((((( Spain Nandemo Jouhou Real Time!! )))))

掲示板投稿記録

Sala de Amigos
Historia de Julio 2004

2005年10月いっぱいの内容です

下が古い投稿で上に来るほと新しくなります


掲示板書き込みページへ 最初のページへ


こんばんわ。
久しぶりに掲示板見てたら、オギさんからの書きこみがあってびっくり。
あんまりオギさんというかたに出会ったことはなかったので、私も前に
おぎとしてましたが、いるもんですね。

バレー好きなおぎは昨日の試合で勝ちました。
そして勝ち残って13日が試合です。
この日はベスト4の試合なので遅くはならないと思われます。
ので、PROJECTO-Jの新宿夕食会にはたぶん遅れずに到着できると思います。

その日は汗臭いかもしれませんがお許しくださいませ。
ではみなさんにお会いできるのを楽しみにしています。


10月31日 21:25 By おぎさん


Hola Ositosan,

Que tal te va? Aprovechas tu estancia a tope?. Seguro que si. Tengo curiosidad 
por saber si despues de tanto tiempo viviendo en Espan-a se ha modificado tu 
mentalidad y si te chocan ahora las costumbres y las maneras de pensar que 
antes eran normales para ti. Supongo que al principio uno se debe de sentir un 
poco raro pero ya debes estar plenamente re-adaptado.

Pues nada, disfruta todo lo que puedas,

Un abrazo.


10月31日 21:10 By ハビエル (JAVIER)さん


ご無沙汰しています、quimicoです。
Proyecto J 11日(到着日)のスケジュールをご連絡いたします。
(ようやくです、申し訳ない!)

まず到着便はJAL412便ですので、第二ターミナル到着ですね。
今日のJL412フライト結果を調べてみると、15:40到着のところ、実
際には15:07に到着しています。こういった到着時間前倒しは良くあ
ることですのでお出迎えのみなさん十分注意しましょう。

私は3時頃から到着ロビーでふらふらする予定です。一応目印として
Athleticの赤白ユニフォームを着て行く予定です。
千葉のRicoさん、面識がありませんが赤白のユニフォームを着た人を
探して下さい。

お出迎えプラカードは特に準備いたしませんが、持参したい人は各人
でご用意下さい。なお、場所柄くれぐれも警備員のお世話になるよう
な事だけはしないようにしましょう。

ホテルへの移動は、みんなが出てきた時間に応じて考えます。

夕食は浅草神谷バー向かいのビル内にある「つぼ八 浅草駅ビル店」
を予約しました。いきなりの居酒屋です。ホテルから直線で徒歩5分
くらいのところです。今のところ7時半から予約をいれてあります。
ビルの場所は吾妻橋のたもとです。
なお、当日は到着日と言うこともありますので早めに夕食会を終了
する予定ですのであらかじめご了承下さい。

Hola miembro de Proyecto J!
Que tal?

El dia 11 de Noviembre vamos a esperar la salida de aduana
del aeropuerto de NARITA.
Yo me voy a poner la camiseta de Athletic de rojibranco.
Nos veremos dentro de dos semanas!



10月31日 21:09 By quimicoさん


Potterさん。^^ゞDVD音楽も楽しかったです。またスペイン行きたくなりました。
  アストゥリアスもガリシアも、とても良いところです。ご機嫌、ご機嫌(^_^)
  今朝目覚まし時計の電池が切れ掛かってて(^^;あまりに間延びしたベルの音に
  あきれて目が覚めました(^^;とshouheiの目覚ましも電池切れらしく、変な声で
  キャラクター目覚ましが鳴り...誰も起きない寒い朝でした(^^;


10月31日 21:08 By shouhei-mamaさん


Hola Midorichus,

Que tal la serie? te ha gustado?, y que de puente ehhhhh?

Mi amigo me ha comentado que conocia este foro pero que no ha entrado nunca. 
Tambien me ha dicho que entrara proximamente y pondra algun comentario, y que 
si tiene tiempo preguntara al organizador de turno los planes para poder veros.

Ya he visto que Osito te teme con el famoso tema de tu maleta, ya has visto que 
puedes ir en vaqueros a practicar caligrafia y a cenar. Asi que ya sabes: 
moderacion con el vestuario.

お元気で、それではまた。 
o genki de, soretewa mata.




10月31日 19:53 By ハビエル (JAVIER)さん


Cocoさん。^^。くまさん。^^。夏のCD届きました。ありがとうございます。^^
  いま仕事のHPを書き終わったら見ます。


10月31日 19:48 By shouhei-mamaさん


Hola Coco,

Te acostumbras al clima de Madrid?. De momento esta lloviendo bastante, pero 
dentro de poco empezaremos con el frio. Yo no hago puente, y tu?.
Hoy ire a ver por la noche la pelicula de Tim Burton 'La novia cadaver' para 
ambientarnos con la fecha.

Matane!!!


10月31日 18:43 By ハビエル (JAVIER)さん


Hola Hitomi,
Como tu dices, creo que Osito se habra portado como un buen hijo y habra 
cumplido con sus deberes filiales, pero seguro que tambien se esta divirtiendo 
y disfrutando (^_-)
Veo que te gusta mucho bailar y por lo que entiendo, los bailes que tengan 
mucho ritmo y sean mas imaginativos y menos rigidos que los bailes de salon.
Esta pasada noche la princesa de Asturias ha tenido una nin-a, que se llama
Leonor y sera la futura reina de Espan-a, pero hay que modificar la 
constitucion. Ha nacido a los 8 meses y medio y ha pesado 3.540 Kg y ha medido
47 centimetros por cesarea.
Man-ana es fiesta en Espana, es el dia de todos los santos. Es tradicion que la 
gente vaya a los cementerios a llevar flores a los familiares y amigos que han 
muerto. Es una tradicion muy antigua, anterior al cristianismo, posiblemente de 
origen celta, ya que enlaza con la creencia de que el an-o moria, la noche cada 
vez es mas larga, y los arboles mueren al caer las hojas. Esta tradicion se 
llevo a Sudamerica, y en cierto modo tiene relacion con el Halloween de los 
norteamericanos.
Matane!!!


10月31日 18:33 By ハビエル (JAVIER)さん


Hola, que tal?
Me gusta Japon y demas, como a todos, no?
Me gustaria preguntar (alomejor es tipica la pregunta) que si hay muchos 
Japoneses interesados en Espacomo ESpaes en Japon?
Muchas Gracias!
matta ne!


31-10 18:20 By Javier


くまさん、こんにちは。

日本の秋を満喫されているようですね。
それにしても、シエスタは体に染みついているのでしょうか?

先日鳥羽へ鯛釣りに行って来ました。
思いの外の釣果で、毎日が鯛料理です。近いから持って行こうかと思ったのですが、あ
いにく連絡方法が分からなくて・・・なんてね。
もうしばらくで、皆様とお会いできるのを楽しみにしております。
そういえば、11月18日はボジョレ・ヌーボ解禁の日ですね。又飲む口実ができまし
た。


10月31日 16:15 By 安濃津丸さん


Hola Midorichus
Espero que te vaya bien todo.(*^_^*)
Muchas gracias por informarme inmediatamente de Valencia.
Voy a llevar la copia a la proxima clase de espanol. Gracias de nuevo.
Ayer vi un DVD, llamada "Piedras". Se traduzca "les enamoran los zapatos"
en japones. U〰n no entiendo bien como se traduzca.(^.^)
Ya lo has visto?  
Guapo no quiere ir al veternario. Ya ha terminado todo bien.(^_^;)
Kiotuketene!!!  (*^_^*)


10月31日 11:49 By Hitomiさん


くまさん(^^)バイオリン良かったですね。みなさん音楽が好きなんですね。^^。
  昨日、娘も思いがけず、友達が自分があげた物を大事にしてくれていてうれしかっ
  た〜、と話していました。


10月31日 08:20 By shouhei-mamaさん


Pinoさん、はじめまして。オギと申します。
”すぺいん風の光る村百選”ですが、「インタースペイン書店」で検索なさってみてくださ
い。
私も今年の5月、この本を携え小さな村々を訪ね歩きました。
shouhei-mamaさんがこの掲示板でご紹介されていたのがきっかけです。
11月に再訪しますが、今回はバレンシアからマラガ迄の間にいくつかの小さな村々を訪ねる予
定です。
Pinoさん、どうぞ楽しい御旅行を・・・。

くまさん、アドバイスをありがとうございました。




10月30日 23:03 By オギさん


はっさくさん、こんにちは
ラ・マンチャの男、確か、そのままだったと思いますよ(^^)
そうそう、オペラグラス代わりになる小さな双眼鏡、100円ショップで見つけました。
とりあえず、7つほど買ってきました。

shouhei-mamaさん、こんにちは
運動会の日はちゃんと晴れましたがその夜から雨。
でも、夜が明けて動き出す頃にはもう、やんでくれました(^^)
中学入学祝いに持ち帰ったバイオリンも無事、姪っ子が持って帰りました。
次は、再来年、甥っ子が中学入学です(^^;;

Pinoさん、こんにちは
すでにお返事をもらえてようですね。
あの本に紹介されている村々は、スペインの村々の中の、ほんの一部です。
本当に、素敵な村が沢山ありますよ(^^)

Micchanさん、こんにちは
すでに、しっかり食べすぎ、飲みすぎになってます(^^;;
スペインにいるときは、朝ご飯は食べないのですが、こちらへ来ると、朝、昼、晩と、3
回とも
お腹一杯食べてしまいます(^^;

けいしゅうさん、こんにちは
ご心配、有難うございます。
一応、何枚かは、持ってきています。 財布に入れてあるので、持って行く財布を
間違えなければ大丈夫だと思います(^^;

Hola banderillero
Tengo dos hermanos, uno mayor y otro menor.
Yo estoy en la casa de mis padres, y el hermano mayor vive muy lejos de aqui.
Ha venido a verme y se ha quedado 2 noches aqui con nosotros, pero se ha 
marchado
esta man~ana. No se cuando podemos volver a vernos...

Hola Rosa
Hoy he aguantado todo el dia sin echar siesta.
Espero poder dormir bien esta noche.

Hola pepucho
Normalmente no se puede tener una Katana. Esta prohibido tenerla por ley.
Es que es muy peligroso.
Pero, si que se puede comprar un mini katana que es un cuchillo para cortar
pescado. Es totalmente igual que katana, pero es mucho mas pequen~o.
Se llama Yanagiba-bocho, bueno, se pronuncia Yanaguiba-bocho.

Hola Midorichus
De momento, no hace nada de frio por aqui.
Pero esto puede variarse derepente un dia.
Por cierto, te advierto que no hace ninguna falta ir muy bienvestida a las 
cenas eh!
Te lo digo para que se te reduzca un poco el peso de tu maleta;;^)
Yo ire con vaqueros por ejemplo.




10月30日 22:09 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Rosa Genki?
Tienes suerte con el del VideoClub, yo sin embargo no, porque hace poco ha 
cambiando de duey el nuevo solo trae pelis de accion y lo que no es muy 
comercial como que no, asi que tengo que ir a otros a ver si consigo peliculas 
japonesas, sobretodo actuales, aunque sigo con mi coleccion antigua.
Me ha acordado de ti porque por mi trabajo hay mucha gente resfriada, e 
incluso con gripe, pero yo estoy tocando continuamente madera para que no me 
contagien 。 por favor! aqui aguantando el tiron.
Me alegro de que estes recuperadisima, oye y eso del baile Batuka ソ es como la 
bachata colombiana?
Adeu!


30-10 21:41 By Midorichus


Banderillero una cosa: Mas complicado de lo que pensaba (mensaje en clave)
me entiendes?. Ya te informare, tengo solo esta semana para buscar y buscar, 
porque lo que veo como que no me convence.
Como vas con la maleta, otra complicacion. Veo que al final te vas el mismo 
dia?. Ya quedaremos. Seguimos en contacto esta semana.
Saludos!


30-10 21:35 By Midorichus


Perdona que sin querer le ha dado al Enter.
Ayer fui a recoger lo del DVD, espero verlo hoy, muchisimas gracias, Javier es 
un detalle, ya te comento.
Le has comentado a tu amigo la posibilidad de quedar? Espero que pueda ser 
posible, seria estupendo, a ver si se anima a entrar en el Foro no?.
Lo de las fotos y eso de ponerlo en la red, a ver si lo estudiamos 
detenidamente, los entendidos en las nuevas tecnologias de la informacion, a 
ver si nos queda estupendo y podamos poner "Proyecto J y Proyecto E", suena 
bien verdad?.
Un saludo! Matane!


30-10 21:31 By Midorichus


今晩は、けいしゅうです。

くまさん、取り越し苦労ながら一つ確認しますね。

くまさんの日本語の名刺用意されてますよね。私の担当しているところではまだ名刺
社会なもので・・・・

遅レスですけど私も成田空港でよく英語で話しかけられます。身長だけではなく他に
理由があるようです。回答は夕食会の時に。


10月30日 21:30 By けいしゅうさん


Hola Javier!



30-10 21:25 By Midorichus


Hola Coco! 
Seguro que estaras muy ocupada con hacerte de "capitana del Foro", ademas de 
las cosas que tienes que hacer, pero como lo haces muy bien, pues te ha 
tocado... Cuentame lo de la pelicula de "Nadie Sabe" de Hirokazu Kore-eda, me 
han dicho que es un poco "cruda" te ha gustado?, supongo que sera mejor que 
la de "ultima llamada" y la famosa "Maldicion" que buenoooo, ya comentamos que 
mas que miedo daban risa, pero es interesante verlas todas, aunque tu sabes 
que yo sigo siendo una clasica en esto del cine. Lo que si he visto 
ultimamente  me ha gustado mucho es un pelicula china que se llama: Kung-Fu 
Sion ( el original: Kung Fu Hustler) del director chino Stephen Chong, es una 
parodia sobre las peliculas antiguas de Kung Fu, y tiene un sentido del humor 
bastante acido, pero muy bueno. Si quereis reiros os la recomiendo.
Nos queda muyyyy poquito Ah que nervios!
Saludos


30-10 21:24 By Midorichus


。 Hola Hitomi!
Gracias por tus informes meteorologicos, me son de mucha utilidad.
Que bien lo de tus clases de baile, en Espasucede lo mismo, en las
clases de baile siempre hay mas mujeres que hombres, en general a los hombres
no les suele gustar mucho bailar, no se porque sera... asi que en los bailes 
de salon (pasodoble, vals, etc) siempre hay problemas, e incluso en baile de 
sevillanas ves bailando casi siempre a dos mujeres. Ahora se esta poniendo de 
moda "la danza del vientre" que es arabe y hay muchos sitios que la practican.
Me alegro de que el examen saliese muy bien. 。Pobre Guapo!.
Le da miedo ir al veterinario?
Sigo sin resfriarme biennnnnnnnn!
Matane!


30-10 21:17 By Midorichus


Osito Holaaaaa! que tal por tu tierra natal?
No paras de tener fiestas y encuentros, y claro eso con
celebraciones incluidas... cuidadito con engordar, bueno
tu no tienes problemas de peso, pero acuerdate que cuando estemos
alli seguiras comiendo :-))). Ya tengo muchisimas ganas de que
llegue el gran dia, nos queda muy pocos dias, asi que a contrareloj
preparandolo todo y que por cierto el hacer la maleta de este viaje
es lo mas complicado del mundo. l tiempo que tal?.
Llevas razon este viaje no es como uno programado, y si sale algo
interesante sobre la marcha pues se hace y ya esta.
Cuidaros muchisimo Menta y tu, y muchos saludos a los amigos del
Foro y a todos que nos esperan alli.
Hasta muy pronto!


30-10 21:11 By Midorichus


Pinoさん。^^。[SNJ HOME]の項目が並ぶ右端の中段「スペイン関連の書籍」に。^^
  書店に並んでいませんが、アマポーラの写真見たさに買いました。お勧めですよ。
  スペインの多様な地形と気候を見る事ができ、結局はあちこち行きたい所が増える
  ばかりです(^^;


10月30日 19:25 By shouhei-mamaさん


くまさん
食べすぎの秋・・・気をつけてくださいよぉぉぉ
ふふふ(^.^)

はっさくさん
そうですね〜プロジェクトJではすれ違いですよね〜。
Hadaさんにメールアドレス聞いてもよいのですか?
そりゃうれしい(^^♪
今度メールしま〜す。





10月30日 12:36 By MICCHANさん


Hola Rosa
A ver si estas muy bien como antes ?(^_^;)
El baile de batuka?????
El cielo esta nublado.Hace un poco frio,pero no necesito la calefaccion.(^.^)
El proximo sabado voy a ir al concierto cubano con mis companeras de la reunion
de la cancion. Es que saldra nuestro maestro.Vamos a apoyar a el.(^^♪
Matane!!! Kiotuketene!!!(*^_^*)


10月30日 11:41 By Hitomiさん


Hola Javier
Creo que Osito-san habra estado en Japon sin problema y ahora habra cumplido
con todos deberes filiales.(^.^)
Ya he decidido aprender el baile en un estudio que te lo hable antes.
En Japon hay muchas clases de baile,pero generalmente ahi hay muchas mujeres.
Por eso faltan los hombres.Porque los japoneses no tenemos la costumbre de
bailar en el dia cotidiana. Hay muchos hombres japoneses que no tienen ganas
de bailar. Creo que si. (^_^;)
Por eso prefiero el baile latino al baile de salon.Creo que no hay importa
dirigir al baile.(Es dificil explicartelo(-_-;))
En Japon tambien la ley de sucesion antepone el hombre a la mujer.
Pero ahora solo es la princesa Aiko. Me gustaria que ella pudiera reinar en el
futuro.Entonces matane!!!(*^_^*)



10月30日 11:29 By Hitomiさん


Pinoです。
武田修著の ”すぺいん風の光る村百選”を探してます。ネット上で検索しています
が、見つかりません。どなたかご存知の方いらっしゃったら教えてください。来年4月
に小さい村だけを巡ってみる計画を立てていますが、参考にしたいと思っています。よ
ろしくお願いいたします。 


10月30日 10:55 By pinoさん


vale gracias Rosa, solo fue que se me quedo la curiosidad sobre las espadas
forjadas en Japon ya que me gustaria saber mas sobre este tema, me imagino que
no es tan facil sacar una katana de esas de Japon.

un saludo


30-10 06:44 By pepucho


Pepucho hola no se como se consiguen pero si te puedo decir que el prolema lo 
tendras en el aeropuerto ya que  sacarlas es muy dificil ya que suelen 
romperlas por que es muy facil volverlas a afilar imagenete todo el mundo con 
katanas huy que peligro 


30-10 05:51 By Rosa


hola

Como se podria conseguir una katana de acero forjada en Japon? un amigo mio me
dijo que las katanas hechas en Japon son muy caras que pueden llegar a costar
hasta 6000 euros, y que la katana hay que tenerla sin afilar ya que es
peligrosa, aqui donde yo vivo tambien he visto katanas en las tiendas son muy
bonitas pero me llama la atencion las de acero, las forjadas en Japon aunque es
dificil que me pueda permitir el lujo de tener una... pero me encantaria.


30-10 04:00 By pepucho


Hitomi Genki desu arigatou, veras como dentro de nada superas a ese grupo me 
encanta bailar a un que ahora lo suelo hacer poco pero como aqui esta de moda 
la batuka vamos a ver si le pillo los pasos ya le contare en que consiste la 
batuka matane!

Javier ya estoy recuperada del todo ahora ya me han puesto las pilas y si ya 
tengo las maletas solo falta embarcalas y nosotros con ella, dewa mata

Dario hay un traductor que puedes bajarte se llama Kotoba pero tambien te digo 
que despues de bajarlo e instalarlo no aparece por ningun sitio si descubres 
donde va hazmelo saber mata ne

Osito_san si quieres yo voy y te sustituyo yo no me duermo jeje es broma mejor 
descansa ahora que cuando lleguen los del proyecto no te van a dejar 

Banderillero como esta, yo ya con pilas nuevas, me encanta el cine nippon, 
tengo la suerte que el del video club tambien es aficionado a la cultura 
japonesa y solo le tengo que pedir que ha veces ni eso que siempre hay alguna 
peli nueva si no en tv3  suelen dar bastantes pero eso si por la madrugada y 
si no por aqui que seria de nosotros sin internet ahora bien si es mas facil 
encontrar en tu tierra billetes de 500 euros mejor me voy pa ya asi consigo 
para el billete le queda pocos dias que envidia pero de la buena eh dewa mata

y a todos los demas amigos del foro un saludo nos vemos 


29-10 23:46 By Rosa


Hola COCO san
Pues creo que llegare el mismo dia a Madrid, al salir el avion a las 4 de la 
tarde, no es necesario madrugar mucho, desde Albacete imagino que tardara poco 
en llegar a Madrid (en eso tu sabes mejor que yo). La idea es reunirme con el 
resto antes de comer, ir todos juntos al aeropuerto y comer algo alli. Pero 
este plan no es seguro. Hoy viene mi primo Ino aqui, y seguro que me insistira 
para que yo vaya a Madrid unos dias antes. Siempre me ri~ne, dice que visito 
poco a la familia madrile~na. Pero perdere muchos dias de trabajo con el 
viaje, demasiados segun mi padre :-(  Desde que deje la vida de estudiante 
nunca he disfrutado de unas vacaciones tan largas, 13 dias, que maravilla!!!
 
Hola OSITO san, me alegro que te lo estes pasando bien celebrando con tu 
familia y amigos. Debe de ser emocionante verlos despues de un largo tiempo. 
Que disfrutes de tus vacaciones!!


29-10 23:16 By banderillero


Hola Pexego(^^)/~ Que tal? Estamos muy bien. Mi hija mayor va tomar un examen 
    en noviembre. Mayumi tambien muy ocupada. Pero nin~as gusto parchis(^_^)
    Cada noche hay tiempo de parchis con shouhei. Hace buen,pero esta` frio a  
    la noche. Cuidate. Saludos a tu familia(^_^)w      shouhei-mama   


10月29日 22:20 By shouhei-mamaさん


くまさん(^^;「秋刀魚が、68円、 1メートル近い天然のハマチが2000円!
  もう毎日、宴会です。」くまさんの声が聞こえるようです(^^)運動会お天気で
  良かったですね。^^。こちらはHalloween Partyから帰宅。楽しかったです。^^


10月29日 21:51 By shouhei-mamaさん


HOLA


29-10 17:32 By JORGE


Hola Rosa
 Que tal estas ? 
Ya he decidido tener la leccion privada del baile en un estudio cerca de mi 
casa.El otro dia visite ese lugar para ver si participar en un grupo del baile.
Pero ya entiendo que no he podido ingresar en ese grupo,porque todos bailan
muy bien. Ni modo. Es la primera vez que tomo clase del baile formalmente.
Te gusta bailar?   Matane !!!!   Cuidate mucho!!!!(*^_^*)



10月29日 16:54 By Hitomi さん


Hola Pexego
Cuanto tiempo!!!!
Veo que estas muy ocupado.(^.^)
Pero me alegro de os haya ido muy bien.
Espero que no intentes lo imposible.
Matane!!!!(*^_^*)



10月29日 16:34 By Hさん


かっちゃんさん(やっぱりさん付けになってしまう。。)

おはようございます。
歌舞伎のアドバイスありがとうございます。
今、「話題とみどころ」を元に苦労しながらスペイン語に訳してますが
全然すすみません〜。
やっと「熊谷陣屋」までいきましたよ。ふう。。
「文七元結」の幸四郎の説明にラマンチャをいれておきますね。
話題をありがとうございます。
歌舞伎の演目については当日の状況に応じて臨機応変に対応できるように
しておこうかと思ってます。

くまさん

添削してもらいたいのですが、もう少しまってくださいね〜。
「ラ・マンチャの男」のミュージカル、確かマドリッドでも
やってませんでした?題名は「El hombre de la Mancha」で
いんでしょうか?

カエルさん

お帰りなさいー!!
15日の件、いろいろと相談したくてメールしようしようと
思ってできてません。。。


10月29日 10:54 By はっさくさん


みなさん、こんにちは
昨日は小学生の甥っ子2人の運動会の応援に行ってきました。
目に入る人々の全てが日本人で、なんとも不思議な世界に紛れ込んだような感覚に
なってしまいました(^^;

shouhei-mamaさん、こんにちは
確かに、日本の人よりも、いつも日焼けしているかもしれませんね〜
あと、なんとなく身体も態度も大きいからでしょうか(^^;;

moonさん、こんにちは
有難うございます。
毎日、近所の大型スーパーへ足を運び、美味しいものを探しています。
Proyecto J の手配も全て完了、あとは、無事、スペイン勢が到着するのを待つのみで
す。

Cocoさん、こんにちは
禁酒を辞めたあと、毎日、飲み続けです(^^;
秋刀魚、ハマチ、ニシンと、普段、食べられないお魚を楽しんでいます(^^)
 日本人から英語で話しかけられた時には、ちゃんと英語で答えておきましたよ(笑)

カエルさん、こんにちは
そちらも、無事日本に戻られたようですね。
その後、さっそく、欲しかったお皿は入手しました。
が、まだラーメンのあのザルは見つけられずにいます(^^;

IKOさん、こんにちは
はいはい、、毎日、日本の食文化を中心に楽しんでいます(^^)
スーパーへ行くと、もう、何を見ても嬉しくなってしまいます(笑)
秋刀魚が、68円、 1メートル近い天然のハマチが2000円!
もう毎日、宴会です。

ポテルさん、こんにちは
時差は、なかなかとれません。
それでもまぁ、今は、実家にいますので、問題なく昼寝が出来るので
元気です。
いよいよ冬時間に変わりますね。 間違えないように、皆で気をつけて下さい。

MICCHANさん、こんにちは
毎日、しっかり栄養とって、体力つけています(笑)
出発前に減らした体重2キロ、、、すでに完全にレクペラールしています(^^;

あまぐりさん、こんにちは
ふぐ、、いいですね〜
滋賀のことは、実のところ、私は良く知らないのです(^^;
実家が引っ越したから、私も日本へ来ると、この地を訪れるだけで、
もともと、自分が住んだ土地ではないので、全く別文化圏です。
でも、ちょっと探索してみると、ここもいろいろと歴史があって
面白いところのようです。 あまりにも有名な京都が横にあるので
ちょっと影にかくれている、、そんな感じかもしれません。

かっちゃんさん、こんにちは
私も昼の部の後半鑑賞のことを考えていましたが、これは、その前後の
予定を考えてくださっているカエルさんにお任せしてありますので、
彼女の意見を聞いてみないと判りませんね、、

Hola Antonio de Granada
Bienvenido al foro!
Nihongo wa muzukashiidesuka?

Hola yepez 25
Que tal?
Bienvenido al foro!
Soy japones, residente de Madrid aunque ahora mismo me encuentro en Japon de 
viaje.

Hola Pexego
Ya queda poco para la cita con Rosa-san verdad?
Espero que paseis muy bien.
Recuerdos a Ana-san y Elisa-chan!

Hola Banderillero
Primero, hay que tener coneccion al internet.
Creo que en el hotel de Tokio, tienen servicio gratuito de Wi-Fi.
Y en otros hoteles,,,no se.
De todas maneras, para aprovecharlo hay que llevar un portatil.

Hola yolanda
Bienvenida al foro!
Ahora mismo estoy en Japon, y no puedo conectar mucho a la rede.
Pero ya hablaremos mas en otras ocasiones!

Hola Rosa
Todavia me esta constando la diferencia de horario.
Me entra suen~o durante el dia, y por la noche no puedo dormir nada;^)

Hola Dulce
Gracias por desearme feliz viaje.
Y estoy en mi pais natal y estoy rodeado de mi familia.
Todos los dias tenemos fiestas. Como lo imaginaba, ya voy ganando kilos ;;^)

Hola Alejandra jacobo, Hola Pat
Bienvenidos al foro!
Soy japones, residente de madrid. Pero ahora mismo me encuentro en Japon.
Espero que este foro os sirva de algo!

Hola Javier / ハビエル
Estoy pasando fenomenal con mis familias!
Ya has reservado tu billete?!




10月29日 09:45 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


hola  como an estado es la primera vez  que entro me pueden ayudar  me 
encantaria  mi correo  es  mistyco_25@hotamil.com este me lo presto un amigo 
por que todavia no me aprendo el mio se lo agradesco  gracias




10月29日 06:56 By yepez _25さん


Hola Baderillero,
Faltan solo dos semanas! No te pongas nervioso, eh?
Por cierto, cuando vienes a Madrid? Un dia antes?

Hola Dario,
Yo tampoco se si hay un traductor espanyol japones.
Como Banderillero te dijo, que sepa yo, no hay.
Por eso yo tambien traduzco espanyol-ingles-japones.
Que rollo!

Hola Javier y anonimo rexok30,
kanai sera "esposa" pero se dice solo para "mi" esposa.
Es decir, no se puede decir kanai para la esposa de otra persona. Que 
complicado!

Hola Pexego,
Soy Coco de Madrid. Trabajo con Osito.
Aunque escribo en este foro desde hace mas de un anyo y medio, nunca he hablado 
contigo.
Dozo yoroshiku!
Osito esta en Japon ahora. Que envidia!!!
Y tu? Queres viajar a Japon algun dia?

Hola Antonio,Bienvenido a nuestro foro.
Vives en Granada?  Que bonita la ciudad!
Espero que encontres a algun japones en este foro.



10月29日 01:23 By cocoさん


Konnichi wa, watashi antonio desu. supein jin desu. watashi gakusei nihonjin :)
Vivo en granada y me gustaria contactar y practicar el poco japones que voy 
aprendiendo :)
mi correo es coba24@hotmail.com
arigatou 



29-10 00:38 By antonio


MICCHANさん こんばんは。

こちらこそ、よろしくお願いいたします。
私は、昨年の春祭りの集いに参加させていただいたとき、MentaさんやNINAさんが
すてきに踊られるのに感化されて、日本に戻ってからちょっと試みはじめてる初心者です。
ご一緒できること、楽しみにしております\(^O^)/♪
ちなみに夫は、ギターでスペインの曲はたくさん弾きますが、残念ながらフラメンコギター
ではないので・・う〜ん、使えません!



10月28日 23:20 By IKOさん


Hola queridos amigos y amigas del foro.
Por cuestiones de horarios no puedo acudir al ciber tan "regularmente"
como antes...
Ahora estoy enviando este mensaje desde el ordenador del trabajo por eso no
puedo perder mucho el tiempo.
Un fuerte abrazo y me alegro de que mas o menos entren las mismas personas.
A los nuevos un saludo.
Hitomi y Shouhei-mama muchos recuerdos de Ana-Chan
Mantane



10月28日 21:01 By ぺセゴ(Pexego )さん


Hola JAVIER, pues si yo creo que es correcto, 家内 es kanai y かない. hasta 
luego!!


28-10 20:23 By banderillero


Hola comunicante anonimo rexok30.
Que me corrija Coco o algun alumno aventajado si me equivoco, pero creo que
かない esta en hiragana y foneticamente se dice kanai, que quiere decir esposa, 
pero su escritura correcta seria 家内.

No es asi?

Saludos.


10月28日 17:01 By ハビエル / JAVIERさん


Hola ! si alguien me puede hacer un gran gran favor y traudicr lo siguiente: かない al espa. Agradecergentilmente a quien lo mande a rexok30@hotmail.com


10月28日 15:27 By さん


Hola a todos
Que tal DARIO, pues yo no conozco ninguno, y mucho menos gratuito. Yo creo que 
traductor traductor no lo hay, y si lo hubiera seria tan malo, que seria mejor 
que no existiera, Si el ingles es mas sencillo y no son perfectos, en japones 
no darian una. Yo personalmente utilizo el babylon, es un diccionario, que no 
traduce directamente, tienes que usar el ingles de muletilla: espanol-ingles-
japones; japones-ingles-espanol, y que ademas no es gratuito, debes de pagar 
la licencia y no usar los cracks, parches y distintos numeros de serie que 
tanto abundan por todas partes y que no te costaria nada de encontrarlos, eso 
no, claro!, se debe comprar. El manejo es sencillo y tiene un vocabulario 
suficiente aunque no extenso. El j-quick trans es muchisimo mas completo pero 
solo esta en ingles. Este ultimo es freeware aunque no te deja utilizar 
ciertas utilidades de estudio muy eficaces por cierto. Por supuesto debes 
tambien de pagar la licencia ;-)     Lo lamento pero hoy en dia creo que no 
hay milagro informatico... aunque un dia lo habra, si tu lo descrubes antes, 
no faltes a contarlo en el foro!!!! te lo agradeceria en el alma.

                    FALTAN  14     DIAS 

Bueno, pues no he preparado todavia nada! estoy pensando la manera de mantener 
informados a la familia y a los amiguetes del foro durante la estancia en 
japon, porque estaria bien que fuera diaria y que tubiera alguna foto. Tal vez 
alguna pagina expresamente para la ocasion, o el foro y un blog, no se, de 
esto no entiendo nada, alguien se le ocurre una manera eficiente?

Hola DULCE! Cuidate, espero que los huracanes no hayan pasado por tu zona, 
aqui en espana han hablado mucho las noticias. Con lo bonito que tiene que ser 
la ribera maya! Hola PAT, aqui hay varios argentinos mas, TONGA un chico muy 
majo es uno de ellos, esta pensando ir a japon, ultimamente no entra mucho al 
foro, seguro que esta estudiando, estaba realizando el doctorado, creo. Me 
imagino que cuando lo termine entrara mas. Hola YOLANDA y ALEJANDRA, pues aqui 
estamos, para hablar de lo que tu quieras, que es lo que mas te atrae de 
japon? A mi ultimamente el cine, el Kitaro ese esta muy bien. 
Hola ROSA, cuanto tiempo!! me alegra que estes bien y que visites el foro mas 
amenudo, a ti tambien te gusta el cine nippon!! Que suerte que tu encuentres 
por donde tu vives, yo aqui es mas facil encontrarme un billete de 500 euros 
por la calle, que una peli japonesa en el video club. Menos mal que hay 
internet.
Bueno me despido que ya llevo un buen rato, hay que dejar sitio pal siguiente 
que me pide paso, vale    ,   vale  ,   sin    empujar     ,     matane!!!


28-10 09:25 By banderillero


nesesito saber cual es la que me quiere mas


10月28日 08:44 By jesusさん


はっさくさん おはようございます。

歌舞伎の世話役お疲れ様です。

で、私が歌舞伎ツウなど、とんでもない。
これまで2回(それも10年も前の話です)見たことがあるだけで、まったくの素人です。

今回城崎温泉ツアーで色々と面倒を見てもらっている力餅さんが一時歌舞伎にはまっていて
(その前は何と宝塚ファンでしたが)、確か猿之助でしたから澤瀉屋(おもだかや)後援会に
入っていました。
時々東京に出てきて、歌舞伎座の一般発売前に後援会向けに発売される結構良い席をとって
くれたので、私も一緒に見たくらいですね。

ところで、今回の演目の「話題とみどころ」を見ると、素人考えでは時代物の「熊谷陣屋」
よりも、世話物の「文七元結」の方がスペインの人には理解しやすいのではと思いますが、
いかがですか。
また、「文七元結」の幸四郎は、歌舞伎の世界だけでなく、ミュージカル「ラ・マンチャの男」
でセルバンテスとドン・キホーテを演じたりもしているので、それも話題になるのではないで
しょうか。

築地市場を見てからだと歌舞伎座は歩いてでも行けるので、昼の部の前半を見るほうが段取り
としては良いと思いますが、例えば市場を見た後築地から日比谷線で秋葉原へ行って電気街を
見て食事をし、また東銀座に戻って昼の部の後半を見るという選択肢もあるのかなと思います。

素人が勝手なことを言ってすみません。



10月28日 08:40 By かっちゃんさん


HOLA



28-10 07:19 By BUCE


HOLA
QUERIA SABER SI ALGUNO CONOCE UN TRADUCTOR ESPAL JAPONES GRATIS EN LA WEB


10月28日 05:26 By Darioさん


MICCHANさん

なんでも聞いてください!!
・・・・ってちゃんと答えられるかなあ・・・

HADAさんにメルアド聞いていただいてメールしてもらってもいいし!
プロジェクトJでは重ならないんでしたっけー?

お座敷フラメンコ楽しそうですね〜。
盛り上がってくださいね!!


10月28日 01:13 By はっさくさん


cocoです。

ポテルさん
はい、禁酒は実行中ですが、明日は金曜日なのでまた挫折しそうです。
おまけに来週の火曜日はスペインの休日、ということはその前日も危ない(笑)。
ま、ほどほどにしましょう。
あ、今週土曜日から日曜日にかけてサマータイムが終了するので、日本との時差が8時間になり
ます。ってことは土曜の夜は1時間長く遊べるということですね!お酒の誘惑、危ない、危ない
(爆)。

くまさん
今ごろはおいしい日本の食べ物を満喫してるんでしょうね〜。
そうそう、日本人に英語で話しかけられた件、「くまさん何語で答えたんだろうね」ってポテル
さんと噂してました。日本語で答えましたか?それとも英語?

あまぐりさん
赤い豆腐には一体何が入っているのでしょう?
東北出身の私にはまったく想像がつきません。
フグ専門店に行かれたのですね。実は私はまだフグ未経験です。
しかし、日本にはまだまだ食べたことのない食べ物がたくさんありますね〜。

Hola Javier/ハビエル
Bueno, no creo que llegue al nivel profecional de gimnacio pero me gusta mucho .
Hoy voy a la clase de body pump. A ver si puedo ser musculona....
Y tu? Sigues con la clase de spinning?  Ya has empezado la clase de kendo?
Creo que este fin de semana tengo tiempo para ver el DVD que me regalaste. Si 
no, voy a verlo el proximo martes porque es el dia de todos los santos.  
Trabajas el lunes que viene? O tienes 4 dias de mini vacaciones?
Todavia no se cuando voy a mi pais el anyo que viene. Tengo que preguntar a mi 
cuenta bancaria.(^^)

Hola Pat.
Bienvenida a nuestro foro!
En donde vives? En Argentina o Japon?
En Tokio hay un restaurante argentino se llama Canderaria y quiza alli puedes 
encontrar a alguien.  Tambien como hay muchos aficionados de Tango argentino en 
Japon, hay una asociacion de Tango Argentino en Tokio. Puedes preguntar a la 
embajada de Argentina en Tokyo. De todas formas espero que puedas conseguir mas 
informacion en nuestro foro.

Hola Yolanda,
Bienvenida a nuestro foro!!
De que parte de Espanya vives?
Vivo en Madrid.
Aqui siempre hay alguien que escribe que puedes tener amistad. 



10月28日 01:01 By cocoさん


hola!!yo soy espaa ,en un futuro me gustaria aprender japones pero por 
ahora solo me gustaria conversar en espa cn alguno de vosotros,porfavor 
contestarme 


10月27日 20:13 By yolandaさん


あまぐりです。
くまさん、お帰りなさい〜。

スペインの地を離れて、早速機上にて解禁だったのですね(^^)
AFに乗ったのなら、それがワインを飲むしかないですよね〜。

くまさんは京都出身でいらっしゃるのですね。
素敵なところがご出身でうらやましいです♪

最近の東京は雨が多く、皆さんがいらっしゃる頃には
雨も一休みして秋晴れのなか活動できればいいですね。

昨日は職場の飲み会でフグ専門店に行きました(^^)
今年初フグ♪美味しくいただきました。
滋賀では美味しいものは食べましたか?
滋賀というと、和菓子以外だと鮒寿司と赤い色の豆腐しか
すぐ思いつきません・・・。


10月27日 19:59 By あまぐりさん


Hola Coco,

Genki desu ka?

Estas muy ishogasi? No te preocupes, al an-o que viene igual te vas tu a Nihon.
Seria estupendo que fueses la guia para ver el norte. Que tal el gimnasio? 
compites a nivel profesional ya?

Matane!!!


10月27日 18:37 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Ositosan,

Que tal te lo estas pasando?. Voy a tener que ir reservando un billete 
abierto para Narita porque lo mismo me va a tocar ir para repatriaros
a todos los componentes del P-J a la fuerza. Voluntarios para acompan-arme
seguro que hay.

Da recuerdos a Menta y a todos los amigos.

Matane!!!.


10月27日 17:14 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Rosa!
Genki desu ka?
Estas ya mejor?. Ya puedes ir mirando las maletas mas grandes que existan
para el proximo P-J.
Dewa, mata.



10月27日 17:09 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Hitomi,
Que tal estas?, y tu nueva academia de baile?.
Nos enteramos aqui de que un comite gubernamental esta proponiedo que las
mujeres accedan al trono de Japon, por lo que la princesa Aiko podria
reinar. Personalmente me parece una noticia estupenda. En Espan-a la ley
de sucesion antepone el hombre a la mujer, si nace primero una mujer y 
despues un hombre, reinara el hombre, si nace solo una mujer, podra reinar
ella. Se va a cambiar la ley para que el primero en nacer pueda reinar. No
se si sabes que los principes de Asturias esperan un nin-o dentro de pocos
dias, que sera el futuro rey.
Has visto que ya esta Osito entre vosotros?, que envidia nos da!.  Supongo
que cuando termine el proyecto J empiece el proyecto E.

Matane!!!


10月27日 17:05 By ハビエル / JAVIERさん


hola
soy de argentina y quisiera q me informaran si hay argentinos en tokio 
algun dia quisiera ir
y aunque no tengo miedo a las distancias es una cultura tan inmensa y rica q 
bueno
espero encontrar amigos en esta pagina
un fuerte abrazo argentino Pat


27-10 16:43 By pat


くまさん
いらっしゃ〜い・・
あれ?おかえりなさい?
おとといまで「寒いよ〜〜」といっていたのに、きのう今日は富山は暖かいです。
秋は寒暖がめまぐるしいので、かぜひかないようご用心くださいね。
外出後は、うがいざんす。
私のまわりはけっこういます、風邪ひき。

IKOさん
城崎ご一緒ですね。
よろしくです。ちなみに私はフラメンコやりますが、頭の知識の方は
トンとぱっぱらぱ〜♪
よくわからないことだらけです。

はっさくさん
分からないこと教えてくれませんかぁ?
(でもあまりに初歩的な疑問が多いんです。たはは・・^^;)


10月27日 12:18 By MICCHAN さん


くまさん、こんにちは。
時差はまだ少し残っていますか?日本人に見られない、のコメント笑ってしまいました
(す、すみません)でも、cocoさんが言われていることに同感です。
顔はアジア人でも雰囲気やゼスチャー、歩き方、話し方って変わるような気がします。
秋の日本、目いっぱい楽しんでください。

cocoさん、こんにちは。
私は夏はビールのせいでアルコールの量が普段より増えます。
でも、日本にいた時は冬もお酒があるからあまり変わりませんでした。
今度の禁酒、頑張ってくださ〜い。

斎藤さん、こんにちは。
今度の闘牛の会の内容、いいですね。とっても興味があります。
それにしても源氏物語のスペイン語訳、すごいですね。
友達で日本語学科で勉強しているスペイン人がいるのですが、
意味を聞かれた時、どう説明していいか焦りました。
日本人でも理解するのが難しい時がありますよね。

shouhei-mamaさん、こんにちは。
夏時間、そうでしたね。もう11月間近だと言うのにヨーロッパはまだ
サマータイムだったんだ・・・。こちらは最近は7時半ごろになると
外が薄暗くなります。


10月27日 02:46 By ポテル/Potterさん


primero que nada hola 
segundo megustaria conocer un poco mas de la cultura japonesa espero me puedan 
ayudar.


27-10 02:44 By alejandra jacobo


くまさん、Mentaさん、おかえりなさ〜い!!

お会いできるのは、すっかり日本を満喫された旅のおわり頃になるんですね。
そのころには、すっかり日本人らしい感じにもどってらっしゃるかも・・(^^)v
まずはゆっくり、休養され・・ご家族孝行なさってくださいね。



10月27日 00:21 By IKOさん


Hola Hiro, soy Dulce soy mexicana tengo 22, estucio computaciespero que encuentres lo que buscas, y que te vaya bien en la escuela de espa se que aprenderas bien y pronto, saludos y respondere encuanto tu escribas.Adios


26-10 23:51 By Dulce


Hola Eduardo soy Dulce tengo 22, espero que sea suficiente, soy mexicana, 
estudio computaciespero seguir conectandome contigo, ya que me cuesta un 
poco de trabajo entrar en el foro, siempre que pueda y quieras te contestare 
lo prometo.Ahora escribo adi


26-10 23:14 By Dulce


Hola OSITO, no podia entrar en el foro por eso no se por qur pero ya regrese, 
hoy es 26 de octubre y leo que te fuiste de viaje espero que cuando regreses 
me puedas escribir y tambien que te vaya super fenomenal, aqui en M騙ico ya se 
empieza a sentir el frio, espero que donde fuiste no, bueno me despido 
deseandote mucha suerte.Adi


26-10 22:54 By Dulce


カエルです。
今日、飛行機の遅れも無く午後14:30帰宅いたしました。BAは朝がゆっくりでいいですね。

MHの皆様、お世話になりました。もし迷惑をお掛けした方がいらしたらごめんなさい。なにしろ
酔っ払い状態が圧倒的なヒビなもんで。

どすっこさん、連絡が遅れてご迷惑をおかけしました。またの機会にお会いできますよね。その
時ゆっくりおあいしましょう。

けいしゅうさん、いそぎではないけどちょっと聞きたいことがあるのであとでメールします。

取り急ぎお知らせまで。




10月26日 22:11 By カエルさん


cocoです。

斉藤さん
初めまして。ぴょんたさんは先週、カエルさんは昨日日本に向かいました。
きっとまもなくご連絡がいくと思いますよ。
私も最近けいしゅうさん、ぴょんたさん、カエルさんたちのおかげでかなり興味が出てきまし
た。
今後いろいろとご指導をお願いいたします。
それはそうと来月の闘牛の会の内容、おもしろそうですね〜。

くまさん
無事に日本に着いたんですね〜。
でも禁酒は終わりですね(笑)。
プロジェクトJ中はたくさん飲む機会があるから少しずつ量を調整してくださいね。
それにしても日本人に英語で話しかけられるなんですごいですね!
長年のスペイン生活で雰囲気が知らず知らずのうちに日本人とは違ってくるのでしょうか?

Keyさん
お久しぶりです〜。
闘牛の感想ありがとうございました。
何だかあんまり納得のいく内容ではなかったようですね。
私も3回見ましたが、今イチでした。
来年はよい闘牛を見たいと思ってます。
しかし白い牛が登場することもあるんですね。びっくりです。
プロジェクトJ、なんとか参加できるといいですね。

Hola tocayo kabuki,
Si, puedes participar en el proximo proyecto J!

Hola Javier,
Mucho tiempo!!! Como Osito esta en Japon, me toca a escribir en el foro.
Todavia no he visto el DVD. Espero que me queda un huequito de tiempo para 
verlo! Ya te contere como fue.
Ah, que bien que tengas un amigo japones y que se une a nuestro foro!
Sera dentro de poco?

Hola Odisa
Bienvenido a nuestro Foro! Donde vives en Espana? Tengo unos amigos cubanos en 
Las Palmas de Gran Canaria.
Me ensenaron como preparar mojito!
En Espana las peliculas japonesas se ponen de vea en cuando. Este anyo he visto 
dos pelis japonesas, "nadie sabe" y una peli de terror. Se venden unos dvd en 
FNAC o El Corte Ingles. 

Hola serena,
Bienvenido a nuestro Foro! Puedes preguntar tus dudas sobre japones en el foro. 
Alguien te contestara!



10月26日 21:46 By cocoさん


くまさん
無事に日本に着かれたとのこと良かったです。
今回は勇気がなくJプロジェクトに参加できませんが日本の秋を満喫して下さいね。
Jプロジェクトの楽しげなご様子をここで読むの楽しみにしてます。


10月26日 21:15 By moonさん


Hola a todos 

Hitomi si mas delgada pero solo un poquito emparte me fue bien me sobran kilos 
ahora ya volvere aser mas activa en el foro lastima que no podamos conocernos 
en persona por lo menos amigos de este foro si lo haran, pronto le enviare la 
foto mia lo del estudio cerca mejor no? o preferia el otro.matane

Osito lo primero acostumbrate al cambio de horario luego tienes que contarnos 
punto por punto como va saliendo todo. bueno saludos desde espapasenlo muy 
bien. matane

javier prepara las maletas que el aque viene nos vamos nosotros pero ya no 
sera el proyecto j sera el proyecto peligro jeje lo digo por mi.

Odisa en los videoclubs hay muchos films japoneses como por ejempl nadie sabe 
el ocaso del samurai Azumi y un monton si necesitas mas titulos pregunta que 
seguro que aqui hay quien sabe mas saludos y bienvenida al foro. en lo de que 
no suelen poner peliculas japonesas ahi te equivocas solo que a lo mejor 
cuando las ponen no son compatibles con tu horario podria darte titulos de 
pelicuals que si han puesto como por ejemplo siete samurais y muchas mas qu 
epor los titulos no podria decirte pero si que dan solo que no en la cantidad 
que algunos deseariamos y mallormente las dan en la 2 que no solo es de 
documentales por cierto que da muy bonitos sobre japon. saludos

bueno ya no digo mas saludos a todos y a los del projecto acordaros de los que 
nos quedamso aqui MAtane





26-10 21:10 By Rosa


くまさん。^^ゞさんまでお昼、良かったですね。関西は今年は暖かで紅葉は遅く、
  こちらは陽射しはありますが、もう気温は低く、夕方5時には暗くなります。
  スペインもそろそろ夏時間が終わりますね。ご旅行の方、お気をつけ下さいね。
  
  くまさんが日本人に見えない??日焼けの具合(^^;とか、髪型かしら(^^;
  アジアからの旅行の方も多くなっているので、他意はないと思います....(^_^)ゞ


10月26日 20:45 By shouhei-mamaさん


みなさん、こんにちは
無事、日本に到着しました。 約2週間続けた禁酒も、機内でのあまりにも
退屈な10数時間についに終わってしまいました(^^;
今回はパリ経由のJALでしたが、機体はAFでしたので、お食事と一緒に
ワインを頂きました。
相変わらず、飛行機の中では全く眠れず、退屈しのぎに、ノート型パソコンで
演歌を聞いていたのですが、何故か音が小さいなぁ、、と思っていると、
何時の間にかイヤホンが半分抜けていて、パソコンのスピーカーから
音が出ていたのです。 突然、前の席に座っていた日本人男性が
乗り出してきて、苦情を頂くことになりました(^^;
随分、我慢されていたようで、いやはや、、ご立腹の様子、、
こちらは、イヤホンが抜けているのに気づかなかっただけなのですが。
どうして、すぐに言ってくれずに、ためてから言うのでしょうねぇ(^^;;
 実家にはちょうどお昼ご飯の時間に到着。
さっそく、今年、大漁と言うさんまの塩焼きを頂きました(^^)

あまぐりさん、こんにちは
実家が、滋賀に引っ越しましたので、日本へ来ると、ここへやってきますが、
私は生まれも育ちも京都なのです(^^)
今の実家は、近所の地理も人も、全くわかりませんです(^^;

W夫妻さん、こんにちは
全国的に比較的良いお天気となっているようですね。
雨天の際の集合地、時間、了解しました。
Yumikoさんが一緒ですから大丈夫でしょう(笑)
富士遠足の時にも、お天気に恵まれる事を祈りますが、私にとっては鎌倉も初めて
ですので、いずれにしても楽しみです。

どすっこさん、こんにちは
かえるさんも、今日、日本に到着のはずです。
いずれ書き込みがあるでしょう(^^)

Keyさん、こんにちは
ProyectoJ 参加申し込みは、とりあえず、終了しましたが、あとは、各活動のリーダ
ー、
幹事さんに直接、お問い合わせ頂ければ、まだご参加頂ける日もあるかも
しれませんよ(^^)

shouhei-mamaさん、こんにちは
到着してみると、関西は、随分と暖かでしたよ(^^)
厚着してきたので、到着そうそう、上着を脱がないと暑くて大変でした。
今回の飛行機旅の間に、2度、外国人扱いされてしまいました(^^;
一度目は、パリの空港での出来事。
フランス観光局が行うアンケートに答えて欲しいとのことで、旅行の日数や費用
その他、いろいろと答えたのですが、何故か、私には、話し掛けてきた言葉は
英語で、アンケートの用紙はスペイン語。 なのに、私のすぐあと、そばに
座っていた日本人カップルには、最初から日本語で挨拶、そして、渡した用紙を
見ていると、日本語版のアンケートでした。 なぜに私には日本語で話し掛けて
くれないのでしょうねぇ、、、こんなに日本人の顔をしているのに(^^;
そのあと、2度目の出来事は、飛行機の中で、毛布をスチュワーデスさんに
お願いしていた人が、「あっ! ここにあった!」と、私の毛布を横によけておいた
やつを、指差して、それをもっていこうとしたのですが、それが私のであることに
気づいたらしく、私に、突然「It‘s yours?」 ですって(^^;;

斎藤さん、こんにちは
メールですか、、
まだ、チェック出来ていません。
掲示板は、実家のパソコンで書き込めているのですが、、
あとで、ノート型でつなぐよう試みてみます。

Hola Javier / ハビエル
Ya estoy en Japon!
Hoy estoy cansadisimo despues de pasar una noche entera sindormir.
Es que hemos llegado a las 8 de la manana que es la una de la madrugada
con la hora de Espana. Asi que hoy hemos empezado con mucho sueno
y ya son las 18horas de la tarde(las 11 de la manana en Espana).
Buf,,, ya iremos acostumbrando con el horario de aqui.

Para todos los recienllegados.
Les damos la bienvenida a todos!
Aunque no puedo responder a todos por estar de vaije ahora mismo,
espero que este foro sea de alguna utilidad para todos!


10月26日 18:39 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Hola Rosa
Cuanto tiempo sin verte en el foro. Me alegro de que haya estado muy bien.
Creo que habra sido mas delgada,no?
Manana voy a visitar un estudio de baile cerca de mi casa.
Porque la reunion de baile que frecuente dejara en noviembre.
Por eso he decidido ir a otro lugar.Matane!!!Kiotuketene!!!
(*^_^*)


10月26日 16:46 By Hitomiさん


Hola Javier
Espero que hayas estado muy bien.(*^^)v Bunraku.....
Si lo he visto una vez.Era muy interesante. Si tengo alguna ocacion,quiero 
verlo otra vez. Lo has visto,verdad? Entendiste bien sobre la historia?
Creo que habria sido muy dulce el timbre de instrumento tradicional de Japon.
Cuando mis amigos de foro vengan a Japon, me gustaria volver a Kioto para
hablar,comer y visitar a unos templos con ellos.
Matane !!!(*^_^*)Manana voy a visitar el estudio de baile cerca de mi casa.
Luego voy a hablar de eso.(*^^)v


10月26日 16:38 By Hitomiさん


こんにちは みんな で私は セレナ です どうぞう ようろしくおねがいします。アルゼンチンじn です。またね


10月26日 12:55 By serena tsukinoさん


hola mi nombre es serenaestudio japones hace dos a y meencanatria poder 
practicar con gente que sepa, a cambio puedo ense algo d eespa o ingles, 
me encnata el manga y dibujar. soy de argentina. saludos a todos matane


10月26日 12:52 By serena tsukinoさん


Por favor si alguien es tan misericordioso y me da detalle donde encontrar 
filmes Japones aca en Espa...lo incluire en mis plegarias......gracias


26-10 12:43 By Odisa


 Hola,soy cubana que vivo aca en Espay estoy alusinada como en este pais no 
ponen nunca peliculas Japonesas en la television o en el cine....Dios 
mio....lo que se pierden.....que pena.....ソ que estamos en 
europa ?......huyyyyyy   Madre mia.........lo que se pierde Europa -
Espa...Dios es grande decia mi abuela..espero que mire a esta penisula y 
con su omnipotencia envie luz de cultura.....Gracias a dios q Cuba es del 
tercer mundo y me ha enseo el septimo arte Japones.


26-10 12:42 By Odisa


久しぶりの斎藤です。

ぴょん太さん、カエルさん、そっちで元気に過ごしていますか?


今日は、東京闘牛の会の宣伝です。

11月12日(土) 18時開始、20時終了。
東西文化センターにて 「ブルゴスの暮らし」 をやります。

発表者: エレナ・ガジェゴ(上智大学助教授)

ブルゴス出身の上智大学助教授のエレナ・ガジェゴ先生。ブルゴスの暮らしを話してく
れます。
キリスト教以前の土俗信仰、悪魔払いなど、また、現在の暮らしも。

エレナ先生の夢は、『源氏物語』のスペイン語訳とのこと。
他では聞けない話が闘牛の会で聞けることでしょう。


みなさん、お誘い合わせの上、ご来場をお待ちしております。


くまさん、メール送りました。どうすればいいでしょうか?

では、また。


10月26日 12:38 By 斎藤さん


昨日、北海道は初雪だったようです。仙台も寒くなってきました(^^;
お天気が良かったので、昨日は窓拭きしました。スペインのスープの季節です。
にんにくやレンズ豆、フィデウア(小さく細いスパゲティ)など、日替わりで楽しんで
います。みなさんも、風邪ひかれないように。^^ゞ 


10月26日 09:28 By shouhei-mamaさん


Saludos A todos bueno ya estoy recuperada del todo Hitomi me acuerdo de la 
foto te la envio ok veo que nos vamos a quedar muy solitos yo tambien quiero 
irrrrrrr jo que pena otro asera Javier aqui no la encuentro en dvd no esta 
me refiero a la peli eh y animo el aque viene vamos nosotros disfrutar 
muchoooo del viaje y ya nos contareis Matane!


26-10 04:54 By Rosa


Tocayo kabuki, al an-o que viene nos toca a nosotros. (Eso espero).


10月26日 02:05 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Cocoooo!!!

Cuanto tiempo. Donde has estado? Te gusto el DVD?. Vuelves a estar al mando 
del foro, de jefa.Posiblemente un amigo mio japones se una al foro, pues le
gustaria ver a los integrantes del P-J, y vive cerca de Yokohama, se lo 
comente a Osito, pero me escribio para decirme que la unica manera posible es 
a traves del foro. Le he mandado un e-mail con la direccion de este foro.

Matane!!!


10月26日 02:04 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Hitomi,

Llevas muchos dias sin enviar mensajes. Pero ya el examen ha pasado (*^_^*).
El sabado pasado estuve viendo en Madrid teatro Bunraku, Lo has visto alguna 
vez?. Fuimos en metro y fuimos paseando por la calle, pero llovio muchisimo.
En Madrid se oyen muchos idiomas cuando vas por la calle. 
Osito ya esta entre vosotros y dentro de poco Midorichus y los demas, que 
envidia, te conoceran personalmente. A mi tambien me abria gustado ir a 
conocerte (ーー;)
. Quizas en otra ocasion.
Matane!!! (*^_^*)


10月26日 02:01 By ハビエル / JAVIERさん


jooooo que morro que os vais a japon yo querooooo ^_^ a ver si el verao que 
viene voy hehe 


26-10 01:29 By Javi_kabuki


ご無沙汰しております。
cocoさん。
闘牛は、なんとも微妙・・・でした。
最初に出てきた牛が、お尻むけちゃって、全く人に向かっていかず、あげく
マタドールが仕留めそこね、剣が落ちてしまい、2回さしてもなかなか倒れず。
といった具合で、さらに、白い牛だったので、血も目立って、正直、
とても楽しめませんでした。その後、緑のハンカチ振られたり、耳1つ出たりして、
気分を盛り返したので、どっこいどっこいでした。次は、勇んで見に行く事は
無いと思いますが、興奮した瞬間があったのは、事実ですから、闘牛の背景など知れば、
また変わるかな。とも思ったのです。でも、テレビ中継見る位がいいかな。。

気づけば、迷っているうちに、プロジェクトJ締め切りすぎてましたね。(苦笑)






10月25日 22:35 By keyさん


Hola Midorichus
Que tal estas? El Examen...Manekiniko.... estoy cansada.(-_-;)
Voy a hablar el baile. Hoy he visitado una academia de baile cerca de mi casa.
Porque una amiga mia me recomienda esa clase hace mucho tiempo.
Voy a visitar el jueves.Claro que aprendo el baile latino.
Manana tengo que llevar a Guapo al medico para vacunar.A ver si puedo meterle 
en un canasto facilmente.(^_^;) Porque cuando el lo ve, suele huir enseguida
bajo de la cama. Creo que manana que asi.(ーー;)
Kaze ni kiotuketene!!!! Matane!!!(*^_^*)
Muchas gracias por haberme animado..... <m(__)m>
 


10月25日 22:24 By Hitomiさん


Hola Javier
Que tal estas? Yo ? Estoy bien. U〰n Examen......(-_-;) Estoy cansada.
El otro dia fui a Tokio para participar en la reunion del baile. Pero 
era una lastima que un maestro cubano no viniera alli. A〰y (^_^;)
Ese dia debia de ensenarnos un maestro nuevo.Perdi el tiempo,porque 
en mi caso tarde en llegar alli una hora y media,ademas el tren tadavia
estaba llena de gente.
He decidido visitar una academia de baile que esta cerca de mi casa.
Hoy ya he pasado por alli y voy a ir el jueves. 
Ahora cantamos dos canciones,Guantanamera y Tres palabras.Las sabes?
Muchas gracias por haberme animado. Matane!!!(*^_^*)





10月25日 22:04 By Hitomiさん


hello..


25-10 22:00 By dianita


holaa 


25-10 14:04 By belu


Mayaさん こんにちは
 当日のお天気次第で日程が変わるので前もっての切符の購入は出来ませんね。
W妻が小田急線改札口にて皆さんをお待ちしております。
ウイークデーパスは当日にまとめて買っておきます。新宿ロマンスカーは乗車時刻が
まだはっきりしていません(11月に箱根に下見に行きます)ので当日乗る時に購入と
なるでしょうか?
 
 11月14日朝5:30分には箱根か鎌倉かを掲示板にかきますので見てください。
 よろしくお願いします
 
箱根の下見にいってきましたら皆さんに報告しますね。

 



10月25日 11:21 By W夫妻さん


くまさん スタッフさん
13日のカエルさんの件、了解です。残念ですけれど、又どこかでお会いするチャンス
もあるかと思っています。



10月25日 11:01 By どすっこさん


Mayaです。
W夫妻さん、いろいろお世話になりますが、小田原合流の場合、
ウィクデーパスと、新宿までのロマンスカーの切符は、小田原で当日購入可能ですか。
登山鉄道の乗り場でお会いする前に、準備が必要ですよね?
初歩的な質問でごめんなさい。途中で皆さんにご迷惑おかけしたくないのでお聞きしま
した。鎌倉の場合は当日掲示板を見れば良いんですよね?


10月25日 08:31 By Mayaさん


くまさんおはよう御座います

最近はお天気がよいので富士山も美しい姿を見せてくれています。
14日の遠足の日も晴れることを祈ってます。
当日鎌倉行きになった場合の待ち合わせ場所と時間は、箱根と同じ
品川駅乗り換え口に9時集合になります。
JR横須賀線で鎌倉まで50分位乗ります。ここで皆さんと合流して
以前に書きました予定で観光しましょう。

11月12日お会いするのを楽しみにしております。






10月25日 08:08 By W夫妻さん


くまさん、おはようございます。
出発がもうすぐですね。
もしかしたらこの投稿もご覧になれないかな〜。

ご出身が滋賀とはいいですね(^^)
食べ物も美味しいし、和菓子も有名ですよね。
久々の日本で、本隊が来るまでの二週間、禁酒した分たくさん
楽しんでくださいね♪
胃と肝臓がびっくりしちゃうでしょうね〜(^_^)


10月25日 06:05 By あまぐりさん


MADさん、こんにちは
生ハムが有名なお店、、と言うと、どうしても、ガイドブックに載っているお店が出てきますが、
有名だからと言って、必ずしもお勧めとは限らないのですよね(^^;
 例えば、一つのお勧め方法として、バルやレストランではなく、
デパートの食料品売り場へ行って生ハムコーナーへ行き、最初から、数百グラム、
買うつもりで、いろいろと一切れずつ、味見をさせてもらうのです。 
そうすれば、いろいろなタイプの味を知ることが出来ますね。
そのあと、いちばん、気に入ったものを、100グラムでも200グラムでも
買えばよいですよ(^^)

あまぐりさん、こんにちは
私は、一足先に、明日、出発です。
スペイン勢は、約2週間遅れでやってきます。
私は2週間前に日本入りして、その間、実家で過ごす予定なのです。
実家は、滋賀県ですので、残念ながら本隊が到着するまで、東京へ足を伸ばすことは
なさそうです(^^;
東京の渋いお店は、また次回、ご案内、宜しくお願いします(^^)

shouhei−mamaさん、こんにちは
あの、天井から沢山ぶらさがっている様は、初めてみると、結構迫力ありますよね〜
肉食の文化だ、、って気がしますね。

W夫妻さん、こんにちは
品川でのお出迎え、宜しくお願いします。
あと、もしも、雨天で鎌倉に変更になった場合は、集合場所、集合時間は、正確にどうなります
でしょうか?

はっさくさん、こんにちは
費用から言えば、美味しい生ハムはやはりお店で買って食べるのが懸命ですね(^^)
ちなみに、真空パックでも、駄目ですよ。。。(^^;

Cocoさん、こんにちは
明日からの1ヶ月間、他のスタッフの方々と一緒に頑張って下さい。
宜しくお願いします。

さらさん、こんにちは
東京では、楽しく過ごされたようですね。
こちら、明日出発します。
お会い出来るのを楽しみにしています(^^)

Hola Midorichus!
 Si,si,, el itinerario es casi casi definitivo.
Pero ya sabes,,, esto no es como aquellos viajes organizados por agencias de 
vaijes.
No hay nada obligatoria.  Aplicaremos cambios necesarios segun marcha.
Man~ana, despegaremos muy pronto,,a las 8 de la man~ana.
Os estaremos esperando alli en Tokio!!

Saludos a todos
Esto sera el ultimo mensaje al foro antes de partir hacia Japon.
El siguiente sera desde alli!
Un abarazo para todos, y os contactare pronto!


10月25日 02:18 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


・はっさくさん、shouhei-mamaさん、情報ありがとうございます。友人より、すごく美
味しい生ハム専門店があるから行ってきなぁ〜と言われてから一生懸命探しています
が、場所がわからなくて・・・。
教えて頂いた店に行って見ますね!!ありがとうございます。
ちょうど11月18日〜マドリッドに5日間程、滞在予定です^^スペイン語わからないけ
ど、大丈夫かな。。


10月25日 01:51 By MADさん


皆さんこんばんは。
先週の金曜日から今日まで東京で羽を伸ばして来ました。浅草に宿をとっていたのです
が毎晩飲み歩いて・・・いえ遊び歩いて・・・じゃなくて(^^;;11時頃帰る日々
で、浅草も面白そうなところだったのに何一つ見られませんでした。

土曜日には日本酒党の会にも参加させていただきました。ご一緒された皆様、ありがと
うございました。
初めてなのでお会いするまではちょっぴり緊張していましたが、とても楽しく過ごすこ
とができました〜!
いしかわさん、絵はがきをどうもありがとうございました。はっさくさん全然気になさ
らなくて大丈夫ですよ〜。
またタイミングが合えば是非参加させてくださいね(^^)

今まで飛行機に乗るとかなりの確立で何かしらあったのですが(飛びなおしたり着陸し
なおしたり)、今日は到着直前のアナウンスで「空港上空に小鳥がたくさんいるので滑
走路を確認中・・・旋回していて到着が10分ほど遅れます」と。小鳥がたくさんってど
れくらい!?と興味津々で窓から外を覗きましたが何も見えませんでした。

くまさん、もう日本へ向けて出発・・・でしょうか。日本酒をたっぷり楽しめますね
(笑)。

まりささん、雨は残念でしたね。わたしも旅に出るときっと1日とか1時間とか微妙に雨
に降られます。逆に言うとそれ以外は曇りか晴れなので、これは雨女といえるのかし
ら・・・?19日は負×負できっと快晴だわ(笑)。
作品を「青」な場所で見られたのでしたらきっとそうです。そうそう、とり天って地域
限定なのですよね。大人になるまで全国区な食べ物だと思ってました。


10月25日 01:48 By さらさん


cocoです。
久しぶりの書き込みとなりました。
くまさんは強い意志で断酒を続けているようですが、私は週末の夜遊びの誘惑に負けてしまい飲
んでしまいました。そのせいか(?)先週半ばには風邪を引いてしまい、今はまた禁酒生活に戻
っています(笑)。

さて、この掲示板でも何人かが触れていましたが、先週の金曜日マドリッドのローカルTVテレ
マドリッドの番組で東京に住むマドリッド人という番組が放映されました。職業の違う4人のマ
ドリッド出身者が登場し、自分の東京での生活を紹介していました。登場したのは薬品会社に務
める男性、日本語を勉強している女性、東京でTUNAの活動をしている男性、有名な元フラメ
ンコダンサーで現在は自分のフラメンコスタジオでフラメンコを教えている男性の4人です。最
後の2名はご存知の方もいるのでは?印象に残ったのは、「ここでは電車は1秒の狂いもなく到
着するのよ」という言葉でした。うーん、ホントだ〜。

明日からくまさんが日本に旅立つので、ポテルさん、他のスタッフたちと私が留守番部隊となり
ますのでよろしくお願いします!

Hola los miembros de Proyecto J,
Mucho tiempo sin hablar con vosotros!  Es que estaba superliada por todo y 
estaba resfriada. Ya me siento mejor.
Os quedan solo 16 dias para Japon, no?
Que envidiaaaaa! Podeis disfrutar las comidas japonesas, podeis ir a Onsen y 
podeis conocer a mucha gente de nuestro foro antes que yo!
Como Osito se va a Japon manana, os contestare todo lo posible si teneis 
algunas dudas sobre viaje a Japon.

Por cierto, he visto el programa de Telemadrid sobre Japon el viernes pasado.
Salieron 4 madrirenos, uno que trabaja en una empresa phaumaceutica, otra vive 
con su marido espanol y estudia japones, el tercero se dedica a difundir Tuna 
en Tokyo y el ultimo era ex bailaor de flamenco y ahora tiene una academia de 
Flamenco en Tokyo.  El programa fue muy interesante. Lo mas inteimprecionante 
para mi fue una frase de la chica, "En Tokyo todos los trenes son puntuales." 

Podeis comprobarlo cuando llegueis alli.

Hola Javier,
Vaya sorpresa!  Sabes mucho de Bunraku.  Yo tampoco no lo he visto nunca.
La historia de Oshichi es muy famosa en Japon. Pero no sabia los detalles. 
Gracias!
Manyana Osito se va a Japon, dentro de 16 dias los 5 amigos nuestros se van a 
japon. Los que quedan en Madrid como nosotros tenemos mucha envidia, verdad?
Esperaremos que ellos escriban un reportaje diariamente desde Japon.


10月25日 01:02 By cocoさん


W夫妻さん、
乗り換えの件、了解です(^^)

スタッフさん、
了解しました。問題ないです。



10月25日 00:00 By yumikoさん


かっちゃんさん こんばんは

いろいろと、お心使いありがとうございます。
ぜひ、ちから餅さん〜♪〜で、お会いできるよう、がんばってまいります!



10月24日 23:56 By IKOさん


こんにちは、どすっこさん、yumikoさん。

プロジェクトJの13日、14日の夕食の参加者に変更があります。
カエルさんから連絡があり、急遽、両日の夕食に出席できないとの
ことです。ご本人から後ほどご連絡があるかとは思いますが、
取り急ぎ掲示板でご連絡をさせて頂きます。



10月24日 23:25 By スタッフ さん


MADさん

ハモン・セラーノいいですよね〜!
昨日そういえばお昼の時間帯に「ゆず」がスペイン訪ねるというの
やってましたね。

さて、私のおすすめはソルの「マドリッドのくま」に立った場合、
正面に時計台を見て右方向へずずっと歩き、エルコルテ、ゲームセンター
を越えたあたりの生ハム専門店です。
たしかくまさんもご存知では?名前なんでしたっけ?

日本へ帰られるときはエルコルテイングレスの真空パックの
「ハモンイベリコ」をおみやげにどうぞ。10ユーロぐらいです。
これは日本でめちゃくちゃ喜ばれました!!
(あれ?真空パックなら持ち帰りOKですよね??)


10月24日 22:46 By はっさくさん


Yumikoさん

  下見有難う御座います。品川でのJR乗換え口はJRの切符がないと改札口は
 通過はできません。従い当日全員のJR新幹線切符を私が購入して京急からJRへの
 乗換え口でお待ちしてしております。(くまさんしか面識はありませんが私は皆さんは
 判ると思います!)
  Yumikoさん達は蔵前から品川までの地下鉄の切符できて頂ければ結構です。
 朝、早いのですが私も含め寝坊をしない様に頑張りましょう。
 


10月24日 21:44 By W夫妻さん


MADさん。^^。ハモン・セラーノ(生ハム)が、天井からたくさんぶら下がって
  いる店で食べました。でも、普通のバルでもカナッペ(オープンサンド)に乗って
  いたり、ボカディージョ(フランスパンのようにカリカリのパンのサンドイッチ)
  に挟んであります。味に差があるので、あちこち食べるのも楽しいかも(^^;


10月24日 20:36 By shouhei-mamaさん


くまさん、こんばんは。
風邪から復活されてよかったですね(^^)。
旅行は元気じゃないと楽しくないですからね〜。
東京は昨日から秋晴れで、とても気持ちいい天気です。
楽しく観光して美味しく食事できそうですね☆

日本酒は、SAKEで知られているのですね〜。
でも大手メーカーのなら、本当の日本酒の良さが伝わらないですよね。
火入れしてないような生酒とか飲んで欲しいなぁ。

くまさんは火曜日出発とありますが明日出発なのですか?
スペイン一行とは先に日本に来られるのでしょうか?
もし東京に来られるときあれば、お声おかけ下さいね。
新橋の渋い店とかいかがですか???ご案内致します。
プロジェクトJの練習ということで。
気をつけて日本にいらしてくださいね(*^_^*)



10月24日 20:23 By あまぐりさん


Hadaさん こんにちは。

土曜日はお疲れ様でした。
お互い初参加でしたが、楽しい時間をすごすごとができましたね。
また参加しましょう。

ところで城崎温泉行きですが、もし大阪方面に宿泊されるのであれば、新大阪発の
”特急タンゴエクスプローラ1号”(11:04発 久美浜行き)があり、
福知山で”特急きのさき1号”に乗換えとなります。
この乗換え時間は1分しかありませんが、同じホームの反対側に乗換えですから、
そう慌てる必要はありません。
この乗り換えは一本の特急料金扱いとなります。

以上「力餅」さんの情報です。
ご参考までに。


10月24日 19:17 By かっちゃんさん


IKOさん こんにちは。

広島から車でご参加とはご苦労様です。
安全運転に心がけて無事到着されてください。
旅館には駐車場はありませんが、城崎町内の契約駐車場を紹介してくれますので、とりあえず
「城崎荘」に向かわれてフロントに尋ねてください。駐車場の場所を教えてくれることになって
います。
旅館の場所は下記ホームページでご確認ください。
http://www.kinosakisou.com/

13:30頃までに旅館に着けそうもなければ、私の携帯に電話を入れてください。
着く時間によって合流場所を連絡します。
また時間までに旅館に着くようであれば、チェックインを済まされた後にやはり携帯に電話を
ください。
私は旅館から数分の「ちから餅」さんにおりますので、「ちから餅」さんで落ち合って皆さん
を迎えに行きましょう。
携帯電話の番号は 090−5345−9934 です。



10月24日 19:13 By かっちゃんさん


11月にスペインのマドリッドに旅行に行きます。その時にマドリッド市内で有名な生ハ
ムを食べれる店に行きたいのですが、おいしい店をご存知の方が見えましたら、情報お
願い致します。


10月24日 15:20 By MADさん


PORTAPAZ, MOIRA Y BELL-MAMA!
Estoy impaciente por ver esos templos tan famosos, me parecen verdaderamente 
maravillosos, por eso son Patrimonio de la Humanidad.
Bueno Portapaz, lo de estudiar japones lo hago muy de vez en cuando, y ya me
esta dando verguenza porque el poco que sabia se me esta olvidando, pero 
despues de lo del Proyecto J, de verdad , de verdad que me voy a poner a 
estudiar en serio, porque ademas tengo que aprovechar la oportunidad que tengo 
en este Foro de encontrar gente que tiene tan buen nivel y que sabe 
transmitirlo. Tengo varios programitas de japones y libros, pero no conozco la 
version espaa de NHK Japanese lesson, lo vere . Gracias.
Un saludo a todas! Nos vemos Guapas!


24-10 03:46 By Midorichus


Hitomi que tal tu examen? Al igual que Javier, yo pienso que tu vas
a aprobar sin problema, me lo ha dicho mi MANEKINEKO de la suerte ^^^
Conoces a un director de cine japones que se llama HIROKAZU KORE-EDA? me han 
recomendado una pelicula que en espa se ha traduccido por "Nadie Sabe", no 
se en japones como se llama, me han dicho que esta basada en una historia real
y va sobre ni, parece que es la cuarta pelicula de este director japones.
Sigues bailando salsa?, Pues yo empiezo en Diciembre clases de baile de 
Sevillanas y rumba flamenca, vamos a ver como me va.
Sigo tus consejos y no procuro no resfriarme.
Matane!




24-10 03:40 By Midorichus


Banderillero, que es eso de que te vas a perder?
Ya nos encargaremos que no, con lo chiquetito que eres tu!
Esa cancion de los chanclas la tengo yo en el recopilatorio de "los mas
grandisimos exitos", y es una pasada, como lo eran los chanclas, porque tienen
unas letritas alucinantes.
Has practicado alguna vez la caligrafia con pincel?.
Es estupendo que gracias a Keishu-San podamos contar con la presencia de un
gran maestro de Shodo, aunque creo que no tiene que ser nada de facil, hay que 
tener bastante pulso, bueno intentaremos no ponernos muy perdidos.
Ya quedannnnnn...


24-10 03:13 By Midorichus


Gente del Foro, a peticion popular y como es que muyyy largo mi
nombre, veo que es mejor que antes de partir, me cambio el nombre
ea! a partir de este momento me llamo MIDORICHUS, aunque no se con eso
de las traducciones como puede significar en japones, decidme algo!.

JAVIER! que bonito lo del teatro Bunraku, pero cuentanos el tema de la 
musica,y como son las marionetas, ソson tan grandes como aparentan?, me hubiese 
gustado muchisimo verlas, pero seguro que tendre ocasion de hacerlo.
Gracias por lo de la pelicula "El ocaso del Samurai", conseguire hacerme con 
ella, por cierto la pelicula de "Barbaroja", es una de las que me falta de mi 
coleccion de Kurasawa, las ultimas tuve que buscarlas en internet y me costo 
trabajo, todas las que hizo con Toshiro Mifune y el famoso Takashi 
Shimura,este ultimo actor menos conocido en occidente pero es de eso actores 
superpolifacetico que lo mismo lo ves haciendo de samurai que de funcionario, 
que de pobre campesino, ソte gusta Kurosawa?.
Mirare la pagina que recomiendas, por cierto te agradezco mucho tu 
ofrecimiento de la serie Peace Maker, me la podrias pasar,me encantaria, quizas
no me gusta mucho el manga porque lo conozco poco, francamente.
Bueno que pasa con Koi no Hi-ganoko? Quiero saber la segunda parte!.
Despues del Primerisimo Proyecto J, que habra muchos mas, pienso ponerme las 
pilas con el japones, porque os estais poniendo de un "pedante", con ese peaso 
de cacho de niveles manejando los Kanjis como me como yo las Juanolas, pero 
buinnooooo?, y yo que ni me acuerdo de mi nombre, que hasta me lo tendo que 
cambiar.
Por cierto, me llamaron unos amigos de Madrid para comentarme que estaban 
viendo el Programa de los espaes en Tokio, y me contaron cosas muy 
curiosas, los "barecitos" regentado por unas seas que las llaman "mama-
san", porque dicen que cuando la gente se pone un poco contenta, las invitan a 
que se vayan a casa con su familia 。 que tierno!, y muchas cosas mas que me 
hicieron mucha gracia, como el cantante de heavy que despues de la actuacion 
se pone a saludar respetuosamente al publico, muy interesante...
Pues eso, Matane!




24-10 03:08 By Midorichus


Osito Genki?
Ya preparando las cosas que te vas muy prontito.
He mirado el itinerario el "casi definitivo" o el definitivo creo yo,
fantastico, cada dia esta mejor amigo.
Ahhhhh que fantastico lo de la caligrafia "shodo" me parece interesantisimo,
けいしゅ さん どうも ありがとう どざいます!
Creo que lo he puesto medio bien, sino me ayudas Osito y se lo dices con
acento de Kiotooooooooo!, bueno si me equivoco Tomy me regaña :-))))
Siempre me ha hecho mucha ilusion practicar la caligrafia con un pincel y con
la tinta adecuada, a ver como terminamos.
Que ya he dejado de ver el billete de avion ehhh?.
Hasta muy pronto, y muy buen viaje!
Matane!


24-10 02:49 By Midorichus


みなさん、こんにちは
昨日までのぐずついたお天気とは、うってかわって、今日は快晴のマドリッドです。
MHで仕事をしながら、そろそろお昼ご飯を食べに帰ろう、、と思っていたところへ、
アリカンテからカエルさんが到着。
そして、突然、「くまさん、お土産、釣ってきたんだけど〜」
今まで、いろいろなお土産を頂きましたが、「釣って来た人」は初めてかも(^^;
見ると、鬼カサゴが4匹。  早速、お造りにして頂きました。
とっても美味で御座いました(^^)
勿論、カエルさんは、先日、けいしゅうさんが置いて行ってくださった日本酒を
頂かれていましたが、断酒中の私は、健全に、白いご飯のおかずとさせて頂きました。
スペインに来て22年目にして、初めてスペイン沿岸で釣れたカサゴのお刺身を
頂きました。 カエルさん、有難う御座いました。 また宜しくお願いします(^^)

どすっこさん、こんにちは
ご友人の件、了解です。
次の機会にお会い出来るのを楽しみにしています。 宜しくお伝えください(^^)

けいしゅうさん、こんにちは
Hadaさんのお名前、今追加しておきました。
日本酒党の会は、特に酒飲みだけの集まりではなく、だんだんとSNJ掲示板オフ会の
色彩を帯びてきたようですね(^^)  
飲兵衛以外の方もスペイン仲間の集会と言う形で交流の場として利用出来る場として
発展して行けると良いですね。

かっちゃんさん、こんにちは
肝臓、大丈夫ですか?(笑)
私は、相変わらず、続けてますよ〜、、、断酒。

ももいろばろんさん、こんにちは
Aquilaさんのお名前、追加しておきました。
12日のウェルカムディナーは、大きな団体になってきましたね〜

はっさくさん、こんにちは
チケットの件、ご苦労様でした。
そう言えば、今回の演目を見ていますと、後半から入る、、と言う可能性も
考えられるのでしょうか?

Aquilaさん、こんにちは
私の写真って、、、川で鮭を捕ってるような写真じゃないでしょうねぇ(^^;
東京でお会いするのを楽しみにしています(^^)

IKOさん、こんにちは
城崎のメンバー、、、完全にお座敷フラメンコのメンバーですね(^^;

Yumikoさん、こんにちは
下見、ご苦労様でした。
寝坊しないように、、、これは前夜の酒量次第でしょうか(笑)
お互い、気をつけましょう(^^;

あずきさん、こんにちは
すぐ横の席がとれたとのこと、、良かったですね(^^)

とりあえず、今日までに、何らかの参加をお申し込み頂いた方々につきましては、
ハンドルネームと本名とを入れたネームプレートを作りましたが、用意した50個の
ネームケースでは足らなくなってしまいました。
仕方が無いので、使用後、ケースだけ回収するようにします(^^;

Hola Javier-san / ハビエル
Sabes que yo nunca he visto Bunraku ;;^)
Ya conoces algo mejor que yo sobre la cultura japonesa!
A ver si yo tambien aprendo algo con nuestro viaje a Japon. 
Es que conozco bastante bien Espan~a, pero me queda mucho que aprender 
sobre mi propio pais.




10月24日 02:23 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


はっさくさん、

歌舞伎のチケットを手配していただき、ありがとうございました。
並びの席でラッキー!です。
(チケット代を立替ていただいて、すみません。)
演目について、予習して行かなければ・・。

では、楽しみにしてます!


10月24日 01:06 By あずきさん


こんばんは。yumikoです。

くまさん、
今日、ホテルから品川駅の新幹線乗り場までロケハンしてきました。
ぶじ引率できそうです。
あとは自分が寝坊しないように、これが問題(^^;

W夫妻さん、
品川駅で京急線からJRへ乗り換えの改札を通るのにJRの切符が必要ですが、
新幹線のチケットを事前にいただいておいたほうが良いでしょうか?



W夫妻さん



10月24日 00:21 By yumikoさん


ごめんなさ〜い!

Mentaさんと書いたつもりでしたが・・二箇所ともまちがえてます!!
失礼いたしました
   


10月24日 00:12 By IKOさん


こんにちは IKOです。

くまさん 
ありがとうございます。またまたお世話になります。
いよいよですね。
Menteさんもスペインのみなさまも、お気をつけて・・良い旅をお祈りしています。

かっちゃんさん
ありがとうございます。
私達は広島から・・車で行く予定にしています。時間までには着けると思います。
せっかくですので、21日はみなさんと城崎観光を楽しませていただき、夕方から帰路に・・と
思っています。
城崎には、以前に一度海岸でのキャンプを楽しみに寄ったことがあり、たしか温泉にも入ったの
ですが、
なにせ、三人の子ども達がまだ小さいころの旅でしたので・・どこがどうだったのか(^^;;
もう一度、ゆっくり行ってみたいと思っておりました。
よろしくお願いいたします。

城崎でご一緒させていただく皆様、よろしくお願いいたします。
MenteさんやMICCHANさんからフラメンコのお話も伺えたりするかな・・(^^)V
等々・・楽しみはつきません


10月24日 00:05 By IKOさん


こんばんわ。Aquilaです。

昨夜は日本酒党の会に2度目の参加をさせて頂きました。
本当にアットホームな会で、皆さん、2回目もしくは初めて会った方々という気がしま
せん。
おいしいお酒があって皆さんがあったかくて、気持ちがゆるんでしまったのか、ちょっ
とやらかしてしまったかーと、一夜明けてちょっと反省してマス。

ももいろばろんさん けいしゅうさん
12日の夕食会の件、追加参加でお手数おかけします。よろしくお願いします。
ももちゃんには後ほど、メールしますね。

くまさん
かっちゃんにくまさんと奥様の写真を見せて頂きました。12日にお会いできるのを楽
しみにしています!


10月23日 23:02 By Aquilaさん


はっさくです。

昨日の日本酒の会はとても楽しかったです!!(やけくそ)
Aquilaさんとずーっとよっぱらいモードで家路につきました。
新規参加の皆様もこれに懲りず(?)また参加してくださいね〜。

かっちゃん
(ほんとに呼び捨てでいんですかね?)

残念〜。家は朝日新聞じゃなかったです・・・
でも、かっちゃんなかなか歌舞伎ツウと見ました。
いろいろと助言をよろしくお願いしますね。

あずきさん

歌舞伎座のチケット手配できました。
運良く並びの席になりましたよ〜。
当日よろしくお願いします!!


10月23日 22:33 By はっさくさん


こんばんは。ももいろばろんです。

日本酒党の皆様、昨日はお疲れ様でした。
そして、昨日初参加の さらさん、かっちゃんさん、いしかわさん、Hadaさん
皆さんとは初対面のはずなのに、そんな気がせず、楽しくお酒が飲めました。
いしかわさん、さらさんには素敵なポストカードを頂きました。
ありがとうございました。
また参加できる日には是非参加して下さいね。
お待ちしております。

けいしゅうさん
12日の夕食会、Aquilaさんも参加されます。
昨日、お誘いしておきました(^^)
人数が多くなって楽しくなりそうですね。

くまさん
、、ですので、Aquilaさんの名前も日程表に入れてもらえますか?
よろしくお願い致します。

Aquilaさん
昨日はお疲れ様でした。
また来月お会いできるのを楽しみにしていますね。
ところで、今後、例会のお知らせなどメールすることがありますので、
メールアドレスを教えていただきたいのですが、、、
下記アドレスにメール頂けますか?
MOMOIROBARON@GMAIL.COM(半角小文字に直して下さい)





10月23日 19:45 By ももいろばろんさん


IKOさん こんにちは。

せっかくの機会ですから大勢で目一杯楽しみましょう。
ところでIKOさんはどちらにお住まいですか。
21日の予定ですが、私は埼玉県に住んでいるので、出石でお昼を食べた後豊岡駅で
降ろしてもらって、14:41の電車で帰ります。
その他の方達は、日和山海岸に行って城崎に戻るのが17時前後を予定しています。
関西方面にお住まいで、その時間で十分間に合うのであればごゆっくりしてください。
また、20日はきのさき1号にお乗りになりますか。
別ルートでいらっしゃるのであれば、14:00に城崎温泉駅集合ですので宜しく
お願いします。
万一遅くなるようであれば、その旨ご連絡ください。

日本酒党の皆さん、また昨日の例会に参加された皆さん

始めて参加させていただいたにもかかわらず、気持ちよく迎えていただき、楽しい時間
を過ごすことが出来ました。
5時間にもなろうとする時間にもかかわらず、あっという間に過ぎた気がします。
これからもスケジュールの調整がつけば出席させていただきますので、宜しくお願い
します。

はっさくさん ほか15日の歌舞伎をご覧になる皆さん

22日(土)の朝日新聞夕刊に、最後の演目になる「人情噺文七元結」で左官の長兵衛
を演じる松本幸四郎の記事が載っていますね。
もうすでにご覧になっているかもしれませんが、参考にされてください。


10月23日 17:12 By かっちゃんさん


こんにちは、けいしゅうです。

くまさん、
昨晩の例会でHadaさんから11月12日の夕食会への参加申し込みがありました
ので連絡します。
Hadaさん、OKですよね(ちょっと酔っていたもんで)

さて、昨晩、日本酒党の会(掲示板勝手オフ会)の例会が池袋舎人庵で行われました。
今回は丁度1周年ということで発起人のせけさんが体調不良で欠席したのは残念でし
たが常連に加えて初登場のいしかわさん、かっちゃんさん、さらさん、Hadaさん
で合計12名の集まりとなりました。
欠席された方、地方から時々参加される方を入れたら20名くらいになるのでしょう
か。名前(本名)とハンドルネームがごちゃごちゃになって〜とももちゃんがうれし
い悲鳴を挙げています(^^)
いしかわさんの絵はがきを見せていただき(頂いた方も)、さらさんの作品を見せて
頂き、Hadaさんは展覧会の最中とか。フムフム、芸術家が多いんだと。
そして、quimicoさんが空撮のDVDでビルバオを紹介して・・・・・例によってスペイ
ンネタ、P−Jネタで大層盛り上がりました。

初参加の皆さん、お疲れ様でした。いつもこんな調子でやっておりますのでこれに懲
りずに又の参加をお待ちしています。

11月はPROYECTO−Jがありますので例会はお休みです。


10月23日 12:42 By けいしゅうさん


くまさん
いつもながらのすばやいUPありがとうございました。
友人ですが、留学生を預かっているので日曜日以外の予定はわからないということです
ので、今回は残念ですが・・・。

13日夕食にご参加の皆さん
時間・集合場所を予定表にUPしていただきましたので、ご覧ください。
場所のわからない方は紗粋饌(しゃすいせん)のHPより、地図でご確認ください。

http://r.gnavi.co.jp/g001112/  (全て半角英数)

当日は皆さんと一緒に、くまさん&スペインのみなさんを歓待いたしましょう(^^)
よろしくお願いいたします。


10月23日 10:41 By どすっこさん


Hola a todos,
今晩は
Konban wa,
Esta tarde acudi a la representacion de Bunraku, y os copio la sinopsis de lo 
que he visto, realmente me ha emocionado:
El espectaculo comienza con la obra Date-musume Koi no hi-ganoko (El amor 
pasional), que cuenta la historia real de Oshichi, una joven de dieciseis an-
os, hija del verdulero de Hongo en Edo.
Tras incendiarse su casa, Oshichi se traslada con su familia al templo Kissho-
in donde se enamora locamente de un atractivo criado. Al regresar al hogar 
familiar, pese a la distancia, sigue viendolo en secreto, y por amor, decide 
quemar una casa vecina con la esperanza de que el fuego se propague, y, asi 
poder volver al templo y convivir de nuevo con su amante. La heroina no logra 
su proposito, el fuego es apagado, y, descubierta, es arrestada por provocar 
el incendio.
Sentenciada a muerte en la hoguera, y tras advertir a los ciudadanos de la 
funesta suerte de la heroina, Oshichi es ejecutada en Edo.
La obra Date-musume Koi no hi-ganoko (El amor pasional) fue escrita por Suga 
Sensuke, Matsuda Wakichi y Wakatake Fuemi. Se represento en Osaka en  1773. 
Para que la historia resultase mas dramatica, la heroina esta subida en una 
torre de vigilancia de incendios durante la noche, bajo la nieve.
Man-ana, si quereis, os contare la segunda historia.
お休みなさい
Oyasuminasai.



10月23日 08:04 By ハビエル / JAVIERさん


皆さん、こんにちは
Portapazさんから、奈良での夕食会、会場の変更のお知らせを頂きましたが、
私の方で、ちょっとした事情がありまして、無理を言って変更をお願いしました。
Portapazさん、moiraさん、Bell−mamaさん達に、実際に
下見、味見にまで行ってもらって決めたあとでの変更依頼で、本当にご迷惑を
おかけしてしまったのですが、それなりの事情があったこと、お察し頂ければ幸いです。
変更の結果、予算も少し上がってしまったのですが、すでに参加をお申し込みの方で、
この予算だと、どうしても苦しいと言う方がいらっしゃいましたら、私の方へ直接
ご相談下さい。 協会から少し援助するなどの可能性を考えたいと思います。

Portapazさん、moiraさん、Bell−mamaさん、いろいろとご迷惑を
おかけしました。 早急な対処とご協力、有難う御座いました。



10月23日 06:23 By マドリッドのくまさん


Hola a todos: MIDORICHUS, MORGANA, LUPI y PILI
Hoy he pensado para el viaje, que podriamos cantar algo en avion. Por eso 
quiero recordar una cancion del grupo " No Me Pises Que Llevo Chanclas " 
con el titulo de " Japon " del disco " Melodias en adobo" que viene de perlas 
para el viaje del Proyecto J. Por si quereis practicarlo en Karaoke
                          jejejejejeje y dice asi:

Me ha invitado  	
un amigo mio 
A que me vaya con el	
de vacaciones al Japon         	
No se si voy a ir yo,	
esta muy lejos
		
Japon 
mira que esta lejos Japon
El Japon
mira que esta lejos Japon

Y hay que montarse en avion un buen rato	
Y como me entre miedo no se donde me bajo
Y ademas, quien me han dicho a mi
que me tengo que ir al Japon?
Si yo lo mas lejos que he ido
es a Ceuta, es a Ceuta,
a Ceuta al servir de Regulares

A la orden mi Teniente!
Firmes! Arhig!

En Japon
la gente come cosas muy raras, 
cosas muy raras
Me han dicho que lleve un kilo de choped
Y una lebrijana, y una lebrijana

Y yo, y yo no quiero ir al Japon
Que esta muy lejos
Si no preguntaselo a los viejos que

Japon 
mira que esta lejos Japon
El Japon 
mira que esta lejos Japon
 
a la guitarra el nide manchuca

Si lo quieres ver en una bola del mundo
Le tienes que dar la vuelta al mundo entero
Y al final tu te encontraras
Una isla como Canarias pero mas grande

Lo tienen casi siempre de amarillo en los mapas
Y dicen que  tambien asi tienen la cara
Y dicen que la gente de alli no te conocen a ti,
ni saben hablar como tu.

Japon 
mia que esta lejos Japon
El Japon 
mia que esta lejos Japon.

Y alli no quiero ir yo.
Que no, que no,
que no quiero ir al Japon
ni a China tampoco que esta al lado
y es lo mismo, es lo mismo,
y es lo mismo pero comen mas arroz




23-10 06:01 By banderillero


まりささん、こんにちは。Portapazです。
今回調べてみると意外にお寺や施設の閉まる時間が早いことがわかり、
奈良の日程計画には悩みました。
遠くからの参加の方にはちょっと厳しいスケジュールで申し訳ないです。
今のところの計画では、できればJR奈良駅9時28分発の電車に乗りたいと
思っています。
安濃津丸さんも書いておられましたが、私も近鉄電車の時間を調べました。
6時半名古屋発の近鉄特急だと八木、西大寺で乗り継いで、近鉄奈良に8時56分に
着きます。
これに乗れるようでしたら、9時28分の電車には間に合うのではないかと思います。
この特急に乗ると言うことでしたら、また近鉄奈良からの詳しい行き方をご連絡する
こともできますので言ってください。

それから、19日の夕食に参加のみなさん、
同じ新大宮なのですが、夕食の場所を、みなさんがお泊りのホテルに、より近い
ところに変更することにしました。
ホテルからは1分、駅からも2分のところにあります和食のお店です。
予算が上がってしまいましたが、こちらのお店もこじんまりした落ち着いたお店
なので、ゆっくりおいしいお料理を楽しんでいただけるのではないかと思います。
詳細は、日程表に書いていただくことにしますので、そちらをご覧ください。
人数18人で7時半頃で予約をしています。

以上とりいそぎ、ご連絡だけさせていただきます。
奈良は今ずいぶん荒れたお天気でぐっと寒くなってきました。
みなさんのところはいかがでしょうか、風邪には気をつけてくださいね。



10月23日 01:39 By Portapazさん


みなさん、こんにちは
今日は朝から少しぐずついたお天気のマドリッドです。
低迷続きのR・マドリッドも、なんとかチャンピオンズリーグは、ホームで4−1とポイントを
あげ
一瞬、グループ内トップになったかと思われましたが、残念ながら今のところは2位でストッ
プ。
ベティスは、ちょっと残念な結果だったようですね、、
R・マドリッドは明日また、ホームでバレンシアとの試合ですが、ロナウド、ミッチェルに続い
て
バウティスタも負傷、、、それでも選手に困らないなんとも恵まれたチームです(^^; 

さてさて、プロジェクトJを前に、いよいよ私の出発が火曜日に迫ってきたのですが、
これから約1ヶ月の間、MHを留守にするだけでなく、ご存知の方もおられますとおり、
今、私は、住んでいるマンションのオーナーコミュニティーの会長をやらされております。
そして、随分前から、大きな問題になっていたのが、エレベーターの取り付けについて。
この件は、掲示板でも何度か書き込みましたから、ご存知の方も多いと思いますので、その後の
経過を簡単に報告しておきます。 この一件をご存知でない方は、読み飛ばして下さい。
 結局、取り付けへの賛成組みが勝利をおさめ、必要な工事の契約直前に会長役がまわってきた
私が、
取り付けに反対であるにも関わらず、契約書にサインをさせられ、全ての工事を監視しなければ
ならないと言う、なんとも納得の行かない流れとなっていました。
が、契約書にサインをした時の話では、今年のクリスマス頃には、エレベーターが動いている予
定
だったはずなのに、工事どころか、サインをしたあと、工務店から全く連絡がありません。
工事が始まる雰囲気は全くないわけです。 工事のための各住人の積み立てはもう10ヶ月ほど
続いています。 お金だけとられて、工事は一切始まる気配も無い訳ですから、たまに住人から
どうなっているのか、、と尋ねられますが、私はただひたすら、両手を天に向けて、さっぱり
判らんポーズを続けています(^^;
1年間の会長任期が、来年の春に終わるので、願わくば、このまま春まで工事が始まらなければ
良いのに、、などと思いながら暮らしています(笑)
或いは、これから1ヶ月、留守にしている間に、突然、工事が始まると言う可能性も無きにしも
非ず
ですが、その場合は、その間、副会長が面倒をみる事となります。 この副会長も、実のところ
エレベーター設置反対組みの一員だったので、気の毒と言えば気の毒なのですが。。。

はっさくさん、こんにちは
早速のお返事、有難う御座いました。
また、演目情報、有難う御座いました。
お弁当の前に出るのか、後に出るのか、その時の雰囲気で決定ですね。

かっちゃんさん、こんにちは
休日出勤、ご苦労様です。
城崎温泉、宿の件、有難う御座いました。
IKOさんと、ぶっきーさんご夫婦、メンバーに加えてアップしておきます。
無事、帰宅されたでしょうか、、、(^^;

あずきさん、こんにちは
まだ、メールが届きませんが、送って頂きましたでしょうか?

安濃津丸さん、こんにちは
5日続けばたいしたものです(^^)
私の場合は、日本でたっぷり飲み食いしてやろう、、と言う下心によって支えられた禁酒ですの
で
まだ続いています(笑)  先日、S先生より、写真CDを預かりました。奈良でお渡ししま
す。

IKOさん、こんにちは
かっちゃんさんより、宿の方、OKが出ましたので、参加メンバーに追記しておきます。
城崎での再会、楽しみにしています(^^)

Hola Javier Madrid
Ya habra el segundo Proyecto J.
Anoche, cuando estaba en un bar, un amigo mio espan~ol me llamo por telefono 
para informarme
que estaban echando un programa de Japon en la tele,,, eso que nos habia 
avisado alguien
en este foro hace unos dias.  Es eso lo que viste tu tambien verdad?
Yo al final no lo vi por que en el bar donde estabamos nosotros ponian el 
partido de tenis
de Nadal.

Hola Rico de Chiba
Si si ya queda poquiiiiiiiisimo!

Hola Banderillero
Como dices tu, en general, los japoneses entenderan al ver palabras o frases 
escritas con
vuestro alfabeto. Lo conocen y lo manejan igual que Hiragana o Katakana, o sea 
una manera
de escribir tal como suena foneticamente.
Y tambien como dices tu, en caso de que este escrito con estas letras, a veces 
hay que
pensar lo que significa algunas palabras ya que puede que haya varias palabras 
que se
escribe de la misma manera pero se distingue con la entonacion cuando se habla.
 Por cierto, hay un problema muy muy grave!
Es que yo no voy a coger la misma ruta que tu, sino voy por paris!
Asi que si tu siguieras las miguitas, te vas a perder completamente!;;^)
 Lo de partido,,,, eso es mucho mas complicado que evitar que te pierdas en 
Madrid ;;^)




10月23日 01:11 By EL Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


かっちゃんさん
お忙しい中・・恐縮です。 ありがとうございます!

温泉に蟹・・なんて言われると、ますますうれしくなってしまいます。
それに・・おそばに力餅さん(お名前が好き!)のお餅なんて・・
・・何しに参加するのかって叱られそうですが、
すみません、根っからのくいしんぼで (^^;;
SNJのHPも掲示板はたまにしか覗かない(すみません)わりには・・月がかわると必ず
スペイン料理のページだけはチェックして、いろいろチャレンジしてます。
バックナンバーも含めて、私の愛読書(?)です (^^)v
これからは、掲示板もしっかりチェックして、予習(復習?)しておきますね。

 くまさん、是非ともよろしくお願いいたします。
       くまさん、Mentaさんに再会できますこと・・とっても楽しみです♪




10月23日 01:05 By IKOさん


ok, gracias por la aclaracion jeje de todas formas tendre que aprender tambien 
su simbologia, claro como es normal espero que no sea tan tan tan dificl como 
decian en el documental de madrile en japon xD


22-10 23:35 By Javier_Madrid


P.D. Me voy a perder el partido del MADRID vs BARCELONA . Espero que en japon 
lo echen por la television. これは とても とても 重要 です。


22-10 22:38 By banderillero


Hola a todos
Respecto a tu pregunta JAVIER MADRILE~NO , yo creo que un japones entendera un 
texto escrito en romanji (letras latinas), solo tendrian que tener algun 
peque~no problema con alguna palabra ya que en japones existen muchas palabras 
que tienen la misma pronunciacion. Pero creo que ellos por el contexto podrian 
averiguar la correcta. Un ejemplo: go (escrito en romanji) podria ser ...
語lenguaje, palabra 五cinco 碁 juego go (juego de mesa con fichitas, que no 
tengo ni idea de como se juega, aunque hay un anime que se llama ひかりの碁 
que va de eso, El Brillo del Go seria la traduccion ( jejeje y todo esto sin 
mirar el diccionario QUE PASADA!!! NO ME LO CREO NI YO!!!! lo de ひかり hikari 
lo sabia por el titulo de una cancion de Utada Hikaru que me gusta mucho, 
continuo que me voy por las ramas, pero ahora si mirando el diccionario)  後
reverso  伍archivo  呉dadiva  期periodo, tiempo 御 honorable 娯 
contador gramatical para cosas...y hay muchas mas. Pero yo no soy japones, y 
en realidad no tengo ni idea de japones, asi que sera mejor que te responda un 
japones autoctono HITOMI SOCORRO!!!

Hola OSITO, si Madrid continua con tantas obras tal vez me pierda antes de 
llegar a Barajas. jajjajajaja Tengo una idea!!! como tu vas antes a Japon, me 
dejas miguitas de pan en el suelo del aeropuerto hasta la puerta del avion, 
asi no me pierdo. jejejeje. Te iba a pedir que tambien las tiraras durante el 
vuelo pero mejor que no. La barra de pan seria muy grande, mas de 20 kilos, y 
te cobrarian suplemento, ademas los pajaros seguirian al avion para comerse el 
pan, con lo cual habria riesgo de accidente o de cojer la gripe aviar. 
jejejeje. Solo en el aeropuerto, vale? Soy muy despistao. Saluditos
                      
                           QUEDAN  19  DIAS



22-10 22:30 By banderillero


It's fainal count down~♪ By Eur@pe 20 días quedan, ¿no?  jejeje.



10月22日 22:22 By Rico en Chibaさん


joe que pena no haber leido antes lo del proyecto J xD



22-10 18:50 By Javier_Madrid


yo tengo una preguntilla con el idioma nipon, Un japones me puede entender si 
le escribo con las letras europeas? me refiero si puede enter un texto extenso 
o solo se usa para nombre cortos como nombre o cosas asi ^_^ jeje.
Por cierto ayer vi el documental una pasada el tuno de tokio haha, yo tambien 
quiero vivir alli xD. Un saludo a todos


22-10 18:48 By Javier_Madrid


くまさん
ご無沙汰しております。
私も最近訳あって、禁酒生活をいたしておりましたが、5日目についにそれを破ってし
まいました。手が震えてきたわけではありませんので。(^_^;)
くまさんはなんと、意志の強い方なんでしょうと感心しています。

まりささん
こんばんわ。
奈良に行く方法に近鉄特急を利用してはいかがですか?意外とリーズナブル?
6:30に名古屋駅を出発すれば9時前に新大宮駅に着けます。
乗り換えは大和八木と、大和西大寺です。
7:00であれば津、大和八木、大和西大寺の三回の乗り換えで、9時30分頃には到
着すると思います。
当日はよろしくお願いいたします。

なお、私は晴れ男ですので、当日は絶対と言っていいほど晴れを期待していてくださ
い。先日西表島に行ったときに、台風が発生したにもかかわらず、これと停滞させて滞
在中は晴れていました。(^_^)v


10月22日 17:58 By 安濃津丸さん


くまさん、こんにちわ。
みなさんのお仲間に加えていただき、ありがとうございます〜!\(^O^)/
ネームプレートの件、後程メールいたします。

カエルさん、はじめまして。
15日はどうぞよろしくお願いいたします。

はっさくさん、はじめまして。
歌舞伎、ぜひご一緒させて下さい。
お手数をお掛けしますが、チケットの手配をよろしくお願いいたします。

15日にご参加のみなさんにお会いできるのを楽しみにしています。(^-^)/~




10月22日 15:30 By あずきさん


くまさん IKOさん こんにちは。

今日は土曜日なのですが、仕事が立て込んでいて(といっても毎日18時過ぎから飲み歩いて
いて、仕事が片付いていないだけですが)休日出勤しています。
また今日は17時から池袋で行われる日本酒党の会の例会に初参加するので、さっと仕事を
片付けて飲みに行かなければならないので、とりあえず城崎温泉の件のみご連絡します。

IKOさんご夫婦の20日の宿泊予約が取れましたので、ご一緒に温泉と蟹を楽しみましょう。
詳細は又明日にでも掲示板に書き込みます。

くまさん 後でメールします。
今日は飲みつぶれて明日になるかもしれませんが。


10月22日 14:04 By かっちゃんさん


あずきさん

15日の歌舞伎もご一緒にごらんになるようでしたら、掲示板にて
お返事くださいませ〜。
席は3階B席、2520円のチケットをすでに手配済みですので
その近くを1席追加で購入することになります。
代金は当日でだいじょうぶですよ。

くまさん、15日参加のみなさま

当日の歌舞伎について詳しいスケジュールが発表されました。
上演時間は11時から15時48分。
お弁当をいただくのは13時10分から40分の幕間の
30分間になると思います。
最後まで見るか、お弁当のあとの踊り二つ見ての次の幕間
14時15分に退出するかといったところでしょうか?
念のため、演目と時間をのせておきます。

息子(むすこ) 11:00-11:30 
幕間 15分 
熊谷陣屋(くまがいじんや) 11:45-13:10 
幕間 30分 
雨の五郎(あめのごろう)
うかれ坊主(うかれぼうず) 13:40-14:15 
幕間 20分 
人情噺文七元結(にんじょうばなしぶんしちもっとい) 14:35-15:48  




10月22日 11:48 By はっさくさん


あまぐりさん、こんにちは
おかげさまで、早めに風邪薬を飲んで、ほぼ復活です。
ボトルキープが出来ない、、、、どこか似てますね、、(^^;
日本酒は、一般に、SAKE と言う単語で、スペインでも知られていますが、
通常、こちらでスペイン人が試せるのは、大手メーカーの、それも、古くなったものばかり
ですから、日本の新鮮な酒を味あわせてあげると、それまでの日本酒のイメージが吹っ飛ぶかも
しれませんね(笑)

shouhei−mamaさん、こんにちは
留守中のトラブルが無いことを祈るばかりです。
サンタンデールなら、まだ電話でいろいろと指示も出せますが、日本からとなるとね、、(^^;;
今回は、自分の買い物よりも、プロジェクトJのことで、手一杯、、そんな感じです(笑)

どすっこさん、こんにちは
シロギス、、、手ごたえよし、味よし、、、好きな魚です(^^)

あずきさん、こんにちは
15日、日中の活動と夕食会ですね?
夕食会幹事のカエルさんが、そろそろ、明日だか明後日あたりに、MHに戻って来られるはずで
す
から、お伝えしておきます。 これは特に問題ないと思います。
日中の活動では、歌舞伎鑑賞が含まれますから、このチケットを担当してくださっているのが
はっさくさんですから、彼女に確認してみましょう(^^)
そうそう、、ネームプレートを作りますので、メールにて、本名をお知らせください。
メールアドレスは、S N J @ S P A I N N E W S . C O M
これを、スペースなしで、全て半角小文字にして下さい。

はっさくさん、一人分、追加、可能でしょうか?
お返事、宜しくお願いします。

IKOさん、お久しぶりです。
お2人とも、お元気でしたか?
城崎のお宿担当は、かっちゃんさんですので、お部屋の都合がつくかどうか、かっちゃんさんか
らの
お返事を待ちましょう。

かっちゃんさん、状況をお知らせください。

まりささん、こんにちは
ホテル、決まれば教えて下さい。
おにぎりと味噌汁、、、まぁ、とりあえずは、チャレンジしてもらいましょう(笑)
駄目なら、近所で、モーニングを食べさせてあげるなり、考えます。
太陽は、、、おまかせあれ〜、、、とは言え、日本だけに、毎日晴れると言う訳には
行かないでしょうねぇ、、(^^;  肝心な要所要所で、晴れるよう、努力します(笑)

Hola Javier-san
Gracias por todo.
Hasta el ultimo momento, me asomare al foro.
Pero despues ya,,, os lo dejo en vuestra buena mano. Y cuento con vosotros para 
que se
mantenga sano y vivo este foro.
Nosotros os transmitiremos todo lo posible incluso desde Japon. Creo que el 
hotel de Tokio
donde nos vamos a alojar tiene servicio Wi-Fide internet. A ver si podemos 
conectarnos
desde alli!

Hola banderillero
No te pierdas en el aeropuerto de Barajas!
Es demasiado pronto!
Aguanta por lo menos hasta Naritaaaaaaaaa!
Si teneis alguna duda o pregunta, hazmelo ahora antes de que me vaya.
Ya me queda solo 4 dias!




10月22日 04:29 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


こんばんは、まりさです。

かっちゃんさん
城崎温泉参加、大丈夫でしたか。ありがとうございます。
シーラさんとの京都観光も捨てがたく、
なかなか決められなくてすみませんでした。
楽しみにしています、よろしくお願いします。

引越をして、名駅までは距離的には近くなりましたが
以前住んでいたところよりも不便になりました。
(前は名駅から四つ目のところだったんですが)
まわりにはコンビ二しかないし、地下鉄は4分に一本しかこないし。。。
友だちには贅沢と言われてますが。(^^)

moiraさん
わたしは法隆寺が一番行きたいので、9時半までに行くようにします。(^^)
シーラさんが何時に名駅に来れるかを確認して、
また相談させてもらいます。

MICCHANさん
こちらこそ、よろしくお願いします。
知らない人たちと旅行ということで、行きたいけどなかなか
決心がつかなくて、参加表明が遅くなりまして。。。
朝、起きるのがかなり苦手なので、うるさい目覚まし時計を
持っていきますがご勘弁を。(笑)

くまさん
ぜひ、スペインから太陽を連れてきてくださいね。
たまには傘を持たずに旅行したいです。(笑)
東京では一日だけくまさんたちと同じホテルにするかも。
東横インってたしか朝食がおにぎりとお味噌汁のところですよね。
みなさん、大丈夫なのかな。(^^)



10月22日 03:39 By まりささん


くまさん ご無沙汰してます!  みなさま、はじめまして! 
                      いつもありがとうございます。
 また、春祭りの集いが来るんですね・・う〜ん・・行きたい!!
 
 昨年の春祭りに夫婦でお世話になりました、IKOです。
 その節は、ほんとに楽しい旅をありがとうございました。また・・きっと参加させて
 くださいね。

ところで・・くまさん、ご出発前の慌しいときにごめんなさい・・まだプロジェクトJ
参加できますか?
城崎の20日一泊と21日の夕方までなら、なんとか二人で参加できそうなのですが。
長く、掲示板をご無沙汰してしまってまして(ごめんなさい)・・久しぶりなので、なかなか様子
がわからなくって。
でも、はるばるスペインから、すてきな企画・・ぜひ・・お仲間に加えてくださいな。

あ、もう22日になっちゃいました!
・・で、夫を待ってられずに、掲示板デビューですぅ〜
くまさん、かっちゃんさん・・よろしくお願いいたします!








10月22日 02:17 By IKOさん


Banderillero, Que tal?, nerviosillo, eeeh?
Muchas gracias por los piropos.
El Bunraku si son marionetas, lo de los subtitulos es porque el narrador que 
esta presente cuenta y recita la historia en Nihongo, y esta acompan-ado por 
musica con instrumentos japoneses, shamisen, sakuhachi, koto, etc.. Supongo que
pondran una pantallita donde traduzcan al espan-ol lahistoria.

La pelicula que comentas, (Akahige), es un cl疽ico. Fue dirigida nada menos 
que por Akira Kurosawa, el actor principal es Toshiro Mifune, es de 1965. Se 
estreno en Japon el 24 de abril de 1965.
No recuerdo haberla visto, pero intentare buscar el DVD. Trata de un joven que 
va a trabajar a una clinica para gente humilde pero con intencion de irse en 
breve tiempo, ya que piensa que no es digna de el, si miras en la siguiente 
direccion: www.labutaca.net/films/33/barbarroja.htm, veras la sinospis y todos 
los datos, y la puedes comprar por EUR 8,99.Si te gusta el anime te hago el 
mismo ofrecimiento que a Marichus-Midori.
Respecto al tema de japoneses rubios o pelirrojos, lo desconozco. He oido decir 
que en las razas no europeas estas alteraciones se pueden producir por falta de 
proteinas, no lo se.
El reportaje de Telemadrid creo que lo ponen hoy. Si puedo verlo ya te contare.

No sabes la envidia que tengo de vosotros, pero que conste que es positiva.

Un abrazo.




10月22日 00:19 By ハビエル / JAVIERさん


こんにちわ!
昨日無事(?)掲示板デビューした、あずきです。

早速、くまさんからのコメントをいただき、嬉しく思っております!
お言葉に甘えて、私もプロジェクトJの企画に参加させていただいても
よろしいでしょうか?!
スペインに関して、全くの初心者ですが…。

まだ余裕があるようでしたら、11月15日(火)の行程&夕食会に参加したいと
思いますが、いかがでしょう。。?

申し込み期限間近になり、お手数をお掛けいたしますが、
どうぞよろしくお願いいたします。


10月22日 00:05 By あずきさん


今日は ISOYAM
どうもありがとうございました。でも ぼくはいくらかの語わかりませんでした。
例 響き= eco です  :-s         良い響きでした= sonaba bien ですか
声に出して読んでしまいました      すこしもわからない

たりょう ぼくの にんたい、どうぞ


21-10 23:35 By banderillero


Hola a todos
Que tal JAVIER? Da gusto ver lo activo que estas en el foro, eres un buen 
fichaje ;-) Me gusta leer tus comentarios, son interesantes. Tengo una 
pregunta sobre el Bunraku, creia que era una actuacion en directo de 
marionetas japonesas, pero al decir que esta subtitulado ya se me ha 
descuadrao la cosa. Entonces es pelicula? Que envidia me das! Eres muy activo, 
yo en cambio cada vez soy mas perro. Sera el oto~no. 
Yo quisiera hablar de una peli, se llama Barbaroja 赤ひげ . Va de un medico 
remilgado que hace consulta en un hospital de gente pobre. La verdad es que no 
la he visto entera, solo la mitad, y aunque tenia la esperanza de encontrar el 
final por la red... ya me he rendido. Solo quisiera que alguien me cuente algo 
sobre la pelicula ( si es muy antigua , si es un clasico, quien es el 
director, el actor principal, si la echan por la tele en japon...) y tambien 
como termina, ya que estoy en ascuas. Es curioso ver a los doctores vestidos 
como samurais. Es muy bonita , he visto hasta cuando el doctor se pone el 
uniforme al fin. Como continua? Que ocurre con la chica encerrada?
Ahora me surge otra pregunta. La pelicula es en blanco y negro, 
entonces ....hay japoneses pelirrojos? Todos los que conozco son morenos o 
casta~ños, en una pelicula americana hablaban de la existencia de japoneses 
rubios, y que era sumamente extra~ño. Pero nunca pelirrojos.
Alguien vio el reportaje de Telemadrid? Lastima que aqui no se vea. Que 
alguien cuente algo, porfaaaaaaa.
Hola OSITO, que interesante se esta poniendo el viaje. Sabes que yo todavia 
estoy que no me lo creo? Es verdad, siempre cuando leo algo del proyecto j 
parece que se dirige a otras personas, que no va conmigo, y pienso: Que 
envidia! Con lo me gustaria ir a mi! Ya me veo en el aeropuerto en Barajas 
despidiendome de Maidorichus, Morgana and company. Y ellos agarrandome para 
meterme en el avion jejejejeje. 
                       QUEDAN    21   DIAS


21-10 22:49 By banderillero


Arsaaa Marichus-Midori!

Que te vas yaaa!. 

Te puse un mensaje en el foro el 22 acerca de mi recomendacion de la 
pelicula "El ocaso del samurai", lo viste?.
Tambien te comentaba de que man-ana ire a ver Bunraku, te contare como ha sido.
La pega es que como uno no domina el nihongo con sortura, se me va a ir la 
vista en la subtitulacion de la historia y perdere un poco el detalle del 
movimiento de las marionetas.
Ya se que no te gusta el anime, pero te puedo enviar si quieres una serie que 
envie a Coco, Peace Maker, es historica y a mi, que tampoco me va mucho el 
anime, me gusto. Esta subtitulado con dialogos en nihongo.

Matane! 


10月21日 19:23 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Carmen Cecilia,
お元気ですか?
Genki desu ka?

Que tal te va?, Conseguiste alguna noticia? A ver si se organiza
otra quedada despues del viaje

Saludos.


10月21日 17:18 By ハビエル / JAVIERさん


書晩は!
Konnichi wa!

Ositosan!

Ya no te queda nada para visitar a tu querido pais. No olvides que todos los 
del foro nos sentimos un poquito de alli. Leyendo la actividad que tendreis con 
el caligrafo sensei me habeis puesto los dientes muy largos, tanto que me van a 
hechar de casa por rayar el parquet. Me gusta la caligrafia (菩ウ, y me 
encantaria poder estar all┴. No se os ocurra tirar ninguna hoja, si no las 
quereis guardadme una.
Bueno osito, que os lo paseis muy bien. Me despido de ti porque no se si ya te 
quedara mas tiempo para entrar el foro con todos los preparativos. Cuando 
esteis en Kyoto si teneis oportunidad y visitais la tumba de Ryoma Sakamoto 
transmitidle mi admiracion y que algun dia ire a visitarle.
Otra cosa, no te olvides de que tienes que volver, aqui te necesitamos. Aqui 
tienes muchos amigos.

牢しんできてください。
tanoshinde kite kudasai. 


10月21日 17:04 By ハビエル / JAVIERさん


ししさん
はじめまして
こちらこそよろしくお願いします。
メンバーを見ると、それだけで楽しく盛り上がりそうな様子がわかりますね。
お会いできるのを楽しみにしています(^^)

shouhei-mamaさん
Shouheiくんはmamaに似て社交的(^^)
子供の日常の会話や仕草ってどうしてこんなにニコニコしちゃうんでしょうね。
子育て真っ最中には余裕がなくて、気がつかなかったり、わすれちゃったり(−−;
書き留めておけばよかった〜とおもう私です。

W夫妻さん
はじめまして
沼津は良いところですね。お魚も美味しいし(^^)
焼津で結婚式があったのでそちらで泊まりたかったのですが、
シロギスの投げ釣りが好きな夫のたっての希望で沼津によりました。
旧御用邸付近は良い釣り場だそうで(^^)
いつもなら駿河湾と富士山が良く見えるところですが、残念でした。
13日、たのしみにしています。






10月21日 13:32 By どすっこさん


まりささん
城崎、同室ですよね?よろしくで〜〜す。(^_^)/~
最近の私はかなりばたばたしていて、掲示板をとにかく開いて、
でもぱぱっと見る・・ということを繰り返しているので、
時々タイムリーでない返信をしておりますが、すみません。
城崎でのんびりすることが、今の私の何よりの楽しみです。
ではでは


10月21日 11:01 By MICCHANさん


どすっこさん。^^。shouheiは昨日は遠足で、おやつを食べていたら私の中国語仲間が
  同じ公園に散歩に来ていて(^^;「おやつあげといたからね。^^。」どうも〜

くまさん。^^ゞスペインの故障って「大型連休で点検技術者がいないだけ」(^^;
  くまさん達のお出かけの頃は大丈夫だと思いますよ。^^。日本でのお買物リスト
  作るのに、お忙しいでしょ(^^;


10月21日 09:22 By shouhei-mamaさん


あまぐりです。おはようございます。

yumikoさん、夕食会の設定ありがとうございました。
14日に会えるのをとても楽しみにしています(*^_^*)

くまさん、風邪はよくなりましたか?
多少のアルコール消毒は必要かもしれませんね(^.^)。
また、昨日もお酒の練習でダウンしてました。
美味しい芋焼酎をボトルで3人で飲みきってしまいました。ボトルと言っても一升瓶で
す。ボトルキープするつもりだったのに全部飲みきることはないですよね〜(~_~)。

日本で日本酒は楽しみですね。
スペインの方にもぜひ飲んでいただきたいと思います。
先月スペインを旅行したときにアルヘシラスでおしゃべりをしたミゲルというおじさん
は、日本と聞いて想像できるのは芸者と日本酒と寿司と天ぷらだと言ってました。
スペインでも日本酒って知られているのでしょうかね?



10月21日 08:01 By あまぐりさん


・・・・文化部よりお知らせです・・・・

毎年恒例となりました、セビージャ春祭りの集いですが、2006年度の日程が
昨日、発表されています。 発表とほぼ同時に、すでに6名様のお申し込みを頂いて
おりますので、興味のある方は、詳細をご覧頂きまして、お早めにお申し込み下さい。
この掲示板の書き込み欄のすぐ上にバナーリンクがありますので、そちらから
ご覧頂けます。
その他の季節の集いにつきましては、プロジェクトJが終了してからの発表と
させて頂きますので、それまでお待ち下さい。



10月21日 06:28 By マドリッドのくまさん


shouhei-mamaさん、こんにちは
パソコンのメンテナンスも結構大変ですよね。
私がSNJを留守にする間、オフィス、サロンのパソコンがストライキを起こさない事を
祈るばかりです(^^;;

かっちゃんさん、こんにちは
まりささんの20日のみ1泊のご参加、宜しくお願い致します。

どすっこさん、こんにちは
お天気に恵まれなかったようですね、、
日本は一年を通じて雨が多い国ですから、晴天に恵まれると言うのは結構大変な事なのかも
しれませんね〜
ネームプレート、ほぼ完成しました。 とりあえず、これだけ人数が多いと、日本人側も
スペイン人側も、相手の名前を呼ぶ事も出来ないでしょうから(笑)

ししさん、こんにちは
11日の件、了解です。 この日の場所は私には判りませんので、Quimicoさんと連絡を
取り合って下さい。
お仕事、大変なようですね。倒れないように気をつけて下さい。

Aquilaさん、こんにちは
はっさくさんのお友達の方ですね。
日本にいると、なかなかスペイン話題で広く話せる仲間が周囲にいなくて、
一緒に盛り上がれる機会が少ないかもしれませんね〜
日本酒の会は、そう言う人達が集まっていますし、そのメンバーは定期、不定期にスペインを
訪れていますから、気軽にご参加頂ければいつも、スペインの空気と触れられるかも
しれませんね(^^)

W夫妻さん、こんにちは
アルコール抜きを続けていると、風邪を引いてしまいました。
風邪菌を撃退するためには、やはり適量のアルコールが必要なのかも、、(^^;;;
と、そろそろ飲むための言い訳を探し始めています(笑)

あずきさん、こんにちは
プロジェクトJは、全ての人の参加を受け入れていますから、ご都合の合う日があれば、
いつでも参加の可否をお問い合わせ頂ければ良いですよ(^^)
参加される方の皆が、スペイン語を話されると言うわけではありませんから、言葉の心配は
全く無用です。 ただ、もう参加申し込みに締め切りが22日に迫っていますが(^^;

isoyamさん、こんにちは
私が優しいかどうか、、、さて、意見が分かれるかもしれませんよ(^^;
頑張って訪西を実現して下さい。
近い将来、お会い出来るのを楽しみにしています(^^)

moonさん、こんにちは
上にも書きましたが、プロジェクトJに参加される方々の大半は、スペイン語をお話に
ならない方々ですよ(笑)
スペイン好きの掲示板仲間と実際に知り合う良い機会でもありますから、ご都合が合うようであ
れば
お気軽にご参加の可否をお尋ね下さい(^^)

さて、Proyecto J の日程表にあります、毎日の参加者リストですが、
日本からの参加者名に加えて、「スペイン人(5名)&くま」 と言う記述を追加しておきまし
た。
おそらく、その方が、リーダーや幹事の方は、人数の把握がしやすいと思います。

活動と夕食会への参加申し込みですが、以前にもお伝えしましたとおり、基本的には22日で
締め切らせて頂きます。 それ以降は、各リーダー、各幹事さんへ、直接、可否をお問い合わせ
下さい。 締め切り日以降のお問い合わせにつきましては、すでに満席などの理由でお受け出来
ない
場合もありますので、予めご了承下さい。 各リーダー、幹事の方々は、忙しい中、様々な調
査、
手配を頂きまして、有難う御座います。 あと少しでいよいよ実現となりますので、最後まで、
宜しくお願い致します。

Hola Eduardo
Que tal?
Soy ya demasiado mayor para satisfacer a tu peticion;;^)
Pero bueno, te damos la bienvenida al foro, y que encuentres mucha amistad!

Hola Sakamaki
Gracias por la inforamcion.
Pero, habra sido mucho mejor si hubieras dejado alguna presentacion de ti mismo 
ya que
este foro no es ninguna tabla para dejar solo informaciones sino es para 
entablar la
amistad y relacion cultural entre todos los que participan.

Hola Javier Madrid
A ver si tienes suerte con la beca!
Hace an~os, cuando no habia todavia mucha gente que la solicitaba, no era nada 
dificil
conseguirla. Pero hoy en dia,,, buf,,,, hay que tener esfuerzo y suerte,,creo.

Hola Lizette
Konnichiwa!
Que tal?
Bienvenido al foro!
Soy japones, residente de Madrid.



10月21日 03:04 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


moshi moshi, watachi wa Lizette san, hola que tal con todos, yo soy de peru 
tengo 18 a y se un poquito de nihon estudie en colegio peruano japones y me 
gustaria conocer gente de japon para abrir mi diccion por el lexico japones, si 
pueden me responden a mi correo, lizettetrucios@hotmail.com, arigato. ;) 


21-10 03:01 By Lizette San


こんばんは、yumikoです。

W夫妻さん、
箱根の下見、よろしくお願いします。
私たちが行く頃は箱根は結構寒くなってるでしょうね。
1ヶ月くらい先の気候とみておけばいいのかな。
通勤電車から一瞬だけ、富士山が見えるところがあるのですが、
この秋はまだ見ていません。冬は綺麗に見えます。

ししさん、
はじめまして。
夕食会ご参加の件、了解です。
前日もご一緒ですね。よろしくお願いします(^^)




10月21日 02:20 By yumikoさん


マドリッドのくまさん
みなさん

こんばんは。
くまさん日本にいらっしゃるのですね。
掲示板の皆さんのJプロジェクトを拝見していると楽しそうで、
色々教えて頂いた方々にお目にかかってスペインのことをお話しできたら楽しそうだな
と思います。今回はお仲間に入れて頂く勇気がありませんが次回スペインにいける日ま
でには多少スペイン語も勉強してくまさんにもお会いできるといいなと思います。
日本への旅が楽しいものになりますように。



10月21日 00:59 By moonさん


OK gracias por tod mirare lo de la beca esta que dices, supongo que tendre que 
ir a al calle serrano a la embajada japonesa. Gracias tambien por lo del 
programa de mi camara y yo sobre espaes en Tokio, quizas em sirva como guia 
jejeje, habra que ponerlo a grabar ya que un viernes a esa hora .... xD 

un saludo


21-10 00:28 By Javier_Madrid


Buenas noches,くまさん! 本当にMadrid御在住なんですね!
espanolも japonesも、駆使されて、しかも毎日書かれるんですね!
凄い! 御返事頂けて、大変嬉しかったです。 !Muchas gracias!
実は、成る可く早くお会いしに行きたいのですが、
諸般の事情に拠り、まだ渡西出来ないのです。
でも、諦めませんよ。 待っててね、優しいくまさん!

(追伸)Banderilleroさんの日本語、とても上手だと思います。声に出して読んでしま
いました。良い響きでした。皆さんも、そう思われませんでしたか?


10月21日 00:07 By isoyamさん


マドリッドのくまさん、そしてみなさま、初めまして。

掲示板、時々拝見させていただいておりマス。
プロジェクトJ、着々と進んでいますね!
とても楽しい旅になりそうで、皆さんの書き込みを読みながら、
一緒にワクワクしてます。

以前から、スペインを旅したい!!と憧れておりましたが、
パッケージツアーは今ひとつ、とは言え、まったくの個人旅行は不安だし…と、
なかなか思い切れずにいたところ、こちらのHPを見つけ、
目の前がパァッと明るくなったような感じでした。\(^O^)/

ナマの情報や体験談が飛び交い、とても参考になります。
それに付随するモロモロの会話が楽しいです。
スペインへ行く際には、どうぞよろしくお願いいたします。

(掲示板初参加、ドッキドキ!(*^_^*))



10月20日 23:23 By あずきさん


くまさんこんにちは
 14日の夕食に参加します(既にupして頂いてありがとうございます。)
日本への出発もいよいよですね、私も体調を整えてお待ちしています。

yumikoさん 
 11月の初めに、箱根に下見に行ってきます。新宿には18時頃になると思いますので
18時30分の予約でお願いします。

どすっこさん
 はじめまして。私達は今年の6月から沼津に住んでいます。
この夏は、晴れの日でもなかなか富士山にはお目にかかれませんでした。
空気が澄んで来る11月には、きっと美しい富士山が見れるでしょう。
沼津にお出でになる時は是非ご連絡ください。 
 



10月20日 22:51 By W夫妻さん


掲示板の皆様、こんばんわ。
こちらのHPを知ったのは、4−5年前ですが、初めての書き込みでちょっとどきどきし
ています。

先月、フラメンコ友達のはっさくに連れられて、日本酒の会に参加させていただきまし
た。その節はありがとうございました!
スペイン好き、スペイン通、そして日本酒好きの方々があんなにそろっているとは、嬉
しくなってしまいました。
最近、旅行はままならないのですが、皆さんからたっぷりスペインの風を感じさせても
らいました。また宜しくお願い致します。



10月20日 22:19 By Aquilaさん


PROGRAMA SOBRE JAPON

Telemadrid va a emitir este viernes 21 a las 21:30 horas el programa “MI CAMARA
Y YO” cuyo contenido ser醇@ “MADRILE遵ホOS EN JAP遵マN”. Es la cuarta entrega de un
programa que presenta la vida de los madrile醇oos en diferentes pa醇^ses del extranjero.
Espero que este programa, que ha sido rodado principalmente en la ciudad de
Tokio, les ayude a conocer mejor la vida cotidiana en Jap醇pn.

Me gustar醇^a que muchas personas vieran el programa por lo que le agradecer醇^a que
tambi醇Pn se lo comunicara a sus m醇@s allegados. 


10月20日 21:45 By SAKAMAKIさん


 皆さん、こんにちは。お久しぶりです。農繁期で、泣きながら仕事しているししです。忙し
さにかまけてずっとROでしたが、P−J実施間近のようですので書き込みました。日本酒党
に混ぜてもらっているスペインフリークです。

 マドリッドのくまさん、こんにちは。浅草でお会いできるのを楽しみにしております。また
おいしいお酒を飲みましょう。スペインの方々にお会いできるの、今から待ちかねておりま
す。それから、11日の夕食、私も入れて下さい。仕事で成田でのお出迎えは出来ませんが、
駒形には間に合うと思いますので。

 どすっこさん、始めまして。ししです。ももちゃんから連絡して頂きましたが、入れて下さ
い。よろしくお願いします。

 Yumikoさん、始めまして。14日の夕方、私ことしし、1名夕食会に入れていただけ
ますでしょうか?仕事の都合で夕方しかP−Jに出られません。無理申し上げてすみませんが
よろしくお取り計らいの程、お願いいたします。

 けいしゅうさん、先日は浅草探索にお付き合いくださいましてありがとうございました。と
っても楽しかったです。

 桃色男爵さん、こんにちは。いつもお世話になっています。土曜日の例会、楽しくやりまし
ょう。今回は、けいしゅうさんのスペインお土産話で盛り上がりそうですね。

 せけさん、こんにちは。地震、大丈夫でしたか?私は、先日シャンプー台に寝転がされてい
た時、地震に遭いました。けっこう怖かったです。お互い、気を付けましょう。

 22日にお会いできる日本酒党の皆さまへ。いつものように呑みながらスペインねたで親交
を深めましょう。初めてお目に懸かる皆さま。よろしくお願いします。お会いできることを心
待ちにしております。

 ペ・ホタ万歳です。成功するようにお祈り申し上げます。

 相変わらず、仕事が終わらないししでした。皆さまお元気で!


10月20日 15:19 By ししさん


まりささん
こんにちは。遠方から参加していただく皆さんには、朝が早くて申し訳ないです。
でもお寺の閉門時間やらを考えると、どうしても遅くするのは難しいので
・・・・・頑張ってください(^ ^;;)

もしみんなが順調に集合できたら9時半には電車に乗っていたかったんですが。。。
1つの方法は、新幹線で京都経由で来ていただくと、かなり早くなります。が、これは
少々お値段が上がりますねぇ。(例;名古屋6:56-京都7:43だと、近鉄京都で8:01の
電車に乗られるくまさんたちと合流できますが。京都の新幹線改札口と近鉄の改札口は
向かい合ってます。格安チケットで\4千いくらかだったと思います。)
もう1つは、法隆寺で合流するという方法はどうでしょうか?法隆寺の駅から南大門前
までバスに乗ろうと考えていますが、全員が一緒に乗れるかどうか・・・という感じな
ので、モタモタしてる間に合流できるかも知れません。それか、特に法隆寺は参加しな
くていいわ、とおっしゃるんであれば、1時頃には再び奈良に戻って来ますので、その
時に合流というのも可能かも知れません。そうしたら、合流が遅れるというデメリット
はありますが、名古屋の出発にかなり余裕が出るというメリットが。。。
あ、ちなみにJR奈良駅から近鉄奈良駅までは、徒歩で15分くらいでしょうか。
少々歩きます。
またお時間ある時にAI924@HOTMAIL.COMへメールいただけたら、もう
少し具体的に、一緒に考えられると思います。よろしくお願いします。


10月20日 11:49 By moiraさん


くまさん
こんにちは
親類のお祝い事で静岡県の沼津に行ってきました。
いつもならくっきりと、堂々たる富士山が見える場所なんですが、
台風と秋雨前線のせめぎ合いで、ず〜っと雨でした(T_T)
皆さんが来るときは何がなんでも姿をみせて!と確かあの辺に見えるはず?の方向に向
かってお願いしてきました(^^)
ネームプレートを作ってくださるんですか?
ありがとうございます。
じつは、だんだん人数が増えてうれしい反面、お初の方ばかりですし、そそっかしい私
ですから失礼があっては・・・と心配してました。助かります(^^)

けいしゅうさん
おそくなりましたが、こちらこそよろしくお願いします。
くまさんの禁酒の意気込みと、
けいしゅうさん参加となれば飲み放題コースですね(^^)

ももいろばろんさん
細かなことは後ほどメールしますね。よろしく。

Shouhei-mamaさん
おしゃれ心が芽生えたShouhei君、洗面台の前の姿が浮かび、ほほえましくて思わずニコ
ニコしちゃいました。
やがて、何年かすると床屋さんではなく美容院へ行く!と言い出すかもしれませんよ
(^^)
私が行く美容院にも、若い男の子が当然のように来てます。
昔は奇妙だった光景ですが、今は誰も不思議に思わなくなってきたみたい。
ちなみにスペインの床屋さんや美容院ではシャンプーのとき「かゆいところはございま
せんか?」なんて言わないんでしょうね(^^)





10月20日 10:12 By どすっこさん


quiero conocer amigos de 19 para adelante


20-10 09:47 By eduardo


まりささん おはようございます。

城崎温泉の件、了解しました。
一緒に温泉と蟹を楽しみましょう。
旅館の部屋は定員4名なので、日本人女性部屋はまりささんを入れてちょうど4人になりまし
た。
少しきついかもしれませんが、童心に返って修学旅行の気分で楽しんでください。
20日は出石で皿そばのお昼を食べた後、日和山海岸に行く途中で豊岡駅で降ろしてもらい、
14:41の電車で帰る予定です。
この電車に乗れば名古屋着は18時前くらいでしょうか。

ローカルな話題で恐縮ですが、名古屋駅まで地下鉄で1駅というのは便利でいいですね。
私の住んでいたところは、守山でも中央線の新守山駅前でしたので、栄までも30分程度で
行けるので結構便利でしたよ。
藤が丘も今はかなり変ったのでしょうね。
私が住んでいた頃は、駅前に食事するお店も数軒しかなくのんびりとしていましたが。


10月20日 09:06 By かっちゃんさん


yumikoさん。^^。うらやましい。運転免許を持っていたのですが、もう止めたほど。
  高い所も何かにつかまっていないと、怖くって(^^;海が無難な所です(^^;

くまさん(^^;昨晩、やっとセキュリティ入れ替え成功しました。ホッとしました。


10月20日 08:36 By shouhei-mamaさん


shouhei-mamaさん、こんにちは
2人とも受験とは、大変ですね、、、
努力が報われる結果が出ることを祈ります(^^)
また、皆それぞれに落ち着いたら、日本脱出を考えましょう(^^)

Moonさん、こんにちは
ちょっとあやふやな情報で申し訳ないです(^^;
ここ最近、日本行きを前に、テレビのニュースも見られていないもので、、、
今夜は早めに帰って、チャンピオンズリーグでも見るかな。。。
レアル・マドリッドもベティスも、今日は勝たなければ、、(^^;
また、是非、スペインを再訪する機会を狙って下さい(^^)

Yumikoさん、こんにちは
夕食会の設定、ご苦労様でした。
あとで、アップしておきます(^^)
ホテル出発の時間も了解です。
あとは、晴れるよう、皆で念じましょう(笑)

まりささん、こんにちは
雨女パワーには、負けませんよ〜
スペインに旱魃をもたらした太陽をひっさげて上陸します(笑)
関東方面のご参加、、、すみません、、どの活動(夕食)でしたか?
もう一度、教えて下さい。
あと、今、全員のネームプレートを作っていますが、まりささんの本名が判りません(^^;
メールでお知らせください。 メールアドレスは、@スペインニュース・ドット・コムの前に、
SNJを半角小文字でお願いします。

Saludos a los participantes del Proyecto J.
Estais recibiendo los informes que voy enviado a todos vosotros?
Hoy os aviso sobre un pequen~o cambio que hemos tenido para el dia 12 de 
noviembre.
En principio, ibamos a visitar a una academia de caligrafia japonesa este dia 
por la
man~ana. Pero estara cerrada este dia, por lo cual hemos trasladado el sitio a 
la propia
casa de Keishu. Vamos a visitar la casa de Keishu donde nos recibira un maestro 
muy 
conocido en el mundo de la caligrafia tradicional japonesa y nos dara un 
cursillo del mismo.
Es algo muy raro que se ocurra una cosa asi;;^)  Esto se realizara gracias a la 
amistad
que tiene Keishu con el maestro.
Despues, por la tarde, visitaremos el castillo de Chiba que ahora funciona como 
el museo
folklorico donde nos dara oportunidad de probar las trajes antiguas de Japon 
con la 
colaboracion del ayuntamiento de Chiba.
Una cosa muy importante para la actividad de este dia:
 Hay que ir con una ropa que no os de mucha pena en caso de que se manche con 
la tinta
tradicional de Japon. O llevar algo como delantar para proteger de eso.
Mejor que las chicas lleveis los pantalones que las faldas, y tambien es mejor 
que lleveis
puesta una camiseta para cuando os vayais a vestir las trajes tradicionales en 
el museo
folklorico.  Esto ya os he enviado por correo tambien. Pero como no estoy 
seguro si lo
habeis recibido correctamente o no, lo pongo aqui tambien por si a caso.

Hola Javier Madrid
La beca que conozcoyo era para estudiar idioma y cultura en general.
Pero miralo bien, porque hace muchos an~os que no averiguo nada de esas becas.

Hola Dulce
No tienes porque darme gracias.
Aqui estamos charlando entre todos, y cuando veo un mensaje, le respondo,,algo 
que es
normal verdad? (^ ^)
Que tal esta tu?
Yo hoy me encuentro un poco malito,,, parece que me he resfriado.

Hola Zarina
Bienvenida al foro!
Yo vivo en Madrid, pero no soy espan~ol, sino japones;^)
Si quieres hablar con nostoros en este foro, ya sabes que siempre seras 
bienrecibida!

Hola Carmen
No se que te ha pasado.
Pero ya te he enviado un mail.




10月20日 03:32 By El Osito de Madrid /マドリッドのくまさん


hola atodos los del foro   javier q tal con el idioma  bueno tengo un ratito 
nada mas  cuando es la proxima reunion besos a todos 


10月20日 02:10 By carmen ceci,さん


hola osito escribeme carolisset85 arroba hotmail.com  osito el arroba te lo 
escribo por q cuando pongo el simbolo se me cae la se y no se por que 
espero q entiendas el correo es q necesito hablar on usted urgente gracias adios


10月20日 02:03 By carmenさん


お久しぶりです、まりさです。
引越をして3週間近く経ちますが、忙しいこともあり
まったく片付けをしていません。
130箱ほどあるダンボールで開けたのはたった5箱。
荷物に埋まった生活をいまだにしています。(^^;;
そんな中、先週末に九州に行ってきました。
湯布院は雨、雨、雨。。。
やっぱり旅行で雨が降らないときは無いかも。(悲)
プロジェクトJで雨が降ったらごめんなさい。
晴れ女さん、晴れ男さんがたくさん居るといいけど。(^^ヾ

かっちゃんさん、くまさん
今ごろですが、やっぱり城崎温泉に参加したいと思います。
まだ間に合うようでしたら、お願いします。(20日一泊のみ)
早く返事をしなくちゃといいながら、全然掲示板を見れない状態だったので
もし締め切りをしていたら、無理だったら言って下さいね。

くまさん
関西方面には名前を加えてもらったようですが、
関東方面にはまだ名前がありません。参加して大丈夫ですか?

moiraさん、portapazさん
9時半の待ち合わせで、何分ごろ奈良駅を出発しますか?
本当はスペイン組みと一緒にはじめにホテルに荷物を置きに行きたいんですが
それに合わせると、名古屋を6時の始発の特急に乗らなくちゃいけなくて
これだとシーラさんは多分、無理なんですよね。
7時発だと9:31近鉄奈良駅着。(荷物は駅に置いておく)
こちらだといいんですが、JRの奈良駅と近鉄の奈良駅は近いですか?

かっちゃんさん
わたしは、かっちゃんさんがいらっしゃったところとは全く反対側
名古屋の西の端に住んでいます。名駅まで地下鉄で一駅。
守山は行ったことがないです。ちょっと不便なところじゃないですか?
藤が丘も今までは行くことはなかったんですが、この間の万博ではよく行きました。
駅だけですが。(笑)

さらさん
多分、湯布院でさらさんの作品を見ました。
「さら」か「SARA」の名前で作品を描いてますか。
湯布院では、以前ここで話題になった「とり天」も食べました。
天ぷらだと思っていたら、ちょっと違いましたね。(^^)

quimicoさん
「広報なごや」を何気なく見ていたら、そこにスペイン・ビルバオの文字が、、、
なんでこんなところにスペイン情報が載ってるのかとよく見てみると
まちづくりシンポジウムでビルバオ市の助役の方が講演されるそうです。
写真とか使っての話だといいんだけど。。。
久しぶりにグッゲンハイム美術館もワンコも見たいし、
とりあえず、行ってきます。(笑)
私がビルバオに行った時より随分、街も変わってるでしょうね。
あとは講演が英語じゃなくスペイン語だといいな。


10月20日 01:31 By まりささん


こんばんは、yumikoです。

遅くなりましたが、11/14の夕食会、会場を決めましたのでご報告します。
「鳥元」新宿西口店 TEL:03-3346-2662 
メニュー等はくまさんにメール送りますので、日程表へのupよろしくお願いします。
「そば」から「とり」に変わりましたが、一応そばも付きます(^^;
15人で予約しましたが、まだ増減しても大丈夫とのことです。

W夫妻さん、
14日の朝、掲示板チェックします。
夕食会へのご参加了解いたしました(^^)
新宿着がスケジュールどおりですと、夕食会は18:30スタートかなと思うのですが、
いかがでしょうか、も少し早くします?

くまさん、
おそくなってごめんなさい。メール送りますです。
当日は7:38蔵前駅発なので、7:30ホテル出発予定でお願いします。
事前に一度歩いてみます。

shouhei-mamaさん、
くねくね道に弱いのですね。わたしは逆に好きなのです。
たしか、アルコスからロンダに向かった時、くねくねしてたような記憶が…。








10月20日 01:13 By yumikoさん


Hola, quisiera contactar con algun espa soy estudiante de primer mlo de 
computaci soy mexicana, soy sociable, de mente abierta,  mi correo es 
zarina_mx@hotmail.com


20-10 00:38 By Zarina


こんばんは

マドリッドのくまさん
デモについて教えて下さってありがとうございます。
確かに環境団体ぽい方々のデモでした。
帰国してまだ3日なのにもうスペインに行きたくなっています。
ハムのおいしさが忘れられません。


10月19日 23:16 By moonさん


Hola OSITO, recibi otra respuesta tuya pero marca fecha, pero gracias por 
responder espero que te vaya bien en lo que haces, las PC creo que no son lo 
mio pero seguire intentandolo
Temando muchos saludos


19-10 22:53 By DULCE MEDINA


muchas gracias por todo ^_^, lo de la embajda ire a verlo, pero la beca sabes 
is es para esrudiar el idoma o para estudiar una carrera...? de todas forams 
gracias por contestarme ^^. Aun asi me metere en la escuela de idiomas para 
sacarme el titulo oficial, espero que no sea demasiado complicado el japones.

Un saludo para todos


19-10 22:35 By Javier_Madrid


皆さん こんにちわ
もう一度 日本語で 僕は です。
にじゅうさん日が 残します。少し 日に JP 旅行へ 日本語で 表現しません。 いつ
も 忘れります。かぜをひくの 用心 、ぼくは 皆さんに 見って ください。MARISA 
さん あるもの 欲する か。喜んで 連れて行く。思い出しょ、 私の 郵便は 
banderillero 
   @    
wanadoo
 .es  だ。日本の 宣伝は スペインの宣伝 より あります よ。 へへへへへへ
 またね。   正しい ですかわかりましたか。


19-10 13:09 By banderillero


Tomyさん(^^;図書館で借りられると良いですね。バスク地方は力自慢の競技が多く
  見てみたいとは、思っていますが(^^;クネクネ道と高い所は苦手です(^^;

くまさん。^^ゞ赤プリさんによろしく(^^;ご無沙汰してま〜す。
  長女は推薦の試験を受けに11月は出かけ、次女は一般で受ければ受かるから、と
  推薦を申し込まない。・・。そうです。mamaは早く決まると、温泉くらいは行ける
  かも(^^;と狙っていたのですが、3月までかかりそうです。。。。


10月19日 09:11 By shouhei-mamaさん


皆さん、こんばんわ
今日のマドリッドは一日、雨も降らず、過ごしやすい気候となりました。
街中での湿度が85%ぐらいとなっていましたから、日本から来られた方々にも
快適な気候と言えるかもしれませんね、、、

shouhei-mamaさん、こんにちは
日本も広いですから、なかなかどこにでも足を伸ばせるものではありませんよね、、、
私には鎌倉も箱根も横浜も全く未踏の地です(^^; 千葉県には1度だけ行ったことが
ある程度。東京はほとんどスペイン大使館しか知りません(笑)
日本を北から南まで旅行してみたいものです(^^)

W夫妻さん、こんにちは
連絡方法、了解です。
私も日本では携帯を持つ予定でいますので、番号が決まり次第、ご連絡します。

赤プリさん、メール受け取っています。
明日、お返事しま〜す(^^)

isoyamさん、こんにちは
チャットルームでCervezaさんとお話されていたようですね(^^)
なかなか時間がなくて、チャットルームへ顔を出すことが出来ないでいますが、
掲示板は、可能な限り、毎日覗いていますよ(^^)
近々、スペインへいらっしゃる予定がおありですか?

Mayaさん、こんにちは
ほんの少しですが、スペインの空気、運びますのでもう少しお待ち下さい(^^)
今回のスペイン人参加者の中には初海外旅行の方もいますから、結構、緊張されている
ようですよ(笑)

moonさん、こんにちは
セビージャで雷雨に遭うと言うのも、なかなか出来る体験ではありませんね(^^;;
でもまぁ、お天気はともあれ、楽しい旅が出来たようで何よりです(^^)
バルセロナなご覧になったデモは、私も詳細は知りませんが、おそらく、MAT、
(カタラン語でMolt Alta Tensioの略)で、超高圧電流の事だと思うのですが、
フランスとスペインの電力ラインをつなぐとかつながないとか、そんな話題があった
ようですから、それに反対するものだと想像します。 環境保護団体が中心になって
行っているようです。

あまぐりさん、こんにちは
毎日、お酒の練習、ご苦労様です(^^;;
私は、無事、禁断症状が出ることもなく、毎日を過ごしています。
たまたま、MHにも飲兵衛が泊まっておらず、誘惑は少ないのですが、日本へ経つ
直前に、カエルさんがMHに戻ってくるのですよねぇ、、、これが最大の難関(^^;;
日本では、ビール以外と言えば、やっぱり日本酒が中心になりそうですね〜(^^)
胃は、縮んでしまうとここぞと言う時に食べられなくなりますから、食事を軽くしている
のは夕食だけで、お昼はしっかり食べています(^^)

Tomyさん、こんにちは
mamaさんは、くねくね道での車の移動に弱いので、ハビエルへはまだ行かれて
いなかったと思います(^^;
横レスになりますが、ハビエル城は、しばらく改装工事で閉まっているようですね、、。
つい最近行った友人が、まだ工事は続いていた、、と言っていました。
ナバーラの山奥にあります。サングエサと言う村の近くです。
よくもまぁ、何がどうなって、こんなところから、日本までやって来る事になったの
だろう、、、、と妙に関心してしまう、、、そんな所から彼はわが国へ辿り着いたの
です。その経緯はクリスチャンでなくても、とっても興味深いものがありますよ(^^)

Hola el nuevo Javier
Bienvenido al foro!
Soy japones, y vivo en Madrid.
De donde escribes?  Ah,, quizas en Madrid verdad?
Puedes an~adir algo a tu nombre si no te importa?
Asi como Javier de Madrid o algo...
Te lo digo porque aqui en el foro tenemos a otro amigo que se llama Javier
tambien.
Hablando de la beca, siempre ha habido una de la embajada de Japon que la
ofrecia para unos cuantos que querian estudiar alli en Japon.
Lo has preguntado?
En cuanto al problema que tienes al visualizar las letras japonesas,
solo tienes que bajar las fuentes japonesas por internet.
Si utilizas Windows, envima del foro tienes que dar un clic del boton derecho,
y eliges fuentes o codificacion o algo asi, y luego tienes que elegir japones.
Ya empezara a bajar la fuentes necesarias.

Hola Roger michael
Bienvenido al foro!
Si necesitas alguna ayuda, dinoslo aqui.
Te ayudaremos en el foro.

Hola Dulce
Yo siempre respondo algo para todos menos que este fuera por algun viaje,,algo
que me pasa con mucha frecuencia.
Si sigues asi asomandote por el foro, ya te contestaran mas amigos del foro!



10月19日 07:12 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


shohei-mama さん こんばんは

お気遣いありがとうございます。忘れていました。日本と西班牙との架け橋になった人々は、
支倉常長や天正少年使節団の他に、フランシスコ.ザビエルがいたんですね。肝心な人物を忘
れていました。
mama さんはハビエル城には行ったことがありますか。僕は何処にあるのかも知りません。一
度ネットで調べてみようと思います。
ご紹介頂いた本、早速買ってきます。でもなかなか読む時間がなくて......。
今、会社から帰ってパソコンに向かったところです。自動車通勤なので通勤途中に読むわけに
もいきませんし、家にも仕事を持って帰ってますしね。あれあれ愚痴になっちゃいました。
本のご紹介、改めて感謝申し上げます。ありがとうがざいました。


10月18日 23:56 By Tomyさん


Hola Hitomi, Genki desu Ka?

Aqui el dia empezo con lluvia, pero se ha abierto el cielo un poco y sale el Sol
de vez en cuando. Ya la temperatura tiende a descender, dentro de poco helara 
por la noche. Tranquila con el examen, ya lo tienes aprobado, di a tu profesor 
que un espan-ol te ha dicho que te tiene que poner de nota un 10. Que tipo de 
cancion cantas?, es en un coro?.
No es problema de los arboles lo que me afecta, me gustan los arboles. Lo que 
me afecta es el oton-o, me deprime un poco porque los dias son cada vez mas 
cortos y hace cada vez mas frio. Al contrario que a ti, el mes que mas me gusta 
es Mayo, los dias son cada vez mas largos y no hace calor, vuelven las 
golondrinas, brotan las hojas y todo se vuelve de color verde, etc. etc. *(^_^)*
Pero bueno, el oton-o tambien tiene su encanto, me gusta ir a buscar setas para 
comerlas, solo las busco de un tipo que conozco, hay nuevos frutas de temporada 
como las mandarinas, naranjas, castan-as, algunos an-os preparo licor de 
hierbas con hierbas, moras,(je,je, je) etc...

Matane ! ! !


10月18日 22:39 By ハビエル / JAVIERさん


Hola OSITO DE MADRID, si cheque que alguien respondiera pero nadie lo habia 
hecho, pero te agradesco mucho que tu lo hicieras deveras, soy nueva en esto 
pero espero contar con tu ayuda, te lo agradeceria mucho
Saludos afectuosos desde M騙ico.Adi


18-10 22:34 By DULCE MEDINA


Hola Javier
Hoy hace frio y desde la manana llueve sin cesar.
La temperatura maxima de hoy es de 18 grados.
Me examinare el proximo domingo. Ya no hay remedio.(^_^;)
 Manana voy a ir a Tokio para cantar en una reunion y el dia siguiente 
tambien ire alli para bailar salsa. U〰n en otono tienes algun problema
por los arboles?En mi caso en primavera tengo alergia al polen.
Por eso ahora no me gusta ese tiempo. 
Matane!!!(*^_^*)


10月18日 22:08 By Hitomiさん


yumikoさん、こちらこそはじめまして。
14日の夕食会、とても楽しみにしています(#^.^#)。
よろしくお願いします。

くまさん、こんばんは。
くまさんたちがいらっしゃる来月に向けて、お酒の練習をしているのですよ。
くまさんも軽く練習したくなってきたのではないですか???
でも、お酒をやめれば簡単にダイエットはできるだろうなあと思いますよね。
私はお酒を飲むとき、食べないと飲めない人なので・・・。
日本では美味しい食事とお酒楽しみですね♪
日本ではビール以外に何を飲まれますか?
焼酎、日本酒・・・?
日本でいっぱい食べて飲めるように、あまり胃を小さくされない程度に
減量なさってくださいね(^^)


10月18日 21:18 By あまぐりさん


昨日スペインから帰国しました。
セビリアでは雷付きの大雨に遭遇しました。
ツアーだったので慌ただしい旅でしたが、仲間に恵まれ楽しい旅になりました。
色々教えて頂いてありがとうございました。

教えて頂きついでに15日にバルセロナでデモがありました。
No a La MATと横幕に書いてあったのですが、あれはなんのデモだったのでしょうか?

今度スペインに行けたらゆっくり廻ってみたいと思います。


10月18日 20:50 By moonさん


W夫妻さん。
ありがとうございます。
晴れて欲しいですね。日曜日雨の降る中、日本語教室の皆と
動物園へ行きました。箱根の日は晴れて欲しいと、切に思いました。
くまさんの出発の日ももうすぐですね。日本のご家族も楽しみにしていらっしゃる
でしょう。スペインの皆さんにも日本を満喫して欲しいですね。
でも自分がスペインへ行きたくなっちゃいました。


10月18日 12:53 By Mayaさん


くまさん、初めまして。
早くくまさんに会いたいな。
こちらでは、よくヒグマが出ます。
戦うお爺さんが居たり、或は轢かれて新聞に載ったり。
熊さんとは言え、大切な命です。とても可哀想に思います。
ちょっと脱線しましたけど、初めてルーム1で、チャットなるものを
体験できまして、嬉しかったです。この場を提供して下さって、有難う。
それでは、さようなら。



10月18日 10:31 By isoyamさん


くまさん

  おはようございます。11月14日の連絡方法は、くまさんとは携帯と我が家の電話で
 連絡をとりましょう。11月12日のウエルカムディナーにW妻が出席しますので、
 その時、携帯電話の番号、我が家の電話番号をお知らせします。
  皆さんには、朝早く(AM5時30分)に掲示板で連絡いれる事にします。

 yumikoさん、はっさくさん、Mayaさん、かっちゃん妻さん
 11月14日朝 掲示板を見てください。(晴れる事を祈って!)

 yumikoさん

  箱根遠足の後、私達(2名)も新宿での夕食会に参加したいのですが、今から
 人数追加は大丈夫でしょうか??


10月18日 09:50 By W夫妻さん


くまさん。^^。鎌倉・箱根・浅草・京都・奈良。参加しないのにワクワクして読んでい
  ます(^^;懐かしい場所もあり、しばらく行って無いなぁ、と思ったり(^^;
  
  この頃、TVやラジオでもスペインの話題が多いですよ。東京・中野にできた飴細工
  のお店とか。マドリッドにもカカオ・サンパカができました。とか(^^;

Tomyさん。^^。フランシスコ・ザビエルについて小説・島田雅彦『フランシスコX』も
  読むと面白いかも(^^;mamaはまだ読みかけで、時間がたってしまいました。


10月18日 08:49 By shouhei-mamaさん


hola mi nombre es Roger y me gusta mucho el idioma japones pero nesecito ayuda en las pronunciacion si alguien quisiera ayudarme por favor entre en contacto con migo mi correo es roissinho@hotmail.com ha y tambien se hablar portugues si quieren yo les puedo ense pero por favor ayudenme tambiem


10月18日 07:50 By roger michael さん


hola vereis tengo un problemilla con la pagina del foro y es que alguans 
letras me salen con un codigo raro y no las leo bien, sobre todo lso textos en 
japones, si sabeis de donde pude uno bajarse algun programa para verlo bien me 
seria de gran ayuda. Muchas gracias y un saludo



18-10 06:39 By Javier


hola, que tal estais todos?, espero que bien. Me llamo Javier soy un chico de 
18 a y estudio quimica ambiental ^_^. Siempre me ha gistado vivir en japon 
desde que era niy ahora me esta planteando realmente aprender el idioma en 
la escuela oficial de idiomas de madrid, para despues irme a japon a vivir ... 
si es posible. La razon una chica ... como no jeje, pero bueno salvando esto 
siempre es una cultura que me ha atraido. Mi pregunta es si sabeis algun tipo 
de beca para estudiar japones en japon claro jeje despues de haber estado los 
5 a de japones en  escuela oficial de idiomas, y si es facil ir alli a 
japon a trabajar, por que no tengo ni idea. Gracias por leerme un saludo


18-10 06:31 By Javier


皆さん、こんにちは
スペインでは全国的に雲の多い日が続いています。
旅行でいらっしゃる方々にとっては、残念なお天気ですが、長いの旱魃のあと、この調子で
まだしばらく、雨を落として欲しい所です。

Mayaさん、こんにちは
掲示板を御覧になっていなければ、メールしないと、、、、と昨夜、考えていたところです
(笑)
間もなくですね。 お会いするのを楽しみにしています(^^)

はっさくさん、こんにちは
スペイン語で歌舞伎の説明、、、、ちょっと苦労しそうですね(笑)
これも勉強です。 頑張りましょう(^^)

あまぐりさん、こんにちは
そちらも、飲み会がお盛んなようで、、(笑)
私は、もうかれこれ6日ほど、抜いております。
夕食も軽くとるようにしている成果か、体重が2キロばかり減りました。
あと、2キロぐらい減らしてから日本上陸したいと企んでいます。
いつも、日本へ行くと数キロ太るのですよ(^^;
毎日毎日、この時ぞとばかりに食べて飲んでを繰り返しますからね、、、

Yumikoさん、こんにちは
富士、箱根遠足の日の朝、ホテルの出発時間を日程表に書き込みたいのですが、
何時とすれば宜しいでしょうか?

数日前にこの掲示板で展覧会のお知らせを掲載されたGaleriaLIBREOさん、
その後、3日経ちましたが私から差し上げましたお返事に対するレスが全くありませんね、、、
投稿だけされて、あとは、ノーチェック、、、つまり、様々な掲示板で広告活動だけをなさって
いる
ようですので、本日付で同投稿内容は削除してさせて頂きます。
 前にも書きましたが、ここは宣伝を行なう場ではなく、交流を持つ場ですから、まずは交流が
行なわれると言う事が前提で、その中での文化的活動の宣伝投稿は認められますが、交流の意思
を
伴わない宣伝投稿については、削除の対象とさせて頂きます。 以後、お気をつけ願います。

Hola Paka
No pasa nada.
Sabes como escribo yo para enviar mensaje en este foro?
No escribo directamente en el foro, sino primero abro el bloque de nota y 
escribo ahi. Cuando termino de escribir todo, lo copio y lo pego en el foro.
Asi se evita la mayoria de problema.

Hola ren david
Bienvenido al foro!
Yo no suelo comunicar por correos, pero casi siempre estoy aqui en el foro ;^)
Soy japones, residente de Madrid.

Hola Gina
Bienvenida al foro!
Ya sabes algo de nuestro idioma?

Hola Nobuo Yoshinaga
A ver si alguien tiene su informacion,,,
Suerte!

Hola Dulce Medina
Que pasa?
No has chequeado si te habia respondido alguien despues de que dejaste tu 
mensaje?
Por lo menos yo te he respondido chica!


10月18日 03:11 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Hola soy Dulce de M騙ico, micorreo es deganap@hotmail.com


18-10 01:01 By Dulce Medina


Hola ya he escrito antes y hay un par que tambien busca contactos, no se mucho sobre esto y me gustar que me auxiliaran , tengo 22 a,soy mexicana, estudio computaci(ya se que soy una verguenza), pero acabo de iniciar y me encanta las dem疽 formas de pensar, al igual que la cultura japonesa, asque si alguien quiere contactar, me dar mucho gusto.
Adios.Mi correo es deganap@hotmail.com


18-10 01:00 By Dulce Medina


こんばんは、yumikoです。

W夫妻さん、
いろいろとご手配ありがとうございます。
引率の件はOKです(^^)
お天気は、そうですね、晴れることを祈ります。

あまぐりさん、
はじめまして。
夕食会の人数は大丈夫ですよ。
お店はあした下見に行って決定しようと思ってます。



10月18日 00:33 By yumikoさん


Hola Hitomi,
お圷圈C任垢
Aqu┴ esta nublado, posiblemente llueva. Te examinaste ya?. 
Afortunadamente no tengo ningun problema de salud, pero como decimos aqu┴, 
^tocare madera ̄ (es una expresion de origen muy antiguo y consiste en que
 seg┣n la dices para evitar algun mal, hay que tocar algun objeto que sea de 
madera, mejor un arbol). Te afecta en tu estado de animo el oton-o?. A mi si, 
suele deprimirme un poco.
empezamos a entrar en el ^tunel ̄, los dias van siendo mas cortos, salgo y 
vuelvo a casa de noche, pero bueno, se sale del tunel a partir de Enero, ya 
queda menos.

Matane ! 



10月17日 22:26 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Hiro,

Conozco la serie Doraemon, de hecho la estan poniendo en la TV de Madrid desde 
hace muchos an-os. Viste la pagina de los Castillos?, Que te han parecido?. 
Algunos son originalmente mas antiguos que la llegada de los romanos a Espan-a, 
lo que pasa que se han ido modificando a lo largo de los siglos. Muchos solo 
son ruinas.
Parece que hoy llovera.

Un saludo.



10月17日 22:24 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Marichus, ya tienes varios nombres, te llamamos Marichus, Marichas y la 
novedad: Midorichus, yo voto por Midorichus. 
お元気ですか?
Mi truco del almendruco es muy sencillito: Un diccionario, un traductor (que 
casi nunca funciona) y dejarme los ojos mirando en los silabarios.
La pelicula te la recomiendo, se llama “El ocaso del samurai”, el titulo 
original es “Tasogare Seibei”, en ingles “The twilight samurai” es del 
director Yoji Yamada y los actores Hiroyuki Sanada, Rie Miyazawa, Min Tanaka y 
Nenji Kobayashi. La puedes alquilar perfectamente en un video club.
Veo que has ampliado informacion acerca de los samurais de Coria. Por cierto,me 
han invitado a la actuacion de teatro Bunraku este sabado, ya te contare como 
ha sido.
Matane ! ! !


10月17日 22:22 By ハビエル / JAVIERさん


くまさん、こんばんは。
今日と東京はしとしと雨が一日中続きました。
週の始めでもありますし、明日から四連チャンで用事(まあ、飲み会です)が
入っているので、今日は大人しく帰ろうと思っていましたが、
大好きな上司に誘われてついつい飲んでしまいました。
あ〜、意思が弱いです・・・。
でも、美味しいビール飲めたからいいです♪

くまさんの言われるとおり、「なんとなくお腹の調子がよくない」って
飲んだ後はよくありません?
私はしょっちゅうですよ☆
たぶんアルコールで腸内細菌が殺菌されたのだと思っています。
くまさん、酒飲みなら気にすることではないですよ♪
(一緒にするなって???)

Yumikoさん、飛び入りですが14日の夕食の件、参加させて下さい。
さすがに定員オーバーですか???
もしお店選びなどでお手伝いさせていただくことあれば何なりと
おっしゃって下さいね♪


10月17日 21:56 By あまぐりさん


Gostaria de saber qual dos enderecos de Yokohama esta alojado Gustavo Takahashi
vindo do Brasil. Necessito do mesmo, com uma certa urgencia, porisso 
agradeceria se pudessem me atender. Desde ja, grato pela atencao e gentileza.


17-10 12:31 By Nobuo Yoshinaga


くまさん

なんとか歌舞伎の説明できるように勉強します!
スペイン語。。。ですよね。。。。
当日の助け舟よろしくお願いします!!

W夫妻さん

幹事さんご苦労様です!どうぞよろしくお願いします。
合流の件ですが、私も川崎市在住ですので
箱根は小田原から合流します。新幹線キップは必要ないです。
箱根登山鉄道の乗り場に時間までに行ってます。
鎌倉も鎌倉駅、ディズニーシーもディズニーシー入り口という
感じでしょうか。
なにかお手伝いすることあれば言ってくださいね〜。



10月17日 12:12 By はっさくさん


Hola Tomy
Que bien estar muchos almunos en tu zona!!!(^.^)
En mi lugar hay pocos. Antes les ensenaba japones un poco pero ahora no.
Espero que mostres gran acutividad en la reunion.
Hasta luego!!!(*^_^*)


10月17日 11:39 By Hitomiさん


Hola Portapaz
Cuanto tiempo....(^.^) Creia que estabas muy ocupada.
Antes estaba muy ocupada de hacer muchas cosas.Por fin tengo tiempo para si 
misama aunque hay un poco limite de algo.Creo que lo bueno se contrapesa con
lo malo en mi caso.Asi es la vida......(^.^)Que te parace?
Espero que no pesques un resfriado. Matane!!!(*^_^*)




10月17日 11:23 By Hitomiさん


Mayaです。
w夫妻さん。初めまして宜しくお願いします。
合流の件ですが、私は横浜在住です。
箱根の時は小田原になります。従って、行きの新幹線の切符は必要ないです。
鎌倉なら、やはり現地の鎌倉になります。
ディズニーシーの場合は、現地の駅です。
色々ご面倒おかけいたしますが、宜しくお願いします。



10月17日 11:18 By Mayaさん


Hola de nuevo Midorichus
Hay diferencia entre Sumo y Lucha libre profesional.
Sumo es la lucha tradicional japonesa,creo que el otro viene de EE.UU.
se dicen "wrestling"
Matane!!!(*^_^*)



10月17日 11:01 By Hitomiさん


hola quiero que algien me ensea hablar y a escribir(tambien a entender ) el 
idioma japones, ya que me gustaria mucho:)

GRACIAS:)
ARIGATO  :)


17-10 09:35 By Gina


hola mi  correo es  nayu_17kty@hotmail.com    y deseo que me ense japone 
spor favor
 


17-10 04:48 By ren david francisco


hola   BUENOSI DESEAN ENSERME  INLES  mi correo  es   
rene_david_anagata16@hotmail.com


17-10 04:47 By ren david francisco


hola  mi nombre es  david   y deso  que  me ense japones


17-10 04:26 By ren david francisco


Hola Hitomi,
Tanto tiempo sin escribir. Es un poco dificil escribir a menudo para mi.
Admiro su esfuerzo.
Creo que seguir esciribiendo poco a poco es importante.
A mi me gustan tus mensajes. De tus mensajes puedo entender que disfrutas de
la vida cotidiana. Vas a presentarte al examen del espan~ol? Ganbatte!

Hola Marichus Midori,
Nosotras las tres de Nara (moira, bell-mama y yo) hemos planeado visitar a los
Templos de Horyuji y Todaiji principalmente en Nara. Ambos templos son los
Patrimonios de la Humanidad, son muy grandes y tienen larga historia. 
Espero que os gusten.
En cuanto al estudio del espan~ol, no hago muchas cosas.
Intento escuchar programas en espan~ol por la radio o por internet y leer un
poco de articulos del periodico por internet, y nada mas.
A veces compro unos libros para el estudio del espan~ol.
Tengo algo de la base gramatical porque estudie el espan~ol en la universidad.
En realidad me falta de practica. Hay que buscar mas oportunidades de escribir
o hablar. Espero que yo pueda explicaros algo sobre Nara en espan~ol cuando
nos veamos.
Como estudias japones? Has escuchado alguna vez Japanese Lessons version en
espan~ol de NHK por internet?

Bueno, ya no tengo tiempo, saludos a todos los demas del foro.
Hasta pronto.



10月17日 01:11 By Protapazさん


Hola diculpa Osito pro no se que paso con mi mensaje que salio antes de tiempo 
y cortado disculpa otra vez.


17-10 00:58 By paka


皆さん、こんにちは
昨夜のマドリッド・ダービー戦は、なんともつまらない始まりとなってしまいました。
最初から、勝負が決まってしまいましたからね、、、(^^;
アトレティコファンの方々は、さぞかし、つまらなかったことでしょう。。。
 サッカーはさておき、またまたフェルナンド・アロンソが首位を決め、MOTO GPでも
ダニーが、チャンピオンを確定させました。 最近、サッカーよりも、こちらの方がスペイン
勢、
活躍が目立ってきたようですね(^^)

shouhei−mamaさん、こんにちは
それでもまだ、日中は20度もあるのですね〜
マドリッドよりも暖かそうです。
それにしても、床屋さんで、マッサージに耳掻きサービス付きですかぁ?
なんとも、こちらでは考えられないことです(^^;
こちらの床屋は、その上手下手にものすごく差があります。
私は、多少の事なら全く気にしない方なので、いろいろな床屋へふらっと入って、試してみる
のですが、ここ3回ほど、はずれています(^^;
shouhei君、、、すでに私よりもお洒落ですね(笑)

quimicoさん、こんにちは
お久しぶりです。
ホテルの住所はけいしゅうさんから連絡がありましたね。
京都駅でのミートなどについては、また東京でお会いした時に決めれば良いと思いますが、
いずれにしましても、宜しければメールでquimicoさんと連絡のつく携帯電話番号など、流して
おいて
下さい。 メールアドレスは アットマークの前が、半角小文字のsnj のやつです。

yumikoさん、こんにちは
随分と参加者の人数が増えてきていますが、大丈夫そうですか〜?
詳細情報、お待ちしております。

けいしゅうさん、こんにちは
そう、50個ぐらい必要でしょう(^^;
で、13日の夕食は判りましたが、14日は??  そこをクリアすれば皆勤賞ですが(笑)
ウェルカムディナーの詳細、アップしておきました。
間違いなどがありましたら、ご指摘ください。

はっさくさん、こんにちは
歌舞伎座チケット手配、ご苦労様でした。
私にとっても初めての歌舞伎見学です(^^;
筋書きは、予め調べておいて先にある程度の説明をしてあげられると良いかもしれませんね、、

W夫妻さん、こんにちは
雨の場合の代案、有難う御座います。
第一案の鎌倉コースでお願いしたいと思いますが、この場合、富士・箱根コースか、鎌倉コース
かの
連絡はどのようにしましょうか?
例えば、朝の何時かに、掲示板上にて投稿頂けますか?
我々本隊は、ご迷惑でなければ、W夫妻さんのお宅へ朝、お電話を入れて確認させて頂くように
しましょう。

Hola Marichus Midori
La boda real,,, a mi me habian informado que sera el dia 15 de noviembre.
Pues,, no lo se ;;^)
Habra alguna desfile y encontraremos a muchos agentes de policia, pero bueno, 
no creo que
nos vayan a invitar,,,;;^)
Acabo de an~adir los datos de los hoteles en el itinerario.
Esta' abajo de todo.  En la hojita, creo que podeis poner solo el de Tokio.

Hola paul C
Que pasa?
Esto no es un chat. Nadie te responde en tiempo real ;;^)

Hola Paka
Dices que el pueblo esta a 400 metros de altura?
Pues entonces esta mucho mas bajo que Madrid. Estamos a unos 700 metros.
Aqui ya ha caido nieve en la sierra, y eso se nota mucho con la bajada de la 
temperatura.
Ya hay que preparar para el frio que llega,,,




10月17日 00:42 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Hola Hitomi

Gracias por tu respuesta. Yo no he conocido otras ciudades de Japo'n excepto 
Tokio y aichi. Que bien que crecieras en Kioto y quieras vivir otra vez en 
alli'.
Soy un miembro de Kokusai Kouryuu Kyoukai. E'l tiene unos 50 alumnos 
extranjeros y unos 20 voluntarios japoneses. Los hispano hablantes son 6.
Asi que tengo 6 alumunos. El ambiente de la clase es muy divertido.
Pro'xima vez hago el comentario siguiente.
Hsta luego.


10月16日 23:40 By Tomyさん


くまさん、皆さんこんばんは

  ご無沙汰しております。PROJECT−Jも間近になり、皆さん具体的な計画が
 できてきているようですね。私達の担当の11月14日の遠足の件です。
  まず、当日、晴天になるように、テルテル坊主を作りお願いをしますが、万が一雨天の
 場合の代案を2つ考えてみました。
  第一案(小雨の場合)鎌倉方面をゆっくり散歩する案です。品川9時30分頃
 横須賀線で鎌倉に行き、長谷の大仏、観音さんを見た後、鶴岡八幡宮及び小町通を散策し
 16時頃新宿に向かう案です。
  第二案は東京ディズニーシーで子供心に還り、遊んでみる。蔵前から八丁堀まで地下鉄で
 乗り換え後、舞浜迄。10時から遊べます。その後yumikoさん計画の新宿へという案
 も考えてみました。如何でしょうか。

yumikoさん
  はじめまして。11月14日お世話に似なります。
 当日は、蔵前朝7時38分発→品川(京急駅)8時着です。私は品川京急駅迄迎えに行く
 つもりですが、蔵前から品川まで皆さん引率をお願いできますか?

はっさくさん、mayaさん
  はじめまして。当日どこで合流しますか?新幹線キップ、箱根ウィークデイパスの
 事前の購入がありますので、ご連絡ください。

かっちゃんさん
  参加人数連絡有難う御座いました。当日はかっちゃん妻さん宜しくお願いします。
 

 皆さんにお会いできるのを楽しみにしております。

  



10月16日 22:04 By W夫妻さん


おっと。

公演日は11月15日です。
ちなみに3階B席は1枚2520円です。

松竹に問い合わせしてみたのですが、
演目は歌舞伎らしい演目ではあるものの、
外人さんにはちょっと難しいかもしれません。。とのことです。

ううう。事前に勉強してレクチャーしなきゃでしょうかね〜


10月16日 20:53 By はっさくさん


こんばんは。はっさくです。

こちらもプロジェクトJ関連のご連絡です。

10月15日から歌舞伎の11月公演のチケットが
発売になりましたので、

スペイン人の方5名、くまさん、Mentaさん、かえるさん、けいしゅうさん、
tantan妻さん、私の分11枚を予約しました。
11時からの昼の部となります。3階B席です。

よろしくお願いします!!


10月16日 20:49 By はっさくさん


Hola Osito, gracias por responder, pues si, vivimos en un pueblo muy bonito de Huesca pero no te hagas ilusiones esta a la misma altura que Madrid, jajaja unos 400 metros por lo que disfrutamos del mismo tiempo que hace en Madrid, casi siempre tenemos las mismas temperaturas, ahora, a una hora de mi casa estan las pistas de nieve , ahsi que hace frio, ahora pronto empezara el invierno y la gente sube a skiar.Dices que hace a que leias manga , yo tb era aficionada pero no tanto como mi hija que esta siempre viendo manga, hace intercambio con amigos y sobre todo ve una serie llamada Naruto q


16-10 19:16 By paka


Hola Midorichus
Mucahs gracias por tu preocupacion.
Ahora esta mejorando mi muneco derecho.Juego al tenis como siempre.
Pero no lo sabe el medico... entre nosotras.....(^.^)
No me importa manejar ordenador.(^.^) 
Guapo espera verte tambien.(*^^)v 
Matane!!!(*^_^*)


10月16日 18:13 By Hitomiさん


Hola Tomy
Naci en Kioto y ahora vivo en Yokohama.
Cuando estaba en kioto,suspiraba por los lugares,Hayama ,Zushi....(-_-;)Pero 
despues de todo, volveria a Kito.   Has estado algun sitio hasta ahora?
Cuantos extranjeros vienen a la clase japenes?
(*^_^*)



10月16日 18:05 By Hitomiさん


Hola Javier
Hoy hace mal tiempo. Desde la tarde sigue lloviendo,pero es lluvia fina.(^_^;)
Tus parablas me han animado.Muchas gracias por tu amabilidad.
Voy a examinarme el proximo domingo.
Gracias a la fisioterapia,esta mejorando mi muneco derecho.(^.^)
No tienes ningun problema?  Matane!!!(*^_^*)



10月16日 17:56 By Hitomiさん


こんにちはけいしゅうです。

くまさん、
了解しました。それにしても50個ですか(^^)

どすっこさん、掲示板では始めまして。
ご指名でのお誘いありがとうございます。くまさんの後押しがあっては
夕食会へ参加せざるを得ないですね(^^)
お騒がせになるかもしれませんがよろしくお願いします。

quimicoさん、
東京での宿泊場所は次の通りです

東横イン浅草駒形
〒111-0043 東京都台東区駒形1-3-13 
TEL:03-3841-1045  FAX:03-3841-1046 
詳細はHPで確認してください
http://www.toyoko-inn.com/hotel/00015/index.html

ちなみに私が14日に帰国したときの成田の状況を参考までに:

ANA202便で15:10頃着陸しました。荷物が出てきたのが15:50頃。
ちょうど夕方の到着便が殺到していて混んでいました。
出迎えの人が待っている出口はターミナル2(ほぼJALとANA専用)に
AとBがあり到着便案内でどちらから出てくるか確認できます。
16:30発のリムジンに乗って帰宅したのが丁度18:00でした。
こんな感じですので一行がホテルに入れるのはスムーズに行って7時頃にな
るでしょうか。

さて、昨晩ししさんとウエルカムディナー(?)の場所を予約してきました
ので11月12日の予定をご案内します(ししさんお疲れ様でした。久しぶ
りの夜の浅草楽しかったです)。

11月12日
 8:30 ホテル出発 千葉市へ(ししさんお願いします)
10:30 千葉市内着
      日本文字について簡単なレクチャー後実際に筆を持って書いてみる。 
      前もって書きたい文字、書いてもらいたい文字を考えておくと楽しい
      ですね(講師は私の先輩で、外国人へのレクチャー経験も豊富)。
12:00 簡単な昼食
13:30 千葉市郷土博物館見学 鎌倉、室町、江戸時代の衣装、鎧体験試着。
      受け入れの了解は得てあります。詳細は次のHPで見てください。
http://www.city.chiba.jp/education/edu/kyodo/taiken.html

15:00 千葉市内をぶらぶらしながら千葉駅へ
17:30頃一度ホテルへ戻る
18:30 ウエルカムディナー 於:東南屋(たつみやと読みます)

お願いとご注意:
・お習字体験の場所が非常に狭いので、お願いした方以外で活動参加をご希望の
 方は午後の試着体験からのご参加をお願いします。
・墨はいったん衣服に付くと落ちにくいですからそのようになっても良い衣服で
 お願いします(初心者は注意していてもどこか汚すことが多いのです)
・試着の際上身ははTシャツ、あるいはシンプルなブラウスの上に着ることにな
 ります。下身はズボン、あるいはスラックスでよいでしょう。男性は少しまくり
 上げることになります。女性は着物でほぼ隠れます。
・以上のような状況なのでいったんホテルに帰る事を予定しています。

ウエルカムディナーの場所

御門内 東南屋  
[ よみ ] ごもんうち たつみや 
[ 電話 ] 03-3842-7373 
[ 住所 ] 台東区浅草1−33−5 
 http://woman.excite.co.jp/gourmet/restaurant/shop_1248.html (地図もありま
す)
[メニュー] 地鶏鍋(変更の可能性もあり)を中心とした和食
[ 予算 ] 飲み物込みで¥7000〜8000位を予定しています

多分、スペインご一行様より日本人がビックリするかもしれません。

以上よろしくお願い致します。


10月16日 13:02 By けいしゅうさん


くまさん、みなさん、こんにちは!
yumikoです。

「プロジェクトJ」14日の夕食幹事です。連絡遅くなってごめんなさい。
当日は新宿のそば居酒屋を予定してますが、そばアレルギーの方はいらっしゃいませんか。
詳細はまたご連絡します。




10月16日 12:52 By yumikoさん


hola !! a todos quienes lean esta mensage/////


10月16日 12:14 By paul Cさん


Hola!!


10月16日 12:13 By paul Cさん


くまさん、お久しぶりです。
到着日の軽い夕飯会は、宿泊先近辺で行おうと
考えています。たぶん居酒屋系になると思います。
ところで宿泊先の住所を教えて頂けませんか?
周囲の店の状況を調べてみます。

当日夜参加される皆さん、追って掲示板で御連絡
いたしますのでもう少々お待ち下さい。
なお、この日の夕食会は、到着日と言うことでも
あり、ささっと終わりにする予定ですのでご了承
下さい。



10月16日 09:13 By quimicoさん


くまさん。^^ゞこんにちは。大根が甘くなったので、報告しなくては(^^;と思い
  ながらPCのセキュリティの入れ替え時期で、バタバタしていました...失敗続き。
  朝晩はジャケットなしには寒いです。昼は晴れるので、半袖では涼しいので七分の
  ブラウスとカーディガンかベストで過ごしています。昨日は最高気温が20度(^^;
    気温が下がると、夜雨が降っていたり。郊外は紅葉の木が、目に付き始めました。
  みなさんがいらっしゃる時の京都は綺麗でしょうね。^^。
  
  床屋さんはmamaが2千円。shouheiが1875円。papaは3800円に消費税5%で3990円。
  mamaは切って、分量を加減してもらって、シャンプー。shouheiは子ども料金(^_^)
    papaは肩や腕・背中のマッサージと耳掻き、があるようです。うらやましい(^^;
    スペインでは、みなさん、えりあし(耳の後ろ〜首の後ろ)をすっきりした髪型で
  上手だなぁ、と思っています。

  shouheiもいつの頃からか前髪に水つけたり(^^;朝、努力しているようで(^^;
  昨年のshouheiの前髪のmy boomは逆毛を立てたように、ひたいを出していましたが
  今年は前にまっすぐなでつけています(^^;横分けにすると、怒ります(^^;


10月16日 08:45 By shouhei-mamaさん


Atencion a los miembros de la expedion P-J. Osito, Marichus, Banderillero, o 
Morgana, por fa, enviadme un mail a olindico@hotmail.com, porque quiero 
preguntaros una cosa.

Ja, mata!


10月16日 07:09 By ハビエル / JAVIERさん


Osito soy yo de nuevo!
Que era broma lo de poner el Proyecto J  :-))) ya si es mejor poner lo de 
turistico, aunque si nos invita la Princesa Nori a la Boda ponemos eso no?.
Lo que te queria decir es que en otras tarjetas que yo he rellenado, no se le 
denominaba al apellido, Family name ni al nombre de Pila Given name, solo 
comentarte que es una version en ingles que me resulta extra
Cuatro diasssss?, Si que has estado malito tu, pero cuidadito en Japon, 
sobretodo con los de la Peque tienen un peligro.
Vamos a ver como llevo lo de los viajes, aunque a lo mejor le pillo el gusto y 
estoy todo el dia viajando, no lo creo, afortunadamente en principio seran 
viajes cortitos.
Cuidate!


16-10 05:25 By Marichus Midori


Osito, se me ha olvidado preguntarte, es verdad que se casa la Princesa Nori 
el dia 11 de noviembre?. Es que vamos a tener Boda Real y todo? Que detalle!
Que Bien! Lo malo de esto son las medidas de seguridad que puede haber, pero 
supongo que no sera como en Europa, y no habra ni desfiles ni cosas de esas.
Eso que quiero enterarme.
Arigato!


16-10 05:16 By Marichus Midori


Pexego Holaaaaaaaaa!
Gracias por tus deseos, eres un solete gallego.
Muchos besitos a tus supernenas.
Por supuestisimo que ya te contaremos muchisimas cosas.
Ademas creo que la proxima Quedada la hacemos en Galicia...
Te imaginas?
Besitos


16-10 05:06 By Marichus Midori


けいしゅうさん、こんにちは
遅くまで、下見? ご苦労さまです(^^;
1個50円ですか、、、とりあえず50個程、買っておいてもらえますか。
それで足りるでしょう、、、

カロラインさん、こんにちは
ちょっと良く状況が判りません(^^;
カロラインさんは、今どこにおられるのでしょう?
お友達が転がり込んでいると言う家はどこの国にあるのでしょう?
呼び寄せ便の可能性を考えておられると言う事は、日本ではない別の国におられるの
ですよね???
あと、マドリッドやバルセロナなど、スペインからの呼び寄せ便についてのご相談で
あれば、何らかのお返事も出来ると思いますが、コロンビアやパリ、、とスペイン以外の
地名のみが登場しているようです。 この掲示板でご質問頂く内容でしょうか?
念のためご確認下さい(^^;

と、、、そろそろATマドリッド と Rマドリッドの試合が始まります。
今日はのんびりとサッカー観戦でもしましょう、、、お酒を我慢しながら(^^;

Hola Marichus Midori
Ya estoy mucho mejor.
Llevo 4 dias sin tomar alchol!  Es un milagro!(^^; 
Pues asi seguire hasta que llegue a Japon y se comience la guerra con mi
familia, amigos,,,etc.
 El first Name es Maria, Jose, Manuel,,, por ejemplo.
Y el Family name es apellido.
La direccion en Japon,,puede ser la direccion del Hotel de Tokio.
Es ya lo miro y os comunicare a todos por e-mail.
El motivo sera turismo o visita cultural que suena mejor verdad?
Pues, eso de tener que viajar mucho de trabajo te cansa mucho.
Tendras que aprender una tecnica para descansar cada momento que puedas.
Pues, ya te acostumbras.  Por lo menos, se aburre menos con mucho viaje ;;^)


10月16日 05:04 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Rosa como sigues?
Voy a tener que mandarte REIKI, como a Osito-San.
Yo hay dias que empieza a dolerme un poquito la garganta y eso pero de momento 
le digo STOP, porque lo que faltaba es que me refriara ahora, de eso nada,pero 
chica con estos cambios de temperatura es algo increible.
Un saludo!


16-10 05:04 By Marichus Midori


Banderillero ya son 25 dias los que quedan...


16-10 05:01 By Marichus Midori


 Javier Genki?
Si que he estado muy perdida, pero es que no he tenido demasiado tiempo, pero 
me acuerdo mucho de vosotros. Cuentame el truco del almendruco con tu sortura 
de japones, utilizando esos Kanjis y todo, tienes algun programa traductor? 
Cuentame por faaaa!. Ah otra cosa! De quien es esa pelicula del Samurai que 
cobra tan poco mi arma!, Tu sabes que soy una coleccionista de ese tipo de 
cine. Comentastes acerca de otra pelicula sobre un Roni?.
Como te comente me estuve mirando la pagina web del Ayuntamiento de Coria 
sobre el apellido Japon y me parecio una historia un poco terrible, bueno, 
bueno, habia una serie de entramados de intereses economicos y de todo tipo 
que le quita un poco de romanticismo a la cosa, y que en realidad a los 
japoneses que se quedaron parece ser, por lo que he entendido es que los 
dejaron un poquito "tirados", bueno me ha conmovido la historia.
Chico sigue informando de cosas interesantes.
Sore de wa,mata ashita aimasho (aunque esto en realidad en mi caso no se 
cumple).


16-10 05:00 By Marichus Midori


Osito Genki?
Ya lo sabes, todo en orden y O.K. comprobado datos y la hojita que le llaman 
Tarjeta de desembarco para extranjeros, bueno tengo una pregunta al repecto 
aunque por logica creo que la he descifrado, cuando dice "Family Name" se esta 
refiriendo a First Name (nombre de pila), y Given name supongo que 
es "Surname" (apellidos), jamas en mi vida en ingles lo he visto escrito 
asi,bueno y lo de Address in Japan... Que ponemos? Si vamos a estar para 
arriba y para abajo (eso en blanco)... Y en Purpose of visit (el motivo): 
Proyect J no?. Es broma.
Has descansado? Te encuentras mejor?
Gracias, si que estoy muy contenta con mi nuevo trabajo, aunque lo que no me 
gusta demasiado es tener que viajar mucho, me gusta viajar pero no por trabajo 
tu me entiendes verdad?.
Ya queda menos... Matane!


16-10 04:51 By Marichus Midori


Hola Hitomi!
Estas muy ocupada verdad? Asi que te examinas de español a un nivel
alto, pues te deseo mucha suerte, pero seguro seguro que apruebas.
Si esta muy clara la explicacion de la lucha Sumo, yo he visto solo imágenes 
en television, solo sabia un poco en que consistia en derribar al contrincante 
y sacarlo del circulo, pero eso es SMOU WRESTLING?, es una variante de lucha 
Sumo?.
Espero que te mejores de tu "muñeca" Te molesta para escribir?.
Te mando un saludo para guapo: NYANNYAN にゃんにゃん!


16-10 04:41 By Marichus Midori


 Hola Tomy!
   No te disculpes por nada, de verdad que te decia porque me gustaba el que
me llamases MARICHAS, y a Coco parece que tambien, pero claro ya entiendo que
en Japon si eso es una descortesia, bueno en España tambien puede ser una 
descortesia si lo haces repetidamente, por ejemplo si te equivocas pues la 
otra persona lo entendera y no se molestara,otra cosa es que lo hagas 
repetidamente y eso se puede considerar como desinteres y falta de cortesia 
hacia la otra persona.
  La verdad es que estudiar el idioma japones con asiduidad no lo estoy 
haciendo desafortunadamente, solo se frases suertas y algunas cosas muy 
basicas pero nada mas, esta en mis proyectos hacerlo, y me gustaria mucho 
hacerlo como tu diariamente y practicar con nativos del idioma, asi que tu 
eres el que me tendra que corregir bastante, tu lo haces estupendamente y se 
te nota que tienes muy buena base.
 Es muy interesante que nos ayudes a los españoles a intentar aprender japones.
どうも。じゃね,また.


16-10 04:30 By Marichus Midori


。 Hola Coco! Me he reido mucho con tu comparacion
de la Plaza de Toros como una piscina, increible, y tu
con el impermeable chino, que supongo no te sirvio de mucho,
y supongo que los toros no saben nadar...
。 ayyy mi nipobrecita ella! Esto que te digo es un "quejio"
sevillano, se le dice popularmente a las expresiones un poquito
vehementes que utilizamos los andaluces y que a mi me hacen muchisima
gracia...
Estoyyyyyy muyyyy impacienteeee, se me esta haciendo el mes de octubre
interminable, y si que estoy ilusionadisima y muy nerviosa, bueno a ver
lo que pasa, como siempre se me echara el tiempo encima (como es esto del
Karma :-))).
Pues si que he visto las dos versiones de "Abre los Ojos" que por supuesto la
de Amenabar es para mi la mejor, la version americana se llamo Vanilla sky y 
la verdad, a mi no me gusto mucho que digamos, aunque tu sabes que a mi donde
se ponga el cine clasico.
Dentro de nada te quedaras otra vez de "Capitana del Barco", que poderio, pero
cuando regresemos todos nos vamos a dejar hablar a nadie.
Chao guapa!


16-10 04:10 By Marichus Midori


こんばんは。今私の家にコロンビアの友達が転がり込んでいるのですが。今月中に故郷に戻りた
がっています。彼女とチケットのとり方を話し合っているのですが成田発パリ行きとパリ発コロ
ンビアのチケットを別々に買ったらいいんじゃないかということになったのですが。パリに着い
てからパリにてコロンビア行きのを買うのと呼び寄せ便で手に入れるのとどちらが得でしょう
か。何かいい方法あれば教えてください



10月16日 03:48 By カロラインさん


今晩は、
今日はシシさんと12日の候補である東南屋(たつみや)へ下調べに行き日本酒党担
当の調整してきました。
例によって99%は飲んでいましたので詳細は明日アップします(おぼえているか
な?)。
22日の日本酒党例会も益々の参加者増加で舎人庵を占拠するほどスペインネタで盛
り上げましょう。お酒に弱いけいしゅうはちょっと辛いです。

ももちゃん、カエルさんは25日頃帰国の予定だそうですよ。

くまさん、例のもの近所の100円ショップで1個50円でした。
何個買っておきますか。

毎々午前様のけいしゅうでした。




10月16日 01:33 By けいしゅうさん


けいしゅうさん、お疲れ様でした。
最終日、私がバルで飲んでいたのは、アルコール抜きビールですよ(笑)
すでにあの前日から、アルコールを絶っています(^^)
昨夜も、数人でバル・EGEAへ行きましたが、ひたすらノン・アルコールを飲んでいました。
手が震えるようなことはないようです(^^;
郷土博物館その他、宜しくお願い致します。

cocoさん、こんにちは
私は、まだ禁酒、挫折していませんよ〜
今日はどこやらで昼食会のようですが、大丈夫ですか?(笑)

あぱららさん、こんにちは
スペインに観光と言う名目で3ヶ月以内の滞在をしている方で、学生ビザを取ろうとする場合、
やはり、一度、日本へ帰って申請するのが普通です。
イギリス在住と言うのは、学生さんではなく、労働・滞在許可を持っての在住でしょうか?
どちらの形で滞在されているのかによって、方法は変わってくるかもしれませんね。
学生ビザで滞在されているのであれば、おそらく、日本へ一度戻らないといけないような気がし
ます
し、本当に在住者であるならば、その必要が無いような気もしますが、いすれにせよ、イギリス
にある
日本大使館とスペイン大使館の両方からの情報収集がまず必要だと思いますよ。

tantan妻さん、こんにちは
お2人の参加予定、了解です。
あとは、幹事さんにお任せしましょう(^^)

りょたさん、こんにちは
バルセロナのみのツアー、、、というのは、ツアーと言うよりは、おそらく、エアーとホテルの
セットを購入された、、、そんな感じではありませんか?
一つ所に滞在して、ゆっくりするのも一つの旅の形でしょうし、半分ずつ2箇所ぐらいに滞在し
て
趣を変えてみるのもまた別の旅のやり方ですね。 これだけは、人それぞれだと思いますよ(^
^)
バルセロナを選ばれたと言う事は、何かしら、そこに理由があるのでしょうが、一般的に滞在型
の
旅を行なう場合、より見るものが多くて退屈しないのは、マドリッドです。
勿論、どちらの町も、街中だけで見るものが沢山ありますが、そこを拠点にして日帰りで簡単に
足を伸ばせる範囲に、沢山の見所が集まっていると言う点で、マドリッドの方が見所は多いと言
う事に
なります。  勿論、先にも言いましたように、バルセロナを第一に選ばれたと言うことは、恐
らく
ガウディの作品を見たいなどの理由があるのでしょうから、それから先は、個人の興味と目的次
第と
言った所でしょうか。 
 1月1日、聖母マリアの祝日と日曜日が重なった件については、2日が振替え休日になる可能
性も
高いですね、、、

shouhei-mamaさん、こんにちは
仙台も、そろそろ寒くなって来ましたか?
こちら、一瞬、山に積雪があり、マドリッド市内もあっという間に寒くなりましたが、雪も解
け、
今日は、少し暖かくなってきました。
日本へ行く前に、ばさばさに伸びた髪を切ろうと、昨日、3件の床屋をまわりましたが、なぜ
か、
どこもいっぱい。 今日も朝から3件まわりましたが、またいっぱい、、、でも先ほど、昼に閉
まる
直前に行って、やっと切ってもらいました。 始めての床屋へ行ってみたのですが、あまり男性
は
来ない所のようで、赤い髪のおばさんが、ものの10分ぐらいで切ってくれました。 ハサミは
一度も使わなかったような、、、(^^;
でも、何度か行ったところよりは、早くて上手でした。 
費用は8ユーロ、、、チップ込みで9ユーロなり。 日本だと今どのぐらいするのでしょう
ね。。。

あまぐりさん、こんにちは
まだなんとなくお腹の調子がよくないのですが、どうも周りにもそう言う人がいるので、
もしかすると、これは風邪菌かもしれません。
 たまにひどい二日酔いをすると、確かにその時だけは、もう飲まないぞ、、と思いますよね
(笑)
これは、多くの酒飲みに共通して言えることではないでしょうか。
今回は、毎日の飲みすぎと、疲労とで、本当に身体が動かなくなったので、少し危機感を感じ、
日本行きを控えている事もあったので、2週間の禁酒生活に踏み切りました!(←大袈裟な)
まぁ、お酒とは末永く楽しくお付き合い出来るように、少しは気をつけることにしましょう
(^^;
14日の夕食の件、了解です、、、とは言え、この日の担当はYumikoさんなので、、、

Yumikoさん、宜しくお願い致しま〜す!
そろそろ、場所、予算など、発表して下さい。


ももいろばろんさん、こんにちは。
ししさん、追記しておきました。
飲むまえに、ちゃんとお話をして、記録しておくようにしないとね(笑)
(私も良く記憶が飛びますが(^^;)

Hola Rosa
Me alegro de que ya te encuentres mejor.
Ahora, estan avisando el peligro del pripe de ave en la tele.
Espero que esto no se extienda mucho por Europa.
Cuidate.

Hola Dulce Maria
Bienvenida al foro!
Soy japones, residente de Madrid, Espan~a.
De donde escribes?
Una cosa. Puedes intentar a escribir sin utilizar los signos como acentos, 
tildes,etc?
Es que esos simbolos no se visualiza correctamente con windows japones.
Y al enviar mensaje, tienes que dar el boton de envio solo una vez. Si das mas 
veces,
se repetira tu mensaje,,OK?

Hola ruben, Hola Marleny
Que tal?
Bienvenidos al foro!
Ya veis que aqui estamos reunidos para compartir la charla sobre nuesra cultura 
de los
paises distintos de cada participante.
Soy japones, y vivo en Madrid.
De donde participais?

Hola Mairot
A ver si te presentas algo mas.
Sera bienrecibido!

Hola Hiro
Para aprender un idioma nuevo, solo hay que tener paciencia, y seguir 
estudiandolo.
No hay prisa.
En Madrid, hay tiendas especializadas de las alimentaciones de Japon donde se 
vende casi
cualquier cosa. El unico problema es,,,, que lo venden bastante caro;;^)

Hola Javier-san
Cuando eramos pequen~os, cualquier cosa nos gustaba como regalo. Pero ahora, 
las cosas se
abundan, y los nin~os tienen de todo.  Les sobran juguetes, dulces y todo,,,;;^)
Hoy mi mujer ha salido a busca de algo para ellos.  A ver si encuentra algo que 
pueda
interesarles..

Hola banderillero
En fin, has vuelto al siglo XXl ;;^)
Entonces, has recibido los dos correos que te he enviado verdad?

Hola Paka
A mi tambien me gustaba mucho anime cuando era muuuuuuuucho mas joven claro;;^)
Es que ya el mundo de anime japones tiene mucha tradicion y historia.
Ahora ya no puedo seguir los animes modernos aunque a veces me disfruto con 
algunas ultimas
obras de Miyazaki Hayao.
 Asi que vivis en Huesca. Bonita region!
Ya hace bastante frio verdad?
Cuando vengais a Madrid, claro que nos podeis avisar con tiempo para que 
podamos tener una
quedada con los amigos del foro!


10月15日 21:40 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Hora Javier
Hoy esta llueve todo dia en Kobe,
Esta detallado sobre Zen,parabra el zen es antigua ideoma en India,
lo que significa tranquilo.como quiero pasar mas tranquilo,aprendo el zen. 

Ankipan...es muy dificil explicacion,?sabes que es manga DORAEMON?
lo es muy famoso en japonesa,Ankipan es cuento con Manga,
entienden?

desde ahora vi a castillo com.
matane



10月15日 21:13 By Hiroさん


Hola. Hitomi

Muchas gracias por todo.
?Hoy ha hecho calor alli'? ?Donde vives tu'? En Aichi ha llovido y ha hecho 
fresco.
Man~ana vamos a aprender Nihongo con los Peruanos.Tengo mucho placer en apren-
derlo.
Hasta luego.


10月15日 19:39 By Tomyさん


hola osito, creo que eres tu el que me has respondido, me elegro mucho de que 
lo hayas hecho, me dice mi hija que entrara preguntaros cositas, ella es una 
loca aficionada del anime y del manga infantil, ademas dibuja muy bien manga 
ahora en final de noviembre iremos a Barcelona al salon del manga a ver cosas, 
por cierto vivimos en Huesca, en un pueblo del pirineo, estamos lejos de Madrid 
pero tenemos familia alli asi que alguna vez vamos seria estupendo si seguimos 
en contacto poder ver vuestra comunidad de japon en espaalgun viaje que 
hagamos a Madrid.Bueno me despido y seguro ue seguiermos en contacto.
GRACIASSSSSSSSSSSSSSSSSss


15-10 18:29 By paka


Hola Pexego
Cuanto tiempo.....!
De todos modos, me alegro de que hayas estado muy bien.
Matane!!!(*^_^*)


10月15日 17:56 By Hitomiさん


Hola Tomy
Hoy hace calor por aqui. (^_^;)Lo siento pero no se el refran que me 
has preguntado.(-_-;)


10月15日 17:53 By Hitomiさん


ももいろばろんさん
了解しました。親類の結婚式で2日ほど留守にしますので、追加の方がおられたときは
よろしくお願いしますね。


10月15日 16:48 By どすっこさん


どすっこさん、こんにちは。
すみませんが、連絡ミスがあったのでお知らせします。
13日の夕食会に、日本酒党メンバーでもある『ししさん』が参加したいそうです。
前回の例会の時に「どすっこさんに連絡しておいてください」と言われていたのを
すっかり忘れてしまってました。(ししさん、ごめんなんさい)
なので、参加メンバーに追加してもらいたいのですが、、、
よろしくお願い致します。

くまさん、こんにちは。
、、ということですので、日程表にも13日夕食会に、ししさんの追記をお願いします。
最近更に、飲んだ時の記憶がなくなります。危険です(^^;;

けいしゅうさん、おかえりなさい。
例会でスペインのお話、楽しみにしていますね(^^)

あ、次回例会のお知らせもしておきます。

日時:10月22日(土)午後5時
場所:池袋 舎人庵(とねりあん)

詳細を知りたい方はこちらまでご連絡下さい。
MOMOIROBARON@GMAIL.COM(半角小文字に直して下さい)

今回は、いしかわさん、かっちゃんさん、さらさん、Hadaさんが
参加されます。
皆さん、よろしくお願いします。




10月15日 13:06 By ももいろばろんさん


あまぐりです。
すっかりご無沙汰していました・・・。
MHでお世話になってから、もう少しで一ヶ月が経とうとしています。
楽しかった思い出と、休みの関係上しばらく(少なくとも一年以上は)スペインの地を
踏めないのだなあと思うと放心状態のようなスペイン病(勝手に命名)で臥せってまし
た・・・。

cocoさん
お返事もいただいていたのにすみません。
スペインの思い出は、青く澄んだ空の下素晴らしい景色といろいろな人との出会いでい
っぱいで私の心に広がっています。
写真を1000枚くらいは取りましたが、それには写っていない思い出が多すぎて、写真を
見返しても物足りないほどです。
断酒中とのことですが、断酒明けのビールはさぞ美味しいんでしょうね♪
でも美味しい食事したら、お酒飲みたくなりませんか?
お酒といえば、バルでビールを炭酸水で割って飲む人をよく見かけたのですが、あれは
スペインでは一般的な飲み方なんでしょうか?
ワインさえも炭酸水もしくは砂糖の入った炭酸水(サイダーみたいな)で割っている人
もいました。
私はもったいなくて、真似しませんでしたが・・・。

くまさん、お久しぶりです。
cocoさんとご一緒に断酒中とのことですか。
体調は元に戻りましたか?
ひどい二日酔いになると一生お酒を飲むまいと思うのですが、夜になるとついつい飲ん
でしまうと、人間(私だけですかね?)って学習しないなあと思います。
まずはお酒を美味しいと思えて楽しめる体を産んでくれた親に感謝です。
プロジェクトJは進んでいますね。
もし飛び入りで参加がご迷惑でなければ14日(月)夜の新宿周辺での食事会に参加させ
ていただければ嬉しいなと思います。
もう6人の方が参加されていますので、定員オーバーであればお断りしてくださいね。
スペインは雨がひどくて気温もずいぶん下がっているのですね。
私の行った9月下旬は雨にも降られず、日中はTシャツ一枚でも平気で抜けるような青空
を気持ちよく歩けたので、ラッキーだったのかもしれませんね。
東京は最近は秋雨前線で雨が降ったり、秋空がのぞいたりという感じです。
プロジェクトJでいらっしゃるときはお天気だといいですね♪

では長々と失礼しました。


10月15日 12:45 By あまぐりさん


Hola a todos. Ya tengo ordenador!! lo malo es que ya son las tantas de la 
noche y solo me da tiempo a ver el correo, mientras tanto un saludo a todos en 
especial a DULCE y RUBEN, bienvenidos me alegra que os guste el idioma y la 
cultura japonesa, a mi tambien megusta e intento aprender un poco de ambas 
cosas cuando puedo. 

QUEDAN 26 dias


15-10 09:36 By banderillero


あばららさん。・・。知識がなく恐縮ですが、英国のスペイン大使館に問い合わせては
  いかがでしょうか??たぶん、英語で対応してくれると思うのですが....もしくは
  英国の日本大使館、あると思うのですが。


10月15日 08:53 By shouhei-mamaさん


りょたさん。^^。振り替え休日になると思います。[SNJ HOME]の項目の右下「スペイ
  ンの祝祭日」をご覧になって確認して下さい。お休みの日の移動はゆるやかな日程
  が良いと思います。クリスマスは神聖な静かなミサと家族の食事でバルも早くから
  閉まってしまいます。でも年越しには夜中12時に花火が上がります。「治安情報」
  をよく読まれ、楽しい旅行になさって下さい。元旦と2日の分の食料は確保して...
  


10月15日 08:49 By shouhei-mamaさん


ハビエル さん
はじめまして。トミーといいます。
「けいぞく は ちから なり」を スペインご に やくして いただいて ありがとう ござい
ました。いま わたしは にほんの ことわざ(refra'n)で スペインご に にたもの を あつ
めて たのしんで います。とても たすかり ました。ありがとう。 

 


10月15日 07:29 By Tomyさん


Rosa,
Se me ha olvidado firmar el mensaje. He sido yo.


10月15日 07:00 By ハビエル / JAVIERさん


Rosa,
ご機嫌いかがですか、元気だとは思いますが 
gokigen ikaga desuka, genki datowa omoimasu ga
Hola, ¿como estás? espero que bien.
Estoy de acuerdo contigo, el ocaso del samurai me gusto mucho. Puedes 
alquilarlo ya. 
Espero que no te hayan afectado las lluvias tan fuertes que ha habido.

Matane!


10月15日 06:59 By さん


Hola Coco, Genki desu ka?

Me acorde mucho de ti el miercoles, porque durante el dia parecia que se 
estaba abriendo el cielo y sin embargo por la tarde llovio muchisimo.
Lo de Kurogane es porque la serie que te grabe se llama asi, Peace Maker 
Kurogane, de hecho tengo 2 mangas de esa serie que continuan donde la serie de 
TV acaba.
Man-ana no ire a la sierra, porque no tengo preparado el equipo para ir por la 
nieve, tengo que sacarlo del trastero. Me enterare donde van a ir el sabado 
siguiente y te lo dire por si te interesa venir, igual puedes tocar la nieve.

Sore de wa, mata ashita aimasho.



10月15日 06:55 By ハビエル / JAVIERさん


Konbanwa Hiro,

Si he leido libros sobre zen. En Occidente es un tanto complicado aplicarlo, 
tu mente esta casi siempre dispersa y pensando en varias cosas a la vez. Me 
llama mucho la atencion y me gustaria aplicar el arte, o mejor dicho, ciencia 
de los arqueros zen, poder visualizar mentalmente el blanco y acertar....tengo 
que probarlo. Por aqui esta muy de moda a nivel popular la decoracion estilo 
zen, pero la gente comun no sabe muy bien de que trata.
Que es ankipan? Que sabes de Numancia? Yo cuando puedo acudo a una aldea que 
no tiene mas de 12 habitantes que esta relativamente cerca de Numancia. La 
provincia y la capital se llama Soria y tiene tan pocos habitantes por metro 
cuadrado que se puede considerar zona desertica. En esta provincia estan los 
restos del castillo mas grande de toda Europa, en Gormaz. Si quieres ver todos 
los castillos de esta provincia mira esta direccion: www.castillosdesoria.com

O-yasumi nasai.



10月15日 06:49 By ハビエル / JAVIERさん


Hola Ositon san,

La verdad es que con 8 an-os es un tanto complicado hacer regalos, lo se por 
experiencia. Con esa edad mi hija siempre que podia jugaba con la Nintendo y 
los Pokemon, empezaba a manejar aparatos electronicos y dejaba un poco de lado 
los juegos de mun-ecos. Una idea es comprar algo que pueda utilizar al aire 
libre, quizas una cometa acrobatica....

Ja mata!


10月15日 06:35 By ハビエル / JAVIERさん


Hola quiero conocer amigos de tan hermoso pais, mi nombre es MARLEN 


15-10 04:56 By MARLENY RAMIREZ


それから、スペインは振り替え休日ってあるんでしょうか?来年の1月1日は日曜ですが2
日も休日になるのでしょうか?ご存知の方教えて下さい。


10月15日 03:30 By りょたさん


今年の年末年始で8日間初スペインです!
バルセロナのみのツアーを仮予約しましたが、マドリードと組み合わせるか迷ってま
す。私的には年末年始の時期が時期なだけにへたに移動して店とか何もやってなかった
ってなるよりは、バルセロナを極めるべくゆっくり近場の小トリップなどもしてゆっく
り過ごせればと思うのですが、いかがなものでしょう? 


10月15日 03:29 By りょたさん


Hola Osito

Ahora,estoy cansado a estudiar Espan~ol.quiero El Ankipan de Doraemon!

Quiero algunos informacion sobre Espan~a.por ejemplo sobre vida.
?se vende condimento de comido de japonesa en Madrid?

Hasta luego.

Konbanwa javier
Oh,Numancia.lo se.El real Madrid es que no me gusta,lo se`solo.

Hay rivaridad entre Osaka,kioto y Tokio.lo es relacion de historia.

Hoy he estudiado sobre El Zen.Javier lo sabe?
lo es muy interesante.

matane!


10月15日 03:21 By Hiroさん


hola me gustaria conocer mas amigos


15-10 02:01 By mairot


me gustaria conocer gente que supiera japones o que fuera japonesa que supiera 
espa para que meensean un poco de japones.yo se palabras sueltas y poco 
mas, pero me encanta y en cuanto pueda voy a recibir clases en una escuela.
si alguien esta interesado mi correo es muaddib_neo@hotmail.com.

P.D tambien gente que le guste el royo este aunque no sepa japones!!!


10月15日 01:50 By rubenさん


Hola soy ferviente admiradora de Japme gustaria conocer m疽 sobre esta 
f疣tastica cultura y conocer gente de ese pa no hablo japones pero si 
alguien de ahhabla espa,me gustar conectarlo (s),y mucha gente en este 
lugar .
gracias
              Dulce,micorreo sino puedo comunicarme aqui:deganap@hotmail.com


15-10 01:14 By Dulce Mar Medina Franco


Hola soy ferviente admiradora de Japme gustaria conocer m疽 sobre esta 
f疣tastica cultura y conocer gente de ese pa no hablo japones pero si 
alguien de ahhabla espa,me gustar conectarlo (s),y mucha gente en este 
lugar .
gracias
              Dulce,micorreo sino puedo comunicarme aqui:deganap@hotmail.com


15-10 01:03 By Dulce Mar Medina Franco


くまさん、こんばんは。
すっかり参加予定をお知らせしたつもりでおりまして・・・
誠に失礼いたしました。
はっさくさんからご連絡をいただき、歌舞伎座には妻のみ参加の旨お知らせしておきま
した。

私たちの参加予定は・・・
12日・夕食 夫婦で参加。
15日・終日(夕食も) 妻のみ参加。
よろしくお願いいたします。


10月14日 23:50 By tantan妻さん


こんにちは。はじめまして。ビザについて質問させてください。私は現在イギリスに住ん
でいるものですが、スペイン留学を考えています。スペインの学生ビザを取得したい
のですが、日本にいないので日本の大使館に申請できません。イギリスから直接スペイン
のホームオフィスにビザを申請することは可能ですか?同じような経験方おられましたら
ぜひ教えてください。


10月14日 22:56 By あぱららさん


cocoです。
くまさんと一緒に禁酒継続中です(笑)。
まだ手の震えは出ていないようです。

さて、12日はイスパニア・デーで、午前中はパレード、夕方は闘牛を見に行ったのですが、
闘牛では大変な雨に見舞われました。私達は屋根のない席だったのですが、さすがにカッパでも
耐えられなくなったので4頭目にはもっと上の屋根のある席に移りました。
ぴょんたさんと色違いのカッパ姿を見たドイツ人の友人は笑いながら「小人みたい」といって私
達と記念撮影。
4頭目が終わったところで15分間の中断。その後再開されましたが、あまりよい闘牛ではあり
ませんでした。

けいしゅうさん
無事に帰国したんですね〜。お疲れ様でした。最後の日の雨の闘牛で風邪は引かれませんでした
か?また来年お待ちしてます〜。こちらこそいろいろありがとうございました!
ゆっくり時差ぼけを直してくださいね。

MICCHANNさん
タラントとシギリージャですか。2曲も〜?すごいですね。
じゃあ、真剣な顔のMICCHANさんが見れるんですね!
最近は私もフラメンコはちょっとご無沙汰気味です。いいのがあったら見たいな〜。
はやく発表会が終わるといいですね。

くまさん
禁酒、お互い頑張りましょう。私は今のところ大丈夫ですよ〜。

Hola Javier,
La corrida de toros de miercloes, no tuvimos suerte.  Llovio mucho durante la 
corrida que tuvimos que ir mas arriba donde hay tejado. Tenia una capa de 
plastico que compre en una tienda china pero no servio mucho. Creia que la 
plaza de toros era una piscina.....
Kurogane significa oro negro.  Pero me parece que hay un comic sobre historia 
de Japon por lo que he buscado en yahoo. Sera eso?



10月14日 22:04 By cocoさん


Hola A todos, bueno mi gripe va mejorando asi que pronto estare dando la lata 
otra vez, solo saludaros y nos vemos pronto aqui tambien ha llovido pero para 
hacer dano nada mas ni de casa puedo salir tengo el rio en la puerta

Javier yo tambien e visto la peli el ocaso del samurai pero en japones y 
subtitulos no sabia que ya estaba en dvd haver si la pillo que es muy buena 
peli 
 bueno saludos a todos los del foro y a los nuevos tambien nos vemos pronto 
sore dewa


14-10 19:59 By Rosa


けいしゅうです、今晩は。

ただ今戻って一風呂浴びた所です。
くまさん、スタッフの皆さん色々お世話になりました。cocoさん、AKさん、お借りし
たもの大変便利に使用しました。こんなちょんぼはこれっきりにしたいです。

くまさん、最後の晩お付き合い下さってありがとうございました。でもくまさんがあれ
だけしか飲まないなんて疲労がピークでしょうか。是非2週間の断酒で元気になられて
帰国してください。

1日半の間に掲示板も相当進んでいるようですね。じっくりと確認しながらやるべき事
を進めます。郷土博物館のほうもOKの連絡が入っており担当者と顔合わせに行く予定
です。

とりあえずは帰国報告とセルベッサを一杯のけいしゅうでした。


10月14日 19:04 By けいしゅうさん


皆さん、こんにちは
スペインは長い長い旱魃の後、史上初の台風崩れに見舞われて、お天気が急変。
各地で大雨が降り、昨日、最も被害が大きかったのはカタルーニャ地方だったようです。
5つの国道が通行止めとなり、バルセロナ市内でも浸水のため地下鉄機能が一部停止したとの
ニュースでした。 マドリッドではすぐ傍の山脈に積雪があり、山岳地帯だけでなく、市内まで
も
あっという間に気温が下がり、道行く人々の服装も、一日違いで、夏物から冬物へと変わりまし
た。
突然、気温が20度も下がると、体調を崩す人も出てきますね、、、

いしかわさん、こんにちは
そうしますと、15日は歌舞伎座を出てから合流、、そんな感じになりそうですね。
さて、歌舞伎座を何時頃出るのやら。。。(^^;
連絡が取れるように携帯電話をお持ちになっておいてください。

どすっこさん、こんにちは
だんだんと、人数が増えてきましたね〜
ご苦労をおかけしますが、宜しくお願い致します。
Pexegoさんへのメッセージ、下に訳しておきますね。

ところで、今朝、アリカンテにおられるカエルさんと連絡が取れました。
15日の夕食会は、浅草から新橋あたりの地域で、どこか大きな居酒屋チェーンにて設定する
予定だそうです。 個室だとか、一つの大きなテーブルを使う事は出来ず、幾つかのテーブルに
分かれるかもしれません、、、との事でした。

Hola Pexego
Te dejo traducido en castellano el mensaje de Dosukko que va para ti.
 Hola como estais?
 Por aqui ya hace fresquito. Todavia se ve algnos que lleva solo camisetas, 
pero ya ha caido
 algo de nieve en el alto de la montan~a Fuji donde visitaran los de Proyecto J.
 Espero que algun dia tu tambien puedas visitar nuestro pais.
 Cae nieve en Galicia tambien verdad? Cae mucho?
 Que os vaya todo bien en vuestra tierrra Galicia llena de naturaleza y de 
exquisitas 
 comidas.  Espero volver a vernos pronto!

Hola Raulmartinlopez
Que pasa?
Sushi se escribe 寿司
Hermano mayor se escribe 兄
Hermano menor seria 弟

Hola ハビエル
Como sus padres no tienen interes en futbol, tampoco les interesa a los 
nin~os;^)
A lo mejor, al nin~o mayor le puedo llevar un juego de ajedrez ya que le gusta 
mucho
ese tipo de juego. A ver si encuentro algo bonito y barato por ahi.
Al pequen~o,,, no se me ocurre nada de momento;^)




10月14日 18:33 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


ももいろばろんさん こんにちは。

日本酒党例会のご案内ありがとうございました。
体調は万全ではなく、また来週は19日から4連荘になりますが、日本酒党の会の皆さんの
パワーをいただきに参加させていただきます。

日本酒党の会の皆さん よろしくお願いします。


10月14日 18:12 By かっちゃんさん


くまさん
そうでした。15名ですね。いまだに算数に弱くて・・(*^^;

けいしゅうさん
是非ご一緒にどうぞ。
なんでしたら、飲み放題コースもあるようですから(^^)

Pexegoさん
こんにちは お元気ですか?
こちらは朝晩やっと涼しくなって来ました。
平地はまだ半袖の人もチラホラいますが、
プロジェクトの皆さんが楽しみにしている富士山には、もう雪が少し積もりました。
いつかPexegoさんも日本に来てくださいね。
ガリシアにも冬になると雪が降るようですね。
町の坂道でソリ遊びが出来るくらい積もりますか?
美味しいものがいっぱい、自然がいっぱいのガリシアでご家族揃ってお元気で!
またあいましょうね!

いしかわさん
絵葉書が主でないことは十分解っています(^^)
個展で本物を見るのが楽しみという方、たくさんいらっしゃるはずですから。
カンボジアのお役に立てるよう、私も是非個展の日はうかがいますので。
13日、楽しみにしています。






10月14日 12:28 By どすっこさん


Hola Pexego(ペセゴさん)こんにちは。^^ゞ
Estamos muy bien. Shouhei practica montar en bicicleta nueva. Pero la calle 
delante de mi casa esta` en cuesta(^^; Hasta luego(~_~)/~ 


10月14日 08:56 By shouhei-mamaさん


くまさん

13日はどすっこさんにお世話になります。
15日は午後あけておきますので、ご一緒いたします。
深川の不動尊や八幡さんには毎月のように行っていますので
少しはご案内できます。

どすっこさん
13日の夕食会はお世話になります。
そそっかしいので、ご迷惑をお掛けするかも知れませんが
(いつも妻が隣でハラハラしています)よろしくお願いします。
くまさんからユニークと言われたようですが、ユニークと言わ
れるほどではありませんが、変人のなかにいるかも知れません。
当日はスペインの絵をお持ちしますね。
「絵はがきを描いているのか」と酷評なのですよ。
本人は絵はがきを作っているのですが、絵はがきを描いているつ
もりはないのですがね。



10月14日 08:52 By いしかわさん


Osito,
A tus sobrinos tenias que haberles hecho unos trajes de torero a medida, pero 
supongo que es mas socorrido las tipicas camisetas del Real Madrid. Una buena 
opcion tambien seria unas guitarras espanolas. Puedo darte mas ideas si me das 
pistas.
Un abrazo




10月14日 04:58 By ハビエル (JAVIER)さん


Coco,

Viste los toros nadando? creo que no se quedo ni el mas valiente por la 
cantidad de lluvia que cayo. Creo que el picador en vez de caballo, iba en una 
zodiac.
Envianos tu cronica taurina.
Has visto algo de Kurogane?
Matane!



10月14日 04:56 By ハビエル (JAVIER)さん


Hola Hiro,

Genki desu ka?

Ya veo que te gusta el Real Madrid. A mi el futbol no me va mucho, pero 
siempre me pongo del lado de los equipos modestos como una que se llama 
Numancia. ?Hay rivalidad entre Kobe y Tokyo?
Hoy he visto en las noticias de la TV autonomica de Madrid que han puesto en 
la calle carteles informativos en varios idiomas europeos y tambien en 
japones, somos la primera capital de Europa que incluye el japones.

Ja, mata ashita


10月14日 04:53 By ハビエル (JAVIER)さん


Hola Hitomi,

No te preocupes por el examen, lo vas a aprobar. Terminaras abriendo una 
academia y ensen-aras espan-ol. Por aqui el tiempo ha cambiado mucho, ha 
bajado la temperatura y ha llovido mucho. Donde me voy de excursion los fines 
de semana ha caido nieve hoy y hacian falta cadenas.
Cuando hayas hecho el examen cuentame que tal te ha salido.
Sore de wa, mata ashita aimasho.


10月14日 04:47 By ハビエル (JAVIER)さん


como se escribe suchi en japones


10月14日 04:13 By raulmartinlopezさん


como se escribe suchi y hermano en japones saludos a toda la loca banda q le 
gusta este rollo


10月14日 04:13 By raulmartinlopezさん


皆さん、こんにちは
今日は、朝から良いお天気でしたが、気温が下がり、急に寒くなりました。
今回、スペイン全国に雨を降らせたのは、私の知る限りでは、史上初のイベリア半島に上陸した
台風によるもの、、であるようです。 世界の気候がおかしくなってきているのが、いろいろな
形であらわれますね、、、

まずは、プロジェクトJについてのお知らせです。
先ほど、また日程表の内容更新をしておきましたので、皆さん目を通しておいて下さい。
歌舞伎座のチケット販売が始まります。 現在、入場を確認出来ているのはスペイン人5名に、
カエルさん、けいしゅうさん、はっさくさん、mentaさん、私の10名です。
tantanさんご夫妻は、どうなさいますでしょうか? 至急ご連絡ください。
日本酒党の会の皆さんで、tantanさんに連絡がつく方がおられましたら、この件、恐れ入りま
すが
お伝え願えますでしょうか?
また、他にも、一緒に入場を希望される方がおられましたら、至急、ご連絡下さい。
15日には、はっさくさんに予約を入れてもらいます。

いしかわさん、こんにちは
13日の夕食会に、奥様とご一緒にご参加、、15日の夕食会にいしかわさんのみのご参加、
了解です。 日程表に繁栄させておきました。
15日は、歌舞伎鑑賞が午前中に変更となりました。
歌舞伎座から何時に出るかによって、その後の行動が変わってきますが、それでも宜しければ
ご一緒下さい。 基本的に、どこの町での活動も、私とその他、スペイン語の判る方々が通訳を
しますので、言葉の不便は特に問題ではありません(^^)

おぎさん、こんにちは
日本行きを目前にして、目の回るような日々を送っています(^^;
とりあえず、13日の夜にはお会い出来そうですね。
15日の夕食会場は、出来るだけ早く発表してもらえるようにカエルさんに連絡を試みていま
す。
そうそう、、携帯のメールアドレスですが、悪意のある輩が、ネット上に残されたアドレスを
自動取得して、無制限に迷惑メールを送りつけるのを少しでも防ぐため、わざと、全角文字に
書きなおしておきました。

かっちゃんさん、こんにちは
たまには、自分がアル中で無い事を確認するためにも、一定期間、抜いてみるのが良いかも
しれません(^^;
昨夜も、けいしゅうさんとバルへ行きましたが、私はアルコール無しビールのみを頂きました。
周囲からの声と言えば、、「よっぽど具合が悪かったのですねぇ、、」 です(^^;
12日、14日の参加者名簿、了解です。 あとで、繁栄させておきます。
メールも受け取っています。これまたお返事致します(^^)

Micchanさん、こんにちは
そうそう、、しっかり踊って、ゆっくり温泉で汗流しましょう(^^)

どすっこさん、こんにちは
13日の夕食会は、どすっこさん、はっさくさん、ももいろばろんさん、カエルさん、Yumiko
さん、
いしかわさんご夫妻、おぎさん、私、スペイン人5名、それに来年、スペインにご一緒される
お友達を入れると 計15名でしょうか? お友達の方、是非どうぞ、、とお伝え下さい。

いや、きっと、けいしゅうさんも来られますよ、、

ねぇ、、けいしゅうさん?
日本に到着されましたら、けいしゅうさんの参加される部分を、確認させて下さい。

moiraさん、こんにちは
国際ビール祭での応援、ご苦労様でした(^^)
踊った分、しっかり飲んだのでしょうねぇ、、(笑)

shouhei-mamaさん、こんにちは
そうそう、、いしかわくまさん、、私も、兄弟が出てきたのか、、と驚きました(笑)

GaleriaLIBROさん
うーん、、と、、とりあえず、この掲示板は、友好を深めつつ、文化交流を行なう場であって、
突然、何かの案内を書き込む場所ではありません。
今回は、このまま掲載しておきますが、今後は、必ず、こう言った案内を掲載したいと言う旨、
掲示板に直接書き込むのではなく、メールにてご連絡下さい。
また、掲示板をこう言った形で利用されたい場合は、それだけの目的で利用するのではなく、
日頃より、掲示板での交流を深めておくようになさって下さい。
 ちなみに、これらの展示会で、何らかの販売が行なわれ、その売上が、グアテマラの災害への
支援金として送られる、、、などのシステムは出来上がっておりますでしょうか?
もしもそうであるとすれば、そう言う情報の方が、大切ですね(^^)

ネギさん、こんにちは
16日からご出発ですか??
サラゴサのピラール祭は、16日までだと思いますが、、
メインとなるピラールの日が、毎年10月12日です。 これにあわせてその前後にお祭が
行なわれる訳ですが、今年のプログラムを見ていますと、7日から16日となっているようです
よ。
 治安については、予め、このHPの治安コーナーを御覧頂いて、大切なことを把握しておいて
もらえれば、特に怖がる必要はありません。 書いてある注意事項を守ってさえいれば、まず問
題に
巻き込まれる事は無いと思いますよ(^^)
Hola Pexego
Ya esta llegando la epoca de lluvia verdad?
Es algo triste, pero hacia falta que lloviera.
En Madrid tambien ha caido algo de lluvia,,, menos mal!
He dejado tu direccion de e-mail a Rosa de Japon para que te escriba ella 
tambien.
Pero tambien esta avisado que tu solo puedes chequearlo como una vez a la 
semana.
Asi que si tiene algo urgente, me comunicara a mi, y yo te llamo por telefono.
Un saludo!  Muchos recuerdos a Ana-chan y a Elisa-chan!


Hola Javier
Gracias por la informacion de las gaitas y de otros instrumentos.
Aunque esta vez ya no me da tiempo para visitar su taller en guadarrama, lo 
tendre en cuenta
para la proxima ocasion.
Ahora,, tengo que buscar algo para el nin~o...;;^)
Es que tengo 3 sobrinos, una nin~a y dos nin~os.
Para la nin~a, he tenido que cumplir mi promesa de comprarle un violin, y ya lo 
tengo.
Y ahora me esta costando buscar un regalo adecuado para estos nin~os que tienen 
solo
11 y 8 anitos.   Es dificil saber lo que quieren los nin~os de estas 
edades,,,;;^)

Hola itzel
Que tal?
La verdad es que en Japon, la mayoria de la gente no celebra Halloween.
Por ejemplo, la Navidad si, pero no se celebra ni Halloween ni Easter ni 
Carnaval.
Bueno estoy hablando algo en general. Claro que habran algunos que lo celebran.

Hola HIro
Que tal?
Yo vivo en Madrid desde hace ya mas de 20 an~os.
Antes de venir a Espan~a, vivia en Kioto,,,casi somos vecinos verdad?

Hola Miguel de Mexico
Bienvenido al foro!
Yo soy un poco mayorcito ya,,pero espero que encuentres a muchos amigos de tu 
edad por este
foro!  Suerte!

Hola Andrea
Que tal?
El mes de Julio es el pleno verano alli en Japon, y en verano hay muchas 
fiestas en todo
el Japon.

Hola Paka
Bienvenida al foro!
De donde escribes?
Soy japones, residente de Madrid.
Pues, aqui, su hija puede practicar lo que ha aprendido.
Dile que no tenga ningun corte para probarlo aqui. Nosotros le ayudaremos con 
mucho gusto.

Hola Baptistine
Que dices?
No entiendo;;^)





10月14日 03:15 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


はじめまして。
16日からスペインに初めて旅行に行くことになり、色々と調べていてこのページにたど
り着きました。ネットで調べていても、今のところここまで色んなことが書いてあると
ころを見つけることができなかったので、とっても助かりました。
このホームページを見ていたら、治安のこととか、だんだん不安になってきてしまいま
した。でも世界中に治安の悪いところはたくさんあると思うので、びびりすぎずに慎重
に行こうと思っています。
日程は10日間、マドリード・グラナダ・バルセロナに行きます。その中で、ちょうどお
祭があるのでサラゴサにも足を運ぼうと計画しているのですが、サラゴサのお祭の具体
的な情報を得ることができず(例えば闘牛の時間とか地図とか)、困っています。英語
で表示されても、その先を見ようと思うと同じページ内でもスペイン語になってしまっ
たり。やっぱりスペイン語がまったくわからないのが致命的なんだと思うのです
が。。。
どなたかピラール祭について、情報を収集できるページ等、知ってる方がいらっしゃっ
たら教えてください!よろしくお願いします。


10月14日 01:40 By ネギさん


holaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa asia tienpo he jeje perdonen ^^ a kien le gusta 
gackt o malice mizer???o otros



14-10 00:04 By Baptistine


Hola Tomy,

Perdona que me entrometa, que me corrijan los nihongo-hablantes, pero creo 
que 'Keizoku wa chikara nari' quiere decir algo asi como "la perserverancia es 
poder".

Matane! ! !


10月13日 23:55 By ハビエル (JAVIER)さん


Hola. Hitomi. ?Que' tal?

Gracias por haber mandado tu respuesta. Vo vivo en Kariya(Prefectura de Aichi),
pero naci' en Sumida ku Tokio, ai otra orilla de Asakusa. Vivi'a alli' hasta
22an~os.
Aunque mi casa esta' situada lejos de Pueblo espan~ol de Shima, pasando por la
autopista, tardo una hora y media nada ma's. Pero hasta ahora he visitado so'lo
una vez.
A mi no me gusta Pueblo espan~ol, puesto que alli' es una especie de parque de
atracciones.
Aproposito de EXPO. He visitado alli' so'lo 2 veces porque no tenia tiempo.
Quiero mejorar mi espano~l y persevero en estudiarlo poco a poco.
Ah ?Como se dice 'Keizoku wa chikara nari' en espan~ol?
Perdon. Otra vez pregunta.
Dewa Mata!



10月13日 23:19 By Tomyさん


どすっこさん

13日はよろしくお願いします。
掲示板見てると、みなさんスペイン通のようで、いろいろお話きけるの楽しみにしています。
連絡方法や場所はこの掲示板みてればいいですか?

当日の緊急連絡用に携帯アドレスお伝えします。

V O L I 1 0 2 9 E R I @ t . v o d a f o n e . n e . j p

どうぞよろしくお願いします!!


10月13日 22:42 By おぎさん


Hola. marichus. ?Co'mo esta's?

Perdona que me haya equivocado tu nombre. !Disculpame! Dicen en Japo'n que
equivocacio'n de nombre ajeno es muy descortesi'a.
De nuevo perdoname.
Estudias mucho japones ?verdad? Yo tambie'n estudio espan~l todos los dias 
por la radio,pero soy principiante,si me equivoco mi oracio'n, corrigeme por
favor.
Otagaini ganbari masyou. !Ya mata!



10月13日 22:41 By Tomyさん


Konnichiwa!!!! 
Hola a todos y todas!!! (^_^)
Hace mucho, muuuchisimo que no me pasaba por aqui... la verdad es que por
falta de tiempo y trabajo.
Ni me he parado a leer los posibles mensajes antiguos ( saludos para todos ).
Por Galicia seguimos como siempre, bueno! con menos horas de luz y mas 
lluvia, por lo demas sin novedad en el frente.
Un fuerte abrazo para todos/as y feliz viaje en Project J.
Recuerdos de AnaChan para Shouhei-mama y Hitomi.
Mataneeeeeeeeeeeeeeeeee


10月13日 21:14 By ぺセゴ(Pexego)さん


moiraさん。^^ゞコンビニの美白も効くようです(^^;ハンドボール部の高校生は
  美白しているそうです。moiraさん、今からでも大丈夫ですよ。ビール美味しそう。

いしかわさんの名前が「いしかわくまさん」になっていて、笑いました(^^;ホホホ
  


10月13日 20:39 By shouhei-mamaさん


tengo una hija de trece a emanorada del manga, estudia por su cuenta algo de 
japones con la ayuda de libros que le vamos comprando pero me gustaria saber si 
tioene posibilidad de entablar alguna conversacion para tener un referente mas 
seguro, dado que, es muy dificil hacerse a la idea de como se utiliza el 
idioma, espero que me contesteais, gracias.


13-10 19:34 By paka


tengo una hija de trece a emanorada del manga, estudia por su cuenta algo de 
japones con la ayuda de libros que le vamos comprando pero me gustaria saber si 
tioene posibilidad de entablar alguna conversacion para tener un referente mas 
seguro, dado que, es muy dificil hacerse a la idea de como se utiliza el 
idioma, espero que me contesteais, gracias.


13-10 19:30 By paka


Hola Gaston
Cuanto tiempo sin verte.(^_^;) Veo que estas muy ocupado como siempre.
Espero que te vaya bien todo.(*^_^*)私は、元気です。ありがとう。
がんばってね!!!


10月13日 18:59 By Hitomiさん


Hola Javier
La fiesta de los deportivos no tenia ningun plan especial.
Ese dia jugue al tenis en la tarde como siempre.
Es que ahora tengo un problema de la muneca derecha por el tenis desde hace 
un mes.He ido a una ortopedia el otro dia y he recibido la fisioterapia
dos veces a la semana. Poco a poco esta mejorando.(^_^;)Hacer deporte conlleva
una lesion,verdad? (-_-;) Manana tengo la clase de espanol.
Tengo que hacer deberes.(^_^;)  Matane!!!(*^_^*)



10月13日 18:57 By Hitomiさん


みなさん、こんにちはmoiraです。
今日はちょっと暑いけど、すっかり良い季節になってきましたねぇ@大阪

週末大阪で、毎年恒例の「Beer Summit〜国際ビール祭」が開催されました。
スペインBarをしてる友人セビジャーナさんがスタンドを出店するというので、友人たち
と協力して、フラメンコ衣装を着てビールとタパスの販売をお手伝いして来ました。
雨の影響も少しありましたが、人出は多く大盛況でしたよ。
ピシッと身体にフィットした衣装を着て1日立ってると、全身がこってしまいました。

CruzcampoとLa Zaragozana、Ambar Negraの3種類を販売しました。
販売する以上試飲しなければ。。。
私はLa Zaragozana(ラガー)が気に入りました。Ambar Negraと共にめずらしさもあっ
て2日で完売。
Cruzcampoは大量〜に仕入れてあったのですが、これも最終日数時間を残して完売。
ワインだけじゃなく、もっとあちこちのスペインビールも飲みたいなぁ。

くまさん
くまさんは今月中に日本入りなんですね。お疲れ様です。
奈良はportapazさんがお忙しい中精力的に調べてくださってます。
ありがたいです。。。

shouhei-mamaさん
亀レスですが、日焼けのその後、お手入れもせずイタイと言ってたら、女子高生の子
に、コンビニのクール化粧水みたいなので(安いし)、冷やした方がいいよって言われ
てそうしました(_ _;;; モタモタしてる間に一皮むけてしまいました。。。。
キャ〜恐ろしい。

じろうさん
はじめまして。奈良ご参加ということで、こちらこそよろしくお願いします。


10月13日 15:33 By moiraさん


おぎさん
はじめまして。どすっこです。
東京方面に参加したいとの掲示板、見落として反応が遅れすみませんでした。
でも、13日にお会いできることになって、とても嬉しいです。
よろしくお願いいたします。

いしかわさん
いつもきれいな絵葉書ありがとうございます。
くまさんからユニークな方とお聞きしています。私も掲示板から、きっと楽しい方だな
と想像させていただいてます(^^)
当日お会いできることになって、楽しみです。
よろしくお願いいたしますね。

くまさん
いしかわさんご夫妻の参加で、13日は13名となりました。
あと、来年スペインに同行したいと言っているお友達が、もしかしたら参加するかもし
れません。
ジャジャナさんの写真で、すっかりスペインのとりこになった人です。
大勢になって楽しみです(^^)
お忙しいでしょうけれど、体調管理に気をつけて。





10月13日 11:33 By どすっこさん


くまさん
うひょ〜、本当に着々11月が近づいてきて、発表会も11月あたまなので、
待ち遠しいやら、もう少しゆっくり来てくれ〜という頼みたい気分もあり、
複雑なワタクシざんす。
でも、終わった後のプロジェクトJを楽しみに頑張りま〜す。
ありがとうございます♪


10月13日 10:05 By MICCHAN さん


くまさん こんにちは。

元気になられたようで何よりです。
でもこれから2週間近く”アルコール抜きに挑戦して”というのは無謀ではないですか。
深酒せずにほどほどに飲むのが良いと思います。
と、私が言ってもあまり説得力ないですね。

ところでProject Jへの参加は、W夫妻分も含めて以下の通りです。

12日 ウエルカムディナー 3名 W妻さん、かっちゃん、かっちゃん妻
14日 箱根遠足      3名 W夫妻さん、かっちゃん妻(品川から乗車)
14日 夕食        2名 かっちゃん、かっちゃん妻

以上よろしくお願いします。


10月13日 08:40 By かっちゃんさん


tambien kiero conocer chavos y chavas de japon



13-10 07:10 By andrea


que festejan en el mes de julio?


13-10 07:09 By andrea


hola, solo kiero preguntar cuales son sus enfermerides de julio?



13-10 07:05 By andrea


hola soy de Guadalajara Mexicco y quiero conocer mujeres y hombres de mi misma 
edad 24 a


13-10 02:36 By miguel


Hora Osito
Muchas gracias.Creo que aprendo algunos vocaburarios.
A donde vive? yo vivo en Kobe.
Hasta luego.

Hora Javier
Lo he dicho El Real Madrid.me gusta al futbol. y tu?
se tarda mas o menos tres horas."tren bala"lo se llama "Sinkansen"
(しんかんせん).
pero no me gusta El Tokio. por que soy "Kansai zin".que sabes?
"Kansai"llama provinsia  "Kinki"tambien.lo tiene seis prefecturas.
Osaka Kyoto Hyogo Nara Wakayama Siga.
Kansaijin dice que lo viven los gentes.no les gustan El tokyo.
またね(matane)!


10月13日 02:28 By Hiroさん


quiero saber como festejan halloween en japon


13-10 02:18 By itzel


Hola Osito,

Mas que fuerza es habilidad. En Asturias dicen que los mejores gaiteros tienen 
asma, enfermedad de los mineros. La gaita de mi hermano esta un poco dura, era 
de Carlos Nun-ez, pero mi hija tiene mucha mas soltura o habilidad que el a la 
hora de tocarla. Supongo que para nin-os, de taman-o inferior sera mas facil 
de manejar.
Puedes hacer trampa como Hevia con su gaita midi electrica, con la que puedes 
reproducir el sonido de la irlandesa, escocesa, gallega, bretona, etc. Las 
autenticas son algo caras, su elaboracion es artesanal. Si te interesa Jose 
Angel Hevia tiene un taller en Guadarrama, cerca de Madrid, y fabrican gaitas, 
flautas, bodhrans, pandeiros, etc. Si te interesa la direccion podria 
buscartela. Te recomiendo que mires en su web www.hevia.es.
Un saludo.


10月13日 00:34 By JAVIERさん


くまさん、こんばんわ。
相変わらずお忙しそうで。
ももいろばんばさんにコンタクトをとり、13日の夕食会に参加したい旨伝えています。
また会社が新橋なので、15日も場所によってはご飯に顔出したいと思っています。
本当は日中も皆さんと一緒に箱根にいったり、浅草いったりしたいのですが。歌舞伎も見たい。
今回は夕食会だけの参加とさせていただきます。
日本はすっかり涼しくなって、日曜は11月上旬の気温とニュースでいってました。
今週末もまた天気が悪そうで・・・。
みなさんが来るときには秋晴れのもと、いろいろ日本各地をみてまわれるといいですね。
では日本でお会いできるのを楽しみにしています。


10月12日 23:42 By おぎさん


くまさん
                   いしかわです
12日のウエルカムディナーは用事がありますので、参加できません。
13日のどすっこさんが幹事をやられる「紗粋せん」に妻と一緒に参加
します。
また15日の夕食会には私だけ参加します。
15日の深川・秋葉原・浅草は、はどちらかと言うと、私のテリトリー
なのですが、言葉が不自由なので案内はできそうにありません。

時間はありますので、お役に立てることがありましたら、おっしゃってください。



10月12日 23:08 By いしかわさん


みなさん、こんにちは
昨夜は久しぶりにマドリッドでも強い雨が降りました。
ほんの少しぐらいは貯水池の水位が回復したのでしょうか、、、
今日は「柱の聖母(ピラールの聖母)」の祝日で、毎年恒例の大きな式典があったの
ですが、ここ何年か、毎年、この日は雨に見舞われいたのに、今年は前夜のうちに
雨が降り終わり、半日の差で雨を逃れたようです。
雨も必要であったし、式典には晴天が望ましいし、、と誰もが複雑な心境だったと
思われますが、どちらもうまく行ったと言ったところでしょうか。

いしかわさん、こんにちは
ご連絡が遅れましたが、また新作の絵葉書、受け取っています。
いつも有難うございます。 一つだけ、町の名前、、セプルベダです(^^)
東京での夕食会と言うのは、12日のウェルカムディナーの事ですね?
了解です。日程表に書き足しておきます。
スペイン人の参加者は、結局5名だけです。
今になって、もう一人、参加希望があったのですが、流石に、これから京都や奈良の
ホテルを確保するのは大変なので、諦めてもらいました。
東京最後の夕食は15日の夜で、この日はカエルさんの担当となっています。
カエルさんから、夕食の詳細を聞きたいのですが、今、彼女はアリカンテあたりに
おられて、連絡が取れない状態です(^^;
14日の夕食は、Yumikoさんの担当で、まだ彼女からの詳細連絡待ちです。
いずれにしましても、毎日、毎日、お腹一杯食べてお酒を飲んでいては、胃腸が
もちませんから、あまり豪華に考えず、軽いお食事で良いと思うのですが、、
 奥様に宜しくお伝え下さい(^^)

かっちゃんさん、こんにちは
かっちゃんさん達との旅を終えた時点では、全然元気でしたから、全くお気になさらず!
今から、日本行きまで、アルコール抜きに挑戦して、なんとか体調を整えて行きたいと
考えています。
城崎での詳細、有難うございました。
出来るだけ早くアップするようにします。

cocoさん、こんにちは
一緒に、お酒抜きしましょうか(^^;;

Micchanさん、こんにちは
Kさんの移動の件、了解です。
京都から城崎までJRで一緒に移動される方の分は、すでに、団体割引でのチケットを
手配ずみです(^^)  近々、費用など、お知らせします。
私が城崎温泉へ行ったのは、、、かれこれ30年ぐらい前、、だと思います(^^;

Hola fernando mendoza
Bienvenido al foro!
Que tal?
Soy japones, residente de Madrid, Espan~a.

Hola Cecilia
Pues, hay un sistema de buscar su novi@, llamado Omiai.
Cuando una persona quiere casarse, y si no tiene ocasion de conocer a su pareja,
su amigo o su pariente le puede traer alguna foto de una persona que tambien
esta buscando a su pareja.  Si se interesan los dos, pues entonces se organiza
un encuentro, y si se caen bien, igual empiezan a salir juntos para conocerse
mejor, y luego llegan a casarse.
Pero siempre se organiza un encuentro, y nunca se casa solo con las fotos.

Hola Javier
Se necesita tanta fuerza para soplar una gaita?
Tambien hay algo mini para un nin~o?
Es que pensaba llevar uno para un nin~o;;^)


10月12日 20:48 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Perdon, no quise q apareciera mi mensaje tantas veces !!!


10月12日 13:14 By Ceciliaさん


Hola Gaston, que lindo que aprendas el idioma... yo todavia lo veo muy lejano y 
complejo... Aunque te tomes un descanso de estudio, 鑞 que hayas comenzado ya 
es demasiado!!!!
En mi caso, quisiera aprender Japones, pero primero quisiera pasar por el 
idioma de mis abuelos, mi papa... mi descendencia, en fin... Pero no tengo 
tiempo!!!!!!
saludos miles


10月12日 12:50 By Ceciliaさん


くまさん
そうです。Kさんは高岡からなので、城崎までは個人手配で動きます。
かっちゃんさん
はい!Hadaさん、Kさん、ともに女性です。
なんか肝心な情報漏れですみません  
2時までに城崎到着するよう、連絡します。
よろしくお願いいたします \(^o^)/
城崎はなが〜いこと私の憧れで、4年前に初めてやっと訪れたのですが、
今回また行けるなんてラッキ〜
すっごく楽しみです〜!!
御所の湯、新しくなったんですかぁ・・私が行った時はさとの湯がリニューアル
したちょい後だったかな?

cocoさん
えへへ
落ち着きのない私がタラントとシギリージャを踊るんです。はっはは〜


10月12日 12:48 By MICCHANさん


Barbaro, gracias por la aclaracion de los acentos, aunque reconozco que me 
resulta dificil escribir de esta manera. Lastima el tema del chat que me 
comentas, ya que es una buena manera de comunicarse, de una forma mas rapida y 
dinamica... Pero tampoco voy a quejarme demasiado... me conformo asi.
Hace unos dias estaba leyendo un articulo, que decia que los Japoneses tienen 
una preparacion muy especial con el casamiento, inclusive que muchos de ellos 
se casan previa vision de una foto... omo en los viejos tiempos! Me pregunto 
si es tan cierto en la actualidad o solo es parte del pasado, o tal vez sea una 
disposicion de pocos sectores de Japon. 
Bueno, saludos a todos! chau chau


10月12日 12:42 By Ceciliaさん


Konnichiha! amig@s, Como estan por aca? Veo que esta bien movidito el foro, 
mejor! :D

Hola Hitomi san! , tanto tiempo . . Como esta usted? Yo sigo con mis estudios 
en la Universidad, esto de la ingenieria y la tecnologia aqui en Argentina es 
todo un reto. Espero poder lograr mi objetivo de proyecto final. :D


Hola Cecilia, yo tambien soy de Argentina, estoy aprendiendo Japones con una 
profesora particular. Pero ahora tuve que frenar un poco  porque estoy con mi 
proyecto para terminar mis estudios en la Universidad.


Mata ne.
Gaston.



12-10 12:39 By Tonga


HABLA TUQUIN ....OJALA LA ESTEAS HACIENDO LINDA POR ESOS LARES..SALUDOS A LA COMADRE........


12-10 09:38 By fernando mendoza gutierrez


hola a,igos japoneses la verdad su pais es impresionante..,, bueno solo 
conosco por foto. yo soy de peru


12-10 09:36 By fernando mendoza gutierrez


cocoです。
最近出歩きすぎ、飲みすぎのせいか一昨日は胃がSOSを発信してしまいました。
今週は禁酒(の予定)です。

さて、けいしゅうさんの書き込みにもありましたが、8日、また闘牛に行ってきました。
残念ながらヤジの聞こえない席でしたが、色んなハプニングがありました。
緑のスカーフがでて牛が変えられたり、ピカドールの乗っていた馬が牛の角にやられたり(牛が
殺されるのは平気でもこれだけはいつも耐えられない。)、頑張っていたペレーラが足怪我しち
ゃったり。。。波乱万丈でした。でも内容はう〜ん。。。でした。マドリッドでの闘牛はあと2
回。よい闘牛は来年までおあずけかな?

MICCHANさん
あ、もうすぐ発表会だったんですね。どのヌメロを踊るんでしょうか。
踊りといえば、先週から始まったうちのジムのダンス・スタイリッシュ、前の晩のみ過ぎて起き
れなくていけませんでした。(12時からだというのに)こないだはサルサ系でした。人も多く
てなかなか楽しそうでした。

Hola Javier,
Por fin me ha llegado el DVD que me enviaste!  Muchisimas gracias.  Voy a verlo 
este fin de semana y te lo cuento.
El sabado pasado Pyonta, Keishu y Kaeru (Ellos son de nuestro faro y dos 
miembros muy importantes del club de sake en Tokyo.) y yo fuimos a ver la 
corrida de toros en las Ventas. Nuestro asientos estaban en tendido 5 que casi 
nadie gritaba.  Pero bueno, habia muchos incidentes durante de la corrida.  

Primero, cambio de toro, el segundo, el toro ataco al caballo y el tercero uno 
de los toreros fue lesionado. El chico (se llama Perera) toreo muy bien, mucha 
gente gritaba "Ole!" pero de repente el toro le ataco. Pero al final mato al 
toro y consiguio una oleja.  Bueno, bueno, este miercolos vamos otra vez porque 
una amiga alemana a la que conoci hace 4 anyos en Oviedo, ahora esta en Madrid 
con su novio y quieren ver la corrida. A ver..
Y tu? Que tal fin de semana?  Fuiste al monte por fin!  No puedo imaginar 
cuanto estabas agotado.  

Descansaste bien? Ya cargaste las pilas para esta semana? Menos mal que el 
miercoles no trabajamos!

Hola Marichus,
Ya te queda menos de un mes para ir a tu pais de origen!
Ayer os envie los billetes de avion que pronto puedes tenerlos.
Ya esta lista para viajar?
Acerca de Dark Water, he visto niguna de dos versiones originales que no puedo 
comparar pero creo que el original es simepre mejor como el caso de "Abre los 
ojos" y "Open your eyes".  has visto las dos?  

Creo que "Open your eyes" es demasiado Stylish.
A mi me gusta tambien tu nombre nuevo "Marichas".  Suena muy bonito.
Si, siempre Osito esta con mochila puesta.  Dentro de dos semanas otra vez... 
Quiza esta vez esta con maleta puesta.
Un saludo a Lupi y Morgana!



10月11日 20:36 By cocoさん


くまさん こんにちは。

今日はお早いご出勤で、体調も少しは良くなられたのですか。
私どもは5日間でしたがお付き合いしていただきましたので、体調を崩された要因になった
のではと気にしておりました。
昨夜は深夜(?)のご帰還ということは、体調もそこそこ戻ってきた証拠なのでしょうか。
今月末から1ヶ月もの長旅になるのですから、精々体調管理にはご留意ください。

ところでKさんの件、ありがとうございます。
丁度女性かどうかMICCHANさんに確認しようとしていたところです。
ついでにHadaさんも女性ですよね。

城崎温泉の旅館は現在男性・女性別の部屋割りを考えています。
一室4名が定員なので、これで男性・女性とも定員まで後1名です。
 男性;quimicoさん、Giroさん、かっちゃん
 女性;Micchanさん、Hadaさん、Kさん

まだ部屋は多少空いているようなので、部屋数を増やすことも可能ですから、参加ご希望の方が
いらっしゃれば早めにお申し込みください。

ついでといっては何ですが、城崎温泉の概略行程をお知らせします。

20日(日)JR城崎温泉駅14:00集合
  小生と力餅さんがお迎えに出ます。
  奈良から移動される方は
   10:08 JR快速(690円) 10:53京都着
   10:18 近鉄特急(西大寺乗り換え 1110円) 10:55京都着
   10:35 近鉄特急(直通 1110円) 11:10京都着
  (くまさん、適当な便を選んでください)
  で京都に向かい、京都からは
   11:25 JRきのさき1号(4710円) 13:50城崎温泉着
  になります。
  各地から別ルートでこられる方は14:00までに城崎温泉駅にお集まりください。
  (集合時間に間に合わない方は事前にご連絡ください)

  駅前の旅館案内所に荷物を預けて温泉街散策に出かけます。
  お土産屋さんや麦わら細工のお店をのぞいたり、老舗旅館のロビーに上がりこんで庭を
  鑑賞したりしたあと、旅館「城崎荘」に入ります。
  旅装をといた後、外湯に行きましょう。
  とりあえず一番大きく最近リニューアルオープンした御所の湯で、滝の露天風呂にでも
  つかりましょうか。
  夕食は松葉蟹の予定です。
  夕食後は温泉街を散策して、射的やビリヤードを楽しんだり、お土産を物色したり、
  お腹がすいた人は力餅さんでおうどんを食べたり、お餅を食べたりもできます。
  温泉場の夜をさらに楽しみたい人には、スナックにでも案内しましょうか。

21日(月)城崎近郊観光
        朝は夫々思い思いに外湯で朝風呂を楽しんでください。
   9:00 旅館をマイクロバスで出発
   9:15 玄武洞公園着 公園内観光 約45分
        玄武洞は160万年前に起こった火山活動でマグマが山頂から流れ出して固まる
        時に、規則正しいきれいな割れ目をつくりだしたものです。6000年前波に
        洗われて姿を現し、数知れない玄武岩が積み上げられて地下から地上へ、
        更に空へと続いています。
        トコロ天をグイと押し出して固めたように見える六角形の柱を束ねたような
        不思議な美しさを見せ、国の天然記念物に指定されています。
  10:00 玄武洞公園発
  11:00 出石町着 町内観光約1.5時間 出石城、辰鼓楼、宗鏡寺(別名沢庵寺)他
  12:30 出石皿そばのお店で昼食 1人前5皿(800円前後)から、
        追加は1皿130円前後
        さぁあなたは何皿食べられますか
  13:30 出石町発
  15:00 日和山海岸着 山陰海岸国立公園の東側で、日本海の男性的な海岸美が見られ
        その一角には、城崎マリンワールドがあります。
        天気がよければ夕日が美しい(はず)。
  17:00 城崎温泉着
        この後は昨日の夜と一緒です。夕食は会席料理の予定です。
  この日の費用はマイクロバス及び出石皿そばの昼食で約5千円前後の予定です。

22日(火)午前中城崎温泉を楽しんだ後城崎温泉駅で解散、京都他思い思いにお帰り
      ください。
  10:00 チェックアウト 荷物は旅館から駅前の旅館案内所に運んでもらいます。
        力餅さんの2階で時間をつぶしてもよし、大師山へロープウェイで上ったり、
        温泉寺まで歩いたり、買い忘れたお土産を買ったりと出発までの時間を思い
        思いに過ごしてください。
        お昼は力餅さんでうどんを食べるか、隣のおすし屋さんで蟹寿司のお弁当を
        作ってもらって電車の中で食べるのも良いかもしれません。
  12:32 JRきのさき6号(4710円) 14:54京都着

なお電車の時間や料金は念のためご確認ください。

くまさん 適当に編集して行程表にUPしてください。
  


10月11日 20:17 By かっちゃんさん


Hola Hitomi, Que tal la fiesta de los deportes?

Man-ana dia 12 es fiesta aqui, es la fiesta nacional y se conmemora el 
descubrimiento de America. Habra desfiles militares en Madrid.
La gaita que toque era asturiana, tenia un palo que pasa por encima del hombro
que se llama roncon, y da la nota baja constante. Mi hermano tiene una gaita 
gallega, pero le falta aire para soplar. Hay que tener buenos pulmones.

No te preocupes por el examen, porque lo vas a aprobar, ademas con una nota muy 
alta.

Con respecto al horario de mi oficina, antes si me iba muy tarde, pero las 
horas extraordinarias no las pagaban. Ahora procuro irme como mucho media hora 
mas tarde de mi salida. La hora de la comida la empleo en darme un paseo por la 
ciudad, entro en tiendas para ver libros, o discos, y me relaja. A veces me voy 
andando hasta la plaza Mayor, no se si la conoces.

!Mucha suerte con tu examen!!! (^_-)

あなたの友達より (*^_^*)


10月11日 18:51 By JAVIERさん


くまさん
             いしかわです
ごぶさたをしています。掲示板には目を通してます。
東京にお出でになる日には、夕食会に参加するようにします。
この件は、22日の日本酒党の会でハッキリいたします。
ところで、スペインの方は何人ぐらい来るのでしょうか。
妻が、箸セット・しおりを用意するといってます。

14日の夕食場所が決まっていないようですね。
東京の最後の夜なので、一工夫したいですね。 


10月11日 18:48 By いしかわさん


Hola Tomy-san
Que bien que ensene el japones a los extranjeros.
Seria muy dificil de explicar sobre la historia y la cultura de Japon.(-_-;)
Ha estado en La Expo.Aichi aluguna vez? 
A ver si esta cerca de El Pueblo de Espana? Ya ha visitado?
Bueno entonces hasta pronto!!!(*^_^*) 


10月11日 18:43 By Hitomiさん


Hola Javier
El dia 10 es el dia de los deportes.Creo que ese dia habria celebrado la fiesta
deportiva en varilos lugares.Ya he visto alguna vez una gaita en la tele.(*^^)
Era grande la que tocabas antes?
Es que el nivel que me exminare es muy dificil para mi.
Hay que tener capacidad para comprender los articulos del periodico.
Voy a presentarme al examen a lo que salga.(^_^;)
A veces haces horas extras en la oficina?
Matane!!!(*^_^*)


10月11日 18:31 By Hitomiさん


Hola Midorichus
Ahora esta nublado en el cielo sin llover. Pero Parece que va a llover de 
un momento a otro.(^_^;)Guapo esta muy bien como siempre.Anohe el tenia frio,
por eso se metio en mi cama. No has visto ninguna vez los luchadores de sumo?
No me interesa mucho,pero a veces lo veo en la tele.Veo que hace una gira 
teatral por algun extranjero.Los dos luchadores disputan en el circulo de la 
lucha de Sumo. Se hace el ganador que ha podido derribar al otro en el circulo
 o hacer salir al otro fuera del eso.Perdoname por explicartelo bien 
en espanol.(-_-;) Espero que lo complendas un poco.
La temperatura de hoy es de veinte grados mas o menos.
Espero que no pezques un resfriado.Matane!!!!(^.^)


10月11日 17:59 By Hitomiさん


皆さん、お早うございます。 曇り空のマドリッドです。
外がぬれていると言うことは、夜間に少し降ったのでしょうか、、
昨夜1時半ごろ? 戻った時には降っていなかったのですが(^^;

Micchanさん、こんにちは
あぁ、、Kさん、、あの女性のKさんですね?
了解です。宿だけで良いのですよね? 京都駅ー城崎温泉のJRは必要なかった
のですよね?

かっちゃんさん、こんにちは
 城崎温泉のお宿、Kさん(女性)、一人追加でお願い致します。

Hola Jose de Venezuela
Que tal?
Te escribo aqui desde madrid Espan~a.

Hola Cecilia
Que tal?
Mi nombre aqui en el mundo de internet es El Osito de Madrid;;^)
Los japoneses no solemos dejar el nombre real en internet ya que con nuestros
nombres es muy facil identificar quien es quien en realidad, y a veces esto 
resulta peligroso. Ya sabes hay muchos tipos raros en el mundo, y en cualquier
momento te pueden molestar de mil maneras una vez que te identifiquen.
 A parte del foro, tambien tenemos un salon de chat, pero es muy dificil que
se coincidan en chat por la diferencia de horario que hay entre los paises de
donde participan los amigos de este foro.
Por cierto, a ver si puedes intentar a escribir sin utilizar el signo de acentos
ya que estos simbolos se convierten en letras raras al visualizarlo con el
windows de version japonesa.


10月11日 15:56 By El Osito de madrid / マドリッドのくまさん


Gracias por la bienvenida osito, c es tu nombre?
Quisiera saber si coordinan en alglugar para chatear o s se encuentran a 
trav鑚 de este foro.
Besos miles!!


10月11日 12:43 By Ceciliaさん


くまさん
お久しぶりです。お加減いかがですか?
飲みすぎはこらえてくださいよ〜
(ちょっと心配)
今日はドタバタしているので、とりあえず連絡だけ・・
え〜っと城崎、私の友人Kさん一人加えてくださいませ。
よろしくお願いいたします。
ワタクシ事ですが、そろそろ1ヶ月をきった発表会のおかげで
(フラメンコっす・・所詮発表会なのですが・)
何だか毎日落ち着かない日々です。


10月11日 10:31 By MICCHAN さん


saludos desde Caracas - Venezuela


11-10 06:58 By jose


hola


11-10 06:57 By jose


皆さん、こんにちは
たった今、マドリッドの町に、雨らしい雨が降り始めました。
旅行でいらっしゃっている方にとっては、残念なお天気ですが、歴史的な旱魃に見舞われていた
ため
この国の方々にとっては、本当に待ちに待った恵みの雨です。
セビージャでも、マドリッドよりも1日早く、昨日から雨が降り出したことがニュースになって
いましたね、、、
なんとか、少しでも貯水池の水位が上がることを願います。

shouhei−mamaさん、こんにちは
やっぱり、食べたものの思い出はよく残っていますね(笑)
おかげさまで、熱はとりあえず下がっています。 なんとなくまだ本調子ではありませんが。。
今日、病院へ行って、2度目の破傷風の予防接種を打ってきました。 体調がよく無い時に
こんなのをやるのも良くないのでは、、と思いながらも、すでに2度目を打つ予定日が随分と
ずれ込んでいたので打ってきました。 次は1年後です。

じろうさん、こんにちは
奈良の件、了解です。
お会いするのを楽しみにしています(^^)

さらさん、こんにちは
スペイン、今度の試合に負けるようでは、ワールドカップのレベルを落とさないためにも
出ない方が良いですね(^^;
来年はスペインでお会い出来そうですね(^^)
8種類のピンチョス、、どんな命名だったのでしょう。。。(笑)

けいしゅうさん、こんにちは
とりあえず、東京見学の日程、アップしました。
カエルさんとの連絡、とれましたら夕食の情報も宜しくお願いします。

さて、プロジェクトJについてですが、そろそろ、日も近づいて来ましたので、詳細を決めて
行きたいと思っています。 とりあえず、今、思いつく事を書いてみますので皆さん、宜しく
ご協力の程、宜しくお願い致します。

まずは、参加者の確認です。
ご存知のとおり、アップしてあります日程表に把握している範囲でお名前を書き込んであります
が
間違いや、足らない分があれば至急お知らせください。
また、私がご夫婦としての面識のある方々は、ご参加がお一人なのかお2人なのか、念のために
確認させて下さい。 例えば、Tantanさん、W夫妻さん、かっちゃんさん、テラさん、、、、
日中の活動と、夕食会の両方について、ご参加がお一人なのか、お2人なのか、再確認の連絡を
お願い致します。

次に、15日の歌舞伎鑑賞ですが、一幕見席ではなく、予約が出来る、通しでの席を予め、
はっさくさんに手配して頂きます。 3階席(2520円)を予定していますが、現在、私が
把握している限りでは、スペイン人参加者全員のほか、はっさくさん、カエルさん、けいしゅう
さん、
mentaさん、私 の入場券は購入希望 と判っています。
その他に一緒に予約購入を希望される方は、早急にご連絡下さい。

次に、17日、18日の京都見学についてですが、基本的には、2日しかありませんので、
東山(清水寺を中心。あとは所要時間に応じて三条から四条辺りの繁華街散策、または二条城)
と、
西山(金閣寺から竜安寺、嵐山ぐらい)と考えていますが、これらの活動にご参加頂く方で、
リーダーをお願い出来る方はおられますでしょうか?
私自身、どれかを引き受けようと考えていましたが、このまま出発ぎりぎりまで、どたばたしそ
う
です。 どなたかにお願い出来るようであれば助かりますので有志の方がおられましたら宜しく
お願い致します。
京都での夕食については、場所のチョイスも多いと思いますので、予め決めておかず、この頃、
そろそろ、本隊の疲れが出る時期だと思いますので、その時の皆の体調と食欲に合わせて、その
場で
アレンジするのが良いのかと考えています。 スペイン人にとっても、慣れない日本食が
続いたあとですから、場合によっては、極普通のレストランで、彼等が食べやすいトンカツや
ハンバーグみたいなものの方が良い、、と言う事もあり得るかもしれません。

次に、こちらでまとめて手配しています鉄道の切符の確認です。
京都駅から城崎温泉駅までの往復切符ですが、これは、スペイン人5名分、quimicoさん、
Micchanさん、Giroさん、Mentaさん、私、の計10名分と把握しています。 
間違いがありましたら至急、ご連絡下さい。

かっちゃんさん、力餅さんにお願いしています城崎温泉の宿ですが、宿泊予約を伺っていますの
は
スペイン人5名、かっちゃんさん、quimicoさん、Micchanさん、Giroさん、Hadaさん、Menta
さん、
そして私の計12名で宜しいでしょうか?
間違いがありましたら至急ご連絡下さい。

あと、各夕食会の幹事さんは、そろそろ、お店の名前、所在地、おおまかなメニューと費用を
アップしたいと思いますのでご連絡のほど、宜しくお願い致します。

最後に、活動参加申し込みについて、それぞれの責任者の方が、把握、手配頂くために必要な
お時間のこともありますので、そろそろ、締め切り日を設けたいと思います。
私自身、スペイン人組みよりも早く出発しますので、10月25日から留守になります。
26日に日本到着したあと、すぐにJR切符の発券、ホテルへの支払などをはじめる事となりま
す。

よって、活動への参加、夕食への参加共に、締め切り日を今月の22日とさせて頂きます。
夕食会幹事をお願いしています皆さんは、恐れ入りますが、遅くとも今週中に先に記しました情
報を
お知らせ頂けますでしょうか。
この締切日を持ちまして、私はメール、掲示板経由共に、皆さんからのお申し込み受け付け作業
を
終了させて頂きます。 各活動リーダー役の方、夕食幹事役の方は、お手数ですがこの締切日ま
での
間、可能な限り毎日、掲示板をチェック頂きますようお願い申しあげます。

尚、この締切日が終わったあとに、参加を希望される方がおられましたら、その旨、各リーダ
ー、
各幹事の方へ打診頂いても構いませんが、リーダー、幹事共に、便宜を図る事が出来ない可能性
が
強いと言う事を予めご了承下さい。

リーダー、幹事の皆さんは、締切日以降に参加申し込みの問い合わせを受けられた場合、
無理をなさらず、何の問題もなく受け付けられるようであれば、受諾頂き、何らかの面倒がある
よう
であれば、お断り頂くようにして下さい。

何らかの形で本プロジェクトにご参加頂く方は、出来る限り毎日、掲示板と日程表に目を通すよ
うに
されて下さい。
以上、もっと早く動けば良かったのですが、ずっと旅に出ていましたため、ちょっと遅くなりま
した。
少し、慌しくなってしまいましたが、皆さんのご協力、どうぞ宜しくお願い致します。

Hola Marichus Midori
No estoy resfriado ni tengo gripe. Solo ha sido por cansancio como lo dices tu.
Asi que ya casi estoy bien gracias a tu REIKI! Arigato!
Me alegro mucho de que estes contenta con tu nuevo puesto de trabajo.
Ya iras acostumbrando poco a poco.
Pronto recibiras el billete para Japon!!

Hola Daniela
Bienvenida al foro!
Soy japones, residente de Madrid.
De donde participas?

Hola Javier
Aleluya!  La lluvia!!!
Acaba de comenzar a llover aqui en Madrid!
A ver si cae algo significativo...
 Esta vez no sufro gripe, sino cansancio acumulado. Creo que mi cuerpo esta 
protestando que
le trato muy mal;;^)
Como dices tu, Coco esta haciendo muy bien.
Asi puedo ir a Japon tranquilamente verdad ?

Hola Cecilia
Te damos la bienvenida al foro!
Que tal?
Soy japones que he aprendido vuestro idioma con un profe argentino en Japon.

Hola guerrero
Bienvenido al foro!
De donde escribes?
Tu nombre en japones seria : ゲレロ


10月11日 04:14 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


鉄夫さんへ、こんばんは。
ありがとうございます。Gran Viaが一番無難なところなのかなと思っていましたが
ほかにも近くにあるんですね。Serranoの方も良さそうなので検討してみます。



10月11日 01:55 By MAMOさん


Hola !! Hello!!

Bueno a todo  aquel que me entienda, solo queria saludaros a todos, y deciros 
que me encanta todo lo relativo a vuestra cultura, y que me gustaria saber 
como se escribe en Japon駸, mi apellido. GUERRERO, mil gracias a tod@s, un 
cordial saludo. Juanma. 

Para cualquier respuesta escribe a : januel25@hotmail.es

Hello!! everyboy what know how can help me. At first time i say, i lovely the 
Japanesse culture, and all about Japan. Is very excitily for me, and i wish 
travel to your country some day.

And the second question is , i want to know, how can i say my second name in 
Japanesse,, but i need the character write, or a draw in a paper, and after if 
you can, send for me to email adress: januel25@hotmail.com

A lot of thank you for you help me. see you soon.


11-10 01:14 By Guerrero


こんにちは、久しぶりにMHでのんびりしているけいしゅうです。
日本を離れて10日以上経ちましたけど快調快調です(^^)

闘牛を3日間観戦しました。ただどれもこれもまったくだめで印象に残っていません。
唯一8日のペレーラ君の1頭目が出足良く、牛の動きも切れが良くてオーレの歓声に
包まれてこれはと思っていたところ・・・・コヒーダ・・・・残念。
応急処置をしてビッコを引きながらなんとか終わらせて耳1枚。2頭目は見られず。
同じ日のセバスチャン カスティージャ君が将来を思わせるようなところがあって
これが救い。

思いがけなくサッカー観戦をしました。
ベルナベウでレアルマドリッド VS マヨルカ戦。
大久保君が先発しましたけど大した働きも出来ず後半途中で交代でした。
さすがベッカムのポジション取りと配球の上手さ、ロナウドの個人技、など大勢の
高給取り軍団に相応しい華麗なプレーを堪能しました。ジダンが出なかったのが残念。
ともあれ格の差は歴然(マヨルカは現在最下位)。大久保君がちとかわいそう。

さて、レオンではお祭の真っ最中(LEON SAN Froilan  Fiesta
de la Morcilla)、民族衣装を着たグループの踊り、普段はお目にかか
れない屋台や出店でマヨール広場やサンイシドロ教会前広場は群集で夜の12時過ぎ
までごった返していました(私もそのうちの一人)3晩堪能しました。
興味のある食べ物が色々あったのですがさすが一人では無理。でもモルシージャもべ
らぼうにボリュームがあったけど完食しました。

日帰りでアストルガへ行きました。季節がら歩きでサンチャゴへ巡礼する人を三々五々
見かけ後を付いていきました。町外れであの荒涼としか見えない風景を目の当たりにする
とこれはお遍路どころじゃないなと引けましたね。

その後、パレンシアでカエルさんと合流してほとんど飲み・歩きでした。フロミスタの
サンマルチン教会も意見の分かれるところでしょうけど小さな町、村はほんとに気分が良く、
のんびりした気分になれます。ボケが進みそう(^^;

日本酒党の皆さんへ
回数は多い割にあまり量は飲んでいません。
くまさんとも概略調整しました。12日は浅草の東南屋(たつみや)でほぼ決まりです。
ただ人数が多くなりそうなのでその辺の確認が必要ですね。後は微調整だけです。
15日は移動、時間割についてもう一度確認する必要がありそうです。
帰国したら連絡します。

スペイン滞在もあと3日。帰る準備をしなくちゃ・・・・



10月10日 20:14 By けいしゅうさん


Hola Rosa,

Estamos todos igual, espero que ya estes mejor, parece que ya va a llover y se 
va a limpiar un poco el ambiente, pero dicen que este invierno va a ver una 
epidemia fuerte de gripe. Igual ya estamos inmunizados.

Matane ! ! !



Marichus Midori, (Midori-chus), que tal estas?

Cuanto tiempo sin saber nada de ti!, ya tienes la maleta hecha? Como os 
envidio!, bueno, ya me contareis y me ensen-areis las fotos. A mi tampoco me va 
mucho el anime, pero esta serie (Peace Maker) si que me gusto porque es 
historica, y el tipo de dibujo me gusta, es una mujer quien lo hace, no 
recuerdo el nombre.
Matane,


Hola Hiro, Que tal?

Cuando dices que conocer cosas de Madrid y dices el blanco, ?te refieres al 
equipo de futbol del Real Madrid? ?Se tarda muy poco en llegar a Kobe desde 
Tokio con el " tren bala " ?

Matane! ! !


10月10日 17:06 By JAVIERさん


Hola de nuevo Hitomi,

Me he dado cuenta que en tu respuesta no sabes que es una gaita, pues procedo a 
explicartelo: Es un instrumento de viento muy utilizado actualmente en los 
paises del Atlantico donde existieron los pueblos celtas, (Irlanda, Gales, 
Escocia, Bretan-a, Galicia, Asturias....), en ingles se escribe bagpipe, y lo 
habras visto sobre todo en la TV cuando salen escoceses desfilando. Seguro que 
Pexego sabe tocarla. Por cierto, hoy es fiesta en Japon?

Matane! ! !


10月10日 16:55 By JAVIERさん


Hola, mi nombre es Cecilia, tengo 25 a y  soy de Argentina. Me interesar 
conocer gente Japonesa, para conocer su cultura, sus costumbres y poder 
entablar lindas conversaciones. 
Saludos a todos!! y dejo mi mail: simarik92@hotmail.com


10月10日 14:13 By Ceciliaさん


Hola Osito,

Me alegro que estes ya de vuelta, y espero que te hayas recuperado de tu 
gripe, estamos todos igual, creo que es por la falta de lluvia. Estan todos 
los virus flotando.

Habras visto que Coco ha sido una excelente moderadora. Vamos a pedirla que 
haga junto con Pyonta las criticas taurinas, (creo que son expertas).

Matane!


10月10日 13:52 By JAVIERさん


Hola Hitomi,

Otra vez es lunes (-_-;). Como predije la pelicula que cogi en DVD la vi a 
trozos porque me quede dormido en el sofa, se llamaba Hitch, pero ayer cogi 
otra que si la vi y me gusto, se llamaba el ocaso de un samurai, dirigida por 
Yoji Yamada, ambientada en el siglo XIX en Japon, y trata sobre la vida de un 
samurai de rango bajo, (50 kokus de renta, no se si esta bien escrito).
Parece que pori fin va a llover.
?Tienes examen de espan-ol?, no te preocupes, lo vas a aprobar porque escribes 
muy bien y seguro que lo hablas perfectamente.
Esta semana va a ser corta porque el miercoles 12 es fiesta nacional y 
tendremos un "intermedio laboral

Matane!


10月10日 13:48 By JAVIERさん


Hitomi さん こんにちは

Tomy と言います。
毎週日曜日、日系ペルー人にボランティアで日本語を教えています。(愛知県にはブラジルや
ペルーから日系人が沢山働きに来ています。)
その教室でお祭りの話が出ましてね、お神輿の話になったんです。Hitomi さんが書き込みの中
で santuario porta'til と説明されていたのを早速使わせて頂きました。
これからも掲示板の中で、日本の伝統的なものについて書かれる機会が有りましたら、参考にさ
せて頂きたいと思います。
ありがとうございました。


10月10日 13:46 By Tomyさん


こんにちは。
W杯予選、いよいよ大詰めですね。わたしのオレンジはすでにW杯を決めました!!
よって来年の夏にはドイツに行ってきます。そのついで、と言っては失礼ですがスペイ
ンにも寄りたいな、マドリでスペイン代表の試合を観られたら。。。と思っているので
すが・・・
スペインはとにかく勝たなければ(たぶん大丈夫だけど)1位も2位もなく、またセルビ
ア・モンテネグロが負けなければプレーオフに回ってしまうことになるんですよね。
とにかく明後日はスペインが勝つことを祈ってます!!

ところで先日、友人の結婚のお祝いパーティをしました。で、わたしが料理担当だった
ので、食べたこともないくせにピンチョスを8種類ほど作りました〜。
皆さんご存じなかったようで聞いたことのないカタカナに???でしたが料理は美味し
いと言って下さりホッ。
でも一番本気で「美味しい!!!」と言われていたのがアスパラガスの生ハム巻きだっ
たりして(^^;;;


10月10日 11:50 By さらさん


hola ,para mi es un honor poder entrar a esta pagina y conocer amigos de otras 
culturas y tener muchos amigos amo su cultura,,,,buscando encontre esta pagina  
espero que alguien me pueda mandar un mail y poder ser buenos amigos vivo en 
salta-argentina me llamo daniela mi correo es dani_valle20@hotmail.com   
gracias 


10-10 07:30 By daniela


Tomy un comentario: Porque me llamas MARICHAS?, me gusta! y me hace mucha 
gracia, lo digo por curiosidad solamente.


10-10 04:10 By Marichus Midori


Sara Motoko Hola!
Ya se que tienes muy poco tiempo para entrar en el Foro,igual que yo,pero 
queria saludarte. Dentro de muy poquito estaremos en marcha, ya te contaremos,
un besito!


10-10 04:06 By Marichus Midori


Ositoooo como sigues?
Pero te has resfriado?. Supongo que sera del cansancio.
Espero que te estes recuperando y sobretodo descansa que
buena falta te hace, que te tenemos muy "agobiado".
Mas REIKI! ya va para Madrid.
Yo todavia estoy adaptandome a mi nuevo trabajo,pero voy a tener que viajar 
mas que en el anterior,asi que voy a retomar fuerzas, aunque este mes esta la 
cosa mas tranquilita, pero en general estoy muy contenta.
Nos vemos!


10-10 04:04 By Marichus Midori


Rosa Genki? Ktal?
Dices que tienes un poco "atragantada" la lectura que tenias, eso pasa muchas 
veces, yo ahora estoy que no me concentro en nada, y no quiero leer nada, con 
esto del viaje estoy solo pensando en hacerlo y no quiero llevar nada que me 
condicione, asi que entre el ataque nervios y el poco tiempo del que dispongo, 
aqui me tienes que no doy pie con bola.
Han sido las fiestas de tu pueblo? Como se llaman?
Matane! besitos!


10-10 03:59 By Marichus Midori


Hola Portapaz!
Me alegro igualmente de volver a saludarte y 
la proxima vez en persona. Sigo pensando que para aprender tu
sola espa, lo haces estupendamente, dime la formula por favor...
supongo que esforzarse,ser constante y procurar hablar con la gente que
habla el idioma (como hacen Hitomi y Tomy), pero hay que tener una base minima,
porque sino ...
Sobre la cultura de Japon he leido mucho porque me gusta mucho, me falta 
tomarme en serio lo del idioma.
Nos vemos muy pronto!



10-10 03:54 By Marichus Midori


Coco Holaaaaa!
Te has quedado de moderadora del Foro, ya que
nuestro Osito esta todo el dia con la "mochila" puesta, bueno
EL SE LO PIERDE, porque nos gusta mucho. Pues no he visto la 
version americana "Dark water", tengo ya saturacion de tanto terror,
ademas me han dicho que es igual que la japonesa, solo que el fantasma
(la fantasta) tiene el pelo rubio y los ojos claros, o sea que mejor me
quedo con los de la version original.
Pues hoy justo,nos falta un mes para salir rumbo a nuestro proyecto, la verdad 
es que se me esta haciendo largo este messss estoy impaciente.
Torera no te pierdes nada eh?.
Matane!
e


10-10 03:48 By Marichus Midori


Tomy Genki?
Me ha quedado muy clara tu explicacion y la he entendido
perfectamente, te expresas muy bien y claro en espa para el
poco tiempo que llevas estudiandolo. Veras, el Nihongo para los espaes
nos puede resultar "hablarlo" quizas mas facil porque la fonetica espaa y 
japonesa es muy parecida, lo que es mas dificil para un occidental es el 
escribirlo, aprenderse los Hiraganas, Katakanas y los 3000 Kanjis, necesitas
toda una vida para eso, pero para vosotros el silabario es mas corto ya que 
son entre vocales y consonantes no mas de 30 y con ellas se combinan las 
palabras. A mi el japones me resulta un idioma precioso, suena muy bonito, pero
nunca lo he estudiado "con constancia y en serio" tuve un Sensei solo un mes, 
y claro aunque tengo libros y material no le puede dedicar el tiempo que 
quisiera, pero lo conseguireee ソtu crees?.
Arigato!. Matane.


10-10 03:40 By Marichus Midori


Hitomi 
Konban wa genki desuka? Cuanto tiempo por mi parte...
ya nos queda menos para vernosss. Hoy por fin ha empezado a llover, parece ser
que noviembre va a ser lluvioso, ue se dice por Japon?.
Hitomi por favor que es el "SMOU WESTLING"? Se que es un deporte muy famoso en
Japon, tanto como el baseball, pero no se en que consiste.
Que tal esta Guapo? Tu profesor de baile es dominicano, bailais salsa u otros 
estilos?
Matane linda!



10-10 03:32 By Marichus Midori


Javierrr que barbaridad!
Sorprendida me tienes con tu faceta de poeta.
Pues muchisimas gracias por tu dedicatoria, no todos
los dias a una le dedican una poesia (bueno en mi caso dia si
y dia no :-)))). Que es eso de los carteles en japones? Me parece
muy divertido, y que bien lo de tus frases (con tampa), yo encima que
hago trampa me equivoco y todo.
El anime japones me gusta menos que el cine clasico japones,aunque de anime
me encanta del creador de Heidi: "La princesa Mononoke" y "El viaje de 
Chihiro", que la ultima para mi es fantastica porque ademas tiene una 
simbologia muy mitologica. No te vas a animar a ver el teatro bunraku estando
en Madrid. Anda y luego nos cuentasss 
Matane!



10-10 03:26 By Marichus Midori


Portapazさん、くまさん、こんばんわ。 じろうさんです。

19日の奈良は私一人です。情報不足でお手数をおかけしました。
今週も掲示板を見る時間がほとんどありませんでした。
連休で一息ついています。

みなさまよろしくお願いします。


10月9日 23:34 By さん


momotarouさん。^^。[SNJ HOME]の「スペイン料理のレシピ」は現在ひつじさんですが
  その前50回はこぶたのコックさんの基本メニューがあります。ガスパチョはこぶた
  のコックさんの10回目にレシピが載っています。トマトの味で左右されますよね。
  
くまさん。・・。あら、大変でしたね。夏が暑かったので、お疲れが出たのでしょう。
  お大事になさって下さい。Portapazさんに街の名前を教えて頂き助かりました。
  焼きたらこをアリオリソースで食べた事と、山ほど塩焼きのエビの殻をむいて順に
  子ども達に食べさせたのしか覚えてなくて(^^;
  あまり高熱で汗も出ないときは、お腹にだけ布団をかけ、わきの下に氷を(^^;
  アメリカでも、風邪の時はぬるいシャワーを浴びるのが常で、日本とは違います。
  一人一人体質も違うので、温かいレモネードでも飲んで、回復を待って下さいね。


10月9日 21:40 By shouhei-mamaさん


みなさん、こんにちは
5日の夜に長い出張より戻りましたが、そのままカエルさんと飲みに行き、
翌日はふらふらになりながらもW夫妻より頂いたユンケルなるものを飲んで留守中に
溜りに溜まった仕事に少しでも目を通し、夜は日本からやってきた友人と食事に出かけた
のですが、全く食欲が無く、半分以上のこして帰宅するやいなや、あっという間に高熱が
出てついにダウンしてしまいました(^^;;
2本続けての旅はちょっと身体にこたえる歳になってきたようです(^^;
 日本だと、高い熱が出た場合、解熱剤を飲んで、あとは布団にもぐりこんで汗をかいて
熱を冷ましますが、スペインではちょっと違います。
解熱剤を飲んで寝るところまでは同じですが、布団や毛布と言うものは、最初、熱が
引くまでの間、寒気を感じる間だけ使用し、熱が下がって寒気が無くなったら、暑く
感じない程度に薄いシーツや毛布一枚程度をかぶるだけで、身体全体を涼しく保つように
します。窓からの風や扇風機などの風が当たらないようには注意しますが、とにかく
身体を涼しく保ち、汗をかくような状態にはおきません。
昔、私が日本風に解熱剤を飲んで布団にもぐりこんで、だらだら汗をかいて熱を冷まそう
としていたところ、往診に来た医者から「何やってんだ? そんなことをしていたら
せっかく熱が下がっても自分でどんどん身体を温めてしまって熱なんて下がるものじゃ
ない」と言われてしまいました。 所変われば、医者の言うことも変わるものです(笑)
 とりあえず、健康なくしては何も出来ないので、仕事に埋もれながらもしばらく寝て
いました。 昨日はまだやや微熱が残っていましたが、MHにけいしゅうさんと
カエルさんと言う日本酒の会コアメンバー?がお揃いだったので、夜は古より百薬の長と
されるお酒でもって消毒、、となりました(^^;  
そのおかげかどうかは知りませんが、今朝、熱は下がっているようです。

さて、またまた随分と掲示板を留守にしてしまいました。
留守中に頂きました全ての投稿にお答えすることは時間的に無理ですが、
徐々に復帰して行きたいと思いますので宜しくお願い致します。

shouhei-mamaさん、こんにちは
留守中、いろいろとお答え頂いて有難う御座いました。
振り返ってみると、随分とスペイン全土に渡って足を運びましたね〜
あと行っていない地方って、どこでしょう。。。
そうそう、、コリア・デル・リオは、バルのテラスで魚の卵の料理を2種類ほど
頂いたところですよ(^^)

安濃津丸さん、こんにちは
奈良遠足の日中活動が、安濃津丸さんと、お連れさん、junjunroseさんの3名、
夕食には、安濃津丸さんと、junjunroseさんの2名と言う事で了解です(^^)

moiraさん、こんにちは
本日中に、日程表、更新するようにします。
これでもう日本へ出発するまで出張はありませんので、いよいよProjectoJの
日程をつめていきたいと思いますので宜しくお願い致します。
そろそろ、日中の活動、夕食会への参加申し込みの締切日を決めたほうがよさそう
ですね。

テラさん、こんにちは
いよいよ、掲示板デビューですね(^^)
とりあえずは、12日のウェルカムディナーへのご参加、了解いたしました。
お会い出来るのを楽しみにしています。 その他の活動や夕食もご参加頂けそうな所が
ありましたら、ご連絡下さい。

大使館の坂巻さん、こんにちは
留守にしておりましたので、ご挨拶が遅れました。
ご案内、有難う御座いました。 私は残念ながら長い出張のあとであるのと、
間もなくプロジェクトJを兼ねた日本旅行が目の前に迫っているのとで、その前に
やっておかないといけない仕事が山積みであるため参加出来ませんが、沢山の方々が
参加されると良いですね。
今後とも、宜しくお願い致します。

どすっこさん、こんにちは
おぎさん、、具体的に何日の夕食に参加されるか、連絡があったのですか?
掲示板上でですか? 見落としたかなぁ、、
あ、、いま、ももいろばろんさんの投稿を読んで、判りました。
メールのやりとりがあったのですね(^^)
了解です。 おぎさん、13日の夕食会に参加ですね(^^)

じろうさん、こんにちは
奈良でお会いするのを楽しみにしています(^^)
ちなみに、じろうさん、お一人ですね?

tantan夫・妻さん、こんにちは
けいしゅうさん、カエルさんとは昨日、合流しました。
どちらもお元気ですよ。
MHへ行くと、捕まるので、朝から自宅でたまった掲示板を書いています(^^;;
ProyectoJ、お会い出来るのを楽しみにしています(^^)

Hiroさん、こんにちは
スペイン語での掲示板へのご参加、歓迎します。
間違いなど全く気にせず、頑張って下さい(^^)

Portapazさん、こんにちは
奈良遠足も間もなく1ヶ月前になります。
準備の程、宜しくお願い致します。

ハムさん、こんにちは
そうですか、、やっと届きましたか(^^;
これから2度目の楽しみの始まりですね(^^)
小田急線のバルは、まだ本人と話していないので、どこだか判りません。
いずれ、ご紹介しま〜す。

みつさん、こんにちは
カードで支払う際の暗証番号は、常に必要ではありませんが、求められる頻度が
間違いなく増えてきています。 困らないためにも、必ず確認しておかれてください。

たろうさん、こんにちは
年末年始の予定は、毎年そうですが、ぎりぎりになってから直接電話で問い合わせを
しないと、正確な情報は判りません。
ご出発直前になって再度、お尋ね頂ければ、電話で確認しますよ(^^)

Tomyさん、こんにちは
支倉常長の道や、少年使節団の道を辿りながら旅をするのは楽しいものですね。
コリア・デル・リオには、支倉常長の銅像が川沿いに立っています。
話は飛びますが、スペインのサッカーリーグのチームで、最も日本人が、、正確には
日本人の子孫が多かったのは「セビージャ」です。 そう言う流れもあって、私は
スペインサッカーでは、セビージャの応援をしているのですが(^^;

moonさん、もうご出発されましたね。
楽しい旅になりますように!

ひろじゅんさん、こんにちは
いよいよマジョルカ入りされましたか、、
まずは、お疲れ様でした。 大きく前進しましたね(^^)
あとは、あせらず、じっくりと構えて、少しずつ進めていきましょう。

momotarouさん、こんにちは
19日、来られなくなってしまったのですね、、、残念です。
また近い将来、別の機会にお会い出来るのを楽しみにしています(^^)
ガスパチョ、、、オリーブオイルが足らないとか?

Saludos a todos los amigos del foro.
Ya estoy en Madrid de nuevo. Llegue el dia 5, pero despues de hacer dos viajes
seguidos, se me acumulo todo el cansancio, y al final tuve que estar en cama con
mucha fiebre.  Ahora ya estoy casi bien.
Les damos la bienvenida a todos los recienllegados!
Aunque no tengo el tiempo suficiente para contestar a todos ya que se me ha
acumulado monton de mensajes durante mi ausencia, voy a escribir algo...

Hola Javier
Esta vez no hemos pasado por Lerma, pero estoy de acuerdo con lo que dices.
Merece la pena pasar por Lerma y por todos esos pueblos que hay por ahi.
Es una de las zonas que mas me gustan. Y ahora en oton~o, se contempla 
el paisaje de las valles superbonito.  Todo se pone amarillo y parece otro 
mundo.

Hola Socrates Aira Padilla
Que tal?
Yo voy a Japon con el grupo.
Ya estaras con nosotros en otra ocasion!
Te prometemos que aqui os ensen~aremos las fotos de Japon!

Hola Rosa
Vaya,,, igual que yo,,,aunque el mio no es gripe,,
Espero que te recuperes pronto!

Hola Marta
Bienvenida al foro!
Soy un vecino tuyo,,, vivo en Madrid tambien.
Como ha sido eso de visitar tantas veces a Japon?
Que es lo que te ha empujado?


10月9日 20:58 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


Hola a todos! Me llamo Marta y soy una chica espaa de 26 a que vive en 
Madrid, he viajado a Japon 4 veces en estos dos ultimos a, ha sido la 
experiencia de mi vida, :) me gustaria ir muy pronto otra vez, me encantaria 
conocer y hacer amigos de Japon! Si quereis puede ense espa sin problema!
Un saludo para todos! :) 


9-10 19:57 By Marta


こんにちは
7月始めにMHでお世話になりアンダルシアに行きました。くまさんのお宅でのおすしパー
ティーにもお邪魔させていただきました。
プロジェクトJ、19日土曜日の奈良に参加できたらなーと思っておりましたが、次の日に
用事が入ってしまい、ちょっと無理でした。岡山なので・・。JRの広告で奈良を習お
う・・・というダジャレがあり、ちょっと気に入っていたのですが。残念ですが、また
機会があればよろしくお願いします。
今年の夏はスペインで食べたガスパチョが気に入って、何度も作ってみましたが、同じ
味にはたどり着けませんでした。どなたかおいしいガスパチョの分量のレシピをご存知
の方がおられたら教えてください。      momotarou


10月9日 16:35 By momotarouさん


MAMOさんへ

マドリードのカンペールは2、3回行っただけで詳しくはありませんが、わかる
範囲でお答えします。

まず、市内にいくつか店舗があります。
ガイドブックによく出ているのはGran Viaにある店です。最近行きましたが、
外壁の工事のための足場が組んであって、店がどこにあるかわかりにくかったです。
自分が興味がある靴しか見なかったので、全般的な品揃えはわかりませんが、
比較的品数はあるように思えました。

この近くにも、Callao広場からPreciados通りに入ってfnacの向かい側に店が
ありました。一階がレディス、地下一階がメンズで、Gran Viaの店よりやや
小振りでした。地下鉄の最寄り駅はCallao駅です。

また、Serrano通りにもあります。この店はGran Viaの店より大きく、品揃えも
豊富だったと思います。去年ここでスエードのスニーカーを買いました。
場所はSerrano通りのLoewe(レディス)より1ブロックアルカラ門寄りです。
地下鉄の最寄り駅はSerrano駅又はRetiro駅です。

余談ですが、雑踏となるGran Viaと比べ、高級ショッピング街のSerrano通りの
方が安全に買い物ができると思います。



10月9日 16:20 By 鉄夫さん


Hola Javier
Me alegro de que me hayas hablado de muchas cosas.
Tocabas La gaita,parece dificil,no? Esa insturumento sera grande?
No pudeo imaginarlo. Que bien tu hija !! (^^♪ La flauta es su fuerte.
Ahora mi marido esta haciendo ejercicios de piano sin maestro.
Hoy esta lloviendo y es el dia muy tranquilo.
Ayer sabado vamos a un lugar de entrenamiento de golf.
A mi marido quiere practicarlo asi que yo tambien.
Generalmente me gusta mas jugar al tenis.
Cuando estaba en Panama,jugaba al golf dos o tres veces a la semana
en un campo de golf. Me agotaba despues de volver a casa.(-_-;)
Despues de volver a Japon, no he jugado al golf en un campo ninguna vez.
Hoy domingo voy a tocar el piano y estudiar espanol,Porque se acerca el dia
de la examen. No tendria confinza pero trato de hacerlo.
Matane!!!(*^_^*) Me gusta saber tu vida cotidiana.


10月9日 12:08 By Hitomiさん


Hola Rosa
Que pena que hayas estado resfriada.Hay mucha gripe en esta epoca,no?
La mejor manera para recuperarte de catarro es dormir.Procura no esforzarte
 y descansar lo mas posible.
Espero que te mejores pronto.Matane(*^_^*)


10月9日 11:16 By Hitomiさん


MICCHAN こんにちは。

それほど真剣に考えなくてもよろしいのではないでしょうか?と、言いつつ実は『東大
寺』なる資料を買ってきて、簡単に纏めてみました。(^_^)v
資料を送りますので、一度見てください。

moiraさん
東大寺の資料がなんとかまとまりました。この後頑張るぞ!と思っていたのですが、な
かなか進みません。そこで、二月堂、三月堂、その他拝観するであろう所を、どなたか
にお願い出来ませんか?よろしくお願いいたします。_(._.)_

奈良遠足参加の皆さん こんにちは。
後1ヶ月少々になりましたが、皆さんの会えるのを楽しみにしております。初めての方
(これが大半ですが)久し振りの方、楽しい遠足にしましょう。


10月9日 07:45 By 安濃津丸さん


Hola a todos  bueno solo saludaros estoy en cama con la gripe lo que no me 
pase a mi, 

Hitomi recibi tu email cuando este recuperada te mando las mias ok matane

bueno saludos a todos cuidense mucho besos y saludos a todos los nuevos


9-10 03:30 By Rosa


El bajo es Hiro,

下のはHiroです


10月9日 02:47 By Hiroさん


Hora Javier
Vive en cerca de Madrid,lo he estado nunca,pero se`algunos objetos,
El museo del Prado y La plaza de Mayor y El blanco etc
Quiero estar una vez.

El vino de Kobe,lo no tengo informasion historia,pero ensen~o historia
vino de Japon,
Lo primero produsio`en 1874,Los plantons importaban desde EEUU,
pero no lo bebian Los Japonesas.porque se gustan ma`s Sake.
se lo han bebido despues 1945.

ぶんしょう の まちがい は ありますか?(bunsyou no matigai ha arimasuka?)
Matane,

Cocoさん こんにちは
そうですよね、数学に似てますよねw。でも、なるべく公式に当てはめるような学習方法は
止めておこうと思っているんですけど・・・得意なんですよね、形で覚えるの。

ところで、Cocoさんはマドリッド在住なのでしょうか?

ポテルさん 初めまして
言葉なんですから、通じればOkですよね。僕の通っているスペイン語学校の先生(ペルー人)に
それを言ったら、「何故、君はここに通ってるの」といわれました。勿論笑いながらですけど。
まあ、気長にやっていけばなんとかなる・・・のか?って感じです。





10月9日 02:41 By さん


Hola Banderillero,

Deberias en tu viaje a Japon promocionar tu vino, yo me apunto para hacer 
demostraciones practicas. Como va tu ordenador?. Que poquito que os queda para 
hacer realidad el proyecto J.

Ja Mata!


10月9日 01:42 By JAVIERさん


Hola Hitomi,

He ido esta man-ana de excursion, he llegado a mi casa a las 14.30, he comido, 
me he duchado y me acabo de sentar frente al ordenador, estoy ahora mismo 
agotado (-_-;;), me he quemado la cara pese a estar nublado. Solemos ir a la 
sierra de Madrid, que esta a unos 45 Km., pero para ir me tengo que levantar a 
las 06.00 !!en sabado!!, porque quedamos en un pueblo de la sierra que se 
llama Navacerrada, de ahi cogemos los coches y nos desplazamos al lugar 
elegido para la excursion. Hoy hemos estado en un lugar que estaba lleno de 
pinos albares, que son unos arboles que se encuentran en toda Europa, desde 
Siberia hasta Sierra Nevada, en Granada (Andalucia), pero esta todo muy seco. 
Mi familia es muy vaga y no quiere madrugar los fines de semana.
Me gusta mucho la musica, cuando tenia 17 an-os ensayaba con la gaita 
asturiana, pero ya no me acuerdo, a mi hija se le da muy bien tocar la flauta 
y la gaita. Me gusta mucho la musica celta, y ultimamente me gusta mucho un 
grupo japones compuesto de 3 chicas que se llama Rin', tocan musica pop, pero 
utilizan instrumentos japoneses, el samisen, flauta japonesa (sakuhachi) y una 
especie de arpas horizontales (koto). Me gusta tambien el grupo U2, Riuychi 
Sakamoto,la desaparecida Yellow Magic Orchestra, musica Jazz, Funk, Techno, 
Clasica, etc. o sea, de todo un poco. A mi familia les gusta la musica latina 
como Juanes, Ricky Martin, Chayanne, etc.
Una vez intentamos apuntarnos a bailes de salon, pero es muy dificil porque 
acude mucha gente.
Mi hija se ha ido al centro comercial que esta cerca de mi casa porque se ha 
citado esta tarde con una nin-a que es taiwanesa, y daran una vuelta, supongo 
que entraran en el Burger King o algo de ese tipo. Nosotros no saldremos esta 
noche y cogeremos algun DVD para ver en casa, yo igual me quedo dormido 
(-o-)zzz.

Que tal el fin de semana?

Matane ! ! !(*^_^*)


10月9日 01:37 By さん


potterさん
あはは・・
そういえばしょっちゅうみんな走ってましたね〜
南の島になぜかワケのわからない猪のでっかいのがいたりするので、
そこはマンガ的かも。
そうですかぁ・・・怖い・・そういえば、私は怖いのが好きなのでした。
安濃津丸さん
奈良遠足ご一緒する方々へ
東大寺・・東大寺・・と心にひっかかりつつ、
日々のあれこれに追われて、全く勉強することができません。
今の私は全く役立たず・・すみません。
来週こそは本屋さんにでも出かけたいものなのですが・・


10月9日 00:46 By MICCHANさん


moonさん。^^。このところお天気は良いみたいですよ。旅行をしていた両親も天気に
  恵まれたようです。^^。楽しい報告、お待ちしています。

ひろじゅんさん。^^。少しずつ、目標に向かってがんばって下さいね。お体大切に。


10月8日 22:41 By shouhei-mamaさん


Hola Javier
Que tal la excrusion! (*^^)v
No le gusta subir a una montana tu familia?
Practicamos el baile de salsa,porque el maestro es de Dominica.
A si !En mi zona hay dos parques pequenos,en el que tienen solo dos columpios, 
una estructura de barras para jeugos infantiles,un tobogan y un cajon de arena.
(^_^;) Cuando tienes tiempo libre, te gusta escuchar musica?
Que tipo de musica te gusta ?(^^♪
Ultimamente escucho el CD de Licky Martin haciento el ordenador.
Matane!!!(*^_^*)


10月8日 17:00 By Hitomiさん


Saludos a todos los japonadictos.


8-10 04:21 By despiste


Que tan dificil es aprender su idioma, me gustaria conocer algunas palabras comuners asi como tambien escribirlas, alguien podria ayudarme.
Me interesa saber mas de su cultura, costumbres, gastronomia, etc.
Contesten pronto


8-10 04:10 By Ivonne


Hola a quien desee hablar en espa, soy de Campeche, Mexico y deseo tener 
amigos de ese pais, me gustaria tanto conocer todo de ustedes.
Contesten pronto


8-10 04:06 By Ivonne


quisiera estar al tanto del proyecto j, desde el otro lado del mundo 
sudamericano, soy estudiante de una una universidad obrera. les rogaria que 
muestren las fotos de tal proyecto. gracias


8-10 03:06 By SOCRATES AIRA PADILLA


こんにちは。マドリッドもずいぶん、涼しくなりました。
朝は、長袖の上になにか薄手のセーターやジャケットがいるように
なりました。

ひろじゅんさん、こんにちは。
もうマジョルカにいらっしゃるんですね。
大変だと思いますが、少しづつ、でも確実に、ですね。
頑張ってください!

たろうさん、こんにちは。
コルドバの市のホームページで探してみましたが、情報が
得られませんでした。何度かメスキータを見学しましたが、
いつ見ても感動します。夜のライトアップも素敵です。
うまく見学できるといいですね。

Hiroさん、こんにちは。
私も、よく文法で悩みます。私の一番の苦手は
冠詞です。必要なところに付けなくて、必要でないところに
付けてしまったり。友達はあまり気にしなくていいと言ってくれるのですが、
そう言われると逆に余計に気になって。
作文なんかだと考える時間があるのでまだましですが、会話で冠詞の使いかた
を間違えずに流れるように話すのは、かなり先の事、あるいは私には
不可能かもしれません。たぶん、冠詞に関してはこの先ずっと
悩みつづけるのだと思います(笑)でも、楽しみながら勉強することが大切なので、
ふんっ、通じればいいのよ、と開き直る事も良くあります。

micchanさん、こんにちは。
perdidoっていろんな国で放送されるほどの人気番組だったんですね。
知りませんでした。私は熱心に見ていたわけではないんですが、
夕食が終わって後片付けなどをしていると、ニュース番組の後に
なんとなくそれらしき番組が放送されていたのを覚えています。
いつも誰かが追いかけられていたり、血まみれになっていたり、
怖くてゆっくり見ることが出来ませんでした。



10月8日 02:38 By ポテル/Potterさん


皆さん、ご無沙汰しています、ひろじゅんです。
今までいろいろありましたが、何とか無事マジョルカでの生活をスタートさせることがで
きました。
しかしさすがスペイン、案の定、思った通りにはなかなか書類が揃いません。
本当なら日本にいた私の方が書類を揃えるのに時間がかかるはずなのに、イバンの書類より
私の書類の方が先に全部揃っちゃいました(^_^;
これから婚姻の手続き、居住許可申請等、長い道のりが待っていますが、気長にやるしか
ない、
ですね(^_^;年内結婚を予定していたのですが、書類が揃わないことには身動きがとれ
ず・・・ま、
前に進んでいることは確かなのでよしとすることにします(^_^)

くまさんへ
お久しぶりです、そしておかえりなさい。
マジョルカに到着してちょうど10日が経ちました。
シーズンのピークはとっくに過ぎたとはいうものの、街にはまだまだ観光客の姿が目立ち
ます。
天気のいい日にはビーチで泳いでいる人も結構います(私はさすがにこの時期に泳ごうとは
思いませんが・・・)
今までシーズンオフにしかマジョルカを訪れたことがなかったので、今までと違うマジョ
ルカの
雰囲気を楽しんでいます。
結婚式の件、上記のようなわけでちょっとまだ未定です。来週にははっきりすると思いま
すので、
またご連絡いたします。



10月8日 02:30 By ひろじゅんさん


cocoです。

マジョルカのMarikoさん
ありがとうございました。助かりました〜。

ゆいともさん
判明してよかったですね!
今ごろはサラミを堪能しているところでしょうか?

IKUさん
カナリアにいらっしゃる際には是非また連絡してくださいね〜。

すずらんさん
そっか〜、香川ではスペイン語圏の人を探すこと自体が難しいんですね。どなたか見つかればい
いですね。
うどん、通の人は食べるんじゃなくて飲むんですね。じゃあ、みなさん胃が丈夫そうです
ね。。。すずらんさんは

食べるほうですか?飲むほうですか?

ハムさん
7月にハムさんがマドリッドにいらしたときに中華料理のお店とイラン人のおにいさんのバルに
ご一緒したcocoで

す。覚えてますか?
ハムやっと到着したんですね。もう召し上がりましたか?
また時々掲示板に書き込みしてくださいね。

Hiroさん
スペイン語の有効な勉強法ですか〜。
うーん、あんまり覚えていないのですが、動詞の活用法はこれは一生懸命丸暗記しました。先生
の「日本人は動詞

の活用は得意なんだよ」という言葉を信じて(ちなみに中国人はこれが苦手なんだそうで
す。)。
それから外国語の初歩の勉強は数学にちょっと似てるかな〜と思ったりします。いろいろ公式が
あるからかな。

たろうさん
こんにちわ、初めまして!
メスキータの件、確かに謎ですね。コルドバ在住の人か、どなたかメスキータに詳しい人から書
き込みがあるとい

いですね。

Tomyさん
支倉常長に関しては「ヨーロッパに消えたサムライたち」という本がでています。私も宮城出身
なのでこの本を読んでいつかコリアデルリオに行ってみたいと思いました。

moonさん
いよいよ明日出発ですね。
気をつけて!良い旅行となりますように。
報告待ってますね。

Hola Javier,
Pues, espero que me llegue el DVD que me enviaste pronto!
Cuando me lleuge, te aviso.  Gracias!
Manyana vamos a las Ventas.  Te contare como ha ido.
Que tal tu clase de spinning?  No te cansas?
Yo he ido a gimnacio ayer pero despues fuimos a un bar cerca y tomamos unas 
canitas y tapitas que...

Hola Raul,
Bienvenido a nuestro foro!
Me alegro de que viajas a nuestro pais este diciembre!
Bueno, tu pregunta es muy dificil de contestar porque en Japon hay muchas 
provincias diferentes como tu 

pais.  Pero creo que visitar a Tokio y Kyoto es inprecindible.
Tienes un restaurante en Santander?  Por eso te interesa mucho la gastronomia 
japonesa? Yo vivia en 

Tokio mucho tiempo y creo que alli puedes encontrar muchos restaurantes buenos. 
Tienes un libro de 

viajar a Japon?  Conoces a alguien alli?

Hola Banderillero
Que bien que escribes mas veces ultimamente aunque tu PC esta hospitalizado.
Bueno, ya le conte a Javier que Poynta y yo habiamos ido a las Ventas el sabado 
pasado para ver los 

toros (no a toreros!).
Me gusto muchisimo.  Quieres saber porque?  Pues, lee la conversacion de esta 
semana entre Javier y yo.
Manyana vamos a las Ventas otra vez para ver a la corrida de toros al caballo!  
Ver los toros esta bien 

pero participar es otra cosa, no?
Por cierto, he utilizado mis paraguas solo una vez desde que llegue a Madrid.  
Sabes en donde?  

Siiii! en Albacete.  Ayer Pyonta y yo hablamos de ti y de nuestro viaje a 
Albacete el mes pasado.
Estamos poaneando "Proyecto A" para visitarte en Albacete el anyo que viene.


10月8日 00:25 By cocoさん


皆さん こんばんは。
いよいよ明日スペインに出発することになりました。
天気予報を見たら雨が多いようで少し心配ですが、
皆さんに教えて頂いたことを参考に楽しんできたいと思います。
帰ってきたらまた報告に伺います。


10月7日 23:50 By moonさん


shohei-mama さん portapaz さん こんばんは

支倉常長の件、大変ありがとうございました。渡西する機会が出来ましたら、日本人として先人
の残された足跡を、是非辿ってみたいものだと思っています。
portapaz さん はじめまして。Tomy といゝます。愛知県で自動車会社に勤務しています。仕事
で一度だけバルセローナに行ったことのあるスペイン初心者です。
portapaz さんて良いハンドルネームですね。平和の運び人ですか。
それにしても、ご親切な くまさん shohei-mama さん coco さん portapaz さん そしてこの
掲示板をご提供頂いている協会様に!感謝!
Hsta luego.


10月7日 23:00 By Tomyさん


はじめまして
年末・年始にスペイン旅行を計画しています。
12月31日の夕方にコルドバに着いて、翌日の朝にメスキータを見学したいのですが、
1月1日はメスキータは開いているのでしょうか?
「モニュメントの開館、休館日などの情報」によると、
「日曜日は14:00に開館」となっていて、「1/1は13:30に閉館」となっています。
2006年は1/1が日曜日にあたるのですが、どうなるのでしょうか?




10月7日 21:59 By たろうさん


Hola a todos
Continuo con el ordenador petado, pero...para que estan los ordenadores de los 
amigos? jejeje
Hola BAPTISTINE! Como estas? Venga, que la insistencia tiene su recompensa. Yo 
no soy japones, (ohhhh) :-( pero me gusta fisgonear en su cultura, me gusta la 
musica en general, pero me inclino mas por el j-rock que por el j-pop. Soy de 
los que, cuando llevo dos copas de mas, bailo tocando una guitarra invisible 
jejeje, mi grupo favorito es Bump of Chicken, que curiosamente ningun japones 
conoce en este foro. Tengo planeado un viaje a Nippon con unos amigos para 
dentro de poco, y acepto cualquier consejo sobre el viaje y la estancia. Tengo 
treintaintantos a~nos, he dejado de fumar hace 8 o 9 meses, y de vendimiar 
hace casi una semana. Bienvenida al foro.
Hola JAVIER, como estas? asi que en Kobe tambien me hacen la competencia?, 
jope! a este paso parece que en la Tierra hay 3/4 partes de vino y 1/4 de 
tierra. jejeje Me voy a tener que dedicar a hacer sake jejeje.
Hola COCO y PYONTA, Como estais? Habeis oido la noticia de que se prevee un 
oto~no seco? ;-) Asi que teneis que venir otro dia!! (seguramente no llueva, 
pero es una buena escusa para volver a vernos)

Y por hoy ya esta todo el pescado vendido. Siento de no disponer de mas tiempo 
para saludar a mas amigos, otro dia. Este espacio a sido patrocinado por:
☺☻☺☻ Emilio, el alba~nil ☺☻☺☻☺, hace unas ~napas!!!!
               gracias por dejarme tu ordenador



7-10 21:14 By banderillero


T__T porke nadie me escribe nada ...-_-estoy desesperada


7-10 18:03 By Baptistine


Hola de nuevo Hiro,

Se que en Kobe elaboran vino y que hay carne muy buena, una pregunta:
Quienes introdujeron los vin-edos en Kobe?

Matane.


10月7日 17:51 By JAVIERさん


Hola Hiro,

Genki desu ka?

Yo vivo cerca de Madrid, a unos 15 Km.. y me desplazo todos los dias a Madrid 
para trabajar. Conoce Espan-a?

Lo de palabra Matane lo conozco porque estoy empezando a estudiar por mi 
cuenta de momento japones, quiero aprender bien hiragana, katakana y algo de 
kanjis. Cuando mas o menos lo domine ire a una academia para aprenderlo mas 
seriamente.
では、また



10月7日 13:50 By JAVIERさん


Hola Hitomi,

Por fin es viernes!! Ayer fui a la clase de spinning, y aunque me encuentro un
poco cansado, man-ana sabado tengo intencion, (si no me duermo), de ir con unos
amigos de excursion por las montan-as cercanas a Madrid. Solemos hacer unos 15 
Km. en unas 4 o 5 horas, y vuelvo a comer a casa. No he vuelto a ir con ellos
desde el mes de mayo.
Desde luego ya me doy cuenta de que haces muchas actividades. Que tipo de 
baile practicas?. Otra cuestion: me gustan mucho las caras que pones en tus 
mensajes, son muy simpaticas.(*^_^*)
Que tengas un buen fin de semana.

Matane ! ! !


10月7日 13:43 By JAVIERさん


shouhei-mamaさん、お返事ありがとうございました。
他でも聞いてみたのですが、やはり仰るとおり暗証番号が必要のようですね。
デビット決済の時とキャッシングのみで普通にクレジットカードを切る時には必要ない
という意見もあったのですが、少し不安なのでカード会社へ連絡してみます。


10月7日 10:59 By みつさん


dario campeon


7-10 07:53 By dario


Tomyさん、こんにちは。
それは、セビージャの近くの、コリア・デル・リオ(Coria del Rio)という町の
ことだと思います。
私も詳しくは知らないのですが、ハポン、支倉常長などで検索するといろいろ
書かれているページが見つかりましたよ。支倉常長一行の中で現地にとどまった
人の子孫で、600人ぐらいのハポン姓の方がいらっしゃるそうです。



10月7日 07:40 By Portapazさん


Tomyさん(^^;mamaも初心者です〜...ザビエルさんはバスクのご出身。くまさんに
  巡礼の旅を希望すると、行けます。mamaはまだ行ってないです(^^;仙台には
  「はせくらやき」というお菓子があり、お菓子のパンフレットには、セビージャの
  写真や支倉常長の事が詳しく書いてあります。灯台下暗し(^^;でした。
  セビージャにはグアダルキビル川が流れていて、近郊の町には宮城県から送られた
  佐藤忠良(仙台の彫刻家^^)さんの作った支倉常長像が公園の中にありました。
  


10月7日 06:26 By shouhei-mamaさん


pucha perdonen ase tienpo ke to vengo -_- pero nadie me dejo mensaje T__T y nadie me agredio a su msn bueno n inporta voy a venir mas seguido si 


10月7日 03:13 By さん


Cocoさん

始めまして。
仰る通り、特に動詞の活用に頭の中はしっちゃかめっちゃかです。
なので、時制はさておき基本形を繰り返し勉強しています。
Cocoさんがスペイン語を勉強した際、有効だなと思えた勉強方法ってありますか?

Hora Javier
Vivo en Ciudad de Kobe.lo sabe?
Es una Ciudad con playas y montan~as.Es muy bonitas.
Javier donde vive?
Apuroposito porque sabe parabla Matane?

Matane.


10月7日 00:56 By さん


shohei-mama さん こんばんは

いつも我々スペイン初心者に,心温かいご指導、アドバイスを頂き感謝しております。掲示
板へのお書き込みから察するところ、仙台にお住まいのお方と思い、ご面倒ですが又お教え
頂きたいことがございます。
1600年代の初めに、伊達政宗侯に正使としてスペインに派遣された支倉常長についてです。
スペインにJapo'n さんと言う名前(苗字?)の方々が沢山住んでいる町があり、支倉一行
が滞在した時に、子孫をのこしていったのではないか、と言う話を耳にしたことがあります。
この件についてご存知ではありませんか。スペインのどこの町なのでしょうか。本当に日本
人の子孫の方々なのでしょうか。支倉常長についてもご存知のことがあればお教え下さい。
なにせ、日本とスペインの架け橋になった歴史上の人物と言ったら、ザビエルとこの支倉常
長の名前しか知らない私ですので、宜しくお願い致します。
Hasta luego.


10月6日 23:34 By Tomyさん


COCOさん、早速のご回答どうも有り難うございました。そうですね、自分がどうい
う生活をしたいのかによって、"住みやすさ"も変わってきますね。まずはここでスペイ
ン語を勉強し(スペイン語初心者の為)、後に備えようと思います。無事に移住できた
暁には、また連絡しますっ!


10月6日 22:36 By IKUさん



Hola Coco,

Lo de Pyonta es aficcia los toros. Ni los del tendido 7 han ido tan seguido.
Yo en mi vida habre ido 4 o 5 veces. Te he mandado por correo el DVD de Peace 
Maker. Por cierto, que quiere decir Kurogane?. y, Asahi TV es una cadena de TV 
japonesa?

Matane ! ! !


10月6日 22:33 By JAVIERさん


HOLA A TODOS SOY NUEVO EN EL FORO,ME GUSTARIA QUE ALGUIEN ME INFORMARA ,A QUE 
SITIOS IR EN JAPON ,CIUDADES RESTAURANTES ETC.SOY DE SANTANDER Y ME QUERIA IR 
EN DICIEMBRE 15 DIAS EN PLAN TURISMO ,Y CONOCER TAMBIEN LA GASTRONOMIA DEL 
PAIS,PUES TENGO UN RESTAURANTE Y ME PARECE INTERESANTE SU FORMA DE COCINAR EL 
PESCADO ,Y SUS PRODUCTOS.  


10月6日 22:33 By RAULさん


マヨルカのMarikoさん。^^ゞありがとうございます。皮むくんですね(^^;

みつさん。^^。バルセロナだけでなくこの夏スペインでは暗証番号が必要でしたよ。
  うろ覚えの番号を何度か押してみましたが、ダメで、使えませんでした(^^;
  帰国後、確認したら、自分でも忘却のかなたの番号でした(^^;
  是非、カード会社に確認をお勧めします。申し込んでからすぐに郵送で来ます。
  


10月6日 20:00 By shouhei-mamaさん


こんにちは、7月にお世話になりまして以来、大変ご無沙汰しております。
先だっては旅行時の写真をお送りくださり、ありがとうございました。
見るたびに気分が盛り上がり、楽しんでいます。

さて、旅行時に手配したハムがやっと手元に届きました。現地の書類作成が
担当者の夏休みのため大幅に遅れて時間がかかったようです。これでやっと
この旅行も一段落した気がします。

ところで、小田急沿線のバルのお話が出ていますが、もしかして東北沢の
バル・エンリケでしょうか?参宮橋のロス・レイエス・マーゴスにいらした方
が経営していらっしゃるという噂を聞きましたが。。。代々木上原にも
スペインに年に二度いらっしゃる方経営のウェルファン・カフェという、
シェリーの品揃えが充実したバーがありますよ。それから、神山町商店街の
ロワ洋菓子店というケーキ屋さんの店内はそれらしきポスターが貼られていて、
どうも経営者がスペイン好きの方のようです(ケーキは特にスペイン風という
わけではないようです)。

ではまた、今後ともどうぞよろしくお願いいたします。


10月6日 19:23 By ハムさん


espa


10月6日 18:44 By guilhemさん


Hola,Javier
Ya entiendo la fiesta.Hay muchos barrios como esa fiesta.
En mi lugar tambien tiene para los ninos en cada verano y tenemos las casetas
de feria. Esta feria no es violenta.Creo que una especie de carrozas quiere 
dicir un santuario portatil y se dice "(O)mikoshi en japones.
Cuando vivia en Kioto, iba a la fiesta de Gion. Era muy elegante.Ya la sabes?
Tengo una clase de baile una vez al mes.Pero la clase comienza a las 10,por eso
tengo que salir de casa sobre las 8 y media. U〰n(^_^;)
Como tengo la clase de piano, tengo que tocarlo.
Que bien que tu mujer tiene trabajo!
Antes de casarme ,trabajaba en una casa de comercio en Osaka,Despues de vivir
en Yokohama, trabajaba en un banco. Ahora soy ama de casa.
Ahora me siento feliz de hacer algunas cosas que me gustan libremente.
No puedo hacer otras cosas mas en la vida cotidiana.(-_-;)
Matane!!!


10月6日 17:20 By Hitomi さん


マヨルカのMarikoです。

ゆいともさん
はじめまして。
スペインのお土産はもう召し上がられてしまいましたでしょうか?
ご質問のESBOTITS SELECTESですがEMBOTITS(二文字目のSがM)ではないでしょうか?
もしそうなら「EMBOTIT」はカタルーニャ語で腸詰類の意味です。
なので「スペシャル腸詰」という感じの意味だと思います。
ゆいさんのものは多分「Fuet」か「Botifarra blanca」
(やはりカタルーニャ語です。マヨルカ名産ではなくカタルーニャ名産です)だと思いま
す。
前者ははサラミタイプ、後者はしっとりしたサラミという感じで
共に生で食べられます。
白いものはカビの一種なので皮をむいてお召し上がりください。

Cocoさん、Shohei-mamaさん、横レスでごめんなさい。


10月6日 16:45 By Marikoさん


Hola Hiro, Bienvenida,

Escribes muy bien espan-ol. De que parte de Japon eres?

Matane!!!.


10月6日 14:38 By JAVIERさん


Hola Hitomi,

Visto desde aqu┴ es una suerte que llueva, nosotros lo necesitamos . Las 
previsiones dicen que a la semana que viene puede que caiga algo de agua. 
Tienes un gato que debe ser muy curioso, se comporta como un perrito, le sacas 
a pasear siendo estos animales muy independientes Guapo debe ser muy sociable. 
Yo ahora no tengo animales, hace poco tuvimos hamsters, tortugas galapagos, 
incluso gusanos de seda, pero mi mujer no nos deja tener perros ni gatos 
porque dice que en un piso es una crueldad, que si tuviesemos jardin si, pero 
un animal casi todo el dia solo, ya que los dos trabajamos y mi hija no llega 
hasta las 3 de la tarde no puede estar encerrado solo.
Quiza me explique mal sobre las fiestas que celebran en los barrios de Tokio. 
Los vecinos hacen una especie de carrozas que portan corriendo por las calles 
y compiten por cual es la mas vistosa.
Mi barrio debe ser muy distinto al tuyo, vivimos en casas de varias plantas. 
Yo tengo al pie de mi bloque un parque donde hay un  ^geiser ̄, que es una 
fuente que tira un chorro de agua varios metros hacia arriba, se llama parque 
de los Cipreses. Tras este parque hay un centro comercial que han ampliado 
hace poco que se llama Parquesur.
Otra cosa, hago spinning para no engordar (^_^;), ya que no soy delgado, soy 
normal de constituci┏n fuerte.
Haces tu algun tipo de ejercicio?
Matane! *^_^*



10月6日 13:58 By JAVIERさん


↓↓↓
名前を入れるの忘れました。


10月6日 11:52 By ゆいともさん


shouhei-mamaさん COCOさん
御回答ありがとうございます。
早速今晩食べてみたいと思います。



10月6日 11:51 By さん


他のHPで質問したんですが、レスが付かなかったので、どなたか教えてください。
バルセロナではクレジットカードを使う際に暗証番号がいると他のHPで見たのですが、
自分が持っているカードの番号は覚えてないので、作り直ししたほうがいいでしょう
か?それとも、何回かトライすることって出来るのでしょうか?(うろ覚えなもの
で・・)ブランド品には興味がないので、ちょっとした雑貨屋とかセレクトショップ、
市場、スーパーなどで買い物しようと考えています。
それともう一つ質問なんですが、お昼頃から夕方(7時くらい)までに、旧市街・新市街
を回って、サグラダファミリア・グエル公園・に行くのは可能でしょうか?1日だけガ
イドを頼んでいるので、駆け足で一通り案内してもらって後日じっくり行ってみようと
思っているのですが。
どなたか経験ある方教えてください。




10月6日 10:17 By みつさん


holas a todos!, me gustaria conocer a japoneses, ya que me encanta su cultura 
y me gustaria tener amigos de Japon. Ojala si me respondiera alguien de este 
pais.


6-10 08:45 By Maryanna


cocoさんお返事ありがとうございます。スペイン語USERって香川じゃなかなか探すの難
しいかなぁ。うどんコメントもありがとです。香川はうどんを喉で味わうそうです。飲
むのがツウらしい(-_-;)…死にますよね。また書き込みしますね^^


10月6日 01:36 By すずらんさん


cocoです。
やっと今晩くまさんが旅から戻ってきま〜す。

ゆいともさん
あ、失礼しました。サラミソーセージでしたか。
カタラン語辞典で探したらスケッチ云々の訳が出てきたのでうっかり美術関係のものだと勘違い
してしまいました。
外側が白い粉だったらマジョルカ名産のサラミかなあ。

shouhei-mamaさん
なるほど、黄色だったら七面鳥なんですね。低脂肪とは体にもよさそうですね。

すずらんさん
高松のスペイン語教室は残念ながらわかりませんが、日本人と結婚しているスペイン人や南米人
の人を見つけてプライベートレッスンという方法もありますね。
高松、以前出張で1週間滞在したことがあります。私は全然うどん派ではないのですが、地元の
担当者に「騙されたと思って一度は食べてみてください。」といわれ、最終日に讃岐うどんを食
べたらおいしくてびっくり。それ以来、出張から戻っても時々讃岐うどんのお店でランチをする
ようになりました。

MAMOさん
地下鉄が一番確実でしょうね。タクシーはいくらぐらいかかるかな〜。
あまり離れていないから5ユーロ以下だと思いますが。誰か乗った事ある人いませんか?品揃え
はわかりません。ごめんなさい。これも買った事ある人いませんか〜。

Hiroさん
初めまして!
スペイン語の勉強を始めて3ヶ月経ったんですね。勉強の方はどうですか?文法的に動詞の活用
やら名詞に性があったりと最初はちょっと戸惑いますが、きっと少しずつなれると思いますよ。
私はスペイン語を始めて半年で初めてのスペイン旅行をしたのですが、バルや行く先々で自分が
言ってることが少しでも相手に通じてうれしかったのを覚えています。習ったらすぐ実際に使っ
てみるといいですね。勉強、がんばってください。

Hola Romeo
Bienvenido a nuestro foro!
Soy japonesa que vive en Madrid.  Osito de Madrid quien dirige este foro esta 
de viaje y volvera esta noche.

Hola Javier,
No se donde estara mi entrada para este sabado.  Me parece que esta en donde me 
da mucho sol hasta ultimo momento. Asi que no tendido 7 ni 8 ni 9. No sabia que 
los abonos son heredados de su familia.  Que bonito!
No creo ser una experta de toros pero Pyonta la chica que estaba al lado de mi 
en la quedada de agosto, es la experta. Ha visto mas de 20 corridas este verano.
Gracias por enviarme las fotos de esclipse, Me han gustado mucho!
Cuando vuelva Osito, se las ensenyare.

Hola todos de nuestro foro!
Esta noche Osito vuelve a Madrid por fin! 


10月6日 01:13 By cocoさん


じろうさん、こんにちは、はじめまして。Portapazです。
19日の奈良にご参加ですね。
古墳や遺跡がお好きですか? お好きな方たくさんいらっしゃいますよね。
私はあまり詳しくないのですが、テレビのニュースなどで、発掘調査の説明会に
たくさんの方が聞きに来られているのを見ます。
今回はそのあたりはコースに組み入れられませんでしたが、
その他にもいろいろ見所もありますので、一緒に奈良を楽しみましょう。
スペインに行かれたばかりということですので、スペインのお話もその時
聞かせてください。



10月6日 00:49 By Portapazさん


初めまして

3ヶ月前からスペイン語の勉強を始め、勉強の為にと書き込んでみました。
これからも時々書き込みしようと思っているので
もし、スペイン語が堪能な方がいらっしゃいましたら
添削していただけると幸いです。


10月6日 00:40 By Hiroさん


Hora todos.

Soy japonesa.vivo en Japon.
estoy estudiando espan~ol.lo he empezado hace tres meses.
Quiero estudiar mas.Mucho gusto.


10月6日 00:33 By Hiroさん


けいしゅうさん、カエルさんもうすぐ合流ですか?
いいなぁ、楽しそう!
今月の例会でお話伺うのを楽しみにしていますね。
そして、私たちはいつになるかわかりませんが「次はどこに行こう?」と思案中です。
ピレネーへのリベンジもしたいし、夫が一度も行った事のないアンダルシアにも
行きたいし・・・

月が改まって、いよいよproyectJも来月ですね。
みなさまにお会いできるのを楽しみにしています。


10月5日 22:06 By tantan夫・妻さん


こんばんは。マドリッドのカンペールについてくわしい方いましたら
教えてください。
サントドミンゴ駅の近くにお店があるようですが、アトーチャ駅からは
どう行ったらいいですか?地下鉄かタクシーだと思いますが、タクシーだと
いくらぐらいかかりますか?
品揃えは豊富にあるんですか?
よろしくお願いします。


10月5日 21:49 By MAMOさん


ゆいともさん。^^。カラスミとか??


10月5日 20:23 By shouhei-mamaさん


ゆいともさん。^^。言葉は分かりませんが、サラミの外側が黄色でしたら、七面鳥の
  サラミです。低脂肪、高たんぱく(^^;薄く切って食べても良いし、煮込みにも
  入れたりします。山の方に行くと、いろんな種類がぶら下がっていますよ。^^。


10月5日 19:04 By shouhei-mamaさん


Hola Osito,

旅行はどうでしたか? 

Creo que hoy ya estas de vuelta. Que tal ha ido todo?. En la quedada no se si
te acuerdas del comentario que hicimos sobre los sanfermines, de la pareja que
iban paseando por el callejon, creo que eran chinos, que iban riendo cuando la 
muerte les paso a escasos 15 cm. si quieres ver las fotos estan en esta 
direccion:

http://www.sanfermin.com/2005/otros.php?especial=2005&day=070705&lang=cas

seleccionar dia 12 en la izquierda superior de la pagina
pinchas en la foto subidon de adrenalina
ver todas las fotos de hoy.

Matane!!



10月5日 18:37 By JAVIERさん


Hola,Javier
Hoy esta lloviendo por eso Guapo(mi gato) esta aburrido por no poder salir de 
casa conmigo. Lo ciento pero nunca he visto las competiciones que me hablaste.
No me lo puedo imaginar.U〰n....
Veo que estas delgado gracias a spinning.(^.^)
Mi casa esta sobre una montana pequena,en la que viven 350 familias pero
el lugar esta muy tranquilo. Que tal tu barrio ?(^^♪
Matane!!!(*^_^*)


10月5日 16:58 By Hitomiさん


Hola Coco,

Las veces que he ido a las Ventas siempre han sido los del tendido 7 los mas 
criticos y los que mas protestan, pero tambien son los que mas viven los toros, 
y los que mantienen abonos heredados de sus padres, abuelos, etc. de hay la 
deduccion. Los del tendido 8 y sobre todo los del 9 son gente que se va a 
exibir, hay conocidos, artistas, etc. Las veces que he ido yo he estado justo 
en frente, donde te da el sol hasta que se pone.
Has visto las fotos del eclipse que te envie? Este sabado pasado estuve 
conduciendo un Nissan Skyline GTR34 por las calles de Tokio a unos 200 
kM/H., .......pero de manera virtual!, con un juego de un sobrino mio, que es 
un entusiasta de ese modelo de coche. Tambien estuve viendo grabaciones de 
pruebas reales de noche por rectas interminables en Tokio con ese cocha a 230 
Km./h., por autopistas alemanas, Nueva York, etc.

Matane!


10月5日 16:47 By JAVIERさん


香川県の高松でスペイン語を教えてくれるところ知りませんか?格安なとこを誰か教え
てくださいませm(__)m


10月5日 14:53 By すずらんさん


Hola Hitomi,

Ayer empeze con las clases de "spinning". Volver a empezar es muy duro, pero 
te acostumbras rapidamente al ritmo. Ademas, como hay gente nueva, les cuesta
mas que a mi. Ahora falta saber si me compro la hakama para kendo.
A las clases de spinning acudo con mi hija, mi mujer va una hora mas tarde y 
si cenamos juntos.
El otro dia vi un documental en la TV que trataba de las competiciones que se 
hace en verano entre los barrios de Tokio, en el que los vecinos preparan una 
especie de balsas que levantan entre todos y van corriendo con ellas por las 
calles, mientras la gente les tira cubos de agua. Hacen algo parecido donde tu 
vives?
Saque un par de fotos del eclipse, se ven un poco raras, y tambien una foto de 
las vistas que hay desde la azotea de mi trabajo, se las envie a Coco para que 
las viese. Estaban todas las terrazas y ventanas de las oficinas con gente 
mirando al sol con gafas especiales. 
Matane!!


10月5日 14:38 By JAVIERさん


COCOさんへ
サラミみたいなそうセージ??のタグに書いてあったものです。食べ物だと思いますが、
周りに白い粉がふいています。よろしくお願い致します。


10月5日 09:03 By ゆいともさん


hola como estan vosotros un saludo desde mexico


5-10 06:38 By romeo


IKUさん
初めまして。指名されたので登場しました。
将来的にラスパルマスに移住予定なんですね。
おめでとうございます!

さて、ラスパルマスの住み心地は人それぞれだと思いますよ。
大変満足していてラスパルマスを離れたくない人もいるし、正反対の人もいるし。
その人がどんなライフスタイルを好むかによって違ってくると思います。
日本人は150人ほど住んでいて、中にはラスパルマス在住歴30年というベテランの方もいま
す。日本女性も結構いますがその殆どが現地の方と結婚している人たちです。日本大使館の出張
事務所もあるのでパスポートの書き換えもできます。

中国人や韓国人も多いせいか日本食には全然困りませんでした。
もちろん納豆も売っているお店もあります(冷凍かどうか忘れましたが)。
ドイツ系のmediamarkt、北欧系のIKEAもあります。大型ショッピングセンターもいくつかあり
ますから買い物には全然困らないでしょう。

私は個人的には現在のマドリッドの生活に大変満足していますが、また友人に会いに、またビー
チリゾートを満喫するのに訪れたいと思っています。
また質問があったら書き込んでくださいね。


10月5日 01:41 By cocoさん


初めまして、こんにちは!現在ドイツに住んでいますが、彼がカナリア諸島出身の為、
1−2年後にラス・パルマスに移住予定です。2年半住んでいられたCocoさんに質
問です。ラス・パルマスの住み心地はいかがでしたか?昨年、今年と2回行った事があ
るのですが、ラス・パルマスはなかなかの都会で、南に行くとビーチが広がり、気候も
もちろん良く、住みやすそうな印象を受けました。ずっとラス・パルマスに住まれる日
本人も結構いらっしゃるのでしょうか。(そして、本当にしょうもない質問ですが、冷
凍納豆は売っていますか…?)


10月5日 01:11 By IKUさん


moiraさん 安濃津丸さん portapazさん

こんばんわ。じろうさんです。はじめまして。奈良方面の準備お疲れ様です。
よろしくお願い致します。

今回スペインに出かける前に受けていた検診の結果が出まして無事OKになりました。
少し気にしておりまして11月の予定を入れておりませんでした。

遅くなりましたが11/19メンバーに入れていただけますか。ホテル押さえましたので
夕食会も参加させてください。

奈良はよく行きます。古墳とか遺跡とかが好きで、ちょっと年代が違うのですが、
東大寺、少しはお役に立てるかもしれません。

皆さんにお会い出来るのを楽しみにしています。

皆様よろしくお願いします。



10月5日 01:07 By じろうさん


再びcocoです

テラさんたちの結婚式のビデオ、拝見させてもらいました。とってもかわいかった〜。
素晴らしい結婚式でしたね。
ビデオの中で写っていたグランハという町、きれいですね。
行ってみたくなりました。




10月5日 00:25 By cocoさん


cocoです。

ゆいともさん
ESBOTITS SELECTESですが、これはカタルーニャ州で話されているカタラン語で、スケッチ画
のセレクションという感じでしょうか。何かアートに関するするものでしたか?

MICCHANさん
昨日あれからポテルさんが説明してくれました。
全国ネットだったようです。何やら私はこの夏は夜な夜な出かけていたせいか(笑)、この番組
の存在を知らなかったようです(涙)。
番組の舞台ドミニカ共和国説、米国のドラマだったら考えられますね。

Hola Viviana,
Vives en Mexico?  De que parte?  Aguacaliente?
Tengo una amiga japonesa que vive en Toluca. Has estado alli?  Esta cerca de 
donde tu vives?

Hola Javier,
Como sabes que estuvimos en tendido bajo 7?
Quiza tu tambien seas el aficionado del mundo taurino?
Bueno, este sabado vamos otra vez pero ya no queda ninguna entrada de tendido 
7....

Hola Banderillero,
Me alegro mucho de que hayas vuelto a estudiar japones.  Te queda un mes y pico 
para Japon, no?


10月5日 00:22 By さん


どすっこさん、こんにちは。
おぎさんの書き込み、「東京方面の参加希望」という事で
特に日曜日と指定されてなかったので、どすっこさんが気が付かなかったこと、
全然気にしないでくださいね。
私も気付かなかったですし、、、(^^;
日曜日参加したい旨は、メールを頂いてわかったことですから(^^)

おぎさん、こんにちは。
、、ということで、どすっこさんには連絡しておきました。
お会いできるのを楽しみにしてます(^^)




10月4日 19:10 By ももいろばろんさん


Hola Javier
Muchas gracias por haberme contestado tu vida cotidiana detalladamente.(^.^)
Puedo imaginarlo.Despues de terminar el trabajo, tambien estaras muy ocupado,no
? Pero creo que puedes cambiar de estado de animo.
Lo que quiere dicir,volveras a casa tarde???? Sueles cenar con tu familia?
Que tal esclipse solar? Matane!!!(*^_^*)


10月4日 19:07 By Hitomiさん


みんな、おはよう。 

Hola Hitomi,

Te escribi mensaje el dia 3, posiblemente no lo has visto. Esta muy abajo.
Matane!


Hola Coco,

Te vas a convertir en una experta comentarista taurina. Seguro que los que 
armaban jaleo en la corrida eran los del tendido 7, son los aficionados mas
apasionados a los toros. Son un poco incomodos los asientos, a que si?

Matane!


Hola Banderillerosan!

Ya has terminado con la vendimia?. A partir de ahora solo te esperan buenos
momentos, ya estaras haciendo la maleta, y lo de practicar japones vas a tener 
una ocasion unica para hacerlo, seguro que vas a aprender mas alli que 
repasando en tu casa. Que tal tu ordenador?, fallecio?, que mejor momento para
comprar uno en Tokio?.

Matane!


Marichus-Midori y Morgana, os queda muy poquito tambien.
Matane!



Hola Viviana!

Si vas a acudir al concierto, te rogamos que nos cuentes que tal ha sido.
Matane!


10月4日 17:28 By JAVIERさん


Hola Banderillero
Que tal el estudio de japones?  Que me has preguntado ?
Cuando lleges a mi casa, quitate los zapatos en el vestibulo por favor.
(*^_^*)Lo olvidaras !!!!Matane!!! 


10月4日 15:50 By Hitomiさん


こんにちは
ごぶさたです。やっと復帰できそう・・・。
昨日の金環食、特にスペインはすばらしかったようですね。次は241年後だとか。
宇宙の神秘と言うか、この世にあるものの不思議さを感じました。
国によって見え方が違うのも当然なんでしょうけれど、不思議でした。

おぎさん
東京方面で夕食をとの書き込み、気が付かなくてごめんなさい。
ももいろばろんさんより連絡いただきました。喜んでご一緒いたしましょう。
当日の詳細は後日又載せてもらいますので。
楽しみにしています。

くまさん
ごぶさたです。東京の街路樹も見上げると銀杏が色づいていたり、秋が深くなってきて
います。
皆さんがこられるころは、外苑の銀杏並木も見ごろだと思います。お楽しみに(^^)
ももいろばろんさんからメールを頂いて、おぎさんとおっしゃる方が13日の夕食に参加
されるそうです。
気が付かなく手失礼してしまったのですが、予定表への書き込みよろしくお願いいたし
ます。

ももいろばろんさん
ご連絡ありがとうございました。
これからはもうちょっと気をつけて覗きますので(^^)
又詳細はメールしますので。




10月4日 13:54 By どすっこさん


お土産に頂いたのですが「ESBOTITS SELECTES」とは何でしょうか?よろしくお願い致しま
す。


10月4日 13:53 By ゆいともさん


quiero felicitar al grupo Rin que se presenta este 13 de octubre en 
Aguascalintes Mexico, increible que vengan a una ciudad tan pequecomo esta 
se me hace raro, quiero saludar a todos los japoneses por ser tan lindos y 
guapos!!!!!!!!!!!


4-10 11:31 By Viviana Wruck Melo.


hello!!!!!!!


4-10 11:28 By Viviana Wruck Melo.


cocoさん
あれ〜?セビージャとマドリーってテレビ番組違うんですかね〜?
え〜っとセビージャでは木曜夜の放映でした。
あれは24と同じくらい長くなりそうな話なので、
絶対終わってないと思いますよ。
お話はね、飛行機が南の島に墜落して、かなりの人が生き残るんです。
そのサバイバルが主軸なんですが、生き残った人達が医者やら何やら色々で、
いちいちその人達のエピソードをドラマとするため、
一人一人にかかる時間がすっご〜〜く長いんです。
ある日はエピソードだけに1時間強かかって、
「あれ!今日この島の話はないの?」って感じ・・
GIROはこの舞台はきっとドミニカ共和国だって言い張るんですけどね。
自然が濃い「南の島」がなかなかな圧迫感を出してます




10月4日 11:14 By MICCHANさん


Hola a todos
Hoy he entrado con el ordenador de mi hermana, jejeje cualquier escusa es 
buena para ver el foro! Gracias IRENE CHAN, muy bonito el grupo Rin, no lo 
conocia hasta ahora pero gracias a ti hemos descubierto un grupo muy 
interesaante. Que tal JAVIER? Como va tu estudio de japones? yo esta noche lo 
retomare, pero me estoy haciendo el remolon, me da mucha pereza empezar de 
nuevo, seguro que he olvidado muchas cosas, es lo malo de no practicar. Pero 
todo sea por HITOMI. HITOMIの頬門します, あの。。。靴が脱いだほうがいいですか、
ね hehehe. ya queda menos!! un beso


4-10 07:29 By banderillero


ヤンさん。^^。ピカソ美術館って、あちこちにあるんですよ(^^;ピカソはマラガ
  生まれなので、もちろんマラガにもあるし、バルセロナのが有名です。陶器を見る
  ならバレンシアの陶器美術館にもありますよ。パリのピカソ美術館にはマチスの絵
  もあり、子ども達とそのうち行って見たいね、と話していた所です。

moiraさん。^^ゞスペインから帰ったとたん「日焼けは早めにお手入れを。・・。」と
  近所の化粧品店につかまったmamaです(^^;なんとかごまかせる程度に(^^;
  今頃の陽射しは強いですよね。仙台はキンモクセイの香りがしています。


10月4日 06:58 By shouhei-mamaさん


10月11日(火)マドリードに滞在されている予定の旅行者の方にお知らせします。

マドリード市が、〇堝發隆儻案内標識への日本語表示新設、∋埃膾鼎瞭本語ガイド
付徒歩ツアー「ふるきマドリッド散歩道」(毎週日曜午前11時〜)のスタートを記念
して、11日夕方、簡単な記念イベントを開催しますが、日本人旅行者の方の参加も
大歓迎とのことです。

スケジュールは下記の通り。参加費は勿論無料、参加者にはマドリード市の観光グッズ
セットを進呈するそうです。参加を希望される方は、当方までメールでお知らせ
願います(できれば今週中にお願いします)。

10月11日(火)
 17:20 オペラ広場の王立劇場前集合
 17:30 日本語ガイドの案内により、王宮前のオリエンテ広場まで
「徒歩ツアー」の一部ルートを散策
 17:45 同広場にて、日本語標識の除幕式
 18:00 同広場の「カフェ・デ・オリエンテ」にて簡単な軽食提供
(スペインワインの試飲等)〜適宜解散

私はマドリードの日本大使館に勤務しており、マドリード市担当者の依頼を受け皆様
にご案内をさせていただきました。よろしくお願いいたします。


10月4日 02:35 By 坂巻さん


 くまさん、お久しぶりです。
 掲示板をご覧の皆様とは初めましてです。テラと申します。
 トップページのバナーの「スペインで結婚式を挙げたT夫妻」とは何を隠そう私たち
のことです(笑)。今後とも宜しくお願い申し上げます。

 ところで、「プロジェクトJ」、いよいよ来月に迫ってまいりましたね。妻ともども
楽しみにしているところです。今のところ12日(土)のウェルカムディナーには参加さ
せていただこうかと思っております。仕事の予定次第では他の日も旅行のお供をさせて
いただきたいです。特に14日に行かれる予定の深川不動なら、会社の近所なので案内で
きると思うのですが。
 いずれにせよ、くまさん夫妻、スペインからはるばるいらっしゃる方々、スペイン好
きの方々とお会いできるのが、今から楽しみです。その際には宜しくお願いいたしま
す。


10月4日 03:49 By テラさん


坂巻さん、こんにちは。

ご投稿いただきましたメッセージですが、
大使館の方かどうか確認が難しく、名前を偽り投稿をする事も
在り得ますため、念のためこちらの掲示板からは
削除させて頂いております。メッセージは保管していますので、
日西文化協会に一度ご連絡をいただけませんでしょうか。
確認が出来ましたら、すぐに同じ内容で再投稿をさせて頂きます。

お手数をおかけいたしますが、よろしくお願い致します。


10月4日 03:37 By スタッフさん


cocoです。
土曜日はけいしゅうさん、ぴょんたさんとそのお友達、mentaさんの妹さんご夫妻とferia de 
otonyoの闘牛を見てきました。
こないだAlbaceteで闘牛観戦ができなかったので、ようやく4年ぶりの闘牛観戦実現となりま
した。出場した闘牛士は若手ばかりで内容は今いちでしたが、観客席のヤジを堪能して楽しい観
戦となりました。


MICCHANさん
Perdidoですか。スミマセン、このドラマをこの夏にやっていたとは全然気がつきませんでし
た。もう終わっちゃっただろうな〜、スペインでは。タイトルから判断するに警察物とにらんだ
のですがいかがでしょう?

Yu-toさん
スペイン旅行から戻られたんですね。お疲れ様でした。
ダーツ、見つけられなくて残念でしたね。いろんなバルには電動のダーツ機械があるのに、どう
して普通のダーツは見かけないんでしょう??
でも楽しい旅行になってよかったですね。そうですね、旅行の後は写真の現像、お土産物の整
理、洗濯、といろいろまた仕事が待ってますね。時差ボケは大丈夫でしたか?

ぴよさん
じろうさんからジローナ空港についての返答があったようですね。よかった、よかった。
私も以前バルセロナに住んでいたときにそういう空港の存在は噂に聞いていて、何でもヨーロッ
パの安いチャーター便が沢山発着しているとは聞いていたのですが。ちなみにどこか別の空港か
らバルセロナのプラッツ空港に到着し、その後ジローナ空港で乗り継ぎする乗客にはバルセロナ
市中心部からジローナ空港への無料バスサービスがあるとも聞いています。(きっと逆もあるで
しょうね。)
私は個人的にジローナの町自体は落ち着いていてとても好きです。ちょっとでも観光する時間が
あるといいですね。
あ、でもその後空港に行く事になるからちょっと面倒になるかな?

じろうさん
返答、ありがとうございました。

ヤンさん
バルセロナの冬、マフラー、手袋も忘れずに!

てつおさん
カタルーニャの人に無口が多いかどうかはわかりませんが、少なくても私の友人たちは全然無口
ではありませんでした。

YOSHIさん
私もバス会社のホームページを見ましたが、確かに少ないですね。でもガイドブックによると1
日に10〜13本あると書いてありますね。うーん。最近コルドバ−セビージャを旅行した人か
ら返答がもらえるといいですね。

Hola Jenry
Bien venido a nuestro foro!  Osito de Madrid quien dirige este foro esta de 
viaje hasta miercoles.
Yo soy japonesa que vive en Madrid.  De que parte de Peru eres?  De la 
capital?  Callao?  Arequipa?
De verdad  es que no se como puedes eoncontrar algun metodo para encontrar un 
trabajo pero espero que te ayude alguien.

Hola Irene,
Que tal?  Claro que me acuerdo de ti!
Pues, voy a echar un vistaso a la pagina de Rin.

Hola Javier,
Como te fue el fin de semana?  Yo fui a ver la corrida de toros en las Ventas 
el sabado pasado con Pyonta y unos japoneses.  Me gusto mcuho escuchar los 
gritos de los hombres por ejemplo, "Fueraaaaa", "Siguienteeeee", etc.
Lo pase muy bien.  Estamos pensando ir otra vez este sabado.

Hola Ana Maria y Sisa
Bienvenido a nuestro foro!  De donde sois?  Soy Japonesa que vive en Madrid 
desde este julio.
Os interesa la cultura japonesa?





10月4日 01:24 By cocoさん


watashiwa mukai sayuri


4-10 01:09 By sayuri


shohei-mama さん こんばんは

運動会の件、ありがとうございました。スペインの小学校でも運動会があるんですね。一度見て
みたい、いや参加してみたいものです。
ところで、今日NHKの教育テレビで、スペインの無敵艦隊がイギリスの艦隊に敗れたアルマダの
海戦について放映していました。女房が録画していてくれましてね、今見たところです。
無敵艦隊の敵はイギリス艦隊であることは言うまでもありませんが、嵐が一番の敵であったよう
ですね。「プロテスタントの嵐」と呼ばれたということでした。
Hasta luego.


10月3日 23:30 By Tomyさん


shouhei mama さん。ヤンです。情報ありがとうございます。2月の美術館めぐりは
、埼玉県立近代美術館後援のツアーです。プラド、ソフィア王妃、アルハンブラ、
ピカソ、ミロ、ダリの美術館といったポピュラーな美術館ばかりかも。私は油絵を
趣味にしていて、10月17日から22日まで銀座1丁目の画廊で開く絵画教室のグループ展
に、グラナダ近くの向日葵畑大平原を出品します。スペインは一番絵心を掻き立て
られるところです。スペイン語はさっぱりわかりませんが、いまから楽しみです。
ありがとうございます。


10月3日 21:34 By さん


みなさん、こんにちはmoiraです。
先日甥っ子姪っ子の運動会を見に行ったら異常〜に日焼けしてしまいました。不覚(* *)
恐るべし運動場ですね。
先週9/29には阪神が2年ぶりにリーグ優勝しました。
私は別に阪神ファンというわけではないのですが、阪神百貨店は大好き。
早速翌日のセールに出かけました。
レジ待ち20分、とか2Fのレジが待ち6Fまで行列、など信じがたい光景が・・・
地下のお菓子売り場はどこも縞々模様のお菓子ばっかり。。。
おまけに梅田でランチしたんですが、お店のおばちゃん曰く「人が来ない・・・」と。
みんな明け方まで飲んで騒いでたからかな〜〜って。。。(笑)
友達の話じゃ、木曜優勝はほぼ確実だったので金曜に有給取ってる人も多かったとか。

くまさん
行程表更新ありがとうございました。
えっと、参加者の箇所なんですけど、お手数ですがまりささんやシーラさんのお名前、
安濃津丸さんのお連れの方(安濃津丸さん×2etc)書いておいていただけますか?
お手数おかけします。お昼ご飯や夜の人数を数えるときに、みんなで相談してる際、
「えっと、そこに○人プラスだから・・・」と指折り数えるのが面倒で。。。(^ ^;;)

奈良にご参加のみなさん
行程表にまだご自分のお名前がない場合、お知らせくださ〜い。
それから「ならまち」は古くからの奈良の町家が軒を連ねる一帯です。
情緒もあり是非観光にいらした際には訪れてほしい所なので、
今回行程に組み込んだのですが、なんせ細く道が入り込んでますし、
お店も小さいところがほとんど。
なので、この一帯は地図をお渡しして(既にportapazさんが入手済み)
「○時〜○時自由行動」という感じにさせていただこうと思います。
本屋さんなんかに行かれて時間がおありでしたら、行ってみたいお店などチェックして
おいてくださいね。

安濃津丸さん
お連れのご友人はお昼間だけご参加ですよね?
東大寺にに関しては、そんなプレッシャーに感じないで下さいね。
それこそ奈良は参加人数が多いんですから、手分けしましょう。
安濃津丸さんが担当される箇所を、またメールででもお知らせいただけますか?


10月3日 15:31 By moiraさん


ポルケ サベス タント デ カタルーニャ?
カタルーニャの人は無口な人が多いって聞きましたが本当ですか?
知っている人教えて下さい。


10月3日 15:11 By てつおさん


alexnara y cristian


10月3日 13:04 By さん


10月の終わりにスペインのアンダルシア地方を旅行するものです。

コルドバ → セビージャのバス時刻表をバス会社HPで調べたところ、
このHPに掲載されている本数よりもかなり少なくなっています。

夕方の便は、15:00、18:00(平日のみ)しかないみたいなのですが、
調べ方がいけないのでしょうか?



10月3日 10:24 By YOSHIさん


Tomyさん。^^ゞ運動会fiesta deportiva de colegio.


10月3日 09:25 By shouhei-mamaさん


じろうさん
情報提供ありがとうございました。
教わったとおり調べたら、かなり詳しくジローナの空港のことが載っていました。
参考にさせていただきます!!


10月3日 08:54 By ぴよさん


Hola Osito, cuanto tiempo.

No se se podras leer este mensaje, pero si estas en Burgos deberiais pasaros 
por Lerma, menudo parador han montado alli. Y ya puestos visitar un pueblo que 
me gusta mucho que es Covarrubias, y tambien visitar Santo Domingo de Silos 
para escuchar los cantos gregorianos, y San Pedro de Arlanza, que aunque sean 
ruinas para nosotros los castellanos es un lugar de devocion, ya que alli fue 
enterrado nuestro primer Conde independiente de Castilla, Fernan Gonzalez.

Un saludo Osito, ya nos contaras.


10月3日 03:04 By JAVIERさん



Hitomi, Kyou ha watasimo jiko syoukai wo simasu. 

En este polideportivo hay tambien mucha gente, la mayoria son nin-as que hacen 
gimnasia ritmica, en otra parte podras ver a chicos jugando al futbol sala, y 
en la parte donde yo estoy estamos en la sala de spinning y fuera hay chicos y 
chicas haciendo escalada en paredes que simulan rocas. En este mismo sitio 
tambien hice esgrima. Hay tambien piscinas cubiertas climatizadas, pero es muy 
dificil tener plaza, estan acaparadas por nin-os y personas mayores.

En mi oficina no hay oportunidad de hablar japones, pese a ser un banco suizo 
el idioma oficial es el ingles, yo estudie en mi nin-ez frances y 
posteriormente ingles. La sede esta en Zurich, que es de habla alemana. Tiene 
sucursales en todo el Mundo, y una plaza fuerte es en Asia Singapur.

A partir de la semana que viene ire dos veces a la semana, pero si me sale mi 
curso de kendo seran todos los dias, martes y jueves kendo, y lunes, miercoles 
y viernes spinning...(^_^;)

Desde mi casa tengo unas vistas que se ve a Madrid desde lejos. Cuando es 31 
de Diciembre veo fuegos artificales de Madrid por todos los sitios. Ya te 
enviare fotos.

Man-ana lunes, hay en Madrid eclipse de Sol anular, va a ser espectacular que 
se haga de noche por unos minutos. Ya te contare.

Matane!!!(*^_^*)




10月3日 02:08 By JAVIERさん


Hola,Rosa
Ya te he mandado unas fotos hace un rato. 
Espero que las mires.
Matane!!!(*^_^*)


10月2日 16:26 By Hitomiさん


Hola,Javier
Muchas gracias por explicarme sobre spinning.Yalo he visto en la tele.
En japon tambien hay muchos gimnasio de deportes.hay uno cerca de mi casa.
Pero ahora hay mucha gente, no tengo ganas de hacer ejercicio ahi.
He visitado ahi una vez para hacer aerobic.Pero habia mucha gente por eso 
desisti de ingresar en esa organizacion. Ya que ahora juego al tenis.
En esta zona viven muchas personas.
En tu oficina tienes oportunidad de hablar en japones ?
Un Dojo de Kendo esta cerca de la estacion que vivo. Al volver a casa,echo 
un vistazo al Dojo.El ambiente es solemne. (^.^)
Cuantas veces vas a la gimnacia a la semana?
En el lugar pueden nadar ? Matane !!!(*^_^*)




10月2日 12:14 By Hitomiさん


ola soy un muchacho de peru tango 24 a de ceo salir de mi pais com fines de 
trabajar de lo que sea paro no tengo los metodos para acerlo por eso amigos 
espero que me ayuden les prometo que no fayare


10月2日 11:15 By jenry_1661_10@hmail.comさん


くまさん こんにちは。

奈良遠足の夕食ですが、junjunroseさんと私が参加する予定です。
私は、同じホテルに部屋が取れましたので、よろしくお付き合い願います。

昨日から10月で、空きを思わせる空ですが、未だに残暑が続いています。
そろそろ山では紅葉が始まりそうなのですが、今年は遅いかも知れません。


10月2日 08:51 By 安濃津丸さん


HOLA HITOMI,

Si, "Spinning" es una palabra inglesa, se trata de hacer bicicleta estatica 
acompan-ada de musica, con la que tienes que llevar el ritmo mientras 
pedaleas, es un ejercicio muy fuerte, Yo hace 2 an-os llegue a perder 15 Kg. 
con un poco de dieta. Lo hacemos mi mujer, mi hija y yo en un pabellon 
deportivo que esta muy cerca de mi casa. De hecho vamos andando desde nuestra 
casa.
En kendo, el "sensei" no es japones, es espan-ol, ahora esta en Japon durante 
un mes, supongo que tomando conocimientos o compitiendo, no lo se, si se que 
hace no mucho fueron un grupo de espan-oles a Japon de este Dojo a competir y 
confraternizar con camaradas japoneses. Este grupo se llama Zanshin Madrid y 
espero tener el privilegio de pertenecer a ellos.
Como veras tu te estas espan-olizando y yo me estoy japonesizando, tendremos 
que pedir la doble nacionalidad.
Un saludo.




10月2日 08:04 By JAVIERさん


saludos para todos 


10月2日 06:40 By ana maria suarez yachiさん


ヤンさん。^^。バルセロナは冬でも最高気温が13度ですからコートがあれば大丈夫で
  しょう。でも、グラナダは南部ですが、山に囲まれていますから、寒いかも(^^;
    マドリッドは冬は雨が多かったように思いますが、乾燥する時期は風邪が心配です
  から、気をつけて下さい。長袖の下着などで調節して下さい。マドリッドはパリと
  同じ80の美術館があるので、楽しみですね。^^。


10月2日 06:25 By shouhei-mamaさん


みなさん、こんにちは
今回の旅も、なかなかネット接続をする時間が無く、ご無沙汰してしまっています。
今日は、少し早めにブルゴスに到着したので、今、掲示板を覗いてみました。
 毎日、毎日、よくもまぁこれだけ晴れる、、、と呆れるぐらいの快晴続きに恵まれて
バルセロナからモンセラ、サラゴサ、ロンセスバジェス、パンプロナ、プエンテ・ラ・
レイナ、エステージャ、サント・ドミンゴ・デ・ラ・カルサーダを経てブルゴス入り
しました。

皆さん全員へのレスは出来ませんが、いくつかだけ、書き込ませて頂きます。

かっちゃんさん、こんにちは
レオンのあの夜、本当にホテルのバルで最後にビールを一杯飲んだだけですよ(^^;
喉が渇いていたもので。。。
ネット接続は、飲む事の後回しになってしまうのですよねぇ、、(^^;;

moiraさん、こんにちは
旅に出る前に、なんとか、奈良遠足の予定をアップしておきましたが、おかしなところが
あったり、追加事項などがあれば、メールを送っておいて下さい。

Portapazさん、こんにちは
夕食の件、お世話になります。
創作おでん、、楽しみです(^^)

安濃津丸さん、こんにちは
奈良での宿泊決定ですね(^^)
東大寺の案内、ご苦労様です。 楽しみにしています。
ところで、宿泊して夕食会に参加されるのは、junjunroseさん、安濃津丸さん、
お連れの方の3名のうち、安濃津丸さんだけでしょうか?

shouhei-mamaさん、こんにちは
mamaさん達と一緒に旅行すると、各地の美味しいスパゲティー屋さんを発見できる
のですよね(^^)
あれも、結構、大切な発見なのです。

さらさん、こんにちは
ベティス、バルサ戦は、つまらないレッドカードで、おかしくなってしまいましたが、
その後のチャンピオンズはなんとか頑張りましたね(^^)
セビージャも、なんとか、UEFA、勝ちました(^^)
UEFAは、ちょうど私がパンプロナに到着する前日にスペインからのチームとしては
唯一、落ちてしまったようで、パンプロナについても、それを話題に出せませんでした。

Keyさん、おつかれさまでした。
無事、旅を楽しまれたようですね。
今回はすれ違いでお会い出来ませんでしたが、またきっといつかお会い出来るのを
楽しみにしています(^^)

けいしゅうさん、こんにちは
もう到着されているのですね。
カエルさんとレオン方面を攻める予定のようですね(^^)
私は明日、レオン入りです。
マドリッドでお会いするのを楽しみにしています。

カエルさん、こんにちは
今回は、フロミスタですか?
確かに素敵な教会ですが、建物そのもの、そして、周囲全体が、ややきれいに修復
されすぎた感がありますね、、、
あまりにも綺麗すぎて、ロマニコ、、と言う印象を受けないかもしれませんよ(^^;
勿論、建築の面から見る場合には、外見の綺麗さはあまり関係ないかもしれませんが。
あの村には、ロマニコに拘らなければ、他にも2、3件ゴシックの作品が簡単に
歩いて見られる範囲にあります。
今回、予定されているルートとは全く方向が違ってしまうかもしれませんが、
公共の交通機関を利用しても比較的簡単に辿り着けるロマニコで、個人的にお勧め
できるのは、例えばパンプロナから路線バスで40分程度移動したあと、徒歩20分
ぐらいのところにあるエウナテの聖母マリア教会です。 
これはもうご覧になりましたか?
それから、もっと近場では、セゴビアにあるベラクルス教会です。
建築様式と言う面から見るのであれば、後者の方が面白いかもしれません。
宗教と精神的な面から見るのであれば、前者の方がより好きな作品で、外見もこちらが
より美しいです。
 勿論、ご存知の通り、セゴビア市内だけでも、それ以外にも沢山のロマニコが
見られますし、また、パンプロナから簡単に路線バスで日帰りできる範囲だけでも
先述の作品以外に、プエンテ・ラ・レイナのクルシフィホ教会、モサラベ様式の
サンティアゴ教会の門、マニェルのサン・ペドロ教会、シルアキにも確か3件ほど
あったはずです。
エステージャならこれらの村々を経由しない、パンプロナからの直通バスもありますが、
そこにあるサン・ペドロの門も素晴らしいモサラベですし、サン・ミゲル教会の門のロマ
ニコ彫刻も必見です。 エステージャのすぐ先にあるイラチの修道院のアブシデも
本当に美しいです。 これらは全てサンティアゴ巡礼路に点在している文化遺産です。
良い旅が出来るといいですね(^^)
マドリッドでお会いするのを楽しみにしています。

Saludos a todos los amigos del foro.
Sigo el viaje a Santiago, y hoy me encuentro en Burgos.
Volvere a Madrid dentro de 4 dias.
Nos veremos pronto!


10月2日 03:33 By El Osito de Madrid / マドリッドのくまさん


hola a todos muchos saludos ^^


10月2日 02:16 By sisaさん


ぴよさん こんばんわ

ジローナ(ヘローナ)はバルセロナから海岸沿いにフランス方向に100km弱
のところにあります。昔仕事でバルセロナから行っていました。

バルセロナ市内のバスターミナルは、北バスターミナル
(Estacion de Nord)になります。

バルセロナからジローナ空港の所要時間は時刻表では1時間10分
です。渋滞で二時間半もかかったという書き込みもあるので要注意。

くわしくは「バルセロナ ジローナ空港」で検索してください。
日本語の詳しい情報が入手できます。


10月2日 00:43 By じろうさん


2月の初旬にスペインの美術館めぐりをする予定です。6月のスペインは体験済みですが、
冬の2月は気温はどうなのでしょうか?マドリ、グラナダ、コルドバ、バルセロナなどを
廻る予定です。どんな服装をしていればいいのか、いまから悩んでいます。教えていただければ幸いです。ヤン


10月2日 00:32 By ヤンさん


MAMOさん こんばんわ。

仕事etcで掲示板十分チェックできませんでした。
>MOMOではなく、MAMOですけど。(^^)
大変失礼しました。時差ぼけではなく天然ボケです。m(_ _)m

>コルドバやバルセロナのあたりでも大丈夫でしょうか?
食べ物ネタはよく分かりません。でもマヨルカ島でも
食べられるのですからバルセロナならOKでは?
それと、こんなことを書くとしかられるかもしれませんが、臭いでだめな人も
たまにおられるようです。私たちは全く気になりませんでしたが。

shouhei-mamaさんも書かれている通り、ほかにもおいしい食べ物が
いっぱいできっと満足されると思いますよ。

お幸せに!!楽しんできてください。


10月2日 00:14 By じろうさん


こんにちは、はじめまして。
10月下旬にスペイン旅行をしようと思います。
そして、スペインのあとは、ベルギーを回って帰ろうと思っています。
そこで、
RYANAIRでバルセロナ・・・ブリュッセルのチケットをとったのですが、
どうやら、バルセロナプラット空港ではなく、
ジローナ発の飛行機に乗らなければならないようなのです。
しかし、ガイドブックには、ジローナの空港はのってませんでした。
ジローナの空港ってどこにあるのでしょうか?

なにか知ってらっしゃる方、いらっしゃいましたら、どうか教えてください!!
お願い致します。


10月1日 23:33 By ぴよさん


Hola coco!
jaja gracias por acordarte de mi! ^^
Rin es un grupo compuesto por tres chicas. Tocan una mezcla de folk y pop 
japones. muy recomendables!!
jaja
matane!


10月1日 19:55 By Irine-chanさん


shouhei-mama さん coco さん

ご丁寧なご返事ありがとうございました。
今日は息子と娘の小学校の運動会で半日過ごしました。仕事があったのですが、何とか時間をつ
くって出てやることが出来ました。曇天だったんですが結構日焼けしました。父兄参加のくす球
割りも結構楽しく遊ばせてもらいました。                        
これから日本は運動会シーズンですが、スペインには日本の様な運動会が有るんでしょうか。
あるとすればスペイン語でなんと呼んでいるのですか。
すいません。又質問になってしまいました。スペインに関する幼稚園生と思って、これからも宜
しくご指導下さい。


10月1日 18:20 By Tomyさん


奈良遠足に参加される方々、よろしくお願いいたします。

moiraさんから東大寺についての説明を依頼されましたので、早速資料集めを始めまし
た。途中経過ですが、近くにいながらいかに知らないことが多いかに驚いております。
その中で、いくつ紹介出来るのか、今から悩んでおります。
あまりにも東大寺は大きいので、どなたか助っ人お願いいたします。

ところで、今年6月末にバルセロナに行ったときなのですが、カザ・ミラの近くのビル
の屋上に、なんと!日本の鯉のぼりが揚がっているのを見つけました。
どなたか、なぜこのようなところに鯉のぼりが揚がっているのかご存じありませんか?
写真にとって帰ろうと思って次の日に行ってみたところ、鯉のぼりもそのポールも無く
なっていました。今も不思議でたまりません。


10月1日 17:58 By 安濃津丸さん


Saludos a todos ohayou gozaimasu

Hola Hitomi, aqui en octubre es la fiesta mayor de mi pueblo y por lo menos 
esta ael tiempo parece que nos va a respetar para asi poder disfrutar de 
las fiestas, me encanta cantar pero ultimamente lo hago poco ya que mi marido 
duerme por el dia y tengo que quedarme con las ganas para nada me importa 
darle mi correo mi dirreccion es rosidioni@hotmail.com hoy hace sol pero ya se 
nota el fresquito ya era hora aqui a un vamos con manga corta,espero que 
disfrute del Karaoke Matane


1-10 17:50 By Rosa


こんにちは。
前にスペインでのダーツショップについて書き込みしたモノです。
今日、スペインから帰ってきました。
ツアーは駆け足だったのでとても疲れましたが、こちらのサイトの注意事項や情報を参
考に楽しんでくることが出来ました。

cocoさん
残念ながらダーツ関連のグッズは見つけることは出来ませんでしたが、とても良い旅で
した(>▽<)
エルコルテも行ってみましたが、見つけられず・・・。
それでも楽しかったので“まいっか!”となりました。

これから写真や荷物を整理します。
とりあえずご報告までm(_ _)m


10月1日 17:38 By YU-TOさん


keyさん
カタルーニャ音楽堂の情報ありがとうございました。
私は来週の土曜日にスペインに向かいます。
あと一週間ここの方たちにいろいろ伺いながら準備を進めたいと思っています。



10月1日 16:17 By moonさん


Tomyさん。^^ゞスペインは、海が綺麗で、道路が整備されていて好きな絵もたくさん
  あり、食べ物も美味しく、ついでに世界遺産(^^;を見て驚いて帰る、繰り返し
  です。今週の「スペインの写真#5」は9世紀の教会で、世界遺産でした。・・。


10月1日 13:19 By shouhei-mamaさん


Hola Rosa
Hoy es el dia agradable del otono. Me algro de que entiendes lo que he escrito.
(^_^;) En octubre se celebla la fiesta de deportiva en muchos lugales.
Hoy por la tarde vamos a cantar con una pareja de vecino en caraoke box.
Una mujer es miembro de un coro de esta zona.Le gusta cantar.
El otro dia nos invito para ir a Karaoke. Vaomos a cantar.(^.^)
A proposito me gustaria mandarte una foto. No te importa puedes decirme 
tu direccion de e -mail?Matane(*^_^*)


10月1日 11:01 By Hitomiさん


Hola Javier
Veo que estas muy bien. A proposito ,no entiendo bien "spinning".Es ingles?
En dojyu de Kendo hablan en japones,en el que hay un maestro de japones?
Yo tambien no dejo esfuerzo por hablar en espanol.Por ejempro participo en una 
reunion de cancion latina y baile de salsa.Nos enviamos un mensaje en espanol
con mis companeros de la clase de espanol por movil telefono.No puedo alejar 
de mi el idioma espanol.(^_^;)
Matane!!!(*^_^*)
 


10月1日 10:48 By Hitomiさん


おはようございます。

MHにFAXしようとしたら、しばらく使っていなかった家のFAXがいかれてて、うんともすんとも
言わない。いかに仕事をしていないか・・・情無い・・・。
けいしゅうさんにレオン→パレンシアの直通列車の時刻表を見つけたので、送ろうとしてたんで
す。どうもおさわがせしました。

けいしゅうさん、メールしました。フロミスタには是非行きましょう。必見だってよ。San 
Marti'n。



10月1日 09:15 By カエルさん


cocoさん
木曜放映のPerdidoざんす。英語のタイトルはmisingかと思ったら、
lostだそうで・・
毎週、スペイン語吹き替えで一生懸命見ていたので、
今度は内容が全部わかるぞぉっ!楽しみ楽しみ♪
さて、今日はやっとお風呂屋さん行ってきました。
みなさんのおかげで、例の文章、伝えられて、すっごく喜ばれましたよ〜
そこは1時までやっているので、
のんびり真夜中すぎまで寝湯でうとうとしていましたぁ



10月1日 02:14 By MICCHANさん


こんにちは、けいしゅうです。

本日現地時間15時過ぎにMHへ到着しました。
くまさん、スタッフの皆さんまたお世話(というかまたお騒がせ?)になりますのでよろしく
お願いします。

今回は安いチケットを狙ってロンドンに1泊しましたがトータルで得をしたのか損をしたのか?
例会で報告します。

為替について:
今回も成田空港内の両替所ではそれぞれ交換レートが違っていました。
ある両替所の全てのレートが良いわけでなく各両替所が独自のレートを使っているようです。
昼飯代(飲み代)位の差が出そうですね。
今日のバラハス空港のレートが一番安かったけどこれは日にちが違うのでなんとも言えません。

カエルさん。何でしょう。

それではまた、




10月1日 01:11 By けいしゅうさん


perdon coco me confundi klaha fue el tercer vocalista me malice mizer para que 
no te confundas amor el primero como te mencione fue tetsu y el segundo fue 
gack los tres vocalistas son maravillosos y claro me que me encanta 
L'arc~en~ciel mi favorite es hide jejejeje bueno baptistine gracias por darme 
tu e-mail y si me encanta tambien x-japan y javier gracias por darme el link 
de la banda rin y por explicarme que tocan cuidensen mucho.


1-10 00:46 By Gisselle Robles Blondet


cocoです。

昨日、人気番組オペラシオン・トリウンフォでお気に入りの男の子がアカデミアからでてってし
まったので、今後の興味がかなり薄れてしまいました。現在残っている4人中2人はカナリア出
身なので応援したいところですが、うーん。

MICCHANさん
アフロ、なんだかわかりませんが、黒人系の踊りと勝手に解釈しています。
来週の土曜日にクラスが始まるのであとでご報告しますね。
「24」って確かスペインでもこの夏やってました。見たことはありませんが。
1日のことを24話にわたって放映するんでしたっけ?
日本でもかなり人気があるようですね。
スペインで夏にやっていて日本では11月に始まるドラマってなんだろう??

shouhei-mamaさん
そうなんですか!最初に聖書を別の言語に訳した人が処刑されたとは。。。
やはりヨーロッパはいろんなところに宗教が関わっているんですね。

Tomyさん
なるほど、発明王エジソンと同じタイプなんですね。
ラテンアメリカの由来ですか〜。きっとラテン民族以外の北米と区別する為にそう呼ばれるので
は?
と勝手に考えてしまいましたが。

Keyさん
無事に日本に着いたんですね。お疲れ様でした。
それからカタルーニャ音楽堂の情報、ありがとうございました。
バルセロナの松明パレードも楽しんだようでよかったよかった。
噴水ショーはきっとすごい人だったでしょうね。
私が見に行ったときは友人と3人でスペイン広場の噴水の彫刻の上に登ってショーを楽しみまし
た。
闘牛も見たんですね。確かにカタルーニャでは闘牛廃止運動があって複雑ですね。
見た感想はいかがでしたか?
また来年戻ってきてくださいね。これからも掲示板、書き込み待ってます。

Hola Javier,
Que bonita la poesia.
Creo que el otonyo nos hace mas romanticos y poetas.
Por cierto, no sabia que utilizaras el diccionario online!
Pero estoy segura de que puedes llegar a escribir japones perfectamente sin 
este diccionario.

Hola Banderillero
Pobrecito tu PC....  Esta hospitalizado o esta enterrado?
Espero que lo recuperes pronto para que puedas volver a nuestro foro.
Manyana terminas tu vendimia?  Pues, tendras mas tiempo para dedicarte a 
estudiar japones!

Hola Gisselle
Gracias por tu informacion sobre klaha. No sabia que era e primer vocalista de 
malice mizer.
Te gusta L’Arc〜en〜Ciel?  Me gustaba mucho escuchar sus canciones pero ya no 
se nada de ellos porque vivo en Espanya cinco anyos....

Hola Carmen Cecilia
Como estas?  Me alegro de que hayas vuelto a nuestro foro!
Que tal tu japones?



10月1日 00:06 By cocoさん