 
maravilloso,luego hemos ido al Edificio con el mirador mas alto del Japon en 
el SKY Tower,con el ascensor de los mas rapidos del mundo, y hemos disfrutado 
de unas vistas impresionantes, luego hemos ido a unas galerias comerciales 
impresionantes que no terminaban nunca y luego massss comidaaaaaa! Vamos a 
engordar bastantes quilos, nuestro amigos nos ponen de comer de lo mejor y en 
unos sitios maravillosos.
Manana visitaremos el Fujisan y tenemos que madrugar!
Continuaremossssss! Un beso a todos!


13-11 23:15 By Midorichus


KONNICHIWA! WATASHIWA PABURO DESU, NAGOYA DE 10 NEN KAN SUNDEIMASHITA,IMAWA 
BARCELONA NI IRUN DESUKEDO NIHONJIN NO OTOMODACHI DAI HOSHI,MOSHI YOKATTARA, 
YOROSHIKU ONEGAISHIMASU.
WATASHINO E-MAIL:YARALUNA22@HOTMAIL.COM


11月13日 22:54 By PABLOさん


W夫妻さま
お手数をおかけしました。
では、明日よろしくお願いいたします。



11月13日 20:51 By スカMaさん


Saludos a todos los amigos del foro, bueno estoy impresionada con todo lo que 
nos cuentan nuestros amigos desde japon me dais envidia sana, se deveria hacer 
un diario ya que veo que hay gente con talento jeje entro poco por estar un 
poco liada e abandonado mucho los estudios y si no me pongo las pilas vamos 
mal deseo que sigais disfrutando de vuestra estancia en japon y  sobre todo 
que no lo conteis todo, veo que ya haveis conocido a Hitomi y a muchos amigos 
de aqui del foro ya nos ireis contando bueno saludo de los que se quedaron 
aqui otro asera nos vemos y sobre todo cuidense muchos saludos a todos y 
sobre todo a los nuevos bienvenidos besitos


13-11 20:51 By Rosa


プロジェクトJ,順調な滑り出しでなによりです。

飛び入り参加のジェラルド君を温かく受け入れてくださって感謝、感謝。とても喜んでいまし
た。

15日の築地行きは8:30、ホテル出発の予定です。
あずきさん、どうなさいますか?ホテルまでいらっしゃいますか? 9:00築地市場正門前に、
はっさくさん、tantan妻さんがいらっしゃいますが、ご面識があればそれでもいいのですが、
結構人がいますので、ご面識がない場合はホテルまでいらしていただけると、都合がよいのです
が。


11月13日 19:46 By カエルさん


スカMaさん

  11月14日の会食の件、くまさんを通して幹事のYumikoさんに確認を
 して頂き、OKとの返事を貰いました。
 (掲示板で幹事のYumikoさんが返事を書けないので代わりに返事を書いて下さい
  との連絡がありました。)
  明日 お会いできるのを楽しみにしております。


11月13日 19:42 By W夫妻さん


Hola Luis!!
Hajimemashite
Soy Melany, cuentanos algo de ti

Un saludito!


13-11 19:16 By Melany


Hola Midorichus
Me alegre mucho de verte.
Como esperaba, eres muy simpatica y bonita.
Muchas gracias por el recuerdo bonito de Sevilla.Me gusto.(*^_^*) 
Voy a llevarlo a la proxima clase de espanol. Lo mostrare a mis companeros. 
Espero que sigais atractivo viaje!!!!! Kiotuketene!!!!!!(*^^)v



11月13日 19:10 By Hitomiさん


Hola Banderillero
Estuve muy contenta de hablar contigo. 
Ademas muchas grcias por el regalo estupendo.Nos gusto mucho.(*^_^*)
Espero que estes mejorando el resfriado durante el viaje.
No bebas tanto,por favor. Todavia tienes largo viaje, cuidate bien.
Que sigais buen viaje!!!!!(*^^)v



11月13日 19:01 By Hitomiさん


Hola Osito-san
Muchas gracias por venir a mi casaexpresamente.
Me alegre mucho de verles y hablar con mis companeros del foro.
Me parece un sueno.(*^^)v
Creo que sigue haciendo buen tiempo, espero que puedan ver El Monte Fuji 
bonito. Que sigan buen viaje!!!!!!    (*^^)v 



11月13日 18:53 By Hitomiさん


Hola Javier
Ya han salido Osito-san,Marichus,Banderillero y Momoirovaron(No se escribe
en espanol) de mi casa.
Todos eran muy simpaticos. Hoy ha hecho buen tiempo y la temperatura ha subido 
del dia.(^.^) Fue el dia maravilloso para mi.(*^^)v
Espero que sigan haciendo buen vieje. 
Creo que esta noche no podre dormir bien por la excitacion.
Matane!!!(*^_^*)


11月13日 18:45 By Hitomiさん


Hola Pexego
Todos ya han salido de mi casa.
Me alegre mucho de tener buena oportunidad de verles.
Todos eran muy simpaticos.Lo pasamos muy bien.No podia ni sonar que pudiera 
verles a los amigos de foro.(*^^)v
Es una lastima que no pueda ir a Kito juntos.(^_^;)
Pero les esperan mucho amigos. 
Espero que te vaya bien todo. Matane!!!(*^_^*) 



11月13日 18:44 By Hitomiさん


こんにちは Junjunroseです。

ジャジャナさんへ

ロンダの交換留学の件ですけど・・・
三重の忍者の里ですが、よろしければどうぞいらしてくださいな。
うちの男の子は16歳と12歳がいます。サッカー少年と野球少年です。(でも英語すらで
きませんが、、、涙)
娘だけが頼り・・・と思いきや、スペイン語初心者マークです。
私?もっとダメダメ(;_;)

言葉のかべは破れるのでしょうか・・・

では また、メールくださいませ。




11月13日 18:35 By junjunroseさん


Hola Javier
Ya han salido Osito-san,Marichus,Banderillero y Momoirovaron(No se escribe
en espanol) de mi casa.
Todos eran muy simpaticos. Hoy ha hecho buen tiempo y la temperatura ha subido 
del dia.(^.^) Fue el dia maravilloso para mi.(*^^)v
Espero que sigan haciendo buen vieje. 
Creo que esta noche no podre dormir bien por la excitacion.
Matane!!!(*^_^*)


11月13日 18:33 By Hitomiさん


W夫妻さま
電車のお知らせありがとうございます。
会食の幹事さま、突然ですみません一人追加は可能でしょうか?






11月13日 18:04 By スカMa  さん


スカMaさん

 鎌倉の場合は、湘南新宿ラインでJR新宿駅に行くつもりで、時間は
 18時前後になる予定です。
  時間を合わせるのは難しいかもしれませんので、もしお会いできなければ
 会食の場所にお持ち頂ければと思います。

  明日の天気予報は晴れなので、箱根を期待しております。


11月13日 14:25 By W夫妻さん


    皆さん,くまさんご無沙汰してます。
    お元気にお過ごしのことと思います。
    くまさんの11/13のプロジェクトJの報告
    興味もってみました。文化交流進んでいるようで
    うれしくおもいます。松本のスペインの会でも
    11/12午後に会員宅で楽しいパーテーがあり
    久しぶりに、多くの人との顔合わせ、楽しい
    ひととき過ごしました。
    個人的ですが、プロジェクトJを記念して、自分の
    HPにて過去ログのエスペランサの質問と答え2000年〜
    2003年を5本アップしました。興味ある方はYAHOOの
    検索などで”新エスペランサ紀行”で出ます。
    プロジェクトJでスペイン、日本の参加者が素晴らしい
    文化交流されますよう、期待しています。


11月13日 12:28 By エスペランサさん


hola quiere alguien hablar conmigo?



11月13日 11:36 By luisさん


hola


11月13日 11:34 By luisさん


Proyecto Jに参加の皆様

Tantan夫です。昨晩の食事会に、体調を崩してしまい
参加できず申し訳ありませんでした。
くまさんに久しぶりに会えると思い楽しみにしていたのですが
残念です。来年マドリッドでお会いできたらいいなと思います。
ししさん、せっかく店を取って頂いたのにごめんなさい。
次回の日本酒党の会の定例会には参加します。
みなさんよろしくお願いします。



11月13日 11:01 By tantan夫さん


くまさん
おはようございます。皆さんのプロジェクトJがいよいよ始まりましたね。
来日された日はあまりお天気が良くなかったようですが、昨日から良いお天気に恵まれ
ていますね。今後滞在中は良いお天気になることを祈っております。
昨日は二日酔いでアルコールをセーブでしたか?(^^;)
奈良でお会いする19日は二日酔いになっていないことを希望しております。
では、みなさんお元気で良い旅をお楽しみください。奈良にてお待ちしています。


11月13日 10:53 By 安濃津丸さん


こんにちわ、スカMaです。
プロジェクトJは順調に進行中のようですね。
昨日は茶道の体験もされたとか・・・。
そこで、スペイン人のお二人に
お茶で使用する小物を差し上げたいのですが
今回私の予定が決まらず、どの日にも参加をしていないので、
明日、皆さまが新宿到着の頃小田急線の改札口のでも行こうと
おもいます。
もし雨で鎌倉になっても新宿には江ノ島線のロマンスカーで
いらっしゃるのでしょうか?


11月13日 10:41 By スカMaさん


すずきさん。。。以前カエルさんがポー駅からスペインに向かう景色が素敵、とおっし
  ゃってました。いま、くまさんが日本に行ってらっしゃるので、どなたか教えて下
  さると良いですね。

ジャジャナさん。^^ゞ夏は、私たちがスペインに行こうと思っているんですが.....
  同年代で一緒に話したり、共通の趣味、友達と買物というとき、やはり性別は同じ
  方が楽しいですよ。mamaのスペイン語は役に立たないので、お預かりするのは心配
  です。


11月13日 09:39 By shouhei-mamaさん


A los miembros exploradores!!
Ya veo que vuestro dia ha sido super intenso...si...yo tambien os envidio...
A ver si podeis responderme una cosita, por curiosidad:
Es verdad que en el metro de Tokio hay vagones para chicas y vagones para chicos??
Y si los hay...si una pareja (chico y chica) van juntos y quieren coger el metro...
se tienen que meter en vagones diferentes??

Que os lo paseis muy bien en Yokohama, y un saludo para HITOMI ^-^



13-11 09:28 By Melany


Hola a todos!
Hoy es el dia 13, el segundo dia de la estancia en Tokio(el tercer dia 
incluyendo
el dia cuando llegaron el equipo espan~ol).
Acabo de desayunar,y veo que hace buen tiempo por fuera.
Como estamos pasando? pues lo de ayer, ya os lo ha contatdo detalladamente
nuestro amigo banderillero.
Ha sido un dia completisimo con toda la calidad gracias a todos los amigos que
nos han preparado el itinerario de ayer. Ha sido una experiencia exlente incluso
para nosotros los japoneses. Hemos aprendido monton de cosas de nuestra propia 
cultura.
Hoy vamos a Yokohama, a visitar a Hitomi. Seguro que lo pasaremos genial!

Hitomi-san, dentro de unas horas, nos veremos!

みなさん、こんにちは
活動初日であった昨日は、けいしゅうさん、ししさん、千葉のRicoさん他、沢山の方々の
おかげで、
本当に、素晴らしい文化交流、文化研修が出来ました。
一昨日の成田到着日、最初から皆、飲みすぎたせいで、多少二日酔いぎみで、つらい
始まりとなりましたが、書道研修を受けるうちに、だんだんと頭も気分もすっきりと
覚めてきました。 大雲先生と言う素晴らしい書道のマエストロに、書道の成り立ちから
さまざまな道具の説明、そして、横線一本の書き方から、難しい文字まで、本当に限られ
た
短い時間で、この文化に初めて接するスペイン人達にも判るように指導して下さいまし
た。
最初は、まったく筆を使えなかった彼らが、見る見るうちに上達していくのが判りまし
た。
最後にはそれぞれに自分の選んだ文字を色紙に書き上げ、更に、大雲先生の指導のもとに
彫らせて頂いた自作の雅印を押して、日本人が創るものとは、また一味違った作品が
出来上がりました。 私自身、やりたくてやりたくてうずうずしていましたが、今回は
残念ながら活動の様子を記録すべく、始終カメラマンに徹しておりました(^^;
 その後の千葉郷土博物館でも、本当によくして抱き、これまた貴重な体験をさせて頂く
ことが出来ました。
更に、茶道研修となりましたが、これは、私が本当に知らない世界で、説明を受けても
それを訳すことが難しいと思っていましたが、茶道をよくご存知のししさんが、
全て英語で通訳してくださったおかげで、私も一人の参加者として一緒に学ぶことが
出来ました。 
今回、お世話になりました織部流の白石先生、町田さん(?)ありがとうございました。

夜には日本酒党の会の皆さんによりご準備頂きましたウェルカムディナーに、沢山の方々
の
ご参加を頂き、これまた素晴らしいひと時を過ごすことが出来ました。
ししさんに選んでいただいたお店でしたが、これまた日本人の私も感動してしまう素敵な
お店でした。 初日に飲みすぎた我々は、ややお酒は控え気味、、二日続けての二日酔い
だけは、避けられたようです(^^;

そんなこんなで、無事、Proyecto J は進行中です。
今日は、Hitomiさんのお宅を訪問させて頂きます。
当初の予定よりも人数が減ってしまいましたが、Hitomiさん、どうぞよろしく
お願い致します。 お昼ごろ、お電話入れますね!

それでは今日はこれで。。。

P.D.  滞在中のホテルでメーラーによるメールチェックも出来ますが、なかなかつなぐ
時間がありません。 掲示板はロビーになるパソコンで簡単に見られるのですが、
メールチェックは一昨日、昨日と出来ていない状態です。
何か、急用の方は、特に問題がなければ掲示板でその旨、ご連絡下さい。
なんとか、メールチェックをするようにします。



11月13日 09:09 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Akiさん、
それは知りませんでした。
私の友人たちもそれらを知らないので、しょっちゅう行き来している人たち
たくさんいます。
もしこれが、入国を拒否されるとなると、どこでなのでしょう?
空港から帰国させられてしまうのでしょうか?
誰が帰国の切符を用意するのでしょうか?
そういう時ってどうなるのでしょうねえ?
今までそのようなケースになってしまった人の話を
私は聞いたことがありません。
観光滞在の延長手続きは、ヨーロッパに残る人がとる手段なので、
一度帰国される人にあてはまるものなのか、知りません。
最後のAkiさんの書き込みですと、
EUに180日間観光でいることができる、って書いてありますよね。
6ヶ月以上の滞在をされる予定ですか?
ひとつの国に90日、と言うのは、
これはコントロールができないはずなので心配ないはずです。
今、EU間の国境がないので、ポルトガルにいたのか、
フランスにいたのか、わからない状態なので、
180日EUにいていいと言われたのでしたら、
180日スペインにいたって大丈夫なはずです。
それ以上の滞在をされるのでしたら、
学生ビザとか、用意されたほうが無難かも知れませんが・・・。
身分証明にもなりますし。
ルールは180日に変わったのでしょうか?
少し前まで90日だったと思うのですが。
えーっと、まとめますと、
Akiさんの私への質問は、「どうですか?可能性はありますか?」ですよね?
私の私的な返答は、「すごくあるのではないでしょうか?」です。
でも私はその専門家ではないので。





11月13日 07:49 By ジャジャナさん


Konnichwa Banderillero-san,

Con tus comentarios nos hacemos buena idea de como es aquello, pero de todos 
modos te envididamos. Man-ana nos comentaras como os fue con Hitomi, portaros 
bien con ella, no la pises el tatami, quitate los zapatos que se enfada.

Divertios mucho!!!

Un abrazo.


11月13日 06:35 By ハビエル / JAVIERさん


ジャジャナさん!AKIです。日本のスペイン大使館に問い合わせたのですが、やはり、3ヶ月
(90日間)以上経たないとスペインに再度入国できないようです(規則として)。やたら規則
として、、をいわれました。EU諸国??に180日しか観光でいられなく、一つの国に90日
間しかいれないらしいです。どうですか?可能性はありますか?スペインにすぐ再入国する方
法、、、


11月13日 05:44 By Akiさん


バルセロナからフランスに電車で日帰り旅行をしてみたいのですが、お勧めの場所はあ
りますか?できればワインシャトーとかに行ってみたいのですが。


11月13日 05:31 By すずきさん


HOLA COMO ESTA YO SOY PERUANO 


11月13日 05:03 By GUILLERMO BARBARAS SINTIさん


P.D. cosas curiosas
Ni una sola colilla ni papel en la calle!!!! Y me dicen que las calles estan 
sucias!!!!!!!!!
En las escaleras mecanicas, todo dios se pone pegadito a la izquierda para 
dejar paso a la gente que quiere subir rapido la escalera, yo como no lo sabia 
pues como una se~ora me ha dado un toque, asi como diciendo que haces tu aqui?
No hay mucho trafico, aunque hoy es sabado y seguro que es la razon. No dejan 
tener coche, si no tienes garaje, asi que se ven muchas bicis. 
El metro de Tokio esta petao de gente, no para apisonar a la gente, pero con 
mucha gente. Tal vez sea yo que me acostumbrao a la vida del pueblo y ahora 
veo gente por todas partes.
La gente hace muy poco ruido, y ademas se contagia! Tampoco lo hago yo!!
El metro es enorme, te puedes tirar to el dia pa ir de una punta a otra, tal 
vez sea muy exagerado pero tres horas fijo que si.
Y ya no se me ocurren ninguna mas, pero me empiezo a sentir cansado, asi que 
me subo pa la habitacion que ma~nana sera otro dia.


13-11 01:55 By banderillero


Hola a todos.
Pues ya hemos pasado el primer dia completo en Japon. Y ha sido muy completo, 
sin prisa pero sin pausa. Respondiendo a JAVIER, el recibimiento en el 
aeropuerto fue calido, alli estaban todos juntos. No tenian pancarta, pero 
como si la tubieran jejeje> Respondiendo a COCO, en el avion tubimos mucha 
suerte, nos pusieron en clase busines por que llegamos tarde para que nos 
asignaran asientos en el transbordo de Amsterdam, lo pillamos por los pelos, 
pero aun asi no consegui dormir nada ( y eso que dormir es mi deporte 
favorito) A MELANY le devuelvo el saludo, y a mi puedes tutearme de kimi que 
no pasa na, que semos de cuenca! El tiempo hoy a sido por la ma~nana lluvia 
hasta las once, despues sol y buen tiempo (ews muy tipico) ma~nana no lo se 
porque cualquiera descifra los periodicos!!
PEXEGO ya he probado la Ashahi y la Kirin, la saporo todavia no pero alguna 
caera a tu salud, muy buenas, pero continuare siendo fiel a la Mahou, que es 
lo mas bueno que tiene Madrid jejejeje ( se palpa en el ambiente el proximo 
derbi). MELANY si tu queres fotos te vas a hartar de fotos, solo que pasaran 
una peque~na censura jejejeeje. 
Y el resumen del dia, por la ma~nana SHODO el arte de la caligrafia japonesa, 
y digo un arte con mayusculas porque no os podriais imaginar la cantidad de 
matices que tiene la escritura, y lo artista que se ha de ser para que todos 
te salgan bonitos y parecidos, casi iguales pero cada uno unicos, como las 
firmas, el maestro los dominaba de una manera espectacular. Tu lo veias hacer 
y parecia to facil, pero Ahi amigo! Cuando lo haces tu te das cuenta de que es 
un arte y que cuesta toda una vida dominarlo para ser un sensei. En fin yo que 
odio los kanjis me hubiera quedado todo el dia para verlo pintar kanjis, es 
mejor que una peli. Despues nos hemos ido al castillo de chiba, alli nos hemos 
vestido de trajes de epoca, yo he escojido el de samurai y no veas lo que 
pesan las armaduras esas que parecen que son todo de tela. Andaba que parecia 
robocop, cuando me mire al espejo me di miedo, acojonantes. Despues la 
ceremonia del te, uffff eso se sale fuera de mis entendimientos, no veas la de 
cosas que tiene eso. Cualquier detalle que pienses lo tiene, todo esta 
milimetricamente estudiado, y me quedo corto, seria micronomicamente 
estudiado, hay que hacer un master solo para ser el que se lo bebe, y ocho 
carreras en Harvar para servirlo. Y por ultimo hemos cenado con los Amigos del 
Sake, Una cena con muchos comensales, en las que cada uno se ha presentado en 
publico, (yo no he pasado del yoroshiku) :-( Ha estado bien la unica pega es 
que con tanta gente es imposible hablar bien con todos, ya que ademas la 
barrera del idioma hace que los entendimientos sean mas lentos, por eso yo 
estoy un poco triste porque hay gente con la cual apenas he hablado un Hola! Y 
ahora estoy solo en recepcion tomamdome la seguna Asahi con sabor a manzana, 
me encanta!!! La comida? Pues no es lo que mas me atrae de Japon pero por 
ahora me lo he comido todo. Y paro ya que menudo parrafon estoy metiendo. 
Ma~nana a acasa de HITOMI, tengo unas ganas de conocerla en persona!!!!!


13-11 01:36 By banderillero


shouhei-mamaさん、
夏休みあたりの話のようなのですが・・・。



11月12日 22:52 By ジャジャナさん


ジャジャナさん、こんにちは。
  受験、3月まで長引きそうです(^^;せっかくのお話ですがごめんなさい。
  年令が近い坊ちゃんのいらっしゃるお宅が見つかると良いですね。
  mamaは今週、中国語の宿題がたまっていて首が回らない状態です。


11月12日 21:56 By shouhei-mamaさん


Hola Pexego, Estamos muy bien. Lo siento de preocupacio`n. Aqui tambien hace   
    vuento frio. Temperatura esta` 2c-15c en Sendai. Pero Project-J,Tokyo,esta`
    10c-20c. Hasta luego(^^)/~



11月12日 21:52 By shouhei-mamaさん


P.D
Si quieres, hagamos la conversacion en nihongo.te ensenare nihongo.


11月12日 13:33 By Tomyさん


Hola a todos.
Cuanto tiempo por mi parte.
ya que estoy loco de hacer skype. hice muchos amigos, argentino,madrilenos,costa
rricense,etc. Mi nombre de skype es cafe_carajillo.
Hasta luego.


11月12日 10:19 By Tomyさん


昨日午後にProyecto Jの二名は無事に成田空港に到着。
夜は浅草雷門近くの居酒屋にてビールで乾杯!と相成りました。
お二人ともいたって元気、日本での旅行をとても楽しみにしている
様子がひしひしと伝わってきました。

私の役目はとりあえず終了。これからの幹事さん頑張って下さいね。

Poterさん、
Midorichusから緑招き猫見せてもらいました!


11月12日 09:15 By quimicoさん


Para Osito, Banderillero y Midorichus!!
Ademas de pasaroslo muy bien en vuestras excursiones...haced muchas fotos!!!
que asi luego nos las podeis ense醇oar
...aishhhhh...teneis que estar viviendo todo un acontecimiento ^-^!!

besitos!!


12-11 08:21 By Melany


Pexego!!
jaja de momento me voy a corregir a mi misma, porque preguntar "doko no" es poco
educado...deber醇^a haberte preguntado "dochira" ...pero me has entendido que es
lo importante :D
Yo tambi醇Pn empece a estudiar sola, pero es mas divertido ir a las clases, ademas
hay cosas que te las explica mejor la profe.
cuanto tiempo llevas estudiando japo?

Por lo que yo s醇P tu eres el experto cocinero :D, a ver si me ense醇oas a preparar
un buen pote que ahora que se acerca el invierno se agradece !!!


12-11 08:14 By Melany


De acuerdo osito!
Esperamos con interes el "parte meteorologico del viaje"
chao!


11月12日 04:21 By ぺセゴ(Pexego )さん


Ese banderillero!
Prueba la Asahi, Kirin, y Sapporo... ya me contaras!
Disfruta!


11月12日 04:20 By ぺセゴ(Pexego )さん


Hola Melany!
Buenoooo!!!!
Watashi wa " Galicia " no desu! 
Aunque por lo que se estas recibiendo clases de nihongo y pronto me
daras un buen repaso.
Sabes! tienes suerte de poder asistir a unas clases, yo no tengo la suerte
de tener nada donde me ensen~en cerca e intento estudiar en casa...
pero bueno, poco a poco, muy pooooco a poco!
baybay!



11月12日 04:18 By ぺセゴ(Pexego )さん


Esa coco!!!!!!
Hai!haihai!
Y que clases de peliculas te gustan?
A mi las belicas y tambien la trilogia de El Sen~or de los Anillos.
Ya se que es de genero fantastico pero me gusta mucho, mucho, mucho (^_^)
Aunque no tanto como la Estrella!!!!  ;P
No conozco nada de Patricia... ya mirare por algo en CL.
Ahi!!! que penita... nuestro amigos en japon y yo... yo cansadisimo de trabajo
y sin dinero,,,, 
No se lo que pasa con el Euro pero creo que no es nada bueno para la 
clase obrera...
Antes con la peseta los precios se mantenian pero con el euro todas las 
semanas cuando voy a la compra las cosas valen mas de una semana
para otraaaaaaaaaaaaaaaa.
Tu llegaste a conocer a "la peseta"???
deja matta!


11月12日 04:16 By ぺセゴ(Pexego )さん


Konnichiwa JAVIER!
Bua!...
Yo hecho la primi todas las semanas y nada... bueno... ya se sabe
si no se juega no toca.
Tu cuando tienes previsto el viaje al japon???
;P


11月12日 04:11 By ぺセゴ(Pexego )さん


Hola Hitomi!
Claro es sera buena idea preguntar a los visitantes de supain!
Ahora Elichan dice, agua, Ana, mama, papa, caca... NO, HAI (nihongo) y
matane.
(^_^)
Un saludo!


11月12日 04:10 By ぺセゴ(Pexego )さん


Hola Shouhei-mama!
:0 que susto para los dos! menos mal que no ocurrio nada grave!
Cuando se lo conte a AnaChan se asusto mucho pero le dije que
no fue nada...
Dale muchos recuerdos de nuestra parte para el Peque!
Por aqui hace dos dias que hace mucho frio, hoy por la noche hizo 2 .
Es bastante frio para ser en Galicia, dicen que es aire de Siberia.
Bueno, nada mas!
Un abrazo!


11月12日 04:08 By ぺセゴ(Pexego )さん


cocoです。

とうとう、MidorichusとBanderilleroの2人は日本に到着しましたね!
私は遠くマドリッドから指を加えて見ています。。。
プロジェクトJ参加の会合に参加の皆さん、楽しい時間となりますよう。

ぴょんたさん
こうやって掲示板上でやり取りするのは久しぶりですね〜。
そうですか、京都や奈良に出没するんですね。
Banderilleroさんには出発前に話ができなかったので、その分も含めてたーっくさんご奉仕し
てくださいね〜。
あとでストーカー日記待ってまーす。

さて明日の晩はサッカーのスペイン代表がワールドカップ出場をかけてスロベニアと対戦しま
す。
どうなることやら〜。



11月12日 02:10 By cocoさん


こんばんは、yumikoです。

あまぐりさん、
14日の夕食会は、そうですね、現地集合でよろしいでしょうか。
お店にはyumikoの名前も伝えておきますね(^^)

ししさん、
ということで、ししさんも現地集合でOKですか?

Marichus Midoriさん、 Banderilleroさん、
Hola! Bienvenido a Japon!
Soy Yumiko. Voy a ir ala excursion en 14 con vosotros.
よろしくね!




11月12日 00:00 By yumikoさん


大変ご無沙汰してます、シーラです。

いよいよ第1回プロジェクトJ開始ですね。
無事到着されてなによりです(^^)

Moiraさん、Bell-mamaさん、Portapazさん、19日奈良に参加される皆様
幹事さんご苦労さまです。
当日はみなさんよろしくお願いします。(スペイン語はできません 苦笑)

まりささん
前日はお世話になります。朝、寝起き悪いけど許して〜!

ぴょんたさん
格上げになってよかったね。ぴょんたさんのストーカーぶりも見たかったけど(笑)

Midorichus y Banderillero
Mucho gusto.
Soy Sheila.
!!!!! bienvenido a  Japon !!!!!


11月11日 23:39 By シーラさん


Proyecto J のメンバーは、とりあえず、無事、夕食後ホテルに
着きました。
今、ロビーで食後の1杯やってます(^^)
また、追って、いろいろと報告入れます(^^)

Ya hemos llegado al hotel despues de la cena.
Todavia estamos tomando los chipitos en el hall del hotel.
No es muy tarde, pero tenemos monton de cosas que hacer man~ana.
Asi que ya dejaremos al equipo espan~ol que se descanen.
Ya iremos informando detalladamente.


11月11日 23:04 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


いつも出てくる時はこの言葉になってしまい申し訳ないですが、
また言ってしまいます「お久しぶりです。」のぴょんたです。

スペインから戻って3週間経ちまして、
なんとかスペイン語に触れようとスカパーのTVE契約したのですが、
留守にしていた間にアンテナを台風でやられたみたいで映りません。
電気やさん、早く来て。

くまさん。
Jの事で追記のメール出したのですが届いてますでしょうか?
題が怪しかったから削除されちゃったかな?(笑)
19日の方もmoiraさんのご好意に甘えて参加させて頂ける事になりました。

moiraさん
今回は最後の最後に色々とご迷惑おかけいたしました。
何もお役に立てる事はないと思いますが何なりとお申し付け下さい。(笑)

京都&奈良のJへ参加される皆様。
ストーカーから昇格して本メンバーに加えて頂ける事になりました。
あっ、くまさんからは正式に許し出てないけど。(爆)
どうぞ宜しくお願いいたします。

Midorichus y Banderillero
bienvenido!
Nos vemos pronto en kyoto.
pero,no puedo purogresar en espana mucho.σ(^^;) 

cocoさん。
羨ましいでしょぉ〜♪
アルバセテでお世話になったお礼をCocoさんの分まで
バンデリさんに煙たがれるほどにしておきますね。
もちろん日本酒飲ませまくります。(笑)



11月11日 21:39 By ぴょんたさん


Hola a todos
Ya estamos en Japon!!!! El viaje a sido una aventura en si, acabamos de llegar 
al hotel, estoy muy cansado, pero hacemos un pequen~o esfuerzo para ir atomar 
unas cervercitas. Otro rato escribo un poco mas.


11-11 18:56 By banderillero


かっちゃんさん
 城之崎の件ではおせわになります。
 そして、城之崎で同室になる皆様、よろしくお願いいたします。
 なんとかダイエットがんばってみます(^_^;)部屋が広く感じるように
 


11月11日 18:47 By Hadaさん


プロジェクトJ関係者の皆さん

MidorichusとBanderilleroさんが予定どおり成田空港に無事到着し、
宿泊先の東京へ16時46分の京成電車で発たれました。
お会いした時は旅の疲れが感じられない程元気でした。
皆さん、明日以降の歓迎よろしくお願いします。

Banderillero y Midorichus llegasteis al aeropuerto de NARITA.
fuisteis a Tokio en tren con Osito y el miember del Proyect J.
Espero que hagais buen viaje en Japon.



11月11日 18:17 By notaさん


Hola Hitomi,

Es curioso lo del colesterol, a todos los occidentales nos parece que la comida 
japonesa es muy sana y no tiene grasas, como por ejemplo la comida tipica espan-
ola, Ahora que empieza el frio se cambian las ensaladas por comidas calientes 
con mucha grasa, como por ejemplo la fabada, el cocido madrilen-o, etc. 
Precisamente hoy, que es San Martin, es cuando antiguamente en los pueblos se
empezaba a hacer la matanza con los cerdos para preparar embutidos.

Yo tambien puse la calefaccion ayer por la tarde en mi casa. En la sierra de 
Madrid ha nevado, y las previsiones para este fin de semana es que va a llover 
y nos llega una masa de aire casi polar, por lo que bajaran mucho las 
temperaturas.

Ya nos comentaras si Midorichus y Banderillero se han portado bien en tu casa.

Matane!!!


11月11日 17:56 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Javier
Muchas gracias por explicarme bien de la tortilla.
Puedes cocinarla? Generalmente no tengo ganas de cocinar el plato usando con 
huevo porque nosotros tenemos el problema de colesterol.(-_-;)
Pero a veces preparo la tortilla del picadillo de carne y cebolla.
Hoy hace mucho frio. Ya he encendido la calefaccion en el cuarto de ordenador.
Espero que no pesques un resfriado.Matane!!!(*^_^*) 


11月11日 17:36 By Hitomiさん


プロジェクトjで盛り上がっていて、
すっかり舞台が100%ニッポン!って感じですが、
ここで便乗して、くまさんも日本のことですし・・・。

ロンダに住んでいる友人の友人ファミリーが、
日本の家庭と交換留学を希望しています。
16歳の息子さんが1ヶ月ほど、日本のファミリーに入って、
ホームステイをしたいのだそうです。
交換に、ロンダに1ヶ月滞在する、ということで、
誰かそういうのを希望される日本人はいないか?と聞かれました。
shouhei-mamaさんのところとか、junjunroseさんのところとか、
どすっこさんのところとか、いかがでしょうか?
今回いろいろな日本人の方が、プロジェクトjに参加されるので、
どなたかいらっしゃるようでしたら、ご一報ください。
くまさん、そういうことです。ちょっと声をかけてみていただけますか?



11月11日 03:36 By ジャジャナさん


Y a todos los miembros del Proyecto J...PASADLO MUY BIEN!!


11-11 03:15 By Melany


Hola Pexego!! Hajimemashite
Hai, genki desu
Watashi wa Melany (Mel) desu.
Anata wa doko no desu ka  (si te parece mu formal, te pregunto con kimi :P)
Watashi wa Madorido no desu.

En el pr醇pximo mensaje te pregunto por el tiempo que me han dicho que es una
pregunta muy tipica en  Jap醇pn :D
Muchas gracias por tu mensajito. (arigatou gozaimasu)



11-11 03:14 By Melany


W夫妻さん、かっちゃんさん、こんにちは。
DVDが無事届き良かったです。BGMに関しては、音楽の趣味は人それぞれなので、
あまり偏らずでも単調にならないように選んだつもりなのですが、やっぱり独断と
偏見で(笑)選んでしまったようです。
それにしても真っ青なきれいな空がたくさん登場していますから、見ていて
気持ちが良かったです。今度の箱根の遠足も晴れますように!



11月11日 03:03 By ポテル/Potterさん


cocoです。
下のハビエルさんやポテルさんのの書き込みにもありましたが本日、プロジェクトJ参加のスペ
イン人MidorichusとBanderilleroさんがマドリッドを出発しました。いよいよ明日夕方日本上
陸ですね!

あまぐりさん
あらあら、まだまだお互い大きくなりましょう〜。
コラカオは栄養分豊富なので、私の友人は時々一日コラカオ断食をやっているようです。
一日ミルクなしのコラカオだけを飲むそうです。体のリセットによさそうですね。
それから残念ながらコーラは混ざっていないようですよ。
あまぐりさんは北海道出身だったのですね。二重ガラスは当たり前なんですね。
うらやましい。玄関フード?まったく想像がつきません。温室のようなものということは、
玄関も暖かいのでしょうか。宮城県は寒さ対策に関しては東京とまったく変わりません。
うちの母の1日は寒い中を起床してストーブをつけるところから始まります。
部屋は暖かくても廊下がさぶい!北海道がうらやましいです。
お湯割の焼酎、うちの父は毎晩飲んでるようです。。。。

ポテルさん
今日はお疲れ様でした。きっと2人も出発前にポテルさんに会って、緊張がほぐれたと思いま
す。
コラカオの小袋、知りませんでした。次回日本に帰る時のお土産に買ってみようと思います。

Hola Banderillero y Midorichus
No os pongais nerviosos! Procurad dormir mucho en el avion y cuando os 
desperteis, ya 

estarais a punto de llegar al aeropuerto de Tokio!! Nos vemos a la vuelta de 
vuestro viaje a Japon, vale? Que lo paseis bien, amigos! Banderillero, 
petonet??  Que idioma sera?

Hola Pexego,
Pues, trato hecho! Tu, la estrella galicia y yo el libro, vale?
El libro que estas mencionando creo que se llama Angeles y Demonios. Lo lei 
este verano.
El tema fue bastante interesante pero no fue tan sorprendente como El codigo de 
Davinch.
Ja,ja,ja a mi tampoco me gusta las historias romanticas. Prefiero los libros de 
misterio, 
suspense, policiacas, etc. Los libros de Patricia Conwell son muy interesantes.

Hola Javier,
Gracias por tu reportaje sobre nuestros amigos! Ya lo he traducido en Japones.
Potter ha visitado a los dos a mediodia para animarlos.
Creo que a la vuelta de Japon, podemos quedar con ellos.
Asi que hasta que se acabe el Proyecto J, Vamos a mantener el foro. 
 


11月11日 01:41 By cocoさん


こんにちは。昨日からすっかり寒くなったマドリッドです。
手袋はさすがにまだ要りませんが、マフラーをしても違和感のない
気候です。

Proyecto Jご参加のみなさん、こんにちは。
いよいよですね。先ほど、BanderilleroさんとMidorichusさんに
会いに行ってきました。
2人ともやはり緊張している様子でしたが、同時にとても楽しみにしていて、
おしゃべりがとまらず、もうそろそろタクシーを拾って空港に行く
時間じゃない?ってこちらが促したくらいです。
どうぞみなさんが楽しい時間を過ごせますように!

Akiさん、ジャジャナさん、shouhei-mamaさん、こんにちは。
同じような話しを聞いた事があります。詳しくは覚えていないのですが、
観光でスペインに来て、3ヶ月滞在した後はスペインからだけではなく、
EU圏の国から出国(例えばフランスに2、3日出国してもだめだということです)
しなければいけなかったと思います。
さっきcocoさんとも話していたのですが、確か「EU圏内に180日間の
うち90日間はビザなしで滞在できる」となっていたんじゃないでしょうか。
実際には、守っていない人(あるいは知らない人)のほうが多いようですし
なんとも言えませんが、この場合Akiさんのおっしゃるように、スペインに
ビザなしで3ヶ月滞在したとなると、3ヶ月後にしかEU圏内に入れない
という事になります。
ただ、ジャジャナさんが書かれているように、観光滞在延長のシステムも
聞いた事があります。実際にこのシステムを利用した人が身近でいないので
内容を具体的に知らないのですが。
不安を解消するにはやはり、大使館に聞かれてみるといいですね。

あまぐりさん、cocoさん、こんにちは。
私の母もコラカオが好きです。私のスペイン人の知り合いは、日本に行った時に
1杯分ずつ小袋に入った携帯用のコラカオを持っていきました。それを見てから、
私も日本に帰る時には、子供がいる友達に小さなお土産として買って帰ることが
あります。
でも、私も始めてこの名前を聞いた時はコーラ?をイメージしてしまいました(笑)


11月11日 00:58 By ポテル/Potterさん


こんにちは。あずきです。ご無沙汰してます。

くまさん、プロジェクトJが正式イベントとして登録されたとのこと、おめでとうございます。

いよいよですね〜。日本チームのみなさん、かなり盛り上がってますね!!
さすが、スペインを愛する方たちは、熱いヒトが多いのでしょうか??
準備をして下さっている方々の努力が実って、きっとすばらしいイベントになるでしょう!
(何もお手伝いできず、スミマセン。。m(__)m)

Marichus Midoriさんと、Banderilleroさん、日本で楽しい思い出をたくさん作って
くださいね!
そしてMorganaさん、pilarさんのお父様が、早くお元気になりますように。。
Lupiさん、次の機会にぜひ日本へ遊びにいらして下さいネ〜!



11月11日 00:10 By あずきさん


めっきり涼しく(寒いか?)なりました。スペイン勢はもう飛行機の中ですね。

プロジェクトJの12日土曜日、急遽スペインから日本語の勉強に短期で来ている
ジェラルド君が参加させていただけることになりました。彼の希望で幹事のけい
しゅさんからお許しをいただいて、私が引率していくことになりました。ってそ
んな小さい子ではないけど・・・。はりきっているそうです。

皆様よろしくお願いします。

赤い蒟蒻が話題になったところで、「蒟蒻」。母が商工会議所で働いていた時に
新人のぼうやが「蒟蒻」を読めなくて、母いわく「××県人なのに情無い」。
そおかな?なんて話を思い出しました。ちなみに緑や白やピンクはあるけど赤は
××県にはないと思う。不思議な食べ物ですね。


11月10日 23:03 By カエルさん


Hola Pexego,

Ya estan en camino. Tenemos que echar una loteria primitiva a ver si en la 
proxima reedicion del proyecto 'J' llenamos un avion.

Ate logo.



11月10日 22:35 By ハビエル / JAVIERさん


Quimico Egunon,

Como eres miembro del comite de recepcion nos gustaria mucho que nos
hicieses un comentario, (cuando puedas), de como fue el recibimiento
de Midorichus y Banderillero.

Agur.




11月10日 22:29 By ハビエル / JAVIERさん



Hola a todos los amigos del foro,

Acabod de hablar por telefono con Midorichus y Banderillero y me han comentado
QUE ESTABAN EN UN TAXI CAMINO DEL AEROPUERTO DE BARAJAS.
Me han dicho que estaban bastante nerviosos ayer, pero que ahora iban muy
tranquilos.

Por fin ya llego el dia 'J'.

Matane!!!


11月10日 22:17 By ハビエル / JAVIERさん


↓の発言はあまぐりでした〜。



11月10日 21:23 By あまぐりさん


あまぐりです。こんばんは。
とうとう明日、プロジェクトJが動き出しますね(^^)

cocoさん、こんばんは。
コラカオには必要な栄養素が全部含まれてるんですか〜。
うーん、これ以上私は大きく育ちたくないので、飲まないほうが
よさそうですね(^^ゞ。
コラカオってスペインの飲み物なのでしょうか?
何だかコーラとカカオの混ざった飲み物みたいですね。
東京は少し冷たい風が吹き始めて、そろそろ
焼酎お湯割りなんか飲みたくなってきましたよ。
cocoさんは宮城県ご出身なんですか〜。
私はさらに北の北海道です。
昨日、札幌に初雪が降りました。ちょっと前に雪虫が飛んでるって
聞いてたので、そろそろかなあと思っていましたが、とうとう昨日初雪。
宮城県は二重ガラスではないのですか!
実家は二重ガラスは当たり前で、玄関も温室のような玄関フードが
ついてます。屋根も三角屋根で雪はつるりと落ちます。

くまさん、こんにちは。
明日はスペインチームをお迎えに東京に来られるのですか?
赤い蒟蒻は普通に食べるものではなく、おみやげ物扱いなのですかね。
スーパーで買って、普段食卓に上るものではないのかな。

Yumikoさん、こんばんは。
14日はお世話になります。
新宿西口の鳥元に18時半に直接集合でよいでしょうか?
楽しみにしています♪


11月10日 21:22 By さん


Hola Hitomi, 
Te paso la receta de la tortilla de patatas:
- 4 patatas medianas.
- 1 cebolla.
- 6 huevos.
- Sal.
- Aceite, a ser posible de oliva.
Se pelan las patatas y se lavan con agua. Cortar las patatas y la cebolla en 
laminas, y se le echa sal. Despues pones mucho aceite en una sarten 
antiadherente, y cuando este caliente el aceite se echan las patatas y la 
cebolla, mira de vez en cuando que no se pegue ni se queme.
Aparte, bates los huevos y se le echa sal.
Cuando esten las patatas y la cebolla frita, sacalas de la sarten y escurre el
aceite, y echalas en el recipiente con los huevos batidos. Una vez este todo
mezclado, se echa de nuevo a la sarten, sin el aceite unos dos o tre minutos
a medio fuego para que se haga por un lado, cuando este, pon un plato mas 
grande que la sarten encima y con fuerza da la vuelta sin separar el plato.
Pon de nuevo la sarten en el fuego y pon la tortilla por el otro lado. Ten 
cuidado de que los bordes no se peguen a la sarten, y ya esta!. Es facil.

どうぞ召し上がれ 
douzo meshiagare 

Matane!!!




11月10日 19:54 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Pexego
Ya he probado la tortilla espanola pero no se como lo hago.
Era muy saboooor(^.^) Voy a preguntarlo a Marichus Midori. Es buena idea
,verdad? 
Muchas gracias por aconsejarmelo.(*^^)v A Ana-san le gusta cocinarla?
El tiempo se pone frio en la noche y en la manana.(^_^;)
Que palabra ya habla Elisa-chan?(^.^)
Matane!!!!(*^_^*)


11月10日 18:48 By Hitomiさん


Akiさん、
用事があって帰国して、すぐに戻ってくるなら
それは理想的!(一度帰国されるということ)と言いますか、
多くの人は、日本まで行くとお金がかかるので、
モロッコに行くというものなので、
日本に帰国されるなら、それは理想的なスタイルなのではないでしょうか。
私はその専門家ではありませんが、そう思います。
掲示板に書かれているAkiさんが取ろうとされている手段に問題はないはずです。



11月10日 17:19 By ジャジャナさん


Hola Shouhei-mama!
Que susto, desu ne!
Menos mal que no ocurrio nada grave.
un saludo desde galicia


11月10日 16:13 By ぺセゴ(Pexego )さん


Shouhei-mamaさん、ジャジャナさんありがとうございます。こんなに早く返事がきて感激で
す。ちょっと不安がなくなりました。でもやはり大使館に問い合わせることが重要ですね。でも
大使館とかは法律にたいして「硬い」事はありませんか?モロッコにちょっと外出して、という
方法は大使館にきいても大丈夫ですか?
とりあえず、3度目の渡西ですけど、今のところ2月に渡西して、5月の30日分は用事があり帰
国、6月から再度渡西の予定です。楽しみです!


11月10日 14:49 By Akiさん


Akiさん、
3ヶ月を過ぎるときに、出国せずに、
もう3ヶ月だけは、観光滞在延長の手続きができるはずです。
(最近のシステムが変わっていなければ。)
問い合わせてみて下さい。
よく、3ヶ月を過ぎたら、パスポートにスタンプを押してもらうために
一番簡単に行けるヨーロッパ外ということで、
わざわざモロッコに行って来るというケースがありますが、
それを何回も続けていると、3ヶ月ごとにモロッコ抜けをしている人は、
場合によっては自国に追い返されています。(中南米人などで実際にいました。)




11月10日 08:56 By ジャジャナさん


Akiさん(^^;スペイン大使館HPによると...
日本人旅行者は、観光を目的としてスペインへ入国する場合、帰国時まで有効なパスポ 
ートがあれば 滞在期間が90日以内に限りビザは必要ありません。90日以上の滞在につい
ては在日スペイン大使 領事部へお問い合わせください。

在日スペイン大使館・領事部:
〒106-0032東京都港区六本木1-3-29
TEL (03) 3583-8531
FAX (03) 3582-8627 



11月10日 06:21 By shouhei-mamaさん


Akiさん。^^。スペインでの3ヶ月の滞在期間が過ぎたら、出国しないといけませんが
  その後、手続きが終わればスペインに行く事はできると思います。旅行だったら、
  ちょくちょく出かけた事があるので、スペイン滞在とスペイン滞在の間に、無理に
  時間をおかないといけない、とは思わないです。cocoさん、どうでしょ??


11月10日 06:06 By shouhei-mamaさん


Hola Pexego(^^)/~ Que tal? Ayer shouhei descuidado acerto` al coche. 
    Afortunadamente no herida.....pero me sorprendio` mucho :-( Cuidare`(^^)
    Saludos a Ana y Elisachan. Hasta luego.            shouhei-mama


11月10日 06:00 By shouhei-mamaさん


Hola Micchan!
Como va la vida por ahi?
Hace mucho que no hablamos.
Un biquin~o!!!


11月10日 04:43 By ぺセゴ(Pexego )さん


Hola Micchan!
Como va la vida por ahi?
Hace mucho que no hablamos.
Un biquin~o!!!


11月10日 04:40 By ぺセゴ(Pexego )さん


Hola Osito.
Buaaaaa! cuentame cositas del viaje!!! 
que lugares vais a visitar???? es que no estoy muy enterado... :(
La maquina funciona a las mil maravillas.
Un saludo



11月10日 04:38 By ぺセゴ(Pexego )さん


Hola Hitomi!
Ya tengo apuntada la receta de las "almejas delicioas".
Un dia que pueda la preparare con mucho gusto.
Conoces el sabor de la "tortilla espan~ola"?
Si no sabes como es podrias preguntar a los amigos que te visitaran
y te hagan una pequen~a demostracion.
Un saludo y recuerdos de Ana-chan


11月10日 04:36 By ぺセゴ(Pexego )さん


Banderillero.
Juas! pues en ese caso ojala te toquen muchos millones de euros.
Boa viaxen!


11月10日 04:34 By ぺセゴ(Pexego )さん


ろさ genki!
No te preocupes demasiado si no dispones de mucho tiempo.
Yo estare por aqui esperando. (^_^)
Por cierto compraste " lentejas" ???
Matane


11月10日 04:34 By ぺセゴ(Pexego )さん


Hei! COCO! Genki!!!!
Asi que una visita... Ahahaha!
De acuerdo acepto el trato sobre el libro que me dices (aunque este en nihongo)
Pues la verdad es que me gusta el genero historico-medieval. pero en general
leo de todo un poco. Lo que no me gustan nada son las historias romanticas.
El codigo da Vici lo lei hace casi un an~o, es bastante entretenido, sobre todo 
por que cada obra o monumento q describe el libro lo buscaba en la Encarta 
o en internet.
Tambien lei otro de Dan... creo que se llama Angele y demonios, la verdad es 
que no me acuerdo del titulo ( me lo prestaron ), pero  ya no me gusto tanto
el estilo es como el codigo da vinci.
Nada mas!
Un saludo.
A tu el libro yo la estrella galicia!
matane


11月10日 04:32 By ぺセゴ(Pexego )さん


Konnichiwa Portapaz!
Hai! tienes toda la razon sobre lo que siento cuando se habla de Japon...
Pero mientras no pueda disfrutar de un viaje intentare estar por aqui.
La verdad es que la gastronomia es uno de los puntos fuertes de Galicia!
Asi que viven en Nara... cuentame cosas de alli!
Un saludo.


11月10日 04:26 By ぺセゴ(Pexego )さん


Un abrazo y biquin~os para Morgana, Lupy y Pili.
:(


11月10日 04:23 By ぺセゴ(Pexego )さん


Hola Javier!
Pues la verdad es que durante un tiempo vivia solo y las cosas de las casa me 
las hacia yo...
Aunque ya en casa de mis padres me tocaba desde muy pequen~o ayudar.
(^_^)


11月10日 04:22 By ぺセゴ(Pexego )さん


Hola Melany!
Watashi wa ぺセゴ desu!
Genki desu ka.
Un saludo!


11月10日 04:20 By ぺセゴ(Pexego )さん


Hola! Midorichus, Banderillero
Todo esta lista para viaje?
Yo todavia no...
Nos vemos pronto.
Kiotukete nihon ni kite-ne!

Banderillero
Estas siguiendo dejar de fumar?
Si no fumas, es mejor. 
Porque tomas un avion mucho tiempo hasta japon.
Quiero escribir mas (sobre nueva casa, tienda de electronica, sellos...)
Pero, mientras pienso en el espanol, tu llegaras a japon. jejejeje...
Continuacion del relato, en japon! 
Hasta pronto.

quimicoさん
quimicoさんの電話番号は知りませんので、着いたらくまさんの
携帯に電話してみます。

ももいろばろんさん
そうですね、横浜駅の方がよさそうですね。
わたしはトリエンナーレを見に行きたいと思っているので。
友だちに聞いてみます。ありがとうございます。

けいしゅうさん
お茶席、、、プレッシャーです。(^^;
くまさんのように外人さんに間違えられる顔なら
外人で通すのになあ。(笑)



11月10日 03:03 By まりささん


Project Jの皆様、いきなりな参加表明でしたが
19日の奈良に混ぜて頂けることになりました。
ありがとうございます。
MOIRA様、お計らい感謝いたします。

19日参加は、安濃津丸様、bell-mamaさん、Portapazさん、junjunroseさん、
mentaさん、”さら”さん、Micchanさん、Giroさん、じろうさん、まりささん、シーラ
さん、Okameさん、
そしてMOIRAさんと、くまさん
+スペインからのMarichus Midoriさんと、Banderilleroさん、ですね。
よろしくお願いします
キャンセルされた3名の方、お父様の一日も早いご回復をお祈りいたします

Hola! Marichus Midori、Banderillero
Soy YYY:B.
Me uno a vosotoros en Nara.
Espero ver a tados



11月10日 01:59 By YYY:Bさん


Hola, miembros del proyecto J,

Quiero desearos que lo paseis muy bien y que sea un viaje inolvidable para 
todos vosotros. Dad recuerdos a todos los amigos de Japon de parte de todos
los que no hemos podido ir, y brindad con una copita de sake a nuestra salud.

Os vuelvo a recordar que si necesitais que enlace con alguien algun mensaje 
solo teneis que mandarme un e-mail, estoy a vuestra disposicion.

よい旅行を。 
yoi ryokou wo.


11月10日 01:49 By ハビエル / JAVIERさん


スペインで観光ビザなし3ヶ月間経過したら日本や他国で3ヶ月滞在しないと再度スペインにい
けないと聞きましたが、、本当でしょうか?


11月10日 01:28 By Akiさん


Hola Javier,
Mi resupuesta es muy tarde, lo siento.
Me parece que "HAGAKURE" de castellano es dificil a leer para mi.
Porque el libro de original de japonesa es tambien dificil para entender.
Hay mucha interpretacion de "HAGAKURE". Mi opina es que el libro es uno 
de los espiritus de BUSHIDO.
Quiza lei el libro de MISHIMA que tu escribiste.
Proxima vez voy a escribirte el cometario mio. 

Midorichus y banderillero!
Nos veremos dentro de 48 horas.
Esperamos en el aeropuerto de NARITA.

Morgana, Lupi y Pilar
Es muy lastima que no vais a venir a japon.
Pero creo que tengais otra ocacion a venir y viajar en futuro.
Nos veremos proxima vez en japon y en espana.

まりささん、
11日の件、了解です。
もちろんお店は私の世を忍ぶ借りの名前で予約をしています。
東京についたら携帯に電話を下さい。と言っても、電話番号教えてあり
ましたっけ?

今日のJL412便は定刻より3分遅れて成田に到着致しました。
なかなか時間が読めませんね・・・

千葉のRicoさん、
昨日成田空港近辺で事件がありましたので、かぶり物は少しやばいかも・・・

かっちゃんさん、
城崎温泉了解しました。

ああ、眠い  
Tengo sueno

Agur!



11月10日 00:29 By quimicoさん


今晩は、けいしゅうです。

いや〜何があるかわからんものですねぇ。
お父上の早い回復を祈るばかりで、お三方も改めての来日をお待ちしております。

本日はその辺を調整していました。
で、12日の内容について時間の変更はありませんが新たに判った事を紹介します。

書道体験では、篆刻(雅印制作)が追加されます。
実際に自分で好きな文字を彫ってみる。指導、補正もしてくれます。
自分が書いた色紙にこの雅印を押すことによって作品の完成です。
スペイン人の参加者が減った分、他の参加者でもトライすることができますョ。
5人の漢字の名前は独断と偏見でほぼ決まりました。本人達の承諾を得ましたら紹介
してもいいですね。

時間が足りるかどうかそれが心配です。
当初来日予定者5名の雅印とくまさん+αの雅印はもう出来ているそうです。

衣装体験は欠員が出た分だけ他の活動参加者が着ることができます。
くまさんの鎧姿などみんなが期待するところではないでしょうか。

お茶席は全員参加となります。
当日活動に参加される方はスペイン人の前で恥をかかないよう前もってどこかのホー
ムページで予習をしておきましょう。
と言う私もお茶席は全く初めてなんですが(^^;;

いよいよPROYECTO Jの始まりですね!!


11月9日 23:44 By けいしゅうさん


Hola a todos los amigos del Foro!
Ya estamos en la recta final, Yo he estado bastante triste por la
noticia que todos conoceis y que es la ausencia de nuestros amigos
Morgana, Pilar y Lupi, que han sido de los que siempre han estado en
el Proyecto J, y bueno lamentablemente no ha podido ser en esta ocasion, 
afortunadamente su padre se encuentra mejor, asi que los poquitos que quedamos 
procuraremos disfrutar al maximo de esta experiencia tan bonita y en la que 
estan participando tantos amigos.
Seguramente desde Japon podremos deciros como nos estan tratandooooo :-)))
 BANDERILLEROOOOO que nos vamos los dos solitos a este lujazo de viaje con 
tantisma preparacion y tanta gente esperandonos.
Bueno, buenoooo y al regreso tendremos de muchas cosas que hablar, y  
comentaremos lo de HAGAKURE, y todo de lo que me estoy enterando que sois una 
cajita de sorpresas.
Esta tarde me voy a Madrid y procurare no ponerme mas nerviosa de lo que estoy,
y deseando de CONOCEROS A TODOSSSSS!.
Javier e Hitomi vais a tener que publicar un libro de recetas, el hambre que 
me da de leeros, que buena pinta tiene el TEMAKIZUSI.
QUIMICO Y KEISHU esas camisetas de futbollll.
Saludos a los representantes de Nara, a Sara de Japon 。 que alegria !
Aidaaaa el retorno, me alegro saludarte.
Que me enrollo mas que una persiana, no si me quedo en tierra...
Un beso Espa y nos vemos.


9-11 22:28 By Midorichus


くまさん
こんばんは。本当に残念ですが、彼らの父君が早くなるよう願っております。
ところで、現在住まわれているところは西教寺が近くにあるような所ですか?
ここも、なかなか見応えのあるお寺ですので、是非おいでください。

MICCHAN
ご無沙汰しております。19日にお会い出来ることを今から楽しみにしております。
修学旅行の定番『枕投げ』をマルチュースに伝授してください。
これを機会にスペインではやったりして!はははは!


11月9日 22:03 By 安濃津丸さん


かっちゃんさん、こんばんわ。
友人のとこにいるスペイン人は関西に行きたいのだけど、交通費の問題と、学校を休みたく
ないとのことで、行けないそうです。連絡遅れて申し訳ない。私も3週間休暇@スペインが
きいてて、お金がナイ!休めナイ!城之崎行きたいなあ・・・・いいなあ・・・

けいしゅうさん、メールの件いかがでしょうか?まだ朝早いので本人はっきりしないみたい
なんですけどね。


11月9日 19:54 By カエルさん


Hola Javier
Muchas gracias por ensenarmelo. Ya lo entiendo. Arigoto<m(__)m>
Ultimamente comemos una vez a la semana Temakizusi(sushi con la alga) en casa.
Para mi, es muy facil prepararlo. Aqui se venden sashimi(filetes de pescado).
Ponemos sobre la alga,arroz integral de sushi, saasimi,una especie de 
ajedrea , pepino y wasabi,lo comemos con salsa de soja.
Ah〰 tengo hambre.(^.^)Daijyoubu!!!!   Matane!!!(*^_^*) 


11月9日 18:20 By Hitomiさん


Hola ももいろばろんさん
Espero que vengan 4 personas a mi casa.
Es una lastima que no vengan 3 amigos.Ni modo.(-_-;)
Cuando lleguen a la estacion de Kanazawabunko, llameme al telefono de mi casa 
o movil telefono.(Ya lo sabe Osito-san) Enseguida mi marido les recibira 
en coche.  Cuando salen de la salida de la estacion,sigan a la derecha y bajen
las escaleras y sigan recto,pueden encontrar un resturante "コージコーナー”
、Esperen enfrente de el,por favor. Espero ver a todos.
Kiotuketene!!!(*^_^*) 


11月9日 17:56 By Hitomiさん



Elisa
me encantaria ir a japon  ero antes quisiera tener amigos y amigas que hablen 
en japones y ingles y ademas quisiera los amigos que viven en nagoya  me 
ayudaran a buscar a una amiga de la cual solo tengo un numero el cual no se si 
es de celular o de casa  gracias .

hello I am desired that they helped to look for a friend dela me as single I 
have his I number of telephone but if it is of its cellular house thanks she 
does not live herself in nagoya



11月9日 15:29 By elisaさん


hola  busco amigos  que me ayuden a hablar japones , mi mns es 
boombey_4je@hotmail.como a megha_je@yahoo.es 


11月9日 15:20 By elisaさん


くまさん
3名の方が来られなくなったとのこと、とても残念ですね。
でも他の2名の方が日本で楽しい旅ができることを願ってます。

まりささん
くまさんが書いていた通り、京浜急行の駅です。
でも横浜駅も通りますので、横浜駅で下車も可能ですよ。
詳しくは11日にお知らせしますので、お友達と相談なさって下さいね。

Hitomiさん、はじめまして。
私の従姉妹が近所に住んでいましたので、子供の頃、よく遊びに行きました。
従姉妹が結婚してしまい、叔父・叔母しか住んでいないので、
最近は行く機会もなくなりましたが、駅周辺も変わってしまってるんでしょうね。
13日は、宜しくお願い致します。




11月9日 13:47 By ももいろばろんさん


W夫妻さん、こんにちは
DVD到着のご報告、有難うございました。
選曲は、ポテルさんですよ(^^)
私はまだ見ていませんが、スペインに戻ったら見せていただきます。

かっちゃんさん、こんにちは
城崎の変更の件で、お手数おかけしました。
力餅さん、裸の共演ですか(^^;
13日のその時間、我々は食事中ですねぇ、、、

Micchanさん、こんにちは
城崎の旅館で、あまり悪いことを教えないようにして下さい(笑)

Hola Midorichus y Banderillero!
Ya os partis para Madrid verdad?
Que tengais buen viaje, y nos veremos pronto!
Ah,, que no dejeis los pasaportes en casa!

Hola Melany
Cuando abres esta pagina, dale un clic del boton derecho encima de la pagina,
y elige codificacion o algo asi,,, y luego japones-Euc.
A ver si puedes visualizarlo bien.
Ya iremos calentando el proximo Proyecto J cuando acabemos este primro!

Hola Paloma,,,supongo que eres tu el duen~o del mensaje.
Ya te enviare un mail cuando pueda.



11月9日 13:04 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


みなさん、こんにちわ
私事のドタバタが続いていて、きのう久しぶりに掲示板をあけて、
モルガナさん、ピラールさん、ルピさんがこられなくなったことを知りました。
とても残念です。
本当に・・お父様のご快癒を遠く富山からもお祈りしなくっちゃ。
かっちゃんさん
部屋割り了解いたしました。
うふふ、これでまさに「修学旅行」ですね。
マリチュスみどりさんには「枕投げ」でも教えようかしら?
(旅館の方に顰蹙?)
うっ、自分が静かに寝ているのかどうか・・突然不安になってきました。はは


11月9日 11:37 By MICCHANさん


くまさん プロジェクトJ関係の皆さん おはようございます。

訪日を楽しみにされていた3名の方が直前で断念されたこと、非常に残念ですが、1日も早い
ご回復をお祈りするとともに、訪日される2名の方を中心に盛り上げていきましょう。
といっても、日本組は大分前からかなりヒートアップ状態なのでそんな心配は不要ですね。
日西文化交流というより、日本人による日本再発見のプロジェクトになりそうですが、それも
また良いものですね。


城崎温泉ツアーご参加の皆さんへ。

スペインからこられる3名の方がキャンセルになったので、部屋割りが変わりました。
スペインからは男女各1名ですので、日本人男性組、女性組の部屋に入ってもらうことに
しました。
男性部屋は4名(Banderilleroさん、qumicoさん、Giroさん、かっちゃん)、女性部屋は5名
(Marichus Midoriさん、micchanさん、Hadaさん、Kさん、まりささん)になります。
21日は夫々1名減って、3名、4名になります。
女性部屋は大きい部屋に変えてもらいましたが、やはり多少窮屈かもしれません。
前にも書きましたが、修学旅行気分を思い出して楽しんでいただければと思います。

 
ところで毎週日曜日の18:56〜19:58にテレビ朝日系列で放映されている
『旅の香り 時の遊び』という番組をご存知ですか。
野際陽子さんや中井美穂さんが司会進行役をやっている旅番組で、氷川きよしさんや最近は
ヒロシさんも出ています。
先週は岡江久美子さんとTake2の深沢邦之さんが紅葉の日光を訪れていましたが、来週13日
は城崎温泉です。
6日に松葉蟹が解禁されたばかりなので、究極の蟹料理を求めて演歌歌手の細川たかしさんと
瀬川瑛子さんが訪れたようです。
その中でやはり城崎温泉といえば外湯をはずすわけにはいかないので、細川たかしさんが
温泉街の中心にあってこの7月にリニューアルオープンした”新御所の湯”に入浴するシーン
があり、そこに今回の城崎温泉ツアーでお世話になっている「力餅」さんが裸の共演をされて
いるそうです。
テレビというのはロケをやっても実際の放映ではカットされることもあるので、実際にオンエア
されるかどうか分かりませんが、細川たかしさんの傍で入浴している阪神の岡田監督似の
おじさんがいたら、その人が力餅さんです。
お時間のある方はご覧になってはいかがでしょうか。

また、テレビを見て城崎温泉に行ってみたいなと思われた方がいらしたら、どうか声をかけて
ください。
カエルさんのご友人も折角京都・奈良まで来られるなら、城崎温泉まで足を延ばされたら
いかがでしょうか。
今回部屋をキャンセルしていますが、1部屋くらいは何とかなるかもしれません。




11月9日 09:24 By かっちゃんさん


Hola COCO, Si, ya queda poco. Y todavia no he preparado la maleta ahhhhhhhh!! 
Es que soy experto en dejar las cosas para el ultimo momento, siempre me pasa 
lo mismo. Hoy mi hermana me preguntaba si estaba nervioso, y yo no lo estoy, 
ella esta mas nerviosa que yo. Todo el mundo esta mas nervioso que yo. Mi 
madre  hoy en la comida me ha dicho que el viernes tengo que ir a pasar la ITV 
al coche, yo naturalmente le he contestado -Pues va a ser que no- y le 
recordaba que me iva a Japon, ella se pensaba que era la semana que viene!!! 
ahora le ha entrado la neura; que lleve el traje y la corbata para las cenas, 
un chandal para subir el Fuji, toallas para el onsen, que me corte el 
pelo...   uffffff En fin madres!!! Y mi padre, el dice que ahora hay mucho 
trabajo, pero bueeeeeno se lo ha tomado con resignacion, el es que es muy 
fanatico del trabajo, y cuando hay poco trabajo se lo inventa, si por el fuese 
trabajaba hasta los domingos, desgraciadamente yo no lo he heredado esa 
cualidad. Ma~nana tengo que rulear :-( Pero de todas maneras aqui ma~nana 
trabaja todo el mundo, no conozco porque es fiesta en Madrid. No nos veremos a 
la ida, pero tal vez puedo probar a la vuelta ;-) Me despido, voy a estudiar 
un poco de japones, aunque para lo que me a servir!!! 
Un petonet (un besito)


9-11 07:01 By banderillero


Bueno ya se que estas en Japon
Me alegro por ti siempre da alegria volver a la patria,espero que todo siga en 
su sitio,cada vez que lo veo me alegra mucho y siempre o casi siempre 
reconozco los barrios o pueblos de alli Jamas lo olvidare.Cuando puedas me 
escribes a excarlata@telefonica.net
!!!!!!AH!!!! y recuerdos a fuyi san


11月9日 02:16 By さん


cocoです。
明日はマドリッド市は祝日なのでお休みです。

カエルさん
見ましたよ〜、HP!
コルデロとラビオリおいしそうですね。でもコルデロの調理法は至ってシンプルなんですね!
今度挑戦してみます。
またアップ期待してま〜す。

MAMOさん
ということはかなりよい席で見たんですね!うらやましい。
さて今週末ではなくって来週末はマドリ−バルサ戦が控えています!
楽しみですね〜。
でもその前にスペイン代表、ワールドカップ出場をはたしてもらわないと来年の楽しみがない
な。。。
コラカオ、あったたかいミルクと混ぜて飲むと美味ですよ。

Hola Banderillero!
Ya tienes maleta hecha?
Te quedan solo casi 48 horas! Que lo pases la bombaaaaaaaa!
Pues, manyana es fiesta en Madrid que no trabajo! Que guay! Y tu? Tu padre no 
te permite librar manyana un dia antes de irte Japon?


11月9日 01:32 By cocoさん


Gracias Osito!!
Ya investigaren el foro!!!
Otra pregunta:
A ver, yo en los mensajes de meses anteriores puedo ver los caracteres
japoneses, pero sin embargo no puedo verlos en los de este mes. ソpor qu

Me ha parecido muy buena idea lo del viaje a japorganizado por vosotros
mismos!! Ojalpueda participar en el proximo :D


Hasta pronto y que disfrutes tus vacaciones!!



8-11 23:25 By Melany


くまさん
 書き込みをしている間にくまさんのメールが入っていたようですね。
 カエルさんの掲示板の件了解しました。


11月8日 23:12 By W夫妻さん


くまさん、スタッフさん

  スペインこだわりの旅のDVD届きました。有難う御座います。いま出張
 から帰りDVDを見ました。レオン、サンティアゴ・デ・コンポステラでの楽しくまた
 すばらしい光景を思い、またまたスペインに行きたくなりました。
 (BGMが非常に効果てきでした。−−−くまさんが選曲したのですか)

  PROJECT−Jではモルガーナさん達が来られなくなり残念です。
 お父様の一日も早いご回復を祈るばかりです。

  箱根の遠足の当日の連絡方法はかっちゃんさんより携帯の電話番号を聞いて
 いますので、6時過ぎに電話を入れるつもりです。如何ですか?
 (さらに11月12日のウエルカム・ディナーにW妻が参加したときに我が家の
  電話及び携帯の番号をお知らせいたします。これで直接連絡はとれると思いますが)
 

 


11月8日 22:56 By W夫妻さん


みなさん、こんにちは
今日は、朝から、ちょこっと京都駅とその周辺の下見に行ってきました。
京都駅ビルの中に、京都府の観光案内所があるのですが、その中を覗き込んだ時、
中の男性職員から、突然、声をかけられてしまいました。。。「come in!」 と(^^;
またやられました。 どうして、日本語じゃなく、英語で話しかけられるのやら(^^;

Portapazさん、こんにちは
夕食の人数変更、宜しくお願いします。

はっさくさん、こんにちは
歌舞伎のチケットの件、了解です。

あまぐりさん、こんにちは
赤い蒟蒻、、昨日、湖東三山を訪れた時に、みやげ物店で見ました。
サンティアゴ巡礼路と帆立貝の関係は、話せば長くなりますから、ここでは
触れませんが、歩いている多くの方は、帆立貝をぶら下げていますよ。

YYY:Bさん、こんにちは
お会いするのを楽しみにしています。

まりささん、こんにちは
横浜へ行く日は、、、確か金沢文庫だったか、、そんな名前の駅だったと思います。
HITOMIさん、ももいろばろんさん、間違っていたら、フォロー宜しくお願いします。

ろささん、こんにちは
冬が近づいてくるとガリシアは、頻繁に霧が出ますからね、、、
冬場のガリシア旅行では、飛行機を使わずにすめばそれに越したことはない、、
そんな感覚です。
昔、私も、コルーニャの空港で、霧のため12時間以上、缶詰になったことがあります。

どすっこさん、こんにちは
ちょっと寂しくなってしまいましたが、これも運命、、、と来れなくなった彼らも
そう言っています。 またいずれ、次なる機会があるでしょう。、
カメラ、、大きな出費でした。 どすっこさんのせいですよ(笑)

カエルさん、こんにちは
奈良への追加参加については、早めにリーダー、幹事さんへご相談下さい。
京都への参加については、私が行き当たりばったりで引率しますから、
別に一人ぐらい増えても問題はありませんよ。
夕食詳細、有難うございました。
また、掲示板のアドレスも感謝です。

箱根、富士遠足へ行かれる方は、このカエルさんの掲示板アドレスも
控えておいて下さい。
雨天、曇天の際、どうするか、、と言うお知らせが、W夫妻から当日の朝に
この掲示板上でありますが、万が一、この掲示板につながらないような場合は
このカエルさんの掲示板を通じて連絡して頂きます。

W夫妻さん、この件、どうぞ宜しくお願いします。

isoさん、こんにちは
地方によて、いろいろな虫がいるのですね(^^)

かっちゃんさん、こんにちは
DVDプレーヤーはありませんか?
PCでなくても、一般のDVDプレーヤーで再生できるように
作ってあると思いますよ。

さらさん、こんにちは
9時半までに新阪急ホテルのロビーへお越し下さい。

Hola Melany
Nuestro viaje a Japon se ha organizado por este foro.
Nos conocimos aqui, y nos hemos reunido unas cuantas veces para conocernos de 
verdad y para hablar del proyecto, y al final hemos conseguido a realizarlo.
Este poyecto, intentaremos a repetirlo mas veces.
Asi que si te interesa, podras pensar en participar al proximo proyecto.
 Y ahora por que he vejnido a Madrid?
Pues,,, esto ya es larga historia.
He escrito algo en este foro sobre ese tema.
No voy a repetirlo. Si te llama alguna curiosidad, solo tienes que
echar un vistazo a los mensajes que he dejado hasta ahora en este foro.
Pero repasar todos los mensajes dejados hasta hoy, no es nada facil,,,,
Es enorme la cantidad de los mensajes dejados,,,, Te lo aviso;;^)

Hola Banderillero
Ya ves,,, hasta el ultimo momento no se sabe lo que va a ocurrir.
Ahora que despues de lo ocurrido, espero que por lo menos vosotros
los dos paseis muy bien aqui en Japon.
Y asi lo desean todos los amigos que os esperan en Japon. 

Hola william
Que tal?
Cuentanos como te va la vida.

Hola Alvaro
Aqui en este foro, no se deja e-mail.
Para el bien de todos,,, 
Si se deja e-mail, hay gente que lo aprovecha para enviar e-mail
no deseado.




11月8日 22:24 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Hola Portapaz,

Visitaste Segovia?, te gusto?. No se si solo te quedaste en la ciudad o si 
tambien visitaste algun pueblo de la provincia. Pedraza es un lugar muy bonito 
y muy medieval con su castillo, el porton de madera con clavos enormes con 
puntas amenazadoras, en el castillo hay una pequen-a exposicion de cuadros de 
Zuloaga, pues creo que ahi esta su fundacion. Tambien hay otros pueblos muy 
castellanos y bonitos como Sepulveda, Riaza, y Ayllon. Yo suelo pasar mucho por 
Ayllon, pues suelo ir en verano y algun fin de semana a una casa de mi familia 
que esta en los primeros pueblos de Soria.Fue en origen un poblado 
celtibero,posteriormente fue una ciudad medieval amurallada, y sigue 
conservando la puerta de entrada de la muralla original. 

En relacion al camino de Santiago, un compan-ero mio de trabajo se lo hizo en 
bicicleta desde Madrid hasta Santiago, creo que tardo algo menos de 15 dias.

Tienes pensado volver a Espan-a?

Matane!!!


11月8日 21:13 By ハビエル / JAVIERさん


くまさん、モルガーナさんたち来られなくなったのですね。とても残念です。
お父様が早くよくなるとよいですね。でも日本に来ている最中でなくてよかったか
も。。。
日本はしばらくはなくならないと思うし、きっとまた来られる機会がありますよね。

ところで18日ですが、大阪南港に6時半ごろ着きます。なので京都へは8時半には到着
ホテルで荷物を預かってもらって9時ごろには合流できると思うのですが、予定では
9時半〜となっていたようなのでホテルのロビーで待っていればよいですか?


moiraさん、
はい〜、京都からスペイン組と一緒に行動する予定です。どうぞよろしくお願いします
(^^)



Hola Midorichus y Banderillero!!
Vuestro viaje esta my cerca.
Podreis verme en Kioto el dieciocho.
Espero que va bien este project.
Hasta luego.

Para Morgana,Lupi y Pilar
Se noticia de vuestro padre. Que siga el alivio.
Todo va bien.



11月8日 19:36 By Sara de Japon/さらさん


くまさん 管理人さん こんにちは。

9月の「こだわりの旅 番外編」のDVD受け取りました。
ありがとうございました。
また、スペインからお送りいただいたようで、お手数おかけしました。

ただし我家のPCにはDVDが付いていないので、まだ見ておりません。
そろそろ買い替え時かなと思っていたところだったので、踏ん切りがつきそうです。
とりあえず音声ははずしてCDに落として、写真だけでも楽しもうかと思っています。

これから写真の山と格闘してアルバム作りをしなければと思っていますが、いつになること
やら。
昨年の9月にスペインに行った分のアルバムは半年も経ってからようやくできたくらいなので
今回は何とか正月休みくらいには完成させたいなと思っています。


11月8日 19:29 By かっちゃんさん


Hola Javier
Hoy no tengo el tiempo para escribirte.
Hasta manana!!!!(*^_^*)


11月8日 18:32 By Hitomiさん


Hola Pexego
Sobre el plato de las almejas, U〰n lo hago una medida adecuada usando el horno
microondas. preparo cebolleta y ajo finamente picada. salsa de soja un poco,
tambien sal y echar un poco mas de sake que de ordinario.
Gomen!!!Es dificil explicartelo. Generalmente no uso vaso graduado.(^_^;)
Pero suelo probar un plato que he cocinado.Ya es hora de preparar la cena.
Matane!!!!(*^_^*)


11月8日 18:30 By Hitomiさん


cocoさん、こんにちは。
スペインはとても良かったです。サッカー観戦も最高に良かったです。
前にシドニーオリンピックの時に、スペイン対カメルーンの決勝を結構前の方で
見たのですが、今回は本当に目の前で試合が見れました。ロナウジーニョはオーラが
ありましたよ。ほかにも、メッシ、エトー、プジョールなどテレビの中でしか見る
ことがなかった面々が目の前で見れて本当に良かったです。
私もコラカオ買ってきましたよ。まだ試してないですがおいしいですか?


11月8日 14:38 By MAMOさん


くまさあん
御返事いつも嬉しいでーす
日本に いらしてるのですね!
なんか とても安心したりして
ゆきむしは 雄と雌が ありますう
それでは !Tengan buen viaje!


11月8日 12:40 By isoさん


突然でびっくりしましたが、MorganaさんとPilarさんのお父様が早よくなりますよう
に。残念ですがまたの機会を楽しみにしてます。

cocoさん、こんにちわ!
アリカンテ自炊生活、第一回UPしました。順次発表の予定です。

くまさん、友人のところにスペインから来た人がステイしているのですが、本人にまだ
聞いていませんが、欠員部分に割り込みなんて可能ですか?奈良京都にいきたいらしの
ですけど。

15日の夕食の詳細です。一人5千円を越えることはないと思います。極端な大食い、
大酒飲みは別ですけど。
場所:居食屋「和民」浅草雷門店
   台東区浅草1-2-1浅草プラザビル
TEL :03-5830-4977
時間:18:00〜19:00ごろから

寝たきりモチゾー掲示板のアドレスです。
http://hpmboard3.nifty.com/cgi-bin/bbs_by_date.cgi?user_id=ICJ33142
   


11月8日 10:46 By カエルさん


くまさん
2日ばかりPC の入れ替えで掲示板が覗けませんでした。すみません。
Morganaさんのお父様が早く良くなるよう、祈っています。
スペインからは2名になったこと了解いたしました。とても残念ですね。

カメラを新調されたのですか?
二眼レフとは面白そうですね(^^)傑作を期待しています。

はっさくさん
キャンセルの件了解です。残念ですが、又どこかでお会いしましょうね(^^)

ジャジャナさん
お元気ですか?お久しぶりです。
私の友達と、姪、Junjunroseさんのお父さんが、あの写真を見て、来年一緒に行くこと
になりました。
アルバムが凄い活躍をしてくれていますよ(^^)
お陰様です(^^)




11月8日 10:05 By どすっこさん


Gracias PORTAPAZ, es una lastima lo de los compa~neros, nosotros intentaremos 
pasarlo muy bien con vuestra compa~nia. Lo siento por ellos,y tambien lo 
siento por vosotros ya que antes podrias conocer a 5 personas, todas muy 
diferentes, con diferentres trabajos y estilos de vida. Ahora teneis la 
oportunidad de conocer a solo 2 personas. Ademas オイラ 無教養の 農夫 です 8-(

Hola OSITO, que palo, verdad? En parte sera inevitable pensar en ellos una vez 
alli, es muy triste. Pero ellos querran que nosotros lo pasemos bien, asi 
tendremos anecdotas divertidas para contarles. Asi que  MARICHUS arriba el 
animo. OSITO, ya me quieres meter cosas en la maleta? si todavia no la he 
hecho! jejeje te advierto que si esas cosas se beben tienen mucho peligro 
conmigo, mejor a Marichus. Ademas no te quedabas tu alli para volver mas tarde?

Hola はっさく, げんきですか, どうもありがとう 多くの日また 同行する。


8-11 07:45 By banderillero


Hola Osito!!
Muchas gracias por contestarme!! Arigatou gozaimasu
Me ha hecho mucha ilusiver que alguien del foro me ha respondido.
He visto que habeis preparado un viaje a japno? Me podrs contar como lo
habeis organizado y en que consiste. Tengo muchas ganas de ir a Jap y quiza
me interesarn futuros proyectos.
Y una curiosidad...ソpor qute viniste a Madrid?

Arigatou de nuevo!! Y un saludo para todos

Melany


8-11 06:50 By Melany


Hola a todos:
Ufffffff que mazazo! Solo vamos 2!!!! Que mala suerte Morgana, Lupi y Pili. 
Ellos tenian mucha ilusion de hacer este viaje. Creo que incluso mas que yo.  
Despues de un a~no planeando, en la ultima semana se les ha complicado. Pero 
con esas circunstancias yo habria hecho lo mismo. Solo cabe desear se recupere 
prontamente
Yo toco madera ░░ .He tenido especial interes en no lesionarme. Hoy hre 
trabajado con cuidado sin hacelerarme, que no quiero ir me con algo roto 
(aunque la escayola despues del viaje seria de lo mas original), por que ...
  HOY, LUNES  19:38 PM   YO VOY
Eso si, puedo perderme en el viaje, que lo mas en el extrangero que he ido es 
a Andorra con mis padres cuando tenia 5 o 6 a~nos a comprar queso.
Hola PEXEGIN, dices que hasta que vuelva otra vez !?! Mucho tienen que cambiar 
las cosas para poder volver otra vez,  bueno con solo una me conformo, que me 
toque la loteria, entonces hasta os venis vosotros tres chorra!!
TA LUEGO


8-11 04:11 By banderillero


こんにちは。
Hola, Pexegoさん,
  Gracias por tu respuesta.
  Estoy un poco ocupada ahora, pero escribire' E-mail despues.

Shouhei-mamaさん、はじめまして。
 ガリシア地方を旅行されたことは、Pexegoさんからお聞きしました。
三陸海岸だとまさにリアス式海岸ですものね。
仙台と松島には行ったことがありますが、確かに九州よりず〜っと似ていますよね。
Pexegoさんは、日本を旅行する時は、Shouhei-mamaさんのところに行ってみたいと
言っていましたよ。

くまさん、こんにちは。
 確かに雨続きでしたが、旅の後半は晴れてきれいな夕焼けをみましたよ。
ただ、帰国日の朝、ビゴはすごい霧で飛行機がサンティアゴに行ってしまったので
バスでサンティアゴまで移動になってしまって乗り継ぎ便に間に合わず大変でした。
 今度は気候の良い時期に(やっぱり夏でしょうか)、行きたいものですね。
 いえいえ、情けないことにたいしたことはできませんでした。
私はただ単にスイッチをいれただけで、ふたをとる時かなりの緊張でした(笑)。
次回までにお料理も勉強しておきます。



11月8日 02:34 By ろささん


こんばんは、まりさです。
プロジェクトJももうすぐというときに、ほんと残念なお知らせでしたが
Morganaさんたちのお父様が早くよくなられますように。
そしてプロジェクトJの第二回でお会いできるといいですね。

で、そのプロジェクトJがもうすぐなので私も旅行の準備をしなくちゃいけないんですが。。。
なんせ、まだ引っ越してから全然片付けていないので、何がどこにあるのやら。(^^;
きのうやっと少し片付けたので、歩く場所も広くなり
やっとコンロまでたどりつき、料理が出来るようになりました。(笑)
一ヶ月以上も料理していないのは、10年前に2ヶ月スペインに行っていたとき以来です。
火は使えるようになったんですが、食器をまだ出していないので
やっぱりちゃんと料理するにはまだまだかも。(^^;

moiraさん、portapazさん
いろいろありがとうございます。
6時半発で大丈夫ですね、よろしくお願いします。

けいしゅうさん
詳しい案内をありがとうございました。
遅れないように行きます。(^^)

くまさん
13日の横浜はどこの駅まで行きますか?
これはHitomiさんかももいろばろんさんに聞いたほうがいいのかな。
横浜で会う友達が、迎えに行くのでみんなと同じ駅でいいと言ってくれているので
前もってどこかわかるとありがたいんですが。

quimicoさん
11日の夜に東京入りして、次の日の確認のためにくまさんたちの
ホテルまで行くつもりなので、夕食会にあいさつをしに
顔だけ出したいなと思っています。
なので、予約のお名前を教えていただけますか?
まさかqumicoさんじゃないですよねぇ。
8時半から9時ごろになるとは思いますが、もちろん待ってて頂かなくていいです。
いらっしゃらなければ、ホテルの場所だけ確認して帰りますので。

ポテルさん
12日の関東地方の天気予報、雨なんです。(TT)
ちなみに名古屋はくもりなんだけど。。。
ここはくまさんに雨雲を吹き飛ばしてもらいましょう。(苦笑)

shouhei-mamaさん
会社の人が入院したので、仙台から応援の人が2週間きてたんですが
その人が、仙台はもう寒いんだろうなあと言って、帰っていきました。
そちらはかなり寒くなっていますか?


11月8日 02:33 By まりささん


moira様、くまさん、お返事ありがとうございます

久しぶりに乱入して、突然のお願いで申し訳ありませんでした
勝手なことを申し上げて、そのほか関係者の方にもご迷惑おかけしたかもしれません
ついでに、署名も忘れておりまして
すいませんの三乗です

では、moira様にご連絡いたしますね


11月8日 01:47 By YYY:Bさん


cocoです。
下のくまさんからの書き込みにあるとおり、proyecto J の参加メンバーの3名が参加できなく
なってしまいました。
ご家族が病気だとのことで、早く良くなる事をお祈りします。

ジャジャナさん
掲示板の方、これからもご協力お願いします!

ポテルさん、あまぐりさん
そうなんです、ピソ自体は古いのでそのついている暖房も古くて年季の入ったものなのですが、
かってに暖かくなってくれるそうで、我々は特につまみで調節する必要はないと同居人に言われ
ました。ただ、この暖房、変な時間に入るのです。夕方に入って夜の12時ぐらいには切れま
す。一番入っていて欲しい朝起きる時間には暖房が入っていないんですよ〜。
ポテルさんのピソは手動なんですね。確かにピソの同居人の「体温」が違うと大変ですね。

shouhei-mamaさん
あ!mamaさんもコラカオファンですか〜。うれしいな。

あまぐりさん
確かにココアに似てます!友人がいうには必要な栄養素が全部含まれてるんだそうです。オビエ
ド時代にコラカオで育ったと言う190cmのスペイン人の男の子を見て、私ももっと大きく育
とうと思って飲んでます(笑)。
ホットワインを飲む習慣ですか。。。どうでしょう?フランスでは暖かいワインを飲むと風邪
が治るらしいですが。今度試してみます。おいしそう!
確かに日本なら熱燗とか、風邪引いた時の卵酒とかいろいろありますね!
あ、あまぐりさんも北国育ちとは知りませんでした。東京の暖房が物足りないということは、か
なり北国ですね!うちは宮城県なのでガラスも二重じゃないし、暖房もこたつとストーブだけで
した。isoさんも北国かな〜?いつかプロジェクトJも北に行ってもらいたいですね〜。

MAMOさん
お帰りなさい!
楽しいスペイン旅行だったんですね!
サッカーも観戦できてよかったですね〜。ロナウジーニョ、本物を街で見かけた友人は「guapo
じゃないけどオーラがあった」そうですよ。どうでしたか?

カエルさん
横レスですが。ときどき見てま〜す。今度書き込みしますね。

Hola Pexego!
Encantada de haber hablar contigo por telefono esta manyana. Vaya sorpresa! 
Siento que he tenido una visita cuando me has llamado, no he podido hablar 
contigo mucho tiempo. 
El libro que te comente no esta traducido en castellano. Que pena. La proxima 
vez que yo vaya a Japon, te lo compro aunque esta en japones.
Quieres que la sede del foro no se encuentre en la ria de Aurosa? Preguntale a 
Osito!! Pero si esta en tu pueblo, tomamos muchas cervecitas y tapitas que no 
podemos trabajar....
Pues, te gustan los libros de la epoca medieval? Que mas has leido hasta ahora? 
Yo estoy leyendo un libro de Dan Brown (el autor de el codigo de da vinch) se 
llama Inspiracion. Es muy interesante.

Hola Javier,
Vaya sorpresa! Dominas gallego, tambien?

Hola Morgana, Pilar y Lupi
Lo mas importante es la salud de tu padre. Espero que se mejore pronto! 

Hola Midorichus y Banderillero,
Vosotros seguis con vuestro proyecto y espero que lo paseis bien!




11月8日 01:41 By cocoさん


hola si hay alguien que le interese hacer nuevos amigos y la cultura de puerto 
rico no dude en preguntas...hasta luego


8-11 01:39 By william


hola a todos hace mucho teimpo que no vicito esta web espero que todos se 
encuentre muy bien, tambien quisiera saber algo de unas viejas: (nahoko y 
yokito2000) por favor si alguien sabe algo de alguna no dude en decirmelo o 
enviarme un e-mail:turbo_willie@hotmail.com selos agradecere muchisimo....


8-11 01:38 By william


moira様、くまさん、お返事ありがとうございます

久しぶりに乱入して、突然のお願いで申し訳ありませんでした
勝手なことを申し上げて、そのほか関係者の方にもご迷惑おかけしたかもしれません
ついでに、署名も忘れておりまして
すいませんの三乗です

では、moira様にご連絡いたしますね


11月8日 01:22 By YYY:Bさん


あまぐりです。
今日の東京は過ごしやすい一日でした。
湿度も低くて、さわやかで。
プロジェクトJもお天気だといいですね☆

くまさん、こんばんは。
赤い蒟蒻、見つかりましたか?
サンティアゴ巡礼路を歩かれたからこそ、いろいろ
考えてしまうのでしょうね。
やっぱりホタテを首からぶら下げるものなのでしょうか?
私も一度はフランスからの巡礼路を辿ってみたいです。

cocoさん、こんばんは。
ピソで自動的に暖房が入るというのは???
ちょっと想像つきません。
ある温度以下になると暖房が入るのでしょうか?
オイルヒーターみたいなものですか?
北国育ちの私は東京の暖房の頼りなさにいつも震えています。
実家だとストーブをがんがん炊いて、室内では薄着でいるという
かなり環境に優しくない生活だったもので。
きっと雪虫と書き込みされたisoさんも同じ北国の方では?
Colacaoはココアと同じものなのでしょうか?
スペインではホットワインのような温かいお酒を飲む習慣はあるのでしょうか?
日本なら、お湯割りとか熱燗とかいろいろありますけど(^^ゞ


11月7日 23:53 By さん


はっさくです。

くまさん、歌舞伎座のチケットは残念ながらキャンセルできません。
ほかにいらっしゃれるかたがいるといいのですが・・・

yumikoさん

ほんとに残念です。。。お手数おかけしてすみません。

とりいそぎのはっさくでした。


11月7日 23:22 By はっさくさん


みなさん、こんにちは。Portapazです。
書き込みの下書きをしている間に残念なお知らせを読むことになりました。
MorganaさんとPilarさんのお父様が早くお元気になるようお祈り致します。

くまさん、こんにちは。
19日の夕食の予約の方は調整致しますので、ご心配されませんように。

じろうさん、こんにちは。
19日はホテルからJR奈良駅へ向かわれること、了解しました。
じろうさんもホテルへお泊りでしたね。
ホテルからJR奈良駅はちょっと距離がありますので、今のところ、
9時頃ホテルを出る予定にしています。

Hola Midorichus, Banderillero
He leido la triste noticia del Proyecto J, pero espero que disfruteis en 
japon y os recibiremos de buena gana. 
Es un placer para mi realizar un viaje con vosotros. 
Y deseo de todo corazon que el padre de Morgana y Pilar se mejore pronto 
posible.
Creo que habra otra oportunidad. Y podremos repetir la reunion en cada 
sitio del japon.

Hola Javier/ハビエルさん,
La ruta que tu presentas me parece interesante.
Pero como hay nombres de lugares que yo no se, primero mirare el mapa.
Conozco solo un poquito de Galicia. Hicimos un viaje corto de 6 dias y
visitamos Avila, Segovia, Burgos, Leon, Astorga, y Santiago de Compostela
pasando por Cebreiro. Entonces solo vi un poquito de cada sitio.
Ah, entre Astorga y Santiago, entramos en el restaurante que tenia la forma 
de palloza, y era muy interesante.

Hola Pexego,
Como los que viven no suelen ir a los sitios muy turisticos de su ciudad, 
yo paseaba antemano por los lugares turisticos donde no habia visitado desde
hacia muchos an~os, y ahora estoy conociendo mas de mi ciudad gracias a esta
oportunidad.
Conoci solo un poquito de Galicia hace tres an~os, me gustaron mucho los 
paisajes, monumentos con larga historia y sobre todo la comida!(caldo gallego,
albarin~o, percebes, almejas, tarta de santiago, etc).
Pero todavia hay muchos lugares que no conozco y me gustaria visitar otra vez
tranquilamente y con mas dias.
Cuando escribes sobre Galicia, me entra ganas de visitar y cuando escribe 
alguien sobre el viaje por Galicia le envidio. Pero al mismo tiempo leer 
estas mensajes es agradable.
Creo que tienes mismo sentimiento cuando hablamos de Japon y Proyecto J.
Ojala que nos veamos algun dia en Galicia o en Nara o en ambos(es el 
mejor(^ ^).

Hola Hitomi
Si, estoy bien, lo que pasa es que tardo mucho tiempo en escribir en 
espan~ol(^^;).
He empezado a ver el pronostico del tiempo de la semana en la zona de Kanto.
mmm, espero que no acerte el dia 12...



11月7日 23:02 By Portapazさん


me gustaria saber como conseguir los emails del personal de la sala


7-11 22:36 By Alvaro


皆さん、こんにちは
今日は、最初にとっても残念なお知らせをしなければなりません。
スペインより二つの全く違った連絡を受けたのですが、
一つは、プロジェクトJ が、2005年・日ーEU市民交流年の正式イベントとして
登録されたという在マドリッド日本大使館からのお知らせで、二日ほど前に
連絡を頂きました。 これは良いとして、もう一つは、いよいよプロジェクトJが
近づいてきた今日、スペイン出発を目の前にして急遽、参加を取り消さざるを得ない
メンバーが出てしまったとの知らせでした。

皆さんもご存知のとおり、プロジェクトJは、随分と前から、暖めてきたプランで
スペインからの参加者は皆、本当に楽しみにしており、中でも、掲示板で
お馴染みのMorganaさんと、Lupiさんは、同じ職場で同時に休暇を
申請出来るようにするため、ついこの間、結婚されて、新婚旅行と言う名目で
2人同時期の休暇をもらうのに成功したのですが、Morganaさんの
お父さんが、何かやっかいな病気をわずらっておられるようで、容態が
悪くなり、急遽、入院されました。 今後、容態がどう変化するかが
判らないため、今回のプロジェクトJへの参加を諦めることにされたようです。
そして、他の参加者であるPilarさんとMorganaさんは御姉妹ですから
入院された方は、Pilarさんの父親でもあります。 
結果、出発を目前にして、この3名の参加が不可能となってしまいました。
今、飛行機その他、可能な限り、この3名分についてキャンセル手続きを進めて
いるところです。

日本サイドで、プロジェクトJにご参加頂く皆さんには、スペインからの
参加者が減って、がっかりされる方も多いと思いますが、残り2名である
Marichus Midoriさんと、Banderilleroさんは、寂しくなったとはいえ、
訪日を楽しみにされていますので、予定どおりの日程で迎えてあげたいと
思います。 各活動のリーダーさん、幹事さん、このような事情で、
急遽、スペイン人が2名に減ってしまいましたが、必要な予約変更など、
どうぞ宜しくお願い致します。

はっさくさん、こんにちは
歌舞伎のチケットは、3名分のキャンセル可能でしょうか?
もしも可能なら、お願いします。
無理なら、そのままで大丈夫です。

shouhei-mamaさん、こんにちは
比叡山延暦寺、、ものすごく広いです(^^;
でも、紅葉は特に京都でなくても、日本全国で楽しめますね(^^)
今日は、琵琶湖の東海岸にある、湖東三山と呼ばれる三つのお寺めぐりを
してきました。 綺麗でしたよ(^^)

YYY:Bさん、お久しぶりですね〜
プロジェクトJへの掲示板での参加申し込みは、すでに終了していますので、
各活動のリーダー、幹事さんからのお返事に従がわれて下さい。

ろささん、お帰りなさい。
無事、Pexego君達と合流できたようですね。
ガリシアも気に入ってもらえたようで何よりです。 
残念ながらお天気はあいにくだったのでしょうか、、、
で、「物」の運び屋、ご苦労様でした(笑)
一緒に、何か、作って食べてみましたか?

isoさん、こんにちは
ゆきむしって、、その名のとおり、昆虫なのですか?
そちらは、間もなく雪に覆われるのですね、、、
今滞在していますここ、琵琶湖畔は、まだまだ暖かです(^^)

カエルさん、こんにちは
掲示板の件、有難うございます。
それでは、富士、箱根遠足の日、万が一、この掲示板が、サーバートラブル
などで、アクセス不能になった時には、連絡に使わせて頂きますので
宜しくお願い致します。
掲示板のURL、ここに公開して頂けますでしょうか?
15日の夕食の詳細は、掲示板上でお知らせ頂いて結構です。
合羽橋は、、その日の流れ次第と言う事でお任せします(^^)

SNJスタッフさん、カエルさんからの詳細投稿がありましたら、
日程表へのアップ、お願いします。

W夫妻さん、こんにちは
と言う事で、富士、箱根方面か、鎌倉方面かの皆さんへの連絡は
この掲示板でお願い致しますが、もしも、ここがつながらないような場合は
カエルさんが公開してくれます、彼女の掲示板への書き込み、お願い致します。

moiraさん、こんにちは
Okameさん、ネット環境が無いのです(^^;
私が、日本国内から電話をしました。 我々と同じホテルに予約をとられたよう
ですので、ホテルで合流できます。 彼女の携帯番号ももらってありますので
大丈夫です。

かっちゃんさん、けいしゅうさん、あとでお電話入れます。

神戸のMaxさん、こんにちは
いえいえ、デジカメで思い出したわけではなく、カメラ全般で思い出したのです(^^)
なんとなく、今まで、MHにいらした方々の中で、一番、カメラに凝っておられる方で
あったような記憶があったもので、、
それにしても、もう4年半も前になりますか、、
今回、私が買ったのも、撮影時は700グラム以上あります。 結構重たいですね、、
いつも、小型の簡易デジカメを持ち歩いていたのですが、今年の6月に、
どすっこさんと旅をした時、自分のカメラで撮った写真と、彼女のカメラで撮った
写真との画質の差があまりにも大きくて、ショックを受け、ついつい買い換えて
しまいました(^^;  今日は、琵琶湖畔の湖東三山で試運転をしてきました。
2眼レフですが、自称ネオ1眼レフとFメーカーがうたっているものです。
素人の私には、これで充分楽しめそうです(^^)

Hola a todos los amigos del foro.
Hoy tengo una triste noticia para los que saben lo de nuestro proyecto J.
Hoy me han llamado desde mi oficina de madrid, y me ha comunicado que
no podran asistir al proyecto nuestros amigos Morgana, Lupi, y Pily.
El padre de Morgana y Pily esta enfermo y esta bastante grave.
Por lo cual, no pueden salir de viaje.
Es una verdadera pena para todos. Pero el viaje lo podran planear de nuevo
en otra ocasion. Por ahora rezaremos para que se ponga bien su padre.
 En cuanto al Proyecto J, lo realizaremos con la participacion de 
Midorichus y Banderillero por parte de Espan~a.
Desde luego sin ningun cambio por parte de Japon.

Para Morgana, Pily, Lupi
Esperamos que se ponga bien vuestro padre.
Todo saldra bien.

Hola Midorichus, Banderillero
Intentaremos a pasar lo mejor posible por los que no puede venir
tambien! 

Hola Melany
Que tal?
Bienvenida al foro!
Soy japones, residente de Madrid como tu.
Ahora mismo estoy disfrutando las vacaciones en Japon.
Volvere a Espan~a dentro de unos 20 dias.

Hola Paloma
Vaya noticia me traes,,,
A ver si te puedo enviar un mail.
Es que estoy de viaje, y aunque me resulta menos trabajo conectar al foro,
es mas complicado manejar mails ahora.
Ademas no tengo tu direccion ahora.
Dejamela aqui en el foro, y intentare a comunicarte.




11月7日 20:33 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


こんばんは! 神戸のMaxです。

Pinoさん:
スペインは逃げませんよ。再来年のセマナ・サンタを狙ってください。因みに再来年
(2007年)は、4月1日(日) 〜 8日(日) の筈です。

くまさん:
Projecto J、盛り上がっていますね。お疲れの出ないように!

デジカメの新調で思い出すのが、私ですか・・・?? くまさんにMHでお会いしたのが、
2001年5月、ということはもう4年半も経ってしまいましたね。その節は、セゴビアの
アルカサルの撮影スポットを教えて貰ったり、MH近所のバルで美味しいワインを飲んだり、
お世話になりました。懐かしく思い出しています。
ところで、あの時に持っていたカメラはデジカメではなく、中判の645フィルム・カメラ
でしたよ。でも、今年5月に南イタリアへ行く前に、私もとうとうデジカメに手を出して
しまいました。面倒なレンズ交換をする筈もないので一眼レフは避けて、28〜90mm相当の
F2.0〜2.4の明るいズームレンズ付きにしました。電子部分を日本の某有名電器メーカー、
レンズをドイツの某有名カメラメーカーが担当して共同設計したもので、日本とドイツで
夫々のブランドで製作・販売しています。但し、レンズはドイツのブランドで統一されて
います。マニュアル操作が主体だし、写り具合も全く気に入っています。難点は、大きいし、
重さが700gもあることです。肩にかけても、首にかけても堪える歳になりました。
カメラ談義になって申し訳ありません。


11月7日 19:09 By 神戸のMaxさん


Bos dias Pexego,

Tengo que probar tus recetas, tienen muy buena pinta. Te gusta cocinar?. A mi
me da un poco de pereza, pero tengo que ponerme a ello. Las demas tareas 
domesticas las domino, desde poner las lavadoras, planchar, etc. Tengo que
compartir tareas porque mi mujer y yo trabajamos.

Saudos.



11月7日 18:27 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Hitomi,

Ya he visto que te lo pasaste muy bien el sabado. 8 mujeres solas, que peligro!.
El pianista era muy bueno? se dice mejor 'me converti en una admiradora suya'.
Cuando dices 'musica americana' es lo que llamamos aqui musica discotequera?.
Te gusta la musica Funk? Chic, Chaka Khan, Earth, Wind and Fire, Quincy Jones, 
y ahora Jamiroquai, (es ingles, creo), etc.? Ahora la musicad de las discotecas 
ha cambiado mucho.
Ayer estuve en el cementerio con mi madre y mi hermana mayor. Compramos unas 
flores y las dejamos alli. Hizo un dia muy soleado y muy agradable. Despues
las lleve a mi casa a comer y pasaron el dia. Por la tarde cuando se pone el
sol hace ya frio, esta noche hizo 1 grado. 
Te gusta la cocina? Tengo que hacer la receta que nos ha dado Pexego. Sabes
preparar sushi?.
Matane(*^_^*)


11月7日 18:22 By ハビエル / JAVIERさん


みなさんこんにちは。
今日の大阪はとても過ごしやすく、でもまだ御堂筋の銀杏は緑の方が多いような状況で
す。

さてさて、いよいよ今週末から始まるProjectoJですが、来週の奈良について
少々確認させていただきたいことがあります。奈良にご参加のみなさんご覧ください
ね。

さらさん、Micchanさん、
前日の京都からずっとスペイン組と一緒に行動される予定ですよね?
集合のJR奈良駅へはホテルからみんなと一緒に行かれますよね?
Giroさんはホテルからご一緒されますか?それとも直接JR奈良駅へ集合なさいますか?

ホテルから歩いて駅へ向かうグループと、直接駅に集合されるグループ、駅へ入ってく
る方向が逆になるため、当日は各自「法隆寺駅」までのキップを購入されてから、2番
線ホームで合流するように考えています。先にportapazさんも書いてくださってますよ
うに、9:28大和路線難波行き普通電車にのる予定ですので、みなさんお間違えのないよ
うによろしくお願いします。

夜だけご参加くださるokameさん、一度メールをいただけませんか?(下記)
合流できる時間と場所を確認させていただきたいのです。よろしくお願いします。

YYY:Bさん(で良いんですかね?)、はじめまして。
奈良の活動リーダーの1人で、moiraと申します。もし土曜日の奈良にご参加されるよう
でしたら
一度直接メールをいただけますか?
お仕事の都合もおありでしょうが、予約の都合などもありますので、早めにご連絡いた
だけるとありがたいです。よろしくお願いします。

アドレス;AI924@HOTMAIL.COM(全て半角英数)
慌しいですが、ひとまずこれで失礼しますー。


11月7日 17:42 By moiraさん


Buenos dias a todos 
Lamento no a ver podido estar mas en contacto,pero se me estropeo el ordenata 
y me ha sido imposible,y luego para encontrar la pag tela...........
Bueno ya estoy a qui,ue tal todos,
Osito tengo que hablar contigo ,las cosas han cambiado muy para mallllllll.
No por nuestra parte ,si no que han ocurrido cosas malas para Toshimi,pero no 
son para hablartelas por el foro ,son muy fuertes,por favor cuando puedas me 
mandas un mails,
Un abrazo para todos 
Paloma
Hato san


11月7日 17:15 By Palomaさん


予報より早くぱっと晴れました。からりとして、ひんやり、一年で一番好きな時期で
す。

くまさん、おはようございます。ウチの掲示板どうぞご利用ください。
なにしろ来客が少ないので、さびしいかぎりですから。

15日の夕食の件ですがここで発表していいのかな?
それと合羽橋は外国の方に人気のサンプル屋さんがあるのですよ。
スパゲティがフォークに巻きついて立ち上がってるやつとかね。
本格物は高いけど、(鮨なんか実物のお鮨より高い)手ごろなお
土産用のキーホルダーもありますよ。


11月7日 10:56 By カエルさん


ろさ en Japonさん。^^。鹿児島本線(^^)に一人で受けています(^^;むかし
  日当山に住んでいたので国分、霧島、韓国岳(からくにだけ)懐かしい。三陸海岸
  も同じような濃い緑があるんですよ。


11月7日 09:00 By shouhei-mamaさん


hola!!!konnichiwa!!
soy nueva en la pagina, os queria mandar un saludo a todos. Todavia no puedo ver
los caracteres japoneses, pero espero que dentro de poco s!
Soy una chica de Madrid, empece hace poco a estudiar japones y la verdad es que
me estencantando!!

Enhorabuena por el foro!!

Un saludito

Melany ;)


7-11 04:33 By Melany


Hola ろさ en Japon) Genki?
Entiendo todo perfectamente, gracias a ti podemos comunicar bien! arigato
No te preocupes por no llamar! ya  nos despedimos antes!
El " cocinador " funciona muy bien.
Nos alegramos de que ya te encuentres en Japon y que el viaje fuera bien.
Espero que me escribas algun e-mail tenemos que practicar nihongo-supain!
Esperamos volver a vernos tambien (^_^)
Fue una pena que lloviera en los dias del viaje. Ahora no llueve pero hace mas
frio, llega el invierno rapidamente.
Bueno, nada mas. 
Un saludo.
Kiotuketene! Baybay


11月7日 02:07 By ぺセゴ(Pexego )さん


こんばんは、yumikoです。

W夫妻さん、
下見とご手配、ありがとうございます。
もうすぐですね。楽しみです。

はっさくさん、
キャンセルは問題ないと思いますが、残念です〜。




11月7日 02:02 By yumikoさん


Hola Javier!
Pues la verda es que no es muy complicado ( como yo lo hice ) pero
seguro que el plato que prepare no sabe igual en Japon....
Bueno las castan~as asadas fueron asi:
Primero practico un corte a la castana sin partirla y las caliento en el horno.
Despues de que estan asadas las pelo y las meto junto con el arroz en la olla
y hago el arroz normalmente.
Y a comer...
 
Las almejas...:
Caliento en una olla las almejas ( con medio vaso de agua ) a fuego bajo hasta
que se abran.
Reservo el jugo y en otra olla plana las pongo con un poco de su jugo y vino,
an~ado perejil y un chorro de salsa de soja.
15 min a fuego lento y a comer
Un saudo! 
(^_^)


11月7日 02:01 By ぺセゴ(Pexego )さん


Hola Hitomi!
Pues la verdad es que no me considero buen cocinero, pero me gusta
experimententar nuevos platos y ingredientes.
Lo normal es que yo haga las pruebas y si a AnaChan le gusta luego
los hace ella regularmente y al final le sale mas rico a ella que a mi...
Eso me pasa por no practicar mas amenudo.
No sabia que tambien habia salsa de almejas con cebolleta y sake.
Tienes que darme la receta, aun tengo un poco de sake en casa!
Un abrazo!



11月7日 01:54 By さん


くまさあん!
?Como esta usted?
今日 CERVEZAさんに再会できましたあ!
蜜柑さんという 素敵な方にも 会えました!
ゆきむしは おしりに 雪つけて 飛んでまあす
もうすぐ(2週間以内に)降り積もります
寒くなりますけど どうか
お身体を お大事に・・・
Hasta lavista, adios. Muchas gracias.


11月7日 00:45 By isoさん


くまさん、みなさん、こんにちは。またまた久しぶりの書き込みです。

ガリシア地方への旅行から帰国しました。
スペインのイメージは、太陽、オリーブ、闘牛、フラメンコなどなどいろいろですが、
ガリシア地方は、日本にとても似ている気がします。
列車に乗ると家の色や形が違うのをのぞけば鹿児島本線での旅行(すみません九州在住
なもので)、山道は日田か阿蘇へのドライブ(あくまで私の主観ですが)で、
波の高い海は日本海のイメージと、ちょっと不思議な感覚でした。
 でも食べ物や飲み物がおいしいところはまさにスペイン。ガリシア地方になら長く
住んでも良いかも・・・と思える魅力的なところでした。
 ガリシア地方に行かれる日本人旅行者はまだまだ少ないようですが、かなりおすすめ
です。

 くまさん、なんとか無事に・・・旅行を終えました。
私の言語力ではうまく説明できませんでしたので、後のフォローをお願いします
(笑)。
でも、おかげさまでとても楽しい旅行になりました。本当にありがとうございました。

Hola, Pexego san.
  Que tal? Soy Nami (ろさen Japon).  Me recuerdas?
Llegue' a Japo'n. Gracias a vosotros pude divertirme mucho en la viaje.
Muchas muchas gracias.  Hontouni arigatougozaimasita.
Habia pensando llamarte el ultimo dia de VIgo, pero bebi' mucho y me dormi'...
Siento que no dije gracias y adios.
Cocinaste arros con castan~a?  Que' bien!!  La cocinador funciona bien?
Si tienes algunas preguntas, pregunta a Osito... 
No puero solucionar...en Eapan~ol. 
Espero que nos vemos algu'n dia en Espan~a o Japon.
Y...espero que entiendas lo que escribo.
Recuerdos a tu familia.  



 


11月7日 00:25 By ろさ en Japonさん


こんばんわ、皆様

こちらにはずいぶんとご無沙汰しておりました(3年ぶりくらい??)
当時はYYY:Bという名前で何回か投稿させていただいておりました
(久しぶりに使うとやや恥ずかしいです・・)

今月、というかもう来週ですが、
くまさん初めスペインメンバーの方が訪日されるとの情報を今日知りました
大阪在住ですので京都、奈良は参加できるかもしれないですが
今からでも大丈夫ですか??
”あらかじめ掲示板での交流をおすすめします”って日がないですが(^^;

関西メンバーの方、今から参加で問題ないでしょうか?
OKだったら・・よろしくお願いします
ただ、仕事の関係で具体的にいつ参加できるかもう少し詰めなくちゃいけないのですけ
ど。



11月6日 23:29 By さん


Pinoです。ジャジャナさん、神戸のMaxさんありがとうございました。
Maxさんのセマナサンタについての詳細なご説明を伺ったのは2001年だったのです
ね。当時はまだは大して関心もなかった頃でしたが、今回は8月15日の投稿された内
容をじっくり読ませていただき、プリントアウトしました。きっかけは、その後スペイ
ン旅行中、グラナダでレストラン クニーニへ食事に行く途中でセマナサンタの隊列に巻
き込まれ、びっくり仰天してからです。哀愁を帯びたブラスのメロディーと三角帽子の
コスチューム、人々の異様な興奮は言葉にできないインパクトでした。「出来れば今一
度」と思っています。しかし、来年の日程をカルドナのパラドール予約に合わせたの
で、残念ながら1週間ずれてしまいました。次回は是非、期日を合わせて旅程を組むこ
とにします。


11月6日 21:21 By Pinoさん


MAMOさん。^^。お疲れの所、報告ありがとうございます。旅行中、美味しい海産物や
  ほっとできるお店を見つけるとうれしいですよね。^^。ご挨拶まわりやアルバム
  整理ができたら、また思い出す事も多いでしょうね。バルセロナ情報、載せてくだ
  さいね。

くまさん。^^。比叡山って広いんですか(^^;修行の場ですから、ね(^^;
  近所の紅葉を「京都に行ったつもり^^;」で見ています。今月は娘の試験があり
  ドキドキですが、次女とお買い物してきました(^^;



11月6日 19:45 By shouhei-mamaさん


shouhei-mamaさん、こんにちは
平家物語ほか、日本文学をちょっと勉強しなければ、、と思いつつ、荷物の
制限もあって、なかなか欲しい書物を全て買って帰るわけには
行きませんねぇ、、(^^;
比叡山延暦寺は、ある意味で、日本仏教のゆりかごのような所です。
またいつか、機会を作って訪れてみてください。
広いですよ、、、(^^;;

Pinoさん、こんにちは
すでに、セマナさんたに関する正確な情報、頂けたようですね。
セマナサンタに合わせて旅行をすれば、いろいろな行事を見ることが出来ますが
ホテルや交通機関が混む時期でもありますから、早めの手配が必要ですよ(^^)

けいしゅうさん、こんにちは
詳細、ありがとうございます。
交通費については、一応、スペイン勢の分は私がまとめて会計をやって
いますので、まとめて支払いが出来ます。
その日の必要額を私の分も含めて、当日の引率をして下さる方にお預けさせて
頂ければ助かります。

ジャジャナさん、こんにちは
最近、掲示板の話題がプロジェクトJのこともあって、日本話題に集中して
しまっていますからね、、(^^;
でもまたきっとスペイン関係の質問などが出てきますから、引き続き、よろしく
お願いします(^^)

千葉のRicoさん、こんにちは。
空港で被りものって、、(^^;

神戸のMaxさん、こんにちは
先日、デジカメを慎重しました。
今回は今まで使っていた全オートのものではなく、ちょっと大きめのものを
買ってみたのですが、なぜか、神戸のMaxさんの事を思い出しました(笑)
いろいろマニュアルで設定が出来るのはよい事なのでしょうが、知識が無いと
どこまで使いこなせるものなのか、、(^^;
今回のプロジェクトJで、いろいろと試してみます。

はっさくさん、こんにちは
15日の詳細、ありがとうございます。
夕食の場所も確定したのですね。
レストランの住所、電話番号、おおまかなメニュー、費用などは、かえるさんの
担当でしょうか?

W夫妻さん、こんにちは
これまた、トイレ情報に至るまで、詳しくありがとう御座いました。
和式トイレ、問題ないと思います。 昔はスペインでもアラブ風トイレ、よく
ありましたからね(笑)
雨天の場合の連絡、よろしくお願い致します。
その際、万が一、タイミング悪く、サーバーがダウンしたりして掲示板が
使えなくなるような事があれば、さて、どうしましょう(^^;
うーん、、、
カエルさんの掲示板、緊急時に使わせてもらうことは不可能でしょうか?

カエルさん、こんにちは
上記の件、如何でしょうか?
夕食会の詳細、よろしくお願いしま〜す。
合羽橋は、はずして頂いて大丈夫ですよ。 きっとスペイン勢にとって
それほど興味のある場所でもないでしょうから(^^;
私は、とりあえず、予定していた、お皿類、煮ざるは、ゲットしました。

MAMOさん、お帰りなさい。
楽しい旅が出来たようですね。
どんなことが印象に残ったか、またいろいろとお話を聞かせてください(^^)

Hola banderillero
Todavia estas en Espan~a?
Date prisa!  Yo ya he terminado toda la compra, y no cabe nada mas en mi
maletaaaaa;;;^)

Hola Javier
Nunca he oido"siesta del carnero".
Creo que todo el mundo echa la siesta despues de comer verdad? ;;^)
Ya queda muy poco para que se despeguen el eqipo E desde Madrid.
El tiempo se comporta bien de momento. Espero que asi se mantenga.

Hola Daniel Hernandez
Konnichiwa!
Watashi wa Madrid ni sumu nihonjindesu.
Ima ha Kyuka de Nihon ni kiteimasu.
De donde escribes?

 


11月6日 17:05 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Hola Javier
Ayer llegue a casa sobre las 11 de la noche. Era una noche maravillosa.(^^♪
Nosotras somos 8 mujeres ,tomamos asiento muy cerca de un escenario pequnito.
Un pianisto japones toco muy bien el piano. Segun una hojas de propaganda,
Aprendio la musica latina en Cuba.Como el joven es muy simpatico,me hizo ser
adomiradora.(esta frace seria correcta???)
Antes del concierto una pareja nos ensenaron Salsa pero era la leccion de poca
monta.En el restaurante habia muchos jovenes y bailaban con musica latina 
antes del concierto.Yo tadavia no baile bien salsa.
Pero cuando cambio de musica americana yo baile. Porque de joven bailaba
en discoteca.(^.^)
Cambiando de tema,Tambien mi padre ya fallecio hace mucho tiempo.
Lo siento mucho.
Bueno konohende・・・・・matane!!!(*^_^*)

 


11月6日 16:57 By Hitomiさん


Hola Pexego
Que bien el arroz de castana!!! A veces lo he comido en un restaurante japones.
Creo que eres buen cocinero,verdad? (^.^)
Yo tambien preparo Las almejas con Sake y la cebolleta.Es muy facil,no?(*^^)v
Me gusta la sopa de miso con las almejas.La cocina siempre.
Las castanas(quiere dicir "Kuri" en japones)de Galicia, asi verdad !!!! 
Me alegro de saberlo.(^^♪
Hoy esta lloviendo por eso hace frio. calento el suelo del salon.(?)
Ay〰 tengo hambre. (^_^;)Matane!!!
Hoy nos hemos vavunado contra la gripe en un medico.(*^_^*)


 



11月6日 16:22 By Hitomiさん


こんにちは。今日無事に新婚旅行から帰ってきました。
マドリッド、コルドバ、セビージャ、バルセロナ、カルドナ
それぞれ楽しかったです。
サッカー観戦も良かったです。カンプノウでは前から2番目ととてもいい席で
ロナウジーニョも目の前で見ることができました。
モンセラットもとてもいい景色を見ることができて良かったです。
アドバイスを頂いた方々本当にありがとうございました。

shouhei-mamaさん
食の方ですが、結構失敗が多かったです。ちゃんとしたレストランでは一品の量が
多いのでいろいろな種類が食べれなかったのが残念です。でも、ホテルで紹介して
もらったレストランはおいしかったです。そこは、ガスパッチョ、にんにくのスープ、
アスパラを炒めたものもおいしかったです。そして、プリンもおいしかったです。
一番良かったのはバルセロナで見つけたところでした。バルなんですが小奇麗なところ
で、小皿で出てくるのでいろいろな種類を食べることができました。そしてカウンター
には新鮮な貝などが並んでいて、頼むと好きなように調理してもらえるところでした。
ここは2回行きました。もっとバルセロナに入れたら通ってました。
子豚の丸焼きは残念ながら食べることができませんでしたが、いろいろと教えていただ
いてありがとうございました。



11月6日 15:37 By MAMOさん


カエルさん

補足ありがとうございました。
すみません、歌舞伎は全て見る場合や、途中退席の場合、途中から見る場合
いろいろとそのときの状況に応じて変更可能です。

どすっこさん、Yumikoさん

たいへん申し訳ないのですが、13日と14日の夕食会
今からキャンセル可能でしょうか?
両方とも別の理由ですが参加できるか微妙になってしまっているので
キャンセルしておいたほうがよいかと思って。。
1週間前になってすみませんっ。


11月6日 11:20 By はっさくさん


くまさん、みなさん 

 こんにちは。箱根遠足の追加情報です。
 1.当日、(品川〜箱根周遊〜新宿迄)交通費の予定は次の通りです
  (1)東京からの参加グループ(くまさんご一行+Yumikoさん) 
    1人当り、7,840円。
  (2)小田原からの参加グループ
   (Mayaさん、はっさくさん、かっちゃん妻さん、W夫妻)
    1人当り、5,130円。
    (かっちゃん妻さんは埼玉からの参加ですが、品川で合流します。)

 2.トイレ情報
  現地確認の結果、和式トイレが殆どでした。くまさんスペインの女性には
  いかがでしょうか?
  (新幹線内、小田原駅構内、箱根町のホテル、美術館内土産売場に洋式トイレが
   あります。)

 3.新宿到着予定
  17時50分新宿到着の特急に乗車の予定です。

 4.その他
  当日の天気が雨、曇りの場合は、鎌倉遠足に変更したいと思いますが、いかがでしょう?
  この時の待ち合わせは、鎌倉駅改札口、10時15分にしましょう。
  朝5時30分以降、掲示板を見てください。くまさんには朝6時頃電話します。


  
 


11月6日 10:45 By W夫妻さん


神戸のMAXさん(^^;ありがとうございます。焦っていたので。Much appreciated(^^)


11月6日 10:22 By shouhei-mamaさん


おはようございます。
はっさくさん、ご苦労様です。

追加として、築地本願寺もちらっと見ていただきたい。正しいお寺は京都、奈良で見られますが
設計者の強い意識の解るアバンギャルドなお寺ですので外観だけでも。面白いよ。
それと、歌舞伎を全部見ないで深川不動尊の縁日に行き、秋葉原に行きたいとか、合羽橋に行き
たいとか、ホテルに帰って昼寝したいとかでも、何人かまとまれば柔軟に対応するということ
で。
基本コースは、歌舞伎を全部見た場合じゃないかと思います。退屈しないか心配(私が)。あと
腰とおしりも心配。幕間があるから平気かな?


11月6日 09:19 By カエルさん


Hola Pexego, Boas noites,


Me tienes que pasar las dos recetas que comentas, Me gustan mucho los 
ingredientes. Cuando hice el camino en el mes de Octubre, en Lugo estaba
el suelo lleno de castan-as, y recuerdo que mi cun-ado recogia unas pocas y 
con ellas cenamos alguna noche.

Saludos.




11月6日 05:59 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Javier!
Hombre si se hace asi como tu dices... no puedo decir que no.
Pero tambien es un poco latoso para todos los demas "acercarse" a Galicia.
Lo bueno de Madrid es que esta en la mitad de camino para todos.
En fin...
un saludo.


11月6日 01:38 By ぺセゴ(Pexego さん


Hola Banderillero!
Pasatelo muy bien en tu viaje y saca muchas fotos que a lo mejor tardas en
volver.
Un abrazo.



11月6日 01:36 By ぺセゴ(Pexego さん


Hola Coco.
Que interesante ese libro que me dices... se puede conseguir en espan~ol?
Ahora yo estoy leyendo el libro " los pilares de la tierra " de Ken Follet.
Es ambientado en la epoca medieval, por ahora es muy interesante.
Por cierto es una pena que la sede del foro se encuentre en Madrid... y no 
en la ria de Arousa... por decir un ejemplo. Wahaha!!! ;P
Asi que conoces nuestra "biru" mmm que aplicada eres.... y ademas me dices
que la saboreabas en una terraza de O Grove... veo que sabes elegir bien.
Bueno, nada mas .
Bay bay!


11月6日 01:35 By ぺセゴ(Pexego さん


Hola Hitomi!
Por aqui tenemos muchas castan~as.
Los japoneses aprecian mucho la calidad de las castan~as de Galicia y casi
toda produccion de castan~as de mayor calidad de los bosques de interior 
de Galicia se exportan exclusivamente hacia Japon.
A mi me gustaria ser castan~a para poder visitar tu pais . (^_^)
El plato japones de arroz con castan~as lo prepare hoy y me gusto mucho.
Tambien prepare un poco de almejas con vino blanco y salsa de soya!
MMM que rico.
Un saludo.


11月6日 01:30 By ぺセゴ(Pexego さん


Portapazさん、こんばんわ。じろうさんです。

連絡が遅くなってすみません。私も近鉄奈良線で行きますので19日は
新大宮8時40分ごろに着きます。ホテルから御一緒させて下さい。

前日は出張なので必ず切り上げて帰ってきます。
よろしくお願いします。



11月6日 00:13 By じろうさん


Hola a todos!
Por lo que veo, hace buen tiempo en Japon, vamos a ser recibidos con camisetas 
cortas. QUIMICO con la del Atletic de Bilbao, KEISHU con la del Real Madrid, 
ummmmmmmmmmmmm pues mira que voy yo con la del Futbol Club Barcelona! Que 
lastima que me pierda el partido del dia 19, seguro que no lo televisan? Hola 
RICO en Chiva, el proximo sabado yo tambien sere Banderillero en Chiva, no 
Chiba en Espana, si no Chiva en Japon. Tu no eres aficionado de un equipo de 
futbol?
Un saludo a todos y a los que participan en el projecto deseo darles las 
gracias por su interes, y nos veremos pronto!!


5-11 23:45 By banderillero


Hola! Soy Hassaku.
Tengo muchas ganas de ver los participantes de Projecto J desde España! 
Voy a participar en la cena del 12,13,14,15.
Y voy a ir a Montana FUJI y Kabuki con vosotros.
YOROSIKU NE!!

こんにちは。はっさくです。
けいしゅうさんの発表をうけて、15日の発表もさせていただきまーす。
15日については、あえてきちっと決めることはせず、
臨機応変にみなさんの体調、希望、やる気などを見て対応ができるように
したいと思っています。

 8:30 ホテル出発
 9:00 築地市場見学
10:00 「うおがし銘茶」にて特製お茶漬けで軽い朝食
11:00 歌舞伎座
11:00〜11:27 「息子」
(幕間15分)
11:42〜13:10 「熊谷陣屋」
(幕間30分) お弁当?
13:40〜14:13 「雨の五郎」「うかれ坊主」
(幕間20分)
14:33〜15:46 「人情噺文七元結」

この後、希望によっては銀座散策、深川不動尊、秋葉原買い物などなど。
基本コースは次のようになります。

16:30 浜離宮散策、お抹茶
17:00 水上バスにて浅草へ
18:00頃 浅草「和民」にて食事

こんな感じでよろしかったですかね?カエルさん。

歌舞伎座から浜離宮、浅草水上バスについては来週あたり
下見に行ってきますので、もし不都合があればまた連絡しますね。

ではよろしくお願いします!!





11月5日 23:22 By はっさく/Hassakuさん


Pinoさん、shouhei-mamaさん、こんばんは! 神戸のMaxです。

既にジャジャナさんが回答されているとおり、来年のセマナ・サンタ(聖週間)は
4月9日(日)〜16日(日)です。詳しくは、今年の 8月15日 22:51 の私の書き込みを
ご覧ください。


11月5日 22:49 By 神戸のMaxさん


ジャジャナさん(^^;ありがとうございます(^_^)/~


11月5日 21:55 By shouhei-mamaさん


皆さん、今晩は。千葉のRicoです。ここ何日か話題になっている、到着時刻の話です
が、冬場は西から来る飛行機は偏西風に乗って来るので、所要時間が早くなり、日本
から西に向かうときは逆風なので、所要時間が少し遅くなるんです。走る時、追い風
と向かい風のどちらが、より早くなるか?っていうのと同じです。燃料代も違って来る
とか。(^^;
後はパイロットの「腕」次第ですかねぇ?(笑)

quimicoさん、空港内で「被り物」はまずいですかねぇ?やっぱ、小さい方にしておこ
う。
けいしゅうさん、12日の予定ですが、JR船橋駅に行こうかな?その方が、皆さんに
早く会えるし。後で時刻表で船橋から蘇我まで乗り換えないで行けるかどうか、調べて
みます。 

Hola amigos. ¿Cómo os vais estos días? Yo, estoy muy bien, esque amigos del 
foro van a aquí poquito tiempo después. ¡Ahhh! Queda 6 días ya.¡Como tiempo 
largo les esperaba y esperaba! Si tu no viajas, el siguiente te toca ¿no?
Bueno, más tiempo nos quedaramos, yo espero.


11月5日 21:40 By Rico en Chiba/千葉のRicoさん


Hola Hitomi,

Vosotros teneis sol y calor, nosotros ahora tenemos sol por el dia, pero la 
temperatura bajo a los 2 grados por la noche, y por los alrededores de Madrid 
ya se alcanzaron los 0 grados, ahora de dia tenemos unos 14 grados.
Guapo ya esta hecho un hombrecito-gato, y ya entiendo quien es Kiyo, me 
despisto lo de 'chan'. Hoy es un sabado perfecto para ti, y ahora lo estaras
pasando estupendamente. A mi tambien me gusta el sushi, pero el pescado en 
Espan-a tradicionalmente se guisa. De pequen-o me ensen-aron en el colegio que 
las flotas pesqueras mas importantes y numerosas del Mundo eran Japon y Espan-
a. Ahora con las restricciones de la Comunidad Europea ya no tenemos tantos 
barcos.
Con respecto a mi padre, el ya fallecio hace muchos an-os, yo era muy joven, 
pero siempre se le echa de menos y se le recuerda, asi es la vida.
Ahora mismo estoy escribiendo con la ventana abierta para que se ventile la 
casa y se nota un brisa muy sutil y muy fria pese a que hace sol. Esta ventana 
esta orientada hacia el norte y se ve desde ella la ciudad de Madrid y detras 
la sierra de Madrid, y creo que ha nevado algo. Hay un dicho o proverbio que 
dice lo siguiente: 'El frio de Madrid es tan sutil, que mata a una persona y 
no apaga a un candil'. El candil era la luz que se utilizaba cuando no existia 
la electricidad, una vela, por lo tanto es un proverbio bastante antiguo.
Bueno, voy a seguir con las tareas domesticas.
Buen fin de semana.
Matane!!!


11月5日 19:58 By ハビエル / JAVIERさん


ごめんなさい、読み直さないで送信したので、誤字。
例年でなくて、来年です。



11月5日 19:25 By ジャジャナさん


こんにちは。お久しぶりです。
くまさんが出発される(帰国???)される前に、
掲示板をよろしく!と仰せ付かりましたが、
一応毎日チェックはしてますが(ホントですよ、くまさん!)
私の出番もなさそうで、蚊帳の外状態だったので・・・。
プロジェクトj、すごいですね。
まるで宇宙に行くようなレベルのツアーになっているように思えて、
多分、時間とお金に余裕があれば、
日本人の私でもツアーに申し込んでました。

さて、本題ですが、
pinoさん、shouhei-mamaさん、
例年のセマナサンタは、
4月9日が「ドミンゴ・デ・ラモス」
4月16日が「ドミンゴ・デ・レスレクシオン」
なので、その間の1週間です。



11月5日 19:23 By ジャジャナさん


Hola Aida
Me alegro de que tu madere este mejorando.
Como mi madre vivo sola en Kioto,me preocupo de ella siempre.
Mi hermano mayor vive cerca de su casa,U〰nse tarda en metro 30 minutos mas
o menos.Suele visitarla una vez a la semana.(^_^;)
Kiotuketene!!!  (*^_^*)


11月5日 16:27 By Hitomiさん


Hola Portapaz
Cuanto tiempo!!!!(^.^) Me alegro de que estes muy bien.
Si tengo tiempo,trato de ver pelicula espanola.
Se acerca el dia de projecto J. Espero que haga buen tiempo para ellos.
Ganbatte!!!! Matane!!!(*^_^*)


11月5日 16:21 By Hitomiさん


Pinoさん。・・。2006年の春祭りは4月28日〜5月2日だったと思うのですが、
  ジャジャナさん!神戸のMAXさ〜ん!来年のセマナサンタ、お分かりになりますか?


11月5日 15:58 By shouhei-mamaさん


皆さんこんにちは、けいしゅうです。

Hola miembro de Proyecto J!
Que tal?

The day November 11, We will wait you at the customs exit of the 
Airport of NARITA.
I will put on the white uniform of REAL MADRID (No.5 ZIDANE).


いよいよPROYECTO Jも近づいてきましたね。

昨日、ししさん、カエルさん、はっさくさんと11月12日、15日の活動
について細部(?)を詰めて来ました。15日については改めてご案内があ
ると思いますので12日(土)の活動についてご案内致します。

 8:30 ホテル出発
 8:48 都営浅草線蔵前駅で「快速成田行き」に乗車
      (これに乗り遅れると後のスケジュールがすべて狂いますので
       努力願います)
      蔵前−船橋 480円 船橋−蘇我 320円
10:30 千葉市内(蘇我駅付近)で書道研修(5名+x名)
12:30 昼食、後千葉市郷土博物館へ移動(電車orタクシー)
13:30 千葉市郷土博物館で平安・室町時代の衣装(鎧・兜も含む)体験
      (5名+1名?)
15:00 いのはな亭茶室にてお茶会参席(全員)
16:00 いのはな亭発
18:00 一旦ホテルへ
18:30 ウエルカムパーティ(東南屋)

提案とお願い

1.くまさん、
  主に切符などを購入するためにある程度の金額(2000円位)を前もって
  プールしておいてまとめて購入するというのはどうでしょうか。
  帰りは時間的に余裕があるので個別に購入しても良いと思います。

2.日本側ウエルカムパーティ参加の方、
 ・司会(進行役)はししさんにお願いしてあります。
 ・総勢20名を超える会になりますので会費制とさせて頂きます。
  はっさくさんとAquilaさんが会計を担当しますので東南屋に着きましたら
  会費(8000円)をお渡し願います。
  剰余金が出ましたらくまさんにお渡しします。

3.ももいろばろんさん、まりささん。
  前日(11日)に蔵前駅の位置、運賃(船橋まで)を確認しておいてください。

ももいろばろんさん、千葉のRicoさん、まりささん、詳細を別途メールでお送り
しますね。

以上ご協力お願い致します。


11月5日 12:20 By けいしゅう/keishuさん


Hola Javier
Hoy hace sol y hace calor. Desde ahora vamos a ir entrenamiento del golf.(
El lugar solo golpeamos bolas de golf. 
Guapo tiene 5 anos,creo que ya esta hecha un hombre.
No me gusta mucho las castanas pero me encanta marron glace.(*^^)v
El concierto de hoy solo apoyamos al maesto. Se celebrara en un restaurante,
en el que bailamos y comemos. Antes del concierto nos ensenan Salsa.
Vamos a disfrutar con mis amigas esta noche.(^.^)
Mi marido no se siente solo sin mi porque esta Guapo. 
Despues del golf comeremos Susi en un restaurante japones que nos gusta.
Ya entiendo que tu madre y tu hermana estan bien pero tu padre.....?
Voy a hablarte del concierto manana. Espero que lo pasas muy bien el fin de
semana. Matane!!!!(*^_^*)


11月5日 11:31 By Hitomiさん


Pinoです。こんにちは。くまさん、mamaさんご心配ありがとうございます。
いろいろ細かいことはこれから検討していくことにしていますが、南と違って何かと不
便なようで・・・・。ところで、3〜4月はセマナサンタの時期ですよね。来年はいつ
になるのでしょうか。結構昔(?)この掲示板で神戸のMAXさんが細かく書き込みされて
いらっしゃったような気がするのですが、以前のを探しきれなくて。神戸のMAXさん・ご
存知の方 来年のセマナサンタの時期、あるいは調べ方 教えてください。よろしくお
願いします。


11月5日 11:06 By Pinoさん


Potterさん。^^ゞはい、受験生の家庭。土曜も日曜もなく7時から学校に行く人あり
  ずっと寝ている予定の人あり(^^;夜まで話し込んだり、あ、と思うとshouheiは
  寝ていて、mamaは見たのですが、shouheiの感想もきいておきます(^^;

Cocoさん。^^。shouheiもColacao大好きです。^^ゞ


11月5日 09:01 By shouhei-mamaさん


Konnichiwa, watashi wa ima nihon-go benkioshite imasu, sorede atarashi 
tomodachi wo shiritaides, sono mail wo kaite kudasai. Peterhz@latinmail.com
Y si necesitan ayuda con el idioma creo que puedo ayudarlos. Moshi supein-go 
wo taraitaidesuka, mo kaite kudasai.


11月5日 06:45 By Daniel Hernandezさん


cocoさん、こんにちは。
自動的に暖房が入るのですか、いいですね。
私が住んでいるピソは手動です。また、家賃の中に光熱費が含まれて
いないので、冬場はちょっとやっかいです。
今2人の女姓と住んでいるので、それぞれ体感温度があまりにもちがうと、
暖房を入れるタイミング(?)がわかりません。
1人の女性とは1年以上一緒に住んでいるので大体わかりますが、
もう1人の女性は10月に新しく入って来た人なので、少し様子を
見ることにします。前に住んでいたスペイン人の女の子は寒がりで、
夜寝ている間もつけている時がありましたから、困りました。

くまさん、こんにちは。
去年の秋の一時帰国の際に、私も比叡山延暦寺に行きました。
行く途中、高いところから見る琵琶湖がとてもきれいだった事を
思い出しました。それにしても、日本文化をもっと勉強しようと
反省してから1年、結局何も進んでいません。来年こそは・・・。

shouhei-mamaさん、こんにちは。
朝、お布団から出るのが辛い季節になってきましたね。
もう少し、もう少しと思いつつ、目覚ましを止めたことさえ覚えていない時が
あります。最近は、朝お布団の中でだらだらする時間も見越して
アラームをセットしています。
今回のDVDは音楽入りでしたが、6番目?(オッハーの後の曲)が個人的には
気に入っています(^^

まりささん、こんにちは。
くまさんはか〜なり強力な晴れ男さんだと思いますよ。
楽しんできてくださいね。


11月5日 04:00 By ポテル/Potterさん


cocoです。
枯葉が舞い散っているマドリッドです。
昨日ラスパルマスの友達と電話で話をしたら、向うはまだ半袖でOKだそうです。ひえ〜。


あまぐりさん
わざわざ訂正していただきましてありがとうございました。
マドリッドは日も短くなりつつあり少しずつ寒くなってきていますが、私の住んでるピソは自動
的に暖房が入るので楽チンです。
最近は寒いのでメンバーズハウスのオフィスでも暖かいColacaoを飲んでます。

くまさん
7という大きい数字しか見えませんでした(笑)。
1.7キロで2万円ということはキロ単価がもっと高くなるわけですね。
ますますカナリアのある南西に足を向けて寝れません。
ところで、小数点にカンマを使うところあたり、やっぱりくまさんのスペイン在住の長さを物語
ってますね。


Hola Javier,
Me encantaria hacer el camino de Santiago algun dia. El proyecto de un tramo de 
camino de santiago, puedes consultarlo a Osito!

Hola Pexego,
Que envidia que vives en un pueblo de Ria de Aurosa!
Claro que ya he probado Estrella Galicia en una terraza en O'Grove!
Pero la hecho de menos.
Tengo un libro en japones se llama El bosque es el amante del mar cuyo autor es 
de mi pueblo y es un cultivador de ostras, mejillones y vieras. El y su hijo 
viajaron a Galicia para buscar unas coincidencias entre Galicia y mi pueblo. Es 
muy interesante.




11月5日 00:08 By cocoさん


くまさん(^^;平家物語や昔話を読むと必ず比叡山とか、琵琶湖とか、出てくるので
  行ってみたいと思っているのですが(^^;そのうちご紹介下さい(^^; 
  Project-Jまで一週間。体調ととのえて、日本再発見の報告、楽しみにしています。


11月4日 22:11 By shouhei-mamaさん


Hola Ositooo!!!

Que tal te va. Como tu dices la siesta o hirune es para los fines de semana y 
vacaciones.
Has oido hablar de la 'siesta del carnero', podriamos llamarla ushi-hirune? esa 
es siesta se hace justo antes de comer, pero no conozco a nadie que la 
practique.

Ya nos contaras como sera el recibimiento en Narita de los expedicionarios.

Matane!!!


11月4日 21:49 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Hitomi,

Que suerte tiene tu marido, que le vas a buscar en coche. A mi no me busca
nadie, que triste!! (-.-;). Voy andando ida y vuelta desde mi casa hasta la
estacion, que son unos quince minutos andando. Hay autobuses, pero prefiero
caminar.
Ya tienes todo listo para el concierto de man-ana?. Por cierto cuentas a Pexego 
que neko Guapo se quedara solito con Kiyo-chan, es tu nin-o? cuantos an-os 
tiene?
Te conte la tradicion de llevar flores a los cementerios el dia 1 de noviembre, 
yo no fui pero he quedado con mi hermana y mi madre para ir a llevar flores a la
tumba donde esta mi padre este domingo.
Te gustan las castan-as? En Madrid ahora aparecen puestos en la calle que te las
venden asadas.

Matane!!!(*^_^*)


11月4日 21:38 By ハビエル / JAVIERさん


Bos dias, Pexego!!!

Si prosperase la idea, se podria hacer la quedada cerca de tu casa en tu honor.

Ate logo.


11月4日 21:08 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Javier
Ya he comido "turron" , es que me lo enviasteis mis amigos de foro 
el ano pasado. Era muy rico. Ademas recibi las tarjetas de Navidad de ellos.
Me alegre mucho.(*^^)v
Suelo comprar comida en coche porque vivo en una montana. Me cuesta mucho 
llevar algunas cosas que compre en el supermercado a casa.(-_-;)
Cuando se hace compras sin coche, se toma un taxi para volver a casa.(^_^;)
He comprado solo las entradas del concierto y Kabuki etc. en internet.
En mi caso no tengo ganas de comprar la comida y ropa etc.......en internet
(~_~;) Bueno ahora tengo que recibir a mi marido a la estacion en coche.
Matane!!!!(*^_^*)




11月4日 19:28 By Hitomiさん


Hola Pexego
Hay castanas alli? Puedes cocinar con las.
Porque en Japon se cocina arroz con castanas y tambien se hace dulce japones
usandolas.(^.^)Manana voy a ir a la actuacion en vivo que sale cuestro maestro
de la reunion de cancion con mis companeras. Kiyo-chan tiene que quedarse 
en casa con Guapo.El concierto se celebra en un restautanre donde esta cerca
de mi casa. Se tarda de la estacion cercano 20 minutos en tren.
Matane!!!(*^_^*)



11月4日 18:57 By Hitomiさん


Arigato Osito.
Espero que asi sea! 
Siempre sera bien recibida.
Un abrazo!


11月4日 15:36 By ぺセゴ(Pexego さん


Hola Portapaz!
Veo que tienes preparado todo para la llegada de la expedicion Projec J.
Seguro que os lo pasareis muy bien y vereis cosas bonitas.
Algo me dice que aunque se realicen mas viajes Projec J este que es el
primero va a ser el mejor e insuperable.
Un saludo y encantado!


11月4日 15:35 By ぺセゴ(Pexego さん


Bos dias Javier!!!

Hai! la verdad es que a mi me da mucha rabia no poder asisitir y compartir
esos momentos con la gente del foro... snif!!! :(((
La idea de realizar " El Camino " es interesante y muy atractiva cualquiera.
Os animo a todos a intentar realizarla, yo como siempre no podre asisitir...
Un saludo.



11月4日 15:32 By ぺセゴ(Pexego さん


Pinoさん、こんにちは
3月、4月ですと、スペイン北部ではその年によっては、まだまだ寒い事もあります。
直前まで、気候チェックをされたほうが良いですね。

shouhei-mamaさん、こんにちは
こちらも、徐々に気温が下がってきているようです。
日中は暖かいですが、夜になると、多少、冷え込んできているような気がします。
比叡山延暦寺は、大昔に行ったきりで、今回は20数年ぶりの訪問でした。
山に登ると、琵琶湖が見え、大津の町が見え、京都市が見え、大原の里が見え、、と
それぞれの方向に、いろいろな集落が見下ろせて楽しかったです。

Quimicoさん、こんにちは
JAL便モニター、ご苦労様です。
だんだんと迫ってきますね〜
皆、ちゃんと、到着ロビーまで出てこられるかな。。。(^^;

notaさん、こんにちは
11日、スペイン勢が空港で迷子になるようなことがあれば、
捜索、宜しくお願いします(笑)

cocoさん、こんにちは
7キロじゃないですよ、、1,7キロですよ(^^;;

W夫妻さん、こんにちは
わざわざ下見をして下さったのですね。
有難うございました。 箱根、富士遠足、本当に楽しみにしています。
 また、赤い蒟蒻の件も、有難う御座いました。 これで疑問が解けました(笑)

isoさん、こんにちは
北海道の方なのですね(^^)
ところで、ゆきむしって、何ですか?

あまぐりさん、こんにちは
蒟蒻だったのですね(笑)
赤い蒟蒻、探してみます。
今、滞在しているところからですと、延暦寺まで歩いてでも行けます。
先日は、車で登りましたが(^^;
山の上から、見下ろすと、京都も滋賀も目の先にあるのがわかります。
サンティアゴ巡礼路を歩いていなければ、距離感や所要時間の見当もつかなかった
でしょうが、巡礼路を歩いたあとなら、なとなく、見下ろした感じで、どれぐらいで
歩けるだろう、、なんて考えてしまいますね(笑)

Mayaさん、こんにちは
もうすぐですね。
スペイン人が5名混じった団体ですから、すぐに見つけて頂けることでしょう(笑)

Hola Lucas de Venezuela
Bienvenido al foro!
Soy japones, residente de Madrid.

Hola Javier-san / ハビエルさん
Es cierto.
Hirune y siesta es lo mismo, y tenemos la misma costumbre.
Lo que pasa es que en Japon, muy pocos pueden gozar de esta gran costumbre.
Bueno, en Espan~a tambien esta cambiando mucho, y ahora lo hacen bastante menos
que antes verdad?  Que pena! 

Hola aida
Cuanto tiempo!
Me alegro mucho de voler a verte por aqui!
Veo que estas pasando la epoca dura para ti y para tu familia.
Mis padres tambien son mayores ya,,, y se nota que no son como antes.
Pero gracias a Dios, se encuentran sanos de momento, y esto me alegra mucho.
Espero que todo vaya bien para ti, para tu madre y para toda la familia tuya!

Hola Pexego
Me alegro mucho de que hayais pasado muy bien en tu tierra.
Pues, ya volvera a visitaros en otras epocas del an~o.
Un fuerte abrazo para todos!



11月4日 11:00 By El Osito de madrid / マドリッドのくまさん


Mayaです。
W夫妻さん。下見ありがとうございました。おかげで楽しい遠足ができそうですね。
集合場所、時間、ウヒークデイパスの件承知しました。
くまさん以外は初対面となりますが宜しくお願いします。


11月4日 09:16 By Mayaさん


あまぐりです。

最初に訂正します。
W夫妻さんから教えていただいたとおり、赤い「蒟蒻」でした。
すみません・・・。てっきり赤い「豆腐」だと思ってました。
食べること好きなわりには、味音痴なんですよね・・・(^^ゞ
W夫妻さん、教えていただいてありがとうございます(*^_^*)

くまさん、おはようございます。
くまさんに嘘を言ってしまいました。「豆腐」じゃなくて「蒟蒻」でした〜。
ごめんなさい・・・。
延暦寺はお近くにあるなんて、すごいですね〜。
確かに仏像ってどれも同じに見えてしまいますよね。
私は日本史が全然わかってないので、史跡を巡っても「?」ということが
とても多く、奈良・京都も何度足を運んでも「?」のままです。

cocoさん、おはようございます。
赤い「蒟蒻」に訂正です。
秀吉がつくらせたというのは、何だか本当ぽいですよね〜。
そこまで派手にしなくてもいいのに^^;
マドリッドはサマータイムも終わって寒くなってきましたか?
去年の今頃行ったことが懐かしく思われます。

W夫妻さん、はじめまして。あまぐりです。
「蒟蒻」ありがとうございました。
間違って覚えたままになるところでした。
14日のプロジェクトJ新宿の夕食会でお会いするのを楽しみにしています。
よろしくお願いします。



11月4日 08:55 By あまぐりさん


Pinoさん。^^。セゴビア県のPedraza,ナバーラのEstella, バルセロナのCardona。
  いずれも素敵な街のようですね。mamaは行った事がない場所です(^^;
  山沿いの街なので、春でも上着が必要だと思います。移動は何で??
  


11月4日 08:54 By shouhei-mamaさん


Hola Portapaz,
どうぞよろしく

Encantado de saludarte. He oido que Nara y su parque natural es una maravilla.

Hacer todo el tramo espan-ol del camino de Santiago llevaria cerca de un mes 
desde Roncesvalles (Pirineo Navarro) hasta Santiago. Mi idea es empezar desde
Pedrafita do Cebreiro, lo conoces?, viste las pallozas?. Seria algo menos de
una semana, y creo que cualquier persona podria hacerlo. Al pasar por un pueblo
que se llama Melide os llevaria a una pulperia muy vieja con bancos de madera 
para tomarun pulpo a feira con cachelos bebiendo vino Ribeiro. Encuentras en 
pequen-as aldeas iglesias capaces de sorprenderte, pero tu conoces esta zona.

Me gustaria que me dijeses que es lo que mas te gusto y que te sorprendio.

Saludos.


11月4日 05:50 By ハビエル / JAVIERさん


hola



4-11 02:22 By Marian


Hola Midorichus y Banderillero,
Ya faltan casi una semana para partir, verdad? Ya estais haciendo la maleta?
El domingo pasado yo paseaba alrededor del Templo de Todaiji mirando por donde
pasaremos cuando iremos de excursion de Nara en el dia 19 de Proyecto J.
Como hacia buen tiempo, Todaiji estaba lleno de turistas japoneses/extranjeros 
y tambien de ciervos que estaban esperando a las galletas que daban los 
turistas.
(Se venden las galletas para ciervos en el Parque de Nara.)
Yo rogaba en el templo que se haga buen tiempo en toda la estancia vuestra en 
Japon.

Hola Hitomi,
Yo tambien he visto la pelicula Piedras en el cine el an~o pasado.
Fue un poco dificil pero me guste.
Espero que podamos ver mas peliculas espan~olas y latinoamericas en Japon, 
verdad?

Hola Javier,
Encantada. No te he escrito pero leo tus mensajes en el foro.
Soy Japonesa y vivo en la ciudad de Nara.
Tu idea de la expedicion(excursion?) por Galicia me parece muy bonita.
Hace unos an~os visite a Leon, Astorga, Cebreiro, Santiago de Compostela y me 
gustaron todos lugares.
Si es posible, me gustaria andar por alguna parte del camino (todo el camino 
sera imposible para mi) y vistar las iglesias romanicas, aunque no se cuando 
posible.
Tienes alguna parte recomendada especialmente?




11月4日 00:46 By Portapazさん


Hola Pexego,

No hemos hablado pero si he visto tus mensajes y se que eres uno de 
los 'historicos' del foro. En la ultima quedada a la cual yo acudi los 
componentes comentaban que era una pena que no estuvieses. Yo llevo poco tiempo 
pero ultimamente doy mucho la lata.

Desgraciadamente para mi no vivo en Galicia, pero me gusta ir siempre que puedo.
Hice el tramo gallego del camino y a todas las personas que se lo recomende han 
repetido. Pienso que no estaria mal organizar una semanita a todos aquellos del
foro que quieran hacer el tramo gallego, con poco menos de una semana quedarian 
encantados y tendrian una vision de Galicia que no se puede apreciar de otra 
manera que no sea andando, no se si estaras de acuerdo.

Que te parece la idea de hacer una peregrinacion hispano japonesa?

Recibe un saludo.


11月3日 22:46 By ハビエル / JAVIERさん


Konnichiwa Javier!!

Estaba leyendo tu sms a coco...
Vives en Galicia??
La verdad es que no recuerdo si hable alguna vez contigo, tengo una temporada
muy ocupada y no entro tanto como me gustaria.
Ademas iba a instalar internet en casa pero como no tengo tlf fijo me salia un 
poco caro ponerlo todo y sobre todo como a mi mujer no le interesa ni le hace
ilusion pues eso... que te voy a contar.
Un saludo.



11月3日 22:13 By ぺセゴ(Pexego さん


Hola COCO!
Pues vivo en A POBRA DO CARAMIN~AL en la provincia de A CORUN~A ,
y en la Ria de AROUSA.
Es una zona muy bonita ( Galicia es toda bonita ) con monte de A KUROTA  
detras del pueblo ( somos 10.000 habitantes ) y el mar delante.
Tenemos muchos mariscos y pescados y tambien productos de agricultura
artesanal. 
Hai! tomar una buena cerveza " ESTRELLA GALICIA " en alguna terraza 
sobre todo en verano es algo que no se para con dinero...
Espero que algun dia vengas por aqui! a ver si te gusta.
Un saludo!



11月3日 22:10 By ぺセゴ(Pexego さん


Hola Shouhei-mama!
Arigato a ti!
Estas muy ocupada??
(^_^)


11月3日 22:04 By ぺセゴ(Pexego さん


Hola Hitomi!
Pues el ultimo DVD se llama " El reino de los Cielos " , es una historia epica
sobre las luchas por conquistar Jerusalen entre Musulmanes y Cristianos.
Rosa de Japon lo vio en nuestra casa, le gusto pero no pudo comprender
mucho la historia.
Por aqui no tenemos muchos arboles de hoja roja de oton~o. Casi todo es pino y 
eucalipto y esta siempre verde,
En la Galicia de interior hay castan~os, robles, etc y se le caen las hojas en esta 
epoca.
Hai! no trabajare mucho!!! arigato.
Ademas me doy cuenta de que no por mas trabajar tengo mas salario. (^_^)
MAtanee


11月3日 22:03 By ぺセゴ(Pexego さん


Hola Osito!
Pues el proyecto " G " fue muy bien.
Me hubiera gustado poder llevarda a comer buen marisco pero en esta epoca 
todavia no esta rico!
Por lo demas genial.



11月3日 22:00 By ぺセゴ(Pexego さん


お久し振りぶり くまさん!
お元気なら 良いのです
さいきん あんまし charlar出来ないよん
行く時間が いけないのかしら?
くまさん! 機会有らば 是非
北海道へも いらして下さいね
ゆきむし もう 飛んでいますよ
Bueno, entonces, hasta luego, adios.


11月3日 21:36 By isoさん


くまさん、箱根遠足参加の皆さん

  こんばんわ
  ただいま箱根遠足の下見から帰って来ました。本日の天気はまずまずでしたが、
 富士山は雲が半分かかり、きれいなお姿は見られませんでした。が略スケジュール
 通り、小田原から電車、登山電車、ケーブルカー、ロープウエー、遊覧船に乗り継ぎ
 箱根町まで行きました。若干、行程の変更はありますが、ほぼ予定通り行ける事が
 確認できました。(ご安心下さい)
 特にロープウエーからの富士山の眺めは雲が半分かかっていましたが、良く見える
 ポイントでした。 又、紅葉は今日は今ひとつでしたが、結構見られ
 ました。11月14日はもっと良くなっていると思います。いずれにしても富士山が
 見えれば100点、見えなくても70点と思います。
 
  当日の最終確認ですが、全員集合場所は小田原の小田急改札口です。9時16分発の
 電車に乗ります。(皆さんのウイークデーパスはまとめて購入しますが良いですか?)
 遅れない様にお願いします。

  滋賀県の話題が出ていますが、私達は滋賀県に3年おりました。そこで訂正をお願い
 します。赤い豆腐はありません。赤い蒟蒻です。特に豊臣秀次の居城があった近江八幡
 あたりが名産です。(時代劇によくでてくる八幡堀と八幡宮が名所です。)
  更に滋賀県湖南地方では彦根城、くまさんのご実家のある場所の日吉神社、湖東三山の
 紅葉等々沢山あります。(横道にそれ失礼しました。)

  



11月3日 19:16 By W夫妻さん


Hola Coco,

Estoy pensando en que podemos organizar para el an-o que viene una expedicion
para todos aquellos que quieran venir para hacer el tramo de Galicia del
Camino de Santiago. Yo lo he hecho, tardas poco menos de una semana y es muy
saludable, tanto para el cuerpo como para la mente.

Que opinas?

Mataneee!!!


11月3日 18:37 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Hitomi,
En relacion a los huesos de santo, te dire que antes la mayoria de los dulces se
elaboraban en las casas, pero hoy en dia casi nadie lo hace cuando puedes 
comprarlo hecho en las pastelerias. Su sabor es muy parecido al mazapan, ya que
esta principalmente hecho de almendra. A mi no me gusta demasiado porque es
demasiado dulce a mi gusto. Aqui existe un dulce tipico para cada celebracion: 
en Navidad 'turron', el dia de Reyes (6 de enero) que es cuando se hacen los 
regalos a los nin-os 'Roscon de Reyes', en Semana Santa 'torrijas, etc. Has
probado alguna vez algun dulce de este tipo?
Se te debe de dar muy bien jugar al tenis, yo sin embargo soy un desastre, me
paso todo el partido cogiendo las pelotas del suelo, y parece que en vez de
jugar estoy cazando moscas con la raqueta(^_^;).
Vas a comprar a los supermercados en coche?. Nosotros tambien cuando hacemos 
una compra grande, pero ahora nos hemos aficionado a hacer la compra por
internet y es mas comodo porque no tienes que cargar con toda la compra, y 
ademas te lo llevan a tu casa a la hora que digas. Los productos frescos 
(carne, pescado, verduras, frutas...) si lo compramos nosotros, pero como 
tenemos un centro comercial muy cerca con hipermercados llevamos el carro
de la compra.
Las tarjetas de correo que has reservado que son? felicitaciones para el an-o
nuevo?. Nosotros enviamos tarjetas por Navidad felicitando a amigos y familia,
pero se va perdiendo la costumbre. Este an-o te enviare una a ti.

Mataneee!!!



11月3日 18:34 By ハビエル / JAVIERさん


あまぐりさん
なるほど、赤い豆腐のルーツは秀吉なんですね。
派手好きのいうのがなんとも笑えますね。
そっか、味は普通なんですね。でも見た目と味が全然そぐわないですね。

くまさん
そうですか〜。7キロのマグロの塊が2万円。そりゃー手がでませんね。
私も5月の帰国時に1キロで3500円というのを知って、前の会社に感謝ですね。2年半の在
席時には合計何十キロものマグロをただでもらっていたわけですから。。。

Hola Pexego,
Espero que puedas conocer a nuestro pais algun dia no tan lejos.
He viajado a Galicia dos veces, la primera vez en julio de 1999 y la segunda 
vez en abril de 2001. Me alojaba en Santiago y tenia excurison a muchos pueblos 
pequenitos como Muros, Noya, Finisterre, O'Grove,etc. Me encantaria volver a 
tomar una cervecita en una terraza de uno de estos pueblos! Donde vives? Creo 
que mucha gente del foro te conoce muy bien pero como casi nunca he hablado 
contigo hasta ahora, tengo curiosidad de saberlo. Soy de norte de Japon. Mi 
pueblo esta cerca de la ciudad donde vive Shouhei-mama san.
Creo que mi pueblo y los pueblos gallegos son muy parecidos, tienen rias, los 
mariscos y pescados bueno, el clima, etc. Asi que me siento a gusto cuando 
estoy alli.

Hola Midorichus,
Faltan solo 8 dias! Vienes a Madrid un dia antes?  Podemos quedar y hacer algo!
En cuanto a la peli Maldicion, si, tienes razon, los fantasmas son fantasmas 
asi que aunque me da mucho miedo, fue bastante bien las pelis de este tipo. 
Pero no te dio miedo la cara del chico???
Ayer vi unos capitulos de Kurogane (Peace Maker) que me regaro Javier. Era muy 
interesante. Normalmente no veo los animes aponeses pero era muy bueno. Se 
trata de Shinsengumi. Lo has visto antes?

Hola Lucas,
Bienvenido a nuestro Foro!
Esper que encuentres a algun japones para tener amistad!

Hola Aida,
Se que escribes a nuestroforo de vez en cuando porque me suena tu nombre pero 
me parece que nunca hemos hablado.
Bueno, siento mucho lo de tu madre.  Espero que se encuentre mejor.
Mis padres tambien estan viejos y como vivo muy lejos de ellos, me preocupo 
mucho por ellos. Animate mucho! 


11月3日 17:06 By cocoさん


こんにちは 皆さん

毎日、仕事に追われているこの頃ですが、久しぶりの快晴に
釣られ開山1070年を誇る成田山に行ってきました。
七五三の祝儀と菊花展で大勢の人で賑わっていました。
七五三の衣装姿はいつ見ても本当に可愛らしく、日本の伝統美
の一つと思われます。
成田山は歌舞伎役者で成田屋の屋号を名乗る市川団十郎さんと
昔から深い関係にあり、時々イベントもあると聞いております。
参道で団十郎さんゆかりの小物を見つけました。

quimicoさん
11日15時には成田空港にいますので、よろしく!
最近は偏西風の関係なのか到着が早まっておりますね。
目印は愛用のAthleticの赤白ユニフォームですから、
直ぐ合えると思います。





11月3日 12:16 By notaさん


Pinoです。shouhei-mamaさん、クマさん、オギさんありがとうございました。
来春3月末から4月にかけて、ペドラサ−エステージャ−カルドナと回ってくるルートを
つくりました。2週間の予定で、カルドナはパラドールを予約しました(~0~) ただ、ス
ペインの北部は初めてなので、この時期気温がどの程度か不安があります。聞くところ
によりますと、4月に雪が降ったということなので・・・・・。皆さん情報くださーい!


11月3日 12:02 By Pinoさん


Hola Javier
Me interesa "Huesos de Santo". Lo se prepara cada familia?
Como sabor?Te gusta ?Hoy es el dia de la Cultura en Japon.
Creo que se celebra alguna reunion o fiesta en cualquier lugar.
Pero lamentablemente no me acuerdo de haber tenido algo especial este dia.
Hoy voy a jugar al tenis. Suelo jugar una hora y media con un maestro 
y con mis comoaneros. Ya esta lista la comida para mi marido.
Despues del tenis tengo que hacer compras en un supermercado donde aparco 
mi coche.Creo que llegre a casa a las dos de la tarde mas o menos.
Desde el primer dia de noviembre se venden tarjeta de Ano Nuevo en la oficina 
de correos. Ya la he reservado.  La sabes?
では またね!!!(*^_^*)
 



11月3日 10:38 By Hitomiさん


quimicoさん
11日の到着時刻が早まりそう、とのご連絡ありがとうございます。
当日、よろしくお願いします。





11月3日 07:56 By ももいろばろんさん


Hola otra vez, Quimico.

He localizado tambien el libro de Yukio Mishima ' Lecciones espirituales para
los jovenes samurais y otros ensayos'.

Este no lo he leido, me gustaria que me comentes si es interesante, aunque
siendo de este escritor crep que sobra mi pregunta. El comentario que hacen es 
que es una pequen-a joya a tener en cuenta.

Matane!!!



11月3日 02:18 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Quimico,

'La codicia, la ira y la necedad hay que resolverlas bien, pues son el origen
de las miserias humanas. Por el contrario, la dicha del Mundo reside en la
sabiduria, la humanidad y el valor'.

Te suena, verdad? el libro que tengo esta en castellano, es de la editorial
Arkano Books, y tiene una pagina en internet, www.alfaomega.es. Si tienes
interes en tenerlo en castellano te lo puedo conseguir. Como tenemos pendientes 
de salir a los integrantes del P-J, (para desgracia mia no soy yo), te llegaria 
pronto ya que seguramente los vere el dia anterior a su partida.

No es un libro de filosofia como pense en un principio acerca del bushido, 
pienso que son reflexiones y pensamientos que tocan una variedad muy grande
de temas. Es muy curioso y me gusto por que me describe las costumbres y el 
pensamiento del Japon tradicional.

Al igual que tu, creo que tengo que leerlo ma de una vez, pues estoy convencido 
de que en cada lectura se pueden sacar nuevas perspectivas y conclusiones.

Tengo conocimiento de que fue el libro de cabecera de Mishima.

Matane!!!


11月3日 01:46 By ハビエル / JAVIERさん


Hola, me llamo Lucas, soy de Venezuela, y me encanta Japon (como cosa rara en 
esta pagina) busco amigos, tengo 19 a. Bueno un saludo, y mis buenos deseos 
para esta pagina. mi correo es: ysaias86@hotmail.com los espero amigos!!!!


3-11 00:32 By Lucas


Hola JAVIER,
Has leido el libro "HAGAKURE" verdad?
Cual idioma del libro que has leido? Ingles o castellano?
Yo no he visto este libro que escrito en castellano.
Por ejempro, esta "HAGAKURE" que escrito en ingles en unas
librerias de japon. Pero no esta version castellano.
Yo lei "HAGAKURE" tres veces. Uno de tres era el libro del 
Sr.Yukio MISHIMA que era el gran escritor de japon.
Que te parece despues de leerlo?

Hola Midorichus,
En japon el color "rojiblanco" significa muy muy buena cosa.
Puedes ver este color en la boda, fiesta y algo feliz etc....
El 11 de Noviembre es el dia muy feliz.

成田空港お出迎え組のみなさんへ、
今週のJL412便は予定到着時刻よりも30分ほど早く到着しているようです。
もうしばらく、到着時刻のモニターを続けてみます。 



11月2日 23:22 By quimicoさん


Hola Osito-san,

He hecho un descubrimiento que yo al menos desconocia y que creo que no nos has 
comentado. Tenemos costumbres muy similares, porque no existe en ningun idioma 
la traduccion de la palabra SIESTA, pero en japones, sen-oras y sen-ores siiii, 
y es:

HIRUNE(昼寝) -Es esto correcto?


Pues eso, de ahi tu aficcion a la misma.

Un abrazo.

Matane!!!


11月2日 22:05 By ハビエル / JAVIERさん


カッツェさん。^^ゞ巡礼路は徒歩か、自転車ですね。mamaは綺麗な所は見たいけど、
  荷物をかついでは歩けないなぁ...一日歩いたら、翌日はお休みして良いのかしら?
  巡礼路の本には、地図、所要時間、歩くのが楽か?キツイか?見どころ、装備など
  書いてあります。[SNJ HOME]の項目の中の「スペイン文化研修旅行」(右上)から
  SNJでのツアーも行けますよ。


11月2日 21:52 By shouhei-mamaさん


まりささん、安濃津丸さん、こんにちは。Portapazです。
ProyectoJ 19日の件ですが、新大宮からJR奈良駅までは私がご案内致します。
ホテルからJR奈良駅の行き方を確かめていましたので、書き込みが遅れました。
ごめんなさい。
この間、道順を確かめたのですが、9時頃ホテルを出るのが良さそうです。
まりささんたちは、8時49分か53分に新大宮に着けると思いますので、
荷物を置いてすぐ出る感じになってしまうのですが、お二人が来られるのを
待って出発しましょう。
ホテルからJR奈良駅までは少し距離がありますので、20分ぐらい歩くかと思います。
西大寺で乗り換える電車では先頭車両に乗ってください。
新大宮で改札(1箇所だけです)に一番近くなります。
改札を出るとすぐ、道の向こう左斜め前がホテルです。
駅からホテルへの行きかた(と言うほどの距離もありませんが)はホテルの
ホームページにも詳しく載っていますので、ごらんください。
安濃津丸さん3人もホテルからご一緒に出発ということですね。
その他に同じタイミングで新大宮から行かれる方がありましたら、
ご連絡お願いします。

それ以外の方とはJR奈良駅のホームでお会いしましょう。
9時28分発の大和路線難波行き普通電車に乗る予定です。



11月2日 21:44 By Portapazさん


くまさん。^^。仙台も快晴ですよ。でも帰宅時は皮のジャケットか冬のカーディガン
  がないと寒いです。風邪の方も多く、お皿を洗うのにすでにお湯を使うので(^^;
    手が荒れそうです。比叡山延暦寺がお散歩できる範囲にあるなんて(^_^)羨ましい。
  
  お魚屋さんは冬のお魚が揃い始めました。今は鮭の「はらこ」の醤油漬けとか、
  鱈のほっぺ(^^;カニもあります。mamaもHalloweenでカロリーオーバー(^^;


11月2日 20:37 By shouhei-mamaさん


Hola Pexego(^^)/~ Muchas gracias(^_^) Hasta luego(^_^)w


11月2日 20:27 By shouhei-mamaさん


konnichiwa
hola a todos, estaba desayunando y me asome al foro, bueno, hace mucho tiempo 
que no lo hacia y no creais que no me acuerdo de todos, coincidi con Rosa 
cuando miraba los mails que a veces los tengo bastante acumulados y no me 
queria quedar con las ganas de al menos saludarla en el messenger le agradezco 
que se acuerde de mi, la verdad es que Rosa es un encanto, en esta pagina ha 
encontrado muy buenos amigos y aunque algunos se han despegado de aqui cada 
uno por sus motivos, siempre le tendre a esta pagina tan maravillosa el 
aprecio que se merece, aunque muy de tarde en tarde siguo manteniendo un 
contacto con algunos amigos aunque sea por mail...Marta Andoni Gerard y Rosa 
son de los que tienen mi mail aidisisima@hotmail.com
a ver... Muchos besos a Osito, Rosa,Marichus, Hitomi, banderillero ...aH!!
Tonga!! me felicitastes por mi cumple en agosto y no te conteste!! gracias,  
bueno perdon si no nombro mas porque ando mal de tiempo 
en fin, por que he dejado de escribir? bueno, mi madre esta mal, lleva 
ingresada mucho tiempo en el hospital, casi mejor, porque nos hemos pasado el 
verano de ambulancia en ambulancia con el miedo en el cuerpo y alli al menos 
esta controlada y ademas hasta ayer he tenido a mi abuela en casa, un mes y 
pico, porque se lastimo una rodilla y ella tiene protesis en las dos, asi que 
como veis no ha sido el mejor verano de mi vida, espero un dia tener mas 
tiempo para mis hijos, para mi, para mis amigos y tambien para aquellas cosas 
que me gustan
se acerca el dia del proyecto J, bueno desearos un buen viaje a los que vais, 
que lo paseis muy bien y sea inolvidable para todos, ojala un dia pudiese 
apuntarme yo cuando mejorasen las cosas por aqui
Marichuuuus guapisisima!! que ya no me da tiempo ni de buscar paginas jeje ya 
volvere un dia a esa aficion mia de buscar, lo hecho de menos, es una manera 
de viajar y conocer aquello que esta fuera de tu alcance y para mi es una 
manera de viajar a Japon, por cierto hay una pagina para descargar imagenes 
via satelite se llama GOOGLE EARTH y ciertas ciudades se ven muy bien, yo al 
menos veo mi casa!! asi es facil hacerse un plano mental de una ciudad, me he 
paseado por muchas ciudades de Japon virtualmente ;))) lo mismo la conoceis 
pero por si acaso 
besos a todos y a ver cuando puedo puedo volver
un saludo a los que entraron despues de salir yo, ha entrado gente muy maja en 
esta casa desde entonces



11月2日 19:38 By aidaさん


Hola Hitomi,

Ya paso el dia festivo de Todos los Santos, sabes que en ese dia se prepara aqui
un dulce que se llama 'Huesos de Santo?. Imita en cierta medida a los huesos y 
esta elaborado con pasta de almendra. Hoy es el dia de los difuntos pero no es 
fiesta.
Por aqui cambia el tiempo muy rapido, hace dos dias llovia mucho y ayer hizo 
sol, pero la temperatura va bajando y los arboles se van quedando sin hojas.
Hemos retrasado una hora en los relojes y ahora anochece antes.

Matane!!!


11月2日 19:12 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Rosa 
Que tal estas? Estas ocupada?
En otono quieres andar sin rumbo fijo? (^.^)
Como hoy hace buen tiempo, saco el futon al sol. Vienen muchos pajaritos 
en el jardin de la montana y cantan.Aunque muchas familias viven por aqui,
no puedo ver a muchos ninos. Creo que estaran en casa.
Matane!!!(*^_^*) 


11月2日 17:08 By Hitomiさん


Hola Pexego
Que tal estas?(^.^) Lo que te he escrito antes,queria dicirte que no 
trabajaras mucho.Gomen!!!(-_-;)
Ultimamente has visto algun DVD ? Yo he visto "Piedras". Eran la vida para
5 mujeres.Era un poco dificil entenderlo bien.(^_^;)
Por aqui hay pocos arboles que las ojas se tinen de distintos colores.
Que tal tu lugar?  Matane!!!(*^_^*) 


11月2日 16:57 By Hitomiさん


皆さん、こんにちは
今日も私が滞在しています滋賀県大津は快晴で、朝から、比叡山延暦寺へお散歩に
出かけてきました。Proyecto J の前に、少し、仏教文化を復習です(笑)
山の上では、紅葉も始まっていました(^^)

shouhei-mamaさん、こんにちは
仙台は寒いですか? こちらは、快適ですよ(^^)

あまぐりさん、こんにちは
赤いお豆腐、、まだ食べたことありません(^^;
今日は延暦寺へお散歩に行きましたが、ちょっと仏像についての復習の必要性を
痛感しました(^^;
プロジェクトJまでには、少しは勉強しておきたいと思います。

ponyanyaさん、こんにちは
バイオリン、肩の荷がおりました。
本当に喜んでくれたので、持って来た甲斐があったというものです。
が、、、再来年には、甥っ子が中学入学です。 また考えなければいけません(^^;

じろうさん、こんにちは
日本にやってくる度に、日本文化について無知すぎるのを痛感します(^^;
今回のProyecto J で、少しは学んで帰りたいと思います。

まりささん、こんにちは
城崎行きのチケット、良かったですね。
12日は、ホテルへ皆で一緒に帰りましょう(^^)

カッツェさん、こんにちは
また、何か、ありましたら、遠慮なくどうぞ(^^)

安濃津丸さん、こんにちは
おでんの季節ですねぇ、、、
私は今、延暦寺からの帰りにスーパーへ寄って、今夜の食材を
仕入れてきました。 帰宅すると、昼過ぎからまずは、数の子を
つまみながら、一杯やってます。
夜は、よこわ、、、本マグロの小型のやつ、、これの刺身で一杯の予定です(^^)

Hola Pexego!
Que tal ha sido la cita con Rosa de Japon, proyecto G de galicia?
Has hecho buena promocion de Galicia?

Hola Rosa
En fin, pude dormir bastante mejor anoche.
Espero que asi sea para el resto del viaje.

Hola Midorichus
Yo no puedo vivir sin siesta!
Este donde este, necesitos echar siesta;;^)
Hoy he estado en un templo,, cuna de casi todas las ordenes de Budismo japones
que esta muy cerca de la casa de mis padres.
Ya estaba empezando Koyo,,, epoca de las hojas coloridas,,, muy bonita!





11月2日 16:46 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


BUENO, BUENO, BUENOOOOO!!!
COMO ESTA EL FORO CON EL TEMA DEL PROJEC J...
SOLO OS PIDO QUE NO CONTEIS MUCHAS COSAS POR AQUI
POR QUE SINO ME MUERO DE ENVIDIA.
ESPERO QUE SEA UN VIAJE AGRADABLE E INOLVIDABLE TANTO
PARA LOS ESPAN~OLES COMO PARA LOS JAPONESES QUE OS 
VAN A RECIBIR.
MUCHA SUERTE PARA TODOS.
UN BIQUIN~O


11月2日 15:12 By ぺセゴ(Pexego さん


Hola Shouhei-mama!
Me alegra que de que todos estais bien!
Nosotros tambien!!!
Ahora ElisaChan ya comienza con sus primeras palabras.
Me gusta que jugueis al parchis, es muy divertido.
Espero que tengan suerte con examenes.
Un saludo de AnaChan.
MAtaneeee


11月2日 15:08 By ぺセゴ(Pexego さん


Hola Hitomi.
La verdad es que tengo mucho trabajo.
No entiendo esta frase. " espero que no intentes lo imposible "
Me puedes explicar mejor, por favor.
Un fuerte abrazo


11月2日 15:06 By ぺセゴ(Pexego さん


Hola COCO!
Mucho gusto! (^_^)
Pues la verdad es que me gustaria muchisimo poder visitar Japo´n.
Pero creo que sera dentro de unos cuantos an~os.
Necesito ahorrar mucho dinero para poder viajar sin dificultad.
Un saludo. matane


11月2日 15:03 By ぺセゴ(Pexego さん


まりささん
こんにちは。そうですか、近鉄特急でおいでになるようですね。
私は、車でホテルには8時30分頃に到着するよう津を出発致します。

junjunroseさん
こんにちは。19日が近づいてきましたが、詳細をMailします。おそらく7時過ぎ
に到着すると思いますので、準備方よろしく。

moiraさん
こんにちは。上記のように3名が8時30分頃にホテルに到着する予定ですので、よろ
しくお願い致します。なお、車はホテルで預かって頂けるそうです。

くまさん
こんにちは。毎日日本酒で乾杯ですか。日本酒がおいしい季節ですものね。私も年中日
本酒で酩酊しております。あ!今日はおでん屋で飲み会がもようされます。(^_^)v
また、記憶喪失になりそうです。(>_<)


11月2日 14:34 By 安濃津丸さん


皆さま、親切にご回答ありがとうございました。
もう少し情報を集めて、検討してみます。
確かに雪まで降るとなると、かなり厳しいと思います。
では、失礼します。


11月2日 12:32 By カッツェさん


Hola CARLA
Pues yo tambien veo Naruto, y me gusta. No tanto como a ti, ni para decir que 
es la mejor, pero me gusta, yo soy mas de Ai yori ahoshi, habla mas de la 
manera y costumbres actuales de los japoneses, y en el fondo soy un 
sentimental. De Naruto, ya ves! me encanta la musica del final, es magnifica. 
Ademas tiene algo que la diferencia de las tipicas series de lucha, es incluso 
( en mi opinion) didactica para los ni~nos.
Hola ROSA que tal? Me has dejado intrigado con la batuka, no lo conocia, tengo 
curiosidad de verlo algun dia. Aunque solo verlo!!!, yo bailo muy mal, tan mal 
que mis amigos en la discoteca me decian que me movia menos que los ojos de 
Espinete jejejejeje Sabes algo de Aida? Dale saludos que la echamos de menos, 
a ver si es verdad y la vemos pronto. Me voy a dormir que se me han hecho las 
tantas y ma~nana no es festivo
Saludos a todos    FALTAN 8 DIAS + 12 HORAS


2-11 11:53 By banderillero


Hola MARISA san
Como estas? Yo estoy bien, gracias. Perdon pero mi correo esta roto, puedo 
recibir pero no puedo enviar. Asi que espero que no te importe que escriba 
aqui. Mi casa esta terminada, por fin!! Solo faltan los muebles del comedor, 
ellos vendran unos dias despues de mi regreso de Japon. Asi que, despues del 
viaje, Dolores y yo viviremos en la casa nueva. Sobre los preparativos del 
viaje.....no tengo nada preparado :-[ , siempre dejo el trabajo para el ultimo 
momento jejeje. Cuanto mas tiempo pasa, mas nervioso estoy. Siempre pienso que 
me perdere en el aeropuerto, que llegare tarde para coger el avion, o que en 
la puerta del avion ellos me dicen: Problema de overbucking, no puedes pasar. 
Solo estoy nervioso con el avion, en Japon no tengo miedo, yo alli me sentire 
mucho mas seguro contigo y con Osito.  La comida no es problema, yo quiero 
degustar TODA la comida japonesa, seguro que encontrare muchos platos ricos :-
P , y algun plato malo :-X , pero quiero probar todo. Eres muy amable, tu 
pides poca cosa, es seguro que yo te llevare esas cosas. Muchas gracias por 
pensar en los sellos, que ilusion! Yo estoy pensando, he mirado en el 
diccionario la palabra Dolores, no es un significado bonito, verdad? existen 
muchas palabras sinonimas 類義語の ,y he buscado el sonido, pero todas tienen 
un sonido de chico, un sonido no apropiado para chica. Excepto 痛み ITAMI 
tiene un sonido bonito para una chica. En cuanto a mi nombre, es para mi un 
honor que TU elijas los kanjis de mi nombre, unos kanjis con significado 
bonito para ti.  Yo quiero grabar los paisajes, las calles y los amigos alli 
en Japon. Asi que quiero comprar una video camara digital para despues 
ense~narlo a la familia, novia y amigos. Yo estoy buscando informacion de 
tiendas en japon, :-*  tu me puedes ayudar  :-* , por favor? Conoces una 
tienda de electronica con precios buenos? Entonces yo en la pagina web puedo 
ver los precios, y tambien puedo comparar el precio de sus video camaras 
digitales con las tiendas de aqui , entonces yo decido donde es mejor comprar, 
aqui o alli. :-$  Gracias, un beso


2-11 11:35 By banderillero


みなさんこんにちは。moiraです。
ちょっと最近バタバタしててなかなか掲示板に出て来れませんでした。
来週に入ったらきっと落着きますので、ゆっくり書き込みますね。

まりささん
こんにちは。6:30の近鉄特急で来られるのでしたら、八木経由で新大宮には8:49着と
いう検索結果でした。これだと、京都から来られるくまさんご一行と同じくらいにホテ
ルに着けるんじゃないでしょうか。
荷物を置いてホテルを一緒に出て来れそうですよ〜。
また何かあったら直でメールくださっても、電話くださっても(シーラさんがご存知だ
と思います)全然オッケーですよ。その方が早く返事できるしぃ。
よろしくお願いしまーす。


11月2日 10:55 By moiraさん


Midorichuuus!

Entrais en el foro a saco cuando menos puedo mirarlo. Preguntas si alguien ha 
leido Hagakure, (oculto bajo las hojas) ?, pues yo lo estoy leyendo y lo estoy 
terminando.
No se que problema puedes tener para ver el DVD, Coco lo ha podido ver. Prueba 
con el ordenador.
Matane!!!


11月2日 07:32 By ハビエル (JAVIER)さん


Alguien ve NARUTO?!es la mejor serie de dibujos japonesa que hay!


11月2日 06:05 By carlaさん


hola,me llamo Carla soy de espa


11月2日 06:02 By carlaさん


Quimico escusame!
Me he confundido totalmente con el color de la camiseta que terrible!
Lo siento, lo siento! Te he puesto de otro equipo!.
Como se enteren mis parientes de Bilbao me retiran la palabra.
Ponte bien visible ehhhh?


2-11 05:44 By Midorichus


Ha leido alguien HAGAKURE de Yamamoto Tsunetomo? o ESCRITOS SOBRE LOS CINCO 
ANILLOS de Miyamoto Musashi?


2-11 05:40 By Midorichus


Hola Osito!
 Te dejan dormir la siesta?. La siesta es un costumbre espaa importada al 
mundo mundial, unas de las mejores cosas. Tanto notas la diferencia?, supongo 
que el tema de los horarios es muy diferente y por supuesto el caracter, pero 
es normal que te ocurra despues de tanto tiempo, a todo el mundo nos 
ocurriria, fijate me pasa a mi cuando voy a mi tierra natal dentro de Espa
Me estais tentando todos a que practique mi deporte favorito : Ir de compras!
:-)))).
Quedannnnn redondeandooooooo 10 diasssssss
AHHHHHHHHHHHHHH!


2-11 05:38 By Midorichus


Hola Rosa!
Tienes hueco en mi maleta porque al final me voy a llevar tan pocas cosas que 
voy a tener que ir de compras forzosamente fijate que pena!, que va, todo 
solucionado! que sabes de Aida?, esta apartadisima del Foro, supongo que con 
sus Zipi-Zape estara bastante liada, a ver cuando se nos incorpora y nos 
informa de esas maravillosas paginas webs que bichea por la red.
Matane!



2-11 05:33 By Midorichus


Arigato Quimico!
Claro que aunque no me haga falta me comprare algo alli, bueno ya se me ha 
quitado el "agobio" de la maleta, ademas nos va hacer muy buen tiempo seguro.
Estoy deseando de verte Roji-blanco.
Me teneis todos muy informados del tiempo asi que no fallare.
Saludos!


2-11 05:27 By Midorichus


Marisa-San Hajimemashite!
Encantada de saludarte, me alegro que participes en el "Comite de Recepcion"
del Proyecto J, pronto estaremos alli ya estamos contando los dias.
Matane!


2-11 05:24 By Midorichus


Hola!
Participante en Proyecto J.
Encantada. Soy Marisa.(japonesa)
Yo tambien participo en Proyecto J.
yorosiku onegai simasu.
Espero el dia de nuestro encuentro.

Ya falta poco para viajar por japon.
Avanzan en preparacion de viaje ?
Estos dias estan haciendo fresco.
Tened cuidado, para no coger un resfriado antes de viaje.
Hasta pronto.

Hola, banderillero.
Que tal?
Tu mensaje, mas o menos entiendo. pero...
「日本の 宣伝は スペインの宣伝 より あります よ。」
Esta frase no entiendo.
宣伝 se escribe propaganda, reclamo, pubulicidad, anuncio en mi diccionario.
「propaganda de japon esta mas que  propaganda de espana.」???
うーん、Mi espanol esta mal.
No entendemos mutuamente. jejeje...
Pero en proyect J, Osito y todos hablan japones y espanol.
Por eso tendremos mas comunicasion.
Ha llegado  e-mail? Esta vez puedes ver letra japones?
Pero no hay tiempo. 
Por eso,a mi modo hace tu nombre y nombre de tu novia de alfabeto.
 

くまさん
城崎行きのチケットはみんなと続きの席で取れました。
東京のホテルは多分、12日に同じところにすると思います。
ギリギリまで弟と交渉するつもりですが、たぶん無理なので。
 
さらさん
それはれっきとした雨女でしょう。(笑)
わたしも旅行中ずっと雨が降ってるわけではないんですよ。
でも必ずどこかで一度は雨が降るんです。(^^;
ここ最近、週末に雨が降っているので嫌な感じ。
晴れて欲しいなあ。
 
安濃津丸さん、portapazさん
調べたら、遅くて7:14発の新幹線でも待ち合わせに間に合うことが
わかりましたが、部屋を片付けるためにも(笑)前日
シーラさんに泊まってもらうことにしたので	
6:30の近鉄にしようかなあ、と思っています。
これにした場合、一度、新大宮で降りて宿に荷物を置いても
間に合いそうですか?


11月2日 02:10 By まりささん


じろうさんです。

くまさん おかえりなさい。
久しぶりの日本を楽しんでおられるようですね。
私は相変わらず出張も多く、掲示板もなかなか見れません。

滋賀のお話がでていたので。滋賀は古墳時代から奈良時代にかけて
とても重要な地域です。古墳も多いし、都も移されていますね。
天皇家のお妃を多く出している勢力があったようです。
古代の関が原合戦といわれる壬申の乱も滋賀です。

Proyecto Jでは一日だけですが、奈良でお会いできるのを
楽しみにしています。



11月2日 01:07 By じろうさん


くまさん
ご無沙汰しています。日本の生活、楽しんでいらっしゃるようで、
良かったです。
それに無事、姪御さんにヴァイオリンプレゼントされたということ、
嬉しく思います。
私も初心に戻ってがんばらなくちゃ・・・
プロジェクトJ参加はできなくて残念ですが、皆さん楽しまれてくださいね。
ではでは。


11月1日 23:28 By ponyanyaさん


Hola Midorichus!
Quizas podais buscarme muy facil con la camiseta de rojiblanco.
La temperatura de Tokyo esta bien ahora por la tarde. Pero por
la manana y noche esta bajando poco a poco. 
Que te parece que compars un traje o jersey en japon si necesitas
algo durante el viaje de japon? Hay unas tiendas baratos en la ciudad.
Es un buen regalo del viaje para ti.

カッツエさん、こんばんは。
冬のスペイン国内の山越えは天候が崩れ出すと危険ですよ。
雪が降り出すと幹線道路沿いでも除雪車が入ることができず、村が孤立したり
長距離トラックが何日間も閉じこめられたりと言ったニュースをスペイン
在住時代に良く見ました。
1dayウオーキングのような、区間限定で巡礼路を週末歩いている方達を冬に
見たことがありますが、きちんとしたサポート隊が要所要所についていました。
フリーでは難しいかもしれません。


11月1日 22:53 By quimicoさん


あまぐりです。

cocoさん、こんばんは♪
お久しぶりです(*^_^*)。
滋賀の赤い豆腐は派手好きな秀吉が作ったそうで、
たぶん食品添加物の着色料として鉄分が多く入っていると思います。
味は普通でしたよ。
7月に初めて滋賀の琵琶湖に行って食べたのですが、びっくりしました。
たかが豆腐でも場所変われば、面白いもんだなあって思いましたよ。
ホント、まだまだ日本には食べたことのない、飲んだことのないものが
いっぱいあるんでしょうね(^^)。
今度ぜひご一緒してくださいね♪

くまさん、こんばんは。
しっかり日本を楽しんでいるようですね(^^)
滋賀は私の大好きな「たねや」さんがあるところですので、
とても興味があるところです。
いろいろ歴史もありますしね。
歴史の浅い北海道出身の私から見ると、とても羨ましいですよ。
親戚が米原近くの醒ヶ井というところに住んでいて、
遊びに行ったことがあるのですが、ここもいいところです。
歴史ある街は街並みが素敵です☆



11月1日 21:45 By あまぐりさん


Hola Hitomi aqui hace dias que esta nublado pero las temperaturas siguen 
siendo calidas, asi que no se si vamos hacia el invierno o el verano. La 
batuka es un baile pero con gimnasia muy divertido por cierto donde en el 
baile encuentras desde la rumba, el mambo, la bachata el merengue e incluso el 
regeton, tambien para los mas exigentes esta la batuka con artes marciales 
desde el kunfu king boxing, taichi hay para todos desde las mas peques a los 
mas ancianos es una forma de estar en forma pero divirtiendote y aprendiendo 
pases de baile o arte marciales, como ves es bastante completo matane

Midorichus geni desu arigatou, y tu lista ya para el viaje por cierto hay 
sitio en tu maleta para mi, lo cierto es que con el se del video clb tengo 
suerte pero con los otros les cuesta hasta pedirlas las de accion estan muy 
bien pero hay que tener de todo noo todos somos adictos al cine de accion, la 
batuka tambien ircorpora la bachata y no hagas caso de lo que dicen de tu 
maleta lleva todo el glamour que quieras y sobre todo disfruta de tu estancia 
en japon, dewa mata

Osito San llevas pcoco dias date tiempo y si a un no puedes dormir ya sabes a 
contar ovejitas,has encontrado muy cambiado tu tierra desde que la dejastes. 
descanse bien 

Javier me tendras que dar clases de historia sabes mucho de tradiciones y 
costumbres lastima que  se estan dejando perder dewa mata

saludos a todos los amigos del foro y a los nuevos bienvenidos tambien saludo 
muy especial de Aida pronto estara con nosotros.


1-11 21:33 By Rosa


あ、くまさん、書き込み、ありがとうございます(^^;寒いですよね。

カッツェさん。^^。もし、冬に北部を下見なさるのでしたら、海産物が美味しい季節
  ですから、レオンとか周られたら良いと思います。以前レオンの街で3月末の昼間
  マイナス2度でしたから。・・。寒いですよ〜


11月1日 20:20 By shouhei-mamaさん


カッツェさん。・・。冬に巡礼路ですか。・・。大変ですね。寒いと思います...
    場所によっては雪。山沿いは春でも雪が残っていますから、それなりの装備が必要
  でしょう。夏に北部に行っても、仙台より涼しいですから(^^;
  泊まる宿、ガイドさんが付くのか?ご自分の体力、装備の重さ、季節など検討され
  た方が良いですよ。
  


11月1日 20:13 By shouhei-mamaさん


カッツェさん、こんにちは
カミーノと言うのは、カミーノ・デ・サンティアゴの事をおっしゃっているのですね?
冬場は、随分と雪が積もることもありますから、あまりお勧めできる季節ではありませ
ん。
寒さは、我慢できても、雪山はそれなりの危険が伴いますからね、、
峠によっては、本当の雪山となるところもあります。
雪山登山の経験はおありでしょうか?
もしも可能であれば、秋、春がベストシーズンですよ(^^)


11月1日 20:03 By マドリッドのくまさん


こんばんは、はじめまして。
この冬に、カミーノを歩こうと考えているのですが、スペイン北部の気候について教え
て頂けないでしょうか。お手数ですが、ご存知の方いらっしゃいましたら、お願いしま
す。
巡礼路沿いの地方は、マドリットと比べて雨が多い気候と聞いたのですが、東京の冬と
比べてどうなのでしょうか?また、夏と冬ではどちらが雨季、乾季など区別はあるので
しょうか?
よろしくお願いします。


11月1日 19:24 By カッツェさん


Hola Javier
El proximo sabado voy a ir al concierto con mis companeras.
Nuestro maaestro de la cancion y un japones cantan y tocan la guitarra y
el piano.
Hoy he aprendido el paso de rumba y manbo. Es muy dificil del movimiento de 
la cadera.(^_^;) De joven, iba a discoteca con mis amigos.
Hay una gran diferencia.(-_-;) 
Esta manana ha hecho mucho frio. Dentro de poco llegara el invierno.(^_^;)
Espero que no pesques el resfriado.Matane!!!(*^_^*)  


11月1日 18:28 By Hitomiさん


オギさん、こんにちは
間もなく、再びのスペインですね。
良い旅が出来ますように(^^)

shouhei-mamaさん、こんにちは
CD、ゆっくりご覧下さい(^^)
我が家は少しだけ音楽家族なのです。
でも、誰もやり通した者はおらず、中途半端で終わっていますが(^^;
昨夜、バイオリンの先生に楽器を見せると、とっても良い楽器だと褒めてもらった
と姪っ子から嬉しそうな電話がありました(^^)
これでしばらくは、練習が楽しくなることでしょう。

安濃津丸さん、こんにちは
私の場合、どこにいても、シエスタが出来ないとつらいですね、、(^^;
鯛が大漁だなんて、最高ですね〜
天然物、、どうやって食べても美味しいことでしょう(^^)
私は、日本到着後は、相変わらず日本酒で続けております(^^)

quimicoさん、こんにちは
11日の夕食場所、時間、了解です。
スタッフさん、日程表へのアップお願いします。
到着ロビーではビルバオのユニフォームが目印ですね(^^)
到着日、宜しくお願い致します。

平仮名のおぎさん、こんにちは
そうなのです、、ここには、もう一人、カタカナのオギさんがおられるのです(^^;
バレーの試合、順調に進んでいるようですね。
13日も是非、頑張って下さい。 ベスト4入りの祝杯をあげましょう(^^)

cocoさん、こんにちは
本マグロだけは、やはり、スペインが良いですよ(^^)
先日、本マグロの1,7キロの塊をスーパーで見ましたが、2万数千円の値が
つけられていました(^^;
スペインに戻ったら、クリスマスまでの間は、なんとかダイエットに励まねば
なりません。 相当、太って帰ることになりそうです(^^;

Hola Midorichus
Lo del frio,,, no te preocupes demasiado.
De momento no hace nada de frio. De todas maneras, te voy informando 
sobre el tiempo.
Ahora ya sufro menos la difrencia del horario. Pero ya sabes,, eso de
no poder dormir bien no es el problema que haya comenzado ahora, sino 
es algo que he sufrido siempre. Pero ahora que estoy de vacaciones,
no tengo nigun problema de echar buena siesta(^^)

Hola Javier-san / ハビエル
Como tu lo dices, siempre me cuesta al principio comportar como buen japones 
aqui.
Es que hay mucha diferencia de costumbre incluso entre mis padres y 
nosotros que ya llevamos mucho tiempo fura de nuestro pais.
Despues de pasar unos dias, vamos acostumbrando poco a poco, pero 
nunca llegamos a ser como ellos. Solo llegamos a ser capaces de llevar 
bien con ellos,,,es que asi de grande la diferencia.

Hola Javier el nuevo!
Te he llamado asi por que en este foro tenemos varios Javier.
De donde escribes?
Puedes an~adir el nombre de la ciudad donde vives despues de tu nombre.
Es solo para poder distinguir correctamente cual de los javiers que tenemos 
aqui.
En cuanto a tu pregunta, claro que hay muchos japoneses a quienes 
les gusta muchola cultura Espan~ola,,,y yo soy uno de ellos claro;^)




11月1日 10:04 By El Osito de Madrid /マドリッドのくまさん


Quimico que bueno, on la camiseta del Athletic? eso lo haces para pasar 
desapercibido :-)))))))Creo que saldremos en los periodicos.
Nos vemos muy pronto.
Agurrrrr!


1-11 02:34 By Midorichus


Javier O Genki desu Ka?
Nio superinteresante las paginas que me recomendastes de los idiomas,pero 
necesito verlas mejos. Por cierto no puedo ver el DVD, mi reproductor de DVD me 
dice que esta invalidada la entrada, aunque se me despliega el men ソQue le 
puede pasar?, yo no suelo tener problemas con el DVD.
ソ Que tal la ultima de Tim Burton?, me gusta muchisimo ese director de 
cine,supongo que esta es parecida a la de Pesadilla antes de Navidad que es 
genial.
ソQue te parece que ya tenemos Princesita-Infantita?, todo chicas en las familias
reales, me parece que va a tenerse que reformar la legislacion al respecto y 
creo que no solo en Espa
Mata ne!


1-11 02:29 By Midorichus


。 Hola Hitomi!

Te llego bien lo de las fallas de Valencia?. No se si vistes bien el traje 
tipico de fallera, es muy bonito y original, aunque son unos ni los de las 
fotos, ソy los Ninots?. La pelicula que me dices "Piedras" no la he visto, pero 
me han hablado de ella, lo que me sorprende es la traduccion "les enamoran los 
zapatos", es que me parece rarisima de verdad. Tengo que verla.
Nos quedan 10 diassss!
Matane!



1-11 02:21 By Midorichus


Coco Capitana Genki?
Asi que el clima de Madrid se parece a tu pueblo?, Yo reconozco que soy de 
secano, aunque no me gusta tomar el sol en la playa, si que me gustan los 
climas calidos, y los prefiero al frio, porque yo con frio no hago nada, y por 
eso me es tan complicado el hacer la maleta en invierno porque pienso ソpasare 
frio?, y empiezo a echar cosas y cosas y eso.
Tomo nota de la peli, voy a ver si la encuentro.
Cargando pilas estamos todos porque el recorrido del viaje promete.
Por supuesto que tendremos Quedada de Despues ソno?.^
Pues a mi los fantasmas de la "Maldici me gustaron, porque son fantasmas
fantasmas ソeh?.
Matane linda!


1-11 02:16 By Midorichus


Ositooooooo no te metas conmigo amigo!
Hay que ver la fama que me vais a crear,me voy a parecer a 
Maria Isabel "antes muerta que sencilla", de verdad que no me voy a llevar
los trajes largos, pero yo el lio que tengo de la maleta es por lo del frio
que yo soy muyyyy friolera, solo por eso, es que no me perdonais el Glamour
:-))))), ea! que ya no hablo mas de la maleta, pues como me falte ropa no voy a
tener mas remedio que irme de compras (que biennnn).
Bueno bromas aparte, stas durmiendo mejor?. Y como notas tu pais despues de
estar tiempo sin ir?, puede ser que lo notes muy cambiado erdad?.
Nos vemos!


1-11 02:09 By Midorichus


cocoです。
週末は金、日と雨となったマドリッドです。
金曜の夕方は雷も鳴ったのでびびりました。
実は雨は平気ですが、雷には弱いのです。
自分に雷が落ちたらどうしようと不安にかられます(笑)。

Pinoさん
私は日本の実家にその本持ってます。
オギさんの書き込みを見ると、本、探せそうですね!
この本、あまり知られていない村もたくさん載っているし写真がきれいだしなかなかいいです
よ。
スペインに持ってこなかったことを後悔しています。
今度帰国したらもってこよう!

オギさん、shouhei-mamaさん
これらの村を回るには車の方がよさそうだと思うのですが皆さんはどうやって行かれますか?
オギさん、今月ですね。うらやましいです。いい旅になりますように!

shouhei-mamaさん
CD、たくさんアストゥリアスやガリシアの写真があるんですね!いいなあ。
太陽、パエジャ、フラメンコの典型的なイメージとはまったく違った面が見られますよね。
そういえばレオン出身の友人はマドリッドの気候は苦手だと言っていました。どうも特に夏の暑
さがだめなようです。寒くてどんよりしていた方がいいんだそうです。スペイン人でもさまざま
ですね!

くまさん
いいなあ、ハマチにニシンですか〜。よだれが。。。
あ、それから飲み続けですか!!私は今のところ飲むのは週末だけに限定していますよ。
スペインに戻ってから一緒にダイエットしましょうか?
でももうすぐクリスマスだからかなり難しそうですね〜。
あ、それから英語で答えたんですね!スバラシイです。

けいしゅうさん
横レスですが、けいしゅうさんも日本人に思われないんですか!身長以外ではどういう理由でし
ょうか?気になります。
私は日本人に外人と間違えられたことはありませんが、中国人にフィリピン人と思われたことは
あります。
きっとカナリアの強い日差しで日焼けがまだ抜けないせいでしょうか。
そういえば昨日うちの近所でけいしゅうさんに似たスペイン人を見かけました。
一瞬、けいしゅうさんがスペインに戻ってこられたのかと思いました。

Hola Baderillero!
Te quedan solo 10 diaaaas!!!La proxima semana ya estaras en Japon!
Que bien.  Pero es verdad que es la primera vez que coges vacaciones tan langa 
en tu vida?
Bueno, bueno. Entonces te vas a Japon sin saludarme??  Que pena!  Espero que 
este plan tuyo no sea definitivo.
De todas formas tenemos que tener otra quedada y teneis que hacer un reportaje 
acerca de vuestro viaje.  O necesitais una rueda de prensa???

Hola Midorichus!
Gracias por denombrarme la capitana del foro! Suena muy bonito,eh?
Bueno, de moemnto Osito puede escribir desde Japon de vez en cuando pero en 
cuanto llegueis a Japon, no creo que le quede timepo para escribir.  Asi que 
intento escribir mas!  Pero los fines de semana descanso.
Acerca de la peli Nadie sabe, me gusto mucho pero como me dijiste, era muy 
cruda. Me daba mucha pena a los ninyos....  De Todas formas es mejor que 
maldicion y llamada perdida.  La maldicion, la vi en el avion para Japon este 
mayo. Me dio mucho miedo que no pude dormir despues.

Hola Javier,
Tu tampoco haces puente? Que bien que estoy muy bien acompanyada.
Pero manyana libras, verdad?
Estoy acotumbrada al clima de Madrid. Es muy parecido al de mi pueblo.
Pero despues de haber viviso en las Canarias 2 anyos y medio, me faltan las 
ropas de invierno! 
Que tal la pelicula "La novia cadaver"? Se ha estrenado esta semana? No te da 
miedo de ver las pelis de terror?  A mi me gustan aunque me da miedo.
Ayer vi la pelicula "La leyenda de Zorro" de Antonio Banderas. Fuimos al cine 
media hora antes de la sesion, quedaban solo entradas de primera fila que me 
dolio mucho el cuello.
Pero la peli fue my bien.


11月1日 01:24 By cocoさん